3 COMPANY | ENTERPRISE | EMPRESA 4 INTRODUCTION | INTRODUCCIÓN | INTRODUÇÃO 5 SOLUFILL 100 7 SOLUFILL 200 9 SOLUFILL 400 12 SOLUFORM 100 14 DESIGN | CONCEPTION | DISEÑO | PROJETO 15 BAG IN BOX (BIB)
COMPANY | ENTREPRISE | EMPRESA Solubag Lda is an engineering company whose objective is to respond to the needs of global companies in the area of packaging and to obtain quality services. We offer solutions for filling and packaging machines bag-in-box, palletizing, as well as technical assistance and advice.
Solubag Lda est une société d'ingénierie dont l'objectif est de répondre aux besoins des entreprises mondial dans le domaine de l'emballage et d'obtenir des services de qualité. Nous proposons des solutions pour le remplissage et l'emballage de machines d'emballage, de palettisation, d'assistance technique et de conseil. El Solubag Ltd. es una empresa de ingeniería que tiene como objetivo satisfacer las necesidades de las empresas globales en el área de envasado/paletizado y suministrando servicios de calidad. Presentamos soluciones para máquinas de llenado y embalaje bag-in-box, paletización, así como de asistencia y asesoramiento técnico. A Solubag Lda é uma empresa de engenharia que tem como objectivo responder às necessidades das empresas a nível global na área do packaging e de obter serviços de qualidade . Apresentamos soluções para máquinas de enchimento e embalamento bag-in-box, paletização, bem como de assistência e aconselhamento técnico. 3
Design of bag-in-box (BIB) product packaging machines; Maintenance and Service of machines; Design for packaging machines; Palletizing; Conception de machines d'emballage de produits bag-in-box (BIB); Maintenance et service de machines; Design pour machines d'emballage ; Palettisation ; Proyecto de máquinas de embalaje de productos Bag-in-Box (BIB); Mantenimiento y Asistencia de máquinas; Proyecto para máquinas de embalaje; Paletizado; Projeto de máquinas de embalamento de produtos Bag-in-Box (BIB); Manutenção e Assistência de máquinas; Projeto para máquinas de embalamento; Paletização;
SOLUFILL 100 is a manual equipment for filling liquids in a bag-in-box (BIB) system. Prepared for filling 3, 5, 10, 15 and 20 liter bags. Requires only one operator to handle the equipment.
SOLUFILL 100 est un équipement manuel pour le remplissage de liquides en système bag-in-box (BIB). Préparé pour le remplissage de sacs de 3, 5,10, 15 et 20 litres. Un seul opérateur est nécessaire pour manœuvrer l’équipement.
CHARACTERISTICS: · Fills 300 bags, 5 liters/hour; · Safety/emergency systems; · Closed-circuit cleaning system (purge/CIP); · Vacuum system when filling starts; · System for injecting nitrogen after filling; · Pump, tubes and other materials in contact with the product made of AISI 316 stainless steel; · PVC flowmeter.
CARACTÉRISTIQUES : · Remplissage 300 sacs, 5 litres/heure ; · Systèmes de sécurité/urgence ; · Système de nettoyage en circuit fermé (purge/CIP); · Système de vide au début du remplissage ; · Système d’injection d’azote après le remplissage ; · Pompe, débitmètre, conduites et autres matériaux en contact avec le produit en acier inox AISI 316; · Débitmètre en PVC.
SOLUFILL 100 es un equipo de llenado manual para líquidos en sistema bag-in-box (BIB). Preparado para el llenado de bolsas de 3, 5, 10, 15 y 20 litros. El equipo necesita de un solo operador para su funcionamiento.
SOLUFILL 100 é um equipamento manual para enchimento de líquidos em sistema bag-in-box (BIB). Preparado para enchimento de sacos de 3, 5, 10, 15 e 20 litros. Apenas requer um operador para manobrar o equipamento.
CARACTERÍSTICAS: · Llenado 300 bolsas, 5 litros/hora; · Sistema de seguridad/emergencia; · Sistema de limpieza con circuito cerrado (purga/CIP); · Sistema de vacío en el inicio del llenado; · Sistema de inyección de nitrógeno después de llenado; · Bomba, tuberías e otros componentes en contacto con el producto en acero inox 316 AISI; · Caudalímetro en PVC.
CARACTERÍSTICAS: · Enchimento 300 sacos, 5 litros/hora; · Sistemas de segurança/emergência; · Sistema de limpeza em circuito fechado (purga/CIP); · Sistema de vácuo no início de enchimento; · Sistema de injecção de azoto após enchimento; · Bomba, tubagens e outros materiais em contacto com o produto em aço inox AISI 316; · Caudalímetro em PVC.
5
SOLUFILL 200 is a semi-automatic equipment for filling liquids in a bag-in-box (BIB) system. Prepared for filling 3, 5, 10, 15 and 20 liter bags. Requires only one operator to handle the equipment.
SOLUFILL 200 est un équipement semi-automatique pour le remplissage de liquides en système bag-in-box (BIB). Préparé pour le remplissage de sacs de 3, 5,10, 15 et 20 litres. Un seul opérateur est nécessaire pour manœuvrer l’équipement.
CHARACTERISTICS: · Fills 250 bags, 5 liters/hour; · Safety/emergency systems; · Closed-circuit cleaning system (purge/CIP); · Vacuum system when filling starts; · System for injecting nitrogen after filling; · Pump, tubes and other materials in contact with the product made of AISI 316 stainless steel; · PVC flowmeter.
CARACTÉRISTIQUES : · Remplissage 250 sacs, 5 litres/heure ; · Systèmes de sécurité/urgence ; · Système de nettoyage en circuit fermé (purge/CIP) ; · Système de vide au début du remplissage ; · Système d’injection d’azote après le remplissage ; · Pompe, débitmètre, conduites et autres matériaux en contact avec le produit en acier inox AISI 316 ; · Débitmètre en PVC.
SOLUFILL 200 es un equipo de llenado semiautomático para líquidos en sistema bag-in-box (BIB). Preparado para el llenado de bolsas de 3, 5, 10, 15 y 20 litros. El equipo necesita de un solo operador para su funcionamiento.
SOLUFILL 200 é um equipamento semi-automático para enchimento de líquidos em sistema bag-in-box (BIB). Preparado para enchimento de sacos de 3, 5, 10, 15 e 20 litros. Apenas requer um operador para manobrar o equipamento.
CARACTERÍSTICAS: · Llenado 250 bolsas, 5 litros/hora; · Sistema de seguridad/emergencia; · Sistema de limpieza con circuito cerrado (purga/CIP); · Sistema de vacío en el inicio del llenado; · Sistema de inyección de nitrógeno después de llenado; · Bomba, tuberías e otros componentes en contacto con el producto en acero inox AISI 316; · Caudalímetro en PVC.
CARACTERÍSTICAS: · Enchimento 250 sacos, 5 litros/hora; · Sistemas de segurança/emergência; · Sistema de limpeza em circuito fechado (purga/CIP); · Sistema de vácuo no início de enchimento; · Sistema de injecção de azoto após enchimento; · Bomba, tubagens e outros materiais em contacto com o produto em aço inox AISI 316; · Caudalímetro em PVC.
7
SOLUFILL 400 is an automatic equipment for continuous filling of liquids in a bag-in-box (BIB) system. Prepared for filling 3, 5, 10, 15 and 20 liter bags. Requires only one operator to handle the equipment.
SOLUFILL 400 est un équipement automatique continu pour le remplissage de liquides en système bag-in-box (BIB). Préparé pour le remplissage de sacs de 3, 5,10, 15 et 20 litres. Un seul opérateur est nécessaire pour manœuvrer l’équipement.
CHARACTERISTICS: · Safety/emergency systems; · Fully automatic closed-circuit cleaning system (purge/CIP); · Vacuum system when filling starts; · Nitrogen injected at the end of filling; · Pump, flow meter, tubes and other materials in contact with the product made of AISI 316 stainless steel; · Magnetic flow meter (parts in contact with the product in AISI 316 stainless steel).
CARACTÉRISTIQUES : · Systèmes de sécurité/urgence ; · Système de nettoyage en circuit fermé (purge/CIP) entièrement automatique ; · Système de vide au début du remplissage ; · Système d’injection d’azote après le remplissage ; · Pompe, débitmètre, conduites et autres matériaux en contact avec le produit en acier inox AISI 316 ; · Débitmètre magnétique (parties en contact avec le produit en acier inox AISI 316).
SOLUFILL 400 es un equipo de llenado automático para líquidos en sistema bag-in-box (BIB). Preparado para el llenado de bolsas de 3, 5, 10, 15 y 20 litros. El equipo necesita de un solo operador para su funcionamiento.
SOLUFILL 400 é um equipamento automático contínuo para enchimento de líquidos em sistema bag-in-box (BIB). Preparado para enchimento de sacos de 3, 5, 10, 15 e 20 litros. Apenas requer um operador para manobrar o equipamento.
CARACTERÍSTICAS: · Sistema de seguridad/emergencia; · Sistema de limpieza con circuito cerrado (purga/CIP) totalmente automático; · Sistema de vacío en el inicio del llenado; · Inyección de nitrógeno no final do henchimiento; · Bomba, caudalímetro, tuberías e otros componentes en contacto con el producto EN ACERO INOX AISI 316; · Caudalímetro magnético (partes en contacto con el producto en acero inox AISI 316).
CARACTERÍSTICAS: · Sistemas de segurança/emergência; · Sistema de limpeza em circuito fechado (purga/CIP) totalmente automático; · Sistema de vácuo no início de enchimento; · Sistema de injecção de azoto após enchimento; · Bomba, tubagens e outros materiais em contacto com o produto em aço inox AISI 316; · Caudalímetro magnético (partes em contacto com o produto em aço inox AISI 316). 9
SOLUFORM 100 is a box packaging machine bag-in-box (BIB), consisting of a 3-zone monobloc. (Box forming machine, funnel and carton closing machine). DIFFERENTIAL CHARACTERISTICS: The Soluform 100 is ready to work with boxes from 3 to 20 liters, and has been developed to minimize the cost of tuning between the different boxes (about 10 minutes). Due to its compact design, it is extremely versatile and adapts to any layout. In the drying zone of the glue the pressing system is used of the carton rather than the traditional rollers, reducing the stop to clean the equipment.
SOLUFORM 100 es una máquina de embalaje de cajas bag-in-box (BIB), compuesto por un mono bloque de 3 zonas. (Máquina formadora de cajas, embudo y máquina para cerrar cajas de cartón). CARACTERÍSTICAS DIFERENCIADORAS: Soluform 100 está preparada para trabajar con cajas de 3 a 20 litros, habiendo sido desarrollada para minimizar el costo de afinación entre las diferentes cajas (unos 10 minutos). Debido a su diseño compacto, es extremadamente versátil y se adapta a cualquier diseño. En la zona de secado del pegamento se utiliza el sistema de prensado de la caja en lugar de los tradicionales rollos, reduciendo el tiempo de para la limpieza del equipo. 12
SOLUFORM 100 est une machine d'emballage bag-in-box (BIB), constitué d'un monobloc à 3 zones. (Machine de formage de boîtes, entonnoir et machine de fermeture de carton). CARACTÉRISTIQUES DIFFÉRENTIELLES : Soluform 100 est prête à fonctionner avec des colis de 3 à 20 litres, et a été développé pour minimiser les coûts de réglage entre les différentes boîtes (environ 10 minutes). Grâce à son design compact, il est extrêmement polyvalent et s'adapte à n'importe quelle mise en pages. Le système de pressage est utilisé dans la zone de séchage de la colle carton plutôt que les rouleaux traditionnels, ce qui réduit l'arrête pour nettoyer le matériel.
SOLUFORM 100 é uma máquina de embalamento de caixas bag-in-box (BIB), composto por um monobloco de 3 zonas. (Formadora de caixas, funil e fechadora de caixas). CARACTERÍSTICAS DIFERENCIADORAS: A Soluform 100 está preparada para trabalhar com caixas de 3 a 20 litros, tendo sido desenvolvida para minimizar o custo de afinação entre as diferentes caixas (cerca de 10 minutos). Devido ao seu design compacto, é extremamente versátil e adapta-se a qualquer layout. Na zona de secagem da cola é utilizado o sistema de prensagem da caixa ao invés dos tradicionais rolos, reduzindo o tempo de paragem para limpeza do equipamento.
14
SOLUFILL 100
SOLUFILL 200
SOLUFILL 400
SOLUFORM 100
BENEFITS
AVANTAGES
The product keeps is freshiness and their quality for several weeks after opening;
Le produit garde sa fraîcheur et sa qualité pour plusieurs semaines après l'ouverture ;
Environmental friendly: lightweight as well as waste reduction;
Respect de l'environnement : poids léger et réduction des déchets ;
Logistic: Due to its format, you can save in logistics and storage;
Logistique: Grâce à son format, vous pouvez économiser en logistique et espace de rangement ;
Safety: Low leaking due to a great mechanical resistance and flexibility.
Sécurité: Faible fuite grâce à une grande résistance mécanique et la flexibilité.
BENEFICIOS
BENEFÍCIOS
El producto se mantiene fresco y su calidad para varias semanas después de la apertura;
O produto mantém a sua frescura e a sua qualidade diversas semanas após a abertura;
Respetuoso con el medio ambiente: ligero, así como la reducción de residuos;
A favor do meio ambiente: material leve, sendo que produz poucos residuos;
Logística: Debido a su formato, puede ahorrar en logística y almacenamiento; Seguridad: baja fuga debido a una gran resistencia mecánica y flexibilidad.
Logística: Devido ao seu formato, economiza-se na logística e armazenamento; Segurança: Baixo vazamento devido a uma grande resistência mecânica e flexibilidade.
15
Zona Industrial dos Pousos 2410-211 Leiria - Portugal T +351 244 027 997 geral@solubag.pt www.solubag.pt