Safety systems Catalogue

Page 1

606 >

Safety Systems Antinfortunistica


Antinfortunistica Safety Systems

Guanti

610

Gloves

Cuffie e Tappi antirumore

618

Ears muffs and Anti-noise ear plugs

Facciali Filtranti

619

Facial Filter

Facciali filtranti per polveri nebbie e fumi a bassa/ media tossicitĂ

620

Mask for medium toxicity fogs and smokes

Indumenti Protettivi

623

Protective Clothes

Protezione completa per testa, mani e piedi

624

Complete protection for head, hands and feet

Segnalazione

628

Segnalation

Primo Soccorso

630

First Aid

Borsa di sicurezza

632

Safety box

Spina Group S.r.l. publication. No unauthorised copying: all rights reserved.

Helmets

•

608

> 607

Pubblicazione Spina Group S.r.l. Vietata la riproduzione. Tutti i diritti riservati.

Elmetti

Antinfortunistica Safety Systems

Index


Elmetti Helmets

Elmetto in polietilene dotato di retronuca regolabile, fascia antisudore e bardatura. Sospensione a 4 punti. Coloriassortiti codice

en 397

color

07.02.10.00.00000004

rosso / red

07.02.10.00.00000005

arancione / orange

07.02.10.00.00000006

giallo / yellow

07.02.10.00.00000007

blu / blue

07.02.10.00.00000008

bianco / white

codice

Spina Group S.r.l. publication. No unauthorised copying: all rights reserved. •

Pubblicazione Spina Group S.r.l. Vietata la riproduzione. Tutti i diritti riservati.

608 >

colore

code

Casco in polietilene dotato di retronuca, fascia antisudore e bardatura. Sospensione a 4 punti.

en 812

Polyetilene helmet with adjustable retro, antiheating bandage. 4 point suspension. Assorted colours.

Polyetilene helmet with adjustable back side, anti- heating bandage. 4 point suspension.t colore

code

color

07.02.10.00.00000009

blu / blue


Elmetti Helmets

Helmet for work electrician. Material: Polyester. Standards: DIN EN 397 UNI 7154. Drip groove, adjustable headband 53 to 61, side ports for application accessories. Accessories on request.

codice

colore

Peso

code

color

Weight

07.02.10.00.00000010

Bianco / white

400 g

codice

colore

Peso

code

color

Weight

07.02.10.00.00000011

Bianco / white

740 g

07.02.10.00.00000012

Rosso / red

740 g

Face shield to protect against electric arc Material: Polycarbonate Protection against UV rays and electric arc

codice

dimensioni

Peso

code

dimensions

Weight

07.02.13.00.00000004

440 x 280 mm

300 g

Spina Group S.r.l. publication. No unauthorised copying: all rights reserved.

Schermo facciale per la protezione contro arco elettrico Materiale: policarbonato Protezione contro raggi UV ed arco elettrico

Antinfortunistica Safety Systems

Suitable for under power works. Helmet with built-in visor for under power works to BT plants. Cap Material: polyester visor: polycarbonate scratch. DIN EN 397 UNI 7154 VDE 0680-1. Edged adjustable from 52 to 66 (lift) chinstrap with velcro. Built-in visor, thickness 1.2 mm. Protection against electric arc.

•

Idoneo per lavori sotto tensione. Elmetto protettivo con visiera integrata per lavori sotto tensione di impianti BT. Materiale calotta: poliestere visiera: policarbonato trattato antigraffio. DIN EN 397 UNI 7154 VDE 0680-1. Bordatura regolabile da 52 a 66 (a cremagliera) sottogola con chiusura a velcro. Visiera integrata, spessore 1.2 mm. Protezione contro arco elettrico.

> 609

Pubblicazione Spina Group S.r.l. Vietata la riproduzione. Tutti i diritti riservati.

Elmetto protettivo per lavori da elettricista. Materiale: poliestere. Normativa: DIN EN 397 UNI 7154. Canalino antigocciolamento, bardatura regolabile da 53 a 61, attacchi laterali per applicazione accessori. Accessori su richiesta.


Guanti Gloves

Guanti in fiore di vitello bianco orlato, dorso in crosta - UNI EN388 / UNI EN420. codice

Taglia

code

Size

07.02.14.00.00000004

7

07.02.14.00.00000005

8

07.02.14.00.00000006

9

07.02.14.00.00000007

10

07.02.14.00.00000008

11

07.02.14.00.00000009

12

Spina Group S.r.l. publication. No unauthorised copying: all rights reserved.

Guanti in fiore di vitello bianco orlato, dorso in crosta - UNI EN388 / UNI EN420.

Pubblicazione Spina Group S.r.l. Vietata la riproduzione. Tutti i diritti riservati.

White cow leather gloves (pair), split leather back - UNI EN 388 / UNI EN 420.

codice

Taglia

code

Size

07.02.14.00.00000010

7

07.02.14.00.00000011

8

07.02.14.00.00000012

9

07.02.14.00.00000013

10

07.02.14.00.00000014

11

07.02.14.00.00000015

12

Guanti(paio) maialino scamosciato, dorso in cotone, manicotto in tela cotone rigido UNI EN 388 / UNI EN 420 - Spessore pelle: mm.0,8-0,9. Buona sensibilità e morbidezza, adatti nel settore agricolo, carico e scarico, conduzione di automezzi, nel settore meccanico, metalmeccanico, edilizia, industria in genere, lavorazione lamierati.

610 >

White cow leather gloves (pair), split leather back - UNI EN 388 / UNI EN 420.

Pig leather gloves (pair), back and sleeve in cotton - UNI EN 388 / UNI EN 420 Thickness of leather: mm 0,8-0,9 Good sensitivity and softness, suitable in agriculture field, loading and unloading, menagement of vehicles, mechanical field, metal manufacturing, housebuilding, general industry.

codice

taglia

code

size

07.02.14.00.00000016

6

07.02.14.00.00000017

8 1⁄2

07.02.14.00.00000018

10


Guanti Gloves

Elasticized gloves with palm covered of nitrile. Good sensitivity and softness, suitable in agriculture field, loading and unloading, menagement of vehicles, mechanical field, metal manufacturing, housebuilding, general industry. CE EN 388:1994 (4132) CE EN 420

codice

taglia

code

size

07.02.14.00.00000024

6

07.02.14.00.00000025

7

07.02.14.00.00000026

8

07.02.14.00.00000027

9

07.02.14.00.00000028

10

07.02.14.00.00000029

11

taglia

code

size

07.02.14.00.00000030

XS

07.02.14.00.00000031

S

07.02.14.00.00000032

M

07.02.14.00.00000033

L

07.02.14.00.00000034

XL

07.02.14.00.00000035

2XL

Guanti antitaglio in filo continuo elasticizzato, palmo ricoperto, polsini elasticizzati, filati speciali antitaglio. Ottimo per manipolazioni di oggetti taglienti, ed ove necessiti precisione e sensibilità. Ottima aderenza garantita dalla maggiore elasticità. Eccellente vestibilità e adattabilità alle mani.

Anti-cut gloves in elasticized knit, coated palm, elasticized wrists, special anti-cut threads. Excellent for managing sharp objects, or where precision and sensibility are necessary. Great grip with significant elasticity.

codice

taglia

code

size

07.02.14.00.00000036

XS

07.02.14.00.00000037

S

07.02.14.00.00000038

M

07.02.14.00.00000039

L

07.02.14.00.00000040

XL

07.02.14.00.00000041

2XL

Spina Group S.r.l. publication. No unauthorised copying: all rights reserved.

codice

Antinfortunistica Safety Systems

Elasticated gloves with a palm coated in polyurethane, aired back.

Guanti in filo continuo elasticizzato con palmo ricoperto in poliuretano, dorso aerato.

> 611

Pubblicazione Spina Group S.r.l. Vietata la riproduzione. Tutti i diritti riservati.

Guanti filo continuo elasticizzato con palmo ricoperto in nitrile. Buona sensibilità e morbidezza, adatto per le attività agricole,di carico e scarico, gestione veicoli, industria metallurgica, edilizia, settore industriale in genere.


Guanti Gloves

Guanti in tessuto interlock cotone 100% impregnato in NBR leggero, polsino in maglia, dorso aerato. Buona sensibilità e morbidezza, adatti nel settore agricolo, carico e scarico, conduzione di automezzi, nel settore meccanico, metalmeccanico, edilizia, industria in genere, lavorazione lamierati. codice

taglia

code

size

07.02.14.00.00000042

7

07.02.14.00.00000043

8

07.02.14.00.00000044

9

07.02.14.00.00000045

10

Guanti in NBR, manicotto in tela, dorso aerato. Felpato internamente. Buona sensibilità e morbidezza, adatti nel settore agricolo, carico e scarico, conduzione di automezzi, nel settore meccanico, metalmeccanico, edilizia, industria in genere, lavorazione lamierati.

Spina Group S.r.l. publication. No unauthorised copying: all rights reserved. •

Pubblicazione Spina Group S.r.l. Vietata la riproduzione. Tutti i diritti riservati.

NBR gloves, cotton cuff, ventilated back. Internally lined. Good sensitivity and softness, suitable in agriculture field, loading and unloading, menagement of vehicles, mechanical field, metal manufacturing, housebuilding, general industry.

codice

taglia

code

size

07.02.14.00.00000046

10

Guanti in crosta bovina, manicotto cotone 100%, dorso cot. 100% 8 once, palmo spezzato rinforzato. Spessore pelle: mm.1,01,1. Discreta sensibilità e morbidezza, adatti nel settore agricolo, carico e scarico, conduzione di automezzi, nel settore meccanico, metalmeccanico, edilizia, industria in genere, lavorazione lamierati, consigliati a tutti coloro che hanno problemi di sudorazione con guanti in gomma o maglia rivestiti in NBR o lattice.

612 >

Interlock cotton fabric 100% gloves, cotton wrist, impregnated in orange light NBR, ventilated back. Good sensitivity and softness, suitable in agriculture field, loading and unloading, menagement of vehicles, mechanical field, metal manufacturing, housebuilding, general industry.

Cow split leather gloves, 100% cotton cuff, 100% cotton back 8 once, patched palm reinforced. Thickness of leather: mm.1,0-1,1. Fair sensitivity and softness, suitable in agriculture field, loading and unloading, menagement of vehicles, mechanical field, metal manufacturing, housebuilding, general industry, for all the people having sweating problems with NBR or latex gloves.

codice

taglia

code

size

07.02.14.00.00000047

10


Guanti Gloves

Cow split leather gloves and cuff 7cm, patched palm, reinforced. Thickness of leather: mm.1,01,1. Fair sensitivity and softness, suitable in agriculture field, loading and unloading, menagement of vehicles, mechanical field, metal manufacturing, housebuilding, general industry, for all the people having sweating problems with NBR or latex gloves.

codice

taglia

code

size

07.02.14.00.00000048

10

Cow grain leather bordered, internally lined. Thk. Of leather: 1,1-1,2 mm taglia

code

size

07.02.14.00.00000049

7

07.02.14.00.00000050

8

07.02.14.00.00000051

9

07.02.14.00.00000052

10

Guanti monouso, non sterili, ambidestri: si adattano indifferentemente ad entrambe le mani. Più elastici, più pesanti, più resistenti alla rottura. Ottimi nelle applicazioni che richiedono una sostituzione frequente dei guanti. Applicazioni; pulizie industriali, montaggi di precisione, lavori di laboratorio, maneggio di colle e resine, parrucchieri, pulizia di mobili, pittura, intonacatura e pulizia.

Antinfortunistica Safety Systems

codice

Nitrile ambidextrous, 2nd category. More elasticized, more heavy, more resistant. Excellent where you need to frequent change gloves.

taglia

code

size

07.02.14.00.00000053

S

07.02.14.00.00000054

M

07.02.14.00.00000055

L

07.02.14.00.00000056

XL

codice

Spina Group S.r.l. publication. No unauthorised copying: all rights reserved.

Guanti in fiore di vitello bianco orlato. Spessore pelle: mm. 1,1-1,2mm.

> 613

Pubblicazione Spina Group S.r.l. Vietata la riproduzione. Tutti i diritti riservati.

Guanti in crosta bovina, manicotto in crosta cm.7, palmo spezzato rinforzato. Spessore pelle: mm.1,0-1,1. Discreta sensibilità e morbidezza, adatti nel settore agricolo, carico e scarico, conduzione di automezzi, nel settore meccanico, metalmeccanico, edilizia, industria in genere, lavorazione lamierati, consigliati a tutti coloro che hanno problemi di sudorazione con guanti in gomma o maglia rivestiti in NBR o lattice.


Guanti Gloves

Guanti in puro lattice ambidestri in 2° Categoria. Talcati con amido di mais. codice

taglia

code

size

07.02.14.00.00000057

S

07.02.14.00.00000058

M

07.02.14.00.00000059

L

07.02.14.00.00000060

XL

Guanti in nitrile 100%. Colore verde.

100% nitrile gloves. Green coloured.

codice

taglia

code

size

07.02.14.00.00000061

S

07.02.14.00.00000062

M

07.02.14.00.00000063

L

07.02.14.00.00000064

XL

Spina Group S.r.l. publication. No unauthorised copying: all rights reserved.

Sottoguanto per guanti isolanti per assorbimento sudore pelle. Materiale: molto elastico cotone interlock.

•

Pubblicazione Spina Group S.r.l. Vietata la riproduzione. Tutti i diritti riservati.

Underglove for insulation glove to absorb sweat skin. Material: very elastic cotton interlock.

codice

colore

code

colour

size

07.02.14.00.00000080

BIANCO / WHITE

Unica

Materiale cotone / poliestere. Estremamente sottile. Superficie gommata antiscivolo.

614 >

Pure latex gloves ambidextrous, 2nd Category. Talc inside. 100 pieces per box.

taglia

Material cotton / polyester. Extremely thin. Non-slip rubber surface.

codice

taglia

code

size

07.02.14.00.00000086

9

07.02.14.00.00000087

10


Guanti Gloves

Overglove for mechanical protection of insulated gloves. Material: leather waterproof silicone. Standards: EN 420 / EN 388.

codice

taglia

code

size

07.02.14.00.00000081

9

07.02.14.00.00000082

10

07.02.14.00.00000083

11

Guanto protettivo per qualsiasi lavoro meccanico. Materiale: pelle fiore bovina idrorepellente. Normativa: EN 420 / EN 388.

Protective gloves for any mechanical work. Material: waterproof leather bovine. Standards: EN 420 / EN 388.

codice

taglia

code

size

07.02.14.00.00000084

8

07.02.14.00.00000085

10

CLASSE

TENSIONE D’UTILIZZO

TENSIONE DI PROVA

SPESSORE

taglia

code

CLASS

OPERATING VOLTAGE

TEST VOLTAGE

THICKNESS

size

07.02.14.00.00000065

*00

500 V

2500 V

0,5 mm

8

07.02.14.00.00000066

00

500 V

2500 V

0,5 mm

9

07.02.14.00.00000067

00

500 V

2500 V

0,5 mm

10

07.02.14.00.00000068

*00

500 V

2500 V

0,5 mm

11

07.02.14.00.00000069

*0

1000 V

5000 V

1 mm

8

07.02.14.00.00000070

0

1000 V

5000 V

1 mm

9

07.02.14.00.00000071

0

1000 V

5000 V

1 mm

10

07.02.14.00.00000072

*0

1000 V

5000 V

1 mm

11

07.02.14.00.00000073

*1

7500 V

10000 V

1,35 mm

9

07.02.14.00.00000074

*1

7500 V

10000 V

1,35 mm

10

07.02.14.00.00000075

*1

7500 V

10000 V

1,35 mm

11

07.02.14.00.00000076

*2

17000 V

20000 V

2 mm

9

07.02.14.00.00000077

*2

17000 V

20000 V

2 mm

10

07.02.14.00.00000078

*3

26500 V

30000 V

2,6 mm

9

07.02.14.00.00000079

*3

26500 V

30000 V

2,6 mm

10

> 615

•

codice

Spina Group S.r.l. publication. No unauthorised copying: all rights reserved.

Insulated for under power BT/MT working. Material: natural latex. Length: 360 mm. In according to EN 60903 / IEC 903. External Internal smooth. Colour: beige.

Pubblicazione Spina Group S.r.l. Vietata la riproduzione. Tutti i diritti riservati.

Isolati per lavori sotto tensione BT/MT. Materiale: in lattice naturale. Lunghezza: 360 mm. Normativa: EN 60903 / IEC 903. Esterno interno liscia. Colore: beige.

Antinfortunistica Safety Systems

Sopraguanto per la protezione meccanica dei guanti isolanti. Materiale: pelle fiore idrorepellente siliconata. Normativa: EN 420 / EN 388.


Guanti Gloves

Guanti(paio) resistenti al calore in crosta con manicotto, interno felpato in cotone foderato internamente in feltro, spessore mm.1,2 - dorso in pelle crosta bovina rinforzato, colore arancio spessore mm.1,3 manichetta in pelle crosta bovina - EN 388:2003 - EN 420:2003 - EN 407:2004. codice

taglia

code

size

07.02.14.00.00000019

10

Spina Group S.r.l. publication. No unauthorised copying: all rights reserved.

Guanti di protezione a 5 dita, palmo in pelle crosta bovina rinforzato, colore arancio, spessore mm.1,6, foderato internamente in feltro spessore mm.1,2, dorso in pelle crosta bovina colore arancio, spessore mm.1,3, manichetta in pelle crosta bovina. Manichetta cm.15, lungh. totale cm.35. Adatti nel settore agricolo, carico e scarico, conduzione di automezzi, nel settore meccanico, metalmeccanico, edilizia, industria in genere, lavorazione lamierati.

•

Pubblicazione Spina Group S.r.l. Vietata la riproduzione. Tutti i diritti riservati.

Protection gloves 5 fingers, reinforced split leather palm, orange colour, thk. 1,6mm. internally lined by felt thk. mm.1,2, split leather back orange colour, thk. mm.1,3, split leather cuff. Cuff cm.15, tot. cm.35. Suitable in agriculture field, loading and unloading, management of vehicles, mechanical field, metal manufacturing, house building, general industry.

codice

Taglia

code

Size

07.02.14.00.00000020

10

Guanti (paio) resistenti al calore palmo e dorso in pelle crosta bovina colore ghiaccio (spessore mm.1,6) rivestito in TNT ignifugo bianco - dorso in rayon alluminizzato (spessore mm.1,2) rivestito in TNT ignifugo bianco - manichetta lunga cm.13 con lato palmo in crosta e lato dorso in rayon alluminizzato anch’essa completamente foderata all’interno con TNT ignifugo. EN 388:2003 / EN 420:2003 / EN 407:2004.

616 >

Heat resistant gloves(pair) in crust with sleeve, plush lining in cotton internally lined with felt thickness mm.1,2 back in split leather reinforced,orange thickness mm.1,3 - sleeve in crust EN 388:2003 - EN 420:2003 - EN 407:2004.

Heat resistant gloves (pair) palm and back in cowhide crust, ice color (mm.1, 6) TNT-coated, fireproof white - back in aluminized rayon (mm.1, 2) TNT coated fireproof white - 13 cm long sleeves with hand palm in crust and back side in aluminized rayon also fully lined inside TNT fire proof EN 388:2003 / EN 420:2003 / EN 407:2004.

codice

Taglia

code

Size

07.02.14.00.00000021

10


Guanti Gloves

POMPA PNEUMATICA PER VERIFICARE GUANTI ISOLANTI Pneumatic glove tester Per il gonfiaggio pneumatico di guanti isolanti e la verifica di eventuali fughe d’aria. materiale: resina termoplastica, lega leggera, metallo, trattato contro l’ossidazione o altro materiale equivalente.

For tire inflation insulating gloves and testing of air leaks. Material: thermoplastic resin, alloy, metal, treated against oxidation or equivalent material.

codice

dimensioni

peso

code

dimensions

weight

07.02.26.00.00000010

140 x 130 mm

800 g

CUSTODIA IN NYLON Nylon bag

dimensioni

code

dimensions

07.00.26.00.00000001

380 x 170 x 40 mm

Spina Group S.r.l. publication. No unauthorised copying: all rights reserved.

codice

Antinfortunistica Safety Systems

For the transport of insulating gloves belt.

> 617

Pubblicazione Spina Group S.r.l. Vietata la riproduzione. Tutti i diritti riservati.

Per il trasporto dei guanti isolanti alla cintura.


Cuffie e tappi antirumore Ears muffs and anti-noise ear plugs CUFFIE ANTIRUMORE Ear muffs Cuffia antirumore. Ottime dove si presenti la necessità di sostituzione continua per l’economicità del costo.

Ear muffs. Excellent where there is the necessity to replace them continuously because of the very low price.

codice

pezzi

code

pieces

07.02.16.00.00000002

1

en 352-1

TAPPI ANTIRUMORE Anti-noise ear plugs Inserto auricolare in schiuma poliuretanica con elevate prestazioni di attenuazione del rumore. La superficie liscia del tappino favorisce l’inserimento nel cavo uditivo e la pulizia. Non irritante, ipoallergenico. Una espansione graduale dell’inserto auricolare consente un perfetto adattamento alla forma dell’orecchio. Confezionati in bustina richiudibile.

Pubblicazione Spina Group S.r.l. Vietata la riproduzione. Tutti i diritti riservati.

Spina Group S.r.l. publication. No unauthorised copying: all rights reserved.

en 352-2:2002

618 >

Anti-noise ear plugs in soft polyurethane sponge with high level of attenuation. The smooth surface of the plug favors the inserting into the ear channel and the cleanliness. Non-irritating, hypo-allergenic. With a gradual expansion it forms better to the ear. Packaged in re-sealable packets.

codice

pezzi

code

pieces

07.02.17.00.00000001

50


Facciali filtranti Facial filter FILTRANTI PER AEROSOL SOLIDI E LIQUIDI NON TOSSICI Facial filter masks for solid and liquid aerosols not toxic Protezione contro aerosol solidi e liquidi (es. nebbie oleose) non tossici. Limite d’impiego: 4,5 x TLV. Principali settori di impiego: industria tessile, alimentare, mineraria, edilizia e costruzioni, la siderurgia, l’industria del legno (tranne il legno duro.

Protection against non-toxic solid and liquid aerosols (e.g. oil-mists). Limit: 4,5 x TLV. Base protection for the following sectors: textile industry, foodstuff, mining, building sector, iron metallurgy, wooden industry (not hard wood).

codice

pezzi

code

pieces

07.03.18.00.00000001

20

en 149:2001

Antinfortunistica Safety Systems

CLASSE DI PROTEZIONE FFP1 PROTECTION CLASS FFP1

en 149:2001

Protection against low or medium toxicity dust, fogs and smokes. Limit: 12 x TLV. Base protection for the following sectors: textile industry, mining, pharmacy, ceramics, glass, building sector, iron metallurgy, wooden industry (not hard wood) car industry, agriculture and fruit and vegetable industry, welding work, cutting of metal.

codice

pezzi

code

pieces

07.03.18.00.00000002

20

CLASSE DI PROTEZIONE FFP1 PROTECTION CLASS FFP1

> 619

Pubblicazione Spina Group S.r.l. Vietata la riproduzione. Tutti i diritti riservati.

Protezione polveri, nebbie e fumi a bassa o media tossicità. Limite d’impiego: 12 x TLV. Principali settori di impiego: industria tessile, mineraria, farmaceutica, ceramica, vetro, della costruzione, la siderurgia, l’industria della carrozzeria automobilistica, l’industria del legno (tranne il legno duro), le industrie agricole e ortofrutticole, le operazioni di saldatura, taglio e stampa dei metalli.

Spina Group S.r.l. publication. No unauthorised copying: all rights reserved.

FACCIALI FILTRANTI PER POLVERI NEBBIE E FUMI A BASSA/ MEDIA TOSSICITA Masks for medium toxicity fogs and smokes


Facciali filtranti per polveri, nebbie e fumi a bassa/media tossicità Masks for medium toxicity fogs and smokes

Protezione polveri, nebbie e fumi a bassa o media tossicità. Limite d’impiego: 12 x TLV. Principali settori di impiego: industria tessile, mineraria, farmaceutica, ceramica, vetro, della costruzione, la siderurgia, l’industria della carrozzeria automobilistica, l’industria del legno (tranne il legno duro), le industrie agricole e ortofrutticole, le operazioni di saldatura, taglio e stampa dei metalli.

Protection against low or medium toxicity dust, fogs and smokes. Limit: 12 x TLV. Base protection for the following sectors: textile industry, mining, pharmacy, ceramics, glass, building sector, iron metallurgy, wooden industry (not hard wood) car industry, agriculture and fruit and vegetable industry, welding work, cutting of metal.

codice

pezzi

code

pieces

07.03.18.00.00000003

20

en 149:2001 CLASSE DI PROTEZIONE FFP2 PROTECTION CLASS FFP2

en 149:2001 CLASSE DI PROTEZIONE FFP2 PROTECTION CLASS FFP2

Pubblicazione Spina Group S.r.l. Vietata la riproduzione. Tutti i diritti riservati.

Spina Group S.r.l. publication. No unauthorised copying: all rights reserved.

Protezione polveri, nebbie e fumi a bassa o media tossicità. Limite d’impiego: 12 x TLV. Principali settori di impiego: industria tessile, mineraria, ftarmaceutica, ceramica, vetro, della costruzione, la siderurgia, l’industria della carrozzeria automobilistica, l’industria del legno (tranne il legno duro), le industrie agricole e ortofrutticole, le operazioni di saldatura, taglio e stampa dei metalli. Con valvolina di espirazione.

620 >

Protection against low or medium toxicity dust, fogs and smokes. Limit: 12 x TLV. Base protection for the following sectors: textile industry, mining, pharmacy, ceramics, glass, building sector, iron metallurgy, wooden industry (not hard wood) car industry, agriculture and fruit and vegetable industry, welding work, cutting of metal. With valve.

codice

pezzi

code

pieces

07.03.18.00.00000004

20


Facciali filtranti per polveri, nebbie e fumi a bassa/media tossicità Masks for medium toxicity fogs and smokes FACCIALI FILTRANTI PER AEROSOL SOLIDI E LIQUIDI NON TOSSICI Facial filter masks for solid and liquid aerosols not toxic

codice

pezzi

code

pieces

07.03.18.00.00000005

10

codice

pezzi

code

pieces

07.03.18.00.00000006

5

Protezione polveri, fibre, fumi tossici. Limite d’impiego: 30 x TLV. Elevata efficienza contro polveri quali: cadmio, cobalto, cromati di zinco, arsenico. Conforme alla classe FFP3. Ha un’efficienza filtrante superiore al 98% per particelle con TLV inferiore a 0,1mg/m3 e del 99% per aerosol liquidi. Ampia superficie filtrante, bordo di tenuta in schiuma, elastici regolabili, valvola di espirazione. Impieghi: operazioni di sabbiatura e saldatura, farmaceutica, edilizia, lavori in presenza di amianto dove non siano richiesti sistemi di ventilazione assistita o maschere a pieno facciale.

Protection against toxic dust, fibers and smokes. Limit: 30 x TLV. High efficiency against dust, especially cadmium, cobalt, chrome-plated zinc, arsenic. Accordant with FFP3 class, has filtration efficiency more than 98% for small parts with TLV lower the o,1 mg/m3 and 99% for liquid aerosols. Application fields: welding works, pharmaceutical, building sector, in presence of amiant where there is not assisted ventilation.

Antinfortunistica Safety Systems

Protection against low or medium toxicity dust, fogs and smokes. Limit: 10 x TLV. Suitable in most of industrial sectors, prevent from toxic dust, smokes and fogs with TLV more than 0,1mg/m3. Accordant with FFP2 class, has filtration efficiency more than 92% for dust, 98% for liquid aerosols.

Spina Group S.r.l. publication. No unauthorised copying: all rights reserved.

Protezioni polveri, nebbie e fumi a bassa o media tossicità. Limite d’impiego: 10 x TLV. Idoneo per l’impiego nella maggioranza delle situazioni industriali, protegge contro polveri tossiche, fumi e nebbie aventi TLV superiore a 0,1 mg/m3. Conforme alla classe FFP2 ha un’efficienza filtrante superiore al 92% per le polveri e del 98% per gli aerosol liquidi.

CLASSE DI PROTEZIONE FFP3 PROTECTION CLASS FFP3

Protection for dusts, fibres, toxic smokes. Limit: 50 x TLV. Large filtrant surface, foam border, adjustable elastic, aspiration valve. Base protection for the following sectors: textile industry, mining, pharmacutical, building sector, iron metallurgy, toxic waste treatment, batteries building (NI-Cad), welding work, cutting of metal, in presence of amiant where there are not requested ventilation systems or facial masks (With valve)

codice

pezzi

code

pieces

07.03.18.00.00000007

5

> 621

Pubblicazione Spina Group S.r.l. Vietata la riproduzione. Tutti i diritti riservati.

en 149:2001

Protezione polveri, fibre, fumi tossici. Limite d’impiego: 50 x TLV. Ampia superficie filtrante, bordo di tenuta in schiuma, elastici regolabili, valvola di espirazione. Principali settori di impiego: industria tessile, mineraria, farmaceutica, della costruzione, iderurgica, trattamento dei rifiuti tossici, fabbricazione di batterie (NI- Cad), operazioni di saldatura, taglio e stampa metalli, lavori in presenza di amianto dove non siano richiesti sistemi di ventilazione assistita o maschere a pieno facciale (con valvola di espirazione).


Facciali filtranti per polveri, nebbie e fumi a bassa/media tossicità Masks for medium toxicity fogs and smokes Protezione contro aerosol solidi e liquidi (es. nebbie oleose) non tossici. Limite d’impiego: 4,5 x TLV. Con speciale strato di carbone attivo. Principali settori di impiego: industria tessile, alimentare, mineraria, edilizia e costruzioni, la siderurgia, l’industria del legno (tranne il legno duro), verniciature a pennello, sgrassature, solventi. Ottima protezione in presenza di anticrittogamici e diserbanti diluiti in acqua. codice

pezzi

code

pieces

07.03.18.00.00000008

20

Pubblicazione Spina Group S.r.l. Vietata la riproduzione. Tutti i diritti riservati.

Spina Group S.r.l. publication. No unauthorised copying: all rights reserved.

Protezione polveri, nebbie e fumi a bassa o media tossicità. Limite d’impiego: 12 x TLV. Con speciale strato di carbone attivo. Principali settori di impiego: industria tessile, mineraria, farmaceutica, ceramica, vetro, della costruzione, la siderurgia, l’industria della carrozzeria automobilistica, l’industria del legno (tranne il legno duro),le industrie agricole e ortofrutticole, le operazioni di saldatura, taglio e stampa dei metalli, si aggiunga la necessità di filtrare gli odori sgradevoli e le esalazioni di sostanze organiche con concentrazione fino al TLV. Impieghi: verniciature a pennello, sgrassature, solventi, manutenzione impianti acque di scarico, industria chimica.

622 >

Protection against non-toxic solid and liquid aerosols (e.g. oil-mists). Limit: 4,5 x TLV. Special layer of active coal. Base protection for the following sectors: textile industry, foodstuff, mining, building sector, iron metallurgy, wooden industry (not hard wood), brush paintings , de-greasing, solvents. Excellent protection against fungicidal products and herbicide in water.

Protection against low or medium toxicity dust, fogs and smokes. Limit: 12 x TLV. Special layer of active coal. Base protection for the following sectors: textile industry, mining, pharmacy, ceramics, glass, building sector, iron metallurgy, wooden industry (not hard wood) car industry, agriculture and fruit and vegetable industry, welding work, cutting of metal, paintings, degreasing, solvents where there is also the necessity to filter the smells and organic eslations untill TLV limit. Excellent protectionagainst fungicidal products dissolved into water and herbicides.

codice

pezzi

code

pieces

07.03.18.00.00000009

20


Indumenti protettivi Protective clothes TUTA DOPPIO STRATO SPALMATA IN PU, 3° Categoria Double layer overall coated with PU, 3rd category Double layer overall coated with PU, 3rd category. Elasticated cuffs, at the ankles, in the waist and in the hood. Zip. Excellent barrier against dry and wet particle, against liquid, solid and aired chemical substances, highly repellant against a lot of chemical liquid substances and dust, anti-static treatment. It does not cause any contamination, it is without silicon, protection against dangerous dusts and chemical liquid drops (type 5 and 6). It protects from electrostatic charges, extremely light and resistant.

codice

taglia

code

size

07.01.02.00.00000000

M L

07.01.02.00.00000002

XL

07.01.02.00.00000003

2XL

07.01.02.00.00000004

3XL

Spina Group S.r.l. publication. No unauthorised copying: all rights reserved.

Antinfortunistica Safety Systems

07.01.02.00.00000001

> 623

Pubblicazione Spina Group S.r.l. Vietata la riproduzione. Tutti i diritti riservati.

Tuta doppio strato spalmata in PU in 3° categoria. Elastico ai polsi, alle caviglie, in vita e nel cappuccio. Chiusura con cerniera. Eccellente barriera contro particelle secche e bagnate, contro numerose sostanze chimiche liquide ed aerosol di sostanze chimiche liquide o solide, altamente repellente contro numerose sostanjze chimiche liquide e particelle di polvere, trattamento antistatico, non causa contaminazione, non si sfilaccia ed è priva di silicone, protezione contro polveri pericolose e schizzi di liquidi chimici (tipo5 e 6). Protegge dalle cariche elettrostatiche, estremamente leggera e resistente.


Protezione completa per testa, mani e piedi Complete protection for head, hands and feet CALZATURE ANTINFORTUNISTICHE A SOLETTA COMPOSITA Mechanical protection Calzature nera in pelle fiore bovino, idrorepellente, fodere antibatteriche ad alto potere d’assorbimento del sudore. Soletta estraibile, ganci in plastica e tallone antishock. Suola in poliuretano espanso, bidensità, antistatica, antiolio, antiscivolo.

Footwear in black cow grain, water-proof, anti-bacterical lining and high potential absorbperspiraction. Exctractable sole, plastic hooks and anti-shock heel. Sole in expending polyurethane, bi-density, anti-static, anti-oil, anti-slip.

codice

taglia

code

size

07.02.08.00.00000000

39

07.02.08.00.00000001

40

07.02.08.00.00000002

41

07.02.08.00.00000003

42

07.02.08.00.00000004

43

07.02.08.00.00000005

44

07.02.08.00.00000006

45

07.02.08.00.00000007

46

07.02.08.00.00000008

47

07.02.08.00.00000009

48

CALZATURE GINNICHE ANTINFORTUNISTICHE Mechanical protection

Pubblicazione Spina Group S.r.l. Vietata la riproduzione. Tutti i diritti riservati.

Spina Group S.r.l. publication. No unauthorised copying: all rights reserved.

Calzature ginniche con inserti in tessuto traspirante. Sottopiede in Storn antistatico (cucito a strobel); fodera sintetica e pelle nella zona del puntale. Tomaia in pelle, soletta anatomica, estraibile e rivestita in tessuto traspirante, antistatica. Suola in PU-gomma HRO.

624 >

Athletic split leather shoe with fabric inserts that allows the foot to breathe. Anti-static inner sole, lasting insole made with strong Strobel stitching, syntetic lining with leather in the toe. Leather upper, the inner sole is anatomical, exctractable and made with breathable fabric. PU-rubber HRO outsole.

codice

taglia

code

size

07.02.08.00.00000010

39

07.02.08.00.00000011

40

07.02.08.00.00000012

41

07.02.08.00.00000013

42

07.02.08.00.00000014

43

07.02.08.00.00000015

44

07.02.08.00.00000016

45

07.02.08.00.00000017

46

07.02.08.00.00000018

47

07.02.08.00.00000019

48


Protezione completa per testa, mani e piedi Complete protection for head, hands and feet CALZATURE GINNICHE ANTINFORTUNISTICHE Mechanical protection Safety footwear, split leather upper, rubber backcounter, eva midsole, rubber outsole 300°HRO resistant, composite toe cap, composite fabric inner sole.

codice

taglia

code

size

07.02.08.00.00000020

37

07.02.08.00.00000021

38

07.02.08.00.00000022

39

07.02.08.00.00000023

40

07.02.08.00.00000024

41

07.02.08.00.00000025

42

07.02.08.00.00000026

43

07.02.08.00.00000027

44

07.02.08.00.00000028

45

07.02.08.00.00000029

46

07.02.08.00.00000030

47

07.02.08.00.00000031

48

Antinfortunistica Safety Systems

Calzature in pelle crosta scamosciata, tallone in gomma, suola in gomma più EVA resistente fino a 300°HRO. Puntale e soletta in composito

STIVALE ANTINFORTUNISTICO PUNTALE + LAMINA Mechanical protection

taglia

code

size

07.02.09.00.00000000

36

07.02.09.00.00000001

37

07.02.09.00.00000002

38

07.02.09.00.00000003

39

07.02.09.00.00000004

40

07.02.09.00.00000005

41

07.02.09.00.00000006

42

07.02.09.00.00000007

43

07.02.09.00.00000008

44

07.02.09.00.00000009

45

07.02.09.00.00000010

46

07.02.09.00.00000011

47

07.02.09.00.00000012

48

> 625

codice

Spina Group S.r.l. publication. No unauthorised copying: all rights reserved.

Safety boot, knee high, made in PVC special mixture. Resistent to oil, petrol and fat. Anti-static and anti-slip sole, toe cap, anti-hole midsole. Great sensibility also at low temperature.

Pubblicazione Spina Group S.r.l. Vietata la riproduzione. Tutti i diritti riservati.

Stivale antinfortunistico, misura ginocchio, in mescola speciale di P.V.C. Resistente ad olii, benzina e grassi. Suola antistatica e antiscivolo, puntale in acciaio, lamina antiforo (S5). Ottima flessibilità anche alle basse temperature. Ottimi nel settore agricolo, nel settore meccanico, metalmeccanico, edilizia, industria in genere. CE EN ISO 20345:2004 S5


Protezione completa per testa, mani e piedi Complete protection for head, hands and feet VISIERE Visors Visiera in policarbonato trasparente, ribaltabile, caschetto registrabile in profonditĂ e in larghezza.

Policarbonate transparent face shield. lifting face shield, helmet is adjustable in width and height.

codice

dimensioni

code

dimensions

07.02.13.00.00000002

23x30 cm

VISIERE Visors Kit caschetto portavisiera con visiera in policarbonato

Helmet face shield with policarbonate face shield kit.

codice

dimensioni

code

dimensions

07.02.13.00.00000003

23x30 cm

LENTI INCOLORE Coloursness lens

Spina Group S.r.l. publication. No unauthorised copying: all rights reserved.

Occhiale a mascherina, montatura in morbida gomma, lenti incolore in policarbonato antigraffio. codice

Goggles, rubberized frame, polycarbonate colourless lenses anti-scratches. CLASSE OTTICA

code

OPTICAL CLASS

07.02.15.00.00000000

Classe 1 / Class 1

Encircling, polycarbonate lenses anti-scratch. Nylon arms.

Pubblicazione Spina Group S.r.l. Vietata la riproduzione. Tutti i diritti riservati.

•

Occhiali avvolgenti, lenti in policarbonato antigraffio. Astine in nylon molto resistenti.

626 >

codice

CLASSE OTTICA

code

OPTICAL CLASS

07.02.15.00.00000001

Classe 1 / Class 1


Protezione completa per testa, mani e piedi Complete protection for head, hands and feet LENTI PER SALDATURE Welder’s spectacles Occhiale per saldatori con lenti rialzabili, montatura in morbido materiale plastico.

With adjustable lenses, soft frame in plastic material.

codice

CLASSE OTTICA

code

OPTICAL CLASS

07.02.15.00.00000002

Classe 1 / Class 1

OCCHIALI DI PROTEZIONE CON CUSTODIA Protective glasses with custody

Peso

Size

Weight

07.02.15.00.00000003

170 x 80 x 40 mm

35 g

Spina Group S.r.l. publication. No unauthorised copying: all rights reserved.

Taglia

code

codice

Antinfortunistica Safety Systems

Glasses protection usually full of shockproof plastic material case. Protection side eyes and eyebrows. 0 colorless lenses Granyt. Standards: EN 166.

> 627

Pubblicazione Spina Group S.r.l. Vietata la riproduzione. Tutti i diritti riservati.

Occhiali protezione in genere completi d’astuccio in materiale plastico antiurto. Protezione lato occhi e sopracciglia. Lenti Granyt 0 incolore. Normativa: EN 166.


Segnalazione Segnalation NASTRO SEGNALETICO Warning tape

codice

dimensioni

colore

code

dimensions

colour

07.05.25.00.00000001

200m x 5cm

Bianco-rosso / White-red

07.05.25.00.00000002

200m x 7cm

Giallo-nero / Yellow-black

CONO IN PE Polietilenil cone

codice

DESCRIZIONE

altezza

peso

code

DESCRIPTION

height

weight

07.05.26.00.00000010

1 fascia bianca / 1 white strip

30 cm

400 g

07.05.26.00.00000011

2 fasce bianche / 2 white strips

50 cm

640 g

COLONNETTA Movable column

Spina Group S.r.l. publication. No unauthorised copying: all rights reserved.

Base completa di colonnetta e cappuccio colore bianca-rossa codice

altezza

code

height

07.05.26.00.00000012

90 cm

CAPPUCCIO ROSSO Red hood

•

Pubblicazione Spina Group S.r.l. Vietata la riproduzione. Tutti i diritti riservati.

Base plate equipped with movable column, white-red

628 >

codice

pezzi

code

pieces

07.05.26.00.00000013

10


Antinfortunistica Safety Systems

DIMENSIONs

Spina Group S.r.l. publication. No unauthorised copying: all rights reserved.

DIMENSIONi

code

•

codice

07.05.26.00.00000014 5 m x 6 mm

07.05.26.00.00000015 25 m x 6 mm

> 629

Pubblicazione Spina Group S.r.l. Vietata la riproduzione. Tutti i diritti riservati.

Segnalazione Segnalation

CATENA IN PLASTICA COLORE BIANCO-ROSSA Plastic chain, white-red


Primo soccorso First aid PRODOTTI PER PRIMO SOCCORSO First aid products Valigia pensile MAXICASES in polipropilene, ergonomica e robusta. Dotata di speciali chiusure di sicurezza. All’interno la MAXICASES è completa di una speciale struttura in materiale plastico che consente una migliore sistemazione dei prodotti. E’ anche completa di un robusto supporto a muro in polipropilene. La valigia può essere posizionata anche su veicoli aziendali per interventi e prestazioni esterne all’azienda. Disponibile in tre colori: arancione, bianca e verde. codice

dimensioni

code

dimensions

07.06.00.00.00000000

51,5 x 41,5 x 13,5 mm

Armadietto pensile MIDIMETAL in metallo verniciato con polvere epossidica. Speciali ripiani interni per una migliore sistemazione dei prodotti. Serratura con chiave.

Spina Group S.r.l. publication. No unauthorised copying: all rights reserved.

Polypropilene bag hanging MAXICASES, ergonomic and strong. Equipped with special lock. MAXICASES is equipped with a special plastic structure, which permits a better organization of content. Is also equipped with a strong polypropilene wall mounting kit. The case could be installed on company vehicles for outside intervention. Disposable in three coloration: orange, white and green.

Wall mounted cupboard MIDIMETAL metal coated with epoxy powder. Special shelves interior for better accommodation of the products. Lock and key.

codice

dimensioni

code

dimensions

07.06.00.00.00000001

40x30x14 cm

Closet in metal coated with epoxy powder, orange coloured, unique door with lock and key. 3 fixed internal shelves and lower part with stretcher. Content that includes principals under Article .2 DM 28/07/58 and fully integrated with tools and products for a complete first aid. Suitable per camping, gym, schools, industrial sector, huge working places and public areas. Full weight 30kg. Empty weight 12kg.

Pubblicazione Spina Group S.r.l. Vietata la riproduzione. Tutti i diritti riservati.

Armadio realizzato in metallo verniciato con polvere epossidica colore arancio, anta unica fornita di serratura con chiave. 3 ripiani interni fissi più parte inferiore per barella portaferiti. Contenuto comprendente i presidi a norma dell’art.2 DM 28/7/58 e ampiamente integrato con strumenti e prodotti per un pronto soccorso completo. Ideale per campeggi, palestre grandi comunità, scuole, industrie, grandi ambienti di lavoro e luoghi pubblici. Peso completo kg 30. Peso vuoto kg 12

630 >

codice

dimensioni

code

dimensions

07.06.00.00.00000002

1700x620x230 mm


Primo soccorso First aid

codice / code

Antinfortunistica Safety Systems

Atraumatic stretcher, indispensable in cases where it is necessary to ensure the immobility of the injured to prevent further trauma. Completely built with anodized aluminium. Equipped with 3 security belts. Open 205x44cm, Closed 165x44cm, Bend 117x44cm. Weight 9kg Max Load Capacity 150kg Spina Group S.r.l. publication. No unauthorised copying: all rights reserved.

Barella atraumatica, barella portaferiti indispensabile nei casi in cui sia necessario assicurare l’immobilità dell’infortunato per evitare traumi ulteriori. Costruita interamente con profilati di alluminio anodizzato. Fornita con set di 3 cinghie di sicurezza. Tot. aperta cm 205x44 / Chiusa cm 165x44 Piegata cm 117x44 / Peso kg 9 Portata max garantita alla massima estensione kg 150.

07.06.27.00.00000000

07.06.29.00.00000000

codice / code

Minimum content of medical kit: 2 disposable sterile gloves 1 cutaneous solution bottle with iodopovidone (10% iodium) 125 ml 1 fisiologic solution bottle (sodium chloride 0,9%), 250 ml 3 sterile gauze compresses 10x10 cm in single package 1 sterile gauze compresses 18 x 40 in single package 1 Dressing tweezers disposable 1 cotton wool box 1 patch box, various size 1 patch tape, h=2,5 cm 1 Scissors 1 tourniquet 1 disposable ice 1disposable bags for medical waste 1 rolled edge bandage First aid instruction.

> 631

Pubblicazione Spina Group S.r.l. Vietata la riproduzione. Tutti i diritti riservati.

Contenuto minimo del pacchetto medicazione: 2 paia Guanti sterili monouso 1 Flacone di soluzione cutanea di iodopovidone (10% di iodio) 125 ml 1 Flacone di soluzione fisiologica (sodio cloruro 0,9%) da 250 ml – 3 Compresse di garza sterile 10x10 cm in buste singole 1 Compresse di garza sterile 18 x 40 in buste singole 1 Pinzette da medicazione sterili monouso 1 Confezione di cotone idrofilo 1 Confezione di cerotti di varie misure pronti all’uso 1 Rotoli di cerotto alto 2,5 cm 1 Forbici 1 Laccio emostatico 1 Ghiaccio pronto uso 1Sacchetti monouso per la raccolta di rifiuti sanitari 1 Rotolo benda orlata Istruzioni sul primo soccorso.


Borsa di sicurezza Safety bag

Pubblicazione Spina Group S.r.l. Vietata la riproduzione. Tutti i diritti riservati.

•

Spina Group S.r.l. publication. No unauthorised copying: all rights reserved.

borsa di sicurezza safety bag

632 >

Imbottita di schiuma per la protezione degli oggetti all’interno

Padded foam to protect the objects inside

Dotazione: 1 paio di guanti isolati taglia 10 1 paio di occhiali per elettricista con custodia 1 elmetto per elettricista 1 visiera per elmetto 1 tappeto isolante 1000V grigio 1000x1000x4mm

Equipment: 1 pair of insulated gloves size 10 A pair of glasses for electrician with the case A helmet for electrician 1 for helmet visor A gray carpet insulation 1000V 1000x1000x4mm

codice

versione

peso

code

version

weight

07.02.26.00.00000009

560 x 360 x 320 mm (dotata/equipped)

8,2 Kg

07.00.26.00.00000000

560 x 360 x 320 mm (vuota/empty)

1,7 Kg


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.