Spoon & fork issue 24 by citylife

Page 1

Cover April 2016 final.pdf 4/6/2016 6:18:10 PM

1

S&F_April2016.indd 1

7/4/2559 15:07:21


2

S&F Apr2016indd.indd 2

5/4/2559 19:23:57


Soi 9 Nimmanhaemin Road Tel.053 216 219 www.theakyra.com

S&F_March2016.indd 3

9/3/2559 17:58:01


contents 4

10-17

10-17

22-23

26-27

28-29

Content Main Dish

10-17

Eat Well

30-31

ฉู่ฉี่ลิ้นจี่ลำาไยยัดใส้กุ้งจาก นาชิ จำาปู๋

Mouthwatering Palette

32-33

with Red Curry Sauce @ Nasi Jumpru

Kitchen Cultures

34-35

ข้าวแข่อาหารไทยคลายร้อนและเมนูที่เอสแอนด์พี

Khao Chae and Summer Thai Food @ S&P

Producers Picnic

Shrimp Stuffed Lychees and Longans

แตงโมหน้าปลาแห้ง Nest แม่ริมเชียงใหม่

ฮามอน อิเบอริโค เด เบโยต้า แฮมหมูที่เก่าแก่และแพงที่สุดแห่งแดนกระทิงดุ ณ เอลปาติโอ้

Watermelon with Sweet Dried Fish-Crispy Shallot Dip @ Nest Maerim Chiang Mai

Jamon Iberico De Bellota @ El Patio

เมี่ยงคำา ห้องอาหารจริต

Food Trails

Miang Kham @ Jarid Restaurant

Insta Corner

20

Kradas Cafe

Chef’s Secret

อยากเรียนรู้สิ่งไหน ต้องทำาให้ถึงที่สุด กับสองเชฟ แห่ง จาร์แดง เดเต้

22-23

24

คู่หู คู่ชิลล์ แห่งร้าน Namton's House Bar Homemade & Ideas พาชิมข้าวซอยนมสด ร้านเก่าแก่ ลำาพูน ขนมฟักทองนึ่งจาก หวาน หวาน ขนมไทย

26-27

Steamed Pumpkin Dessert by Waan Waan Thai Dessert

Drink Me

ผีเสื้อ สะท้าน

36-43

Daiki Yaki Seoulmind Ohkajhu Organic Le Méridien Signature Brunch Il Gusto Food Truck

Street Spotlight

Sugar Rush

แพนเค้กธัญพืชผสมน้ำาผึ้งจากธรรมฃาติ Honeyed Granola Pancake

28-29

Pinch of Salt Studio Mango Mania at Duangtawan Let it Be Cafe & Eatery

Bits and Bites

อาหารการกินรอบเวียง

44-45

Food Events

Meet and Eat

โปรโมชั่นจากร้านชั้นนำา

46-47

Fabulous Food Promos

Butterfly Effect @ Nimmanian Club

Map

แผนที่ร้านอาหาร

48-49

Restaurant Map Editor in Chief Managing Editor Consultant Production Manager

Pim Kemasingki Mariem Boonmaleerat John Shaw MBE Nitkanung Watanakun

Thai Editor: Mariem Boonmaleerat Deputy Editor: Aydan Stuart Writers: Somthip Dashmak, Pichamon Chaidaroon, Chalida Supasaen Director of Sales: Pawalee Muninthorn Media Executives: Supanat Nantisang, Chidchanok Tangsongpaibool Head of Graphic Design: Pongsak Inthano Graphic Designers: Sarinnaphat Chartperawong,Priyawit Nikornpant Photographer: Mariem Boonmaleerat, Pichaya Choeychom, Amnaj Tandee Photo Contributor: Steve Yarnold Interns: Sureeporn Tridsadeerak, Attrawut Sangboonruang, Nanthapat Phondee, Hathaichanok Therdthampaisal, Edie Wilson, Carolyn Wallace Photographer for social events: knot@chiangmaicitylife.com Editorial Team: editor@chiangmaicitylife.com Sales: salesadmin@chiangmaicitylife.com Administration: admin@chiangmaicitylife.com Spoon & Fork is published by Trisila Company Limited 5 Soi 3/2 Kaewnawarat Road T. Wat Kate, A. Muang, Chiang Mai 50000 Thailand Tel: 053 241 359-60 Fax: 053 241 362 E-mail: information@chiangmaicitylife.com www.chiangmaicitylife.com Spoon & Fork does not make any representative as to the accuracy or suitability of any information contained in advertisements, and does not accept responsibility for the content of advertisement, promises made, or the quality or reliability of the products or services offered in these advertisements. Third party advertisements are not endorsements or recommentations by Spoon & Fork of the third party goods or services. Opinions expressed in Spoon & Fork are not neccessary those of the publisher. All rights reserved, copyright 2016. No part of this publication may be reproduced using any storage medium without prior written permission of the publisher.

S&F_April2016.indd 4

6/4/2559 17:55:04


5

S&F Apr2016indd.indd 5

5/4/2559 19:25:12


6

อากาศยังคงรอนระอุ ทะลุปรอท ในเดือนเมษายน น้ําในคูเต็มเปยมรองรับ เทศกาลปใหมเมือง เปนสามวันทีจ่ ะทําใหเชียงใหมคลายรอนลงไปไดบา ง นอกจาก โดนน้ําเย็นๆใหชุมฉํา ยังมีอีกหนึ่งวิธีที่จะชวยลดอุณหภูมิในรางกายลงได นั่นคือ ทานอาหารที่มีสวนผสมของน้ํามากๆ ลดทานไขมัน เพราะบานเมืองเราเปนเมือง รอน และ Spoon & Fork by Citylife ฉบับนี้ ก็ไดรวบรวมรานอาหาร โรงแรม ฯลฯ ทีน่ าํ เสนอเมนูคลายรอน บางเมนู เปนอาหารไทยสูตรโบราณหาทานยาก เชน ขาว แช จากภาพปกของเรา ทางราน เอสแอนดพี จัดมาเพื่อฤดูกาลนี้โดยเฉพาะ หาก ใครที่อยากออกไปเที่ยวนอกเมือง ผานเสนแมริมก็แวะหารานสวยๆ ครึ้มเย็นไป ดวยตนไมอยางราน เนสทแมริม เชียงใหม ที่จัดเมนูคลายรอนกวาสิบเมนู เชน ขาวแช, ขนมจีนซาวนํา, ปลาแหงแตงโม ฯลฯ อาหารไทยภาคกลางที่หาทานยาก สูตรชาววัง กลับเขามาในเมือง แวะหาที่เย็นๆ ดูงานศิลปะไปดวยที่หองอาหาร จริต โรงแรมอารตไหม แกลลอรี่ แลวอยาลืมทานเมนูซิกเนเจอร เมี่ยงคํา ซึ่งรวม สมุนไพรไทยไวนานาชนิด แตหากอยากสรางบรรยากาศแสนโรแมนติกกับมื้อคํา แนะนํารานนาซิ จําปู เสนสันกําแพงสายใหม รานดังอาหารหนาตาดีก็มีเมนูที่ ทําใหสดชื่นเชนกัน แตถึงแมอากาศจะรอนแคไหน ทําใจรมๆเย็นๆ กันดีกวาคะ

As I sit down to write this, it is 41 degrees Celsius outside. It doesn’t get much hotter than that (please!) here in Chiang Mai. By the time you read this you will just about to embark upon or have recently enjoyed the Songkran holiday, either frolicking with aqua fun or hiding away at home enveloped in cool air-con. Never fear, Spoon & Fork by Citylife is here! And we have pages and pages featuring great dishes, restaurants and recipes for you to check out, all aimed at celebrating the best of the sizzling months. Thailand’s iconic khao chae at S&P is a sure guarantee to get your temperature down with its jasmine rice in iced water, Duangtawan Hotel is doing a mango festival with all sorts of great mango dishes, Nimmanian is serving refreshing anchan and spiced tea in a frosty glass, and to get away from the scorching concrete jungle, head to Nest Maerim for a charming oasis of greenery as you indulge in their delicious baked items. if you keep turning the pages you will find many more delightful dishes to keep you chilled inside and out. Stay cool peeps.

มาเรียม บุญมาลีรัตน

Mariem Boonmaleerat

S&F_April2016.indd 6

5/4/2559 18:33:45


7

S&F Apr2016indd.indd 7

5/4/2559 19:41:26


8

โปรโมชั ่นพิเศษ เฉพาะเดือนเมษายน

S&F Apr2016indd.indd 8

5/4/2559 19:57:34


9

S&F Apr2016indd.indd 9

5/4/2559 19:49:39


main dish 10

S&F_April2016.indd 10

5/4/2559 19:33:03


main dish 11

S&F_April2016.indd 11

6/4/2559 18:20:30


main dish 12

S&F_April2016.indd 12

5/4/2559 19:29:16


main dish 13

S&F_April2016.indd 13

5/4/2559 19:29:36


main dish 14

S&F_April2016.indd 14

5/4/2559 19:29:49


main dish 15

S&F_April2016.indd 15

5/4/2559 19:30:46


main dish 16

S&F_April2016.indd 16

6/4/2559 18:17:16


main dish 17

S&F_April2016.indd 17

5/4/2559 19:33:35


18 10

S&F Apr2016indd.indd 10

5/4/2559 21:28:14


main dish 11 19

S&F Apr2016indd.indd 11

7/4/2559 11:57:41


Insta Corner 20

KRADAS CAFE ร้านกาแฟ เบเกอรี่ ช็อกโกแล็ตสด โฮมเมด บนย่านสันกำาแพง นอกจากเครือ่ งดืม่ และขนมอร่อยๆ ร้านนีย้ งั เพลินตาด้วยสิงสาราสัตว์ สิ่งประดิษฐ์ท่ที ำาจากกระดาษ เนื่องด้วยเจ้าของร้านทำาผลิตภัณฑ์ กระดาษส่งออก บรรยากาศร้านกว้างขวาง สบายตา น่ารัก เหมาะ กับการแวะพักทีส่ ดุ

The decor is a homage to paper and the 'love message' theme permeates the cafe where sweets, teas and coffee are to be sipped and savoured. Don't forget to pop a bite of dark and forbidden chocolate love into your mouth before you leave!

สี่แยกหลุยต้นเปา อ.สันกำาแพง (จากสี่แยกต้นเปาไปทางร่มบ่อสร้าง ร้านกระดาษคาเฟ่อยู่ด้านขวามือ) โทร. 053-386-666 ต่อ 108 เปิดทุกวัน 9.00น.-17.00น. Facebook: Kradas cafe ร้านกระดาษคาเฟ่

Ton Pao Junction, Sankampaeng (from Ton Pao drive towards Bor Sang, you'll see them on the right opposite LPG gas station) Tel. 053-386-666 ext. 108 Open daily 9am-5pm

April2016_spoon&fork.indd 20

5/4/2559 18:32:45


main dish 13 21

S&F Apr2016indd.indd 13

5/4/2559 20:26:01


Chef's Secrets 22

àÃÕ¹ÃÙŒáÅзíÒãËŒ¶Ö§·ÕèÊØ´¡ÑºÊͧિ áË‹§

¨Òà ᴧ à´àµŒ

“·íÒã¹ÊÔ觷ÕèÃÑ¡ ·íÒã¹ÊÔ觷ÕèªÍº àÃÒ¡ç¨Ð·íÒÁѹ䴌´Õ áÅÐÊÒÁÒö ·íÒä´Œ¨¹µÅÍ´ªÕÇÔµ” ¤Ø³à¨¹¨ÔÃÒ ¸¹ÒÈÔÅ»¡ØÅ

“ÍÒËÒ÷ء æ ¨Ò¹·Õè¢Ò àÃÒµŒÍ§·íÒઋ¹à´ÕÂǡѺ·íÒãËŒ ¤¹ã¹¤Ãͺ¤ÃÑÇ·Ò¹” ¤Ø³´¹Â ¨Ô¹´ÒÈÔÅ»Š

Jardin d’ete Gelato and Dessert Cafe (จารแดง เดเต) ต.สุเทพ อ.เมือง จ.เชียงใหม (บริเวณรานอาหารสวนผัก ขางหางสรรพสินคาเซ็นทรัลพลาซา เชียงใหม แอรพอรต) โทร. 095-860-6262 เปดทุกวัน 10.00 - 20.00น. Facebook: jardin.dete.chiangmai

S&F_April2016.indd 22

5/4/2559 19:01:54


Chef's Secrets 23

สองเชฟวัยหนุ่มสาว ผู้ออกตามหาในสิ่งที่ใช่ ด้วยความตั้งใจ มุ่งมั่น และในที่สุดกลายเป็นสิ่งที่สำาคัญในชีวิต คุณดนย์ จินดาศิลป์ หนุ่ม นักเรียนนอก เครือญาติร้านสวนผัก และคุณเจนจิรา ธนาศิลปกุล ศิลปินสาวจากกรุงเทพฯ ทั้งสองพบเจอกันจากการเรียนในต่างประเทศ นำาความตั้งใจในทิศทางเดียวกัน บวกกับการบ่มเพาะประสบการณ์ การทำางาน มาผสมผสานกับความคิดสร้างสรรค์ ปั้นแต่งให้อาหาร ทุกจานเปรียบดั่งมื้อพิเศษสำาหรับทุกคนในครอบครัว จาร์แดง เดเต้ (Jardin d’ete) ร้านขนมขนาดกะทัดรัดกลางสวนผักจึงบังเกิดขึ้น หนึ่งหนุ่มจากนักบริหารโรงแรมสู่เจ้าของร้านขนม หนึ่งสาวจากละคร เวทีสู่เชฟของหวาน คุณดนย์กล่าวถึงเส้นทางอาชีพสู่เจ้าของร้านขนมว่า “หลังจากที่ผม เรียนจบสายวิทย์-คณิตมาก็เริ่มหาที่เรียนต่อในมหาลัยฯ ซึ่งตอนนั้นที่ บ้านบรรดาพี่ๆก็เรียนวิศวะแล้ว หากเราจะไปเรียนวิศวะอีกก็ดูจะไม่มี ประโยชน์ จึงตัดสินใจเข้าเรียนการจัดการโรงแรมในสวิตเซอร์แลนด์ ซึง่ เมือ่ เรียนไปแล้วก็พบว่าเป็นการสอนบริหารทีย่ งั ไม่ได้ลงมือปฏิบตั จิ ริงจัง เท่าไร จึงไปเรียนเลอ กอร์ดอง เบลอที่อังกฤษเพื่อให้เห็นกระบวนการ ทำางานภายในห้องครัว เรียนรู้ชีวิตการเป็นพ่อครัว และผมก็พบว่านั่น คือสิง่ ทีใ่ ช่ เป็นความฝันของเราและต้องการไปต่อด้านนี้ ในตอนนัน้ เอง ก็ได้รู้จักกับคุณเจน เราได้คุยกัน และพบว่าเรามีทัศนคติการทำาขนมที่ เหมือนกัน มีใจเป็นเชฟคล้ายๆกัน” ชีวติ ก่อนจะเปลีย่ นใจมาเป็นเชฟขนมของคุณเจน “หลังเรียนจบด้าน ละครเวที (Stage Drama) ก็ได้มาเป็นประชาสัมพันธ์และออร์แกไนซ์ ช่วยพี่สาว และวันหนึ่งก็ได้ไปประชาสัมพันธ์โครงการอนุรักษ์ขนมไทย เป็นโครงการสอนการทำาขนมไทยให้คนทีม่ คี วามสนใจ หลังจากนัน้ สักพัก ก็เริม่ ทำาวิดโี อสาธิตการทำาขนมไทย และพบว่าเรามีความสุขมากกับสิง่ นี้ ต่ อ ไปนี้ อ ยากจะใช้ ชี วิ ต ทำ า ขนมแบบนี้ แ หละ จึ ง ตั ด สิ น ใจไปเรี ย น เลอ กอร์ดอง เบลอที่อังกฤษและทำาให้พบกับคุณดนย์” หลังจากเรียนจบเลอ กอร์ดอง เบลอ ทัง้ คุณดนย์และคุณเจนต่างเห็น ตรงกันว่า พวกเขายังต้องหาประสบการณ์เพิ่มเติมเพื่อสร้างรากฐานที่ มัน่ คงให้กบั ตนเอง และมีความรูค้ วามเข้าใจเรือ่ งขนมหวานอย่างแท้จริง เมือ่ กลับถึงเมืองไทย จึงได้แยกย้ายเก็บเกีย่ วความรูใ้ หม่ๆเสมอ ใช้เวลา ไป 5 ปีเพื่อขวนขวายความรู้ สร้างฐานการเติบโตให้แข็งแกร่ง คุณดนย์เดินทางเรียนรูก้ ารบริหารจัดการโรงแรม ศึกษากระบวนการ ทำางานในแต่ละฝ่าย ส่วนคุณเจนเรียนต่อที่เลอ กอร์ดอง เบลอ ดุสิต ด้วยเหตุผลที่ว่า “เจนคิดว่าสิง่ ทีเ่ ราเรียนมายังไม่พอค่ะ ทีบ่ า้ นจะสอนมาตลอดนะคะ ว่า..ไม่ใช่วา่ เราเรียนเสร็จแล้วเราทำาธุรกิจแล้วจะประสบความสำาเร็จเลย คุณพ่อคุณแม่กจ็ ะบอกตลอดว่า ถ้าเราอยากรูว้ า่ ธุรกิจนัน้ ทำาอะไรอย่างไร ก็ต้องไปเป็นลูกจ้างเขาก่อน เพื่อให้รู้ลึกถึงแก่นจริงๆ สำาหรับสาเหตุที่ เรียนทัง้ ทีอ่ งั กฤษและทีไ่ ทย เพราะบางทีเรือ่ งเช่นการใช้วตั ถุดบิ เทคนิค ของอังกฤษจะต่างจากของไทย ” คุณเจนยังได้มีโอกาสเข้าทำางานและหาประสบการณ์กับเชฟชื่อดัง ที่ โรงแรมเลอบัว แอท สเตท ทาวเวอร์ ณ ห้องอาหารซิรอคโค ,ห้อง อาหาร เมซซาลูน่า และร้านอาหารฝรั่งเศสชื่อดังในกรุงเทพฯ ลัตเตอ ลิเย เดอ โจเอล โรบูชง (L'Atelier de Joel Robuchon)

S&F_April2016.indd 23

เสน่ห์การทำาอาหาร สู่คอนเซปท์ จาร์แดง เตเต้ คุณดนย์ “เราจะเลือกวัตถุดิบดีๆเท่านั้นในการทำา ถ้าไม่ดีไม่อร่อย ก็ไม่อยากเสิร์ฟบนโต๊ะ จึงเป็นแรงบันดาลใจเวลาทำาขนมที่ว่า ถ้าไม่ อร่อย จะไม่ยอมนำามาจำาหน่ายในตู้ และต้องใช้วัตถุดิบเพื่อสุขภาพทำา เพราะเป็นหนึง่ ในคอนเซ็ปท์ของร้านสวนผักอยูแ่ ล้ว จะไม่ยอมใช้ของไม่ดี เพือ่ ลดต้นทุน หากเราทำาขนมให้อร่อยจริง คนก็จะติดใจและกลับมาเอง” คุณเจน “สำาหรับเจน มันเป็นเรื่องของความใส่ใจ การที่เราเลือกแต่ วัตถุดิบที่ดีๆมาทำา เต็มที่กับทุกขั้นตอน เพราะเวลาใช้ของไม่ดีหรือว่า ทำาแบบลักไก่ รสชาติมันต่างกันโดยสิ้นเชิง รสชาติที่ทำาออกมาต้องให้ เท่ากันทุกครั้ง เราอยากให้คนที่ทานขนมรู้สึกถึงความใส่ใจ เพราะทุก ครั้งที่ทำาขนม เราจะใส่ใจกับเหมือนว่าเราทำาให้ครอบครัวเราทานเอง” กำาเนิดรสชาติแท้จริงของเจลลาโต้ อีกหนึง่ สัมผัสใหม่ราวกับว่าได้บนิ ไป ทานที่ยุโรป คุณดนย์ “หลังจากที่เราศึกษากลุ่มตลาดคนเชียงใหม่ ตอนแรกก็ ตัง้ ใจอยากเปิดร้านทีม่ ขี นมมีกาแฟ แต่เราก็อยากสร้างความแตกต่างจึง มองหาอะไรในเชียงใหม่ ซึง่ ตอนแรกเรามองเรือ่ งไอศกรีม ขณะเดียวกัน ก็อยากเน้นสุขภาพไปด้วย สุดท้ายเจลลาโต้คือคำาตอบ เราจึงเดินทาง ไปเรียนมหาวิทยาลัยเจลลาโต้ที่ประเทศอิตาลี จากนั้นก็นำาเข้าวัตถุดิบ ที่มีคุณภาพรวมทั้งเครื่องทำาเจลลาโต้ และเริ่มพัฒนาทดลองสูตรใหม่ๆ ตลอดหนึ่งปีที่รอการก่อสร้างร้านจนเสร็จ” คุณเจน “ขณะเดียวกัน เราก็เลือกสินค้าพื้นบ้านของไทยที่มีคุณภาพ มาทำาเช่นกันอย่าง มะม่วง หรือเสาวรส ฯลฯ เพราะมันคือรสชาติเสน่ห์ ของไทย ที่ต้องเป็นวัตถุดิบหาได้ในไทยเท่านั้นถึงจะอร่อย อีกอย่างเรา อยากให้คนที่เคยใช้ชีวิตอยู่ที่ยุโรป คิดถึงรสชาติเหล่านั้น เมื่อมาทาน ร้านเราค่ะ” ทั้งสองยังทิ้งท้ายไว้ว่า “พวกเราอยากให้ทุกคนยิ้มตอนทานเข้าไป และสนุกกับการทาน”

6/4/2559 17:57:01


Street Spot Light 24

STREET SPOTLIGHT

คู่หู คู่ชิลล์ แห่งร้าน Namton's พาชิม

House Bar Homemade & Ideas

ข้าวซอยนมสด ร้านเก่าแก่ ลําพูน

นครหริภุญชัย หรือสั้นๆงาย วาลําพูน เมืองแหงความยิ่ง ใหญทางประวัติศาสตร ยังคงมีเสนหอยูเสมอ ทั้งวัดวาอาราม บานเรือน และอาหารดั้งเดิม เชนรานขาวซอยนมสด สายน้ําผึ้ง รสชาติเกาแกสดุ ประทับใจซุกซอนอยูม าเนิน่ นานมาถึง 11 ป และ ฉบับนี้ เชฟเอม ชัยวุฒิ สาธุมนัสพันธุ และคูห ู น้าํ ตน กานตธดิ า สาธุมนัสพันธุ เจาของราน Namton's House Bar ซึ่งใหบริการ อาหาร กาแฟ เบเกอรี่ และคราฟทเบียร เมือ่ ถึงวันหยุดพักผอนทัง้ สองก็มกั จะตระเวนหาของอรอยๆทานอยูเ สมอ ก็ไดพาทีมงานไป ออกนอกพืน้ ทีข่ องเชียงใหม ตามหาของดีของเด็ด มาทีล่ าํ พูน เชฟ เอมและน้ําตนบอกวา “ รานนี้เด็ดตรงที่น้ําแกงเขมขน” การันตี ดวยรางวัลอาหารปลอดภัยมาหลายปซอ น ตัง้ อยูห นาวัดมหาวันมา ตัง้ แต พ.ศ.2548 เปนเพียงรานแรกและรานเดียวทีใ่ ชนมสดจากวัว ที่เลี้ยงดวยขาวโพดมาเคี่ยวกับกะทิสดนานกวาสองชั่วโมง จนได น้ําขาวซอยรสกลมกลอม เขมขนดวยน้ําพริกสูตรโบราณ และมี กลิ่นหอมมัน ทุกเมนูลวนใชสูตรดั้งเดิมตั้งแตรุนคุณแม ของคุณ ฉัตรสุดา ณ ลําพูน (พี่ตุงติ้ง) เมนูแนะนําเปนขาวซอยกระดูก ออนเนื้อนุม ขาวซอยทะเล ขาวซอยไกแบบดั้งเดิม แตเพิ่มเติม คือความเขมขนจัดจานไมเหมือนใคร นอกจากนีย้ งั มีเมนูทานเลน อยาง ปอเปยะวุนเสน ปกไกทอดน้ําปลา รวมถึงเครื่องดื่มคลาย รอน นมปน มะพราวออน ชามะนาวน้าํ ผึง้ โกโกหวานนอยขมมาก และขนมปงปง ฯลฯ เชฟเอ็มน้ําตนบอกวา รานแหงนี้ไมไดใหเพียงแครสชาติที่ ชวนติดใจเทานัน้ แตยงั มีการคัดสรรวัตถุดบิ คุณภาพเยีย่ มมาปรุง อาหาร สะอาด และราคาไมแพงอีกดวย

S&F_April2016.indd 24

This month Chatsuda Na Lamphun, the owner of Namton's House Bar, and Chef Chaiwoot Satumanuspan take us to the ancient city of Lamphun to dig into the famous Khao Soy Nom Sot Sai Nam Peung, where the duo loves to go to treat themselves after a long week running Namton's bakery, cafe and craft beer bar. Right in front of Mahawan temple, this khao soy restaurant serves thick and full-flavored soup with its khao soy noodles. The milk is cooked with spices and herbs for hours, giving it the deep flavours its famous for. Chef Chaiwoot says that he is impressed with the quality produce of this restaurant, which apart from khao soy, also serves many side dishes.

ขาวซอยนมสด สายน้ําผึ้ง (หนาวัดมหาวัน ลําพูน) 1/2 ถ.จามเทวี ต.ในเมือง อ.เมือง จ.ลําพูน โทร. 083-477-7881 เปดทุกวันตั้งแตเวลา 9.00 - 17.00 น. Facebook: ขาวซอยนมสด สายน้ําผึ้ง (หนาวัดมหาวัน ลําพูน) Khao Soy Nom Sot Sai Nam Peung 1/2 Jamtawee Road, Amphoe Muang, Lamphun Tel. 083 477 7881 Opens Everyday 9am – 5pm Facebook:

ขาวซอยนมสด สายน้ําผึ้ง (หนาวัดมหาวัน ลําพูน)

5/4/2559 18:36:26


foodchef’s for romance secret 21 25

S&F Apr2016indd.indd 25

5/4/2559 21:07:04


Sugar Rush 26

ขนมฟักทองนึ่ง จาก หวาน หวาน ขนมไทย Steamed pumpkin dessert by Waan Waan Thai Dessert

หวานหวาน ขนมไทย Waan Waan Thai Dessert ติดตามและโทรสั่งจองที่ โทร. 096-542-6151 LINE id: 0965426151 Facebook: หวานหวาน ขนมไทย Tel. 096-542-6151 LINE id: 0965426151 Facebook: หวานหวาน ขนมไทย

April2016_spoon&fork.indd 26

5/4/2559 18:33:11


Sugar Rush 27

บรรยากาศของเดือนเมษายน กลิ่นของฤดูรอน พัดพาเอาความสุขเขา มา หลายคนรอคอยเทศกาลปใหมเมือง เพือ่ ทีจ่ ะไดกลับไปอยูก บั ครอบครัว พรอมหนาพรอมตา ทานขาวปลาอาหารดวยกัน ขนมนมเนยพรั่งพรอม บางบานปออุย แมอุยก็ทําใหทาน นอกจากขนมสงกรานตก็จะมีขนมนึ่ง หลายอยาง วัตถุดิบหางายในครัว เชน ขนมกลวย ขนมฟกทอง ฯลฯ หรือถาจะใหสะดวกก็หาซื้อตามทองตลาด รวมถึงตลาดของการซื้อขาย ขนมบนโลกออนไลนดวยเพ็จเฟสบุคที่ชื่อวา หวาน หวาน ขนมไทย โดย คุณรัตติกาล จุรตั น (หวาน) จําหนายขนมไทยรับสัง่ ทําตามจํานวนออรเดอร จากลูกคาแบบวันตอวัน ผานหนาแฟนเพจเฟสบุค หรือไลนไอดี พรอมแพ็ค ขนมลงกลองอยางดีเตรียมสงไปรษณีย ทําใหขนมไทยของรานนี้สดใหม สะอาด และไรสารกันบูด ไมวาจะเปนขนมเปยะไสมันมวง ขนมชิฟฟอน มะพราวออน หรือขนมชั้นไสถั่ว นอกจากนี้ยังสามารถรับออรเดอรขนม ไทยชุดเบรคสําหรับงานประชุมอีกดวย สําหรับขนมฟกทองนึ่ง เปนหนึ่ง ในเมนูของรานที่ลูกคาชื่นชอบเปนพิเศษ ซึ่งหวาน หวาน ขนมไทย ก็ได สูตรเด็ดเคล็ดลับมาจากเพ็จเฟสบุคของคุณ Pa'Moo Vachara สูตรนี้มี ผูคนนําไปทํากันอยางแพรหลาย และ Spoon & Fork ก็ไมพลาดที่จะนํา มาใหผูอานเชนเคยคะ สวนผสม เนื้อฟกทอง นึ่งสุกบดหยาบ 500 กรัม หัวกะทิ 400 กรัม น้ําตาลมะพราว 70 กรัม น้ําตาลทราย 180 กรัม เกลือแกง 2 ชอนชา แปงขาวเจา 100 กรัม แปงมัน 85 กรัม แปงทาวยายมอม 85 กรัม มะพราวทึนทึกขูดเสน (สําหรับโรยหนาขนม)

April2016_spoon&fork.indd 27

ขั้นตอนการทํา 1. ผสมแปงขาวเจา แปงมัน และแปงทาวยายมอมในถวยผสม จาก นั้นคอยๆรินกะทิลงไปเพื่อนวดแปงใหเขากับกะทิจนแปงเหนียว และจับตัวเปนกอน โดยไมติดกับภาชนะผสม (หากแปงยังไม เหนียว ใหรินกะทิเติม และนวดตอไปเรื่อยๆ) 2. นํากะทิที่เหลือ มาผสมกับน้ําตาลมะพราว น้ําตาลทราย และ เกลือ แลวตั้งบนเตาไฟจากนั้นคนใหละลาย 3. เทผสมกับแปง พรอมคนใหเขากันจนเนื้อแปงเหลว 4. ใสฟกทองลงไป และผสมใหเขากัน จากนั้นตั้งพักไว 15 นาที จึง ตักใสถวยตะไล (หรือถาดทาน้ํามัน) พรอมโรยหนาดวยมะพราว ขูดเสน 5. นําขนมไปนึ่งในหมอนึ่งเปนเวลา 18-20 นาที จนเนื้อขนมสุกใส 6. ตั้งไวใหเย็น แลวจึงคอยตักขนมออกจากถวย มาวางพรอมเสิรฟ There are many Thai desserts that are really easy to make, with all the ingredients you’ll ever need found at any local market. One of these is the steamed pumpkin dessert, a popular dessert now available Waan Waan Thai Dessert. This cute little dessert shop makes sweet treats to order, via phone, Facebook or Line. Along with the steamed pumpkin, customers also often order the Moon Cakes, coconut chiffon cake and the delieious layered sweet cake with nuts.

5/4/2559 18:33:31


Drink Me 28

ผีเสื้อสะทาน

Butterfly Effect By NIMMANIAN Club

April2016_spoon&fork.indd 28

5/4/2559 18:33:52


ควบ Drink Me 29

ผีเสื้อออกเดินทางหาอาหาร ยามเมื่อมันขยับเขยื้อน อาจก่อพายุ ทอร์นาโดที่ไหนสักแห่งขึ้นมาบนโลก เช่นเดียวกับบทเพลง “เด็ดดอกไม้ สะเทือนถึงดวงดาว” เป็นหนึ่งในบทนิยามทฤษฎีความอลวนของเอ็ดเวิร์ด นอร์ตัน ลอเรนซ์ อ้างถึงปรากฏการณ์ Butterfly Effect ด้วยใจความสรุป สั้นๆว่า เรื่องเล็กๆ ก็มีผลกระทบต่อการเปลี่ยนแปลงอย่างมหาศาลใน อนาคต แรงลมผีเสื้อที่โบยบินอาจแผ่วเบาเกินกว่าจะรับรู้ถึงผลกระทบ มหาศาล แต่เราต่างสามารถดื่มด่ำาขนาดอนุภาพอันยิ่งใหญ่ที่ซ่อนเร้นอยู่ ข้างในได้เพียงบนปลายลิ้น

Butterfly Effect is the signature drink at Nimmanian Club, a charming little café which focuses on non-alcoholic creations, paying attention not only to the flavours of coffees, teas and other drinks, but their presentation. This special drink uses herbal anchan flower tea combined with a spicy tea and other ingredients to make a refreshing summer drink. The vibrant cobalt blue that is anchan, when mixed with lime turns into a wonderful purple colour. Stop into this intriguing café where coffees and teas are turned into mocktails by top baristas and mixologists.

Butterfly Effect เมนูซกิ เนเจอร์แห่ง NIMMANIAN CLUB ทีจ่ ะนำาพาเรา ตกอยู่ในห้วงอารมณ์สวยงาม สบายๆ และเคลิบเคลิ้มไปกับความเปรี้ยว หวานหอมของชาสมุนไพรดอกอัญชันอบแห้ง และชาเครือ่ งเทศสูตรพิเศษ ทีร่ นิ ผสมผ่านน้าำ แข็งร๊อคกับน้าำ มะนาว เนรมิตเกลียวคลืน่ หลากสีสนั อย่าง น่าอัศจรรย์ ราวกับสัมผัสแรงลมแรกทีผ่ เี สือ้ ได้กระพือปีก ดืม่ ด่าำ ความหอม หวาน บนบาร์นั่งดื่มปราศจากแอลกอฮอล์ ในบรรยากาศ Industrial Style ผสมผสานเสน่ห์ของเสียงเครื่องดื่มแต่ละแก้ว ที่บาริสต้ากำาลังตั้งใจผสม เครื่องดื่มแต่ละตัว ณ ที่แห่งนี้ จึงเป็นร้านเครื่องดื่ม ที่มีพร้อมทั้ง รูป รส กลิ่น เสียง หนึ่งเดียวในย่านนิมมานที่มีเอกลักษณ์เฉพาะตัว

Ingredients: Nimmanian black tea (blended) Butterfly pea tea Hot water Nectarine syrup Caramelized sugar syrup A wedge of lime

ส่วนประกอบ Nimmanian Black Tea (Blended) ชาดอกอัญชัน น้ำาร้อน 1-2 ถ้วย น้ำาเชื่อมเนคทารีน 1 ออนซ์ น้ำาเชื่อมคาราเมล 3 ออนซ์ มะนาวครึ่งซีก ขั้นตอน 1. ชงชา Nimmanian Black Tea (Blended) เทลงในแก้วผสม (Mixing glass) 2. เติมน้ำาเชื่อมเนคทารีน และ น้ำาเชื่อมคาราเมล หรือตามความชอบ ลงในแก้วผสม (Mixing glass) 3. ใช้ช้อนบาร์ขนาดยาว (Bar Spoon) คนให้เข้ากัน จากนั้นเทลงใน ขวดแก้วแล้วทิ้งพักไว้ 4. ชงชาดอกอัญชันตามความเข้มข้นที่ชื่นชอบ แล้วเทในขวดพักทิ้งไว้ 5. เตรียมน้ำ�แข็งใส่แก้ว พร้อมบีบมะนาวลงไป 6. ตกแต่งแก้วให้สวยงามพร้อมเสิร์ฟ

April2016_spoon&fork.indd 29

1-2 1 3

cup ounce ounce

Directions 1. Put Nimmanian Black Tea (blended) into a mixing glass and add the nectarine syrup and caramalized sugar. 2. Mix well and serve in a glass jar. 3. Brew the butterfly pea tea and put it into another bottle 4. Put ice and lime wedges into a glass and serve.

NIMMANIAN Club

อยูร่ ะหว่างซอย 13 และซอย 15 ของถนนนิมมานเหมินท์ จ.เชียงใหม่ โทร. 086-188-7779 เปิดทุกวัน 9.00 - 21.00น. Facebook: nimmanianclub Between Soi 13 and Soi 15 of Nimmanhaemin Tel. 086-188-7779 Open daily 9am – 9pm Facebook: nimmanianclub

5/4/2559 18:34:09


Eat Well 30

แพนเค��กธัญพืชผสมน้ําผึ้งจากธรรมชาติ Honeyed Granola Pancake

ฟาธารา คอฟฟ Fahtara Coffee at Fah Lanna Spa 57 ถนนเวียงแกว ต.ศรีภูมิ โทร.084-623-5999 เปดตั้งแต 7.00-21.00 น. www.fahtara.com fahtara@hotmail.com Facebook / Twitter / Instrgram: fahtaracoffee 57 Wiang Kaew Road, Sriphum 084 623 5999 www.fahtara.com fahtara@hotmail.com Facebook / Twitter / Instrgram: fahtaracoffee

April2016_spoon&fork.indd 30

5/4/2559 18:34:26


Eat Well 31

หากคุณกําลังมองหาสิ่งนาสนใจที่จะเพิ่มเติมลงไปในสูตรอาหารสุด คลาสสิก เชฟจากฟาธารา คอฟฟ คาเฟ ฟา ลานนา สปา ไดสรางสรรค เมนูเพื่อคุณดวยแพนเคกอาหารเชาเพื่อสุขภาพ แทนการทําแพนเคก ธรรมดา อาหารเชาทางเลือกใหมทที่ าํ ใหคณุ สุขภาพดีและเพิม่ รสชาติทนี่ า สนใจลงไปในเวลาเดียวกัน ธัญพืชคัว่ น้าํ ผึง้ ใสถวั่ เล็กนอยเพือ่ เพิม่ รสชาติให แพนเคก เสิรฟ พรอมกับผลไมสดตามฤดูกาลและน้าํ ผึง้ จากโครงการหลวง แตจะอรอยมากขึ้นหากมีเมเปลไซรัปถาคุณชอบมากกวา สวนผสม แปงขาวสาลี 2 ถวย ธัญพืชคั่วนําผึ้ง 1 ถวย น้ําตาลทราย 2 ชอนโตะ (หรือใชหญาหวาน stevia เปนตัวเลือกเพื่อสุขภาพที่ดี) ผงฟู 2 ชอนชา เบกกิ้งโซดา 1 ชอนชา เกลือ 1/2 ชอนชา นมเปรี้ยว 2 ถวย ไขขนาดใหญ 2 ฟอง น้ํามันพืชคาโนลา 1/4 ถวย หรือน้ํามันมะพราวละลาย วานิลลาสกัด 1 ชอนชา ผลไมสด น้ําตาลไอซิ่งและน้ําผึ้ง (หรือเมเปลไซรัป) พรอมเสิรฟ วิธีการทํา 1. ตีแปง น้ําตาล ผงฟู โซดาและเกลือรวมกัน สวนในชามที่แยกไว ตางหากใหตีนมเปรี้ยว ไข น้ํามัน และวานิลลาสกัดรวมกัน แลวผสมลง ในแปงแลวคนใหเขากัน หลังจากนัน้ ผสมธัญพืชลงไป คลุกเคลาใหเขากัน 2. ตั้งกระทะไฟออนปานกลาง เคลือบกระทะดวยเนยหรือสเปรยทํา อาหาร นําแปงแพนเคกที่เตรียมไวตักเต็มทัพพีเทลงในกระทะอุนๆ รอ 1-2 นาที แลวพลิกอยางระวังดวยไมพายหรือตะหลิว และรอจนแปงดาน ลางกลายเปนสีนําตาลทอง วางแพนเคกแตละชิ้นทับซอนกันขึ้นไป โรย หนาดวยน้ําตาลไอซิ่ง เสิรฟพรอมกับผลไมสด และน้ําผึ้งหรือเมเปลไซรัป

Always on the lookout to add some interesting twist to classic recipes, the cooks at Fahtara Coffee, the Café at Fah Lanna Spa, created a healthier option for your morning pancakes. Instead of making pancakes with just plain white flour, why not use a healthier alternative and add some interesting flavours at the same time? The honey-roasted granola adds a little crunch and a nutty taste to the pancakes, making them even tastier. They are served with seasonal fresh fruits and local honey sourced from the Royal Projects. But they also go well with Maple Syrup, should you prefer that to honey. Ingredients: Whole wheat flour

2

cups

Honey roasted granola

1

cup

Granulated sugar

2

table spoons

Baking powder

2

teaspoons

Baking soda

1

teaspoon

Salt

1/2

teaspoon

Buttermilk

2

cups

Large eggs

2

Canola oil or melted coconut oil

1/4

cup

Vanilla extract

1

teaspoon

(or use stevia as healthier option)

Fresh fruits of your choice, icing sugar and honey (or maple syrup), for serving. DIRECTIONS 1. Whisk together flour, sugar, baking powder, soda, and salt. In a separate bowl, whisk together buttermilk, eggs, oil, and vanilla. Add wet ingredients to the flour mixture and stir to combine. Blend the granola in a food processor and mix into the batter at the end. 2. Heat a pan to medium low heat. Coat with butter or cooking oil. Drop about a ladle full of batter onto heated skillet. Cook for 1 to 2 minutes. Flip carefully with a spatula, and cook until golden brown on the underside. Stack pancakes on top of each other and dust with icing sugar. Serve with fresh fruits, honey or maple syrup.

April2016_spoon&fork.indd 31

5/4/2559 18:34:41


mouthwatering palette 32

Producers Picnic

Photos by Jessie Adler

เพราะความทีเ่ ชียงใหม่เป็นเมืองทีม่ ขี องดีอยูท่ กุ ซอกทุกมุม โดยเฉพาะ เรือ่ งอาหารการกิน นอกจากจะมีรา้ นรวงให้เลือกมากมายแล้ว ยังมีผผู้ ลิต วัตถุดิบต่างๆที่ได้คุณภาพ มีผลิตภัณฑ์ดีๆที่สร้างสรรค์ ซึ่งได้มีการรวม ตัวกันเริ่มจากการทดลองในกลุ่มเล็กๆจัดกิจกรรม นำาเจ้าของกิจการ เล็กๆ (บางท่านมีหน้าร้าน บางท่านทำาขายกันเล็กๆในกลุ่มเพื่อน) ไม่ ว่าจะเป็นแยม ขนมปัง ชีส โยเกิร์ต ไส้กรอก เครื่องดื่ม ฯลฯ กิจกรรม ดังกล่าวมีชื่อว่า Producers Picnic เป็นการรวมตัวของผู้ผลิต และนำา สินค้าของตนเองที่ดีมีคุณภาพระดับหนึ่ง มาจัดจำาหน่าย และประกอบ อาหารภายใต้บรรยากาศอันแสนอบอุ่น น่ารักที่ร้าน My Secret Cafe’ ซึ่งเป็นผู้จัดงานร่วมกับร้านแยม Little Spoon (เจ้าของร้านขายแยมที่มี รสชาติอร่อย และได้เปิดขายตามตลาดนัดในวันพุธ วันศุกร์ที่ หอสมุด พื้นบ้านย่านเวียง วันเสาร์ที่สวนไผ่ล้อม วันอาทิตย์ที่โครงการบ้านข้างวัด ในช่วงเช้า) ลักษณะกิจกรรมในบรรยากาศแบบครอบครัว คล้ายการชวนเพื่อนๆ มาปิกนิคในสวน พูดคุยกัน แลกเปลี่ยนความรู้ในเรื่องของวัตถุดิบ กว่า จะมาเป็นอาหารสักหนึง่ จาน และความแตกต่างของอาหารทีไ่ ด้ทาน เช่น ไข่ไก่ธรรมดากับไข่ไก่ออแกนิกต่างกันอย่างไร อาหารประเภทนีต้ อ้ งทานคู่ กับอาหารชนิดไหน ชีสต้องทานคูก่ บั อะไรถึงจะอร่อย ลูกมะเดือ่ ต้องทาน กับอะไรถึงจะได้รสชาติ การทานแฮมกับขนมปังทีเ่ ข้ากันได้ ฯลฯ ซึง่ เป็น กิจกรรมครอบครัวที่ได้รับความนิยมของทางตะวันตก สำาหรับงานครั้ง ที่ผ่านมากำาหนดจำานวนผู้ร่วมงานที่ 60 ท่าน มีคอร์สทั้งหมดจำานวน 3 คอร์ส ประกอบโดยรวมคือ Platter, Main Clause, Chesse plate กับ Dessert plate S&F_April2016.indd 32

5/4/2559 18:37:16


mouthwatering palette 33

คุณจิลและคุณจ๋าผูร้ เิ ริม่ งานนี้ Photo courtesy of Jessie Adler http://jessieadler.squarespace.com/

ร้านทีเ่ ข้าร่วมกิจกรรมด้วยในครัง้ แรกมีประมาณ 40 ร้าน ซึง่ ในอนาคต อาจมีเพิ่มมากขึ้นเรื่อยๆ ร้านที่จะเข้าร่วมโครงการ ต้องเป็นร้านเล็กๆ มี ผลิตภัณฑ์โฮมเมดคัดคุณภาพระดับหนึ่ง สามารถสร้างสรรค์ต่อยอดเมนู ใหม่ๆ ไม่จาำ เป็นต้องมีหน้าร้าน ซึง่ บางร้านอาจจะไม่มกี ำาลังในการโปรโมท ตัวเอง การได้มาพบปะพูดคุยกัน สามารถทำาให้รา้ นเป็นทีร่ จู้ กั แบบปากต่อ ปาก ซึ่งเป็นที่มาในการจัดกิจกรรมครั้งนี้ โดยผู้จัดเองได้กล่าวทิ้งท้ายว่า ในอนาคตหากมีผู้คนสนใจมากขึ้น ก็จะมีการจัดงานบ่อยขึน้ แต่ ณ ปัจจุบนั จัดขึน้ ตามความเหมาะสม ปีละ 1-2 ครัง้ และมีกจิ กรรม Live music ไปด้วย ถือว่าเป็นอีกหนึง่ กิจกรรมที่ น่าสนใจของเชียงใหม่ ไม่นอ้ ยทีเดียว ทีส่ ำาคัญกระดาษรองจานของงานเป็น ลายแทงชัน้ เยีย่ ม เพราะมันคือ Map ของแต่ละร้านทีผ่ ลิตวัตถุดบิ คุณภาพ เหล่านี้ ทางผู้จัดตั้งใจทำาแผนที่ร้านค้าเหล่านี้ให้พวกเราได้ไปค้นหา Producer เล็กๆ แต่เจ๋งๆ ที่อยู่ในเมืองเชียงใหม่ของเรานี่เอง

- My Secret Cafe’ 10/4 หมู่ 3 บ้านสันผีเสื้อ Tel.081-499-9911 Facebook:MySecretCafe - Little Spoon Tel.097-921-6355 (Eng), 089-556-8867(Thai) Facebook:littlespoonjam - My Secret Cafe´ 10/4 Moo.3, San Pee Seua Tel.081 499 9911 Facebook: MySecretCafe - Little Spoon Tel.097-921-6355 (Eng), 089-556-8867(Thai) Facebook:littlespoonjam - My Secret Cafe In Town 175/12 Rachadamnoen Road, Tambon Phra Singh 081 499 9911

Producers Picnic is an exciting event, recently held at My Secret Café, and co-organised with Little Spoon. It brought together 40 local producers who showcased their products from cheeses to pates, breads to jams. Sixty people attended this luncheon event - with many more on the waiting list - and organisers are promising to hold at least one event a year going forward. Producers Picnic highlights just some of the many quality small producers in Chiang Mai who source only the best and freshest of raw ingredients and produce excellent products for Chiang Mai’s growing number of discerning consumers. We will keep you posted on all future events.

S&F_April2016.indd 33

6/4/2559 18:00:43


Kitchen Cultures 34

ฮามอน อิเบอริโค เด เบโยตา Jamon Iberico de bellota By El Patio

แฮมหมูที่เกาแกและแพงที่สุดในโลกแหงแดนกระทิงดุ

ณ เอลปาติโอ

April2016_spoon&fork.indd 34

5/4/2559 18:34:59


Kitchen Cultures 35

ชมมาทาดอร์สะบัดธงแดงชนกระทิงกลางเมืองปัมโปลนา แล้วเดินทาง สู่นครบูโยลเข้าร่วมทำาสงครามปามะเขือเทศ คือจุดสูงสุดของเหล่านัก ท่องเที่ยวที่ได้มาเยือนสเปน แต่เที่ยวบินนี้ไม่ต้องไปไกลถึงแดนยุโรป ก็ ยังมีอีกหนึ่งเมนูที่เมื่อลองทานก็เปรียบได้ว่าเข้าถึงแก่นแท้จิตใจความเป็น สเปนอย่างแท้จริง เดินทางบนถนนเส้นนิมมานเหมินท์ ย่างก้าวสู่ซอยดินแดนกระทิงดุที่ ร้านอาหารสเปน เอล ปาติโอ้ (El Patio) ท่ามกลางกลิ่นอายของความ เป็นสเปนอบอวลอยู่รอบตัวบาร์ ผสมผสานโทนสีเหลืองภายในร้านคล้าย ได้นั่งติดริมชายหาดทะเลเมดิเตอร์เรเนียน พรั่งพร้อมด้วยรอยยิ้มต้อนรับ อย่างอบอุ่นจากผู้คนมากมายราวกับสถานที่แห่งนี้คือจุดนัดพบพ้องเพื่อน ที่นี่ทำาให้เราต่างได้ทักทายจับมือกับ คุณคูริโอ้ คริสเตียน Julio Christian เจ้าของร้านชาวสเปนอารมณ์ดี เขานัง่ ลงพร้อมจิบไวน์แดงในแก้วพร้อมเล่า เรื่องสิ่งที่ชาวสเปนอย่างเขาภาคภูมิใจที่สุดให้ทุกคนฟัง ห่างออกไปในทิศตะวันตกของสเปน ณ เมือง ซาลามังก้า (Salamanca) และ เอกซ์เตรมาดูรา (Extremadura) นครที่อุดมสมบูรณ์ด้วยป่าสน คือ แหล่งต้นกำาเนิดของแฮมหมูทดี่ ที สี่ ดุ แพงทีส่ ดุ และเก่าแก่ทสี่ ดุ ในโลกอย่าง ฮามอน อิเบอริโค เด เบโยต้า (Jamón iberíco de bellota) แฮมหมักเกลือ ที่ชาวสเปนต่างยืดอกภูมิใจในคุณภาพและรสชาติดั้งเดิมของมัน เพราะ ไม่ใช่เพียงแค่ให้คอเลสเตอรอลที่ดีต่อสุขภาพเท่านั้น แต่เป็นแฮมที่ทาำ มา จากหมูดำาอิเบอริโค (Iberico Black Pig) ซึ่งหมูพันธุ์นี้จะถูกเลี้ยงในสเปน พวกมันมีขนาดตัวใหญ่และมีนำาหนักถึง 300-500 กิโลกรัม ถูกเลี้ยงให้ เติบโตอย่างอิสระในพืน้ ทีแ่ วดล้อมด้วยป่าต้นโอ๊คสีเขียว (Dehesa) เหล่าหมู ดำาอิเบอริโคเป็นสัตว์ที่ชื่นชอบการวิ่งออกกำาลังกายท่ามกลางธรรมชาติซึ่ง จะช่วยให้ชนั้ ไขมันสะสมตามใต้ผวิ หนังน้อยกว่าหมูพนั ธุอ์ นื่ ๆ ส่วนอาหาร ที่นิยมเลี้ยงให้พวกมันกินคือลูกโอ๊ค (ภาษาอังกฤษ : Acorn และ ภาษา สเปน: Bellota) เมื่อเหล่าหมูดำาอิเบอริโคเติบโตเต็มที่ ชาวสเปนเชือดมันด้วยวิธีดั้งเดิม คือ การแทงมีดลงไปบริเวณลำาคอหมูทั้งสองข้าง นำาเลือดในร่างกายออก ให้หมด ตัดขาหมูออกมา โรยด้วยเกลือทะเลเพื่อรักษาคุณภาพของเนื้อ หมูและปองกันไม่ให้สัตว์หรือแมลงตัวอื่นๆเข้าไปข้างในได้ จากนั้นนำา ไปแขวนทิ้งไว้รอให้มันค่อยๆแห้ง เป็นวิธีการปรุงอาหารในตัวของมันเอง (หรือ Cooking Without Cooking) และหมั่นลองชิมว่าเนื้อที่หมักแขวน ไว้นนั้ ได้ทหี่ รือยัง หากยังไม่พร้อมเสิรฟ์ ก็จะแขวนทิง้ ไว้ตอ่ อีกหนึง่ เดือน ทำา เช่นนี้เรื่อยๆจนกว่าจะได้แฮมที่สุกสมบูรณ์ สำาหรับคุณภาพของ ฮามอน อิเบอริโค จะยอดเยีย่ มหรือไม่นนั้ ให้สงั เกต จุดขาวๆบนเนื้อแฮม เพราะมันคือตัวบ่งบอกถึงสภาวะแวดล้อมได้รับการ เลี้ยงดูที่ดีของหมูตัวนั้นๆ

April2016_spoon&fork.indd 35

หลังจากนั้น ฮามอน อิเบอริโค เนื้อบางๆของร้านเอล ปาติโอ้ ก็ถูกวาง ตรงหน้าบนเขียงไม้สเี หลืองพร้อมขนมปังกระเทียมทีท่ าเนือ้ มะเขือเทศสด บางๆด้านเดียว เป็นการเสิร์ฟพร้อมวิธีกินที่นิยมในสเปน โดยจะวางเนื้อ แฮมบนหน้าขนมปังกระเทียมที่ทาด้วยมะเขือเทศสด สัมผัสนุ่มลิ้ม หอม หวานมัน ไม่ทงิ้ คราบไขมันหรือกลิน่ คาว ตัดกับรสชาติดว้ ยมะเขือเทศสด กำาลังดี คุณคูริโอ้ คริสเตียน กล่าวไว้ว่า ฮามอน อิเบอริโค คือ อาหาร หรูหรา ฉะนัน้ การเลือกกินจับคูก่ บั เครือ่ งดืม่ จึงไม่ตายตัวว่าจะต้องเป็นไวน์ หรือเบียร์ แต่ให้เลือกเครือ่ งดืม่ ทีค่ ณุ คิดว่ากินแล้วมันลงตัวกับ ฮามอน อิเบ อริโค ก็เพียงพอสำาหรับอาหารมื้อพิเศษมื้อหนึ่งของคุณ

The king of hams, Jamon Iberico de Bellota is made from Spain's famous and ancient (there are cave drawings of these hogs) Iberico Black Pigs. Set to pasture on oak lined mountains, these acorn fed pigs can weigh between 300-500 kilograms. Once slaughtered they are drained of blood, packed with sea salt and then hung for months on end. Because of its fatty meat the ham can cure for much longer than normal, producing the incredible flavours that makes it one of the most sought after delicacies in the world. Seek no further. Stop by El Patio where you can sample this special meat, thinly sliced and served with a tomato bruschetta to slightly cut the fat. Accompanying drink? Anything you wish, this is a dish to delight in.

ร้านอาหารสเปน เอล ปาติโอ้ (El Patio) 30/3 ซอย 11 ถ.นิมมานเหมินท์ ต.สุเทพ โทร. 082-038-6603 เปิดทุกวันตัง้ แต่เวลา 17:00-0.00 น. 30/3 Nimmanhaemin Soi 11, Suthep Tel. 082 038 6603 Opens Everyday 5pm – 12pm Facebook: El.Patio.CM

5/4/2559 18:38:36


food trails 36

Daiki Yaki ไม่ต้องจัดกระเป๋าไปถึงญี่ปุ่น ก็ได้ทานปิ้งย่างบุฟเฟต์คัดคุณภาพ สไตล์แดนอาทิตย์อุทัยกับ ไดกิ ยากิ (Daiki Yaki) สวรรค์ของคนรักปิ้ง ย่างอีกหนึง่ แห่ง น่าชวนลิม้ ลอง ซึง่ ทัง้ คุณสุพตั รา เทพวรรณ์ (เบียร์) และ คุณอุทยั สิรดิ าำ รงค์เกียริต์ (ต่อ) เจ้าของกิจการผูท้ ชี่ นื่ ชอบในการทานเนือ้ ได้คัดเลือกวัตถุดิบสดใหม่ทุกวัน ครอบคลุมทั้งเนื้อ หมู และซีฟู้ด กุ้ง แม่น้ำา ปลาหมึก ปูม้า และหอยเชลล์ เสิร์ฟเป็นเซตชุดใหญ่อลังการบน โต๊ะที่เพียบพร้อมตั้งแต่เมนูของสดเตรียมปิ้งย่างไปจนถึงเมนูสุกพร้อม ทาน การตกแต่งร้านทีท่ นั สมัย เตาถ่านทีม่ รี ะบบดูดควันจากญีป่ นุ่ พร้อม กับน้ำาจิ้มที่มีให้เลือกถึงสามชนิด ตั้งแต่น้ำาจิ้มสามรส ซอสยากิ และน้ำา จิม้ แจ่ว ห้ามพลาดกับสเต็กเนือ้ นำาเข้าจากออสเตรเลีย หรือจะเป็นไฮไลท์ เด็ดของร้านอย่างตับขาวย่างเกลือ เครื่องในหมูที่คัดสรรด้วยคุณภาพไร้ กลิ่นคาว ตบท้ายด้วยเมนูอิ่มท้องซาลาเปาทอด เกี๊ยวซ่า บัฟฟาโล่วิงส์ ยำาสาหร่าย และอีกมากมายไม่อนั้ เต็มอิม่ กับ 2 ชัว่ โมงปิง้ ย่างแห่งความ สุขพร้อมเครื่องดื่มนำาเข้าจากญี่ปุ่นถึงโต๊ะ สามารถเลือกเซตบุฟเฟ่ต์ได้ ตามความชืน่ ชอบ ไม่วา่ จะเป็นเซตราคา 480 บาทเอาใจคนชอบเนือ้ หมู เป็นหลัก เซตราคา 680 บาทจะเพิ่มตัวเนื้อย่าง สเต็ก และหอยแมลง ภู่นิวซีแลนด์ สุดท้ายเซตราคา 880 บาท จัดเต็มปิ้งย่าง สเต็ก ซีฟู้ด อย่างไม่อั้นทั้งปริมาณและคุณภาพ (ราคาต่อ 1 ท่าน) Put that suitcase away! There is no need to get packed to go to Japan anymore with Daiki Yaki, a Japanese griller’s paradise. Each day only the freshest meats are chosen ranging from beef, pork, seafood amd river prawns, to be served in a gargantuan set on the table, complete with all grilling accoutrements. The restaurant is modern, the three sauces are delicious and the air vent is of such quality you won’t leave with a stink of char in your hair. For two hours of grilling nirvana, you will be able to choose between the 480 baht set for pork lovers or 680 for fans of beef (with New Zealand mussels), or the super set at 880 baht which includes pretty much anything on the menu! (Price per head).

57/4 ถ.ราษฎร์อุทิศ ซอย 8 ต.วัดเกตุ (บริเวณเดียวกับร้าน Cook With Love สนามกอล์ฟยิมคาน่า) โทร. 094-961-8666 เปิดทุกวันตั้งแต่เวลา 17.00-22.00 น. (เสาร์-อาทิตย์ 11.00-14.00 น.) 57/4 Ratuthit Road, Soi 8, Wat Gate. (near Cook With Love, by Gymkhana Club) Tel. 081-716-7444 Open daily 5-10pm (Saturday-Sunday 11am-2pm) Facebook: Daikiyaki

S&F_April2016.indd 36

6/4/2559 18:01:08


food trails 37

Seoulmind เก็บเสื้อกันหนาวเข้าตู้ และหาวิธีคลายร้อนกลางเดือนเมษายน ใน บรรยากาศของร้านที่ตกแต่งสไตล์โมเดิร์นกลางสวนเล็ก แอบโรแมนติก นิดๆ เหมือนว่าเรากำาลังอยู่กรุงโซล Seoulmind (โซลมายด์) ร้านคาเฟ่ ที่ครบครันทั้งเรื่องกาแฟ ขนม และอาหาร ของคุณพรทิพย์ รัตนปัญญา (ฝน) หญิงสาวผูม้ ใี จรักขนมหวาน เธออยากมอบความสุขให้กบั แขกทีม่ า เยือนด้วยเมนูหลากหลายหน้าตาและรสชาติ เสิร์ฟตั้งแต่เมนูมื้อเบาๆ สบายท้องอย่าง เฟรนช์ฟรายส์ และซีซ่าร์สลัด ทานกับน้ำาผลไม้ปั่นหรือ กาแฟร้อนๆที่เลือกเฉพาะเมล็ดสำาหรับทำากาแฟร้อน นำาเข้าจากต่าง ประเทศและเปลี่ยนไปทุกๆอาทิตย์ตามแหล่งเมล็ดที่ได้มา แต่หากมา เยือนบ้านแห่งนีแ้ ล้ว พลาดไม่ได้กบั ไฮไลท์เด็ดอย่างบิงซู น้าำ แข็งใสสไตล์ เกาหลีที่มีให้เลือกถึง 3 แบบไม่ว่าจะเป็นบิงซูโคเรีย บิงซูเจแปน หรือบิง ซูฟรุ๊ตตี้ เริ่มต้นด้วยของหวานเย็นฉ่ำาถึงใจเซตใหญ่ด้วย ทูโทนบิงซู ลิ้ม ลองความลงตัวรสเปรีย้ วหวานของผลไม้สองสีระหว่างสตรอว์เบอร์รแี่ ละ เสาวรส สอดไส้ชีสเค้กหวานมัน พร้อมครัมเบิ้ลข้างใน ตกแต่งหน้าด้วย ท็อปปิ้งวิปครีม ต่อด้วยเมนูขึ้นชื่อของร้าน ไก่ทอดเกาหลี (Seoulchic by Seoulmind) ไก่สองรส(มีทั้งซอสเกาหลีที่ให้รสเผ็ดนิดๆจัดจ้าน กับ ซอสกระเทียม) เสิร์ฟเป็นเซตที่มีให้เลือกตั้งแต่ไซส์ S ถึง L พร้อมข้าว และเครื่องเคียงในชุดเดียวกัน This Chiang Mai incarnation of a corner of Korea serves coffee and baked goods in a charming little shop with a cozy garden. Apart from the sweets, you can also get light bites such as French fries, Caesar salad, freshly juiced fruits, and hot coffees with beans being imported from all over the world. The highlight is of course Bingsu, the famous Korean shaved ice, which comes in three flavours, Korean, Japanese or fruity. The two-tone Bingsu of passion fruit and strawberries is delicious with a decadent stuffing of cheesecake and crumbles topped with the prerequisite whipping cream, naturally!

Seoulmind (โซลมายด์) ถ.ศิริมังคลาจารย์ ซอย 11 โทร. 094-404-0292 เปิดทุกวันตั้งแต่เวลา 10.30 - 21.30 น. Facebook: SeoulmindChiangmai Sirimankalajarn Soi 11 Tel. 094-404-0292 Open daily 10.30am – 9.30pm Facebook: SeoulmindChiangmai

S&F_April2016.indd 37

5/4/2559 18:38:17


food trails 38

Oh Ka Jhu Organic ยังคงได้รับความนิยมอย่างไม่ขาดสาย เมนูสุขภาพ ดีต่อร่างกาย ที่ สวนผัก โอ้กะจู๋ ร้านอาหารที่เป็นแหล่งผลิตผักออกานิกส์มากกว่า 25 ชนิด ส่งตรงจากฟาร์มโอ้กะจู๋ทั้งหมด 3 แปลงผลิตผักสลัดออแกนิค มากกว่า 5000 กิโลกรัมต่อวันจะถูกตัดและลำาเรียงจากฟาร์มไปสู่ห้อง ล้างผักโดยผ่านระบบโอโซน และเข้าสู่ครัวโอ้กะจู๋ทั้ง 2 สาขาในทุกๆ เช้า ในบรรยากาศทีล่ อ้ มรอบไปด้วยความสดชืน่ เขียวขจี เริม่ ต้นด้วยเมนู แนะนำาของร้านอย่าง สลัดเห็ดรวมกุ้งย่าง ลิ้มลองเห็ดหอม เห็ดออรินจิ และเห็ดชิตาเกะที่ผัดรวมกันกับซอสซีอิ้วและกุ้งจนมีกลิ่นหอม เสิร์ฟ คู่กับน้ำาสลัดวาซาบิและน้ำาสลัดซีฟู้ด จากนั้นเพิ่มคุณค่าสารอาหาร รสหวานมันลงตัวกับผักผลไม้ดว้ ยธัญพืชควินวั ในเมนูยาำ สลัดสตรอว์เบอร์ รี่ควินัวกุ้งสด ต่อด้วยจานเด็ดที่ลูกค้าชื่นชอบอย่าง สเต็กทีโบนเสิร์ฟ คู่กับไส้กรอกเยอรมันโฮมเมด สเต็กที่เรานำามาย่างโดยใช้น้ำามันแบบ extra virgin olive oil ราดด้วยลาบอีสาน ทานคู่กับไส้กรอกเยอรมัน โฮมเมดรสชาติเข้มข้น หาทานได้ที่โอ้กะจู๋เท่านั้น อีกทั้งเรายังเสิร์ฟคู่ กับผักสลัดออแกนิกส์ และพืชผลต่างๆครบ 5 สี ราดด้วยน้ำาสลัดโฮม เมดที่ใครลองต้องติดใจ Fill yourself up with a healthy lunch of mushrooms this month, with grilled shrimps in a mushroom salad or fried mushrooms with soy sauce and a wasabi salad dressing. Get fruity with the strawberry quinoa salad with shrimp or for something more decadent, the lobster steak served with organic vegetables and honey-balsamic dressing. And last but not least finish up with a delicious coconut. Scrumptious. You can follow news updates and promotions form Oh Ka Jhu Organic by adding their official Line ID found at the bottom of the page.

สาขาสันทราย 121 ถ.วงแหวนรอบนอก อ.สันทราย โทร.081-980-2416 เปิดทุกวัน 9.00-21.00น. สาขานิ่มซิตี้เดลี่ แยกสนามบินเชียงใหม่ โทร. 092-268-6639 เปิดทุกวัน 9.30 - 21.30 น. Facebook: ohkajhu San Sai Branch 121 road, San Sai Tel. 081 980 2416 opens everyday 9am – 3pm Nim See Seng Airport Branch Tel. 092 268 6639 opens everyday 9.30am – 3.30pm Facebook: ohkajhu

S&F_April2016.indd 38

6/4/2559 18:01:29


food trails 39

Le Méridien Signature Brunch เริ่มต้นทุกวันอาทิตย์ของฤดูร้อนด้วยอาหารสารพัดเมนูที่ เล เทส เรซิพี (Latest Recipe) ห้องอาหารโรงแรม เลอ เมอริเดียน เชี ย งใหม่ สถานที่ ที่ จ ะมอบวั น หยุ ด สุ ด สั ป ดาห์ ใ ห้ ก ลายเป็ น ช่ ว ง เวลาแห่ ง การพบปะสั ง สรรค์ กั บ เพื่ อ น หรื อ สมาชิ ก ครอบครั ว ใน บรรยากาศอบอุ่นสบายๆ เพลิดเพลินเมนูไฮไลท์และอาหารนานาชาติ ที่คัดสรรวัตถุดิบชั้นดีมาบรรจงปรุงแต่งอย่างดีเยี่ยม ไม่ว่าจะเป็น สเต็ ก ย่ า งเนื้ อ แน่ น หรื อ อาหารทะเลสดพร้ อ มปิ้ ง ย่ า งที่ อุ ด มไปด้ ว ย ปูอลาสก้า กุง้ ล็อบสเตอร์ และหอยนางรม ต่อด้วยแฮมอิตาเลีย่ นในเมนู Italian Cold Cuts แล้วเลือกดื่มด่ำาไวน์คู่กับยูโรเปียนชีสที่ลงตัวแก่กัน (European Cheese Selections) พร้อมลิ้มลองความหอมหวานของ เบเกอรี่เวียนนอยเซอร์รี่ และขบวนบุฟเฟ่ต์ของหวานอีกมากรายการ ตบท้ายด้วยเครื่องดื่ม บลัดดี้แมรี (Bloody Mary) ค็อกเทลสีแดงฉ่ำา อัด แน่นด้วยส่วนผสมมากกว่า 20 อย่างในแก้วเดียว หรือจะเป็นกาแฟอิล ลี่ กาแฟอราบิก้าขึ้นชื่อของโลกจากอิตาลี นอกจากนี้ทุกๆสัปดาห์ ทาง ห้องอาหารจะผลัดเปลี่ยนเมนูนานาชาติจานเด็ดจากทั่วโลกมาให้ได้ลิ้ม ลองใหม่ๆเสมอ ในราคาบุฟเฟต์แสนคุ้มค่า เริ่มต้นที่ผู้ใหญ่ราคา 1,399 ต่อท่าน (รวมค่าเครื่องดื่มน้ำาอัดลม น้ำาผลไม้ ชา และ ค็อกเทลที่ร่วม รายการ) และเด็กราคา 699 ต่อท่าน (อายุระหว่าง 4-12 ปี) What is a Sunday without a leisurely bunch. Take friends and family to Latest Recipe at Le Méridien Signature Brunch, for a feast accompanied by chilled out live music. Steaks, grilled seafood, Alaskan king crabs, lobsters, oysters, Italian cold cuts, European cheese selections, bakery items…the list goes on. And why not sip a tall glass of lip smacking bloody Mary to help with those Sunday morning headaches. Price: 1,399 baht for adult (including drinks, tea and cocktail) and 699 baht for children (4-12 year-old).

ห้องอาหาร Latest Recipe ณ Le Meridien Chiang Mai Hotel 108 ถ.ช้างคลาน ต.ช้างคลาน อ.เมือง จ.เชียงใหม่ โทร. 053-253-666 เปิดทุกวันอาทิตย์ตั้งแต่เวลา 11:30 - 15:00 น. Latest Recipe at Le Méridien Chiang Mai Hotel 108 Chang Klan Road,Chang Klan, Chiang Mai Tel. 053 253 666 Every Sunday 11.30am – 3pm Facebook: lemeridienchiangmai

S&F_April2016.indd 39

6/4/2559 18:01:48


Special food trails Scoop 40

Il Gusto Food Truck Food Truck ร้านอาหารติดล้ออีกหนึ่งทางเลือกใหม่ของการกินโดย ไม่ต้องกำาหนดแหล่งที่ตั้ง และด้วยความรักการเดินทางท่องเที่ยวของ คุณธเนศวร์ ศรีอิสราพร (คุณเอิ้น) จึงก่อตั้งร้านพิซซ่าเคลื่อนที่ อิล กัส โต้ (Il gusto) ในภาพลักษณ์โทนสีสไตล์ตะวันตก กับหน้าพิซซ่าให้เลือก ตามความชอบได้ถงึ สิบรายการไม่วา่ จะเป็น หน้า BBQ Special ลิม้ ลอง ไส้กรอกบาร์บคี วิ ทีล่ งตัวกับซอสหวานมันของร้าน หรือว่าหน้า Parma on the top กับสัมผัสเข้มข้นจัดจ้าน หรืออีกหนึง่ หน้ายอดฮิตติดปากคนไทย อย่าง Hawaiian ทีใ่ ห้ความเปรีย้ วหอมหวานมันระหว่างสับปะรดกับแฮม พร้อมสามารถเลือกขนาดของพิซซ่าได้ถึงสองไซส์ โดยไซส์ M ราคาเริ่ม ต้นที่ 145 บาท และไซส์ L เริม่ ที่ 245 บาท จากนัน้ รอคอยเพียงแค่ 7 นาที ก็จะได้เพลิดเพลินกับความบางกรอบนุ่มในของเนื้อแป้งพิซซ่าสุดพิเศษ มาละลายในปากได้ทันที นอกจากนี้ อิล กัสโต้ ยังสามารถเสิร์ฟพิซซ่า บางกรอบตรงถึงบ้าน ในพืน้ ทีว่ งแหวนรอบหนึง่ ชองเชียงใหม่ ผ่านบริการ Meals On wheels ได้อีกด้วย Food trucks are the new noodle shops…well, perhaps not quite, but they are becoming very ubiquitous on Chiang Mai’s busy streets. Taneth Sriisraporn has a great love for travelling and in honour of that has opened a pizzeria on wheels. Order up to ten toppings ranging from BBQ special, parma on the top, or the Thai favourite, Hawaiian in medium or large sizes. Prices are so reasonable at 145 baht for a medium and 245 for a large, and the waiting time is a speedy 7 minutes tops. You will be getting onto your wheels to chase this wheely pizza truck down! If you really can’t be bothered to leave your house, then they also deliver their super thin crust pizzas straight to your home…as long as you live within the first ring road. Or you can simply order via MealsOn Wheels4u.com.

ทางร้านจะเดินทางประจำาแต่ละพื้นที่ในเชียงใหม่ เช่น เพลินฤดีไนท์ มาร์เก็ต เชียงใหม่ไนท์ซาฟารี สวนสัตว์เชียงใหม่ Think Park และตาม งานอีเวนท์ในจังหวัดเชียงใหม่ โทร. 084-617-8800 The regular route of this pizza truck is Ploen Reudee Market, Chiang Mai Night Safari, Chiang Mai Zoo and Think Park. As well as all big festivities. 084-617-8800 Facebook: ilgustoTH

S&F_April2016.indd 40

6/4/2559 18:02:17


Special foodScoop trails 41

Pinch of Salt Studio ประสบการณ์ทบี่ ม่ เพาะมากกว่า 10 ปี บนเส้นทางของการทำาอาหาร ในหลากหลายโรงแรมระดับแนวหน้าของประเทศ ออสเตรเลีย ไม่วา่ จะ เป็น Crown, Brasseries by Phillip Mouchel, Nobu Japanese Fusion Restaurant, Adelphi Hotel Melbourne ทำาให้เชฟเชีย่ วชาญทัง้ อาหาร ไทย ญี่ปุ่น เวียดนาม รวมไปถึงอาหารตะวันตก บวกกับเอกลักษณ์ เทคนิค และความคิดเฉพาะตัวของ เชฟพีท ศักดิ์ศิริ ประสิทธิ์บุรีรักษ์ ที่ได้คัดสรรค์วัตถุดิบ เพื่อรังสรรค์รสชาติให้แก่ผู้คนที่ผ่านไปมาในย่าน ท่าแพ (มูลเมืองซอย4) ให้ได้ลิ้มลองรสชาติของอาหารที่ไม่เหมือนใคร ในรูปแบบของ เชฟ เทเบิ้ล (Chef’s Table) “ชอบอะไร ไม่ชอบอะไร บอกเชฟได้” หากคิดไม่ออก เชฟพีทแนะนำาเมนู Duck Arancini Peanut Sauce เนื้อเป็ดบดปั้นเป็นก้อนกลมพอดีคำาเสิร์ฟพร้อมกับซอสถั่ว แต้ม เติมด้วยทองคำาเปลว เป็นเมนูที่ได้รางวัลจากการประกวดจากงาน Thailand Duck Cooking Challenge 2016 และเมนูอื่นๆที่น่าสนใจ อีกมาก ราคาเริ่มต้นที่ 600บาท/ท่าน(เสิร์ฟ 3 คอร์ส) หรือจะทานแบบ จัดเต็มราคา 1,000 บาท/ท่าน(เสิร์ฟ 6 คอร์ส) For over ten years, Chef Saksiri ‘Pete’ Prasitbureeruk, worked in some of Australia’s most famous kitchens - Crown, Brasseries by Phillip Mouchel, Nobu Japanese fusion restaurant, and Adelphi hotel Melbourne – collecting skills and experiences, before returning home to Thailand. Well versed in Thai, Japanese, Vietnamese, and Western cuisine, Chef Pete serves up exquisite food in the Tha Pae area. Each dish has been designed with selected ingredients from around the world as well as the freshest of locally sourced produce, and his creative ideas can be seen at the Chef’s Table where you can interact with him and make special requests to suit your palate. A must try dish is the Duck Arancini Peanut Sauce, which won the first prize in the Thialand Duck Cooking Challenge 2016. Prices starts at 600 baht for three courses and a full six course is 1,000 baht per person.

ถ.มูลเมือง ซอย 4 (ห่างจากโรงแรม M Hotel มาประมาณ 50 เมตร ติดกับวัดดอกคำา) โทร. 099-551-1009 เปิดทุกวันตั้งแต่เวลา 10.30 - 21.30 น. (กรุณาโทรแจ้งล่วงหน้าเพื่อจองโต๊ะ) Moon Muang Rd. Soi. 4 (50 metres from M Hotel, close to Wat Dokkham temple) Tel. 099 551 1009 Open daily 10.30am – 9.30pm (Please call for reservations) Facebook: Pinchofsaltstudio

S&F_April2016.indd 41

6/4/2559 18:02:40


food trails 42

Let it Be Cafe & Eatery จากร้านอาหารอิตาเลียน-ไทย ขึ้นชื่อบนถนนวงแหวนรอบกลาง ได้ ย้ายที่ทำาการแห่งใหม่มายังบริเวณแม่ริม พลาซ่า ปรับรูปโฉมเป็น Cafe & Eatery ขนาดกะทัดรัด ให้คุณได้นั่งชิลล์ไปกลับการเปิดแผ่นเพลง แจ๊สเพราะ ๆ พร้อมอิ่มอร่อยกับเมนูอาหารในสไตล์ Italian – Thai ที่ ยังคงคุณภาพและรสชาติไว้เหมือนเดิมทุกประการ จากฝีมอื เชฟผูส้ งั่ สม ประสบการณ์จากห้องอาหารดังและโรงแรมห้าดาว นำาเสนอเมนูหลาก หลาย กลางวันสามารถทานเป็นเซ็ท ราคาเริ่มต้นที่ 175 บาท พร้อม ด้วยเครื่องเคียงเป็นเฮาส์สลัดหรือซุป ซอฟดริ้งค์ และไอศครีมฟรุ๊ตสลัด สำาหรับช่วงเย็นสามารถสั่งเป็นอลาคาร์ท เมนูแนะนำา เช่น สเต็กหมูสัน คอเนื้อนุ่ม ปลากะพงชิ้นโตซอสครีมเห็ด เสิร์ฟบนผักโขม ทานแกล้ม กับซีซาร์สลัดผักสดโรยด้วยเบค่อนทอดกรอบ ที่พลาดไม่ได้เลยคือเมนู ยอดฮิตอย่าง พล่าปลาแซลมอน รสชาติจดั จ้านแบบไทย ๆ ด้วยตะไคร้ ใบสะระแหน่ หอมแดง ถึงใจ ตบท้ายด้วยของหวาน ช็อคโกแลตลาวา เสียหน่อยก็จะเป็นอีกมื้ออาหารที่สมบูรณ์แบบ เลือกสรรแต่วัตถุดิบนำา เข้าอย่างดีในการประกอบอาหาร หากแต่ราคานั้นกลับไม่แพงอย่างที่ คิด โดยเฉพาะช่วงนี้ทางร้านมีโปรโมชั่นอาหารกลางวันทุกเมนูเพียง 99 บาท ทั้งสปาเก็ตตี้และสเต็กหลากหลายชนิด รวมไปถึงพิซซ่าถาด เล็กขนาด 6 นิ้ว ทุกเมนูไม่มีค่าบริการและภาษี This popular Italian-Thai eatery has moved from the ring road to Mae Rim Plaza, Mae Rim’s popular food destination. Listen to jazz in this chilled out little venue and dig into great cuisine crafted by a chef who has spent many years in five star hotel kitchens. The 175 baht lunch set with house salad or soup, soft drinks, ice cream and fruit salad is a great deal or you can go a la carte with pork neck steak, snapper with mushroom sauce with spinach or spicy salmon plaa style with lemon grass, basil and red onion. A special promotion of 99 baht for spaghettis and selected steaks as well as a six inch pizza is available right now (no tax or service charge), so what are you waiting for?

399/46 แม่ริมพลาซ่า ต.ริมใต้ อ.แม่ริม จ.เชียงใหม่ 50180 เปิดตั้งแต่ 11.30 – 21.30 น. หยุดทุกวันอังคาร 091 869 5962, 094 610 1115 399/46 Mae Rim Plaza Open 11.30am-9.30pm (closed Tuesdays) 091 869 5962, 094 610 1115 Facebook: Let it be Cafe & Eatery

S&F_April2016.indd 42

5/4/2559 18:41:20


food trails 43

Mango Mania at Duangtawan โรงแรมดวงตะวัน เชียงใหม่ จัดทำ�อ�ห�รว่�งรับฤดูร้อน ด้วย ผลไม้ประจำ�ฤดูก�ลที่ขึ้นชื่อคือ “มะม่วง ” ผลไม้ที่ทำ�ได้ส�รพัดเมนู ทั้งหว�น ค�ว ได้อย่�งลงตัวและมีรสช�ติอร่อย และได้จัดโปรโมชั่น “แมงโก้ ม�เนียร์” เริ่มกันด้วยอ�ห�รว่�งสุดฮิต “ข้�วเหนียวมะม่วง เบญจรงค์” มะม่วงน้ำ�ดอกไม้เกรดเอ และปรุงข้�วเหนียวมูนจ�กข้�ว หอมมะลิและกะทิสด เคี่ยวจน ข้น หอม มัน แต่งสี 5 สีจ�กวัตถุดิบ จ�กธรรมช�ติ จ�นถัดไปสไตล์ฟวิ ชัน่ “แมงโก้ อีส มีทเวส ” ข้�วเหนียว มะม่วง คู่กับมะม่วงฟองดู เคลือบช็อคโกแล็ต ตกแต่งเป็นข้�วปั้นแนว ญี่ปุ่นน่�รัก น่�ท�นร�ค�ชุดละ 120 บ�ทสุทธิ ต่อกันด้วยของหว�น เบ เกอร์รี่ หอม “แมงโก้ชีสเค้ก และแมงโก้ มูสช็อต” , “แมงโก้ไอศกรีม ท�ร์ต ” รสนุ่ม หว�น ละมุน ,เมนูไอศกรีม “เบค แมงโก้ ไอศกรีม” ปิดท้�ยกันด้วยเครื่องดื่มเย็นๆ ดับร้อน “แมงโก้ สมู๊ทตี้ ” มะม่วงสุก ปั่นผสมน้ำ�มะน�ว , น้ำ�ผึ้ง โยเกิร์ต ร�ดหน้�ด้วยผลไม้รวม รสหอม หว�น ชื่นใจ แต่ละเมนูของหว�นร�ค� 90 บ�ทสุทธิ ให้บริก�รทุกห้อง อ�ห�รภ�ยในโรงแรม แวะชิมได้ทุกวัน It is hot, it is sizzling, but it also means that it is mango season. We Thais love mangos, whether they are eaten sweet, sour spring or salty. This Mango Mania promotion at Benjarong Restaurant will serve up Thailand’s classic mango and sticky rice dish, using only the best Dok Mai mangos and jasmine rice with aromatic coconut milk. There is also the Mango East Meets West, a sticky rice mango dish served with mango fondue covered in decadent chocolate served like an adorable Japanese rice balls, for only 120 per set. For even more sweetness, try the Mango Cheesecake and Mango Moose Shot, the Mango Ice cream Tart, Baked Mango Ice cream or the Mango Smoothie, all delicious, refreshing and perfect for the summer months.

โรงแรมดวงตะวัน เชียงใหม่ ย่�นไนท์บ�ซ่�ร์ โทร. 053-905-000 ต่อ 3227 เวล�เปิด-ปิด (ช่วงโปรโมชั่น) 11.00-14.00 น.และ 18.00-22.00 น. Duangtawan Hotel, Night Bazaar 053-905-000 ext 3227 Promotion times 11am-2pm and 6-10pm Facebook:duangtawanhotelchiangmai

S&F_April2016.indd 43

5/4/2559 18:41:45


bits and & bites bite 44

International Balloon Festival

Spoon & Fork by Citylife เข้าร่วมเป็นผูส้ นับสนุนในเทศกาลงานบอลลูน นานาชาติ ครั้งที่ 9 ที่มหาวิทยาลัยพายัพ Spoon & Fork by Citylife were proud to be a sponsor of the 9th International Balloon Festival at Payap University.

1st Latte Art Throwdown

A While Coffee ร่วมกับ Happy Espresso และ นิตยสาร Coffee Traveler จัดกิจกรรมการแข่งขันลาเต้อาร์ท ครั้ง ที่ 1 ในชื่อ “Latte Art Throwdown” เป็นกิจกรรมการแข่งขันสนุกๆ ที่จัดขึ้นเพื่อสร้างความ สัมพันธ์อันดีระหว่างกลุ่มบาริสต้าในเชียงใหม่รวมถึงจังหวัดใกล้เคียง A While Coffee along with Happy Espresso and Coffee Traveler magazine, held the 1st Latte Art Throwdown.

Opening of F:Lab &Café

งานเปิดตัว F:Lab &Cafe’ ช็อปที่เป็นทั้งร้านกาแฟ ขนมหวาน และ แฟชั่นเสื้อผ้า รองเท้า แบรนด์ต่างๆภายใต้บริษัท LME ชั้น G เมญ่า เชียงใหม่ ไลฟ์สไตล์ช็อปปิ้งเซ็นเตอร์ Opening of F:Lab &Café, a coffee shop, bakery and fashion boutique at Maya Lifestyle Mall.

S&F_April2016.indd 44

Clovis Tattinger, Introduced Four Tattinger Champagnes งาน Clovis Tattinger เปิดตัวแชมเปญ Tattinger 4 ตัว ณ โรงแรม ราชมรรคา ซึ่งจัดโดย Wine Gallery Clovis Tattinger, introduced four Tattinger Champagnes at the Rachamankha Hotel, hosted by the Wine Gallery.

6/4/2559 18:03:11


bits bite bitsand & bites 45

The founder of Dry Martini ฮาเวียร์ เดอ ลา มูลาส นักออบแบบค็อกเทลอันดับต้นของโลก และผู้ก่อตั้งบริษัท Dry Martini ได้ร่วมงานกับโรงแรมโฟร์ซีซันส์ รีสอร์ท เชียงใหม่

2nd anniversary of Rock Me Burger ครบรอบ 2 ปี ร้านร็อคมี เบอร์เกอร์ 2nd anniversary of Rock Me Burger.

The founder of Dry Martini held an event at Four Seasons Resort.

HILLKOFF's OPEN HOUSE 2016

Wedding Fair

ฮิ ล ล์ ค อฟฟ์ เ ปิ ด บ้ า นประจำ า ปี พ ร้ อ มกิ จ กรรม ลด แลก แจก แถม มากมาย

งานเวดดิ้ง แฟร์ ประจำาปี2559 ของโรงแรมฮอลิเดย์ อินน์ เชียงใหม่ Wedding Fair at Holiday Inn Chiang Mai Rustic Wedding Theme.

Gen. Jane Keretaweep at Le Coq d'Or ภัตตาคารอาหารฝรัง่ เศส เลอ ค๊อก ดอร์ ได้รบั เกียรติจาก พล.อ.เจน คีรที วีป อดีต ผบ.มทบ. 33 และภรรยา ฉลองครบรอบแต่งงาน พร้อมด้วยคุณโสภิศ อินทสโร ผู้พิพากษาสมทบศาล เยาวชนและครอบครัวจังหวัดเชียงใหม่ และญาติสนิทมิตรสหายร่วมรับประทานและแสดง ความยินดี

d

Gen. Jane Keretaweep, Commisioner Former of 33rd Military Circle Army Camp Chiang Mai and his wife celebrated their wedding anniversary along with associate judge of Chiang Mai's Juvenile Court and family at Le Coq d'Or.

S&F_April2016.indd 45

6/4/2559 18:03:51


meet and eat 46

Nest Maerim Chiang Mai

โปรโมชั ่ น พิ เ ศษตั ้ ง แต่ ว ั น นี ้ ถ ึ ง สิ ้ น เดื อ นพฤษภาคม มารั บ ประทานอาหารที ่ ร้ า นพร้ อ มโชว์ ก ารเชคอิ น เฟสบุ ค รั บ เมนู ข องหวานคลายร้ อ นฟรี ค ่ ะ Hot & Fresh Homemade Pizza and International Steak & Seafood Buffet Dinner at Duangtawan Hotel

แนะนำารายการใหม่ “ พิซซ่า” หนักเครือ่ ง อบร้อนๆ ให้คณุ อิ่มอร่อยแบบไม่จำากัด ทุกวันจันทร์ - พฤหัสบดี กับรายการ บุฟเฟ่ต์นานาชาติ, สเต็ค และซีฟู้ด มื้อค่ำา เมนูหมุนสลับสับ เปลีย่ นทุกวัน ผูใ้ หญ่ราคา 412 บาทสุทธิ และเด็กต่าำ กว่า 12 ปี ราคา 206 บาทสุทธิ ให้บริการระหว่างเวลา 18.00 - 22.30 น. ที่ ห้องอาหารมาร์โคโปโล ชัน้ ล่างสุด ในโรงแรมดวงตะวัน เชียงใหม่ โทร. 053 905000 ต่อ 3227

Special promotion starts now until the end of May. Check in on Facebook to get a free dessert.

โทร. 053-862913,083-9477232 เปิดทุกวันตั้งแต่เวลา 10.30-16.30 น. Tel. 053 862913 or 083 9477232 Open daily 10.30am – 4pm.

Facebook: Nest Maerim ChiangMai Cook With Love Japanese Exclusive Home Cooking

อีกโปรโมชั่น พิเศษ ต้อนรับเดือน เมษายนเมื่อสั่ง Set Lobster Set ใดก็ได้ ทั้ง Set 2 ท่าน และ Set 4 ท่าน รับฟรี ทันที ปูหิมะซอสครีมเห็ด หรือ หอย เชลล์อบชีส มูลค่า 450 บาทฟรีทันที ถึง สิ้น เมษายน 2559 เท่านั้น ทางร้าน เปิด ให้บริการตามลูกค้าที่โทรสำารองที่นั่งล่วง หน้าวันละ 2 รอบ ไม่มวี นั หยุด รอบเทีย่ ง 12.00-15.00 รอบเย็น 18.00-22.00

Classic homemade pizzas with all manner of topping to add to this fabulous international buffet. 412 baht per adult, 206 baht per child under 12. 6:00pm-10:30pm

Marco Polo Restaurant, Ground Floor, Duangtawan Hotel For reservations, please call 053 905000, Ext. 3227. WWW.duangtawanhotelchiangmai.com www.facebook.com/duangtawangotelchiangmai

S&F_April2016.indd 46

Order a lobster set for 2 persons or 4 persons and get a free snow cap white mushroom sauce or baked scallops with cheese valued at 450 baht until the end of this month. For reservations contact 085 616 3966

โทร.085-6163-966 line id : cwlcnx 6/4/2559 18:04:33


meet and eat 47 Mysteries of the Sea at Ren Restaurant

ในประเทศญีป่ นุ่ คนส่วนใหญ่บริโภคเนือ้ ปล�เป็นหลัก และ ปล�สดๆเหล่�นี้ จัดซือ้ จ�กช�วประมงโดยตรงหรือจ�กตล�ด ปล� และในบ�งครั้งช�วประมง จะเป็นคนจัดข�ยปล�แบบ ยกกล่อง ที่เรียกว่� “Irobako” โดย ตลอดเดือนเมษ�ยนนี้ ห้องอ�ห�รเรนขอนำ�เสนอปล�สดใหม่ส่งยกกล่อง ในร�ค�เริ่มต้นเพียง 550 บ�ท ต่อกรัม Revel in fresh fish specialties, from Irobako to the “Mysterious Box” This box is specially delivered straight from the fish markets in Japan to Ren and consists of the best catch of each day. Select your sea fare and sit back and enjoy the airy ambiance and balcony views. Prices start at 500 baht and menu varies daily depending on the fresh seafood of the day.

โทร.053- 888- 888 Afternoon Tea at Holiday Inn

ดืม่ ด่�ำ กลิน่ อ�ยวัฒนธรรมอังกฤษด้วย ก�รจิบ น้�ำ ช�ย�มบ่�ย เคียงคูไ่ ปกับของว่�งแบบพอดีค�ำ ในบรรย�ก�ศผ่อนคล�ยสบ�ยๆ Afternoon Tea at Holiday Inn อีกหนึง่ ของว่�งย�มบ่�ยระหว่�ง วัน มีน�้ำ ช�ให้เลือกหล�กหล�ยกลิน่ รส เลือกดืม่ ช�ให้เข้�กับขนมแต่ละชนิด อ�ทิ ช็อกโกแล็ตมูส แซนวิ ช แซลมอน พั น น�คอตต้ � ส้ ม สโคน เบอร์ เ กอร์ เ นื้ อ และถึ ง แม้ จ ะเป็ น ก�รจิ บ ช� ของวัฒนธรรมตะวันตก แต่เชฟก็ได้รังสรรค์ ของหว�นพิเศษ ที่จะปรับเปลี่ยนไปแต่ละครั้ง สำ � หรั บครั้ งนี้ เป็นเมนู เค้ก ช�ไทย รสช�ติ กลมกล่อม ร�ค� 350 บ�ท(1เซ็ท/ 2 ท่�น) เวล� Afternoon Tea : 14.30-17.30 น. Several types of teas to choose from as well as sweet and savoury delights: chocolate mousse and the orange pannacotta, salmon sandwiches, meat burgers, etc. Prices start at 350 baht for two persons with one afternoon tea set. Pouring time: 2.30pm – 5.30pm.

โทร. 053-275-300 (Front Office)

Le Chalet Food And Beverage CM

โปรโมชั่นพิเศษ สำ�หรับเดือนเมษ�ยน ทุกๆ 500 บ�ทรับ ฟรี ค�กิโกริ หว�นๆ เย็นๆ 1 ที่ April Special Offer: for every 500 baht spent, get one Japanese shaved ice dish for free.

Tel : 053-277-409, 090-3233-462 Facebook : Le Chalet Food And Beverage CM

¹Ñ è § æ ¹Í¹æ

Homestyle Kitchen & Bakery

ร้ � นชิ ล ล์ ที่ สุ ด ในแม่ ริ ม เพิ่ ม ดนตรี ส ดทุ ก ๆ วั น เส�ร์ และวั น อ�ทิ ต ย์ โปรโมชั่ น พิ เ ศษสุ ด ๆ ทุ ก วั น ธรรมด� จันทร์ ถึง ศุกร์ กับ สเต็กร้�ยๆ ร�ค�เบ�ๆ สเต็กไก่ และ สเต็กปล� ร�ค� 89฿ เสต็กหมู และ ไส้กรอก ร�ค� 99฿ หรือ รวมทุกอย่�งไปเลยแค่ 299฿ เปิดให้บริก�รทุกวัน 8.00-18.00 น. Live music every weekend. Weekday promotions on steaks. Chicken and fish steaks just 89 baht each, pork steak or sausage 99 baht or a mixed set of steaks for 299 baht. Open daily 8am – 6pm. Tel. 094-619-7744

Facebook: นัง่ ๆ นอนๆ Homestyle Kitchen & Bakery

S&F_April2016.indd 47

5/4/2559 18:57:47


food trails advertorial special map scoop 48

S&F Apr2016indd.indd 48

6/4/2559 18:29:47


map food trails 49

S&F Apr2016indd.indd 49

6/4/2559 18:30:39


food trails 50

S&F Apr2016indd.indd 50

5/4/2559 21:10:11


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.