Guaymas Guide 2013

Page 1

Sonora, México, Edición 2013 De cortesía en hoteles

Puerto Industria Pesca Turismo

IMÁGENES de SONORA



­

­

GUAYMAS-SAN CARLOS Guide and Lifestyle 2013

1


Producto de comunicaciĂłn realizado por Editorial ImĂĄgenes de Sonora, S.A. de C.V.

ÂŽ

comp

b roba le

CIRCULACIĂ“N 20,000 ejemplares.

Â?­ Â?Â? Â

Â? ÂŒ   ‚ Â

 Â? Â? ÂŒ­Â‚ Â› Â? ÂŒ Â? ÂŒ ‰ ÂŒ  Â‚Â?ÂŒ Â?­Â‚ Â?Â

‡

Š

Â?   Â? ‚›

Â? Â?

ƒ

Â?­ Â?Â? Â

­

€ �

� ­�  �

Š ƒ

�Š

‚ ž Â&#x; Â? ÂĄ

 Â?  ­ ‚Â? Â? ­ Â

� � ­� �

�    ‚ ‚�„�…

Â

Â?

Š �

Â?

Â?

‚ ƒ

 Â?   Â? ­ Â?Â

Â?

Â? Â?

‚ ƒ

� ˆ

‰ ‡ � ‚

Guaymas DATOS MUNICIPIO

UbicaciĂłn: Colinda al noroeste con el municipio de Hermosillo, al norte con La Colorada, al noreste con Suaqui Grande, al este con BĂĄcum, al centro con Empalme y al oeste con el Golfo de California.

Estado de Sonora

Superficie: 12,208 Km

RegiĂłn Guaymas Empalme

2

Clima:

CĂĄlido / HĂşmedo

Temperatura PoblaciĂłn estimada:

media (°C): 25.7 149,299 (Censo 2010)

PoblaciĂłn derechohabiente (IMSS, ISSSTE): NĂşmero de Viviendas:

Otros mapas en esta ediciĂłn:

Aventuras al aire libre Estero El Soldado

Unidades MĂŠdicas:

17

70-71

P.PEĂ‘ASCO

OF TEZ COR

FUENTES: Gobierno del Estado de Sonora,Ayuntamiento de Guaymas. Actualizado con datos del conteo de PoblaciĂłn y Vivienda 2010

30 78-79

SEA

Actividades EconĂłmicas: Pesca, Turismo, Comercio y Servicios, Agricultura Intensiva (frutales), GanaderĂ­a extensiva (bovinos), Industria Maquiladora con especialidades aeroespacial y automotriz, ExplotaciĂłn intensiva de Especies Menores (avicultura y porcicultura), Acuacultura

20-21

Guaymas Centro

40,579 (Censo 2010) 3.8

2-3

Zona Comercial San Carlos

118,432

Promedio de ocupantes por vivienda:

PĂĄgina 1


­ ­

­

Guaymas-San Carlos Empalme

­ ­ ­

­

­

­

­ ­ ­ ­

­

­

­


cómo llegar

Guaymas

Se llega por cielo, mar y tierra

U

sted puede viajar a Guaymas-San Carlos desde cualquier parte del mundo. Para conexión aérea, guaymascuenta con Aeropuerto Internacional con capacidad hasta para aviones tamaño 727-200. Recibe vuelos privados internacionales. En Guaymas opera la aerolínea regional Aéreo Servicio Gerrero que vuela a Loreto, Guerrero Negro y Ensenada y la línea regional Aereocalafia que vuela a La Paz, Baja California Sur y otros destinos. El aeropuerto de Guaymas recibe vuelos privados procedentes de cualquier parte. También, desde los aeropuertos de Cd. Obregón y Hermosillo, distantes de Guaymas 120 km por carretera, se puede viajar a todo el mundo por 7 líneas aéreas que vuelan a ciudades como Los Ángeles, Phoenix, Guadalajara, Cd. de México y otras. Por tierra, Guaymas está conectada a la Carretera Internacional (Mex15), y ésta corre de Sur a Norte a Nogales (380 Km) hasta cruzar la frontera con los Estados Unidos y conectarse con la red de carreteras Interstate 10 (I-10) a través del I-19, que va de Nogales al Norte hasta Tucson. Al Sur, por todo el litoral del Pacífico, la

Vuelos privados internacionales llegan directo al Aeropuerto de Guaymas.

Guaymas es destino de viajeros por carretera y de caravanas de RV’s. Viajeros por mar cruzan el Mar de Cortés conectando puertos y marinas de Baja California con las marinas de Guaymas y San Carlos.

Mex15 va hasta el centro de México. Las carreteras que conectan a Guaymas-San Carlos hacia el Este de México, son las rutas serranas de Hermosillo a la ciudad de Chihuahua (vía Yécora) o la de Ímuris-Cananea-Janos (Mex2) por donde frecuentemente viajan hacia el mar los residentes de Chihuahua, Cd. Juárez, El Paso y de los estados norteamericanos de Nuevo México y Texas y otros más lejanos. El transporte marítimo para carga y pasajeros comunica al puerto de Guaymas con Santa Rosalía, B.C.S., mediante un transbordador donde los viajeros, si lo desean, pueden transportar sus automóviles, ya que el transbordador tiene capacidad de carga.

4

GUAYMAS-SAN CARLOS Guide and Lifestyle 2013



E Guaymas-San Carlos Guide and Lifestyle (2013-Año 7 de publicación consecutiva) es una Edición Especial de Imágenes de Sonora® (2569 / ™145688), producida con el patrocinio de los amigos, colaboradores, empresarios anunciantes y promotores del desarrollo de Guaymas y Empalme. Publicada por: Editorial Imágenes de Sonora, S.A. de C.V. Calle Puebla Nº 30 entre Revolución y H. Aja, Hermosillo, Sonora 83000 México.

IMÁGENES de SONORA

www.imagenesdesonora.com Tel (662) 212-03-73 y 213-44-55.

Guaymas-San Carlos Guide and Lifestyle circula gratuitamente en habitaciones de los hoteles de la región, en eventos de carácter promocional en otras ciudades de México y del extranjero, y a través de organizaciones, cámaras y organismos públicos y privados con interés en el desarrollo económico y turístico de la región de Guaymas, San Carlos y Empalme y del estado de Sonora. También se expende en tiendas de autoservicio de Sonora y en Sanborn‘s Hermosillo.

l Aeropuerto Internacional de Guaymas, operado por la Secretaría de Comunicaciones y Transportes (SCT) a través de Aeropuertos y Servicios Auxiliares (ASA), recibió por parte de la Dirección General de Aeronáutica Civil (DGAC) la certificación que lo acredita como Aeródromo Civil. Esta distinción tiene vigencia por tres años y avala que la infraestructura e instalaciones del aeropuerto, así como los servicios que proporciona, cumplen con las normas y métodos recomendados por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). The Airport was recently given a certification that guarantees that its infrastructure, services, efficiency and security are up to international standards.

Consejo Consultivo: Gobiernos Estatal y Municipal, Comisión de Fomento al Turismo de Sonora; Cámaras y Organismos Empresariales, Oficina de Eventos y Convenciones de Guaymas San Carlos. instituciones académicas, promotores y representantes de los prestadores de servicios organizados.

D i r ec to r / E d i tor Enrique Yescas Enriquez. editor@imagenesdesonora.com

Información y Contenido LCC Alfonso López Pérez alfonso@imagenesdesonora.com

José María Valencia Mungaray información@imagenesdesonora.com

Anuncios

Elsa Olivares Duarte publicidad@imagenesdesonora.com

Administración

Yolanda Cota Acosta yoly@imagenesdesonora.com

Colaboradores

Mariana Lazcano, Jorge Murillo Chisem, Karl Bunn, Bryan Replogle, Diana Barroll, Raymundo Yescas C., Daniel Stolte, Cristy Félix.

Diseño y Arte Digital

Enrique Yescas E., Omar Solano S. arte.omar@imagenesdesonora.com

Circulación

Brenny González, Gamaliel Shields breny@imagenesdesonora.com

Fotografía

Juan Luis Fernández, Conrado Quezada, E. Yescas E., Pronatura, Carlos Navarro, Daniel Stolte, Darwin Park

Web y Sistemas

Ing. Fco. Enrique Yescas Cruz., Raymundo Yescas Cruz / Web web@imagenesdesonora.com

Todos los derechos reservados por ®Editorial Imágenes de Sonora S.A. de C.V. Porque las fotos y los textos son forma de vida de nuestros profesionales y colaboradores y están protegidos por el Derecho de Autor, está prohibida la reproducción total o parcial de todo o parte del contenido de esta revista. La Editorial se reserva todos los derechos de edición y publicación de los artículos y material recibido.

Circulación certificada: 20,000 ejemplares PORTADA: Monumento al Pescador en el Malecón turístico de Guaymas. Obra del escultor mexicano Julián Martínez, quien residió en esa ciudad y dejó en Sonora un legado de grandes monumentos entre los que figuran los Tres Presidentes que lucen en su plaza en Calle Serdán.

GUAYMAS AIRPORT INFO “General José María Yáñez” International Airport Runway length: 2.3 kilometers (1.4 miles) [ 7,500 ft] Hours of operation: 07:00 to 19:00 Hr. Maximum operable aircraft: B-727-200 Parking for 54 vehicles. The airport also offers car rental and ground transportation services. GPS: Lat 27º 58’ Lon 110º 55’ Phoenix-Guaymas: 420 miles Tucson-Guaymas: 316 miles


How to arrive

Guaymas by air, sea, and highway

Y

ou can travel to Guaymas-San Carlos from any place in the world. By air, the International Airport of Guaymas receives intenational private flights. The airport authorities are working to connect, as in the past, the Guaymas Tucson Airports trough commercial flights. Other connections are in the works to facilitate the business between Guaymas Industry and USA clients. Aereo Servicio Guerrero offers flights directly to Loreto, Guerrero Negro and other cities of (BAJA) Baja California Sur and Aereo Calafia flies to La Paz Baja California Sur. The international airports of Cd. Obregon and Hermosillo, only 75 miles away by car, are connected with the whole world through 7 airlines that fly direct from Los Angeles, Phoenix, Guadalajara, Mexico City and others. By highway, Guaymas is connected through the International Highway Mex. 15, to the North, (280 miles to Nogales USA border line) across the border, with the entire network of US federal highways (I-19 and I-10) in the United States, and to the South, along the entire Mexican Pacific coast, with the state of Sinaloa and central Mexico (Mex15). The highways that connect Guaymas-San Carlos with Eastern Mexico, are the mountain routes from Hermosillo to the city of Chihuahua or the Imuris-Cananea-Janos road which is frecuently travelled by residents of Chihuahua, Cd. Juarez and the states of New Mexico and Texas to get to the sea. Regarding marine transport for cargo and passengers, a ferry communicates the port of Guaymas with Santa Rosalia, Baja California, and has a large cargo capacity so that the passengers can also take their automobiles across. Guaymas is Cruise Destination and is squeduled by Holland America, Disney and Royal Caribbean.

GUAYMAS-SAN CARLOS Guide and Lifestyle 2013

7


Puerto, industria, pesca y turismo

E

sta región de la costa central de Sonora que comprende los municipios de Empalme y Guaymas,

localizados al norte de la desembocadura del río Yaqui y con el mejor refugio natural para embarcaciones en el Mar de Cortés, es un privilegio geográfico que conjuga cielo, montaña, desierto, playa y acantilados a

Guaymas y la región

cercanas a Guaymas y a San Carlos, el prin-

Desarrollo económico Economic development

cipal destino turístico de la región. En esa amalgama de bellezas naturales surgen los polos de desarrollo originados en el puerto natural que ofrece la gran bahía de Guaymas entre las montañas, un cómodo muelle que conecta al noroeste de México y el sur de los Estados Unidos con el resto el mundo. El movimiento comercial de su puerto, la conexión ferroviaria de carga, la pesca y su industria derivada, la construcción de barcos y una creciente industria de manufactura, así como una próspera actividad turística, son el motor de la región. San Carlos se destaca por ser un poblado con crecientes servicios e instalaciones turísticas y una importante comunidad de residentes norteamericanos. Empalme consolida su presente económico con la expansión constante de su sector industrial de manufactura en el que Offshore Group MTK, genera alrededor de 15,500 empleos en sus parques Bella Vista y Roca Fuerte.

uaymas and Empalme make an important point of economic development that combines manufacturing industry, fishing, commerce and tourism. This region holds a geographical privilege that fuses mountain, desert, sea, beach and blue skies next to reefs and underwater wonders. Within this mix of natural beauty rises the meeting points that power this economy, which originated in the natural port offered by the great Guaymas Bahía. Nested between hills, it is a convenient unloading bay that connects Northwestern

la orilla del mar junto con arrecifes y maravillas submarinas en la costa y en las islas

G

8

Mexico and Southern USA with the rest of the world. San Carlos is known as a town with improved services, tourist facilities and an important community of American residents. It is known as one of the main tourist destinations in the North of Mexico. Empalme consolidates its economic momentum with the constant growth of its international industrial sector, from which Maquilas Teta Kawi, an Offshore Group enterprise, generates more than 15,500 jobs at Bella Vista and Roca Fuerte industrial parks.. GUAYMAS-SAN CARLOS Guide and Lifestyle 2013


BIENVENIDOS A

BIENVENIDOS A GUAYMAS y San Carlos

G

uaymas, junto con su poblado a la orilla del mar, San Carlos, forman una comunidad emprendedora comprometida con Sonora y con México. Somos descendientes de una raza que con el espíritu descubridor, ha encontrado aquí el espacio para crecer, desarrollarse y prosperar. Destino turístico del Mar de Cortés, corredor industrial aeroespacial, puerto de altura hacia el Pacífico, recinto pesquero del Golfo de California y único centro comercial en el litoral de Sonora, Guaymas te agradece la visita y te invita a participar en esta dinámica de negocios, en la festiva sociedad porteña y a disfrutar de las bellezas naturales de montaña, desierto, valles y litoral que nos dan el privilegio de vivir y trabajar donde nos gusta. Amigo inversionista, empresario, turista, comerciante; cualquiera que sea el motivo de tu visita, eres bienvenido y estás invitado a quedarte. Otto Claussen Iberry- Presidente Municipal 2012-2015

GUAYMAS-SAN CARLOS Guide and Lifestyle 2013

9


GUAYMAS y su historia

El malecón a la orilla de la bahía de Guaymas, escenario de fiestas, luchas, carnavales y eventos deportivos.

La bahía debió haber fascinado a los laboriosos misioneros jesuitas que la exploraron en 1701, especialmente a los inquietos padres Juan María Salvatierra y Eusebio Francisco Kino, quienes fundaron la primera Misión con el nombre de San José de la Laguna, que les señalaba el punto más cercano y seguro para enviar provisiones a las misiones de Baja California.

Por: Jorge Murillo Chisem

Puerto natural

Situado en la parte sur-occidental del Estado de Sonora, constituye un puerto natural, protegido por la isla Pájaros, que con sus 2.2 kilómetros de extensión, actúa de modo eficaz como rompeolas y da lugar a una bahía con aguas tranquilas prácticamente en todas las épocas del año.

Pero este primer puerto de la bahía fue destruido por los nativos, que eran una banda de los Seris denominados Guaimas, y

10

GUAYMAS-SAN CARLOS Guide and Lifestyle 2013


no fue hasta el 31 de agosto de 1769 en que el Visitador de la Nueva España don José de Gálvez, ordenó hacer el primer asentamiento humano en el mismo lugar, pero ahora con el nombre de San José de Guaymas. Este puerto presentaba serias dificultades. Al ir aumentando las operaciones marítimas comerciales, fueron llegando embarcaciones de gran calado, y su lugar no era el más apropiado en la extensa bahía, ya que siendo estero, participaba de las crecientes y menguantes del mar, y era necesario trasladarse al sud-oeste de la bahía donde había fondeadero de mayor profundidad, originándose así la Villa de San Fernando de Guaymas. San Fernando, por adulación al Rey de España Fernando VII. Fue así como el hoy Puerto de San Fernando de Guaymas empezó a desarrollarse, siendo declarado Puerto de Altura en 1814. Con estas adversidades, los colonos lograron paulatinamente desarrollar sus empresas, aprendiendo a convivir con los aborígenes Pimas, Seris y especialmente los Yaquis, cuya fuerza de trabajo fue fundamental en todas las actividades productivas. Para 1825, las Villas de San José y San Fernando de Guaymas formaron una sola municipalidad, pero pocos años después fue necesario separar ambas poblaciones con sus respectivas autoridades, dado el incremento de sus actividades comerciales.

Heroico pueblo

La comunidad recuerda, año con año, aquella gesta heróica del 13 de julio de 1854, donde se distinguieron las fuerzas mexicanas integradas por civiles guaymenses y militares que comandaba el general José María Yáñez, contra los filibusteros, superiores en número y dirigidos por el conde Gastón de Raousset-Boulbon, quienes pre tendían adueñarse del territorio sonorense. Los piratas fueron derrotados y el Conde fusilado unas semanas después. 10 años mas tarde los guaymenses tuvieron que defender su soberanía frente a las fuerzas imperialistas de Napoleón III comandadas por el general Castagny. Unidas las fuerzas mexicanas por los generales Pesqueira, Martínez y García Morales, expulsaron de Sonora al invasor por el Puerto de Guaymas en 1866. En los últimos años del siglo XIX, Sonora al igual que el resto del País, vivió una época de restauración del sistema republicano. En 1881 se inició la construcción del primer tramo del ferrocarril en Sonora, y primero del Pacífico mexicano, por el Puerto de Guaymas, uniéndose primero a Hermosillo y luego con la población fronteriza de Nogales. En 1896, Guaymas contaba con una población de 10,000 habitantes, quienes se sentían orgullosos de vivir en una ciudad con

Bastaron pues 27 años (1821-1848), para transformar la Villa de San Fernando de Guaymas, un lugar agreste e inhóspito, en una entidad política con su propio Ayuntamiento, y convertirse, al paso de los años, en un Puerto y Ciudad que encabeza uno de los principales Distritos del Estado. Siendo Guaymas, en el siglo XIX, el portal de los sonorenses, sus habitantes sufrieron los embates de multitud de agresiones piráticas y de naciones imperialistas. Obelisco en memoria de la gesta heróica del 13 de julio de 1854, donde fuerzas mexicanas inteComo consecuencia de la sobrepoblagradas por civiles guaymenses y militares que comandaba el general José María Yáñez, defendieron la soberanía de México en Guaymas. ción de aventureros en la ciudad de San Francisco, California, donde habían llegado buscando los beneficios del oro, muchos de servicios modernos que les permitían prosperar en sus negocios: ellos viendo sus aspiraciones frustradas, volvieron sus ojos electricidad, telégrafo, correo eficiente, ferrocarril urbano y una vía a las riquezas naturales de Sonora, y al Puerto de Guaymas de ferrocarril hasta la frontera con Estados Unidos, y naturalmente, como su principal acceso. una comunicación con los principales puertos del mundo a través El cerro de “El Vigía”, principal promontorio de la bahía, de sus grandes empresas navieras. repitió muchas veces el eco del estruendoso cañón que dis-

En este Puerto nacieron Adolfo de la Huerta, Plutarco Elías Calles

pararon los piratas aventureros. GUAYMAS-SAN CARLOS Guide and Lifestyle 2013

11


y Abelardo L. Rodríguez; tres presidentes de la República, motivos de orgullo para todos los mexicanos. A mediados del siglo XX, se incrementaron las empresas de la industria pesquera, especialmente la del camarón, llegando a ser el Puerto de Guaymas el más próspero del Pacífico mexicano por este concepto. Actualmente esta industria, además de la flota de barcos, está integrada por fábricas de harina de pescado, enlatadoras, congeladoras, fábricas de hielo, empacadoras y armadoras. Los guaymenses reciben, en febrero, año con año, a miles de turistas que llegan para disfrutar de la festividad más famosa y concurrida: El Carnaval, que se realiza desde el año 1900. Entre sus atractivos turísticos de mayor importancia, además del mar, Guaymas cuenta con algunos valores arquitectónicos entre los que se destacan la Plaza de los Tres Presidentes, la Plaza 13 de Julio, el Palacio Municipal y la cárcel, el monumento del Pescador y Paseo del Mar con su fuente, los Templos del Sagrado Corazón y de San Fernando y las viejas casonas en el centro de la ciudad. Hoy Guaymas es un punto importante en la amplia red de comunicaciones de México, que lo mantienen conectado al resto del mundo a través de carreteras, aeropuerto internacional, ferrocarriles y el puerto por donde se comercian importantes cargamentos de combustibles, granos, minerales, fertilizantes y componentes de la industria. En los recientes años la actividad portuaria se ha multiplicado sumando a las instalaciones la terminal para recibir a cruceros turísticos y para manejo y embarque de minerales, fertilizantes y líquidos. Se ha iniciado con las maniobras de carga y manejo de contenedores a todo el mundo y se estudia una impresionante expansión al ser el puerto de Guaymas, uno de los más accesibles desde los Estados Unidos a través de ferrocarril, por donde se proyecta aumentar los envíos hacia oriente.

Refugio natural en la costa de Sonora Puerta de entrada de cultura y colonia Heróico puerto y destino turístico

En este Puerto nacieron Adolfo de la Huerta, Plutarco Elías Calles y Abelardo L. Rodríguez; tres presidentes de la República, motivos de orgullo para todos los mexicanos.

12

GUAYMAS-SAN CARLOS Guide and Lifestyle 2013


GUAYMAS-SAN CARLOS Guide and Lifestyle 2013

13


Guaymas

Maravilla

Natural

Escenarios privilegiados / privileged scenarios

E

ste maravilloso lugar no alcanza a ser descubierto en una sola visita, sobre todo si usted piensa en conocer todos los escenarios naturales que lo han hecho famoso. Desde el fondo del mar hasta la cumbre de sus montañas como el cerro El Vigía que protege a la ciudad de Guaymas, y el cerro Tetakawi que delinea las marinas de San Carlos, la naturaleza lo ha premiado con grandes privilegios. La fauna marina más bella del mundo, la flora desértica más exótica, los atardeceres más hermosos de Sonora y sus siempre soleadas playas entre el desierto y

el mar o al pie de la montaña, dan fama mundial a esta región de la costa sonorense.

T

he most beautiful marine fauna in the world, the most exotic flora, breathtaking sunsets in Sonora and its always sunny beaches have given fame to this spot on the Sonoran coast. This marvelous place cannot be discovered in just one visit, especially if you’re thinking of seeing all of the natural sites that have made it famous. From the depths of the sea to the peaks of the mountains, nature has gifted this place with privileged scenarios.


U

na ciudad colonial fundada en 1703, un puerto natural que conecta a Sonora con todo el mundo, y una industria pesquera con la flota más grande del Golfo de California, hacen de Guaymas una progresista ciudad que ofrece al visitante muchos atractivos en sus paisajes, servicios y entretenimientos. En su centro urbano, se puede apreciar el legado colonial y la valiosa herencia de otras épocas. Rodeada de paradisiacos lugares naturales de recreación y esparcimiento, Guaymas ofrece al visitante el apacible retiro en sus hermosas playas de Miramar, en la bahía Bacochibampo, y a unos kilómetros al noroeste, en San Carlos, el destino turístico de fama internacional. Este pueblito a la orilla del mar, es famoso y conocido mundialmente por su cerro, sus marinas y su creciente desarrollo turístico en el núcleo de este paraíso natural entre la montaña y el mar. Playas, campo de golf, servicios marinos, deportes acuáticos, instalaciones deportivas y recreativas, buenos restaurantes de cocina internacional y regional, excelentes hoteles y un creciente desarrollo en servicios turísticos hacen de Guaymas-San Carlos un destino de recreación al que cada día llegan más visitantes procedentes de todo el mundo, principalmente del norte del Continente. Por esto, quienes tenemos el privilegio de ser anfitriones de tan honorables visitantes, deseamos que su estancia aquí sea placentera, y si no se puede quedar, que vuelva pronto a esta nuestra perla del Golfo de California.

A

colonial city founded in 1703, it is a natural port connecting Sonora to the rest of the world and it has a fishing industry with the largest fishing fleet in the Gulf of California. This makes Guaymas a progressive city that offers the visitor many attractions in scenery, services and entertainment. Downtown, one can appreciate the colonial legacy and valuable heritage from more than three centuries. Surrounded by heavenly natural areas of recreation and relaxation, Guaymas provides its visitors with a placid retreat on its beautiful beaches in Miramar at Bacochibampo Bay, and a few miles northeast in the internationally famous tourist destination of San Carlos. This little town by the sea is famous and world-known for its mountains, its marinas and its growing tourist development in the heart of this natural paradise. Beaches, golf course, marine services, water sports, sports and recreational facilities, good restaurants with international and regional food, excellent hotels and a growing development in tourist services makes Guaymas-San Carlos a world class recreational destination. More and more visitors arrive daily from all over the world, mainly from the northern part of the continent. Those of us who are privileged to be the hosts of such honorable visitors, wish you the most pleasant stay, and, if you cannot stay for too long, that you come back soon to our pearl of the Gulf of California. GUAYMAS-SAN CARLOS Guide and Lifestyle 2013

Bahía Bacochibampo, Guaymas, Sonora. Lada sin costo nacional: 01 800 623 44 00, Internacional: 1 800 782 76 08 Directo y Fax: 622 221 0135 y 622 221 1048

15

www.hotelesgandara.com.mx guaymas@hotelesgandara.com.mx


Adventure

Nature and

Adventure Vacaciones todos los días Everyday is a vacation

By / Por Bryan Replogle

C

uando la mayoría de la gente piensa en salir de vacaciones, piensa en relajarse, en dormir hasta tarde, sentarse a platicar con los amigos, leer un buen libro. ¡Momento! Eso lo puede hacer sin salir de su casa. Si le gusta aprovechar al máximo sus días libres, con muchas historias y aventuras que contar, aquí le presentamos algunas de las vacaciones fuera de lo común que puede disfrutar en San Carlos.

I

f you like to get the most out of your vacations and have lots of stories to tell, here are some fun in the sun activities that take place in San Carlos. Enjoy its beaches, roads, mountains and natural wonders. Whether you like to just relax by the sea or have the adventure of a lifetime, San Carlos is the place for you.


Adventure

BUCEO / DIVING San Carlos tiene buceo de clase mundial. Excelentes instructores asesoran a principiantes y expertos para explorar las profundidades de la costa. El mejor buceo se encuentra en la Isla San Pedro, el agua es templada y hay muchas áreas para explorar a sólo minutos de la bahía. Las especies marinas del Mar de Cortés

GUAYMAS-SAN CARLOS Guide and Lifestyle 2013

suman más de mil y pueden ser vistas en grandes cardúmenes. Bucea o snorkelea con los lobos marinos en la Isla San Pedro. Hay corales, restos de barcos, depresiones, cuevas, y cañones para explorar. San Carlos has world-class diving. The species of fish found in the Sea of Cortez number over a thousand and can often be found in large schools. Dive or snorkel with

17

the seals at Isla San Pedro. There are corals, several ship wrecks, sea mounts, caves, rocky crevices, and canyons to explore.

VELEROS / SAILING El escenario de la costa rocosa se ve espectacular desde el agua y no existen sonidos más apacibles que los de la vela de un velero. Servicios de renta ofrecen veleros de día y cursos de entrenamien-


Mar y tierra

fácil, y los caminos pasando La Manga pueden mantenerlo explorando por días.

For sailing and boats, charter services are available, offering day sails and extended training courses. Kiteboarding is practiced when the winds are above 15 knots at the Hangout (Soggy Peso area by Club Paradiso), there can be up to a half dozen or more kites on the beach and in the air just offshore. Windsurfing is still extremely popular and safe for anyone to learn.

KAYAKING Este deporte está ganando popularidad rápidamente. Cualquiera puede hacerlo y es un muy buen ejercicio. Hay muchas islas, cuevas marinas y kilómetros de costa qué explorar. El estero junto a los

Condominios Pilar y el Estero del Soldado están llenos de aves en el invierno. Justo fuera del estero, un grupo de hasta veinte delfines locales dan vueltas alrededor de la bahía y algunas veces se detienen junto a los kayaks. This is a sport that is quickly gaining in popularity. Everyone can do it and it is great exercise. There are many islands, sea caves, and miles of coastline to explore. The estuary by Condominiums Pilar and Estero del Soldado are full of birds in the winter and it is always calm. Just outside the estuary, a resident pod of up to twenty dolphin make daily laps around the bay, and sometimes stop to take an interest in the local kayakers.

CICLISMO / BIKING La mayoría de las personas sólo usan la bicicleta por el pueblo, aunque hay muy buenos caminos off-road cerca. Hay un excelente camino entre el Delfinario y la carretera justo detrás del estero. La terracería hacia el Nacapule es un paseo

EXCURSIONES / HIKING El Cañón del Nacapule tiene un arroyo que corre todo el año y es una escalada fácil desde el final del camino de terracería. Otro sendero fácil y corto es desde el final del Mirador hasta arriba del cerro San Antonio. Para escaladores más avanzados, hay un camino de 45 minutos al Tetakawi con vistas magníficas del pueblo y el mar. Incluso hay algunas marcas y anclas enterradas en algunos peñascos más atrás y más arriba. Nacapule Canyon, which boasts a stream that trickles year round, is an easy hike from the end of the dirt road behind the airport. Another easy short hike is from the end of the Mirador lookout to the top of San Antonio Point. For the more advanced hikers, a 45 minute scramble up Tetakawi can provide some magnificent views of the town and ocean. There are a few cairns buried in some of the peaks farther back and higher up.

I b e t t e L l a n e s , T e ta k aw i H i k i n g

to. En San Carlos también se practica el “kiteboarding” cuando los vientos están por encima de 15 nudos en el área junto al Club Paradiso. Es emocionante verlos deslizarse en el agua y volar por el aire. El “windsurfing” es un deporte extremadamente popular y seguro, cualquiera puede aprenderlo.

Most people just bike around town, yet there are great off-road trails near-by. There is an excellent single-track trail between the Delfinario and the highway just behind the estuary. The dirt road to Nacapule is an easy ride, and trails and roads past La Manga can keep you exploring for days.

18

GUAYMAS-SAN CARLOS Guide and Lifestyle 2013


San Carlos

GOLF El San Carlos Country Club tiene un muy buen diseño. Hay renta de carritos para evitar caminar en el sol y hay cervezas frías esperándole en el Caddy Shack, así que no creo que se queje. Los campos ofrecen buenos retos para principiantes y es una buena experiencia cerca del mar para los expertos. The San Carlos Country Club may not yet have a world-class course, but they are working on it and it does have a great design. They have cart rentals to help avoid walking in the heat and cold beer at the Caddy Shack waiting for you; so who should really complain too much? The course is great for beginners and a fun challenge by the sea to the more experienced.

rentals, personal watercraft rentals, parasailing, banana boats, yoga, nature tours, or your basic margarita cruise. Hopefully, a few of these activities can be fit into your trip, and, of course, you should never leave without taking a few walks on the beach and working on your tan.

DELFINES / DOLPHINS El Delfinario Sonora es, además de un centro de terapias, un lugar de convivencia familiar que ofrece la oportunidad de interactuar directamente con estos inteligentes mamíferos acuáticos. Nade, reciba un beso y viva una experiencia inolvidable cerca de los amigables delfines. Delfinario Sonora is a first level tourist interactive spectacle and also an oppor-

Y MUCHO MÁS / MUCH MORE! Hay gimnasios que ofrecen salas de pesas y alberca, canchas de tenis, tours en jeeps todo terreno, renta de ATVs, renta de equipo personal acuático, paravelismo, banana, yoga, tours por la naturaleza, paseos en bote por la bahía y a caballo. Esperamos que puedas acomodar algunas de estas actividades en tu viaje, y por supuesto, no puedes irte sin tomar algunas caminatas en la playa y trabajar en tu bronceado. Athletic clubs offer weight rooms and swimming pools; there are tennis courts, a bowling alley, off-road jeep tours, ATV

GUAYMAS-SAN CARLOS Guide and Lifestyle 2013

19

tunity to help the kids with Sindrome de Down, brain paralysis and other disabilities. Coexist, swim, receive a kiss and have the experience of a lifetime with this friendly marine mammals.

MIRADOR / LOOKOUT Desde el mirador, reconocido por National Geographic, se aprecia una hermosa panorámica del Mar de Cortés. Es un lugar para disfrutar de los atardeceres únicos que ofrecen las playas de Sonora y admirar la majestuosidad del Cerro Tetakawi. A beautiful construction that offers a panoramic sight of the Sea of Cortes, from where you can appreciate stunning Sonoran sunsets and admire the majesty of the Tetakawi Hill.


20

GUAYMAS-SAN CARLOS Guide and Lifestyle 2013


Adventure

Nature & Adventure caminata, escalada, golf, pesca, veleo, snorkel, buceo, ciclismo, kayak y más...

Otros mapas en este número: Estado de Sonora Región Guaymas Empalme Aventuras al aire libre Estero El Soldado

Página 1 2-3 20-21 30

Zona Comercial San Carlos

70-71

Guaymas Centro

78-79

GUAYMAS-SAN CARLOS Guide and Lifestyle 2013

Sponsored by

21


Adventure

A

mountain rises in front of me – its slopes are covered in a dense thicket of shrubs I have never seen before. These “trees” are not plants at all, but animals, and their branches are not green but yellow. I am diving at a seamount just a few miles off the shore from San Carlos, and the strange forest around me is black coral. As I take a closer look, I discover that each branch is dotted with clusters of tiny polyps, waving their bright yellow tentacles into the current to filter out nutrients.

Yellow Forest

Undersea

This forest is teeming with life. A school of about 30 Mexican Barracuda materializes from the blue in front of me. Their silver bodies flashing, I watch them glide past me in elegant unison. I let myself sink down to the sandy bottom. A stingray flutters up from the sand with rapid, undulating wing beats. After a short glide, it touches down and covers itself with sand until only its watchful eyes tell of the creature that’s hiding here. Jacques Cousteau was so mesmerized by the rich marine life and biological diversity of the Sea of Cortez that he called it “the aquarium of the world.” This sea boasts more endemic species – animals and plants that occur only here – than any other body of water in the world. 6,000 species are known to call the Sea of Cortez their home, but scientists are certain that the actual number of species is closer to 9,000! Today, this incredibly diverse ecosystem is under threat, mostly from overfishing, pollution and unchecked coastal development. There are many ways to experience the magic of this ocean hugging the Sonoran desert, and not all require you to go under water.

Text and Pictures Daniel Stolte

Hikers who get up early in the morning to explore the scenic coast may see Mobulas (small manta rays) jumping out of the water, or glimpse a column of spray glistening in the distance, telling of the presence of one of the many species of whales that visit the Sea of Cortez. A leisurely boat trip along the rugged coastline can be an adventure of a lifetime. If you’re lucky, you might encounter the largest animal that ever lived on the Earth, the Blue Whale (Ballena Azul), basking at the surface. Dolphins (Delfines) frequently greet tourists racing alongside the boat, jumping and flipping and spinning through the air. Or, go on a snorkeling trip to Isla San Pedro Nolasco, where you will be greeted by the excited barking of California Sea Lions (Lobos del Mar), eager to play with the visitors in the water. Here, snorkelers and divers often see one or more of the five species of sea turtles that occur in the Sea of Cortez, and sometimes, a mighty but harmless Whale Shark (Tiburon Ballena) is seen grazing plankton on the surface.

A school of Scissortail Chromis (Castañeta Cola de Tijera) and two Barberfish (Mariposa barbero) in the clear waters off Isla San Pedro Nolasco -Despite their fearsome looks, Moray Eels are gentle creatures and a welcome sight on any dive. -Jewels of the sea: Nudibranchs (nudibranquios) are among the most colorful sea animals.

22

pionfish mouflage, scor Masters at ca e rocks. Don’t lik k loo quero) (Escorpion Ro venomous. e ar s their spine touch them –

GUAYMAS-SAN CARLOS Guide and Lifestyle 2013


MARAVILLAS SUBMARINAS

El Acuario del Mundo

U

na montaña emerge frente a mi. Sus cuestas cubiertas por un denso matorral de arbustos que nunca he visto antes. Estos “árboles” no son plantas, sino animales, y sus ramas no son verdes, sino amarillas. Estoy buceando en una montaña submarina a sólo unas millas de la costa de San Carlos, el extraño bosque a mi alrededor es coral negro. Me acerco y descubro que sus ramas están salpicadas con pequeños grupos de diminutos pólipos, que ondean sus brillantes tentáculos amarillos hacia la corriente para filtrar nutrientes. Este bosque está lleno de vida. Un banco de unas 30 Barracudas Mexicanas surge frente a mí desde el agua azul profundo. Sus cuerpos plateados resplandecen. Los observo pasar a mi lado con elegante ritmo. Me sumerjo hacia el fondo arenoso. Una mantarraya emerge de la arena con rápidos y ondulatorios movimientos. Después de un corto deslizamiento, toca fondo y se cubre de nuevo con la arena. Sólo sus ojos vigilantes revelan la criatura que se esconde. Jacques Cousteau se maravilló tanto con la vida marina y biodiversidad del Mar de Cortés que lo llamó “el acuario del mundo”. Este mar ostenta más especies endémicas – plantas y animales que existen sólo aquí – que en cualquier otro cuerpo de agua en el mundo. Se conocen 6,000 especies que tienen su hogar en el Mar de Cortés, pero los científicos aseguran que ese número asciende a 9,000. Hoy en día, este increíblemente diverso ecosistema está en riesgo, por el exceso de pesca, la contaminación, y el desarrollo desordenado en la costa. Hay muchas maneras de experimentar este océano que abraza al desierto de Sonora, y no todas requieren que vaya bajo el agua. r sta a se Un caminante que se levanta temprano para exiny -A sp plorar la costa escénica puede ver pequeñas mantarrayas que brincan del agua, o avistar el chorro de agua que emana de una de las especies de ballena que habitan en el Mar de Cortés. Un paseo en barco por la costa puede ser la mejor aventura de toda una vida. Si tiene suerte, puede encontrarse con el más grande animal que ha vivido en la Tierra, la Ballena Azul. Los delfines saludan a los turistas y nadan a un costado del barco, brincando y dando vueltas en el aire. Salga a un viaje de snorkel a la Isla San Pedro Nolasco, donde será bienvenido por el sonido de los Lobos Marinos de California, ansiosos de jugar con los visitantes en el agua. Aquí los aficionados

al snorkel y los buzos pueden ver más de cinco especies de tortuga marina que viven en el Mar de Cortés y a veces al poderoso pero inofensivo Tiburón Ballena. El Mar Diving Center (San Carlos and Phoenix, Ariz., (+1-52-622-2260404, www.elmar.com/Mexico) and Planet Scuba in Tucson, Ariz. (+1520) 209-2700, www.planetscubausa.com) offer diving courses and scuba and snorkeling excursions around San Carlos and Guaymas Originally from Germany, the author Daniel Stolte moved to Arizona in 2005 because he fell in love with the desert. As a divemaster and underwater photographer, he enjoys sharing the wonders of the underwater world, especially the Sea of Cortez. Find him on facebook or email to daniel.stolte@gmail.com GUAYMAS-SAN CARLOS Guide and Lifestyle 2013

23


El Marinaterra PUBLIRREPORTAJE

Hotel que comparte tu aventura

Marinaterra Hotel & Spa ¡Todo en un solo lugar! Un majestuoso atardecer, con el iconográfico cerro Tetakawi, al filo de la marina natural más grande del mundo, es el escenario que puedes encontrar en Marinaterra Hotel & Spa. Su magnífica ubicación brinda grandes oportunidades y variedad de actividades para ti y tu familia. Aquí se puede practicar diversos deportes, disfrutar de múltiples actividades acuáticas y excursiones, ser partícipe de grandiosos eventos sociales y hasta consentirse en un spa de lujo. Al ubicarse en un sitio privilegiado, Marinaterra está cerca de todo. A no más de 5 minutos de distancia, se localiza el reconocido Club de Golf “San Carlos Country Club”, con 18 hoyos ha sido escenario de torneos internacionales. Nuestro club de playa, a 3 minutos de distancia, brinda una variedad de servicios como restaurante, alberca, renta de snorkels, kayaks, paddle boards, y lanchas de pedales; cuenta también con un experto guía que podrá llevarte a ti y a tu familia a excursiones acuáticas en los alrededores, o bien, excursiones terrestres al famoso Cañón del Nacapule o al muy reconocido cerro del Tetakawi.

24

Al encontrarnos en la marina, sólo tienes que salir de tu habitación para llevarte a recorrer las ricas aguas del Mar de Cortés en cualquiera de nuestros yates, ya sea para paseo, pesca o buceo, podemos asegurarte una magnífica experiencia, gracias a la gran variedad de especies marinas que habitan esta zona. Además, junto a la marina, se encuentra nuestro reconocido restaurante El Embarcadero, donde podrá disfrutar del mejor buffet de San Carlos y de exquisitos platillos, con el excelente servicio que lo caracteriza. Asimismo, Marinaterra ha sido escenario de memorables eventos sociales que han puesto en alto el nombre de este destino, ya que brinda un gran servicio y facilidades para realizar eventos de gran talla, con vistas maravillosas y atardeceres que cautivarán y robarán el aliento de cualquiera. Bajo el lema “tu disfruta, nosotros nos ocupamos de lo demás”, nuestro equipo de trabajo cuenta con gran variedad de inmobiliario y personal de servicio, coordinado por expertos, para realizar esplendorosos montajes y asegurarse de que cada detalle sea llevado a cabo. Además, cuenta con un salón y spa de lujo de la más alta tecnología y con una gran variedad de servicios de belleza, terapéuticos y de relajación, para hacer de tu experiencia aún más inolvidable. Para conocer más de nosotros visita nuestro sitio www.marinaterra.com

GUAYMAS-SAN CARLOS Guide and Lifestyle 2013


Adventure

Cañón de

Nacapule Cajón tropical en el desierto Tropical canyon in the desert

L

a humedad concentrada, protegida por espectaculares formaciones rocosas, ha creado un exótico ecosistema con flora y fauna muy original. Árboles de nacapule, palmeras, cactus, plantas endémicas y aguas cristalinas forman parte de este cañón, un verdadero jardín botánico al norte de San Carlos. Este paraíso tropical mide un kilómetro y medio, con paredes que alcanzan los 80 metros. El camino hacia el cañón y el recorrido ofrecen una excelente oportunidad para los observadores de aves. Practique el senderismo, acampe en el lugar y disfrute un paseo en la tirolesa de 110 mts de largo y 35 mts de alto. Hay palapas, asadores, baños, estaciona-

GUAYMAS-SAN CARLOS Guide and Lifestyle 2013

25

miento y vigilancia. Se ofrecen recorridos con guías certificados para escuelas, empresas o cualquier tipo de grupo a partir de 20 personas, con reservación previa. Los horarios del senderismo son de lunes a domingo de 8:00 a 18:00 horas y los horarios de la tirolesa son sábado y domingo de 8:00 a 18:00 horas. El Cañón de Nacapule es propiedad privada. Contacto: Miguel Dávila. www. elnacapule.com

S

pectactular rock formations shield a wonderful ecosystem of Nacapule trees, palm trees, cactus and crystalline waters. An excellent opportunity for bird watchers.


Adventure

Increíble

Ballenas ¿Qué las ballenas no son de por allá de Alaska? Este seguramente es alguno de los comentarios que primero vienen a nuestra mente cuando de pronto aparece frente a nuestra lancha un chorro, mezcla de vapor y finísimas gotas de agua a presión, seguido de una gran masa obscura que supera en tamaño a nuestra embarcación. Efectivamente, es una ballena lo que está saliendo a respirar delante de nosotros, aquí, en las aguas frente al bello puerto de San Carlos, Sonora. Pero vayamos por partes. ¿Qué hace aquí una ballena? Pues bien, a pesar de lo que mucha gente cree, las aguas del Mar de Cortés son un auténtico refugio para ellas, ya que encuentran abundante alimento debido a la gran productividad que caracteriza al Golfo de California, como también se le conoce. Ahora bien ¿qué come una ballena?, ¿tiburones?, ¿pescadores? Nada de eso. A pesar de ser los animales más grandes que existen, las ballenas se alimentan de pequeños organismos conocidos como plancton, así como de pequeños peces, que capturan filtrando el agua con una serie de “barbas” que poseen en el paladar, en vez de dientes, dejando en paz a los pescadores y asombrados turistas que tienen la fortuna de contemplarlas.

Con algo de suerte, en las aguas del Mar de Cortés es posible observar, más o menos cerca de la costa, siete de las once especies de ballenas verdaderas que existen en el planeta, lo que convierte a esta región en una de las mejores del mundo para verlas y estudiarlas. Así que la próxima vez que salga en lancha a pescar o simplemente a dar un paseo, especialmente en los meses de invierno y primavera, esté pendiente y tal vez la naturaleza lo premie con uno de los encuentros más asombrosos que pueda haber. Sí, aquí en Sonora.

Text and Photos by: Carlos Navarro.

Aren’t whales from over somewhere near Alaska? This is probably one of the things that first come to mind when, right in front of our boat, a spew of vapor suddenly appears, mixed with fine droplets of water shot into the air under pressure, followed by a great dark shape much larger than the size of our vessel. Without a doubt, it is a whale which surfaced to breathe, right there, in front of the lovely port of San Carlos, Sonora. But let’s take this one step at a time. What is a whale doing way over here? Despite what many people believe, the waters of the Sea of Cortez are an authentic refuge for these beautiful mammals. Here, they find an abundance of food, characteristic of the Gulf of California, as it is also known. Now, what does a whale eat? Sharks? Fishermen? Far from

26

La ballena de aleta es la especie más común en el Golfo de California, y se le puede identificar fácilmente por presentar la mandíbula inferior derecha de color blanco. Es la segunda especie más grande del mundo, y es posible encontrarla en los meses de invierno y primavera frente a las costas de San Carlos, como se aprecia aquí con el cerro Teta Kawi al fondo.

this. Even though they are the largest animals that exist on this planet, whales feed on tiny organisms known as plankton, and on small fish which they capture by filtering the sea water through “hairs” on their palate, instead of teeth, leaving the fishermen and astonished tourists, who have the good fortune of viewing them, in total peace. With a bit of luck, it is possible to find, fairly close to the coast in the Sea of Cortez, seven of the eleven types of whales that exist on this planet. This makes the region one of the best in the world to observe and study whales. So, the next time you’re out on a boat fishing or merely going for a ride, especially during the winter and spring months, be on the lookout and maybe nature will reward you with one of the most awesome sights that exist. Yes, right here in Sonora. carlos navarro

Texto y fotografías: Carlos Navarro.

carlos navarro

en un día con suerte / a lucky day

GUAYMAS-SAN CARLOS Guide and Lifestyle 2013


GUAYMAS-SAN CARLOS Guide and Lifestyle 2013

27


Adventure

Estero

El Soldado Vida en profundo silencio Life in deep silence

E

l Estero El Soldado es una pequeña laguna costera de 180 has a menos de 10 km al sureste de la bahía de San Carlos. La playa del estero, en la bahía San Francisco, es una de las más bellas de la región. Cada año, junto con los cambios de viento y clima, llegan muchas aves después de sus largos viajes en busca de refugio del frío invierno al norte del Continente. Soldier’s Estuary is a little 180 acre coast lagoon less than 10 km Southeast of San Carlos Bay. Its beach, San Francisco Bay, is one of the most beautiful in the region. Every year, along with the wind an climate variations, many birds arrive after long trips looking for shelter from the cold winters from the North of the Continent.

28

GUAYMAS-SAN CARLOS Guide and Lifestyle 2013


Adventure

A

l amanecer, ante un cielo de color violeta se escucha el movimiento del agua que pronostica todo un cambio en este humedal. Más tarde, en cuanto sube la marea, millones de caracoles buscan resguardo y enormes cangrejos rojos suben los troncos del mangle negro en donde diminutos cristales de sal se depositan y reflejan el brillo del agua bajo el candente sol. Durante las noches de julio, la luna alumbra todo aquel terreno conquistado por el mar, la marea va más allá de los límites marcados por su propia naturaleza. El silencio de la noche se mezcla con esta pacífica rebeldía de El Soldado, al amanecer su figura se funde en su cerro como buen guardián de este paraíso. Una visita al Estero El Soldado es volverse cómplice de sí mismo por permitirse disfrutar la paz natural, contemplar la belleza simple de la vida y sentir la energía tranquilizante de este sitio. El Estero El Soldado es bello por su paisaje caprichoso... montañas color de rosa, agua azul acuamarino, arena fina, línea de costa sinuosa e increíble riqueza natural que nos invita a conocer cada uno de sus rincones secretos, pasando por cerros con vegetación desértica, canales bordeados por manglar y aguas someras salpicadas de pájaros ostioneros. De fácil acceso, el Estero El Soldado se puede visitar a pie, en bicicleta o kayak, con un silencio profundo y presencia respetuosa.

A

t dawn, before a violet colored sky, you can hear the suttle sound of water. Later in the day, when the tide rises, millions of snails seek shelter and huge red crabs climb appear where little salt crystals are deposited and reflect the glow of the water under the sun. During july nights, the moon lights the land that was conquered by the sea, the tide overreaches the limits set by its own nature. The silent nights intwines with the pacific rebelliousness of El Soldado. In the wee hours of the morning, its figure is shielded by the hill, the good guardian of this paradise. GUAYMAS-SAN CARLOS Guide and Lifestyle 2013

A visit to Soldier’s Estuary is to become a self accomplice, for allowing yourself to enjoy the peace of nature, to contemplate the simple beauty of life and feel the tranquil energy of this protected natural site. Soldier’s Estuary is a beautiful, whimsical landscape, with pink mountains, aquamarine waters, fine sand and incredible natural wonders. It invites us to its secret nooks by the hills and desert vegetation, channels bordered by mangrove swamps, home to hundreds of birds. For its easy access, Soldier’s Estuary can be a fun walk, bike or kayak ride. Live its peaceful silence with your respectful presence. Mariana Lazcano Ferrat, Investigadora y promotora de la conservación de humedales

Cómo llegar / How to arrive Se toma (en el km 132 de la Carr. Mex15 ruta Cd. Obregón-Nogales) el boulevard escénico que comunica a San Carlos. Éste colinda con la porción norte del estero. Existen dos caminos secundarios locales que parten al sur del boulevard escénico a San Carlos y recorren los márgenes oriental y occidental del estero. La entrada principal al ANP Estero El Soldado es por la nueva carretera que te lleva al Delfinario y Las Tinajas que también tiene acceso por Miramar. Tiene un Centro de Visitantes con un estacionamiento para 40 vehículos. El otro acceso al estero es por Condominios Pilar, que te lleva directamente a la playa y, a pie, hasta la boca del estero. Take the scenic boulevard at km 132 in the Mex. 15 Highway, which borders with the northern section of the estuary. There are two other roads from the scenic boulevard that run through the oriental and occidental section of the site. The main entry to Soldier’s Estuary is in the new highway that leads to Delfinario and Las Tinajas, which also has access through Miramar. It has a visitor’s office with parking for 40 vehicles. The access from Condominios Pilar leads straight to the beach, by foot.

29


Adventure CEDES Estero del Soldado

La conservación del valor biológico, ecológico y turístico del Estero del Soldado de San Carlos, Nuevo Guaymas, fue concesionado a la Comisión de Ecología y Desarrollo Sustentable del Estado de Sonora (CEDES), por parte de la Federación a través de la PROFEPA. La concesión ampara las 377 mil 892.39 metros cuadrados comprendidos desde la orilla de la playa hasta 20 metros tierra adentro. El estero, que cuenta con tres tipos de manglar: rojo, blanco y negro, fue declarada área natural protegida (Mayo 18-2006) por el estado, que tiene en construcción un Centro de Visitantes donde se podrá conocer los ambientes naturales que convergen en el Estero mediante senderos de observación y paseos en kayak.

ev

Boul

nico

scé ard E

Área Natural Protegida

Cerro del Soldado

Condominios Pilar

Tanque Elevado

Ba hía

Centro de Visitantes

Mapa de Zonificación

de ran

nF

Sa

Zona de núcleo, Espejo de agua y zona de inundación.

co

cis

Límite del área protegida. Zona de mangle. Centro de visitantes.

Mar de Cortés

Recorrido uno. Duna costera y manglar Recorrido dos. Acuático estuarino

Recorrido tres. Desierto-montaña

A las Tinajas, Delfinario.

30

GUAYMAS-SAN CARLOS Guide and Lifestyle 2013


Recomendaciones para disfrutar la visita al Área Natural Protegida del Estero El Soldado

SIGUE SELECTIVO.

Sin ningún rastro / ética al aire libre. Planee su visita y prepárese. Infórmese antes con los encargados locales del ANP. Lea y siga todas las regulaciones del ANP. Obedezca los límites y reglamentos del ANP. Prepárese para el clima, los peligros y las emergencias extremas. Respete todas las indicaciones en los senderos.

Recorrido en superficies durables Las superficies durables incluyen caminos establecidos, andadores y muelles. Los buenos sitios para observar, se encuentran, no se hacen. Las alteraciones del sitio no son necesarias. Concentre el uso en recorridos y sitios ya existentes. Concentre sus actividades en áreas libres de vegetación. Prevenga la creación de nuevos senderos. Evite los lugares donde no existen impactos.

Disponga de la basura correctamente Conserve consigo la basura y llévela hacia fuera. Empaque y lleve hacia fuera toda la basura, alimento de sobra, latón, plástico, cáscaras, etc. Las acumulaciones de desperdicios de comida atraen alimañas.La basura debe ser depositada fuera del área protegida. Para bañarse o lavar sus platos utilice cantidades pequeñas de jabón biodegradable. No queme basura

Evite impactos de campamentos y comidas Evite introducir o transportar especies exóticas de plantas y semillas y todo tipo de mascotas. Preserve el pasado: examine, pero no toque, estructuras y artefactos históricos o culturales.

Cuando la ocasión lo amerita, ven y hospédate en el nuevo Holiday Inn Express® Guaymas. Estamos comprometidos a ofrecerte valores adicionales además del mejor servicio y la mayor calidad.

No haga fogatas ni arroje fósforos encendidos a la maleza. Demuestre respeto por la flora y la fauna. Nunca alimente los animales. La alimentación de la fauna daña su salud, altera comportamientos naturales y los expone a los depredadores y a otros peligros. Respete a otros visitantes y proteja la calidad de su experiencia. Sea cortés con otros usuarios en el sendero.

EstÁ totalmente prohibido El acceso de cualquier vehículo motorizado terrestre y acuático. Realizar cualquier tipo de actividad extractiva como pescar, cazar, colectar almejas, crustá-

• • • • • • • • •

ceos y plantas. Alterar, dañar o modificar el entorno natural y los letreros e instalaciones dentro del ANP como lo expresan las leyes federales, estatales y municipales específicas para Áreas Naturales Protegidas. A través de un convenio de Colaboración Conjunta firmado entre la CEDES y la Asociación Civil Humedales de México, se realizan labores de Co-administración y manejo del Área Natural Protegida del Estero El Soldado.

Para mayores informes Comunicarse a: CEDES Comisión de Ecología y Desarrollo Sustentable del Estado de Sonora (CEDES).

Desayuno express® Llamadas locales gratis 130 habitaciones 4 Junior suites Alberca al aire libre Internet gratis Gimnasio Centro de negocios 2 salones para eventos

Calle Reyes sin número, esquina con Aguascalientes, Colonia San Benito, C.P. 83190 Hermosillo, Sonora. (662) 2101595 Bio. Rogelio Molina Director de Conservación

rogeliomolina@cedes.gob.mx

hiexpress.com

Comunicarse a Humedales de México, AC.

01 800 000 04 04

Paso Curvina 16 Villa de Miramar.

Holiday Inn Express Guaymas

Guaymas, Sonora, México CP 85455

Calz. Agustin Garcia Lopez 1298 Col. Las Quintas Guaymas, Son. C.P. 85000

Oficina/Particular (622)2210361 Biól. Mauricio Cervantes Á. Celular (622)1110614

©Intercontinenta Hotels Group. Todos los derechos reservados. La mayoria de los hoteles son de operación y/o propiedad independiente.

mcervant_99@yahoo.com

GUAYMAS-SAN CARLOS Guide and Lifestyle 2013

31

SIGUE COMO ERES™


Adventure

Big Game

Fishing S

i está pensando en un viaje de pesca deportiva, decídase por San Carlos. Especies de altamar como marlin, pez vela, dorado, sierra y lobina de campeonato abundan en estas aguas cristalinas. Hay pesca durante todo el año con diferentes trofeos según la temporada. Esta actividad ofrece una perfecta oportunidad para la camaradería y es una experiencia entre amigos y familiares que quedará en su memoria para siempre. Comparta la aventura, los hermosos colores del mar y sus joyas marinas.

I

f you’re thinking about a fishing trip, go for San Carlos, with its long history of great fishing in the Sea of Cortez. Sport fishing in San Carlos became popular in the early 60’s, when word got out about the abundance of big game fish like marlin, sailfish, tuna, dorado, wahoo and more in the crystal blue waters off the coast. There is a great variety of sport fish depending on the time of year. This a great activity to share with friends and family. Share the adventure, the beautiful colors of the sea and its marine wonders.

32

GUAYMAS-SAN CARLOS Guide and Lifestyle 2013


Adventure

L

a variedad de peces que pueden encontrarse en estas aguas templadas cambia de mes a mes. Cuando los vientos cálidos del verano sustituyen al fresco invierno, el marlín, pez vela, atún y dorado comienzan su migración anual hacia el norte, al Mar de Cortés. Para mayo, el dorado ha llegado. El dorado es un impresionante depredador, capaz de nadar muy rápido. Recibe su nombre por su inigualable color. Estos son peces hermosos y grandes peleadores. Si alguna vez pesca un dorado, se sorprenderá de su fuerza y aguante. Más entrado el verano, llegan a estas aguas especies como el marlín y el pez vela. El marlín, sin duda, es el rey de la pesca deportiva. El marlín rayado es el más común en esta región, con pesos reportados de más de 300 kilos. También habita estas aguas el marlín azul, más grande y regio, con pesos de hasta 800 kilos. Atrapar un marlín azul es el sueño de todo pescador deportivo. Estos peces nadan rápido, brincan alto y pelean duro, y son un emocionante reto y espectáculo. El pez vela es muy común en esta área, y es similar al marlín en apariencia, sólo que son un poco más pequeños y tienen una aleta más grande en forma de vela, por eso el nombre. Estos peces también dan buena pelea y pueden pesar hasta 90 kilos, pero la mayoría rondan los 45 kilos. El atún, por lo general, llega en junio,

después de los bancos de peces carnada. El atún aleta amarilla es el más común en el Mar de Cortés, pero también se puede encontrar con un aleta azul. Estos peces generan mucha emoción y es posible pescar varios en una jornada. Los aleta amarilla alcanzan pesos de hasta 180 kilos, pero los que se encuentran más seguido son pequeños, de unos 20 ó 30 kilos. El wahoo es uno de los peces más deliciosos y... ¡qué pelea! Tienen dientes filosos y les encanta morder la línea y resistirse. Todos estos peces permanecen en esta región del Mar de Cortés hasta octubre,

4th. of July weekend, each year. The 65th. International Billfishing Tournament. GUAYMAS-SAN CARLOS Guide and Lifestyle 2013

33

cuando la temperatura del agua comienza a descender. Pero no se preocupe, todo el año hay pesca. En el invierno hay pargo, lenguado, corvina y otros peces similares. De estos hay muchos y muy grandes durante la temporada. En la isla de San Pedro también hay pesca de especies pequeñas, así como cerca de la orilla del mar. En San Carlos hay una gran variedad de yates y guías para un día de pesca deportiva en altamar. Todos ellos profesionales y expertos, que le ayudarán a tener la mejor jornada de pesca posible, ya sea principiante o con años de experiencia. Durante el año hay muchos torneos de pesca, y en algunos de ellos se practica liberar a los peces después de medirse, es pesca por el puro placer y deporte. With as much as a 30 degree variation in the surface temperature of the water from winter to summer, the species of fish that one can find change from month to month. When the warm southerly winds of summer replace the cool northwesterly winds of winter, the marlin, sailfish, tuna, dorado and wahoo begin their yearly migration north, into the Sea of Cortez. Usually, by May, the dorado, or mahi mahi as it is also known, has arrived. The dorado is an awesome predator, capable of swimming at great speeds. It receives its name from its gold color. These are extremely


Adventure PARA SALIR AL MAR Bravo

(622) 222 0035 Capacidad: 12 Personas

Mas Bravo

(622) 222 0035 Capacidad: 20 Personas

Hakumba Matata (622) 221 1372 Capacidad: 12 Personas

Glass Bottom Boat Rides

(622) 226 1272 (1-877) 568-4512 USA

glassbottom@yahoo.com Viajes en bote con fondo de cristal/Glass bottom boat

Mama Goga, SIN RUMBO Y DON JULIO (622) 225 20 26

www.marinaterra.com reserva@marinaterra.com

Hattie Annie Charters (622) 226 0453 197 13 51

www.hattieannie.com

Grajeda’s Charters (Sport fishing and tours) (622) 221 13 72

Catch 22 (Sport fishing) (622) 226 21 62

info@catch22mexicosportfishing.com www.catch22mexicosportfishing.com

Dakota Charters

(622) 226 07 18 (602) 412 3188 USA

www.dakotacharters.com

By Tag

(622) 112 0451 Cell phone (866) 969 2490 USA

www.bytag.com

Team Margarita Sport Fishing Marina San Carlos (G Dock) (622) 8555926 (520) 4950565 USA

Pez Vela Fishing Charters

Marina San Carlos (M Dock) (622) 1120463 cell phone (520) 4655224 US

Reel Loco Sport Fishing Marina San Carlos (622) 8551443 (623) 8104756 USA

www.reellocosportfishing.com

beautiful fish and great fighters. If you’ve never caught a dorado, you will surely be surprised by their strength and stamina. As the water continues to warm, the flying fish move north and the next to arrive are the marlin and sailfish. Marlin undoubtedly is the big daddy of sport fish. Three types of marlin can be found in the Sea of Cortez - blue, black and striped. The striped marlin is the most common to these waters and has been reported to reach 700 pounds, although it is usually under 300 pounds. Blue marlin also inhabit these waters, reportedly reaching a size of over 1800 pounds. Hooking into one of these babies is every angler’s dream. They will run and jump, and just plain wear you out, but what a show and what a thrill one gets as that beautiful fish flies out of the water testing both you and your equipment! The thrill of landing one of these monsters is unmatched by any other fish! Sailfish are very common in this area, and are very similar to the marlin in appea-

Sonoran Charters

Ostras 124 y G. Estrada. - Sec. Caracol- OPEN Daily 9:00 a 17:00

Marina San Carlos (622) 2260003 (1-866) 7402628 USA

www.sonorancharters.com

Sea of Cortez Yachts Dock H, Marina San Carlos (622) 226 1042

www.seaofcortezyachts.biz

Armando García (622) 222 4656

Tequila Sheila Fishing Charters (622) 226 1421

La Gran Dama (656) 615 0002

Manuel Espriu (622) 112 0596

Baja Adventure (622) 132 4832

Reelaxion

(622) 112 0452 Hyper Text in digital version. www.imagenesdesonora.com

Te l .

( 6 2 2 )

34

2 2 6

1 1 0 1

rance. They are smaller in size and have a larger sail-like dorsal fin - hence their name. These fish are also great fighters and can reach weights of almost 200 pounds, although most are under 100 pounds. Tuna and wahoo usually arrive in June, following the schools of bait fish north. Yellowfin tuna is the most common in the Sea of Cortez, but one can also encounter a some bluefin. This fish is a thrill to catch and one usually ends up hooking more than one at a time. Yellowfin tuna can reach weights of up to 400 pounds, but those found in these waters are young and mostly under 50 pounds. Wahoo! - the name says it all. . . This is one of the best tasting fish and. . . What a fight! They are very hard to boat due to their large sharp teeth which have a tendency to bite through your line just as you’re bringing it in. All of these fish remain in the area through October, when the water temperature begins to change. All year around is bottom fishing season, with everything from snapper to flounder. One of the favorites is sea bass. These fish are more plentiful and seem to be bigger during the winter months. Another winter fish is the yellowtail. These can be caught either by bottom fishing or by deep trolling. San Pedro island is one of the best areas to fish for these, but they can be caught close to shore as well. Considered, pound for pound to be one of the toughest fish around, they will give even the most seasoned fishermen a great fight. San Carlos has many fishing guides for hire, as well as, several charter boat services to get you to the fish. The avid fisherman will be interested to know that there are many annual catch-and-release fishing tournaments held here yearly –the International Billfishing on july, a ladies-only tournament on memorial day weekend, an open tournament in mid-june, an invitational tournament on Labor Day weekend an more. GUAYMAS-SAN CARLOS Guide and Lifestyle 2013


Adventure ACTIVIDADES DEPORTIVAS / SPORTS ACTIVITIES Terra Vacation Club

horseback rides

(622) 225 2023 (800) 400 0500

Hotel Paradiso/Playa Los Algodones (622) 2270267

www.terravacationclub.com

www.astridranch.com

Kayacs, snorkeling, tours al Cañón de Nacapule y Cerro Tetakawi, tours en yate por la bahía, pesca deportiva, entre otros servicios exclusivos.

Paseos guiados a caballo, por la playa y por el desierto.

KAYACS Sonoran Sports Center Marina Terra Ocean Sports (San Carlos Plaza) Hotel Paradiso El Mar Diving Center

San Carlos Aquatic Adventures (622) 855 5926 Cell Phone (520) 232 2103 USA

www.scaamexico.com Pesca y deportes acuáticos. Sport Fishing, kayaking, sailing, windsurfing and two charter boats.

Marine Mart (boat repair and storage) Lote 336-A Sector Bahía (622) 2270020 Taller mecánico para reparación de embarcaciones de pesca deportiva, fibra de vidrio, sistemas eléctricos y reparación de motores fuera de borda.

CLUBES/CLUBS Club de Yates Bahía San Carlos AC. Club de Yates 11 El faro Km. 11.5 (622) 226 0163

Club Deportivo Miramar S.A. DE C.V. Luis Encinas, Miramar (622) 221 1889

Sonoran Sport Center

Club de Playa San Carlos

Edificio Marosa #1 (diving, fishing and sports) (622) 2260929

La Rambla Final, Lote BC (622) 226 0213

www.sailsancarlos.com El centro de deportes de Sonora ofrece servicio y equipo completo para la práctica de buceo y pesca, desde la instrucción hasta la renta del material necesario. Excursiones, renta de tablas de windsurf, veleros, kayacs, bicicletas de montaña. Tours con guía a las montañas y a lugares escondidos de la Bahía San Carlos.

El Mar Diving Center (diving and tours) Blvd. M.F. Beltrones Local 63 entre calle Luna y Sol (622) 226 0404 y (480) 833 2971

Club Deportivo San Carlos

Paseo de los Yaquis (near the golf course) Ejercicio, bridge, tai chi, baile, cerámica y eventos especiales. Leisure and family activities.

MARINAS Marina San Carlos (622) 2261230

www.marinasancarlos.com

www.elmar.com Centro de buceo con renta de equipos. Paseos en yate por la bahía. Promoción en excursiones de grupos.

Gary´s Dive Shop (diving, fishing, tours)

Más de 30 años al servicio de turismo. Cuenta con 400 espacios de 24 a 64 pies, rampa de hasta 134 pies.

Marina Real (622) 2260070

Blvd. M.F. Beltrones km 10 (622) 226 0049

www.si-sancarlos.com

www.garysdivemexico.com

356 muelles y un muelle de servicio de combustible;

Donde encuentra todo lo necesario para la pesca y buceo, renta de embarcaciones, Tours en yate por la Bahía.

Escala Náutica BahÍa de Guaymas Aquiles Serdán #200, Guaymas (622) 2243000

Ocean Camp San Carlos, A.C.

www.fonatur.gob.mx

(ecology, classes and tours) (622) 126 9622

20 muelles de atraque para esloras de 10 a 140 pies. Combustible y atraque, traslado en grúa pórtico o plataforma, marina seca, bodegas, talleres y estacionamiento para vehículos.

www.oceancamp.org Centro de estudios que ofrece tours y actividades ecológicas para toda la familia.

ALMACENAJE/STORAGE

Ocean Sports San Carlos (diving) Marina San Carlos (622) 2260696 (800) 830 DIVE (USA)

Sonora Storage

www.desertdivers.com

Ave. La Choya #385 (622) 227 0055 (622) 227 0056 FAX

Off The Edge Adventures (ATV and tours)

sonora_storage@yahoo.com

Blvd. M.F. Beltrones #140 (622) 2262051 (480) 2641994 USA

www.offtheedge.com.mx Facebook: Off The Edge Adventures Toda la diversión en San Carlos. Renta de motos y otros vehículos ATV, tours y aventuras por los caminos más emocionantes. All things fun in San Carlos, rentals and tours to making your experience in San Carlos unforgettable.

Dry Storage (622) 2261061 (622) 2261042

Guardian Self Storage (622) 226-2037

info@myguardianstorage.com http://www.myguardianstorage.com

TIME TO FISH CHART JAN

FEB

MAR

APR MAY

JUN

JUL

AGU

SEP

Marlin Sail Fish Dolphin Fish(dorado) Skipjack (Bonita) Roosterfish Grouper Yellowtail Barracuda Sierra Pacific Whitefish Red Snapper Cabrilla Totoaba Corvina White Seabass GUAYMAS-SAN CARLOS Guide and Lifestyle 2013

35

OCT

NOV

DEC


Delfines Nala , Tritón, Ketsy, Vale, Jogo, Marina, es el equipo de delfines que atienden terapias y divierten a los asistentes a los shows y nados.

Nado Aventura

Entretenimiento perfecto: ¡sobre el agua y bajo esta! Tu nuevo amigo te recibirá con un beso y un saludo de mano, seguido de un par de paseos sobre una tabla de boggie y sobre su pancita. Aprovecha el tiempo libre para jugar y convivir con él. Disfruta de una serie de actividades que te harán vivir ¡una experiencia inolvidable!

Campamento de Verano Niños y niñas pudieron disfrutar de un verano diferente, con mucha diversión e interacción con lobos marinos y delfines, recorridos, charlas y talleres.

Lobos marinos Ulises y Naamu nos enseñan acerca de su anatomía y las diferencias que existen entre los lobos marinos y las focas, mientras muestran divertidos comportamientos que han aprendido. Algunos visitantes tienen la oportunidad de tocarlos y darles de comer.

Royal Swim

Dos delfines te dan la bienvenida con un afectuoso saludo de mano y un tierno beso; sujetándote de sus aletas te dan un paseo por la piscina en el que puedes sentir su fuerza de impulsándote a través del agua, utilizando la planta de tus pies. Ésta es sin duda…¡La experiencia de tu vida!.


E

l Delfinario Sonora, es un excelente espacio para la recreación y el entretenimiento, para todos los fines de semana, a la vez que es un centro dedicado a ofrecer clínicas de terapia, asistida por delfines para la rehabilitación de personas con discapacidades neurológicas. Sábados y domingos, los visitantes pueden disfrutar de divertidas presentaciones de delfines y lobos marinos, así como vivir la experiencia del “Nado Aventura”, “Encuentro con Delfines”, “Royal Swim”. Cada una de estas actividades ofrece el contacto con delfines y con ello una diversa gama de sensaciones. Los Shows de delfines y lobos marinos, son diversión pura. Sus gracias e interacción con el público hacen que cada presentación sea una experiencia muy divertida e inigualable. El Delfinario Sonora es un destino turístico por excelencia, ubicado en un escenario que permite apreciar el mar, desierto y montaña y propicia un encuentro con la naturaleza.

Encuentro Un programa para todas las edades: ¡aprende y diviértete! Descubre los secretos de los delfines en un ambiente seguro y lleno de diversión. Tendrás la oportunidad de abrazarlo, besarlo, dejar que te de un beso y disfrutar sus divertidos trucos

• Terapias asistidas por delfines, de lunes a viernes, agenda DIF SONORA. • Shows Delfines y Lobos Marinos, sábado y domingo, 9:30 AM, 11:30 AM, 1:30 PM y 3:30 PM. • De lunes a viernes en el Delfinario se realizan las terapias asistidas por delfines. Requisitos para las interacciones: • La estatura mínima es de 1.20 mts. • Saber nadar. • Traer traje de baño o shorts de playa. • No estar embarazada. • Menores de 1.20 mts deberán entrar a encuentro con un adulto. • En los nados hay cupo limitado. Se pide llegar media hora antes del show para poder asegurar su lugar.

Delfinario Sonora

KM 5.57 del Blvd. Escénico a la Carretera San Carlos- Las Tinajas, Guaymas, Sonora. México. C.P. 85340 TEL.: (662) 225 26 00

www.delfinariosonora.com.mx


GIFT SHOP

Unique Gifts • Regalos Dis tintos

Plaza Los Jitos Local #1, San Carlos, Guaymas, Sonora. Ph: 622 226 0022 Fx: 622 226 0666 lourdes_giftshop@prodigy.net.mx


San Carlos Hace 50 años era proyecto Por José María Valencia

El día 28 de septiembre de 1963 está marcado en la historia de Sonora para recordar la fundación del primer destino turístico del estado: San Carlos, Nuevo

Guaymas, ya que fue cuando quedó establecido el marco jurídico que dio pie al desarrollo inmobiliario que junto con las extraordinarias bellezas naturales del lugar lo han convertido en lo que es hoy. En

Iniciaba la década de los 60’s del siglo pasado. Rafael Caballero convocaba a inversionistas norteamericanos a que invirtieran en bienes raíces turísticos a fin de desarrollar una privilegiada región de Sonora. Contiguo a Guaymas, “allá donde el cerro Tetas de Cabra perfila el horizonte, hay una bahía en donde se puede hacer una marina, hay hermosas ensenadas y playas que podrán convertirse en un emporio turístico” decía al tiempo que señalaba espectaculares vistas aéreas que en ese tiempo impactaron y mostraron una visión clara y una determinación por lograr aquel propósito. En 2013 se conmemora el 50 aniversario de aquel día en el que en Boletín Oficial del Estado de Sonora publicó la erección de San Carlos en Poblado y Comisaría de Guaymas. Ahí sigue Caballero, ahora escribe su libro “San Carlos, su pasado, supresente y su futuro”, para conmemorar su Cincuentenario

GUAYMAS-SAN CARLOS Guide and Lifestyle 2013

39

esa fecha quedó asentado el testimonio pero los trabajos iniciaron mucho antes. Fue Rafael Tomás Caballero Corral, el hombre de negocios que previamente había acumulado conocimientos como


desarrollador inmobiliario en Nogales, Sonora, donde había construído los fraccionamientos Chula Vista, Lomas de Fátima y Regis. Con ese bagaje de aptitudes don Rafael llegó a la hoy llamada Joya del Mar de Cortés como un pionero y fundador de lo que hoy es una comunidad con categoría de comisaría del municipio de Guaymas. Muchas historias se han escrito a lo largo de 50 años que Don Rafael ha recopilado y componen las memorias que escribe para el magno evento del cincuentenario que, tal como él mismo lo afirma: Ya lo estamos celebrando, porque la fecha del papel es 1963 pero para entonces ya estábamos trabajando en el terreno y en los trámites.

Con interés en la estructura jurídica y los detalles que soportan la propiedad y su promoción inmobiliaria, Caballero detalla y pide que dejemos claro los aspectos de su constitución para luego entrar en detalles de sus planes de celebración.

Primero lo legal: El H. Congreso del Estado de Sonora erigió en su predio El Baviso Sur, el Poblado y Fundo Legal de Bahía de San Carlos, Comisaría de Nuevo Guaymas, en el municipio de Guaymas, Sonora, publicado en el Boletín Oficial del Estado el día 28 de septiembre de 1963, siendo gobernador el Lic. Luis Encinas Johnson. Posteriormente se estableció el decreLa historia de Rafael Tomás Caballero está llena de momentos trascendentes, desde tenedor de libros, administrador, contralor, auditor y propietario de empresas de bienes raíces hasta valiosas experiencias con gobernantes de México, Sonora y Arizona. “Está llena de coincidencias” afirma él mismo, haciendo alusión a su regreso a Nogales en donde contactó a los propietarios y se involucró en la operación de compra-venta del predio que ahora es San Carlos.

to para la ampliación, en la parte sur de los predios rústicos de El Baviso, San Carlos y Algodones, y se publicó en el Boletín Oficial el 21 de marzo de 1973 durante la administración de don Faustino Félix Serna, en una superficie conjunta de 4 mil 978.80 hectáreas. Esa misma superficie (4,978.80 Has.), fue reconocida por el Gobierno Federal como Pequeña Propiedad Agraria Respetada, de acuerdo a una resolución presidencial publicada en el Diario Oficial de la Federación el día 28 de agosto de 1974, destacándose que los dueños de las propiedades afectadas pusieron voluntariamente a disposición del Departamento Agrario una superficie de 11 mil 186 hectáreas, excedentes a su Pequeña Propiedad Respetada, como terrenos particulares. Además el Gobierno Federal respaldó la misma superficie con una Declaratoria de Zona de Desarrollo Turístico Nacional con la que, además de clasificar los terrenos como exclusivos para el desarrollo turístico, les otorgó accesibilidad a los apoyos y estímulos de la federación a este tipo de esfuerzos privados; dicha declaratoria la emitieron la Secretaría de Obras Públicas y Asentamientos Humanos (la Semarnat de ahora), la Secretaría de la Reforma

Rafael T. Caballero Corral (1923) fundador de San Carlos.

40

GUAYMAS-SAN CARLOS Guide and Lifestyle 2013


Agraria y la Secretaría de Turismo Federal. Por su parte, el gobierno del estado de Sonora otorgó otro respaldo al destino turístico de San Carlos, al incluirlo en el nuevo Plan Parcial de Desarrollo Municipal Conurbado Empalme-Guaymas-San Carlos, generado por la Secretaría de Infraestructura y Desarrollo Urbano, con base en la Ley de Ordenamiento No. 240.

poco fueron tomando forma como parte de un plan maestro integral en el que ha habido muchos participantes y la contribución de inversionistas y promotores, incluyendo los fondos de fomento al turismo, la participación del gobierno y de los gobernantes y la valiosa contribución de muchos de sus residentes, algunos de origen extranjero que han confiado en los proyectos y propuestas

Este libro, comenta don Rafael, se referirá también a los eventos y personas que después de la fundación participaron y participan en el crecimiento de San Carlos, incluyendo sus fotografías de residentes actuales, pues intenta patentizar su agradecimiento y reconocimiento a todas las personas que directa e indirectamente hicieron posible el avance de su comunidad recreativa.

El Libro de San Carlos

El capítulo del futuro -en el libro-, asegura don Rafael, capturará en sus páginas planos y planteamientos urbanísticos que resulten de las propuestas a las que se invitará a participar a arquitectos y urbanistas del estado de Sonora, con su concepción de cómo debería ser San Carlos para el día 28 de septiembre del año 2063, fecha en que se celebrará su primer centenario. Ya hemos iniciado algunas actualizaciones, dice, con el proyecto de hacer de este pueblo a la orilla del mar el primer pueblo escénico de México, y eso –afirma, será parte del capítulo del futuro en este libro.

En la foto, los gobernadores de Sonora y de Arizona, Luis Encinas y Paul Fannin, visitan y conocen el proyecto de la primera marina en San Carlos en el año de 1963.

Desarrollo inmobiliario

Con base en todo lo anterior, don Rafael T. Caballero constituyó un perfecto cuadro jurídico para la lotificación de sus terrenos, y se convirtió en un macro-desarrollador inmobiliario para financiar a crédito y en mayoreo sus parcelas, dotándolas de infraestructura básica como vialidades, agua potable y energía eléctrica para que subdesarrolladores contribuyeran a los grandes proyectos. Campo de golf, marina, torres de condominios, hotel resort y más, además de colonias residenciales bien trazadas fueron sus primeros proyectos que poco a GUAYMAS-SAN CARLOS Guide and Lifestyle 2013

Caballero y sus compañías turísticas siguen trabajando en la visión del San Carlos en el año del cincuentenario por tal motivo su fundador compila en un libro sus memorias y el desarrollo de este destino turístico que titulará: “San Carlos, su presente, su pasado y su futuro.”, es decir, desde antes del 28 de septiembre de 1963, fecha oficial del nacimiento de San Carlos, incluido el descubrimiento del cerro Tetas de Cabra declarado monumento nacional ecológico, el fabuloso Mar de Cortés, la Tierra y el Universo, así como una breve semblanza del autor.

41


BAJO LOS REFLECTORES DEL CINE Y LA TELEVISiÓN

San Carlos

Escenográfico y Natural P

roducciones cinematográficas y te-

Huatabampo y Ciudad Obregón.

También TV Azteca ha grabado pro-

levisivas de alcance internacional

Entre los escenarios del Mar de Cortés

gramas de concursos en la playa, como el

han elegido las bellezas naturales y las

que eligió la productora Rosy Ocampo

piloto de “Fiesta Caliente”, con la conduc-

comodidades modernas de San Carlos

están los condominios Playa Blanca, el

tora Shanik Aspe.

como locación para sus filmaciones.

centro urbano de Guaymas, algunas casas

Hollywood en Sonora

El equipo de producción de Televisa filmó gran parte de la telenovela “La Fuerza de Destino” en diversas locaciones del puerto

frente a la playa en El Caracol península de San Carlos, entre otras.

San Carlos ha sido escenario y locación de películas mundiales como Lucky Lady,

Las bellezas naturales, la calidez de la

Catch 22 y en 1997 fue el lugar seleccio-

gente, la buena atención y seguridad fue-

nado por Alejandro Productions, filial de

La telenovela, estelarizada por Sandra

ron los principales alicientes para que Te-

Sony Films, empresa dirigida por el mun-

Echeverría, David Zepeda, Gabriel Soto,

levisa filmara aquí una de sus telenovelas

dialmente famoso Steven Spielberg, para

Laisha Wilkins, y un gran elenco joven y de

estelares del 2011.

la filmación de una importante parte de

de Guaymas y las playas de San Carlos.

primeros actores, también grabó en las locaciones sonorenses de Álamos, Navojoa,

Otra producción de Televisa que filmó en San Carlos fue Por Tu Amor, de 1999.

42

la película La Máscara del Zorro, estelarizada por el actor cubano-español Antonio GUAYMAS-SAN CARLOS Guide and Lifestyle 2013


HOLLYWOOD Y GRANDES FILMES... TELEVISORAS, NOVELAS Y SERIES Lucky Lady, Catch 22

Escenas

de la

Máscara

del

Zorro. Por José G.Rodríguez†

La Máscara del Zorro y otras

Banderas, el inglés Anthony Hopkins y la

indios, incluyendo piratas y bandidos se

San Carlos continúa ganando terreno

hermosa Catherine Zeta Jones, así como

pueden filmar en San Carlos que ofrece

en el mundo de las locaciones para cine y

los mexicanos Pedro Armendariz Jr., Hum-

además cómoda y segura estancia para

televisión, y son cada vez más frecuentes

berto Elizondo y otros.

actores y staff y cuenta con los recursos

las visitas de “scouts” que buscan los me-

y comunicaciones de la ciudad a todos los

jores lugares para grabar escenas con la

destinos.

mejor vista al mar del mundo.

Desde la elegancia de un apartamento frente al mar, hasta la desértica tierra de GUAYMAS-SAN CARLOS Guide and Lifestyle 2013

43


beachfront condominiums

Venta y Renta Condominios de LujoFrente al Mar

Características & Servicios Disponibles * Todas las unidades con increíble vista frente al mar * Piscina & spas con temperatura controlada * Bar frente a la piscina * Areas de asador * Tienda de regalos y varios * Cancha de tennis y fentro de fitness * Seguridad las 24 horas * Estacionamiento abierto y cubierto opcional * Unidades de almacenaje disponibles. * Condo-Hotel y servicios de administración de propiedad

Amenidades de cada Unidad * Techos de 10’ en recamara grande * Puertas de Alder de 8’ y Pisos de marmol * Losa de Granito para cubiertas de cocina * Cocina y equipo de lavandería incluidos * Losas de mármol tumblado para vanity tops * Lavamanos, grifos y tocador de baño de excelente calidad * Spa en cada baño principal * Amplias terrazas cubiertas con pasamanos de aluminio * Unidades individuales de AC/sistema de calefacción * TV satelital y Internet en cada unidad

¡VISITE NUESTROS MODELOS!

Financiamiento Disponible Horarios de oficina – Todos los dias de 09:00-05:00 Para más información por favor llame o envíenos un correo a:

MX- 622-227-0100 EEUU- 480-282-8481

Info@playablancamx.com www.playablancamx.com

www.playablancamx.com

44

GUAYMAS-SAN CARLOS Guide and Lifestyle 2013


beachfront condominiums

Ubicaci贸n... Calidad... Valor... GUAYMAS-SAN CARLOS Guide and Lifestyle 2013

45


bienes raíces

Plenitud

Life Vida V

ivir en San Carlos es vivir en un pueblo a la orilla del océano, apacible, con excelente clima, muchas cosas qué hacer y, sobre todo, con una oferta de bienes raíces que hacen posible tener la casa de sus sueños junto al Mar de Cortés. Quienes tienen la fortuna de habitar San Carlos podrán decírselo: Es un lugar que conquista y atrae cada día a más personas que buscan un estilo de vida tranquilo con la posibilidad de aventura cerca de la naturaleza. To live in San Carlos is to live in a little town by the ocean, peaceful, with great weather, a lot of things to do and, best of all, real estate opportunities that let you own the house of your dreams in the Sea of Cortez. Those who live here can tell you: It is a charming place that attracts more and more people who are looking for a quiet lifestyle with the possibility of adventure near nature.

Tranquilo y seguro Peaceful and safe 46

GUAYMAS-SAN CARLOS Guide and Lifestyle 2013


bienes raíces

“U

n secreto muy bien cuidado” se ha dicho por muchos años y no ha habido poder que lo cambie porque no es destino masivo. Pues resulta que cuando vemos de cerca el estilo de vida de quienes se establecieron en San Carlos, ya sea como retirados permanentes o como un lugar para pasar una parte del año, no podemos menos que estar de acuerdo con ellos que la elección de este paraíso se debe a la calidad de vida, clima, gente, espacio, costumbres y todo eso que hace de este pueblito a la orilla del mar un lugar de ensueño para hacer lo que siempre muchos han deseado. Es por eso que contra los propósitos de promoción intensiva para convertirlo en un destino turístico, San Carlos se mantiene en su quietud apacible y en armoniosa conexión con el medio ambiente compartiendo con residentes y visitantes todas las maravillas que la naturaleza obsequia a quienes han sabido elegir un espacio para crear una comunidad que crece como una colonia de residencias de todos tipos y para todos los gustos. Aquellos únicos y exclusivos mercados de norteamericanos ricos ya no son los únicos objetivos de los desarrolladores actuales que construyen casas y condominios; ahora, también un segmento de jóvenes, desde ejecutivos hasta ingenieros en aeronáutica están eligiendo San Carlos como lugar de residencia porque además de estar en México, a la orilla del mar, en GUAYMAS-SAN CARLOS Guide and Lifestyle 2013

A la orilla del Mar Un secreto bien cuidado

un clima envidiable, con todas las comodidades, también gozan de la conectividad, las facilidades tecnológicas y de comunicaciones para estar virtualmente prestando servicios en cualquier parte del mundo. Además, con la cercanía de los aeropuertos de Hermosillo, Tucson y Phoenix, las conexiones con todo el mundo están a pocas horas de carretera.

Las Construcciones

Si de tecnología y equipamiento hablamos, tener una casa en San Carlos no es diferente de tenerla en Phoenix, Arizona., En San Carlos se pueden tener la misma tecnología que en Arizona, tanto electrodomésticos como de entretenimiento y de servicios digitales remotos como dispositivos de seguridad, monitoreo, control remoto y administración de recursos, audio, video, Internet o redes privadas con túneles de señal propios. Si a ello

agregamos que los materiales de construcción, los planos, las especificaciones e incluso la mano de obra se puede importar al gusto del propietario, una casa en San Carlos, con vista al mar, con todos los servicios de privacidad y exclusividad es posible y ahí, todo lo demás resulta ser cortesía de la naturaleza. En San Carlos puede usted hacer una inversión en terreno frente al mar, en la colina de una exclusiva cerrada residencial, puede usted pedir su casa a su gusto en la colina frente a la marina, también se puede dar el gusto de comprar un condominio en la torre de Playa Blanca o en La Posada y compartir los gastos de mantenimiento rentándolo a través de la administración o de un operador, como cuarto de hotel mientras usted no lo usa.

Los nuevos residentes

San Carlos conserva las colonias residenciaSigue en Pag: 49

47


bienes raíces

Consulte el directorio de agentes inmobiliarios

san car los

MLS

er vice

1-2

 

TyC

3

3-4

4-5

2

TYC

2

3

2-3

2

Junto a Marina Real

TYC

8

2-5

2-5

2

Bahía Esmeralda

Esmeralda Bay. Al Este del Mirador

TyC

3

3-4

2-5

1-2

2-3

1-4

2-3

57

Posada Condominios

Blvd. Beltrones km. 11

Costa del Mar (R)

Playa Algodones

Residencial Tetakawi (R)

Blvd. Tetakawi

177

Tierra Bonita Residencial

Blvd. Beltrones

70

Villas del Sol

Blvd. Beltrones

Linda Vista Villas

Royal Golf Club

V C

17

67

C

4

2, 3

2, 2.5

C

3

2

1

130

C

1

2

1

20

C

3

2-4.5

H

1, 2

Villa California

TYC

3

2.5

2

Villa Hermosa

C

1-6

1-5

2

2

2-2.5

2

Villa Solimar

Campo de Golf

Villas Marfil (R)

Playa San Francisco

C

2

2

Villas Tetakawi

Norte del Blvd. Beltrones

TYC

2-3

1-3

Loma Bonita (R)

Country Club

Condos Triana (R)

Playa San Francisco

Bahía El Delfín (R)

Playa San Francisco

Del Mar Vista (R)

Playa San Francisco

Puesta del Sol

North Old Club Med

H

24

H

2-1

V

2-1

H C

5 H

1 2

1

2,3,4

3

1-2

3,4

2

2

3-5

3-6

 

   

3

 

  

 

 

 

 

 

 

 

  

700

Consulte el directorio de agentes inmobiliarios

www.puntaarrecifes.com www.bahiaelencanto.com Consulte el directorio de agentes inmobiliarios

de 400 a 900

 

200m2

Consulte el directorio de agentes inmobiliarios

de 1400-3200

Consulte el directorio de agentes inmobiliarios

306

www.costadelmarsc.com/contact.html

www.posadacondominiums.com

www.cibsapromotores.com http://desarrollosnavi.com/ubicacion.html#tierrabonita 144

(R)= Reventa, Re-sale 

2000

www.sancarlosproperty.com

300-500

www.si-sancarlos.com/Villas%20California.htm

(P)= Project (N)= New

This information may change.

For more information please visit: www.sancarloslisting.com

392m2

Consulte el directorio de agentes inmobiliarios

 

Web www.sancarloslistings.com www.playablancamx.com

829

 

Superficie de Construcción

rango-promedio

Vista Marina

Superficie del terreno Metros2

Playa Algodones

Cancha Tenis

Algodones Residencial

Gimnasio

Marina Real

Alberca

Marina Real

Playa

TYC

Vista

T

58

Control de Acceso

33

Faldas Tetakawi

3-4

Instalaciones Subtrerráneas

Entre Delfinario y Tinajas

Bahía El Encanto (N)

3-5

Areas de Recreación

Punta Arrecifes

2

Á. Comerciales

T

1,2,3

V

Áreas Verdes

C

Colinas lsdo Este del Caracol

Plantas

Algodones-Sonora Bay

Amaneceres Residencial

Baños

Vista Real (N)

Recámaras

134

Modelos

Playa Los Algodones

CondominioV.H.

Ubicación

Playa Blanca (N)

Casas

Nombre

Número de Unidades

Terrenos T/ Casa C

Algunos de los principales lugares para residir en San Carlos • An overview or the most important residential developments in San Carlos.

 

300-400

www.delmarvista.com

300-720

Consulte el directorio de agentes inmobiliarios

When buying real estate, always look for certified and experienced brokers and agents, like the ones listed in this pages.

Los Asociados RE/MAX tienen más experiencia en bienes raíces que otros agentes inmobiliarios.

dianebarroll@remax.net

Somos agentes inmobiliarios certificados que te podemos mostrar cualquier propiedad disponible en San Carlos.

48

GUAYMAS-SAN CARLOS Guide and Lifestyle 2013


bienes raíces

Esmeralda Bay,al pie del mirador.

Grupo Caballero Blvd. Beltrones km. 11.8 Plaza Comercial San Carlos MEX (622) 226 0320

www.grupocaballero.com

RE/MAX First Choice Realty Diane & Tom Barroll Blvd. Beltrones Plaza Arrecifes MEX (622) 226 1800 USA 1-866-374-9753

www.sancarlosproperty.com

Long Realty San Carlos Seaside Blvd. Beltrones Plaza Arrecifes MEX (622) 226 2188 USA 1-888-586-7388

www.seaside-realty.net

Siesta Realty Phyllis Lilischkies Paseo Alegre Villa Hermosa 184 MEX (622) 226 2066 USA (520) 407 6550

www.siestarealty.com

Coldwell Banker Encantado Realty Blvd. Manlio Fabio Beltrones km 11.5 MEX (622) 226 2003 USA (520) 495 0565

www.encantadorealty.com

Century 21 Marina Blvd. Beltrones Plaza Arrecifes MEX (622) 226 1121 USA 1-877-726-2275

century21marina@hotmail.com www.sonorabay.com

San Carlos Marketing Co. MAYORISTAS-G.CABALLERO Plaza comercial Los Jitos local 23. Tel.- (622) 226 0070

www.si-sancarlos.com

GUAYMAS-SAN CARLOS Guide and Lifestyle 2013

Viene de la página 47

les de norteamericanos que han conformado la comunidad más arraigada, pero también ha dado vida una nueva comunidad de residentes jóvenes y ejecutivos de Guaymas, que considerando a esta comisaría como una colonia de la ciudad, decidieron establecerse aquí y con ello el movimiento comercial ha crecido y en su principal calle hay cada vez más comercios y empresas de servicio.

Los corredores y productos

El negocio de Bienes Raíces es, como dice Don Rafael Caballero, como las olas, va y viene en propuestas y en oportunidades, y en San Carlos, por ser una comunidad relativamente joven, el impacto de las fluctuaciones de la economía sea mexicana, norteamericana o mundial,

49


bienes raíces se refleja sensiblemente en el negocio de los inmuebles, principalmente cuando las proyecciones de los desarrollos se han hecho con base en una demanda estimada según los tiempos y las condiciones de un mercado cambiante. Es por eso que la cartelera de proyectos de inversión, sean hoteles, torres de condominios o desarrollos comerciales o residenciales es cambiante y la promesa actual de proyectos en desarrollo con promesa de construcción y entrega es incierta. De todo esto, surgen las oportunidades para los compradores que tienen las posibilidades de darse un gusto y de adquirir una propiedad en un buen precio y disfrutar del privilegio de una excelente propiedad, sea inversión o lugar de residencia. La recomendación en todos los casos es que el cliente solicite la asesoría de un corredor autorizado de bienes raíces, que se asesore cómo adquirir una propiedad en la orilla del mar en donde los requisitos para extranjeros son diferentes que para los mexicanos. Los asesores inmobiliarios de Sonora establecidos y acreditados entre los que figuran algunos extranjeros profesionales, conocen los procedimientos y además están documentados del estado legal y económico de cada propiedad que ponen en venta. En 2009 y principios de 2010, hay pocas ofertas de nuevos productos inmobiliarios en la región y han suspendido sus construcciones otros que no alcanzaron las expectativas de mercado o flujos proyectados, mientras que ejemplares proyectos surgen con la seguridad y soporte de empresarios de tradición que invierten en tiempos de oportunidad, tal es el caso de la Torre Marina Real y Playa Blanca que tiene ya la operación como condo-hotel para turistas. Junto con Playa Blanca y la Posada que vende condominios, otros ofrecen lotes urbanizados como El Encanto en las faldas del cerro Tetakawi, Vista Real en las colinas junto a Marina Real y otros como Residencial Tetakawi con casas en una privada residencial exclusiva.

Each Office is Independently Owned and Operated

Casas de Playa Accesibles Affordable Beach Homes

encantadorealty.com Visit our website for your FREE online coupon for a San Carlos / Guaymas Map (value $50 pesos)

Servicio que usted Espera. Personas de su confianza. Experiencia que usted Necesita.

Service You Expect. People You Trust. Experience You Need.

ENCANTADO REALTY

USA (520) 495-0565 MX (622) 226 20 03 La Posada de San Carlos, aquí empezó San Carlos.

50

GUAYMAS-SAN CARLOS Guide and Lifestyle 2013


bienes raíces Regalos y Curios Lourdes Gift Shop Plaza Los Jitos Local 1 (622) 2260022 Rodeado de buen gusto y elegancia, podemos encontrar todo tipo de artesanías, ropa y joyería fina de plata y oro. Jarrones, vidrio soplado, pewter, figuras de barro, artículos de piel, equipales, muebles y accesorios para la playa. Surrounded by fine taste and elegance, we can find all types of arts and crafts, clothes and exquisite gold and silver jewelry. The have vases, blown glass, pewter, clay figures, leather goods, “equipales”, furniture, beachwear and accessories. Todos los días/every day. Aceptan tarjetas de crédito.

Casa Bonita Blvd. M.F. Beltrones km 11 (622) 2260848

www.cbonita.com Gran variedad de estilos y materiales en muebles y accesorios para la decoración de casas y oficinas. Ofrece asesorías para decorar casas u oficinas. A large selection of furniture and all types of accesories and decoration fixtures. They offer tips on interior design for house and office. L-V 9:30-17:30 hrs. Sábado 9:00-15:00 hrs. Aceptan tarjetas de crédito/Credit cards accepted.

Lilian’s Gift Shop Sector Crestón 32 (622) 2260228 Pequeño y acogedor lugar donde puede encontrar todo tipo de artículos; especialidad en joyería de plata, bronce, latón y adulón, además de cerámica de Talavera. This is the place to go for that special gift. The largest selection of silver jewelry. Silver, bronze, copper, and brass articles. Talavera pottery. Lunes a sábado 9:00-19:00 horas, y domingo hasta las 15:00 hrs. Visa.

Ramona Gift Shop Blvd. M.F. Beltrones Sector Crestón Lote 23 (622) 2260570 En esta bella tienda se ofrecen camisetas, artículos de plata, artesanía mexicana de cerámica, vidrio soplado, mimbre, barro y latón, entre otras cosas. This cute store has a nice display of Mexican crafts made of silver, ceramic, blown glass, wicker, clay and tin, as well as t-shirt and more. Lunes a sábado de 9:00 a 17:00 hrs.

Casa Talavera Paseo de las Ostras 124 Caracol Turístico (622) 2261101 El mismo nombre sugiere a este sitio como el lugar ideal para comprar cerámica de talavera. También ofrece mosaicos para baños, cocinas y pisos. The name says it: this is the place to buy “talavera”, a very colorful type of ceramic pottery that has recently become very popular. They also sell bathroom and kitchen tiles (“talavera” of course) and roof tiles. Todos los días/every day 9:00-17:00 hrs.

Monarca Blvd. M.F. Beltrones Plaza Don Chulchino Local 2 Ropa y accesorios de playa. Casual beach clothing, T-shirts, sandals, bathing suits, sarongs, souvenirs, sun glasses, arts ands crafts and more. Todos los días/every day 9:00-19:00 horas.

ZURDO´S Blvd. M.F. Beltrones km 10 Cuenta con una gran variedad de ropa para la playa, accesorios y mucho más. Con dos ubicaciones en San Carlos. Beachwear, T-shirts and more. With two locations in San Carlos. Edificio Gary´s Dive Shop 2do piso, local 6 y 7. También en Hotel Paradiso.

Casa del Palo Fierro Blvd. M.F. Beltrones y Paseo Linda Vista (622) 2261272 Tienda de regales y artesanías, figures de palofierro y platería de Taxco. Gift shop, ironwood carvings and Taxco Sterling Silver.

Galería Bellas Artes (Fine-Arts Gallery) Villa Hermosa #111, frente a Country Club (622) 2260570 (622) 2260073 Con artistas reconocidos internacionalmente/featuring internationally known artists Jorge Prieto, Bracamontes, Lazos, Ricardo Terrones, Cárdenas, Acosta, etc. También trabajos de su propietario/also Works from the owner Burke Rutherford. L-S 9:30 a 17:00, D previa cita. Cerrado de junio a septiembre/ closed from June to September. Llame/call.

Antigua Casa Kiamy Blvd. M.F. Beltrones Sector Crestón (622) 2260338 Finísima selección de artesanías de todo México. Joyería de plata, palofierro, muebles y más.

GUAYMAS-SAN CARLOS Guide and Lifestyle 2013

The best selection of Mexican arts and crafts, t-shirts, iron wood, sterling silver, furniture and more. Todos los días/every day 9:00-17:00 hrs. Visa y Mastercard.

Kiamy’s Gift Shop Blvd. M.F. Beltrones km 10 (622) 2260400 Gran surtido y especial selección de artesanías y artículos mexicanos como joyería de plata, figuras de madera, latón y orfebrería; además camisetas y la mayor variedad de artículos para sus embarcaciones. Ceramic figures, Eláter bags and other articles, a wide selection of silver earrings and other jewelry, ironwood, tin and clay figures, t-shirts, hats and caps, etc. This is a place to browse. Lunes a viernes 9:00-19:00 hrs., sábado y domingo hasta las 17:00 hrs. Visa y Mastercard.

Sagitario Carretera San Carlos L. 132 (622) 226 0090 Única y colorida tienda llena de artesanías mexicanas, vidriería y ropa. Joyas, cerámica, pewter y más.

Residencial y Condos Playa Blanca Beachfront condominiums Tel.- MX (622) 226 2299./ US 866 482 9626

www.playablanca.com

Costa del Mar Tel./ Ph: (622) 226 1121./ US 1-877-726-2275

www.sonorabay.com

Marina Real Tel./ Ph: (622) 226 1121./ US 1-877-726-2275

www.sonorabay.com

La Posada de San Carlos Tel./Ph: MX (622) 226 1002./ US 520 547 1619

www.posadacondominiums.com

Puesta del Sol Tel./ Ph: (622) 226 1121./ US 1-877-726-2275

www.sonorabay.com

Punta Arrecifes Cel: (622) 116 2474

www.puntaarrecifes.com

Bahía El Encanto Tel./Ph: (622) 226 2220

www.bahiaelencanto.com

San Carlos Country Club Tel./ Ph: (622) 226 02 26./MX 01 800 507 70 02./ US 1-866-804-4817

Villas California Tel./Ph: (622) 227 0798

www.si-sancarlos.com

Vista Marina Tel./ Ph: (622) 226 1121./ US 1-877-726-2275

www.sonorabay.com

RESIDENCIAL TETAKAWI Tel. Ph. 622 226 0660

www.cibsapromotores.com

Diamante Azul Condominios (622) 226 1800 / USA 1-800 587 2830

www.diamanteazul.com.mx hola@diamanteazul.com.mx

Villas Sirenas USA (602) 943 2000

ron@villassirenas.com

Dorado Condos (622) 226 0307

www.doradocondos.com

51


Real Estates

Bienes Raíces E

n la década pasada, la mayoría de las transacciones de Bienes Raíces en San Carlos para propiedades residenciales eran impulsadas por extranjeros, específicamente estadounidenses y canadienses. A pesar de que San Carlos fue lento en alcanzar el “boom” de Bienes Raíces de los Estados Unidos, sí sintió un impacto significativo por los “Baby Boomers” que buscaban un hogar para retirarse. Debido a esto, varios nuevos desarrollos llegaron al mercado inmobiliario de San Carlos. La construcción de casas y condominios aumentó considerablemente. Claro, todo cambió en 20 08. Muy pocas casas en San Carlos tienen o tenían financiamiento atado a ellas. Sin embargo, muchos de los estadounidenses habían adquirido sus propiedades en México con apalancamiento (deuda) sobre sus casas en Estados Unidos. Con el masivo “bajón” de valor de las propiedades estadounidenses, algunas personas que tenían propiedades en San Carlos se vieron incapaces de mantener sus pagos. Inmediatamente, el número de casas, condominios y lotes en venta en San Carlos aumentó. Lo que antes era un mercado del vendedor, se convirtió radicalmente en un mercado del comprador. Sumado a los problemas financieros que forzaron a muchos estadounidenses a vender sus propiedades en San Carlos Nuevo Guaymas, la prensa extranjera comenzó a crear miedo en los posibles

visitantes sobre la seguridad en México. Incluso aquellos con las posibilidades de adquirir propiedades aquí estaban menos propensos a cruzar la frontera. Esto afectó mucho con el mercado estadounidense, y fue más evidente todavía con los compradores canadienses. El consumidor y propietarios de casas canadienses no fueron atrapados por los problemas de Bienes Raíces en EU, pero sí respondieron a las preocupaciones de seguridad y en su mayoría se quedaron en casa o se fueron a otro lado. Mientras más y más casas, terrenos y condominios se pusieron en venta, la expectativa de que los precios bajarían para acomodarse a la demanda no llegó inmediatamente. Fueron varios años antes que la realidad se asentara y las expectativas de algunos vendedores aún continuaron aproximándose a los precios de 2007. Afortunadamente, hay menos vendedores con altas ilusiones y más casas están ahora apropiadamente valoradas para reflejar la situación del mercado inmobiliario.

52

El verdadero cambio de dirección en el mercado de las Bienes Raíces no es la baja en los precios. El cambio radical es de inversión extranjera a inversión mexicana y particularmente, inversión sonorense. Entre 2005 y 2008 la mayoría de los compradores eran extranjeros. El gremio de los Bienes Raíces trabajaba con las instituciones fiduciarias para comenzar nuevos fideicomisos y transferir los derechos de fideicomisos existentes a extranjeros. Hoy, menos de la mitad de las transacciones son extranjeras. Continuamos trabajando con las instituciones fiduciarias pero en este caso los fondos y fideicomisos van a manos mexicanas. La significativa reducción en los precios de las propiedades ha motivado a la comunidad mexicana a reconsiderar sus deseos de tener una casa de vacaciones. En muchos casos, las casas pueden ser adquiridas a buenos precios. Las ofertas siempre son una inspiración. La mayoría de los prospectos son personas de Ciudad Obregón y Hermosillo que buscan una casa de vacaciones GUAYMAS-SAN CARLOS Guide and Lifestyle 2013


community

Real Estate in San Carlos Nuevo Guaymas

I

n the previous decade the majority of Real Estate transactions for residential property were driven by foreigners, specifically Americans and Canadians. Although San Carlos was slow to follow the real estate boom in the USA it did feel a significant impact from Baby boomers seeking a retirement home. To that end several new developments came on the market. Building was rampant for homes and condos.

para la familia y muchos de ellos buscan un lugar para vivir cuando se retiren. Qué mejor lugar para retirarse que San Carlos Nuevo Guaymas, un pueblo con todas las bondades y servicios de una ciudad sin el estrés ni las presiones. Lo que tienen en común estos compradores: Son de 45-64 años de edad. Todos ellos reconocen el valor actual de las propiedades y están tomando ventaja de los precios de las casas de playa o condominios en un campo de golf. Todavía hay un buen inventario de casas, condominios y terrenos en San Carlos. Hay extraordinarias propiedades a la venta. Los precios son similares a 2005. La diferencia es que las propiedades disponibles son de mejor calidad comparadas con los productos de 2005. Es un excelente momento para comprar y Sonora lo sabe. El dinero inteligente está llegando a San Carlos.

Continues in page 55

ON SALE OCEAN VIE W HOMES From $150 ,000 USD Residencia s desde 150,000 d lls. EN VENTA

Colaboración de Diane Barroll, copropietaria de RE/MAX First Choice Realty and First Choice Property Management. Diana y Tom Barrol han sido residentes de tiempo completo de San Carlos, Sonora, México desde el año 2000, después de cambiar su residencia desde Calgary, Alberta Canada. Diane tiene experiencia como Operations Management y tres títulos profesionales, incluyendo MBA. Diane está a cargo de la administración de RE/MAX First Choice Realty en San Carlos.

GUAYMAS-SAN CARLOS Guide and Lifestyle 2013

Of course, everything changed in 2008. Very few homes in San Carlos have or had financing attached to them. However, many of the Americans had leveraged their homes in the USA in order to acquire property here. With the massive downturn in American property values some of those who had property in San Carlos found themselves unable to sustain the payments. Immediately, the number of

53



Continues from page 53

properties for sale in San Carlos jumped. Whereas for many years previously the real estate professionals had little to sell within months of the American mortgage problems there was a huge influx of homes, condos and lots for sale in San Carlos. What had been a seller’s market radically shifted to become a buyer’s market.

Para Vivir en San Carlos

In addition to the financial issues that forced many Americans to sell their assets in San Carlos Guaymas the foreign press began to create fear in prospective visitors about the safety of the country. Even those with the wherewithal to afford property here were less inclined to cross the border. This greatly affected the American market and more tellingly, the Canadian buyer. Canadian consumers and home owners were not caught up in the mortgage default issues of the USA but they certainly did respond to the safety concerns and by and large stayed home or went elsewhere. As more and more homes, lots and condos came on the market the expectation that prices would decrease to line up with the demand did not immediately occur. It took many years before reality set in and in some cases seller’s expectations are still mired in 2007 pricing. Fortunately, there is less of the wishful thinking and more homes are appropriately priced to reflect the market.

Urbanización moderna, instalaciones subterráneas, Acceso controlado, Accesibles planes de financiamiento

The real shift in the real estate market is not the decrease in prices. The radical shift is from foreign investment to Mexican investment and particularly, Sonoran investment. In 2005 through 2008 most of the buyers were foreigners. The real estate community worked with all of the fiduciary institutions to start new trusts and to transfer the rights of existing trusts to foreigners. Today, less than half of the transactions are foreign. We continue to work with the fiduciary institutions but in this case for the dissolution of trusts as the properties go into Mexican hands. The significant reduction in property prices has enticed the Mexican community to revisit their desire to have a vacation home. In many cases homes may be acquired for less than replacement value. Bargains are always an inspiration. Most prospective buyers are from Obregon and Hermosillo seeking a vacation home for themselves and their family and many looking toward retirement living. What better place to retire than San Carlos Guaymas a town with all of the goods and services but none of the stress and pressure of the city. What these buyers have in common is their age; 45-64 years old. They all recognize the current value in property pricing and they are now taking advantage of the relative values whether that is a beach house or a golf course condo.

www.cibsapromotores.com

There is still an excess of inventory of homes, condos and lots in San Carlos Guaymas. There are extraordinary properties available for sale. Pricing is similar to what it was in 2005. The difference is that the availability of a better quality of product compared to 2005 is vastly improved. It is a great time to buy and Sonora knows it! The smart money is coming to San Carlos. Diane Barroll, is co-owner of RE/MAX First Choice Realty and First Choice Property Management have been full time residents of San Carlos Sonora Mexico since 2000, after relocating from Calgary, Alberta Canada. Diane has many years of Operations Management experience and 3 degrees including an MBA. Diane takes care of office management and real estate listings, real estate showings and marketing for RE/MAX First Choice Realty.

GUAYMAS-SAN CARLOS Guide and Lifestyle 2013

Fracc. Residencial Tetakawi, San Carlos, Nvo. Guaymas, Sonora

Tel: (622) 226 06 60 y Cel: 622115 50 15 residencialtetakawi@prodigy.net.mx

55




nuevo y notable

Lo Nuevo tiendas, restaurantes, condos y negocios El mercado interno se fortalece en México y en Guaymas. Nuevas tiendas, cadenas e inversiones. También los bienes raíces son adquiridos por mexicanos

E

n Guaymas y San Carlos siempre hay algo nuevo. Cada visita es diferente. Ya sea una nueva opción gastronómica u hotelera, o mejoras en la infraestructura portuaria, comercial e imagen de la ciudad, el municipio está en constante evolución. La oferta inmobiliaria sorprende con nuevos desarrollos cada temporada, y proyectos hoteleros que parecían estancarse están de nuevo en construcción. El puerto, sus instalaciones y servicios, atraen inversiones mundiales en grandes volúmenes, y conecta a Norteamérica con Asia y el resto del mundo. A esto se le suma el Aeropuerto, el cual ha sido certificado como Aeródromo

Civil, lo que significa que cumple con los estándares internacionales de seguridad y calidad en el servicio. Grandes cadenas comerciales se han establecido en la ciudad de Guaymas, al igual que instituciones financieras, que amplían la oferta de consumo de residentes y visitantes. Holiday Inn Express inauguró hotel en Guaymas, Home Depot abrió una tienda, API en el puerto abrió este año el servicio de transporte de contenedores de carga y tiene un proyecto de expansión que incluye obras en el municipio de Empalme. En San Carlos, además de los trabajos de mejora de alumbrado el bulevar Beltrones hay nuevas tiendas de conveniencia y un super Santa Fe. En la oferta gastronómica Edward Hickey ha invertido en la restauración del original edificio de Hotel La Posada San Carlos y ahora luce con salón para eventos y el restaurant El Mar, con excelente

58

servicio y menú internacional. Mariscos El Rey abrió un nuevo restaurant casi en el entronque con Miramar. Aunado a esto, nuevas naves industriales se construyeron en el parque Roca Fuerte en donde se ampliaron y establecieron nuevas industrias del sector Aeroespacial.

Torre Marina La torre Marina en el corazón de Marina Real es de lo más nuevo en condominios de lujo en San Carlos. El estilo de la Costa

GUAYMAS-SAN CARLOS Guide and Lifestyle 2013


nuevo y notable

Oeste norteamericana de su arquitectura y la modernidad de sus instalaciones junto al mar la hacen una excelente opción para una propiedad de vacaciones, retiro o residencia actual. Estos condos cuentan con una, dos o tres recámaras y hasta cuatro baños, con equipamiento y materiales de construcción del más alto nivel. Sus balcones tienen una vista espectacular. Elevador, baños, gimnasio y

GUAYMAS-SAN CARLOS Guide and Lifestyle 2013

alberca son algunas de las características del área comunitaria de este desarrollo con una maravillosa vista del océano en la marina. Sus asesores de Century 21 Marina pueden ayudarlo a encontrar la propiedad con la que siempre ha soñado.

Diamante Azul Otro desarrollo es Diamante Azul, 14 condominios exclusivos con una de las vistas

59

Residenciales con extraordinarias vistas del mar y la montaña ofrecen la privacía y seguridad de los accesos controlados al pie de las colinas. Vista Marina, Los Algodones, Marina Real, Torre Marina, Diamante Azul y Punta Arrecifes son sólo algunos.

más impresionantes de los Algodones. Los condos son de una planta y cuentan con tres habitaciones y tres baños. Hay un área común, jardín y alberca. Los agentes de RE/MAX First Choice podrán mostrarle este novedoso desarrollo.


Estancia

Placentera

Hospitalidad sonorense Sonoran hospitality


hoteles y condos

Para llegar y Quedarse

Paradiso

Cómodo hospedaje / comfortable lodging

C

ada vez hay más y mejor oferta de espacios para quedarse en Guaymas y San Carlos. Conjuntos de condominios, cómodas suites y apartamentos, incluso residencias completamente amuebladas y con inigualables vistas panorámicas están disponibles para su alojamiento a través de corredores de bienes raíces o agentes como SeaSide Reservations, que ha hecho de la administración de propiedades en renta, un servicio profesional que le hace feliz. Hoteles con todos los servicios al cuarto, con restaurant y bar y esmerada atención en todos sus departamentos como el Marina Terra, Paradiso, Best Western Hacienda Tetakawi y su RV Park, en San Carlos y el Hotel Playa de Cortés en la bahía de Bacochibampo, y condominios como La Posada y Playa Blanca que usted puede rentar como hotel y contar con todas las comodidades de un departamento amueblado. Una nueva opción de hospedaje enfocada al turismo de negocios ha habierto en Guaymas, El Holiday Inn Express. Todos los hoteles de San Carlos y Guaymas cuentan con los servicios elementales en sus más de 1,500 unidades de hospedaje, como atención bilingüe. Algunos ofrecen en sus lobbys otras amenidades como agencia de tours y aventuras, arrendadora de autos, boutiques de curiosidades, tabaquerías y souvenirs . GUAYMAS-SAN CARLOS Guide and Lifestyle 2013

Playa de Cortés, en bahia Bacochibampo (Miramar)

Playablanca

I

n San Carlos, there is a place to stay that meets every need and budget. Small inns, comfortable and quiet condos in exclusive locations and world class resorts by the beach await for you with great facilities and service. Room service, restaurants and bars, bilingual staff, car rentals, travel agen-

61

cies, gift and tobacco shops are available in many of these lodging locations both in Guaymas and San Carlos. Among the hotels that we can recommend in San Carlos are Marina Terra, Best Western Hacienda Tetakawi and RV Park, Paradiso and Playa de Cortez in Bacochibampo Bay. Beautiful condos in La Posada and Playa Blanca are available for rental and ownership. In Guaymas, hotels like Armida, Suites del Sol and Del Puerto are comfortable options that meet the needs of any leisure or business trip. We recommend that you make reservations prior to your trip, because during high seasons and conventions the hotels may be fully booked. Stay the night (or more than one) in Guaymas and San Carlos.


hoteles y condos

HOTELES

Marina Terra Hotel & Spa Gabriel Estada Sin Número Sector La Herradura (622) 2252020, (622) 2252025 FAX, (1-888) 6885353 USA/ CAN y (01-800) 5002040 MEX

www.marinaterra.com Localizado en el corazón de San Carlos y anclado en la marina natural más grande de México. Cuenta con 59 habitaciones dobles, 18 suites con cocineta, 2 junior suite para luna de miel y 92 suites de lujo con cocina. Las habitaciones incluyen aire acondicionado, cocineta, refrigerador, teléfono, Internet, TV vía satélite en pantallas LCD, servicio al cuarto, además de habitaciones acondicionadas para personas con capacidades diferentes. Internet inalámbrico en habitaciones y lobby. Restaurant, bar, alberca, gimnasio, boutique, lavandería y tintorería, estética, salón de eventos y bodas (capacidad de 10 a 200 personas), tabaquería, servicios a ejecutivos, servicios médicos, caja de seguridad y amplio estacionamiento. Ofrece también su Club de Playa, con área de banquetes hasta para 600 personas, cancha de volley-ball en la playa, alberca, chapoteadero, snack bar, renta de equipo para practicar snorkel, ski acuático o kayaks. También ofrece excursiones. Aceptan Visa, MC, AMEX.

Paradiso Resort & Beach Club Blvd. M.F. Beltrones final km. 20 Los Algodones (622) 2252100 (1-800) MEX4FUN USA/CAN y (01-800) 6961499 MEX

www.paradiso.com.mx En la playa, un oasis donde el desierto, la montaña y el mar se juntan en San Carlos. Dispone de 200 habitaciones dobles, muy bien equipadas. Además de restaurant, bar, alberca e Internet inalámbrico en su centro de negocios y lobby. Bodas de playa y jardín para hasta 800 personas. Salón Seri para eventos con capacidad para 200 personas.

Best Western Hacienda Tetakawi Blvd. M.F. Beltrones km. 10 (622) 2260220 (622) 2260248 FAX

y servicio a cuarto, mientras que los bungalows equipados con dos recámaras, dos baños, estancia, refrigerador y aire acondicionado. Restaurant, alberca, cancha de tenis, salones para eventos y facilidades para la práctica de deportes acuáticos, son otros de los servicios que puede disfrutar durante su estancia.

San Carlos Plaza

Paseo del Mar Bermejo Norte #4 Los Algodones (622) 2253000 (622) 2253014 (1-800) 8542320 USA/CAN (01-800) 7164368 MEX

www.sancarlosplaza.com.mx 173 habitaciones con vista al mar. Restaurantes, alberca, lobby bar y salón de eventos. Internet/Visa, MC, AMEX y Discover.

Gringo Pete Caracol Turístico Local 61 (622) 2261316 8 suites para hasta 6 personas con cocina, y 8 cuartos con dos camas para cuatro personas. Todos con vista al mar y aire acondicionado. En las suites hay Internet inalámbrico. Visa y Mastercard.

Sea of Cortez Paseo Mar Bermejo Nte. #4. 4 Int. 5 Los Algodones (622) 2270374 44 Habitaciones con cocineta. Alberca, restaurant, área de asadores. Frente al mar.

(622) 226 1031

www.posadacondominiums.com Bellos condominios en renta como si fuera hotel. Todas las comodidades disponibles.

Playa Blanca (622) 227 0015 / 01800 830 9592

www.seasidesancarlos.com

www.hotelesgandara.com.mx Situado frente al mar y rodeado de gran belleza natural, le ofrece 89 habitaciones estándar, 15 junior suites con vista al mar, 2 master suites de lujo y 8 bungalows. Las habitaciones cuentan con aire acondicionado, teléfono, televisión con cable

R.V. Parks Playa de Cortés

22 habitaciones con las mejores tarifas. Desayuno continental gratis, internet inalámbrico en habitaciones. Vista al mar. Por las tardes, pásela bien en Toro’s Restaurante Bar. Visa, MC y AMEX.

Bahía de Bacochibampo (622) 2210135 (01-800) 6234400 MEX (1-800) 7827608 USA/CAN

cuatro personas, sala, comedor, televisión vía satélite, Internet inalámbrico, aire acondicionado, calentador de agua y calefacción, lavandería, servicio de limpieza y personal disponible las 24 horas. Aceptan Visa y MC.

CONDOMINIOS La Posada

www.bwtetakawi.com

Playa de Cortés (¡EN LA PLAYA!)

La Posada de San Carlos

Torre majestuosa con condominios de lujo exclusivos en la playa en renta. Pregunte a su operador y disfrútela como el mejor hotel de la región, SeaSide Reservations, por la mejor opción: Una, dos o tres recámaras, todos equipados y amueblados con cocina integral, sala, comedor y pantalla. Espectacular vista al mar. Aceptan tarjetas de crédito.

Fil Ros Condominios Avenida G #569 (622) 2261515 (1-866) 4322912 USA

www.condominiosfilros.com Son 8 condominios equipados y amueblados con una recámara independiente, cocina con todos los utensilios y vajilla para

62

Ver Hotel Playa de Cortès (622) 2260248 45 espacios. A un costado del Hotel Hacienda Tetakawi. Baños, pisos, cable TV, alberca y restaurante bar.

EN EL CENTRO DE GUAYMAS Armida Carretera Internacional Salida Norte (622) 2252800 / (01-800) 7164705 MEX (1-800) 7320780 USA/CAN

www.hotelarmida.com.mx Dispone de 125 habitaciones equipadas con dos camas matrimoniales o una cama king size, teléfono, TV por cable, aire acondicionado, servicio al cuarto y algunas cuentan con mesa de trabajo. Dentro de sus instalaciones está el restaurant El Oeste con los mejores cortes de carne de la región, cafetería con platillos de la cocina nacional e internacional, lobby bar, sports bar, alberca e Internet inalámbrico en restaurant y lobby. Para eventos sociales o reuniones de trabajo tiene cuatro salones con capacidad para 10, 40, 100 y 200 personas.

Continúa en Pag: 64

GUAYMAS-SAN CARLOS Guide and Lifestyle 2013


NUEVO con vista al mar, en el edificio tradicional de La Posada Ambiente casual y familiar Excelente menú internacional Desayuno, Comida, Cena También eventos y grupos.

Abierto todos los días de 7:00 a 22:00 horas. ViSA, MC. Estacionamiento amplio y exclusivo. GUAYMAS-SAN CARLOS Guide and Lifestyle 2013

63


hoteles y condos Este es un servicio de cortesía de los editores de esta revista. La información es producto de levantamiento de campo realizado por el personal de esta empresa editorial con información proporcionada por personal de los establecimientos mencionados y puede variar. RESERVE con anticipación.

www.hotelarmida.com.mx www.hiexpress.com

www.hotelesgandara.com.mx www.hoteldelsolguaymas.com.mx www.hoteldelsolguaymas.com.mx

Viene de la Pag: 62

Haga su reservación

Se recomienda al visitante que antes de venir haga su reservación, dado que en este lugar la afluencia de vacacionistas y convencionistas congrega grupos grandes y satura con frecuencia los lugares de hospedaje, principalmente los fines de semana del verano cuando es tiempo de las vacaciones en México. Guaymas es una ciudad con muchas actividades empresariales, comerciales e industriales, los hoteles brindan excelentes servicios tanto a turistas vacacionistas como a ejecutivos y gente de negocio. El tradicional hotel Armida, ubicado en la principal avenida de Guaymas, mantiene sus servicios con la tradición de la familia fundadora y en constante remodelación que hace sentir siempre a sus visitantes que es un hotel nuevo en todas sus instalaciones, incluyendo el modernista restaurant Jardines y el “western” restaurant de cortes El Oeste, siempre lleno a la hora de la comida y a donde acuden todos los visitantes de negocios del puerto. Un nuevo hotel ejecutivo para gente de negocios ha abierto en Guaymas: El Holiday Inn Express trae a Guaymas la franquicia internacional prestigiada en un nuevo edificio bien ubicado con 126 habitaciones. Suites del Sol, nuevo y de actualidad, ofrece excelente atención a ejecutivos y vacacionistas en la principal arteria de Guaymas. El Hotel del Puerto, en el centro de Guaymas, es una opción cómoda que se ajusta al presupuesto del viajero frecuente. En estas páginas presentamos una relación de los principales hoteles, sus domicilios y sus servicios.

Holiday Inn Express Calzada Agustín García López #1298 (622) 22 52525

www.hiexpress.com Hotel business class que ofrece 126 habitaciones sencillas y dobles y 4 junior suites. Alberca al aire libre, gimnasio, Wi Fi de cortesía, centro de negocios, salones para eventos. Desayuno incluido. Habitaciones con AC, cafetera, caja de seguridad y TV pantalla plana.

www.hoteldelpuertoguymas.com.mx

Hotel del Puerto (downtown) Diagonal Yañez #92 (622) 2243408 / (622) 2222491

www.hoteldelpuertoguaymas.com.mx Con excelente ubicación dispone de 72 habitaciones; sencillas, dobles y triples, equipadas con servicio de aire acondicionado, TV por cable, estacionamiento privado y vigilancia las 24 horas. También ofrece el servicio de conexión a internet en las habitaciones y agradable trato amable y cordial.

Flamingos Carretera Internacional Norte km 1982 (662) 2212061 55 habitaciones, equipadas con aire acondicionado, televisión con cable, cafetera, teléfono e internet.

Santa Rita Aeropuerto Carretera Internacional km 128 (highway) (622) 2212929 / (622) 2212930 Ubicado a la entrada de Guaymas, cerca del Aeropuerto, ofrece 31 habitaciones (sencillas, dobles o triples) con aire acondicionado, teléfono y TV con cable.

www.sancarlosplaza.com.mx www.paradiso.com.mx www.marinaterra.com www.bwtetakawi.com www.fiestareal-hotel.com Renta de Condominios y Casas en Todo San Carlos

Santa Rita (downtown) Calle 9 y Avenida 14 (622) 2241464 (622) 2228100 FAX 36 habitaciones, sencillas, dobles y cuádruples, equipadas con aire acondicionado, teléfono, T.V. con cable y servicio a cuarto.

San Enrique (downtown) Avenida Serdán #590 (622) 2241617 / (622) 2241919 40 habitaciones, sencillas, dobles, triples y cuádruples, con servicios de aire acondicionado, teléfono, TV con cable, Internet inalámbrico y servicio a cuarto.

Hotel del Sol Calzada García López #995 (622) 2219411 40 habitaciones todas ellas con teléfono, conexión a Internet, aire acondicionado, TV con cable y servicio a cuarto. Tiene restaurante, bar y salón de eventos. www.hotelesdelsol.com.mx

Hotel Suites del Sol Blvd. Benito Juárez Norte 2-A (622) 2212900 y (622) 2212901 Con 10 habitaciones dobles y 10 suites con cocineta, equipadas con todos los servicios. Servibar, TV cable, AC y Estacionamiento. www.hotelesdelsol.com.mx

Hotel Malibú (North exit) Carretera Internacional km 1982 (622) 2211807 Con 42 habitaciones sencillas, dobles, triples y king size, equipadas con aire acondicionado, TV por cable e Internet. Para la diversión y relajación cuenta con alberca.

64

GUAYMAS-SAN CARLOS Guide and Lifestyle 2013


GUAYMAS SAN CARLOS

225 2800

GYM

124

• •

Holiday Inn Express

Calz. García López No. 1298

225 2525

GYM

130

• • ••

Playa de Cortés

Bahía de Bacochibampo

221 0135

GYM

115

• • •••••• ••••••

Hotel del Sol

Calz. García López No.995

221 9411

GYM

40

• • •••

•••

••

••

Suites del Sol

Blvd. Benito Juárez Norte 2-A

221 2900

GYM

36

• • •••

•••

••

Sta.Rita Aeropuerto

Carrt. Internacional Km.128

221 2929

GYM

31

•••

Hotel Flamingos

Carrt. Internacional Km.1982

221 0961

GYM

55

••

•••

Hotel Santa Rita

Calle 9 y Ave. 14

224 1464

GYM

36

••

•••

Hotel San Enrique

Ave. Serdán #590

224 1617

GYM

40

••••

•••

Hotel Del Puerto

Diagonal Yáñez 92

224 3408

GYM

72

• • •••

••

Hotel Malibú

Carr. Intnl. Km 1982

221 1807

GYM

42

••

San Carlos Plaza

Paseo Mar Bermejo # 4

225 3000

SnC

173

• • •••••• ••••••••••••••••••

Paradiso

Playa Los Algodones Km. 20

225 2100

SnC

212

• • •••••

Marina Terra

Gabriel Estrada s/n

225 2020

SnC

112

• • ••

•• ••••••

Sea of Cortez

Paseo Mar Bermejo Nte. #4

227 0373

SnC

44

Best Western H.T.

Blvd. M. F. Beltrones Km. 9.5

226 0220

SnC

22

• •

Fiesta Real

Carretera a Sn. Carlos Km. 8.5

226 2054

SnC

33

www.seasidesancarlos.com www.sancarlosproperty.com

Internet in rooms Cuartos Sencillos Doble Triple Cuatro personas Suites Junior Suite Master Suites Aire Acondicionado TV cable Teléfono en cuarto Jacuzzi Restaurant Cafeteria BAR Alberca Gimnasio Tenis Servicio a Cuarto Centro de mensajes Caja de seguridad Lavandería Salones S.E. Servicios Ejecutivos

Carrt. Internacional

Internet in lobby

Hotel Armida

Habs. Rooms

DIRECCION

LOCALIDAD

HOTEL

TELEFONO Long Distance area code(622) From USA 011 52 622 +

••••• ••••

•••

•••••••

••

•••••

••

••••••• • •

• •

••

•••

••••• •••

•••••••••

•••••• ••••••• ••

• ••••

••

•••••

••••

••

•••••••

Sea Side Reser vations First Choice Property Mgmt.

Cafetería “El Jardín”, “El Oeste” Steak House, Salones para eventos especiales, Sport Bar, Estacionamiento Privado.

65

•••

•••

•••

Disfrute de la comodidad de 124 habitaciones equipadas con teléfono, A/A, TV Cable, hermosos jardines, alberca, gimnasio e Internet inalámbrico en cuartos.

GUAYMAS-SAN CARLOS Guide and Lifestyle 2013

01 800 830 9592 1-866-374-9753

Carretera Internacional salida Norte Reservaciones: Lada Nacional: 01 (800) 7-16-47-05 Lada Internacional: 1(800) 732-07-80 Tel: (622) 225-28-00 Fax: (622) 222-04-48 Guaymas, Sonora, México

harmida@prodigy.net.mx www.hotelarmida.com.mx


Típico y original

A consentir el

paladar T todo es fresco, nuevo, recién cosechado y lo del mar es también del mismo día. Todo Sonora tiene esa gran ventaja de la carne del rancho y los mariscos frescos de nuestro gran litoral. Pero lo mejor es el sabor típico que le dan los buenos chefs de los restaurantes playeros. Disfrute en palapas o en elegantes restaurantes donde también todo es casual excepto su mesa que luce de manteles largos y con los mejores vinos...

66

GUAYMAS-SAN CARLOS Guide and Lifestyle 2013


Típico y original

Tour Gastronómico El buen comer / Great eats H

H

acer un tour gastronómico por San Carlos-Guaymas es una aventura que deja buenos recuerdos y mucha satisfacción. Aquí encuentra comidas bien servidas con platillos de distintos menús locales e internacionales, pero lo que más disfruta el visitante en estos lugares es la comida regional y la frescura de todos sus componentes, desde la carne de res, hasta el marisco recién capturado el mismo día. El privilegio de cocinar con carnes, verduras y condimentos frescos que se disfruta en todo Sonora, también lo gozan los restaurantes de Guaymas y San Carlos. En ellos se sirve carne fresca de los mejores ranchos de la región, famosa en todo el mundo. Y ¡qué podemos decir del marisco! Una de las riquezas del Mar de Cortés. Los camarones gigantes han hecho mundialmente famoso al puerto de Guaymas, el callo y escalopa fresca es captura del mismo día; sin hablar de los filetes de lenguado, la cabrilla frita o el pargo sarandeado que se sirve en las palapas frente al mar. Comida mexicana y regional desde la hora del desayuno y ricos buffets para que las familias disfruten variedad de menús se

ere you can enjoy well served meals, from regional flavors to

international delights, all prepared with fresh ingredients like world renowned Sonoran beef and seafood. Restaurants have the privilege of serving outstanding dishes based on the natural riches of stellar local ranches, farms and the Sea of Cortez. Mexican and Sonoran food is served for breakfast at most hotels and eateries, and by lunch and dinnertime the options that you can have are endless and delicious.

sirven en los restaurantes de los principales hoteles. Ya sea en una palapa, un “diner” estilo americano, un “sports bar” o un restaurante de manteles largos, la comida en Guaymas San Carlos es exquisita. En El Embarcadero, el restaurant del hotel Marina Terra, se disfruta el desayuno viendo la marina y el movimiento matutino de sus yates; a la hora de comer o de cenar, la reunión o la velada romántica se antojan inolvidables. También puede escoger para desayunar, comer o cenar de pie, en la calle, los ricos tacos de cabeza, birria y lengua que Continúa en la Pag: 69

Fresh and cooked seafood and fish is served at Los Arbolitos and Charly’s rock, two of the most famous restaurants, both with great views of San Carlos Bay. For a more varied menu, there is Piccolo, Bonifacio’s Cotton Club, and more with international cuisine mixed with regional flavors and traditional recipes. As you can see, there is something different for every mood and taste. Dining out in Guaymas and San Carlos is a great experience, one that you will surely want

to do again.

WHERE DINING IS A PLEASURE DONDE COMER ES UN PLACER

CRESTON 305 SAN CARLOS, SONORA GUAYMAS-SAN CARLOS Guide and Lifestyle 2013

67


Típico y original Restaurantes GUAYMAS El Oeste Steak House Carretera Internacional Salida Norte (622) 2243035 En el Hotel Armida, donde podrá disfrutar de su especialidad: los cortes finos o un delicioso platillo de comida regional. Abre todos los días de 12:00 a 23:00 horas. Visa y MC.

Cafetería El Jardín Carretera Internacional Salida Norte (622) 225 2800 En el Hotel Armida. Servicio todos los días desde las 7:00 de la mañana hasta las 23:00 hrs. Desayuno Buffet de 7:00 a 12:00 hora. Excelente servicio y rico menú le esperan. Visa, MC y AMEX.

Chiltepino’s Wings Calzada Agustín García López (622) 2246245

www.chiltepinos.com.mx Su especialidad son las alitas de pollo en diferentes presentaciones. Gran ambiente en área interior y exterior. Todos los días de 13:00 a 01:00 horas. Plaza Las Delicias. Visa y MC.

Solé Restaurant Calzada Agustín García López #995 (622) 2219411 En el Hotel del Sol. Variedad de platillos a base de mariscos, carnes y pollo. L-S 7:00 a 22:00 horas. Domingos con servicio hasta las 17:00 horas. Visa y MC.

El Panda and Sushi Calzada Agustín García López y Atún (622) 2224040 Comida china y sushi son su especialidad. Con servicio todos los días de 12:00 a 22:00 horas.

Los Arbolitos Carretera Int. km. 1982 Salida Norte (622) 2212601 Mariscos y cortes finos de carne servidos con excelente servicio en un salón refrigerado. Todos los días de 8:00 a 20:00 horas. Aceptan Visa y MC.

La Cobacha Carretera Internacional km. 1982 Salida Norte (622) 2212270 Mariscos todos los días de 10:00 a 22:00 horas en su amplia palapa. Aceptan Visa y MC. Desayunos, comidas y cenas.

Pancho Villa Calle 23 #49 (662) 2240574 Su especialidad es la cocina mexicana. Algunos de sus platillos más representativos son la combinación mexicana, chiles rellenos, sopa de tortilla, entre otros. Cuenta con un agradable ambiente y música viva. Abre todos los días desde las 12:00 de medio día hasta las 02:00 horas. Su ubicación es muy céntrica, cerca del Palacio Municipal y frente al templo de San Fernando. Estacionamiento privado. Visa y MC.

Mariscos El Rey Carr. Int. Km. 1982, (622) 2240302 www.mariscoselrey.com FB: Mariscos El Rey Junto al puente de Miramar. Un ambiente familiar y un servicio a todo dar. Pruebe el famoso Ceviche Mitotero y sus múltiples delicias del mar.

Restaurantes SAN CARLOS Blackie’s Blvd. M.F. Beltrones km. 10.3 (622) 2261525 Cocina internacional de martes a domingo desde las 13:00 hasta las 22:30 horas. Estacionamiento para 30 autos. Música en vivo. Aceptan Visa y MC.

El Mar en La Posada Blvd. M.F. Beltrones km 11.5 (622) 226 1031 En los condominios Posada. Menú internacional en un ambiente casual. Cerveza, vinos y bebidas preparadas. Organice su evento aquí. Abierto todos los días de 7:00 a 22:00 horas. Aceptan Visa y Mastercard. Estacionamiento exclusivo.

Club de Capitanes Concha #140 sector Caracol Turístico (622) 2262123 Restaurant-bar. Un animado lugar para comer o compartir un rato agradable con los amigos. Pescado, mariscos, hamburguesas, pizzas y pozole los jueves, son parte de lo que puede

disfrutar de su menú. De 9:00 a 23:00 horas restaurante y hasta las 2:00 de la mañana el bar. Cierra los martes.

El Embarcadero En el hotel Marina Terra junto al muelle San Carlos (622) 2252020 ‘Comodidad, belleza, colorido y excelente atención se conjugan en este hermoso lugar que cuenta con la más bella vista al impresionante cerro Tetakawi y a la Marina más grande de México. Cocina internacional. Amplio estacionamiento. Todos los días de 7:00 a 23:00 horas. Visa, MC y AMEX.

Jax Snax Restaurant Plaza Comercial Crestón Local 10 (622) 2260270 Con más de 20 años de tradición en San Carlos, es el lugar de las hamburguesas y pizzas, además de deliciosos desayunos. Todos los días de 7:00 a 22:30 horas. Sólo efectivo. Estacionamiento exclusivo.

La Carreta Blvd. M.F. Beltrones final Los Algodones (622) 2252100 En el Paradiso Resort. Su especialidad es comida internacional, con servicio sólo los fines de semana de 8:00 a 13:00 horas.

La Conquista Blvd. M.F. Beltrones #1600 (622) 1322643 Una cocina excelente, barra y ambiente casual llegaron a San Carlos para conquistar los paladares, el buen gusto y las preferencias de residentes y visitantes. Pescados, mariscos, carnes y paella en sabores inigualables, atmósfera excelente y servicio de clase mundial. 13:00 a 23:00. Domingo de 12:00 a 21:00

Los Arbolitos Blvd. M.F. Beltrones km. 8.5 (622) 2260076 Ahora también en San Carlos puede disfrutar de sus exquisitos mariscos, carnes y gran variedad de bebidas. Todos los días de 11:00 a 20:00 horas. Estacionamiento propio. Frente al Malecón en San Carlos. Visa, MC y AMEX.

Marina Cantina & Deli Edificio Marina Local 5 Sector La Herradura (622) 2261112

www.marinacantina.com Sport Bar con vista a la marina y alegre ambiente donde puede disfrutar de los mejores eventos deportivos y torneos de pesca. Ensaladas, sopas y sándwiches. Especial la sopa del día servida en un pan. Pruebe las nuevas adiciones al menú, que son la langosta y el corte rib eye. Todos los días 10:00 a 01:00 de la mañana. Amplio estacionamiento. Visa y MC.

Palapa Bar Las Palmas Blvd. Manlio Fabio Beltrones (622) 142 8155 Cel. Platillos del mar como filete papillote, camarones y langosta, tostadas, tacos, cocteles, cocos con mariscos en una palapa muy bien ubicada cerca del área de la marina.

Tortuga’s Restaurant Blvd. Manlio Fabio Beltrones #140 (622) 226 2051

www.offtheedge.com.mx La mejor hamburguesa de San Carlos. Un lugar impredecible donde la diversión, las risas y el ambiente siempre están a la orden del día. Pruebe las alitas, los nachos, los hot-dogs, los sandwiches, ensaladas, chili, entre otros platillos sencillos y muy sabrosos.

Chinatown Blvd. Manlio Fabio Beltrones km 9 (622) 226 2101 Nueva opción de comida oriental en San Carlos, frente al malecón. Abierto de miércoles a lunes de 12:00 a 21:00 horas.

The Hangout (Soggy Peso Bar)

En la playa del Hotel Paradiso. Aquí podrá pasar un rato agradable frente al mar. Un pequeño bar con gran personalidad. Admire a los kitesurfers y disfrute de las mejores bebidas.

Maria’s Pizza Blvd. M.F. Beltrones Plaza Arrecifes Local 11 (622) 2260021 En su menú encuentra spaghetti, ensaladas, sándwiches, bebidas y mucho más. De martes a domingo de 05:30 de la mañana a 21:00 horas.

Mariscos el Esterito I y II Lote 1 Country Club El Crestón (622) 2270063 Blvd. M.F. Beltrones (622) 2261974 Su especialidad son los mariscos frescos. Abre todos los días de 9:00 a 21:00 horas en sus dos ubicaciones.

68

Pasta Fasta Restaurant Blvd. M.F. Beltrones Lote 245 En su cocina se prepara exquisita comida italiana. Abre todos los días de 11:00 a 23:00 horas. Estacionamiento. Aceptan Visa, MC y AMEX.

Piccolo Blvd. M.F. Beltrones #305 (622) 2260503 Deliciosa cocina mediterránea en San Carlos. Paladee los Champiñones Magua, así como sus irresistibles crepas de postre. Siempre será bien atendido personalmente por Magua, su anfitriona personal . De miércoles a lunes de 14:00 a 22:00 horas. Estacionamiento. Aceptan Visa y MC.

Panchito Villa Blvd. M.F. Beltrones Plaza Don Chulchino (622) 2260676 La mejor comida mexicana ahora en San Carlos. Abre todos los días desde las 7:00 horas. Gran ambiente y la mejor atención con la experiencia de muchos años en Guaymas. Aceptan Visa y MC.

Rosa’s Cantina Calle Aurora #297 Sector Crestón (622) 2261000 Con más de 12 años sirviendo a San Carlos excelente comida sonorense y mexicana para desayunos, comidas y cenas. Servicio de bar, excelente cerveza y la especialidad: Margarita Rosa. Todos los días de 6:30 a 21:30 horas. Estacionamiento para 15 autos. Visa y MC.

Ruby Wine Bar Gabriel Estrada Sin Número La Herradura (622) 2261300 Restaurant Bar con una muy completa oferta de bebidas y botanas como tapas, quesos y carnes frías, con área interior y exterior. De martes a domingo de 16:00 a 02:00 horas. Marina Terra Int. CMS-4, Marina San Carlos. Visa y MC.

Tequilas Restaurant & Bar Calle Almirante y Gabriel Estrada (622) 2260545 Decoración rústica marina y una hermosa vista a la Marina San Carlos, más de 15 años de experiencia en el gusto del turismo de temporada.

Bonifacio’s Cotton Club Blvd. M.F. Beltrones km 20 (622) 2270515

www.bonifacios.com Aperitivos, comidas, cenas, menú infantil y postres, acompañados de una gran variedad bebidas, vinos y cocteles. Cocina fusión ecléctica inspirada en México. Bodas, banquetes y eventos especiales. Bar/lounge en la playa hasta las 3:00 horas. Música programada y viva. Frente a Paradiso Resort & Spa. Visa, MC.

La Trattoria Blvd. M.F. Beltrones km 9.5 (622) 1186363 Auténtica cocina italiana en área cerrada y al aire libre. Refrescos, café, cerveza y vinos. Sólo efectivo. A un lado de Hacienda Tetakawi.

Evie’s Simply Coffee Gabriel Estrada #137 (622) 132 3771 El café es su especialidad, lo puede pedir caliente o frío. También puede degustar de ricos desayunos, comidas y cenas. Internet. Todos los días de 7:00 a 23:00 horas. Acepta tarjeta.

La Palapa Griega Cerrada El Delfín #10 En la orilla del mar en playa Posada, sirve un menú que se caracteriza por incluir platillos griegos como gyros y humus, al mismo tiempo que una rica variedad de mariscos, sopas, cremas, entremeses, ensaladas, sándwiches y carnes a la parrilla. Música viva los fines de semana. En verano, abre de 11:00 a 21:00 y en invierno de 10:00 a 20:00 horas.

Charly’s Rock Blvd. M.F. Beltrones km 9 (622) 2260888 Camarones, filetes de pescado, pescados enteros, coctelería y cortes finos de carne. Acompañe con un refresco o cerveza, vinos y bebidas preparadas. Terraza con vista al Blvd. Todos los días de 9:00 a 21:00 horas. Aceptan Visa y MC.

GUAYMAS-SAN CARLOS Guide and Lifestyle 2013


Típico y original Viene de la Pág. 65

El Oeste

La conquista, Restaurant

RESTAURANT Doña Juanita en La Manga.

se expenden desde muy temprano hasta media noche en algunos puestos. Por supuesto los cocteles de mariscos frescos están servidos en Charly’s Rock. Mariscos el Rey otros restaurantes. La hora de la comida tiene características propias en San Carlos; poco a poco este lugar se ha hecho a la costumbre norteamericana, iniciando el servicio de la comida regularmente a las doce de medio día. Típica mexicana, pastas y cocina italiana, deliciosas parrilladas de carne asada y steaks, cocteles de mariscos frescos o mariscadas calientes, sabrosas recetas regionales sonorenses en las que también se incluyen caldos y mariscos preparados, sandwiches y tacos de variados estilos están en los menús de los restaurantes de San Carlos y Guaymas. La hora de cenar se vuelve romántica en un lugar de vacación como San Carlos. Buen vino, carnes y mariscos al gusto, ambiente bohemio, romántico o festivo de parejas o de grupos se disfruta por igual en los balcones y terrazas de los mejores restaurantes a la orilla del mar. Cada uno tiene su especialidad, todos tienen algo diferente que usted puede preferir. Con buen servicio, en el nuevo restaurant El Mar del Posadas, en Blackies, La Conquista y Piccolo lo internacional se fusiona con buen gusto con el sabor regional, gracias a la amplia experiencia de sus chefs.

GUAYMAS-SAN CARLOS Guide and Lifestyle 2013

69


Bares Típico y original BARES de día y de noche

Aqua Bar Gabriel Estrada Sin Número Sector La Herradura (622) 2252020 ext. 04 En el Hotel Marina Terra San Carlos. De gran ambiente con la mejor música del momento y barra de bebidas muy completa. Abierto los sábados de 21:00 a 03:00 de la madrugada. Bar San Carlos en Marina Terra abre de 7:00 a 23:00 horas. .

Paradise Bar (622) 2261010 Blvd. M.F. Beltrones Lote 245 ¡Este bar “rockea”! Terraza palapa en el segundo nivel del restaurante Pasta Fasta. Cerveza, bebidas y vinos. Mesas de billar. Música en vivo los viernes y sábados. L-J 10:30 a 23:00 horas, V-S 10:30 a 3:00 horas.

Poolhouse Sport Bar Blvd. M.F. Beltrones #700 Local 1 (622) 1160120 Un nuevo concepto de diversión en San Carlos, con happy hour de 16:00 a 21:00 para el precopeo. Mesas de billar y litros de bebidas nacionales en precios de promoción.

Froggy’s Blvd. M.F. Beltrones km 9.5 (622) 2261890 Karaoke los martes y jueves y música en vivo de viernes a domingo. Happy hour 11:00 a 19:00 horas. Deportes, billar, pizza y más. Abre todos los días.

VOGA Paseo de los Yaquis y Avenida de los Seris Country Club San Carlos (622) 2260092 El lugar es tradicional, el concepto es nuevo. Conoce la nueva etapa de este entretenido bar que presenta lo mejor de la música bailable.

Toro’s (622) 2260220 Dentro del Hotel Hacienda Tetakawi Best Western San Carlos. Ricas bebidas, comida y diversión.

EPA Carretera Internacional Salida Norte (622) 2243035 Bar dentro del Hotel Armida en Guaymas, que sirve una gran variedad de bebidas, con pantallas y agradable ambiente para una noche de diversión. L-S de 17:00 a 24:00 horas.

Diego’s Blvd. García López #944 (622) 2240088 Sushi & Bar Restaurant. Gran ambiente y deliciosos platillos de gastronomía japonesa y botanas variadas.

Chiltepino’s Wings Calzada Agustín García López (622) 2246245 www.chiltepinos.com.mx Todos los días de 13:00 a 01:00 horas. Plaza Las Delicias. Visa y MC.

Pancho Villa en el centro civico de Guaymas Calle 23 #49 (662) 2240574 Abre todos los días desde las 12:00 de medio día hasta las 02:00 horas. Su ubicación es muy céntrica, cerca del Palacio Municipal y frente al templo de San Fernando. Estacionamiento privado. Visa y MC.

La Esquina En Plaza Las Palmas Bistro y restaurante que ofrece pizza en horno de leña, carpaccio de res, sopa de cebolla a la francesa, cortes de res y lasagna.

Blackie’s Buen lugar desde siempre. Blvd. M.F. Beltrones km. 10.3 (622) 2261525 Barra y piano los fines de semana. Cocina internacional de martes a domingo desde las 13:00 hasta las 22:30 horas. Estacionamiento para 30 autos. Música en vivo. Aceptan Visa y MC.

Club de Capitanes Concha #140 sector Caracol Turístico (622) 2262123 Restaurant-bar. Un animado lugar para comer o compartir un rato agradable con los amigos. Pescado, mariscos, hamburguesas, pizza los fines de semana y pozole los jueves, De 9:00 a 23:00 horas restaurante y hasta las 2:00 de la mañana el bar. Cierra los martes.

El Embarcadero Restaurant & Bar En MarinaTerra hotel (622) 2252020 A la orilla de la marina. Amplio estacionamiento. Todos los días de 7:00 a 23:00 horas. Visa, MC y AMEX.

Marina & Cantina Deli

www.marinacantina.com Sport Bar con vista a la marina. Todos los días 10:00 a 01:00 de la mañana. Amplio estacionamiento. Visa y MC.

Rosa’s Cantina Calle Aurora #297 Sector Crestón (622) 2261000

Ruby Wine Bar en el malecón de la marina (622) 2261300 Restaurant Bar con una muy completa oferta de bebidas y botanas como tapas, quesos y carnes frías, con área interior y exterior. De martes a domingo de 16:00 a 02:00 horas. Marina Terra Int. CMS-4, Marina San Carlos. Visa y MC.

Tequilas cerca de la marina (622) 2260545 Bar y Cocina internacional de martes a domingo de 07:00 a 02:00 horas de la mañana. Estacionamiento para 20 carros. Visa y MC.

Bonifacio’s Cotton Club Blvd. M.F. Beltrones km 20 (622) 2270515 www.bonifacios.com Música programada y viva. En la playa, junto al Paradiso Visa, MC.

Tortuga’s Restaurant Blvd. Manlio Fabio Beltrones #140 (622) 226 2051 www.offtheedge.com.mx

Soggy Peso Bar- The Hangout En la playa del Hotel Paradiso. Aquí podrá pasar un rato agradable frente al mar.

Edificio Marina Local 5 Sector La Herradura (622) 2261112

70

GUAYMAS-SAN CARLOS Guide and Lifestyle 2013


fiestayyoriginal ambiente Típico

A la hora de la CENA Vida nocturna / Nightlife

L

a noche en Guaymas y San Carlos se vive en diferentes atmósferas, desde juveniles bares con ambiente deportivo, hasta sofisticados o eclécticos espacios para hacer su propia fiesta y compartirla con los amigos. Los bares alrededor de la marina, en la calle principal de Guaymas o en el bulevar turístico de San Carlos, y también los que están en los principales hoteles, ofrecen siempre excelente ambiente y buenas bebidas, así como seguridad e higiene. Siempre hay cosas nuevas, al igual que lugares con clientes frecuentes donde se reúnen colegas y parroquianos que comparten alguna de sus actividades.

N

La música viva se puede disfrutar en San Carlos cuando las tardes de los fines de semana congregan a turistas en los restaurantes, palapas junto a la playa y en los bares y cantinas alegres donde no faltan las “margaritas”. Piano , bandas de rock, solistas y folcklor mexicano y norteño amenizan las horas de comida y cena.

Las palapas de mariscos son tradición, ahora los restaurantes gourmet, fusión y alta cocina están abriendo un nuevo gusto en San Carlos

ights in San Carlos are lived in different atmospheres, from you-

thful sports bars, to sophisticated and romantic spaces to share with friends or that special someone. The bars around the marina, downtown Guaymas, the boulevard in San Carlos and

Mariscos, Tacos de Pescado y Camarón, Hamburguesas, Sopa de Pescado y Chiles Rellenos

also at the hotels, always have something going on in safe and clean environments

Restaurant Bar

for locals and tourists alike.

CLUB DE CAPITANES Aire Acondicionado

There is always some new place ha-

Concha #140, Sector Caracol Turístico en San Carlos, Sonora, México.

ppening, just as there are places that have become common ground for people who share the love of some sport or activity. GUAYMAS-SAN CARLOS Guide and Lifestyle 2013

Pizzas hechas en horno de leña se disfrutan en la Club del Capitanes y en La Esquina en San Carlos.

71

Tel: (622) 22 62 123

E-mail: mikesvyoli@hotmail.com


Guardian Storage Grupo Caballero Santa Fe

Oxxo

Catholic Church Gringo Pete

Marina Entrance Star Marine Center Edificio Marina San Carlos

Marina Cantina Barracuda Bob’s Shop Amigo

Marina San Carlos

Plaza Las Glorias Condos

Pro Computer Real State Estetica Casa de Cambio Aldana Architect

Police of San Carlos

Ruby Bar Bar Aqua Marina Terra Hotel

Gas Station Pemex

Casa Talavera Corona Cerveza Beer

Sea Side Reservations Farmacia

Chocolate Spa

Simply Coffee

La Tiendita T Shirts and S. W.

Pest Control

Paradiso

El Embarcadero Restaurant Club de Capitanes Restaurant

Oasis Divers Tequilas

Soggy Peso Bonifacio’s Cotton Club

Dorado Realty

Costa del Mar

Residential Área el Caracol

Playa Blanca

El Palmar de Leonardo

Super Market

San Carlos Plaza Alg

Sea of Cortez Hotel

nes B e a c h

Sector Bahía

Villa California

DIamante Azul

Playa Los Algodones

Vista Real

Encantado Realty

Super Market

Guardian Storage

ENLARGED AREA

BAHÍA SAN CARLOS

Vista Marina

Marina San Carlos

Piedras Pintas

Mirador Escenico

Anegado Lalo

Caleta Lalo

Tres Marias

Sector Caracol

Cautin

Blackie’s

Maria’s Pizza Restaurant El Encanto Bahía Office Century 21 Real Estate Remax First Choice SubWay Plazaï ï ï ï Sea Side Realty Mapfre Insurance Plaza Arrecifes

Gas Station Pemex

Olympus Café OXXO Comisión Estatal del Agua Salas Castro Real Estat Mex Solutions Bank Trust La Esquina Restaurante Star’s Nails Salon Tesorería Municipal Potholes y Pesos Pool House Bar Plaza Las Palmas

Ferretería Construrama Banamex-Bank

Islote Leon (Catalina)

El Esterito 2

Casa Bonita

Constructora Concretiza

¥M Main street......

PINOS

SATURNO

GUAYMAS-SAN CARLOS Guide and Lifestyle 2013

B LV

El Creston Hotel Beer Corona

Beer Corona

Dr. Canale

MARTE

Tortas Tacos Hamburguersas

TIERRA

Karaby’s tacos

ORION

OXXO (super)

Rescate Servicio de Emergencias Emergency Service

VENUS

Sonoran Sport Center

JUPITER

72

El Mejor Pan Bakery Hot Dog Taqueria Raspados

MERCURIO

Tacos Don Mario Car Wash Tortuga Restaurant Off the Edge

Siesta Realty

PASEO ALEGRE

La Galeria Bellas Artes

PASEO VISTA HERMOSA

Sagitario Gift Shop

PASEO LINDA VISTA

K-ctus Ensaladas

OSA

HERM

Extra Beer Monarca Panchito Villa

Gas Station Pemex

Punta Doble

San Carlos Country Club Entrance

Gift Shop

PAS

EO VI LLA

Curios T-shirt Tacos Don Lalo

PASEO DE LOS YAQUIS

VOGA Lourdes Gift Shop Farmacia Mini Super

P

Isla San Nicolas

Loma Bonita

LOMA BONITA

Marina Terra Hotel & Spa

El Encanto

MAPA GUIA REALIZADO POR IMAGENES DE SONORA ® DERECHOS RESERVADOS.

Los Jitos

D Stor

Consignment

Marina Real Esmeralda

Marine Mart El Esterito Bahía Storage

Realty Executive

odo

BAHÍA ALGODONES (Sonora Bay)

Beach Club


E S TA D O S U N I D O S D E N O R T E A M E R I C A

San Carlos

5 HR.

Los Angeles San Diego

4 HR. 3 HR.

Phoenix

O C E A N O AT L A N T I C O

2 HR. 1 HR.

Ensenada

SONORA GuaymasSan Carlos

Miami

GOLFODE MEXICO

Monterrey La Paz

Mazatl· n Canc˙ n

O C E A N O PA C I F I C O

Otros mapas en esta edición: MÈxico D. F.

CENTRO YSUD-AMERICA

Ixtapa

Estado de Sonora

Página 1

TIEMPO ESTIMADO PARA VUELOS COMERCIALES

Región Guaymas Empalme

2-3

Aventuras al aire libre

Otros mapas en esta edición:

18-19

Estero El Soldado GPS: Located at 28˚ 57’

Estado de Sonora

27

latitude north andSan 111˚ Zona Comercial Carlos longitud west, San Carlos Guaymas Centro

Bay is only 12 miles from the Empalme city and port of Guaymas.

Página 1

Región Guaymas Empalme

68-69

Aventuras al aire libre

78-79

Estero El Soldado

93 Sector Ranchitos

2-3 20-21 30

Zona Comercial San Carlos

72-73

Guaymas Centro

78-79

San Carlos Country Club

Club Deportivo

Solimar 18 Hole Golf Course

Loma Bonita condos

ENLARGED AREA

Costa Bella Living Constructora

Froggys Bar

Tony’s Market

Sunshine Realty

Post Office

SUPER Ley

Hambone Insurance

Gift Shop Ramona

Pollo Feliz Ferretería San Carlos Comex Paint Store

Antigua Casa Kiami Gift Shop

TELMEX (Phone Co.)

h

Tattoo Shop American Dental Apartment Edificio Rodríguez

D. ESCENICO / SCENIC CORRIDOR Blvd. Manlio Fabio Beltrones

APOLO

73

OLIMPO

Lavandería San Carlos

Piccolo Restaurant

AURORA

Rosas Cantina Restaurant Farmacia San Carlos Realty

SATELITE

Beer Corona

LUNA

Dentista

SOL

El Mar Diving Center

Fasta Pasta Paradise Bar

PLUTON

NEPTUNO

Casa Colonial Consignment

URANO

VESTA

Business center Megacable Legal Services

Kiamy Gift Shop

GUAYMAS-SAN CARLOS Guide and Lifestyle 2013

IMÁGENES de SONORA DESTINOS

A/to Delfinario Estero de el Soldado Villas Marfil Condominios Triana Hotel Fiesta San Carlos Hotel Best Western Restaurant los Arbolitos Restaurant la Conquista

©Editorial Imagenes de Sonora

AGUAYMAS,AEROPUERTO, CARRETERAINTERNACIONAL MEX 15

Plaza El Faro

o Be ac

AVENIDA "E"

OCV Visitors and Tourist Info

Condos Villa Marfil

AVENIDA "G"

Mr. Maguey Bar

San Franc isc

AVENIDA "H"

Z T-Shirt Beach Wear El Bronco

Hotel Fiesta Real

Isla de la Raza (Honeymoon Island)

La Palapa Griega

Condos Triana

Villa Sirena

Piccolo Restaurant

Beach

Garys Sport & Scuba

Los Arcos Residencial Plaza Sea Scape

Charly’s Rock

Relax Center San Carlos Services Vitraux Despacho Contable Cyber Café

Jax-Snax Mc Gowan Realty

La Conquista Restaurant

Los Jitos

La Posada da osa

Hotel & R.V. Hacienda Tetakawi Toro’s Bar La R.V. Tratoria Ice Cream Totonaka Los Arbolitos China Restaurant Town Cerro El Creston

Paint Store Taller Mecanico Iceberg Drinking Water Lillians Fine Gift Shop Beer Corona Pulpo Loco Super Carnes Sta. Rosa Extra Beer

Lourdes Gift Shop Dry rage

P

Denver

San Francisco


historia y cultura

En el centro de

GUAYMAS

la comunidad

y la ciudad Contraste y tradiciones Contrasts and traditions 74

GUAYMAS-SAN CARLOS Guide and Lifestyle 2013


historia y cultura

Industria y el PUERTO Centro cívico y comercial / Downtown

C

onocer el centro urbano de Guaymas es una experiencia ilustrativa para todo visitante. Contrastes, costumbres, gente diversa, comercio establecido y ambulante y un tránsito intermitente de toda clase de vehículos marcan la identidad de su principal vialidad urbana, saturada de imágenes y movimiento. En las casas y edificios de las principales calles de la ciudad-puerto se pueden observar las huellas de las distintas épocas por las que ésta ha pasado y que se muestran tanto en las obras de ingeniería y sus acabados arquitectónicos como en la infraestructura urbana que ha ido dando diferentes fisonomías a la bahía. Obras en proceso en la ciudad marcan el inicio de una nueva época; construcciones modernas y edificios antiguos en restauración y re-equipamiento como parte de un gran proyecto que recoge lo mejor y prepara a la ciudad para un programa de expansión comercial y turístico de escala mundial que tiene como centro su origen: el puerto y la bahía. Al interesante conjunto de atractivos que son testimonio del bagaje histórico y cultural de este puerto se suman algunos aspectos tradicionales como la fiesta mexicana con mariachi o trío, las tradiciones indígenas de la tribu Yaqui en Cuaresma y las alegres fiestas anuales del Carnaval de Guaymas y el Festival del Mar Bermejo. GUAYMAS-SAN CARLOS Guide and Lifestyle 2013

C

ontrasts, traditions, diverse people and thriving commerce mark the identity of a city and port full of images and movement. In the old houses and buildings history can be traced, and new buildings with modern architecture give renewed shape to Guaymas bay. The old and the new are both part of a great project that takes the best of each to create a city of outstanding tourist and commercial potential, with world class facilities in its port and overall infrastructure.

75

Regional parties and festivals like the colorful Carnaval de Guaymas and Festival del Mar Bermejo, native Yaqui holidays like Cuaresma and other religious festivities add life to Guaymas’ attractions and enriches visitors and residents with Sonoran culture and legacy. This local values distinguish Guaymas globally as a stellar destination in Mexico and Latin America. Downtown Guaymas is a place where history, modern life and local flavor welcome you to a unique place beloved by Sonoran people and its thousands of visitors.


plazas y fuentes

Paseo del Mar espacios familiares y turísticos Unique sites

L

A

rieta monumental. La explanada a la orilla del mar es también espacio de recreación que se adorna con la fuente de aguas danzantes.

76

venida Serdán, at the heart of the city where Guaymas’ history is shown through its buildings, leads to the most representative space of this port’s landscape: Plaza de los Tres Presidentes. Built in honor of Presidents Adolfo de la Huerta, Plutarco Elías Calles and Abelardo Rodrígez, it is the center of the city’s culture, entertainment and family gatherings. Near Plaza de los Tres Presientes, in downtown Guaymas, are Templo San Fernando church, City Hall, the county market, a beautiful boardwalk and Marina Guaymas. A little further down Avenida Serdán, is the city’s port authority and docks. The newest attraction in downtown Guaymas are the dancing water fountains, a multicolor water show enhanced by Mexican popular music. GUAYMAS-SAN CARLOS Guide and Lifestyle 2013

Juan Luis Fernández ©

a Avenida Serdán, en el corazón de la ciudad, es una vialidad que después de recorrer sus edificios históricos y su amplia variedad de comercios y servicios, lleva al escenario popular más representativo de Guaymas: La Plaza de los Tres Presidentes. Esta plaza, construida en honor de Adolfo de la Huerta, Plutarco Elías Calles y Abelardo Rodríguez, nativos de Guaymas y presidentes de México, es el centro de la cultura, el entretenimiento y la convivencia familiar. Todos los días esta explanada y monumento de la ciudad recibe visitantes, que se dan un tiempo para conocer o encontrarse de nuevo con la historia de Guaymas que rodea la plaza. En los alrededores y a unos pasos de los Tres Presidentes, está el templo San Fernando, el Palacio Municipal, el Mercado Municipal y, por supuesto, el Malecón y la Marina Guaymas y más al Oriente el Puerto y la terminal de cruceros. El recorrido que parte de este lugar y rodeando la bahía se ha denominado Paseo del Mar en donde se invierte ganando terreno al mar y desarrollando el espacio para turismo ante la recia presencia de El Pescador en su nueva glo-


a pie se disfruta

Las calles

edificios y monumentos

PUNTOS DE INTERÉS Palacio Municipal Avenida Serdán entre calles 22 y 23 Este edificio data de 1899; se levantó en el solar donde estaban ubicadas las antiquísimas Casas Consistoriales, corporación que admin istraba el municipio y la prisión civil. Es una magnifica construcción realizada en piedra

Monumento al Pescador Nuevo Malecón Turístico El símbolo de los pescadores de Guaymas y el emblema de la ciudad. Esta obra es del escultor Julián Martínez, quien tomó como modelo a un legendario pescador guaymense llamado Celso Grajeda. Este monumento tiene una nueva ubicación en el Malecón Turístico, y fue puesto en una base más alta, amplia y modernizada.

Casa de la Cultura Avenida Serdán #355 y calle 14 (622) 2229602 Tiene como sede una hermosa construcción en lo que fue la casa Zaragoza Maytorena. Inaugurada en 1985, la Casa de la Cultura está instalada en un predio de casi media cuadra. Edificio antiguo construido en ladrillo con un siglo de antigüedad. Abierta de lunes a viernes con horarios de 8:00 a 20:00 horas y sábados hasta las 12:00 de mediodía. Admisión gratuita.

Templo de San Fernando Avenida Alfonso Iberri entre calles 24 y 25 Este templo católico se comenzó a edificar a mediados del siglo XIX dedicado a Fernando, Rey de España, llevándose su construcción muchos años. Se inició en la esquina noreste (calle 25), luego se construyó la nave principal, la torre del lado norte y finalmente la torre del lado sur, la que se terminó ya entrado el siglo XX.

Plaza de los Tres Presidentes Avenida Serdán y calle 23 Construida en honor de los presidentes Adolfo de la Huerta, Plutarco Elías Calles y Abelardo L. Rodríguez, nativos de Guaymas. Este monumento se inauguró en Agosto de 1973.

Plaza 13 de Julio Avenida Alfonso Iberri entre 23 y 24 Nombrada originalmente como Plaza de Armas en septiembre de 1883 por el Gral. Guillermo Carbó. En ella se aprecia un hermoso kiosko de fierro vaciado que aún conserva sus detalles originales. Esta plaza se ubica frente a la iglesia de San Fernando.

Auditorio Cívico de Guaymas Calle 20 y Malecón Malpica Fue construido por el H. Ayuntamiento, con la participación de la Junta para el Progreso y Bienestar, y se inauguró en septiembre de 1973. Se le ha dado el nombre de Fray Ivo Toneck como reconocimiento a la obra que este misionero ha realizado en Guaymas.

Mercado Municipal Diagonal Yáñez y calle 20 La primera piedra se colocó el 16 de septiembre de 1900 y fue un gran acontecimiento de su época. Esta construcción de estilo europeo fue inaugurada un año después y su costo total fue de 10,000 pesos.

Banco de Sonora Edificio Histórico. Avenida Serdán Edificio que por su belleza y ubicación es un símbolo urbano. Propiedad particular. Actualmente se gestiona su rescate y restauración.

La Cárcel de Guaymas Calles 14 y 15 Este edificio de apariencia medieval está construido de piedra braza, cuenta con tres crujías, un patio central y una torre en la que se instaló un reloj de cuatro caras. La Cárcel de Guaymas, inaugurada en 1897, es un monumento nacional y existe un proyecto de restauración para convertirlo en museo.

Bellas Artes Colonia Golondrinas Es la sede de la Fundación Cultural Infantil y Juvenil Fray Ivo Toneck donde se imparten cursos y talleres de baile, música y canto, principalmente. En este recinto se han gestado el Ballet Folklórico Guadalupano, la Orquesta Sinfónica de Guaymas, el Mariachi Guadalupano, la Banda Marchante y el proyecto de Guaymas T.V. Fue alguna vez la Federación de Cooperativas Pesqueras.

Muelle de Guaymas Las instalaciones portuarias a cargo de API (Administración Portuaria Integral) son patrimonio guaymense que para muchos se convierte en espectáculo al ver el movimiento de los grandes barcos de bandera internacional que atracan en sus muelles (medidas de seguridad y permisos requeridos).

Panteón Héroes Civiles de Guaymas

En él se encuentran sepultados dos de los personajes más importantes de la batalla del 13 de Julio de 1854: El Gral. José María Yañez, quien falleció el 9 de Agosto de 1880 en la ciudad de México, y en Octubre de 1919 fueron traídos sus restos junto con los de su esposa y sepultados en el cementerio nuevo.

Obelisco Aquiles Serdán y Calzada García López Construido para honrar a quienes el 13 de julio de 1854 defendieron el puerto de Guaymas de la invasión de los franceses.

Plaza Benito Juárez o “La Pistola” Avenida Alfonso Iberri y Calle 22 Con motivo del centenario del natalicio de don Benito Juárez se inauguró el 21 de marzo de 1906. Dadas las condiciones de las calles que ahí confluyen se le dio una forma especial a la plaza, que con una figura en triángulo hizo que la gente de Guaymas le llamara “Plaza de la Escopeta” y posteriormente “Plaza de la Pistola”.

Casa de los Tres Frentes Calle 22 frente a Plaza la Pistola 1345399 NEXTEL En el Centro Histórico. Galería y museo que exhibe la colección particular de Alfonso Uribe Corona de fotografías históricas de Guaymas. Previa cita.

Disfruta la comodidad de

72 habitacionescon Aire Acondicionado, TV por Cable, Amplio Estacionamiento y Vigilancia las 24 horas.

Visitenos en Yañez #92, Col. Centro Guaymas, Sonora, México. e-Mail: hoteldelpuerto@hotmail.com

Tel: (622) 22 4 34 08 www.hoteldelpuertoguaymas.com.mx

GUAYMAS-SAN CARLOS Guide and Lifestyle 2013

77


A San Carlos A Hermosillo

to uglas ennte Do i m e

ra ĂŠ - Pu LSiban Jos

ĂŠ

n Jos

A Sa

iojas

na R

Dia Ave.

GUAYMAS

sio

olo de C

comercial, turĂ­stico, urbano

Walmart Sam’s Club

Los Arbolitos

a

CervecerĂ­a Modelo

In uis te . L r MM Cinemas rn Mariscos z l a a ac El Rey C am ion r i Holiday Inn Express al AM

Hotel Armidas

Obelisco

LĂłpez Caffenio

.B

Calle

Blvd. GarcĂ­a

vd

Monumento Benito JuĂĄrez

Ave. SerdĂĄn

ito

en

ĂĄr Ju ez

Casa de la Cultuura

Calle 13

Suites del Sol

Sol Hotel del

Bl

Hotel

Cruz Roja

10

Plaza El VigĂ­a

Sagrado CorazĂłn

Museo CĂĄrcel Vieja

Calle 10

A Hermosillo

r te rre Ca

s

ina

c En

Ex CĂĄrcel Ave. 6

Monumento a la Bandera

Mercado Municipal

78

GUAYMAS-SAN CARLOS Guide and Lifestyle 2013

H


A Empalme

ía López

Blvd. Garc

Avenida Serdán

Monumento a la Madre y Templo de San Fernando

Calle 20

Museo

Plaza 13 de Julio

San Fernando

Ave.

Instalaciones Portuarias

án

Serd

Presidentes Palacio El Pescador Municipal Escala Marina Malecón Guaymas Auditorio Tres

te

en

Fu

D.

Ya

ñe

z

Banco de Sonora

La

Hotel Del Puerto

Armada

API PUERTO

Astillero TERMINAL DE CRUCEROS

Calle 20

Muelle La Ardilla

BAHIA DE GUAYMAS GUAYMAS-SAN CARLOS Guide and Lifestyle 2013

79


Imaágenes de Sonora® Enrique Yescas ©

6 Posiciones de atraque públicas – 14 mts. Prof. Terminal de Cruceros Terminal Apasco especializada en Cemento Terminal Fertilizantes Cortez Transfert Terminal de concentrados y fluídos de Grupo México Terminal de Fluídos Cortez Transfert Terminal de cemento granel Cemex

80

GUAYMAS-SAN CARLOS Guide and Lifestyle 2013


El puerto mercante y turístico

Terminal agrícola almacén y manejo de granos

Administración Portuaria, Oficinas Capitanía

Terminal de concentrados BHP Billinton

Patios Maniobra y Carga Multipropósitos

Terminal de contenedores

Terminal de transbordadores

Patios de maniobras y equipo de carga de contenedores

Terminal de Combustibles marinos

Patios para maniobra y carga general

Terminal exclusiva PEMEX c/tres posiciones

Inst. Especializada Mittal Steel mineral de hierro

Circuito Interior de ferrocarril -carrousel

Instalaciones Espec. Graneles Minerales C.T.

Zona Actividades Logísticas ZAL (Empalme 88 Has.)

GUAYMAS-SAN CARLOS Guide and Lifestyle 2013

81


Administración Portuaria Integral de Guaymas es una de las más eficientes de México El puerto de Guaymas, el privilegio orográfico que da lugar al origen de esta ciudad y del que ha dependido en diferentes proporciones la economía de la región, adquiere cada día más relevancia y su zona de influencia se amplía hasta llegar a los estados de Arizona, Nuevo México y todo el Este de la Unión Americana. Es la salida hacia los mercados de Oriente para los productos del Este de la Unión Americana. El creciente movimiento de mercancías a través del puerto de Guaymas consiste en exportación e importación de granos, envío y recepción de cemento, minerales y productos químicos para la industria y la minería. Por Guaymas se exporta cobre en concentrado, se exporta ácido sulfúrico, se reciben fertilizantes y se envían hacia los puertos de China algunos productos del campo sonorense como la calabaza cabocha.

Con un glorioso pasado y un productivo presente, el puerto de Guaymas tiene un importante proyecto de promoción a largo plazo que incluye la participación de inversionistas que deseen aprovechar las ventajas de valor agregado en su recinto fiscal. Es el único con una red de vías interiores en carrousel y con accesos ferroviarios y facilidades de comunicación multimodal (que conectan vías carreteras, ferroviarias, marítimas y aéreas) ha estado impulsando la operación eficiente de dos corredores fiscales: Guaymas-Nogales y Guaymas-Mexicali, para ofrecer los servicios de embarque y recepción por Guaymas, de productos con origen o destino en los Estados Unidos. Actualmente el Puerto de Guaymas ofrece 6 posiciones de atraque para barcos de gran calado y una Terminal de Cruceros construida con las especificaciones mundiales. Dispone además de instalaciones y procesos especializados con alto grado de eficiencia en el manejo de granos, minerales, fertilizante, fluidos, cemento

82

y otros productos a granel, además de las instalaciones exclusivas para combustibles que opera PEMEX. El Puerto de Guaymas cuenta también con patios para maniobras de carga, silos para recepción, almacenamiento y transferencia de carga a granel, tiene ocho kilómetros de vías ferroviarias interiores y dispone de equipo y personal con capacidad para el manejo de gran variedad de productos. El puerto es en sí un importante espacio de Guaymas y la región por el que también han llegado los grandes equipos de la minería sonorense e incluso hatos de vacas lecheras procedentes de Nueva Zelanda. La localización geográfica de esta ciudad y puerto son una ventaja competitiva que le promete un seguro movimiento de mercancías destinadas a las crecientes economías de Oriente. La capacidad de maniobra y la preparación del personal le asegura un eficiente servicio de carga y descarga de materiales y productos. En los proyectos más importantes está el impulso para la creación de un centro de GUAYMAS-SAN CARLOS Guide and Lifestyle 2013


El Puerto de Guaymas proyecta gran expansión En 2012 Guaymas agregó a sus servicios el manejo de carga en contenedores a todo el mundo y multiplicó sus volúmenes transporte de minerales.

carga que ya cuenta con el primer servicio de carga en conetendores a todo el mundo. La Administración Portuaria Integral de Guaymas sumó en el 2012 proyectos de inversión y realizaciones que la posicionan como la API con mayor crecimiento en el noroeste. Además de consolidarse como el puerto mexicano que más aumenta sus volúmenes de carga, se proyecta como

GUAYMAS-SAN CARLOS Guide and Lifestyle 2013

una puerta continental hacia el oriente dando dalida a productos de Estados Unidos encontrando una vía de negocios internacionales. Se suman al tránsito portuario los arribos de cruceros ya programados que además de movimiento marítimo, tienen importante significado en el aspecto turístico. www.puertodeguaymas.com

83

El movimiento portuario de Guaymas ha significado una de las mayores contribuciones a la economía regional y la Administración Portuaria Integral de Guaymas ha propuesto un importante proyecto de expansión que contempla modificar espacios, muelles, vialidades y patios. En sus planes está incluido el municipio de Empalme en donde ya opera la Zona de Actividades Logísticas para manejo y control de camiones de carga.


Aeroespacial

La Industria Manufactura, Tecnología y Aeroespacial

G

uaymas ha diversificado sus actividades económicas que se originaron en el puerto, la pesca y el turismo agregando exitosamente el segmento de industria de manufactura en la modalidad maquiladora y en ella destacan los parques Roca Fuerte y Guadalupe que dan servicio a 36 industrias internacionales. Grupo Offshore, junto con Maquilas Teta Kawi ofrecen el servicio “shelter” a empresas de manufactura internacionales y han logrado ampliar el horizonte de capacidades y calidad de mano de obra de los técnicos de Sonora en las especialidades de metalmecánica de alta precisión, manejo de CNC, fresado, ensamblado, estrusión y moldeo de plásticos y la manufactura y ensamble de componentes para las industrias automotriz, aeroespacial y médica. El parque industrial Roca Fuerte está ubicado en la salida norte de Guaymas, a unos pasos del aeropuerto principal, con libramiento directo al puerto y junto a la carretera Internacional Mex15; dispone de 25 ha para atender a sus 21 plantas instaladas en 25 naves construidas acorde a las especificaciones del

cliente en un ambiente de producción con especificaciones internacionales. Empresas como Parker, Ducommun, GS Precision, Avalon, Novocap y otras más son muestra de la exitosa operación de esta industria y de la calidad del trabajo y mano de obra especializada de los técnicos de la región. En este parque se producen componentes para Boeing, se ensamblan partes de aviones y helicópteros, se funden y ensamblan partes de turbinas para aviones jet, se tornean también con especificaciones de aeroespacial y militar, aros, aspas y piezas de turbinas. También se producen componentes para la industria

84

médica como instrumentos y accesorios para cirugía y aparato cardio-respiratorio, medicina cardiovascular y en el aspecto electrónico se producen, con la tecnología mundial, micro capacitores estado sólido de variadas especificaciones usados en la industria electrónica. Offshore Group junto con Maquilas Teta Kawi operan otros parques industriales en la región como el parque Bella Vista en Empalme y el parque Guadalupe en una colonia de Guaymas en donde en conjunto se emplean a más de 12,000 operadores, técnicos y colaboradores en un total de 35 plantas industriales. GUAYMAS-SAN CARLOS Guide and Lifestyle 2013


Véjar tiene más de 100 años en el comercio exterior mexicano

GUAYMAS TOPOLOBAMPO MAZATLAN ENSENADA HERMOSILLO MEXICO GUAYMAS-SAN CARLOS Guide and Lifestyle 2013

www.vejar.mx 85


Parque Industrial Roca Fuerte. Guaymas, Son.


Los Parques Industriales Industria Automotriz, Aeroespacial, Médica y de Comunicaciones DESARROLLO DE INMUEBLES Y NAVES INDUSTRIALES

Grupo Offshore-Maquilas Teta Kawi ha desarrollado dos parques industriales en la región: Roca Fuerte en Guaymas y Bella Vista en Empalme, que suman una extensión de 90 hectáreas, con más de 2 millones de pies cuadrados de naves industriales para 40 empresas de diversos giros: aeroespacial, automotriz, médico, electrónico y comunicaciones, y otros. Dan empleo a más de 10,500 personas. En el sector aeroespacial son 17 empresas que representan casi el 20% del total de las instaladas en el país. El principal activo de esta industria es su gente, que día a día se prepara para competir con productividad y calidad.

www.offshoregroup.com



Parque Industrial Bella Vista. Empalme, Son.

GUAYMAS-SAN CARLOS Guide and Lifestyle 2013

89


La Pesca Comercial


PRODUCTOR y transformador Más que pesca tradicional Guaymas ha diversificado su economía con el desarrollo de

haciendo de la pesquería -el conjunto de actividades relacio-

la industria, la agricultura y el turismo, pero la pesca comer-

nadas- una actividad que se distingue a nivel internacional.

cial sigue siendo una de sus principales actividad económi-

En el caso de la sardina, especie en la que Sonora es líder

cas gracias a la riqueza que brinda el Mar de Cortés con su

nacional en producción y gran parte se lo debe a la flota

diversidad y cantidad de especies y la formación y vocación

guaymense, las plantas enlatadoras y las productoras de

de muchos pescadores.

harina y aceite de pescado, representan importantes fuen-

Las temporadas de captura de camarón, calamar, pescados

tes de empleo y producción de proteína animal.

de escama y otras especies marcan el calendario e influyen

Los pescadores de Guaymas ahora tienen calendarizadas

en el estilo de vida de los guaymenses, pues muchos de

las temporadas de las diversas especies; así, al terminar la

ellos están involucrados en alguna de las ramas de la in-

captura de camarón continúa el calamar gigante; luego la

dustria de la pesquería, ahora también más diversificada.

“aguamala”, medusa que tiene gran mercado en Asia, y los

Además de la flota pesquera, que es la más importante del

peces, entre ellos el tiburón y la sardina.

litoral sonorense, operan plantas industriales que reciben

Gracias a ello el sector pesquero de Guaymas, en la actuali-

todo el producto para su congelamiento y procesamiento,

dad, se desarrolla en un ambiente de trabajo, productividad

de donde se envían ya sea al mercado nacional o a la ex-

y cordialidad y figura como un importante componente de

portación con destino a países de Asia y a Estados Unidos

la economía estatal.


pueblos y ciudades

M

á allá de los límites de la ciudad costera de Sonora los visitantes pueden conocer otros lugares que distinguen al estado. Viajando por carretera al norte o al sur de la ciudad, se visitan pueblos y ciudades que tienen cada una su propia identidad y ofrecen al visitante atractivos que vale la pena conocer.

Álamos, Sonora.

Desde Cd. Obregón hasta Álamos y Huatabampo al sur y hasta Puerto Peñasco y Nogales al Norte, de Guaymas se viaja por carreteras a través que ofrecen atractivos paisajes y cruzan poblaciones rurales, ranchos y campos agrícolas. Las grandes distancias que separan a los

centros de población en Sonora no son obstáculo para que viajeros disfruten un recorrido desde el desierto hasta los valles y desde la montaña hasta el mar, porque el tránsito es fluído, el trazo de las rutas generalmente es recto. Las primeras horas del día son las más recomendables para estos viajes en los que se disfrutan también los amaneceres y puestas de sol tras las siluetas de cactus y montañas. Un día puede ser suficiente para ir y volver a estos lugares, aunque vale la pena disfrutar la estancia y pernoctar después de una velada con amigos.

Destinos cercanos más allá de Guaymas / beyond Guaymas ÁLAMOS Álamos, el pueblo mágico de Sonora, refleja en las fachadas de sus antiguas casosas la bonanza minera y la influencia europea de hace más de 200 años. El espíritu de la época colonial sigue intacto en sus portales y callejones. Disfrute de la música, el sabor, el trato alegre, el paisaje, el clima, junto con el ambiente festivo, cultural y artístico que distingue a este pueblo situado al pie de la montaña y ennmedio de un ecositema tropical inigualable.

En Álamos

Hotel Colonial Un elegante retiro para quienes buscan una auténtica experiencia del viejo México. Salón y jardines para eventos. A una cuadra de la Plaza de Armas. Desayuno completo de cortesía. Traslado al aeropuerto de Álamos.

www.alamoshotelcolonial.com info@alamoshotelcolonial.com Obregón #4 Tel.(647) 4281371

92

GUAYMAS-SAN CARLOS Guide and Lifestyle 2013


Lujoso – Exquisito – Aislado 23 Lujosas Habitaciones – 3 Albercas – Restaurante – Cantina – Spa – Gimnasio – Teatro – Centro de Negocios - Galería

Reservaciones: 647 428 0222, 428 0217, Desde los EU y Canadá: 888 777 0164

Álamos - Sonora – México GUAYMAS-SAN CARLOS Guide and Lifestyle 2013

93

www.haciendadelossantos.com


Yescas

94

GUAYMAS-SAN CARLOS Guide and Lifestyle 2013


Álamos te invita Álamos guarda secretos que siempre quiere compartir Espacios para que Usted se hospede, alcobas, jardines, terrazas y flores que hacen feliz y placentera su visita. Pero más allá de un cuadro pintoresco y un clima seguro y de placer, hay gente que le atiende, le sirve y le consiente, siempre inspirados en lograr que tenga una estancia inolvidable y un deseo de volver ¡para quedarse!.

OCV-ÁLAMOS Oficina de Convenciones y Visitantes de Álamos www.ocvalamos.com www.visitmexico.com


DESTINOS CERCANOS PUERTO PEÑASCO Destino de playa, a 620 km al Noroeste de Guaymas en donde el desierto junto al mar es el atractivo y la razón para un gran desarrollo turístico. La reserva de la Biósfera El Pinacate y la del Alto Golfo de California, son espacios naturales que disfruta quien visita este lugar.

NOGALES Al norte, por carretera de doble carril, a 400 km de Guaymas está Nogales, ciudad fronteriza, punto de cruce de millones de viajeros internacionales. Es dinámica, industriosa, de gente trabajadora, y de comercio binacional por donde se puede pasar “al otro lado” y desde donde se puede viajar a toda la Unión Americana. Su comercio y cultura reflejan partes de todo México.

CD. OBREGÓN A 127 km al sur de Guaymas y a 248 de Hermosillo, está Ciudad Obregón, una joven, moderna ciudad agroindustrial en medio de una extensa planicie verde de campos de cultivo. Es la segunda ciudad más grande de Sonora que combina el trabajo intenso en el campo y la industria con la convivencia y vida familiar. Visite la Laguna del Náinari, rodeada de árboles, andadores y espacios recreativos. Conozca la historia en los museos Sonora en la Revolución y el de los Yaquis.

NAVOJOA A 190 km al sur de Guaymas está Navojoa, la principal ciudad de la región del río Mayo, rodeada por un amplio valle agrícola y comunidades rurales pobladas por la etnia Mayo. Ríos, valles, arroyos, montañas, pueblos, dunas y aventuras “outdoor” se viven muy cerca de la naturaleza en el circuito Sierra-Mar de Álamos a Huatabampo. Conozca sus pequeños museos. Disfrute las fiestas regionales de la etnia Mayo y la biodiversidad de sus espacios rurales.

HERMOSILLO La capital del estado de Sonora, a 148 km. al norte de Guaymas. Es el centro de gobierno y sede de los poderes del Estado, de la educación, de los servicios médicos, de la industria y la dinámica comercial del estado. En Hermosillo cuenta con excelente calidad en servicios de hospedaje, variedad de restaurantes, museos, centros comerciales, parques y otros espacios interesantes. A 9 Km al poniente está la playa de Bahía de Kino.

Consulte las guías locales

IMÁGENES de SONORA

De venta en librerías y de cortesía en cuartos de hoteles

Versiones digitales en:

Editorial Imagenes de Sonora

www.imagenesdesonora.com 96

Tel (662) 212-03-73 y 213-44-55 GUAYMAS-SAN CARLOS Guide and Lifestyle 2013




Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.