MANUEL D’INSTALLATION ET D’OPÉRATION Conduit d’évacuation de fumée préfabriqué pour poêle à granules de bois ou maïs et appareil à combustible liquide ou gazeux avec échappement à basse température P/N 506065-06 RÉV. A 10/2009
TYPE L-VENT 3” & 4” Système d’évent préfabriqué
MODÈLE SPX Ce manuel d’installation vous permettra d’obtenir une installation sécuritaire, efficace et sûre du système d’évent préfabriqué SPX. S.V.P. lisez attentivement les informations contenues dans ce manuel avant de débuter l’installation de votre appareil. Ne jamais modifier ou altérer les composantes de ce système d’évent. Toutes modifications ou altérations au système d’évent, aux accessoires approuvés ou à l’appareil auquel il est raccordé, peut mettre fin à la garantie et à la certification et pourrait résulter en une installation non sécuritaire et potentiellement dangereuse. CONTACTEZ L’INSPECTEUR EN CODE DU BÂTIMENT OU L’INSPECTEUR EN INCENDIE DE VOTRE LOCALITÉ CONCERNANT LES RESTRICTIONS, APPROBATIONS ET PERMIS NÉCESSAIRES.
VEUILLEZ LIRE CE MANUEL ET LE CONSERVER POUR RÉFÉRENCES FUTURES
AVERTISSEMENT POUR UN CONDUIT D’ÉVACUATION DE FUMÉE, LE NON-RESPECT DES DISTANCES AUX COMBUSTIBLES EST UNE CAUSE MAJEURE D’INCENDIE. IL EST TRÈS IMPORTANT D’INSTALLER LE CONDUIT D’ÉVACUATION EN ACCORD AVEC CE MANUEL. Homologué selon les normes : UL-641, ULCS609 AND ULC/ORDC441 Rapport # W.H.3170552
Nous recommandons que les installations soient faites par un installateur certifié par : National Fireplace Institute® (NFI) www. nficertified.org
PISPX-F REV. 1 OCT 2009
TABLE DES MATIÈRES Introduction..................................................... page 2 Test / homologation......................................... page 2 Renseignements généraux............................... page 2 Emplacement de l’appareil............................... page 4 Informations générales.................................... page 4 Installation verticale......................................... page 5 Installation horizontale..................................... page 7 Installation verticale extérieure......................... page 8 Section spéciale............................................... page 9 Installation dans une cheminée de maçonnerie.............................................. page 10 Coupe-feu mural avec prise d’air..................... page 10 Garantie........................................................... page 12
INTRODUCTION Le conduit SPX est conçu pour évacuer les gaz de combustion des poêles à granules de bois ou au maïs et les appareils à combustible liquide ou gazeux avec échappements à basse température (Type L). Cet évent peut être utilisé avec les poêles à granules et est offert en diamètres de 3 et 4 pouces. Fonctions : • Paroi extérieure en acier revêtu d’aluminium-zinc pour une meilleure résistance à la corrosion • Conduit ultradurable en acier inoxydable de type 304. • Assemblage à verrouillage rotatif • Testé contre les fuites • Certifié afin de résister à des températures aussi élevées que 300 °C/570 °F. • Attrayante paroi extérieure peinte en noir également offerte.
TEST / HOMOLOGATION L’évent SPX de Cheminée Sécurité International Ltée est certifié par ITS (Intertek Testing Services) avec la marque Warnock-Hershey. Testé selon les normes suivantes: •
UL-641, ULC-S609 AND ULC/ORD-C441 - Normes de sécurité pour système d’évent basse température Type-L.
RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX Veuillez installer le conduit SPX tel que décrit dans ce manuel. Utilisez seulement les pièces et accessoires Cheminées Sécurité, ils sont conçus pour fournir les dégagements aux combustibles nécessaires pour une installation sécuritaire. La garantie sera annulée si cette clause n’est pas respectée. Cheminées Sécurité International Limité se réserve à tout moment le droit d’apporter sans préavis des changements à la conception, aux matériaux, aux caractéristiques ou aux prix, ainsi que de supprimer des options de couleurs, de styles et de produits. Pour obtenir de l’information sur les codes, consultez le distributeur de votre région.
Le dégagement minimum aux combustibles est de : 1” 1. L’évent SPX est conçu pour utilisation avec appareil de chauffage aux granules de bois ou au maïs approuvé avec système d’évent de type L. 2. Les hauteurs maximales supportées par les accessoires sont (voir tableau 1) :
Hauteurs maximales supportées par les accessoires Diamètre du conduit
3” (76mm)
4” (102mm)
Support de plafond u
50’ (15.2m)
50’ (15.2m)
Support mural
75’ (22.9m)
75’ (22.9m)
Support décoratif
50’ (15.2m)
50’ (15.2m)
u Note: utiliser un support
supplémentaire tous les 30pi.
additionnels
Tableau 1 3. Le chapeau de terminaison doit se situer à au moins 18” (457mm) du toit ou des murs adjacents au conduit. 4. Lorsque le conduit traverse un plafond ou un mur, respectez le dégagement minimal de 1” (25mm) des matières combustibles. 5. L’espace d’air de 1” (25mm) autour du conduit ne doit pas être remplis par de l’isolant ou tout autre matériau. Ceci pourrait causer une surchauffe des matières combustibles adjacentes. Dans les greniers inoccupés, un coupe-feu radiant de grenier doit être utilisé pour éviter tout contact entre l’évent et l’isolation.
Dimensions des ouvertures Composante/ Dia. du conduit
3” (76mm)
4” (102mm)
SPXSBF Support décoratif
5-1/2” x 5-1/2” 140mm x 140mm
6-1/2” x 6-1/2” 165mm x 165mm
SPXS Support de plancher
5-1/2” x 5-1/2” 140mm x 140mm
6-1/2” x 6-1/2” 165mm x 165mm
SPXSC Support cathedral
9-1/2” x 9-1/2” 240mm x 240mm
10-1/2” x 10-1/2” 267mm x 267mm
SPXBF Coupe-feu
5-1/2” x 5-1/2” 140mm x 140mm
6-1/2” x 6-1/2” 165mm x 165mm
SPXRSMI Coupe-feu mural isolé
5-1/2” x 5-1/2” 140mm x 140mm
6-1/2” x 6-1/2” 165mm x 165mm
SPXRSMPA Coupefeu mural avec prise d’air
8-1/2” x 8-1/2” 216mm x 216mm
9-1/2” x 9-1/2” 240mm x 240mm
SPXRSA Coupe-feu radiant de grenier
5-1/2” x 5-1/2” 140mm x 140mm
6-1/2” x 6-1/2” 165mm x 165mm
12. Les sections de conduit sont assemblées en les poussant fermement l’une contre l’autre et en tournant. Des vis ne sont pas requises. Cependant, si vous le désirez, utilisez des vis à métal en acier inoxydable de 1/4po de long. Ne pénétrez pas la paroi intérieure avec les vis. 13. Le conduit SPX ne requiert pas de scellant aux joints, mais un scellant au silicone haute température peut-être utilisé pour plus de protection ou si requis par le fabricant de l’appareil. Pour de meilleurs résultats, scellez le joint de la paroi intérieure à l’extrémité femelle du conduit.
NOTE: Du scellant silicône haute température est requis sur le joint de la paroi interne pour les raccordements suivants: - Pour raccorder le raccord de poêle ou tout autre pièce à la sortie de l’appareil. - Lors de l’installation d’une longueur ajustable.
14. Tableau des déviations et élévations - Voir figure 1 et tableau 3. Deviation
Tableau 2 6. N’installez jamais un conduit ayant un diamètre intérieur plus petit que la sortie de l’appareil. 7. Lorsque la terminaison du conduit d’évacuation se situe le long d’un mur, respectez les dégagements prescrits par le code du bâtiment concernant les fenêtres ou autres ouvertures. 8. Lors de l’installation, assurez-vous que le conduit est facilement accessible afin de permettre son inspection et nettoyage. 9. Ne jamais utiliser de produits chimiques pour nettoyer le conduit, ceux-ci peuvent l’endommager. 10. Faire nettoyer le conduit au moins une fois par année par un ramoneur qualifié. Si vous le faite vous-même, utilisez toujours une brosse flexible de plastique ou d’acier afin de ne pas égratigner la paroi interne. 11. Cheminées Sécurité International Ltée ne se tient pas responsable des résidus de combustion qui peuvent décolorer un mur ou un toit.
Elevation
Figure 1
UNE LONGUEUR ENTRE DES COUDES 45DEG MODELE
TYPE
0”
6”
12”
18”
24”
36”
48”
3” & 4”
DEVIATION
5-3/4”
9”
13-1/4”
17-1/2”
21-3/4”
30-1/4”
38-3/4”
ELEVATION
11-1/4”
14-1/2”
18-3/4”
23”
27-1/4”
35-3/4”
44-1/4”
DEUX LONGUEURS ENTRE DES COUDES 45DEG MODELE
TYPE
----
6” & 48”
12” & 48”
18” & 48”
24” & 48”
36” & 48”
48” & 48”
3” & 4”
DEVIATION
----
41 1/2”
45-3/4”
50”
54-1/4”
62-3/4”
71-1/4
ELEVATION
----
47-1/2”
51-3/4”
56”
60-1/4”
68-3/4
77-1/4”
Tableau 3
REMARQUE : LES SCHÉMAS ET LES ILLUSTRATIONS NE SONT PAS À L’ÉCHELLE
Emplacement de l’appareil Localisez votre appareil selon les recommandations du manufacturier. • Renseignez-vous pour connaître la réglementation locale concernant les distances minimums à respecter entre la sortie du conduit et les fenêtres ou autres ouvertures. • Ne pas faire aboutir le système d’évacuation dans une zone entièrement ou partiellement fermée, telle qu’un abri de voitures, un garage, un grenier, un vide sanitaire, sous une terrasse, un porche, une allée étroite, une zone entourée d’une clôture serrée ou tout endroit dans lequel une concentration de fumée peut se produire, par exemple une cage d’escalier, un passage couvert, etc. • Les surfaces du tuyau d’évacuation peuvent devenir suffisamment chaudes pour provoquer des brûlures en cas de contact. Les adultes doivent surveiller les enfants qui se trouvent à proximité d’un poêle chaud. Des écrans ou des barrières non combustibles peuvent être nécessaires.
• En l’absence de réglementation locale, utilisez les distances suivantes. La terminaison du conduit d’évacuation doit être située à :
A. 9,2 m (3 pi) au-dessus de toute entrée d’air forcé (climatisation, etc.) située dans un rayon de 3 m (10 pi). B. Pas à moins de 1,2 m (4 pi) en dessous ou à côté, ou 0,3 m (1 pi) au-dessus d’une entrée d’air naturelle (porte, fenêtre, etc.) par laquelle les gaz de combustion pourraient rentrer dans l’habitation. C. Pas à moins de 0,6 m (2 pi) de tout matériau combustible, par exemple un bâtiment mitoyen, une clôture, une structure en saillie, un avant-toit, des plantes ou buissons, etc. ; et pas à moins de 2,1 m (7 pi) au-dessus du niveau du sol à proximité d’un passage public (voie d’accès). La terminaison du système d’évacuation doit être configurée de manière à ce que les gaz de combustion ne mettent pas en danger les personnes passant à proximité, ne surchauffent pas des portions de matériau combustible sur des structures avoisinantes et ne pénètrent pas dans le logement. D. Pas à moins de 0,9 m (3 pi) en dessous d’un avant-toit (d’une longueur maximale de 0,9 m ou 3 pi) ou de toute construction projetée à plus de 50 mm (2 po) du plan du mur. E. La distance entre la partie inférieure de la terminaison et le sol doit être de 305 mm (12 po) minimum. Cette distance dépend également de la présence de plantes et de la nature de la surface du sol : veiller à placer la terminaison du système d’évacuation à un endroit où elle n’expose pas les personnes et la végétation aux températures élevées des gaz de combustion. Ces gaz ne sont pas suffisamment chauds pour provoquer la combustion d’une pelouse, de plantes ou de buissons situés à proximité de la terminaison, mais la séparation doit être d’au moins 0,9 mm (3 pi). La surface du sol sous la terminaison du système d’évacuation ne doit pas être une pelouse. F. Des étincelles pouvant s’échapper du conduit d’évacuation de n’importe quel poêle, positionner ce conduit avec soin. Se reporter à ces instructions lors de l’installation et de la terminaison du système d’évacuation.
Le conduit doit être à l’horizontale et ne jamais être orienté vers le bas (une pente positive de 6 mm par 30 cm [1/4 po par pied] de section horizontale est recommandée). Exigences de hauteur de la cheminée - Maison préfabriquée
La cheminée doit dépasser de 0,9 m (3 pi) au-dessus du niveau de la traversée du toit, et se trouver 0,6 m (2 pi) au-dessus de toute section du toit située dans un rayon de 3 m (10 pi). Demander les exigences applicables à votre région à l’organisme local responsable de la construction.
INFORMATIONS GÉNÉRALES
1. Toujours suivre les instructions fournis par le fabricant de l’appareil installé. • Choisissez un appareil approuvé par un laboratoire reconnu. • Ne jamais brancher plus d’un appareil par conduit. • Respectez les dégagements minimum prescrits par le fabricant de l’appareil. • Choisissez un emplacement qui minimisera l’installation de coudes et permettra une tire optimale. • Ne jamais installer de pièces endommagées. Chapeau universel (SPXCU)
Solin ÉTATS-UNIS 12” (305mm) * CANADA 36” (914mm)
Coupe-feu de grenier (SPXRSA) (seulement si le conduit traverse un grenier isolé) Coupe-feu (SPXBF)
Longueur Ø3” ou Ø4”
Té optionnel selon la sortie de l’appareil
1” (25MM) Min.
Support décoratif (SPXSBF) avec collet et isolation
* Pour les résidences qui ne sont pas pré-fabriquées, un dégagement minimum de .6m (24po) est requis aux matériaux combustibles (ex: toit de bardeaux de cèdres). Pour les maisons pré-fabriquées (maisons mobiles), consultez la section -Exigences de hauteur de la cheminée - Maison préfabriquée. • Les exigences de hauteurs de terminaisons sont telles que définies par les normes NFPA 211 et CAN/CSA-B365-M.
Figure 2
REMARQUE : LES SCHÉMAS ET LES ILLUSTRATIONS NE SONT PAS À L’ÉCHELLE
2. Le conduit peut être installé verticalement (figure 2), horizontalement (figure 3) ou une combinaison des deux (figure 4). Utilisez toujours les coupe-feux, supports et accessoires Cheminées Sécurité pour assurer la conformité de l’installation. 3. Le conduit peut être raccordé à une cheminée isolée existante de 6”, 7” ou 8” de diamètre de type (page 9). Le conduit peut aussi être installé dans une cheminée de maçonnerie. (page 10). Dégagement min. prescrit par l’appareil
8” (203mm) Min.
Longueur
Raccord de poêle (SPXAB)
Chapeau horizontal 45° orientable (SPXOC)
Figure 3
Coupe-feu mural isolé (SPXRSMI)
8” (203mm) Min. Cone de finition horizontal (SPXCVJ)
1” (25mm) Min.
Figure 4
Localisez votre appareil selon les recommandations du manufacturier. 1. À l’aide d’un fil à plomb centré sur la sortie de votre appareil, marquez le passage au plafond. 2. Coupez et renforcez une ouverture selon les dimensions suivantes. Voir le tableau Dimensions des ouvertures, page 3. 3. Positionnez le support décoratif sous le plafond au centre de l’ouverture. Vissez le dans les solives avec quatre vis à bois #8x1-1/2”. Vissez le support par endessous à travers l’ouverture en utilisant un adaptateur long. Le support décoratif sert aussi de coupe-feu. Il est obligatoire d’installer l’isolant fourni avec ce support en le déposant sur le support et en entourant le conduit (voir figure 5a). 4.1 Si vous passez directement à travers un grenier, installez la partie supérieure du coupe-feu radiant de grenier sur le support décoratif (voir figure 5b). Jetez de la partie inférieure du coupe-feu de grenier. Voir l’étape 8.1 pour terminer l’installation du coupe-feu radiant de grenier. 4.2 Si vous passez à travers un étage et un grenier, ne bloquez pas l’ouverture au-dessus du support. Au niveau du grenier, installez la partie inférieure (plaque et tuyau) du coupe-feu de grenier sous le plafond. Fixez à l’aide de vis à travers la plaque et dans les solives. Par dessus, insérez la partie supérieure cylindrique du coupe-feu de grenier dans l’ouverture, il sera supporté par la plaque (voir figure 5d). Ajustez le cylindre à la hauteur maximale possible dans l’espace disponible. 4.3 Si vous passez à travers deux étages ou plus, installez un support décoratif sous le premier plafond, des coupesfeu sous les plafonds subséquents et un coupe-feu radiant de grenier à travers le dernier plafond tel que décrit à 4.2. NOTES: • Lors d’une installation de plusieurs étages, si l’évent passe dans des espaces accessibles, gardes-robes ou autres, cet évent doit être enfermé. • Vous pouvez remplacer le coupe-feu (SPXBF) par une plaque décorative (SPXBDP). • Vous pouvez remplacer le support décoratif par un support de toit cathédral dans le cas d’un plafond incliné (figure 5c). • La plaque décorative (SPXBDP) ne peut être utilisé comme support.
Coupe-feu mural isolé (SPXRSMI)
1” (25mm) Min.
INSTALLATION VERTICALE
Té optionnel selon la sortie de l’appareil REMARQUE : LES SCHÉMAS ET LES ILLUSTRATIONS NE SONT PAS À L’ÉCHELLE
5-1/2 x 5-1/2 ou 6-1/2 x 6-1/2
Ajustable 14” (356mm) à 22” (559mm)
Figure 5a
Support décoratif (SPXSBF)
Coupe-feu de grenier ajustable (SPXRSA) partie supérieure
Vissez le support dans les solives (4 places)
Coupe-feu de grenier adjustable (SPXRSA)
Coupe-feu de grenier ajustable (SPXRSA) partie inférieure
Figure 5d
Support décoratif (SPXSBF)
Installez le collet et l’isolant avant le coupefeu de grenier.
Figure 5b Solin
Support cathedral (SPXSC)
6. Raccordez le raccord de poêle à l’appareil en utilisant du scellant silicone haute-température. Si la sortie du poêle est à l’arrière, raccordez un té avant d’assembler les conduits (voir figure 6). 7. Raccordez chaque section en emboîtant les embouts mâles et femelles et en les tournant d’un tiers (1/3) de tour. 8. Lorsque le conduit pénètre le support du plafond, serrez le collet de support autour du conduit et sécurisez le en vissant trois (3) vis à métal de 1/4” de long dans le conduit. Assurez-vous de ne pas percer le conduit intérieur. Insérez l’isolant fourni avec le support autour de l’évent en couvrant le support. 8.1(ALTERNATIVE) Si vous passez directement à travers un grenier (voir étape 4.1). Soulevez la partie supérieure du coupe-feu de grenier pour accéder au support. Procédez tel que décrit à l’étape 8 puis rabaissez le coupe-feu de grenier jusqu’au support en entourant l’isolant. Ajustez à la hauteur maximale possible dans l’espace disponible. Fixez avec les deux vis fournies. 9. Procédez ensuite à l’assemblage des sections suivantes jusqu’à la hauteur nécessaire. Si l’installation contient des coudes, un support est nécessaire au-dessus de la déviation.
9-1/2” x 9-1/2” (241mm x 241mm) ou 10-1/2” x 10-1/2” (267mm x 267mm)
Figure 5c
REMARQUE : LES SCHÉMAS ET LES ILLUSTRATIONS NE SONT PAS À L’ÉCHELLE
10. Installez un coupe-feu sous chaque plancher ou plafond. 1 - Au premier plafond utilisez un support décoratif. 2 - Au dernier plafond utilisez le coupe-feu de grenier. 11. - Mettez le solin en place. - Fixez le solin à l’aide de clous à toitures. - Scellez le joint entre le solin et le toit avec du mastic à toiture (figure 7). 12. Pour un toit en pente, placez la plaque de solin sous les bardeaux supérieurs et sur les bardeaux inférieurs. 13. Fixez le collet de solin et scellez le joint entre ce dernier et le conduit avec du silicone (voir figure 7). 14. Installez le chapeau et bloquez-le en tournant d’un tiers (1/3) de tour. Té (SPXT) Longueur
Raccord de poêle (SPXAB) Support mural (SPXSO) OPTIONNEL
Figure 6
INSTALLATION HORIZONTALE 1. Coupez et renforcez une ouverture dans le mur là ou passera l’évent. Référez-vous au tableau Dimensions des ouvertures à la page 3. 2. Installez le coupe-feu mural isolé. Attention : Les manchons intérieurs et extérieurs peuvent être coupés, mais doivent se superposer d’au moins 1”. 3. Bien sceller le joint extérieur entre le mur et le coupe-feu mural avec du silicone (voir figure 8a). 4. Raccordez le raccord de poêle à la sortie arrière de l’appareil et emboîtez suffisamment de longueurs pour traverser le coupe-feu mural et dépasser le mur extérieur d’au moins 1-1/2”. 5. Installez un chapeau horizontal et bloquez le par rotation d’un tiers (1/3) de tour. Note : Si vous utilisez un cône de finition horizontal ou chapeau horizontal 45 deg. orientable, assurez-vous que l’embouchure se trouve à 38” min. de tout combustible et à 7pi au-dessus d’un passage piétonnier (figure 8b). Le chapeau horizontal 45 deg. doit être orienté vers le bas (figure 3). NOTE : Si vous utilisez un cône de finition horizontal ou chapeau horizontal 45 deg. orientable, assurez-vous que l’embouchure se trouve à 38” min. de tout combustible et à 7pi au-dessus d’un passage piétonnier (figure 8b). Le chapeau horizontal 45 deg. doit être orienté vers le bas (figure 3). dia. 3” = 8” x 8” (203mm x 203mm) dia. 4” = 9” x 9” (229mm x 229mm)
Joint scellé au silicone
u Joint calfeutré avec du mastic a toiture sous la plaque
Joint scellé au silicone
u
TOUJOURS LAISSER UN DÉGAGEMENT DE 1/2” (13MM) ENTRE LE COLLET ET LE HAUT DU SOLIN
Figure 7
Figure 8a
REMARQUE : LES SCHÉMAS ET LES ILLUSTRATIONS NE SONT PAS À L’ÉCHELLE
Clous ou vis
8” (203mm) Min. Chapeau horizontal 45° (SPXOC) ou cone de finition horizontal (SPXCVJ) Bride murale (SPXBM) 38” (965mm) DE TOUT COMBUSTIBLE 8’ (2.4m) Max.
Figure 8b Dégagement min. de l’appareil
INSTALLATION VERTICALE EXTÉRIEURE 1. Localisez votre appareil selon les recommandations du manufacturier. 2. Coupez et renforcez une ouverture ronde de. 3. Installez le coupe-feu mural isolé. Attention : Les manchons intérieurs et extérieurs peuvent être coupés, mais doivent se superposer d’au moins 1”. 4. Bien sceller le joint extérieur entre le mur et le coupe-feu mural avec du silicone (voir figure 9). 5. Raccordez le raccord de poêle à l’appareil et emboîtez suffisamment de longueurs pour traverser le coupe-feu mural et dépasser le mur extérieur. 6. Raccordez un té régulier ou en croix et continuez en longeant le mur en s’assurant de respecter le dégagement minimum de 1” (25mm) minimum entre le mur et le conduit.
1”@3” (25@75mm) Té (SPXT) Appareil
Dégagement de 1”@3” Dégagement de 3”@6” Support mural (SPXSO) 1”@6” (25@152mm)
Figure 9 7. Attachez un support mural sous le té (voir figure 9). À tous les 8pi (2,4m) min attachez une bande murale au conduit et fixez les pattes au mur à l’aide de clous spiral 2-1/2” ou de vis #8 x 1-1/2”. Note: Le support mural est ajustable dans des plages de 1” à 3” et de 3” à 6” pour dégager un revêtement de maison épais. Changez l’orientation des plaques du support pour changer de plage. Gardez le dégagement au minimum possible puisque la bande murale n’est ajustable que de 1” à 3”. 8. Installez le chapeau universel et bloquez le en tournant d’un tiers (1/3) de tour. 8.1 (ALTERNATIVE) Installez un coude 90° et le cône de finition horizontal ou le chapeau horizontal 45° orientable. Assurez-vous que votre installation est sécuritaire et suivez les règles définies dans la section Emplacement de votre appareil.
REMARQUE : LES SCHÉMAS ET LES ILLUSTRATIONS NE SONT PAS À L’ÉCHELLE
SECTION SPÉCIALE Chapeau
SPX vent à cheminée Type A 6”, 7” ou 8”
Collet
1. Le conduit SPX-Vent peut être raccordé à une cheminée de type de 6”, 7” ou 8”. (voir figure 10). 2. Retirez toutes les connections existantes ou adaptateurs se raccordant au support de plafond. 3. Faites inspecter votre cheminée par un ramoneur qualifié, bien nettoyer le conduit et enlever toutes traces de créosote. Assurez-vous de respecter le dégagement minimum aux combustibles. 4. Raccordez l’adaptateur sur le conduit intérieur de la cheminée. Fixez le en place en perçant quatre (4) trous dans le conduit intérieur en vous guidant avec les trous de l’adaptateur et en bloquant ensuite l’adaptateur avec les rivets fournis. 5. Raccordez l’appareil à l’adaptateur en utilisant les longueurs requises et une longueur ajustable si nécessaire. Pour fixer la longueur ajustable, percez un trou de 1/8” de diamètre dans la paroi extérieure du conduit seulement en vous guidant avec le trou au bas du conduit ajustable. Bloquez ensuite le tout avec une vis à métal de 3/8” de long.
Solin
Cheminée Type A
Support de finition Trous pour rivets
Adaptateur de cheminée
Vers l’appareil
Figure 10
REMARQUE : LES SCHÉMAS ET LES ILLUSTRATIONS NE SONT PAS À L’ÉCHELLE
INSTALLATION DANS UNE CHEMINÉE DE MAÇONNERIE 1. Faites inspecter votre cheminée de maçonnerie par un ramoneur ou un installateur qualifié. 2. Déterminez le nombre de sections rigides et flexibles nécessaires (soustraire 1-1/2” [38mm] par joint). Note : la longueur flexible mesure 5’ 3” (160cm) de long. 3. Fixez la plaque support sur la cheminée de maçonnerie à l’aide de quatre (4) ancrage à maçonnerie (non-fournis). 4. Assemblez la première section rigide à la première section flexible. Collet
Chapeau Joint de silicone
Solin Ancrage de maconnerie
Support (SPXS)
18” (457mm) Min.
Section droite
Poêle a ganule
Tuyau flex (SPXFLEX) seulement dans les cheminées de maconnerie.
Té
Abaissez le tout dans la cheminée de maçonnerie (embout mâle vers le haut). Ajoutez des longueurs au fur et à mesure que le tout est abaissé jusqu’à obtenir la longueur désirée. Le renforcement avec des vis à chaque joint n’est pas nécessaire. Toutefois, si désiré, utilisez des vis à métal en acier inoxydable de 1/4” de long. NOTE: la section flexible peut seulement être utilisé dans une cheminée de maçonnerie. 5. Serrez le collier du support autour du conduit. Laissez au moins 18” (457mm) entre la base du chapeau et le dessus de la cheminée. 6. Raccordez le tuyau flexible au poêle.
Coupe-feu mural avec prise d’air Cette option permet l’installation facile d’une prise d’air extérieure lors d’une installation murale. La prise d’air extérieure est incorporée dans le coupe-feu mural et élimine le besoin d’une deuxième ouverture dans le mur. Il y a quatre positions possibles de la prise d’air: au-dessus, au-dessous, à gauche ou à droite de l’évent. La position idéale dépend de votre installation. Toutefois, vous devez toujours orienter le couvert de la prise d’air extérieure vers le bas pour empêcher la pluie de pénétrer. Voir les figures 12 et 13. 1. Déterminez l’orientation du coupe-feu mural avec prise d’air selon votre installation. 2. Vissez le couvert de prise d’air extérieure sur la plaque extérieure à l’aide des trois vis fournies. Assurez-vous que l’ouverture du couvert est orienté vers le bas. Scellez le joint entre le couvert et la plaque avec du silicone. Voir les figures 12 et 13. 3. Coupez et renforcez une ouverture dans le mur. Référezvous au tableau Dimension des ouvertures à la page 3.
Attention: Le centre de l’ouverture doit être décalé de 1 1/2” du centre de l’évent vers la position prévue de la prise d’air. Voir les figures 14a and 14b. 4. Installez le coupe-feu mural Attention: Les manchons intérieurs et extérieurs doivent toujours se superposer d’au moins 1”. 5. Scellez le joint entre le coupe-feu mural et le mur extérieur avec un scellant silicone. Voir figure 8a. 6. Fixez le tuyau flexible à l’adaptateur de la plaque intérieure avec un collet de serrage fourni. Voir figure 15. 7. Étirez le tuyau flexible jusqu’à l’entrée d’air de combustion de l’appareil. Coupez l’excédent de tuyau à l’aide de ciseau à métal et fixez le à l’appareil avec l’autre collet de serrage. 8. Continuez l’installation de l’évent.
Adaptateur de poêle
Figure 11 10
REMARQUE : LES SCHÉMAS ET LES ILLUSTRATIONS NE SONT PAS À L’ÉCHELLE
Position projetée de l’évent Scellant Centre de l’évent 1-1/2” (38mm) Centre de l’ouverture Ouverture ronde ou carré Vissez le couvert avec l’ouverture vers le bas
Prise d’air sous l’évent
Figure 14a
Figure 12
Centre de l’ouverture
Centre de l’évent
Cône de finition ou té
Position projeté de l’évent
Vissez le couvert avec l’ouverture vers le bas
1-1/2” (38mm)
Ouverture ronde ou carré
Prise d’air à côté de l’évent
Figure 14b
Figure 13
Vers la sortie de l’appareil
Fixez le tuyau flexible avec un collet de serrage fourni.
Vers l’entrée de l’appareil
Figure 15 REMARQUE : LES SCHÉMAS ET LES ILLUSTRATIONS NE SONT PAS À L’ÉCHELLE
11
CHEMINÉES SÉCURITÉ INTERNATIONAL LTÉE CHEMINÉE RÉSIDENTIELLE ET TUYAUX D’ÉVACUATION GARANTIE LIMITÉE À VIE
LA GARANTIE
La garantie limitée à vie de Cheminées Sécurité International Ltée (CSIL) assure que votre cheminée résidentielle ou votre tuyau d’évacuation est libre de tout défaut de matériaux ou fabrication au moment de sa fabrication. Cette garantie limitée à vie inclue toutes les composantes à l’exception des chapeaux. Après installation, si le matériel ou la fabrication des composantes fabriquées par CSIL s’avère défectueuses pendant la période de garantie limitée à vie et que le produit est toujours installé à son emplacement d’origine, CSIL effectuera, à sa discrétion, le remplacement des composantes garanties. CSIL se réserve le droit de remplacer les composantes garanties avec un produit équivalent et le remplacement des composantes doit être effectué en accord avec les recommandations de CSIL. Si le remplacement s’avère commercialement impraticable, CSIL remboursera, à sa discrétion, le prix d’achat au détail ou le prix d’achat du marchand/distributeur du produit CSIL, tel qu’applicable. Le coût de la main d’œuvre pour remplacer les composantes n’est pas inclus. IL EXISTE DES EXCLUSIONS ET DES LIMITATIONS à cette garantie limitée à vie tel que stipulé ci-dessous.
DATE D’ENTRÉE EN VIGUEUR DE LA COUVERTURE
La couverture de la garantie débute à la date d’installation du produit. Dans le cas d’une construction neuve, le début de la couverture commence à la date d’occupation des lieux ou six mois après la date de vente du produit par un marchand/distributeur LHP indépendant, selon la première éventualité. La garantie commence au plus tard 24 mois suivant la date de livraison du produit par CSIL indépendamment de la date d’installation ou d’occupation.
EXCLUSIONS ET LIMITATIONS
Cette garantie limitée à vie s’applique uniquement si le produit est installé aux États-Unis ou au Canada et seulement s’il est utilisé en fonction de l’application pour laquelle il a été conçu et destiné. Le produit doit être entretenu conformément aux instructions qui accompagnent le produit. Le produit doit avoir été installé selon les normes en bâtiment applicables et les lois et règlements en vigueur localement. Cette garantie n’est pas transférable et s’applique au propriétaire d’origine seulement. Le produit doit avoir été acheté chez un fournisseur CSIL autorisé et une preuve d’achat doit être fournie. CSIL sera responsable du remplacement des pièces de l’évent et/ou de la cheminée résidentielle considérées défectueuses pour les périodes suivantes: Chapeaux – Remplacement sans frais pour cinq ans à compter de la date d’installation, exclu la main d’œuvre Composantes (exclu les chapeaux et la main d’œuvre) – Années 1-10 – Remplacement de toutes les composantes. Années 11-15 – Remplacement à 75% de rabais du prix de détail effectif au moment du remplacement (25% du prix de détail payé par le client). Années 16 + – Remplacement à 50% de rabais du prix de détail effectif au moment du remplacement (50% du prix de détail payé par le client). CSIL ne sera pas responsable de: (a) dommages causés par l’usure normale, corrosion par l’air salin, accident, émeute, feu, inondation ou catastrophe naturelle; (b) dommages causés par l’abus, négligence, mauvais usage, ou altération ou réparation non-autorisée du produit qui affecte sa stabilité ou performance. (Le produit doit être sujet à un usage normal avec des combustibles autorisés tels que décrits dans le manuel d’opération fournit avec le produit. Lorsqu’applicable, les produits combustibles avec des caractéristiques de combustion anormales, incluant mais sans limiter les combustibles tels que bois de rivage marin, contreplaqué et autres produits de bois utilisant un agent de liaison (colle), peuvent brûler à des températures excessives et peuvent causer des dommages au produit ou causer un mauvais fonctionnement); (c) dommages causés par manque d’entretien selon les instructions fournies avec le produit; (d) dommages, réparations ou mauvais rendement résultant d’une installation ou d’une application inadéquate du produit.
12
Cette garantie limitée à vie couvre seulement les pièces et la main-d’œuvre tel que stipulé dans la présente. CSIL n’est responsable, en aucun cas, pour des matériaux, composantes ou construction qui ne sont pas fournis ou fabriqués par CSIL ni pour la main-d’œuvre nécessaire à l’installation, réparation ou pour le retrait de tels matériaux, composantes ou construction. La responsabilité intégrale de CSIL est limitée au prix d’achat de ce produit. CSIL n’est responsable, en aucun cas, pour des matériaux, composantes ou construction qui ne sont pas fournis ou fabriqués par CSIL ni pour la main-d’œuvre nécessaire à l’installation, réparation ou pour le retrait de tels matériaux, composantes ou construction. Les coûts additionnels associés aux services publics dus au mauvais fonctionnement ou défaut de l’équipement ne sont pas couverts par cette garantie. Toutes les composantes de remplacement ou nécessaire pour la réparation seront livrées FAB du centre de distribution CSIL le plus près.
LIMITATION DE LA RESPONSABILITÉ Il est expressément entendu et compris que la seule obligation de CSIL ainsi que le recours exclusif de l’acheteur sous cette garantie, ou toute autre garantie, expresse ou implicite, ou de contrat, délit, ou autrement, sera limitée au remplacement, réparation, ou remboursement tel que stipulé dans la présente. En aucun cas CSIL ne sera responsable d’incidents ou dommages conséquents causés par un ou des défauts du produit, si tel dommage se produit ou est découvert avant ou après le remplacement ou la réparation et si tel dommage est causé par la négligence de CSIL. CSIL n’a pas fait et ne fait pas de représentation ou garantie de forme particulière ou de cause et il n’y a pas de condition de forme tacite pour une utilisation particulière. CSIL ne fait aucun autre énoncé de garantie sauf tel qu’énoncé dans cette garantie limitée à vie. La durée de la garantie tacite est limitée à la durée de l’énoncé de cette garantie. Nul n’est autorisé à changer cette garantie limitée à vie ou à créer pour CSIL toute autre obligation ou responsabilité en rapport à ce produit. Certains états et provinces n’autorisent pas l’exclusion ou la limitation de dommages circonstanciels ou conséquents alors, les limitations ou exclusions ci-dessus pourraient ne pas s’appliquer à vous. Les provisions de cette garantie limitée à vie sont en plus de, et non une modification de, ou soustraction de quelque garantie légale et autres droits et recours fournis par la loi.
INVESTIGATION DES RÉCLAMATIONS CONTRE GARANTIE CSIL se réserve le droit d’enquêter sur tous types de réclamations contre cette garantie limitée à vie et de décider, à sa seule discrétion, de la méthode de règlement. Pour être éligible aux bénéfices et avantages décrits dans cette garantie limitée à vie, l’appareil doit être installé et réparé par un entrepreneur agréé autorisé par CSIL. Contactez CSIL à l’adresse stipulée afin d’obtenir une liste des marchands et distributeurs autorisés. CSIL ne sera responsable, en aucun cas, des travaux sous garantie effectués par un entrepreneur qui n’est pas autorisé sans avoir obtenu, préalablement, le consentement écrit de CSIL.
COMMENT ENREGISTRER UNE RÉCLAMATION CONTRE GARANTIE Afin qu’une quelconque réclamation sous cette garantie soit valide, vous devez contacter le marchand/distributeur CSIL duquel vous avez acheté le produit. Si vous ne pouvez localiser le marchand/distributeur, vous devez aviser CSIL par écrit. CSIL doit être avisé par écrit à l’intérieur d’un délai de 90 jours de la date du défaut. Les avis devraient être dirigés au Département de la garantie de Cheminées Sécurité International Ltée au 2125 Monterey, Laval, QC, H7L 3T6.
13
Cheminées Sécurité International Limité se réserve à tout moment le droit d’apporter sans préavis des changements à la conception, aux matériaux, aux caractéristiques ou aux prix, ainsi que de supprimer des options de couleurs, de styles et de produits. Pour obtenir de l’information sur les codes, consultez le distributeur de votre région.
Imprimé aux Canada © 2009 Cheminées Sécurité International
14
P/N 506065-06 REV. A 10/2009
Cheminées Sécurité International Limité 2125 Monterey, Laval, Québec Canada, H7L 3T6