Unicom Starker 2Thick

Page 1

think outside the box

2018 EDITION

ceramic for architecture





compact

®

IL NUOVO PROGETTO CERAMICO DI UNICOMSTARKER DEDICATO ALLA PRODUZIONE E COMMERCIALIZZAZIONE DI UNA LASTRA MONOLITICA DI 20 MM DI SPESSORE DALLE ECCELLENTI CARATTERISTICHE PRESTAZIONALI IDEALE PER REALIZZAZIONI ESTERNE SIA PUBBLICHE CHE PRIVATE

The latest ceramic design created by Unicomstarker addressed to the production and marketing of a 20mm thick monolithic paving stone with extraordinary performance features ideal for public and private outdoor applications. Le nouveau projet de céramique développé par Unicomstarker adressé à la production et la commercialisation d’une dalle monolithique d’épaisseur 20mm, avec des caractéristiques de performance excellentes, idéale pour les applications à l’exterieur publiques et privées. Das neue Keramik-Projekt von Unicomstarker, das hinsichtlich Produktion und Vermarktung einer 20 mm dicken monolithischen Bodenplatte entwickelt wurde, ist mit seinen exzellenten Leistungsmerkmalen ideal für öffentliche und private Außenanwendungen.

20 mm


ph. by Luigi Ottani

2thick project

4


5

w ww. unic o mst a rke r.c o m

W H A T

A B O U T

U S

unicomstarker é da anni sinonimo di materia ceramica di altissima qualitá. Il gruppo industriale di cui é espressione, la unicom srl, si contraddistingue per una filosofia che coniuga un forte dinamismo imprenditoriale alla costante ricerca della piú evoluta avanguardia tecnologica e produttiva oltre che ad una particolare sensibilitá estetica e formale. Un mix di successo che ha consolidato nel tempo il marchio unicomstarker quale incubatore di tendenze e creatore di prodotti innovativi di eccellente valore progettuale ai quali attingere per arricchire architetture di ogni tipologia e scala: tecniche o decorative, in/out, pubbliche e private.

unicomstarker has been recognized for years for the outstanding quality of its

products. The philosophy of the group, unicomstarker srl, is based on a dynamic buisness strategy combined with cutting edge technological research and a sure sense of beauty and style. A successful synergy

that has appointed unicomstarker internationally as a trendsetter in the market of ceramic tiles. Its constant attention to the latest trends in interior design and the excellent technical performance makes its products suitable for all type of architectures, either residential or commercial buildings, for interior or exterior arrangements.



index

2thick  project Ž

plus

09

spaces and uses

11

installation solutions

17

posa a secco su erba, sabbia e ghiaia

19

posa tradizionale su massetto

43

posa flottante su supporti

57

collections

78

special items

96

technical information

102



plus

FACILE DA POSARE

REMOVIBILE, RIPOSIZIONABILE E RIUTILIZZABILE

RESISTENTE AI CARICHI DI ROTTURA E ALLE SOLLECITAZIONI

FACILE PULIZIA E MANUTENZIONE

NON SI USURA SOTTOPOSTO A FORTE TRAFFICO

INGELIVO, IGNIFUGO

ALTE PRESTAZIONI ANTISCIVOLO E ANTISDRUCCIOLO

PERMETTE SOLUZIONI DI CONTINUITÀ TRA INTERNO ED ESTERNO

RESISTENTE AGLI AGENTI ATMOSFERICI E AGLI SBALZI TERMICI

INALTERABILITÀ NEL TEMPO E RESISTENZA AL SALE

9

LA STRAORDINARIA RESISTENZA ALLE SOLLECITAZIONI ED ALLE INTEMPERIE UNITAMENTE ALLA FORZA ESPRESSIVA DELLA MATERIA AD ALTO SPESSORE RENDE

2thick

PRODOTTO IDEALE PER ARCHITETTURE OUTDOOR

®

UN


ENGLISH PLUS The extraordinary resistance to stress and weathering combined with the expressiveness of a thick material makes 2thick the suitable product for outdoor architectures. easy-to-lay resistant to rupture load and stress resistant to wear caused by high-traffic anti-slip and anti-skid removable and reinstallable and reusable easy to clean and to care for weatherproof and thermal shock resistant resistant to frost, fire-proof it offers solutions of continuity between exterior and interior unalterable over time and salt-resistant SPACES AND USES Due to its laying versatility 2thick is the optimum material for countless functional and aesthetic solutions. pathways across garden and walkways on beach terrace, balcony and roof garden living outdoor_ dehor, courtyard, patio poolside carriageable ways urban design_public avenue, arcade, square FRANCAIS PLUS La résistance extraordinaire aux contraintes et aux intempéries et l’expressivité d’une matiére épaisse font de 2thick le produit idéal pour les architectures extérieures. facile à poser résistant à la charge de rupture et aux contraintes résistant à l’usure causée par le fort trafic antidérapant et antiglissant amovible, re-installable et réutilisable facile à nettoyer et à entretenir résistant aux intempéries et aux chocs thermiques résistant au gel et ignifugé il permet des solutions de continuité entre l’extérieur et l’intérieur inaltérable dans le temps et résistante au sel SPACES AND USES Grâce à sa flexibilité de pose “2thick” est le produit optimal pour des solutions fonctionnelles et esthétiques innombrables.

chemins à l’intérieur de jardins ou allées sur la plage terrasses, balcons et jardins sur le toit living outdoor_dehor, cour, patio bord de la piscine chemins carrossables mobilier urbain_boulevards publiques, arcades, places DEUTSCH PLUS 2thick ist durch die außergewöhnlicheWiderstandsfähigkeit gegen Belastung und Witterung zusammen mit der Ausdruckskraft eines dicken Materials das geeignete Produkt für architektonische Außenanlagen. leicht verlegbar bruchlast-und Spannungsbeständig abriebfest bei hohen Verkehrslasten trittsicher und rutschfest zerlegbar, wieder verlegbar und wieder verwendbar leicht zu pflegen und zu reinigen witterungsbeständig und thermoschockbeständig frostbeständig, feuerfest kontinuitäts-Lösungen zwischen Außen- und Innenbereich unveränderlich im Laufe der Zeit Beständigkeit gegen Salz SPACES AND USES Aufgrund seiner Verlegung-Vielseitigkeit ist 2thick das optimalen Material für unzählige funktionale und ästhetische Lösungen. wege über Garten und Laufgänge am Strand terrassen, Balkone und Dachgärten living outdoor_dehor,Wohnhof, Patio am Rande des Pools befahrbare Wege stadtgestaltung, öffentliche Allee, Arkaden, Plätze


spaces and uses

GRAZIE ALLA VERSATILITÀ DI POSA

2thick  ®

È IL MATERIALE OTTIMALE PER INNUMEREVOLI

SOLUZIONI FUNZIONALI ED ESTETICHE

CAMMINAMENTI ALL’INTERNO DI GIARDINI O SU SPIAGGE

TERRAZZE, BALCONI E ROOF GARDEN

LIVING OUTDOOR_ DEHOR, CORTILI, PATIO

BORDO PISCINA

PERCORSI CARRABILI

ARREDO URBANO_ VIALETTI PUBBLICI, PORTICI, PIAZZE

11


BARK COLLECTION

ICON COLLECTION

STONEWAVE COLLECTION

OVERALL COLLECTION

CABANE COLLECTION

ELDER

GUN POWDER

WARM

COTTON

FOG

LIGHT

CINNAMON

TAUPE BACK

LIGHT

CASHMERE

SAND

DARK

CLOVE

JET BLACK

DARK

HEMP

STONE

VELVET

SHELL

TOBACCO

BARK

40 x 120

rettificato

60.5 x 60.5

rettificato

45 x 89.7

rettificato

STONEWAVE COLLECTION PURE


LOIRE COLLECTION

BOARD COLLECTION

KEY COLLECTION

QUARZITE COLLECTION

un progetto in costante evoluzione 2thick é pensato per incontrare  ®

WEST

BLANC

CHALK

GREEN

LARGO

BEIGE

PAPER

GREY

HARBOR

OCRE

DUST

GRIS

GRAPHITE

9 collections 5 sizes 35 colours

naturale

GOLD

le esigenze sia tecniche che creative dei progettisti contemporanei proponendo una vasta gamma di colori e formati. 13

A CONSTANTLY-EVOLVING DESIGN 2thick® has been conceived to satisfy any technical and artistic requirements demanded by contemporary designers, offering a wide range of colours and sizes suitable for any design solution. 9 collections - 5 sizes - 35 colours

INKWELL

60.4 x 90.6

rettificato

61.5 x 61.5

UNE CONCEPTION EN CONSTANTE ÉVOLUTION La gamme de produits 2thick® a été conçue pour répondre aux exigences techniques et artistiques demandées par les designers contemporains et offre une large gamme de couleurs et de formats adaptés à chaque solution de projet. 9 collections - 5 formats - 35 couleurs

EIN DESIGN IN KONSTANTER ENTWICKLUNG 2thick® wurde konzipiert, um allen technischen und künstlerischen Anforderungen von zeitgenössischen Designern durch eine breite Palette von Farben und Größen gerecht zu werden, die für jede Design-Lösung geeignet sind. 9 Kollektionen - 5 Größen - 35 Farben


superfici continue tra ambienti esterni ed interni

2thick project

14

uno strumento versatile e completo per realizzare superfici continue tra interni ed esterni.  ® la gamma di prodotti 2thick reinterpreta nello spessore 20 mm per esterno alcune delle collezioni di maggior successo di unicomstarker.

CONTINUITY OF SURFACES BETWEEN OUTDOOR AND INDOOR SPACES A versatile and comprehensive tool capable of creating a continuity of surfaces between indoor and outdoor spaces.The 2thick® range of products reinterprets, through the 2 cm thick for outdoors, some of the Unicomstarker´s most successful collections LA CONTINUITÉ DES SURFACES ENTRE LES AMBIANCES, EN INTÉRIEUR ET EN EXTÉRIEUR. Un outil polyvalent et complet pour créer des surfaces sans interruption entre les espaces intérieurs et extérieurs. La gamme de produits 2thick® réinterprète, par l´épaisseur de 2 cm pour l´extérieur, certaines des collections les plus réussies de Unicomstarker. KONTINUITÄT VON OBERFLÄCHEN ZWISCHEN INNEN- UND AUSSENRÄUMEN Ein vielseitiges und umfassendes Werkzeug das in der Lage ist, Kontinuität von Oberflächen zwischen Innen- und Außenräumen zu erstellen. Die 2thick® Produktpalette reinterpretiert mit ihrer 2 cm Plattenstärke für den Außenbereich einige der erfolgreichsten Kollektionen von Unicomstarker


15

in & out loire


4

1

5 5

3

5

ENGLISH Designed to simplify the installation phases, 2thick® can be laid with floating method or dry-lay technique or traditional laying on screed. FRANCAIS Conçu pour simplifier les phases d’installation, 2thick® peut être posé en utilisant la méthode flottante ou la technique à sec ou la pose traditionnelle sur chape.

DEUTSCH Entwickelt, um die Installation-Phasen zu vereinfachen, kann 2thick® durch schwebenden Verfahren oder trocken Verlegungsmethod oder traditionelle Verlegung auf Estrich verlegt werden.


installation solutions pezzi speciali disponibili per tutte le collezioni - special items available for all the collections - Les pièces spéciales sont disponibles pour toutes les collections - Spezielle Teile für alle Kollektionen verfügbar

2

5

1

17

POSA SU ERBA

4

2

POSA SU SABBIA

5

3

POSA FLOTTANTE

POSA SU MASSETTO

POSA SU GHIAIA

PROGETTATO PER SEMPLIFICARE LE FASI DI INSTALLAZIONE,

2thick

®

PUÒ ESSERE POSATO CON METODO FLOTTANTE, A

SECCO O CON LA TRADIZIONALE POSA SU MASSETTO


ICON GUN POWDER RETTIFICATO 45 x 89.7 18” x 36”


19

POSA A SECCO SU ERBA, SABBIA E GHIAIA La posa senza l’utilizzo di collanti e stucchi sul sottofondo permette di creare camminamenti immediatamente calpestabili e perfettamente integrati con l’ambiente. L’assenza di giunti di dilatazione rende questo tipo di posa particolarmente indicata anche su superfici estese, conferendo ancora più omogeneità e continuità alla pavimentazione.

VELOCE E FACILLE DA POSARE ANCHE SENZA L’INTERVENTO DI PERSONALE SPECIALIZZATO FACILITA IL DRENAGGIO DELLE ACQUE PIOVANE GRAZIE ALLE FUGHE LIBERE EVITA I PROBLEMI LEGATI ALL’ASSESTAMENTO RIUTILIZZABILE, FACILMENTE SOSTITUIBILE NEL TEMPO E RICOLLOCABILE SENZA LAVORI DI MURATURA

TEMPI E COSTI DI POSA INFERIORI


ENGLISH Designed to simplify the installation phases, 2thick can be laid with floating method or dry-lay technique or traditional laying on screed. DRY-LAYING ON GRASS, SAND AND GRAVEL Laying without the use of binders or stuccoes on the subgrade allows to create pathways that are immediately walkable and blend in well with the environment. Due to the absence of expansion joints this laying method is especially advisable for extended surfaces too, lending the paving even more homogeneity and continuity. fast and easy-to-lay it does not require any skilled layer due to free joints the drainage of rain-water is facilitated it avoids problems as to subsidence reusable material that can be easily replaced over time and reinstalled without bricklaying faster laying and costs reduction FRANCAIS Conçu pour simplifier les phases d’installation, 2thick peut être posé en utilisant la méthode flottante ou la technique à sec ou la pose traditionnelle sur chape. POSE À SEC SUR L’HERBE, LE SABLE ET LE GRAVIER La pose sans l’utilisation de liants ou de stucs sur la sous-couche permet de créer des chemins sur lesquels il est possible de marcher juste après la pose et qui s’intègrent bien avec l’environnement. Grâce à l’absence de joints de dilatation cette méthode de pose est particulièrement recommandée pour les surfaces étendues, en conférant au carrelage encore plus d’homogénéité et de continuité.

rapide et facile à poser il ne nécessite pas de personnel de pose qualifié grâce aux joints libres le drainage de l’eau de pluie est facilité il evite les problèmes concernant la subsidence matériel réutilisable qui peut être facilement remplacé au fil du temps et réinstallé sans maçonnerie pose plus rapide et réduction des coûts DEUTSCH Entwickelt, um die Installation-Phasen zu vereinfachen, kann 2thick durch schwebenden Verfahren oder trocken Verlegungsmethod oder traditionelle Verlegung auf Estrich verlegt werden. TROCKENE VERLEGUNG AUF DEN RASEN, SAND UND KIES Verlegung ohneVerwendung von Bindemitteln oder Schlichtmittel auf dem Untergrund erlaubt, Wege, die sofort begehbar und gut passenden zu der Umgebung zu schaffen. Aufgrund des Fehlens von Dilatationsfugen ist diese Verlegung Methode besonders empfehlenswert auch für ausgedehnten Oberflächen und verleiht der Bodenbelag noch mehr Homogenität und Kontinuität. schnell und einfach zu verlegen, kein Bodenlegermeister ist erforderlich durch freie Fugen die Ableitung des Regenwassers wird erleichtert es vermeidet Absenkungsprobleme wiederverwendbaren Material, das leicht im Laufe der Zeit ersetzt und neu installiert werden kann, ohne Maurerarbeiten schneller Verlegung und Minderkosten


POSA A SECCO SU ERBA 1

2

disporre le piastrelle distanziandole a piacere

rimuovere la superficie erbosa sottostante

arrange the tiles separating them as desired

remove the underlaying grassy surface

disposez les dalles en les séparant comme on le souhaite

enlevez la surface herbouse sousjacente

Ordnen die Fliesen und trennen sie nach Wunsch

Entfernen die darunterliegende Grasfläche

3

4

versare lo stabilizzante di ghiaia e sabbia per migliorare la tenuta del sottofondo

posizionare la piastrella

pour the gravel and sand stabilising agent so that to improve the sealing of the sub-grade

posez les dalle

place the tile

legen die platte

versez le stabilisateur de gravier et de sable afin d’améliorer l’étanchéité de la sous-couche gießen den Stabilisator für Kies und Sand, um die Abdichtung des Untergrundes zu verbessern

1

2 3 1. 2thick - 20 mm 2. stabilising agent- gravel and sand 3. subgrade- soil 1. 2thick - 20 mm 2. stabilisateur- gravier et sable 3. sous-couche- sol

1. 2thick  - 20 mm 2. stabilizzante - sabbia e ghiaia ®

3. substrato - terreno

1. 2thick - 20 mm 2. stabilisator-Kies und Sand 3. untergrund-Erde

POSA SU ERBA

21


2thick project

QUARZITE GREY

22

QUARZITE GREY NATURALE 61.5 x 61.5 24” x 24” _ QUARZITE GREY NATURALE 61.5 x 61.5 24” x 24”


23


2thick project

24

in & out bark


BARK ELDER

25

BARK ELDER RETTIFICATO 45 x 89.7 18” x 36”


26

ICON TAUPE BACK RETTIFICATO 45 x 89.7 18” x 36”

ICON TAUPE BACK

2thick project


27


2thick project

28


OVERALL VELVET

29

OVERALL VELVET RETTIFICATO 40 x 120 16” x 48”

_

OVERALL VELVET RETTIFICATO 40 x 120 16” x 48”


2thick project

BOARD PAPER

30

BOARD PAPER RETTIFICATO 60.4 x 90.6 24” x 36”

_

BOARD PAPER RETTIFICATO 60.4 x 90.6 24” x 36”


31


32

CABANE TOBACCO RETTIFICATO 40 x 120 16” x 48”

CABANE TOBACCO

2thick project


33


POSA A SECCO SU SABBIA E GHIAIA

1

2

3

livellare lo strato di sottofondo delle piastrelle

usare i crocini distanziatori

posizionare la piastrella

level the subgrade layer of the tiles

use the special spacers

place the tile

ebnen den Untergrund Schicht der Fliesen

utilisez les entretoises spéciales

posez la dalle

nivelez la sous-couche des dalles

verwenden die speziellen Abstandhalter

legen die platte

1

2 3 1. 2thick – 20 mm joint 3/5 mm 2. sand (5/10 cm) 3. subgrade composed of gravel mixed with broken-stone (15/20cm)

1. 2thick  - 20 mm fuga 3/5 mm 2. sabbia (5/10 cm) 3. sottofondo di ghiaia mista a pietrisco (15/20 cm) ®

1

1. 2thick - 20 mm fuge 3/5mm 2. sable (5/10 cm) 3. sous-couche composée de gravier mélangé avec gravillons (15/20cm) 1. 2thick- 20 mm fuge 3/5 mm 2. sand (5/10 cm) 3. untergrund aus Kies gemischt mit Splitt (15/20 cm)

POSA SU SABBIA

2 3 1. 2thick - 20 mm joint 3/5 mm 2. machined thin gravel (10cm) 3. compact broken-stone (10 cm) 1. 2thick - 20 mm joint 3/5 mm 2. gravier mince travaillé 3. gravillon compact (10 cm)

1. 2thick  - 20 mm fuga 3/5 mm 2. ghiaia fine lavorata (10 cm) 3. pietrisco compatto (10 cm) ®

1. 2t2thick-20mm Fuge 3/5mm 2. bearbeiteten dünnen Kies 3. kompaktes Splitt (10cm)

POSA SU GHIAIA


35


2thick project

36


STONEWAVE LIGHT

37

STONEWAVE LIGHT RETTIFICATO 60.5 x 60.5 24” x 24”


38

STONEWAVE PURE RETTIFICATO 45 x 89.7 18” x 36”

STONEWAVE PURE

2thick project


in & out stonewave

39


2thick project

ICON GUN POWDER

40

ICON GUN POWDER RETTIFICATO 45 x 89.7 18” x 36”

_

ICON GUN POWDER RETTIFICATO 45 x 89.7 18” x 36”


41


OVERALL CASHMERE RETTIFICATO 40 x 120 16” x 48”


POSA TRADIZIONALE SU MASSETTO La posa tradizionale con collaggio permette la realizzazione di pavimentazioni carrabili nel grande formato 60x60 per ambienti esterni di pregio con elevate caratteristiche di resistenza e facilità di manutenzione.

PERMETTE LA REALIZZAZIONE DI SUPERFICI CARRABILI IN GRANDE FORMATO

43

RESISTE ALL’USURA DOVUTA A FORTE TRAFFICO NON ASSORBE MACCHIE, FACILE DA PULIRE DUREVOLE NEL TEMPO IGNIFUGO, ANTIGELIVO, RESISTE AGLI AGENTI ATMOSFERICI E NON SI ALTERA A CONTATTO CON IL SALE

1

2

3

stendere l’adesivo in modo omogeneo sia sul fondo che sul retro della piastrella secondo la tecnica della doppia spalmatura.

posizionare la piastrella mantenendo una fuga di 5 mm tra un elemento e l’altro.

stuccare le fughe e ripulire accuratamente la superficie

lay the tile and leave a 5mm joint between them

grout the joints and clean the surface carefully

spread the adhesive evenly on the base as well as on the back of the tile according to the double-spreading technique. étaler l’adhésif de fa çon homogène sur le fond que sur la partie située au verso du carreau, selon la tecnique du double ètala. den Klebstoff auf der Grundlage und auch auf der Rückseite der Fliese nach der doppelten Spreiztechnik tragen.

posez les carreaux et laisser un joint de 5 mm legen die Fliesen und lassen eine 5 mm Fuge dazwischen

jointoyez les joints et nettoyer soigneusement la surface spachteln die Fugen und reinigen Oberfläche sorgfältig

die


ENGLISH TRADITIONAL LAYING ON SCREED The traditional laying by using adhesive allows to create big-sized carriageable paving (60x60) for an exclusive outdoor environment, high-resistant and easy to care for. it allows to create carriageable big-sized surfaces resistant to wear caused by high-traffic it does not absorb stains, easy-to-clean long-lasting over time fire-proof, resistant to frost and weathering, unalterable by salt contact FRANCAIS POSE TRADITIONNELLE SUR CHAPE La pose traditionnelle par encollage permet de créer des chaussées carrossables de grandes dimensions (60x60) pour un environnement extérieur exclusif, haut-résistant et facile à entretenir.

résistant à l’usure causée par la forte circulation il n’absorbe pas les taches, facile à nettoyer durable dans le temps ignifuge, résistant au gel et aux intempéries, inaltérable au contact du sel DEUTSCH TRADITIONELLE VERLEGUNG AUF ESTRICH Die traditionelle Verlegung mit Klebstoff ermöglicht großformatige befahrbare Bodenbeläge (60x60) für einen exklusiven OutdoorUmgebung zu schaffen, die sehr widerstandsfähig und leicht zu pflegen sind. es erlaubt, befahrbare großformatigen Oberflächen zu schaffen widerstandsfähig gegen Abnutzung durch hohenVerkehr verursacht keine Absorption von Flecken, leicht zu reinigen strapazierfähig im Zeitablauf feuerfest, frostfest, wetterfest, unveränderlich bei Salzkontakt

il permet de créer des surfaces carrossables de grande taille

POSA TRADIZIONALE SU MASSETTO

POSA SU MASSETTO 3

4

1 2

1. 2. 3. 4.

1. 2. 3. 4.

2thick  - 20 mm supporto di collaggio adesivo stuccatura ®

2thick - 20 mm binding setter adhesive grouting

1. 2. 3. 4.

2thick - 20 mm support d’encollage collant masticage

1. 2. 3. 4.

2thick - 20 mm kleben-Besatzplatte klebstoff spachteln


45


ICON JET BLACK 2thick project

46

ICON JET BLACK RETTIFICATO 45 x 89.7 18” x 36”


47


2thick project

ICON GUN POWDER

48

ICON GUN POWDER RETTIFICATO 45 x 89.7 18” x 36”

_

ICON GUN POWDER RETTIFICATO 45 x 89.7 18” x 36”


49


2thick project

50


STONEWAVE DARK

51

STONEWAVE DARK RETTIFICATO 45 x 89.7 18” x 36” STONEWAVE LIGHT RETTIFICATO 45 x 89.7 18” x 36”

_

STONEWAVE DARK RETTIFICATO 45 x 89.7 18” x 36”


52

OVERALL CASHMERE RETTIFICATO 40 x 120 16” x 48”

OVERALL CASHMERE

2thick project


53

in & out overall


2thick project

54


KEY WEST

55

KEY WEST NATURALE 61.5 x 61.5 24” x 24”

_

KEY WEST NATURALE 61.5 x 61.5 24” x 24”


BARK CINNAMON RETTIFICATO 45 x 89.7 18” x 36”


57

POSA FLOTTANTE SU SUPPORTI E’ un sistema di posa a secco che non prevede l’utilizzo di collanti e stucchi. Mediante l’utilizzo di supporti portanti in polipropilene, permette la creazione di un vano sempre ispezionabile tra il sottofondo e il piano di calpestio, destinato al passaggio di impianti di illuminazione, di irrigazione e scarichi dell’acqua.

PERMETTE DI NASCONDERE IMPIANTI DI ILLUMINAZIONE, IRRIGAZIONE E SCARICHI DELL’ACQUA PUR MANTENEDOLI ISPEZIONABILI IN QUALUNQUE MOMENTO FACILITA IL DRENAGGIO DELLE ACQUE PIOVANE GRAZIE ALLE FUGHE TRA UNA LASTRA E L’ALTRA PERMETTE LA COMPENSAZIONE DI QUOTE TRAMITE L’UTILIZZO DEI SUPPORTI REGOLABILI IN ALTEZZA MATERIALE RIUTILIZZABILE, FACILMENTE SOSTITUIBILE NEL TEMPO E RICOLLOCABILE SENZA LAVORI DI MURATURA GARANTISCE UN MAGGIOR ISOLAMENTO ACUSTICO

TEMPI E COSTI DI POSA INFERIORI


POSA FLOTTANTE SU SUPPORTI ENGLISH FLOATING LAYING ON SUPPORTS It is a dry-laying technique without the use of binders or stuccoes. Through bearing supports in polypropylene it allows the creation of a hostway between the subgrade and the floor surface, intended for the transit of lighting, irrigation and water drainage systems, which can be inspected at any time. it allows to hide lighting, irrigation, drainage systems while keeping them inspectionable at any time the joints between the tiles facilitate the rain-water drainage it allows the height compensation by using supports adjustable for height reusable material, easy-to-replace over time, which can be reinstalled without masonry t ensures a greater sound-proofing quick and easy to lay also by unskilled laying personnel less time for laying and lower costs FRANCAIS POSE FLOTTANTE SUR DES SUPPORTS Il s’agit d’une technique de pose à sec, sans l’utilisation de liants ou de stucs. Grâce à des supports porteurs en polypropylène, elle permet la création d’une gaine entre la sous-couche et la surface du sol, destinée au transit d’installations d’éclairage, d’irrigation et de drainage de l’eau, qui peut être inspectées à tout moment. il permet de cacher les systèmes d’éclairage, d’irrigation et de drainage qui peuvent être contrôlés à tout moment

les joints entre les carreaux facilitent le drainage des eaux de pluie il permet le réglage de la hauteur à l’aide de supports réglables en hauteur matériau réutilisable, facile à remplacer dans le temps, qui peut être réinstallé sans maçonnerie il assure une meilleure insonorisation rapide et facile à poser, même par du personnel non qualifié moins de temps pour la pose et la réduction des coûts DEUTSCH SCHWIMMENDE VERLEGUNG AUF STÜTZEN Es ist eine trockene Verlege -Technik ohne Verwendung von Bindemitteln oder Spachtelmasse. Lagerstützen aus Polypropylen ermöglichen die Schaffung eines Kabelschachtes zwischen dem Untergrund und der Bodenfläche für die Verlegung von Beleuchtung- sowie Bewässerungs- und Entwässerungs- Systemen, die jederzeit kontrolliert werden können. Es ermöglicht Beleuchtung, Bewässerung und Entwässerung Systeme zu verbergen und die gleichzeitig jederzeit überprüfbar sind. Die Fugen zwischen den Fliesen erleichtern die RegenWasserableitung. Es ermöglicht den Höhenausgleich durch höhenverstellbare Stützen. Wiederverwendbares Material, im Laufe der Zeit leicht zu ersetzen, das ohne Mauerwerk wieder eingelegt werden kann. Es sorgt für eine höhere Schalldämmung. Schnell und einfach zu verlegen auch von ungelernten Fliesenlegern. Weniger Zeit für die Verlegung und geringere Kosten.

1 2 3

POSA SU SUPPORTI REGOLABILI

per i prezzi dei supporti si prega di contattare gli uffici commerciali for the prices of the supports please get in contact with our sales department pour les prix des supports nous vous prions d’entrer en contact avec le service commerciale für die Preise der Stützen nehmen Sie bitte Kontakt mit unserer Vertriebsabteilungen auf

4

1. 2. 3. 4.

2thick  - 20 mm fuga minima 4 mm cavedio - altezza variabile 12 - 270 mm piano di posa supporti in propilene

1. 2. 3. 4.

2thick  - 20 mm

1. 2. 3. 4.

2thick  - 20 mm

1. 2. 3. 4.

2thick  - 20 mm

®

®

cavaedium – adjustable heights 12 - 270 mm laying surface polypropylene supports ®

cavaedium – hauteur réglable de 12 à 270 mm surface de pose supports en polypropylène ®

cavaedium - höhenverstellbar von 12 bis 270 mm verlegungsoberfläche polypropylen Stützen


59

in & out stonewave


2thick project

STONEWAVE DARK

60

STONEWAVE DARK RETTIFICATO 60.5 x 60.5 24” x 24”

_

STONEWAVE DARK RETTIFICATO 60.5 x 60.5 24” x 24”


61


2thick project

LOIRE BEIGE

62

LOIRE BEIGE RETTIFICATO 60.4 x 90.6 24” x 36”

_

LOIRE BEIGE RETTIFICATO 60.4 x 90.6 24” x 36”


63


64

BOARD GRAPHITE RETTIFICATO 60.4 x 90.6 24” x 36”

BOARD GRAPHITE

2thick project


65


2thick project

66


BOARD GRAPHITE

67

BOARD GRAPHITE RETTIFICATO 60.4 x 90.6 24” x 36”

_

BOARD GRAPHITE RETTIFICATO 60.4 x 90.6 24” x 36”


CABANE SHELL 2thick project

68

CABANE SHELL RETTIFICATO 40 x 120 16” x 48”


69

in & out cabane


2thick project

70


LOIRE GRIS

71

LOIRE GRIS RETTIFICATO 60.4 x 90.6 24” x 36”


2thick project

72


BARK CINNAMON

73

BARK CINNAMON RETTIFICATO 45 x 89.7 18” x 36”

_

BARK CINNAMON RETTIFICATO 45 x 89.7 18” x 36”


2thick project

74

in & out quarzite


QUARZITE GOLD

75

QUARZITE GOLD RETTIFICATO 60.5 x 60.5 24” x 24”

_

QUARZITE GOLD RETTIFICATO 60.5 x 60.5 24” x 24”


TIPOLOGIE DI SUPPORTI

TYPE OF SUPPORTS - TYPE DE SUPPORTS - STÜTZENART SUPPORTI FISSI

FIXED SUPPORT SUPPORT FIXE FESTSTÜTZ Sono disponibili con altezza di 12 mm, 15 mm e 20 mm. Rappresentano la soluzione più rapida ed economica e può essere utilizzato sui sottofondi perfettamente planari. Available heights: 12 mm, 15 mm and 20 mm. They are a faster and cheaper solution and can be used on perfectly planar subgrades. Hauteurs disponibles: 12 mm, 15 mm et 20 mm. Ils sont la solution la plus rapide et la moins chère et peuvent être utilisés sur les sous-chouches parfaitement planes.

h- 12/15/20 mm

Erhältlich in den Höhen: 12 mm, 15 mm und 20 mm. Sie sind eine schnellere und billigere Lösung und können auf perfekten ebenen Untergründen verwendet werden.

supporto fisso fixed support support fixe feststütz

SUPPORTI REGOLABILI

disco livellatore

levelling disc disque de nivellement planierungscheibe

ADJUSTABLE SUPPORTS SUPPORTS REGLABLES VERSTELLBAREN STÜTZEN Sono disponibili con altezze variabili da un minimo di 25 mm al un massimo di 270 mm. Consentono l’ottenimento di vani tecnici sottostanti il piano di calpestio più capienti rispetto a quelli ottenibili con supporti fissi, e permettono di uniformare i sottofondi che presentano diverse altezze. Various heights are available: from 25 mm up to max. 270 mm They allow to obtain technical hoistways beneath the floor surface larger than those gained by fixed supports and allow to level substrates with different heights. Ils permettent d’obtenir des gaines techniques sous la surface du sol plus grandes que celles obtenues par des supports fixes et de niveler les sous-couches ayant différentes hauteurs. Verschiedene Höhen stehen zur Verfügung: von 25 mm bis max. 270 mm Sie ermöglichen technischen Schächte unterhalb der Bodenfläche größer als die von festen Stützen gewonnen zu erhalten und ermöglichen, Untergründen mit unterschiedlichen Höhen zu ebnen.

24-40 mm

40-70 mm

60-100 mm

90-160 mm

150-270 mm


technical informations supports types

METODI DI POSA

LAYING TECHNIQUES - TECHNIQUES DE POSE - VERLEGUNGSTECHNIKEN SUPPORTI FISSI

FIXED SUPPORT SUPPORT FIXE FESTSTÜTZ angolo muro - 90° wall edge - 90° angle de la paroi - 90° wandecke - 90°

angolo muro - 270° wall edge - 270° angle de la paroi - 270° wandecke - 270°

wall border bord de la paroi wandrand

centro piastrella

floor centre centre du carrelag fußbodenbelagmitte

SUPPORTI REGOLABILI

Special trims are obtained by breaking the support according to the pre-marked lines. Les pièces spéciales sont obtenues en cassant le support selon les lignes pré-marquées. Sonderstücke sind durch das Brechen der Stütze nach den vorgezeichneten Linien zu erhalten.

Per piastrelle di grande formato si consiglia inoltre l’impiego di un quinto supporto al centro della lastra per meglio distribuire i carichi sul piano di calpestio.

bordo muro

centro pavimento

I pezzi speciali si ottengono spezzando il supporto secondo le linee premarcate.

tile centre centre de la dalle fliesemitte

For large-size tiles, a fifth support in the centre of the tile is recommended, so as to distribute the load more evenly across the tread surface. Pour les carreaux de grand format, l’utilisation d’un cinquième support au milieu du carreau est recommandée afin de répartir au mieux les charges sur le plan de piétinement. Für großformatige Fliesen wird außerdem der Einsatz eines fünftenTrägers in der Plattenmitte empfohlen, um die Belastung der Trittfläche besser zu verteilen.

ADJUSTABLE SUPPORTS SUPPORTS REGLABLES VERSTELLBAREN STÜTZEN angolo muro - 90° wall edge - 90° angle de la paroi - 90° wandecke - 90°

centro pavimento floor centre centre du carrelag fußbodenbelagmitte

bordo muro

wall border bord de la paroi wandrand

Per agevolare la posa nelle posizioni perimetrali è possibile, rimuovere le alette distanziatrici laterali. Al fine di distribuire nel modo più omogeneo i carichi, si consiglia di aggiungere un supporto centrale alla lastra rimuovendo le 4 alette presenti sulla sommità del supporto. Laying on perimeter positions can be simplified by removing the side spacing tabs. For a more uniform load distribution it is recommended to add a support in the centre of the slab by removing the 4 spacing tabs located on top of the support. Pour faciliter la pose sur des positions périmétrales il est possible de lever les entretoises latérales. Afin de répartir les charges plus uniformément les charges, il est recommandé d’ajouter un support dans le centre de la dalle en enlevant les quatre pattes d’écartement situées en haut du support. Verlegung auf Perimeter-Positionen kann durch Entfernen der seitlichen Abstandplatte vereinfacht werden. Für eine gleichmäßiger Lastverteilung ist es empfehlenswert, eine Stütze in der Mitte der Fliese durch Entfernen der 4 Abstandplatte, die oben auf der Stütze sind, hinzuzufügen.

77



collections

DISPONIBILE IN 9 DIVERSE COLLEZIONI, IN 5 DIVERSI FORMATI,

2thick  PROJECT RAFFORZA LA SUA NATURA INNOVATIVA E ®

PERFORMANTE, CONFERMANDOSI PRODOTTO IDEALE PER REALIZZAZIONI OUTDOOR SIA PUBBLICHE CHE PRIVATE

Available in 9 different collections, in 5 different sizes, 2thick project confirms itself as an innovative paving stone with extraordinary performance features, ideal for public and private outdoor applications. Disponible en 9 differentes collection, dans 5 formats, 2thick project est enore plus innovatif, restant le produit top pour chantier outdoor public ou residential. Verfügbar in 9 verschiedene Sammlungen , in den 5 Formate, 2thick Keramik Projekt verstärkt die Performance , ideal für öffentliche und private Außen Anwendung.


2thick project

80

OVERALL VELVET RETTIFICATO 40 x 120 16” x 48”

_

OVERALL VELVET RETTIFICATO 40 x 120 16” x 48”


OVERALLCOLLECTION

COTTON CASHMERE HEMP

SIZES

40 x 120 16” x 48”

RETTIFICATO

96

VELVET

20 mm

PACKING pezzi/sc 1 - mq/sc 0.48 - kg/sc 21.80 - sc/pl 48 - mq/pl 23.04 - kg/pl 1046.40


CABANE SHELL RETTIFICATO 40 x 120 16” x 48”


CABANECOLLECTION

FOG SAND STONE SHELL TOBACCO

SIZES

40 x 120 16” x 48”

RETTIFICATO

96

BARK

20 mm

PACKING pezzi/sc 2 - mq/sc 0.96 - kg/sc 42.77 - sc/pl 24 - mq/pl 23.04 - kg/pl 1026.48


2thick project

84

BOARD GRAPHITE RETTIFICATO 60.4 x 90.6 24” x 36”

_

BOARD GRAPHITE RETTIFICATO 60.4 x 90.6 24” x 36”


60.4 x 90.6 24” x 36”

INKWELL

GRAPHITE

DUST

PAPER

RETTIFICATO

96

20 mm

PACKING pezzi/sc 1 - mq/sc 0.55 - kg/sc 23.76 - sc/pl 48 - mq/pl 26.26 - kg/pl 1140.48

BOARDCOLLECTION

CHALK

SIZES


LOIRECOLLECTION SIZES

60.4 x 90.6 24” x 36”

RETTIFICATO

96

BLANC

BEIGE

GRIS

OCRE

20 mm

PACKING pezzi/sc 1 - mq/sc 0.55 - kg/sc 23.62 - sc/pl 48 mq/pl 26.26 - kg/pl 1133.76


87

LOIRE BLANC RETTIFICATO 60.4 x 90.6 24” x 36”

_

LOIRE GRIS RETTIFICATO 60.4 x 90.6 24” x 36”


KEY WEST RETTIFICATO 61.5 x 61.5 24” x 24”

_

KEY WEST RETTIFICATO 61.5 x 61.5 24” x 24”


KEYCOLLECTION

SIZES

61.5 x 61.5 24” x 24”

NATURALE

75

20 mm

PACKING pezzi/sc 2 - mq/sc 0.76 - kg/sc 32.37 - sc/pl 30 - mq/pl 22.80 - kg/pl 971.10

WEST

LARGO

HARBOR


45 x 89.7 18” x 36”

RETTIFICATO

94

GUN POWDER

20 mm

TAUPE BACK

PACKING pezzi/sc 2 - mq/sc 0.81 - kg/sc 34.74 - sc/pl 27 mq/pl 21.79 - kg/pl 937.98

JET BLACK

ICONCOLLECTION

SIZES


45 x 89.7 18” x 36”

RETTIFICATO

94

ELDER

20 mm

CINNAMON

PACKING pezzi/sc 2 - mq/sc 0.81 - kg/sc 34.65 - sc/pl 27 mq/pl 21.79 - kg/pl 935.55

CLOVE

BARKCOLLECTION

SIZES


STONEWAVE PURE 45 x 89.7 18” x 36”


WARM

61.5 x 61.5 24” x 24”

NATURALE

60.5 x 60.5 24” x 24”

RETTIFICATO

75

84

20 mm

20 mm LIGHT

PACKING formato size

pezzi/sc pcs/box

mq/sc sqm/box

kg/sc kgs/box

sc/pl box/pal

mq/pl sqm/pal

kg/pl kgs/pal

61.5 x 61.5 naturale

2

0.76

32.82

30

22.80

984.60

60.5 x 60.5 rettificato

2

0.73

31.93

30

21.96

957.90

DARK

SIZES

45 x 89.7 18” x 36”

RETTIFICATO

94

20 mm DARK

PACKING pezzi/sc 2 - mq/sc 0.81 - kg/sc 34.74 - sc/pl 27 - mq/pl 21.79 - kg/pl 937.98

LIGHT

PURE

STONEWAVECOLLECTION

SIZES


QUARZITECOLLECTION

SIZES GOLD

61.5 x 61.5 24” x 24”

NATURALE

75

60.5 x 60.5 24” x 24”

RETTIFICATO

20 mm

GREEN

84

20 mm

PACKING formato size

GREY

pezzi/sc pcs/box

mq/sc sqm/box

kg/sc kgs/box

sc/pl box/pal

mq/pl sqm/pal

kg/pl kgs/pal

61.5 x 61.5 naturale

2

0.76

32.60

30

22.80

978.00

60.5 x 60.5 rettificato

2

0.73

30.82

30

21.96

924.60


95

QUARZITE GREEN NATURALE 61.5 x 61.5 24” x 24” _ QUARZITE GREEN NATURALE 61.5 x 61.5 24” x 24”



special items

LA GAMMA DI FORMATI DELLE COLLEZIONI 2thick  COMPRENDE ®

UNA COMPLETA DOTAZIONE DI PEZZI SPECIALI PER COMPLETARE OGNI PROGETTO A REGOLA D’ARTE.

The range of sizes offered by the 2thick collections includes a complete set of non-slip special pieces for the completion of outdoor spaces with refined architectural solutions. La gamme de formats proposée par les collections 2thick comprend une série complète de pièces spéciales antidérapantes pour la réalisation d’espaces extérieurs avec des solutions architecturales raffinées. Die von der 2thick Kollektion angebotene Auswahl umfasst eine komplette Ausstattung von speziellen rutschfestenTeilen für die Fertigstellung von Außenräumen mit raffinierten architektonischen Lösungen wie.


STONEWAVE GRIGLIA LIGHT RETTIFICATO 15 x 60.5 6” x 24”

_

STONEWAVE GRIGLIA ANGOLO DX/SX LIGHT RETTIFICATO 15 x 60.5 6” x 24”


SIZES

LIA GRIG

15 x 60.5

RETTIFICATO

GRIG LIA A NGO LO D X

O SX GOL N A LIA GRIG

6” x 24”

82

15 x 60.5

RETTIFICATO

6” x 24”

82

15 x 60.5

RETTIFICATO

6” x 24”

82

99


ELEM ENT OA

L

30 x 61.5 x 5

12” x 24” x 2”

71

30 x 60.5 x 5

12” x 24” x 2”

75

30 x 89,7 x 5

12” x 36” x 2”

130

NATURALE

RETTIFICATO RETTIFICATO

30 x 90 x 5

12” x 36” x 2”

RETTIFICATO

130

45 x 89.7 x 5

18” x 36” x 2”

115

40 x 120 x 5

16” x 48” x 2”

175

RETTIFICATO RETTIFICATO

GRA DON E TO RATO

30 x 61.5

12” x 24”

79

30 x 60.5

12” x 24”

82

NATURALE

RETTIFICATO

30 x 90

RETTIFICATO

12” x 36”

125

45 x 89.7

18” x 36”

118

40 x 120

16” x 48”

170

RETTIFICATO RETTIFICATO

GRA TOR DONE ATU DOP RA PIA

30 x 61.5

12” x 24”

96

30 x 60.5

12” x 24”

98

NATURALE

RETTIFICATO

30 x 90

RETTIFICATO

12” x 36”

180

45 x 89.7

18” x 36”

175

40 x 120

16” x 48”

200

RETTIFICATO RETTIFICATO


GRIGLIA

rettificato

15 x 60.5

CABANE COLLECTION

KEY COLLECTION

BARK COLLECTION

ICON COLLECTION

QUARZITE COLLECTION

STONEWAVE COLLECTION

OVERALL COLLECTION

PACKING

BOARD COLLECTION

SIZES

LOIRE COLLECTION

PEZZI SPECIALI - SPECIAL ITEMS - PIÉCES ESPECIALES - FORMTEILE

pz/col 4 - kg/col 16.40

101 GRIGLIA ANGOLO SX

rettificato

15 x 60.5

pz/col 4 - kg/col 15.60

GRIGLIA ANGOLO DX

rettificato

15 x 60.5

pz/col 4 - kg/col 15.60

ELEMENTO A L

naturale

30 x 61.5 x 5

pz/col 2 - kg/col 20.00

rettificato

30 x 60.5 x 5

pz/col 2 - kg/col 19.00

rettificato

30 x 89,7 x 5

pz/col 2 - kg/col 26.60

rettificato

30 x 90 x 5

pz/col 1 - kg/col 13.25

rettificato

45 x 89.7 x 5

pz/col 2 - kg/col 37.80

rettificato

40 x 120 x 5

pz/col 1 - kg/col 24.68

naturale

30 x 61.5

pz/col 3 - kg/col 25.05

rettificato

30 x 60.5

pz/col 3 - kg/col 24.15

rettificato

30 x 90

pz/col 1 - kg/col 11.20

rettificato

45 x 89.7

pz/col 2 - kg/col 33.60

rettificato

40 x 120

pz/col 1 - kg/col 21.80

naturale

30 x 61.5

pz/col 3 - kg/col 25.05

rettificato

30 x 60.5

pz/col 3 - kg/col 24.15

rettificato

30 x 90

pz/col 1 - kg/col 11.20

rettificato

45 x 89.7

pz/col 2 - kg/col 33.60

rettificato

40 x 120

pz/col 1 - kg/col 21.80

GRADONE TORATO

GRADONE DOPPIA TORATURA


INFORMAZIONI TECNICHE

TECHNICAL FEATURES - CARATERISTIQUES TECHNIQUES - TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN

STANDARDS

CHARACTERISTICS OR PROPERTIES

DECLARED VALUES

ISO 10545-3

assorbimento d’acqua water absorption absorption d’eau wasseraufnahme

≤0.5%

ISO 10545-4

resistenza alla flessione (R) breaking strength résistance a la flexion biegezugfestigkeit

R 50 N/mm2

UNI EN ISO 10545/4

sforzo di rottura (S) stress-rupture (S) effort de rupture (S) zugfestigkeit (S)

S 13,671 N

ISO 10545-12

resistenza al gelo frost resistance résistance au gel frostbeständigkeit

resiste frost proof aucune atteration keine änderung

ISO 10545-14

resistenza alle macchie stain resistance résistance aux taches flackenbeständigkeit

4

spessore thickness epaisseur dicke

20 mm

coefficiente d’attrito (scivolosità) static coefficient of friction coefficient de friction (glissement) reibungskoeffizient (schlüpirigkeit)

A+B+C R12

DIN 51097 DIN 51130 DCOF BOT 3000

variazioni cromatiche color shade variations variation de nuance nuance variations variazioni cromatiche color shade variations variation de nuance nuance variations variazioni cromatiche color shade variations variation de nuance nuance variations

>0.42 STONEWAVE - ICON - OVERALL - CABANE

V2 V2 V2 V2

variazione leggera slight variation légère variation leichte variation

KEY, LOIRE, BOARD, QUARZITE (GREEN, GREY)

V3 V3 V3 V3

variazione moderata moderate variation variation moderée mäβige variation

QUARZITE (GOLD)

V4 V4 V4 V4

variazione intensa substantial variation variation intensive intensive variation


Le informazioni contenute nel presente catalogo sono il più possibile esatte, ma non sono da ritenersi legalmente vincolanti. Per esigenze di produzione l’Azienda si riserva il diritto di apportare eventuali modifiche che si rendessero necessarie. Peso, colori e misure sono soggetti alle inevitabili variazioni tipiche del processo di cottura della ceramica. I colori si avvicinano il più possibile a quelli reali nei limiti consentiti dai processi di stampa. Le caratteristiche tecniche riportate su questo catalogo, annullano e sostituiscono quelle preesistenti riportate sui singoli cataloghi di serie. The information contained in this catalogue is as accurate as possible, but cannot be considered as legally binding. The Company reserves the right to make any modifications that become necessary due to production requirements. Weight, colours and dimensions are subject to the inevitable variations typical of the ceramic firing process. The colours are as possible to the actual colours, within the limits allowed by the printing process. The tecnical features contained in this catalogue cancel and substitute the ones reported in previous series catalogues. Les informations reprises dans ce catalogue sont exactes, mais elles n’engagent aucunement notre Societé du point de vue légal. Pour des exigences de production la Société se réserve le droit d’apporter toutes les modifications qui s’avèreraient nécessaires. Les poids, les couleurs et les dimensions sont assujettis aux variations typiques du processus de cuisson de la céramique. Les couleurs sont très proches des teintes naturelles, dans les limites admises par les processus d’impression. Les caracteristiques techniques contenues dans ce catalogue annullent et rèmplacent celles indiqués dans les anciens catalogues par serie. Die Informationen des vorliegenden Katalogs sind so exakt wie möglich, sind jedoch nicht als gesetzlich verbindlich zu betrachten. Aus Fertigungsgründen behält die Firma sich das Recht vor, eventuell notwendige Änderungen vorzunehmen. Gewicht, Farben und Abmessungen unterliegen den unvermeidlichen Veränderungen, die für den Brennvorgang von Keramikprodukten typisch sind. Die Farbtöne entsprechen weitestmöglich den realen Farben, soweit der Druckvorgang dies zuläßt. Die Technische Eigenschaften die in diesem Katalog enthalten sind, stornieren und ersetzen die in der vorigen einzelnen Prospekte- Serien angegeben sind.

Certificazione obbligatoria per l’esportazione in Cina Certification mandatory for export to China Certification obligatoire pour l’exportation en Chine Für den Export nach China obligatorische Zertifizierung Certificaciòn obligtoria para la exportaciòn a China

Per soddisfare le richieste di norme e regolamenti locali, vi sono anche diverse certificazioni di prodotto nazionali. Per informazioni in merito contattare: www.unicomstarker.com. To cater for the requirements of local norms and regulations, various national products certifications also exist. For further details contact: www.unicomstarker.com. Pour satisfaire les exigences des normes et règlementations locales, il existe ègalement diffèrentes certifications nationales de produit. Pour de plus amples information à ce sujet conctater: www.unicomstarker.com. Darüber hinaus sind auch verschiedene nationale Produktzertifizierungen vorhanden, um die lokalen Anforderungen bezüglich Richtlinien und Reglementen zu erfüllen. Für Informationen dazu wenden Sie sich bitte an www.unicomstarker.com. Para satisfacer los requisitos previstos por las normas y reglamentos locales, hay tambièn varias certificaciones de producto nacionales. Para obtener màs informaciòn, contacte con www.unicomstarker.com.

Certificazioni di prodotto nazionali National product certifications Certifications de produit nationaux Nationale Produktzertifizierungen Certificaciones de producto nacionales

Per ulteriori informazioni, approfondimenti e download delle marcature CE www. unicomstarker.com For further details and information, and to dowload the CE marks www.unicomstarker. com Pour obtenir de plus amples information, approfondir et télécharger les marquages CE www.unicomstarker.com Für weitere Informationen und Downloads der CE-Kennzeichnungen www. unicomstarker.com Para obtener màs informaciòn y descargar las marcas CE www.unicomstarker.com


unicomstarker 2thick project 2018 is a unicomstarker’s project

CONTACTS unicom srl

via flumendosa 7 41042 fiorano modenese modena italy T +39 (0)536 926011 F italy +39 (0)536 926038 +39 (0)536 926033 F world F europe +39 (0)536 926023 unicomstarker.com

unicomstarker showroom via flumendosa 7 41042 fiorano modenese modena italy T +39 (0)536 926011

CREDITS art direction + graphic: elena pancaldi - officina di architettura project coordinator: unicomstarker marketing DPT printed in italy: lito group srl

Quanto contenuto nel catalogo è indicativo e non esaustivo riguardo a grafiche, decori e colori. The content of this catalogue is only indicative and not exhaustive in respect of graphics, decorations and colours Le contenu de notre catalogue concernant les decors, coloris et graphiques est indicatif. Was im Katalog enthalten ist, ist ein Hinweis und nicht erschoepfend in Bezug auf Grafiken, Dekorationen und Farben. printed and bound in Italy Š 2018 unicom srl - all rights reserved



unicomstarker.com


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.