Rainflow alu

Page 1

BITUMINOUS WATERPROOFING

RAINFLOW ALU

HEMELWATERAFVOEREN AVALOIRS


VOORDELEN AVANTAGES >> Soepele aansluitingsslab: optimale aanpassing aan de ondergrond Platine souple, garantissant une adaptation optimale à la forme du support >> Compatibel met zowel SBS-, APP- en PB-membranen Compatible avec les membranes SBS, APP et PB >> Licht, uitzonderlijk betrouwbaar materiaal Matériel léger, résistant & d’une fiabilité exceptionnelle >> Tijdswinst op de werf door het hoge gebruiksgemak Gain de temps considérable grâce à la facilité d'utilisation >> Geen primer nodig Plus besoin de primaire >> Aandrukken niet nodig Aucun marouflage >> Grotere diameters mogelijk Grands diamètres possibles >> Geen afgesneden stuk van de ronde aluminium aansluiting: geen risico op doorscheuren La pièce de connection en aluminium est complètement arrondie: aucun risque de déchirure >> Geen waterstagnatie voor de tapopening Plus de stagnation d’eau avant l’avaloir >> Aangepaste versie voor verticale en horizontale toepassingen Version adaptée pour les applications verticales et horizontales >> Mechanische bevestiging mogelijk door aluminium steunplaat Fixation mécanique possible grâce à la plaque de support en aluminium


RAINFLOW ALU De hemelwaterafvoeren RAINFLOW ALU bestaan uit een tapbuis met flens in aluminium waaraan een soepele plakplaat uit elastomeer bitumen met een polyester composiet wapening bevestigd is. De twee componenten worden verbonden volgens een gebrevetteerd felsprocedé. Ze worden toegepast op daken afgewerkt met een waterdichtingsmembraan op basis van polymeer-, plastomeer- en elastomeer bitumen uit het SOPREMA-gamma. De RAINFLOW ALU VERTICAL wordt gebruikt als verticale doorvoer. De RAINFLOW ALU HORIZONTAL wordt gebruikt als horizontale doorvoer of als spuwer. Les avaloirs RAINFLOW ALU sont des évacuations d’eaux pluviales composées d’un moignon (tube rigide) avec bride en aluminium sur laquelle une platine souple en bitume avec une armature en polyester composite est fixée. Les deux composants sont assemblés par un procédé de sertissage expansé breveté. Ils sont utilisés sur des toitures réalisées au moyen de membranes à base de bitumes polymères, plastomères et élastomères de la gamme SOPREMA. Les avaloirs RAINFLOW ALU VERTICAL sont conçus pour une installation verticale. Les avaloirs RAINFLOW ALU HORIZONTAL sont conçus pour une installation horizontale ou peuvent aussi servir comme gargouilles.


TIJDSWINST OP DE WERF AMÉLIOREZ VOTRE PRODUCTIVITÉ RAINFLOW ALU is licht, sterk en uiterst betrouwbaar. De plakplaat onderscheidt zich van de traditionele hemelwaterafvoeren door zijn soepelheid. Dit kenmerk zorgt voor een optimale aanpassing aan de vorm van de ondergrond, zowel horizontaal als verticaal. Légère, résistante et dotée d’une fiabilité exceptionnelle, RAINFLOW ALU se démarque des avaloirs traditionnels par sa souplesse, garantissant une adaptation optimale à la forme du support, en vertical comme en horizontal.

EIGENSCHAPPEN CARACTÉRISTIQUES

RAINFLOW ALU HORIZONTAL

RAINFLOW ALU VERTICAL PLAKPLAAT / PLATINE Dekmassa / Masse de revêtement

bitumen / bitume

Wapening / Armature

polyester composiet / polyester composite

Gemiddelde dikte / Epaisseur moyenne

3,0 mm

Afwerking bovenzijde / Finition surface

wegbrandfolie / film thermofusible

Afwerking onderzijde / Finition sous-face

wegbrandfolie / film thermofusible

TAPBUIS / MOIGNON Diameter / Diamètre (mm) 50

63

75

90

95

100

110

115

120

125

145

155

190

Totale lengte / Longueur totale (mm) 600

Dikte / Epaisseur (mm) 1,5

1,8

2,0

2,5

FLENS / BRIDE Afmetingen / Dimensions (mm) 195 x 195

245 x 245

PLAKPLAAT / PLATINE Afmetingen / Dimensions (mm) 500 x 500

300 x 300


VERWERKING MISE EN ŒUVRE De RAINFLOW ALU in de opening plaatsen na het aanbrengen van de 1ste waterdichtingslaag. De plakplaat op de 1ste waterdichtingslaag lassen. Daarna de 2de waterdichtingslaag lassen en daarbij de plakplaat volledig bedekken. De waterdichtingslaag enkele minuten laten afkoelen en daarna zorgvuldig de opening van de hemelwaterafvoer uitsnijden. Raadpleeg de plaatselijke richtlijnen voor de plaatsing en dimensionering van waterafvoeren (WTCB: TV 244). Door gebruik te maken van een mof met dichtingsringen kan de RAINFLOW ALU, met diameter 50, 75, 90, 110 en 125 mm, lucht- en waterdicht aangesloten worden op standleidingen van gelijke diameter. De aluminium flens laat toe om de RAINFLOW ALU mechanisch te bevestigen. Insérer RAINFLOW ALU dans la chute après avoir posé la première couche d’étanchéité. Souder la platine en bitume sur la première couche d’étanchéité. Mettre en œuvre la deuxième couche d’étanchéité par soudure en recouvrant totalement la platine. Après avoir laissé refroidir quelques minutes le revêtement d’étanchéité, découper soigneusement le trou de l’évacuation d’eaux pluviales. Consulter les réglementations locales concernant l’emplacement et le dimensionnement des évacuations d’eaux pluviales sur toitures. L'utilisation d'un manchon avec joint d'étanchéité permet de connecter le RAINFLOW ALU, d'un diamètre de 50, 75, 90, 110 et 125 mm de façon étanche à l'air et à l'eau au conduit d'évacuation de même diamètre. La bride en aluminium permet de fixer mécaniquement le RAINFLOW ALU.


U hebt een technische vraag over de toepassing van één van onze producten? Contacteer ons technische dienst: tel: +32 (0)14 23 07 07 of stuur een e-mail naar roof-consulting@soprema.be

SOPREMA à votre service Vous avez des questions techniques sur la mise en œuvre de nos produits? Contactez notre service clientèle: +32 (0)14 23 07 07 ou envoyer votre demande à roof-consulting@soprema.be Alle informatie vindt u op: Retrouvez toutes les informations sur : www.soprema.be

Bouwelven 5 - 2280 Grobbendonk - België/Belgique | Tel: +32 14 23 07 07 Fax: +32 14 23 07 77 | info@soprema.be | www.soprema.be SOPREMA hecht veel waarde aan kwaliteit en opereert daarom overeenkomstig het internationaal erkende kwaliteitssysteem EN ISO 9001:2008 - ISO 14001:2004, waarbij het systeem onafhankelijk wordt gecontroleerd en is gecertificeerd. SOPREMA behoudt zich het recht voor, in functie van de evolutie van de kennis en de technieken, zonder voorafgaande kennisgeving de samenstelling en de gebruiksvoorwaarden van zijn producten te wijzigen. SOPREMA attache depuis toujours une importance primordiale à la qualité de ses produits. C’est pourquoi nous appliquons un système d’assurance de la qualité, reconnu sur le plan international, suivant ISO 9001: 2008 - 14001: 2004. Ce système est contrôlé et certifié par un organisme indépendant. SOPREMA NV se réserve, en fonction de l’évolution des connaissances et des techniques, de modifier sans préavis la composition et les conditions d’utilisation de ses matériaux.

CD0096.a-nl-fr-BE

SOPREMA tot uw dienst


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.