Esaan Unseen

Page 1

งบประมาณภายใต้คณะกรรมการอำ�นวยการหนึ่งตำ�บล หนึ่งผลิตภัณฑ์แห่งชาติ ปีงบประมาณ 2556 ดำ�เนินการปี 2557 ESAAN UNSEEN

-1-


ESAAN UNSEEN

-2-


โครงการพัฒนารูปแบบและการบริหารการจัดการผลิตภัณฑ์ OTOP ประเภทผ้าและเครื่องแต่งกาย พื้นที่ภาคตะวันออกเฉียงเหนือ ประจำ�ปีงบประมาณ 2557

โดยสำ�นักพัฒนาอุตสาหกรรมชุมชน กรมส่งเสริมอุตสาหกรรม กระทรวงอุตสาหกรรม ร่วมกับศูนย์บริการวิชาการ มหาวิทยาลัยศิลปากร

ESAAN UNSEEN

-3-


อุตสาหกรรมผ้าและเครื่องแต่งกายของไทยมีความสำ�คัญต่อเศรษฐกิจโดยรวม เพราะเป็นหนึง่ ในอุตสาหกรรมทีส่ ร้างรายได้ตดิ อันดับต้นๆ รวมถึงยังเป็นอุตสาหกรรมทีม่ กี าร จ้างงานสูง ก่อให้เกิดการกระจายรายได้สปู่ ระชาชนในท้องถิน่ โดยเฉพาะในพืน้ ทีภ่ าคตะวันออก เฉียงเหนือของไทย ทั้งที่เป็นแรงงานมีฝีมือและแรงงานไร้ฝีมือ อีกทั้งยังมีความเกี่ยวเนื่องโยง ไปในอุตสาหกรรมอื่นๆ ตั้งแต่วัตถุดิบ ฝ้าย ไหม ไปจนถึงการทอผ้าผืน การแปรรูปผ้า และการ ตัดเย็บเสื้อผ้า

โอกาสและความท้าทาย ของอุตสาหกรรมผ้าและ เครื่องแต่งกายในระบบ เศรษฐกิจไทย

ESAAN UNSEEN

-4-

ปัจจุบนั อุตสาหกรรมผ้าและเครือ่ งแต่งกายของไทยกำ�ลังเผชิญกับผลกระทบหลาย ปัจจัย โดยเฉพาะภาวะต้นทุนแรงงานที่สูงขึ้น ทำ�ให้เสียเปรียบคู่แข่งขันจากกลุ่มประเทศ อาเซียนทีผ่ ลิตเครือ่ งนุง่ ห่มในต้นทุนทีต่ �ำ่ กว่าส่งผลให้ผปู้ ระกอบกิจการขนาดเล็กทีผ่ ลิตสินค้า คุณภาพตำ่ � เริ่มที่จะอยู่ไม่ได้และปิดตัวไปมาก แต่กิจการขนาดกลางที่ผลิตสินค้าคุณภาพสูง ราคาแพง และจับกลุม่ ตลาดบนกลับยังสามารถขยายตัวเพิม่ เติมได้ กิจการเหล่านีใ้ ช้จดุ เด่นใน การเป็นธุรกิจขนาดเล็ก มีความยืดหยุน่ สามารถปรับตัว และพัฒนาอย่างรวดเร็วให้สอดคล้อง กับความต้องการของผูบ้ ริโภค รวมถึงการเพิม่ นวัตกรรมใหม่ๆ เข้าไปอย่างมีประสิทธิภาพ และ วางตำ�แหน่งผลิตภัณฑ์ของตนเองให้อยู่ในระดับสูง ทำ�ให้คู่แข่งในตลาดล่างไม่สามารถเข้ามา แข่งขันในตลาดระดับนีไ้ ด้ นอกจากนีก้ ารใช้กลยุทธ์พนั ธมิตรธุรกิจ รวมตัวกันเป็นกลุม่ เพือ่ รวม ทรัพยากร และความเชีย่ วชาญซึง่ กันและกัน อันนำ�ไปสูก่ ารวิจยั พัฒนาผลิตภัณฑ์รปู แบบใหม่ๆ ร่วมกัน ทำ�ให้สามารถลดต้นทุนและย่นระยะเวลาการพัฒนาสินค้าอย่างมาก รวมถึงได้รับสิน ค้าใหม่ๆ ที่มีคุณภาพสูงออกมา เน้นที่การพัฒนาเทคโนโลยีการผลิต เพื่อทำ�ให้เนื้อผ้าออกมา มีความแตกต่างจากสินค้าเดิมๆ เพื่อให้อุตสาหกรรมชุมชนประเภทผ้าและเครื่องแต่งกายของไทยยืนหยัดในตลาด โลก ท่ามกลางกระแสการแข่งขันทีร่ นุ แรงในปัจจุบนั จึงจำ�เป็นอย่างยิง่ ทีต่ อ้ งตระหนักถึงความ สำ�คัญของการพัฒนาคุณภาพสินค้าเพือ่ หลีกเลีย่ งการแข่งขันในตลาดระดับล่าง ขณะเดียวกัน ต้องพยายามสร้างมูลค่าเพิม่ ให้กบั สิง่ ทอไทยด้วยการพัฒนาการออกแบบสินค้าให้สอดคล้อง กับความต้องการของตลาดควบคู่ไปกับการเร่งทำ�การตลาดในเชิงรุก เพื่อให้อุตสาหกรรม ผ้าทอของไทยเติบโตได้ในภาวการณ์แข่งขันที่รุนแรงมากขึ้นในประชาคมเศรษฐกิจอาเซียน (AEC : ASEAN Economic Community) ที่จะเกิดขึ้นในปี 2558 เป็นตลาดและฐานการ ผลิตเดียวกัน เป็นภูมิภาคที่มีการเคลื่อนย้ายสินค้า บริการ การลงทุน แรงงานฝีมืออย่าง เสรี

ดร.อรรชกา สีบุญเรือง ปลัดกระทรวงอุตสาหกรรม


Textile and Apparel Industry is very important to the whole Thai economic system because it is one of the top industries that makes income. Besides, it is an industry with high rate of employment which results in income spread to local people, especially in Northeastern part (ESAAN) of Thailand, for both skilful and unskilful labour. Furthermore, it is connected to the other industries, for example, raw material, cotton, silk, fabric weaving, fabric transformation and apparels manufacturing, etc.

Opportunity and Challenge of Textile and Apparel Industry in Thai Economic System

Recently, Thai textile and apparel is confronting with many challenging factors, especially higher labour cost which makes us become inferior to other countries in ASEAN. They can manufacture textiles with lower cost. This has direct effect to small manufacturers who produce lower quality goods. They cannot survive and have to shut themselves down. However, middle – sized manufacturers who produce higher quality goods with fairer price and aim to high – end market can still expand their business. Based on their strength as a “smaller” business unit, they can be more flexible and develop their products quicker to reflects consumer’s needs. Furthermore, they can apply more innovations effectively and place their products in the high – end position which makes them better than competitors from lower market. Business alliance strategy has also been applied. They gather and create a production group to share resources and expertise to each other. This leads to the research and development of the new products. They can both reduce the cost as well as product development time and invent new products with high quality. They emphasize on development of manufacturing technology so that their fabric is distinguished from the old products. In order to place community industry of Thai textile and apparel the firm stand in the world market under the current extreme competition, we need to realize how important the product development is. This will avoid the competition with the lower market. At the same time, we have to add value to the Thai textile with design development to match with market’s needs in parallel with forcing marketing so that Thai textile industry can grow in the strong competitive situation in AEC: ASEAN Economic Community which will be implemented in 2015. AEC will be the open market for goods with the same production base with free movement of goods, service, investment and skilful labour. Dr. Atchaka Siboonrueng, Permanent Secretary, Ministry of industry ESAAN UNSEEN -5-


ความมีอัตลักษณ์ที่สามารถตอบสนองความต้องการที่เปลี่ยนแปลงของผู้บริโภค การพัฒนาเพื่อการใช้งานเฉพาะด้าน และผลิตภัณฑ์ที่มาจากธรรมชาติ จากความต้องการ ของผูบ้ ริโภคทัง้ ในตลาดภายในประเทศและต่างประเทศ ชีใ้ ห้เห็นถึงโอกาสในการสร้างความ เติบโตของอุตสาหกรรมผ้าและเครื่องแต่งกายของไทย

เติมคุณค่าทางความ คิดสร้างสรรค์ และ นวัตกรรมให้กับ ผลิตภัณฑ์ OTOP สู่ตลาดสากล

ผลิตภัณฑ์สิ่งทอที่มีการผสมผสานภูมิปัญญาท้องถิ่น หรือกลุ่มหัตถกรรมสิ่งทอ (Craft Textile) เป็นอุตสาหกรรมที่มีผู้ประกอบการรายย่อยและวิสาหกิจชุมชนมาก ที่สุด เกี่ยวพันกับการกระจายรายได้ในชนบทโดยเฉพาะพื้นที่ในภาคตะวันออกเฉียงเหนือ ผลิตภัณฑ์สิ่งทอหัตถกรรมเป็นอีกกลุ่มผลิตภัณฑ์ที่มีแนวโน้มการเติบโตที่สูงขึ้นอย่างต่อ เนื่องตั้งแต่ปี 2545 ภายใต้โครงการ OTOP ของรัฐบาลที่ต้องการผลักดันอุตสาหกรรมนี้ อย่างต่อเนื่อง ผลิตภัณฑ์กลุ่มนี้ต้องอาศัยพื้นฐานความรู้พื้นถิ่น ความคิดสร้างสรรค์ และ แรงงานทีม่ ที กั ษะเฉพาะด้าน ส่งผลให้ผลิตภัณฑ์ในกลุม่ นีม้ อี ตั ลักษณ์ทแี่ ตกต่างและโดดเด่น สามารถตอบสนองความต้องการของกลุม่ ผูบ้ ริโภคทีใ่ ห้ความสำ�คัญกับคุณค่าของผลิตภัณฑ์ ซึ่งเป็นกลุ่มผู้บริโภคที่มีศักยภาพสูงทางด้านอำ�นาจซื้อโดยเฉพาะกลุ่มผู้บริโภคจากต่าง ประเทศ กรมส่งเสริมอุตสาหกรรม ได้จัดทำ�โครงการพัฒนารูปแบบและการบริหารจัดการ ผลิตภัณฑ์ OTOP ประเภทผ้าและเครื่องแต่งกาย เพื่อเป็นส่วนหนึ่งในการส่งเสริมให้ผู้ ประกอบการในพื้นที่ภาคตะวันออกเฉียงเหนือยกระดับคุณภาพสินค้าผ้าและเครื่องแต่ง กายให้เป็นทีย่ อมรับในตลาดอาเซียน แม้จะมีราคาสูง แต่ยงั คงได้รบั การยอมรับเรือ่ งคุณภาพ และความสวยงามมากกว่า จนได้รบั ความนิยมอย่างมากในประเทศเพือ่ นบ้าน การรักษาข้อ ได้เปรียบนีไ้ ว้ให้ได้และเติมคุณค่าทางความคิดสร้างสรรค์ และนวัตกรรมลงไปในผลิตภัณฑ์ ให้สอดคล้องกับตลาดที่กำ�ลังเปลี่ยนแปลง ช่วยให้สินค้าไทยมีจุดยืนทั้งในตลาดอาเซียน และตลาดโลกต่อไป

นางศิริรัตน์ จิตต์เสรี รองอธิบดีกรมส่งเสริมอุตสาหกรรม

ESAAN UNSEEN

-6-


Textile and Apparel Industry has a major impact to our economy and has high industry value. Future directions of consumer’s needs will lie in quality, identity which responds changing needs of consumers, development of specific utilization and natural products. Consumer’s requirement from both domestic and international markets indicates the opportunities of Thai textile and apparel industry to grow more.

Add Creative and Innovative Value to OTOP Product to International Market

Textile products with local wisdom of Craft Textile is the industry that has most small manufacturers and community trade which relates to income spread in rural area, especially in the Northeastern part. Craft textile product is one of the product groups which tends to continuously grow higher since 2001 under governmental OTOP Project, in which this industry is driven to continuous growth. This group of product requires local basic knowledge, creativity and labours with specific skill. It makes the products have distinguished and outstanding identity which can respond to consumer’s requirement that emphasizes on product value. They are consumers with high potential of purchase, especially from internation countries. Industry Development Department has implemented OTOP Pattern and Management Development Project for Textile and Apparel in order to encourage local manufacturers in Northeastern part to leverage product quality of textile and apparel so that it will be well recognized in ASEAN market. Even if their price is higher, they are more acceptable in terms of quality and beauty until they become popular in our neighbour countries. Maintaining of this advantage and adding more creative and innovative value to products will confirm Thai products the good standing point both in the fast moving ASEAN and world market. Mrs. Sirirat Jitseree, Deputy Director General, Department of Industry Promotion ESAAN UNSEEN

-7-


บทสรุป ผู้บริหาร

การดำ�เนินงานโครงการพัฒนารูปแบบและการบริหารการจัดการผลิตภัณฑ์ OTOP ประเภทผ้าและเครือ่ งแต่งกาย พืน้ ทีภ่ าคตะวันออกเฉียงเหนือ ดำ�เนินงานโดยศูนย์ บริการวิชาการ มหาวิทยาลัยศิลปากร โดยการสนับสนุนของสำ�นักพัฒนาอุตสาหกรรม ชุมชน กรมส่งเสริมอุตสาหกรรม กระทรวงอุตสาหกรรม ประจำ�ปีงบประมาณ 2557 ระยะ เวลาดำ�เนินงาน 6 เดือน โดยมีวัตถุประสงค์เพื่อส่งเสริมให้ผู้ประกอบการมีส่วนร่วมกับ นักออกแบบ นักการตลาด ในการออกแบบพัฒนาสร้างสรรค์ผลิตภัณฑ์มจี ดุ เด่นและแตก ต่างจากผลิตภัณฑ์ในตลาด ซึ่งสามารถสร้างมูลค่าเพิ่ม (Value Added) ให้กับผลิตภัณฑ์ สามารถพัฒนาโครงสร้างผลิตภัณฑ์ รวมถึงมีความรู้ในด้านการออกแบบสินค้าให้มีความ สอดคล้องกันระหว่างวัสดุ โครงสร้าง รูปแบบการใช้งานใหม่ๆ ให้สอดคล้องกับกระแสแนว โน้มของตลาด (Trend) และการเรียนรูก้ ารบริหารการจัดการแบบมืออาชีพ เพือ่ เป็นลูท่ าง ในการสร้างช่องทางการตลาด สร้างรายได้เข้าสูช่ มุ ชน และความยัง่ ยืน ตลอดจนช่วยสร้าง ภาพลักษณ์โดยรวมของสินค้า OTOP สูส่ นิ ค้าเชิงพาณิชย์ทมี่ คี ณ ุ ภาพ มีรปู แบบทีต่ อบสนอง ผู้บริโภคทั้งในประเทศและต่างประเทศ กิจกรรมในโครงการประกอบด้วย การคัดเลือกผู้ประกอบการเข้าร่วมโครงการ จำ�นวน 83 คน ในภาคตะวันออกเฉียงเหนือจากจังหวัดขอนแก่น นครราชสีมา ชัยภูมิ บุรรี มั ย์ มหาสารคาม ร้อยเอ็ด มุกดาหาร ยโสธร สกลนคร เลย และอุบลราชธานี โดยการรับ สมัครจากผูป้ ระกอบการ OTOP ทีม่ ศี กั ยภาพทีจ่ ะพัฒนาผลิตภัณฑ์ประเภทผ้าและเครือ่ ง แต่งกาย และมีความสนใจและมีความพร้อมในการเข้าร่วมกิจกรรม การเข้าอบรมสัมมนา ให้ความรูผ้ ปู้ ระกอบการ OTOP หลักสูตรเสริมสร้างทักษะการพัฒนารูปแบบผลิตภัณฑ์แก่ ผูป้ ระกอบการ OTOP ให้เป็นนักพัฒนารูปแบบผลิตภัณฑ์ใหม่ และจัดหลักสูตรการบริหาร จัดการผลิตภัณฑ์ OTOP กิจกรรมการให้คำ�ปรึกษาเชิงลึกด้านการออกแบบ เพื่อให้ได้ ต้นแบบผลิตภัณฑ์ผ้าและเครื่องแต่งกาย จำ�นวน 83 ชิ้นงาน การคัดเลือกผู้ประกอบการ จำ�นวน 17 รายเข้าร่วมการศึกษาดูงานในกรุงโซล ประเทศเกาหลีใต้เพือ่ สร้างประสบการณ์ ตรงด้านการออกแบบผลิตภัณฑ์ บรรจุภัณฑ์ และการตลาดในยุคโลกไร้พรมแดน และจัด ทำ�หนังสือแนะนำ�ผลิตภัณฑ์ต้นแบบที่พัฒนาขึ้นในโครงการ เพื่อเผยแพร่ประชาสัมพันธ์ โครงการสู่สาธารณชนในวงกว้าง การดำ�เนินงานในโครงการนี้จะมีส่วนช่วยส่งเสริม และยกระดับความสามารถ ทางการแข่งขันในอุตสาหกรรมผ้าและเครื่องแต่งกายในพื้นที่ภาคตะวันออกเฉียงเหนือ ให้กับผู้ประกอบการที่เข้าร่วมโครงการ เติมเต็มในส่วนที่ยังไม่พร้อมให้สมบูรณ์มากยิ่งขึ้น ช่วยให้ผู้ประกอบการมีโอกาสทางการตลาดเพิ่มมากขึ้น สร้างเงิน สร้างรายได้ ให้ชีวิตและ ครอบครัวมีความสุข ตลอดจนเป็นการสืบสานสานต่อภูมิปัญญาผ้าทออีสานให้คงอัต ลักษณ์ มีความยัง่ ยืนในอุตสาหกรรมชุมชนทีเ่ ป็นพลังขับเคลือ่ นเศรษฐกิจของประเทศต่อ ไป

ESAAN UNSEEN

-8-


Executive Summary

The Development and Management of OTOP Products for Textile and Apparel in North – Eastern Area Project is implemented by Office of Silpakorn University Academic Services by support of Bureau of Community Industrial Development, Department of Industrial Promotion, Ministry of Industry for budget year 2014. Project period runs for 6 months with objective to encourage participation of entrepreneurs for workshop with marketers to create and develop a unique and distinguished products that will add more value. Entrepreneurs will be able to develop product features and have more knowledge in product design for integration of material, structure and new features to match with market trends. They will also learn professional management skills to enter the new market channels for more community income and sustainability. OTOP product image will be improved to be qualified commercial goods with features that can respond to both domestic and international market. Project activity starts with selection of 83 north – eastern entrepreneurs, applied from different provinces: Khon Kaen, Nakorn Ratchasima, Chaiyaphum, Buri Ram, Maha Sarakam, Roi Et, Mukdaharn, Yasothorn, Sakon Nakhon, Loei and Ubon Ratchathani. They are OTOP entrepreneurs who have potential to develop textile and apparel products. They have interest and are ready to join seminars with skill building courses for product development and management courses for OTOP products. Activities are organized for in – depth consultation about product design and result in 83 prototypes of textile and apparel products. 17 of entrepreneurs are to be selected to join the study tour in Seoul, South Korea which aims to more direct experiences of product packaging and market design in the borderless world. OTOP Catalog in the form of Thai and English book is to be produced to introduce the prototype products, developed during the project period, and to promote the project to public. The project supports and leverages competencies for competitive advance of entrepreneurs in Textile and Apparel Industry from north – eastern area as well as their skills. It provides more market opportunities that lead to more income and better life. In addition, the north – eastern Craft Textile Treasure is sustainably inherited with their own identity as a community industry that drives the country’s economy to success. ESAAN UNSEEN -9-


สารบัญ Table of contents

PART 1 : DEVELOPMENT OF TEXTILE AND APPAREL PRODUCTS IN NORTH EASTERN AREA การพัฒนาผลิตภัณฑ์ผ้าและ เครื่องแต่งกาย ในพื้นที่ภาค ตะวันออกเฉียงเหนือ

-12-

theme : 1 Fantastic indigo blue มหัศจรรย์สีคราม

-14-

theme : 2 Return to nature หวนคืน

-48-

theme : 3 Esaan spectacular อีสานสนุก

-72-

ESAAN UNSEEN -10-


PART 3 : THE CREATIVE BASE KNOWLEDGE ความคิดสร้างสรรค์บนฐาน องค์ความรู้

-94PART 2: project concept โครงการพัฒนารูปแบบ และการบริหารการจัดการ ผลิตภัณฑ์ OTOP ประเภท ผ้าและเครื่องแต่งกาย พื้นที่ ภาคตะวันออกเฉียงเหนือ the development and management of otop products for Textile and Apparel in Northeastern Area project

-90-

PART 4 : Workshops for adding more value to products ปฏิบัติการสร้างมูลค่า เพิ่มสินค้า

PART 5 : THE JOURNEY FROM ESAAN TO seoul, south KOREA การเดินทางจากอีสานสู่ เกาหลีใต้

-112-

-128PART 6 : directory รายชื่อผู้ประกอบการ ที่เข้าร่วมโครงการ

-142ESAAN UNSEEN -11-


ผลิตภัณฑ์ ต้นแบบจากผู้เข้า ร่วมอบรม 83 ชิ้นงาน 83 Pieces of Prototype Products from Project Participants

ESAAN UNSEEN -12-


ESAAN UNSEEN

PART 1 : DEVELOPMENT OF TEXTILE AND APPAREL PRODUCTS IN NORTH EASTERN AREA การพัฒนาผลิตภัณฑ์ผ้าและเครื่องแต่งกาย ในพื้นที่ภาคตะวันออกเฉียงเหนือ ภายหลังการอบรมเชิงปฏิบัติการแล้ว ที่ปรึกษาและ ผู้ประกอบการได้ร่วมกันปรับปรุงต้นแบบผลิตภัณฑ์ ให้มีความสมบูรณ์มากยิ่งขึ้น โดยแนวคิดการจัดทำ� ต้ น แบบต้ อ งการให้ ผู้ ป ระกอบการมี ทั ก ษะในด้ า น ความคิดสร้างสรรค์ในการพัฒนาผลิตภัณฑ์ใหม่ การ เรียนรู้เทคนิคเพิ่มเติมแบบมืออาชีพ ผู้ประกอบการ บางรายถึงกับกล่าวว่า “การอบรมครั้งนี้ทำ�ให้เขารู้สึก ว่าเขาเป็นศิษย์มีครูมาสอนเขาแบบตัวต่อตัวจริงๆ ใน การเรียนแพทเทิร์นเสื้อผ้า เพราะเมื่อก่อนได้แต่ใช้วิธี ทำ�ตามที่คนอื่นให้ทำ�” ผลิตภัณฑ์หลายชิ้นงานเกิดจาก การร่วมกันผลิตทั้งช่างเย็บ ช่างปัก ช่างถัก ซึ่งสะท้อน ถึงความร่วมแรงร่วมใจกันสร้างสรรค์ชิ้นงานแบบรวม เป็นหนึ่งเดียวกัน จนได้ต้นแบบผลิตภัณฑ์ที่พัฒนาขึ้น ในโครงการทั้งหมด จำ�นวน 83 ชิ้นงาน ภายใต้แนวคิด การพัฒนาสินค้า “ESAAN UNSEEN : มหัศจรรย์ แพรพรรณจากที่ราบสูง” โดยแบ่งการออกแบบเป็น 3 ธีม

After the workshops, participants and consulting team worked together to improve their prototype products. Concept of this prototype activity is to build the participants with creative skills for new product development and to learn more professional techniques. Some participants mentioned that “this seminar really gives the feeling of private course where they could learn one – on – one with the teacher how to make the sewing pattern. They normally do only what they have been told to do, not learn”. Some pieces come from the joint production of sewing, embroidery and knitting which reflects the unity to create a unique prototype. At the end of the project, 83 pieces of prototype products have been developed with the concept of product development “ESAAN UNSEEN: Splendid Textile from Highland” under 3 design themes. ESAAN UNSEEN -13-


ครามมรดกจากผืนแผ่นดินอีสาน คนสมัย โบราณนิยมนำ�กิ่งครามทั้งใบมาแช่นำ�้ ด่าง เพื่อ หมักเอาน้ำ�คราม มาย้อมผ้า สีที่ได้คือสีนำ�้ เงิน เข้ม เรียกว่า สีคราม จุดเด่นของผ้าย้อมคราม คือ เป็นผลิตภัณฑ์จากธรรมชาติอย่างแท้จริง ผ่านกระบวนการผลิตเป็นมิตรกับสิง่ แวดล้อม ทุกขั้นตอน ตั้งแต่การปลูกฝ้าย คราม เข็นฝ้าย เตรียมคราม ออกแบบ ตลอดจนการตัดเย็บ นอกจากนี้ยังมีคุณสมบัติพิเศษ คือ สามารถ ป้องกันยูวี สวมใส่สบาย เนื้อผ้านุ่ม อากาศ หนาวใส่แล้วอุ่น อากาศร้อนใส่แล้วเย็น ทั้งยัง ให้กลิ่นครามหอมอ่อนๆ ซึ่งกลิ่นนี้ยังป้องกัน ยุงได้อีกด้วย การต่อยอดภูมิปัญญาสีครามมาสร้างสรรค์ เป็ น สิ น ค้ า ผ้ า และเครื่ อ งแต่ ง กายที่ ยั ง คง สะท้อนอัตลักษณ์แพรพรรณจากภาคอีสาน สู่ รูปแบบการใช้ชวี ติ ของผูบ้ ริโภคยุคปัจจุบนั โดย ผ่านการอบรมเชิงปฏิบัติการสร้างการเรียนรู้ อย่างเป็นระบบ ทั้งการออกแบบลวดลายบน ผ้า การตัดเย็บ รวมทั้งควบคุมการผลิตให้ได้ คุณภาพมาตรฐาน ผลิตภัณฑ์ที่ได้มีรูปแบบ ความหลากหลายทันยุคสมัยมากขึ้น เช่น ผ้า พันคอ กระเป๋า เครื่องประดับ เสื้อผ้าแฟชั่น เป็นต้น

ESAAN UNSEEN -14-

Indigo is the real heritage of north – eastern ground. Ancient people cut twigs with leaves of Indigofera (Indigo Tree) and soak in alkali to extract Indigo water for dyeing. Then it comes a strong unique blue colour which we call Indigo. Indigo dyed fabric is the genuine natural product. All production processes are environmental friendly from planting of cotton and Indigo tree, cotton spinning, Indigo colour extraction, to design and finishing. Furthermore, Indigo dyed fabric has a special quality that it can prevent mosquitoes with its gentle smell. With the soft texture, it is comfortable to wear: warm in the winter and cool in the summer. Applying the wisdom of Indigo dyes to modern textile and apparel product reflects the identity of north – eastern textile which is delivered to consumers with new lifestyle. More knowledge is gained through the well –organized workshops including pattern design, sewing techniques and quality control. Products become more modern and give more varieties such as scarf, bag, accessories and fashion apparels.


1

Fantastic indigo blue มหัศจรรย์สีคราม

ESAAN UNSEEN -15-


กลุ่มแปรรูปผ้าฝ้ายมัดย้อมบ้านสงเปลือย F ธีรยุทธ คำ�พูล ผลิตภัณฑ์ : เสื้อคลุมไหล่ผ้าย้อมคราม ที่อยู่ : 169 หมู่ 4 ต.ไฮหย่อง อ.พังโคน จ.สกลนคร 47160 โทรศัพท์ : 089-273-1749 BAN SONG PLUI DYEING COTTON F TEERAYUTH KUMPHOON PRODUCT : INDIGO DYEING CLOTHES ADDRESS : 169 MOO 4 T.HI-YONG A.PUNGKHON SAKONNAKORN 47160 Tel. : +6689-273-1749

ESAAN UNSEEN -16-


Fantastic indigo blue :มหัศจรรย์สีคราม

มัชชาดาไหมไทย บัวหอม ผลิตภัณฑ : เสื้อมัดหมี่ย้อมคราม ที่อยู่ : 118/1 หมู่ 7 ต.นกออก อ.ปักธงชัย จ.นครราชสีมา 30150 โทรศัพท์ : 081-976-4378

F ณัฎฐณิชา

MATCHADA THAI SILK F NATTANICHA BUAHOM PRODUCT : INDIGO DYEING CLOTHES ADDRESS :118/1 MOO7 T.NOKOOK A.PUKTONGCHAI NAKHONRACHASIMA 30150 Tel. : +6681-976-4378 ESAAN UNSEEN -17-


กลุ่มหัตถกรรมคุ้มสุขโข สุขโข ผลิตภัณฑ์ : เสื้อพิมพ์ลายจากสี ธรรมชาติ ที่อยู่ : 86 หมู่7 หมู่บ้าน/อาคาร คอนว่า ต.ชนบท อ.ชนบท จ.ขอนแก่น 40180 โทรศัพท์ : 085-008-2264

F ทวี

KHUM SUKKO HANDICRAFT F TAWEE SUKKO PRODUCT : SCREEN PRINTING FROM NATURAL COLOR CLOTHES ADDRESS :86 MOO.7 CONVA VILLAGE T.CHONABOT A.CHONABOT KHONKAEN 40180 Tel : +6685-008-2264

ESAAN UNSEEN -18-


กลุ่มทอผ้าบ้านขามป้อม F แสงจันทร์ อุตรรินทร์ ผลิตภัณฑ์ : กระโปรงผ้าฝ้าย ที่อยู่ : 76 ม.10 ต.โพนเพ็ก อ.มัญจาคีรี จ.ขอนแก่น 40180 โทรศัพท์ : 086-713-4595 BAN KHAM POM WEAVING AUTRARIN PRODUCT : COTTON SKIRT ADDRESS : 76 MOO.10 T.POENPAK A. MANJAKIRI KHONKEAN 40180 Tel. : +6686-713-4595

F SANGJUN

Fantastic indigo blue :มหัศจรรย์สีคราม ESAAN UNSEEN -19-


กลุ่มทอผ้าบ้านขามป้อม F ไพจิตร เปทา ผลิตภัณฑ์ : เสื้อคลุม ที่อยู่ : 76 ม.10 ต.โพนเพ็ก อ.มัญจาคีรี จ.ขอนแก่น 40180 โทรศัพท์ : 086-713-4595 BAN KHAM POM WEAVING F PAIJIT PAETA PRODUCT : WOMEN’S COAT ADDRESS : 76 MOO.10 T.POENPAK A. MANJAKIRI KHONKEAN 40180 Tel. : +6686-713-4595

ESAAN UNSEEN -20-


กลุ่มสี่แยกวัดบึงแก้ว จันทะวงศ์ ผลิตภัณฑ์ : เสื้อคลุม ที่อยู่ : 83 ม.1 ต.ศรีบุญเรือง อ.ชนบท จ.ขอนแก่น 40180 โทรศัพท์ : 089-619-3161

F วิทยา

SI YAEK WAT BUNG KAEW F WITTAYA JUNTAWONG PRODUCT : WOMEN’S COAT ADDRESS : 83 MOO.1 T.SRIBOONREUNG A.CHONABOT KHONKEAN 40180 Tel. : +6689-619-3161

Fantastic indigo blue :มหัศจรรย์สีคราม ESAAN UNSEEN -21-


วิสาหกิจชุมชนไหมอุดมพร F สำ�เนียง เกินชัย ผลิตภัณฑ์ : ชุดสตรี ที่อยู่ : 868 ม.1 ต.บ้านเขว้า อ.บ้านเขว้า จ.ชัยภูมิ 36170 โทรศัพท์ : 089-797-0286 UDOMPORN SILK COMMUNITY ENTERPRISE F SAMNENG KERNCHAI PRODUCT : DRESS ADDRESS : 868 MOO.1 T.BANKAO A.BANKAO CHAIYAPOOM 36170 Tel. : +6689-797-0286

ESAAN UNSEEN -22-


วิสาหกิจชุมชนกลุ่มทอผ้าย้อมสีธรรมชาติ หนองบัวแดง F อนัญญา เค้าโนนกอก ผลิตภัณฑ์ : ชุดสตรี ที่อยู่ : 75 หมู่ 13 ต.หนองบัวแดง อ.หนองบัวแดง จ.ชัยภูมิ 36210 โทรศัพท์ : 081-725-7727/ 089-840-7242

ESAAN UNSEEN -23-

Fantastic indigo blue :มหัศจรรย์สีคราม

NONG BUA DANG COMMUNITY ENTERPRISE F ANANYA KAONONKOK PRODUCT : DRESS ADDRESS: 75 MOO.13 T.NONGBUADANG A.NONGBUADANG CHAIYAPOOM 36120 Tel. :+6681-725-7727/ +6689-840-7242


กลุ่มผ้าไหมบ้านเสี้ยวน้อย F อุไรวรรณ วิเศษแสง ผลิตภัณฑ์ : การเกงขายาว ที่อยู่ : 6/1 หมู่ 1 ถ.บ้านเสี้ยวน้อย ต.บ้านเล่า อ.เมืองชัยภูมิ จ.ชัยภูมิ โทรศัพท์ : 087-253-5284 BAN SEAW NOI WEAVING F URAIWAN WISEDSANG PRODUCT : Trousers ADDRESS: 6/1 MOO 1 BAN SEAWNOI Rd T.BANLAO A.MEUNGCHAIYAPOOM CHAIYAPOOM 36000 Tel. : +6687-253-5284

ESAAN UNSEEN -24-


วิสาหกิจชุมชนกลุ่มทอผ้าย้อมสีธรรมชาติ หนองบัวแดง F รัชนี เค้าโนนกอก ผลิตภัณฑ์: ชุดสตรี ที่อยู่ : 75 หมู่ 13 ต.หนองบัวแดง อ.หนองบัวแดง จ.ชัยภูมิ 36210 โทรศัพท์ : 081-725-7727/ 089-8407242

ESAAN UNSEEN -25-

Fantastic indigo blue :มหัศจรรย์สีคราม

NONG BUA DANG COMMUNITY ENTERPRISE F RATCHANEE KAONONKOK PRODUCT : DRESS ADDRESS: 75 MOO.13 T.NONGBUADANG A.NONGBUADANG CHAIYAPOOM 36120 Tel. :+6681-725-7727/+6689840-7242


กลุ่มสตรีสหกรณ์บ้านโนนแต้ F ละออง บุญใจ ผลิตภัณฑ์ : เสื้อคลุม ที่อยู่ : 95 หมู่ 4 ต.หนองขาม อ.คอนสวรรค์ จ.ชัยภูมิ 36140 โทรศัพท์ : 081-600-0726 BAN NON TAE WOMAN COOPERATIVE F LAONG BOONJAI PRODUCT : WOMEN’S COAT ADDRESS : 95 MOO 4 T.NONGKHAM A.KONSAWAN CHAIYAPOOM 36140 Tel. : +6681-600-0726

ESAAN UNSEEN -26-


กลุ่มสตรีสหกรณ์บ้านโนนแต้ F ทองหลาง ชัยประเสริฐ ผลิตภัณฑ์ : เสื้อถัก ที่อยู่ : 95 หมู่ 4 ต.หนองขาม อ.คอนสวรรค์ จ.ชัยภูมิ 36140 โทรศัพท์ : 081-600-0726 BAN NON TAE WOMAN COOPERATIVE F TONGLANG CHAIPRASERT PRODUCT : Knitwear ADDRESS : 95 MOO 4 T.NONGKHAM A.KONSAWAN CHAIYAPOOM 36140 Tel. : +6681-600-0726

Fantastic indigo blue :มหัศจรรย์สีคราม

ESAAN UNSEEN -27-


สงครามไหมไทย F สุวัฒนา งามยิ่ง ผลิตภัณฑ์ : ผ้าไหมคลุมไหล่ ที่อยู่ : 16/2 ม. 2 ต.ชนบท อ.ชนบท จ.ขอนแก่น 40180 โทรศัพท์ : 083-361-2232 SONGKRAM THAI SILK F SUWATTANA NGAMYING PRODUCT : Silk shawl ADDRESS : 16/2 MOO. 2 T.CHONABOT A.CHONABOT KHONKEAN 40180 Tel. : +6683-361-2232

ESAAN UNSEEN -28-


วิสาหกิจชุมชนวังตาดฟ้า F แสงเงิน จันทสิทธิ์ ผลิตภัณฑ์ : เสื้อผ้าฝ้าย ที่อยู่ : 78 หมู่ 2 ต.นาเสียว อ.เมืองชัยภูมิ จ.ชัยภูมิ 36000 โทรศัพท์ : 083-379-9543

ESAAN UNSEEN -29-

Fantastic indigo blue :มหัศจรรย์สีคราม

WANG TAD FAH COMMUNITY ENTERPRISE F SANGNGEN JANTASIT PRODUCT : Cotton clothes ADDRESS : 78 MOO.2 T.NASEAW A.MEUNGCHAIYAPOOM CHAIYAPOOM 36000 Tel. : +6683-379-9543


กลุ่มทอผ้าฝ้ายเข็นย้อมครามบ้านโนนเรือ F จิระพงษ์ ทองไชย ผลิตภัณฑ์ : เสื้อผ้าฝ้าย ที่อยู่ : 43/1 หมู่ 3 ต.นาหัวปอ อ.พรรณานิคม จ.สกลนคร 47220 โทรศัพท์ : 087-223-1679/ 080-758-2752 BAN NON RUE WEAVING AND INDIGO JIRAPONG THONGCHAI PRODUCT : Cotton clothes ADDRESS : 43/1 MOO. 3 T.NAHUABO A.PUNNANIKOM SAKONNAKORN 47220 Tel. :+6687-223-1679/ +6680-758-2752

F

ESAAN UNSEEN -30-


กลุ่มทอผ้าไหมบ้านหนองม่วง F จงกล สีสุพรรณ์ ผลิตภัณฑ์ : เสื้อผ้าฝ้าย ที่อยู่ : 111 ม.12 ต.หนองมะนาว อ.คง จ.นครราชสีมา 30260 โทรศัพท์ : 087-878-4782

ESAAN UNSEEN -31-

Fantastic indigo blue :มหัศจรรย์สีคราม

BAN NONG MUANG WEAVING F JONGKOL SISUPHAN PRODUCT : Cotton clothes ADDRESS : 111 MOO.12 T.NONGMANAO A.KONG NAKHONRACHASIMA 30260 Tel. : +66 87-878-4782


กลุ่มทอผ้าไหมโครงการส่งเสริมศิลปาชีพ ทุ่งกะมัง บ้านหนองหอย F บุญมา ศรีอุดร ผลิตภัณฑ์ : กำ�ไลข้อมือ ที่อยู่ : 136 ม.4 ต.กุดชุมแสง อ.หนองบัวแดง ชัยภูมิ 36120 โทรศัพท์ : 085-763-3696 TOONG KRAMUNG BAN NONG HOI WEAVING PROMOTION OF SUPPLEMENTARY OCCUPATION F BOONMA SRIUDON PRODUCT : Bracelets ADDRESS: 136 MOO.4 T.KUDCHUMSANG A.NONGBUADANG CHAIYAPOOM 36120 Tel. : +6685-763-3696

กลุ่มทอผ้าไหมโครงการส่งเสริมศิลปาชีพ ทุ่งกะมัง บ้านหนองหอย F คำ�หมุน พันยาง ผลิตภัณฑ์ : สร้อยคอ ที่อยู่ : 136 ม.4 ต.กุดชุมแสง อ.หนองบัวแดง ชัยภูมิ 36120 โทรศัพท์ : 085-763-3696 TOONG KRAMUNG BAN NONG HOI WEAVING PROMOTION OF SUPPLEMENTARY OCCUPATION F KUMMOON PHUNYANG PRODUCT : Necklace ADDRESS: 136 MOO.4 T.KUDCHUMSANG A.NONGBUADANG CHAIYAPOOM 36120 Tel. : +6685-763-3696 ESAAN UNSEEN -32-


กลุ่มทอผ้าฝ้ายเข็นย้อมครามบ้านโนนเรือ F อัมพรพรรณ ทองไชย ผลิตภัณฑ์ : สร้อยคอ ที่อยู่ : 43/1 หมู่ 3 ต.นาหัวปอ อ.พรรณานิคม จ.สกลนคร 47220 โทรศัพท์ : 087-223-1679/080-758-2752 BAN NON RUE WEAVING AND INDIGO F AMPORNPAN THONGCHAI PRODUCT : Necklace ที่อยู่ : 43/1 MOO. 3 T.NAHUABO A.PUNNANIKOM SAKONNAKORN 47130 Tel. :+6687-223-1679/+6680-758-2752

กลุ่มทอผ้าไหมชุมชนจันตะประเทศ F สุภาพร มีนา ผลิตภัณฑ์ : กระเป๋าผ้า ที่อยู่ : 59 ม. 1 ต.ศรีบุญเรือง อ.ชนบท จ.ขอนแก่น 40180 โทรศัพท์ : 043-286-339 JANTAPRATED THAI SILK F SUPAPORN MEENA PRODUCT : Fabric bag ADDRESS : 59 MOO.1 T.SRIBOONREUNG A.CHONABOT KHONKAEN 40180 Tel. : +6643-286-339 ESAAN UNSEEN -33-


กลุ่มวิสาหกิจชุมชนถักทอไหมพรม บ้าน วงเวียน F ปริมกาญจน์กวี ชุบไธสง ผลิตภัณฑ์ : กระเป๋าผ้า ที่อยู่ : 226 ม.3 ต.ภูกระดึง อ.ภูกระดึง จ.เลย 42180 โทรศัพท์ : 089-283-3002 BAN WONG WIEN KNITING COMMUNITY F PRIMKANKAWEE CHUBTHAISONG PRODUCT : Fabric bag ADDRESS :226 MOO3 T.POOKRADUNG A.POOKRADUNG LOEI 42180 Tel. : +6689-283-3002

ESAAN UNSEEN -34-


กลุ่มทอผ้าบ้านหนองบัว F นวล ทันสุริยะ ผลิตภัณฑ์ : กำ�ไลข้อมือ ที่อยู่ : 44 ต.หนองกุง อ.แกดำ� จ.มหาสารคาม 44190 โทรศัพท์ : 0872197192 NONG BUA WEAVING NUAL TANSURIYA PRODUCT : Bracelets ADDRESS : 44 T.NONGKUNG A.KAEDUM MAHASARAKAM 44190 Tel. : +66872197192

F

กลุ่มผ้าฝ้ายลายขิดทอมือย้อมสีธรรมชาติ F พัชรพร พรวนทอง ผลิตภัณฑ์ : กระเป๋าผ้า ที่อยู่ : 80 หมู่ 3 หมู่บ้านโนนยาง ต.กำ�แมด อ.กุดชุม จ.ยโสธร 35140 โทรศัพท์ : 081-393-0746 NATURAL KHIT COTTON WEAVING F PATCHARAPORN PRUANTHONG PRODUCT : Fabric bag ADDRESS :80 MOO3 BANNONYANG T.KUMMAD A.KUDCHUM YASOTHORN 35140 Tel. : +6681-393-0746 ESAAN UNSEEN -35-


กลุ่มทอผ้าบ้านหนองบัว F สังวาฬ โยปัดทุม ผลิตภัณฑ์ : เสื้อผ้าย้อมคราม ที่อยู่ : 44 ต.หนองกุง อ.แกดำ� จ.มหาสารคาม 44190 โทรศัพท์ : 0872197192 NONG BUA WEAVING SANGVAL YOPADTHU PRODUCT : Indigo Clothing ADDRESS : 44 T.NONGKUNG A.KAEDUM MAHASARAKAM 44190 Tel. : +66872197192

F

ESAAN UNSEEN -36-


กลุ่มช่างทอผ้าบ้านนาโพธิ์ F พิมพ์คุณัชญ์ ชาวไร่เงิน ผลิตภัณฑ์ : ผ้าไหมคลุมไหล่ ที่อยู่ : 119/6-7 ม.1 ต.นาโพธิ์ อ.นาโพธิ์ จ.บุรีรมย์ 31230 โทรศัพท์ : 088-722-5491 NA PHO WEAVING PIMKHUNUT CHAORAINGEN PRODUCT : Silk shawl ADDRESS : 119/6-7 MOO.1 T.NAPHO A.NAPHO BURIRUM 31230 Tel. : +6688-722-5491 F

Fantastic indigo blue :มหัศจรรย์สีคราม ESAAN UNSEEN -37-


บริษัท ฉัตรทอง ไหมไทย วชิราพรรณ นวลศรี ผลิตภัณฑ์ : เสื้อคลุม ที่อยู่ : 78/1 หมู่ 8 ต.เมืองปัก อ.ปักธงชัย จ.นครราชสีมา 30150 โทรศัพท์ : 081-876-7101

F

CHATTONG THAI SILK CO.,LTD F WACHAIRAPAN NUALSRI PRODUCT : Women’s robes ADDRESS :78/1 MOO.8 T.MEUNGPAK A.PUKTONGCHAI NAKHONRACHASIMA 30150 Tel. : +6681-876-7101

ESAAN UNSEEN -38-


กลุ่มวิสาหกิจชุมชนผ้าฝ้ายทอมือ (ฝ้ายเข็น) F พาขวัญ ตังคโถบล ผลิตภัณฑ์ : กระโปรง เสื้อคลุม ที่อยู่ : 782/1 ถ.ชยางกูล ต.ในเมือง อ.เมือง อุบลราชธานี จ.อุบลราชธานี 34000 โทรศัพท์ : 088-583-3122/045-283-111

ESAAN UNSEEN -39-

Fantastic indigo blue :มหัศจรรย์สีคราม

COTTON WEAVING COMMUNITY(FAIKEN) F PAKWAN TANGKANOBOL PRODUCT : A short skirt and sleeves ADDRESS : 782/1 CHAYANGKUL Rd., T.NAIMUNG A.MUANG UBONRACHATHANI 34000 Tel. :+6688-583-3122/ +6645-283-111


กลุ่มวิสาหกิจชุมชนผ้าฝ้ายทอมือ (ฝ้ายเข็น) F ศรัทธา ตังคโถบล ผลิตภัณฑ์ : ชุดผ้าฝ้าย ที่อยู่ : 782/1 ถ.ชยางกูล ต.ในเมือง อ.เมืองอุบลราชธานี จ.อุบลราชธานี 34000 โทรศัพท์ : 088-583-3122/ 045-283-111 COTTON WEAVING COMMUNITY (FAIKEN) F SATTHA TANGKANOBOL PRODUCT : COTTON DRESS ADDRESS : 782/1 CHAYANGKUL Rd., T.NAIMUNG A.MUANG UBONRACHATHANI 34000 Tel. :+6688-583-3122/ +6645-283-111

ESAAN UNSEEN -40-


กลุ่มพัฒนาตัดเย็บเสื้อผ้าส่งเสริมอาชีพ บ้านท่าเรือ F วิภาดา ศรีน้อย ผลิตภัณฑ์ : ชุดผ้าฝ้าย ที่อยู่ : 15/1 ม. 7 ต.ท่าม่วง อ.สตึก จ.บุรีรัมย์ 31150 โทรศัพท์ : 084-736-2859/ 086-088-7253

ESAAN UNSEEN -41-

Fantastic indigo blue :มหัศจรรย์สีคราม

BAN THA REU SEWING CLOTHES PROMOTION OF SUPPLEMENTARY OCCUPATION F WIPADA SRINOI PRODUCT : COTTON DRESS ADDRESS : 15/1 MOO.7 T.T A MUANG A.SATUK BURIRUM 31150 Tel. :+6684-736-2859/ +6686-088-7253


กลุ่มทอผ้าย้อมครามบ้านคำ�ข่า F ประพันธ์ ประเสริฐก้านตรง ผลิตภัณฑ์ : เสื้อคลุม ที่อยู่ : 77 หมุ่ 11 ต.ไร่ อ.พรรณานิคม จ.สกลนคร 47130 โทรศัพท์ : 086-231-0518 BAN KUM KHA INDIGO DYEING F PRAPHAN PRASERTKANTONG PRODUCT : WOMEN’S COAT ADDRESS : 77 MOO. 11 T.RAI A.PUNNANIKOM SAKONNAKORN 47130 Tel. : +6686-231-0518

ESAAN UNSEEN -42-


สุเมธไหมไทย สุเมธ พุทธวงศ์ ผลิตภัณฑ์ : เสื้อคลุมผ้าไหม ที่อยู่ : 518 หมู่ 1 ถ.เทพธงชัย ต.เมืองปัก อ.ปักธงชัย จ.นครราชสีมา 30150 โทรศัพท์ : 081-879-5585 F

ESAAN UNSEEN -43-

Fantastic indigo blue :มหัศจรรย์สีคราม

SUMET THAI SILK F SUMET PUTTHAWONG PRODUCT : WOMEN’S COAT ADDRESS : 518 MOO1 TEPTONCHAI T.MEUNGPAK A.PUKTONGCHAI NAKHONRACHASIMA 30150 Tel. : +6681-879-5585


กลุ่มรักษ์ศรีไหม F พิมพินันท์ บุญถึง ผลิตภัณฑ์ : ชุดสตรี ที่อยู่ : 220 ถ.สุริยเดชบำ�รุง ต.ในเมือง อ.เมืองร้อยเอ็ด จ.ร้อยเอ็ด 45000 โทรศัพท์ : 082-7422021 RAK SRI MAI F PIMPINUNT BOONTUNG PRODUCT : DRESS ADDRESS : 220 SURIYADEJBUMROONG RD., T.NAIMUANG A.MUANG ROI ET 45000 Tel. : +6682-742-2021

ESAAN UNSEEN -44-


กลุ่มทอผ้าไหมบ้านตาหยวก F เอียบ นาคกระแส ผลิตภัณฑ์ : กระโปรง ที่อยู่ : 108 หมู่ 10 บ้านตาหยวก ต.ทุ่งหลวง อ.สุวรรณภูมิ จ.ร้อยเอ็ด 45130 โทรศัพท์ : 0908538649

ESAAN UNSEEN -45-

Fantastic indigo blue :มหัศจรรย์สีคราม

BAN TA YUAK WEAVING F IEB NAKKRASAE PRODUCT : SKIRT ADDRESS : 108 MOO10 BANTAYUAK T.TUNGLUANG A.SUWANNAPHUM ROIET 45130 Tel. : +66908538649


กลุ่มรักษ์ศรีไหม สมบูรณ์ แสงอุ่น ผลิตภัณฑ์ : เสื้อคลุม ที่อยู่ : 220 ถ.สุริยเดชบำ�รุง ต.ในเมือง อ.เมืองร้อยเอ็ด จ.ร้อยเอ็ด 45000 โทรศัพท์ : 082-742-2021

F

RAK SRI MAI F SOMBOON SANGOUN PRODUCT : coat with hood ADDRESS : 220 SURIYADEJBUMROONG RD., T.NAIMUANG A.MUANG ROI ET 45000 Tel. : +6682-742-2021

ESAAN UNSEEN -46-


กลุ่มสี่แยกวัดบึงแก้ว F ศิริพร ช้างสาร ผลิตภัณฑ์ : ชุดสตรีผ้าไหม ที่อยู่ : 83 ม.1 ต.ศรีบุญเรือง อ.ชนบท จ.ขอนแก่น 40180 โทรศัพท์ : 089-619-3161

ESAAN UNSEEN -47-

Fantastic indigo blue :มหัศจรรย์สีคราม

SI YAEK WAT BUNG KAEW F SIRIPORN CHANGSARN PRODUCT : SILK DRESS ADDRESS : 83 MOO.1 T.SRIBOONREUNG A.CHONABOT KHONKEAN 40180 Tel. : +6689-619-3161


จากแนวโน้มการ ตลาดในปัจจุบัน กระแส รั ก ษ์ โ ลกและความตื่ น ตั ว ในการใช้ วั ส ดุ ธ รรมชาติ ปลอด สารพิษมีมากขึ้น ทำ�ให้ผู้บริโภคหัน มานิ ย มสิ น ค้ า จากธรรมชาติ กั น มาก ขึ้ น ความใส่ ใ จต่ อ สั ง คมและสิ่ ง แวดล้ อ ม เป็ น การแสดงออกถึ ง รสนิ ย มของผู้ บ ริ โ ภค ในปัจจุบัน จึงเป็นโอกาสของผู้ประกอบการ ผ้ า และเครื่ อ งแต่ ง กายในภาคอี ส าน ที่ จ ะ สร้างสรรค์ผลิตภัณฑ์ที่เป็นมิตรต่อสังคมและ สิ่งแวดล้อม เช่น เสื้อผ้าที่ผลิตจากฝ้ายอินทรีย์ หรือจากสียอ้ มธรรมชาติ กระเป๋า เครือ่ งประดับ เป็นต้น ผ้าทอย้อมสีธรรมชาติในภาคอีสาน มีการผลิตกันอย่างกว้างขวางทั้งผ้าย้อมสีจาก เปลือกไม้ ใบไม้ โคลน ซึ่งมีลักษณะเฉพาะใน แต่ละจังหวัด เป็นความรูด้ งั้ เดิมทีส่ บื ทอดกันมา จากปู่ย่าตายาย ซึ่งปัจจุบันมีการส่งเสริมให้ใช้ วัสดุจากธรรมชาติกันมากขึ้น เพราะผลิตภัณฑ์ ที่ ไ ด้ จ ากธรรมชาติ จ ะส่ ง ผลกระทบต่ อ สิ่ ง แวดล้อมน้อยมาก และกรรมวิธผี ลิตทีแ่ ตกต่าง กัน ทำ�ให้ผลิตภัณฑ์ที่ได้มีความสวยงามและ หลากหลาย สามารถนำ�มาสร้างมูลค่าเพิ่มใน เชิงพาณิชย์ได้

ESAAN UNSEEN -48-

Study of market trends shows that consumer is now more active with environmental preservation. They look for more natural materials and chemical free products. Social and environmental care becomes a taste of consumers. It is then a good chance of textile and apparel entrepreneurs in north – eastern part to create social – and environmental – friendly products, for example, apparels made with organic cotton or natural dye colour, bags and accessories. In general, hand – woven fabric with natural dye colour is produced widely in north – eastern part. Natural dye colour can come from bark, leaves and mud which is unique in each province. While the knowledge is passed down from generation to generation, it is more and more encouraged to use the natural materials because they will help reducing negative impact on environment. With different production processes, each product will be attractive and various. This can add more value to commer-


2

Return to nature หวนคืน สู่ธรรมชาติ

ESAAN UNSEEN -49-


กลุ่มอนุรักษ์สร้างคุณค่าวัชรไหมไทย F จุฑามาศ วัชรเมฆินทร์ ผลิตภัณฑ์ : เสื้อคลุมผ้าไหมมัดหมี่ ที่อยู่ : 151 หมู่ที่ 14 ต.ธงชัยเหนือ อ.ปักธงชัย จ.นครราชสีมา 30150 โทรศัพท์ : 044-969-084/085856-9071 WATCHARA THAI SILK F JUTHAMART WATCHARAMEKIN PRODUCT : SILK COAT ADDRESS :151 MOO14 T.TONGCHAINUA A.PUKTONGCHAI NAKHONRACHASIMA 30150 Tel. :+6644-969-084/+6685856-9071

ESAAN UNSEEN -50-


กลุ่มวิสาหกิจชุมชนแม่บ้าน เกษตรกร คึมมะอุ-สวนหม่อน F วันเพ็ญ แสงกันหา ผลิตภัณฑ์ : เสื้อแขนกุด ที่อยู่ : 62/1 หมู่ 3 บ.คึมมะ อุ ต.หนองหว้า อ.บัวลาย จ.นครราชสีมา 30120 โทรศัพท์ : 089-949-3788/ 081-471-1052

ESAAN UNSEEN -51-

Return to nature : หวนคืนสู่ธรรมชาติ

KUMMAU SUANMHON COMMUNITY ENTERPRISE F WANPEN SANGKUNHA PRODUCT: Sleeveless shirts ADDRESS :62/1 MOO3 BAN KUMAU T.NONGWA A.BUALAI NAKHONRACHASIMA 30120 Tel. :+6689-949-3788/ +6681-471-1052


กลุ่มทอผ้าไหมมัดหมี่บ้านหัวฝาย F นิดดา ภูแล่นกี่ ผลิตภัณฑ์ : เสื้อผ้าไหมแต้มหมี่ ที่อยู่ : 46 บ้านหัวฝาย หมู่ 2 ต.ปอแดง อ.ชนบท จ.ขอนแก่น 40000 โทรศัพท์ : 081-729-6025 / 081-987-2480 BAN HUI FAI IKAT THAI SILK F NIDDA PHULANKEE PRODUCT : SILK CLOTHES ADDRESS : 46 BAN HUA FAI MOO. 2 T.PODANG A.CHONABOT KHONKAEN 40000 Tel. :+6681-729-6025/ +6681-987-2480

ESAAN UNSEEN -52-


วิสาหกิจชุมชนไหมอุดมพร F นิกร วันชาติ ผลิตภัณฑ์ : เสื้อแขนสั้น ที่อยู่ : 868 ม.1 ต.บ้านเขว้า อ.บ้านเขว้า จ.ชัยภูมิ 36170 โทรศัพท์ : 089-797-0286

ESAAN UNSEEN -53-

Return to nature : หวนคืนสู่ธรรมชาติ

UDOMPORN SILK COMMUNITY ENTERPRISE F NIKORN WANCHAT PRODUCT : Short Sleeve ADDRESS : 868 MOO.1 T.BANKAO A.BANKAO CHAIYAPOOM 36170 Tel. : +6689-797-0286


กลุ่มวิสาหกิจชุมชนแม่บ้าน เกษตรกรคึมมะอุ-สวนหม่อน F นุชนารถ พรหมชัยนันท์ ผลิตภัณฑ์ : เสื้อแขนกุด ที่อยู่ : 62/1 หมู่ 3 บ.คึมมะอุ ต.หนอง หว้า อ.บัวลาย จ.นครราชสีมา 30120 โทรศัพท์ : 089-949-3788/ 081-471-1052 KUMMAU SUANMHON COMMUNITY ENTERPRISE F NUCHANART PHROMCHAINUN PRODUCT: Sleeveless shirts ADDRESS :62/1 MOO3 BAN KUMAU T.NONGWA A.BUALAI NAKHONRACHASIMA 30120 Tel. :+6689-949-3788/ +6681-471-1052

ESAAN UNSEEN -54-


กลุ่มเครือข่ายทอผ้าตำ�บลส้มป่อย F อัมพวัน ภิรมย์กิจ ผลิตภัณฑ์ : เสื้อมีแขน ที่อยู่ : 24/5 ม.1 ต.ส้มป่อย อ.จัตุรัส จ.ชัยภูมิ 36130 โทรศัพท์ : 087-253-9416 BAN SOM POI WEAVING F NIKORN WANCHAT PRODUCT : Shirts with sleeves ADDREESS : 24/5 MOO.1 T.SOMPOI A.JATTURAT CHAYAPOOM 36130 Tel. : +6687-253-9416

Return to nature : หวนคืนสู่ธรรมชาติ ESAAN UNSEEN -55-


บริษัท เมืองย่า ซิลเค่น (ประเทศไทย) จำ�กัด F ลักษมี สนิทกลาง ผลิตภัณฑ์ : ผ้าคลุมไหล่มัดย้อม ที่อยู่ : 39 ม. 8 ซอยสุขสันต์ ถ.สืบศิริ ต.เมืองปัก อ.ปักธงชัย จ.นครราชสีมา 30150 โทรศัพท์ : 081-321-6571 MEUNGYA SILKEN CO.,LTD F LUCKSAMEE SANITKLANG PRODUCT : Tie dye shawls ADDRESS :39 MOO8 SOI SUKSAN SUBSIRI Rd. T.MEUNGPAK A.PUKTONGCHAI NAKHONRACHASIMA 30150 Tel. : +6681-321-6571

ESAAN UNSEEN -56-


ร้านบุญคุ้มไหมไทย จันทร์ นำ�จะโป๊ะ ผลิตภัณฑ์ : เสื้อแขนยาว ที่อยู่ : 653/1 หมู่ 10 ต.เมืองปัก อ.ปักธงชัย จ.นครราชสีมา 30150 โทรศัพท์ : 089-9488304

F

BOONKUM THAI SILK CHAN NUMJAPO PRODUCT : Long sleeves ADDRESS : 653/1 MOO10 T.MEUNGPAK A.PUKTONGCHAI NAKHONRACHASIMA 30150 Tel. : +6689-948-8304

F

Return to nature : หวนคืนสู่ธรรมชาติ

ESAAN UNSEEN -57-


กลุ่มผ้าไหมมัดหมี่ทอมือชุมชน ธงชัย F พรทิพย์ ดวงสูงเนิน ผลิตภัณฑ์ : ผ้าไหมคลุมไหล่มัดย้อม ที่อยู่ : 72 หมู่ 2 ถ.อินท วัฒน์ ต.เมืองปัก อ.ปักธงชัย จ.นครราชสีมา 30150 โทรศัพท์ : 086-256-3167 TONGCHAI IKAT THAI SILK COMMUNITY ENTERPRISE F PORNTIP DUANGSOONGNEUN PRODUCT : Tie dye shawls ADDRESS : 72 MOO2 INTAWAT Rd T.MEUNGPAK A.PUKTONGCHAI NAKHONRACHASIMA 30150 Tel. : +6686-256-3167

ESAAN UNSEEN -58-


กลุ่มอนุรักษ์สร้างคุณค่าวัชรไหมไทย F ปฏิมา ทองวิเศษ ผลิตภัณฑ์ : ชุดมัดย้อม ที่อยู่ : 151 หมู่ที่ 14 ต.ธงชัยเหนือ อ.ปักธงชัย จ.นครราชสีมา 30150 โทรศัพท์ : 044-969-084/ 085-856-9071

ESAAN UNSEEN -59-

Return to nature : หวนคืนสู่ธรรมชาติ

WATCHARA THAI SILK F PATIMA TONGWISED PRODUCT : Tie dye dress ADDRESS :151 MOO14 T.TONGCHAINUA A.PUKTONGCHAI NAKHONRACHASIMA 30150 Tel. :+6644-969-084/ +6685-856-9071


กลุ่มทอผ้าไหมบ้านหนองม่วง หนูแดง มุ่งแถมกลาง ผลิตภัณฑ์ : ชุดผ้าฝ้าย ที่อยู่ : 111 ม.12 ต.หนองมะนาว อ.คง จ.นครราชสีมา 30260 โทรศัพท์ : 087-878-4782

F

BAN NONG MUANG WEAVING NOODANG MUNGTAMKLANG PRODUCT : COTTON DRESS ADDRESS : 111 MOO.12 T.NONGMANAO A.KONG NAKHONRACHASIMA 30260 Tel. : +66 87-878-4782

F

ESAAN UNSEEN -60-


กลุ่มวิสาหกิจชุมชนถักทอไหมพรม บ้านวงเวียน F แฉล้ม ชุบไธสง ผลิตภัณฑ์ : กางเกง ที่อยู่ : 226 ม.3 ต.ภูกระดึง อ.ภูกระดึง จ.เลย 42180 โทรศัพท์ : 089-283-3002

ESAAN UNSEEN -61-

Return to nature : หวนคืนสู่ธรรมชาติ

BAN WONG WIEN KNITING COMMUNITY F CHALAM CHUBTHAISONG PRODUCT : Pants ADDRESS :226 MOO3 T.POOKRADUNG A.POOKRADUNG LOEI 42180 Tel. : +6689-283-3002


กลุ่มพัฒนาตัดเย็บเสื้อผ้าส่งเสริมอาชีพ บ้านท่าเรือ F สุธิดา ทองโท ผลิตภัณฑ์ : สร้อยคอ ที่อยู่ : 15/1 ม. 7 ต.ท่าม่วง อ.สตึก จ.บุรีรัมย์ 31150 โทรศัพท์ : 084-736-2859/086-088-7253 BAN THA REU SEWING CLOTHES PROMOTION OF SUPPLEMENTARY OCCUPATION F SUTHIDA TONGTHO PRODUCT : Necklace ADDRESS : 15/1 MOO.7 T.T A MUANG A.SATUK BURIRUM 31150 Tel. :+6684-736-2859/+6686-088-7253

กลุ่มทอผ้าไหมหัวสะพาน F อรุณี ศรีหามาตย์ ผลิตภัณฑ์ : สร้อยคอ ที่อยู่ : 4 ม.13 บ้านหัวสะพาน ต.บ้านยาง อ.พุทไธสงค์ จ.บุรีรีมย์ 31230 โทรศัพท์ : 098-230-3696 HUA SA PAN WEAVING F ARUNEE SRIHAMAD PRODUCT : Necklace ADDRESS : 4 MOO.13 BAN HUA SA PAN T.BANYANG A.PUTHAISONG BURIRAM 31230 Tel. : +6698-230-3696 ESAAN UNSEEN -62-


กลุ่มตัดเย็บกระเป๋าบ้านส้มป่อย เพ็ญจันทร์ เจียมโชติพานิชย์ ผลิตภัณฑ์ : กระเป๋าผ้า ที่อยู่ : 119 ม.12 ต.ส้มป่อย อ.จัตุรัส จ.ชัยภูมิ 36130 โทรศัพท์ : 080-487-6148

F

BAN SOM POI SEWING BAG F PENJUN JIAMCHOTPANICH PRODUCT : Fabric bag ADDRESS : 119 MOO.12 T.SOMPOI A.JATTURAT CHAYAPOOM 36130 Tel. :+6680-487-6148

Return to nature : หวนคืนสู่ธรรมชาติ

ฅญาบาติก ชนัญญา ดรเขื่อนสม ผลิตภัณฑ์ : กระเป๋าผ้า ที่อยู่ : 244/4 หมู่ 12 ต.เมืองปัก อ.ปักธงชัย จ.นครราชสีมา 30150 โทรศัพท์ : 086-250-1920 F

KAYA BATIK CHANUNYA DORNKEUNSOM PRODUCT : Fabric bag ADDRESS : 244/4 หมู่ 12 ต.เมืองปัก อ.ปักธงชัย จ.นครราชสีมา 30150 Tel. : +6686-250-1920 F

ESAAN UNSEEN -63-


กลุ่มทอผ้าบ้านหนองหญ้าปล้อง F ละมุน ข้อยุ่น ผลิตภัณฑ์ : กระเป๋าผ้า ที่อยู่ : 37 ม. 9 ต.โพนเพ็ก อ. มัญจาคีรี จ.ขอนแก่น 40180 โทรศัพท์ : 086-630-2462

F

กลุ่มตัดเย็บกระเป๋าบ้านส้มป่อย F ทองใส ขาวโพธิ์ ผลิตภัณฑ์ : กระเป๋าผ้า ที่อยู่ : 119 ม.12 ต.ส้มป่อย อ.จัตุรัส จ.ชัยภูมิ 36130 โทรศัพท์ : 080-487-6148 BAN SOM POI SEWING BAG F TONGSAI KAOPO PRODUCT : Fabric bag ADDRESS : 119 MOO.12 T.SOMPOI A.JATTURAT CHAYAPOOM 36130 Tel. :+6680-487-6148 ESAAN UNSEEN -64-

NONG YA PLONG WEAVING LAMOON KORYOON PRODUCT : Clutch Bag ADDRESS : 37 MOO.9 T.POENPAK A. MANJAKIRI KHONKAEN 40180 Tel. : +6686-630-2462


กลุ่มผ้าฝ้ายลายขิดทอมือย้อมสี ธรรมชาติ F กิตติยา ช่างไชย ผลิตภัณฑ์ : กางเกงขายาวผ้าไหม ที่อยู่ : 80 หมู่ 3 หมู่บ้านโนนยาง ต.กำ�แมด อ.กุดชุม จ.ยโสธร 35140 โทรศัพท์ : 081-393-0746

ESAAN UNSEEN -65-

Return to nature : หวนคืนสู่ธรรมชาติ

NATURAL KHIT COTTON WEAVING F KITTIYA CHANGCHAI PRODUCT : Silk trousers ADDRESS :80 MOO3 BANNONYANG T.KUMMAD A.KUDCHUM YASOTHORN 35140 Tel. : +6681-393-0746


วิสาหกิจชุมชุนรวมใจไทยรัฐถักทอ วัชรา ชัชวาล ผลิตภัณฑ์ : ผ้าคลุมไหล่ ที่อยู่ : 67 ม.3 ต.ภูกระดึง อ.ภูกระดึง จ.เลย 42180 โทรศัพท์ : 086-420-1606

F

THAIRATH KNITING COMMUNITY WATCHARA CHATCHAVAL PRODUCT : Shawl ADDRESS : 67 MOO.3 T.POOKRADUNG A.POOKRADUNG LOEI 42180 Tel. : 086-420-1606

F

ESAAN UNSEEN -66-


กลุ่มปลูกหม่อนเลี้ยงไหมบ้านหัวสะพาน ละออง บุญกรอบ ผลิตภัณฑ์ : กระโปรงผ้าฝ้าย ที่อยู่ : 71 ม.13 ต.บ้านยาง อ.พุทไธสงค์ จ.บุรีรีมย์ 31230 โทรศัพท์ : 087-961-1261

F

BAN HUA SA PAN SERICULTURE LAONG BOONKROB PRODUCT : Cotton skirt ADDRESS : 71 MOO.13 T.BANYANG A.PUTHAISONG BURIRAM 31230 Tel. : +6687-961-1261

F

Return to nature : หวนคืนสู่ธรรมชาติ ESAAN UNSEEN -67-


กลุ่มผ้าไหมบ้านเสี้ยวน้อย F มาลา วรรณมาลี ผลิตภัณฑ์ : เสื้อแขนกุด ที่อยู่ : 6/1 หมู่ 1 ถ.บ้านเสี้ยวน้อย ต.บ้าน เล่า อ.เมืองชัยภูมิ จ.ชัยภูมิ โทรศัพท์ : 087-253-5284 BAN SEAW NOI WEAVING MALA WANMALEE PRODUCT : Sleeveless shirts ADDRESS: 6/1 MOO 1 BAN SEAWNOI Rd T.BANLAO A.MEUNGCHAIYAPOOM CHAIYAPOOM 36000 Tel. : +6687-253-5284

F

ESAAN UNSEEN -68-


กลุ่มทอผ้าบ้านนายาง อนงค์ บุระวงศ์ ผลิตภัณฑ์ : เสื้อสตรี ที่อยู่ : 110 หมู่ 5 บ้านนาฝาง ต.บ้านบาก อ.ดอนตาล จ.มุกดาหาร 49120 โทรศัพท์ : 083-144-4198

F

BAN NA YANG WEAVING ANONG BURAWONG PRODUCT : Women’s clothes ADDRESS : 110 MOO. 5 T.BAN NA FANG A.DONTAN MUKDAHARN 49120 Tel. : +6683-144-4198

F

Return to nature : หวนคืนสู่ธรรมชาติ ESAAN UNSEEN -69-


กลุ่มทอผ้าย้อมครามบ้านคำ�ข่า พิระ ประเสริฐก้านตง ผลิตภัณฑ์ :ชุดผ้าฝ้าย ที่อยู่ : 77 หมุ่ 11 ต.ไร่ อ.พรรณานิคม จ.สกลนคร 47130 โทรศัพท์ : 086-231-0518

F

BAN KUM KHA INDIGO DYEING F PIRA PRASERTKANTONG PRODUCT : COTTON DRESS ADDRESS : 77 MOO. 11 T.RAI A.PUNNANIKOM SAKONNAKORN 47130 Tel. : +6686-231-0518

ESAAN UNSEEN -70-


กลุ่มหัตถกรรมไทยเจริญ F สังวาล จำ�ปาบรรพ์ ผลิตภัณฑ์ : เสื้อถัก ที่อยู่ : 160/7 ม.13 ต.หนองบัวแดง อ.หนองบัวแดง ชัยภูมิ 36120 โทรศัพท์ : 083-128-4863 THAI JAROEN HANDICRAFT F SANGVAL JUMPABUN PRODUCT : Knitwear ADDRESS :160/7 MOO.13 T.NONGBUADANG A.NONGBUADANG CHAIYAPOOM 36120 Tel. : +6683-128-4863

ESAAN UNSEEN -71-


คนอีสานเป็นคนรักสนุก โดย ถ่ายทอดผ่านศิลปวัฒนธรรมการ ทอผ้าในแต่ละท้องถิ่นซึ่งกลาย เป็นสินค้าไทยที่มีชื่อเสียงไปยัง ต่างประเทศ เอกลักษณ์ของผ้า ทออีสานอย่างหนึ่ง คือ ความมี สีสันจัดจ้าน ลวดลายสวยงาม มีเอกลักษณ์ในรูปแบบของผ้า ทอมือลายมัดหมี่ ผ้าขิด ผ้าไหม แพรวา และผ้าขาวม้า ซึ่งเป็นการ สืบทอดภูมิปัญญาการสร้างสรรค์ มาจากรุ่นสู่รุ่นจนถึงปัจจุบัน การนำ�ผ้าทออีสานมาแปรรูป สร้างสรรค์เป็นสินค้าใหม่ ที่ มีความหลากหลายแต่ยังคง เสน่ห์ของสีสันของผู้ทออีสาน สอดคล้องกับกลุ่มคนรุ่นใหม่ที่มี ความคิดสร้างสรรค์ นิยมสินค้า จากหัตถกรรมทำ�มือจากท้องถิ่น โดยเฉพาะเสื้อผ้า กระเป๋า เครื่อง ประดับ ที่สามารถนำ�มา Mix & Match กับการแต่งกายในกระแส นิยมปัจจุบันได้อย่างลงตัว

ESAAN UNSEEN -72-

North – eastern people are lively, presented through distinguished weaving culture, and their fabrics become one of the popular goods in many countries. One of the identities of hand – woven fabric from north – eastern region is the distinctive colourful pattern as shown in silk textiles like “Mudmee”, “Khid” and “Prae Wa” as well as Thai cotton loincloth “Pha Kha Ma”. Hand – woven fabric from north – eastern region can be created as a new product with more varieties that yet maintains the special characteristic of local weavers. It is a good option for new generation consumers who have creative ideas and prefer handmade products from various localities, especially for apparels, bags and accessories. They are more trendy and able to wear under “mix & match” concept or can be applied as a home decoration.


3

Esaan spectacular อีสานสนุก

ESAAN UNSEEN -73-


สงครามไหมไทย F ธณกฤต ท้ายหงษ์ ผลิตภัณฑ์ : กระโปรงผ้าไหมมัดหมี่ ที่อยู่ : 16/2 ม. 2 ต.ชนบท อ.ชนบท จ.ขอนแก่น 40180 โทรศัพท์ : 083-361-2232 SONGKRAM THAI SILK F TANAKRIT TAIHONG PRODUCT : Mudmee silk skirt ADDRESS : 16/2 MOO. 2 T.CHONABOT A.CHONABOT KHONKEAN 40180 Tel. : +6683-361-2232

ESAAN UNSEEN -74-


กลุ่มหัตถกรรมไทยเจริญ F กาไว นิสิดา ผลิตภัณฑ์ : กระโปรงผ้าไหม ที่อยู่ : 160/7 ม.13 ต.หนองบัวแดง อ.หนองบัวแดง ชัยภูมิ 36120 โทรศัพท์ : 083-128-4863 THAI JAROEN HANDICRAFT F KAWAI NISIDA PRODUCT : Silk skirt ADDRESS :160/7 MOO.13 T.NONGBUADANG A.NONGBUADANG CHAIYAPOOM 36120 Tel. : +6683-128-4863

Esaan spectacular : อีสานสนุก ESAAN UNSEEN -75-


กลุ่มทอผ้าไหมมัดหมี่บ้านหัวฝาย F สุภาณี ภูแล่นกี่ ผลิตภัณฑ์ : กระเป๋าผ้า ที่อยู่ : 46 บ้านหัวฝาย หมู่ 2 ต.ปอแดง อ.ชนบท จ.ขอนแก่น 40000 โทรศัพท์ : 081-729-6025 / 081-987-2480 BAN HUI FAI IKAT THAI SILK SUPANEE PHULANKEE PRODUCT : Fabric bag ADDRESS : 46 BAN HUA FAI MOO. 2 T.PODANG A.CHONABOT KHONKAEN 40000 Tel. :+6681-729-6025/+6681-987-2480

F

กลุ่มแปรรูปผ้าฝ้ายมัดย้อมบ้านสงเปลือย สุวิชาติ เชษฐสุราษฎร์ ผลิตภัณฑ์ : เสื้อแขนกุด ที่อยู่ : 169 หมู่ 4 ต.ไฮหย่อง อ.พังโคน จ.สกลนคร 47160 โทรศัพท์ : 089-273-1749

F

BAN SONG PLUI DYEING COTTON F SUWICHART CHETSURAT PRODUCT : Sleeveless shirts ADDRESS : 169 MOO 4 T.HI-YONG A.PUNGKHON SAKONNAKORN 47160 Tel. : +6689-273-1749

ESAAN UNSEEN -76-


กลุ่มทอผ้าคุ้มป่าหัน F ส้มจีน โยมา ผลิตภัณฑ์ : เสื้อสตรี ที่อยู่ : 48 ม.11 ถ.กลิ่นแก้ว ต.ชนบท อ.ชนบท จ.ขอนแก่น 40180 โทรศัพท์ : 081-2615094 KHUN PA HUN WEAVING F SOMJEAN YOMA PRODUCT : WOMEN’S CLOTHES ADDRESS : 48 MOO.11 T.CHONABOT A.CHONABOT KHONKEAN 4018 Tel. : +6681-2615094

Esaan spectacular : อีสานสนุก ESAAN UNSEEN -77-


กลุ่มทอผ้าคุ้มป่าหัน สมสมัย ชื่นชม ผลิตภัณฑ์ : เสื้อสตรี ที่อยู่ : 48 ม.11 ถ.กลิ่นแก้ว ต.ชนบท อ.ชนบท จ.ขอนแก่น 40180 โทรศัพท์ : 081-2615094

F

KHUN PA HUN WEAVING F SOMSAMAI CHEUNCHOM PRODUCT : WOMEN’S CLOTHES ADDRESS : 48 MOO.11 T.CHONABOT A.CHONABOT KHONKEAN 4018 Tel. : +6681-2615094

ESAAN UNSEEN -78-


กลุ่มเครือข่ายทอผ้าตำ�บลส้มป่อย F ประสาน ภิรมย์กิจ ผลิตภัณฑ์ : ผ้าไหมคลุมไหล่ ที่อยู่ : 24/5 ม.1 ต.ส้มป่อย อ.จัตุรัส จ.ชัยภูมิ 36130 โทรศัพท์ : 087-253-9416 BAN SOM POI WEAVING F PRASARN PIROMKIJ PRODUCT : Silk shawl ADDREESS : 24/5 MOO.1 T.SOMPOI A.JATTURAT CHAYAPOOM 36130 Tel. : +6687-253-9416

Esaan spectacular : อีสานสนุก ESAAN UNSEEN -79-


เจ้าสาวไหมไทย F วิจิตตรา กาญจนวัฒนา ผลิตภัณฑ์ : ชุดผ้าไหม ที่อยู่ : 397 หมู่ 10 ต.เมืองปัก อ.ปักธงชัย จ.นครราชสีมา 30150 โทรศัพท์ : 081-967-2039 CHAO SAO THAI SILK F WICHITRA KANCHANAWATTANA PRODUCT : SILK DRESS ADDRESS :397 MOO10 T.MEUNGPAK A.PUKTONGCHAI NAKHONRACHASIMA 30150 Tel. :+6681-967-2039

ESAAN UNSEEN -80-


กลุ่มไหมทองสุรนารี F สุภางค์ ต่างกลาง ผลิตภัณฑ์ : เสื้อคลุม ที่อยู่ : 189/5 หมู่ 2 ต.เมือง ปัก อ.ปักธงชัย จ.นครราชสีมา 30150 โทรศัพท์ : 085-498-4434

ESAAN UNSEEN -81-

Esaan spectacular : อีสานสนุก

MAI TONG SURANAREE THAI SILK F SUPANG TANGKLANG PRODUCT : WOMEN”S COAT ADDRESS :189/5 MOO2 T.MEUNGPAK A.PUKTONGCHAI NAKHONRACHASIMA 30150 Tel. : +6685-498-4434


กลุ่มทอผ้าไหมบ้านตาหยวก F ดาวลอย จันทวงศา ผลิตภัณฑ์ : เสื้อคลุม ที่อยู่ : 108 หมู่ 10 บ้านตาหยวก ต.ทุ่งหลวง อ.สุวรรณภูมิ จ.ร้อยเอ็ด 45130 โทรศัพท์ : 0908538649 BAN TA YUAK WEAVING F DAOLOI CHANTAWONGSA PRODUCT : WOMEN”S COAT ADDRESS : 108 MOO10 BANTAYUAK T.TUNGLUANG A.SUWANNAPHUM ROIET 45130 Tel. : +66908538649

ESAAN UNSEEN -82-


กลุ่มสตรีทอผ้าบ้านไทยเจริญ F ลอย เวฬุวรรณ ผลิตภัณฑ์ : ชุดผ้าฝ้าย ที่อยู่ : 189 ม.13 ต.หนองบัวแดง อ.หนองบัวแดง จ.ชัยภูมิ 36120 โทรศัพท์ : 085-613-8077 THAI JAROENWOMAN WEAVING F LOI WARUWAN PRODUCT : COTTON DRESS ADDRESS : 189 MOO.13 T.NONGBUADANG A.NONGBUADANG CHAIYAPOOM 36120 Tel. : +6685-613-8077

Esaan spectacular : อีสานสนุก ESAAN UNSEEN -83-


กลุ่มศรีไหมไทย สกาวรัตน์ บุรินทร์ ผลิตภัณฑ์ : ผ้าคลุมไหล่ ที่อยู่ : 333 ม.11 ถนนสืบศิริ อ.ปักธงชัย จ.นครราชสีมา 30150 โทรศัพท์ : 088-753-7352

F

SRIMAITAI GROUP SAKAWRAT BURIN ผลิตภัณฑ์ : shawl ADDRESS :333 MOO11 SUBSIRI Rd T.MEUNGPAK A.PUKTONGCHAI NAKHONRACHASIMA 30150 Tel. : +6688-753-7352

F

ESAAN UNSEEN -84-


กลุ่มหัตถกรรมพื้นบ้าน อ.นาโพธิ์ F สะอาด อิสราภรณ์ ผลิตภัณฑ์ : สร้อยคอ ที่อยู่ : 9 ม.13 ต.นาโพธิ์ อ.นาโพธิ์ จ.บุรีรัมย์ 31230 โทรศัพท์ : 081-977-2419 NA PHO HANDICRAFT SAARD ISARAPORN PRODUCT : Necklace ADDRESS : 9 MOO.13 T.NAPHO A.NAPHO BURIRUM 31230

F

Esaan spectacular : อีสานสนุก

กลุ่มช่างทอผ้าบ้านนาโพธิ์ ตุลาพร ปัดถา ผลิตภัณฑ์ : สร้อยคอ ที่อยู่ : 119/6-7 ม.1 ต.นาโพธิ์ อ.นาโพธิ์ จ.บุรีรัมย์ 31230 โทรศัพท์ : 088-722-5491

F

NA PHO WEAVING TULAPORN PADTHA PRODUCT : Necklace ADDRESS : 119/6-7 MOO.1 T.NAPHO A.NAPHO BURIRUM 31230 Tel. : +6688-722-5491

F

ESAAN UNSEEN -85-


กลุ่มสตรีทอผ้าบ้านไทยเจริญ หนูเนียม บุญเก่าน้อย ผลิตภัณฑ์ : ผ้าเกล็ดเต่า ที่อยู่ : 189 ม.13 ต.หนองบัวแดง อ.หนองบัวแดง จ.ชัยภูมิ 36120 โทรศัพท์ : 085-613-8077

F

THAI JAROENWOMAN WEAVING F NOONEAM BOONKAONOI PRODUCT : Necklace ADDRESS : 189 MOO.13 T.NONGBUADANG A.NONGBUADANG CHAIYAPOOM 36120 Tel. : +6685-613-8077

กลุ่มทอผ้าไหมหัวสะพาน F ปางทอง คูเมือง ผลิตภัณฑ์ : ผ้าไหม ที่อยู่ : 4 ม.13 บ้านหัวสะพาน ต.บ้านยาง อ.พุทไธสงค์ จ.บุรีรัมย์ 31230 โทรศัพท์ : 098-230-3696 HUA SA PAN WEAVING PANGTHONG KUMUANG PRODUCT : Necklace ADDRESS : 4 MOO.13 BAN HUA SA PAN T.BANYANG A.PUTHAISONG BURIRAM 31230 Tel. : +6698-230-3696

F

ESAAN UNSEEN -86-


กลุ่มหัตถกรรมพื้นบ้าน อ.นาโพธิ์ F ประวงศ์ บุญงาม ผลิตภัณฑ์ : ผ้าไหมมัดหมี่ ที่อยู่ : 9 ม.13 ต.นาโพธิ์ อ.นาโพธิ์ จ.บุรีรัมย์ 31230 โทรศัพท์ : 081-977-2419 NA PHO HANDICRAFT F PRAWONG BOONNGAM PRODUCT : Necklace ADDRESS : 9 MOO.13 T.NAPHO A.NAPHO BURIRUM 31230 Tel. : +6681-977-2419

Esaan spectacular : อีสานสนุก

กลุ่มทอผ้าไหมมัดหมี่บ้านชนบท F อมรรัตน์ แสงจันทร์ ผลิตภัณฑ์ : ผ้าและเครื่องแต่งกาย ที่อยู่ : 79 ม.1 ถนนท่าช้าง ต.ศรีบุญเรือง อ.ชนบท จ.ขอนแก่น 40180 โทรศัพท์ : 089-861-7760 BAN CHONABOT IKAT THAI SILK F AMORNRAT SANGJUN PRODUCT : Bracelet ADDRESS :79 MOO1 T.SRIBOONREUNG A.CHONABOT KHONKAEN 40180 Tel. : +6689-861-7760 ESAAN UNSEEN -87-


กลุ่มปลูกหม่อนเลี้ยงไหมบ้านหัวสะพาน F อุไรวรรณ กุไธสงค์ ผลิตภัณฑ์ : สร้อยคอ ที่อยู่ : 71 ม.13 ต.บ้านยาง อ.พุทไธสงค์ จ.บุรีรัมย์ 31230 โทรศัพท์ : 087-961-1261 BAN HUA SA PAN SERICULTURE URAIWAN KUTHAISONG PRODUCT : Necklace ADDRESS : 71 MOO.13 T.BANYANG A.PUTHAISONG BURIRAM 31230 Tel. : +6687-961-1261

F

กลุ่มทอผ้าไหมมัดหมี่บ้านชนบท สาวิตรี จำ�นงค์พิพัฒน์ ผลิตภัณฑ์ : สร้อยคอ ที่อยู่ : 79 ม.1 ถนนท่าช้าง ต.ศรีบุญเรือง อ.ชนบท จ.ขอนแก่น 40180 โทรศัพท์ : 089-861-7760

F

BAN CHONABOT IKAT THAI SILK F SAVITTREE JUMNONGPHIPAT PRODUCT : Necklace ADDRESS :79 MOO1 T.SRIBOONREUNG A.CHONABOT KHONKAEN 40180 Tel. : +6689-861-7760

ESAAN UNSEEN -88-


ฅญาบาติก จิตรลดา เนียมจะโปะ ผลิตภัณฑ์ : กระเป๋าผ้า ที่อยู่ : 244/4 หมู่ 12 ต.เมืองปัก อ.ปักธงชัย จ.นครราชสีมา 30150 โทรศัพท์ : 086-250-1920

F

KAYA BATIK JITLADA NIUMJAPO PRODUCT : Fabric bag ADDRESS : 244/4 MOO 12 T.MEUNGPAK A.PUKTONGCHAI NAKHONRACHASIMA 30150 Tel. : +6686-250-1920

F

Esaan spectacular : อีสานสนุก

กลุ่มทอผ้าบ้านหนองหญ้าปล้อง ทองเลิศ สอนจันทร์ ผลิตภัณฑ์ : กระเป๋าผ้า ที่อยู่ : 37 ม. 9 ต.โพนเพ็ก อ. มัญจาคีรี จ.ขอนแก่น 40180 โทรศัพท์ : 086-630-2462

F

NONG YA PLONG WEAVING F TONGLERT SORNJAN PRODUCT : Clutch Bag ADDRESS : 37 MOO.9 T.POENPAK A. MANJAKIRI KHONKAEN 40180 Tel. : +6686-630-2462 ESAAN UNSEEN -89-


ESAAN UNSEEN -90-


ESAAN UNSEEN

PART 2: project concept โครงการพั ฒ นารู ป แบบและการบริ ห ารการจั ด การ ผลิตภัณฑ์ OTOP ประเภทผ้าและเครือ่ งแต่งกาย พืน้ ที่ ภาคตะวันออกเฉียงเหนือ the development and management of otop products for Textile and Apparel in Northeastern Area project ESAAN UNSEEN -91-


โครงการพัฒนารูปแบบ และการบริหารการ จัดการผลิตภัณฑ์ OTOP ประเภทผ้าและเครื่อง แต่งกาย พื้นที่ภาค ตะวันออกเฉียงเหนือ 1. หลักการและเหตุผล

การดำ�เนินโครงการพัฒนารูปแบบ และการบริหารการจัดการผลิตภัณฑ์ OTOP ประเภทผ้าและเครื่องแต่งกาย โดยส่งเสริม ให้ผู้ประกอบการมีส่วนร่วมและออกแบบ พัฒนาผลิตภัณฑ์ได้ด้วยตนเอง โดยมีนัก ออกแบบ / นั ก การตลาด เป็ น พี่ เ ลี้ ย งให้ คำ � แนะนำ � ช่ ว ยเหลื อ เพื่ อ ให้ ผู้ ป ระกอบ การ OTOP สามารถมีความคิดสร้างสรรค์ สามารถพัฒนาตัวเองสู่ผู้ประกอบการแบบ ODM ย่อมาจาก Original Design Manufacturer คือผู้ประกอบการที่สามารถ ออกแบบพัฒนาผลิตภัณฑ์ได้ด้วยตนเอง สร้ า งสรรค์ รู ป แบบผลิ ต ภั ณ ฑ์ ที่ มี จุ ด เด่ น และแตกต่ า งจากผลิ ต ภั ณ ฑ์ ใ นตลาด ซึ่ ง สามารถสร้างมูลค่าเพิ่ม (Value Added) ให้ กั บ ผลิ ต ภั ณ ฑ์ ไ ด้ ดี ก ว่ า การผลิ ต แบบ การรับจ้างผลิต (Original Equipment Manufacturer : OEM) จึงเป็นการส่ง เสริ ม ให้ ผู้ ป ระกอบการ OTOP สามารถ พัฒนาโครงสร้างผลิตภัณฑ์ รวมถึงมีความ เชี่ยวชาญในด้านการออกแบบสินค้าให้มี ESAAN UNSEEN -92-

ความสอดคล้องกันระหว่างวัสดุ โครงสร้าง รูปแบบการใช้งาน การให้ความรู้ในด้านการ สร้างสรรค์รูปแบบใหม่ๆ ให้สอดคล้องกับ กระแสแนวโน้มของตลาด (Trend) ทัง้ นีเ้ พือ่ สร้างองค์ความรู้ด้านการออกแบบพัฒนา ผลิตภัณฑ์ให้กับผู้ประกอบการ OTOP ใน การสร้างสรรค์ผลิตภัณฑ์เชิงพาณิชย์เข้าสู่ ตลาดได้อย่างมีมูลค่า และเป็นที่ต้องการ ของตลาด รวมถึ ง ผู้ ป ระกอบการ OTOP จะต้องมีการเรียนรู้การบริหารการจัดการ แบบมืออาชีพ เพื่อเป็นลู่ทางในการสร้าง ช่องทางการตลาดใหม่ๆ สร้างรายได้เข้าสู่ ชุมชน และความยั่งยืน ตลอดจนช่วยสร้าง ภาพลั ก ษณ์ โ ดยรวมของสิ น ค้ า OTOP สู่ สินค้าเชิงพาณิชย์ที่มีคุณภาพ และรูปแบบ ที่ ต อบสนองผู้ บ ริ โ ภคในระดั บ สากลต่ อ ไป

ใหม่จากพื้นฐานของวัสดุและความสามารถ เดิมของผู้ประกอบ ได้แก่ เส้นใยฝ้าย และ เส้นใยไหม รวมทัง้ ส่งเสริมงานด้านนวัตกรรม ของการออกแบบและพัฒนาผลิตภัณฑ์ใหม่ จากเส้นใยชนิดใหม่ ได้แก่ เส้นใยผักตบชวา เป็นต้น l เพื่ อ ให้ ผู้ ป ระกอบการ OTOP สามารถ สร้างมูลค่าเพิ่ม (Value Creation) และ เป็นรากฐานการพัฒนาเศรษฐกิจชุนสู่ความ ยั่งยืน l เพื่ อ ให้ ผู้ ป ระกอบการ OTOP ได้ มี ก ารเรี ย นรู้ ด้ า นการบริ ห ารจั ด การเพื่ อ เป็ น ผู้ ป ระกอบการ OTOP แบบมื อ อาชีพ l เพื่ อ สร้ า งประสบการณ์ ก ารเรี ย นรู้ ด้ า น การออกแบบและพัฒนาผลิตภัณฑ์ดว้ ยการ ปฏิบัติจริง l เพื่อสร้างโอกาสในการเพิ่มช่องทางการ ตลาดให้แก่สนิ ค้า OTOP ในระดับสากลเพิม่ 2. วัตถุประสงค์ มากขึ้น l เพื่อสร้างภาพลักษณ์สินค้า OTOP ให้ l เพื่อส่งเสริมและพัฒนาขีดความสามารถ ทางการออกแบบแก่ผู้ประกอบการ OTOP เ ป็ น ที่ รู้ จั ก ทั้ ง ใ น ร ะ ดั บ ป ร ะ เ ท ศ แ ล ะ ให้สามารถออกแบบและพัฒนาผลิตภัณฑ์ นานาชาติ


3. กลุ่มเป้าหมาย

ผูป้ ระกอบการ OTOP ทีม่ ศี กั ยภาพ ทีจ่ ะพัฒนาผลิตภัณฑ์ประเภทผ้าและเครือ่ ง แต่งกายในพื้นที่ภาคตะวันออกเฉียงเหนือ จำ�นวน 80 คน

4. ขอบเขตการดำ�เนินงาน

การคั ด เลื อ กผู้ ป ระกอบการเข้ า ร่วมโครงการ จำ�นวน 83 คน ในภาคตะวัน ออกเฉียงเหนือ ประกอบด้วย นำ�เสนอ แนวคิดในการจัดหลักสูตร กำ�หนดการ และ วิธดี �ำ เนินการจัดอบรมเชิงปฏิบตั กิ ารพัฒนา รูปแบบผลิตภัณฑ์ใหม่ และการนำ�สินค้าของ ผู้ประกอบการไปทดสอบตลาด พร้อมทั้ง นำ�ผู้ประกอบการไปศึกษาดูงานโดยมีราย ละเอียด ดังนี้ 4.1วางแผนการทำ�งานการดำ�เนิน กิจกรรมฯ การประชาสัมพันธ์ไปยังกลุ่มเป้า หมาย

4.2การคั ด เลื อ กผู้ ป ระกอบ การ OTOP เข้าร่วมโครงการ จำ�นวน 83 คน โดยการรั บ สมั ค รจากผู้ ป ระกอบการ OTOP ที่มีศักยภาพที่จะพัฒนาผลิตภัณฑ์ ประเภทผ้าและเครื่องแต่งกาย และมีความ สนใจและมี ค วามพร้ อ มในการเข้ า ร่ ว ม กิจกรรม 4.3 จัดหลักสูตรเสริมสร้างทักษะ การพัฒนารูปแบบผลิตภัณฑ์แก่ผู้ประกอบ การ OTOP ให้เป็นนักพัฒนารูปแบบ ผลิตภัณฑ์ใหม่ และจัดหลักสูตรการบริหาร จัดการผลิตภัณฑ์ OTOP l d อบรมสั ม มนาให้ ค วามรู้ ผู้ ประกอบการ OTOP ด้านการพัฒนารูปแบบ ผลิตภัณฑ์จัดอบรมให้ความรู้เกี่ยวกับการ พั ฒ นารู ป แบบผลิ ต ภั ณ ฑ์ ยุ ค ใหม่ สู่ ส ากล ด้วยแนวคิดการพัฒนารูปแบบผลิตภัณฑ์ แบบผสานทั้งการพัฒนาขีดความสามารถ ด้านการออกแบบผลิตภัณฑ์ การค้นหาอัต ลักษณ์หรือจุดเด่นของผลิตภัณฑ์เพื่อสร้าง แนวคิดการออกแบบ

l กิ จ กรรมอบรมสั ม มนาด้ า น การบริ ห ารจั ด การผลิ ต ภั ณ ฑ์ OTOP เช่ น เทคนิ ค การเพิ่ ม มู ล ค่ า ให้ กั บ สิ น ค้ า เ ท ค โ น โ ล ยี ด้ า น ก า ร พั ฒ น า ด้ า น ก า ร ย้ อ ม การพั ฒ นานวั ต กรรมการผลิ ต วัตถุดิบ l กิ จ กรรมการให้ คำ � ปรึ ก ษาเชิ ง ลึ ก ด้ า นการออกแบบ เพื่ อ ให้ ไ ด้ ต้ น แบบ ในการพัฒนาผลิตภัณฑ์ผ้าและเครื่องแต่ง กาย l จัดทำ�วีดีทัศน์ตลอดระยะเวลา การอบรมเชิงปฏิบัติการ 4.4 นำ�ผู้ประกอบการที่ผ่านการ คัดเลือกเข้าร่วมการศึกษาดูงานในกรุงโซล ประเทศเกาหลีใต้ 4 . 5 จั ด ทำ � ห นั ง สื อ แ น ะ นำ � ผ ลิ ต ภั ณ ฑ์ ต้ น แ บ บ ที่ พั ฒ น า ขึ้ น ใ น โครงการ 4 . 6 จั ด ทำ � ร า ย ง า น ส รุ ป ผ ล การดำ � เนิ น งานในแต่ ล ะขั้ น ตอนโดย ละเอียด

ESAAN UNSEEN -93-


the development and management of otop products for Textile and Apparel in Northeastern Area project

1. Principle and Reason The Development and Management of OTOP Products for Textile and Apparel in North – Eastern Area Project encourages entrepreneurs to participate and develop product design by themselves, mentored by professional designers/marketers. They assist OTOP entrepreneurs to become more creative and be able to develop themselves to ODM (Original Design Manufacturer) who is competent in product design and creativity. Their products will be more outstanding and distinguished in the market which is more value added than OEM (Original Equipment Manufacturer). Hence, this project will provide support to OTOP entrepreneurs not only to develop product structure, but also gain more expertise in product design to be integrated with material, structure and features. Knowledge for new product design is provided to align with market trend in order to build their design skills to create commercial products with more value. Moreover, they have to learn the professional management skills to enter new market channels for more community income and sustainability. OTOP product image will be improved to qualified commercial goods with features that can respond to consumers in international level.

2. Objective

To promote and develop design capacity of OTOP entrepreneurs so that they can design and develop new product based on their basic materials and skills such as cotton and silk yarns as well as to support design and product innovation of new materials such as water hyacinth. l To help OTOP entrepreneurs to create more value which will build a solid ground for community economic development to sustainability. l To provide professional management knowledge to OTOP entrepreneurs. l To provide “Learning by Doing” experiences in product design and development. l To build more opportunities for more market channels of OTOP products in international level. l To improve OTOP product image to become more well – known in domestic and international level. l

ESAAN UNSEEN -94-


3. Target

80 of OTOP entrepreneurs from north – eastern part who have potential to develop textile and apparel products.

4. Framework

83 participants from north – eastern part are selected. The project starts with presentation of course outline and program as well as workshop for new product development and continues with product test in the market. The participants will go to South Korea for study tour. Project timeline will be 4.1 Plan the programs and present to target groups. 4.2 Select 83 of OTOP entrepreneurs to join the project through application from potential OTOP entrepreneurs of textile and garment. They must be interested and ready to join the whole program. 4.3 Organize workshop to build product development skills and professional product management skills

to selected OTOP entrepreneurs. Workshops are to be organized as per following activities or other activities deemed as appropriate. l Seminars are organized to provide knowledge to OTOP entrepreneurs. Product Development Seminar: It provides knowledge about product development to international level. The concept is to blend capacity of product design with the search of product identity or key features to create conceptual design. l Product Management Seminar: For example, Technique of Value Creation, Technology of Dyeing Development, Innovation Development for Raw Material, etc. l In – depth consultation activity to create prototype of textile and apparel products. l Video filming for all workshops. 4.4 Bring the selected entrepreneurs to study tour in Seoul, South Korea. 4.5 Produce OTOP Catalog in the form of a book with both Thai and English language to introduce prototype products. 4.6 Provide report at each working step and final report for the whole project after it ends.

ESAAN UNSEEN -95-


ESAAN UNSEEN -96-


ESAAN UNSEEN

PART 3 : THE CREATIVE BASE KNOWLEDGE ความคิดสร้างสรรค์บนฐานองค์ความรู้

ESAAN UNSEEN -97-


ความคิด สร้างสรรค์ บนฐาน องค์ความรู้

ESAAN UNSEEN -98-

การก้าวเข้าสู่โลกธุรกิจใหม่ที่มุ่งเน้นการแข่งขันด้วยการนำ�ความ คิดสร้างสรรค์ทางภูมิปัญญามาผสมผสานการออกแบบ และนวัตกรรม ช่ ว ยสร้ า งมู ล ค่ า เพิ่ ม ให้ กั บ สิ น ค้ า เป็ น แนวทางการพั ฒ นาอุ ต สาหกรรม ของประเทศต่ อ ไปในอนาคต จึ ง ต้ อ งมี ก ารพั ฒ นาให้ ค รบทั้ ง 3 มิ ติ ได้แก่ ทุนมนุษย์ (Human Capital) คือ ความสามารถของนัก สร้างสรรค์ในการนำ�เอาประสบการณ์ความรู้ด้านศิลปวัฒนธรรมรอบข้าง มากระตุ้นให้เกิดความคิดสร้างสรรค์ต่างๆ ในการออกแบบสินค้า ทุกคน ล้วนมีความคิดสร้างสรรค์อยู่ในตัว ซึ่งขึ้นอยู่กับความสามารถในการดึง เอาความคิดเหล่านั้นออกมา และแสดงผ่านผลงานสร้างสรรค์ต่างๆ โดย เน้ น การใช้ ค วามคิ ด สร้ า งสรรค์ เ ป็ น ต้ น ทุ น ในการสร้ า งมู ล ค่ า เพิ่ ม ให้ กั บ สินค้า ทุนนวัตกรรม (Innovative Capital) คือ องค์ประกอบสำ�คัญ ในการสร้างสรรค์สนิ ค้าในอนาคต โดยต้องประสานภูมปิ ญ ั ญา วิทยาศาสตร์ เทคโนโลยี และความคิดสร้างสรรค์มาใช้ร่วมกัน เป็นเครื่องมือที่ใช้แปลง ความคิดสร้างสรรค์ออกมาเป็นสินค้าได้ตามความต้องการของนักออกแบบ หรือนักสร้างสรรค์โดยการใช้นวัตกรรมและเทคโนโลยีในการพัฒนาเพื่อ เพิ่มผลิตภาพในการผลิต เพื่อสร้างสินค้าที่มีคุณลักษณะใหม่ทั้งคุณสมบัติ ของวัสดุ กระบวนการผลิต รวมถึงการเพิ่มความสวยงามของสินค้า เช่น สีสัน ลวดลาย รูปทรง เป็นต้น สอดคล้องกับกระแสการพัฒนาประเทศไทย มุ่งสู่การขับเคลื่อนด้วยนวัตกรรมและความคิดสร้างสรรค์ตั้งแต่ปี 2550 เป็นต้นไป ของสำ�นักงานคณะกรรมการพัฒนาการเศรษฐกิจและสังคมแห่ง ชาติ ทุนทางธรรมชาติ (Natural Capital) คือ การนำ�ทรัพยากร ทางธรรมชาติ ม าใช้ อ ย่ า งคุ้ ม ค่ า สร้ า งมู ล ค่ า เพิ่ ม การบริ ห ารจั ด การ ทรัพยากรธรรมชาติและสิ่งแวดล้อมอย่างเป็นระบบ ปรับโครงสร้างการ ผลิ ต มุ่ ง สู่ ก ารเป็ น เศรษฐกิ จ และสั ง คมคาร์ บ อนตำ่ � และเป็ น มิ ต รกั บ สิ่ ง แวดล้อม สนับสนุนการมีส่วนร่วมของชุมชน รวมทั้งสร้างภูมิคุ้มกันเพื่อ รองรับผลกระทบจากการเปลี่ยนแปลงสภาพภูมิอากาศและภัยพิบัติทาง ธรรมชาติ การเพิม่ พูนองค์ความรูใ้ หม่เพือ่ พัฒนาผูป้ ระกอบการผ้าและเครือ่ ง แต่งกาย ในพืน้ ทีภ่ าคตะวันออกเฉียงเหนือ จึงมุง่ เน้นการจัดหลักสูตรอบรม ให้ความรู้ที่จะพัฒนาทุนมนุษย์ ทุนนวัตกรรม และทุนทางธรรมชาติ ซึ่งรวม ทั้งการให้ความรู้ด้านการออกแบบ ความคิดสร้างสรรค์ นวัตกรรม การ บริหารจัดการให้กับผู้ประกอบการที่เข้าร่วมโครงการ เพื่อให้มีการพัฒนา อุตสาหกรรมชุมชนที่เป็นทั้งอาชีพเสริม และอาชีพหลักของชาวอีสาน ในทุ ก ๆ จั ง หวั ด ให้ มี พ ลั ง ขั บ เคลื่ อ นที่ สำ � คั ญ ให้ ธุ ร กิ จ ในชุ ม ชนมี ค วาม ยั่งยืน


THE CREATIVE BASE KNOWLEDGE

To enter to the new business world, driven by innovation and creativity which is the tendency of country’s industrial development, we need to develop ourselves in 3 dimensions. Human Capital: It is the ability to combine experiences with cultural intellect to stimulate new idea of product design. Everyone has creativity but depends on their capability to extract and present it through their products. Creativity has to be stretched out as a capital to create more value to the goods. Innovative Capital: It is the important factor to create products in the future. Wisdom, science, technology and creativity has to be integrated and becomes an equipment to transform new idea into a product, as desired by designer or creator. Innovation and technology is to be developed so that more creative goods can be produced with new features, both for material features, production process and product’s appearance such as colour, pattern, shape, etc. It aligns with Thailand’s development tendency that goes toward innovation and creativity since 2007, according to the Office of the National Economics and Social Development Board. Natural Capital: Natural resources will be utilized more effectively to add value to products. Environment and natural resources have to be managed systematically. Production process will be adjusted to head towards low carbon and eco – friendly society. Community is encouraged to take part and prepare for effects of climate change as well as natural disaster. Knowledge enhancement to develop textile and apparel entrepreneurs from north eastern part, therefore, aims to organize courses where human, innovative and natural capital is harmoniously improved. This covers knowledge of design, creativity, innovation and management of the participated entrepreneurs. The objective is set for community industry development, driven by those who are engaged with production for both major and second source of income in every province of north – eastern region. It will significantly drive the community business to sustainability. ESAAN UNSEEN -99-


เจาะลึกทิศทางการออกแบบเครื่อง แต่งกายในโลกภาพยนตร์ “การเปิดตัวเองรับกับสิ่งใหม่ๆ เข้ามา แล้วนำ�ไปปรับ ใช้ได้กบั อาชีพในอนาคต ถึงแม้วา่ วันนีย้ งั ใช้ประโยชน์อะไรไม่ได้ แต่เชือ่ เถิดว่ามันจะยังฝังอยูใ่ นตัวเราและเมือ่ ถึงเวลาเราจะนำ� มันออกมาใช้โดยไม่รู้ตัว”

เตโช

ผ้าและเครื่องแต่งกายในงานภาพยนตร์ จะมีฝ่ายจัดการ เรียกว่า Costume Designer และทีมงาน โดยจะรับโจทย์จากผู้ กำ�กับว่าต้องการให้เสื้อผ้าออกมาโทนไหน แล้วจึงนำ�มาออกแบบ เลือกเนื้อผ้า หาสไตล์เครื่องประดับ จัดเป็นชุดแล้วนำ�ไปเสนอต่อผู้ กำ�กับ ถ้าตกลงจึงเริม่ ผลิต ตัดเย็บเป็นชุดจริงๆ ภาพยนตร์หรือละคร เรื่องหนึ่งเราต้องดูแลชุดให้กับทุกตัวละครที่ปรากฏบนจอ แต่ละ เรื่องไม่น้อยกว่า 100 ชุดขึ้นไป

F Noppadol

สำ�หรับโอกาสของผ้าและเครือ่ งแต่งกายในภาคตะวันออก เฉียงเหนือทีจ่ ะนำ�ไปใช้ในภาพยนตร์ ขึน้ อยูก่ บั เนือ้ หาของภาพยนตร์ แต่ละเรื่อง ในทัศนะของคุณนพดลคิดว่า ผ้าทอที่ผู้ประกอบการนำ� มาให้ชม มีความสวยงามมาก โดยเฉพาะลายมัดหมีผ่ า้ คราม สามารถ นำ�ไปเข้าฉากได้เลย แต่ปัญหาส่วนมากอยู่ที่ช่องทางการตลาดใน การเลือกซือ้ ผ้าไทยพืน้ บ้านมีจ�ำ กัด นอกจากงานแสดงสินค้า OTOP แล้วก็ไม่รู้จะไปหาซื้อได้ที่ไหน นอกจากเดินทางมาต่างจังหวัด จึง น่าเสียดายที่ทำ�ให้ผ้าทอมือของเราไม่ค่อยได้นำ�มาใช้ในวงการ ภาพยนตร์

F นพดล

นักออกแบบเครื่องแต่งกาย ได้รับรางวัลสุพรรณ หงส์ทองคำ� 3 ปี สาขาเครื่องแต่งกายยอด เยี่ยม จากภาพยนตร์เรื่อง October Sonata-รักที่รอคอย ชั่วฟ้าดินสลาย อุโมงค์ผาเมือง และรางวัลนาฏราช สาขาเครื่องแต่งกายยอด เยี่ยม

Decho,

Award Winning Costume Designer. He won the Subanahongsa Award for Costume Design for 3 years from the movie “October Sonata” (Rak Thee Ror Koi), “Eternity” (Chua Fah Din Salai) and “At the Gale of the Ghost” (U – mong Pha Muang) as well as Nataraja Award.

ESAAN UNSEEN -100-


Deep analysis of Costume Designing Trends in Movie World “Open yourself to new things and apply them to your future career. Even if it seems “no use” for today, trust me that it will be ingrained in your mind. When time comes, you will use it unconsciously”. Textile and apparel in the movie is managed by Costume Designer team. Director will specify the requirement how costume should appear. Then, it will come to design work, fabric choosing, accessories style matching and costume set combination. If the director agrees, production work for real costume will begin. In each movie or TV series, we need to take care of all costume of every character who appears on the screen. It means not less than 100 sets for one movie. Concerning the opportunity of north – eastern textile and apparel in movie industry, it depends on the story of each movie. In Khun Noppadol’s perspective, hand – woven fabric presented to him is gorgeous especially “Mudmee” Indigo dyed fabric. It can be used in the scene immediately. However, the problem lies mostly in the limited market channel. These fabrics can be found only at OTOP trade show or in the countryside. It is a pity that they are rarely used in the movie industry.

ESAAN UNSEEN -101-


F ผู้ช่วยศาสตราจารย์สุภาวดี

จุ้ยศุขะ จากคณะศิลปะและการออกแบบ มหาวิทยาลัยรังสิต

F Asst. Prof. Supawadee Juisukha

from Faculty of Arts and Design, Rangsit University.

แนวโน้มการออกแบบ ลายผ้าและเครื่องแต่ง กาย 2014-15 Design Trend of Textile Pattern and Apparel 2014 – 2015 ESAAN UNSEEN -102-

สำ�หรับแนวโน้มการออกแบบลาย ผ้าและเครือ่ งแต่งกายของนักออกแบบแล้ว เกิ ด จากแรงบั น ดาลใจต่ อ สิ่ ง รอบตั ว ทั้ ง จากธรรมชาติ การเดินทาง การพบปะผู้คน มุมมองที่คนทั่วๆ ไปอาจมองไม่เห็นความ งดงาม แต่นักออกแบบส่วนมากจะมีความ รู้สึกพิเศษ อ่อนไหวต่อสิ่งแวดล้อม เมื่อได้ แรงบันดาลใจแล้วจึงนำ�มาสร้างสรรค์เป็น ลายผ้า หรือเครื่องแต่งกายภายใต้แนวคิด เดียวกัน มีการกำ�หนดโทนสีทจี่ ะใช้ ลวดลาย เนื้อผ้า วัสดุประกอบต่างๆ จนถึงการนำ� เสนอผลิ ต ภั ณ ฑ์ ที่ ผ ลิ ต ออกมาแล้ ว อาทิ การถ่ายภาพสินค้า การจัดทำ�แคตาล็อค การจัดทำ�บรรจุภัณฑ์ การประชาสัมพันธ์ กระบวนการค้นหาแนวโน้มการ ในสื่อต่างๆ ฯลฯ ซึ่งต้องคิดให้ครบทุกขั้น ออกแบบลายผ้าและเครือ่ งแต่งกาย เกิดจาก ตอน การรวบรวมความนิยมจากทัว่ โลก แล้วนำ�มา วิเคราะห์สรุปเป็นกระแสนิยมในอนาคต ซึ่ง Designer’s trend of textile มีบริษัทที่จัดทำ�แนวโน้มส่วนมากอยู่ในต่าง pattern and apparel is inspired by ประเทศ และมีเครือข่ายการหาข้อมูลความ surroundings such as nature, travel นิยมอยูท่ วั่ โลก แล้วส่งข้อมูลไปบริษทั แม่ ซึง่ and meeting with people. Most deทำ�กันเป็นระบบ signers have a different way of perception of beauty. They have special She lectured about the emotional qualities and are sensitive searching procedure of design trend to their environment. Based on their of textile pattern and apparel. It inspiration, they will create textile starts with study and collection of pattern or apparel under the same trend information around the world concept. Colour tone, pattern, fabric and ends up with analysis and con- type and materials will be defined clusion as a future trend. Most of the and final product will be presented trend study companies are located with steps of product photo shootin other countries and have their ing, catalogue making, packaging own searching network who will send and public relations. Every step has the information back to the mother to be well designed and completcompany. ed.


ป้ า แสงดา บั ณ สิ ท ธิ์ ศิ ล ปิ น แห่ ง ชาติ ส าขาทั ศ นศิ ล ป์ (การทอผ้ า )พ.ศ. 2529 ผู้สืบทอดภูมิปัญญาการทอผ้าหลัง สงครามโลกครั้งที่ 2 ที่เรียกว่า “ผ้าเปลือก ไม้” ผู้เข้าร่วมโครงการได้แลกเปลี่ยนเรียน รู้ ภู มิ ปั ญ ญาการย้ อ มผ้ า ที่ จั ด แสดงไว้ ใ น พิพิธภัณฑ์ พร้อมได้ซึมซับบรรยากาศของ ป่าไผ่ และความเป็นธรรมชาติที่ภูมิประเทศ ต่างไปจากบ้านเกิด

พิพิธภัณฑ์ผ้าป้าแสงดา บัณสิทธิ์ ศิลปิน แห่งชาติสาขาทัศนศิลป์ (การทอผ้า) พ.ศ. 2529 จังหวัดเชียงใหม่

การศึกษาดูงาน ณ พิพิธภัณฑ์ผ้าฝ้ายทอ มือย้อมสีธรรมชาติ “บ้านไร่ไผ่งาม” Study Tour at Hand – Woven and Natural Dye Cotton Textile Museum “Ban Rai Pai Ngarm”

Study Tour at Hand – Woven and Natural Dye Cotton Textile Museum “Ban Rai Pai Ngarm” of Aunty Saengda Bannasit, National Artist of Visual Arts (Fabric Weaving) in 1986. She inherits so called “Bark Dye Fabric” which is one the fabric weaving techniques after World War II. Participants learned and exchanged knowledge of dyeing method which is exhibited at the museum. They also absorbed the atmosphere of bamboo forest as well as natural beauty of landscape which is different from their hometown. ESAAN UNSEEN -103-


ศึกษาดูงานด้านการ ผลิตเสื้อผ้าส่งออกไป ประเทศญี่ปุ่น บ้านไทยกาเม้นท์เป็นบริษทั ทีผ่ ลิต เสื้อผ้าส่งออกไปจำ�หน่ายในต่างประเทศ มากกว่า 20 ปี โดยตลาดหลักอยู่ที่ประเทศ ญีป่ นุ่ ผูป้ ระกอบการได้มโี อกาสเข้าไปศึกษา เรียนรูร้ ะบบการบริหารจัดการตัดเย็บเสือ้ ผ้า ในระบบโรงงานส่งออก การจัดแบ่งพืน้ ทีเ่ ป็น แผนกต่างๆ อาทิ ออกแบบ ทำ�แพทเทิรน์ การ ตัดผ้า แผนกเย็บ ฯลฯ ซึ่งเป็นประสบการณ์ ที่สามารถนำ�กลับไปใช้งานได้จากผู้ประสบ ความสำ�เร็จในตลาด นอกจากนี้ยังได้เยี่ยม ชมบริเวณหน้าโรงงานทีจ่ ดั เป็นห้องจำ�หน่าย สินค้าราคาโรงงาน ทำ�ให้ผู้ประกอบการเห็น รูปแบบ แพทเทิร์นเสื้อผ้า กระเป๋า หมวก และการแปรรูปเป็นตุ๊กตาผ้า และอื่นๆ อีก มากมาย ESAAN UNSEEN -104-

Study Tour of Garment Production for Export to Japan at “Ban Thai Garment”. It is a private company that has manufactured garment for export for more than 20 years with the main market in Japan. Participants had a chance to study how to manage production for export and set working zone for different departments such as design, pattern, cutting, sewing, etc. It is a good experience that can be applied from successful manufacturer. Moreover, they visited the showroom at the front of the factory which sells goods with factory price. Participants saw various forms of garment like clothes, bags, hats, cloth dolls, etc.


การศึกษาดูงาน เสริมสร้างความ คิดสร้างสรรค์และ นวัตกรรมการออกแบบ ณ “ศูนย์สร้างสรรค์ งานออกแบบเชียงใหม่ (TCDC)” จังหวัด เชียงใหม่

การเยี่ ย มชมศู น ย์ ส ร้ า งสรรค์ งานออกแบบเชี ย งใหม่ โดยมี เ จ้ า หน้ า ที่ มาต้อนรับ อธิบายข้อมูลเกี่ยวกับภารกิจ ของศูนย์สร้างสรรค์งานออกแบเชียงใหม่ การเยี่ ย มชมนิ ท รรศการ การเยี่ ย ม ชมห้ อ งสมุ ด และหนั ง สื อ Trend Book ต่างๆ Study Tour for More Creativity and Design Innovation at Thailand Creative and Design Center (TCDC) in Chiang Mai. Participants were warm welcome by officers who explained about the mission of TCDC in Chiang Mai. They visited the exhibition and library, then checked out some Trend books.

ESAAN UNSEEN -105-


F จิตสิงห์

สมบุญ แฟชั่นดีไซน์เนอร์ให้กับ Greyhound และ ยังบุกเบิกแบรนด์ Playhound ให้ออกมา ท้าทายตลาดวัยรุ่นไทย

F Jittasingh Somboon,

Fashion Designer of brand “Greyhound” and Pioneer of brand “Playhound” to challenge Thai’s teenager market.

ถอดรหัสความคิด แฟชั่นดีไซน์เนอร์ Decoding the Mind of Fashion Designer ESAAN UNSEEN -106-

“หาแรงบันดาลใจจากของรอบๆ ตัว นำ�มาถ่ายทอดลงบนผลิตภัณฑ์ และ สร้างเรื่องเล่าถึงแรงบันดาลใจเหล่านั้น ให้ ลู ก ค้ า หรื อ ผู้ ซื้ อ ได้ รั บ รู้ แล้ ว จะเกิ ด คุณค่าของชิ้นงานที่มีเรื่องเล่าจากท้อง ถิ่น” คุ ณ จิ ต สิ ง ห์ ไ ด้ เ ปิ ด โอกาสให้ ผู้ ประกอบการนำ�สินค้ามานำ�เสนอ แล้วให้ คำ�แนะนำ�ผู้ประกอบการถึงแนวคิด การดึง เอาอัตลักษณ์ท้องถิ่นเข้ามาสู่งานออกแบบ ลายผ้า เช่น การนำ�เอารูปทรงของพืชท้องถิน่ มาเป็นแม่แบบของลายบาติกแทนทีจ่ ะเขียน ลายบาติกเป็นภาพสัตว์ทะเล การนำ�สีสัน ของปราสาทหินมาเป็นแรงบันดาลใจในการ ย้อมผ้า เป็นต้น

“Find the inspiration from your surroundings and imprint on the product. Create the story from those inspiration and communicate to customers, then the value of your design will be created with the local story”. Khun Jittasingh gave a chance for participants to present their products to him. He gave some comments about the concept and how to show local identity on fabric design such as using the shape of local plants instead of sea creatures on batik pattern as well as using the colour of stone castles to inspire the dyeing pattern.


F ผูช ้ ว่ ยศาสตราจารย์ประภากร

สุคนธมณี จากคณะมัณฑศิลป์ มหาวิทยาลัยศิลปากร

F Asst. Prof. Prapakorn Sukontamanee,

Faculty of Decorative Arts, Silpakorn University.

“การออกแบบ Collection ผ้าและ เครื่องแต่งกาย” Collection Design for Textile and Apparel

บรรยายให้ความรู้ถึงความสำ�คัญ ของความคิดสร้างสรรค์ การค้นหาตัวตน เพือ่ สร้างอัตลักษณ์ให้กบั ชิน้ งานทีไ่ ม่ซ�้ำ แบบ ใคร มีการนำ�แนวโน้มสีสนั ในปี 2558 มานำ� เสนอ แบ่งเป็นกลุม่ กระแสนิยมต่างๆ พร้อม ตัวอย่างโทนสี ตัวอย่างผลิตภัณฑ์ที่คาดว่า จะได้รับความนิยม การพัฒนาลายผ้ามัด หมี่ด้วยระบบคอมพิวเตอร์ช่วยลดขั้นตอน การมัดหมี่ และได้ลวดลายใหม่ที่ไม่เหมือน เดิม สามารถผลิตจำ�หน่ายเป็นงานชิ้นเดียว (Limited Edition) ที่ “ผูผ้ ลิตต้องเชือ่ มัน่ ใน คุณค่าของผลงาน และผู้บริโภคจะเกิดการ ยอมรับในคุณค่าเหล่านั้นผ่านบนชิ้นงานที่ ผลิตขึ้นมา”

She lectured about the importance of creativity and identity search to create a unique product. The colour trend of 2015 was presented, divided in different groups with sample of colour tones and sample of products that tends to be popular. Computerized pattern development for “Mudmee” silk fabric was also presented. It will help to reduce production steps and create the new pattern which can be offered to customers as a “limited edition” item. Manufacturer must have confidence in product value, and then consumer will trust in the value presented on the product.

ESAAN UNSEEN -107-


F ภัทร

ศรีวารีรัตน์ เจ้าของแบรนด์เสื้อผ้าบุรุษในห้างสรรพ สินค้าชั้นนำ�ของไทย จากบริษัท เมธิคิวลัส จำ�กัด

F Pattara Sriwareerat, Owner of

the menswear brand in leading Thai department stores from Meticulous Co., Ltd.

“การบริหารจัดการ สินค้าผ้าและเครื่อง แต่งกายสู่ธุรกิจค้า ปลีก” Management of Textile and Apparel Goods to Retail Business ESAAN UNSEEN -108-


“สร้ า งความผู ก พั น กั บ ลู ก ค้ า เดิ ม ให้ ยั่ ง ยื น มากขึ้ น จนเกิ ด “Create more long-lasting relationship with cusกระแสแนะนำ�แบบปากต่อปากในแวดวงเพื่อนๆ ของลูกค้า tomers so that the brand is recommended among their groups of friends”. เดิม” การเริ่มต้นธุรกิจของคุณภัทร ภายหลังจากเรียนจบจาก ต่างประเทศมาในสายการบริหารธุรกิจ จึงมีแนวคิดในการทำ�ธุรกิจ เป็นของตัวเอง จึงเริ่มศึกษาข้อมูล แนวโน้มของธุรกิจต่างๆ แต่มี ธุรกิจที่เขาสนใจและคิดว่าจะทำ�ให้สำ�เร็จ คือ ธุรกิจเสื้อผ้าผู้ชาย ซึ่งเป็นสินค้าพื้นฐานปัจจัยสี่ที่ผู้ชายทุกคนต้องใช้ แต่การเข้ามาใน ธุรกิจนี้ไม่ใช่เรื่องง่ายเพราะในตลาดมีผู้ผลิตอยู่มากมาย จึงหาช่อง ว่างทางการตลาดของสินค้าเสือ้ ผ้าผูช้ าย ก็พบว่า รูปแบบการตัดเย็บ เสื้อผ้าในท้องตลาดส่วนมากเป็นแบบเอเชีย ช่างฝีมือชาวไทย ไม่มี การตัดเย็บแบบเสื้อเชิ้ตอังกฤษ ซึ่งมีลักษณะเฉพาะของแพทเทิร์น รูปแบบการเย็บ การเย็บคอปก ปลายแขน จึงมองเห็นโอกาสทางการ ตลาดในช่องทางนี้ ตัดสินใจเปิดธุรกิจเสื้อเชิ้ตผู้ชาย และสูท ภายใต้ แบรนด์ “เมธิคิวลัส” ช่วงเริ่มต้นธุรกิจ เปิดร้านในห้างสรรพสินค้าสาขาแรก ที่ Central World เป็นลักษะเช่าพื้นที่เปล่าแล้วตกแต่งร้านและ บริหารจัดการร้านเอง คุณภัทรเล่าว่าช่วง 2 ปีแรกขาดทุนทุกเดือน เขาต้องมาดูแลร้านเองทุกวันเพื่อศึกษาความต้องการของลูกค้า คำ�ติชม เรียนรู้ระบบ การบริหารพนักงาน และการบริหารการผลิต ซึ่งเป็นช่วงเวลาแห่งความยากลำ�บากที่ต้องมุ่งมั่น และอดทนอย่าง มาก จนกระทั่งหลังช่วง 2 ปีผ่านไปธุรกิจเริ่มคุ้มทุน เป็นผล มากจากการที่ลูกค้าเก่าเริ่มมาซื้อสินค้าซำ�้ มากขึ้น แสดงว่าร้านมี ฐานลูกค้าพอที่จะทำ�ให้ร้านอยู่ได้ จึงเริ่มเปิดร้านในสาขาอื่นๆ จน ปัจจุบันมีกว่า 10 สาขา และเริ่มขยายแบรนด์ไปสู่สิงค์โปร ซึ่งทุก วันนี้ร้านมีฐานลูกค้าเก่าและใหม่เพิ่มมากขึ้นทุกเดือน ด้วยคุณภาพ ความใส่ใจในลูกค้า ซึ่งลูกค้าส่วนใหญ่จะเข้ามาในลักษณะสั่งตัด เป็น Custom made เมื่อมีปัญหากับสินค้าสามารถนำ�มาแก้ไขได้ เป็นบริการหลังการขายกรณีทลี่ กู ค้าอ้วนขึน้ จึงสร้างความผูกพันกับ ลูกค้าเดิมให้ยงั่ ยืนมากขึน้ จนเกิดกระแสแนะนำ�แบบปากต่อปากใน แวดวงเพื่อนๆ ของลูกค้าเดิม

After finish his degree in Business Administration from abroad, Khun Pattara had the idea to build his own business. He started from research for more information and various business trends. He found the menswear clothing business interesting and wanted to be successful. It is the basic element that every man would need. Nevertheless, it is not easy to enter to this business because there are already many manufacturers. Somehow, he found the gap in the market. Most of menswear products are made with Asian design. Thai manufacturers do not produce shirts in English style which is unique in pattern, cutting, collar shape and sleeve hem. He saw the opportunity in this market channel and made decision to start business of shirt menswear under the brand “Meticulous”. At the beginning, the first shop was opened in Central World Plaza. He rented the free space, then decorated and managed the shop by himself. He explained that he lost the money every month in the first 2 years. He had to go to the shop every day to learn customer’s requirement and comments, working system as well as management of personnel and production. It was the hard time which required a lot of commitment and patience. After the first 2 years, the business reached the breakeven point due to repeat customers who often come back. It shows that the shop has enough customer bases to survive, so he opens other shops for more than 10 branches and expand to Singapore. Until now, customer bases, both old and new, have expanded month by month based on commitment of good quality and customer care. Most customers look for custom – made goods. They can come back if their size changes, most likely when they gain weight. This is the way how relationship with customers has been built more long-lasting and the brand is now recommended among their groups of friends. ESAAN UNSEEN -109-


F ดร.รัตนพล

มงคลรัตนาสิทธิ์

Dr. Rattanaphol Mongkolrattanasit

สาขาเทคโนโลยีเคมีสิ่งทอ คณะ อุตสาหกรรมสิ่งทอและออกแบบแฟชั่น มหาวิทยาลัยเทคโนโลยีราชมงคลพระนคร

เทคนิคการพัฒนา นวัตกรรมการผลิต วัตถุดิบจากเส้นใย ธรรมชาติ Technique of Innovation Development for Raw Material Production from Natural Fibre ESAAN UNSEEN -110-

ประเภทของเส้ น ใยธรรมชาติ ที่ สามารถนำ�มาสร้างสรรค์เป็นเส้นด้ายแล้ว นำ�มาทอเป็นผ้าที่นำ�ไปใช้ในวัตถุประสงค์ที่ แตกต่างกัน ทัง้ ของใช้ ของตกแต่งบ้าน หรือ สิ่งทอสำ�หรับวัตถุประสงค์พิเศษ ตัวอย่าง เส้นใยที่นำ�มาใช้ ได้แก่ เส้นใยมะพร้าว ผัก ตบชวา ป่านศรนารายณ์ เส้นใยลูกตาลสุก เป็นต้น ซึ่งเป็นแนวทางให้ผู้ประกอบการมี แนวทางในการสร้างสรรค์วัสดุสิ่งทอใหม่ๆ จากวัสดุธรรมชาติในท้องถิน่ เพือ่ สร้างความ โดดเด่นให้กบั ผลิตภัณฑ์ทแี่ ตกต่างจากท้อง ตลาดมากยิ่งขึ้น

Dr. Rattanaphol Mongkolrattanasit, Textile Chemical Technology Branch Faculty of Industrial Textiles and Fashion Design, Rajamangala University of Technology Phra Nakhon. He lectured about the type of natural fibres which can be creatively produced to be a yarn, then weave for a fabric with different features like household and decoration items with specific purpose. Samples of some good natural fibres are coconut fibre, water hyacinth, Agave, ripe toddy palm, etc. It gives the new idea to participants to create textile products from local natural materials to make their goods unique and different from the market.


F รศ.ดร.สุพรรณี

ฉายะบุตร มหาวิทยาลัยศิลปากร

F Assoc. Dr. Supannee Chayabut,

Silpakorn University.

“เทคนิคการเพิ่มมูลค่า ให้กับสินค้าด้วยการ สกัดผงสีจากวัสดุ ธรรมชาติ” Technique of Value Creation by Extracting Lake Pigment from Natural Materials

การนำ�นำ�้ สีที่เหลือจากการย้อม สีธรรมชาติของผูป้ ระกอบการ มาสกัดเป็น ผงสีที่สามารถเก็บไว้ใช้นอกฤดูกาล และ การนำ�ผงสีมาใช้ในรูปแบบของงานสกรีน บนผ้ า สร้ า งลวดลายที่ แ ปลกใหม่ เพิ่ ม กลุ่มลูกค้ า ได้ ม ากขึ้ น พร้ อ มนำ � ตั ว อย่ า ง ผลิตภัณฑ์ผ้าแปรรูป ผ้าพันคอ ผ้าคลุม ไหล่ ทีใ่ ช้ผงสีมาสร้างลวดลายบนผืนผ้าให้ผู้ ประกอบการได้เห็น

She lectured about the extracting procedure of lake pigment from exceeding natural colour dye liquid which can be kept for use in off – season period. The lake pigment can be applied on the fabric screening which will make the new pattern and add more value. She presented the samples of processed fabric, scarf and shawl where the lake pigment has been applied to.

ESAAN UNSEEN -111-


ปฏิบัติการสร้างมูลค่าเพิ่มสินค้า ด้วยการตกแต่งสำ�เร็จในหัวข้อต่างๆ ได้แก่ การสร้างลาย ผ้ า ด้ ว ยการแต้ ม สี ด้ ว ยผงสี ธ รรมชาติ การสร้ า งลายผ้ า ด้วยเทคนิคการพิมพ์ซิลส์สกรีน ปฏิบัติการวัดสัดส่วนเพื่อ งานตัดเย็บเสื้อผ้าเบื้องต้น ปฏิบัติการออกแบบ Fashion Sketch Design ปฏิ บั ติ ก ารแปรรู ป เครื่ อ งประดั บ จากผ้า และปฏิบัติการแปรรูปกระเป๋าผ้า มีรายละเอียด ดังนี้

Workshops for adding more value to products were conducted which are fabric patterning by lake pigment, fabric patterning by silkscreen technique, workshop for size measurement for basic dressmaking, working for fashion sketch design, workshop for transformation to accessories and workshop for cloth bags.

ESAAN UNSEEN -112-


ESAAN UNSEEN

PART 4 : Workshops for adding more value to products ปฏิบัติการสร้างมูลค่าเพิ่มสินค้า

ESAAN UNSEEN -113-


ESAAN UNSEEN -114-


นวัตกรรมสีผงจากธรรมชาติ สีที่ได้จากธรรมชาติ เป็นความรู้ดั้งเดิมที่สืบทอดกันมา จากรุ่นปู่ย่าตายาย แหล่งวัตถุดิบสีธรรมชาติยังสามารถหาได้จาก ส่วนต่างๆ ของต้นไม้ เช่น ใบไม้ เปลือกไม้ และแก่นไม้ เป็นต้น ที่ ให้ สี สั น สวยงามตามที่ เ ราต้ อ งการและหาได้ ง่ า ยในทั่ ว ทุ ก ภาค ของประเทศไทย ซึ่ ง ปั จ จุ บั น มี ก ารส่ ง เสริ ม ให้ มี ก ารใช้ วั ส ดุ จ าก ธรรมชาติกันมากขึ้น เพราะผลิตภัณฑ์ที่ได้จากธรรมชาติจะส่งผล กระทบต่อสิ่งแวดล้อมน้อยมาก แต่ด้วยกระบวนการผลิตที่เป็น แบบดั้งเดิมใช้ภูมิปัญญาชาวบ้านที่ต้องใช้ทักษะและการถ่ายทอด เทคนิคจากบรรพบุรุษ ทำ�ให้ปัจจุบันผู้ที่ทำ�งานด้านนี้มีอยู่อย่าง จำ�กัด กระบวนการผลิตชิ้นงานให้ทันสมัยและแล้วเสร็จทันต่อ ความต้องการของลูกค้าเป็นข้อจำ�กัดที่สำ�คัญของภูมิปัญญาที่มี อยู่ นอกจากนั้นการออกแบบลวดลายทำ�ได้จำ�กัดและซำ้�อยู่ไม่กี่ ลวดลาย การผลิตขาดความสมำ่�เสมอของเฉดสี ส่งผลกระทบต่อ การซื้อขายที่ต้องมีมาตรฐานกำ�กับ อย่างไรก็ตามปัจจุบันแนวโน้ม ของผู้บริโภค กระแสการอนุรักษ์สิ่งแวดล้อมและคำ�นึงถึงสุขภาพ ทำ�ให้ตลาดสินค้าธรรมชาติเป็นทีต่ อ้ งการของลูกค้าเพิม่ ขึน้ เพือ่ ตอบ สนองความต้องการของตลาด ศูนย์ร่วมวิจัยวัสดุสำ�หรับศิลปะ การ ออกแบบและโฆษณา ภาควิชาเคมี คณะวิทยาศาสตร์ มหาวิทยาลัย ศิลปากร ได้พฒ ั นาเทคโนโลยีเพือ่ แก้ปญ ั หาข้อด้อยดังทีก่ ล่าวมา โดย การแปรรูปสียอ้ มทีส่ ามารถละลายนำ�้ ได้ให้อยูใ่ นรูปแบบสีผง (Lake pigment) ที่ไม่ละลายนำ้� ทำ�ให้สีท่ีได้มีความคงทนต่อแสงสูงขึ้น กว่าสีย้อมแบบที่ละลายนำ�้ การพัฒนาสีย้อมธรรมชาติในรูปแบบ ผง สามารถนำ�ไปประยุกต์กับเทคนิคการพิมพ์ลายแบบซิลค์สกรีน (Silk Screen Printing) การพิมพ์ด้วยแม่พิมพ์มือ (Hand Block Printing) หรือทำ�เป็นสีพ่น สีสเปรย์และสีสำ�หรับระบายด้วยมือ ได้ และยังเป็นการแก้ปัญหาเรื่องวัตถุดิบนอกฤดูกาล และการให้สี ไม่สมำ่�เสมอ มีความปลอดภัยสูง และยังช่วยให้กระบวนการผลิต เร็วขึ้น มีรูปแบบแปลกใหม่หลากหลายขึ้น การผลิตชิ้นงานสามารถ ทำ�ได้รวดเร็วและได้มาตรฐานขึ้น เป็นการต่อยอดภูมิปัญญาให้กับ ชุมชน เพื่อสร้างอาชีพที่ยั่งยืนมีรายได้สูงขึ้น

Innovation of Lake Pigment

Natural colour is a heritage from our ancestor passing down through generations. Resources of natural colour can be obtained from several parts of plants such as leaves, bark and heartwood. They provide the desirable beautiful colour and can be found easily in every part of Thailand. Nowadays, it is encouraged to use more natural materials in order to reduce negative impact on the environment. However, the old production process from local wisdom requires adequate skills and techniques that need to be transferred from past generations which result in limited manpower capacity. Time constraint of modern production in response to customer’s requirement becomes another critical limitation of the local wisdom. Pattern design is also limited and repeated. Colour shade can be unstable which has direct effect to the business under standard quality control. On the other side, environmental preservation and health consciousness is now leading the current consumer trends. Products from natural materials are more desirable to customers. In order to respond to the market needs and to solve the above mentioned problem, Research Center for Art, Design and Advertisement, Department of Chemistry, Silpakorn University, has developed the technology to transform water – soluble dye into water – insoluble lake pigment. The colour will last longer than water – soluble dye. This lake pigment technology can be applied to Silkscreen Printing and Hand Block Printing technique or produced for spray or paint colour. On one hand, it helps to solve the problem of off – season material, colour instability and delayed production process. On the other hand, it is safe and provides more variations of colour and pattern. Goods can be produced faster and comply with international standard. This technology hereby helps to contribute the local wisdom to community more extensively and, hence, build local career with more sustainability and income. ESAAN UNSEEN -115-


ESAAN UNSEEN -116-


กระบวนการผลิตสีผง 1. หั่นวัตถุดิบเป็นชิ้นเล็กๆ ละลาย Alum 10 % ในนำ�้ 2. นำ�วัตถุดิบต้มลงในนำ�้ ควบคุมอุณหภูมิ 70-90 องศาเซลเซียส (ต้มเป็นเวลา 5 ชั่วโมง) แล้วทิ้งให้เย็น 3. กรองด้วยผ้าขาวบางแบบหยาบจะได้นำ�้ สี ้ กนำ�้ (ค่อยๆ เติม) จะเกิดฟองและ 4. เติม Na2Co3 5% ของนำ�หนั ได้ตะกอนเกิดขึ้น ให้ความร้อนที่อุณหภูมิ 70 องศาเซลเซียส เพื่อ ให้ Na2Co3 ละลาย 5. กรองตะกอนด้วยผ้าแบบละเอียด 6. นำ�ตะกอนที่ได้ไปอบในตู้อบที่อุณหภูมิ 60-70 องศาเซลเซียส (ประมาณ 2 วัน) หรือตากแดดให้แห้งสนิท 7. นำ�ตะกอนที่แห้งมาบดจะได้สีผง (Lake Pigment)

Production Process of Lake Pigment 1. Slice materials into small pieces. Dissolve Alum 10% into water. 2. Boil sliced materials for 5 hours with temperature control at 70 – 90 degree Celsius and leave it to cool down. 3. Filter with loose straining cloth. You will get the colour water. 4. Add 5% Na2Co3 of water weight (pour slowly). Fizzing reaction and precipitate will occur. Maintain temperature at 70 degree Celsius to dissolve Na2Co3. 5. Filter with fine straining cloth. 6. Bake the precipitate in stove at temperature 60 – 70 degree Celsius (for 2 days) or leave it dry in the sun. 7. Grind the dry precipitate and you will get the lake pigment.

ESAAN UNSEEN -117-


การสร้างลายผ้าด้วยการแต้มสี ด้วยผงสีธรรมชาติ เป็นการทดลองแต้มสีด้วยผงสีธรรมชาติในรูปแบบน้ำ� คล้ายกับสีโปสเตอร์ โดยตัดแบบลายไว้เป็นแบบ ผู้ประกอบการจะ นำ�แบบลายทีต่ อ้ งการนำ�มาทาบบนผ้าแล้วนำ�ภูก่ นั จุม่ สีตามต้องการ นำ�มาแต้มลงในช่องว่างลายระบายลงบนเสือ้ ตามตำ�แหน่งทีต่ อ้ งการ ทำ�ให้ผู้ประกอบการใช้ความคิดสร้างสรรค์ได้อย่างอิสระในการ เลือกสี เลือกการวางตำ�แหน่งลาย เกิดแนวคิดการสร้างสรรค์ลาย ผ้าด้วยวิธีการใหม่ๆ ที่ไม่ใช่การทอผ้าแบบเดิมที่เคยชินมาตั้งแต่วัย เยาว์

Fabric patterning by lake pigment Participants tried to apply natural lake pigment on the fabric with the same of technique of applying poster colour. They cut paper in desired pattern and put it on the fabric. Then, dip the brush in any colour and paint in the gap of the fabric at desired position. Participants can be very creative and freely choose the colour and pattern position. This creates the new technique of fabric patterning instead of the old method of fabric weaving that they get used to since childhood. ESAAN UNSEEN -118-


การสร้างลายผ้าด้วยเทคนิค การพิมพ์ซิลค์สกรีน เป็นการนำ�ผงสีธรรมชาติที่เกิดจากการทดลองผลิตมา ผสมกับส่วนผสมของสีสกรีนที่มีลักษณะข้นเหลว ตีให้เข้ากันจน เป็นเนื้อเดียวกัน พร้อมกับการเตรียมบล็อกสกรีนหลายลวดลาย ให้ผู้ประกอบการทดลองนำ�ผ้ามาพิมพ์ให้เกิดลวดลาย สีสันที่แตก ต่างกัน จนได้รับความสนใจจากผู้เข้าร่วมอบรมทุกคน ตั้งใจทำ�ชิ้น งานอย่างไม่รจู้ กั เหน็ดเหนือ่ ย บางคนนำ�ผ้าผืนเรียบมาพิมพ์ลายเพือ่ นำ�ไปใช้ในกิจกรรมเย็บกระเป๋าผ้าอีกด้วย

Fabric patterning by silkscreen technique Natural lake pigment from experiment workshop was well mixed with the thick liquid silkscreen colour until they blended. Screen block with several patterns were prepared for participants to try. They were very interested and could create the piece with various colours and patterns tirelessly. Some of them applied this technique on the plain fabric and used in cloth bag workshop. ESAAN UNSEEN -119-


ปฏิบัติการหลักการวัดสัดส่วน เพื่องานตัดเย็บเสื้อผ้า เป็นกิจกรรมที่สาธิต และฝึกปฏิบัติให้ผู้ประกอบผ้าทอได้ เรียนรู้หลักการเบื้องต้นในการวัดสัดส่วนของลูกค้า ในกรณีที่มาสั่ง ตัดเสื้อผ้าให้ได้สัดส่วนสวยงาม Workshop of size measurement for basic dressmaking. It is the basic training for participants how to measure body size of customers in case of custom – made request.

ESAAN UNSEEN -120-


ปฏิบัติการแปรรูปเครื่องประดับจากผ้า การนำ�เศษวัสดุผา้ ทีเ่ หลือใช้มาสร้างมูลค่าด้วยการแปรรูป เป็ น เครื่ อ งประดั บ เป็ น การจุ ด ประกายความคิ ด ให้ ผู้ ป ระกอบ การนำ�เศษวัสดุทเี่ หลือใช้ในกลุม่ มาสร้างสรรค์เป็นผลิตภัณฑ์เครือ่ ง ประดับ ด้วยเทคนิคการเย็บ ปัก ถัก ร้อย ผสมผสานวัสดุผา้ และวัสดุ สังเคราะห์ สอนขัน้ ตอนการจัดกลุม่ วัสดุ สีสนั ลวดลายให้เข้ากัน แล้ว จึงนำ�มาเย็บประกอบเป็นชิ้นงานทั้งสร้อยคอ เข็มกลัด กำ�ไลข้อมือ ฯลฯ Workshop for transformation to accessories. The small unwanted pieces of fabric were used and transformed to accessories. This workshop inspires participants with some good ideas how to create nice accessories goods from the small unwanted pieces of fabric. Several techniques of sewing, embroidery, knitting, and braiding are applied with fabric and synthetic materials. It was taught how to match materials, colour and pattern well. Then, they were sewn and became accessories items like necklace, brooch and bracelet.

ESAAN UNSEEN -121-


ปฏิบัติการแปรรูปกระเป๋าผ้า เป็นเครื่องแต่งกายอีกชนิดหนึ่งที่มีความสำ�คัญ สามารถ สร้างมูลค่าในธุรกิจเสื้อผ้าและเครื่องแต่งกายเคียงคู่กันมาโดย ตลอด การนำ�ผ้ามาออกแบบเป็นกระเป๋าผ้าในหลากหลายรูปแบบ ทั้งกระเป๋าถือ กระเป๋าใส่สตางค์ ผู้ประกอบการได้เรียนรู้หลักการ ทำ�กระเป๋าผ้า องค์ประกอบ ขั้นตอนการทำ� วัสดุที่นำ�มาใช้ การ สร้างสรรค์รปู ทรงด้วยเทคนิคการตัดต่อผ้า การกุน้ ผ้า การเจาะรู การ ตอกยึดด้วยหมุดโลหะ และขัน้ ตอนสุดท้ายเป็นการตกแต่ง ประดับ กระเป๋าให้สวยงามมากขึ้น Workshop for Cloth Bag. Bag is another important piece of accessories which always makes profit in parallel with textile and garment business. Fabric can be variously designed to produce wallet or handbag. Participants learned the basic production process of cloth bag, elements, procedures, materials as well as how to create the figure with technique of quilt, trim, punch, pegging with metal pins. In final, they learned to apply some decorations for better finishing. ESAAN UNSEEN -122-


ปฏิบัติการทำ�ลายผ้ามัดย้อม เป็นการสอนให้ผู้ประกอบการฝึกฝนเรียนรู้การสร้างลาย ผ้าด้วยการมัดย้อมด้วยหนังยาง เชือกฟาง สร้างลวดลายใหม่ด้วย เทคนิคการมัดที่แตกต่างกัน แล้วนำ�ไปย้อมในกิจกรรมย้อมสีจริง ทำ�ให้ผู้ประกอบการได้เห็นภาพของชิ้นงานจริงภายหลังจากการ ปฏิบัติการ Workshop for Tie Dye Fabric. Participants were trained with tie dye techniques by using rubber bands and plastic ropes. New pattern was created by different ways of fabric tie. Then, they brought it to dye in the real colour. They could see the real finished work piece after the workshop.

ESAAN UNSEEN -123-


ปฏิบัติการออกแบบทำ�แพทเทิร์น เสื้อผ้า เป็ น หั ว ใจสำ � คั ญ สำ � หรั บ การตั ด เย็ บ เสื้ อ ผ้ า ให้ อ อกมา สวยงาม ถ่ายทอดประสบการณ์และให้คำ�ปรึกษาแบบรายบุคคล พร้ อ มสาธิ ต การร่ า งแบบ การวั ด ขนาด การเผื่ อ ขอบ การตั ด แพทเทิร์นกระดาษ การแก้ไขแพทเทิร์นกรณีที่ตัดเย็บแล้วไม่เข้า ทรง Workshop for Patterning. Patterning is the key to success for dressmaking. Experience and consultation was provided individually. It was demonstrated how to draft the pattern, measure body size, calculate the rim, cut paper pattern and fix the pattern if it did not match to the figure after sewing work was done.

ESAAN UNSEEN -124-


ปฏิบัติการออกแบบตัดเย็บเสื้อผ้า เป็นงานที่ต้องใช้ทักษะฝีมือเฉพาะตัว ผู้ประกอบการที่ เข้ารับการอบรมมีทั้งกลุ่มที่มีความสามารถในการใช้จักรเย็บผ้า และผู้ที่เย็บผ้าไม่เป็นก็จะมาฝึกฝนการเดินจักรแบบพื้นฐาน โดย ทางที่ปรึกษาได้เตรียมอุปกรณ์จักรเย็บผ้าและอุปกรณ์อื่นๆ ไว้ให้ผู้ ประกอบการได้ฝึกฝนกันอย่างเต็มที่ Workshop for dressmaking. It is the workshop that requires individual skill. Among the participants, some already have skill with sewing machine. For those who are not, basic training is provided with the real sewing machine and other equipments.

ESAAN UNSEEN -125-


กิจกรรมปฏิบัติการจัดดิสเพลย์ สินค้า

สาธิตการจัดวางสินค้าตามโทนสี 3 กลุ่ม โดยนำ�สินค้า ต้นแบบทั้งหมดมาจัดวางผสมผสานกันอย่างสวยงาม มีจุดเด่น จุด รอง และองค์ประกอบ เพื่อเป็นความรู้ให้ผู้ประกอบการได้เรียนรู้ไว้ ในการนำ�ไปใช้จัดคูหาแสดงสินค้าต่อไป Workshop for Product Display. It was demonstrated how to display products by the 3 groups of colours. All prototypes were organized and displayed in a proper composition, considering focus point and design elements. Participants can apply this experience to their own local showroom.

ESAAN UNSEEN -126-


กิจกรรมปฏิบัติการถ่ายภาพแฟชั่น เพื่อให้ผู้ประกอบการผ้าและเครื่องแต่งกายได้เรียนรู้ ฝึก ปฏิบัติการนำ�เสนอภาพลักษณ์ของสินค้าที่จะนำ�ออกจำ�หน่ายใน ท้องตลาด เป็นขัน้ ตอนหลังจากผลิตสินค้าเสร็จ ต้องมีการถ่ายภาพ สินค้าโดยการจัดหานางแบบมานำ�เสนอผลิตภัณฑ์ เริม่ จากการแต่ง หน้า ทำ�ผม จัดชุดเสือ้ ผ้าและเครือ่ งประดับให้เข้าชุดกันทัง้ หมด แล้ว จึงเข้าสตูดิโอถ่ายภาพ ซึ่งได้มีการจัดเตรียมอุปกรณ์ถ่ายภาพแบบ มืออาชีพให้ผู้ประกอบการได้ทดลองถ่ายภาพกันแบบจริงๆ เป็น กิจกรรมที่ได้รับความสนใจเป็นพิเศษ เมื่อผู้ประกอบการได้เห็นชุด ที่ทำ�ขึ้นมาสวมในบนนางแบบ มีเครื่องประดับที่เข้าชุดกันทำ�ให้เกิด ความประทับใจ ปลืม้ ใจทีผ่ ลงานออกมาสวยงาม และเกิดความภูมใิ จ ในความคิดสร้างสรรค์ของตัวเองในที่สุด Workshop for Fashion Photo Shooting. Participants were trained to present their product image to the market. After production is finished, photo will be taken with a model who will present the product. Before shooting, they apply make – up, match the costume and accessories, then go to photo studio. Participants took a chance to try the real professional camera and equipment and really shoot some photos. They showed the big interest in this workshop. When they saw their product worn by models with matching accessories items, they were vividly pleased and impressed as well as felt very proud of their own creativity.

ESAAN UNSEEN -127-


การเดินทางไปศึกษาดูงาน ณ กรุงโซล ประเทศเกาหลีใต้ การศึ ก ษาดู ง านในประเทศเกาหลี ใ ต้ ในระหว่ า ง วั น ที่ 3-7 กั น ยายน 2557 โดยมี ผู้ ร่ ว มเดิ น ทาง ทั้ ง หมด ประกอบด้ ว ยคณะเจ้ า หน้ า ที่ จ ากกรมส่ ง เสริมอุตสาหกรรม เจ้าหน้าที่จากทีมที่ปรึกษาและผู้ ประกอบการ ได้เรียนรูร้ ปู แบบการพัฒนาอุตสาหกรรม ผ้าและเครือ่ งแต่งกายในประเทศเกาหลีใต้ทมี่ อี ทิ ธิพล ต่อกระแสแฟชั่น K-POP ในเมืองไทยและในอาเซียน ในปัจจุบัน

ESAAN UNSEEN -128-

Study Tour in Seoul, South Korea Study Tour in Seoul Korea took place on 3th – 7th September 2014 at several places. The group consists of officers from Department of Industrial Promotion and consulting team as well as project participants. They gained more knowledge about the pattern of development for Textile and Apparel Industry in South Korea which now has a great deal of influence over K – POP fashion trends in Thailand and ASEAN.


ESAAN UNSEEN

PART 5 : THE JOURNEY FROM ESAAN TO seoul, south KOREA การเดินทางจากอีสานสู่เกาหลีใต้

ESAAN UNSEEN -129-


การศึกษาดูงานแสดงสินค้าอุตสาหกรรมผ้าและ เครื่องแต่งกายในงานแสดงสินค้า Seoul International Textile Fair 2014 ระหว่างวันที่ 3-6 กันยายน 2557 ณ World Trade Center Seoul , COEX Mall รูปแบบ การจัดงาน เป็นงานแสดงสินค้าในระดับนานาชาติ มีหลายประเทศเข้าร่วมออกบูทแสดง สินค้าทั้งเอเชียและยุโรป สินค้าที่นำ�มาจัดแสดง สินค้าส่วนมากเป็นนวัตกรรมวัตถุดิบเส้นใยสังเคราะห์ เส้นใย ธรรมชาติ ผ้าผืน ที่แต่ละบริษัทได้ค้นคว้าวิจัยพัฒนาขึ้นมา แล้วนำ�มาจัดแสดงให้ลูกค้ากลุ่ม ธุรกิจผ้าและเครื่องแต่งกายได้เข้ามาสั่งซื้อ ตลอดจนแฟชั่นดีไซน์เนอร์ต่าง ๆ ที่เข้ามาร่วม เจรจาธุรกิจ นอกจากนี้ยังมีโซนของเทคโนโลยีเครื่องจักรกลที่ใช้ในอุตสาหกรรมผ้าและเครื่องแต่งกาย อาทิ เครือ่ งพิมพ์ผา้ ด้วยระบบหมึกพิมพ์ (Inkjet) ขนาดใหญ่ โปรแกรมคอมพิวเตอร์ส�ำ หรับ ออกแบบเสื้อผ้าและสามารถสร้างแพทเทิร์นบนกระดาษขนาดเท่าจริง และอุปกรณ์อื่นๆ ที่ น่าสนใจอีกมากมาย ส่วนของนิทรรศการแนวโน้มสินค้าผ้าและเครือ่ งแต่งกาย (Trend 2015-16) จัดอยูบ่ ริเวณ พื้นที่ส่วนกลางของอาคารแสดงสินค้า นำ�เสนอแนวคิดของผ้าที่จะได้รับความนิยมในปี 2558-59 โดยมีลักษณะการจัดแสดงตัวอย่างเนื้อผ้าชิ้นเล็กๆ เป็นกลุ่มตามแนวโน้มของ สินค้าแต่ละธีม

“ab-REAL” : Tangible Fantasy

ในระหว่างช่วงเวลาแห่งความสุขที่เกิดขึ้นในชีวิตประจำ�วันของเราเป็นสิ่งที่พิเศษ มีความ หมาย และมีความน่าสนใจ ยิ่งไปกว่านั้นความรู้ที่ได้รับในทุกๆ วันสามารถนำ�มาสร้างสรรค์ พลังเชิงบวก และการค้นพบคุณค่าใหม่ในสิ่งที่มีอยู่แล้ว ด้วยการผสมผสานเทคโนโลยีซึ่งมี ให้เป็นอยู่ทั่วไปอย่างไร้ขีดจำ�กัด โอกาสแห่งความหวังสามารถเกิดขึ้นได้ในทุกๆ วันของเรา โดยแบ่งกลุ่มของเนื้อผ้าได้เป็น 3 กลุ่ม ดังนี้

ESAAN UNSEEN -130-


Seoul International Textile Fair 2014

during 3th – 6th September 2014 at World Trade Center Seoul, COEX Mall. It is the international trade show with Asian and European exhibitors. The goods in the trade show are mostly the innovation of synthetic fibres, natural fibres and fabric which is researched and developed by each private company. Buyers of Textile and Apparel business can place orders while fashion designers can have business discussion. Besides, they set a zone for machine technology in Textile and Apparel Industry such as large Inkjet machine for fabric printing, computer program for fashion design which can create a paper pattern with actual size and many more interesting advanced items. Textile and Apparel Trend 2015 – 2016 exhibition is set in the centre of the exhibition hall. It shows the fabric which should be popular in 2015 – 2016. Small samples of these fabrics are presented in each themed group. “ab – REAL”: Tangible Fantasy Happiness from a daily life provides something special, meaningful and significant. Moreover, know – hows and wits from everyday life can create lively energy and such positive energy allows us to discover new values of existing combination. Technology that has been ingrained in our lives can offer limitless and prospective opportunities. Fabric is divided in 3 groups ESAAN UNSEEN -131-


l Melting Chaos การนำ�ประวัตศ ิ าสตร์อนั รุง่ เรืองในอดีต อาทิ อารยธรรมตะวันตก บาโร้ค ฮิบฮอบมาเป็นแรงบันดาลใจในการ สร้างสรรค์สินค้าต่างๆ ในรูปแบบของการขยายขนาด หรือการสร้าง สินค้า 2 ประโยชน์ใช้สอย (Multi-Function) การเน้นวัสดุเนื้อผ้า ที่มีพื้นผิวดูหรูหรา l Innovative Fantasy แรงบันดาลใจจากความลึกลับ เหนือจริงของแกแล็กซี่ เน้นเนื้อผ้าที่มีคุณสมบัติที่ยืดหยุ่น เนื้อผ้า เดียวสองคุณลักษณะ l Tricky Ordinary ความตลกขบขันในชีวิตประจำ�วันใน อดีตมาเป็นแรงบันดาลใจในการถักทอผืนผ้าให้เกิดการบิดเกลียว ในรูปแบบของศิลปะสมัยใหม่ สิ่งที่ไม่เข้ากันแต่มีประโยชน์ใช้สอย ร่วมกัน เนือ้ ผ้ากลุม่ นีจ้ ะให้อารมณ์ของความเรียบง่ายแต่ผสานความ ประณีต นอกจากนีย้ งั มีขอ้ มูลในนิทรรศการทีเ่ รียกว่า Expert Label ทีแ่ สดง แนวคิดถึงแนวโน้มของกระแสนิยมสินค้าผ้าและเครือ่ งแต่งกายจาก ผู้เชี่ยวชาญไว้น่าสนใจ แบ่งเป็น 2 หัวข้อ ดังนี้ l วิถแ ี ห่งความยัง่ ยืน (Eco-Sustainable) ให้ความสำ�คัญ กับ Organic, Recycled, Biodegraded, และ Eco-Friendly Finishing l ประโยชน์ใช้สอย (Function) ให้ความสำ�คัญกับ Anti-UV, Anti-bacterial, Water-proof, Breathable weather proof, และ Stain-resistance การแสดงสินค้าในโซน ASEAN PAVILION ดำ�เนินงานโดย ASEAN-KOREA CENTRE จัดแสดงสินค้าผ้าและเครือ่ งแต่งกายจาก กลุ่มประเทศอาเซียน ประกอบด้วย เวียดนาม ลาว อินโดนีเซีย และ ไทย

ESAAN UNSEEN -132-

l Melting Chaos: It is the melting of historical and folklore inspiration from western civilization, Baroque, hip – hop with disorder collage and enhanced functionality (multi – function). Fabric texture feels mostly luxurious. l Innovative Fantasy: It is inspired by a mysteri ous and surreal sense of galaxy. Fabric is flexible and has double function quality in one piece. l Tricky Ordinary: Amusement in daily life is the inspiration of the fabric. They use twisted modern art and unmatched placement for function. Fabric texture provides the simple but subtle touch. Another interesting part of the exhibition is so called “Expert Label” zone which presents the ideas of popular trend of textile and apparel from experts in 2 topics. l Eco – Sustainable Way: Key idea is Organic, Recycled, Bio – Degradable and Eco – Friendly finishing. l Functional Way: Key idea is Anti – UV, Anti – Bacterial, Waterproof and Breathable Waterproof as well as Stain – Resistant function. Exhibition in “ASEAN PAVILLION” zone is managed by ASEAN – KOREAN CENTRE and shows textile and apparel goods from ASEAN countries which are Vietnam, Laos, Indonesia and Thailand.


ESAAN UNSEEN -133-


การศึกษาดูงานใน ศูนย์การค้าเสื้อผ้า แฟชั่นที่ได้ชื่อว่าใหญ่ ที่สุดในเอเชีย ตลาดทงแดมุน Dongdaemun Fashion District recognized as a biggest fashion market in Asia.

ESAAN UNSEEN -134-

แหล่ง รวมแฟชั่ น มี ร้ า นค้ า มากกว่ า 10,000 ร้านค้า เสือ้ ผ้าทัง้ ของเด็ก สตรี บุรษุ สูท เนคไท ผ้าพันคอตลอดจน เครื่องเรือน เครื่อง ตกแต่งบ้าน อุปกรณ์กีฬา ของเด็กเล่น กระเป๋า รองเท้า และเครือ่ งประดับต่าง ๆ ในราคาส่งและ ปลีกตามตึกต่างๆ แนวคิ ด ที่ ไ ด้ จ ากการศึ ก ษาดู ง าน ในตลาดทงแดมุ น พบว่ า ประเทศเกาหลี มี กลยุทธ์การพัฒนาธุรกิจอย่างครอบคลุมทั้ง ตลาดสินค้าระดับล่าง ถึงระดับบน โดยให้งบ สนั บ สนุ น แฟชั่ น แบรนด์ ข องผู้ ป ระกอบการ ท้ อ งถิ่ น รวบรวมนั ก ออกแบบแฟชั่ น เสื้ อ ผ้ า และเครื่องแต่งกายไว้ในอาคารเดียวกัน แล้ว สร้างภาพลัษณ์ให้ทงั้ อาคารเป็นศูนย์รวมแฟชัน่ แบรนด์ ชั้ น นำ � ของเกาหลี โดยการควบคุ ม คุณภาพมาตรฐานของสินค้าในระดับสูง เน้น งานดี ไ ซน์ ใช้ วั ส ดุ ที่ มี น วั ต กรรม และอิ ง กั บ กระแสนิยมในตลาด (Trend) ให้ความสำ�คัญ กับการสร้างแบรนด์ และการตกแต่งร้านอย่าง สร้างสรรค์ สินค้ามีราคาสูงเทียบเท่าแบรนด์ชนั้ นำ�ของโลก ส่ ว นตลาดระดั บ กลางจะมี อ าคาร ที่ ตั้ ง อยู่ ติ ด กั น แนวคิ ด เป็ น ตลาดค้ า ส่ ง มี ร้ า นค้ า จั ด เรี ย งกั น เป็ น แถว วางสิ น ค้ า อย่ า ง แน่ น ร้ า น การซื้ อ สิ น ค้ า ต้ อ งซื้ อ หลายๆ ชิ้ น ถึ ง จะได้ ร าคาค้ า ส่ ง เน้ น การขายปริ ม าณ สิ น ค้ า มี คุ ณ ภาพ และการออกแบบสำ � หรั บ สินค้าเน้นประโยชน์ใช้สอยมากกว่าความคิด สร้างสรรค์ ตลาดระดับล่างจะตั้งอยู่ติดกัน แต่มี ลักษณะเป็นอาคารชัน้ เดียวมีลกั ษณะเป็นซอย ยาวเรียบริมแม่น้ำ� ลักษณะการขายเป็นสินค้า คุณภาพระดับพอใช้ ราคาถูก เน้นการขายปลีก สินค้าส่วนใหญ่นำ�เข้ามาจากประเทศที่มีสินค้า ราคาประหยัด

It is the centre of all fashions with more than 10,000 shops selling from kids, men and women apparels, suit, necktie, cotton scarf to furniture, decorations, sporting goods, toys, bags, shoes and accessories with the wholesale and retail prices in different shopping malls. The group experienced that South Korea has set the business development strategy covering both lower and upscale markets. For upscale target, fashion brands of local entrepreneurs are supported by government budget. They gather fashion designs of both apparel and accessories in one place and build the image to be a centre of Korean leading fashion brands. High standard of quality control is contributed. The items are produced with good design and innovative materials in response to market trends. They give importance to brand building and decorate the shops with creative styles. The price is as high as other global leading brands. Middle – class market is located nearby with the theme of wholesaler market. There are a lot of shops and each shop has tight goods display. Goods have to be purchased in bulk. Nevertheless, they have good quality but give more importance to functionality than creativity. Lower – class market is a single floor long building along the river. The goods have moderate quality and cheaper retail price and no need to buy in bulk. Most of them are imported from countries that are able to produce goods with cheaper price.


ESAAN UNSEEN -135-


การศึกษาดูงานใน พิพิธภัณฑ์ผ้า Chojun Textile & Quilt Art Museum

ESAAN UNSEEN -136-

ซึ่งได้ก่อตั้งมาตั้งแต่ปี 1998 เพื่อ อนุรักษ์เทคนิคการนำ�ผ้ามาเย็บต่อกันแบบ ควิลท์ของเกาหลีที่กำ�ลังจะถูกลืม นอกจาก แสดงสิ่ ง ทอและเครื่ อ งนุ่ ง ห่ ม ของเกาหลี แล้ ว ยั ง มี นิ ท รรศการสิ่ ง ทอของประเทศอื่ น ด้วย รวมทั้งชุดที่ใช้ใส่ในโอกาส ต่าง ๆ ซึ่งถือ เป็นพิพิธภัณฑ์เดียวในเกาหลีที่แสดงศิลปะ เกี่ ย วกั บ สิ่ ง ทอทั้ ง ของเกาหลี แ ละของต่ า ง ชาติ การเรียนรู้จากการดูงาน พบว่า ผ้า ที่นำ�มาจัดแสดงมีทั้งส่วนที่เป็นผ้าของเกาหลี เหนือ และเกาหลีใต้ที่ใช้จริงในชีวิตประจำ�วัน มีลักษณะเป็นผ้าโบราณ ผ้าของเกาหลีเหนือ จะมีกลิ่นอายของชนเผ่าชาวเขาคล้ายๆ กับ บ้านเรา มีงานปักผ้า ด้นผ้า และงานเครื่อง ประดับเงิน เป็นการรวมศิลปวัฒนธรรมผ้า ของชนชาติเกาหลีที่มีความแตกต่างกันอย่าง ชัดเจน ส่วนนิทรรศการอืน่ ๆ เป็นการรวบรวม ผลงานผ้ า เย็ บ ต่ อ กั น ของศิ ล ปิ น จากหลาย ประเทศทัว่ โลก จัดเป็นงานผ้าแนวศิลปะ (Fine Art) ที่มุ่งเน้นความสวยงามขององค์ประกอบ ทางศิลปะที่นำ�มาสะท้อนแนวคิด จิตวิญญาณ ของศิลปินแต่ละท่าน โดยสามารถสร้างความ ตื่ น ตาตื่ น ใจให้ กั บ ผู้ ป ระกอบการที่ เ ข้ า ร่ ว ม เดินทางกันทุกคน จนบางคนบอกว่า “เศษผ้า เศษด้ายของเราก็มีเยอะจะได้กลับไปลองทำ� ดูบ้าง” แสดงว่าการชมงานศิลปะบนพื้นผ้า สามารถสร้างแรงบันดาลใจให้กบั ผูช้ ม เป็นการ ส่งต่อการจุดประกายความคิดสร้างสรรค์ได้ มิรู้จบ จึงเป็นการเยี่ยมชมที่คุ้มค่ากับการเดิน ทาง บริเวณห้องภายนอกห้องนิทรรศการ มีการจัดห้องจำ�หน่ายสินค้าที่ระลึกไว้ให้เลือก ซื้อกลับบ้าน เป็นสินค้าทำ�มือของเกาหลี เน้น งานตุ๊กตาผ้าและงานชิ้นเล็กๆ ที่สะดวกในการ พกพา

Chojun Textile & Quilt Art Museum. It was opened in 1998 with the goals of preserving Korean traditional patchwork quilting techniques which are gradually forgotten and of exhibiting textile crafts of other countries. It also exhibits the costume worn in various ceremonies. It is the only museum in Korea that displays local and foreign textile art. The museum exhibits textiles from both North and South Korea. They are the ancient costume which was worn in daily life. Textiles from North Korea have the touch of hill tribes. Same as in Thailand, they are made with embroidery and stitching technique as well as decorated by silver ornaments. It is the collection of diverse textile art and culture of Korean nations. Other exhibition is the quilt collection of artists around the world. They are the work of Fine Arts that are made with elegant artistic elements and can reflect the mind and soul of each individual artist. Participants were so impressed that they mentioned that “We have many small pieces of fabric and yarns at home. We should try this technique once we go back”. It is clearly shown that tour of textile art museum can give some inspirations to participants and spark new creative ideas endlessly which makes the trip worthwhile. Outside the exhibition hall, it is a souvenir shop. Most of the goods are Korean handmade cloth dolls and small items which are convenient for visitors to bring home.


ESAAN UNSEEN -137-


พิพิธภัณฑ์คติชน พื้นเมือง National Folk Museum of Korea

รับทราบประวัติความเป็นมาและการ ใช้ชวี ติ ตัง้ แต่เกิดจนตายของคนเกาหลีตงั้ แต่ยคุ โบราณ ผ่านทางห้องแสดงหุ่นจำ�ลอง ต่อด้วย เข้าชม พระราชวังเคียงบ๊อก หนึ่งในพระราชวัง ที่ใหญ่และเก่าแก่ที่สุดของเกาหลี สร้างขึ้นใน ปี ค.ศ.1394 สมัยราชวงศ์โซซอน เป็นศูนย์ บัญชาการและทีป่ ระทับของกษัตริย์ ถือเป็นจุด ทีต่ งั้ ตามหลักฮวงจุย้ ทีด่ ที สี่ ดุ ภายในพระราชวัง ประกอบไปด้วยพระที่นั่งต่างๆ เช่น พลับพลา กลางน้�ำ ห้องประทับของกษัตริยแ์ ละพระราชินี ห้องทรงพระอักษร ท้องพระโรง สวนกลางแจ้ง เป็นต้น จากการเข้ า ชมพิ พิ ธ ภั ณ ฑ์ น อกจาก ได้เรียนรู้ถึงประวัติความเป็นมาอย่างรอบด้าน ของประเทศเกาหลี ความยิ่งใหญ่ ความสูญ เสีย การอยู่ภายใต้การปกครองของประเทศ ญีป่ นุ่ จวบจนถึงการได้รบั เอกราช ซึง่ ทุกประเทศ มีเรื่องราวให้เรียนรู้ได้ไม่รู้จบ แต่สิ่งที่สำ�คัญ ที่ ไ ด้ พ บระหว่ า งการเยี่ ย มชม คื อ การส่ ง ต่ อ ความเป็ น ชนชาติ เ กาหลี ใ ห้ รั ก ในสายเลื อ ด ของบรรพบุ รุ ษ ตั้ ง แต่ วั ย เยาว์ ทุ ก สถานที่ ใ น พิพิธภัณฑ์จะพบกับเด็กตัวน้อยๆ วัยอนุบาล บางกลุ่มสวมชุดประจำ�ชาติมาเยี่ยมชม เดิน จูงมือกันเป็นสายตามคุณครู ร่วมกันถ่ายภาพ ส่งเสียงเจือ้ ยแจ้วเสมือนเสียงทักทายด้วยความ เคารพรักแก่บรรพชน ช่วยสร้างบรรยากาศให้ พิพธิ ภัณฑ์ไม่เงียบเหงา และกลายเป็นจุดสนใจ ให้นกั ท่องเทีย่ วต่างหันมาจับจ้องมองด้วยความ สุขใจ

ESAAN UNSEEN -138-

National Folk Museum of Korea. It is a national museum where history and everyday life of Korean people is demonstrated since prehistoric times through the model displays. After that, they visited Gyeongbokgung Palace which is one of biggest and oldest palaces in Korea. It was built in 1394 in Joseon Dynasty. It was designed to be a major government office and king’s residence deemed auspicious according to the traditional practice of geomancy or Feng Shui. Inside the palace, it is a compound of several constructions such as Pavilion in the Pond, Royal Sleeping Quarters of King and Queen, Library, Throne Hall and garden. Through the tour, participants gain more knowledge about the history of Korea, their greatness and loss, Japanese occupation and the independence. More importantly, they witness how the sense of Korean pride is delivered from ancestors to young generations. In every place of the museum, they could find young students even from kindergarten level, visiting the museum in national costume. Led by their teachers, they walked hand in hand, took photos and talked as if they were greeting their ancestors with love. It helped creating a lively atmosphere in the museum to be a “not lonely” place to walk. They also became an interesting point of tourists.


ESAAN UNSEEN -139-


การถ่ายภาพแฟชั่น ณ กรุงโซล ประเทศ เกาหลีใต้ Fashion Photo Shooting in Seoul, South Korea

ESAAN UNSEEN -140-

นอกจากการศึกษาดูงานในกรุงโซล ประเทศเกาหลีใต้ ยังได้ด�ำ เนินกิจกรรมการถ่าย ภาพแฟชั่นชุดต้นแบบผลิตภัณฑ์ในบรรยากาศ ในกรุงโซล โดยคัดเลือกนางแบบจากตัวแทนผู้ ประกอบการที่เข้าร่วมโครงการที่ร่วมเดินทาง ไปกับคณะศึกษาดูงาน เพื่อสร้างประสบการณ์ การดำ�เนินการถ่ายภาพแฟชั่นในต่างประเทศ ให้กบั ผูป้ ระกอบการทีร่ ว่ มคณะเดินทางได้เรียน รู้จากการปฏิบัติการจริง ที่จะสร้างองค์ความ รู้ในการสร้างภาพลักษณ์สินค้าก่อนนำ�เสนอ สู่ตลาดจริง โดยสถานที่ที่ไปถ่ายทำ�ประกอบ ด้วยหอคอยกรุงโซล (Seoul Tower) คลอง ชอง เก ชอน (Cheong Gye Cheon Stream) คลองประวัติศาสตร์ที่อ้ ดีตมีนำ�เน่าเสีย แต่ ปั จ จุ บั น พลิ ก ฟื้ น กลายเป็ น คลองใสสะอาด เป็นการคืนธรรมชาติให้กับคนเมือง ซึ่งเป็น เสมือนสวนสาธารณะที่ใหญ่ที่สุดในกรุงโซล ปัจจุบัน

Apart from the tour, the photo shooting of prototype products was set up in Seoul. The models were selected from project participants themselves to gain real experiences of photo shooting processes in foreign countries. They learn to create product image before it is presented to the real market. The photo shooting took place at Seoul Tower and Cheonggyecheon Stream. It is a recreation space in downtown Seoul which is restored and transformed from historic neglected watercourse. It aims to preserve the unique identity of the natural environment and the historic resources as well as reinforce surrounding business area with modern subjects.


ESAAN UNSEEN -141-


kingdom of thailand

แผนที่แสดง พื้นที่ด่ำ�เนินงาน 11 จังหวัด ในภาคตะวันออก เฉียงเหนือ

ESAAN UNSEEN -142-


ESAAN UNSEEN

PART 6 : directory รายชื่อผู้ประกอบการที่เข้าร่วมโครงการ

ESAAN UNSEEN -143-


จังหวัดขอนแก่น กลุ่มทอผ้าไหมมัดหมี่บ้านหัวฝาย F สุภาณี ภูแล่นกี่ F นิดดา ภูแล่นกี่ รหัสผู้ประกอบการ : 40180085 ประเภท : ผ้าและเครื่องแต่งกาย มาตรฐาน: มผช. OTOP ระดับ : 5ดาว ปีที่ได้รับ : 2555 ที่อยู่ : 46 บ้านหัวฝาย หมู่ 2 ต.ปอแดง อ.ชนบท จ.ขอนแก่น 40000 พิกัด : 15.964945,102.577575 โทรศัพท์ : 081-729-6025 / 081-987-2480 กลุ่มหัตถกรรมคุ้มสุขโข F ทวี สุขโข รหัสผู้ประกอบการ : 401800067 ประเภท : ผ้าไหมมัดหมี่สีธรรมชาติ มาตรฐาน: มผช. OTOP ระดับ : 5ดาว ปีที่ได้รับ : 2555 ที่อยู่ : 86 หมู่7 หมู่บ้าน/อาคาร คอนว่า ต.ชนบท อ.ชนบท จ.ขอนแก่น 40180 พิกัด : 16.089336,102.622000 โทรศัพท์ : 085-008-2264 กลุ่มทอผ้าไหมมัดหมี่บ้านชนบท

กลุ่มทอผ้าบ้านหนองหญ้าปล้อง F ทองเลิศ สอนจันทร์ F ละมุน ข้อยุ่น รหัสผู้ประกอบการ : 401700003 ประเภท : ผ้าไหมมัดหมี่ย้อมสีธรรมชาติ มาตรฐาน: มผช. OTOP ระดับ : 5ดาว ปีที่ได้รับ : 2555 ที่อยู่ : 37 ม. 9 ต.โพนเพ็ก อ. มัญจาคีรี จ.ขอนแก่น 40180 พิกัด : 16.212702,102542921 โทรศัพท์ : 086-630-2462

จังหวัดชัยภูมิ สงครามไหมไทย F ธณกฤต ท้ายหงษ์ F สุวัฒนา งามยิ่ง รหัสผู้ประกอบการ : 401800069 ประเภท : ผ้าไหมมัดหมี่ มาตรฐาน: มผช. OTOP ระดับ : 5ดาว ปีที่ได้รับ : 2555 ที่อยู่ : 16/2 ม. 2 ต.ชนบท อ.ชนบท จ.ขอนแก่น 40180 พิกัด : 16.088374,102.626037 โทรศัพท์ : 083-361-2232 กลุ่มทอผ้าคุ้มป่าหัน โยมา F สมสมัย ชื่นชม รหัสผู้ประกอบการ : 401800054 ประเภท : เสื้อผ้าสำ�เร็จรูปหญิง มาตรฐาน: มผช. OTOP ระดับ : 4ดาว ปีที่ได้รับ : 2555 ที่อยู่ : 48 ม.11 ถ.กลิ่นแก้ว ต.ชนบท อ.ชนบท จ.ขอนแก่น 40180 พิกัด : 16.086394,102.620199 โทรศัพท์ : 081-2615094

F สาวิตรี จำ�นงค์พิพัฒน์ F อมรรัตน์ แสงจันทร์

F ส้มจีน

กลุ่มทอผ้าไหมชุมชนจันตะประเทศ มีนา F จีรศักดิ์ ทองทักษ์ รหัสผู้ประกอบการ : 401800063 ประเภท : ผ้าไหมมัดหมี่ มาตรฐาน: มผช. OTOP ระดับ : 5ดาว ปีที่ได้รับ : 2555 ที่อยู่ : 59 ม. 1 ต.ศรีบุญเรือง อ.ชนบท จ.ขอนแก่น 40180 พิกัด : 16.045074,102.552761 โทรศัพท์ : 043-286-339

กลุ่มทอผ้าบ้านขามป้อม F แสงจันทร์ อุตรรินทร์ F ไพจิตร เปทา รหัสผู้ประกอบการ : 40170042 ประเภท : ผ้าและเครื่องแต่งกาย มาตรฐาน: มผช. OTOP ระดับ : 3ดาว ปีที่ได้รับ : 2555 ที่อยู่ : 76 ม.10 ต.โพนเพ็ก อ.มัญจาคีรี จ.ขอนแก่น 40180 พิกัด : 16.211363,102.538802 โทรศัพท์ : 086-713-4595

รหัสผู้ประกอบการ : 401800035 ประเภท : ผ้าและเครื่องแต่งกาย มาตรฐาน: มผช. OTOP ระดับ : 5ดาว ปีที่ได้รับ : 2555 ที่อยู่ : 79 ม.1 ถนนท่าช้าง ต.ศรีบุญเรือง อ.ชนบท จ.ขอนแก่น 40180 พิกัด : 16.045074,102.552718 โทรศัพท์ : 089-861-7760

F สุภาพร

ESAAN UNSEEN -144-

กลุ่มสี่แยกวัดบึงแก้ว จันทะวงศ์ F ศิริพร ช้างสาร รหัสผู้ประกอบการ : 40180179 ประเภท : ผ้าฝ้ายมัดหมี่ มาตรฐาน: มผช. OTOP ระดับ : 3ดาว ปีที่ได้รับ : 2555 ที่อยู่ : 83 ม.1 ต.ศรีบุญเรือง อ.ชนบท จ.ขอนแก่น 40180 พิกัด : 16.098799,102637604 โทรศัพท์ : 089-619-3161

F วิทยา

วิสาหกิจชุมชนกลุ่มทอผ้าย้อมสีธรรมชาติ หนองบัวแดง F อนัญญา เค้าโนนกอก F รัชนี เค้าโนนกอก รหัสผู้ประกอบการ : 360500046 ประเภท : ผ้าไหมมัดหมี่ย้อมสีธรรมชาติ มาตรฐาน: มผช. OTOP ระดับ : 4ดาว ปีที่ได้รับ : 2555 ที่อยู่ : 75 หมู่ 13 ต.หนองบัวแดง อ.หนองบัวแดง จ.ชัยภูมิ 36210 พิกัด : 16.081837,101802380 โทรศัพท์ : 081-725-7727/ 089-840-7242 กลุ่มสตรีสหกรณ์บ้านโนนแต้ ชัยประเสริฐ F ละออง บุญใจ รหัสผู้ประกอบการ : 36030017 ประเภท : ผ้ามัดหมี่โทเร มาตรฐาน: มผช. OTOP ระดับ : 4ดาว ปีที่ได้รับ : 2555 ที่อยู่ : 95 หมู่ 4 ต.หนองขาม อ.คอนสวรรค์ จ.ชัยภูมิ 36140 พิกัด : 15.863557,102.268657 โทรศัพท์ : 081-600-0726

F ทองหลาง

วิสาหกิจชุมชนวังตาดฟ้า จันทสิทธิ์ รหัสผู้ประกอบการ : 360100069 ประเภท : ผ้าไหมมัดหมี่ มาตรฐาน: มผช. OTOP ระดับ : 4ดาว ปีที่ได้รับ : 2555 ที่อยู่ : 78 หมู่ 2 ต.นาเสียว อ.เมืองชัยภูมิ จ.ชัยภูมิ 36000 พิกัด : 15.917168,102.111129 โทรศัพท์ : 083-379-9543

F แสงเงิน


กลุ่มผ้าไหมบ้านเสี้ยวน้อย F มาลา วรรณมาลี F อุไรวรรณ วิเศษแสง รหัสผู้ประกอบการ : 360100060 ประเภท : ผ้าไหมชุด / ผ้าผืน มาตรฐาน: มผช. OTOP ระดับ : 4ดาว ปีที่ได้รับ : 2555 ที่อยู่ : 6/1 หมู่ 1 ถ.บ้านเสี้ยวน้อย ต.บ้านเล่า อ.เมืองชัยภูมิ จ.ชัยภูมิ 36000 พิกัด : 15.856010,102.068306 โทรศัพท์ : 087-253-5284

กลุ่มทอผ้าไหมโครงการส่งเสริมศิลปาชีพ ทุ่งกะมัง บ้านหนองหอย F บุญมา ศรีอุดร F คำ�หมุน พันยาง รหัสผู้ประกอบการ : 360500008 ประเภท : ผ้าไหมมัดหมี่ มาตรฐาน: มผช. OTOP ระดับ : 4ดาว ปีที่ได้รับ : 2555 ที่อยู่ : 136 ม.4 ต.กุดชุมแสง อ.หนองบัวแดง ชัยภูมิ 36120 พิกัด : 16.036497,101.866800 โทรศัพท์ : 085-763-3696

กลุ่มอนุรักษ์สร้างคุณค่าวัชรไหมไทย F จุฑามาศ วัชรเมฆินทร์ F ปฏิมา ทองวิเศษ รหัสผู้ประกอบการ : 301400299 ประเภท : ผ้าทอมือลายขัด มาตรฐาน: มผช. OTOP ระดับ : 5ดาว ปีที่ได้รับ : 2555 ที่อยู่ : 151 หมู่ที่ 14 ต.ธงชัยเหนือ อ.ปักธงชัย จ.นครราชสีมา 30150 พิกัด : 14.749369,102.034881 โทรศัพท์ : 044-969-084/085-856-9071

กลุ่มหัตถกรรมไทยเจริญ F สังวาล จำ�ปาบรรพ์ F กาไว นิสิดา รหัสผู้ประกอบการ : 360500041 ประเภท : ผ้าพันคอ มาตรฐาน: มผช. OTOP ระดับ : 4ดาว ปีที่ได้รับ : 2555 ที่อยู่ : 160/7 ม.13 ต.หนองบัวแดง อ.หนองบัวแดง ชัยภูมิ 36120 พิกัด : 16.091060,101.796859 โทรศัพท์ : 083-128-4863

กลุ่มเครือข่ายทอผ้าตำ�บลส้มป่อย F ประสาน ภิรมย์กิจ F อัมพวัน ภิรมย์กิจ รหัสผู้ประกอบการ : 360600009 ประเภท : ผ้าไหมมัดหมี่ มาตรฐาน: มผช. OTOP ระดับ : 5ดาว ปีที่ได้รับ : 2555 ที่อยู่ : 24/5 ม.1 ต.ส้มป่อย อ.จัตุรัส จ.ชัยภูมิ 36130 พิกัด : 15.714934,101.841525 โทรศัพท์ : 087-253-9416

กลุ่มวิสาหกิจชุมชนแม่บ้านเกษตรกร คึมมะอุ-สวนหม่อน F วันเพ็ญ แสงกันหา F นุชนารถ พรหมชัยนันท์ รหัสผู้ประกอบการ : 30300040 ประเภท : ผ้าผืน / ผ้าไหมหางกระรอก มาตรฐาน: มผช. OTOP ระดับ : 5ดาว ปีที่ได้รับ : 2555 ที่อยู่ : 62/1 หมู่ 3 บ.คึมมะอุ ต.หนองหว้า อ.บัว ลาย จ.นครราชสีมา 30120 พิกัด : 15.687833,102.582778 โทรศัพท์ : 089-949-3788/081-471-1052

กลุ่มสตรีทอผ้าบ้านไทยเจริญ บุญเก่าน้อย F ลอย เวฬุวรรณ รหัสผู้ประกอบการ : 360500043 ประเภท : ผ้าเกล็ดเต่า มาตรฐาน: มผช. OTOP ระดับ : 3ดาว ปีที่ได้รับ : 2555 ที่อยู่ : 189 ม.13 ต.หนองบัวแดง อ.หนองบัวแดง จ.ชัยภูมิ 36120 พิกัด : 16.121022,101811644 โทรศัพท์ : 085-613-8077

F หนูเนียม

กลุ่มตัดเย็บกระเป๋าบ้านส้มป่อย เจียมโชติพานิชย์ F ทองใส ขาวโพธิ์ รหัสผู้ประกอบการ : 360600020 ประเภท : กระเป๋าหนังPVC มาตรฐาน: มผช. OTOP ระดับ : 3ดาว ปีที่ได้รับ : 2555 ที่อยู่ : 119 ม.12 ต.ส้มป่อย อ.จัตุรัส จ.ชัยภูมิ 36130 พิกัด : 15.704497,101.805990 โทรศัพท์ : 080-487-6148

F เพ็ญจันทร์

เจ้าสาวไหมไทย กาญจนวัฒนา รหัสผู้ประกอบการ : 301400065 ประเภท : เสื้อสูทสำ�เร็จรูป มาตรฐาน: มผช. OTOP ระดับ : 5ดาว ปีที่ได้รับ : 2555 ที่อยู่ : 397 หมู่ 10 ต.เมืองปัก อ.ปักธงชัย จ.นครราชสีมา 30150 พิกัด : 14.725185,102.018982 โทรศัพท์ : 081-967-2039

F วิจิตตรา

จังหวัดนครราชสีมา วิสาหกิจชุมชนไหมอุดมพร F สำ�เนียง เกินชัย F นิกร วันชาติ รหัสผู้ประกอบการ : 360200047 ประเภท : ผ้าไหมมัดหมี่ มาตรฐาน: มผช. OTOP ระดับ : 5ดาว ปีที่ได้รับ : 2555 ที่อยู่ : 868 ม.1 ต.บ้านเขว้า อ.บ้านเขว้า จ.ชัยภูมิ 36170 พิกัด : 15.771476,101.920832 โทรศัพท์ : 089-797-0286

บริษัท ฉัตรทอง ไหมไทย F วชิราพรรณ นวลศรี รหัสผู้ประกอบการ : 301400023 ประเภท : ผ้าไหม มาตรฐาน: มผช. OTOP ระดับ : 5ดาว ปีที่ได้รับ : 2555 ที่อยู่ : 78/1 หมู่ 8 ต.เมืองปัก อ.ปักธงชัย จ.นครราชสีมา 30150 พิกัด : 14.742206,102.032829 โทรศัพท์ : 081-876-7101

ฅญาบาติก F ชนัญญา ดรเขื่อนสม F จิตรลดา เนียมจะโปะ รหัสผู้ประกอบการ : 301400063 ประเภท : ผ้าไหมบาติก มาตรฐาน: มผช. OTOP ระดับ : 5ดาว ปีที่ได้รับ : 2555 ที่อยู่ : 244/4 หมู่ 12 ต.เมืองปัก อ.ปักธงชัย จ.นครราชสีมา 30150 พิกัด : 14.762240,102.042760 โทรศัพท์ : 086-250-1920 ESAAN UNSEEN -145-


มัชชาดาไหมไทย F ณัฎฐณิชา บัวหอม รหัสผู้ประกอบการ : 301400242 ประเภท : ผ้าทอลายขัด มาตรฐาน: มผช. OTOP ระดับ : 5ดาว ปีที่ได้รับ : 2555 ที่อยู่ : 118/1 หมู่ 7 ต.นกออก อ.ปักธงชัย จ.นครราชสีมา 30150 พิกัด : 14.725185,102.021414 โทรศัพท์ : 081-976-4378

กลุ่มไหมทองสุรนารี F สุภางค์ ต่างกลาง รหัสผู้ประกอบการ : 301400267 ประเภท : ผ้าทอลายขัดสีธรรมชาติ มาตรฐาน: มผช. OTOP ระดับ : 4ดาว ปีที่ได้รับ : 2555 ที่อยู่ : 189/5 หมู่ 2 ต.เมืองปัก อ.ปักธงชัย จ.นครราชสีมา 30150 พิกัด : 14.720672,102.043236 โทรศัพท์ : 085-498-4434

กลุ่มผ้าไหมมัดหมี่ทอมือชุมชนธงชัย ดวงสูงเนิน รหัสผู้ประกอบการ : 301400168 ประเภท : ผ้าทอมือลายขัด มาตรฐาน: มผช. OTOP ระดับ : 5ดาว ปีที่ได้รับ : 2555 ที่อยู่ : 72 หมู่ 2 ถ.อินทวัฒน์ ต.เมืองปัก อ.ปักธงชัย จ.นครราชสีมา 30150 พิกัด : 14.721747,102.043301 โทรศัพท์ : 086-256-3167

บริษัท เมืองย่า ซิลเค่น (ประเทศไทย) จำ�กัด F ลักษมี สนิทกลาง รหัสผู้ประกอบการ : 301400225 ประเภท : ผ้าทอมือลายขัดพื้นฐาน มาตรฐาน: มผช. OTOP ระดับ : 5ดาว ปีที่ได้รับ : 2555 ที่อยู่ : 39 ม. 8 ซอยสุขสันต์ ถ.สืบศิริ ต.เมืองปัก อ.ปักธงชัย จ.นครราชสีมา 30150 พิกัด : 14.721749,102.043267 โทรศัพท์ : 081-321-6571

F พรทิพย์

ร้านบุญคุ้มไหมไทย F จันทร์ นำ�จะโป๊ะ รหัสผู้ประกอบการ : 301400179 ประเภท : ผ้าทอมือลายขัด มาตรฐาน: มผช. OTOP ระดับ : 5ดาว ปีที่ได้รับ : 2555 ที่อยู่ : 653/1 หมู่ 10 ต.เมืองปัก อ.ปักธงชัย จ.นครราชสีมา 30150 พิกัด : 14.733484,102,037534 โทรศัพท์ : 089-948-8304 สุเมธไหมไทย พุทธวงศ์ รหัสผู้ประกอบการ : 301400246 ประเภท : ผ้าซิ่น มาตรฐาน: มผช. OTOP ระดับ : 4ดาว ปีที่ได้รับ : 2555 ที่อยู่ : 518 หมู่ 1 ถ.เทพธงชัย ต.เมืองปัก อ.ปักธงชัย จ.นครราชสีมา 30150 พิกัด : 14.724004,102.043328 โทรศัพท์ : 081-879-5585

F สุเมธ

ESAAN UNSEEN -146-

กลุ่มศรีไหมไทย บุรินทร์ รหัสผู้ประกอบการ : 301400083 ประเภท : ชุดบุรุษ มาตรฐาน: มผช. OTOP ระดับ : 4ดาว ปีที่ได้รับ : 2555 ที่อยู่ : 333 ม.11 ถนนสืบศิริ อ.ปักธงชัย จ.นครราชสีมา 30150 พิกัด : 14.725709,102.027624 โทรศัพท์ : 088-753-7352

F สกาวรัตน์

กลุ่มทอผ้าไหมบ้านหนองม่วง F จงกล สีสุพรรณ์ F หนูแดง มุ่งแถมกลาง รหัสผู้ประกอบการ : 300400018 ประเภท : ผ้าไหมพันคอสีธรรมชาติ มาตรฐาน: มผช. OTOP ระดับ : 4ดาว ปีที่ได้รับ : 2555 ที่อยู่ : 111 ม.12 ต.หนองมะนาว อ.คง จ.นครราชสีมา 30260 พิกัด : 15.483791,102.266576 โทรศัพท์ : 087-878-4782

จังหวัดบุรีรัมย์ กลุ่มหัตถกรรมพื้นบ้าน อ.นาโพธิ์ F ประวงศ์ บุญงาม F สะอาด อิสราภรณ์ รหัสผู้ประกอบการ : 311300045 ประเภท : ผ้าไหมมัดหมี่ มาตรฐาน: มผช. OTOP ระดับ : 5ดาว ปีที่ได้รับ : 2555 ที่อยู่ : 9 ม.13 ต.นาโพธิ์ อ.นาโพธิ์ จ.บุรีรัมย์ 31230 พิกัด : 15.640074,102.955695 โทรศัพท์ : 081-977-2419 กลุ่มช่างทอผ้าบ้านนาโพธิ์

F พิมพ์คุณัชญ์ ชาวไร่เงิน F ตุลาพร

ปัดถา รหัสผู้ประกอบการ : 311300015 ประเภท : ผ้าผืน / ผ้าสไบ มาตรฐาน: มผช. OTOP ระดับ : 5ดาว ปีที่ได้รับ : 2555 ที่อยู่ : 119/6-7 ม.1 ต.นาโพธิ์ อ.นาโพธิ์ จ.บุรีรัมย์ 31230 พิกัด : 15.653123,102.951164 โทรศัพท์ : 088-722-5491 กลุ่มทอผ้าไหมหัวสะพาน

F อรุณี ศรีหามาตย์ F ปางทอง

คูเมือง รหัสผู้ประกอบการ : 310900069 ประเภท : ผ้าไหม มาตรฐาน: มผช. OTOP ระดับ : 4ดาว ปีที่ได้รับ : 2555 ที่อยู่ : 4 ม.13 บ้านหัวสะพาน ต.บ้านยาง อ.พุทไธสงค์ จ.บุรีรัมย์ 31230 พิกัด : 15.515220,103.062057 โทรศัพท์ : 098-230-3696

กลุ่มปลูกหม่อนเลี้ยงไหมบ้านหัวสะพาน กุไธสงค์ F ละออง บุญกรอบ รหัสผู้ประกอบการ : 310900068 ประเภท : ผ้าไหม มาตรฐาน: มผช. OTOP ระดับ : 4ดาว ปีที่ได้รับ : 2555 ที่อยู่ : 71 ม.13 ต.บ้านยาง อ.พุทไธสงค์ จ.บุรีรัมย์ 31230 พิกัด : 15.507855,103.063066 โทรศัพท์ : 087-961-1261

F อุไรวรรณ


กลุ่มพัฒนาตัดเย็บเสื้อผ้าส่งเสริมอาชีพ บ้านท่าเรือ F วิภาดา ศรีน้อย F สุธิดา ทองโท รหัสผู้ประกอบการ : 311100027 ประเภท : เสื้อสำ�เร็จรูป มาตรฐาน: มผช. OTOP ระดับ : 4ดาว ปีที่ได้รับ : 2555 ที่อยู่ : 15/1 ม. 7 ต.ท่าม่วง อ.สตึก จ.บุรีรัมย์ 31150 พิกัด : 15.305325,103.395488 โทรศัพท์ : 084-736-2859/086-088-7253

จังหวัดมุกดาหาร กลุ่มทอผ้าบ้านนายาง F อนงค์ บุระวงศ์ รหัสผู้ประกอบการ : 490300011 ประเภท : ผ้าผืน มาตรฐาน: มผช. OTOP ระดับ : 4ดาว ปีที่ได้รับ : 2555 ที่อยู่ : 110 หมู่ 5 บ้านนาฝาง ต.บ้านบาก อ.ดอนตาล จ.มุกดาหาร 49120 พิกัด : 16.228190,104.865262 โทรศัพท์ : 083-144-4198

จังหวัดมหาสารคาม

กลุ่มทอผ้าบ้านหนองบัว F สังวาฬ โยปัดทุม F นวล ทันสุริยะ รหัสผู้ประกอบการ : 440200036 ประเภท : ผ้าฝ้ายมัดหมี่ทอมือ มาตรฐาน: มผช. OTOP ระดับ : 5ดาว ปีที่ได้รับ : 2555 ที่อยู่ : 44 ต.หนองกุง อ.แกดำ� จ.มหาสารคาม 44190 พิกัด : 16.083590,103.426146 โทรศัพท์ : 0872197192

จังหวัดยโสธร กลุ่มผ้าฝ้ายลายขิดทอมือย้อมสีธรรมชาติ F พัชรพร พรวนทอง F กิตติยา ช่างไชย รหัสผู้ประกอบการ : 350300158 ประเภท : ผ้ายกดอก มาตรฐาน: มผช. OTOP ระดับ : 4ดาว ปีที่ได้รับ : 2555 ที่อยู่ : 80 หมู่ 3 หมู่บ้านโนนยาง ต.กำ�แมด อ.กุดชุม จ.ยโสธร 35140 พิกัด : 15.964755,104.375819 โทรศัพท์ : 081-393-0746

จังหวัดร้อยเอ็ด

กลุ่มรักษ์ศรีไหม บุญถึง F สมบูรณ์ แสงอุ่น รหัสผู้ประกอบการ : 450100255 ประเภท : เสื้อสตรีสำ�เร็จรูป มาตรฐาน: มผช. OTOP ระดับ : 4ดาว ปีที่ได้รับ : 2555 ที่อยู่ : 220 ถ.สุริยเดชบำ�รุง ต.ในเมือง อ.เมือง ร้อยเอ็ด จ.ร้อยเอ็ด 45000 พิกัด : 16.045407,103.654700 โทรศัพท์ : 082-742-2021

F พิมพินันท์

กลุ่มทอผ้าไหมบ้านตาหยวก

F เอียบ นาคกระแส F ดาวลอย

จันทวงศา รหัสผู้ประกอบการ : 4511000089 ประเภท : ผ้าไหมมัดหมี่ มาตรฐาน: มผช. OTOP ระดับ : 4ดาว ปีที่ได้รับ : 2555 ที่อยู่ : 108 หมู่ 10 บ้านตาหยวก ต.ทุ่งหลวง อ.สุวรรณภูมิ จ.ร้อยเอ็ด 45130 พิกัด : 15.457703,103.725679 โทรศัพท์ : 0908538649

จังหวัดเลย วิสาหกิจชุมชุนรวมใจไทยรัฐถักทอ F วัชรา ชัชวาล รหัสผู้ประกอบการ : 421000022 ประเภท : ผ้าพันคอ มาตรฐาน: มผช. OTOP ระดับ : 5ดาว ปีที่ได้รับ : 2555 ที่อยู่ : 67 ม.3 ต.ภูกระดึง อ.ภูกระดึง จ.เลย 42180 พิกัด : 16.887346,101.885233 โทรศัพท์ : 086-420-1606 กลุ่มวิสาหกิจชุมชนถักทอไหมพรม บ้านวงเวียน F แฉล้ม ชุบไธสง F ปริมกาญจน์กวี ชุบไธสง รหัสผู้ประกอบการ : 421000012 ประเภท : กระโปรงถัก มาตรฐาน: มผช. OTOP ระดับ : 3ดาว ปีที่ได้รับ : 2555 ที่อยู่ : 226 ม.3 ต.ภูกระดึง อ.ภูกระดึง จ.เลย 42180 พิกัด : 16.885187,101.884688 โทรศัพท์ : 089-283-3002

จังหวัดสกลนคร กลุ่มทอผ้าย้อมครามบ้านคำ�ข่า F พิระ ประเสริฐก้านตง F ประพันธ์ ประเสริฐก้านตรง รหัสผู้ประกอบการ : 470400025 ประเภท : ผ้าฝ้ายย้อมคราม มาตรฐาน: มผช. OTOP ระดับ : 4ดาว ปีที่ได้รับ : 2555 ที่อยู่ : 77 หมุ่ 11 ต.ไร่ อ.พรรณานิคม จ.สกลนคร 47130 พิกัด : 17.313935,103.878814 โทรศัพท์ : 086-231-0518 กลุ่มแปรรูปผ้าฝ้ายมัดย้อมบ้านสงเปลือย คำ�พูล F สุวิชาติ เชษฐสุราษฎร์ รหัสผู้ประกอบการ : 470100049 ประเภท : ผ้าฝ้ายมัดย้อม มาตรฐาน: มผช. OTOP ระดับ : 5ดาว ปีที่ได้รับ : 2555 ที่อยู่ : 169 หมู่ 4 ต.ไฮหย่อง อ.พังโคน จ.สกลนคร 47160 พิกัด : 17.410926,103.736513 โทรศัพท์ : 089-273-1749

F ธีรยุทธ

กลุ่มทอผ้าฝ้ายเข็นย้อมครามบ้านโนนเรือ F อัมพรพรรณ ทองไชย F จิระพงษ์ ทองไชย รหัสผู้ประกอบการ : 470400013 ประเภท : ผ้าฝ้ายย้อมคราม มาตรฐาน: มผช. OTOP ระดับ : 4ดาว ปีที่ได้รับ : 2555 ที่อยู่ : 43/1 หมู่ 3 ต.นาหัวปอ อ.พรรณานิคม จ.สกลนคร 47220 พิกัด : 17.256239,103.923795 โทรศัพท์ : 087-223-1679/080-758-2752

จังหวัดอุบลราชธานี กลุ่มวิสาหกิจชุมชนผ้าฝ้ายทอมือ (ฝ้ายเข็น) ตังคโถบล F พาขวัญ ตังคโถบล รหัสผู้ประกอบการ : 34290039 ประเภท : ชุดผ้าฝ้าย มาตรฐาน: มผช. OTOP ระดับ : 5ดาว ปีที่ได้รับ : 2555 ที่อยู่ : 782/1 ถ.ชยางกูล ต.ในเมือง อ.เมือง อุบลราชธานี จ.อุบลราชธานี 34000 พิกัด : 15.241985,104.852183 โทรศัพท์ : 088-583-3122/045-283-111 ESAAN UNSEEN -147-

F ศรัทธา


KHONKAEN BAN HUI FAI IKAT THAI SILK F SUPANEE PHULANKEE F NIDDA PHULANKEE ENTREPRENEUR CODE : 40180085 PRODUCT : THAI SILK CLOTHES STANDARD : OTOP / TCPS AWARD (STAR): 5 YEAR : 2555 ADDRESS : 46 BAN HUA FAI MOO. 2 T.PODANG A.CHONABOT KHONKAEN 40000 GPS : 15.964945,102.577575 Tel. :+6681-729-6025/+6681-987-2480

NONG YA PLONG WEAVING

F TONGLERT SORNJAN F LAMOON KORYOON

ENTREPRENEUR CODE : 401700003 PRODUCT : NATURAL THAI SILK STANDARD : OTOP / TCPS AWARD (STAR): 5 YEAR : 2555 ADDRESS : 37 MOO.9 T.POENPAK A. MANJAKIRI KHONKAEN 40180 GPS : 16.212702,102542921 Tel. : +6686-630-2462

SONGKRAM THAI SILK

KHUM SUKKO HANDICRAFT SUKKO ENTREPRENEUR CODE : 401800067 PRODUCT : NATURAL THAI SILK STANDARD : OTOP / TCPS AWARD (STAR): 5 YEAR : 2555 ADDRESS :86 MOO.7 CONVA VILLAGE T.CHONABOT A.CHONABOT KHONKAEN 40180 GPS : 16.089336,102.622000 Tel : +6685-008-2264

ENTREPRENEUR CODE : 401800069 PRODUCT : IKAT THAI SILK STANDARD : OTOP / TCPS AWARD (STAR): 5 YEAR : 2555 ADDRESS : 16/2 MOO. 2 T.CHONABOT A.CHONABOT KHONKEAN 40180 GPS : 16.088374,102.626037 Tel. : +6683-361-2232

BAN CHONABOT IKAT THAI SILK F SAVITTREE JUMNONGPHIPAT F AMORNRAT SANGJUN ENTREPRENEUR CODE : 401800035 PRODUCT : THAI SILK CLOTHES STANDARD : OTOP / TCPS AWARD (STAR): 5 YEAR : 2555 ADDRESS :79 MOO1 T.SRIBOONREUNG A.CHONABOT KHONKAEN 40180 GPS : 16.045074,102.552718 Tel. : +6689-861-7760

KHUN PA HUN WEAVING F SOMJEAN YOMA F SOMSAMAI CHEUNCHOM ENTREPRENEUR CODE : 401800054 PRODUCT : LADY CLOTHES STANDARD : OTOP / TCPS AWARD (STAR): 4 YEAR : 2555 ADDRESS : 48 MOO.11 T.CHONABOT A.CHONABOT KHONKEAN 4018 GPS: 16.086394,102.620199 Tel. : +6681-2615094

F TAWEE

JANTAPRATED THAI SILK

F SUPAPORN MEENA F JIRASAK TONGTAK

ENTREPRENEUR CODE : 401800063 PRODUCT : IKAT THAI SILK STANDARD : OTOP / TCPS AWARD (STAR): 5 YEAR : 2555 ADDRESS : 59 MOO.1 T.SRIBOONREUNG A.CHONABOT KHONKAEN 40180 GPS : 16.045074,102.552761 Tel. : +6643-286-339

ESAAN UNSEEN -148-

F TANAKRIT TAIHONG F SUWATTANA NGAMYING

BAN KHAM POM WEAVING

F SANGJUN AUTRARIN F PAIJIT PAETA

ENTREPRENEUR CODE : 40170042 PRODUCT : CLOTHES STANDARD : OTOP / TCPS AWARD (STAR): 3 YEAR : 2555 ADDRESS : 76 MOO.10 T.POENPAK A. MANJAKIRI KHONKEAN 40180 GPS : 16.211363,102.538802 Tel. : +6686-713-4595

SI YAEK WAT BUNG KAEW

F WITTAYA JUNTAWONG F SIRIPORN CHANGSARN

ENTREPRENEUR CODE : 40180179 PRODUCT : IKAT COTTON STANDARD : OTOP / TCPS AWARD (STAR): 3 YEAR : 2555 ADDRESS : 83 MOO.1 T.SRIBOONREUNG A.CHONABOT KHONKEAN 40180 GPS : 16.098799,102637604 Tel. : +6689-619-3161

CHAIYAPOOM

NONG BUA DANG COMMUNITY ENTERPRISE F ANANYA KAONONKOK F RATCHANEE KAONONKOK ENTREPRENEUR CODE : 360500046 PRODUCT : IKAT NATURAL THAI SILK STANDARD : OTOP / TCPS AWARD (STAR): 4 YEAR : 2555 ADDRESS: 75 MOO.13 T.NONGBUADANG A.NONGBUADANG CHAIYAPOOM 36120 GPS : 16.081837,101802380 Tel. :+6681-725-7727/+6689-840-7242 BAN NON TAE WOMAN COOPERATIVE F TONGLANG CHAIPRASERT F LAONG BOONJAI ENTREPRENEUR CODE : 36030017 PRODUCT : TORAY FABRIC STANDARD : OTOP / TCPS AWARD (STAR): 4 YEAR : 2555 ADDRESS : 95 MOO 4 T.NONGKHAM A.KONSAWAN CHAIYAPOOM 36140 GPS : 15.863557,102.268657 Tel. : +6681-600-0726 WANG TAD FAH COMMUNITY ENTERPRISE JANTASIT ENTREPRENEUR CODE : 360100069 PRODUCT : IKAT THAI SILK STANDARD : OTOP / TCPS AWARD (STAR): 4 YEAR : 2555 ADDRESS : 78 Moo 2, T.Nasiew A.Mueang, Chaiyapoom 36000 GPS : 15.917168,102.111129 Tel. : +6683-379-9543

F SANGNGEN


BAN SEAW NOI WEAVING F MALA WANMALEE F URAIWAN WISEDSANG ENTREPRENEUR CODE : 360100060 PRODUCT : THAI SILK CLOTHES STANDARD : OTOP / TCPS AWARD (STAR): 4 YEAR : 2555 ADDRESS: 6/1 MOO 1 BAN SEAWNOI Rd T.BANLAO A.MEUNGCHAIYAPOOM CHAIYAPOOM 36000 GPS : 15.856010,102.068306 Tel. : +6687-253-5284

TOONG KRAMUNG BAN NONG HOI WEAVING PROMOTION OF SUPPLEMENTARY OCCUPATION F BOONMA SRIUDON F KUMMOON PHUNYANG ENTREPRENEUR CODE : 360500008 PRODUCT : IKAT THAI SILK STANDARD : OTOP / TCPS AWARD (STAR): 4 YEAR : 2555 ADDRESS: 136 MOO.4 T.KUDCHUMSANG A.NONGBUADANG CHAIYAPOOM 36120 GPS : 16.036497,101.866800 Tel. : +6685-763-3696

THAI JAROEN HANDICRAFT F SANGVAL JUMPABUN F KAWAI NISIDA ENTREPRENEUR CODE : 360500041 PRODUCT : SCARF STANDARD : OTOP / TCPS AWARD (STAR): 4 YEAR : 2555 ADDRESS :160/7 MOO.13 T.NONGBUADANG A.NONGBUADANG CHAIYAPOOM 36120 GPS : 16.091060,101.796859 Tel. : +6683-128-4863

BAN SOM POI WEAVING F PRASARN PIROMKIJ F NIKORN WANCHAT ENTREPRENEUR CODE : 360600009 PRODUCT : IKAT THAI SILK STANDARD : OTOP / TCPS AWARD (STAR): 5 YEAR : 2555 ADDREESS : 24/5 MOO.1 T.SOMPOI A.JATTURAT CHAYAPOOM 36130 GPS : 15.714934,101.841525 Tel. : +6687-253-9416 BAN SOM POI SEWING BAG

WATCHARA THAI SILK

F JUTHAMART WATCHARAMEKIN F PATIMA TONGWISED

ENTREPRENEUR CODE : 301400299 PRODUCT : THAI SILK / CLOTHES STANDARD : OTOP / TCPS AWARD (STAR): 5 YEAR : 2555 ADDRESS :151 MOO14 T.TONGCHAINUA A.PUKTONGCHAI NAKHONRACHASIMA 30150 GPS : 14.749369,102.034881 Tel. :+6644-969-084/+6685-856-9071

KUMMAU SUANMHON COMMUNITY ENTERPRISE F WANPEN SANGKUNHA F NUCHANART PHROMCHAINUN ENTREPRENEUR CODE : 30300040 PRODUCT: THAI SILK CLOTHES STANDARD : OTOP / TCPS AWARD (STAR): 5 YEAR : 2555 ADDRESS :62/1 MOO3 BAN KUMAU T.NONGWA A.BUALAI NAKHONRACHASIMA 30120 GPS : 15.687833,102.582778 Tel. :+6689-949-378/+6681-471-1052

THAI JAROENWOMAN WEAVING F NOONEAM BOONKAONOI F LOI WARUWAN ENTREPRENEUR CODE : 360500043 PRODUCT : FINGER WEAVING STANDARD : OTOP / TCPS AWARD (STAR): 3 YEAR : 2555 ADDRESS : 189 MOO.13 T.NONGBUADANG A.NONGBUADANG CHAIYAPOOM 36120 GPS : 16.121022,101811644 Tel. : +6685-613-8077

F PENJUN JIAMCHOTPANICH F TONGSAI KAOPO

UDOMPORN SILK COMMUNITY ENTERPRISE F SAMNENG KERNCHAI F NIKORN WANCHAT ENTREPRENEUR CODE : 360200047 PRODUCT : IKAT THAI SILK STANDARD : OTOP / TCPS AWARD (STAR): 5 YEAR : 2555 ADDRESS : 868 MOO.1 T.BANKAO A.BANKAO CHAIYAPOOM 36170 GPS : 15.771476,101.920832 Tel. : +6689-797-0286

KAYA BATIK F CHANUNYA DORNKEUNSOM F JITLADA NIUMJAPO CHATTONG THAI SILK CO.,LTD ENTREPRENEUR CODE : 301400063 F WACHAIRAPAN NUALSRI PRODUCT : BATIK THAI SILK ENTREPRENEUR CODE : 301400023 STANDARD : OTOP / TCPS PRODUCT : THAI SILK AWARD (STAR): 5 YEAR : 2555 STANDARD : OTOP / TCPS ADDRESS : 244/4 moo 12 t.mueangpak AWARD (STAR): 5 YEAR : 2555 ADDRESS :78/1 MOO.8 T.MEUNGPAK A.PUK- a.pakthongchai nakhonrachasima 30150 TONGCHAI NAKHONRACHASIMA 30150 GPS : 14.762240,102.042760 GPS : 14.742206,102.032829 Tel. : +6686-250-1920 Tel. : +6681-876-7101 ESAAN UNSEEN -149-

ENTREPRENEUR CODE : 360600020 PRODUCT : PVC BAG STANDARD : OTOP / TCPS AWARD (STAR): 3 YEAR : 2555 ADDRESS : 119 MOO.12 T.SOMPOI A.JATTURAT CHAYAPOOM 36130 GPS : 15.704497,101.805990 Tel. :+6680-487-6148

NAKHONRACHASIMA

CHAO SAO THAI SILK KANCHANAWATTANA ENTREPRENEUR CODE : 301400065 PRODUCT : CLOTHES STANDARD : OTOP / TCPS AWARD (STAR): 5 YEAR : 2555 ADDRESS :397 MOO10 T.MEUNGPAK A.PUKTONGCHAI NAKHONRACHASIMA 30150 GPS : 14.725185,102.018982 Tel. :+6681-967-2039

F WICHITRA


MATCHADA THAI SILK F NATTANICHA BUAHOM ENTREPRENEUR CODE : 301400242 PRODUCT : THAI SILK STANDARD : OTOP / TCPS AWARD (STAR): 5 YEAR : 2555 ADDRESS :118/1 MOO7 T.NOKOOK A.PUKTONGCHAI NAKHONRACHASIMA 30150 GPS : 14.725185,102.021414 Tel. : +6681-976-4378

MAI TONG SURANAREE THAI SILK F SUPANG TANGKLANG ENTREPRENEUR CODE : 301400267 PRODUCT : NATURAL THAI SILK STANDARD : OTOP / TCPS AWARD (STAR): 4 YEAR : 2555 ADDRESS :189/5 MOO2 T.MEUNGPAK A.PUKTONGCHAI NAKHONRACHASIMA 30150 GPS : 14.720672,102.043236 Tel. : +6685-498-4434

BURIRUM

NA PHO HANDICRAFT F PRAWONG BOONNGAM F SAARD ISARAPORN ENTREPRENEUR CODE : 311300045 PRODUCT : IKAT THAI SILK STANDARD : OTOP / TCPS AWARD (STAR): 5 YEAR : 2555 ADDRESS : 9 MOO.13 T.NAPHO A.NAPHO BURIRUM 31230 GPS: 15.640074,102.955695 Tel. : +6681-977-2419 NA PHO WEAVING TONGCHAI IKAT THAI SILK COMMUNITY MEUNGYA SILKEN CO.,LTD F PIMKHUNUT CHAORAINGEN F LUCKSAMEE SANITKLANG ENTERPRISE F TULAPORN PADTHA ENTREPRENEUR CODE : 301400225 F PORNTIP DUANGSOONGNEUN ENTREPRENEUR CODE : 311300015 PRODUCT : NATURAL THAI SILK ENTREPRENEUR CODE : 301400168 PRODUCT : THAI SILK STANDARD : OTOP / TCPS PRODUCT : THAI SILK STANDARD : OTOP / TCPS AWARD (STAR): 5 YEAR : 2555 STANDARD : OTOP / TCPS ADDRESS :39 MOO8 SOI SUKSAN SUBSIRI Rd. AWARD (STAR): 5 YEAR : 2555 AWARD (STAR): 5 YEAR : 2555 ADDRESS : 72 MOO2 INTAWAT Rd T.MEUNG- T.MEUNGPAK A.PUKTONGCHAI NAKHONRA- ADDRESS : 119/6-7 MOO.1 T.NAPHO A.NAPHO BURIRUM 31230 PAK A.PUKTONGCHAI NAKHONRACHASIMA CHASIMA 30150 GPS : 15.653123,102.951164 GPS : 14.721749,102.043267 30150 Tel. : +6688-722-5491 Tel. : +6681-321-6571 GPS : 14.721747,102.043301 Tel. : +6686-256-3167 HUA SA PAN WEAVING SRIMAITAI GROUP BOONKUM THAI SILK F ARUNEE SRIHAMAD F SAKAWRAT BURIN F CHAN NUMJAPO F PANGTHONG KUMUANG ENTREPRENEUR CODE : 301400083 ENTREPRENEUR CODE : 301400179 ENTREPRENEUR CODE : 310900069 PRODUCT : THAI SILK CLOTHES PRODUCT : THAI SILK PRODUCT : THAI SILK STANDARD : OTOP / TCPS STANDARD : OTOP / TCPS STANDARD : OTOP / TCPS AWARD (STAR): 4 YEAR : 2555 AWARD (STAR): 5 YEAR : 2555 AWARD (STAR): 4 YEAR : 2555 ADDRESS :333 MOO11 SUBSIRI Rd ADDRESS :653/1 MOO10 T.MEUNGPAK ADDRESS : 4 MOO.13 BAN HUA SA PAN T.MEUNGPAK A.PUKTONGCHAI NAKHONRAA.PUKTONGCHAI NAKHONRACHASIMA T.BANYANG A.PUTHAISONG BURIRAM 31230 CHASIMA 30150 30150 GPS : 15.515220,103.062057 GPS : 14.725709,102.027624 GPS : 14.733484,102,037534 Tel. : +6698-230-3696 Tel. : +6688-753-7352 Tel. : +6689-948-8304 SUMET THAI SILK F SUMET PUTTHAWONG ENTREPRENEUR CODE : 301400246 PRODUCT : THAI SILK STANDARD : OTOP / TCPS AWARD (STAR): 4 YEAR : 2555 ADDRESS : 518 MOO1 TEPTONCHAI T.MEUNGPAK A.PUKTONGCHAI NAKHONRACHASIMA 30150 GPS : 14.724004,102.043328 Tel. : +6681-879-5585 ESAAN UNSEEN -150-

BAN NONG MUANG WEAVING

F JONGKOL SISUPHAN F NOODANG MUNGTAMKLANG

ENTREPRENEUR CODE : 300400018 PRODUCT : NATURAL THAI SILK STANDARD : OTOP / TCPS AWARD (STAR): 4 YEAR : 2555 ADDRESS : 111 MOO.12 T.NONGMANAO A.KONG NAKHONRACHASIMA 30260 GPS : 15.483791,102.266576 Tel. : +66 87-878-4782

BAN HUA SA PAN SERICULTURE

F URAIWAN KUTHAISONG F LAONG BOONKROB

ENTREPRENEUR CODE : 310900068 PRODUCT : THAI SILK STANDARD : OTOP / TCPS AWARD (STAR): 4 YEAR : 2555 ADDRESS : 71 MOO.13 T.BANYANG A.PUTHAISONG BURIRAM 31230 GPS : 15.507855,103.063066 Tel. : +6687-961-1261


BAN THA REU SEWING CLOTHES PROMOTION OF SUPPLEMENTARY OCCUPATION F WIPADA SRINOI F SUTHIDA TONGTHO ENTREPRENEUR CODE : 311100027 PRODUCT : CLOTHES STANDARD : OTOP / TCPS AWARD (STAR): 4 YEAR : 2555 ADDRESS : 15/1 MOO.7 T.T A MUANG A.SATUK BURIRUM 31150 GPS : 15.305325,103.395488 Tel. :+6684-736-2859/+6686-088-7253

MUKDAHARN BAN NA YANG WEAVING BURAWONG ENTREPRENEUR CODE: 490300011 PRODUCT : FABRIC STANDARD : OTOP / TCPS AWARD (STAR): 4 YEAR : 2555 ADDRESS : 110 MOO. 5 T.BAN NA FANG A.DONTAN MUKDAHARN 49120 GPS : 16.228190,104.865262 Tel. : +6683-144-4198

F ANONG

MAHASARAKAM NONG BUA WEAVING F SANGVAL YOPADTHU F NUAL TANSURIYA ENTREPRENEUR CODE : 440200036 PRODUCT : IKAT COTTON STANDARD : OTOP / TCPS AWARD (STAR): 5 YEAR : 2555 ADDRESS : 44 T.NONGKUNG A.KAEDUM MAHASARAKAM 44190 GPS : 16.083590,103.426146 Tel. : +66872197192

YASOTHORN

NATURAL KHIT COTTON WEAVING

F PATCHARAPORN PRUANTHONG F KITTIYA CHANGCHAI

ENTREPRENEUR CODE : 350300158 PRODUCT : KHIT FABRIC STANDARD : OTOP / TCPS AWARD (STAR): 4 YEAR : 2555 ADDRESS :80 MOO3 BANNONYANG T.KUMMAD A.KUDCHUM YASOTHORN 35140 GPS : 15.964755,104.375819 Tel. : +6681-393-0746

ROI ET

RAK SRI MAI F PIMPINUNT BOONTUNG F SOMBOON SANGOUN ENTREPRENEUR CODE : 450100255 PRODUCT : CLOTHES STANDARD : OTOP / TCPS AWARD (STAR): 4 YEAR : 2555 ADDRESS : 220 SURIYADEJBUMROONG RD., T.NAIMUANG A.MUANG ROI ET 45000 GPS : 16.045407,103.654700 Tel. : +6682-742-2021 BAN TA YUAK WEAVING F IEB NAKKRASAE F DAOLOI CHANTAWONGSA ENTREPRENEUR CODE : 4511000089 PRODUCT : IKAT THAI SILK STANDARD : OTOP / TCPS AWARD (STAR): 4 YEAR : 2555 ADDRESS : 108 MOO10 BANTAYUAK T.TUNGLUANG A.SUWANNAPHUM ROIET 45130 GPS : 15.457703,103.725679 Tel. : +66908538649

LOEI THAIRATH KNITING COMMUNITY CHATCHAVAL ENTREPRENEUR CODE : 421000022 PRODUCT : SCARF STANDARD : OTOP / TCPS AWARD (STAR): 5 YEAR : 2555 ADDRESS : 67 MOO.3 T.POOKRADUNG A.POOKRADUNG LOEI 42180 GPS : 16.887346,101.885233 Tel. : 086-420-1606

F WATCHARA

BAN WONG WIEN KNITING COMMUNITY F CHALAM CHUBTHAISONG F PRIMKANKAWEE CHUBTHAISONG ENTREPRENEUR CODE : 421000012 PRODUCT : KNITING SKIRT STANDARD : OTOP / TCPS AWARD (STAR): 3 YEAR : 2555 ADDRESS :226 MOO3 T.POOKRADUNG A.POOKRADUNG LOEI 42180 GPS : 16.885187,101.884688 Tel. : +6689-283-3002

SAKONNAKORN

BAN KUM KHA INDIGO DYEING F PIRA PRASERTKANTONG F PRAPHAN PRASERTKANTONG ENTREPRENEUR CODE : 470400025 PRODUCT : INDIGO DYE CLOTHES STANDARD : OTOP / TCPS AWARD (STAR): 4 YEAR : 2555 ADDRESS : 77 MOO. 11 T.RAI A.PUNNANIKOM SAKONNAKORN 47130 GPS : 17.313935,103.878814 Tel. : +6686-231-0518 BAN SONG PLUI DYEING COTTON F TEERAYUTH KUMPHOON F SUWICHART CHETSURAT ENTREPRENEUR CODE : 470100049 PRODUCT : DYEING COTTON STANDARD : OTOP / TCPS AWARD (STAR): 5 YEAR : 2555 ADDRESS : 169 MOO 4 T.HI-YONG A.PUNGKHON SAKONNAKORN 47160 GPS : 17.410926,103.736513 Tel. : +6689-273-1749 BAN NON RUE WEAVING AND INDIGO

F AMPORNPAN THONGCHAI F JIRAPONG THONGCHAI

ENTREPRENEUR CODE : 470400013 PRODUCT : INDIGO DYEING & WEAVING STANDARD : OTOP / TCPS AWARD (STAR): 4 YEAR : 2555 ที่อยู่ : 43/1 MOO. 3 T.NAHUABO A.PUNNANIKOM SAKONNAKORN 47130 GPS : 17.256239,103.923795 Tel. :+6687-223-1679/+6680-758-2752

UBONRACHATHANI COTTON WEAVING COMMUNITY(FAIKEN)

F SATTHA TANGKANOBOL F PAKWAN TANGKANOBOL

ENTREPRENEUR CODE : 34290039 PRODUCT : COTTON CLOTHES STANDARD : OTOP / TCPS AWARD (STAR): 5 YEAR : 2555 ADDRESS : 782/1 CHAYANGKUL Rd., T.NAIMUNG A.MUANG UBONRACHATHANI 34000 GPS : 15.241985,104.852183 Tel. :+6688-583-3122/+6645-283-111 ESAAN UNSEEN -151-


รายชื่อคณะทำ�งาน

คณะกรรมการกำ�กับดูแลการจ้างที่ปรึกษา กรมส่งเสริมอุตสาหกรรม

F

1. นางศิริรัตน์ จิตต์เสรี รองอธิบดีกรมส่งเสริมอุตสาหกรรม ประธานกรรมการ 2. นางสาวนิสากร จึงเจริญธรรม ผู้อำ�นวยการสำ�นักพัฒนาอุตสาหกรรมชุมชน 3. นายสุวรรณ วุฒธยาคม นักวิชาการอุตสาหกรรมชำ�นาญการพิเศษ 4. นางสาวพรรณรัตน์ สรประชุม นักวิชาการออกแบบผลิตภัณฑ์ชำ�นาญการพิเศษ 5. นายพีรนาท สุขคุ้ม นักวิชาการออกแบบผลิตภัณฑ์ชำ�นาญการ 6. นางสาวอริยาพร สุรนาทยุทธ์ นักวิชาการอุตสาหกรรมชำ�นาญการพิเศษ 7. ว่าที่ ร.ต.ศุภวิชญ์ ขัติกุล เจ้าพนักงานออกแบบผลิตภัณฑ์ปฏิบัติงาน

คณะที่ปรึกษา สำ�นักบริการวิชาการ มหาวิทยาลัยศิลปากร

F

F

ทีมบริหารงานโครงการ

1. รองศาสตราจารย์ ดร.สุพรรณี ฉายะบุตร สำ�นักบริการวิขาการ มหาวิทยาลัยศิลปากร ประธานที่ปรึกษาโครงการ 2. ดร.ศรายุทธ แสนมี รักษาราชการแทนผู้อำ�นวยการสำ�นักบริการวิชาการ มหาวิทยาลัยศิลปากร 3. นางสาวจริยา อาชานัย ประสานงานโครงการ

ESAAN UNSEEN -152-

F

ทีมที่ปรึกษาด้านการออกแบบพัฒนาผลิตภัณฑ์

F

ทีมวิทยากร

1. นายณรงค์ศักดิ์ สาทิตานนท์ บริษัทผลึกแก้ว โปรโมชั่น แอนด์ ดีไซน์ จำ�กัด 2. นายเสรี ชิวค้า บริษัทผลึกแก้ว โปรโมชั่น แอนด์ ดีไซน์ จำ�กัด 3. ผู้ช่วยศาสตราจารย์สุมาลี ทองรุ่งโรจน์ มหาวิทยาลัยเทคโนโลยีราชมงคล รัตนโกสินทร์ วิทยาลัยเพาะช่าง 4. นายธวัชชัย แสงนำ�เพชร คณะอุตสาหกรรมสิ่งทอและออกแบบแฟชั่น มหาวิทยาลัย เทคโนโลยีราชมงคลพระนคร วิทยาเขตชุมพรอุดมศักดิ์ 5. นายนฤพล ไพศาลตันติวงศ์ คณะอุตสาหกรรมสิ่งทอและออกแบบแฟชั่น มหาวิทยาลัย เทคโนโลยีราชมงคลพระนคร วิทยาเขตชุมพรอุดมศักดิ์ 6. นางอรสรวง แสงสุก สาขาออกแบบผลิตภัณฑ์ มหาวิทยาลัยเทคโนโลยีราชมงคล รัตนโกสินทร์ วิทยาลัยเพาะช่าง 7. นางสุธาสิณี วิขิตวิทยาวุธ สถาบันสอนตัดเสื้อกาลวิน 8. นางสาวเปรมเพชรเศรษฐ์ ชาติมนตรี นักออกแบบเครื่องแต่งกาย 9. นายรัฐศักดิ์ ยิ่งพุทธิรัตน์ แฟชั่นดีไซน์เนอร์ 1. ดร.รัตนพล มงคลรัตนาสิทธิ์ คณะอุตสาหกรรมสิ่งทอและออกแบบแฟชั่น มหาวิทยาลัย เทคโนโลยีราชมงคลพระนคร 2. ผู้ช่วยศาสตราจารย์ ประภากร สุคนธมณี คณะมัณฑศิลป์ มหาวิทยาลัยศิลปากร 3. ผู้ช่วยศาสตราจารย์ สุภาวดี จุ้ยศุขะ คณะศิลปะและการออกแบบ มหาวิทยาลัยรังสิต 4. นายจิตสิงห์ สมบุญ แฟชั่นดีไซเนอร์ Playhound 5. นายนพดล เตโช นักออกแบบเครื่องแต่งกายละคร และภาพยนตร์ 6. นายภัทร ศรีวารีรัตน์ บริษัท เมธิคิวลัส จำ�กัด


ESAAN UNSEEN -153-


สำ�นักพัฒนาอุตสาหกรรมชุมชน กรมส่งเสริมอุตสาหกรรม กระทรวงอุตสาหกรรม ซอยตรีมิตร กล้วยนำ�้ ไท เขตคลองเตย กรุงเทพมหานคร โทรศัพท์ 0 2367 8338 โทรสาร 0 2382 2169 www.bcid.dip.go.th

ESAAN UNSEEN -154-

สำ�นักบริการวิชาการ มหาวิทยาลัยศิลปากร 31 ถนนหน้าพระลาน เขตพระนคร กรุงเทพมหานคร 10200 โทรศัพท์ 0 2222 7130 โทรสาร 0 2222 4851 www.suas.su.ac.th


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.