SPHINX | kompetent und marktführend Der Mensch steht im Zentrum unserer Überlegungen. Unsere Konzepte sind modern, ästhetisch und funktional. Wir arbeiten kreativ aber nicht modisch. Wir streben nach überdurchschnittlichen Ergebnissen.
EDITORIAL
Liebe Leserinnen und Leser Im vorliegenden Magazin erhalten Sie einen Einblick in die Dienstleistungen und das Netzwerk der SPHINX Lichttechnik AG und einen Überblick über das aktuelle Schaffen der namhaften nationalen und internationalen Leuchtenkollektionen und Designer. Mit der Botschaft „SPHINX – kompetent und marktführend“ haben wir uns bewusst hohe Ziele gesetzt. SPHINX ist schweizweit tätig. Unser Leuchtenfachgeschäft, das Büro für Lichtplanung und die Serviceabteilung sind die erfolgreichen Sparten unserer Firma. Mit einem kompetenten Team erbringen wir überdurchschnittliche Leistungen. Wir freuen uns auf die Zusammenarbeit mit Ihnen. SPHINX Lichttechnik AG André Bachmann Inhaber und CEO
1
EDITORIAL
Dear Reader This issue of our magazine provides you with insight into the services offered by SPHINX Lichttechnik AG and its network, as well as an overview of the current creations by renowned national and international designers and their lamp collections. With our company motto “SPHINX – competent market leaders”, we have deliberately set our sights high. SPHINX operates throughout all of Switzerland. The success of our enterprise is based on our lighting specialty store, light design office and service department. Thanks to our competent team, we provide you with outstanding services. We look forward to working together with you. SPHINX Lichttechnik AG André Bachmann Proprietor and CEO
2
INHALTSVERZEICHNIS DIRECTORY Editorial
1
SPHINX Thema / SPHINX Theme
4
SPHINX Referenzen / SPHINX References
8
Technologie- und System-Partner | ProBus
14
Einrichtungs- und Objekt-Partner | waldis wohnen
16
Einrichtungs- und Objekt-Partner | waldis b체ro
18
Partner | Casa Tessuti Textilien f체r R채ume
20
Aqua Creations
22
Artemide
24
Axo Light
28
Baltensweiler
32
Belux
34
Catellani & Smith
36
Davide Groppi
38
Flos / Flos Architectural
40
FontanaArte
42
Foscarini
44
IP 44
46
Licht + Raum
48
Lumina
50
Marset
52
Moooi
54
Nemo / Cassina Lighting
56
Nimbus
58
Occhio
60
Ribag Licht
62
Serien Lighting
64
Targetti Poulsen
66
Tobias Grau
68
Viabizzuno
70
Vibia
72
Wigglesworth
74
XAL Living
76
SPHINX Geschenkkarte / SPHINX Gift-Card
78
SPHINX Virtueller Showroom + App / SPHINX virtuel Showroom + App
79
SPHINX Online-Shop
80 3
AUSSTELLUNG – BERATUNG UND VERKAUF Bundesstrasse 20, 6003 Luzern Öffnungszeiten DI – FR 10.00 – 12.00 Uhr / 13.30 – 18.30 Uhr SA 09.00 – 16.00 Uhr
Unsere Showrooms sind komplett neu gestaltet und bieten eine attraktive Ausstellung auf über 1200 m2. Die Palette umfasst eine repräsentative Auswahl erstklassiger Markenprodukte für alle Bereiche der Beleuchtung, vom Privatobjekt über die Arbeitswelt und den Ausssenbereich. Authentisches Design, hochwertige Materialien und eine nachhaltige Produktion zeichnen Klassiker und Neuheiten aus. Selbstverständlich gilt unsere besondere Aufmerksamkeit neusten Lichtquellen und innovativer Lichttechnik und damit einer hohen Energieeffizienz. Mit dem NIMBUS Mock up Switzerland und dem Kompetenzzentrum für LED-Technologie und Minergie setzten wir ein klares Zeichen. Die namhaften nationalen und internationalen Kollektionen sind bei SPHINX vertreten. Zudem bieten wir Newcomern und Jungdesignern eine Plattform. Eine grosse Auswahl an Leuchtmitteln ergänzt unser Sortiment. Unsere Lichtberaterinnen und Lichtberater besuchen Schulungen und Weiterbildungen und kennen die Kollektionen durch Werk- und Messebesuche. Sie erhalten eine kompetente Beratung. Zudem haben Sie die Möglichkeit, Leuchten als Auswahl mitzunehmen und auszuprobieren. Auf Wunsch beraten wir Sie an Ihrem Objekt und planen die Bemusterung vor Ort. Unsere Monteure Installieren die Beleuchtung fachgerecht und reparieren defekte Produkte. Die Online-Dienstleistungen – virtueller Showroom, Online-Shop, die elektronische Geschenkkarte und die SPHINX-App – komplettieren unser Angebot.
4
LICHTPLANUNG Bundesstrasse 28, 6003 Luzern Öffnungszeiten: Termine auf Vereinbarung Gestalten mit Licht ist unsere Stärke. Wir entwickeln massgeschneiderte Beleuchtungskonzepte für Einzelräume, Wohnungen, Häuser, Aussenanlagen, Gastronomiebetriebe und Hotels, Büros, Praxen und Spezialprojekte von der Planung bis zur Realisierung. Zahlreiche Referenzen zeugen von der Qualität unserer Planungsabteilung.
SCHAURAUM Bundesstrasse 28, 6003 Luzern Öffnungszeiten: Nähere Informationen und Infos per Newsletter Der Schauraum ist unsere besondere Präsentationsplattform. Sonderausstellungen von Marken und Designern, Produktplacements, Schulungen und Kurse sowie Kunstausstellungen und Happenings bilden das attraktive Programm des Schauraums. Informieren Sie sich online über das aktuelle Programm.
PARTNER-NETZWERK Mit unserem Netzwerk erzielen wir einen Mehrwert für Sie als Kundinnen und Kunden. Die Firma WALDIS ist unsere Partnerin für Inneneinrichtung, das CASA TESSUTI für textile Raumgestaltung. Die ProBus Technik ist unsere System- und Technologiepartnerin und betreibt auf der gemeinsamen Plattform das Revox Feller Studio Zentralschweiz. Wir profitieren vom Fachwissen und Informationen über Trends und Entwicklungen aus erster Hand und lassen dies in Ihr Projekt einfliessen. Die enge Zusammenarbeit mit Architekten, Innenarchitekten und Fachplanern verdichtet unser Netzwerk zu einem einzigartigen Pool an Kompetenzen und Kontakten.
5
SHOWROOM – CONSULTATION AND SALES Bundesstrasse 20, 6003 Luzern Opening hours TUES – FRI 10 AM – 12 noon/ 1.30 – 6.30 PM SAT 9 AM – 4 PM
Our showrooms have been completely redesigned to provide over 1200 m2 for an attractive presentation of our product line encompassing a representative selection of premium brand-name products. We deal in all areas of lighting for various settings, ranging from private homes to working environments and outdoor facilities. Authentic design, high-quality materials and sustainable production are the signature features of the classic and innovative designs in lighting. Naturally, we pay a great deal of attention to the latest developments in light sources and innovative lighting technology, aiming to ensure improved energy efficiency. And we set a clear example with NIMBUS Mock-Up Switzerland and the LED Technology Competence Centre as well as Minergie. The renowned national and international collections are all represented at SPHINX. Moreover, we offer newcomers and young designers a platform. A vast selection of illuminants complements our product line. Our lighting consultants attend training and further education courses and also visit manufacturing plants and trade fairs to become well acquainted with the collections and obtain professional advice. In addition, they have the opportunity to take lamps and sample them. At your request, our consultants can plan the sampling selection together with you on site. Our technicians can install the lighting properly or make any necessary repairs. The online services – virtual showroom, online shop, electronic gift card and the SPHINX app – complete our service offer.
6
LIGHTING DESIGN Bundesstrasse 28, 6003 Luzern Business hours: consultation by arrangement Designing with light is our specialty. We develop custom-tailored lighting concepts – from the planning stages to implementation – for the home, be it an individual room, flat or house, and for the public sphere, be it outdoor facilities, restaurants and cafes, hotels, offices, practices and special projects. Numerous references attest to the quality of our planning department.
SHOWROOM Bundesstrasse 28, 6003 Luzern Opening hours: detailed information in the newsletter The showroom is our distinctive platform for presentations. Special exhibitions featuring brands and designers, product placement, training and seminars as well as art exhibitions and happenings all serve to render the program for our showroom attractive and informative. You can find further information about the current program online.
PARTNER NETWORK Together with our network, we provide added value to our customers: for example, WALDIS, our partner for interior furnishings; CASA TESSUTI, our specialist in textiles for interior design; as well as ProBus Technik, our system and technology partner who shares the Revox Feller Studio platform in Central Switzerland. We benefit from firsthand information on trends and developments from these experts and integrate this knowledge into your project. Close collaboration with architects, interior designers and expert planners reinforce our network, resulting in a unique pool of expertise and contacts.
7
referenzen References Beleuchtungskonzept Öffentliches Projekt Lighting-concept public project Migros Shopping-Center Länderpark, Stans TGS Architekten, Luzern
8
9
Referenzen references Weitere Referenzobjekte unter www.sphinx-licht.ch
more references on our website www.sphinx-licht.ch
wellness Hotel Schweizerhof, Luzern TGS Architekten, Luzern
10
Privatobjekt, Luzern RO.MA. Architekten, Luzern
universit채t und phz, Luzern Enzmann + Fischer Architekten, Z체rich
Restaurant Eisfeld, Luzern Scheitlin & Syfrig, Luzern
Praxis Seiler, Cham Zemp Architektur, Luzern
Vinarium, Stans Iwan Bühler, Luzern
Showroom MVM, Emmen Jörg Grunder, Luzern
KIRCHE HEILIGE FAMILIE, UNTERÄGERI iten architekten, zug
suiten hotel hermitage, luzern birgit roller, luzern
Teegarten, Kerns Werner Furrer, Beromünster
Hüsser Optik, Luzern Roger Duvoisin, Luzern
11
referenzen References Beleuchtungskonzept privates Projekt Lighting-concept privat project Privatobjekt, Luzern Daniele Marques, Luzern
12
13
TECHNOLOGIE- UND SYSTEM-PARTNER | PROBUS
Die Möglichkeiten der konzeptionellen Lichtgestaltung werden durch innovative Gebäudeautomation, die Programmierung von Szenen und die MultimediaIntegration nahezu grenzenlos. Die ProBus Technik AG ist
www.pro-bus.ch
führendes Kompetenzzentrum für Gebäudeautomation und Multimedia-Lösungen und betreibt als Technologieund Systempartner der SPHINX das Revox-Feller-Studio Luzern. Der gemeinsame Erlebnisraum an der Bundesstrasse 28 vereint, hochwertige Multimedialösungen, intelligente Haustechnik und moderne Lichttechnik. Die Möglichkeiten der Technik dienen dem Menschen und stellen auch für Ihr Objekt einen Mehrwert dar. Lassen Sie sich im Erlebnisraum überraschen und begeistern. ProBus Technik ist Ihr kompetenter Partner.
The possibilities for conceptual lighting design are unlimited thanks to innovative building automation, scene programming and multimedia integration. ProBus Technik AG is a leading competence centre for building automation and multimedia solutions. As the SPHINX technology and system partner, it manages the Revox Feller Studio in Lucerne. Our conjoint space in
revox-feller studio
Bundesstrasse 28 allows you to experience in a real-life setting how modern lighting engineering, premium multimedia solutions and intelligent housing technology ideally converge. The possibilities offered by modern technology not only enhance the quality of life for people but also contribute to the added value of your property. RE:Soundlautsprecher
bedienungsoberflächen
system-integration
14
re:system m100
erlebnisraum bundesstrasse 28
15
TECHNOLOGIE- UND SYSTEM-PARTNER | PROBUS
EINRICHTUNGS- UND OBJEKT-PARTNER | WALDIS WOHNEN
Licht, Farben, Materialien und Formen geben Ihrem Zuhause ein Gesicht. Wohnen heisst für uns Leben. Sich in den eigenen vier Wänden Zuhause fühlen, umgeben von schönem und zeitlosem Design.
www.waldis-wohnen.ch
Sei es das Entrée mit der stilvollen Garderobe, oder der Wohnraum mit erlesenen Einrichtungsgegenständen. Möbelstücke, die Geschichten erzählen, inspirieren und zum Verweilen einladen. Sie wählen aus unendlich vielen Möglichkeiten‚ von uns für Sie individuell gestaltet. In
by beautiful and timeless design. Be it the foyer with
unserem Showroom finden Sie Neuheiten und Trends aber
a stylish coat rack or the living room with exquisite
auch weltbekannte Klassiker liebevoll arrangiert.
furnishings; or fine furniture that tells tales, inspires and
Wir beraten Sie gerne und zeigen Ihnen unerwartete
invites you to linger, you may choose from infinite
Möglichkeiten auf. Nutzen Sie die Dienstleistungen un-
possibilities‚ individually designed especially for you by
serer Planungsabteilung. Mit einer fachgerechten Auslie-
us. In our showroom you can find the latest innovations
ferung und Montage übergeben wir Ihnen ihren individu-
and trends as well as the world-famous classics carefully
ellen Wohntraum.
arranged. We are happy to provide consultation and show you surprising possibilities. The services provided
16 16
Light, colour, materials and forms lend your home its
by our planning department are at your disposal.
distinctive style. For us, living means celebrating life.
With professional delivery, assembly and installation,
Feeling absolutely at home while surrounded
we present you with your dream home.
EINRICHTUNGS- UND OBJEKT-PARTNER | WALDIS WOHNEN
kleinmöbel & leuchten
wohnacessoires
tische & stühle
17 17
EINRICHTUNGS- UND OBJEKT-PARTNER | WALDIS BÜRO 18
Gutes Design ist dann am Besten, wenn es ebenso gut
Excellent design is at its best when placed in a proper and
und stilsicher inszeniert wird. Beim Wohnen gilt das, und
aesthetic setting. This applies not only to living spaces,
auch in der Arbeitswelt.
but also to working spaces.
Stimmt die Arbeitsumgebung, stimmt es auch für den
People who work in a comfortable environment notice the
Menschen. Wir wissen, wie die richtige Inneneinrichtung
difference. We are well aware of the fact that the right
zu Mehrwert führt. Dabei achten wir auf Funktionalität,
furnishings can lead to added value. This is why we place
Arbeitsplatzergonomie - wie beispielsweise
a great deal of importance on functionality, workplace
höhenverstellbare Büromöbel und individuell einstellbare
ergonomics – such as height-adjustable office furniture
Bürostühle, auf Langlebigkeit und einen wirtschaft-
and individually adjustable office chairs – durability and
lichen Betrieb. Beim Planen und Einrichten arbeiten wir
efficient operation. When planning and installing, we deal
ausschliesslich mit hochwertigen Produkten namhafter
exclusively with premium-quality products from renowned
nationaler und internationaler Kollektionen und Designer.
national and international collections and designers.
Unsere Dienstleistungen garantieren einen kompetenten
Our services guarantee competent assistance – from the
Service vom Entwurf bis zur Realisierung.
initial concept to implementation.
EINRICHTUNGS- UND OBJEKT-PARTNER | WALDIS BÜRO www.waldis-ag.ch
regalsysteme
büro-gesamtkonzepte
lounge-einrichtungen
19
PARTNER | CASA TESSUTI TEXTILIEN FÜR RÄUME
www.casa-tessuti.ch
teppiche
Möbelstoffe und objektstoffe
Casa Tessuti ist das Luzerner Fachgeschäft für Raumtextilien. In den neuen Geschäftsräumen in der Luzerner Altstadt mit herrlicher Sicht auf Reuss und Jesuitenkirche findet man ausgewählte Kollektionen der international renommiertesten Designer und Stoffehersteller. Die Innenarchitektin Birgit Roller berät mit ihrem Team Privatkunden, Firmen, Restaurants
textilien
und Hotels mit grosser Kompetenz. Hochwertige Vorhangstoffe und Vorhangsysteme,
Casa Tessuti is Lucerne’s specialist in textiles for interi-
Möbelstoffe, Bett- und Tischwäsche sowie Teppiche
or furnishings. The new premises are located in the Old
werden nach den Wünschen der Kunden individuell
Town of Lucerne, with a magnificent view of the Reuss
gefertigt und verarbeitet.
and Jesuit Church. It is here that you will find selected collections from today’s most internationally renowned designers and textile manufacturers. Together with her team, interior designer Birgit Roller advises individuals, companies, restaurants and hotels with professional expertise. High-quality fabrics for curtains and curtain systems, furniture, household linens and rugs are custom-made and processed according to the customer’s individual needs and wishes.
vorhänge
20
ausgewählte kollektionen
PARTNER | CASA TESSUTI TEXTILIEN FÜR RÄUME Licht und Textil – ein spannendes Zusammenspiel
21
AQUA CREATIONS
www.aquacreations.ch www.aquagallery.com Das Möbel- und Beleuchtungsstudio Aqua Creations wurde 1994 von der Designerin und Künstlerin Ayala Serfaty und dem Fotografen Albi Serfaty in Tel Aviv gegründet. Durch den bahnbrechenden Einsatz von Handwerkstechniken in Kombination mit modernster Beleuchtungstechnologie konnte Aqua Creations sich über die Jahre an der Spitze des nachhaltigen Designs und der grünen Industrie positionieren. Die Werke von Aqua Creations heben 22.1 MOLECULES
22.2 NANA
sich in der aktuellen Designszene durch die Sinnlichkeit der Materialien und Formen sowie durch ihr weiches Licht hervor. Trotz des Wachstums in Herstellung und Vertrieb ist die handwerkliche Tradition erhalten geblieben. Jedes Stück wird noch immer von erfahrenen Kunsthandwerkern in Handarbeit gefertigt, um sicherzustellen, dass es nicht nur ein Designobjekt, sondern auch ein
22.3 nara
22.4 tokonoma
Kunstwerk ist. Aqua Creations bietet eine grosse Auswahl an Beleuchtungs- und Möbellinien, die durch standortbezogene, kundenindividuelle Lösungen ergänzt wird. SPHINX ist exklusiver Vertriebspartner von Aqua Creations für die Schweiz.
Aqua Creations Lighting & Furniture Atelier was founded in 1994 by designer-artist Ayala Serfaty and 22.5 molecules detail
photographer Albi Serfaty in Tel Aviv. Over the years, the pioneering use of handcraft techniques with advanced lighting technology has put Aqua Creations in the forefront of sustainable design and green industry. Sensuality of materials and forms, as well as softness of light characterise and distinguish Aqua Creations on the current design scene. Despite the growth in the manufacturing and distribution process, the handmade imprimatur still remains; skilled artisans continue to work on each piece individually, ensuring they are works of art as well as products of design. Aqua Creations features an extensive array of lighting and furniture lines, completed with site specific, customized solutions. SPHINX is Aqua Creations exclusive representative for
22.6 morning glory
22
Switzerland.
AQUA CREATIONS 23.1 stand by
23
ARTEMIDE
www.artemide.ch
24.1 mercury sospensione
„The Human Light“, diese Philosophie inspiriert seit jeher die Forschung von ARTEMIDE und stellt das Licht in den Dienst des Menschen; ein dynamisches Konzept, das sich fortlaufend durch innovative und vorausschauende Prozesse weiterentwickelt. ARTEMIDEs Fokus auf das Licht drückt sich in vielen Sprachen aus. Jede dieser Sprachen ermutigt den Menschen, unter Berücksichtigung seines funktionellen und kulturellen Gespürs, die Beziehung zwischen ihm und seiner Umwelt zu optimieren. Seit 1986 revolutioniert ARTEMIDE, als italienischer Leuchtenhersteller, den Schweizer Designleuchtenmarkt und bietet mit den Kollektionen ARTEMIDE, Collezioni, 24.2 Cadmo
Modern Classic, My White Light, a.l.s.o., Luxerion und ARTEMIDE Architectural, Privatpersonen, Architekten, Lichtplanern, Ingenieuren und Bauherren ein umfassendes Sortiment hochwertiger Leuchten und Lichtsysteme an.
24
ARTEMIDE 25.1 eutopia sospensione
25
ARTEMIDE
26.1 PIRCE sospensione
26
ARTEMIDE 27.1 nur mini gloss soffitto
27.2 cosmic rotation
27.3 cosmic landscape
27.4 copernico sospensione
the human being to optimize the relationship between himself and his environment in consideration of his sense of function and culture. Since 1986, ARTEMIDE, as an Italian lighting “The Human Light”, this philosophy has always inspired
manufacturer, has been revolutionizing the Swiss design
ARTEMIDE research and placed light into the service of
lamp market and offers, with its collections ARTEMIDE,
the human; a dynamic conception developing
Collezioni, Modern Classic, My White Light, a.l.s.o.,
continuously by innovative and anticipatory processes.
Luxerion und ARTEMIDE Architectural, a comprehensive range of high quality luminaries and lighting systems to
ARTEMIDE‘S focus on light is articulate in many
individuals, architects, lighting designers, engineers and
languages. Each of these languages encourages
property owners.
27.5 cabildo sospensione
27.6 capsule sospensione
27.7 cadmo parete
27.8 tolomeo mega black
27
AXO LIGHT
Axo Light zählt zu den dynamischen Unternehmen in der komplexen und vielfältigen Welt des italienischen Designs. Das im Jahr 1996 im venezianischen Hinterland gegründete Unternehmen hat es verstanden, die italienische Leidenschaft für Design und die ausgeprägte internationale Orientierung eines jungen und engagierten Teams miteinander zu verknüpfen. So entstand eine Kollektion, die sich durch Design und einen gehobenen Qualitätsstandard auszeichnet, die sowohl in der Produktion, seit jeher ausschließlich Made in Italy, als auch im Customer Care zur Geltung kommen. Der Axo Light Katalog verbindet die Tradition der venezianischen Glaskunst und der handwerklichen Fertigung 28.1 AURA
mit modernster Technik und aussergewöhnlichen Materialien. Diese Philosophie entspringt dem Wunsch, Leuchtobjekte anzubieten, die niemals rein „zufällig“
www.axolight.it
entstehen oder nur den Marktbedürfnissen entsprechen. Da die Beleuchtung für Axo Light Emotionen und Werte vermitteln soll, ist die Inspiration für die Entstehung des Produktes ausschlaggebend. So ist eine inhaltlich reiche und exklusive Kollektion entstanden, die aus Leuchten für jedes Ambiente besteht: von der minimalistischen Wohnung, in der ein stark dekoratives Element zur Geltung kommt, über ein Büro oder Home Office, das eine funktionelle und elegante Beleuchtung benötigt, bis hin zu öffentlichen Räumen, wie Hotels oder Restaurants, in denen das Lichtobjekt dem Raum eine spezielle Note verleiht.
28
28.2 MUSE
AXO LIGHT 29.1 Bell
29
AXO LIGHT
30.1 SPILLRAY
30
AXO LIGHT 31.1 SPILLRAY
31.2 SKIRT
Axo Light is one of the most dynamic companies in the
of a young, enthusiastic team to produce a design
rich and complex world of Italian design. It was born in
collection featuring high quality standards, in both
1996 in inland Venice and immediately combined Italian
production, which has always been completely Italian,
passion for design and the marked international vocation
and customer care. The Axo Light catalogue has maintained the blown glass tradition and artisan workmanship of its Venetian origins, combined with avant-garde lighting techniques and innovative materials. These choices are the result of a very clear philosophy: Axo Light creations are never ‘casual’, nor simply follow the rules of the market. Axo Light’s priorities are to transmit a value and an emotion and thus each product is the result of inspiration.
The result is an elegant and extensive collection made up of objects that are suited to a range of environments: from minimalist homes that need a strong decorative element, to office or home office that require effective, elegant lighting; or to public spaces like hotels and restaurants, where the object that provides the light becomes a distinctive feature of the space. 31.3 cLAVIUS
31
BALTENSWEILER
TYPE 600 Mod. 51 (1951-2011) Vor rund 60 Jahren setzten R+R Baltensweiler mit der Stehleuchte TYPE 600 den Grundstein des heutigen Beleuchtungsateliers. Die TYPE 600 begeistert Designinteressierte und Designfans im In- und Ausland und hat unter Kennern Kultstatuts. Als Folge der grossen
www.baltensweiler.ch
Nachfrage wird zum 60 Jahre Jubiläum und als Hommage an Edisons Glühbirne eine auf maximal 600 Leuchten limitierte und nummerierte Edition mit dem ursprünglichen Reflektor lanciert. Die Leuchte ist in den Farben schwarz, weiss und gelb erhältlich. Wichtige Stationen: 1952 erscheint die Leuchte - die Type 600 genannt wird - in der Zeitschrift “Bauen+ Wohnen 1953“ auf dem Titelblatt des Schweizer Warenkataloges. Dadurch wird „Knoll International“, ein exklusives Einrichtungshaus mit Läden in Stuttgart, Paris, Mailand und New York, auf das Schweizer Design aufmerksam. 1956 wählt Le Corbusier die Leuchte für eine Musterwohnung. In seinem „oeuvre complete“ finden sich innerhalb der Dokumentation der Villa Shodhan Innenaufnahmen mit der Baltensweiler-Leuchte. Jacques Tati verwendet Type 600 als Persiflage für modernes Wohnen in seinem Film „mon oncle“. 1957 wird sie Exponat im Design-Museum „Neue Sammlung“ in München. Kurze Zeit später wird sie in der New York Times in einer Reportage über Inneneinrichtungen als Beispiel für modernes Wohnen publiziert.
32.2 Type 600 Mod. 51
32
32.1 pina led
About 60 years ago, R+R Baltensweiler set the foundation for today’s lighting atelier with their TYPE 600 floor lamp. TYPE 600 was met with tremendous enthusiasm among design fans at home and abroad and attained cult status among experts. As a result of the great demand, a limited and
BALTENSWEILER
TYPE 600 Mod. 51 (1951-2011)
numbered edition of maximal 600 lamps with the original reflector will be launched for 33.1 OYO
the 60th anniversary and as an homage to Edison’s light bulb. The lamp is available in black, white and yellow. Milestones: 1952 - the Type 600 lamp appeared on the cover of the “Bauen+ Wohnen 1953“ magazine. The Swiss design caught the attention of Knoll International, an exclusive furnishing retailer with shops in Stuttgart, Paris, Milan and New York.
33.2 Topolino T LED
1956 - Le Corbusier selected the lamp for a show flat. The Baltensweiler lamp can be seen in photographs documenting the Villa Shodhan in his oeuvre complete. Jacques Tati used Type 600 as a persiflage on modern living in his film “mon oncle.” 1957 - exhibited in “Die Neue Sammlung” design museum in Munich. Shortly thereafter, it was featured as an example of modern living in an article about interior furnishings in the New York Times.
33
BELUX
www.belux.com
34.2 cloud
34.3 one by one
34.1 leia
34.4 lifto led
BELUX entwickelt und produziert Leuchten und Lichtsysteme f端r den Wohn- und Objektbereich. Der Ursprung als Hersteller von Werkstattleuchten lebt weiter in der technischen Ausrichtung. Das Schweizer Engineering verbindet sich heute bei BELUX mit der Welt des Designs.
BELUX develops and produces lamps and lighting systems for the home and commercial buildings. The origin of the firm, which started out manufacturing lamps for the workplace, is evidenced by its technical leanings. BELUX combines Swiss precision engineering with the world of design. 34.5 twilight
34
BELUX 35.1 arba
35
CATELLANI & SMITH
ECO-LOGIC LIGHT Die LED Technik ist die fünfte Lichtquelle nach der Erfindung der Glühlampen, Sparlampen, Halogenlampen und Metalldampflampen. Enzo Catellani hat das Thema LED in seiner Substanz aufgegriffen und neue Wege der Nutzung geschaffen, die er sich patentieren ließ. Dies gibt ihm die Möglichkeit, sich wieder einmal in Form und Design unbegrenzt auszudrücken. Gerne definiert er es als ökologisches, umweltfreundliches Licht, da die Emission von CO² bis zu 1/5 verringert wird und der Energieverbrauch sich um 4/5 reduziert. Es gibt keine Wartungskosten und die Lebensdauer ist quasi unbeschränkt. Aus diesen Gedanken heraus ist seine neue Kollektion entstanden; Grund genug, um sie zu mögen. Die erstaunlichste Entdeckung ist jedoch die Qualität des Lichts: es ist ruhevoll, entspannend und lädt zur Meditation ein. Das sanfte, wie Mondschein leuchtende Licht besitzt eine Anziehungskraft, der man sich nicht entziehen kann. So erging es Enzo Catellani und allen, die dieses Licht betrachtet und erlebt haben.
36.2 atman
www.catellanismith.com
36.1 wa wa terra
36.3 GOLD MOON PARETE
ECO-LOGIC LIGHT According to Enzo Catellani the fifth source of light created by man is LED technology, following the incandescent bulb, the fluorescent lighting, the halogen and iodides. He interpreted this light source with essentiality and for it he has specifically created and patented new ways of use. This gave him the chance to express himself designing new shapes and concepts without limits. He likes calling it ecological and environmentally friendly because it reduces the CO² emissions to one fifth and, consequently, it allows 4/5 in energy saving. It has no maintenance expenses and its life is almost infinite. That is where his new collection comes from, which is enough - he thinks - to love it. Yet the most stunning discovery is the quality of the light it propagates: a Zen light, sort of relaxing and contemplative one, which beyond reducing the power consumption, it reduces also the tension in the lit space. It is a lunar and magnetic light you won’t be able to do without. That’s what happened to all those - like Enzo Catellani - who saw 36
and experienced this light.
CATELLANI & SMITH 37.1 PK LED TERRA GIGANTE
37
DAVIDE GROPPI
Leuchten, die erdacht wurden, um dem Raum Tiefe zu verleihen oder einfach um Licht zu schaffen - immer an der Grenze zwischen Licht und Schatten. Sie sind wie die Buchstaben, die ein Märchen entstehen lassen. Märchen, die sich ergeben aus den Wegen, den Begegnungen und den Emotionen der Menschen. Feine märchenhafte Leuchten, ungewöhnlich und einzigartig. Unsere Leuchten sind Ausdruck einer Notwendigkeit und des tiefen Bedürfnisses, die Dinge, die wir erklären möchten, zu erhellen.
Our lamps are simple, soft, unique, pure, necessary. Sometimes magic. Lamps thought to give depth to space or simply to make light. Always looking for the limit between light and darkness. Like an alphabet to write tales. Tales made of paths, meetings , emotions. Refined light tales, unusual and original. Our lamps are different, they are made of two things. They were born for a need, with urgency, looking for making sense to things we are thinking of.
www.davidegroppi.com
38.2 moon
38.3 toast
38.4 less for less
38.1 sampei
38
38.5 movie
0.0 miss
39
DAVIDE GROPPI
FLOS | FLOS ARCHITECTURAL
FLOS wurde 1962 im italienischen Merano als Leuchtenmanufaktur gegründet. Von der ersten Stunde an arbeitet FLOS mit internationalen Top Designern wie den Gebrüdern Castiglioni, Tobia Scarpa, Philippe Starck, Jasper Morrison, Antonio Citterio und vielen mehr. Die visionäre Zusammenarbeit mit den grössten Designern der internationalen Szene - der Mut zum Wagnis, gar zur
40.1 can can
Provokation, ohne die Grundprinzipien guten Designs zu verletzen - Innovation und Leistung - die Bereitschaft im Dienst des Kunden Beleuchtungssysteme zu entwickeln,
www.flos.com
sich dem sozialen und gesellschaftlichen Wandel anzupassen, aber dabei den eigenen Prinzipen treu zu bleiben – dies sind die Werte, welche sich in den Produkten von FLOS widerspiegeln. Eine Garantie für grosses Design und überdurchschnittliche beleuchtungstechnische Leistung. Kein Wunder listet der FLOS Katalog zahlreiche DesignIkonen mit internationalen Auszeichnungen. Mit der Produktlinie „Soft architecture“ zelebriert FLOS eine neue Dimension des Zusammenspiels von Licht und Architektur.
40.2 stylos
40.3 soft architectural
FLOS was founded in 1962 in Merano, Italy, with the explicit desire to produce modern lighting. From the start, FLOS worked together with top international designers such as the Castiglioni brothers, Tobia Scarpa, Philippe Starck, Jasper Morrison, Antonio Citterio and many others. The visionary collaboration with the most innovative
40.4 tab LED
40.5 keLvin led
designers on the international scene – with the courage to be daring, even provoking, while upholding the fundamental principles of design – innovation and performance – and a strong commitment to customer service to develop lighting systems, as well as keeping abreast of emerging socio-cultural trends in keeping with the company’s original principles – these values are reflected
40.6 smithfield
in products by FLOS. Your guarantee for excellent design and superior technical performance in lighting. It’s not surprising that numerous design icons with international awards appear in the FLOS catalogue. With its “soft architecture“ product line, FLOS celebrates a new dimension which showcases the interplay between light and architecture.
40
40.7 tau
40.8 spun light
41.1 chrysalis
41
FLOS | FLOS ARCHITECTURAL
FONTANAARTE
www.fontanaarte.com
42.1 Wig
42.3 invisible
42
42.4 vertigo
42.5 serpentine
42.2 sole
42.6 matilde
42.7 serpentine
FontanaArte wurde 1932 vom bekannten italienischen
FontanaArte was founded in 1932 by the notable Italian
Architekten Gio Ponti als Spezialabteilung der
architect Gio Ponti as an artistic division of Luigi Fontana,
Glasmanufaktur „Luigi Fontana“ gegründet.
the leader in glass manufacturing and design.
Das führende Unternehmen in der Glasverarbeitung
The company, together with Gio Ponti’s designs and
und die Entwürfe Gio Pontis und seines Partners Pietro
the insightful collaboration of his partner Pietro Chiesa,
Chiesa verhalfen FontanaArte sehr schnell zu
assisted FontanaArte in attaining rapid worldwide fame.
weltweitem Erfolg. Die Kollektion wurde in allen Epochen
The collection was expanded in all eras with designs by
durch Entwürfe namhafter internationaler Designer
renowned international designers: major names such as
erweitert. Grosse Namen wie Gregotti, Sottsass, Riva,
Gregotti, Sottsass, Riva, Siza, Piano, Chipperfield,
Siza, Piano, Chipperfield, Forster und viele mehr stehen für
Forster and many others stand for the allure of the
die Ausstrahlung der Kollektion FontanaArte.
FontanaArte Collection. Apart from top international
Neben internationalen Top-Designern arbeiten zahlreiche
designers, many newcomers have contributed to the
Newcomer an den unverwechselbaren Innovationen.
distinctive innovations.
FontanaArte - erfolgreich seit 80 Jahren!
FontanaArte – 80 years of success!
FONTANAARTE 43.1 yumi
43
FOSCARINI
Ein der Technologie und Kreativität verpflichtetes Atelier, das nicht nur Lampen entwirft, entwickelt und produziert, sondern Emotionen pur. Ein innovatives und leidenschaftliches italienisches Designunternehmen, das Träumen Form verleiht.
www.foscarini.com
Das ist Foscarini. Über 50 Modelle, mehr als 20 verschiedene Materialien und mehr als 30 Designer bilden zusammen eine Kollektion, in der jede Leuchte ihre eigene Geschichte erzählt und mit
44.2 behive
eindrücklicher Schönheit auf konkrete Bedürfnisse eingeht. Das Design an erster Stelle. Der Gedanke hinter der Form. Der Geist eines Entwurfs, der die Wahl des Materials bestimmt. Dies sind die charakteristischen Merkmale einer Kollektion, an der sowohl grosse Meister als auch junge Talente der internationalen Designszene beteiligt sind.
44.1 planet
44.4 aplomb
44
44.3 chouchin
develops and produces not only lamps but pure emotions. An innovative and passionate Italian design company that
FOSCARINI
A technological and creative workshop that conceives,
makes its dreams come true. This is Foscarini. Over 50 models, more than 20 different materials and more than 30 designers come together to form a collection of individual lamps, each with a unique story to address a need with striking beauty. Design first and foremost. Thought before shape. The spirit of the project guides the choice of material. These are the distinguishing traits of a collection that teams up great maestros and young talents of the international design scene.
45.1 birdie
45.2 gregg outdoor
45.3 tress stilo
45
IP44
www.ip44.de
46.1 cone
Wir gestalten Leuchten für draussen, wie man sie drinnen gerne hätte.Klare Formen. Edle Materialität. Filigranes Design. Purer Ausdruck - all das ist draussen noch einmal viel anspruchsvoller als drinnen. Wir setzen unseren Designanspruch mit ausgezeichneten externen und InhouseDesignern um, für die Aussenleuchten mindestens ebenso 46.2 beam
perfekt wie die schönsten Innenleuchten sein müssen. Außenleuchten sind einer Vielzahl extremer Witterungseinflüsse ausgesetzt. Wir konzipieren unsere Leuchten daher von der Materialauswahl bis zur Elektronik so, dass sie Wind und Wetter über Jahre hinweg zuverlässig standhalten. Wir sind innovativ. Ein Beispiel dafür ist „IvyLight©“, eine von uns entwickelte Generation völlig neuartiger Aussenleuchten mit LED-Technologie.
46.4 quantum
46
46.3 via
IP44 47.3 miar
47.4 piek
We design outdoor lamps as if they were intended for indoors. Distinct forms. Elegant materials. Filigree design. Pure expression. All of this comprises the tremendous challenges involving outdoor lighting design. We implement our demands for design together with excellent external and in-house designers, ensuring that outdoor lighting is at least as perfect as the most beautiful interior lighting.
47.1 globe
Outdoor lighting is subjected to a myriad of extreme weather conditions. Thus, our concepts for lighting design begin with the selection of materials and extend to the electronics so that it will dependably withstand wind and weather for many years. We are innovative; one example of this is our development of the „IvyLight©,” a generation of entirely new 47.2 lumen
outdoor lamps using LED technology.
47
LICHT+RAUM AG
48.1 OLOT
48.2 eik
www.lichtraum.ch
48.3 delta
48
Ein Wasserkanal, zwölf knatternde Schiffe und vierundzwanzig elegante Lichtflächen, welche auf der ganzen Länge des Raumes wellenförmig über dem Wasser
LICHT+RAUM AG
49.1 vela
schweben. Mit der Installation am Designers’ Saturday in Langenthal präsentierte LICHT+RAUM ihre Neuheit: VELA, die LED-Lichtfläche in schlichtem Design.
A water canal, twelve rattling boats and twenty-four elegant light surfaces floating like a wave over the water. The installation at Designers‘ Saturday in Langenthal presented the novelty of LICHT+RAUM: VELA, the LED light surface in a pure design.
49
LUMINA
www.lumina.it
50.1 elle
50.2 aurora
50
50.3 GALILEO
50.4 naomi terra
50.6 daphine terra
50.5 zed
50.7 fiorellino
Im Jahr 1973 entstand nach einem Entwurf von
Daphine was created in 1973 in a basement room,
Tommaso Cimini eine der formvollendetsten Leuchten
following an idea of Tommaso Cimini.
unserer Zeit: Daphine. Zwei Personen fertigten in einem
The first pieces ordered were produced, entirely by hand,
Keller die ersten Leuchten. Im darauffolgenden Jahr
by two workers. Daphine was presented, the following
wurde Daphine auf der Fiera Campionaria in Mailand
year, at the Fiera Campionaria in Milan and thanks to the
präsentiert: Vor allem ihre bestechende Einfachheit
charm of its modern and simple lines, it excited
erregte großes Interesse. Wenig später, 1975,
immediate interest everywhere. Lumina was then
wurde LUMINA ITALIA gegründet. – Programmatischer
established IN 1975, with the aim of designing and
Ansatz: Leuchten, auf das Wesentlichste reduziert,
builting light fittings that „could dress nothing more than
zu produzieren. Tommaso Cimini arbeitete mit einer
what is necessary“. Tommaso Cimini invited many famous
Reihe von Designern zusammen (Walter Monici,
designers, as Riccardo Blumer, Yaacov Kaufman,
Riccardo Blumer, Yaacov Kaufman, Emanuele Ricci,
Walter Monici, Emanuele Ricci, Foster + Partners and
Foster + Partners); der Jahr für Jahr üppiger werdende
others to join him, improving year after year the Lumina
Katalog spricht eine deutliche Sprache.
catalogue. During 2005 Lumina, looking towards
2005 hat Lumina in Arluno seine Werkshallen vergrössert.
the future, enlarged its premises in Arluno.
Lumina beschäftigt heute mehr als 40 Mitarbeiter.
Today there are 40 persons working in the Factory.
LUMINA 51.1 flo
51
MARSET
Das Ziel von Marset ist es mehr als nur Leuchten herzustellen. Mit unseren Leuchten schaffen wir Arbeitsund Wohnwelten die Atmosphäre und Charakter haben. www.marset.com
Im Vordergrund steht hier für uns das Wohlbefinden der Menschen. Wir fühlen uns zum Design berufen und entwerfen Produkte mit klassischen Linien, die ein schönes Licht geben und unterschiedliche Wirkungen erzeugen. Wir widmen all unsere Bemühungen, um Gutes Design zur einwandfreien Vollendung eines Projektes anzubieten. Unsere Leuchten sind qualitativ hochwertige und funktionale Produkte, die auf Langlebigkeit ausgelegt sind.
52.4 atlas
At Marset, we’re convinced we make more than lamps. We take care of light in its different nuances and effects to create atmospheres with character, helping to improve people’s quality of life. This is precisely the reason behind our vocation for good design: for a product with classic lines that produces a light that is beautiful and which creates different effects.
52.1 CONTINUA
52.5 CONTINUA
Good design seen as the flawless completion of each project, dedicating all of our efforts. Because we seek to produce a well-made object, capable of innovating and surprising, and at the same time kindling emotions and accompanying us. Above all, our lamps are tangible products that are designed to be long lasting.
52.6 MERCER
52
52.2 DISCOCÓ white
52.7 DISCOCÓ CHOCOLATE
52.3 DISCOCÓ SAND
52.8 DISCOCÓ TURQUOISE
52.9 SOHO OUTDOOR
52.10 TXL
MARSET 53.1 DISCOCÓ
53
MOOOI
www.moooi.com
54.1 raimond
54.3 HERACLEUm
54.2 light shade shade
Moooi verbindet auf meisterhafte Weise Kulturverständnis und Technologie zur optimalen Erfüllung menschlicher Bedürfnisse. So ist die erfolgreichste innovative Designkollektion aller Zeiten entstanden. Zudem schafft das Unternehmen beispiellose Werte und
54.4 mistral detail
Möglichkeiten für seine Kunden, Mitarbeiter, Investoren und Partner. Wir sind begeistert von unserer Arbeit und von ihrem Einfluss auf die Welt! Wir geniessen jeden Schritt auf unserem bemerkenswerten Weg. Dies ist unsere Herausforderung und Vision und wir bitten Sie, uns beim Wort zu nehmen und uns bei ihrer
54.5 dear ingo
Verwirklichung zu unterstützen.
Moooi leads the understanding of culture, human needs and technology. It contributes by creating the most successful innovative design-collection ever and creates unprecedented value and opportunity for its costumers, employees, investors and partners.
We love what we do and the impact we have one the world! We enjoy each step of our remarkable journey. This is our challenge and vision and we ask you to hold us to it and help us realise it..
54
54.6 horse lamp
54.7 emperor
MOOOI 55.1 random light
55
NEMO / CASSINA LIGHTING
Gegründet 1993, NEMO – CASSINA LIGHTING will heute im Bereich der Designleuchten einen Meilenstein bei der Wiederentdeckung des Geistes sein, der das goldene Zeitalter des italienischen Designs geprägt hat. Die Kollektion CONTEMPORANEA bietet Modelle von grosser Bedeutung, die von internationalen rennomierten Designern wie Giancarlo Fassina, Carlo Forcolini, Jehs + Laub, Javier Mariscal, Ilaria Marelli, Agatha Ruiz de la Prada, Norman Foster und Hannes Wettstein entworfen wurden. www.nemo.cassina.it
NEMO – CASSINA LIGHTING stellt diesem umfassenden Programm die Neuauflage der Ikonen aus den 50er-, 60er- und 70er-Jahren zur Seite, den Klassikern von Vico Magistretti, Franco Albini, Kazuhide Takahama,
56.1 AM2Z
Man Ray, Le Corbusier und Charlotte Perriand. Seitdem CASSINA zur Poltrona-Frau-Gruppe gehört, wurde die Neupositionierung der Marke NEMO mit grossem Engagement gefördert. Auch innerhalb der Poltrona-Frau-Gruppe setzt sich NEMO immer mehr als ‚official lighting provider’ durch.
Founded nel 1993, Nemo - Cassina Lighting wants to be, in the field of Design Lighting, the company that more than any other embodies the spirit of modern tradition, especially regarding the spirit of the Golden Age that inspired Italian companies. 56.2 ARA
The Contemporanei Colletion offers lights of great status, made in collaboration with worldwide renown names like Giancarlo Fassina, Carlo Forcolini, Jehs & Laub, Javier Mariscal, Ilaria Marelli, Agatha Ruiz de la Prada, Hannes Wettstein, among others. To this very comprehensive program, Nemo Cassina joins the new program of some classical icons of the 50‘s 60‘s and 70‘s by Vico Magistretti, Franco Albini, Kazuhide Takahama, Le Corbusier, and Charlotte Perriand. From the time Cassina has been integrated in the Poltrona Frau Group, the repositiong of the in house lighting Brand, Nemo, was taken to its final stand by appointing Nemo as the Official Lighting Provider of the Group.
56.3 Wet bell
56
57.1 crown major
57
NEMO / CASSINA LIGHTING
NIMBUS
At Nimbus, LED luminaires and LED lighting solutions are created as a result of direct and intensive involvement with architecture. The experience we have www.nimbus-group.com
gathered in realizing over 5,000 LED projects from homes, doctors’ practices, schools and kindergartens through to office buildings and corporate headquarters clearly shows the lead enjoyed by LED.next luminaires in terms of design, energy concept and technology as well as the high level of expertise within the Nimbus Group. Nimbus is considered the market leader in LED interior lighting and is currently the only manufacturer offering an extensive range of LED luminaires covering almost every type of lighting job: cosy lighting for the home, efficient workplace lighting and wide-area general lighting.
58.1 L120 Led.Next
LED Leuchten und LED Beleuchtungslösungen entstehen bei Nimbus in der unmittelbaren und intensiven Auseinandersetzung mit der Architektur. Die langjährige Erfahrung mit der LED Technologie und über 5.000 realisierte LED Projekte, angefangen bei Wohnhäusern, Arztpraxen, Schulen und Kindergärten bis hin zu Bürogebäuden und Firmenzentralen zeigen deutlich den gestalterischen, energetischen und technologischen Vorsprung der Nimbus LED.next Leuchten und die hohe Kompetenz der Nimbus Group. 58.2 modul q v6 spot
Nimbus gilt als Marktführer für LED-Innenraumbeleuchtung und überzeugt derzeit als einziger Hersteller mit einer umfassenden LED-Leuchtenserie, mit der nahezu alle Beleuchtungsaufgaben erfüllt werden können: behagliche Beleuchtung im Wohnbereich, effiziente Arbeitsplatzbeleuchtung und flächige Allgemeinbeleuchtung. 58.3 Modul Q36 LED.NEXT
58
NIMBUS 59.1 Rahmenlos Led.Next
59
OCCHIO
Occhio stands for intelligent lighting design that can be precisely harmonized with personal needs and spatial requirements. This is reflected not only in the comprehensive modular concept, which makes individual lighting solutions possible, but also in the choice of the right light source for each situation. With the new Più Occhio combines the unique modular Occhio steht für intelligente Lichtgestaltung, die sich
concept and the inspiring design in a multifunctional
präzise auf die persönlichen Bedürfnisse und räumlichen
spotlight series.
Anforderungen abstimmen lässt. Das zeigt sich nicht nur
Based on the Smart Source Concept, with its innovative,
im umfassenden, modularen Konzept, das individuelle
replaceable high-performance LEDs, as well as with
Lichtlösungen möglich macht, sondern auch in der Wahl
optional halogen or metal halide technology,
der richtigen Lichtquelle für die jeweilige Situation.
Più proves how energy efficient excellent light can be.
Mit der neuen Più fügt Occhio das einzigartige modulare System und das begeisternde Design in einer multifunktionalen Strahlerserie zusammen. Basierend auf dem Smart Source Konzept zeigt Più sowohl mit der innovativen, wechselbaren
www.occhio.ch
Hochleistungs-LED als auch mit der optionalen Halogenoder Metalldampf-Technologie, wie energieeffizient exzellentes Licht sein kann. 60.2 piÙ piano in seamless
60.3 piÙ piano
60.4 piÙ alto
60.1 Occhio piu
60
60.5 piÙ alto2
OCCHIO 61.1 occhio piu
61
RIBAG LICHT AG
TWIST Die LED-Strahlerserie lässt sich mühelos um 90° schwenken und um über 360° drehen. Ausführung in weiss und grau und zwei verschiedenen Lichtfarben und Ausstrahlungswinkeln. www.ribag-licht.com
TWIST The LED spotlight range easily swivels around by 90° and turns around by 360°. TWIST is available in white or gray and two different light colours and beam spreads.
FLISC Die ultraflache LED-Pendelleuchte verkörpert eine neue Licht- und Leuchtengeneration. Ausführung mit LED/Energiesparlampe in den Farben Weiss oder Alu matteloxiert.
FLISC The ultra-flat LED-pendant lamp embodies a new generation of light and lamps. Finish with LED/energy-saving lamp in the colours White or Aluminium matt anodized.
62.1 FLISC
SQUARE Die LED-Flatlights eignen sich für viele Anwendungen und sorgen für eine brillante Allgemeinbeleuchtung. Dank hohem Schutzgrad (IP54) kann die Leuchte auch im Aussenbereich eingesetzt werden.
SQUARE The LED flatlights are suitable for many applications and ensure bright general lighting. Thanks to its high protection level (IP54), the lamp can also be used in rain-protected outside areas. 62.2 SQUARE
62
63.1 TWIST
63
RIBAG LICHT AG
SERIEN LIGHTING
www.serien.com
64.1 sml
64.2 annex
In den Leuchten von serien.lighting verschmelzen fliessend ästhetische Form mit technischer Konstruktion. Es überrascht, wie schön die teilweise minimalistischen Skulpturen Licht lenken und streuen. Manchmal scheint es sogar zu funkeln. Im Ergebnis entstehen sinnliche Objekte, die nicht nur gut aussehen, sondern sich auch gut anfühlen. Ihr Licht verbreitet in allen Räumen einen behaglichen Komfort.
The luminaires by serien.lighting are a blend of flowing aesthetic shape and technical construction. It is surprising how delightfully the, in some cases, minimalist sculptures guide and scatter light. At times it even seems to twinkle. The result is sensual objects, which not only look good but are also pleasant to the touch. Their light spreads cozy comfort throughout. 64.3 poppy
64
65.1 zoom
65
SERIEN LIGHTING
TARGETTI POULSEN
Bild 1: LED-Strahler 41W Bild 2: LED Decken-/ Wand-Aussenleuchte, Ø180mm, 12W, IP67 Bild 3: LED Pendelleuchte, Ø170,320,480mm, 4,9,11W, schwarz und weiss Bild 4: LED-Aussenleuchte, 4W, 3000K, IP66 Bild 5: Pollerleuchte, 60W E27, Schirme Stahl
www.louispoulsen.com www.targettipoulsen.com
schwarz, IP 44 Bild 6: Tischleuchte aus mundgeblasenem , weissem Opalglas, hochglanzverchromt, 40W E14 Bild 7: Tischleuchte, Schirm und Standrohr Stahl Weiss, 42W E14
66.1 LEDÒ
66.3 HOCKEY
Pict 1: LED projector 41W Pict 2: LED Ceiling- and Wall-mounted, outdoor, Ø180mm, 12W, IP67 Pict 3: LED Pendant, Ø170,320,480mm,4,9,11W, black and white Pict 4: LED-Outdoor light, 4W, 3000K, IP66 Pict 5: Bollard, 60W, stainless steel black, IP44 Pict 6: Table lamp, white opal glass, high lustre chrome plated, 40W E14 Pict 7: Table lamp, steel white, 42W E14 66.2 DECANTER
66
TARGETTI POULSEN 67.1 Pagoda led
67.3 PH 3-2 ½
67.2 PH 2/1
67.4 OJ
Targetti (1928 in Florenz) und Louis Poulsen (1874 in
Targetti (Florence, 1928) and Louis Poulsen
Kopenhagen) arbeiten Hand in Hand für ein gemeinsames
(Copenhagen, 1874) working hand in hand for one
Ziel: Das Targetti Poulsen Geschäfts-konzept besteht in
mission. The Targetti Poulsen business concept is to
der Entwicklung, der Herstellung und dem Vertrieb von
develop, produce and sell high-quality lighting products
qualitativ hochstehenden Beleuchtungssystemen in
in functional design for buildings and built-up areas.
funktionalem Design für Gebäude und deren Umgebung.
Our lighting fixtures are famous for their originality,
Unsere Beleuchtungslösungen sind bekannt für ihre Origi-
simplicity and exceptional light treatment.
nalität, Schlichtheit und aussergewöhnliche Lichtqualität.
Targetti Poulsen Lighting‘s products rest on the
Die Produkte von Targetti Poulsen basieren auf einer
lighting philosophy expressed in the three concepts:
Beleuchtungsphilosophie mit drei Grundkonzepten: Funktio-
function, comfort and ambience. Together, they
nalität, Komfort und Atmosphäre. Die Verbindung dieser
constitute the foundation for a broad product range for
Konzepte bildet die Grundlage eines grossen Sortiments an
professional and private markets alike.
Produkten für den geschäftlichen und privaten Gebrauch.
67
TOBIAS GRAU
für den gewerblichen Bereich entwickelt, die in Bezug auf Lichtqualität und Energieeffizienz hervorragend sind. Entstanden ist somit ein umfassendes, ausgereiftes und zukunftsweisendes LED Leuchtenangebot. www.tobias-grau.com BILL LED – Diese Arbeitsplatzleuchte besticht durch ihre hohe und leichte Beweglichkeit und durch die Möglichkeit der Anpassung des Leuchtenkopfes an die Bedürfnisse des Benutzers. FALLING STAR / FALLING WATER – Leuchten für den privaten und den gewerblichen Bereich in neuer Formgebung, puristisch schön und ausgestattet mit LEDs 68.1 falling star
68.2 bill led
Neue LED Leuchten für Privat und Büro
für höchste Farbwiedergabe und einem niedrigen Stromverbrauch. XT-A FLOOR LED/OSA – Eine integrierte Anzahl perfekt entblendeter LEDs sorgen für ein komfortables,
In intensiver Auseinandersetzung mit der LED Technik
mehrfachschattenfreies, brillantes und weniger
hat die Firma Tobias Grau neue Leuchten und
ermüdendes Licht am Arbeitsplatz. Sensorgesteuert wird
Beleuchtungssysteme sowohl für den privaten als auch
der Stromverbrauch auf ein Minimum reduziert.
68.3 XT-A floor led
68
TOBIAS GRAU
New LED luminaires for the home and office
Following its intense exploration of LED technology, the Tobias Grau company has developed new luminaires and lighting systems for both private and commercial purposes. The result is a comprehensive, sophisticated and advanced range of LED luminaires that provide an outstanding quality of light and excellent energy efficiency. BILL LED – This desk lamp is captivatingly light and easy to manoeuvre and allows the user to adapt the head to
69.1 FALLING Water
his individual needs. XT-A FLOOR LED/OSA – A large number FALLING STAR / FALLING WATER – Luminaires for
of integrated, perfectly deglared LEDs ensure a
private and commercial use in a new design, characteri-
comfortable, brilliant and less fatiguing light for the
sed by a minimalist beauty and equipped with LEDs for
workstation with no multiple shadows. Sensor control
excellent colour rendering and low power consumption.
reduces energy consumption to a minimum.
69
VIABIZZUNO
www.viabizzuno.com
70.1 spessore
70.2 la stretta
70.3 sentiero di vals
70.4 M7 sospensione
Viabizzuno ist der führende Hersteller für Licht im
Viabizzuno is the leading manufacturer of light for
Dienste der Architektur‚ stets neu auf der Suche nach
architecture, with a never-ending quest to find true,
dem wahren, dem echten, dem richtigen Licht. Jeder
genuine, proper light. Every space requires its own light.
Raum braucht sein eigenes Licht. Es ist nicht die Frage
It is not a matter of quantity or technology, but rather
der Quantität oder der Technik, sondern eine Frage
the relationship between space and light.
der Beziehung zwischen Raum und Licht.
Mario Nanni founded Viabizzuno in 1994 as a tangible
Mario Nanni gründete 1994 die Firma Viabizzuno als
expression of his project philosophy and passion for light.
konkreten Ausdruck seiner Projektphilosophie und seiner Leidenschaft für das Licht.
Viabizzuno developed, together with renowned
Viabizzuno entwickelt, zusammen mit namhaften
architects and designers, inimitable luminaries. Light,
Architekten und Designern, einzigartige Lichtkörper.
architecture and building material merge into one, while
Licht, Architektur und Baumaterial verschmelzen zu einer
allowing light to maintain its subjectivity.
Einheit und lassen dem Licht seine Subjektivität.
70
Viabizzuno hat zwei Kollektionen. Alvaline, das
Viabizzuno has two collections: Alvaline,
emotionale, dynamische und spielerische Licht und
the emotional, dynamic and playful light; and For m,
for m, das rationelle, strenge und funktionelle Licht.
the rational, austere and functional light.
VIABIZZUNO 71.1 la DOdò
71
VIBIA
VIBIA is based in Barcelona (SPAIN), a place of cultivated design culture and an important knowledge cluster. We are present in 60 countries and have a subsidiary in www.vibia.es
New Jersey (USA). VIBIA’s mission is to make it easier for every individual to identify with the space in which they live, work and visit
72.1 MICRO
by supplying the right lighting and inspiring the creative abilities and good taste of both consumers and architecture and interior design professionals with a unique range of lighting products. All VIBIA products are registered original designs. 72.2 citrus
72.3 PUcK
Twenty teams of product design and interior design professionals are behind VIBIA products. They all provide creativity, freshness and a certain mischievousness, always at the service of VIBIA’s coherence in terms of
VIBIA wurde 1987 gegründet und befindet sich in
criteria, values and identity.
Barcelona (Spanien), Wiege der Design-Kultur und dessen Verständnisses. Wir sind in mehr als 60 Ländern präsent
Innovation is part of VIBIA’s DNA. Product development
und haben eine Niederlassung in New Jersey (USA).
is a never-ending source of stimulation: constantly incorporating new technology, processes and materials to
Die Mission von VIBIA ist es, die Identifizierung eines
make every new product a new challenge, with no limits.
jeden Menschen mit seinem Wohn-, Arbeits-, Besuchsfeld usw. zu erleichtern. Dies schafft eine passende Beleuchtung, die die kreative Kapazität und den guten Geschmack der Verbraucher und Planer der Architektur und Inneneinrichtung durch ein einzigartiges Portfolio an Beleuchtungsprodukten inspiriert.
Alle VIBIA-Produkte sind geschützte Original-Designs. Zwanzig Teams mit Profis des Produktdesigns und der Interieur-Gestaltung unterschreiben die Produkte von VIBIA. Sie steuern Kreativität, Frische und Offenheit ohne Limits bei, immer im Dienst der zusammengehörenden Begriffe “Kriterium, Werte und Identität“ von VIBIA.
72.4 link
72.6 alpha
72.5 halley
72.7 Wind
Die Innovation ist Teil der DNA von VIBIA. Die Entwicklung von Produkten bedeutet, einen konstanten Anreiz zu haben, permanent neue Technologien, Prozesse und Materialien einzuführen. Jedes neue Produkt ist eine Herausforderung ohne Limits.
72 72
VIBIA 73.1 ameba
73 73
WIGGLESWORTH-WEIDER
www.wigglesworth-weider.ch
Wigglesworth-Weider
Wigglesworth-Weider Design für einfache Lichtlösungen als Ausgangspunkt für zweckorientiertes Licht – Raum
74.1 L1/inox
und Licht für progressive Architektur. L1/inox (1980), die erste Leuchte in der Serie Unshaded Light erscheint aktualisiert in dritter Generation mit dem neuesten energieeffizienten Halogenleuchtmittel
will light a space with high levels of light or if dimmed
(Kategorie C, 70-205W). Eine einzige Deckenleuchte
with a candle like glow.
erhellt einen Raum mit starkem Licht oder taucht ihn
SL2 is the latest model in the Shaded Light series.
gedimmt in ein kerzenähnliches Leuchten.
It uses a 60W G9 halogen lamp (Cat. C) wrapped in an opal white glass shape for use as a ceiling or wall lamp.
SL2 ist das neueste Modell in der Shaded Light Serie. Es ist mit einem G9 Halogenleuchtmittel von
Simple, unobtrusive, efficient. LIGHT FIRST.
60W ausgerüstet (Kategorie C), von einem weissen Opalglasschirm umhüllt und eignet sich für Decken- oder Wandmontage. Einfach, unaufdringlich, effizient. LICHT ZUERST.
Wigglesworth-Weider Wigglesworth-Weider design simple lighting solutions as sources for utilitarian light – space and light for progressive architecture. L1/Inox (1980) the first in the Unshaded Light series, appears in its third reincarnation up-dated with the latest energy efficient halogen lamps (Cat. C, 70-205W). A single lamp fitting 74.2 sl2.1
74 74
75.1 L4/Alu-1+
75 75
WIGGLESWORTH-WEIDER
XAL-LIVING
Mit der lang erwarteten Erweiterung unserer Produktpalette bringen wir LED-Leuchten, welche in
NEW LIVING COLLECTION by
puncto Design ihresgleichen suchen, in Ihr Wohnzimmer. Unsere Leuchten der neuen LIVINGKollektion sind nicht nur Lichtquellen, sondern Quellen eines
With the long awaited extension of our product range we
aussergewöhnlichen Lebensgefühls.
now bring LED luminaires with unrivalled designs to
Dabei entspricht der Wunsch nach Individualität im
your living room. The luminaires of our LIVING-
Wohnbereich dem Wunsch nach Unverwechselbarkeit. Alle
collection are therefore not just sources of light, but also
LIVING Leuchten wurden nach ihrer Unverwechselbarkeit
an extraordinary source of zest for life. The desire for
ausgewählt, damit sie so sind wie Sie: Aussergewöhnlich.
individuality at home reflects the individual’s wishing to be unique. All LIVING-luminaires were chosen because of
Erleben Sie unsere Leuchten ganz aus der Nähe. Erfahren
their individuality, making them as unique as you are.
Sie mit allen Sinnen, was ausgezeichnetes Lichtdesign und
Enjoy a close-up experience of our luminaires. Use all your
eine hohe Qualität bedeuten. Lassen Sie sich inspirieren,
senses to discover the true meaning of outstanding
nutzen Sie unsere Beratungskompetenz um genau die
lighting design, be inspired, benefit from the specialist
Lichtlösung zu finden, die all Ihren Ansprüchen
advice of our staff and find the lighting solution which
gerecht wird.
meets all your requirements. Find out about the different possibilities by going to www.xal-living.com or by getting
Informieren Sie sich über die vielfältigen Möglichkeiten auf
in touch with your XAL point of contact.
www.xal-living.com oder bei Ihrem XAL-Living Händler.
www.xal-living.com
76.4 triangle
76.2 bent-table
76.1 Corner
76 76
76.3 move it square wall
76.6 dot
76.5 disc-o
XAL-LIVING 77.1 jane
77 77
SPHINX GESCHENKKARTE Möchten Sie jemandem eine Freude machen? Schenken Sie Licht! Unseren elektronischen Gutschein können Sie mit einem individuellen Geldbetrag aufladen. Mit der attraktiven Verpackung und dem dazugehörigen Kartenset haben Sie das ideale Geschenk. Die Karte kann ab Aufladedatum in beliebigen Teilbeträgen zur Zahlung für Warenbezüge und Dienstleistungen bei SPHINX eingelöst werden. Die Karte ist 2 Jahre gültig. Der Kartensaldo kann jederzeit online abgefragt werden. Die Barauszahlung von Guthaben und Restbeträgen ist ausgeschlossen.
SPHINX GIFT CERTIFICATE Would you like to surprise someone with an unforgettable gift? Give them light! With our electronic gift certificate, you can specify the individual amount. The package is stylishly wrapped and includes a complimentary set of cards – and you have the ideal present. The gift certificate can be redeemed, also in partial amounts, to purchase goods and services at SPHINX and is valid for two years. The current card balance can be viewed online at any time. Please note that the credit balance or remaining sum on the card cannot be redeemed in cash.
78
VIRTUELLER SHOWROOM SPHINX-APP Unter www.sphinx-licht.ch finden Sie unseren virtuellen Showroom - eine fortlaufend aktualisierte Datenbank von derzeit über 3000 Leuchten. Produkt-Datenblätter, Informationen zu Herstellern und Designern und eine Galerie mit Detail- und Kontextbildern machen den virtuellen Showroom zur Inspirationsquelle. Mit Dienstleistungen wie der verlinkten Preisanfrage wird der virtuelle Showroom zu ihrem ganz persönlichen Planungs-Instrument.
Mit der SPHINX-App für iPhone, iPad und iPod Touch halten Sie als designinteressierter Endkunde, Architekt, Innenarchitekt und Planer die gesamte Palette des virtuellen Showrooms überall und jederzeit zur professionellen Recherche in Ihren Händen und das Ganze in atemberaubender Geschwindigkeit, brillanter Bildqualität und immer aktuell. Die intuitive Navigation über Produktgruppen, Hersteller, Designer oder Freitextsuche ermöglicht Ihnen das schnelle Auffinden des passenden Produkts.
Laden Sie sich die SPHINX-App ab 2012 kostenlos im iTunes-Store herunter!
VIRTUAL SHOWROOM SPHINX APP Visit our virtual showroom at www.sphinx-licht.ch – a continuously updated database with currently over 3000 luminaires. Product datasheets, information on the manufacturers and designers as well as a gallery with detail and context images render the virtual showroom your source of inspiration. And with special services such as the link for price inquiries, the virtual showroom is certain to become your personal planning instrument.
With the SPHINX app for the iPhone, iPad and iPod Touch, you, as a consumer interested in design, architect, interior designer or planner, have the entire range of items in our virtual showroom at your fingertips – anywhere and at all times. What’s more, the information can be researched rapidly, is always up to date and in excellent image quality. The intuitive navigation via product groups, manufacturers, designers or the text search function enables you to find the appropriate products quickly and conveniently.
You can download the SPHINX app free of charge at the iTunes Store in 2012!
79
SPHINX ONLINE-SHOP Unter www.lichtlager.ch finden sie den SPHINX Online-Shop. Lichtlager.ch listet ausschliesslich Leuchten und Lampen, welche innert 24 Stunden für Sie ab Lager verfügbar sind. Profitieren Sie von fairen Preisen und von attraktiven Einführungs- und Sonderangeboten. Bei der einfachen Online-Bestellung haben Sie Einsicht in den aktuellen Lagerbestand. Sie bezahlen sicher per Karte oder auf Wunsch gegen Vorkasse und profitieren zusätzlich vom Skontoabzug. Der Versand in der Schweiz erfolgt ab CHF 500.- kostenlos an Ihre Wunschadresse.
SPHINX ONLINE-SHOP You can find the SPHINX online shop at www.lichtlager.ch. The luminaires and lamps listed on the site are available for delivery within 24 hours. Take advantage of the fair prices as well as the attractive introductory and special offers. Ordering online is not only simple; you also have an overview of the current stock of inventory. Payments can be made via credit card securely or, if desired, in advance, with an additional discount. Delivery to the desired address in Switzerland is free of charge for purchases of CHF 500.— or more.
80
g e is
sm
at
b e rg
zyböriweg
br
-sc
h il
s
mu
sse
seg
g
ss s tr a
e
th o fs
tr
bra mb erg
str ass e
se
asse
go
tth
ard
str
as
se
ir m
rs tr
ras
s ta d
se
sch ert
me s c h ir
fst
se
b o ld
as
as
d ie
tra
str
ho
as
e
-s li n g
rg
in
str
ss e
be
tra
en
ass
tt st ra
in we g
at
str
str
le m a
we tts te
hm
en
att
müh
ai n
flu
löw
sm
m at tr
s tr
a lp
g e is
m üh le
am
orw eg
tr as se m at ts g ei ss cke brü att sm g e is
gst
ras
se
gr
cy
e
se tr a s chs g ü ts
ben
süe
rös
e ck
e
we
in m
ark
tga
sse
k o rn
m a rk
tg a s
se
b ra n
fu rr e
ngas
kap
e ll g
asse
se
ra th
aus
qua
i
se dgas
sse
p f is
ter
gas
se
reu
sss
gib
te g
rü llb pe ka
st ra ss b ru ch
tra
ss te g
ens
li ra th au
ütz
er ra in
kramgasse
sch
m et zg
e
g de r eg
un te r
i
schwanenplatz
sse
ck
sp
p fl im zö
ai
sse
ue
rb
rü
we
el
re
tr as se e
ba se ls
ass
in k
fqu
seeb rück e
m üh le
s li g
np la tz
ssw
rho
la tz
g ra
iz e
-g,
en lö w
e
we
e in
ss
lo s
o lb
ga
sch
se
sse
sse
gli
as
be
üg
sg
ga ser
nga
br
i
i gg
rg a
ge rbe rga
s se
sch
gre nde l
le d e
lau
ua
s
e is e
r li q
en
rch
ka
tr a sa ts
ab
we
st.
sse
falkenpla tz
t r.
h .h
ss
m
s
s
hga
tra
e
ka pe llp
rs
ga
tra
e
tä
g use
ilf
ns
ass
ili
rebh alde
iah
tei
bac
r ma
ns
gen
se
rte
eng
m us
g
tr as eg gs
he
se
se
f a lk
us eg au f m
m
ss
e
lue
eg g gis ta nd
wa
sse
ra
ass
tra
st
str
r li s
er
hof
ka
pf
see
st.
tö
ra
bah nho fstra sse
lta mün zga sse
ben
ab
en
eg
gr
enm
se
a tt
gib
burger strass e
e
en
raw
as
ss
ch
buob
str
klo
tra
rs hi
flo
ch
ss e
franziskanerplatz rs ste
seid enho fstra sse
n g ra
bru
thea terst rass e
che
e
rü tli ga
krongasse
ss
h ir s
ra
rosengä ssli
rst
gibraltar rain
europaplatz
bahnhofplatz
blu
me
nw
eg
froh bur gs vögeligärtli
ra lta rst ra ss
h ls
rst
ras
se
ng
au
ss
tra
ss
e
ras
se
vögeligärtli
sse
-st
s tr a
fer
llw ile rw
sim
fyf
ha eg
ka
p i r-
ger
ste
che
dth
bur
klo
h ir s
sta
en ra b
bru ch
e ss ts at
se
e
he
ras
se
as
se
Obe rgru nds tras
se
str
hst ras se Him me lric
ra ss e ha us st Ta ub en
28
nd
ess
ga rte n
Bundesplatz
Neu stad tstr asse
se
Neuw eg
Tödistra sse
F ru tt st
Ob er gr
ra ss e
Heimatw eg
Bu
un ds tr
nd
es
as se
str
as
se
Li nd en
e
SPHINX LICHTPLANUNG
ss e
üg el S äl ih
Bu
ss tra
Claridenstrasse
sse
br
Spannortstrasse
ün
ig
st
ra
ss
e
tr a s
se
s tr a aus
e ass rt s tr
tr a s
se
L in
e
den
s tr a
d ts
in m
a tt s
s ta
K le
tr a s
se
sse
asse
ss
rs tr
ra
Neu
ens st
U lm
of
se
nh
tr a s
ei
uss
st
tr a s
se
tr a s
ggs
nno
g
B ir e
Spa
sc hlo ss we
Paulusplatz
B ir
ken
s tr a
sse
B le ic
h e rs
Ahorn strass e
enh schloss strasse
ter
se
20
Ta u b
se
e
ras
tät
sse
sst
ld s
tra
lo s
Wa
My the nst ras
e
Curios, Trans LUCENTS CLEAR sch
ers
ass
ach
g is tr
mp
gug
Se
Mo oss tras
SPHINX AUSSTELLUNG/VERKAUF
LuxoArt Silk, 250 g/m2 tul pen we g
sse
e
asse
LuxoArt Silk, 135 g/m2
tra
e b
tts
ass en
sse
str ck
tra
r g li re
ds
g
be
UD Print, Luzern
ss
se
lr ie
we
kolorit:.print.:und neue medien, Luzern tra
ras
nn
sälih ügel
ls üh
rst
ma
sse
Gestaltung:
rge
uff
tra
Ka
ers
ers tra sse
säl istr ass e
bu
ke
ch
Ha bsb urg
sse
sse
bs
W in
tra
rna
tts
Do
Ha
ma
e
ma
s tr a
rst
sch
ass
ac
H ir
str
von
rb Mu
Zen tra lstr ass
ss
Mühl ebac hweg
tra
ch
ss
Bru
atu
er st ra
hm uc br
ras
Bl ei ch
rst
sse
fou
pil
SPHINX Lichttechnik AG, Luzern
li s tr
sse
tra
e
eg
du
Herausgeberin:
b e rg
tra
ers
ss
hw
November 2011
Papier:
ers
tra
bac
Erscheinungsdatum:
Druck:
ch
ach
ers
h e im
IMPRESSUM SPHINXMagazin
s ä li
rba
mp
se
ng
tra
as
hri
Mu
Se
str
zä
Pilatusplatz
se
hbü
e
robert-z und-stra sse
e
hoc
s tr a s
se
un
ter
lac
he
ns
tra
ss
e
SPHINX Lichttechnik AG
SPHINX Lichttechnik AG
Ausstellung | Beratung | Verkauf
Planung | LED MOCK-UP | Schauraum
Bundesstrasse 20
Bundesstrasse 28
6003 Luzern
6003 Luzern
T 041 220 76 76
T 041 220 76 77
F 041 220 76 70
F 041 220 76 70
info@sphinx-licht.ch
planung@sphinx-licht.ch
www.sphinx-licht.ch
www.sphinx-licht.ch
Öffnungszeiten
Öffnungszeiten
Di – Fr 10.00 – 12.00
Termin auf Vereinbarung
13.30 – 18.30
Sa
09.00 – 16.00
Ausstellung Beratung und Verkauf Innenleuchten Aussenleuchten LED- und Minergie-Leuchten Leuchtmittel und Lampen
Lichtplanung Beleuchtungskonzepte Spezialanfertigungen Lichtberechnung Minergienachweis Ausführungsplanung Baubegleitung Service Montage Reparaturen Online Showroom APP Online Shop | lichtlager.ch