Interdisciplinary, intercultural, interactive: exploring new exhibiting practices

Page 1

INTERDISCIPLINARY, INTERCULTURAL, INTERACTIVE: EXPLORING NEW EXHIBITING PRACTICES

Master-Thesis at the Bauhaus University Weimar Study course Mediaarchitecture

Alla Grishko



INTERDISCIPLINARY, INTERCULTURAL, INTERACTIVE: EXPLORING NEW EXHIBITING PRACTICES Dipl.-Arch. Alla Grishko / Matr. 112436 Master-Thesis at the study course MediaArchitecture Prof. Ursula Damm (Gestaltung medialer Umgebungen in MediaArchitektur) Prof. Dipl.-Ing. Dipl.-Des. Bernd Rudolf (Bauformenlehre in MediaArchitektur) Bauhaus Universit채t Weimar, 2015


4


This Thesis is dedicated to all the people by or against their will living in a foreign country. To that feeling of not belonging, being strange and not fitting in. Remember – home is always with you, you can find it in things around you.

5


6


CONTENTS PREFACE

7

PART ONE. MEDIUM ARCHITECTURE

11

29

PART TWO. FREMDE. ZUHAUSE. ON BELONGING PART THREE. HOME AWAY FROM HOME BIBLIOGRAPHY

87

LIST OF ILLUSTRATIONS APPENDIX

95

7

91

57


8


PREFACE



It all began around three years ago. I left my home country and moved towards the utopian imagery of a better and brighter future in another country. As everybody among my foreign friends, I faced the cultural shock and misunderstanding, which are essential to one living in a foreign country or environment. Yet the genuine identity crisis took me over first in Norway, at the time of my internship at the end of my studies. In a company of other internationals, it was common to introduce oneself starting “Hello, my name is ... and I come from NN”. It was the first time for me that such a simple question seemed to be so complicated to answer – how would people with migration background answer short and understandable? And most important, where is “the home” to me now? The feeling of being foreign in a particular place or environment is among the emerging questions not only to millennials, but also to many other people. Persons, whose country of birth ceased to exist, and those, who found their country in a state of war and were forced to exile; and those, who under different circumstances don’t feel like they belong anymore, they all relate to this feeling. The desire of this Master-Thesis is using the tools of Mediaarchitecture to give an opportunity for those, who feel themselves foreign and alien, to find a home away from home. It is also an opportunity for all those people, who are lucky enough to not ever feel themselves foreign, to change the roles and to experience the feeling of foreignness. And lastly, the main strive is to start a dialog between the both groups, as well as to provide a platform for cooperation and better integration. The thesis consists of three parts: the first chapter accommodates research on the mediality of architecture. The second chapter investigates the phenomena of foreignness, home and belonging; the third holds a design proposal for the installation “Home away from home” in a newly reopened Weimar premise.

11


PREFACE

12


PART ONE. MEDIUM ARCHITECTURE



COGNITIVE APPARATUS

“I see as the fundamental task of architecture the mediation between the world and

ourselves, history, present and future, human institutions and individuals, and between the material and spiritual. (…) As the settings of our lives are losing their human

meaning, it is the task of art and architecture to re-mythicize, re-sensualize and reeroticize our relationship with the world.”

- Juhani Pallasmaa, The Eyes of the Skin, 2012

With this quote, Finnish architect and theorist

However, using which tools could it

Juhani Pallasmaa mentions the significant

communicate?

quality of architecture, namely the mediality

The classical media, which architecture

of architecture.

comprises, are the very familiar analogue ones: light, space, air, colour, texture, symbol, sound

To begin with, what exactly the media is and

and material. Meanwhile, due to technological

how could it relate to architecture? Different

progress and digitalisation, so-called “new

dictionaries define term media more or less

media” such as digital imagery and audio,

similar; for example, the MacMillan Dictionary

data, computing and devices also became

Online (“medium”, Def. 1, 2015) states

often exploited in architectural space.

following: In his case study of Medium Architektur,

medium noun /ˈmiːdiəm/ (pl. media, mediums):

Zimmermann (2003, p. 9) offers to define an architecture by its media, as well as to perceive

1. a way of communicating information and ideas a. a particular type of art used as a

architecture as a medium itself. He compares it to such cognitive apparatus, a perceptual

way of expressing ideas or feelings

machine, which to the particular way mediates the reality.

Consequently, applying this term to architecture, we can define mediaarchitecture

Indeed, it can be perceived as a kind of

as “type of communication of information,

machine, which transmits certain emotions

ideas and feelings through architecture”.

and feelings with a help of its tools. It affects all our senses simultaneously. Pallasmaa (2012,

15


MEDIUM ARCHITECTURE

of our body. Our domicile becomes

p. 45) defines the touch of architecture as

integrated with our self-identity; it

a multi-sensory experience, which not only

becomes part of our own body and

transmits the attributes of space and scale, but

being.

also strengthens the existential experience and sense of being in the world as the very sense of self.

In addition, he alleges, that the experience of architecture, along with space, matter and

In the works of Zumthor (2006) and Pallasmaa

time fuse in a common dimension, which

(2012) the language of architecture compared

affects one’s sensations. This dimension

to a code, which is learned before words and

becomes an essence of self-identification

which affects directly the nervous system and

with this very place and moment. To put it in

one’s imagination, an instinctive adventure.

another way, via senses architecture becomes

The archetype of such adventure is found, for

the medium between the world and us.

instance, in our childhood memories. Long before words or language we would recall

Several studies allocate the idea of an

the atmosphere of a place: whether it be own

alternate dimension to architecture (Zumthor,

room, classroom, street, neighbours backyard,

2006, Zimmermann, 2003, Pallasmaa,

playground or kitchen. Much in advance of

2012). For example, Zimmermann expresses

learning a language we learn atmospheres

the immersive aspect of the virtuality of

of the environments; they mediate through

architecture as: “Architecture has appeared

senses and perceptions. Stumbling upon a

in different illusion techniques always as a

sharp corner of a table, a child gets his first,

simulation, as a construction of virtual spaces.”

pre-lingua cognition of the architecture

(2003, p. 12).

and space. Equally, while traveling we

Whereas Zumthor (2006, p. 12) comments,

encounter architecture and space, and this

that he perceives architecture neither as a

new experience unintentionally becomes an

message nor a symbol, but as “envelope and

important part of who we are.

background for life which goes on in and around it, a sensitive container for the rhythm

Atmosphere of the architecture is a

of footsteps on the floor, for the concentration

representation of one’s experience, recalling

of work, for the silence of sleep”, and which

something both known and yet brand new.

exists in its own dimension.

Pallasmaa (2012, pp. 76-77) brings forth the

Also, further adds “In my work, I contribute

connection of the experience of architecture to

to the existing physical framework, to the

self-identification through the act of memory;

atmosphere of places and spaces that kindle

he states:

our emotions” (2006, p. 85).

All experience implies the acts of recollecting, remembering and

comparing. An embodied memory

has an essential role as the basis of

remembering a space or a place. We

transfer all the cities and towns that we have visited, all the places that we have recognised, into the incarnate memory

In essence, architecture reciprocates reality of its tools to virtuality of created atmosphere. According to Pallasmaa (2012), one’s emotions and associations to the space are being echoed by space in its atmosphere, which attracts thoughts and perceptions. Architecture is experienced rather as an embodied spiritual essence, which gives one’s existential

16


experience “a strengthened coherence and

Unlike Unwin, Pallasmaa (2012, pp. 12-13) sees

significance�.

architecture as a channel not only between

A broader perspective has been mentioned

architect and a person, but also between

by Unwin (2010, pp. 220-221), who implies

a man and the world. He carries out the

the ability of architecture to mediate beyond

idea that the buildings and cities provide

accustomed senses:

the horizon for the understanding and confronting the human existential condition.

Architecture involves other senses too,

Architecture projects meanings, and gives an

emotional senses: curiosity, uncertainty,

opportunity to reflect on own sense of self

trepidation; fear; contradiction; refuge;

and being. It accommodates and integrates

humour; well-being; secrecy; display;

our thoughts and feelings, and allows us to

transition; arrival; exclusion; welcome;

experience ourselves spiritually.

these reside in a person. All these and

Altogether these studies provide

entertainment and many others. All

more are part of our experience and

important insights into the topic of

enjoyment of buildings. They depend

the mediaarchitecture. They reveal the

not just on information received

communicative role of architecture and its

from our five senses. They depend on

environments and nurture the sensuous

interpretation. Architecture mediates

experience. Architecture in all its complexity

between people and their surrounding.

acts as a medium itself.

Architecture is also a mode of

communication between the mind of

the architect and that of the person, a gift from one to the other.

17


MEDIUM ARCHITECTURE

PAVILION. PRODUCTION OF EXPERIENCE AND SENSATION

One of the most standout examples of the

Over the course of the last century, pavilions

mediality of architecture in a classical way

(from Latin ‘papilla’ /butterfly/) shifted their

could be seen in a German Pavilion, built by

purpose from initially intimate, ‘cocoon’

Mies van der Rohe for 1929 Barcelona Expo.

space in backyard gardens of the 18th century

Here, van der Rohe used different materials

to an open platform for artistic expression

and textures to enhance the space and to

and statement masterpieces. In his study,

create translucent, almost floating impressions

Bergdoll compares this transformation to

of the walls. Marble in different colours, red

“transformations in architecture itself, from

curtains, transparent glass and the perfection

a quest for new forms or representational

of the water reflection in the yard are so

specificity to a search (…) for autonomy of

harmonizing with each other, that the

expression and space-making”. (2009, p. 14)

pavilion appears to be a sculpture, rather than

In his later essay for Detail Magazine, he notes,

an architecture. Not to mention the initial

“the boundaries between the object and field,

temporary life of it – even the medium of time

the architect and the participant are becoming

affects the ambiance.

blurred through the installations”.

In his analysis of pavilions, Bergdoll (2009, p.

The museums of the twenty-first century

14) characterizes the Barcelona Pavilion as “an

emphasize not solely on the archiving the

iconic embodiment of the spatial potential of

artistic works anymore, but as “the fields

a new architecture of abstraction”. Indeed, it

for experimentation and as the venues for

was the one-of-a-kind masterpiece, intended

experiences” (Bergdoll, 2013, p. 1068).

to display the architecture as national pride.

The pavilion of nowadays, therefore, is

Both abstract and experienced space, it turned

not only architectural shell, but also an

the visitor to actor – and while strolling

atmospheric enhancement of the existing

between the walls and spaces of the pavilion,

building (as in, for instance, Venice Biennial,

one continually discovers new perspectives and

Monumenta, Documenta and similar).

views.

18


19


MEDIUM ARCHITECTURE

20


PROGRAMMING NATURAL AFFECT. MEDIA ARCHITECTURE BIENNALE 2014

In order to find out, how Mediaarchitecture

As a part of the Biennale in Aarhus, I also

is being perceived by professionals all over

participated in a “Programming natural affect”

the world, November 2014 I went to the

workshop, led by Anna Ulak (University of

MediaArchitecture Biennale, which took place

Toronto) and Philipp Rahlenbeck (MultiTouch

both in Copenhagen and Aarhus.

Berlin).

At the pre-event in Copenhagen on the 19th

The goal of this workshop was first to create

of November, we went on a bus tour to the

in teamwork a pavilion structure from pre-

most mediaarchitecture sites of the Danish

fabricated blocks. Secondly, the workshop

capital. They ranged from analog art objects

aimed to introduce the participants to the

to the Kinect-based light installations and

basics of VVVV programming, and to let them

facades. What could be seen in any of them

create the code of “natural affect”, which

was a participatory objective: whether it

would be projected on the sides of the pavilion

be changing the “happy wall” by manually

during the main exhibition in Godsbanen.

reassembling it, using the warmth of one’s

The structure that we built had pathways and

body to move the light or sending the sound

niches and could be experienced from both

of your walk over the ocean.

outside and inside, amplifying the augmented environment of nature. As a result, we

The lectures and talks were very exciting and

created an interdisciplinary and collaborative

brought better understanding of the variety

pavilion, which mediates the nature affect

of Mediaarchitecture practices. Stage design,

through metaphors. This project has also been

installations, urban interventions, media

mentioned in architectural media afterwards.

facades, interface design, architecture and many other facets. Not to mention, it was an excellent opportunity to meet and talk to the pioneers of the field.

21


MEDIUM ARCHITECTURE

EXHIBITIONS. PERSPECTIVE OF PERCEPTION

“Architecture can make space for art, and art can make space for architecture. Landmarks are not always visible; icon exists in the mind. Within architecture the iconic is to be found in the relationship between content and form.”

– Snøhetta, Conditions. Snøhetta: Architecture. Interior. Landscape, 2007

In the past decades galleries, pavilions and

Greenberg et al. (1996) argues, that exhibitions

the biennale have experienced a big change

are not only for a chosen circle of persons, but

in the exhibiting practices: going hand in

that they are the medium through which art

hand with the technological boom, the art has

becomes known. They act as a primary site

developed rapidly and brought interactivity

of exchange, where the cultural meanings of

into exhibitions. Professionals from all kinds

art are appearing and being transmitted. This

of different fields and countries come togeth-

view is supported by Pallasmaa (2012, p. 99),

er, to work interdisciplinary and share their

who writes that:

skills. Globalisation triggered the intercultural Our culture identifies the world of

collaborations and introduced a new approach

ideas and the everyday, and thus

to the teamwork. The border between artist

nullifies the function of art as mediator

and curator, architect and artist, contemporary

between the two (…) art must stir a

art and science, becomes less visible, whereas

consciousness of the metaphysical

art and architecture flow into symbiosis amid

dimension superseding the everyday (…)

exhibition planning processes.

The job of architecture is not to beautify or ‘humanise’ the world of everyday

In his study ‘Exhibition Rhetorics: Material

fact, but to open a view into the second

Speech and Utter Sense’, Ferguson (1996)

dimension of our consciousness,

identifies exhibitions as a form of communi-

the reality of dreams, images and

cation within the professionals of art spheres

memories.

and its subcultures, “meaning artists, critics, art historicians, and students, as well as respective patrons from government or commerce and other private spheres.” Regardless of limita-

The topic of medium exhibitions has been

tions of mass media 20 years ago, this state-

thoroughly explored in infamous art critique

ment misses the important aspect, namely the

series “Inside the White Cube” by Brian

cultural experience of non-professionals.

O’Doherty. Analysing the works of Duchamp,

In contrast to Ferguson, in the same book

Kaprow, Kienholz, Segal and Oldenburg, he

22


23


MEDIUM ARCHITECTURE

24


the one hand surveys and evaluates

expresses the shift from the sterile artificial

the installation, and on the other,

atmosphere of the classic galleries to the

follows those associations, recollections

significance of perception experience in

which arise in him, he is overcome by

the galleries of modernism: „Modernism

the intense atmosphere of the total

underlines the fact that „identity“ in the

installation.

twentieth century is centered around perception, on which subject philosophy, physiology, and psychology have also

This atmosphere Rebentisch (2003, p. 57)

converged major efforts.“ (1999, p. 61). He

characterizes so: everything observed, is

names the perception the obsession of the

considered a part of the situation; one feels,

twentieth century, which mediates between

therefore, that it acts in a still undefined way

object and idea and consists of them two.

to the experience of the object.

Indeed, the perception and experience

Such inclusivity of situation could be seen,

became more accentuated during the course

for instance, in recent work of Ilya and Emilia

of exhibition development in the last half-

Kabakov for Manifesta 2014, “The Strange

century. Taking, for example, the ‘total

City”. Erected within the vast area of Grand

installations’ of Ilya Kabakov: the visitor does

Palais in Paris, a group of seven wooden white-

not observe the installation from outside, but

painted buildings, connected by walls and

is accepted and fully immersed in its artificial

passages, enclose multiple versions of failed

yet so sincere space. The room consist not

Utopias. The labyrinth-like outside and inside

only of objects, organised by some obscure

spaces form an imaginary city, where each site

guideline, but also of arranged walls, floor,

represents various subjects. The “districts” are

and ceiling, hence creating that virtuality of

titled The dome, The entrance to the city, The

the atmosphere of the place.

empty museum, Manas, The center of cosmic

Rebentisch (2003, p. 57) in an analysis

energy, How to meet an angel, The gates, The

of Installation Aesthetics [Ästhetik der

white chapel and The dark chapel.

Installation] defines the Kabakov’s total

In his review for Art Observed, Yerebakan

installation as “entire machined space”

(2014) comments:

– identically to a comparison of medium The Empty Museum, with its simplicity

architecture to a cognitive apparatus by

and commentary on the notion of

Zimmermann, mentioned in a previous

exhibition design, suggests a bold, yet

chapter.

subtle setting to stand inside, while

In a lecture in 1993, Kabakov described the

Manas, showcasing a Tibetan city

dramaturgical effect of his installations as

symmetrically present on the floor and

follows (translated by Rapp (2008)):

the ceiling, accents the spiritual aspect

The viewer, who so far has felt rather

of the Kabakovs’ master plan. Visually

free, like he does when viewing

the most narrative of the rooms, How

paintings or sculpture, finds himself

to Meet an Angel, tells the story of

controlled by the installation when

mankind trying to reach to its angel

he is near one, in a certain sense, he

by climbing on a ladder in a lyrical yet

is its victim. But he is simultaneously

simple style.

both a victim and a viewer, who on

25


MEDIUM ARCHITECTURE

In spite massive expanse of the Grand Palais

in a center of Schneider’s work (Bronfen,

space, the installation offers certain warmth

2001). Bronfen suggests: “our existence in the

and integrity, challenging visitors to perceive

world is radically determined by the spaces we

and to cogitate themselves outside the works

inhabit, [therefore] we can never escape the

towards “a better world”.

dislocation they impose on us.”(p. 48). She also quotes Heidegger’s understanding of the

The similar concept to the Kabakov’s ‘total’

space: a room made within the boundary, not

installations can be seen, for example, in works

where something stops, but “from which the

of Gregor Schneider. Representing Germany

essence of someone or something emerges”.

at the Venice Biennale in 2001, he recreated

Gregor Schneider changes the existing bound-

his famous Totes Haus u r – an ideal copy of

aries of a space, and new dwelling occurs.1

his family house in Rheydt, which he was rebuilding since 1989. Inside the pavilion,

The importance of the experience is also

he constructed new walls and new rooms

mentioned in different studies of the art

within the rooms, rebuilding spaces within

professionals across the ocean. For instance,

the existing space. Though the interior at the

in 2007 Grynsztejn, at the moment the Senior

first sight does not show any abnormalities,

Curator in SFMOMA, wrote in her introduction

the cognition as if somebody has already been

to the major exhibition “Take Your Time:

there and inhabited this very house persists.

Olafur Eliasson” following:

The visitor sees the elusive and evanescent We have arrived at a point when

traces, which retained in details across the

art, the museum, and cutting-edge

building, but never meets anyone.

commerce increasingly share visual modes of organizing meaning and

Kittelmann et al. (2001, p. 15) describes his

express related ambitions to provide

impressions of visiting the original Haus u

the individual with what have been

r in Rheydt: “experience of the rooms only

described as “models of experience,

assumes a formerly unknown dimension with

opportunities for self-recognition, and

the knowledge that you are entering an art

the ingredients of identity”. (2007, pp.

work, with the awareness that you are being

12-13)

incorporated by that work.” Following the corridors and passages from one room to another, one notices that the walls seem to be

In subsequent chapter Grynsztejn examines

too thick; the tea room is very steadily rotated,

the usage of possessive pronoun ‘your’ in

and the light coming from the windows are

many titles of Eliasson’s works (as in “Your

actually not the daylight.

rainbow panorama”, “Your emotional future”,

He adds: “[house] confronts the visitor with its complete situation, to the extent that he or she does not just encounter the mere building

1  Futhermore, In her study Bronfen (2001) investigates

itself, but is surrounded and captured by its

the application of Freud’s theory on “heimlich” and “un-

whole atmosphere”. Alike the rooms, visitor appears to be dislocated in an uncanny once familiar atmosphere – and this destabilization of familiarity stands

heimlich” to Totes Haus u r and Schneider’s work in general. Although this theory could be interesting to cogitate in relation to the understanding of “fremde and zuhause” in next chapter, in my thesis I leave the philosophical aspect of this case for a futher reading.

26


27


MEDIUM ARCHITECTURE

28


“Your black horizon” and further). With this

and educated architect. In her objects, she

tactics, Eliasson “openly calls for an actively

merges the art and architecture and questions

engaged spectator, catching the viewer in

the concept of default display environment.

a principal role in the aesthetic production

On her site, Condorelli (2012) writes:

of the artwork”, and encourages individual Can an architecture be utilised to

awareness, reflection and consciousness.

exhibit itself, as a form of display to create altered conditions? Can an

For example, in “Your atmospheric colour

installation develop a context that

atlas”, visitors have to orientate themselves

actively and explicitly produces the

through the extremely colour-fogged space

exhibition, and discourages attempts

using the intuitive “color atlas”. Nearly blinding with the density of the fog, artist puts

at embodiment or representation? Can such an installation be both object and

an emphasis on experience and provides an opportunity to heighten visitors’ senses and to

subject?

perceive the room like they have never done before.

She critisizes the idea of architecture in the

Among Eliasson’s approaches Grynsztejn also

museum as only the outside building, and

mentions “creating the context for a social

adds: “An exhibition (…) should display

dimension – a space for plural human activities,

the means, relationships, and underlying

encounters, and communicative pleasures

ideologies of the production of space, and

– that counters the formatted and unitary

become a space of production: of sensibility, of

collective encouraged by commodification.”

relationships, and of a specific understanding

(2007, pp. 12-13). This, for instance, can be

of objects, context and experience.”

seen in his famous “The weather project”

(Condorelli, 2012)

[2003] or more recent “Riverbed” [2014]. Along with experience and perception, Similar to Eliasson, James Turrell has been

exhibitions format is used to raise the subject

creating spatial installations, where the light,

of (often national) identity issues. One of

the immaterial, was physically available to

the first attempts to communicate on the

experience (Helfert, 2004). This can be seen

controversial topics related to race, gender and

in Turrell’s “Back Side of The Moon “ [1999],

sexual orientation was initiated by the curators

which he created in collaboration with Tadao

of the 1993 Whitney Biennal. The selected

Ando. In this case, the visitor first experiences

works were produced by artists, accociating

the absence of light, to mention later that

themselves with these categories. Additionally,

the light actually has been in this room all the

in his book “Show time” Hoffmann (2014)

time. It just needed the eyes to adjust to the

mentions several internationally influential

dimness of the room’s atmosphere. Turrell’s

exhibitions on this topic: 31st Panorama of

spaces are based on the interplay of illusion

Brazilian Art: Mamõyguara Opá Mamõ Pupé

and perception, and stimulate the visitor to

(“Foreigners Everywhere”); What, How and for

walk through the whole space, experiencing

Whom in 11th International Istanbul Biennial:

the different perspectives.

What Keeps Mankind Alive?; In a Different Light [which displayed queer artists and queer

Another example of interdisciplinary approach

cultural influcences]; and Phantom Sightings:

can be seen in work of Céline Condorelli, artist

Art After the Chicano Movement [a survey of

29


MEDIUM ARCHITECTURE

Mexican-American artists]. It is important to realize, though, that such installation art addresses the concrete subjects: social-situated individuals. One should not misunderstand the experience of “interested� art as a bare identification or counteridentification experience. According to Rebentisch (2003, p. 284) the experience of art, especially of participatory art, avoids simple identification tags and puts the recipients itself in a self-reflexive performative relation to the art object. This relationship is of individual subjects to the aesthetic object. To summarize, due to globalisation and easier mobility of today, the issue of national identity continues to be prevalent for persons of several generations. Henceforth, exhibition format tackling the perceptual and sensuous experience will endure, as there are many people who can relate.

30


PART TWO. FREMDE. ZUHAUSE. ON BELONGING



EMOTIONAL WAREHOUSE

“It was 1981. New York. I was writing in Spanish and then translating into English.

When, soon after, I tried my hand at English, I was shocked at the extent to which not only the way I was writing has changed but even what I was saying. It was as if with the language, I was also leaving behind a whole way of looking at things, of writing them. Even when we think we know what we are about to write, the moment we

start writing, language takes us on an excursion of its own. And if that language is not ours, we are definitely in foreign territory. Lately, I have started to feel that way about

Spanish. I have managed to become a foreigner in both languages, moving somewhat nomadically through the discourse of an unofficial itinerary.”

- Beatriz Colomina, Privacy and Publicity, 1994

Feeling themselves foreign is, to some

different kind, unfamiliar, weird, strange, in

extent, familiar to many people. Whether it

contrast to the familiar (strange).

is traveling, estrangement from a group of friends, moving to another place, disapproval

The two most coomon aspects of foreignness

of the society or cultural differences.

are the lack of certain experiences and the not-

It would seem that in 2010s, when the mobility

belonging to a group. In the first case, there is

became so much easier and accessible, one

something unknown to me or us, in the second

should gain more intercultural experience and

case are others alien to me or us and vice

better understanding for others. However,

versa. For instance, not sharing the common

chasing after their career dreams and hopping

childhood background of the place as a lack

from one continent to another, we continually

of a certain experience can make a person

face the crisis of identity and belongness.

an outsider during the childhood memories conversation.

In his study „Basic Motives of Phenomenology

One can distinguish between a cultural and a

of Foreignness“ [Grundmotive einer

social foreignness, yet both forms are clearly

Phänomenologie des Fremden] Waldenfels

intertwined since the culture is depicted as a

(2012, p. 111) indicates three aspects of

social process, and contrariwise socialization is

„foreignness“: firstly, something, which

dependent on cultural symbols. (Waldenfels,

appears outside the one’s own realm, in

2012, p. 115)

contrast to the inward (foreign). Secondly, it is what belongs to others, in contrast to one’s

Still, foreignness is not a general function,

private (alien). Thirdly, it is something of a

which is applicable to everybody. It relies

33


FREMDE. ZUHAUSE. ON BELONGING

on one’s particular previous experience,

being a part of a society.

characterized by feelings of insecurity,

What is more, it questions the approach in

endangerment, and incomprehension.

architecture practices of either providing place

Remoteness, absence, distance, as well as

or not.

moments of loneliness and placelessness, signify no impairment of this experience, they

The feeling of foreignness is deeply connected

belong to its essence. This experience is much

with the notion of home. Without yet

important and essential. It can not be derived

experiecing the feeling of unbelonging, a

from one’s own, nor be put in the general

person cannot wholly understand the value of

(Waldenfels, 2012, p. 57).

home. In their case study of Home and Belonging,

Several authors have further studied the

Kusenbach and Paulsen (2013, p. 13) state:

connection of foreignness to the place

“Feeling of disconnection or alienation are

(Foucault and Miskowiec, 1986; Augé, 2000;

intertwined with the home experience and

Sandin, 2003).

likewise require a solid conceptual framework

In Place and Placelessness, Relph (1976, cited

for emotion.” They outline the acquaintance

by Sandin, 2003, p. 74), interrogates placial

between the home and belonging as

experience and the connection of self-

following: although both concepts are dealing

identification to the actual physical place. He

with people and places, belonging emerges

proposes to gradate the notion of belongness

within the areas of (im)migration, (trans)

to a place into seven degrees of inclusivity,

nationalism, citizenship, geographic locations

instead of typical either/or approach.

as well as urban community or space.

These degrees Sandin briefly characterizes as following:

Similarly, Easthope (2004, pp. 131-132) argues: “A person’s sense of place can provide (…)

• existential insideness (a self-evident, close

with a sense of belonging and of comfort. It

habitual relation to a place)

can be a wonderful thing to share with people

• empathetic insideness (a reflected, respectful

from other areas and other cultures.” She says,

• behavioral insideness (a navigating,

a modern world, people strive for a home as a

and understanding relation)

utilitarian and pragmatic presence)

• vicarious insideness (a sense of knowing a place th¬rough mediation)

• incidental outsideness (a visitors attitude –

that impacted by instability and incertainty of secure and stable place. Easthope cites in her study the Dupuis and Thorns’ (1988) four conditions of ontological security in the home:

place as occasional utility)

i) home is a site of constancy in the social and material environment

• objective outsideness (a deliberately distant

(security)

and observing position of interest)

ii) home is a spatial context in which

• existential outsideness (not feeling involved

day to day routines of human existence

at all, even though being there)

are performed (security)

iii) home is a site where people

This system of classification helps distinguish

feel most in control of their lives

the level of integration of an individual into a

(stimulation) because they feel free

community, the process from not belonging to

34


35


FREMDE. ZUHAUSE. ON BELONGING

“REGARDLESS OF HAVING LIVED IN EIGHT HOUSES, I HAVE HAD ONLY ONE EXPERIENTIAL HOME IN MY CHILDHOOD; MY EXPERIENTIAL HOME SEEMS TO HAVE TRAVELLED WITH ME AND CONSTANTLY TRANSFORMED INTO NEW PHYSICAL SHAPES AS WE MOVED. I RECALL VIVIDLY THE SENSE OF HOME, THE FEELING OF RETURNING HOME FROM A SKIING TRIP IN THE DARKNESS OF A COLD WINTER EVENING. THE EXPERIENCE OF HOME IS NEVER STRONGER THAN WHEN SEEING THE WINDOWS OF THE HOUSE LIT UP IN THE DARK WINTER LANDSCAPE AND SENSING THE INVITATION OF WARMTH WARMING YOUR FROZEN LIMBS.”

– JUHANI PALLASMAA, THE EYES OF THE SKIN, 2012

36


from the surveillance that is part of the

foreign, an individual can not truly appreciate

contemporary world (security)

the meaning of home. Moreover, home should

iv) home is a secure base around which

not be understood simply as geographical

identity)

meanings imposed on the very moment and

identities are constructed (security and

location, but as a complex interplay of

Easthope (2004, p. 134)

place.

The phenomenon of belonging is often investigated as a socio-political issue, where social dynamics and constraints play the defining role. Thus, many people would first identify their home depending on a social context, like country or place of origin, communities, geographic location of their habitat. In the same time, home, according to Kusenbach and Paulsen (2013, p. 16), “is typically understood as an issue of creativity and adaptation, which foregrounds individual agency, self-expression and identity”. This view is usually coherent to the terms of inclusion and exclusion. The notion of home is specified by a group of meanings, allocated by individuals or group to particular places. These meanings are impacted by social, political and emotive context of “interaction, relationships, institutions, structures, and cultures”, as well as identities of these very persons (Kusenbach and Paulsen, 2013, p. 2; Easthope, 2004, p. 135). In other words, every person will uniquely define and experience the feeling of home on account of his or her personal background. It becomes the place for self-establishment and representation, where a person is not afraid to express his or her individuality in regard to gender, race, sexuality or other. The home corresponds the mirror of self and acts as an emotional warehouse. To sum up, the notions of foreignness and home are tightly connected and dependent on each other. Without ever feeling oneself

37


FREMDE. ZUHAUSE. ON BELONGING

THE SURVEY FREMDE VS ZUHAUSE: FEELING SELF AN ALIEN VS FEELING SELF AT HOME In December 2015, I created a survey titled “Fremde vs. Zuhause. Feeling Self and Alien vs. Feeling Self at Home” on a specialised website. The survey consisted of 10 questions: first six about the person’s migration background and further four about their understanding of being foreign and being at home. I was interested in which way my friends, who live abroad, perceive the notion of home, and if they ever feel foreign the way I do. The publication was done through social media: Facebook and the University pinboard (Piazza). While I was expecting to become not more than 10 answers, within 3 days the amount of answers was more than 40. In the course of two weeks, almost 80 respondents completed the survey, they forwarded it to their friends and were thanking me for the opportunity to think about this important topic and to reflect on it. Initially created for internationals, this survey also reveals some answers from Germans, who in some situations feel themselves foreign in their own country. These sincere answers give a small but very fond insight on the subject of home and belonging, and offer a great opportunity to sit down and meditate on your own perception of home. The punctuation and spelling were not changed; the first question (“Your name”) is spared in terms of privacy.

This survey is a part of the Master-

for my study.

Thesis at the Bauhaus-University Weimar.

You can go back to previous pages in the

The aim of the project is to research the

survey and update existing responses

definition and perception of Foreignness

until the survey is finished or until you

and Homelike of the people, currently

have exited the survey. After submitting

residing not in their home country,

the survey, you will not be able to

and to use the outcome of the survey

update existing responses.

for better user-oriented design of the

At the end of the survey, please click

architectural space as a medium.

the button SUBMIT

The survey consists of 10 questions and

All the answers will be used solely for

will take you approx. 10 minutes.

the studying purposes.

You will be asked a bit of information

Thank you for participating in my survey.

about your person, and your perception of

Your feedback is important.

the terms of being foreign and being at home. I kindly ask you to answer all the

I wish you a good day and thank you for

questions, as they all are very important

the support!

38


WHAT IS YOUR AGE? (Answered: 79 Skipped: 0)

18 to 24 29.11% (23) 25 to 34 65.82% (52) 35 to 44 5.06% (4)

IN WHAT LANGUAGE DO YOU SPEAK MOST OFTEN? (Answered: 79 Skipped: 0)

In what language do you speak most often? Answered: 75

Skipped: 0

100 80

52

60 40 20 0

13 1 Chinese

English

German

2

1

1

1

2

2

Greek

Italian

Japan es e

Portu gu ese

Russian

Spanish

Other: English and German 1 English and Serbian 2 English and Finnish 1 English and Greek 1 English and Bengali 1

39


FREMDE. ZUHAUSE. ON BELONGING

IN WHAT COUNTRY YOU GREW UP? (Answered: 79 Skipped: 0)

IN WHAT COUNTRY DO YOU CURRENTLY RESIDE? (Answered: 79 Skipped: 0)

40


ABOUT HOW LONG HAVE YOU LIVED IN A COUNTRY YOU CURRENTLY RESIDE? (Answered: 79 Skipped: 0)

Years 2

Months 10

Months 5

Months 7

Months 4

Years 1 Months 4

Years 5 Months 5

Years 2 Months 4

Months 14

Years 6 Months 1

Years 1

Years 6 Months 5

Years 11 Months 3

Months 11

Years 2 Months 2

Months 9

Months 8

Years 3

Months 9

Years 2 Months 4

Months 4

Years 1 Months 3

Years 2 Months 3

Months 3

Years 1 Months 2

Years 0 Months 2

Years 4 Months 6

Years 2 Months 5

Years 3

Months 11

Years 2 Months 3

Years 0 Months 3

Years 2 Months 2

Years 1 Months 4

Months 6

Years 0 Months 4

Years 3 Months 3

Years 0 Months 8

Years 1 Months 4

Months 8

Years 17 Months 4

Years 4

Years 3

Years 3 Months 4

Years 3

Months 4

Years 3

Years 3

Months 2

Years 0 Months 6

Years 3 Months 3

Years 2

Years 1

Years 4 Months 4

Years 3 Months 1

Months 3

Years 2

Months 6

Years 2 Months 5

Months 3

Years 3

Years 2 Months 1

Years 3 Months 2

Years 1 Months 1

Months 3

Months 4

Years 0 Months 11

Years 2 Months 27

Years 3 Months 5

Years 2

Years 2 Months 3

Years 2 Months 2

Years 0 Months 6

Months 3

41


FREMDE. ZUHAUSE. ON BELONGING

WHAT WORDS COME TO MIND WHEN YOU THINK OF THE TERM OF FREMD (FOREIGN/ALIEN)? (Answered: 62 Skipped: 17)

the unknown, something unconnected

diversity

1/27/2015 9:46 PM

12/21/2014 2:53 PM

not at home, away, new things, changes,

different, far, distant

communication difficulties, learning new

12/21/2014 10:40 AM

things 1/13/2015 9:30 PM

u 12/21/2014 9:28 AM

Acceptance, different 1/9/2015 3:12 PM

loneliness 12/21/2014 12:13 AM

TOURIST 1/5/2015 10:52 AM

Friend 12/20/2014 7:50 PM

language, travel, refugees, exciting, new 12/27/2014 6:06 PM

derelict 12/20/2014 7:43 PM

cullture, language, friends 12/27/2014 12:30 AM

mentality 12/20/2014 9:14 AM

alone, abandoned, disconnected 12/22/2014 8:21 PM

nicht dazugehรถrig, unsicher, erschรถppft 12/20/2014 5:03 AM

international, deutschkurs 12/22/2014 10:11 AM

unsecure, 12/20/2014 12:36 AM

Space, rejection

cfn

12/21/2014 11:18 PM

12/20/2014 12:08 AM

language,

homeless, loneliness

12/21/2014 8:45 PM

12/19/2014 11:00 PM

faraway, alone, adventure, challenge

Food, drinks, people, places

12/21/2014 8:06 PM

12/19/2014 10:16 PM

unbekannt, ungewรถhnlich

exclusion

12/21/2014 5:54 PM

12/19/2014 9:08 PM

42


Identity, feeling dis/connected, (not)

Moral judgement

belonging somewhere

12/19/2014 1:19 PM

12/19/2014 7:22 PM new. different. welcoming as well as home Exchange

sick and alone

12/19/2014 7:09 PM

12/19/2014 1:06 PM

New. Scared. Exciting.

traveling

12/19/2014 6:32 PM

12/19/2014 1:00 PM

Multicultural, unknown, interesting,

In german i think it means somebody who

language

works/lives in another country. But in

12/19/2014 5:15 PM

general i feel that it has a negative meaning.

Out of place, tourist, not a local

12/19/2014 12:56 PM

12/19/2014 5:14 PM Being a by-stander, located outside of lost between the wrong people.

the common and usual perception and

12/19/2014 3:44 PM

common experiences of those around you. In addition I would add the feeling of

Being cut off, alone. Finding it hard to

not being able to express yourself/

connect. Feeling lost.

fully contribute to the environment in

12/19/2014 3:43 PM

which you are surrounded (i.e. in social situations, occupational, etc.)

Something you don’t know; something

12/19/2014 12:46 PM

unfamiliar that could sometimes be intimidating

Ausländer. Integration. Flüchtlinge

12/19/2014 3:32 PM

12/19/2014 10:33 AM

different, misunderstood

weirdo

12/19/2014 3:22 PM

12/19/2014 10:06 AM

unknown, adaptation, culture, language,

unknown, adaptation

strange, unfamiliar

12/19/2014 9:55 AM

12/19/2014 3:12 PM Excluded, different Weird, strange, different, alone, new

12/19/2014 6:14 AM

12/19/2014 2:56 PM Adventure Foreign, strange

12/18/2014 9:16 PM

12/19/2014 2:22 PM Different, unknown, exciting, new, sad, dark, cold

misunderstanding, stressful

12/19/2014 1:59 PM

12/18/2014 8:43 PM

43


FREMDE. ZUHAUSE. ON BELONGING

People with White skin and blond hair

strange, distance, newness, fresh start,

12/18/2014 7:55 PM

opportunity, possibility, adapting 12/18/2014 6:21 PM

outsider, newcomer, incompatible 12/18/2014 6:55 PM

outsider, exotic, different 12/18/2014 6:10 PM

stranger, “us” vs “others”, cultural clash

Hostile, uncomfortable, inhospitable

12/18/2014 6:54 PM

12/18/2014 6:05 PM

Not at home

FREMDE WELTEN

12/18/2014 6:42 PM

12/18/2014 5:47 PM

Does not belong in that place

new, unknown, uncertain

12/18/2014 6:32 PM

12/18/2014 5:27 PM

unknown, strange, singular.

Something new or strange.

12/18/2014 6:27 PM

12/18/2014 4:56 PM

landscape, mentality and cultural habits 12/18/2014 6:21 PM

COULD YOU WRITE AN EXAMPLE FROM YOUR LIFE, WHEN YOU FELT YOURSELF FREMD/ALIEN? (Answered: 59 Skipped: 20)

being gay growing up in my hometown

and understood it better than most of my

1/27/2015 9:46 PM

German friends. 1/13/2015 9:30 PM

I lived in Scotland for 5 years. About 2 months after my arrival, I had an

When things that are regarded as normal

inflamation in my eye and needed to get it

in the country I live are totally

checked in hospital. It took the doctors

unacceptable for me. Like the low family

a while to find out what it was. I did not

values that I usually see in Germany,

really understand the Scottish accent,

how they put their grandparents in a

even less the medical meanings. I was not

residency and just leave them there and

sure about the health system and had no

almost never go visit them. Or how the

idea what was happening... at that time

young people don’t stand up to offer

I wished I was at home... good thing: as

their seat to the elderly. It is in these

I needed to go to the clinic regularly

times that I realize that I don’t belong

I quickly picked up the Scottish accent

to this place and probably even don’t

44


want to.

noch Situationen in dem ich mich ein

1/9/2015 3:12 PM

bisschen allein fühle, dafür können meine deutschen Freunde nichts, sie meinen es

Honestly , i dont feel myself as a

auch nicht böse, wenn sie z.B. davon

foreign in germany .Maybe the reasons

anfangen über ihre Kinderzeit zu erzählen

of this that lots of turkish live here

oder wenn sie über Kindergeschichten

,german’ integration with other culture

reden, die ihre Eltern denen erzählt

or graduating from german school.

hat. Was mir immer wieder auffällt ist

But during my internship period in

zum Beispiel wenn wir Lieder singen: sie

architecture office, Düsseldorf , people

können alte Trinklieder, die man in den

made me alienation with their curios

Kneipen singt, ich nicht oder Disney

questions about how are the architectural

Lieder; meine Freunde singen das auf

and cultural approaches to design in my

Deutsch und ich kenne das nur in meine

home country. Also , german language must

Muttersprache oder auf Englisch. :) Naja

be spoken in office .All of these lead me

so ist das einfach nun mal... Danke, dass

to understand living abroad now.

ich an deine Umfrage teilnehmen konnte

1/5/2015 10:52 AM

und du mir zugehört hast, ich glaube du verstehst alles und kannst es genauso

When i was about 16 years old, i did a

nachvollziehen

three month work experience in the french

12/22/2014 8:21 PM

part of swizerland. That was the first time i left my home country on my own for

At a store,when I said that I didn’t

such a long time. Not knowing any people

understand what the saleswoman was

and not understanding much french, it

saying in German, and then her attitude

made me feel lonely and fremd for a few

completely changed ( for the worse).

days.

12/22/2014 10:11 AM

12/27/2014 6:06 PM Because I am not religious, I felt alien In christmas time i feel like i am a new

when I found my self in a situation that

arrived tourist in the town. Christmas

consist of religious group rituals.

songs and decorations makes me feel like

12/21/2014 11:18 PM

as if i am in a movie not real life. Since i did not experience it every year

when i don’t understand what the people

of my life, it make me feel like that i

around me are speaking. when i need legal

am a foreigner.

consultancy

12/27/2014 12:30 AM

12/21/2014 8:45 PM

Hey! Wir hatten ja schon letzte Woche

There are many times in my life that i

darüber geredet aber ich schreibe lieber

felt as alien, as far as i can remember

nochmal :) ich fühle mich mittlerweile

most of them i was in my own country and

nicht mehr so oft fremd, ich lebe

it had to do with a lack of understanding

jetzt lange genug in Deutschland und

and/or communication from/with the people

ich beherrsche die Sprache ganz gut,

around me.

denke ich. Aber leider gibt es immer

12/21/2014 8:06 PM

45


FREMDE. ZUHAUSE. ON BELONGING

During a trip to Poland I found myself

your German is not so good

lost in the city of Breslau. By mistake

12/20/2014 7:43 PM

I took a bus that headed to another destination than my hotel. I tried to

in Brazil it´s difficult to feel fremd or

ask some polish people about the way to

excluded. After a time living in this

my hotel but they couldn’t understand

culture you feel more fremd, when you

any other language but polish, so I had

come back to Thüringen. A strange feeling

to find my way back to my hotel all by

I have in a evangelic church in Brazil.

myself. I didn’t have a map with me or

12/20/2014 9:14 AM

anything else that could assist me in way-finding. In order to find my way back

wenn ich im mittagsraum sitze und immer

to my hotel I used the map of a bus-stop

wieder nichts verstehe weil alle hindi

and memorised the polish names of the

sprechen und nicht englisch. Und auch

streets that I had to follow to get back

wenn ich alle immer wieder daran erinnere

to my hotel. For the following 2 hours

bitte manchmal englisch zu sprechen. das

that I walked through the city of Breslau

Bewusstsein seine Mitmenschen mit in

trying to get back to my hotel, I felt

Unterhaltungen einzuschließen ist hier

helplessly “fremd” in a foreign city in a

einfach nicht...

foreign country.

12/20/2014 5:03 AM

12/21/2014 5:54 PM When people see you as a lower being. when a patient told me he did not want

12/20/2014 12:36 AM

any foreing treating him. 12/21/2014 2:53 PM

fgm 12/20/2014 12:08 AM

when a car stops on the street to let me move on. Usually in my city, the car

When old people stare at me with disgust

comes first.

in their eyes..

12/21/2014 10:40 AM

12/19/2014 10:16 PM

hj

I lived in foreign countries for many

12/21/2014 9:28 AM

years and sometimes feel that I am a complete alien to everybody. I do not

Universität

have a specific example right in my

12/21/2014 12:13 AM

mind, but not being able to understand jokes, idioms, etc. is quite frustrating

When I make a cup of tea every morning,

sometimes.

my housemates think it’s strange that I

12/19/2014 9:08 PM

drink so much tea. Tea is very important in my culture.

Missing (proper) cutlery in american

12/20/2014 7:50 PM

school cafeterias. 12/19/2014 7:22 PM

All the time in Germany. Specially, when somebody don`t know English here, and

When it’s -10 I’m wearing warm winter

46


jacket and boots and some Canadians a

A german Volksfest, where i was among

happy walking in flip flops and hoodies.

others beeing german and i felt so out

12/19/2014 7:09 PM

of place. For example watching a soccer worldcup game with all the german fans...

Mostly when Norwegians have some ritual

it alwas makes me feeling in the wrong

that I just do not understand the joy of

place, not understandig how germans can

(yet). All this talking for instance, I

lack so much a sense of decency. most

cannot keep up with that. It should be

other people i saw having a national

noted that that is an interesting and not

event, where kind of nice still... but

a pitiful situation. There is something

germans arent.

to learn, some joy to ‘get’. This

12/19/2014 3:44 PM

requires some thinking and trying and stepping out of the comfort zone. Thats

I study Lehramt, and the Luxembourgish

really living.

education system is completely diffrent

12/19/2014 6:32 PM

from the german. So whenever i learn about education in Germany, i have to ask

Although my experiences in Germany

things that are self-evident for everyone

have by and large been very positive,

else.

there have been occasions where I felt

12/19/2014 3:43 PM

discriminated due to my inability to express myself in German in a way that I

Every time I had to talk on the phone in

would do in English or Greek. One example

german.

that comes to my mind is when I moved

12/19/2014 3:32 PM

in my current apartment and there was a pre-existing problem with the drainage,

People often notice from my appearance

which I realised after moving in. It

that I’m foreign and talk to me in

took about 5 phone calls to the property

English, even if all I want is being

manager (Hausverwaltung) to explain the

treated equally.

situation. I was ignored repeatedly, and

12/19/2014 3:22 PM

ended up calling a plumber and paying myself to repair the damage. Although the

Unlike in Bosnia, Serbia has less respect

result might have been the same even if

towards religion. The main reason for

I could communicate in English with this

that may be the war that happened in

person, it was not this that made me feel

Bosnia in the ‘90-s. Even after the

alien. It was the helplessness of being

war, the people maintained a sense of

ignored and disrespected that caused the

spirituality, they wanted to preserve

feeling, along with frustration for not

their culture and customs, which are

being able to defend myself.

closely linked to religion. While

12/19/2014 5:15 PM

clinging on that, they maintained their individuality. I didn’t notice that

Several times, living in Thailand the

in Serbia though. There are no bigger

Thais always referred to you as farang,

differences between these two countries.

meaning foreigner and alien.

The main burden was to gt used to the

12/19/2014 5:14 PM

currency. 12/19/2014 3:12 PM

47


FREMDE. ZUHAUSE. ON BELONGING

When thinking of an example of feeling

in their behaviour, only bad-hidden

“fremd”, I think of instances where you

sympathy.

are with a group of people, maybe even

12/19/2014 1:19 PM

friends, and for some reason you don’t feel like you are a part of, or belong

it is mostly when i find my self in a

to the group. You don’t connect with the

German on German conversation, and my

people you are with. You feel distant.

German is not so good to understand

You can’t wait until it’s over.

everything so i feel a bit like an

12/19/2014 2:56 PM

outsider 12/19/2014 1:06 PM

When I came to Norway, the first month I felt myself fremd as I didn’t know

Can think about this situation, don’t

anything about the rules, traditions/

remember it.

culture. Now I got used to everything,

12/19/2014 1:00 PM

even I can speak local Norwegian a bit, unfortunately I’m leaving. It happened

An example is when i was at some services

the same in Finland, I lived for couple

in the town hall and the behaviour of

of months, I got used to everything then

the employee was really irrational. Of

I left the country.

course she put obstactles to my purpose

12/19/2014 2:22 PM

there and she did not help the situation at all.

Anytime Germans start remembering

12/19/2014 12:56 PM

childhood games/songs/tv-shows/etc. and I don’t know them, because I grew up

The strongest feelings of foreignness

somewhere else entirely. That makes me

which I have felt were when I first

feel like a complete outsider. Or anytime

moved to Germany and had to deal with

someone asks me (this happened a lot in

bureaucratic and occupational issues

the first semester I came here) where I

related to my job and living situation.

am from (usually they expect somewhat

Not being able to understand the official

like Bayern/Berlin/Hamburg) and I answer

language in which all the documents and

“Brazil”. They response is to always

forms were in (German) made me feel like

look at me like I’m an alien (but in a

I had less control over defining my life

friendly way).

and making sure that I followed all of

12/19/2014 1:59 PM

the laws properly. That and having to learn all of the traditions and customs

I feel like the natives are constantly

of the German people in everyday life

judging your morality, but always

(which at times were difficult for me

starting from stereotypical clichès.

to deal with personally since there

Due to the fact that you moved to their

are customs in America like conducting

country, that subconsciously entitles

small talk or simply kindly smiling to

them to be better than i am, and

strangers on the street, etc.).

therefore to try to save me. They feel

12/19/2014 12:46 PM

the need to tell me what i do wrong. Cannot stand that. There’s no curiousity

48


Some incidents of discrimination while

Well I feel alien almost always when I’m

searching for a new flat. Also one time in

surrounded by Germans. They normally

the post.

don’t understand sarcasm, so when I’m

12/19/2014 10:33 AM

trying to make little jokes nobody laughs. Moreover, they ask me what I

When I had difficulties with understanding

mean by saying that or make comments

their accent (wich is really strong in

which clearly show that they think I’m

that region where I live) and pokes

serious. I often feel like they perceive

sometimes

my questions in a wrong way and feel

12/19/2014 10:06 AM

offended, while there was no intention to be offensive. So basically I suppose that

When they tend to use the phrase because

my level of socio-cultural competence

she/he is a foreigner. Of we do anything

still remains quite low and I need to

that is not inside of their way of living

make an enormous effort to make our

they tend to excuse it with that phrase.

communication work.

As if someone do something just because

12/18/2014 6:54 PM

you are foreigner. 12/19/2014 6:14 AM

When everybody here in Germany uses the formal way of adress. It dosen’t make me

everyday at work

feel good at all!!

12/18/2014 9:16 PM

12/18/2014 6:42 PM

When I first arrives in Germany to study I

Whenever riding the subway or walking and

did not know anyone... The first week was

koreans look straight at you.

quite isolated.

12/18/2014 6:32 PM

12/18/2014 8:43 PM When traveling by Indian, the culture I was working on my Diploma project

was so different that I could not really

and I was away from home for almost 6

understand the situations. Sometimes the

months and my parents had renovated our

misunderstanding was due to the language,

entire house during that time. So when I

or body language and sometimes could not

returned home I felt I had come to some

identify if the environment was dangerous

different place. And I felt alien for a

or not. Besides the experimentation of

while even though I was at my house.

different odors and flavors, and the way

12/18/2014 7:55 PM

in which people interact. 12/18/2014 6:27 PM

When I’m going outside with some friends and they told stories about when they

searching for a room - interviews

were in elementary school, and what kind

situations, where everyone talks native

of snacks were their favorites. I wasn’t

German and you don’t really following the

able to understand because the snacks in

conversation when i don’t know some rules

Asia are totally different from the ones

or regulations and somebody is explaining

I ate in Panama.

it in German and I still don’t really

12/18/2014 6:55 PM

understand : ) 12/18/2014 6:21 PM

49


FREMDE. ZUHAUSE. ON BELONGING

The first night I went into a pub: I got

Not so often. Maybe, when I go to Wg

in with my friends (all internationals)

parties where the non-English speakers

and it was only 6pm, but the whole pub

are around.

was full already! People from all ages

12/18/2014 5:47 PM

where there, from 16 year olds to some in their eighties. And though there were

Well..there were a lot of situation in

a lot of free tables, everyone was just

my life, in which i felt fremd. When i

standing around in front of the bar,

started to work for the first time. I

chatting. As I am in the South Yorkshire,

did’t know my new colleagues. Also when i

which is pretty much in the north of

went for the first time abroad in a state,

England, everyne was (for me at that

in which i didn’t know the language and i

time) speaking with a pretty heavy accent

couldn’t understand the peope. Personally

and I had to ask the barkeeper 3 times

i think that people feel fremd in every

till I understood what he wanted from me

new beginnig in their life.

:/ I felt a bit stupid but it was really

12/18/2014 5:27 PM

nice and strange, how everyone around me was so nice about it and tried to help me

When Im in a group of people and they

^-^

share common backgrounds/languages. Some

12/18/2014 6:21 PM

of the comments or joke I just cant get... I cant remembr a specific example

When I just arrived I had to open a bank

because it’s very uncommon for me to feel

account. I went with my supervisor from

alien in a negative way.

work, since I can’t speak the local

12/18/2014 4:56 PM

language. When we were trying to open the account, the lady stated that I would not be able to have a debit card, withdraw money or make transfers. This meant that the money would be there and me, the owner of it could not even touch it. If I wanted to use it, I woould need to ask a local friend, who did have all these options to make me a favour. The lady quoted some new legislation. I felt impotent against such a system. It really made me dislike this legislation, and the fact that I had no control over what is mine. That instant, I felt like a powerless person. 12/18/2014 6:10 PM

50


WHAT MEANS HOME TO YOU? (Answered: 56 Skipped: 23)

It’s a comfort zone with people I deeply

I don’t feel home a lot, definitely home

care about.

is not a place, it is a feeling.

1/27/2015 9:46 PM

12/21/2014 11:29 PM

where my family lives - my husband, my

home is where the hearth is :)

child - doesn’t matter where

12/21/2014 8:47 PM

1/13/2015 9:36 PM safety, intimacy, joy, snugness my family

12/21/2014 8:37 PM

1/9/2015 3:18 PM Home is everywhere where I feel welcomed relaxing space. do everything without

and safe.

disturbing others , privation.

12/21/2014 5:54 PM

1/5/2015 11:32 AM love, happiness, secure, comfort, place friends, family,

where i want to be

12/27/2014 6:16 PM

12/21/2014 2:55 PM

home is peace

the place where people know me, many,

12/27/2014 12:40 AM

many years ago 12/21/2014 10:46 AM

Wärme, sich gut fühlen und die Zufriedenheit, die man im Bauch,

loved close people

Herz und überall im Körper bis zu den

12/21/2014 12:16 AM

Fingerspitzen fühlt, wenn man von Menschen umgeben ist, die dich lieben und

Somewhere I feel comfortable, when I see

es immer gut mit dir meinen und wollen,

my family

dass du glücklich bist.

12/20/2014 7:52 PM

12/22/2014 8:44 PM place where my family is I am not sure anymore. I keep moving

12/20/2014 7:44 PM

through most of the part of my adult life. But I would say that home will

there are a positiv home-feeling and a

always be where I grew up, where my

negativ home-feeling.

family and childhood friends are still

12/20/2014 9:18 AM

there. Home is also where you feel comfortable enough to call home.

the place where i can be no matter what,

12/22/2014 10:21 AM

where i can be completely myself. 12/20/2014 5:07 AM

51


FREMDE. ZUHAUSE. ON BELONGING

place where i feel secure 12/20/2014 12:37 AM

behave or rather where you feel able to act the way you actually are. 12/19/2014 3:24 PM

feeling happy and having friends

A place where I have good friends

12/19/2014 11:01 PM

and where I can be myself and feel comfortable

Where you can smoke, speak your own

12/19/2014 3:04 PM

language 12/19/2014 10:16 PM

Home it’s the place where your loved ones are waiting for you, the place you feel

Place where I feel safe.

yourself comfortable, the place you feel,

12/19/2014 9:10 PM

it’s yours. 12/19/2014 2:24 PM

Somewhere / a place you don’t have to explain yourself to others, where people

Actually I don’t know where home is

understand you, your inner motivation,

anymore. I used to feel more at home at

viewpoint and mindset.

my parents house back in Brazil, but

12/19/2014 7:29 PM

nowadays I feel so relieved when I come back home - to my home here in Weimar.

Family and friends

Regardless where I’d been before (Brazil,

12/19/2014 7:13 PM

excursion, a friends house), I’m always looking forward to returning to my little

Where family and friends are, and I can

cozy hole here in Weimar (and that is

feel “whole”.

pretty scary).

12/19/2014 5:30 PM

12/19/2014 2:11 PM

Home is the apartment your living in. Or

i have no idea, i’m really wondering

The place where you are most comfortable

it everyday. Where friends are? No, my

living in or long for. Home can be very

friends are all gone from homecountries.

general something that reminds you of a

Where family is? No, family looks back,

very happy time like a song or fruit.

not forward. Where opportunities are?

12/19/2014 5:18 PM

No, opportunities are unpredictable and

place where i want to stay

shifting with time. Where your culture

12/19/2014 3:45 PM

grew? I grew up in Italy under the egemony of American culture, media-wise,

Connection

but i’m definitely not american. So,

12/19/2014 3:45 PM

where? 12/19/2014 1:28 PM

It means a place or time where/when I feel completely calm and in peace with

where my family and friends are

myself

12/19/2014 1:07 PM

12/19/2014 3:36 PM where my family is Being in a place where you know how

12/19/2014 1:01 PM

everything works, whereyou know how to

52


Home is where i was born and raised in my

Well.. It’ kind of hard question.. home

life. It means actually the place where i

is where I’m allowed to do whatever I

feel comfortable in any reason.

like I like, when I’m coming back home

12/19/2014 12:57 PM

and somebody is cooking in the Kitchen it feels home, where I can settle down

Home is the place where I can realize

comfortably and read I feel at home, when

myself and the goals that I have set in

I have guests

the phase of life in which I find myself.

12/18/2014 6:42 PM

12/19/2014 12:56 PM Where you feel at ease and are with where do I currently live

people that love or appreciate you.

12/19/2014 10:07 AM

12/18/2014 6:33 PM

where you have spend most of your life.

pretty easily said: bein where my family

12/19/2014 9:59 AM

and friends are, a safe and comfortable place. I don’t need much, but I need

Family and friends. Place that is

someone near me I can realte to.

comfortable and warm.

12/18/2014 6:23 PM

12/19/2014 6:15 AM Being with my loved ones, warm meals, a Where your heart is

nice bed and even small fights with people

12/18/2014 9:17 PM

you love, followed by laughter. 12/18/2014 6:11 PM

People. Friends. Family. Safety. Warmth. 12/18/2014 8:45 PM

Family, friends, warmth 12/18/2014 6:06 PM

Where I have comfort to at ease , that is my home.

Home is where the lovers are.

12/18/2014 7:56 PM

12/18/2014 5:47 PM

First of all I associate “home” with my

Home for me means a place, where friends

parents and relatives, basically my home

and family are.

town in my home country.

12/18/2014 5:31 PM

12/18/2014 6:58 PM Wherever you are happy and feel safe. A place were I can be happy and welcomed. 12/18/2014 6:56 PM It is a place that I worked for comfort, both physical space and interpersonal relationships. 12/18/2014 6:55 PM

53

12/18/2014 5:07 PM


FREMDE. ZUHAUSE. ON BELONGING

COULD YOU WRITE AN EXAMPLE FROM YOUR LIFE, WHEN YOU FELT YOURSELF AT HOME? (Answered: 51 Skipped: 28)

- spending time with the whole family.

by myself... I made countdown until

But also spending time alone in a pine

last day in siegen . then i moved to

forest makes me feel at home. I grew up

berlin , it was winter period . Climate

in a pine forest region, the forest was

conditions made me depressed.In addition

right behind the house. I spent a lot of

, berlin is so international city and

quality there with friends and family.

to meet with local people is almost

Entering a pine forest, doesn’t matter

impossible and you have to spend your

where, gives a feeling of balance, safety

time with internationals who generally

and familiarity.

decided to leave their countries.. When

1/27/2015 9:46 PM

i returned to istanbul end of my study , i said “home sweet home . my beautiful

When we took our newborn baby home from

caotic city” . It s not about missing my

hospital, that was when I felt really at

family,friends or growing up in istanbul

home.

, totally related with social life . But

1/13/2015 9:36 PM

now i have lived in weimar for 3 months .Eventhough i have some of problems that

I miss my family. When I go visit them,

i wrote above , it s my second home.Never

and find them awaiting for me in the

get bored and want to change city in my

airport, I feel home, I feel safe, I

spare time. City has a spirit with its

feel loved. In Berlin my friends are my

culture and nature , especially clear sky

family, it is a different type of family,

with stars in nights . Again counting

but we spend a lot of time together, we

days to go to weimar again=)

respect and take care of each other. My

1/5/2015 11:32 AM

friends here make me feel valued and loved. Whenever I am with them, I feel

In my hometown we have the tradition of

home.

making a big easter fire. We would make

1/9/2015 3:18 PM

a huge fire and all friends an family members would come and have a bbq and

I ll evaluate cities as zuhause. I can

beer and big fun together. A few years in

give an example from my erasmus period

a row it was not possible for me to join

in Siegen and Berlin. I spent 1 semester

and when i did again i felt home. It was

each of cities. As a person who never

not only the place where it took place

lived far away his family before and

but even more all the people beeing there

comes from a metropolitan city (Istanbul)

knowing each other very well.

, to live in Siegen was the hardest

12/27/2014 6:16 PM

experince in my life . The city was too small, had not any activities even

anywhere that i feel absolutely peaceful

for erasmus students , the dormitory

gives me the feeling that i am home. Can

life , doing everything , daily needs,

be a friend’s place, a relative’s place 54


or even a cafe/bar that i often hang out.

to quot the words of a dear friend of

12/27/2014 12:40 AM

mine when he spoke about home, it was the first think that came to mind when I

Es gibt ganz ganz viele Situationen,

read the question, his words are included

in dem ich mich @home fühle. Ich weiß

in this video. https://www.youtube.com/

einmal, da war ich in der m18 und es

watch?v=QW7yrnG4D4c

war wieder sehr sehr voll, ich glaube

12/21/2014 11:29 PM

es war Donnerstag abend, und ich war am Anfang gestresst und es waren so

i can not define “something” or some place

viele Menschen da und meine Freunde und

as a home anymore, i enjoy more “being

ich sind rausgegangen und wir standen

on the road” more then feeling home at

im Garten, es war warm ich glaube das

somewhere

war Spätsommer, und wir haben uns dann

12/21/2014 8:47 PM

draußen unterhalten und getrunken, standen im Kreis und eine meiner

I wear an old scarf scented with my

Freundinnen hat dann zu mir gesagt “Du

perfume, a perfume i wear since i was

darfst dich nicht so stressen lassen, du

back in Greece. Just the smell of it

musst chillen, der Stress ist es nicht

makes me feel at home.

wert” und ich habe einfach gelacht und

12/21/2014 8:37 PM

Grimassen gemacht. Aber dann haben meine anderen zwei Mädels gesagt “wir haben

The last time that I felt “at home” was

dich doch lieb” und “Wir wollen nicht,

a few days ago in a coffeeshop in Berlin

dass du Falten kriegst”. Wir haben uns

talking with two greek friends about our

zu viert umarmt und es war ein Moment

dreams and plans for the new year.

vollkommener Zufriedenheit und Angekommen

12/21/2014 5:54 PM

sein. Wir haben uns nur noch angelächelt und gelacht :D Es war wirklich ein

everytime i go back to my country to

wunderschöner Abend.

my parents house adnwhen the plane is

12/22/2014 8:44 PM

landing in my city airport when i arrive to visit

Three years ago, I went to Hamburg with

12/21/2014 2:55 PM

the Erasmus program. After two months there I started calling it home. It

When I cook something that my mother made

wasn’t just the city that made me feel at

in the time when I was a kid.

ease there, but mainly the amazing people

12/21/2014 10:46 AM

I met there and made this experience for me unforgettable. To this day, I

when I with my family

still consider this people, not just my

12/21/2014 12:16 AM

friends, but my family. So home is where

Right now, because I’m visiting my mum.

my “family” is.

Everything is familiar to me and I feel

12/22/2014 10:21 AM

welcome. 12/20/2014 7:52 PM

A place would feel home for me when I am sharing a love with an other person, a

When I see people, to whom I am important

friend or a family member. I would like

12/20/2014 7:44 PM

55


FREMDE. ZUHAUSE. ON BELONGING

When I come back to my house in Weimar

a way that “Heimat ist da, wo man sich

with my children, meet our friends,

nicht erklären muss”. “Feeling at home”

family.

is not lasting however. Nowadays, with

12/20/2014 9:18 AM

constant mobility for study/work purposes the places around the globe where family

when i come home after work, have dinner,

and friends can be found are multiple.

play cards or read or watch a movie...

As a result one never feels “whole”.

normal stuff, and it feels right to be at

There are constantly goodbyes and new

that place. than i feel at home

encounters. At the same time, life goes

12/20/2014 5:07 AM

on in your absence, therefore familiar places where one had felt “at home” are

the moment when im in my own bed

less so from time to time. In the end,

12/20/2014 12:37 AM

one has to decide whether there is one place called “home”, more than one, or

No clothes, food, music and bed and

this does not exist at all. I tend to

pillow

believe that feeling at home reflects

12/19/2014 10:16 PM

how one feels for a specific period in life (and in time) and this changes

When I can close the door and feel that I

constantly.

won’t be bothered, this is when I feel at

12/19/2014 5:30 PM

home. Where I can sleep and nobody will wake me up in the middle of the night.

When you can completely relax and be

Comfortable and pleasant environment

yourself with the people you know best.

helps as well.

12/19/2014 5:18 PM

12/19/2014 9:10 PM i did my civil service instead of a Being abroad in Oslo, studying among

military service in bolivia. and with all

other Erasmus students, we we’re all

the nice people and the great friends i

different but charing a lot of common

met there, i really felt home. right now,

motivations and thoughts: Leaving our

i feel home at weimar, where i study.

home countries, exploring the word

12/19/2014 3:45 PM

while studying, exchanging thoughts and perspectives. For this period of time,

Sitting on the couch with my mom and

Oslo and the people around me, made this

sister, watching tv, and laughing at the

place felt like home.

same jokes. Going to the supermarket and

12/19/2014 7:29 PM

knowing exactly where all the products are.

In Canada I feel myself at home. Many

12/19/2014 3:45 PM

things such as nature, climate are very similar to Russia.

Once I felt at home in Dresden. It was

12/19/2014 7:13 PM

the first time I ever went to this city to visit a friend. In the morning while

When I first settled in Germany and I

me and my friends were sitting around the

found people that I could communicate

table having breakfast I felt at home

with. It felt like ‘being at home’ in

12/19/2014 3:36 PM

56


When I was abroad, I remember having a

But what is not home to me anymore, is

dinner with a new group of friends. We

surely new home to plenty. Maybe home is

had a really nice time and laughed a lot.

the frame?

Nothing special happened, it was just

12/19/2014 1:28 PM

a good feeling being of going from the stage of getting to know each other, to

around the people i love

becoming real friends. In that moment, I

12/19/2014 1:07 PM

felt really comfortable and like I was in the right place with the right people. It

Now, when I moved to Nth to my husband,

felt like home.

because he is my family.

12/19/2014 3:04 PM

12/19/2014 1:01 PM

I can’t recall an example right now,

An example is leaving with my family back

but as I said anytime I am somewhere

at my country.

else I remember (mostly when I’m annoyed

12/19/2014 12:57 PM

or tired) that what I’m doing is all temporarily, that in a few hours/days/

I experienced a different amount of

weeks I will return home (hopefully in

“homeness” in carious German cities. In

time to take the bus home, so I don’t

Weimar, I felt at home with the people

have to walk 30 minutes), open my

that I was living with, we accepted

suitcase(s), take a sower in my lovely

each other and had a lot in common and

and clean bathroom (it’s a standard

took care to make sure it stayed that

bathroom, but to me it’s paradise: I

way by undertaking activities together

am the only one who showers in there),

when possible. In Münster I felt home

eat something I cooked (there’s nothing

in my apartment because I was able

like home-cooked food to make you

to completely define my life and daily

feel warm from the inside), eventually

routines independent from any flatmate.

turn on a series to watch while I eat,

Since I was living in a unique structure

procrastinate, eventually start unpacking

(a converted observatory tower) I was

and in the end dive into my paradise: my

able to identify with the structure and

bed. As you can imagine now, I am not the

when asked by someone where I lived I

most social person you know.

could always surprise them with the

12/19/2014 2:11 PM

answer. This gave me a common story to tell through which I was able to identify

I thought about feeling myself at home

myself with. Finally, in Leipzig I feel

in Venice, where i studied for the last

at home because of all the cultural and

2 years of my bachelor. Venice is slow,

free time activites which are present

un-optimized, is a constant exercize in

in the city which makes me feel like an

scale, thus provides a sense of community

active part of the city.

that is irreplicable. Everything is very

12/19/2014 12:56 PM

human. When i went back, after more than a year, the missing part of the community

a place where I come back every evening,

feeling was the people, in one year

where I can stay alone and relax

everyone changed, leaving only the frame.

12/19/2014 10:07 AM

57


FREMDE. ZUHAUSE. ON BELONGING

When i am in panama.

When am with my foreigner friends or in

12/19/2014 6:15 AM

my home country. 12/18/2014 6:33 PM

whwn I’m next to my family!!! 12/18/2014 9:17 PM

Haha, probably everytime I get coffee with a friend, or call my family on

When I finished my masters degree I hostea

Skype. Just being near someone you love

a little party atbrge exhibition space

already picks you up and brightens your

- later in the night I remember looking

day. Especially when I am home with my

around at the people who were with me

mum or call her and here my cat meowing

there dancing and celebrating and felt a

in the background - I can so imagine both

real sense of belonging and that I really

of their faces it feels like being there,

cared for them.

being home.

12/18/2014 8:45 PM

12/18/2014 6:23 PM

Whenever I travel and when I check into a

While being in Norway, I went to visit a

comfortable hotel I feel I am home.

family member over a weekend. He cooked

12/18/2014 7:56 PM

meals for me, we spent time together watching tv, having sweets and going

Having a nice dinner surrounded by

out to walk his dog. This weekend was

friends and people I like

memorable, because of the warmth of a

12/18/2014 6:58 PM

loved one. 12/18/2014 6:11 PM

If I can sleep without thinking too much, I feel like ‘I’m home(feeling safe)

Nice food and warm foot

12/18/2014 6:56 PM

12/18/2014 5:47 PM

When I lived in mexico city, in an

I feel at home, every time i am at home

apartment shared with friends, cooked

with my family.

together, we shared experiences and we

12/18/2014 5:31 PM

developed projects. 12/18/2014 6:55 PM

After having a great time with friends and i get to retreat to “home” to

i felt myself like at home, when I was in

rest....

Granada, even if I couldn’t speak Spanish

12/18/2014 5:07 PM

it was very bright and sunny and I wanted to stay there and paint Berlin felt like home, when my friends came there to visit and we were talking Georgian in foreign country 12/18/2014 6:42 PM

58


PART THREE. HOME AWAY FROM HOME



The initial aspiration of this thesis was to create a multicultural pavilion, which using different exhibiting techniques would be understandable to everybody, no matter which language do they speak or which background do they have. The leitmotif was decided to be the notion of foreignness and unbelonging - as a topic, to which the majority of international students in Weimar could relate. However, the outcome of the survey brought two major points to the research on the topic of foreignness: firstly, not only internationals feel themselves foreign; and secondly, this feeling is quite current for the people of my generation. Inspired by such type of pavilions, where the curator takes already existing building and recreates the particular atmosphere within it, I was eager to find an appropriate space on the Campus territory, and to create there new ambience. Fortunately, in the same time the city of Weimar and Studentenwerk ThĂźringen have passed over the ownership of a former club to the student initiative K.T.W.. Following is a concept of a participatory exhibition named “Home away from homeâ€? in that premise, which desires to start the dialog between foreign and home; and which in a metaphorical way represents the very analog interaction between the both sides.

61


HOME AWAY FROM HOME

LOCATION

January 2015, after more than one year of transition time, the 2-storey premise of a former “student club Schützengasse” was finally given back to the student community. In the last years, the place became alienated from the people of Weimar and especially students, as a consequence of the old club politics. However, now the renovated club, standing under the name “Project EINS”, aims to recreate the place as a space for public activities and events, especially for students. In their statement, Projekt.Eins wants students to get the feeling of belongness and acceptance, and ability to participate without any limits. The aspiration of turning an alienated space into a familiar place of belonging makes this location the perfect spot for the participatory exhibition “Home away from home”. Located in the middle of Weimar old city, it also has advantage of short walking distance to the University Library, Campus, tourist spots, two squares, national theatre and the public transport. Thus, citizens as well as tourists, locals and internationals, students of Hochschule für Musik and Bauhaus Universität Weimar, have easy access to the location. -> Situation plan, M1:5000

62


63


HOME AWAY FROM HOME

Site plan with indicated entrances to the premise from the street, M1:1000

64


View from the corner of Sch端tzengasse/Hummelstrasse

View from the intersection of Schillerstrasse, Theaterplatz and Sch端tzengasse

Entrance to the premise

65


HOME AWAY FROM HOME

4

2 3

6

5

1

Floorplan ground floor (EG), M1:200

Room index: 1. 2. 3. 4. 5. 6.

Entrance area 15,8 sq.m. Room for events, 99,5 sq.m. Office room 22,3 sq.m. Project room 29,7 sq.m. Corridor 8,48 sq.m. Terrace

66


3 1

2

4

Floorplan underground floor (KG), M1:200

Room index: 1. 2. 3. 4.

67

Space for events, 123,78 sq.m. Technics room 13,46 sq.m. Kitchen 20,77 sq.m. Corridor 6,3 sq.m.


HOME AWAY FROM HOME

View from the bar, underground floor, state of 05.02.2015

View to the former Dj-room,underground floor, state of 05.02.2015

View to the kitchen and the stairs, underground floor, state of 05.02.2015

68


View to the stairs in the ceiling, underground floor, state of 05.02.2015

View from the Dj-room towards space, underground floor, state of 05.02.2015

View towards bar, underground floor, state of 05.02.2015

69


HOME AWAY FROM HOME

IDEATION PROCESS

70


71


HOME AWAY FROM HOME

CONCEPT HOME AWAY FROM HOME The space is divided in two parts - “fremde” and “zuhause”, and can only be accessed via stairs. FREMDE

ZUHAUSE

When one goes down the stairs, he finds

The person goes inside and looks around:

himself in a dark, cold, foggy room. He cannot

warm copper-like light brightens the area, a

see the way or the borders of the room;

carpet covers the floor, cushions and plaids

he only knows the way he got in. There, to

are distributed over the place. There are

the left, something radiates a light: a small

things which all somehow remind him of

window 15x20 cm cut out from the black wall.

home – books, warmth, coziness. He wanders

When he approaches the window, he can see

through this place: at one point, he stands

something inside – warm light, nice sound,

under the beam of sound – it plays an ambient

cozy inviting atmosphere. However, how to

sound of some dinner of friends. He cannot

get there? There should be some way to get

understand the words, but the intonations

inside. He keeps wandering in a room, lost

and the laughter remind him of a dinner with

and confused, until discovering a small niche

his friends he had back home. Standing there

in a back wall – there is a tunnel with a dim

for a while and listening to them, he moves

light at the end. He approaches the end and

again and finds a book, ‘Bibliothek der Fremde

stands under the spotlight, realizing there

& Zuhause’. There the people are sharing the

is a mirrored door in front of him. He sees

moments when they feel foreign and when

his reflexion in the mirror and understands,

they feel at home. He thinks how would he

that this door has no handle. Instead, there

answer, and what defines home to him? Going

is a bell rope hanging next to it. He takes all

deeper in this room, he finds more things he

the courage and pull the bell rope, instantly

could interact with. At some point, the bell

hearing the ringing of the bell on the other

rings again, and he goes to open the door

side of the space. Then followed by the sound

from the inside to another stranger, or maybe

of the steps, the door opens from the inside by

a friend. After some time spent in there, he

another person.

goes out through the same door – but now easily finds a way out.

72


73


HOME AWAY FROM HOME

SYMBOLS AND METAPHERS

First room is a metaphor for feeling foreign/

Second room represents finding home.

alien. This is a collective experience, a cooperative WINDOW: Seeing there is some ‘home’ but not

part of the notions of home.

knowing how to approach it. Feeling excluded. The most important finding during the DARK FOGGY ROOM WITH NO SEEN

research was that, unlike the notion of

BOUNDARIES: The tough way of wandering

foreignness, the feeling of home is very unique

and searching for a way, knowing no rules

to each person and is directly influenced by

and no signs. Attempting to find the way in -

the identity of oneself. Also, whilst expressing

willingness to integration.

their ideas of home, majority of people has named other persons (family, friends). The

MIRROR: At the end of the foreign experience,

experiences and the imagery of each and other

one has to face himself and to accept self the

are very different, and many unique factors

way he is – unique. Einzigartig.

are defining it.

DOOR AND THE BELL: This is a metaphor of

The proposal to the “Zuhause” space,

the very analog interaction: it requires ACTION

therefore, is a a curated selected collection of

(pulling the bellrope), REACTION (another

the things, objects, experiences, and artifacts

person hearing the bell and willing to open

of home created by different people and

the door), and INTERACTION (opening the

brought under one space (with already pre-set

door from the inside and going through the

artifacts, performing as ‘triggers’).

opened door). In relation to foreignness it

The artifacts meant to be gathered by call

symbolises the process of integration and

for artists and beyond, and collaborative

finding home: the work should be done from

workshops. They would be arranged and

both sides (foreign, local) and their willingness

placed in certain time, so that all the artifacts

to cooperate.

are creating the mutual homelike atmosphere. There are several spaces which could be used

The door itself is a way to finding the ‘home

(but not limited to): shadow box (in german

away from home”.

Setzkasten), tribune, video room, projection plane, bar. The main showpiece and the inspiration for the whole project meant to be the book “Bibliothek der Fremde & Zuhause”, containing the answers to the survey.

74


CULTURAL ARTIFACTS

Pre-set (‘triggers’)

Gathered

_Carpet cross-cultural artifact of home

Collective image of home achieved by

_call for artifacts for artists and beyond;

_Cushion

_collaborative work;

symbol of comfort _workshops:

_curatorial selection and displaying management of the “artifacts of home”

_Book symbol of collected knowledge and transference of experience

_Sound ambient sound of a dinner among friends and family

_Skype connection to the people one cares about

75


HOME AWAY FROM HOME

New displays

New partitions

Existing walls and partitions

76


Floorplan Exhibition, M1:100

77


HOME AWAY FROM HOME

Sectional elevation A-A, M1:100

Sectional elevation B-B, M1:100

78


Sectional elevation C-C, M1:100

Sectional elevation D-D, M1:100

79


HOME AWAY FROM HOME

MATERIALS

Material

Specification

Pieces/Sq.m.

Light

spotlight in fremde

1 pc.

warm copper lights in zuhause

6 pc.

Fog

Haze machine

1 pc.

Wallpaint

color Anthracite

25,4 sq.m.

Partitions

double-sided plaster board,

39,4 sq.m.

colored; or molltone Mirror

one-piece mirror

1,68 sq.m.

or mirror foil Doorbell

mechanically operated doorbell, activated by

1 pc.

pulling the cord Carpet

orient rug, in red color tones

1 pc.

(approx. 17-20 sq.m.) Seating boxes and

18mm birch multiplex, non-coated

14,4 sq.m.

Shadow box

18mm birch multiplex, non-coated

18,05 sq.m.

Table

18mm birch multiplex, non-coated

1,43 sq.m.

Cushions

40x40 cm cushions, dark red

10-12 pc.

Technics

directional loudspeaker

1 pc.

IPad

1 pc.

tribune

80


Anthracite

Birch multiplex

Bell

Carpet

81


HOME AWAY FROM HOME

82


Visualisations, Fremde room

83


HOME AWAY FROM HOME

84


Visualisations, Zuhause room

85


HOME AWAY FROM HOME

86


Model photos

87


HOME AWAY FROM HOME

IN CONCLUSION

This thesis was undertaken to research the existing interactive and interdisciplinary exhibiting practices and to design the multicultural exhibition, which would stimulate better understanding of each other. The analysis of the foreignness and home carried out here has extended the knowledge on the notion of belonging and provided the valuable outcome and inspiration for the design concept in a form of the survey responses. The concept of an exhibition “Home away from home� aims at bridging the gap between the different groups of people. Its participatory aspect suggests involving the participants in a dialogue and obtaining the notion of belonging and home. It also offers a space for collective work and discussions regarding notion of foreignness, and gives a glimpse of the feeling of being alienated. With the use of the various media (light, color, texture, reflexion, analog interaction), the former club space transforms into a place of belonging, into the home away from home. Limited to the concept and ideation, this project would involve further and more precise development in the case of implementation. A multidisciplinary teamwork then is suggested, to cover all possible aspects and to deliver the quality of experience. All in all, it could be a perfect meeting space for the Weimar people.

88


BIBLIOGRAPHY



Augé, M. (2000) Non-places introduction to an anthropology of supermodernity. Reprint. edn. London [u.a.]: Verso. Bergdoll, B. (2009) ‘The Pavilion and the Expanded Possibilities of Architecture’, in Cachola Schmal, P. (ed.) Der Pavillon. Lust und Polemik in der Architektur ; [anlässlich der Ausstellung “Der Pavillon - Lust und Polemik in der Architektur”, 11. Juli - 20. September 2009, veranstaltet vom Deutschen Architekturmuseum, im Auftrag vom Dezernat Kultur und Wissenschaft, Stadt Frankfurt am Main] = The pavilion. Pleasure and polemics in architecture. Ostfildern: Hatje Cantz Verlag, pp. 12-33. Bergdoll, B. (2013) ‘The Pavilion and the Expanded Possibilities of Architecture’, Detail Zeitschrift für Architektur + Baudetail [...] [Deutsche Ausgabe], 10 Serie 2013(10), pp. 1060-1068. Bronfen, E. (2001) ‘Chryptotopias. Secret Sites/Transmittable Traces’, in Kittelmann, U. (ed.) Gregor Schneider: Totes Haus ur, La Biennale di Venezia. Ostfildern-Ruit: Hatje Cantz Verlag, pp. 33-60. Colomina, B. (1994) Privacy and publicity modern architecture as mass media. Cambridge, Mass [u.a.]: MIT Press. Condorelli, C. (2012). The Parliament [Installation]. Bildmuseet, Umeå, Sweden, 20 June - 9 September 2012. Easthope, H. (2004) ‘A place called home’, Housing, theory and society, 21(3), pp. 128-138. Foucault, M. and Miskowiec, J. (1986) ‘Of Other Spaces’, Diacritics, 16(1), pp. 22-27. Greenberg, R., Ferguson, B. W. and Nairne, S. (1996) Thinking about exhibitions. London [u.a.]: Routledge. Grynsztejn, M. (2007) ‘(Y)our Entanglements: Olafur Eliasson, The Museum, and Consumer Culture’, in Grynsztejn, M. (ed.) Take your time: Olafur Eliasson [... on the occasion of the Exhibition “Take your Time: Olafur Eliasson” ; San Francisco Museum of Modern Art, September 8, 2007 - February 24, 2008 ; The Museum of Modern Art, New York, and PS 1 Contemporary Art Center, April 13 - June 30, 2008 ; Dallas Museum of Art, November 9, 2008 - March 15, 2009]: San Francisco Museum of Modern Art; Thames & Hudson, pp. 11-32. Helfert, H. (2004) Technological Constructions of Space-Time. Aspects of perception. Media Art Net: Zentrum für Kunst und Medientechnologie Karlsruhe. Available at: http://www. medienkunstnetz.de/themes/overview_of_media_art/perception/scroll/ (Accessed: 18 February 2015). Hoffmann, J. (2014) Show time the 50 most influential exhibitions of contemporary art. New York, NY: D.A.P. Kittelmann, U., Bronfen, E. and Birnbaum, D. (2001) Gregor Schneider: Totes Haus Ur ; La Biennale

91


BIBLIOGRAPHY

di Venezia 2001 ; [anlässlich der Ausstellung “Gregor Schneider - Totes Haus Ur”, La Biennale die Venezia 2001, Deutscher Pavillon, 10.6. - 4.11.2001]. Ostfildern-Ruit: Hatje Cantz. Kusenbach, M. and Paulsen, K. E. (2013) Home international perspectives on culture, identity, and belonging. Frankfurt am Main: Lang. “medium”, Def. 1 (2015): MacMillan Dictionary Online. Available at: http://www. macmillandictionary.com/dictionary/british/medium_1 (Accessed: 26 February 2015). O’Doherty, B. (1999) Inside the white cube: the ideology of the gallery space. Ahmanson Murphy Fine Arts Imprint Expanded edn. Berkeley [u.a.]: Univ. of California Press. Pallasmaa, J. (2012) The eyes of the skin architecture and the senses. 3 edn. Chichester: Wiley. Rapp, R. (2008) ARNDT - ILYA & EMILIA KABAKOV (2008). Available at: http://www.arndtberlin. com/website/page_14155 (Accessed: 15.02.2015 2015). Rebentisch, J. (2003) Ästhetik der Installation. Zugl Diss Univ Potsdam, 2002, Suhrkamp, Frankfurt am Main. Sandin, G. (2003) ‘Dealing with Non-place in exploitation, belonging and drifting’, Nordisk Arkitekturforskning, 12(2), pp. 67-85. Snøhetta (Oslo) (2007) Conditions Snøhetta architecture - interior -landscape. Baden: Lars Müller Publishers. Unwin, S. (2010) Twenty buildings every architect should understand. Architecture notebooks 1. edn. London [u.a.]: Routledge. Waldenfels, B. (2012) Grundmotive einer Phänomenologie des Fremden. 4 edn. Frankfurt am Main: Suhrkamp. Yerebakan, O. C. (2014) Paris – Ilya & Emilia Kabakov: L’Ètrange Cité (Strange City) at Grand Palais Through June 22nd, 2014. Art Observed. Available at: http://artobserved.com/2014/06/parisilya-emilia-kabakov-l%E2%80%99etrange-cite-strange-city-at-grand-palais-through-june22nd-2014/ (Accessed: 18 March 2015). Zimmermann, G. (2003) ‘Medium Architektur’, Thesis: wissenschaftliche Zeitschrift der BauhausUniversität Weimar, (no. 49), pp. 9-15. Zumthor, P. (2006) Thinking architecture. 2, ext. edn. Basel [u.a.]: Birkhäuser.

92


LIST OF ILLUSTRATIONS



Page 17: German Pavilion in Barcelona.

All other pictures are courtesy of author if not

Both photos are courtesy of author.

stated otherwise.

Page 18: Pavilion Programming Natural Affect (MediaArchitecture Biennale 2014, Aarhus, 2014). Photos: upper © Anna Ulak, Philipp Rahlenbeck; lower left © Wolf Leeb; lower right courtesy of author. Page 21: Valie Export - Autohypnose. © Valie Export Page 22: Ilya and Emilia Kabakov - The strange City (Monumenta 2014, Paris) All photos: © Didier Plowy for le réunion des musées nationaux – grand palais Page 25: Gregor Schneider - Totes Haus u r (recreated for Venice Bienalle 2001) All photos © Gregor Schneider / VG Bild-Kunst, Bonn Page 26: Olafur Eliasson - The Weather Project (Tate Modern, 2003) Both photos © Andrew Dunkley & Marcus Leith Page 33: Street flower © Alexis Doyen Page 63: site photos Schützengasse street Two upper photos are courtesy of author; lower photo © Rebecca Zachau Page 79: Upper left photo: Birch multiplex © Finnforest Deutschland 2015; photo in the middle: staff call bells © xlibber (licensed by wikimedia commons: http://commons.wikimedia. org/wiki/File:Staff_Call_Bells_ (7964118810).jpg#/media/File:Staff_ Call_Bells_(7964118810).jpg); lower photo: turkish rug © Lavender Rugs

95


LIST OF ILLUSTRATIONS

96


APPENDIX



3/23/2015

Weimarer Schützengasse wird Begegnungsstätte | TLZ MONTAG, 23. MÄRZ 2015

22.01.2015 - 11:00 Uhr

Aus dem ehemaligen Studentenclub Schützengasse wird eine Begegnungsstätte für Studenten aus aller Welt.

Der ehemalige Studentenclub Schütze wird wiederbelebt als Studentische Projektwerkstatt unter dem Namen Projekt Eins. Schlüsselübergabe von Dr. Ralf Schmidt-Röh, Geschäftsführer des Studentenwerkes Thüringen an Udo Nauber, Vorsitzender Kulturtragwerk e.V.. Foto: Michael Grübner

Weimar. Am Mittwoch um 13 Uhr übergab das Studentenwerk die Räumlichkeiten an die studentische Projektwerkstatt "Projekt Eins" übergeben, heißt es in einer entsprechenden Mitteilung. Die Leitung des Projekts übernimmt der Kulturtragwerk Weimar (KTW). Der gemeinnützige Verein koordiniert dabei Nutzungsanfragen von Initiativen der Studierendenvertretungen, der Bauhaus-Universität, der Hochschule für Musik Franz Liszt, sowie weiteren studentischen Vorhaben. Beide Weimarer Hochschulen erfreuen sich eines großen Anteils ausländischer Studierender, mit denen speziell durch die Initiative Bauhaus Internationals - eine enge Kooperation vorgesehen ist. Poetry Slams, Piano-Abende, Spiel-Abende, Karaoke, Ausstellungen und Tanzkurse sind nur Ausschnitte der Veranstaltungen der Bauhaus Internationals, die hervorragend in die Räume passen. Konkret bedeutet dies für die obere Etage wechselnde Veranstaltungen von Tanzkursen bis hin zu Podiumsdiskussionen. Die Räume der unteren Etage werden zur Nutzung an studentische Initiativen und Projekte vergeben. 22.01.15 / TLZ Z0R0006614541

Zurück

http://www.tlz.de/web/zgt/suche/detail/-/specific/Weimarer-Schuetzengasse-wird-Begegnungsstaette-2094715052

99

1/1


Die Vertretungen der Studierenden fördern und betreuen zahlreiche studentische Initiativen. Die Vertretungen haben eigene Richtlinien, die die Initiativen berücksichtigen müssen, um durch den StuKo oder StuRa gefördert zu werden. In diesen Richtlinien sind folgende Punkte vereinbart:

APPENDIX

     

Stand: 18.11.2014

-Projekt EINS-

Die bereits etablierte Struktur der Vertretungen wird demnach anerkannt und ist ein wichtiger Bestandteil für eine langfristige studentische Ausrichtung des Projekts EINS. Die studentischen Initiativen die sich dem Projekt EINS öffnen sind langfristig ein großer Mehrwert für stetig wechselnde Kultur und aktueller Trends in der Studierendenschaft.

-Studierendenzentrum in Weimars InnenstadtStudierende in Weimar suchen permanent nach Raum für Wissenschaft, Kunst und Kultur um sich zu verwirklichen und um die Weimarer Bevölkerung daran teilhaben zu lassen. Die bisherigen Räume und Flächen reichen nicht aus. Projekt EINS möchte dies durch einen Begegnungsraum für Kunst und Wissenschaft von Studierenden als Gastgeber erreichen. Der Standort Schützengasse stellt damit die ideale Fläche zur Belebung der Innenstadt Weimars dar. Der gemeinnützige Verein Kulturtragwerk koordiniert Nutzungsanfragen von Initiativen der Studierendenvertretungen, der BauhausUniversität, Hochschule für Musik sowie weiteren studentischen Impulsvorhaben in Nutzungs- und Kooperationsvereinbarungen. Langfristig soll mit dem neuen Ansatz, Initiativkultur und damit eine studentische Ausrichtung sichergestellt werden.

1

2

3 4

Die folgende Graphik zeigt die strukturellen Verbindungen bei Realisierung des Projekt EINS.

StuWe

Nutzungsvereinbarungen

StuKo/ StuRa

Initiativen Ini- Richtlinien

KTW

Die Akteure .......................................................................................................................................2 1.1

Kulturtragwerk e.V. (KTW) .......................................................................................................2

1.2

Studentenwerk Thüringen (StuWe) .........................................................................................2

1.3

Studierendenvertretungen (StuKo/StuRa) ...............................................................................3

Nutzungsvereinbarung

Initiativen

Nutzungsmöglichkeiten ....................................................................................................................3 2.1

Allgemeine Raumnutzung ........................................................................................................4

2.2

Internationaler Treffpunkt .......................................................................................................4

2.3

Die Räume ................................................................................................................................5

2.4

Überblick der Initiativen ...........................................................................................................9

2.5

Öffnungszeiten und Reservierungen ........................................................................................9

2

Erscheinungsbild und öffentliche Wahrnehmung ..........................................................................10 Finanzierung ...................................................................................................................................10 4.1

Ausgaben ................................................................................................................................10

4.2

Einnahmen..............................................................................................................................10

einzelne Projekte und Initiativen nicht allein arbeiten, gerade durch die Bündelung der verschiedensten Ideen kann ein interdisziplinärer Austausch entstehen. Eine Weimarer Subkultur inmitten der Hochkultur. Die Innenstadtlage ist dafür von immenser Bedeutung. Eine neue öffentliche Wahrnehmung studentischer Projekte soll entstehen.

Die Akteure

1.1 Kulturtragwerk e.V. (KTW) Der KTW e.V. ist ein gemeinnütziger Verein. Er wurde im Jahr 2002 gegründet, um die Ausrichtung des jährlich am 1. Mai stattfindenden Seifenkistenrennens in Weimar zu ermöglichen. Seitdem ist der Verein Träger für zahlreiche studentische Großveranstaltungen. Der KTW ist eine Initiative des Studierendenkonvents (StuKo) der Bauhaus-Universität Weimar (BUW), Mitglied der LAG Soziokultur Thüringen und Partner der BUW. Der Verein hat sich zur Aufgabe gemacht öffentlicher Träger und Netzwerkstelle studentischer Projekte und neuer Kulturformate zu sein.

In der unteren Etage sollen Räume als Initiativ- und Projekträume genutzt werden, die für einen längeren Zeitraum an studentische Initiativen vergeben werden. Da die meisten studentischen Initiativen oft nicht länger als ein Jahr bestehen, werden auch diese Räume jeweils unterschiedlich genutzt werden. Die weiteren Kellerräume (Werkstatt, Vorbereitungsraum) sollen flexibel nutzbar bleiben und keinen festen Projekten zugeordnet werden.

1.2 Studentenwerk Thüringen (StuWe) In diesem Konzept überlässt das Studentenwerk Thüringen die Räumlichkeiten der Schützengasse 2 im Kellergeschoss und Erdgeschoss dem KTW in einer Überlassungs- bzw. Betriebskostenvereinbarung. Neben einer Vereinbarung wie die anfallenden Betriebskosten an das Studentenwerk abgeführt werden, sollen auch weitere Vereinbarungen getroffen werden.

Die große Fläche im Kellergeschoß, ehemals Tanzfläche, soll wie der obere Veranstaltungsraum im Erdgeschoss flexibel für Veranstaltungen genutzt werden. Beispielsweise kann der Raum für Filmpremieren, oder Präsentationen mit Projektionen genutzt werden.

Stand: 18.11.2014

2.2 Internationaler Treffpunkt Die Innenstadtlage ist gerade für ausländische Studierende und potentielle Studierende ideal um sich zu treffen und gemeinsame Projekte umzusetzen.

1.3 Studierendenvertretungen (StuKo/StuRa) Die Vertretungen der Studierenden fördern und betreuen zahlreiche studentische Initiativen. Die Vertretungen haben eigene Richtlinien, die die Initiativen berücksichtigen müssen, um durch den StuKo oder StuRa gefördert zu werden. In diesen Richtlinien sind folgende Punkte vereinbart:

    

3

2.1 Allgemeine Raumnutzung Die Räumlichkeiten sollen vor allem flexibel genutzt werden. In der direkten Umsetzung heißt das, dass wir in der oberen Etage wechselnde Veranstaltungen haben, die von Tanzkursen bis Podiumsdiskussionen reichen sollen. Dafür muss der Raum möglichst neutral gestaltet werden und die jeweiligen Veranstaltungen passend bestuhlt bzw. frei geräumt sein.

Im Projekt EINS bildet der KTW den Koordinator aller Akteure. Der Verein pflegt die Vereinbarungen mit allen Akteuren und prüft stetig auf studentische Einflussnahme. Weiterhin möchte der Verein durch seine Einnahmen und vorhandene Infrastruktur Kultur und studentisches Engagement in 1 Weimar fördern. Der Status eines gemeinnützigen Vereins soll bei der Umsetzung des Konzeptes langfristig unberührt bleiben.

Nutzungsmöglichkeiten

Die bisherige Nutzung der „Schütze“ als reiner Clubbetrieb und Veranstaltungsraum ist in Weimar ein veraltetes Modell. Die Räumlichkeiten bieten sehr gute Voraussetzung für Initiativen, da sie durch ihre Innenstadtlage sehr gut angebunden sind, „studentisches“ in die öffentliche Wahrnehmung transportieren können und weiterhin die Räumlichkeiten eine mannigfaltige Nutzung zulassen. Das Projekt EINS soll in einen Ort der Kreativität, des Austausches und der Begegnung verwandelt werden. Zum einen soll durch Initiativen, die durch die Studierendenvertretung verwaltet werden und zum anderen durch Projekte, die durch den KTW unterstützt werden das Projekt EINS genutzt werden. Es soll ein Ort geschaffen werden, an welchem Studierende in Weimar sich über Ihre Ideen und Projekte austauschen können. Neue Synergien können entstehen und das kreative Potential, das in so vielen Initiativen steckt, könnte durch einen regen Austausch gefördert werden. Dabei sollen Stand: 18.11.2014

Stand: 18.11.2014

1

5 namentlich benannte Studierende der BUW oder HfM, einer davon als Hauptansprechpartner ausgearbeitetes Konzept für ein langfristiges Projekt mit der Angabe, in welchen Aufgabenbereichen der Studierendenschaft die Initiative tätig ist und einen Mehrwert bietet Wirtschaftsplan, in dem sämtliche Einnahmen und Ausgaben (auch von/an Dritte)verzeichnet sind Offenheit für alle Studierenden der BUW und HfM Transparenz der Aktivitäten und Möglichkeit der Partizipation bieten Dokumentation der aktuellen Arbeit der Initiative in Publikationen

In Weimar gibt es durch die Hochschule für Musik und die Bauhaus-Universität einen großen Anteil an ausländischen Studierenden. Natürlich steht das Projekt EINS allen Studierenden offen, aber es ist speziell mit den Bauhaus Internationals eine enge Kooperation vorgesehen. Die Bauhaus Internationals haben selbst verschiedene Veranstaltungsreihen, für die Räume benötigt werden. Die beiden großen Veranstaltungsräume im Erdgeschoss und im Keller eignen sich hervorragend für die einzelnen Veranstaltungen.

5 namentlich benannte Studierende der BUW oder HfM, einer davon als Hauptansprechpartner ausgearbeitetes Konzept für ein langfristiges Projekt mit der Angabe, in welchen Aufgabenbereichen der Studierendenschaft die Initiative tätig ist und einen Mehrwert bietet Wirtschaftsplan, in dem sämtliche Einnahmen und Ausgaben (auch von/an Dritte)verzeichnet sind Offenheit für alle Studierenden der BUW und HfM Transparenz der Aktivitäten und Möglichkeit der Partizipation bieten Dokumentation der aktuellen Arbeit der Initiative in Publikationen

Poetry Slam, Piano Abende, Tandem Treffen, Spiele Abende, Karaoke, Ausstellungen und Tanzkurse sind nur ein Ausschnitt der Veranstaltungen der Bauhaus Internationals, welche hervorragend in die Räumlichkeiten der Schützengasse passen. Durch eine intensive Zusammenarbeit soll ein Beitrag zur Integration der ausländischen Studierenden in den Alltag geschaffen werden. Das Projekt EINS ist einerseits als Veranstaltungsraum, aber auch als Begegnungsraum zwischen den Studierenden aus aller Welt konzeptioniert.

Die bereits etablierte Struktur der Vertretungen wird demnach anerkannt und ist ein wichtiger Bestandteil für eine langfristige studentische Ausrichtung des Projekts EINS. Die studentischen Initiativen die sich dem Projekt EINS öffnen sind langfristig ein großer Mehrwert für stetig wechselnde Kultur und aktueller Trends in der Studierendenschaft. Die folgende Graphik zeigt die strukturellen Verbindungen bei Realisierung des Projekt EINS.

StuWe

Nutzungsvereinbarungen

100

StuKo/ StuRa

Initiativen Ini- Richtlinien

2

4


Stand: 18.11.2014

5

Stand: 18.11.2014

2.4 Überblick der Initiativen Als Initiativen werden studentische Gruppen bezeichnet, die als solche von den Studierendenräten anerkannt sind oder bereits mit dem KTW eine Kooperationsvereinbarung abgeschlossen haben. Welche Initiative für die Initiativenräume in Frage kommt, wird für 1 Jahr gemeinsam mit dem StuKo/StuRa festgelegt. Für das Projekt EINS können folgende Initiativen beispielshaft genannt werden:

2.3

Die Räume

           

marke.6 – studentische Semesterausstellung Tonraum– musikalische Workshops, Feiern Lucia Verlag – studentischer Verlag Eject – studentischer Verlag PAPKA –studentischer Kartonverlag Port – studentisches Magazin Projektil – studentische Veranstaltungsreihe Raumstation – kreative Ausstellungsideen Maschinenraum – IT Gruppe für Programmierung und Problemlösungen Bauhaus FM – studentisches Radio Textilwerkstatt Maschinenraum – studentische Hilfe für Computertechnik

Stand: 18.11.2014

Initiativen für flexible Nutzung:

Räume E- Erdgeschoss Raum

Nutzungsart

Nutzungsbeispiel (Initiativen, Bemerkungen)

E1

Treffpunkt, Ausstellungen, Sitzungsraum, Salsa, Tango

E2 E3

 Flexibler Veranstaltungsraum  stud. Treffpunkt  Flexibler Veranstaltungsraum  Tagesbüro

E4 E5

 Terrasse  Flur

             

Stand: 18.11.2014

7

Ausstellungen, Sitzungsraum Raum der zu Öffnungszeiten oder Besprechungen Anlaufpunkt ist. Dient auch als Projektraum der Bauhaus Internationals Treffpunkt

Bauhaus Orchester – ehrenamtliches Orchester Horizonte, Projektil Der Laden – studentische Ausstellungsreihen SKHC – Seifenkistenrennen Weimar (Workshops, Büro, Werkstatt) Maschinenraum – studentische Hilfe und Computertechnik Workshops Salsa und Tango Tanzabende Kontor/Stift – Non Profit Ini für studentische Arbeitsmaterialien Summaery – Semesterausstellung der BUW Back Up –studentisches Filmfestival in Weimar, Vorträge, FilmPodium, Diskussionen Improvisationstheater Konglomerat – studentische Veranstaltungsreihe Internationale Studentenwoche – Ini des KTW WE ARE BEAT – studentischer Rock n Roll Mama Ghana – Vortäge studentischen Projekte der Entwicklungszusammenarbeit

2.5 Öffnungszeiten und Reservierungen Die Reservierung für Räume und Veranstaltung wird grundsätzlich durch den Projekt EINS Koordinator in einem Kalender vorgenommen. An mind. 2 Tagen in der Woche ist sind offizielle Sprechzeiten vorgesehen.

Stand: 18.11.2014

Erscheinungsbild und öffentliche Wahrnehmung

3

Der Standort hat sich für Weimarer Bürger zunehmend entfremdet. Begründet liegt dies vor allem in einem langjährigen Clubbetrieb, welcher auf beiden Etagen durchgeführt wurde. Das Gebäude sowie 9 dessen Inhalte bzw. Veranstaltungen sollen öffentlich zugänglich gemacht und von einem breiteren studentischen Publikum wahrgenommen werden. Fest verankerte Meinungen sollen damit aufgebrochen werden, sowohl im äußeren Erscheinungsbild, als auch im digitalen Auftritt. Studierende sollen das Gefühl bekommen, dazuzugehören und ohne Barrieren mitwirken zu können. Aus diesem Grund wurde für das Vorhaben der neutrale Begriff „Projekt EINS“ verwendet.

Stand: 18.11.2014

Räume K- Kellergeschoss Nutzungsbeispiel (Initiativen, Bemerkungen)

K1

Feiern, Filmvorführungen, Präsentationen, Karaoke (Bauhaus Internationals) Rohkost Zubereitung, flexible Nutzung durch Initiativen Tonraum Ini, kleine Seminare für Licht und Ton

K2 K3/ K4 K5 K6 K7 K8 K9 K10 K11 K12 K13 K14 K15

 flexibler Veranstaltungsraum  stud. Treffpunkt  Vorbereitungsraum  Workshops, Lounge  Initiativenraum  Initiativenraum  Initiativenraum  Lagerraum  Initiativenraum  Werkstattraum  Lagerraum  Technikraum  Betriebsraum  Betriebsraum

Finanzierung

4

Raum Nutzungsart

Bandtechnik, Probenraum nicht verfügbar nicht verfügbar Schließfächer Getränke oder Technik nicht verfügbar Offene Werkstatt für Workshops, kleiner Lagerraum Getränke oder Technik Licht- und Tonsteuerung, Künstlertechnik

Das gesamte Vorhaben wird großzügig angenommen, damit Puffer im Laufe der Probezeit und damit auch eine größere operative Planungssicherheit gegeben ist. Nach Erfahrung der bisherigen Kulturarbeit des KTW in Weimar ist die Realisierung von besonderer Kultur immer eine Investition. Aus diesem Grund sollen Einnahmen (Eintritte, Getränkeverkauf) bei Veranstaltungen mit Besucherandrang die weniger wirtschaftlichen Projekte querfinanzieren.

4.1 Ausgaben Im Folgenden sollen in einem Entwurf laufenden Ausgaben vorgestellt werden. Die Ausgaben für Umbaumaßnahmen, Einrichtung und Reparaturen bis zum Beginn des Betriebs sind zunächst nicht berücksichtigt. Sonderveranstaltungen sollen sich selbst finanzieren, nicht rentable Veranstaltungen werden durch rentable Veranstaltungen bzw. Förderungen ausgeglichen. Die markantesten Ausgaben ergeben sich aus den Nebenkosten für Ver- und Entsorgung. Personal wird je Veranstaltung abgerechnet bzw. über ehrenamtliches Engagement des Vereins realisiert. Die folgende Tabelle zeigt die wichtigsten Posten für den Betrieb auf.

6

Tabelle1: geplante Betriebskosten in EUR Nr Posten

101

1 Nebenkosten 2 Puffer 3 Office 4 Reinigung 5 Sonstiges

Bemerkung Ver- und Entsorgung Reno/Material/etc. Verbrauchsmaterial Toiletten/Erdgeschoss partiell Reparaturen, etc. Summe

4.2

Einnahmen

mtl. Betrag

Jahresbetrag

800,00 150,00 50,00 150,00 50,00

9600,00 1800,00 600,00 1800,00 600,00

1200,00

14400,00


APPENDIX

102


Räume: Mieter:

Studentenwohnhaus Schützengasse 2, 99423 Weimar KulturTragWerk e.V.

Geschoss:

Erdgeschoss (EG) Raum

Raum

NF

TF

VF

Nr.

Nr.

Bezeichnung lt. Planung

in m²

in m²

in m²

1.04.1

2.

1.04.2

Vorraum Garderobe

beheizt

unbeheizt

3,53

Fläche KTW in m² beheizt

17,47

17,47 10,00

3.

1.04.3

Büro

10,00

4.

1.04.4

Clubbereich

99,50

99,50

5.

1.04.5

Clubbereich

21,35

21,35

6.

1.04.6

Gang

7.

1.04.7

Barbereich

unbeheizt

3,53

Garderobe

8,48

8,48

29,70

Einzelflächen in m²:

29,70

181,55

0,00

8,48

27,47

190,03

Gesamtfläche in m² :

3,53

31,00

150,55

8,48

159,03

521,23 m²

Mietfläche Gesamt (KG,EG):

Räume:

Fläche Std. Wohnen in m²

lfd.

1.

1

ANLAGE

ANLAGE

Studentenwohnhaus Schützengasse 2, 99423 Weimar (ehemals SC Schützengasse e.V. neu KTW)

1

Geschoss: Kellergeschoss (KG) Fläche Std. Wohnen in m²

lfd.

Raum

Raum

NF

TF

VF

Nr.

Nr.

Bezeichnung lt. Planung

in m²

in m²

in m²

1.

0.1.16

Lager

beheizt

unbeheizt

17,68

17,68 9,85

Fläche KTW in m² beheizt

unbeheizt

2.

0.1.18

Lager

9,85

3.

0.2.01

Billard

35,28

4.

0.2.02

Barbereich

49,2

49,20

5.

0.2.03

Tanzfläche

39,30

39,30

6.

0.2.04

Treppenraum

7.

0.2.05

Nebenraum

6,30

6,30

8.

0.2.06

Nebenraum

13,28

13,28

7,54

35,28

7,32

7,32

9.

0.2.07

Nebenraum

10.

0.2.08 a)

Gang

11.

0.2.08 b)

Gang

5,16

12.

0.2.09.

Lager

19,26

13.

0.2.10

Lager

20,30

15.

0.2.11

Lager

3,34

3,34

16.

0.2.12

Bierkeller

12,98

12,98

17.

0.2.13

Lager

13,46

18.

0.2.14

Vereinsraum

27,60

27,60

19.

0.2.15

Bar

6,37

6,37

20.

0.2.16

Lager

21.

0.2.17 a)

Flur

22.

0.2.17 b)

Flur/Witschaftsraum

4,47

23.

0.2.18

Vorraum WC

4,50

4,50

24.

0.2.19

WC Herren

14,49

14,49

25.

0.2.20

Vorraum WC

6,20

6,20

26.

0.2.21

WC Damen

9,84

9,84

27.

0.2.22

WC Personal

3,78

28.

0.2.23

Waschraum

3,76

29.

0.2.24

Küche

30.

0.2.25

Lager Küche/ Lüftungstechnik

11,50

11,50

31.

0.2.26

Wirtschaftsraum/ Lüftungstechnik

3,52

3,52

Einzelflächen in m²:

7,54 11,04

11,04 5,16 19,26 20,30

13,46

11,16

11,16 20,78

20,78 4,47

3,78 3,76

20,77

341,45

20,77

15,02 420,03

Gesamtfläche in m² :

103

63,56

0,00 57,83

57,83

161,51 362,20

200,69


APPENDIX

Acknowledgement

I would like to thank my supervisors, Prof. Ursula Damm and Prof. Bernd Rudolf, for their guidance and their knowledge in the field of media and architecture. Their advices provided the invaluable support during my thesis, and I am very grateful for that.

I would also like to thank Dr. Sabine Zierold for the seminar on the mediality of architecture, which gave me the first insight on the topic of medium.

Explicit praise for Dominique Hurth for the treasured insight on the displaying and exhibiting practices, and for the inspiration for this thesis.

A special thank to Sasha, Rubab, Colin, Sandra for help and friendship during all this time.

Thanks to Udo, Projekt.EINS and Bauhaus Internationals for willingness to cooperate.

Furthermore, I would love to thank Andreas, for his love, kindness and support, and patience he has shown during this hard time.

Separate thank to my family for their endless love and support from so far away.

Above all, I would like to thank all the people, who opened their heart to me and answered the survey without you, this thesis would not have been possible.

104


30.03.2015 I hereby confirm that the work presented has been performed and interpreted solely by myself except for where I explicitly identified the contrary. I assure that this work has not been presented in any other form for the fulfillment of any other degree or qualification. Ideas taken from other works in letter and in spirit are identified in every single case.

Alla Grishko

105


APPENDIX

106



Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.