SPHINX Magazin 2011

Page 1


SPHINX | kompetent und marktführend Der Mensch steht im Zentrum unserer Überlegungen. Unsere Konzepte sind modern, ästhetisch und funktional. Wir arbeiten kreativ aber nicht modisch. Wir streben nach überdurchschnittlichen Ergebnissen.


EDITORIAL

Liebe Leserinnen und Leser Im vorliegenden Magazin erhalten Sie einen Einblick in die Dienstleistungen und das Netzwerk der SPHINX Lichttechnik AG und einen Überblick über das aktuelle Schaffen der namhaften nationalen und internationalen Leuchtenkollektionen und Designer. Mit der Botschaft „SPHINX – kompetent und marktführend“ haben wir uns bewusst hohe Ziele gesetzt. SPHINX ist schweizweit tätig. Unser Leuchtenfachgeschäft, das Büro für Lichtplanung und die Serviceabteilung sind die erfolgreichen Sparten unserer Firma. Mit einem kompetenten Team erbringen wir überdurchschnittliche Leistungen. Wir freuen uns auf die Zusammenarbeit mit Ihnen. SPHINX Lichttechnik AG André Bachmann Inhaber und CEO

1


EDITORIAL

Dear Reader This issue of our magazine provides you with insight into the services offered by SPHINX Lichttechnik AG and its network, as well as an overview of the current creations by renowned national and international designers and their lamp collections. With our company motto “SPHINX – competent market leaders”, we have deliberately set our sights high. SPHINX operates throughout all of Switzerland. The success of our enterprise is based on our lighting specialty store, light design office and service department. Thanks to our competent team, we provide you with outstanding services. We look forward to working together with you. SPHINX Lichttechnik AG André Bachmann Proprietor and CEO

2


INHALTSVERZEICHNIS DIRECTORY Editorial

1

SPHINX Thema / SPHINX Theme

4

SPHINX Referenzen / SPHINX References

8

Technologie- und System-Partner | ProBus

14

Einrichtungs- und Objekt-Partner | waldis wohnen

16

Einrichtungs- und Objekt-Partner | waldis b체ro

18

Partner | Casa Tessuti Textilien f체r R채ume

20

Aqua Creations

22

Artemide

24

Axo Light

28

Baltensweiler

32

Belux

34

Catellani & Smith

36

Davide Groppi

38

Flos / Flos Architectural

40

FontanaArte

42

Foscarini

44

IP 44

46

Licht + Raum

48

Lumina

50

Marset

52

Moooi

54

Nemo / Cassina Lighting

56

Nimbus

58

Occhio

60

Ribag Licht

62

Serien Lighting

64

Targetti Poulsen

66

Tobias Grau

68

Viabizzuno

70

Vibia

72

Wigglesworth

74

XAL Living

76

SPHINX Geschenkkarte / SPHINX Gift-Card

78

SPHINX Virtueller Showroom + App / SPHINX virtuel Showroom + App

79

SPHINX Online-Shop

80 3


AUSSTELLUNG – BERATUNG UND VERKAUF Bundesstrasse 20, 6003 Luzern Öffnungszeiten DI – FR 10.00 – 12.00 Uhr / 13.30 – 18.30 Uhr SA 09.00 – 16.00 Uhr

Unsere Showrooms sind komplett neu gestaltet und bieten eine attraktive Ausstellung auf über 1200 m2. Die Palette umfasst eine repräsentative Auswahl erstklassiger Markenprodukte für alle Bereiche der Beleuchtung, vom Privatobjekt über die Arbeitswelt und den Ausssenbereich. Authentisches Design, hochwertige Materialien und eine nachhaltige Produktion zeichnen Klassiker und Neuheiten aus. Selbstverständlich gilt unsere besondere Aufmerksamkeit neusten Lichtquellen und innovativer Lichttechnik und damit einer hohen Energieeffizienz. Mit dem NIMBUS Mock up Switzerland und dem Kompetenzzentrum für LED-Technologie und Minergie setzten wir ein klares Zeichen. Die namhaften nationalen und internationalen Kollektionen sind bei SPHINX vertreten. Zudem bieten wir Newcomern und Jungdesignern eine Plattform. Eine grosse Auswahl an Leuchtmitteln ergänzt unser Sortiment. Unsere Lichtberaterinnen und Lichtberater besuchen Schulungen und Weiterbildungen und kennen die Kollektionen durch Werk- und Messebesuche. Sie erhalten eine kompetente Beratung. Zudem haben Sie die Möglichkeit, Leuchten als Auswahl mitzunehmen und auszuprobieren. Auf Wunsch beraten wir Sie an Ihrem Objekt und planen die Bemusterung vor Ort. Unsere Monteure Installieren die Beleuchtung fachgerecht und reparieren defekte Produkte. Die Online-Dienstleistungen – virtueller Showroom, Online-Shop, die elektronische Geschenkkarte und die SPHINX-App – komplettieren unser Angebot.

4


LICHTPLANUNG Bundesstrasse 28, 6003 Luzern Öffnungszeiten: Termine auf Vereinbarung Gestalten mit Licht ist unsere Stärke. Wir entwickeln massgeschneiderte Beleuchtungskonzepte für Einzelräume, Wohnungen, Häuser, Aussenanlagen, Gastronomiebetriebe und Hotels, Büros, Praxen und Spezialprojekte von der Planung bis zur Realisierung. Zahlreiche Referenzen zeugen von der Qualität unserer Planungsabteilung.

SCHAURAUM Bundesstrasse 28, 6003 Luzern Öffnungszeiten: Nähere Informationen und Infos per Newsletter Der Schauraum ist unsere besondere Präsentationsplattform. Sonderausstellungen von Marken und Designern, Produktplacements, Schulungen und Kurse sowie Kunstausstellungen und Happenings bilden das attraktive Programm des Schauraums. Informieren Sie sich online über das aktuelle Programm.

PARTNER-NETZWERK Mit unserem Netzwerk erzielen wir einen Mehrwert für Sie als Kundinnen und Kunden. Die Firma WALDIS ist unsere Partnerin für Inneneinrichtung, das CASA TESSUTI für textile Raumgestaltung. Die ProBus Technik ist unsere System- und Technologiepartnerin und betreibt auf der gemeinsamen Plattform das Revox Feller Studio Zentralschweiz. Wir profitieren vom Fachwissen und Informationen über Trends und Entwicklungen aus erster Hand und lassen dies in Ihr Projekt einfliessen. Die enge Zusammenarbeit mit Architekten, Innenarchitekten und Fachplanern verdichtet unser Netzwerk zu einem einzigartigen Pool an Kompetenzen und Kontakten.

5


SHOWROOM – CONSULTATION AND SALES Bundesstrasse 20, 6003 Luzern Opening hours TUES – FRI 10 AM – 12 noon/ 1.30 – 6.30 PM SAT 9 AM – 4 PM

Our showrooms have been completely redesigned to provide over 1200 m2 for an attractive presentation of our product line encompassing a representative selection of premium brand-name products. We deal in all areas of lighting for various settings, ranging from private homes to working environments and outdoor facilities. Authentic design, high-quality materials and sustainable production are the signature features of the classic and innovative designs in lighting. Naturally, we pay a great deal of attention to the latest developments in light sources and innovative lighting technology, aiming to ensure improved energy efficiency. And we set a clear example with NIMBUS Mock-Up Switzerland and the LED Technology Competence Centre as well as Minergie. The renowned national and international collections are all represented at SPHINX. Moreover, we offer newcomers and young designers a platform. A vast selection of illuminants complements our product line. Our lighting consultants attend training and further education courses and also visit manufacturing plants and trade fairs to become well acquainted with the collections and obtain professional advice. In addition, they have the opportunity to take lamps and sample them. At your request, our consultants can plan the sampling selection together with you on site. Our technicians can install the lighting properly or make any necessary repairs. The online services – virtual showroom, online shop, electronic gift card and the SPHINX app – complete our service offer.

6


LIGHTING DESIGN Bundesstrasse 28, 6003 Luzern Business hours: consultation by arrangement Designing with light is our specialty. We develop custom-tailored lighting concepts – from the planning stages to implementation – for the home, be it an individual room, flat or house, and for the public sphere, be it outdoor facilities, restaurants and cafes, hotels, offices, practices and special projects. Numerous references attest to the quality of our planning department.

SHOWROOM Bundesstrasse 28, 6003 Luzern Opening hours: detailed information in the newsletter The showroom is our distinctive platform for presentations. Special exhibitions featuring brands and designers, product placement, training and seminars as well as art exhibitions and happenings all serve to render the program for our showroom attractive and informative. You can find further information about the current program online.

PARTNER NETWORK Together with our network, we provide added value to our customers: for example, WALDIS, our partner for interior furnishings; CASA TESSUTI, our specialist in textiles for interior design; as well as ProBus Technik, our system and technology partner who shares the Revox Feller Studio platform in Central Switzerland. We benefit from firsthand information on trends and developments from these experts and integrate this knowledge into your project. Close collaboration with architects, interior designers and expert planners reinforce our network, resulting in a unique pool of expertise and contacts.

7


referenzen References Beleuchtungskonzept Ă–ffentliches Projekt Lighting-concept public project Migros Shopping-Center Länderpark, Stans TGS Architekten, Luzern

8


9


Referenzen references Weitere Referenzobjekte unter www.sphinx-licht.ch

more references on our website www.sphinx-licht.ch

wellness Hotel Schweizerhof, Luzern TGS Architekten, Luzern

10

Privatobjekt, Luzern RO.MA. Architekten, Luzern

universit채t und phz, Luzern Enzmann + Fischer Architekten, Z체rich

Restaurant Eisfeld, Luzern Scheitlin & Syfrig, Luzern

Praxis Seiler, Cham Zemp Architektur, Luzern


Vinarium, Stans Iwan Bühler, Luzern

Showroom MVM, Emmen Jörg Grunder, Luzern

KIRCHE HEILIGE FAMILIE, UNTERÄGERI iten architekten, zug

suiten hotel hermitage, luzern birgit roller, luzern

Teegarten, Kerns Werner Furrer, Beromünster

Hüsser Optik, Luzern Roger Duvoisin, Luzern

11


referenzen References Beleuchtungskonzept privates Projekt Lighting-concept privat project Privatobjekt, Luzern Daniele Marques, Luzern

12


13


TECHNOLOGIE- UND SYSTEM-PARTNER | PROBUS

Die Möglichkeiten der konzeptionellen Lichtgestaltung werden durch innovative Gebäudeautomation, die Programmierung von Szenen und die MultimediaIntegration nahezu grenzenlos. Die ProBus Technik AG ist

www.pro-bus.ch

führendes Kompetenzzentrum für Gebäudeautomation und Multimedia-Lösungen und betreibt als Technologieund Systempartner der SPHINX das Revox-Feller-Studio Luzern. Der gemeinsame Erlebnisraum an der Bundesstrasse 28 vereint, hochwertige Multimedialösungen, intelligente Haustechnik und moderne Lichttechnik. Die Möglichkeiten der Technik dienen dem Menschen und stellen auch für Ihr Objekt einen Mehrwert dar. Lassen Sie sich im Erlebnisraum überraschen und begeistern. ProBus Technik ist Ihr kompetenter Partner.

The possibilities for conceptual lighting design are unlimited thanks to innovative building automation, scene programming and multimedia integration. ProBus Technik AG is a leading competence centre for building automation and multimedia solutions. As the SPHINX technology and system partner, it manages the Revox Feller Studio in Lucerne. Our conjoint space in

revox-feller studio

Bundesstrasse 28 allows you to experience in a real-life setting how modern lighting engineering, premium multimedia solutions and intelligent housing technology ideally converge. The possibilities offered by modern technology not only enhance the quality of life for people but also contribute to the added value of your property. RE:Soundlautsprecher

bedienungsoberflächen

system-integration

14

re:system m100


erlebnisraum bundesstrasse 28

15

TECHNOLOGIE- UND SYSTEM-PARTNER | PROBUS


EINRICHTUNGS- UND OBJEKT-PARTNER | WALDIS WOHNEN

Licht, Farben, Materialien und Formen geben Ihrem Zuhause ein Gesicht. Wohnen heisst für uns Leben. Sich in den eigenen vier Wänden Zuhause fühlen, umgeben von schönem und zeitlosem Design.

www.waldis-wohnen.ch

Sei es das Entrée mit der stilvollen Garderobe, oder der Wohnraum mit erlesenen Einrichtungsgegenständen. Möbelstücke, die Geschichten erzählen, inspirieren und zum Verweilen einladen. Sie wählen aus unendlich vielen Möglichkeiten‚ von uns für Sie individuell gestaltet. In

by beautiful and timeless design. Be it the foyer with

unserem Showroom finden Sie Neuheiten und Trends aber

a stylish coat rack or the living room with exquisite

auch weltbekannte Klassiker liebevoll arrangiert.

furnishings; or fine furniture that tells tales, inspires and

Wir beraten Sie gerne und zeigen Ihnen unerwartete

invites you to linger, you may choose from infinite

Möglichkeiten auf. Nutzen Sie die Dienstleistungen un-

possibilities‚ individually designed especially for you by

serer Planungsabteilung. Mit einer fachgerechten Auslie-

us. In our showroom you can find the latest innovations

ferung und Montage übergeben wir Ihnen ihren individu-

and trends as well as the world-famous classics carefully

ellen Wohntraum.

arranged. We are happy to provide consultation and show you surprising possibilities. The services provided

16 16

Light, colour, materials and forms lend your home its

by our planning department are at your disposal.

distinctive style. For us, living means celebrating life.

With professional delivery, assembly and installation,

Feeling absolutely at home while surrounded

we present you with your dream home.


EINRICHTUNGS- UND OBJEKT-PARTNER | WALDIS WOHNEN

kleinmöbel & leuchten

wohnacessoires

tische & stühle

17 17


EINRICHTUNGS- UND OBJEKT-PARTNER | WALDIS BÜRO 18

Gutes Design ist dann am Besten, wenn es ebenso gut

Excellent design is at its best when placed in a proper and

und stilsicher inszeniert wird. Beim Wohnen gilt das, und

aesthetic setting. This applies not only to living spaces,

auch in der Arbeitswelt.

but also to working spaces.

Stimmt die Arbeitsumgebung, stimmt es auch für den

People who work in a comfortable environment notice the

Menschen. Wir wissen, wie die richtige Inneneinrichtung

difference. We are well aware of the fact that the right

zu Mehrwert führt. Dabei achten wir auf Funktionalität,

furnishings can lead to added value. This is why we place

Arbeitsplatzergonomie - wie beispielsweise

a great deal of importance on functionality, workplace

höhenverstellbare Büromöbel und individuell einstellbare

ergonomics – such as height-adjustable office furniture

Bürostühle, auf Langlebigkeit und einen wirtschaft-

and individually adjustable office chairs – durability and

lichen Betrieb. Beim Planen und Einrichten arbeiten wir

efficient operation. When planning and installing, we deal

ausschliesslich mit hochwertigen Produkten namhafter

exclusively with premium-quality products from renowned

nationaler und internationaler Kollektionen und Designer.

national and international collections and designers.

Unsere Dienstleistungen garantieren einen kompetenten

Our services guarantee competent assistance – from the

Service vom Entwurf bis zur Realisierung.

initial concept to implementation.


EINRICHTUNGS- UND OBJEKT-PARTNER | WALDIS BÜRO www.waldis-ag.ch

regalsysteme

büro-gesamtkonzepte

lounge-einrichtungen

19


PARTNER | CASA TESSUTI TEXTILIEN FÜR RÄUME

www.casa-tessuti.ch

teppiche

Möbelstoffe und objektstoffe

Casa Tessuti ist das Luzerner Fachgeschäft für Raumtextilien. In den neuen Geschäftsräumen in der Luzerner Altstadt mit herrlicher Sicht auf Reuss und Jesuitenkirche findet man ausgewählte Kollektionen der international renommiertesten Designer und Stoffehersteller. Die Innenarchitektin Birgit Roller berät mit ihrem Team Privatkunden, Firmen, Restaurants

textilien

und Hotels mit grosser Kompetenz. Hochwertige Vorhangstoffe und Vorhangsysteme,

Casa Tessuti is Lucerne’s specialist in textiles for interi-

Möbelstoffe, Bett- und Tischwäsche sowie Teppiche

or furnishings. The new premises are located in the Old

werden nach den Wünschen der Kunden individuell

Town of Lucerne, with a magnificent view of the Reuss

gefertigt und verarbeitet.

and Jesuit Church. It is here that you will find selected collections from today’s most internationally renowned designers and textile manufacturers. Together with her team, interior designer Birgit Roller advises individuals, companies, restaurants and hotels with professional expertise. High-quality fabrics for curtains and curtain systems, furniture, household linens and rugs are custom-made and processed according to the customer’s individual needs and wishes.

vorhänge

20

ausgewählte kollektionen


PARTNER | CASA TESSUTI TEXTILIEN FÜR RÄUME Licht und Textil – ein spannendes Zusammenspiel

21


AQUA CREATIONS

www.aquacreations.ch www.aquagallery.com Das Möbel- und Beleuchtungsstudio Aqua Creations wurde 1994 von der Designerin und Künstlerin Ayala Serfaty und dem Fotografen Albi Serfaty in Tel Aviv gegründet. Durch den bahnbrechenden Einsatz von Handwerkstechniken in Kombination mit modernster Beleuchtungstechnologie konnte Aqua Creations sich über die Jahre an der Spitze des nachhaltigen Designs und der grünen Industrie positionieren. Die Werke von Aqua Creations heben 22.1 MOLECULES

22.2 NANA

sich in der aktuellen Designszene durch die Sinnlichkeit der Materialien und Formen sowie durch ihr weiches Licht hervor. Trotz des Wachstums in Herstellung und Vertrieb ist die handwerkliche Tradition erhalten geblieben. Jedes Stück wird noch immer von erfahrenen Kunsthandwerkern in Handarbeit gefertigt, um sicherzustellen, dass es nicht nur ein Designobjekt, sondern auch ein

22.3 nara

22.4 tokonoma

Kunstwerk ist. Aqua Creations bietet eine grosse Auswahl an Beleuchtungs- und Möbellinien, die durch standortbezogene, kundenindividuelle Lösungen ergänzt wird. SPHINX ist exklusiver Vertriebspartner von Aqua Creations für die Schweiz.

Aqua Creations Lighting & Furniture Atelier was founded in 1994 by designer-artist Ayala Serfaty and 22.5 molecules detail

photographer Albi Serfaty in Tel Aviv. Over the years, the pioneering use of handcraft techniques with advanced lighting technology has put Aqua Creations in the forefront of sustainable design and green industry. Sensuality of materials and forms, as well as softness of light characterise and distinguish Aqua Creations on the current design scene. Despite the growth in the manufacturing and distribution process, the handmade imprimatur still remains; skilled artisans continue to work on each piece individually, ensuring they are works of art as well as products of design. Aqua Creations features an extensive array of lighting and furniture lines, completed with site specific, customized solutions. SPHINX is Aqua Creations exclusive representative for

22.6 morning glory

22

Switzerland.


AQUA CREATIONS 23.1 stand by

23


ARTEMIDE

www.artemide.ch

24.1 mercury sospensione

„The Human Light“, diese Philosophie inspiriert seit jeher die Forschung von ARTEMIDE und stellt das Licht in den Dienst des Menschen; ein dynamisches Konzept, das sich fortlaufend durch innovative und vorausschauende Prozesse weiterentwickelt. ARTEMIDEs Fokus auf das Licht drückt sich in vielen Sprachen aus. Jede dieser Sprachen ermutigt den Menschen, unter Berücksichtigung seines funktionellen und kulturellen Gespürs, die Beziehung zwischen ihm und seiner Umwelt zu optimieren. Seit 1986 revolutioniert ARTEMIDE, als italienischer Leuchtenhersteller, den Schweizer Designleuchtenmarkt und bietet mit den Kollektionen ARTEMIDE, Collezioni, 24.2 Cadmo

Modern Classic, My White Light, a.l.s.o., Luxerion und ARTEMIDE Architectural, Privatpersonen, Architekten, Lichtplanern, Ingenieuren und Bauherren ein umfassendes Sortiment hochwertiger Leuchten und Lichtsysteme an.

24


ARTEMIDE 25.1 eutopia sospensione

25


ARTEMIDE

26.1 PIRCE sospensione

26


ARTEMIDE 27.1 nur mini gloss soffitto

27.2 cosmic rotation

27.3 cosmic landscape

27.4 copernico sospensione

the human being to optimize the relationship between himself and his environment in consideration of his sense of function and culture. Since 1986, ARTEMIDE, as an Italian lighting “The Human Light”, this philosophy has always inspired

manufacturer, has been revolutionizing the Swiss design

ARTEMIDE research and placed light into the service of

lamp market and offers, with its collections ARTEMIDE,

the human; a dynamic conception developing

Collezioni, Modern Classic, My White Light, a.l.s.o.,

continuously by innovative and anticipatory processes.

Luxerion und ARTEMIDE Architectural, a comprehensive range of high quality luminaries and lighting systems to

ARTEMIDE‘S focus on light is articulate in many

individuals, architects, lighting designers, engineers and

languages. Each of these languages encourages

property owners.

27.5 cabildo sospensione

27.6 capsule sospensione

27.7 cadmo parete

27.8 tolomeo mega black

27


AXO LIGHT

Axo Light zählt zu den dynamischen Unternehmen in der komplexen und vielfältigen Welt des italienischen Designs. Das im Jahr 1996 im venezianischen Hinterland gegründete Unternehmen hat es verstanden, die italienische Leidenschaft für Design und die ausgeprägte internationale Orientierung eines jungen und engagierten Teams miteinander zu verknüpfen. So entstand eine Kollektion, die sich durch Design und einen gehobenen Qualitätsstandard auszeichnet, die sowohl in der Produktion, seit jeher ausschließlich Made in Italy, als auch im Customer Care zur Geltung kommen. Der Axo Light Katalog verbindet die Tradition der venezianischen Glaskunst und der handwerklichen Fertigung 28.1 AURA

mit modernster Technik und aussergewöhnlichen Materialien. Diese Philosophie entspringt dem Wunsch, Leuchtobjekte anzubieten, die niemals rein „zufällig“

www.axolight.it

entstehen oder nur den Marktbedürfnissen entsprechen. Da die Beleuchtung für Axo Light Emotionen und Werte vermitteln soll, ist die Inspiration für die Entstehung des Produktes ausschlaggebend. So ist eine inhaltlich reiche und exklusive Kollektion entstanden, die aus Leuchten für jedes Ambiente besteht: von der minimalistischen Wohnung, in der ein stark dekoratives Element zur Geltung kommt, über ein Büro oder Home Office, das eine funktionelle und elegante Beleuchtung benötigt, bis hin zu öffentlichen Räumen, wie Hotels oder Restaurants, in denen das Lichtobjekt dem Raum eine spezielle Note verleiht.

28

28.2 MUSE


AXO LIGHT 29.1 Bell

29


AXO LIGHT

30.1 SPILLRAY

30


AXO LIGHT 31.1 SPILLRAY

31.2 SKIRT

Axo Light is one of the most dynamic companies in the

of a young, enthusiastic team to produce a design

rich and complex world of Italian design. It was born in

collection featuring high quality standards, in both

1996 in inland Venice and immediately combined Italian

production, which has always been completely Italian,

passion for design and the marked international vocation

and customer care. The Axo Light catalogue has maintained the blown glass tradition and artisan workmanship of its Venetian origins, combined with avant-garde lighting techniques and innovative materials. These choices are the result of a very clear philosophy: Axo Light creations are never ‘casual’, nor simply follow the rules of the market. Axo Light’s priorities are to transmit a value and an emotion and thus each product is the result of inspiration.

The result is an elegant and extensive collection made up of objects that are suited to a range of environments: from minimalist homes that need a strong decorative element, to office or home office that require effective, elegant lighting; or to public spaces like hotels and restaurants, where the object that provides the light becomes a distinctive feature of the space. 31.3 cLAVIUS

31


BALTENSWEILER

TYPE 600 Mod. 51 (1951-2011) Vor rund 60 Jahren setzten R+R Baltensweiler mit der Stehleuchte TYPE 600 den Grundstein des heutigen Beleuchtungsateliers. Die TYPE 600 begeistert Designinteressierte und Designfans im In- und Ausland und hat unter Kennern Kultstatuts. Als Folge der grossen

www.baltensweiler.ch

Nachfrage wird zum 60 Jahre Jubiläum und als Hommage an Edisons Glühbirne eine auf maximal 600 Leuchten limitierte und nummerierte Edition mit dem ursprünglichen Reflektor lanciert. Die Leuchte ist in den Farben schwarz, weiss und gelb erhältlich. Wichtige Stationen: 1952 erscheint die Leuchte - die Type 600 genannt wird - in der Zeitschrift “Bauen+ Wohnen 1953“ auf dem Titelblatt des Schweizer Warenkataloges. Dadurch wird „Knoll International“, ein exklusives Einrichtungshaus mit Läden in Stuttgart, Paris, Mailand und New York, auf das Schweizer Design aufmerksam. 1956 wählt Le Corbusier die Leuchte für eine Musterwohnung. In seinem „oeuvre complete“ finden sich innerhalb der Dokumentation der Villa Shodhan Innenaufnahmen mit der Baltensweiler-Leuchte. Jacques Tati verwendet Type 600 als Persiflage für modernes Wohnen in seinem Film „mon oncle“. 1957 wird sie Exponat im Design-Museum „Neue Sammlung“ in München. Kurze Zeit später wird sie in der New York Times in einer Reportage über Inneneinrichtungen als Beispiel für modernes Wohnen publiziert.

32.2 Type 600 Mod. 51

32

32.1 pina led


About 60 years ago, R+R Baltensweiler set the foundation for today’s lighting atelier with their TYPE 600 floor lamp. TYPE 600 was met with tremendous enthusiasm among design fans at home and abroad and attained cult status among experts. As a result of the great demand, a limited and

BALTENSWEILER

TYPE 600 Mod. 51 (1951-2011)

numbered edition of maximal 600 lamps with the original reflector will be launched for 33.1 OYO

the 60th anniversary and as an homage to Edison’s light bulb. The lamp is available in black, white and yellow. Milestones: 1952 - the Type 600 lamp appeared on the cover of the “Bauen+ Wohnen 1953“ magazine. The Swiss design caught the attention of Knoll International, an exclusive furnishing retailer with shops in Stuttgart, Paris, Milan and New York.

33.2 Topolino T LED

1956 - Le Corbusier selected the lamp for a show flat. The Baltensweiler lamp can be seen in photographs documenting the Villa Shodhan in his oeuvre complete. Jacques Tati used Type 600 as a persiflage on modern living in his film “mon oncle.” 1957 - exhibited in “Die Neue Sammlung” design museum in Munich. Shortly thereafter, it was featured as an example of modern living in an article about interior furnishings in the New York Times.

33


BELUX

www.belux.com

34.2 cloud

34.3 one by one

34.1 leia

34.4 lifto led

BELUX entwickelt und produziert Leuchten und Lichtsysteme f端r den Wohn- und Objektbereich. Der Ursprung als Hersteller von Werkstattleuchten lebt weiter in der technischen Ausrichtung. Das Schweizer Engineering verbindet sich heute bei BELUX mit der Welt des Designs.

BELUX develops and produces lamps and lighting systems for the home and commercial buildings. The origin of the firm, which started out manufacturing lamps for the workplace, is evidenced by its technical leanings. BELUX combines Swiss precision engineering with the world of design. 34.5 twilight

34


BELUX 35.1 arba

35


CATELLANI & SMITH

ECO-LOGIC LIGHT Die LED Technik ist die fünfte Lichtquelle nach der Erfindung der Glühlampen, Sparlampen, Halogenlampen und Metalldampflampen. Enzo Catellani hat das Thema LED in seiner Substanz aufgegriffen und neue Wege der Nutzung geschaffen, die er sich patentieren ließ. Dies gibt ihm die Möglichkeit, sich wieder einmal in Form und Design unbegrenzt auszudrücken. Gerne definiert er es als ökologisches, umweltfreundliches Licht, da die Emission von CO² bis zu 1/5 verringert wird und der Energieverbrauch sich um 4/5 reduziert. Es gibt keine Wartungskosten und die Lebensdauer ist quasi unbeschränkt. Aus diesen Gedanken heraus ist seine neue Kollektion entstanden; Grund genug, um sie zu mögen. Die erstaunlichste Entdeckung ist jedoch die Qualität des Lichts: es ist ruhevoll, entspannend und lädt zur Meditation ein. Das sanfte, wie Mondschein leuchtende Licht besitzt eine Anziehungskraft, der man sich nicht entziehen kann. So erging es Enzo Catellani und allen, die dieses Licht betrachtet und erlebt haben.

36.2 atman

www.catellanismith.com

36.1 wa wa terra

36.3 GOLD MOON PARETE

ECO-LOGIC LIGHT According to Enzo Catellani the fifth source of light created by man is LED technology, following the incandescent bulb, the fluorescent lighting, the halogen and iodides. He interpreted this light source with essentiality and for it he has specifically created and patented new ways of use. This gave him the chance to express himself designing new shapes and concepts without limits. He likes calling it ecological and environmentally friendly because it reduces the CO² emissions to one fifth and, consequently, it allows 4/5 in energy saving. It has no maintenance expenses and its life is almost infinite. That is where his new collection comes from, which is enough - he thinks - to love it. Yet the most stunning discovery is the quality of the light it propagates: a Zen light, sort of relaxing and contemplative one, which beyond reducing the power consumption, it reduces also the tension in the lit space. It is a lunar and magnetic light you won’t be able to do without. That’s what happened to all those - like Enzo Catellani - who saw 36

and experienced this light.


CATELLANI & SMITH 37.1 PK LED TERRA GIGANTE

37


DAVIDE GROPPI

Leuchten, die erdacht wurden, um dem Raum Tiefe zu verleihen oder einfach um Licht zu schaffen - immer an der Grenze zwischen Licht und Schatten. Sie sind wie die Buchstaben, die ein Märchen entstehen lassen. Märchen, die sich ergeben aus den Wegen, den Begegnungen und den Emotionen der Menschen. Feine märchenhafte Leuchten, ungewöhnlich und einzigartig. Unsere Leuchten sind Ausdruck einer Notwendigkeit und des tiefen Bedürfnisses, die Dinge, die wir erklären möchten, zu erhellen.

Our lamps are simple, soft, unique, pure, necessary. Sometimes magic. Lamps thought to give depth to space or simply to make light. Always looking for the limit between light and darkness. Like an alphabet to write tales. Tales made of paths, meetings , emotions. Refined light tales, unusual and original. Our lamps are different, they are made of two things. They were born for a need, with urgency, looking for making sense to things we are thinking of.

www.davidegroppi.com

38.2 moon

38.3 toast

38.4 less for less

38.1 sampei

38

38.5 movie


0.0 miss

39

DAVIDE GROPPI


FLOS | FLOS ARCHITECTURAL

FLOS wurde 1962 im italienischen Merano als Leuchtenmanufaktur gegründet. Von der ersten Stunde an arbeitet FLOS mit internationalen Top Designern wie den Gebrüdern Castiglioni, Tobia Scarpa, Philippe Starck, Jasper Morrison, Antonio Citterio und vielen mehr. Die visionäre Zusammenarbeit mit den grössten Designern der internationalen Szene - der Mut zum Wagnis, gar zur

40.1 can can

Provokation, ohne die Grundprinzipien guten Designs zu verletzen - Innovation und Leistung - die Bereitschaft im Dienst des Kunden Beleuchtungssysteme zu entwickeln,

www.flos.com

sich dem sozialen und gesellschaftlichen Wandel anzupassen, aber dabei den eigenen Prinzipen treu zu bleiben – dies sind die Werte, welche sich in den Produkten von FLOS widerspiegeln. Eine Garantie für grosses Design und überdurchschnittliche beleuchtungstechnische Leistung. Kein Wunder listet der FLOS Katalog zahlreiche DesignIkonen mit internationalen Auszeichnungen. Mit der Produktlinie „Soft architecture“ zelebriert FLOS eine neue Dimension des Zusammenspiels von Licht und Architektur.

40.2 stylos

40.3 soft architectural

FLOS was founded in 1962 in Merano, Italy, with the explicit desire to produce modern lighting. From the start, FLOS worked together with top international designers such as the Castiglioni brothers, Tobia Scarpa, Philippe Starck, Jasper Morrison, Antonio Citterio and many others. The visionary collaboration with the most innovative

40.4 tab LED

40.5 keLvin led

designers on the international scene – with the courage to be daring, even provoking, while upholding the fundamental principles of design – innovation and performance – and a strong commitment to customer service to develop lighting systems, as well as keeping abreast of emerging socio-cultural trends in keeping with the company’s original principles – these values are reflected

40.6 smithfield

in products by FLOS. Your guarantee for excellent design and superior technical performance in lighting. It’s not surprising that numerous design icons with international awards appear in the FLOS catalogue. With its “soft architecture“ product line, FLOS celebrates a new dimension which showcases the interplay between light and architecture.

40

40.7 tau

40.8 spun light


41.1 chrysalis

41

FLOS | FLOS ARCHITECTURAL


FONTANAARTE

www.fontanaarte.com

42.1 Wig

42.3 invisible

42

42.4 vertigo

42.5 serpentine

42.2 sole

42.6 matilde

42.7 serpentine

FontanaArte wurde 1932 vom bekannten italienischen

FontanaArte was founded in 1932 by the notable Italian

Architekten Gio Ponti als Spezialabteilung der

architect Gio Ponti as an artistic division of Luigi Fontana,

Glasmanufaktur „Luigi Fontana“ gegründet.

the leader in glass manufacturing and design.

Das führende Unternehmen in der Glasverarbeitung

The company, together with Gio Ponti’s designs and

und die Entwürfe Gio Pontis und seines Partners Pietro

the insightful collaboration of his partner Pietro Chiesa,

Chiesa verhalfen FontanaArte sehr schnell zu

assisted FontanaArte in attaining rapid worldwide fame.

weltweitem Erfolg. Die Kollektion wurde in allen Epochen

The collection was expanded in all eras with designs by

durch Entwürfe namhafter internationaler Designer

renowned international designers: major names such as

erweitert. Grosse Namen wie Gregotti, Sottsass, Riva,

Gregotti, Sottsass, Riva, Siza, Piano, Chipperfield,

Siza, Piano, Chipperfield, Forster und viele mehr stehen für

Forster and many others stand for the allure of the

die Ausstrahlung der Kollektion FontanaArte.

FontanaArte Collection. Apart from top international

Neben internationalen Top-Designern arbeiten zahlreiche

designers, many newcomers have contributed to the

Newcomer an den unverwechselbaren Innovationen.

distinctive innovations.

FontanaArte - erfolgreich seit 80 Jahren!

FontanaArte – 80 years of success!


FONTANAARTE 43.1 yumi

43


FOSCARINI

Ein der Technologie und Kreativität verpflichtetes Atelier, das nicht nur Lampen entwirft, entwickelt und produziert, sondern Emotionen pur. Ein innovatives und leidenschaftliches italienisches Designunternehmen, das Träumen Form verleiht.

www.foscarini.com

Das ist Foscarini. Über 50 Modelle, mehr als 20 verschiedene Materialien und mehr als 30 Designer bilden zusammen eine Kollektion, in der jede Leuchte ihre eigene Geschichte erzählt und mit

44.2 behive

eindrücklicher Schönheit auf konkrete Bedürfnisse eingeht. Das Design an erster Stelle. Der Gedanke hinter der Form. Der Geist eines Entwurfs, der die Wahl des Materials bestimmt. Dies sind die charakteristischen Merkmale einer Kollektion, an der sowohl grosse Meister als auch junge Talente der internationalen Designszene beteiligt sind.

44.1 planet

44.4 aplomb

44

44.3 chouchin


develops and produces not only lamps but pure emotions. An innovative and passionate Italian design company that

FOSCARINI

A technological and creative workshop that conceives,

makes its dreams come true. This is Foscarini. Over 50 models, more than 20 different materials and more than 30 designers come together to form a collection of individual lamps, each with a unique story to address a need with striking beauty. Design first and foremost. Thought before shape. The spirit of the project guides the choice of material. These are the distinguishing traits of a collection that teams up great maestros and young talents of the international design scene.

45.1 birdie

45.2 gregg outdoor

45.3 tress stilo

45


IP44

www.ip44.de

46.1 cone

Wir gestalten Leuchten für draussen, wie man sie drinnen gerne hätte.Klare Formen. Edle Materialität. Filigranes Design. Purer Ausdruck - all das ist draussen noch einmal viel anspruchsvoller als drinnen. Wir setzen unseren Designanspruch mit ausgezeichneten externen und InhouseDesignern um, für die Aussenleuchten mindestens ebenso 46.2 beam

perfekt wie die schönsten Innenleuchten sein müssen. Außenleuchten sind einer Vielzahl extremer Witterungseinflüsse ausgesetzt. Wir konzipieren unsere Leuchten daher von der Materialauswahl bis zur Elektronik so, dass sie Wind und Wetter über Jahre hinweg zuverlässig standhalten. Wir sind innovativ. Ein Beispiel dafür ist „IvyLight©“, eine von uns entwickelte Generation völlig neuartiger Aussenleuchten mit LED-Technologie.

46.4 quantum

46

46.3 via


IP44 47.3 miar

47.4 piek

We design outdoor lamps as if they were intended for indoors. Distinct forms. Elegant materials. Filigree design. Pure expression. All of this comprises the tremendous challenges involving outdoor lighting design. We implement our demands for design together with excellent external and in-house designers, ensuring that outdoor lighting is at least as perfect as the most beautiful interior lighting.

47.1 globe

Outdoor lighting is subjected to a myriad of extreme weather conditions. Thus, our concepts for lighting design begin with the selection of materials and extend to the electronics so that it will dependably withstand wind and weather for many years. We are innovative; one example of this is our development of the „IvyLight©,” a generation of entirely new 47.2 lumen

outdoor lamps using LED technology.

47


LICHT+RAUM AG

48.1 OLOT

48.2 eik

www.lichtraum.ch

48.3 delta

48


Ein Wasserkanal, zwölf knatternde Schiffe und vierundzwanzig elegante Lichtflächen, welche auf der ganzen Länge des Raumes wellenförmig über dem Wasser

LICHT+RAUM AG

49.1 vela

schweben. Mit der Installation am Designers’ Saturday in Langenthal präsentierte LICHT+RAUM ihre Neuheit: VELA, die LED-Lichtfläche in schlichtem Design.

A water canal, twelve rattling boats and twenty-four elegant light surfaces floating like a wave over the water. The installation at Designers‘ Saturday in Langenthal presented the novelty of LICHT+RAUM: VELA, the LED light surface in a pure design.

49


LUMINA

www.lumina.it

50.1 elle

50.2 aurora

50

50.3 GALILEO

50.4 naomi terra

50.6 daphine terra

50.5 zed

50.7 fiorellino

Im Jahr 1973 entstand nach einem Entwurf von

Daphine was created in 1973 in a basement room,

Tommaso Cimini eine der formvollendetsten Leuchten

following an idea of Tommaso Cimini.

unserer Zeit: Daphine. Zwei Personen fertigten in einem

The first pieces ordered were produced, entirely by hand,

Keller die ersten Leuchten. Im darauffolgenden Jahr

by two workers. Daphine was presented, the following

wurde Daphine auf der Fiera Campionaria in Mailand

year, at the Fiera Campionaria in Milan and thanks to the

präsentiert: Vor allem ihre bestechende Einfachheit

charm of its modern and simple lines, it excited

erregte großes Interesse. Wenig später, 1975,

immediate interest everywhere. Lumina was then

wurde LUMINA ITALIA gegründet. – Programmatischer

established IN 1975, with the aim of designing and

Ansatz: Leuchten, auf das Wesentlichste reduziert,

builting light fittings that „could dress nothing more than

zu produzieren. Tommaso Cimini arbeitete mit einer

what is necessary“. Tommaso Cimini invited many famous

Reihe von Designern zusammen (Walter Monici,

designers, as Riccardo Blumer, Yaacov Kaufman,

Riccardo Blumer, Yaacov Kaufman, Emanuele Ricci,

Walter Monici, Emanuele Ricci, Foster + Partners and

Foster + Partners); der Jahr für Jahr üppiger werdende

others to join him, improving year after year the Lumina

Katalog spricht eine deutliche Sprache.

catalogue. During 2005 Lumina, looking towards

2005 hat Lumina in Arluno seine Werkshallen vergrössert.

the future, enlarged its premises in Arluno.

Lumina beschäftigt heute mehr als 40 Mitarbeiter.

Today there are 40 persons working in the Factory.


LUMINA 51.1 flo

51


MARSET

Das Ziel von Marset ist es mehr als nur Leuchten herzustellen. Mit unseren Leuchten schaffen wir Arbeitsund Wohnwelten die Atmosphäre und Charakter haben. www.marset.com

Im Vordergrund steht hier für uns das Wohlbefinden der Menschen. Wir fühlen uns zum Design berufen und entwerfen Produkte mit klassischen Linien, die ein schönes Licht geben und unterschiedliche Wirkungen erzeugen. Wir widmen all unsere Bemühungen, um Gutes Design zur einwandfreien Vollendung eines Projektes anzubieten. Unsere Leuchten sind qualitativ hochwertige und funktionale Produkte, die auf Langlebigkeit ausgelegt sind.

52.4 atlas

At Marset, we’re convinced we make more than lamps. We take care of light in its different nuances and effects to create atmospheres with character, helping to improve people’s quality of life. This is precisely the reason behind our vocation for good design: for a product with classic lines that produces a light that is beautiful and which creates different effects.

52.1 CONTINUA

52.5 CONTINUA

Good design seen as the flawless completion of each project, dedicating all of our efforts. Because we seek to produce a well-made object, capable of innovating and surprising, and at the same time kindling emotions and accompanying us. Above all, our lamps are tangible products that are designed to be long lasting.

52.6 MERCER

52

52.2 DISCOCÓ white

52.7 DISCOCÓ CHOCOLATE

52.3 DISCOCÓ SAND

52.8 DISCOCÓ TURQUOISE

52.9 SOHO OUTDOOR

52.10 TXL


MARSET 53.1 DISCOCÓ

53


MOOOI

www.moooi.com

54.1 raimond

54.3 HERACLEUm

54.2 light shade shade

Moooi verbindet auf meisterhafte Weise Kulturverständnis und Technologie zur optimalen Erfüllung menschlicher Bedürfnisse. So ist die erfolgreichste innovative Designkollektion aller Zeiten entstanden. Zudem schafft das Unternehmen beispiellose Werte und

54.4 mistral detail

Möglichkeiten für seine Kunden, Mitarbeiter, Investoren und Partner. Wir sind begeistert von unserer Arbeit und von ihrem Einfluss auf die Welt! Wir geniessen jeden Schritt auf unserem bemerkenswerten Weg. Dies ist unsere Herausforderung und Vision und wir bitten Sie, uns beim Wort zu nehmen und uns bei ihrer

54.5 dear ingo

Verwirklichung zu unterstützen.

Moooi leads the understanding of culture, human needs and technology. It contributes by creating the most successful innovative design-collection ever and creates unprecedented value and opportunity for its costumers, employees, investors and partners.

We love what we do and the impact we have one the world! We enjoy each step of our remarkable journey. This is our challenge and vision and we ask you to hold us to it and help us realise it..

54

54.6 horse lamp

54.7 emperor


MOOOI 55.1 random light

55


NEMO / CASSINA LIGHTING

Gegründet 1993, NEMO – CASSINA LIGHTING will heute im Bereich der Designleuchten einen Meilenstein bei der Wiederentdeckung des Geistes sein, der das goldene Zeitalter des italienischen Designs geprägt hat. Die Kollektion CONTEMPORANEA bietet Modelle von grosser Bedeutung, die von internationalen rennomierten Designern wie Giancarlo Fassina, Carlo Forcolini, Jehs + Laub, Javier Mariscal, Ilaria Marelli, Agatha Ruiz de la Prada, Norman Foster und Hannes Wettstein entworfen wurden. www.nemo.cassina.it

NEMO – CASSINA LIGHTING stellt diesem umfassenden Programm die Neuauflage der Ikonen aus den 50er-, 60er- und 70er-Jahren zur Seite, den Klassikern von Vico Magistretti, Franco Albini, Kazuhide Takahama,

56.1 AM2Z

Man Ray, Le Corbusier und Charlotte Perriand. Seitdem CASSINA zur Poltrona-Frau-Gruppe gehört, wurde die Neupositionierung der Marke NEMO mit grossem Engagement gefördert. Auch innerhalb der Poltrona-Frau-Gruppe setzt sich NEMO immer mehr als ‚official lighting provider’ durch.

Founded nel 1993, Nemo - Cassina Lighting wants to be, in the field of Design Lighting, the company that more than any other embodies the spirit of modern tradition, especially regarding the spirit of the Golden Age that inspired Italian companies. 56.2 ARA

The Contemporanei Colletion offers lights of great status, made in collaboration with worldwide renown names like Giancarlo Fassina, Carlo Forcolini, Jehs & Laub, Javier Mariscal, Ilaria Marelli, Agatha Ruiz de la Prada, Hannes Wettstein, among others. To this very comprehensive program, Nemo Cassina joins the new program of some classical icons of the 50‘s 60‘s and 70‘s by Vico Magistretti, Franco Albini, Kazuhide Takahama, Le Corbusier, and Charlotte Perriand. From the time Cassina has been integrated in the Poltrona Frau Group, the repositiong of the in house lighting Brand, Nemo, was taken to its final stand by appointing Nemo as the Official Lighting Provider of the Group.

56.3 Wet bell

56


57.1 crown major

57

NEMO / CASSINA LIGHTING


NIMBUS

At Nimbus, LED luminaires and LED lighting solutions are created as a result of direct and intensive involvement with architecture. The experience we have www.nimbus-group.com

gathered in realizing over 5,000 LED projects from homes, doctors’ practices, schools and kindergartens through to office buildings and corporate headquarters clearly shows the lead enjoyed by LED.next luminaires in terms of design, energy concept and technology as well as the high level of expertise within the Nimbus Group. Nimbus is considered the market leader in LED interior lighting and is currently the only manufacturer offering an extensive range of LED luminaires covering almost every type of lighting job: cosy lighting for the home, efficient workplace lighting and wide-area general lighting.

58.1 L120 Led.Next

LED Leuchten und LED Beleuchtungslösungen entstehen bei Nimbus in der unmittelbaren und intensiven Auseinandersetzung mit der Architektur. Die langjährige Erfahrung mit der LED Technologie und über 5.000 realisierte LED Projekte, angefangen bei Wohnhäusern, Arztpraxen, Schulen und Kindergärten bis hin zu Bürogebäuden und Firmenzentralen zeigen deutlich den gestalterischen, energetischen und technologischen Vorsprung der Nimbus LED.next Leuchten und die hohe Kompetenz der Nimbus Group. 58.2 modul q v6 spot

Nimbus gilt als Marktführer für LED-Innenraumbeleuchtung und überzeugt derzeit als einziger Hersteller mit einer umfassenden LED-Leuchtenserie, mit der nahezu alle Beleuchtungsaufgaben erfüllt werden können: behagliche Beleuchtung im Wohnbereich, effiziente Arbeitsplatzbeleuchtung und flächige Allgemeinbeleuchtung. 58.3 Modul Q36 LED.NEXT

58


NIMBUS 59.1 Rahmenlos Led.Next

59


OCCHIO

Occhio stands for intelligent lighting design that can be precisely harmonized with personal needs and spatial requirements. This is reflected not only in the comprehensive modular concept, which makes individual lighting solutions possible, but also in the choice of the right light source for each situation. With the new Più Occhio combines the unique modular Occhio steht für intelligente Lichtgestaltung, die sich

concept and the inspiring design in a multifunctional

präzise auf die persönlichen Bedürfnisse und räumlichen

spotlight series.

Anforderungen abstimmen lässt. Das zeigt sich nicht nur

Based on the Smart Source Concept, with its innovative,

im umfassenden, modularen Konzept, das individuelle

replaceable high-performance LEDs, as well as with

Lichtlösungen möglich macht, sondern auch in der Wahl

optional halogen or metal halide technology,

der richtigen Lichtquelle für die jeweilige Situation.

Più proves how energy efficient excellent light can be.

Mit der neuen Più fügt Occhio das einzigartige modulare System und das begeisternde Design in einer multifunktionalen Strahlerserie zusammen. Basierend auf dem Smart Source Konzept zeigt Più sowohl mit der innovativen, wechselbaren

www.occhio.ch

Hochleistungs-LED als auch mit der optionalen Halogenoder Metalldampf-Technologie, wie energieeffizient exzellentes Licht sein kann. 60.2 piÙ piano in seamless

60.3 piÙ piano

60.4 piÙ alto

60.1 Occhio piu

60

60.5 piÙ alto2


OCCHIO 61.1 occhio piu

61


RIBAG LICHT AG

TWIST Die LED-Strahlerserie lässt sich mühelos um 90° schwenken und um über 360° drehen. Ausführung in weiss und grau und zwei verschiedenen Lichtfarben und Ausstrahlungswinkeln. www.ribag-licht.com

TWIST The LED spotlight range easily swivels around by 90° and turns around by 360°. TWIST is available in white or gray and two different light colours and beam spreads.

FLISC Die ultraflache LED-Pendelleuchte verkörpert eine neue Licht- und Leuchtengeneration. Ausführung mit LED/Energiesparlampe in den Farben Weiss oder Alu matteloxiert.

FLISC The ultra-flat LED-pendant lamp embodies a new generation of light and lamps. Finish with LED/energy-saving lamp in the colours White or Aluminium matt anodized.

62.1 FLISC

SQUARE Die LED-Flatlights eignen sich für viele Anwendungen und sorgen für eine brillante Allgemeinbeleuchtung. Dank hohem Schutzgrad (IP54) kann die Leuchte auch im Aussenbereich eingesetzt werden.

SQUARE The LED flatlights are suitable for many applications and ensure bright general lighting. Thanks to its high protection level (IP54), the lamp can also be used in rain-protected outside areas. 62.2 SQUARE

62


63.1 TWIST

63

RIBAG LICHT AG


SERIEN LIGHTING

www.serien.com

64.1 sml

64.2 annex

In den Leuchten von serien.lighting verschmelzen fliessend ästhetische Form mit technischer Konstruktion. Es überrascht, wie schön die teilweise minimalistischen Skulpturen Licht lenken und streuen. Manchmal scheint es sogar zu funkeln. Im Ergebnis entstehen sinnliche Objekte, die nicht nur gut aussehen, sondern sich auch gut anfühlen. Ihr Licht verbreitet in allen Räumen einen behaglichen Komfort.

The luminaires by serien.lighting are a blend of flowing aesthetic shape and technical construction. It is surprising how delightfully the, in some cases, minimalist sculptures guide and scatter light. At times it even seems to twinkle. The result is sensual objects, which not only look good but are also pleasant to the touch. Their light spreads cozy comfort throughout. 64.3 poppy

64


65.1 zoom

65

SERIEN LIGHTING


TARGETTI POULSEN

Bild 1: LED-Strahler 41W Bild 2: LED Decken-/ Wand-Aussenleuchte, Ø180mm, 12W, IP67 Bild 3: LED Pendelleuchte, Ø170,320,480mm, 4,9,11W, schwarz und weiss Bild 4: LED-Aussenleuchte, 4W, 3000K, IP66 Bild 5: Pollerleuchte, 60W E27, Schirme Stahl

www.louispoulsen.com www.targettipoulsen.com

schwarz, IP 44 Bild 6: Tischleuchte aus mundgeblasenem , weissem Opalglas, hochglanzverchromt, 40W E14 Bild 7: Tischleuchte, Schirm und Standrohr Stahl Weiss, 42W E14

66.1 LEDÒ

66.3 HOCKEY

Pict 1: LED projector 41W Pict 2: LED Ceiling- and Wall-mounted, outdoor, Ø180mm, 12W, IP67 Pict 3: LED Pendant, Ø170,320,480mm,4,9,11W, black and white Pict 4: LED-Outdoor light, 4W, 3000K, IP66 Pict 5: Bollard, 60W, stainless steel black, IP44 Pict 6: Table lamp, white opal glass, high lustre chrome plated, 40W E14 Pict 7: Table lamp, steel white, 42W E14 66.2 DECANTER

66


TARGETTI POULSEN 67.1 Pagoda led

67.3 PH 3-2 ½

67.2 PH 2/1

67.4 OJ

Targetti (1928 in Florenz) und Louis Poulsen (1874 in

Targetti (Florence, 1928) and Louis Poulsen

Kopenhagen) arbeiten Hand in Hand für ein gemeinsames

(Copenhagen, 1874) working hand in hand for one

Ziel: Das Targetti Poulsen Geschäfts-konzept besteht in

mission. The Targetti Poulsen business concept is to

der Entwicklung, der Herstellung und dem Vertrieb von

develop, produce and sell high-quality lighting products

qualitativ hochstehenden Beleuchtungssystemen in

in functional design for buildings and built-up areas.

funktionalem Design für Gebäude und deren Umgebung.

Our lighting fixtures are famous for their originality,

Unsere Beleuchtungslösungen sind bekannt für ihre Origi-

simplicity and exceptional light treatment.

nalität, Schlichtheit und aussergewöhnliche Lichtqualität.

Targetti Poulsen Lighting‘s products rest on the

Die Produkte von Targetti Poulsen basieren auf einer

lighting philosophy expressed in the three concepts:

Beleuchtungsphilosophie mit drei Grundkonzepten: Funktio-

function, comfort and ambience. Together, they

nalität, Komfort und Atmosphäre. Die Verbindung dieser

constitute the foundation for a broad product range for

Konzepte bildet die Grundlage eines grossen Sortiments an

professional and private markets alike.

Produkten für den geschäftlichen und privaten Gebrauch.

67


TOBIAS GRAU

für den gewerblichen Bereich entwickelt, die in Bezug auf Lichtqualität und Energieeffizienz hervorragend sind. Entstanden ist somit ein umfassendes, ausgereiftes und zukunftsweisendes LED Leuchtenangebot. www.tobias-grau.com BILL LED – Diese Arbeitsplatzleuchte besticht durch ihre hohe und leichte Beweglichkeit und durch die Möglichkeit der Anpassung des Leuchtenkopfes an die Bedürfnisse des Benutzers. FALLING STAR / FALLING WATER – Leuchten für den privaten und den gewerblichen Bereich in neuer Formgebung, puristisch schön und ausgestattet mit LEDs 68.1 falling star

68.2 bill led

Neue LED Leuchten für Privat und Büro

für höchste Farbwiedergabe und einem niedrigen Stromverbrauch. XT-A FLOOR LED/OSA – Eine integrierte Anzahl perfekt entblendeter LEDs sorgen für ein komfortables,

In intensiver Auseinandersetzung mit der LED Technik

mehrfachschattenfreies, brillantes und weniger

hat die Firma Tobias Grau neue Leuchten und

ermüdendes Licht am Arbeitsplatz. Sensorgesteuert wird

Beleuchtungssysteme sowohl für den privaten als auch

der Stromverbrauch auf ein Minimum reduziert.

68.3 XT-A floor led

68


TOBIAS GRAU

New LED luminaires for the home and office

Following its intense exploration of LED technology, the Tobias Grau company has developed new luminaires and lighting systems for both private and commercial purposes. The result is a comprehensive, sophisticated and advanced range of LED luminaires that provide an outstanding quality of light and excellent energy efficiency. BILL LED – This desk lamp is captivatingly light and easy to manoeuvre and allows the user to adapt the head to

69.1 FALLING Water

his individual needs. XT-A FLOOR LED/OSA – A large number FALLING STAR / FALLING WATER – Luminaires for

of integrated, perfectly deglared LEDs ensure a

private and commercial use in a new design, characteri-

comfortable, brilliant and less fatiguing light for the

sed by a minimalist beauty and equipped with LEDs for

workstation with no multiple shadows. Sensor control

excellent colour rendering and low power consumption.

reduces energy consumption to a minimum.

69


VIABIZZUNO

www.viabizzuno.com

70.1 spessore

70.2 la stretta

70.3 sentiero di vals

70.4 M7 sospensione

Viabizzuno ist der führende Hersteller für Licht im

Viabizzuno is the leading manufacturer of light for

Dienste der Architektur‚ stets neu auf der Suche nach

architecture, with a never-ending quest to find true,

dem wahren, dem echten, dem richtigen Licht. Jeder

genuine, proper light. Every space requires its own light.

Raum braucht sein eigenes Licht. Es ist nicht die Frage

It is not a matter of quantity or technology, but rather

der Quantität oder der Technik, sondern eine Frage

the relationship between space and light.

der Beziehung zwischen Raum und Licht.

Mario Nanni founded Viabizzuno in 1994 as a tangible

Mario Nanni gründete 1994 die Firma Viabizzuno als

expression of his project philosophy and passion for light.

konkreten Ausdruck seiner Projektphilosophie und seiner Leidenschaft für das Licht.

Viabizzuno developed, together with renowned

Viabizzuno entwickelt, zusammen mit namhaften

architects and designers, inimitable luminaries. Light,

Architekten und Designern, einzigartige Lichtkörper.

architecture and building material merge into one, while

Licht, Architektur und Baumaterial verschmelzen zu einer

allowing light to maintain its subjectivity.

Einheit und lassen dem Licht seine Subjektivität.

70

Viabizzuno hat zwei Kollektionen. Alvaline, das

Viabizzuno has two collections: Alvaline,

emotionale, dynamische und spielerische Licht und

the emotional, dynamic and playful light; and For m,

for m, das rationelle, strenge und funktionelle Licht.

the rational, austere and functional light.


VIABIZZUNO 71.1 la DOdò

71


VIBIA

VIBIA is based in Barcelona (SPAIN), a place of cultivated design culture and an important knowledge cluster. We are present in 60 countries and have a subsidiary in www.vibia.es

New Jersey (USA). VIBIA’s mission is to make it easier for every individual to identify with the space in which they live, work and visit

72.1 MICRO

by supplying the right lighting and inspiring the creative abilities and good taste of both consumers and architecture and interior design professionals with a unique range of lighting products. All VIBIA products are registered original designs. 72.2 citrus

72.3 PUcK

Twenty teams of product design and interior design professionals are behind VIBIA products. They all provide creativity, freshness and a certain mischievousness, always at the service of VIBIA’s coherence in terms of

VIBIA wurde 1987 gegründet und befindet sich in

criteria, values and identity.

Barcelona (Spanien), Wiege der Design-Kultur und dessen Verständnisses. Wir sind in mehr als 60 Ländern präsent

Innovation is part of VIBIA’s DNA. Product development

und haben eine Niederlassung in New Jersey (USA).

is a never-ending source of stimulation: constantly incorporating new technology, processes and materials to

Die Mission von VIBIA ist es, die Identifizierung eines

make every new product a new challenge, with no limits.

jeden Menschen mit seinem Wohn-, Arbeits-, Besuchsfeld usw. zu erleichtern. Dies schafft eine passende Beleuchtung, die die kreative Kapazität und den guten Geschmack der Verbraucher und Planer der Architektur und Inneneinrichtung durch ein einzigartiges Portfolio an Beleuchtungsprodukten inspiriert.

Alle VIBIA-Produkte sind geschützte Original-Designs. Zwanzig Teams mit Profis des Produktdesigns und der Interieur-Gestaltung unterschreiben die Produkte von VIBIA. Sie steuern Kreativität, Frische und Offenheit ohne Limits bei, immer im Dienst der zusammengehörenden Begriffe “Kriterium, Werte und Identität“ von VIBIA.

72.4 link

72.6 alpha

72.5 halley

72.7 Wind

Die Innovation ist Teil der DNA von VIBIA. Die Entwicklung von Produkten bedeutet, einen konstanten Anreiz zu haben, permanent neue Technologien, Prozesse und Materialien einzuführen. Jedes neue Produkt ist eine Herausforderung ohne Limits.

72 72


VIBIA 73.1 ameba

73 73


WIGGLESWORTH-WEIDER

www.wigglesworth-weider.ch

Wigglesworth-Weider

Wigglesworth-Weider Design für einfache Lichtlösungen als Ausgangspunkt für zweckorientiertes Licht – Raum

74.1 L1/inox

und Licht für progressive Architektur. L1/inox (1980), die erste Leuchte in der Serie Unshaded Light erscheint aktualisiert in dritter Generation mit dem neuesten energieeffizienten Halogenleuchtmittel

will light a space with high levels of light or if dimmed

(Kategorie C, 70-205W). Eine einzige Deckenleuchte

with a candle like glow.

erhellt einen Raum mit starkem Licht oder taucht ihn

SL2 is the latest model in the Shaded Light series.

gedimmt in ein kerzenähnliches Leuchten.

It uses a 60W G9 halogen lamp (Cat. C) wrapped in an opal white glass shape for use as a ceiling or wall lamp.

SL2 ist das neueste Modell in der Shaded Light Serie. Es ist mit einem G9 Halogenleuchtmittel von

Simple, unobtrusive, efficient. LIGHT FIRST.

60W ausgerüstet (Kategorie C), von einem weissen Opalglasschirm umhüllt und eignet sich für Decken- oder Wandmontage. Einfach, unaufdringlich, effizient. LICHT ZUERST.

Wigglesworth-Weider Wigglesworth-Weider design simple lighting solutions as sources for utilitarian light – space and light for progressive architecture. L1/Inox (1980) the first in the Unshaded Light series, appears in its third reincarnation up-dated with the latest energy efficient halogen lamps (Cat. C, 70-205W). A single lamp fitting 74.2 sl2.1

74 74


75.1 L4/Alu-1+

75 75

WIGGLESWORTH-WEIDER


XAL-LIVING

Mit der lang erwarteten Erweiterung unserer Produktpalette bringen wir LED-Leuchten, welche in

NEW LIVING COLLECTION by

puncto Design ihresgleichen suchen, in Ihr Wohnzimmer. Unsere Leuchten der neuen LIVINGKollektion sind nicht nur Lichtquellen, sondern Quellen eines

With the long awaited extension of our product range we

aussergewöhnlichen Lebensgefühls.

now bring LED luminaires with unrivalled designs to

Dabei entspricht der Wunsch nach Individualität im

your living room. The luminaires of our LIVING-

Wohnbereich dem Wunsch nach Unverwechselbarkeit. Alle

collection are therefore not just sources of light, but also

LIVING Leuchten wurden nach ihrer Unverwechselbarkeit

an extraordinary source of zest for life. The desire for

ausgewählt, damit sie so sind wie Sie: Aussergewöhnlich.

individuality at home reflects the individual’s wishing to be unique. All LIVING-luminaires were chosen because of

Erleben Sie unsere Leuchten ganz aus der Nähe. Erfahren

their individuality, making them as unique as you are.

Sie mit allen Sinnen, was ausgezeichnetes Lichtdesign und

Enjoy a close-up experience of our luminaires. Use all your

eine hohe Qualität bedeuten. Lassen Sie sich inspirieren,

senses to discover the true meaning of outstanding

nutzen Sie unsere Beratungskompetenz um genau die

lighting design, be inspired, benefit from the specialist

Lichtlösung zu finden, die all Ihren Ansprüchen

advice of our staff and find the lighting solution which

gerecht wird.

meets all your requirements. Find out about the different possibilities by going to www.xal-living.com or by getting

Informieren Sie sich über die vielfältigen Möglichkeiten auf

in touch with your XAL point of contact.

www.xal-living.com oder bei Ihrem XAL-Living Händler.

www.xal-living.com

76.4 triangle

76.2 bent-table

76.1 Corner

76 76

76.3 move it square wall

76.6 dot

76.5 disc-o


XAL-LIVING 77.1 jane

77 77


SPHINX GESCHENKKARTE Möchten Sie jemandem eine Freude machen? Schenken Sie Licht! Unseren elektronischen Gutschein können Sie mit einem individuellen Geldbetrag aufladen. Mit der attraktiven Verpackung und dem dazugehörigen Kartenset haben Sie das ideale Geschenk. Die Karte kann ab Aufladedatum in beliebigen Teilbeträgen zur Zahlung für Warenbezüge und Dienstleistungen bei SPHINX eingelöst werden. Die Karte ist 2 Jahre gültig. Der Kartensaldo kann jederzeit online abgefragt werden. Die Barauszahlung von Guthaben und Restbeträgen ist ausgeschlossen.

SPHINX GIFT CERTIFICATE Would you like to surprise someone with an unforgettable gift? Give them light! With our electronic gift certificate, you can specify the individual amount. The package is stylishly wrapped and includes a complimentary set of cards – and you have the ideal present. The gift certificate can be redeemed, also in partial amounts, to purchase goods and services at SPHINX and is valid for two years. The current card balance can be viewed online at any time. Please note that the credit balance or remaining sum on the card cannot be redeemed in cash.

78


VIRTUELLER SHOWROOM SPHINX-APP Unter www.sphinx-licht.ch finden Sie unseren virtuellen Showroom - eine fortlaufend aktualisierte Datenbank von derzeit über 3000 Leuchten. Produkt-Datenblätter, Informationen zu Herstellern und Designern und eine Galerie mit Detail- und Kontextbildern machen den virtuellen Showroom zur Inspirationsquelle. Mit Dienstleistungen wie der verlinkten Preisanfrage wird der virtuelle Showroom zu ihrem ganz persönlichen Planungs-Instrument.

Mit der SPHINX-App für iPhone, iPad und iPod Touch halten Sie als designinteressierter Endkunde, Architekt, Innenarchitekt und Planer die gesamte Palette des virtuellen Showrooms überall und jederzeit zur professionellen Recherche in Ihren Händen und das Ganze in atemberaubender Geschwindigkeit, brillanter Bildqualität und immer aktuell. Die intuitive Navigation über Produktgruppen, Hersteller, Designer oder Freitextsuche ermöglicht Ihnen das schnelle Auffinden des passenden Produkts.

Laden Sie sich die SPHINX-App ab 2012 kostenlos im iTunes-Store herunter!

VIRTUAL SHOWROOM SPHINX APP Visit our virtual showroom at www.sphinx-licht.ch – a continuously updated database with currently over 3000 luminaires. Product datasheets, information on the manufacturers and designers as well as a gallery with detail and context images render the virtual showroom your source of inspiration. And with special services such as the link for price inquiries, the virtual showroom is certain to become your personal planning instrument.

With the SPHINX app for the iPhone, iPad and iPod Touch, you, as a consumer interested in design, architect, interior designer or planner, have the entire range of items in our virtual showroom at your fingertips – anywhere and at all times. What’s more, the information can be researched rapidly, is always up to date and in excellent image quality. The intuitive navigation via product groups, manufacturers, designers or the text search function enables you to find the appropriate products quickly and conveniently.

You can download the SPHINX app free of charge at the iTunes Store in 2012!

79


SPHINX ONLINE-SHOP Unter www.lichtlager.ch finden sie den SPHINX Online-Shop. Lichtlager.ch listet ausschliesslich Leuchten und Lampen, welche innert 24 Stunden für Sie ab Lager verfügbar sind. Profitieren Sie von fairen Preisen und von attraktiven Einführungs- und Sonderangeboten. Bei der einfachen Online-Bestellung haben Sie Einsicht in den aktuellen Lagerbestand. Sie bezahlen sicher per Karte oder auf Wunsch gegen Vorkasse und profitieren zusätzlich vom Skontoabzug. Der Versand in der Schweiz erfolgt ab CHF 500.- kostenlos an Ihre Wunschadresse.

SPHINX ONLINE-SHOP You can find the SPHINX online shop at www.lichtlager.ch. The luminaires and lamps listed on the site are available for delivery within 24 hours. Take advantage of the fair prices as well as the attractive introductory and special offers. Ordering online is not only simple; you also have an overview of the current stock of inventory. Payments can be made via credit card securely or, if desired, in advance, with an additional discount. Delivery to the desired address in Switzerland is free of charge for purchases of CHF 500.— or more.

80


g e is

sm

at

b e rg

zyböriweg

br

-sc

h il

s

mu

sse

seg

g

ss s tr a

e

th o fs

tr

bra mb erg

str ass e

se

asse

go

tth

ard

str

as

se

ir m

rs tr

ras

s ta d

se

sch ert

me s c h ir

fst

se

b o ld

as

as

d ie

tra

str

ho

as

e

-s li n g

rg

in

str

ss e

be

tra

en

ass

tt st ra

in we g

at

str

str

le m a

we tts te

hm

en

att

müh

ai n

flu

löw

sm

m at tr

s tr

a lp

g e is

m üh le

am

orw eg

tr as se m at ts g ei ss cke brü att sm g e is

gst

ras

se

gr

cy

e

se tr a s chs g ü ts

ben

süe

rös

e ck

e

we

in m

ark

tga

sse

k o rn

m a rk

tg a s

se

b ra n

fu rr e

ngas

kap

e ll g

asse

se

ra th

aus

qua

i

se dgas

sse

p f is

ter

gas

se

reu

sss

gib

te g

rü llb pe ka

st ra ss b ru ch

tra

ss te g

ens

li ra th au

ütz

er ra in

kramgasse

sch

m et zg

e

g de r eg

un te r

i

schwanenplatz

sse

ck

sp

p fl im zö

ai

sse

ue

rb

we

el

re

tr as se e

ba se ls

ass

in k

fqu

seeb rück e

m üh le

s li g

np la tz

ssw

rho

la tz

g ra

iz e

-g,

en lö w

e

we

e in

ss

lo s

o lb

ga

sch

se

sse

sse

gli

as

be

üg

sg

ga ser

nga

br

i

i gg

rg a

ge rbe rga

s se

sch

gre nde l

le d e

lau

ua

s

e is e

r li q

en

rch

ka

tr a sa ts

ab

we

st.

sse

falkenpla tz

t r.

h .h

ss

m

s

s

hga

tra

e

ka pe llp

rs

ga

tra

e

g use

ilf

ns

ass

ili

rebh alde

iah

tei

bac

r ma

ns

gen

se

rte

eng

m us

g

tr as eg gs

he

se

se

f a lk

us eg au f m

m

ss

e

lue

eg g gis ta nd

wa

sse

ra

ass

tra

st

str

r li s

er

hof

ka

pf

see

st.

ra

bah nho fstra sse

lta mün zga sse

ben

ab

en

eg

gr

enm

se

a tt

gib

burger strass e

e

en

raw

as

ss

ch

buob

str

klo

tra

rs hi

flo

ch

ss e

franziskanerplatz rs ste

seid enho fstra sse

n g ra

bru

thea terst rass e

che

e

rü tli ga

krongasse

ss

h ir s

ra

rosengä ssli

rst

gibraltar rain

europaplatz

bahnhofplatz

blu

me

nw

eg

froh bur gs vögeligärtli

ra lta rst ra ss

h ls

rst

ras

se

ng

au

ss

tra

ss

e

ras

se

vögeligärtli

sse

-st

s tr a

fer

llw ile rw

sim

fyf

ha eg

ka

p i r-

ger

ste

che

dth

bur

klo

h ir s

sta

en ra b

bru ch

e ss ts at

se

e

he

ras

se

as

se

Obe rgru nds tras

se

str

hst ras se Him me lric

ra ss e ha us st Ta ub en

28

nd

ess

ga rte n

Bundesplatz

Neu stad tstr asse

se

Neuw eg

Tödistra sse

F ru tt st

Ob er gr

ra ss e

Heimatw eg

Bu

un ds tr

nd

es

as se

str

as

se

Li nd en

e

SPHINX LICHTPLANUNG

ss e

üg el S äl ih

Bu

ss tra

Claridenstrasse

sse

br

Spannortstrasse

ün

ig

st

ra

ss

e

tr a s

se

s tr a aus

e ass rt s tr

tr a s

se

L in

e

den

s tr a

d ts

in m

a tt s

s ta

K le

tr a s

se

sse

asse

ss

rs tr

ra

Neu

ens st

U lm

of

se

nh

tr a s

ei

uss

st

tr a s

se

tr a s

ggs

nno

g

B ir e

Spa

sc hlo ss we

Paulusplatz

B ir

ken

s tr a

sse

B le ic

h e rs

Ahorn strass e

enh schloss strasse

ter

se

20

Ta u b

se

e

ras

tät

sse

sst

ld s

tra

lo s

Wa

My the nst ras

e

Curios, Trans LUCENTS CLEAR sch

ers

ass

ach

g is tr

mp

gug

Se

Mo oss tras

SPHINX AUSSTELLUNG/VERKAUF

LuxoArt Silk, 250 g/m2 tul pen we g

sse

e

asse

LuxoArt Silk, 135 g/m2

tra

e b

tts

ass en

sse

str ck

tra

r g li re

ds

g

be

UD Print, Luzern

ss

se

lr ie

we

kolorit:.print.:und neue medien, Luzern tra

ras

nn

sälih ügel

ls üh

rst

ma

sse

Gestaltung:

rge

uff

tra

Ka

ers

ers tra sse

säl istr ass e

bu

ke

ch

Ha bsb urg

sse

sse

bs

W in

tra

rna

tts

Do

Ha

ma

e

ma

s tr a

rst

sch

ass

ac

H ir

str

von

rb Mu

Zen tra lstr ass

ss

Mühl ebac hweg

tra

ch

ss

Bru

atu

er st ra

hm uc br

ras

Bl ei ch

rst

sse

fou

pil

SPHINX Lichttechnik AG, Luzern

li s tr

sse

tra

e

eg

du

Herausgeberin:

b e rg

tra

ers

ss

hw

November 2011

Papier:

ers

tra

bac

Erscheinungsdatum:

Druck:

ch

ach

ers

h e im

IMPRESSUM SPHINXMagazin

s ä li

rba

mp

se

ng

tra

as

hri

Mu

Se

str

Pilatusplatz

se

hbü

e

robert-z und-stra sse

e

hoc

s tr a s

se

un

ter

lac

he

ns

tra

ss

e


SPHINX Lichttechnik AG

SPHINX Lichttechnik AG

Ausstellung | Beratung | Verkauf

Planung | LED MOCK-UP | Schauraum

Bundesstrasse 20

Bundesstrasse 28

6003 Luzern

6003 Luzern

T 041 220 76 76

T 041 220 76 77

F 041 220 76 70

F 041 220 76 70

info@sphinx-licht.ch

planung@sphinx-licht.ch

www.sphinx-licht.ch

www.sphinx-licht.ch

Öffnungszeiten

Öffnungszeiten

Di – Fr 10.00 – 12.00

Termin auf Vereinbarung

13.30 – 18.30

Sa

09.00 – 16.00

Ausstellung Beratung und Verkauf Innenleuchten Aussenleuchten LED- und Minergie-Leuchten Leuchtmittel und Lampen

Lichtplanung Beleuchtungskonzepte Spezialanfertigungen Lichtberechnung Minergienachweis Ausführungsplanung Baubegleitung Service Montage Reparaturen Online Showroom APP Online Shop | lichtlager.ch


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.