think outside the box
2018 EDITION
ceramic for architecture
compact
®
IL NUOVO PROGETTO CERAMICO DI UNICOMSTARKER DEDICATO ALLA PRODUZIONE E COMMERCIALIZZAZIONE DI UNA LASTRA MONOLITICA DI 20 MM DI SPESSORE DALLE ECCELLENTI CARATTERISTICHE PRESTAZIONALI IDEALE PER REALIZZAZIONI ESTERNE SIA PUBBLICHE CHE PRIVATE
The latest ceramic design created by Unicomstarker addressed to the production and marketing of a 20mm thick monolithic paving stone with extraordinary performance features ideal for public and private outdoor applications. Le nouveau projet de céramique développé par Unicomstarker adressé à la production et la commercialisation d’une dalle monolithique d’épaisseur 20mm, avec des caractéristiques de performance excellentes, idéale pour les applications à l’exterieur publiques et privées. Das neue Keramik-Projekt von Unicomstarker, das hinsichtlich Produktion und Vermarktung einer 20 mm dicken monolithischen Bodenplatte entwickelt wurde, ist mit seinen exzellenten Leistungsmerkmalen ideal für öffentliche und private Außenanwendungen.
20 mm
ph. by Luigi Ottani
2thick project
4
5
w ww. unic o mst a rke r.c o m
W H A T
A B O U T
U S
unicomstarker é da anni sinonimo di materia ceramica di altissima qualitá. Il gruppo industriale di cui é espressione, la unicom srl, si contraddistingue per una filosofia che coniuga un forte dinamismo imprenditoriale alla costante ricerca della piú evoluta avanguardia tecnologica e produttiva oltre che ad una particolare sensibilitá estetica e formale. Un mix di successo che ha consolidato nel tempo il marchio unicomstarker quale incubatore di tendenze e creatore di prodotti innovativi di eccellente valore progettuale ai quali attingere per arricchire architetture di ogni tipologia e scala: tecniche o decorative, in/out, pubbliche e private.
unicomstarker has been recognized for years for the outstanding quality of its
products. The philosophy of the group, unicomstarker srl, is based on a dynamic buisness strategy combined with cutting edge technological research and a sure sense of beauty and style. A successful synergy
that has appointed unicomstarker internationally as a trendsetter in the market of ceramic tiles. Its constant attention to the latest trends in interior design and the excellent technical performance makes its products suitable for all type of architectures, either residential or commercial buildings, for interior or exterior arrangements.
index
2thick  project Ž
plus
09
spaces and uses
11
installation solutions
17
posa a secco su erba, sabbia e ghiaia
19
posa tradizionale su massetto
43
posa flottante su supporti
57
collections
78
special items
96
technical information
102
plus
FACILE DA POSARE
REMOVIBILE, RIPOSIZIONABILE E RIUTILIZZABILE
RESISTENTE AI CARICHI DI ROTTURA E ALLE SOLLECITAZIONI
FACILE PULIZIA E MANUTENZIONE
NON SI USURA SOTTOPOSTO A FORTE TRAFFICO
INGELIVO, IGNIFUGO
ALTE PRESTAZIONI ANTISCIVOLO E ANTISDRUCCIOLO
PERMETTE SOLUZIONI DI CONTINUITÀ TRA INTERNO ED ESTERNO
RESISTENTE AGLI AGENTI ATMOSFERICI E AGLI SBALZI TERMICI
INALTERABILITÀ NEL TEMPO E RESISTENZA AL SALE
9
LA STRAORDINARIA RESISTENZA ALLE SOLLECITAZIONI ED ALLE INTEMPERIE UNITAMENTE ALLA FORZA ESPRESSIVA DELLA MATERIA AD ALTO SPESSORE RENDE
2thick
PRODOTTO IDEALE PER ARCHITETTURE OUTDOOR
®
UN
ENGLISH PLUS The extraordinary resistance to stress and weathering combined with the expressiveness of a thick material makes 2thick the suitable product for outdoor architectures. easy-to-lay resistant to rupture load and stress resistant to wear caused by high-traffic anti-slip and anti-skid removable and reinstallable and reusable easy to clean and to care for weatherproof and thermal shock resistant resistant to frost, fire-proof it offers solutions of continuity between exterior and interior unalterable over time and salt-resistant SPACES AND USES Due to its laying versatility 2thick is the optimum material for countless functional and aesthetic solutions. pathways across garden and walkways on beach terrace, balcony and roof garden living outdoor_ dehor, courtyard, patio poolside carriageable ways urban design_public avenue, arcade, square FRANCAIS PLUS La résistance extraordinaire aux contraintes et aux intempéries et l’expressivité d’une matiére épaisse font de 2thick le produit idéal pour les architectures extérieures. facile à poser résistant à la charge de rupture et aux contraintes résistant à l’usure causée par le fort trafic antidérapant et antiglissant amovible, re-installable et réutilisable facile à nettoyer et à entretenir résistant aux intempéries et aux chocs thermiques résistant au gel et ignifugé il permet des solutions de continuité entre l’extérieur et l’intérieur inaltérable dans le temps et résistante au sel SPACES AND USES Grâce à sa flexibilité de pose “2thick” est le produit optimal pour des solutions fonctionnelles et esthétiques innombrables.
chemins à l’intérieur de jardins ou allées sur la plage terrasses, balcons et jardins sur le toit living outdoor_dehor, cour, patio bord de la piscine chemins carrossables mobilier urbain_boulevards publiques, arcades, places DEUTSCH PLUS 2thick ist durch die außergewöhnlicheWiderstandsfähigkeit gegen Belastung und Witterung zusammen mit der Ausdruckskraft eines dicken Materials das geeignete Produkt für architektonische Außenanlagen. leicht verlegbar bruchlast-und Spannungsbeständig abriebfest bei hohen Verkehrslasten trittsicher und rutschfest zerlegbar, wieder verlegbar und wieder verwendbar leicht zu pflegen und zu reinigen witterungsbeständig und thermoschockbeständig frostbeständig, feuerfest kontinuitäts-Lösungen zwischen Außen- und Innenbereich unveränderlich im Laufe der Zeit Beständigkeit gegen Salz SPACES AND USES Aufgrund seiner Verlegung-Vielseitigkeit ist 2thick das optimalen Material für unzählige funktionale und ästhetische Lösungen. wege über Garten und Laufgänge am Strand terrassen, Balkone und Dachgärten living outdoor_dehor,Wohnhof, Patio am Rande des Pools befahrbare Wege stadtgestaltung, öffentliche Allee, Arkaden, Plätze
spaces and uses
GRAZIE ALLA VERSATILITÀ DI POSA
2thick ®
È IL MATERIALE OTTIMALE PER INNUMEREVOLI
SOLUZIONI FUNZIONALI ED ESTETICHE
CAMMINAMENTI ALL’INTERNO DI GIARDINI O SU SPIAGGE
TERRAZZE, BALCONI E ROOF GARDEN
LIVING OUTDOOR_ DEHOR, CORTILI, PATIO
BORDO PISCINA
PERCORSI CARRABILI
ARREDO URBANO_ VIALETTI PUBBLICI, PORTICI, PIAZZE
11
BARK COLLECTION
ICON COLLECTION
STONEWAVE COLLECTION
OVERALL COLLECTION
CABANE COLLECTION
ELDER
GUN POWDER
WARM
COTTON
FOG
LIGHT
CINNAMON
TAUPE BACK
LIGHT
CASHMERE
SAND
DARK
CLOVE
JET BLACK
DARK
HEMP
STONE
VELVET
SHELL
TOBACCO
BARK
40 x 120
rettificato
60.5 x 60.5
rettificato
45 x 89.7
rettificato
STONEWAVE COLLECTION PURE
LOIRE COLLECTION
BOARD COLLECTION
KEY COLLECTION
QUARZITE COLLECTION
un progetto in costante evoluzione 2thick é pensato per incontrare ®
WEST
BLANC
CHALK
GREEN
LARGO
BEIGE
PAPER
GREY
HARBOR
OCRE
DUST
GRIS
GRAPHITE
9 collections 5 sizes 35 colours
naturale
GOLD
le esigenze sia tecniche che creative dei progettisti contemporanei proponendo una vasta gamma di colori e formati. 13
A CONSTANTLY-EVOLVING DESIGN 2thick® has been conceived to satisfy any technical and artistic requirements demanded by contemporary designers, offering a wide range of colours and sizes suitable for any design solution. 9 collections - 5 sizes - 35 colours
INKWELL
60.4 x 90.6
rettificato
61.5 x 61.5
UNE CONCEPTION EN CONSTANTE ÉVOLUTION La gamme de produits 2thick® a été conçue pour répondre aux exigences techniques et artistiques demandées par les designers contemporains et offre une large gamme de couleurs et de formats adaptés à chaque solution de projet. 9 collections - 5 formats - 35 couleurs
EIN DESIGN IN KONSTANTER ENTWICKLUNG 2thick® wurde konzipiert, um allen technischen und künstlerischen Anforderungen von zeitgenössischen Designern durch eine breite Palette von Farben und Größen gerecht zu werden, die für jede Design-Lösung geeignet sind. 9 Kollektionen - 5 Größen - 35 Farben
superfici continue tra ambienti esterni ed interni
2thick project
14
uno strumento versatile e completo per realizzare superfici continue tra interni ed esterni. ® la gamma di prodotti 2thick reinterpreta nello spessore 20 mm per esterno alcune delle collezioni di maggior successo di unicomstarker.
CONTINUITY OF SURFACES BETWEEN OUTDOOR AND INDOOR SPACES A versatile and comprehensive tool capable of creating a continuity of surfaces between indoor and outdoor spaces.The 2thick® range of products reinterprets, through the 2 cm thick for outdoors, some of the Unicomstarker´s most successful collections LA CONTINUITÉ DES SURFACES ENTRE LES AMBIANCES, EN INTÉRIEUR ET EN EXTÉRIEUR. Un outil polyvalent et complet pour créer des surfaces sans interruption entre les espaces intérieurs et extérieurs. La gamme de produits 2thick® réinterprète, par l´épaisseur de 2 cm pour l´extérieur, certaines des collections les plus réussies de Unicomstarker. KONTINUITÄT VON OBERFLÄCHEN ZWISCHEN INNEN- UND AUSSENRÄUMEN Ein vielseitiges und umfassendes Werkzeug das in der Lage ist, Kontinuität von Oberflächen zwischen Innen- und Außenräumen zu erstellen. Die 2thick® Produktpalette reinterpretiert mit ihrer 2 cm Plattenstärke für den Außenbereich einige der erfolgreichsten Kollektionen von Unicomstarker
15
in & out loire
4
1
5 5
3
5
ENGLISH Designed to simplify the installation phases, 2thick® can be laid with floating method or dry-lay technique or traditional laying on screed. FRANCAIS Conçu pour simplifier les phases d’installation, 2thick® peut être posé en utilisant la méthode flottante ou la technique à sec ou la pose traditionnelle sur chape.
DEUTSCH Entwickelt, um die Installation-Phasen zu vereinfachen, kann 2thick® durch schwebenden Verfahren oder trocken Verlegungsmethod oder traditionelle Verlegung auf Estrich verlegt werden.
installation solutions pezzi speciali disponibili per tutte le collezioni - special items available for all the collections - Les pièces spéciales sont disponibles pour toutes les collections - Spezielle Teile für alle Kollektionen verfügbar
2
5
1
17
POSA SU ERBA
4
2
POSA SU SABBIA
5
3
POSA FLOTTANTE
POSA SU MASSETTO
POSA SU GHIAIA
PROGETTATO PER SEMPLIFICARE LE FASI DI INSTALLAZIONE,
2thick
®
PUÒ ESSERE POSATO CON METODO FLOTTANTE, A
SECCO O CON LA TRADIZIONALE POSA SU MASSETTO
ICON GUN POWDER RETTIFICATO 45 x 89.7 18” x 36”
19
POSA A SECCO SU ERBA, SABBIA E GHIAIA La posa senza l’utilizzo di collanti e stucchi sul sottofondo permette di creare camminamenti immediatamente calpestabili e perfettamente integrati con l’ambiente. L’assenza di giunti di dilatazione rende questo tipo di posa particolarmente indicata anche su superfici estese, conferendo ancora più omogeneità e continuità alla pavimentazione.
VELOCE E FACILLE DA POSARE ANCHE SENZA L’INTERVENTO DI PERSONALE SPECIALIZZATO FACILITA IL DRENAGGIO DELLE ACQUE PIOVANE GRAZIE ALLE FUGHE LIBERE EVITA I PROBLEMI LEGATI ALL’ASSESTAMENTO RIUTILIZZABILE, FACILMENTE SOSTITUIBILE NEL TEMPO E RICOLLOCABILE SENZA LAVORI DI MURATURA
€
TEMPI E COSTI DI POSA INFERIORI
ENGLISH Designed to simplify the installation phases, 2thick can be laid with floating method or dry-lay technique or traditional laying on screed. DRY-LAYING ON GRASS, SAND AND GRAVEL Laying without the use of binders or stuccoes on the subgrade allows to create pathways that are immediately walkable and blend in well with the environment. Due to the absence of expansion joints this laying method is especially advisable for extended surfaces too, lending the paving even more homogeneity and continuity. fast and easy-to-lay it does not require any skilled layer due to free joints the drainage of rain-water is facilitated it avoids problems as to subsidence reusable material that can be easily replaced over time and reinstalled without bricklaying faster laying and costs reduction FRANCAIS Conçu pour simplifier les phases d’installation, 2thick peut être posé en utilisant la méthode flottante ou la technique à sec ou la pose traditionnelle sur chape. POSE À SEC SUR L’HERBE, LE SABLE ET LE GRAVIER La pose sans l’utilisation de liants ou de stucs sur la sous-couche permet de créer des chemins sur lesquels il est possible de marcher juste après la pose et qui s’intègrent bien avec l’environnement. Grâce à l’absence de joints de dilatation cette méthode de pose est particulièrement recommandée pour les surfaces étendues, en conférant au carrelage encore plus d’homogénéité et de continuité.
rapide et facile à poser il ne nécessite pas de personnel de pose qualifié grâce aux joints libres le drainage de l’eau de pluie est facilité il evite les problèmes concernant la subsidence matériel réutilisable qui peut être facilement remplacé au fil du temps et réinstallé sans maçonnerie pose plus rapide et réduction des coûts DEUTSCH Entwickelt, um die Installation-Phasen zu vereinfachen, kann 2thick durch schwebenden Verfahren oder trocken Verlegungsmethod oder traditionelle Verlegung auf Estrich verlegt werden. TROCKENE VERLEGUNG AUF DEN RASEN, SAND UND KIES Verlegung ohneVerwendung von Bindemitteln oder Schlichtmittel auf dem Untergrund erlaubt, Wege, die sofort begehbar und gut passenden zu der Umgebung zu schaffen. Aufgrund des Fehlens von Dilatationsfugen ist diese Verlegung Methode besonders empfehlenswert auch für ausgedehnten Oberflächen und verleiht der Bodenbelag noch mehr Homogenität und Kontinuität. schnell und einfach zu verlegen, kein Bodenlegermeister ist erforderlich durch freie Fugen die Ableitung des Regenwassers wird erleichtert es vermeidet Absenkungsprobleme wiederverwendbaren Material, das leicht im Laufe der Zeit ersetzt und neu installiert werden kann, ohne Maurerarbeiten schneller Verlegung und Minderkosten
POSA A SECCO SU ERBA 1
2
disporre le piastrelle distanziandole a piacere
rimuovere la superficie erbosa sottostante
arrange the tiles separating them as desired
remove the underlaying grassy surface
disposez les dalles en les séparant comme on le souhaite
enlevez la surface herbouse sousjacente
Ordnen die Fliesen und trennen sie nach Wunsch
Entfernen die darunterliegende Grasfläche
3
4
versare lo stabilizzante di ghiaia e sabbia per migliorare la tenuta del sottofondo
posizionare la piastrella
pour the gravel and sand stabilising agent so that to improve the sealing of the sub-grade
posez les dalle
place the tile
legen die platte
versez le stabilisateur de gravier et de sable afin d’améliorer l’étanchéité de la sous-couche gießen den Stabilisator für Kies und Sand, um die Abdichtung des Untergrundes zu verbessern
1
2 3 1. 2thick - 20 mm 2. stabilising agent- gravel and sand 3. subgrade- soil 1. 2thick - 20 mm 2. stabilisateur- gravier et sable 3. sous-couche- sol
1. 2thick - 20 mm 2. stabilizzante - sabbia e ghiaia ®
3. substrato - terreno
1. 2thick - 20 mm 2. stabilisator-Kies und Sand 3. untergrund-Erde
POSA SU ERBA
21
2thick project
QUARZITE GREY
22
QUARZITE GREY NATURALE 61.5 x 61.5 24” x 24” _ QUARZITE GREY NATURALE 61.5 x 61.5 24” x 24”
23
2thick project
24
in & out bark
BARK ELDER
25
BARK ELDER RETTIFICATO 45 x 89.7 18” x 36”
26
ICON TAUPE BACK RETTIFICATO 45 x 89.7 18” x 36”
ICON TAUPE BACK
2thick project
27
2thick project
28
OVERALL VELVET
29
OVERALL VELVET RETTIFICATO 40 x 120 16” x 48”
_
OVERALL VELVET RETTIFICATO 40 x 120 16” x 48”
2thick project
BOARD PAPER
30
BOARD PAPER RETTIFICATO 60.4 x 90.6 24” x 36”
_
BOARD PAPER RETTIFICATO 60.4 x 90.6 24” x 36”
31
32
CABANE TOBACCO RETTIFICATO 40 x 120 16” x 48”
CABANE TOBACCO
2thick project
33
POSA A SECCO SU SABBIA E GHIAIA
1
2
3
livellare lo strato di sottofondo delle piastrelle
usare i crocini distanziatori
posizionare la piastrella
level the subgrade layer of the tiles
use the special spacers
place the tile
ebnen den Untergrund Schicht der Fliesen
utilisez les entretoises spéciales
posez la dalle
nivelez la sous-couche des dalles
verwenden die speziellen Abstandhalter
legen die platte
1
2 3 1. 2thick – 20 mm joint 3/5 mm 2. sand (5/10 cm) 3. subgrade composed of gravel mixed with broken-stone (15/20cm)
1. 2thick - 20 mm fuga 3/5 mm 2. sabbia (5/10 cm) 3. sottofondo di ghiaia mista a pietrisco (15/20 cm) ®
1
1. 2thick - 20 mm fuge 3/5mm 2. sable (5/10 cm) 3. sous-couche composée de gravier mélangé avec gravillons (15/20cm) 1. 2thick- 20 mm fuge 3/5 mm 2. sand (5/10 cm) 3. untergrund aus Kies gemischt mit Splitt (15/20 cm)
POSA SU SABBIA
2 3 1. 2thick - 20 mm joint 3/5 mm 2. machined thin gravel (10cm) 3. compact broken-stone (10 cm) 1. 2thick - 20 mm joint 3/5 mm 2. gravier mince travaillé 3. gravillon compact (10 cm)
1. 2thick - 20 mm fuga 3/5 mm 2. ghiaia fine lavorata (10 cm) 3. pietrisco compatto (10 cm) ®
1. 2t2thick-20mm Fuge 3/5mm 2. bearbeiteten dünnen Kies 3. kompaktes Splitt (10cm)
POSA SU GHIAIA
35
2thick project
36
STONEWAVE LIGHT
37
STONEWAVE LIGHT RETTIFICATO 60.5 x 60.5 24” x 24”
38
STONEWAVE PURE RETTIFICATO 45 x 89.7 18” x 36”
STONEWAVE PURE
2thick project
in & out stonewave
39
2thick project
ICON GUN POWDER
40
ICON GUN POWDER RETTIFICATO 45 x 89.7 18” x 36”
_
ICON GUN POWDER RETTIFICATO 45 x 89.7 18” x 36”
41
OVERALL CASHMERE RETTIFICATO 40 x 120 16” x 48”
POSA TRADIZIONALE SU MASSETTO La posa tradizionale con collaggio permette la realizzazione di pavimentazioni carrabili nel grande formato 60x60 per ambienti esterni di pregio con elevate caratteristiche di resistenza e facilità di manutenzione.
PERMETTE LA REALIZZAZIONE DI SUPERFICI CARRABILI IN GRANDE FORMATO
43
RESISTE ALL’USURA DOVUTA A FORTE TRAFFICO NON ASSORBE MACCHIE, FACILE DA PULIRE DUREVOLE NEL TEMPO IGNIFUGO, ANTIGELIVO, RESISTE AGLI AGENTI ATMOSFERICI E NON SI ALTERA A CONTATTO CON IL SALE
1
2
3
stendere l’adesivo in modo omogeneo sia sul fondo che sul retro della piastrella secondo la tecnica della doppia spalmatura.
posizionare la piastrella mantenendo una fuga di 5 mm tra un elemento e l’altro.
stuccare le fughe e ripulire accuratamente la superficie
lay the tile and leave a 5mm joint between them
grout the joints and clean the surface carefully
spread the adhesive evenly on the base as well as on the back of the tile according to the double-spreading technique. étaler l’adhésif de fa çon homogène sur le fond que sur la partie située au verso du carreau, selon la tecnique du double ètala. den Klebstoff auf der Grundlage und auch auf der Rückseite der Fliese nach der doppelten Spreiztechnik tragen.
posez les carreaux et laisser un joint de 5 mm legen die Fliesen und lassen eine 5 mm Fuge dazwischen
jointoyez les joints et nettoyer soigneusement la surface spachteln die Fugen und reinigen Oberfläche sorgfältig
die
ENGLISH TRADITIONAL LAYING ON SCREED The traditional laying by using adhesive allows to create big-sized carriageable paving (60x60) for an exclusive outdoor environment, high-resistant and easy to care for. it allows to create carriageable big-sized surfaces resistant to wear caused by high-traffic it does not absorb stains, easy-to-clean long-lasting over time fire-proof, resistant to frost and weathering, unalterable by salt contact FRANCAIS POSE TRADITIONNELLE SUR CHAPE La pose traditionnelle par encollage permet de créer des chaussées carrossables de grandes dimensions (60x60) pour un environnement extérieur exclusif, haut-résistant et facile à entretenir.
résistant à l’usure causée par la forte circulation il n’absorbe pas les taches, facile à nettoyer durable dans le temps ignifuge, résistant au gel et aux intempéries, inaltérable au contact du sel DEUTSCH TRADITIONELLE VERLEGUNG AUF ESTRICH Die traditionelle Verlegung mit Klebstoff ermöglicht großformatige befahrbare Bodenbeläge (60x60) für einen exklusiven OutdoorUmgebung zu schaffen, die sehr widerstandsfähig und leicht zu pflegen sind. es erlaubt, befahrbare großformatigen Oberflächen zu schaffen widerstandsfähig gegen Abnutzung durch hohenVerkehr verursacht keine Absorption von Flecken, leicht zu reinigen strapazierfähig im Zeitablauf feuerfest, frostfest, wetterfest, unveränderlich bei Salzkontakt
il permet de créer des surfaces carrossables de grande taille
POSA TRADIZIONALE SU MASSETTO
POSA SU MASSETTO 3
4
1 2
1. 2. 3. 4.
1. 2. 3. 4.
2thick - 20 mm supporto di collaggio adesivo stuccatura ®
2thick - 20 mm binding setter adhesive grouting
1. 2. 3. 4.
2thick - 20 mm support d’encollage collant masticage
1. 2. 3. 4.
2thick - 20 mm kleben-Besatzplatte klebstoff spachteln
45
ICON JET BLACK 2thick project
46
ICON JET BLACK RETTIFICATO 45 x 89.7 18” x 36”
47
2thick project
ICON GUN POWDER
48
ICON GUN POWDER RETTIFICATO 45 x 89.7 18” x 36”
_
ICON GUN POWDER RETTIFICATO 45 x 89.7 18” x 36”
49
2thick project
50
STONEWAVE DARK
51
STONEWAVE DARK RETTIFICATO 45 x 89.7 18” x 36” STONEWAVE LIGHT RETTIFICATO 45 x 89.7 18” x 36”
_
STONEWAVE DARK RETTIFICATO 45 x 89.7 18” x 36”
52
OVERALL CASHMERE RETTIFICATO 40 x 120 16” x 48”
OVERALL CASHMERE
2thick project
53
in & out overall
2thick project
54
KEY WEST
55
KEY WEST NATURALE 61.5 x 61.5 24” x 24”
_
KEY WEST NATURALE 61.5 x 61.5 24” x 24”
BARK CINNAMON RETTIFICATO 45 x 89.7 18” x 36”
57
POSA FLOTTANTE SU SUPPORTI E’ un sistema di posa a secco che non prevede l’utilizzo di collanti e stucchi. Mediante l’utilizzo di supporti portanti in polipropilene, permette la creazione di un vano sempre ispezionabile tra il sottofondo e il piano di calpestio, destinato al passaggio di impianti di illuminazione, di irrigazione e scarichi dell’acqua.
PERMETTE DI NASCONDERE IMPIANTI DI ILLUMINAZIONE, IRRIGAZIONE E SCARICHI DELL’ACQUA PUR MANTENEDOLI ISPEZIONABILI IN QUALUNQUE MOMENTO FACILITA IL DRENAGGIO DELLE ACQUE PIOVANE GRAZIE ALLE FUGHE TRA UNA LASTRA E L’ALTRA PERMETTE LA COMPENSAZIONE DI QUOTE TRAMITE L’UTILIZZO DEI SUPPORTI REGOLABILI IN ALTEZZA MATERIALE RIUTILIZZABILE, FACILMENTE SOSTITUIBILE NEL TEMPO E RICOLLOCABILE SENZA LAVORI DI MURATURA GARANTISCE UN MAGGIOR ISOLAMENTO ACUSTICO
€
TEMPI E COSTI DI POSA INFERIORI
POSA FLOTTANTE SU SUPPORTI ENGLISH FLOATING LAYING ON SUPPORTS It is a dry-laying technique without the use of binders or stuccoes. Through bearing supports in polypropylene it allows the creation of a hostway between the subgrade and the floor surface, intended for the transit of lighting, irrigation and water drainage systems, which can be inspected at any time. it allows to hide lighting, irrigation, drainage systems while keeping them inspectionable at any time the joints between the tiles facilitate the rain-water drainage it allows the height compensation by using supports adjustable for height reusable material, easy-to-replace over time, which can be reinstalled without masonry t ensures a greater sound-proofing quick and easy to lay also by unskilled laying personnel less time for laying and lower costs FRANCAIS POSE FLOTTANTE SUR DES SUPPORTS Il s’agit d’une technique de pose à sec, sans l’utilisation de liants ou de stucs. Grâce à des supports porteurs en polypropylène, elle permet la création d’une gaine entre la sous-couche et la surface du sol, destinée au transit d’installations d’éclairage, d’irrigation et de drainage de l’eau, qui peut être inspectées à tout moment. il permet de cacher les systèmes d’éclairage, d’irrigation et de drainage qui peuvent être contrôlés à tout moment
les joints entre les carreaux facilitent le drainage des eaux de pluie il permet le réglage de la hauteur à l’aide de supports réglables en hauteur matériau réutilisable, facile à remplacer dans le temps, qui peut être réinstallé sans maçonnerie il assure une meilleure insonorisation rapide et facile à poser, même par du personnel non qualifié moins de temps pour la pose et la réduction des coûts DEUTSCH SCHWIMMENDE VERLEGUNG AUF STÜTZEN Es ist eine trockene Verlege -Technik ohne Verwendung von Bindemitteln oder Spachtelmasse. Lagerstützen aus Polypropylen ermöglichen die Schaffung eines Kabelschachtes zwischen dem Untergrund und der Bodenfläche für die Verlegung von Beleuchtung- sowie Bewässerungs- und Entwässerungs- Systemen, die jederzeit kontrolliert werden können. Es ermöglicht Beleuchtung, Bewässerung und Entwässerung Systeme zu verbergen und die gleichzeitig jederzeit überprüfbar sind. Die Fugen zwischen den Fliesen erleichtern die RegenWasserableitung. Es ermöglicht den Höhenausgleich durch höhenverstellbare Stützen. Wiederverwendbares Material, im Laufe der Zeit leicht zu ersetzen, das ohne Mauerwerk wieder eingelegt werden kann. Es sorgt für eine höhere Schalldämmung. Schnell und einfach zu verlegen auch von ungelernten Fliesenlegern. Weniger Zeit für die Verlegung und geringere Kosten.
1 2 3
POSA SU SUPPORTI REGOLABILI
per i prezzi dei supporti si prega di contattare gli uffici commerciali for the prices of the supports please get in contact with our sales department pour les prix des supports nous vous prions d’entrer en contact avec le service commerciale für die Preise der Stützen nehmen Sie bitte Kontakt mit unserer Vertriebsabteilungen auf
4
1. 2. 3. 4.
2thick - 20 mm fuga minima 4 mm cavedio - altezza variabile 12 - 270 mm piano di posa supporti in propilene
1. 2. 3. 4.
2thick - 20 mm
1. 2. 3. 4.
2thick - 20 mm
1. 2. 3. 4.
2thick - 20 mm
®
®
cavaedium – adjustable heights 12 - 270 mm laying surface polypropylene supports ®
cavaedium – hauteur réglable de 12 à 270 mm surface de pose supports en polypropylène ®
cavaedium - höhenverstellbar von 12 bis 270 mm verlegungsoberfläche polypropylen Stützen
59
in & out stonewave
2thick project
STONEWAVE DARK
60
STONEWAVE DARK RETTIFICATO 60.5 x 60.5 24” x 24”
_
STONEWAVE DARK RETTIFICATO 60.5 x 60.5 24” x 24”
61
2thick project
LOIRE BEIGE
62
LOIRE BEIGE RETTIFICATO 60.4 x 90.6 24” x 36”
_
LOIRE BEIGE RETTIFICATO 60.4 x 90.6 24” x 36”
63
64
BOARD GRAPHITE RETTIFICATO 60.4 x 90.6 24” x 36”
BOARD GRAPHITE
2thick project
65
2thick project
66
BOARD GRAPHITE
67
BOARD GRAPHITE RETTIFICATO 60.4 x 90.6 24” x 36”
_
BOARD GRAPHITE RETTIFICATO 60.4 x 90.6 24” x 36”
CABANE SHELL 2thick project
68
CABANE SHELL RETTIFICATO 40 x 120 16” x 48”
69
in & out cabane
2thick project
70
LOIRE GRIS
71
LOIRE GRIS RETTIFICATO 60.4 x 90.6 24” x 36”
2thick project
72
BARK CINNAMON
73
BARK CINNAMON RETTIFICATO 45 x 89.7 18” x 36”
_
BARK CINNAMON RETTIFICATO 45 x 89.7 18” x 36”
2thick project
74
in & out quarzite
QUARZITE GOLD
75
QUARZITE GOLD RETTIFICATO 60.5 x 60.5 24” x 24”
_
QUARZITE GOLD RETTIFICATO 60.5 x 60.5 24” x 24”
TIPOLOGIE DI SUPPORTI
TYPE OF SUPPORTS - TYPE DE SUPPORTS - STÜTZENART SUPPORTI FISSI
FIXED SUPPORT SUPPORT FIXE FESTSTÜTZ Sono disponibili con altezza di 12 mm, 15 mm e 20 mm. Rappresentano la soluzione più rapida ed economica e può essere utilizzato sui sottofondi perfettamente planari. Available heights: 12 mm, 15 mm and 20 mm. They are a faster and cheaper solution and can be used on perfectly planar subgrades. Hauteurs disponibles: 12 mm, 15 mm et 20 mm. Ils sont la solution la plus rapide et la moins chère et peuvent être utilisés sur les sous-chouches parfaitement planes.
h- 12/15/20 mm
Erhältlich in den Höhen: 12 mm, 15 mm und 20 mm. Sie sind eine schnellere und billigere Lösung und können auf perfekten ebenen Untergründen verwendet werden.
supporto fisso fixed support support fixe feststütz
SUPPORTI REGOLABILI
disco livellatore
levelling disc disque de nivellement planierungscheibe
ADJUSTABLE SUPPORTS SUPPORTS REGLABLES VERSTELLBAREN STÜTZEN Sono disponibili con altezze variabili da un minimo di 25 mm al un massimo di 270 mm. Consentono l’ottenimento di vani tecnici sottostanti il piano di calpestio più capienti rispetto a quelli ottenibili con supporti fissi, e permettono di uniformare i sottofondi che presentano diverse altezze. Various heights are available: from 25 mm up to max. 270 mm They allow to obtain technical hoistways beneath the floor surface larger than those gained by fixed supports and allow to level substrates with different heights. Ils permettent d’obtenir des gaines techniques sous la surface du sol plus grandes que celles obtenues par des supports fixes et de niveler les sous-couches ayant différentes hauteurs. Verschiedene Höhen stehen zur Verfügung: von 25 mm bis max. 270 mm Sie ermöglichen technischen Schächte unterhalb der Bodenfläche größer als die von festen Stützen gewonnen zu erhalten und ermöglichen, Untergründen mit unterschiedlichen Höhen zu ebnen.
24-40 mm
40-70 mm
60-100 mm
90-160 mm
150-270 mm
technical informations supports types
METODI DI POSA
LAYING TECHNIQUES - TECHNIQUES DE POSE - VERLEGUNGSTECHNIKEN SUPPORTI FISSI
FIXED SUPPORT SUPPORT FIXE FESTSTÜTZ angolo muro - 90° wall edge - 90° angle de la paroi - 90° wandecke - 90°
angolo muro - 270° wall edge - 270° angle de la paroi - 270° wandecke - 270°
wall border bord de la paroi wandrand
centro piastrella
floor centre centre du carrelag fußbodenbelagmitte
SUPPORTI REGOLABILI
Special trims are obtained by breaking the support according to the pre-marked lines. Les pièces spéciales sont obtenues en cassant le support selon les lignes pré-marquées. Sonderstücke sind durch das Brechen der Stütze nach den vorgezeichneten Linien zu erhalten.
Per piastrelle di grande formato si consiglia inoltre l’impiego di un quinto supporto al centro della lastra per meglio distribuire i carichi sul piano di calpestio.
bordo muro
centro pavimento
I pezzi speciali si ottengono spezzando il supporto secondo le linee premarcate.
tile centre centre de la dalle fliesemitte
For large-size tiles, a fifth support in the centre of the tile is recommended, so as to distribute the load more evenly across the tread surface. Pour les carreaux de grand format, l’utilisation d’un cinquième support au milieu du carreau est recommandée afin de répartir au mieux les charges sur le plan de piétinement. Für großformatige Fliesen wird außerdem der Einsatz eines fünftenTrägers in der Plattenmitte empfohlen, um die Belastung der Trittfläche besser zu verteilen.
ADJUSTABLE SUPPORTS SUPPORTS REGLABLES VERSTELLBAREN STÜTZEN angolo muro - 90° wall edge - 90° angle de la paroi - 90° wandecke - 90°
centro pavimento floor centre centre du carrelag fußbodenbelagmitte
bordo muro
wall border bord de la paroi wandrand
Per agevolare la posa nelle posizioni perimetrali è possibile, rimuovere le alette distanziatrici laterali. Al fine di distribuire nel modo più omogeneo i carichi, si consiglia di aggiungere un supporto centrale alla lastra rimuovendo le 4 alette presenti sulla sommità del supporto. Laying on perimeter positions can be simplified by removing the side spacing tabs. For a more uniform load distribution it is recommended to add a support in the centre of the slab by removing the 4 spacing tabs located on top of the support. Pour faciliter la pose sur des positions périmétrales il est possible de lever les entretoises latérales. Afin de répartir les charges plus uniformément les charges, il est recommandé d’ajouter un support dans le centre de la dalle en enlevant les quatre pattes d’écartement situées en haut du support. Verlegung auf Perimeter-Positionen kann durch Entfernen der seitlichen Abstandplatte vereinfacht werden. Für eine gleichmäßiger Lastverteilung ist es empfehlenswert, eine Stütze in der Mitte der Fliese durch Entfernen der 4 Abstandplatte, die oben auf der Stütze sind, hinzuzufügen.
77
collections
DISPONIBILE IN 9 DIVERSE COLLEZIONI, IN 5 DIVERSI FORMATI,
2thick PROJECT RAFFORZA LA SUA NATURA INNOVATIVA E ®
PERFORMANTE, CONFERMANDOSI PRODOTTO IDEALE PER REALIZZAZIONI OUTDOOR SIA PUBBLICHE CHE PRIVATE
Available in 9 different collections, in 5 different sizes, 2thick project confirms itself as an innovative paving stone with extraordinary performance features, ideal for public and private outdoor applications. Disponible en 9 differentes collection, dans 5 formats, 2thick project est enore plus innovatif, restant le produit top pour chantier outdoor public ou residential. Verfügbar in 9 verschiedene Sammlungen , in den 5 Formate, 2thick Keramik Projekt verstärkt die Performance , ideal für öffentliche und private Außen Anwendung.
2thick project
80
OVERALL VELVET RETTIFICATO 40 x 120 16” x 48”
_
OVERALL VELVET RETTIFICATO 40 x 120 16” x 48”
OVERALLCOLLECTION
COTTON CASHMERE HEMP
SIZES
40 x 120 16” x 48”
RETTIFICATO
96
VELVET
20 mm
PACKING pezzi/sc 1 - mq/sc 0.48 - kg/sc 21.80 - sc/pl 48 - mq/pl 23.04 - kg/pl 1046.40
CABANE SHELL RETTIFICATO 40 x 120 16” x 48”
CABANECOLLECTION
FOG SAND STONE SHELL TOBACCO
SIZES
40 x 120 16” x 48”
RETTIFICATO
96
BARK
20 mm
PACKING pezzi/sc 2 - mq/sc 0.96 - kg/sc 42.77 - sc/pl 24 - mq/pl 23.04 - kg/pl 1026.48
2thick project
84
BOARD GRAPHITE RETTIFICATO 60.4 x 90.6 24” x 36”
_
BOARD GRAPHITE RETTIFICATO 60.4 x 90.6 24” x 36”
60.4 x 90.6 24” x 36”
INKWELL
GRAPHITE
DUST
PAPER
RETTIFICATO
96
20 mm
PACKING pezzi/sc 1 - mq/sc 0.55 - kg/sc 23.76 - sc/pl 48 - mq/pl 26.26 - kg/pl 1140.48
BOARDCOLLECTION
CHALK
SIZES
LOIRECOLLECTION SIZES
60.4 x 90.6 24” x 36”
RETTIFICATO
96
BLANC
BEIGE
GRIS
OCRE
20 mm
PACKING pezzi/sc 1 - mq/sc 0.55 - kg/sc 23.62 - sc/pl 48 mq/pl 26.26 - kg/pl 1133.76
87
LOIRE BLANC RETTIFICATO 60.4 x 90.6 24” x 36”
_
LOIRE GRIS RETTIFICATO 60.4 x 90.6 24” x 36”
KEY WEST RETTIFICATO 61.5 x 61.5 24” x 24”
_
KEY WEST RETTIFICATO 61.5 x 61.5 24” x 24”
KEYCOLLECTION
SIZES
61.5 x 61.5 24” x 24”
NATURALE
75
20 mm
PACKING pezzi/sc 2 - mq/sc 0.76 - kg/sc 32.37 - sc/pl 30 - mq/pl 22.80 - kg/pl 971.10
WEST
LARGO
HARBOR
45 x 89.7 18” x 36”
RETTIFICATO
94
GUN POWDER
20 mm
TAUPE BACK
PACKING pezzi/sc 2 - mq/sc 0.81 - kg/sc 34.74 - sc/pl 27 mq/pl 21.79 - kg/pl 937.98
JET BLACK
ICONCOLLECTION
SIZES
45 x 89.7 18” x 36”
RETTIFICATO
94
ELDER
20 mm
CINNAMON
PACKING pezzi/sc 2 - mq/sc 0.81 - kg/sc 34.65 - sc/pl 27 mq/pl 21.79 - kg/pl 935.55
CLOVE
BARKCOLLECTION
SIZES
STONEWAVE PURE 45 x 89.7 18” x 36”
WARM
61.5 x 61.5 24” x 24”
NATURALE
60.5 x 60.5 24” x 24”
RETTIFICATO
75
84
20 mm
20 mm LIGHT
PACKING formato size
pezzi/sc pcs/box
mq/sc sqm/box
kg/sc kgs/box
sc/pl box/pal
mq/pl sqm/pal
kg/pl kgs/pal
61.5 x 61.5 naturale
2
0.76
32.82
30
22.80
984.60
60.5 x 60.5 rettificato
2
0.73
31.93
30
21.96
957.90
DARK
SIZES
45 x 89.7 18” x 36”
RETTIFICATO
94
20 mm DARK
PACKING pezzi/sc 2 - mq/sc 0.81 - kg/sc 34.74 - sc/pl 27 - mq/pl 21.79 - kg/pl 937.98
LIGHT
PURE
STONEWAVECOLLECTION
SIZES
QUARZITECOLLECTION
SIZES GOLD
61.5 x 61.5 24” x 24”
NATURALE
75
60.5 x 60.5 24” x 24”
RETTIFICATO
20 mm
GREEN
84
20 mm
PACKING formato size
GREY
pezzi/sc pcs/box
mq/sc sqm/box
kg/sc kgs/box
sc/pl box/pal
mq/pl sqm/pal
kg/pl kgs/pal
61.5 x 61.5 naturale
2
0.76
32.60
30
22.80
978.00
60.5 x 60.5 rettificato
2
0.73
30.82
30
21.96
924.60
95
QUARZITE GREEN NATURALE 61.5 x 61.5 24” x 24” _ QUARZITE GREEN NATURALE 61.5 x 61.5 24” x 24”
special items
LA GAMMA DI FORMATI DELLE COLLEZIONI 2thick COMPRENDE ®
UNA COMPLETA DOTAZIONE DI PEZZI SPECIALI PER COMPLETARE OGNI PROGETTO A REGOLA D’ARTE.
The range of sizes offered by the 2thick collections includes a complete set of non-slip special pieces for the completion of outdoor spaces with refined architectural solutions. La gamme de formats proposée par les collections 2thick comprend une série complète de pièces spéciales antidérapantes pour la réalisation d’espaces extérieurs avec des solutions architecturales raffinées. Die von der 2thick Kollektion angebotene Auswahl umfasst eine komplette Ausstattung von speziellen rutschfestenTeilen für die Fertigstellung von Außenräumen mit raffinierten architektonischen Lösungen wie.
STONEWAVE GRIGLIA LIGHT RETTIFICATO 15 x 60.5 6” x 24”
_
STONEWAVE GRIGLIA ANGOLO DX/SX LIGHT RETTIFICATO 15 x 60.5 6” x 24”
SIZES
LIA GRIG
15 x 60.5
RETTIFICATO
GRIG LIA A NGO LO D X
O SX GOL N A LIA GRIG
6” x 24”
82
15 x 60.5
RETTIFICATO
6” x 24”
82
15 x 60.5
RETTIFICATO
6” x 24”
82
99
ELEM ENT OA
L
30 x 61.5 x 5
12” x 24” x 2”
71
30 x 60.5 x 5
12” x 24” x 2”
75
30 x 89,7 x 5
12” x 36” x 2”
130
NATURALE
RETTIFICATO RETTIFICATO
30 x 90 x 5
12” x 36” x 2”
RETTIFICATO
130
45 x 89.7 x 5
18” x 36” x 2”
115
40 x 120 x 5
16” x 48” x 2”
175
RETTIFICATO RETTIFICATO
GRA DON E TO RATO
30 x 61.5
12” x 24”
79
30 x 60.5
12” x 24”
82
NATURALE
RETTIFICATO
30 x 90
RETTIFICATO
12” x 36”
125
45 x 89.7
18” x 36”
118
40 x 120
16” x 48”
170
RETTIFICATO RETTIFICATO
GRA TOR DONE ATU DOP RA PIA
30 x 61.5
12” x 24”
96
30 x 60.5
12” x 24”
98
NATURALE
RETTIFICATO
30 x 90
RETTIFICATO
12” x 36”
180
45 x 89.7
18” x 36”
175
40 x 120
16” x 48”
200
RETTIFICATO RETTIFICATO
GRIGLIA
rettificato
15 x 60.5
CABANE COLLECTION
KEY COLLECTION
BARK COLLECTION
ICON COLLECTION
QUARZITE COLLECTION
STONEWAVE COLLECTION
OVERALL COLLECTION
PACKING
BOARD COLLECTION
SIZES
LOIRE COLLECTION
PEZZI SPECIALI - SPECIAL ITEMS - PIÉCES ESPECIALES - FORMTEILE
pz/col 4 - kg/col 16.40
101 GRIGLIA ANGOLO SX
rettificato
15 x 60.5
pz/col 4 - kg/col 15.60
GRIGLIA ANGOLO DX
rettificato
15 x 60.5
pz/col 4 - kg/col 15.60
ELEMENTO A L
naturale
30 x 61.5 x 5
pz/col 2 - kg/col 20.00
rettificato
30 x 60.5 x 5
pz/col 2 - kg/col 19.00
rettificato
30 x 89,7 x 5
pz/col 2 - kg/col 26.60
rettificato
30 x 90 x 5
pz/col 1 - kg/col 13.25
rettificato
45 x 89.7 x 5
pz/col 2 - kg/col 37.80
rettificato
40 x 120 x 5
pz/col 1 - kg/col 24.68
naturale
30 x 61.5
pz/col 3 - kg/col 25.05
rettificato
30 x 60.5
pz/col 3 - kg/col 24.15
rettificato
30 x 90
pz/col 1 - kg/col 11.20
rettificato
45 x 89.7
pz/col 2 - kg/col 33.60
rettificato
40 x 120
pz/col 1 - kg/col 21.80
naturale
30 x 61.5
pz/col 3 - kg/col 25.05
rettificato
30 x 60.5
pz/col 3 - kg/col 24.15
rettificato
30 x 90
pz/col 1 - kg/col 11.20
rettificato
45 x 89.7
pz/col 2 - kg/col 33.60
rettificato
40 x 120
pz/col 1 - kg/col 21.80
GRADONE TORATO
GRADONE DOPPIA TORATURA
INFORMAZIONI TECNICHE
TECHNICAL FEATURES - CARATERISTIQUES TECHNIQUES - TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN
STANDARDS
CHARACTERISTICS OR PROPERTIES
DECLARED VALUES
ISO 10545-3
assorbimento d’acqua water absorption absorption d’eau wasseraufnahme
≤0.5%
ISO 10545-4
resistenza alla flessione (R) breaking strength résistance a la flexion biegezugfestigkeit
R 50 N/mm2
UNI EN ISO 10545/4
sforzo di rottura (S) stress-rupture (S) effort de rupture (S) zugfestigkeit (S)
S 13,671 N
ISO 10545-12
resistenza al gelo frost resistance résistance au gel frostbeständigkeit
resiste frost proof aucune atteration keine änderung
ISO 10545-14
resistenza alle macchie stain resistance résistance aux taches flackenbeständigkeit
4
spessore thickness epaisseur dicke
20 mm
coefficiente d’attrito (scivolosità) static coefficient of friction coefficient de friction (glissement) reibungskoeffizient (schlüpirigkeit)
A+B+C R12
DIN 51097 DIN 51130 DCOF BOT 3000
variazioni cromatiche color shade variations variation de nuance nuance variations variazioni cromatiche color shade variations variation de nuance nuance variations variazioni cromatiche color shade variations variation de nuance nuance variations
>0.42 STONEWAVE - ICON - OVERALL - CABANE
V2 V2 V2 V2
variazione leggera slight variation légère variation leichte variation
KEY, LOIRE, BOARD, QUARZITE (GREEN, GREY)
V3 V3 V3 V3
variazione moderata moderate variation variation moderée mäβige variation
QUARZITE (GOLD)
V4 V4 V4 V4
variazione intensa substantial variation variation intensive intensive variation
Le informazioni contenute nel presente catalogo sono il più possibile esatte, ma non sono da ritenersi legalmente vincolanti. Per esigenze di produzione l’Azienda si riserva il diritto di apportare eventuali modifiche che si rendessero necessarie. Peso, colori e misure sono soggetti alle inevitabili variazioni tipiche del processo di cottura della ceramica. I colori si avvicinano il più possibile a quelli reali nei limiti consentiti dai processi di stampa. Le caratteristiche tecniche riportate su questo catalogo, annullano e sostituiscono quelle preesistenti riportate sui singoli cataloghi di serie. The information contained in this catalogue is as accurate as possible, but cannot be considered as legally binding. The Company reserves the right to make any modifications that become necessary due to production requirements. Weight, colours and dimensions are subject to the inevitable variations typical of the ceramic firing process. The colours are as possible to the actual colours, within the limits allowed by the printing process. The tecnical features contained in this catalogue cancel and substitute the ones reported in previous series catalogues. Les informations reprises dans ce catalogue sont exactes, mais elles n’engagent aucunement notre Societé du point de vue légal. Pour des exigences de production la Société se réserve le droit d’apporter toutes les modifications qui s’avèreraient nécessaires. Les poids, les couleurs et les dimensions sont assujettis aux variations typiques du processus de cuisson de la céramique. Les couleurs sont très proches des teintes naturelles, dans les limites admises par les processus d’impression. Les caracteristiques techniques contenues dans ce catalogue annullent et rèmplacent celles indiqués dans les anciens catalogues par serie. Die Informationen des vorliegenden Katalogs sind so exakt wie möglich, sind jedoch nicht als gesetzlich verbindlich zu betrachten. Aus Fertigungsgründen behält die Firma sich das Recht vor, eventuell notwendige Änderungen vorzunehmen. Gewicht, Farben und Abmessungen unterliegen den unvermeidlichen Veränderungen, die für den Brennvorgang von Keramikprodukten typisch sind. Die Farbtöne entsprechen weitestmöglich den realen Farben, soweit der Druckvorgang dies zuläßt. Die Technische Eigenschaften die in diesem Katalog enthalten sind, stornieren und ersetzen die in der vorigen einzelnen Prospekte- Serien angegeben sind.
Certificazione obbligatoria per l’esportazione in Cina Certification mandatory for export to China Certification obligatoire pour l’exportation en Chine Für den Export nach China obligatorische Zertifizierung Certificaciòn obligtoria para la exportaciòn a China
Per soddisfare le richieste di norme e regolamenti locali, vi sono anche diverse certificazioni di prodotto nazionali. Per informazioni in merito contattare: www.unicomstarker.com. To cater for the requirements of local norms and regulations, various national products certifications also exist. For further details contact: www.unicomstarker.com. Pour satisfaire les exigences des normes et règlementations locales, il existe ègalement diffèrentes certifications nationales de produit. Pour de plus amples information à ce sujet conctater: www.unicomstarker.com. Darüber hinaus sind auch verschiedene nationale Produktzertifizierungen vorhanden, um die lokalen Anforderungen bezüglich Richtlinien und Reglementen zu erfüllen. Für Informationen dazu wenden Sie sich bitte an www.unicomstarker.com. Para satisfacer los requisitos previstos por las normas y reglamentos locales, hay tambièn varias certificaciones de producto nacionales. Para obtener màs informaciòn, contacte con www.unicomstarker.com.
Certificazioni di prodotto nazionali National product certifications Certifications de produit nationaux Nationale Produktzertifizierungen Certificaciones de producto nacionales
Per ulteriori informazioni, approfondimenti e download delle marcature CE www. unicomstarker.com For further details and information, and to dowload the CE marks www.unicomstarker. com Pour obtenir de plus amples information, approfondir et télécharger les marquages CE www.unicomstarker.com Für weitere Informationen und Downloads der CE-Kennzeichnungen www. unicomstarker.com Para obtener màs informaciòn y descargar las marcas CE www.unicomstarker.com
unicomstarker 2thick project 2018 is a unicomstarker’s project
CONTACTS unicom srl
via flumendosa 7 41042 fiorano modenese modena italy T +39 (0)536 926011 F italy +39 (0)536 926038 +39 (0)536 926033 F world F europe +39 (0)536 926023 unicomstarker.com
unicomstarker showroom via flumendosa 7 41042 fiorano modenese modena italy T +39 (0)536 926011
CREDITS art direction + graphic: elena pancaldi - officina di architettura project coordinator: unicomstarker marketing DPT printed in italy: lito group srl
Quanto contenuto nel catalogo è indicativo e non esaustivo riguardo a grafiche, decori e colori. The content of this catalogue is only indicative and not exhaustive in respect of graphics, decorations and colours Le contenu de notre catalogue concernant les decors, coloris et graphiques est indicatif. Was im Katalog enthalten ist, ist ein Hinweis und nicht erschoepfend in Bezug auf Grafiken, Dekorationen und Farben. printed and bound in Italy Š 2018 unicom srl - all rights reserved
unicomstarker.com