21 minute read

Español

Next Article
Turkey Trot

Turkey Trot

Sol del el Valle

Conectando comunidades desde 2021

Acceso a agua limpia

Por Beatriz Soto y Alex Sánchez Voces Unidas de las Montañas

Es evidente el hecho de que el agua de Colorado se enfrenta a una crisis sin precedentes. En medio de la peor mega-sequía de los últimos 1,200 años, estamos viviendo condiciones climáticas más cálidas y secas que han alimentado más frecuentes y devastadores incendios forestales y todos los impactos que ello conlleva. Pero, aunque la sequía, el calor y los incendios forestales nos afectan a todos, la realidad es que algunas comunidades se ven más afectadas que otras.

El agua afecta cada aspecto de la vida en Colorado, y por lo tanto tiene un impacto en cada familia latina en todo el estado. Desde el agua que bebemos y utilizamos para nuestras necesidades básicas, hasta nuestra estabilidad económica sostenida por las fuertes industrias de agricultura, ganadería y actividades recreativas, todos dependemos de la sólida gestión de nuestros cada vez más escasos recursos hídricos. Por lo que es esencial garantizar que se tenga un acceso equitativo al agua potable y limpia para nuestro futuro colectivo.

Como líderes de diversas organizaciones, tenemos muy en cuenta las preocupaciones sobre la cantidad del agua como la calidad del agua en relación a la justicia medioambiental a las que se enfrentan los latinos de Colorado. Asimismo, los datos de nuestro informe de la Agenda Política Latina de Colorado (CLPA por sus siglas en inglés), publicado recientemente, confirman la necesidad de prestar más atención a la crisis del agua y a las desigualdades sistémicas que afectan a la comunidad latina en particular.

El informe CLPA 2022, con más de 1,500 encuestados en todo el estado, se basó en la mayor encuesta no partidista de votantes latinos jamás realizada. De entre los diversos hallazgos destacables, la encuesta reveló una creciente preocupación por la calidad del agua en la comunidad latina. Y con mucha razón.

Según la encuesta, casi uno de cada tres latinos en todo el estado (30%) no confía en la calidad del agua de sus casas; ni la bebe, y esa desconfianza aumenta a más del 40% entre los residentes de casas móviles. De ellos, cerca del 20% dice que debe hervir el agua antes de beberla, y un porcentaje equivalente manifiesta su preocupación por que la salud y el bienestar de sus familias se vean afectados debido a la mala calidad del agua, y ni qué decir de los daños causados a tuberías y electrodomésticos debidos a los contaminantes y residuos presentes en el agua.

Por ello, un 80% de los votantes latinos encuestados en 2022 apoya la aprobación de una nueva normativa que obligue a los dueños de parques o “parqueaderos” de casas móviles a proporcionar agua potable a sus residentes. Desgraciadamente, las leyes, los reglamentos y los incentivos existentes resultan inadecuados para proteger a los residentes de los parqueaderos de infraestructuras descuidadas, agua con mal olor, sabor y color, o incluso situaciones peores.

Si bien el mensaje dirigido a los legisladores sobre la necesidad de contar con un acceso universal al agua potable debería ser claro, sigue en pie la lucha por traducir nuestras necesidades en acciones. Las comunidades históricamente excluidas y mal representadas, como las latinas, las comunidades de color, las naciones tribales y los coloradenses de bajos ingresos, desean y deben ser parte de las soluciones para combatir la inseguridad en materia de agua y las preocupaciones de mayor alcance del cambio climático. Sin embargo, muy a menudo nuestras voces no se escuchan, nuestras necesidades no se satisfacen. Para tener un impacto significativo en nuestras comunidades, hay que guiar a los legisladores y a la legislación en materia de agua desde la perspectiva de la equidad.

La justicia medioambiental existe cuando todo el mundo tiene un medio ambiente saludable y seguro, incluido el acceso a agua limpia y segura para beber y otras necesidades básicas. Pero no se garantiza dicho acceso, ni tampoco una representación equitativa en los espacios de decisión existentes. Esa realidad es sobre todo evidente en las comunidades rurales de Colorado, donde la equidad y el acceso al agua están indiscutiblemente relacionados.

Por ejemplo, los parques de casas móviles o “trailas” son la mayor fuente de viviendas asequibles no subvencionadas en Colorado. Alojan un porcentaje excesivo de residentes latinos como viviendas para la mano de obra y fuerza laboral existente cerca de las comunidades turísticas y las regiones agrícolas rurales. Sin embargo, incluso en algunos de los condados más acaudalados de Colorado, muchos de esos residentes de casas móviles no pueden beber el agua, ni utilizarla para cocinar, ni siquiera para bañarse.

Mientras tanto, los residentes pueden gastar miles de dólares en filtros, calentadores de agua, lavavajillas y otros electrodomésticos dañados por el agua calcárea o dura, que a menudo, no suelen reportarse por miedo a sufrir represalias de los propietarios o por la falta de interés de los funcionarios electos locales. El hecho de que personas, organizaciones o entidades en el poder nieguen el acceso a tener agua potable o busquen más agua para sus propias necesidades a costa de las de los demás es la definición misma de la injusticia medioambiental.

Si se pretende lograr un verdadero avance hacia una mayor equidad e inclusión racial, se debe empezar por la voluntad de identificar necesidades, soluciones e inversiones comunitarias prioritarias para todos, no sólo para los que pueden permitírselo. El reto consiste en garantizar que Colorado disponga de suficiente agua limpia para nuestros hogares, negocios y para cultivar nuestros alimentos sin que se añada presión a las comunidades que ya disponen de pocos recursos y están saturadas.

Debemos conservar nuestra economía diversa, proteger el medio ambiente, los ríos, la biodiversidad y mejorar nuestra resiliencia ante la crisis climática, todo ello a la vez que brindamos apoyo a las comunidades que han sido sistemáticamente marginadas al excluir sus voces y necesidades.

La aprobación de nuevas normativas que obliguen a los parques de casas móviles a suministrar agua potable a sus residentes es un buen punto de partida, pero también necesitamos que los sistemas de gobierno locales, como los ayuntamientos y los comisionados de los condados, inviertan en tiempo, energía y recursos necesarios para ayudar a las personas de sus comunidades que están siendo objeto de exclusión y marginación. En definitiva, todos debemos seguir trabajando con el ánimo de levantar a los que están en mayor riesgo y sufren un impacto desproporcionado como medio para que toda la comunidad avance. Nuestro futuro depende de ello.

Beatriz Soto es presidenta de la Junta Directiva de Voces Unidas de las Montañas y líder de la justicia medioambiental reconocida a nivel nacional. Actualmente dirige Protégete, un programa de Conservation Colorado. Foto de cortesía

Volumen 2, Número 40 | 1 de deciembre - 7 de deciembre, de 2022

Alex Sánchez es fundador y director general de Voces Unidas de las Montañas, organización sin fines de lucro creada y dirigida por latinos que trabaja en los condados de Summit, Lake, Eagle, Pitkin y Garfield. Foto de cortesía

Críticas

Por Héctor Salas

Como muchos, pasó mucho tiempo esperando a que los días festivos se sintieran como días festivos. Tal vez si decoró este año, entraré en el espíritu navideño. Tal vez una vez que haya hecho mis compras navideñas, estaré comprometido a la temporada. Los últimos años los he pasado tratando de revivir la magia que la temporada navideña solía inculcarme. En toda mi experimentación que he hecho para tratar de hacer que los días festivos sean más festivos, he determinado que la mayor parte del problema se debe al hecho de que es muy fácil quedarse dormido durante las fi estas familiares.

Imagina intentar dormir con el ruido de tu abuela aferrada a lavar sus platos, y a la vez discutiendo con tu madre, diciéndole que ella es la invitada y no debería de hacerlo. Tu abuelo, con el brazo envuelto alrededor de tu cuñado, le da consejos de vida en voz demasiado alta. Platos golpeándose. Cucharas meneando tazas de café por la noche. Primos jugando videojuegos en la otra habitación. Sobrinas rogándole a su mamá que abran los regalos temprano. La puerta mosquitera abriéndose y cerrándose. Corridos cantando desamores y lujuria toda la noche.

No hay lugar para esconderse de todo el ruido, así que era mejor participar y contribuir al ruido.

Al menos así sonaban las vacaciones.

Puedo contarles sobre los primeros días festivos después de que falleciera mi abuelo.

Mi abuelo, que técnicamente no era mi abuelo, pero no nos estanquemos en los detalles, hacía la mayor cantidad de ruido de cualquier persona que he conocido. Un vaquero patizambo atrapado en la memoria de los días en el rancho. El tiempo había pasado demasiado rápido. Un patriarca gracioso, siempre buscando el próximo trabajito o el próximo chiste para contar. Los tiempos solían ser difíciles para él, pero nunca lo adivinarás. Su sonido era el de aliento. Nos animaba mientras abríamos los regalos. Se entusiasmaba cuando abríamos un par de calcetines o pantalones nuevos. Sin falta, nos preguntaba cada vez si se los podía prestar. ¡Que me los preste! ¡Que me los preste!

Gritaría esto al otro lado de la habitación para que todos pudieran escuchar y no pudiera evitar enrojecer. Cuando era niño, hacía que esos pantalones fueran tus nuevos favoritos para usar. Ahora de adulto, después de su fallecimiento, abro mis regalos y reproduzco su voz en mi cabeza. Aunque sé que los recuerdos grises no hacen el mismo ruido.

Una vez que nos dejan, nuestros seres queridos dejan atrás su papel en la obra de teatro familiar. Sus líneas en el guión, no son borradas o tachadas, simplemente no hay nadie para decirlas. Una pausa.

Paso mucho tiempo deseando que las cosas sigan igual. Bueno, honestamente, paso mucho más tiempo resintiendo el presente por haber llegado tan rápido.

Mis recuerdos de los días festivos de hace mucho tiempo, dejan mi memoria uno por uno. Hojas de otoño carmesí en el suelo. Estoy aprendiendo que esos recuerdos dan lugar a los ciernes de hojas verdes por venir.

Hay un hueco que un nuevo sonido puede llenar. Pienso en mis familiares mayores y sus sonidos característicos y me pregunto cómo sonará el mío. ¿Cómo me escuchará mi sobrino, ahora que han pasado los años? ¿Cómo escuchará mi papá, ahora que se mueve más lento, la voz grave de su hijo? ¿Pueden reconocerme por mis pasos, como yo puedo reconocerlos a ellos? ¿Cómo armoniza mi risa con los que me rodean?

Que falte el ruido de los que amamos, no signifi ca que el espacio que ocupaban ya no se pueda llenar. Me doy cuenta de que el silencio es una oportunidad, no una lápida.

En mi avanzada edad de 25 años, irónicamente, cada vez es más difícil permanecer despierto durante las funciones familiares que se prolongan hasta altas horas de la noche. Pero sigo haciendo mi ruido porque alguien debe recordar cómo sonaba la alegría.

Donaciones por correo o en línea P.O. Box 399 Carbondale, CO 81623 970-510-3003 www.soprissun.com Editor Raleigh Burleigh • 970-510-3003 news@soprissun.com

Editora Contribuyente Vanessa Porras

Directore Artístico Hattie Rensberry Diseñadora de anuncios Alyssa Ohnmacht Traductoras Jacquelinne Castro y Dolores Duarte Distribucion Frederic Kischbaum Bartlett Executive Director Todd Chamberlin • 970-510-0246 adsales@soprissun.com Miembros de la Mesa Directiva Klaus Kocher • Kay Clarke • Jessi Rochel Lee Beck • Megan Tackett Gayle Wells • Donna Dayton Terri Ritchie • Eric Smith • Roger Berliner el Sol del Valle agradece por su apoyo a: MANUAS, FirstBank y Alpine Bank The Sopris Sun, Inc. es una 501(c)(3) organización benéfi ca sin fi nes de lucro. Contribuciones fi nancieras son deducibles de impuestos. ¡ESCRÍBENOS! Para contribuir ideas y contenido al Sol del Valle, escribiéndonos a: sol@ soprissun.com Para comprar espacio publicitario en español, inglés, o ambos, mándanos un correo electrónico a: adsales@soprissun.com También se puede contactarnos llamando a 970-510-3003.

En Movimiento

Por Geraldine Pichardo

Crecer en un hogar catolico, como la mayoría de los latinos, me ha envuelto en una cantidad de rituales religiosos; en especial para las fiestas decembrinas. Uno de estos es la corona de adviento.

Pero el caso es que no siempre fue así. Recuerdo tener ocho o nueve años, y acercarme al patio de mi casa materna, y preguntarle a mi papa si Dios existía.

Desde niña he observado la vida con meticulosidad filosófica. Siempre he querido saber el porqué de las cosas y cuál es la lógica detrás de lo que quizás es inexplicable.

Pasado los años de mi niñez a mi temprana adultez, decidí salirme de todo tema catolico y buscar una filosofía de vida que se adaptara con mis condiciones de pensamiento.

He ahí cómo llegué al Budismo de Nichiren Daishonin. Lamentablemente, fracasando a penas al año de esta inmersión. Siendo joven y fluctuante en mi perspectiva de vida, la filosofía no se adaptó completamente a mis pensamientos y desistí.

En un tiempo de mucha ambigüedad y apatía espiritual, me encontré sumergida en relaciones familiares difíciles, ya que no encontraba una manera de comunicarme. He así como mi retorno al catolicismo llega, como el retorno del hijo pródigo, gracias a un encuentro en terapia en búsqueda de mejorar la relación con mi padre.

Nuestra relación no estaba haciendo click en los espacios que yo quería que funcionara y me di cuenta que era importante para mi mantener un diálogo saludable con mi papá. Un día divagando e investigando en cómo rezar el rosario, nos hablamos por teléfono, mi padre y yo, y él me guío diciendo, “ven y recemos el rosario juntos”.

No dijimos una palabra que no estuviese relacionado con el ritual de hacer el rosario.

A medida que se volvió un tema cotidiano, haciendo FaceTime y rezando, comenzamos a hablar de temas más sosegados. La vivencia en Venezuela, de mi abuela, recuerdos de infancia, sus historias de niño, o simplemente una reflexión espiritual.

Mientras esto sucedía, me daba cuenta que me conectaba mucho más con quien soy y de donde vengo. Esas llamadas para hacer el rosario, se volvieron un enlace entre él y yo, y comenzaron a disiparse las discusiones y los problemas.

Nuestra relación de padre e hija mejoró y la comunicación entre los dos tuvo un vuelco importante. Pero lo más grande que me trajo del todo, fue mi percepción actual del tema religioso.

No creo que sea necesario pertenecer a una religión para tener paz o conciencia espiritual. Tampoco creo que exista un ente dimensional que a través de un juicio nos condene o premie con la vida eterna después de la muerte.

Para mi, el cielo y el infierno se viven en el dia a dia; en la forma que vemos y actuamos ante la vida. El comportamiento que tenemos hacia con los demás y con nosotros mismos.

Está en observar que vivir en el cielo es tener alegría, paz, amor en tu entorno. Y que vivir en el infierno es tener condicionamientos, ataduras, sosiego, mentiras y tristeza.

El catolicismo en particular, y sus rituales, abrió un puente en mi relacionamiento familiar, y me recordó, vívidamente, de lo que es ser latina, y en ver el viaje que he recorrido. Me regreso a un hogar emocional y espiritual, que me hacía mucha falta. Fue el camino que necesitaba para darle sentido a muchas otras cosas en mi vida. Para continuar siempre en movimiento, no por el dogma, sino por la cercanía a mis raíces.

La corona de adviento, en particular, es un ritual que conmemora los primeros cuatro domingos antes de la llegada del niño Jesús. Los cuatro domingos de adviento, y el inicio del año litúrgico en la iglesia católica.

Nos reunimos todos en la mesa, cenando unas hallacas, con pan de jamón (comida navideña venezolana) y al finalizar encendemos una vela morada. Es el conjunto de lo que somos en un acto de simple compañía familiar. Es emotivo.

Marca la llegada del principio del final de año, y nos recuerda de un lugar en la memoria donde la familia, cual sea su forma, es lo más preciado que tenemos.

La moraleja de esta historia es sencilla. Cualquiera que sea el camino que necesites para unificarse con tus seres queridos, tómalo, porque vale la pena. En el camino, te darás cuenta que habrán otras cosas de ti, que pensastes tenías olvidadas, y solo te hacía falta desempolvarlas.

Cada vez que usas tu tarjeta de débito Loyalty*, Alpine Bank dona diez centavos a las causas comunitarias que son importantes para ti.

¡Solicita tu tarjeta hoy mismo!

*Las tarjetas de débito de Alpine Bank están disponibles sin cuota anual para personas con una cuenta de cheques de Alpine Bank.

AL CONDADO DE PITKIN LE IMPORTA

Permítanos encontrar los recursos que necesita.

Con la nevada del 29 de noviembre, el condado de Eagle anunció que Cottonwood Pass estará cerrada por la temporada de invierno. Si el clima lo permite, la carretera abrirá nuevamente en abril del 2023.

Riego al aire libre

Según Aspen Journalism, Ruedi Water and Power Authority — compuesto de oficiales elegidos localmente — dio apoyo unánime para un conjunto de estándares permanentes de riego al aire libre, el cual limita el riego entre las 6 p.m. y las 9 a.m. desde Aspen hasta Glenwood Springs y alterando los días de riego en días pares e impares entre propiedades sin riego los lunes.

Es un gas

El condado de Garfield aprobó la primera revisión de impacto limitado de la plataforma de pozos de gas natural desde que las nuevas regulaciones tomaron efecto en Colorado en el 2019. La plataforma de 6.4 acres, junto con 21 pozos direccionales, es una extensión de una plataforma ya existente el cual incluye 1.13 acres de alteración de suelo nuevo, de acuerdo con el operador Terra Energy Partner Rocky Mountain, LLC. El sitio, ubicado seis millas al sur de Rifle, está a 2,000 pies de cuatro unidades residenciales en las cuales todos los dueños firmaron cartas de consentimiento. Según lo informado por el Post independent, el sitio está a 2,640 pies de Beaver Creek.

Competencia de canciones

La tercera competencia de composición de canciones anual de Jazz Aspen Snowmass “Share Your Voice” está aceptando registros de participación de estudiantes de escuela secundaria y preparatoria hasta el 1 de febrero. Stepping Stones organizará una serie de talleres de composición de canciones en diciembre y en enero. Encuentre más detalles en www. jazzaspensnowmass.org

Nuestras historias

La biblioteca de Glenwood Springs, en asociación con la Sociedad Histórica de Glenwood Springs, presentarán “Nuestras Historias” el 8 de diciembre a las 6 p.m. Este documental destaca ocho latinos de Roaring Fork Valley quienes compartirán sus experiencias en búsqueda de su Sueño Americano. El proyecto se hizo posible con una subvención de parte de National Endowment for the Humanities.

Parque Hendricks

El viejo campo de juegos en el parque Hendricks está siendo reciclado para hacer más espacio para un nuevo equipo seleccionado por un grupo de Niñas Exploradoras locales que buscaron opciones y presentaron sus recomendaciones al comisionado de parques y recreaciones para obtener la insignia “Tomar Acción”. El comisionado acordó son sus opciones el cual incluye un columpio que cumple con la ley Estadounidense para Discapacidades (ADA), columpios dúos, juegos giratorios y un balancín.

Ahorrando energía

Black Hills Energy comparte los siguientes consejos para ahorrar energía para los residentes de Colorado en esta temporada festiva: 1. bajar el termostato, especialmente cuando cocine y al recibir invitados; 2. Si hace planes en cocinar varios platillos y bocadillos, hornee en secuencia para evitar calentar repetidamente el horno; 3. Si viaja durante las vacaciones, desconecte los electrodomésticos grandes así como cafeteras y computadoras para evitar el derroche de energía

English In Action, creando comunidad

Por Elizabeth Key Traducción por Dolores Duarte

Hace cuatro años, después de que John López y Paulina Navas salieran de Colombia para salvar sus vidas, encontraron un segundo hogar en el valle de Roaring Fork con English in Action.

Anteriormente, López trabajó para una poderosa corporación internacional con sede en Bogotá, auditando la contabilidad y el proceso de ingeniería. Navas trabajaba como ingeniera industrial y la pareja participaba activamente en su comunidad. Cuando López descubrió actos de corrupción e hizo la denuncia, López y Navas empezaron a recibir amenazas de muerte.

Navas dijo que recibieron llamadas telefónicas diciendo: "Si no te callas, vas a morir".

López renunció rápidamente a su trabajo y se presentó en otro lugar, pero nadie del sector quiso contratarlo por miedo a las represalias. Cuando las balas empezaron a volar, se vieron obligados a abandonar su casa, su familia, su comunidad y su país, y escaparon a Estados Unidos para pedir asilo. "Decidimos continuar nuestras vidas en un país diferente porque no teníamos otra opción", dijo López a The Sun. "Hubo mucho miedo y pánico al mudarnos a Estados Unidos. No fue fácil trasladarse a un país sin dominar el idioma o sin conexiones".

Al llegar, hubo numerosos obstáculos. El estigma que conlleva el ser extrajero era evidente, y la pareja identificó que dominar el inglés era esencial para su éxito e integración. Cuando finalmente se instalaron en el valle de Roaring Fork, dieron prioridad al aprendizaje del inglés apuntándose a clases en el Colorado Mountain College y uniéndose a English In Action (EIA).

López describió el valle de Roaring Fork como una "burbuja de felicidad", pero al principio su reasentamiento fue desalentador. La pareja se sentía sola y aislada. "Llegamos aquí con muchas ideas. Tuvimos que empezar de nuevo y volver a intentarlo", dijo Navas entre lágrimas. Navas era tímida para expresarse en un idioma extranjero y atribuye a EIA el mérito de haber facilitado el aprendizaje, que fue esencial para establecer conexiones e integrarse a la comunidad.

EIA cuenta actualmente con unos 300 estudiantes activos y tiene una lista de espera de 200 estudiantes para su programa de tutoría individualizada. Algunos estudiantes esperan hasta dos años para que se les asigne un tutor. La organización necesita hablantes nativos de inglés que estén dispuestos a ofrecerse como voluntarios durante una hora a la semana para reunirse con un estudiante. La mayor necesidad de tutores está en Basalt y Carbondale.

Al principio, mientras estaban en la lista de espera, López y Navas se apuntaron a las clases abiertas de EIA los jueves, y descubrieron un lugar seguro, sin juicios, para practicar el inglés con un hablante nativo. Sin embargo, deseando un enfoque de inmersión completa, Navas fue finalmente asignada a una tutora exclusivamente de habla inglesa, Betsy Key. López, por su parte, fue a la par con David Floria en horario abierto. Con el tiempo, ambas parejas solicitaron continuar asociadas para recibir una tutoría individualizada.

Key admite que le tenía miedo a lo extranjero, lo que fue uno de los factores que la motivaron a ser voluntaria en EIA. "Me ponía nerviosa estar con otras culturas", dice, "siento que mi relación con Paulina y John me ha enseñado a conocer y respetar otras culturas".

La pareja empezó a aprender inglés funcional en situaciones del mundo real, como pedir en cafeterías o ir de compras. Luego asistieron a eventos culturales, desde museos de arte y conciertos hasta el rodeo, y participaron juntos en actividades al aire libre, como esquí, senderismo y paddleboarding.

Cuatro años después, López y Nevas siguen estudiando inglés con Key y Floria, pero en lugar de extraños, ahora se consideran familia. Todavía se embarcan en aventuras, las parejas celebran juntos los días festivos y se reúnen socialmente.

Navas trabaja ahora para EIA como entrenadora de alfabetización digital y Floria es el nuevo vicepresidente de la junta directiva de EIA. Dijo que se ha convertido casi en una posición política para él en cuanto a los derechos de los inmigrantes, "construyendo puentes, no muros".

Conoce más sobre la experiencia de los inmigrantes locales en el evento anual emblemático de EIA, Immigrant Voices, el jueves 8 de diciembre a las 7:30 p.m. en TACAW en Willits. Regístrate en línea en www. tacaw.org

EIA está ampliando su sede de El Jebel con una campaña de capital. Es un proyecto de 3 millones de dólares que permitirá que el programa crezca como base para la comunidad inmigrante local.

Para ser voluntario, participar o donar a EIA, visita: www.englishinaction.org o llama al 970-963-9200.

Avalanche Creek

Avalanche Creek estará cerrada por la temporada de invierno. La carretera estará cerrada a vehículos y las personas no están permitidas al norte de la carretera. El área completa está cerrada a los perros. Desde 1996, el cierre de temporada ha sido implementado para proteger al borrego cimarrón invernal, los alces y los venados. Sin embargo, el cumplimiento de este cierre ha disminuido en los años más recientes. “Me parece muy claro que la presencia de los perros en el área cerrada contribuye a los números de caza mayor, al igual que la cantidad de personas,” dijo el guardabosque Phil Nyland. Se espera que el área reabra a todos el 1 de mayo y haya vehículos el 21 de mayo.

Desde 1994, English In Action ha dado a personas desconocidas, amistades duraderas, incluyendo (de izquierda a derecha): John López, Paulina Navas, Betsy Key, David Floria. Foto de cortesía

This article is from: