Architecture portfolio Carlos Bauza Cortes

Page 1

carlos bauzรก portfolio



CURRICULUM VITAE Información personal Nombre / Apellido E-mail Nacionalidad Fecha de nacimiento

Carlos Bauzá cbauzacortes@gmail.com Española 12.04.1979

Educación y experiencia profesional Fechas Titulación Entidad Fechas Actividad academica Fechas Actividad academica

Fechas Actividad academica Fechas Actividad academica Fechas Actividad academica

Fechas Actividad academica

1999-2008 Arquitecto Universidad de Sevilla. E.T.S. Arquitectura 2005 Participacion en la II Bienal de Arquitectura de Rotterdam: The flood 2006 Participación en el I Congreso Internacional de Arquitectura del MIAC (Museo Internacional de Arte Contemporaneo de Lanzarote): Estrategias para una conciencia medioambiental 2007 Participación en las Jornadas sobre Eliminacion de Barreras Arquitectonicas. Impartida por la E.T.S. Arquitectura de Sevilla 2007 Participación en las Jornadas sobre Arquitectura y Desarrollo Sostenible. Impartida por la E.T.S. Arquitectura de Sevilla 2009 Participacion en el Weekend Architectural Workshop impartido en el IAAC. (Institute for Advanced Architecture of Catalonia). Introduccion a las tecnologias de fabricación avanzada de arquitectura 2009 Participación en las jornadas “Futur en Seine” digital contents and the future of the city en Paris

titudes profesionales y personales Idioma materno Otras idiomas Aptitudes personales

Aptitudes profesionales

Español Ingles - Buena adaptabilidad para adaptarme a entorno multiculturares - Buena adaptabilidad para el trabajo en grupo

CAD

3D design

Graphic design

Others

Autocad – Adv. Archicad – Mid. Revist – Mid. Microstation – Bas

3D studio – Adv. Sketchup – Adv. Rhinocero – Mid. Grasshopper – Mid

Photoshop – Adv. In design – Adv. Corel – Adv

Ecotec – Mid. Cype – Mid Office – Avd. Surffer – Mid. Wordpress Dreamweaver


publicaciones 2013

Revista AV monografías España 2012 nº 159-160

2013

Revista C3. Nº 344

2013

Future Magazine nº33-34

2013

A’A’ L’architecture d’aujourd’hui. Magazine nº 393

2012

Revista de la Facultad de Arquitectura nº 10

2012

TC Cuadernos. Monografico nº 104

2012

AV Monografías España 2012 Magazine nº 153-154

2011

AV proyectos Magazine nº 42

2011

Revista “TC Cuadernos”. nº 98 concursos

2010

Catálogo del concurso de la Sede para la Fundación de Arquitectura Contemporánea

2010

Revista “AV Proyectos” nº38

2009

Revista “Future Arquitecturas” nº19/20

2009

Revista monográfica “2G” nº51 “MGM. Morales Giles Mariscal”

2008

CRAI X14 “Concurso de ideas Centro de Recursos para el Aprendizaje y la Investigación, CRAI”

Publicadas: Rehabilitación y ampliación del Ramos Carrión, Zamora pág. 128-137. Editorial: Arquitectura Viva S.L. I.S.S.N: 0213-487X Publicada: Rehabilitación y ampliación del Ramos Carrión, Zamora Pág. 132-143. Editorial: C3 publishing Co Seúl I.S.S.N.: 2092-5190 Publicada: Hospedería de Turismo en Fregenal de la Sierra, Badajoz. Pág. 86-89. Edita: Future arquitecturas. I.S.S.N: 1390-6054. Publicada: Edificio Aulario Universidad Pablo De Olavide. Sevilla. Pág. 96-99. Edita: Archipress et associes. Paris. Francia I.S.S.N.: 0003-8695 I.S.B.N.: 9782918832218 Publicada: Edificio Aulario Universidad Pablo De Olavide. Sevilla. Pág. 229-237. Edita: Universidad de la Republica. Uruguay I.S.S.N 0797-9703 Publicada: - Edificio 24 Aulas Universitarias. Universidad Pablo De Olavide. Sevilla Pág.110-135 - Instituto de Técnicas Avanzadas en Medicina (ICTAM). Sevilla. Pág. 136-163 - Rehabilitación y ampliación del Teatro Ramos Carrión en Palacio de Congresos y teatro. Zamora. Pág. 164-183. - Rehabilitación y ampliación del Convento Santa Maria de los Reyes como Centro de Documentación e Investigación en Arquitectura de Andalucia. Pág. 202-209. - Hospedería de Turismo en Fregenal de la Sierra (Badajoz). Pág. 222-245. - Sede para la Fundación de Arquitectura Contemporánea. (Córdoba). Pág. 258-261. - Sede para Portos de Galicia. Santiago de Compostela. Pág. 262-279. - 140 Viviendas, escuela y comerciales en Batignolles. Paris. Pág. 280-285. Edita: Edición Generales de la Construcción. I.S.N.N. 1136-906X Publicada: Instituto de Técnicas Avanzadas en Medicina (Sevilla). Pág. 88-93. Edita: Arquitectura Viva S.L. I.S.S.N: 0213-487X Publicada: Hospedería de Turismo en Fregenal de la Sierra. Pág.38-39 Edita: Arquitectura viva Madrid. I.S.S.N. 1697-493X Publicada: Sede para la Fundación de Arquitectura Contemporánea. Pág. 124. Edita: Ediciones Generales de la Construcción. Valencia. I.S.N.N.:1136-906X Publicada: Sede para la Fundación de Arquitectura Contemporánea Pág.40. Edita: Fundación Arquitectura Contemporánea. I.S.B.N. 978-84-614-2323-1.

Publicada: Concurso Internacional de Ideas para la Sede de la Fundación Arquitectura Contemporánea y de la manzana de San Pablo en Córdoba. Edita: Editorial Arquitectura Viva S.L. I.S.S.N: 1697-493 X. Publicada: Concurso para la construcción del Palacio de Congresos y Exposiciones Vegas Altas en Villanueva de la Serena (Badajoz). Pág 58-66-67. Edita: Future Arquitecturas S.L. I.S.S.N: 1885-8228. Publicada: -Instituto de Técnicas Avanzadas en Medicina (Sevilla). Pág. 128-131. -Sede de Portos de Galicia (Santiago de Compostela). Pág. 124-127. -Viviendas de Protección Oficial en Úbeda (Jaén). Pág. 106-109. -Biblioteca Central de Jerez de la Frontera(Cadiz). Pág. 74-77 -Hotel Holos (Sevilla). Pág. 110-115. Edita: Gustavo Gili S.L. I.S.B.N. 978-84-252-2314-3.

Publicada: Proyecto “doble o nada” Edita: Universidad de Sevilla. I.S.B.N. 978-84-692-0158-9

2007

BOLETIN FIDAS.

2006

BOLETIN FIDAS.

2005

THE FLOOD “II Bienal de Arquitectura de Rotterdam”

Publicada: PRIMER PREMIO Concurso Fundación DETEA 06/07 Edita: FIDAS. ISSN 1139-78888 Publicada: PRIMER PREMIO Concurso Fundación DETEA 05/06 Edita: FIDAS. ISSN 1139-78888 Publicada: España, hacia una Costa Inteligente” I.S.B.N 90-809572-1-6


proyectos

sitio, pais, año

PFC

06

badajoz 2008

2ª fase en progreso vivienda embajador de la India santiago de chile 2014

08

museo villa Alegre villa alegre 2014

10

europan 12 assen 2013

12

biblioteca universidad liujbiana 2012

14

europan 11 viena 2011

16

CRAI E.T.S.A Sevilla sevilla 2008

18

europan 09 badajoz 2007

concurso DETEA 06/07

Primer premio

20

peñarroya 2007

22

concurso jovenes arquitectos J5 montoro 2006

concurso DETEA 05/06

Primer premio

26

rodalquilar 2006

instalaciones mille plateaux

28

paris 2009

II BIAC sevilla

30

sevilla 2010

Moneo Brock studio colaboraciones 2ª fase en progreso centro de eventos convento San Francisco santo domingo 2014

MGM colaboraciones biblioteca publica Jerez Fra.

34

new york 2006

plaza de las libertades

Primer premio

36

Primer premio

38

Primer premio

40

Primer premio

42

sevilla 2006

edificio oficinas Porto santiago de compostela 2006

sede fundacion FACO cordoba 2010

hospederia Fregenal Sierrra. badajoz 2010

otros trabajos colaboraciones en concursos

46

proyectos ejecutivos rehabilitacion del convento de Santa Maria de los Reyes

56

sevilla 2013

teatro ramos carrion

58

zamora 2012

ICTAM

60

sevilla 2012

hospederia Fregenal de la Sierra

62

badajoz 2011

sede el Correo de Andalucia

64

sevilla 2010

hotel Holos

sevilla 2007

66


profecto fin de carrera

159 viviendas sociales en Badajoz, 2008

degree project

159 social housing in Badajoz, 2008

ordenacion general / general planning La intervención propuesta a nivel del barrio se basa en la desaparición de las vías del ferrocarril propuesta por el PGOU tras la llegada del la línea del AVE a Badajoz. La desaparición de una barrera física como eran las vías del ferrocarril, lo que unido a una topografía mas amable en el límite sureste del barrio nos permite hacer crecer en extensión el barrio mediante una edificación nueva que de cierta manera dialogue formalmente con el fuerte de San Cristóbal y su zona verde anexa. Esta actuación puntual será el inicio de un proceso de saneamiento del barrio entero, creando zonas de mayor densidad que permita otras de menor densidad con características similares al antiguo asentamiento pero con unas condiciones de accesibilidad y de calidad arquitectónica que estén de acuerdo con las calidades de habitabilidad contemporaneas.

seccion longitudinal / longitudinal section

vista espacio comunitario / view community space The proposed intervention at the neighborhood level is based on the disappearance of the railway proposed by the General Plan after the arrival of the TGV to Badajoz. The disappearance of a physical barrier as were the railroad tracks, which combined with a topography more friendly on the southeast boundary of the district allows us to grow in the neighborhood extension by a new building in a way that formally dialogue with the Fort St. Cristobal and adjacent park. This puntual action will be the beginning of a process of clearing the entire neighborhood, creating areas of higher density leading to other lower density similar to the old settlement but with conditions of accessibility and architectural quality that are consistent with current grades .


axonometria / axonometric

vista general / general view


Museum of Villa Alegre Vista Alegre. Chile 2014

MUSEO VILLA ALEGRE Vista Alegre. Chile 2014

vista general / general view La idea fundamental de la propuesta es poner en valor la edificación para sus usos culturales mediante una operación dirigida por una parte a recuperar la morfología y cualidad original de la edificación histórica y, por otra, complementar los espacios necesarios para el correcto desarrollo de VISTA DEL PATIO HISTORICO DESCUBIERTO su funcionalidad con nuevas edificaciones que, sin tocar la preexistencia y distinguiéndose nítidamente de ella, la enmarquen y la potencien como un contenido expositivo más del guión museológico. Las actuaciones se articulan en dos grupos fundamentales: las que se refieren a la restauración y rehabilitación del edificio patrimonial, por un lado, y las que tratan de las nuevas construcciones, por otro. El conjunto obtenido, no obstante, se plantea como una unidad arquitectónica, compleja y rica, pero integrada. En ella, los espacios cerrados, los abiertos y los de transición se articulan para crear un conjunto espacial fluido y diverso que ofrezca multitud de perspectivas visuales, sensaciones esSección A-A’ paciales y posibilidades funcionales dentro de un planteamiento racional y sostenible en el que prima el respeto a los valores del conjunto patrimonial.

Sección B-B’ e: 1-150

The fundamental idea of the proposal is to value the building for cultural uses through an operation led by one party to recover the morphology and original quality of the historic building and, second, to complement the space needed for the proper development of their functionality new buildings without touching the pre-existence and distinguished clearly from her, and enhance framed as a museum exhibition content over script. The performances are organized into two main groups: those relating to the restoration and rehabilitation of heritage building, on one hand, and those dealing with new construction, on the other. The obtained, however, is presented as an architectural complex and rich unit, but integrated. In it, enclosed spaces, open transition and framed to create a fluid and diverse space ensemble that offers a multitude of visual perspectives, spatial sensations and functional possibilities within a rational and sustainable approach in which respect the patrimonial values set.


vista del patio trasero / view of the backyard

planta general / general plans


EUROPAN 12

Havenkwartier. Assen 2013

EUROPAN 12

Havenkwartier. Assen 2013

vista general / general view El tiempo modifica usos y destinos ... tanto en las personas y edificios. Todo el mundo puede escuchar el efecto llamada de Havenkwartier ... El área específica presenta , en la actualidad , la posición, pero no el carácter de una tierra fronteriza entre dos áreas fuertes : el centro de la ciudad animada y el paisaje abierto más allá de los contenedores industriales , al este. El estudio de la situación actual de la zona detectamos dos puntos fuertes de referencia , además de los canales , que exigen para certificar su relación con los nuevos asentamientos e iniciar un diálogo en el que ambos pueden favorecerse . Estos son la calle amplia Havenkade y el Silo, un emblema , edificio existente. El edificio del silo es ya un punto de referencia existente en la zona. El diálogo con el Silo es un factor clave para una fase inicial adecuada de la transformación global del barrio . Debido a su volumen y forma que permite la realización de actividades diferentes y simultáneas , y tiene la virtud de ser capaz de cambiar , de reciclar su uso. Y, por supuesto , tiene la fuerza para elevarse como un icono, una imagen de los procesos por venir en el área ... El eje del canal supone una bisagra para la intervención, pero no puede ser la piedra angular para empezar, sólo futuro. El diálogo de los dos nuevos edificios y el Silo de todo el canal no estaría completa sin la referencia de la amplia acera Havenkade , un verdadero espacio de oportunidad que tiene de convertirse en el paradigma de las relaciones sociales y eventos , de paseo , de actividades al aire libre , de vida exigente, pero también un reclamo para tener un descanso y una percepción tranquila del estado renovado de la canal, todo puede suceder en Havenkade , ya que su potencial se debe a su posición , dimensión y forma. En relación con las primeras actuaciones , se debe reformar y reorientar , que se ofrecerá de nuevo a los ciudadanos.

seccion longitudinal / longitudinal section

Time conforms variable shapes, uses and destinies... both in people and buildings. Everyone is meant to hear the call effect of Havenkwartier… The specific area presents, nowadays, the position, but not the character, of a borderland between two strong areas: the lively city centre and the open landscape beyond the industrial containers, to the east. Studying the current status of the area we detect two strong reference points, apart from the canal, which demand to certify their relation with the new settlements and start a dialog from which both can take benefit. These are the broad Havenkade street and the Silo, an emblem, existing building. The Silo building is already an existing landmark in the area. The dialog with the Silo is a key factor for a proper initial phase of the overall transformation of the quarter. Due to his volume and shape it allows performing different and simultaneous activities, and has the virtue of being able to change, to recycle its use. And, of course, it has the strength to rise as an icon, an image of the processes to come in the area… The canal axis supposes a hinge for the intervention, but it can’t be the only stepping stone to start future. The dialog of the two new buildings and the Silo around the canal wouldn’t be complete without the reference of the Havenkade broad pavement, a true opportunity space that has to become the paradigm of social relations and events, of promenade, of outdoor activities, of fussy life, but also a reclaim to have a break and a quiet perception of the renewed status of the canal, everything can happen in Havenkade, as its potential comes from its position, dimension and shape. Linked to the first actuations, it should be refurbished and redirected, to be offered back to the citizens.


vista del embarcadero / view of the pier

planta general / general plans


biblioteca universitaria NUK II Liujbliana 2012

university library NUK II Liujbliana 2012

El área actual es el resultado de una trama urbana insertada en la antigua ciudad: todo el barrio creció a partir de un esquema rígido, como pequeñas cajas puestas en una más grande. Nuestro proyecto se inicia desde este punto de vista estratégico, utilizando el concepto de caja como la idea principal del edificio, hemos tratado de definir los espacios que utilizan sólo la geometría cuadrada y rectangular, jugando con los volúmenes que crecen y se pliegan y también con su transparencia. Las decisiones adoptadas con el fin de agravar el alma de la propuesta se basa principalmente en los siguientes aspectos: La búsqueda de la integración del proyecto en un paisaje urbano de gran sensibilidad y un alto valor histórico y patrimonial, que habita en la memoria cultural de la ciudad y sus ciudadanos. El reconocimiento de la especie de los edificios existentes y la forma en que se asientan en bloques cerrados. El análisis desde un punto de vista urbano de las virtudes y carece de este espacio de oportunidad. La definición integrada de una materialidad que sugiere que provoca una recalificación de la zona como un eje atractivo turístico complementario a cualquier centro existente, pero sin necesidad de iniciar un conflicto entre los nodos, edificios históricos, ni con espacios cercanos y los iconos. La promoción de un desarrollo sustentable basado en parámetros económicos en términos de recalificación urbana y ser consecuencia de una mejora de la mezcla entre la estructura social y urbana en la ciudad de Ljubljana y también en su relación con los diferentes barrios que lo componen.

The existing area is the result of a urban grid inserted in the ancient city: all the neighbourhood grew up from a rigid scheme, like small boxes put into a bigger one. Our project starts from this strategic point of view, using the box concept as the main idea of the building; we tried to define spaces using only the square and rectangular geometry, playing with volumes that grow and fold and also with their transparency. The decisions taken in order to compound the soul of the proposal are mainly based on the following aspects: The search for integration of the project into a urban landscape of great sensitiveness and high historical and heritage value, that dwells within the cultural memory of the city and its citizens. The recognition of the sort of the existing buildings and the way they settle in closed blocks. The analysis from a urban point of view of the virtues and lacks of this opportunity space. The integrated definition of a suggesting materiality that provokes a re-qualification of the area as an attraction axis, complementary to any existing center, but without starting a conflict between nodes, buildings nor with historical nearby spaces and icons. The promotion of a viable development based on economical parameters in terms of urban re-qualification and being a consequence of an improvement of the mixture between social and urban structure within the city of Ljubljana and also in its relation with the different quarters that compound it.


BOOK STORAGE SKIN SCHEME FREE ACCESS BOOKSHELVES FREE ACCESS RAILRACKS CLOSED BOOKSHELVES CLOSED RAILRACKS FREE ACCESS SPECIAL COLLECTION CLOSED SPECIAL COLLECTION POTENCIAL STORAGE


EUROPAN 11

Ordenacion urbana en Viena-Hietzing. 2011

EUROPAN 11

Master planning for Wien-Hietzing. 2011

vista general / general view Las estrategias urbanas El proyecto trata más verde distrito de Viena: Hietzing, un cuarto que se desarrolló a partir de una serie de pueblos pequeños. Hietzing está dividido en seis partes, más dos en el sur y se Speising Lainz. El área específica, situado en Speising, presenta en la actualidad el carácter de frontera entre estas dos áreas. La importante presencia de las vías del tren exige una reflexión profunda en términos de hacer frente a su impacto, y es nuestra responsabilidad de entregar estos no-zona en un foco atractivo e interesante de la vida. El proyecto del túnel de Lainz, la apertura en 2012 del oeste, los enlaces y las líneas de ferrocarril del Este. Se trata de un profundo túnel que cruza el área de estudio y liberará a la zona de tráfico enorme, dejando sobre todo un servicio de pasajeros. Nuestra propuesta pretende ofrecer un nuevo centro, un distrito urbano con usos mixtos alrededor de la estación también renovó y se trasladó, y para lograr una verdadera conexión con la nueva estación central de trenes y otros desarrollos en la misma línea, que son las estaciones de tren del norte y oeste, y hasta el centro de la ciudad (la renovación de usos). ciertamente que funcionan bien ya que cuenta con una buena escala de la construcción y es ya un punto de referencia existente en la zona

seccion longitudinal / longitudinal section

Urban strategies The project deals with Vienna’s greenest district: Hietzing, a quarter that evolved from a number of small villages. Hietzing is divided into six parts, the two more in the south are Speising and Lainz. The specific area, situated in Speising, presents nowadays the character of border between these two areas. The important presence of the railway tracks demands a deep reflection in terms of facing its impact, and is our responsibility to turn these no-area into an attractive and interesting focus of life. The project of Lainz tunnel, opening in 2012, links western and eastern railway lines. It is a deep tunnel that crosses the study area and will liberate the area from huge traffic, leaving mostly a passenger service. Our proposal pretends to offer a new centre, a urban district with mixed uses around the also renewed and relocated station, and to achieve a real connection with new central railway station and other developments in the same line, which are northern and western railway stations, and even the city centre (renewing uses).It would certainly work well as it counts with a good scale of building and it is already an existing landmark in the area


vista de la plaza / square view

planta general / general plans


C.R.A.I. E.T.S.A. Sevilla

centro de recursos para la investigacion y el aprendizaje. 2008

C.R.A.I. E.T.S.A. Sevilla

resource center for research and learning. 2008

Planteamos el proyecto como la adaptación de un edificio prexistente (pabellón de deportes), para el CRAI. Un elemento ligero se apropia del pabellón, dotándolo de una puerta y acceso, y una escala apropiada para el nuevo espacio interior. Es este elemento el que facilita la iluminación desde el sur, hacia el interior, a la vez que fuerza el acceso desde la entrada trasera de la escuela, extrayendo el máximo provecho de la cota en semisótano del edificio actual. Es como un cangrejo ermitaño que reactiva la concha existente del edificio actual, para dotarla de nueva función y vida. La intervención pretende poner en valor la actual entrada de la escuela, a través de este ermitaño que vuela y asoma, a la vez que sirve de dintel, protección y reclamo para la lectura. El alzado sur se reconfigura, a través de la puesta en valor de la actual calle pasante (actualmente un espacio constreñido e infrautilizado); a la vez se transforma y aloja la pieza mas representativa de la intervención. Para ello creemos fundamental la creación de un patio-ingles que introduce el verde e inunda de luz todo el semisótano. Con ello se intenta dotar de confort y relax para la lectura en toda esta área semiescavada.

planta acceso/ access plant

We propose adapting the project as a pre-existing building (sports hall), for the CRAI. A light element appropriates flag, giving it an access door, and a scale appropriate to the new interior. It is this element that makes the lighting from the south, towards the interior, while forces access from the back entrance of the school, extracting the most out of the basement of the building height at present. It’s like a hermit crab shell reactive current existing building, to give it new life and function. The intervention aims to value the current school entrance, through this hermit flying and hovering, while serving as a lintel, and claim protection for reading. The south elevation is reconfigured through the enhancement of the current intern Street (now a space constrained and underutilized) both transforms and hosts the most representative part of the intervention. To do this we create a central courtyard that introduces English and flooded with light green around the basement. This is designed to provide comfort and relaxation for reading semiescavada throughout this area.

planta primera/ first plant


seccion longitudinal/ longitudinal section

vista aerea/ aerial view


EUROPAN 9

reordenacion del barrio de santa engracia 2007

EUROPAN 9

landscaping of Santa Engracia 2007

esquema viviendas / housing diagram El área de actuación se encuentra situada en una encrucijada de riesgo continuo, debido a la multitud de singularidades que en ella aparecen. Se afronta el proyecto desde este mismo argumento, asumiendo riesgos y planteando un posicionamiento acorde con la problemática. La conjunción de varias escalas de trabajo permite incluir varios modos de intervención sobre el lugar, estableciendo una serie de criterios generales de modelo de ciudad planteada, para una situación como la que nos encontramos en Badajoz. Los criterios generales de intervención se establecen a través de repensar la situación de Badajoz y el solar, intentando siempre intercalar las dos escalas de estudio, para conseguir un tipo de urbanismo más participativo que combine varias escalas entre si y no acabe generando guetos con gran proliferación en este tipo de situaciones. Así se establecen varios conceptos de estudio, para acabar desmenuzando la complejidad y riqueza que nos ofrece el lugar.

plantas y secciones / plants and sections

The area of performance is placed in a crossroads of constant risk, due to the multitude of singularities that in her appear. The project is confronted from the same argument, assuming risks and raising a positioning according to the problematics. The conjunction of several scales of work allows to include several manners of intervention on the place, establishing general criteria of raised city models, for a situation like that we are in Badajoz. The general intervention criteria are established across rethinking the situation of Badajoz and the plot, always trying to insert both scales of study, to obtain a type of urbanism more participative that combines several scales and it does not end up by generating ghettos with great proliferation in this type of situations. This way several concepts of study are established, to end up by crumbling the complexity and value that the place offers to us.


vista general / general view


Concurso DETEA 06/07

rehabilitacion de nave industrial para centro de investigacion. Peñarroya 2007

DETEA competition 06/07

rehabilitation of industrial warehouse for research center. Peñarroya 2007

La estrategia de intervención consiste en desnudar la estructura metálica y volver a vestirla más sutilmente con una cobertura que albergue el programa. Nuestra interpretación del concepto Pin-Up llevado a la arquitectura consiste en un desnudo muy cuidado y elegante, donde la nueva piel del edificio cubre y enseña a la vez. La nueva cobertura respeta las cerchas existentes dejándolas como testigo de la historia dentro del nuevo edificio y descargándolas, ya que la nueva cobertura se sustenta con una estructura independiente a la del almacén. Se introduce un Centro de Investigación y Documentación que conforma el anillo exterior de la intervención dejando la zona de Archivos en las zonas interiores (dientes de sierra) para su fácil acceso desde cualquier punto.

seccion tipo / general section

The intervention strategy is to strip the metal structure and re-dress more subtly coverage to house the program. Our interpretation of the Pin-Up concept led to the architecture consists in a very careful and elegant nude, where new skin covers the building and teaches at once. The new coverage respects the existing trusses leaving them as a witness to history in the new building and discharging, as the new coverage rests with an independent structure to store. A Center for Research and Documentation forming the outer ring of the intervention area leaving files of interior areas (sawtooth) for easy access from anywhere is introduced.


vista general / general view

planta general / general plant


Concurso jovenes arquitectos J5

10 viviendas sociales + biblioteca + mercado en Montoro. 2006

Competition for young architects J5 10 socials hounsing + library + market en Montoro. 2006

seccion general / general section Un pequeño sendero lleva a una plataforma que suena a música y se cobija en la relajación de la cota, es posible sentarse arropados bajo la sombra de distintas agrupaciones de árboles para escuchar y ver la escena. Esta secuencia se traduce a la zona de las viviendas estableciendo un diálogo entre las traseras de la edificación colindante y el espacio público que se proyecta frente a ellas. De esta manera se opta por elevar las viviendas, desarrollándolas únicamente en planta alta, favoreciendo esa conexión. El espacio comunitario que se genera bajo las viviendas se nutre de la presencia de esas traseras y las hace suyas, intentando darle acceso a los vecinos que ya tienen accesos a través de nuestra parcela. Este espacio se presenta unitario, flexible, y accesible que se enriquece con la secuencia de luces y sombras que se arrojan sobre él al perforarse las viviendas a través de grietas que se aprovecharán para iluminar y ventilar todo el conjunto. Este espacio que se cierra con un elemento que sigue la tendencia de la alineación a vial busca insinuar lo que alberga a través de un muro doble de termoarcilla colocada en dos direcciones, generando un muro en celosía.

vista general / general view

A small path leads to a platform that sounds like music and blanket in the relaxation of the dimension, you can sit tucked under the shade of trees different groups to listen and watch the scene. This sequence leads to the area of housing by establishing a dialogue between the rear of the building and surrounding public space that is projected in front of them. In this way one chooses to raise housing, developing only upstairs, favoring that connection. The community space is generated under house draws the presence of these rear and endorses, trying to give access to the neighbors who already have access through our plot. This space is presented unitary, flexible, and accessible which is enriched with the sequence of lights and shadows cast upon him the piercing homes through cracks that will be used to illuminate and ventilate the whole. This space is closed with an item that follows the trend of the road alignment which houses suggest looking through a double wall thermoclay placed in two directions, creating a lattice wall.


vista espacio comunitario / community space view

planta general / general plant


Concurso DETEA 05/06

rehabilitacion conjunto minero en Rodalquilar, 2006

DETEA competition 05/06

building renovation miners in Rodalquilar, 2006

vista general / general view La ordenacion territorial que proponemos tiene por objetivo fundamental la creacion de nuevos usos de caracter sostenible para el Parque Natural, que posibiliten la utilizacion de los mismos de una manera continua y cambiante, permitiendo una mutacion conjunta del paisaje humano, ambiental y visual a lo largo del año. De esta forma se propone un uso principal de “centro medioambiental” concentrado en las ruinas de las instalaciones mineras, que se expande por todo el territorio creando otros espacios de apoyo al centro. La intervencion aparece como una serie de nodos de activacion del territorio, entendidos de manera conjunta, y unidos entre si por una nueva extension de la montaña. La montaña se expande a su llegada al pueblo, dotando de sombra a un gran espacio verde con equipamientos publicos de caracter dotacional tambien nuevos, que integran los nuevos usos satelitales del centro de educacion ambiental con las viviendas actualmente en uso de Rodalquilar. Se entiende la intervencion como una activacion de las antiguas minas auriferas no solo a nivel local, sino territorial, permitiendo distintos tipos de estancias o visitas al parque, con la posibilidad de realizar talleres o cursos o establecer relaciones mas cercanas con la flora del lugar. Un uso que permita el acercamiento consciente y docente desde y al parque, y utilizado por habitantes y visitantes.

The land planning propose the creation of vital new uses of sustainability for the Natural Park, which enable the use of them in a continuous and evolving, allowing joint mutation of the human landscape, environmental and visual along year. This suggests a primary use of “environmental center” focused on the ruins of the mining facilities, which spreads throughout creating other support spaces downtown. The intervention appears as a series of nodes Activation territory jointly understood, and joined together by a new extension of the mountain. The mountain is expanded to its arrival in the village, providing shade to a large green space with public facilities also dotacional new character, new applications that integrate satellite environmental education center with homes currently in use Rodalquilar. Intervention is understood as an activation of the old gold mines not only locally, but territorial, allowing different types of stays or visits to the park, with the possibility of workshops or courses or establish closer relations with the flora. An application that allows conscious approach and teaching and from the park, and used by residents and visitors.


planta ordenacion / general planning

seccion general / general section



arquitectura efimera temporary architecture


mille plateaux

mueble para el evento WIKIPLAZA París [future en Seine, 2009]

mille plateaux

instalation for the event WIKIPLAZA Paris [Future en Seine 2009]

Para el diseño de este espacio tuvimos en cuenta el programa y las características espaciales de los usuarios. Se parte de la posición ideal del usuario, sentado (tanto ponentes como oyentes), y los dos puestos de trabajo; por tanto la sección del mueble debía responder a esta necesidad. Fuimos probando la combinación de varias secciones que además de resolver el asiento también incluyera en su diseño la mesa para los 2 puestos de trabajo. Se buscaba una superficie que por su naturaleza lo resolviera La orientación dentro de la cúpula también sería determinante en el diseño. La proximidad a la entrada y la necesidad de crear un lugar de recepción para los visitantes nos fue dando claves sobre el papel que iba a tomar el “mueble” dentro de la cúpula. Debía acoger a los visitantes, disponer de un espacio un poco más íntimo para las ponencias y entrevistas y también albergar los 2 puestos de trabajo, dentro y fuera de la escena al mismo tiempo, para controlarla sin quitar protagonismo. Así se fue generando una forma“espiral”; esta curva de geometría pura resolvía en planta las necesidades espaciales y programáticas de manera natural, deformandose en sus secciones para crear diferentes posibilidades de esparcimiento.

esquema de secciones / sections scheme

For the design of this space we looked at the program and spatial characteristics of users. It is part of the user’s ideal position, sitting (both speakers and listeners), and the two workstations, therefore the furniture section should meet this need. We tested the combination of several sections that besides solving the seat design also included in the table for the two workstations We wanted an area that by its nature it resolved The orientation inside the dome would also be crucial in the design. The proximity to the entrance and the need to create a place for visitors reception was giving us keys on the role that he would take the “furniture” inside the dome. Should welcome visitors, have a slightly more intimate space for lectures and interviews and also host the two workstations, in and out of the scene at the same time to control it without taking center stage. This was creating an “spiral” is pure geometry curve resolved spatial plan and program needs naturally, deforming in sections to create different possibilities for recreation.

planta cupula / dome plant


proceso de montaje / assembly process


II B.I.A.C sevilla

instalacion en la estacion de santa justa 2010

II B.I.A.C sevilla

installation in the santa justa station 2010

Instalacion dise単ada por el estudio MGM para la II Bienal de Arte Contemporaneo de Sevilla.

Instalation designed by MGM studio for the Second Biennial of Contemporary Art of Seville


planta cupula / dome plant



MGM colaboraciones MGM collaborations


biblioteca publica de jerez

infografias para la exposicion On-time MOMA New York 2006

jerez public library

infographics for MoMA exhibition On-time New York 2006

axonometria planta / plant axonometric El proyecto se plantea en estrecha relación con el pequeño parque alineado a la calle Manuel Alejandro. La biblioteca es como una pequeña mano semiabierta que juega a ser “seto de parcela” frente a sus vecinos privados, pero frente al espacio verde se descarna y se convierte en una gran sombra que amuebla el jardín. Tras un paseo por el parque, el lector se refugia bajo la sombra de la Biblioteca, una vez dilatadas sus pupilas, atisbará a los niños jugando con la lectura tras el vidrio que los separa, entonces se decide a entrar. Un mostrador en la entrada le indicará que junto a él se encuentran las taquillas. En este primer brazo del edificio se concentran los posibles ruidos, gente entrando, preguntando y niños jugando con los libros a ras del parque. Conforme el lector va avanzando en su recorrido se encuentra con la hemeroteca, salas de publicaciones periódicas, que su lectura puede incluso no necesitar de una gran concentración, por lo que el espacio para su lectura se complementa con un lugar al aire libre arropado por el edificio, a media altura.

vista general / general view

The project proposes closely aligned with the small park on the street Manuel Alejandro. The library is like a little hand semiopen be playing “hedge plot” against private neighbors, but facing the green space opens and becomes a big shadow that furnishes the garden. After a walk in the park, the reader takes refuge under the shadow of the Library, once his pupils dilated, you see children playing with reading behind the glass that separates them, then decides to enter. A counter at the entrance will tell you that next to it are the lockers. In the first arm of the building focus any noise, people coming in, asking and children playing with books seperate park. As the reader progresses on its journey meets the periodicals, journals rooms, that reading may not even need a high concentration, so the space for reading is complemented by an outdoor venue wrapped by the building, halfway up.


diversas vistas / multiple views


plaza de las libertades

ordenación y construcción de un espacio para la libertad, centro de interpretación y soterramiento de las vias de ferrocarril. Sevilla 2006

freedom square

planning and construction of a space for freedom, interpretation center and burial of the railroad tracks. Sevilla 2006

esquema losas suelo/ floor slabs scheme Homenajear a la libertad es sinónimo de celebración: la libertad se celebra practicándola. Esta celebración abarca tanto al ámbito privado, cotidiano e íntimo, como al colectivo. Atendiendo a la consideración anterior proponemos un paisaje para la celebración, elaborado desde distintos aspectos: La construcción de un suelo sinuoso, asilvestrado (como la libertad misma), y fractal con el que conseguir la celebración colectiva e íntima: las escalas para la multitud y la intimidad. Este suelo está ligado a la experiencia del andar, a través de una actualización del recuerdo de las libertades: acontecimientos y conquistas grafiados, estructurados y referenciados a través de losas de color (cuatro colores básicos) La construcción de un lugar de celebración, que pone “entre paréntesis” a la ciudad cotidiana. Este lugar recortaría onduladamente a la ciudad circundante, con intención de lograr paisaje colectivo e íntimo, elaborado básicamente a través de tránsitos accidentados: de personas en camino; en un andar azaroso. Situación estratégica de uso interpretativo, mediático e interactivo. Colocado en uno de los vértices de la plaza este edificio permite dejar exenta la mayor parte de la superficie de la plaza para grandes celebraciones multitudinarias. Este edificio es ensimismo un paisaje interior y exterior, con la intención de eludir cualquier “arquitectura de pabellón”. Se trata de un edificio participativo abierto y cerrado (si se desea). La libertad es también sinónimo de exterior.

vista pabellon/ view pavilion

Honor freedom is synonymous with celebration: the freedom to practice it is celebrated. This event includes both the private sphere, daily and intimate, as the collective. Considering the above consideration suggest a landscape for the celebration, drawn from various aspects: Building a serpentine soil, feral (like freedom itself), and fractal with which achieve collective and intimate celebration: the scales for the crowd and intimacy. This soil is linked to the experience of walking through an update of the memory of freedom: events and achievements sgraffiti, structured and referenced through slabs of color (four basic colors) Building a venue that puts “brackets” to the city everyday. This place onduladamente cut to the surrounding city, intending to achieve collective and intimate landscape, developed primarily through rough transits: people on the way, in a random walk. Strategic location of interpretive use, and interactive media. Placed in one of the corners of the square to exempt this building allows most of the surface of the square for large mass celebrations. This building is a landscape withdrew into herself inside and outside, with the intention of avoiding any “architecture pavilion”. It is a participatory building open and closed (if desired). Freedom is also synonymous exterior.


vista parcial / parcial view


portos

edificio de oficinas para la sede de portos. Santiago de Compostela 2006

portos

office building for portos headquarters. Santiago de Compostela 2006

seccion general/ general section Hemos considerado las circunstancias paisajísticas como uno de los elementos generadores del proyecto. Las circunstancias de la topografía, la pequeña loma en la que se sitúa la parcela, así como, la condición periférica y el paisaje natural de la misma, nos han conducido el diseño de modo determinante. Un extenso brise soleil envuelve y acondiciona de modo general el edificio, rompiendo la escala del mismo, y situándolo en el paisaje como si se tratara de una “gran piedra” azarosamente encontrada en el sitio. Esta “piedra” sería como los monolitos que construían Isamu Noguchi, o alguna de las esculturas de Chillida. (“El Grito al Cielo”). Estos objetos se caracterizan por no mostrarnos una precisa escala, así como por una formalización biselada, y “dulce” en sus líneas. Estos objetos acaban por constituirse en hitos distintivos del paisaje. Tres vestíbulos organizan las diferentes áreas del programa del edificio. El primer vestíbulo es el de acceso general del edifico. Es de conexión directa con el área expositita y aprovecha las fugas visuales hacia el paisaje colindante. Desde este mismo vestíbulo, se accede al salón de actos, en una cota ligeramente inferior al nivel de acceso, pero cuya caja de cristal se ve y transparenta desde el vestíbulo general. Este salón se recorta y apoya en el desnivel de la parcela, acentuando la condición topográfica de la misma. Desde este vestíbulo arranca un núcleo de comunicación con espacio propio que accede a las áreas de servicios generales y de proyectos y obras. Se pretende con ello que las personas que trabajan en estas dos áreas se relacionen directamente con este vestíbulo de seis plantas. Se pretende con ello que este espacio se personalize e identifique con las tareas que se desarrollan en estas plantas.

vista general/ general view

We considered as one scenic circumstances generating elements project. The circumstances of the topography, the small hill on which stands the parcel as well as the peripheral and the natural landscape of the same, we have led the design so decisive. An extensive brise soleil and conditions surrounding the building in general, breaking the scale of it, and placing it in the landscape as if it were a “big rock” randomly found on the site. This “stone” would be built as monoliths Isamu Noguchi, or any of the sculptures of Chillida. (“The Cry to Heaven”). These objects are characterized by not showing an accurate scale and a beveled formalization, and “sweet” in their lines. These objects eventually become distinctive landmarks landscape. Three halls organize different areas of the building program. The first is the lobby of the building generally accessible. It is directly connected to the area and leverages expositita visual leak into the surrounding countryside. From this same hall, you enter the hall, at an elevation slightly below the level of access, but whose glass box and is generally transpires from the lobby. This room is trimmed and supported by the slope of the plot, emphasizing the topographic condition of it. From this hall a core communication starts with accessing eigenspace general service areas and projects and works. The aim is that people who work in these two areas are directly related to the six-story lobby. The purpose is that this space will personalize and identify the tasks that develop in these plants.


vista general p. ejecucion / general view of p. execution


Sede fundacion FACO

sede para la Fundacion de Arquitectura Contemporanea. Cordoba 2010

FACO headquarters

headquarters for the Foundation of Contemporary Architecture. Cordoba 2010

El símbolo más preciado que representa a la arquitectura es El Espacio. Dado el carácter simbólico como representación y fomento de la propia arquitectura que tendrá este futuro edificio, proponemos que el concepto fundamental del proyecto sea el espacio. Un espacio que sea capaz de convocar a personas, pero también fenómenos y sensaciones. Fenómenos vinculados a las estaciones del año, a las fiestas, y a las exposiciones y eventos. Se dispone un enorme vestíbulo urbano, que puede ser clausurado en horario nocturno a través de una cancela, como lugar de acceso e inicio al parque-recinto patrimonial. El edificio en sí mismo, sería un pabellón verde que sugiere la presencia a sus espaldas del enorme espacio interior de la Huerta de San Pablo. En este vestíbulo pasante se sitúa el acceso a la Fundación, de modo independiente, pero estrechamente vinculado al mismo. Este espacio en sombra en verano y soleado en invierno, colorido en primavera e iluminado en invierno, seria el primer espacio en el que tuvieran lugar eventos y exposiciones efímeras. Se trata de “convocar» en este espacio expositivo al ciudadano, a la vez que simbolizar el carácter humano y de “promesa de habitar” en el que consiste uno de los principales destinos de la arquitectura.

The most precious symbol representing the architecture is space. Given the symbolic as representing and promoting the architecture to be building this future, we propose that the fundamental concept of the project is the space. A space that is able to summon people, but also events and sensations. Phenomena related to the seasons, to parties, and exhibitions and events. It has a huge urban lobby, which can be closed at night through a gate, as an access to the park and start-equity grounds. The building itself would be a green flag suggesting the presence behind the huge interior space of the Huerta de San Pablo. In this hall there is access intern at the Foundation independently, but closely linked to it. This space in shade in summer and sunny in winter, spring and illuminated colorful in winter, would be the first space where events and exhibitions take place ephemeral. It’s “call” in this exhibition space to citizens, while symbolizing the human character and the “promise of living” which is one of the main destinations of architecture.



hospederia fregenal sierra. hospederia en fregenal de la sierra 2010

hotel in fregenal de la sierra. hotel the Sierra Fregenal 2010

seccion general / general section Uno de los aspectos más atractivos del patrimonio arquitectónico de Fregenal, es la incrustación de grandes vacios dentro de extraordinarias piezas de arquitectura. El ejemplo más paradigmático es la introducción de la plaza de toros en el Castillo de los Templarios. Otro de los atractivos turísticos de Fregenal de la Sierra, además del Castillo y de las Iglesias, son las casas Solariegas. Al margen de la entidad arquitectónica de estas casas, es sorprendente el mundo interior que atesoran. Un gran espacio-jardín, apenas visible desde el exterior, incluye una valiosísima vegetación y arbolado, que rebasan el perímetro de las tapias que delimitan la manzana del palacio. Al frescor y colorido durante la primavera y el verano hay que sumar el sorprendente y profundo espacio iluminado, que se intuye desde la calle. Nuestro proyecto intenta arrancar desde esta lectura, del paseante, sorprendido por esta evidente dualidad entre la compacidad de la manzana, y el atractivo mundo interior que encierra. El gran motivo del proyecto es que un gran espacio reúna los edificios patrimoniales que se rehabilitan, así como la ampliación de las habitaciones que se necesitan, y que fundamentalmente se desarrollan hacia la calle Bravo Murillo. En esta calle se rehabilita sólo la fachada de la antigua casa en la que nació Bravo Murillo.

vista del patio / courtyard view

One of the most appealing aspects of the architectural heritage of Fregenal is embedding large gaps in extraordinary pieces of architecture. The best example is the introduction of the bullring in the Castle of the Templars. Another attraction of the Sierra Fregenal also Castle and churches, are the ancestral homes. Besides the architectural entity of these houses, it is surprising that the inner world treasure. A large garden space, barely visible from the outside, including a valuable plants and trees, which are beyond the perimeter of the walls that delimit the block of the palace. In the cool and colorful in the spring and summer must be added the surprising and deep space lit, which is sensed from the street. Our project attempts to boot from this reading, the walker, surprised by this apparent duality between the compactness of the block, and attractiveness enclosing inner world. The big reason the project is that a large space that meets the heritage buildings are rehabilitated and expanded rooms needed, and that are developed primarily to Bravo Murillo Street. This street is rehabilitated only the facade of the old house where he was born Bravo Murillo.


vista acceso a habitaciones/ view of access to rooms

vista piscina / view of the pool

planta general/ general plant



otros trabajos anothers works


2013 2013 -

11 viviendas sociales en la calle Gonzalez Cuadrado. Sevilla 11 socials housing in Gonzalez Cuadrado street. Sevilla

2013 -

Adecuacion del convento de Santa Maria de los Reyes. Sevilla

2013 - Competition for the construction of a residence and Alzheimer Research Center in Armilla. Granada

2013 - Concurso para la construccion de un Centro Tecnologico en Algeciras. Cadiz 2013 - Competition for the construction of a technology Center in Algeciras. Cadiz

2013 - Concurso para la construccion de una Residencia y Centro de investigacion del Alzheimer en Armilla. Granada 2013 - Competition for the construction of a residence and Alzheimer Research Center in Armilla. Granada


2012 -

Concurso Catedra Hyspalit - Pabellรณn de visita, informaciรณn y venta de entradas para el Teatro romano y el Castillo de Sagunto. Valencia

2012 - Competition Catedra HYSPALIT - Pavilion tour, and ticket information for the Roman Theatre and the Castle of Sagunto. Valencia

2012 -

Proyecto para un Jardin Botanico en Cadiz

2012 -

Project for a Botanical Garden in Cadiz

2012 -

Concurso para construcciรณn de una estaciรณn de autobuses y biblioteca municipal en Ronda

2012 - Competition for construction of a bus station and city library in Ronda. Malaga

2012 -

Concurso internacional de proyectos para la reconstrucciรณn del mercado de La Laguna. Tenerife

2012 - International competition for the reconstruction project of La Laguna market. Tenerife

2011 -

Concurso para la construccion la sede de la Reserva de la BIosfera del cabildo de Lanzarote

2011 - competition to build the headquarters of the Biosphere Reserve of the Cabildo de Lanzarote


2011 - Concurso para la rehabilitación del edificio del antiguo Cine París del Ayuntamiento de Muros. La Coruña 2011 - Competition for the rehabilitation of the old Paris cinema en Muros. La Coruña

2011 - Concurso para la construccion de un Auditorio y Centro de las Artes en Torres de Cotilla. Murcia 2011 - Competition for the construction of an Auditorium and Arts Center in Torres de Cotilla. Murcia

2009 - SEGUNDO PREMIO. Concurso para la ordenacion y la integracion de los medios que faciliten la mejora de la accesibilidad al centro historico de Alcala de los Gazules. Cadiz 2009 - SECOND PRIZE. Competition for the development and integration of the means to facilitate the improvement of accessibility to the historical center of Alcala de los Gazules. Cadiz

2009 - II Concurso Catedra Hyspalit. Diseño del pabellon para la bienal de Venecia 2009 - II Competition Catedra HYSPALIT. Design of the pavilion for the Venice Biennale

2009 - Concurso internacional de ideas para la construccion de el Centro Cívico de La Ajerquía De Córdoba 2009 - International competition of ideas for the construction of the Civic Center Ajerquía De Cordoba

2009 - Concurso internacional para el diseño del Museo de historia de Polonia. Varsovia 2009 - Competition for the design of the building of the Museum of Polish History in Warsaw

2009 - Concurso para el centro de recursos para el deporte de Leganés. Madrid 2009 - Competition for the resource center for the sport of Leganes. Madrid


2008 -

Proyecto de restauración y rehabilitacion de 23 viviendas en la calle Escuelas Pias. Sevilla

2008 - Project for restoration and rehabilitation of 23 houses on the street Escuelas Pias. Seville

2008 -

Vivienda unifamiliar. Sevilla

2008 - Single family house. Seville

2008 - Concurso internacional para el diseño y construccion del centro de artes y opera de Taipei. 2008 -

2008 -

Concurso de ideas para el diseño del parque “can escandell” Eivissa

2008 -

2008 2008 -

2008 -

Taipei performing arts center planning, design and construction supervision project. International competition.

Competition for the design of the park “can escandell” Eivissaa

Concurso internacional para un centro medico en San Pedro. Granada International Competition for a medical center in San Pedro. Granada

Concurso internacional para un centro medico en Archidona. Granada 2008 - International Competition for a medical center in Archidona. Granada


2008 - SEGUNDO PREMIO Concurso para la construcci贸n del Auditorio Vegas Altas en Villanueva de la Serena. Badajoz 2008 - SECOND PRIZE Competition for the construction of the Vegas Altas Auditorium in Villanueva de la Serena. Badajoz

2008 - Concurso para la adecuaci贸n del pabell贸n de Bancadas para espacios de ensayo de teatro, danza y m煤sica. 2008 - Competition for the adaptation Pavilion Benches for test spaces for theater, dance and music.

2007 - Centro sociocultural en Jerez de la Frontera. Cadiz 2007 - Cultural center in Jerez de la Frontera. Cadiz

2007 - Proyecto de viviendas en antiguas cocheras de Tussam. Sevilla 2007 - Housing project on Tussam parking. Seville

2007 - Centro para la formacion de artistas en Sevilla. 2007 - Centre for the formation of artists in Sevilla.


2007 -

Concurso de ideas para la construccion de la biblioteca publica de Martos. Jaen

2007 - Ideas Competition for the construction of the public library in Martos. Jaen

2006 -

Proyecto de restauraci贸n y acondicionamiento ambiental de la ampliaci贸n norte del parque Miraflores. Sevilla

2006 - Project for environmental restoration and refurbishment of the northern extension of the Miraflores Park. Seville

2006 -

Concurso de ideas para el museo del Carnaval en Cadiz.

2006 - Ideas Competition for the Museum of Carnival in Cadiz.

2006 -

Concurso Arquia. Vivienda experimental

2006 - Arquia Competition. Experimental Housing

2006 -

Sede para una escuela de Arquitectura en Sevilla

2006 - Headquarters for architecture school in Seville

2007 -

Concurso de viviendas experimentales en madera. Grupo Polanco 2007 -

Experimental Housing competition in wood. polanco Group


2005 - Concurso para la construccion de un instituto de ense;anaza secundaria obligatoria en Plasencia 2005 - Competition for the construction of a obligatory secondary school in Plasencia

2005 - SEGUNDO PREMIO Concurso de Ideas “terrenos de Santa Bárbara”. Cádiz. 2005 - SECOND PRIZE Competition of Ideas “park of Santa Barbara”. Cadiz.

2005 - Viviendas de realojo. Proyecto seleccionado para Exposicion de la Bienal de arquitectura de Roterdam 2005 - Experimental housings . Project selected for the Biennial Exhibition of Architecture. Roterdam

2004 - Residencia para estudiantes 2004 - Student residence

2004 2004 -

Biblioteca publica en el Prado de San Sebastian. Sevilla Public library in the Prado de San Sebastian. Seville




proyectos ejecucion tender and design documentation


2013 REHABILITATION OF THE OLD CONVENT OF ST. Mª DE LOS REYES AS SEAT OF THE FUTURE CENTER OF ARCHITECTURE AND CIVIL ENGINEERING DOCUMENTATION AND INFORMATION CENTRE OF ANDALUCIA. SEVILLA FIRST AWARD IN INTERNATIONAL COMPETITION Authors: Jose Morales , Sara de Giles , Juan G Mariscal and Carlos Morales Contractor: General de Arquitectura y Vivienda. Consejería de Obras Públicas y Transportes. Junta de Andalucía Situation: next execution first stage Surface: 3151,31 m² built-up Budget: 1.911.000 € TTC

Constructive section


Current status

Plant ground


2012 - REHABILITATION AND ADAPTATION THEATRE RAMOS CARRION (S. XIX) FOR THEATRE, OPERA, PALACE OF CONGRESS AND DEVELOPMENT ENVIRONMENT. ZAMORA. FIRST AWARD IN INTERNATIONAL COMPETITION Authors: José Morales and Juan Gonzalez Mariscal Contractor: Diputación de Zamora. Ministerio de trabajos publicos Date of commencement:2005. Situation: finished Surface: 6151,31 m² built-up Budget: 16.011.000 € TTC

Constructive section


Generals plants


2012 HOSPITAL “INSTITUTO CARTUJA” SEVILLA. Headquarters of the Institute of Technical advances in medicine FIRST PRIZE IN SPANISH ARCHITECTURE 2013 FIRST PRIZE IN AIT AWARDS 2013 FIRST AWARD IN COMPETITION BY INVITATION Authors: Jose Morales and Sara Giles Contractor: AGESA. SA . Entreprise public de gestion d´actif Situation:Finished: Surface: 14.013 m² built-up Budget: 17.988.115 euros TTC

General section

Generals plants


Constructive section


2011

CLASSROOM BUILDING OF 24 UNITES, PABLO DE OLAVIDE UNIVERSITY. SEVILLA

FIRST AWARD IN INTERNATIONAL COMPETITION Authors: José Morales, Sara de Giles and Miguel Hernández Contractor: E.P.S.A. Universidad Pablo de Olavide Situation:Finished Surface: 7452,21 m² built-up 3271,72 m² Free surface Budget: 10.128.340 € TTC

Constructive section


Generals plants


2010 REHABILITATION AND EXTENSION OF ANCIENT JESUIT COLLEGE (S.XVII) AND CHURCH (S. XVIII) To HOSPEDERIA TOURISM (HOTEL) AND CELEBRATIONS ROOM. FREGENAL DE LA SIERRA. BADAJOZ FIRST AWARD IN INTERNATIONAL COMPETITION Authors: Jose Morales and Sara Giles Contractor: Consejería de Cultura y Turismo de la Junta de Extremadura Situation: next execution Surface: 3450,17 m² built-up m² 947,62 m² Free surface Budget: 8.309.000 € TTC

Constructive section Rehabilitation and new use


Ground plant

General section


2012 INSTIUTIONAL BUILDING FOR PORTOS DE GALICIA. SANTIAGO DE COMPOSTELA. LA CORUÑA. FIRST AWARD IN INTERNATIONAL COMPETITION Authors: Jose Morales and Sara Giles Contractor: Ente Público Portos de Galicia. Consejería de Política Territorial. Obras Públicas y Transportes de la Junta de Galicia Situation: next execution Surface: 8090,89 m² built-up 618,47 m² de Free surface Budget: 14.019.000 € TTC

P5

General plants

P6

P7

P1

P2


Main elevation

P8

P9

P3

P4

Main section


2009 REHABILITATION AND ADAPTATION FOR BUILDING C / RIOJA 26, SEVILLE. HEADQUARTERS OF THE NEWSPAPER “EL CORREO DE ANDALUCÍA”. Authors: José Morales and Sara Giles Contractor: El Correo de Andalucía SL Situation: next execution Surface: 507,47 m2 Budget: 3.586.000 € TTC



2007 HOLOS HOTEL. DWELLING REHABILITATION AND CHANGE OF USE. SEVILLE Authors: José Morales and Sara Giles Contractor: Private Situation:Finished: Surface: 369 m² Budget: 648.000 € TTC




publicaciones publications


Book MONOGRAFÍA 2G nº 51 Publicada:

viviendas sociales en San Jerónimo, Sevilla pág. 16-25, Rehabilitación y ampliación del Ramos Carrión, Zamora pág. 26-29, Casa Herrera en el Garrobo, Sevilla, pag.30-35, Centro de artes escénicas en Nijar, Almería pág. 40-51, Viviendas sociales en Monte Hacho, Ceuta pág. 52-69, Aulario en la universidad Pablo de Olavide, Sevilla pág. 70-73,Biblioteca central de Jerez, Cádiz pág. 74-77, rehabilitación de 5 viviendas y un local en el barrio del Pópulo, Cádiz pág. 7889 Instituto Galisteo, Cáceres pág. 98-105, Viviendas en calle Real, Ceuta pág. 90-97, Viviendas sociales en Úbeda, Jaén pág. 106-109, Hotel Holos, Sevilla pág. 110-115, Rehabilitación y ampliación del antiguo convento de Sta. María de los Reyes de Sevilla como sede del futuro Centro de Documentación y Difusión de Arquitectura e Ingeniería Civil de Andalucía. Sevilla pág. 116-119, COA Córdoba pág. 120-123, Portos pág. 124-127, Instituto Cartuja para Técnicas Avanzadas en Medicina I.C.T.A.M., Sevilla pag.128-131

Editorial:

Gustavo Gili. Barcelona I.S.B.N. 978-84-252-2314-3 I.S.S.N.:1136-9647


Book MONOGRAFÍA TC cuadernos nº 104 Publicada:

viviendas sociales en San Jerónimo, Sevilla pág. 16-25, Rehabilitación y ampliación del Ramos Carrión, Zamora pág. 26-29, Casa Herrera en el Garrobo, Sevilla, pag.30-35, Centro de artes escénicas en Nijar, Almería pág. 40-51, Viviendas sociales en Monte Hacho, Ceuta pág. 52-69, Aulario en la universidad Pablo de Olavide, Sevilla pág. 70-73,Biblioteca central de Jerez, Cádiz pág. 74-77, rehabilitación de 5 viviendas y un local en el barrio del Pópulo, Cádiz pág. 78-89 Instituto Galisteo, Cáceres pág. 98-105, Viviendas en calle Real, Ceuta pág. 90-97, Viviendas sociales en Úbeda, Jaén pág. 106-109, Hotel Holos, Sevilla pág. 110-115, Rehabilitación y ampliación del antiguo convento de Sta. María de los Reyes de Sevilla como sede del futuro Centro de Documentación y Difusión de Arquitectura e Ingeniería Civil de Andalucía. Sevilla pág. 116119, COA Córdoba pág. 120-123, Portos pág. 124-127, Instituto Cartuja para Técnicas Avanzadas en Medicina I.C.T.A.M., Sevilla pag.128-131

Editorial:

Gustavo Gili. Barcelona I.S.B.N. 978-84-252-2314-3 I.S.S.N.:1136-9647


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.