Chers clients La crise financière a fait des remous dans le monde entier : dans de nombreuses branches économiques, elle a même déclenché un véritable tsunami financier. C’est justement dans ce contexte difficile que les bonnes entreprises solides peuvent donner toute la mesure de leur force et de leur dynamisme. Nous avons été jusqu’à maintenant épargnés par la crise : nous pensons donc être sur la bonne voie. Mais cela ne nous empêche pas d’aller de l’avant en renouvelant nos efforts pour améliorer et renforcer la position de la marque Rohner. Les objectifs définis en matière de développement et de marketing visent à maintenir nos produits novateurs haut de gamme sur un niveau élevé et à favoriser leur expansion. Pour la saison d’hiver 2010/2011, nous avons, une fois encore, concocté à votre intention de nouveaux produits : présentés – comme il se doit – dans notre nouvel emballage, ils susciteront très certainement votre enthousiasme ! Et pour mieux vous servir encore, nous avons imaginé une nouveauté : un catalogue pour les chaussettes Sport et un catalogue distinct pour les chaussettes Business. Certes, la société Jacob Rohner AG est armée pour l’avenir. Mais nous ne pouvons en aucun cas nous passer de nos clients et partenaires pour que la marque continue à progresser grâce à nos efforts réunis. Notre équipe Rohner est en permanence à l’écoute de vos questions et suggestions pour trouver la solution adéquate en concertation avec vous.
Gentile cliente, la crisi economica che ha investito il pianeta ha originato un autentico “tsunami” finanziario all’interno di molti settori. È proprio in periodi come questo che si evidenziano i punti di forza su cui si fonda di un’azienda solida e affidabile. L’immunità dagli effetti sortiti dalla crisi dimostrata dalla nostra azienda ci spinge a pensare di essere sulla strada giusta. Ciò non ci deve impedire, tuttavia, di compiere ulteriori passi volti a un migliore e più incisivo potenziamento del marchio Rohner. Le attività legate allo sviluppo e al marketing si pongono come scopo quello di mantenere alto il livello dei nostri prodotti, contraddistinti da un elevato carattere innovativo e da una pregiatissima qualità, e di ottimizzarne costantemente l’offerta. Anche per la stagione invernale 2010/2011 siamo in grado di proporre nuovi prodotti che non mancheranno certamente di ottenere il consenso del pubblico, tutti ovviamente corredati dalla nostra nuova confezione. Per soddisfare in maniera ancora migliore le esigenze della nostra clientela abbiamo recentemente introdotto un catalogo dedicato alle calze sportive e un catalogo separato contenente l’offerta commerciale delle calze di classe. Il gruppo Jacob Rohner AG è in grado di affrontare le sfide che il futuro le pone. Siamo tuttavia ben consapevoli del fatto che il successo del nostro marchio dipende essenzialmente dai nostri partner e clienti. Per questo, siamo sempre particolarmente attenti alle esigenze, alle richieste e ai suggerimenti della nostra clientela, alla quale ci dedichiamo con impegno per trovare sempre soluzioni e risposte congiunte.
Nous espérons que vous prendrez plaisir à feuilleter ce catalogue – et plus encore à porter les chaussettes Rohner.
Nell’augurarLe una buona consultazione del nuovo catalogo e, soprattutto, un piacere ancora maggiore indossando le nostre calze, Le porgo i miei più
Recevez mes salutations les plus cordiales,
Cordiali saluti,
ROH Cat_Winter 2010/2011_BW.indd 3
10-11-09 10:47
IND EX WWW.ROHNER-SOCKS.COM
ROH Cat_Winter 2010/2011_BW.indd 4
10-11-09 10:47
SN OW SP OR T SOCK S 10 12 16 22 28 30 32
racing per formance allmountain freestyle nordic touring kidzz
OU T D OOR SP OR T SOCK S 38 44 52 54 58 64 68 70 72
adventure trekking trekking light trekking cross sport running tennis biking inline skating golf
C OMPR ESSI ON SOCK S compression skiing compression running
74 74
SPEC I A LS health care working socks fibres & quality technology pos material
78 80 82 86 87
W W W.ROHNER-SOCKS.COM COLLEC TION WINTER 2010-2011 5
ROH Cat_Winter 2010/2011_BW.indd 5
10-11-09 10:47
Neue Verpackung für Rohner Socks See me, feel me, touch me...
Un tout nouvel emballage pour les chaussettes Rohner See me, feel me, touch me...
Die hochwertigen Socken von Rohner präsentieren sich jetzt in einer völlig neuen Verpackung, mit der die überragende Qualität, die Kunden von den Socken erwarten, eindrucksvoll unter Beweis gestellt wird. Ab jetzt sind die Socken in optisch reizvollen Kartons verpackt, die nicht nur beim Transport einen optimalen Schutz vor Schmutz bieten, sondern auch ein wahrer Hingucker im Verkaufspunkt sind und dort die Socken vor Licht schützen. See me! Ein grosses Sichtfenster sorgt dafür, dass die Kunden auf einen Blick die Farbe und Textur der Socke erkennen können. Die Kartons kommen in dem speziellen Ladendisplay von Rohner am besten zur Geltung. Feel me! Um Kunden die Möglichkeit zu bieten, die Socke anzufassen, wurde ein durchdachtes Schiebesystem entwickelt. Dieses Fühlen und Berühren spielt bei der Beschlussfassung und Kaufentscheidung des Kunden eine ausschlaggebende Rolle. Touch me! Auf jedem Karton ist eine technische Abbildung, auf der alle speziellen Eigenschaften der jeweiligen Socke hervorgehoben werden. Ausserdem wird deutlich angegeben, für welchen Zweck die Socke geeignet ist. Dies umfasst die Hauptkategorien wie Outdoor, Business und Specials, aber auch die Untergruppen wie Expedition, Alpine Trekking, Running, Tennis usw. Die Farbkennzeichnungen aus dem Katalog entsprechen der Kategorienleiste auf der Verpackung. Darüber hinaus kann der Kunde anhand der deutlichen Symbole wie Bio Baumwolle, Lycra, CoolMax usw. sofort sehen, welche Materialien und Spezialverfahren eingesetzt wurden. Dadurch wissen die Kunden genau, was sie kaufen. Ab jetzt ist also jedes Paar Rohner-Socken ein schön verpacktes Geschenk.
New Packing for Rohner Socks
Les chaussettes Rohner haut de gamme se présentent désormais dans un superbe et nouvel emballage. Un emballage qui prouve manifestement – à lui tout seul – que Rohner offre effectivement à ses clients la qualité hors pair qu’ils sont en droit d’attendre de leurs chaussettes. Les chaussettes sont dorénavant rangées dans de jolies boîtes à l’esthétique particulièrement réussie, qui offrent en permanence – pas seulement pendant les transports – une protection optimale contre la poussière et la lumière. Sans compter qu’en vitrine, les boîtes sont le point de mire de tous les regards… See me! La fenêtre de la boîte permet au client de voir au premier coup d’œil la couleur et la texture des chaussettes. Créé tout spécialement pour ces boîtes, le présentoir Rohner n’a pas son pareil pour les mettre en valeur. Feel me! Un astucieux système coulissant a été mis au point pour que les clients puissent toucher les chaussettes. Cette possibilité de toucher et de palper les chaussettes influence en effet de façon définitive la décision d’achat du client. Touch me! Chaque boîte comporte une illustration technique qui met en relief toutes les propriétés spécifiques de la chaussette considérée. De plus, elle précise clairement l’usage en vue duquel la chaussette a été conçue. Cette classification inclut non seulement les grandes catégories telles qu’Outdoor, Business ou Specials, mais également les subdivisions d’utilisation : Expedition, Alpine Trekking, Running, Tennis, etc. Les désignations des coloris du catalogue correspondent à la barre de catégorie de l’emballage. Grâce à des symboles clairs tels que Bio-coton, Lycra, CoolMax, etc., le client peut en outre identifier immédiatement le matériau utilisé et les processus spéciaux mis en œuvre : il sait donc très exactement ce qu’il achète. Chaque paire de chaussettes Rohner est désormais présentée dans un superbe emballage cadeau.
See me, feel me, touch me... High-quality socks from Rohner now come presented in entirely new packaging, impressively demonstrating the outstanding quality that customers expect of our socks. From now on, the socks will be packed in visually attractive boxes with multiple functions: offering optimum protection against dirt during transit, protecting the socks from the light in the shop, thus preventing fading, as well as being real eye-catchers on shop shelves. See me! A large viewing window makes sure customers can recognise the colour and texture of the socks at a glance. The boxes are shown to best advantage in the special Rohner in-store display. Feel me! In order to give customers the opportunity to touch the socks, a sophisticated slide system has been developed. Feeling and touching plays a decisive role in customers’ perception and purchasing decisions. Touch me! Each box has a graphic highlighting the special qualities of the sock in question. The purpose for which the sock is suitable is also clearly stated. This includes key categories, including Outdoor, Business and Specials, as well as sub-categories such as Expedition, Alpine Trekking, Running, Tennis, etc. The colour coding in the catalogue matches the category list on the packaging. Moreover, clear symbols for organic cotton, lycra, CoolMax, etc. enable the customer to see at a glance which materials and special processes have been used. This enables customers to know exactly what they are buying. So from today, every pair of Rohner socks will be a beautifully packaged gift.
Una nuova confezione per le calze Rohner Socks See me, feel me, touch me... Le calze Rohner, rinomate per la loro pregiatissima fattura, verranno proposte al pubblico in una confezione completamente rinnovata che consentirà di porre maggiormente in evidenza l’eccellenza qualitativa già apprezzata dalla clientela. Da oggi le calze sono infatti commercializzate in attraenti scatole realizzate in cartone, che non soltanto conferiscono al prodotto la massima protezione dalla sporcizia durante il trasporto, ma garantiscono al contempo una perfetta presentazione presso il punto vendita riparando anche il prodotto dagli effetti dei raggi luminosi. See me! Grazie all’ampia finestra trasparente il cliente è in grado di riconoscere immediatamente il colore e il tessuto della calza. Il potenziale attrattivo delle nuove confezioni viene espresso al meglio in abbinamento coordinato all’apposito espositore Rohner da negozio. Feel me! Per consentire al cliente di toccare con mano la calza, la scatola è dotata di un’intelligente apertura a scorrimento. L’opportunità di sperimentare con il tatto le caratteristiche del prodotto è uno dei fattori fondamentali nel processo decisionale di acquisto da parte del cliente. Touch me! Su ogni confezione è presente una immagine che illustra, evidenziandole, le specifiche caratteristiche tecniche della calza. Oltre a ciò, sulla scatola sono chiaramente indicati gli ambiti d’uso della calza: alcune delle principali categorie di prodotto sono ad esempio rappresentati dai gruppi Outdoor, Business e Specials, che a loro volta si suddividono in sottocategorie quali Expedition, Alpine Trekking, Running, Tennis, ecc. I codici cromatici utilizzati all’interno del catalogo sono ripresi dalla fascia indicante la categoria posta sulla confezione. Il cliente è inoltre in grado di distinguere immediatamente i materiali e gli speciali procedimenti produttivi impiegati grazie alla presenza di chiari simboli quali Cotone ecologico, Lycra, CoolMax, ecc. Ciò consente all’acquirente di ottenere precise informazioni sul prodotto desiderato. Da oggi a ogni paio di calze Rohner è quindi abbinata una preziosa confezione.
ROH Cat_Winter 2010/2011_BW.indd 6
10-11-09 10:47
W W W.ROHNER-SOCKS.COM COLLEC TION WINTER 2010-2011 7
ROH Cat_Winter 2010/2011_BW.indd 7
10-11-09 10:47
Der Name Rohner steht für langjährige Schweizer Tradition mit qualitativ hochstehenden Sport-, Business- und Funktionssocken. 1933 gegründet kann die Marke Rohner auf eine langjährige, erfolgreiche Firmengeschichte zurückblicken. Heute gehört das Unternehmen Jacob Rohner AG zur Firma Bremtex BV in Oisterwijk, Niederlande. Eine europaweit agierende Handelsfirma die sich im Bereich leg & bodywear spezialisiert hat. Langjähriges Know-how, Kreativität, Trenderkennung und Investitionen in die Zukunft sind unverkennbare Bausteine der Rohner AG. Grösster Wert wird bei Rohner auf qualitativ hochwertige und moderne Materialien sowie die Verwendung von allerneusten Technologien gelegt. Innovative Modelle werden nach den neuesten technischen Erkenntnissen angefertigt und zweimal pro Jahr mit der neuen Kollektion vorgestellt. Tradition verpflichtet: Lieferbereitschaft, aktiver Kundenservice und die Zufriedenheit Ihrer Kunden sind unser oberstes Ziel. Rohner is a byword for a long Swiss tradition in superior quality socks for sport and business usage and other special functions. Created in 1933 the Rohner label can look back on a long and proud history. Today Jacob Rohner AG is part of Bremtex BV in the Dutch town of Oisterwijk. A trading company with Europe-wide operations, specialising in leg & bodywear. Rohner AG is widely known for its many years of expertise, its creativity, its sensitivity to market trends and its investment in the future. Rohner sets great store on working with modern, high-quality materials and state-ofthe-art technology. Innovative models are manufactured using the latest technical knowledge and included in the twice yearly presentations. Tradition oblige: our primary objectives are to provide prompt deliveries, active customer service and satisfaction for your customers. Le nom de Rohner est synonyme de longues années de tradition suisse dans le domaine des chaussettes de sport, des chaussettes de ville pour hommes et des chaussettes fonctionnelles de haute qualité. Créée en 1933, la marque Rohner a derrière elle une longue histoire jalonnée de succès. Aujourd’hui, l’entreprise Jacob Rohner AG appartient à la société Bremtex BV, établie à Oisterwijk, aux Pays-Bas. Il s’agit là d’une société commerciale opérant à l’échelle européenne, et qui s’est spécialisée dans le secteur des vêtements de type « leg & bodywear ». Un savoir-faire déjà ancien, ainsi que la créativité, l’identification des tendances et l’investissement dans l’avenir sont des fondements caractéristiques de l’entreprise Rohner AG. Chez Rohner, nous mettons avant tout l’accent sur le choix de matériaux modernes et de très haute qualité, ainsi que sur l’utilisation des toutes dernières technologies de pointe. Des modèles innovants sont fabriqués selon les découvertes techniques les plus récentes, et présentés deux fois par an avec la nouvelle collection. Tradition oblige: la possibilité de livrer à tout moment, le service actif à la clientèle et la satisfaction de vos clients sont notre objectif premier. Rohner è sinonimo di calze di qualità superiore per sport, uso professionale e altri impieghi, che sono frutto di una lunga tradizione svizzera. Creato nel 1933, il marchio Rohner vanta una lunga storia di successi. Oggi, la Jacob Rohner AG è parte della Bremtex BV, azienda con sede nella città olandese di Oisterwijk. Si tratta di un’azienda attiva su tutto il territorio europeo specializzata in calze e altri capi d’abbigliamento.
Mit Innovationen: Der Konkurrenz immer einen Schritt voraus Durch Qualität und durchdachten Innovationen gelingt es Rohner immer wieder, den Mitbewerbern einen Schritt voraus zu sein. Rohner ist einzigartig wenn es darum geht, anhand neuer Materialien und innovativer Herstellungsverfahren revolutionäre Verbesserungen zu erzielen. Durch neue Kombinationen aus funktionellen und technischen Garnen wie Bambus-Meryl SkinLife bringt Rohner atmungsaktive Socken mit einer antibakteriellen Wirkung auf den Markt, die zudem den Blutkreislauf fördern. Die Garnmischung aus Wolle und Baumwolle mit Seacell Active enthält wirkungsvolle Bestandteile aus Algen. Durch verarbeitung von Silberelemente wird eine aktive antibakterielle Wirkung geboten. Die wasser- und schmutzabweisende Faser Profilen-Lenzing zeichnet sich durch die äusserst geringe Reibung aus und schützt vor Blasen.
Through innaovation: Always one step ahead of the competition Through quality and sophisticated innovations, Rohner always manages to keep one step ahead of its competitors. Rohner is unique when it comes to revolutionary advances using new materials and innovative manufacturing processes. New combinations of functional and technical yarns, such as bamboo and Meryl SkinLife, enable Rohner to produce active-breathing socks with antibacterial properties, which also enhance circulation. The yarn mixture of wool and cotton with Seacell Active contains algae as an active ingredient. An active antibacterial effect is created by processing silver elements. The water and dirt resistant Profilen-Lenzing fibre stands out for its extremely low friction and protects against blisters.
Grâce aux innovations, nous avons toujours une longueur d’avance sur la concurrence. Grâce à une qualité hors pair et à de judicieuses innovations, Rohner parvient toujours à garder une longueur d’avance sur ses concurrents. Dès qu’il s’agit d’apporter des améliorations révolutionnaires aux produits par le biais de nouveaux matériaux et de technologies de fabrication avancées, Rohner est tout simplement imbattable. Imaginant de nouvelles combinaisons de fils fonctionnels et techniques tels que les fibres de bambou et le Meryl SkinLife, Rohner lance des chaussettes respirantes qui exercent une action antibactérienne tout en favorisant la circulation du sang. Autre avantage, le mélange de fils de laine et de coton enrichi de Seacell Active contient des composants d’algues particulièrement efficaces. De plus, les particules d’argent incorporées aux fils exercent une action antibactérienne active. Déperlante et anti-salissures, la fibre Lenzing Profilen se distingue essentiellement par une friction minimale. Et protège des ampoules.
La forza dell’innovazione Sempre un passo avanti alla concorrenza La qualità, unita alle intelligenti innovazioni sviluppate dall’azienda, consente a Rohner di rimanere sempre un passo avanti alla propria concorrenza. L’unicità dei prodotti Rohner è altresì testimoniata dai rivoluzionari miglioramenti conseguiti grazie all’impiego di nuovi materiali e di innovativi processi di produzione. I nuovi abbinamenti di fibre tecniche e funzionali – quali ad esempio il bambù e la microfibra Meryl SkinLife – hanno permesso a Rohner di realizzare calze traspiranti ad azione antibatterica che favoriscono inoltre la circolazione. Grazie alla tecnologia Seacell Active, la speciale combinazione di fibre di lana e di cotone è arricchita di componenti attivi estratti dalle alghe. Gli ioni in argento aggiunti alla fibra conferiscono al prodotto una efficace azione antibatterica. La fibra Profilen Lenzing, caratterizzata da elevate proprietà di idrorepellenza e di resistenza allo sporco, si distingue per un attrito estremamente ridotto e la conseguente riduzione della formazione di fastidiose vesciche.
Rohner AG è largamente conosciuta per la sua esperienza pluriennale, la sua creatività, la sua attenzione alle tendenze del mercato e per i costanti investimenti nel futuro. Rohner considera di primaria importanza l’utilizzo di materiali moderni e di qualità superiore, nonché di tecnologie all’avanguardia. I modelli innovativi vengono prodotti utilizzando gli ultimi ritrovati tecnologici e sono inseriti in presentazioni che si tengono con cadenza semestrale. “Tradition oblige”: i nostri obiettivi primari consistono nella tempestività delle consegne, nella fornitura di un servizio clienti efficiente e nella soddisfazione dei Vostri clienti.
ROH Cat_Winter 2010/2011_BW.indd 8
10-11-09 10:47
Expedition trekking socks for extreme mountaineering The Rohner expedition trekking socks are designed for extreme mountain hikes. The socks were tested by extreme alpinists, under very harsh conditions in Alaska, at elevation levels over 6000 meters. The base of the Expedition sock is a very bulky Merinowool-silk-polyamide 2-ply-yarn which provides a maximum thermal insulation. The metal insulation in silver yarn on the outside of the special doubleface construction reflects the body temperature and thus keeps the feet warm. The special reinforcements on heel and toe in Profilen are very abrasion-resistant and avoid blisters. The testing team was unanimous in their enthusiasm about these revolutionary socks!
Expedition trekking socks for extreme mountaineering Rohner expedition trekking socks are designed for extreme mountain hikes. The socks were tested by extreme alpinists, under very harsh conditions in Alaska, at elevation levels over 6000 meters. The base of the Expedition sock is a very bulky Merino woolsilk-polyamide 2-ply-yarn, which provides maximum thermal insulation. The metal insulation in the silver yarn on the outside of the special double-face construction reflects the body temperature and thus keeps the feet warm. The special reinforcements on the heel and toe in Profilen are very abrasion-resistant and avoid blisters. The testing team was unanimous in their enthusiasm for these revolutionary socks!
Chaussettes de trekking Expedition pour randonnées extrêmes en montagne Conçues pour les courses extrêmes en montagne, les chaussettes de randonnée Expedition de Rohner ont été testées par des alpinistes extrêmes dans les conditions très dures de l’Alaska, à des altitudes qui dépassaient les 6000 mètres. La base de la chaussette de randonnée Expedition est un fil retors deux brins très bouffant composé de laine de mérinos, de soie et de polyamide qui procure un maximum d’isolation thermique. L’isolation thermique métallique obtenue grâce au fil d’argent utilisé du côté extérieur de la construction double-face spéciale réfléchit la température du corps et garde donc les pieds au chaud. Les pointes et talons renforcés en Profilen se distinguent par leur exceptionnelle résistance au frottement et protègent des ampoules. L’équipe de test tout entière a été conquise par ces extraordinaires chaussettes révolutionnaires !
Calze trekking da escursionismo per l’alpinismo estremo Le calze trekking da escursionismo di Rohner sono state concepite per lo hiking alpino estremo. Le calze sono state collaudate sui monti dell’Alaska da atleti che praticano l’alpinismo estremo, in condizioni assolutamente proibitive e ad altezze che superano i 6.000 metri. La base delle calze da escursionismo è costituita da un filato a corpo spesso a due strati composto da un mélange di lana merinos, seta e poliammide che offre il massimo isolamento termico. Lo strato isolante in filato d’argento applicato sul lato esterno della speciale struttura reversibile inibisce la dispersione della temperatura corporea, consentendo di mantenere caldi i piedi. Gli speciali rinforzi in fibra Profilen presenti sul tallone e sulla punta sono estremamente resistenti all’abrasione e permettono una drastica riduzione della formazione di fastidiose vesciche. Il gruppo di collaudatori si è espresso con unanime entusiasmo in merito a queste calze veramente rivoluzionarie.
Bio-Socks von Rohner. Ganz natürlich! Die neuen Rohner-Socken mit Bio-Label passen perfekt zu der Kooperation mit Schweiz Tourismus: auch ganz natürlich! Das modische Modell Shanghai wird zum Beispiel aus hochwertiger organischer Baumwolle hergestellt, die auf geprüfte biologische Weise angebaut wird. Bio-Socks von Rohner erkennen Sie an dem Bio Baumwolle-Symbol.
Bio Socks by Rohner. Naturally! The new Rohner socks with the organic label complement our partnership with Schweiz Tourismus perfectly – naturally! For example, our fashionable Shanghai sock is made from high quality organic cotton, which is grown using certified organic methods. You can recognise Bio Socks from Rohner by the organic cotton symbol.
Rohner und Schweiz Tourismus Zwei starke schweizerische Marken arbeiten jetzt zusammen. Rohner ist bis 2011 der „Official Partner“ von Schweiz Tourismus. Beide Organisatitionen sind typisch für die Schweiz; ausserdem wird bei beiden die Freizeitgestaltung in der schweizerischen Natur ganz gross geschrieben. Durch gemeinsame Marketingaktivitäten zielen sie auf eine grössere Bekanntheit in der Schweiz und in Österreich ab. Rohner nimmt ausserdem bei Veranstaltungen von Schweiz Tourismus teil; darüber hinaus wird Rohner auch auf der Website „My Switzerland. com“ genannt. Das Markenzeichen von Schweiz Tourismus ist auf allen Verpackungen von Rohner Socks abgebildet.
Rohner and Schweiz Tourismus Two strong Swiss brands are now working together. Rohner will be the “Official Partner” of Schweiz Tourismus until 2011. Both organisations are typically Swiss and emphasise leisure activities in the Swiss countryside. Joint marketing activities will enable them to gain a higher profile in Switzerland and Austria. Rohner also contributes to Schweiz Tourismus events and is mentioned on the “My Switzerland.com” website. The Schweiz Tourismus trademark is displayed on all Rohner Socks packaging.
Rohner et Suisse Tourisme Deux marques phares suisses travaillent maintenant main dans la main. En effet, Rohner sera jusqu’en 2011 un « Partenaire officiel » de Suisse Tourisme : deux organisations suisses bon teint qui accordent toutes deux une importance primordiale aux loisirs de plein air dans la nature helvétique. Par le biais d’activités de marketing communes, elles poursuivent un même objectif : l’accroissement de leur renommée en Suisse et en Autriche. De plus, Rohner participe à des événements de Suisse Tourisme et il est cité sur le site Internet MySwitzerland. com. Le logo de Suisse Tourisme est en outre reproduit sur tous les emballages des chaussettes Rohner.
Rohner e Svizzera Turismo È nata una solida collaborazione tra due grandi marchi svizzeri: Rohner sarà infatti “Partner ufficiale” di Svizzera Turismo fino al 2011. Entrambi i consorzi rappresentano due marchi tipicamente elvetici, che sono peraltro fortemente impegnati nella promozione e nel sostegno delle attività ricreative all’aria aperta nel territorio della Confederazione. Lo scopo della partnership è quello di raggiungere una maggiore notorietà del marchio in Svizzera e in Austria con lo sviluppo di congiunte attività di marketing. Oltre a ciò, Rohner parteciperà agli eventi organizzati da Svizzera Turismo, mentre il marchio Rohner sarà presente sul sito Internet “MySwitzerland.com”. Il marchio di Svizzera Turismo sarà invece raffigurato su tutte le confezioni dei prodotti Rohner Socks.
Les bio-chaussettes Rohner vous plairont tout naturellement ! Les nouvelles chaussettes Rohner portant le label « Coton biologique » s’inscrivent parfaitement – et tout naturellement – dans le cadre de la coopération avec Suisse Tourisme. Très tendance, le modèle Shanghai, par exemple, est fabriqué à partir de coton organique haut de gamme issu de l’agriculture biologique contrôlée. Vous reconnaîtrez les bio-chaussettes Rohner à leur logo « Coton biologique ».
Calze Rohner in fibra ecologica: semplicemente naturali. La nuova linea di calze Rohner dotate di etichetta ecologica si addicono perfettamente alla collaborazione siglata con Svizzera Turismo: una scelta assolutamente naturale! Il modello Shanghai, di assoluta tendenza, è prodotto ad esempio con cotone ecologico di alta qualità, proveniente da coltivazioni biologicamente certificate. Le calze Rohner in fibra ecologica sono contrassegnate dal logo “Cotone ecologico”.
W W W.ROHNER-SOCKS.COM COLLEC TION WINTER 2010-2011 9
ROH Cat_Winter 2010/2011_BW.indd 9
10-11-09 10:47
R AC I N G
ROH Cat_Winter 2010/2011_BW.indd 10
10-11-09 10:47
R A CI NG ultra light compact fit
energy socks 70.082/3
60.243/3 Cushion/Volume:
Season:
over the calf
Cushion/Volume:
Season:
over the calf
L
L- R
Speziell entwickelte Polsterung
R
Specially developed padding
Anatomical
Rembourrage spécialement élaboré
009
Rivestimento appositamente studiato
009
Elastzone für besseren Halt im Rist- und Fesselbereich Elastic zone for improved support around the instep and ankle
Der kontrollierte Druck durch die Socke verbessert die Blutzirkulation
Zone élastique pour un meilleur maintien au niveau du cou-de-pied et de l‘avant pied
The controlled pressure provided by the sock improves blood circulation in your legs
Zona elastica per un supporto migliorato attorno al collo del piede e alla caviglia
La pression contrôlée fournie par les chaussettes permet une circulation sanguine dans vos jambes
Verstärkte Hochferse Strengthened high-heel
La pressione controllata fornita dalla calza migliora la circolazione sanguigna nelle gambe
Haut du talon renforcé Tallone rinforzato di altezza maggiorata
Verstärkte Hochferse
Ballenverstärkung
Strengthened high-heel
Ball of the foot reinforcement
Haut du talon renforcé
Voûte plantaire renforcée
Tallone rinforzato di altezza maggiorata
Estremità del metatarso rinforzate
Flachnaht
Handgekettelt
Flat seam
Hand-linked
Couture plate remmaillée
Remmaillée à la main
Cucitura piatta
Rimagliato a mano
Hauptvorteil: Kompression und Polsterung Entwickelt für: Allmountain Sport / Verwendung: Racing | Performance | Allmountain Eigenschaften: Antibakteriell | Geruchshemmend | Antistatisch Vollplüschsocke | Kompression | Pique-Struktur
Hauptvorteil: Leicht und direkter Schuhkontakt Entwickelt für: Kraftübertragung Sport / Verwendung: Racing | Performance Eigenschaften: Schienbeinschutz | Polsterung im Fussbereich Feuchtigkeitsregulierung | Pique-Struktur
Main Benefit: Compression & cushioning Designed for: All-mountain Sports / Use: Racing | Performance | All-mountain Features: Antibacterial | Antiadore | Antistatic | Full terry construction Compression | Pique structure
Main Benefit: Light & close shoe contact Designed For: Power transmission Sports / Use: Racing | Performance Features: Shinbone protection | Terry construction in foot area Moisture management | Pique structure
Principal avantage : Compression et rembourrage Conçue pour : Tous les sports et activités de montagne Sports / Utilisations : Compétition | Prestations de haut niveau Tous les sports et activités de montagne Caractéristiques : Antibactérienne | Anti-odeur | Antistatique Construction pleine peluche | Compression | Structure de piqué
Principal avantage : Légèreté et parfait contact avec la chaussure Conçue pour : Transfert d’énergie Sports / Utilisations : Compétition | Prestations de haut niveau Caractéristiques : Protection du tibia | Construction en peluche dans la zone du pied | Gestion de l’humidité | Structure de piqué
Vantaggio principale: Compressione e ammortizzamento Progettato per: Tutti le pratiche alpinistiche Sport / Uso: Competizioni | Alta prestazione | Tutti le pratiche alpinistiche Caratteristiche: Antibatterico | Antiodore | Antistatico Struttura interamente in spugna | Compressione | Struttura piqué
51% Merinowolle/merino wool 28% Polyamid 19% Polyamid (Silber/silver) 2% Elasthan (Lycra®) Rohner S M L XL
Europe 36 - 38 39 - 41 42 - 44 44 - 46
US Men’s US Women 41/2 - 61/2 3 - 5 1/2 6-8 71/2 - 91/2 81/2 - 10 10 - 111/2 10 - 12 11+
SN OW SPOR T SOCK S
compression skiing
Vantaggio principale: Massima leggerezza e sensibilità alla calzatura Progettato per: Trasmissione della potenza Sport / Uso: Competizioni | Alta prestazione Caratteristiche: Protezione dello stinco | Struttura in spugna nell’area del piede | Gestione dell’umidità | Struttura piqué
50% Schurwolle/new wool 35% Polyamid 14% Polypropylen 1% Elasthan (Lycra®)
MULTITECH
Rohner S M L XL
Europe 36 - 38 39 - 41 42 - 44 44 - 46
US Men’s US Women 41/2 - 61/2 3 - 5 1/2 6-8 71/2 - 91/2 81/2 - 10 10 - 111/2 10 - 12 11+ W W W.ROHNER-SOCKS.COM COLLEC TION WINTER 2010-2011 11
ROH Cat_Winter 2010/2011_BW.indd 11
10-11-09 10:47
PERFORMANCE
ROH Cat_Winter 2010/2011_BW.indd 12
10-11-09 10:47
P ER F OR MA NCE high performance l/r dry feet
70.178/3 Cushion/Volume:
L
Season:
over the calf
R
SN OW SPOR T SOCK S
L- R
Anatomical
009
329
Anatomische Polsterung im Knöchel- und Fussbereich
Handgekettelt
Anatomical padding in the ankle and foot area
Remmaillée à la main
Rembourrage anatomique au niveau des chevilles et des pieds
Rimagliato a mano
Hauptvorteil: Feuchtigkeitsregulierung und selektive Polsterung Entwickelt für: Trockener Fuss und Kraftübertragung Sport / Verwendung: Performance Freeride Eigenschaften: Antibakteriell Geruchshemmend Antistatisch Schienbeinschutz Knöchelschutz Polsterung im Fussbereich Feuchtigkeitsregulierung Anatomische Passform Soft-Bordüre
35% Merinowolle/merino wool 33% Polyamid 14% Polypropylen 11% Polyacryl 6% Polyamid mit Silberionen 1% Elastan (Lycra®)
114
Speziell entwickelte Polsterung für Schienbein und Hochferse
Hand-linked
Imbottitura anatomica nella caviglia e nel piede
401
Specially developed padding for the shin and the upper heel Rembourrage spécialement conçu pour le tibia et le talon haut Imbottitura espressamente studiata per lo stinco e la parte superiore del tallone
Main Benefit: Moisture management & selective cushioning Designed for: Dry feet & power transmission Sports / Use: Performance Freeride Features: Antibacterial Antiadore Antistatic Shinbone protection Ankle protection Terry construction in foot area Moisture management Anatomical fit Soft border
Principal avantage : Gestion de l’humidité et rembourrage sélectif Conçue pour : Pieds secs et transfert d’énergie Sports / Utilisations : Prestations de haut niveau Surf des neiges Caractéristiques : Antibactérienne Anti-odeur Antistatique Protection du tibia Protection de la cheville Construction en peluche dans la zone du pied Gestion de l’humidité Forme anatomique Bord souple
Vantaggio principale: Gestione dell’umidità e ammortizzamento selettivo Progettato per: Asciuttezza del piede e trasmissione della potenza Sport / Uso: Alta prestazione Freeriding Caratteristiche: Antibatterico Antiodore Antistatico Protezione dello stinco Protezione della caviglia Struttura in spugna nell’area del piede Gestione dell’umidità Calzata anatomica Bordo morbido
Rohner S M L XL
Europe 36 - 38 39 - 41 42 - 44 44 - 46
US Men’s US Women 41/2 - 61/2 3 - 5 1/2 6-8 71/2 - 91/2 81/2 - 10 10 - 111/2 10 - 12 11+
W W W.ROHNER-SOCKS.COM COLLEC TION WINTER 2010-2011 13
ROH Cat_Winter 2010/2011_BW.indd 13
10-11-09 10:47
carving l/r climate control
72.008/3 Cushion/Volume:
L
SN OW SPOR T SOCK S
L- R
Season:
over the calf
R
Anatomical
329
135
Speziell entwickelte Polsterung für Schienbein und Hochferse
Anatomische Polsterung im Knöchel- und Fussbereich
Specially developed padding for the shin and the upper heel
Anatomical padding in the ankle and foot area
Rembourrage spécialement conçu pour le tibia et le talon haut
Rembourrage anatomique au niveau des chevilles et des pieds
Imbottitura espressamente studiata per lo stinco e la parte superiore del tallone
ROH Cat_Winter 2010/2011_BW.indd 14
Lüftungskanäle im Fussbereich
Handgekettelt
Ventilation channels in the foot area
Remmaillée à la main
Canaux d’aération au niveau des pieds
Hand-linked Rimagliato a mano
Canali di ventilazione nel piede
Imbottitura anatomica nella caviglia e nel piede
Hauptvorteil: Temperaturkontrolle und selektive Polsterung Entwickelt für: Wärme und Kraftübertragung Sport / Verwendung: Performance Freeride Eigenschaften: Antibakteriell Geruchshemmend Antistatisch Schienbeinschutz Knöchelschutz Polsterung im Fussbereich Temperaturkontrolle Anatomische Passform
44% Polyacryl (Outlast®) 21% Polyamid 15% Schurwolle/new wool 12% Polyacryl 7% Polyamid (Silber/silver) 1% Elasthan (Lycra®)
157
Main Benefit: Thermo controll & selective cushioning Designed for: Warmth & power transmission Sports / Use: Performance Freeride Features: Antibacterial Antiadore Antistatic Shinbone protection Ankle protection Terry construction in foot area Thermo control Anatomical fit
Principal avantage : Régulation thermique et rembourrage sélectif Conçue pour : Transfert de chaleur et d’énergie Sports / Utilisations : Prestations de haut niveau Freeride Caractéristiques : Antibactérienne Anti-odeur Antistatique Protection du tibia Protection de la cheville Construction en peluche dans la zone du pied Régulation thermique Forme anatomique
Vantaggio principale: Tessuto termoregolante e ammortizzamento selettivo Progettato per: Mantenimento del calore e trasmissione della potenza Sport / Uso: Alta prestazione Freeriding Caratteristiche: Antibatterico Antiodore Antistatico Protezione dello stinco Protezione della caviglia Struttura in spugna nell’area del piede Tessuto termoregolante Calzata anatomica
Rohner M L XL
Europe 39 - 41 42 - 44 44 - 46
US Men’s 6-8 81/2 - 10 10 - 12
10-11-09 10:47
P ER F OR MA NCE carving women l/r climate control
72.009/3 Cushion/Volume:
L
Season:
over the calf
R
SN OW SPOR T SOCK S
L- R
Anatomical
008
329
Speziell entwickelte Polsterung für Schienbein und Hochferse
Anatomische Polsterung im Knöchel- und Fussbereich
Specially developed padding for the shin and the upper heel
Anatomical padding in the ankle and foot area
Rembourrage spécialement conçu pour le tibia et le talon haut
Rembourrage anatomique au niveau des chevilles et des pieds
Imbottitura espressamente studiata per lo stinco e la parte superiore del tallone
Lüftungskanäle im Fussbereich
Handgekettelt
Ventilation channels in the foot area
Hand-linked
Canaux d’aération au niveau des pieds
Rimagliato a mano
Remmaillée à la main
Canali di ventilazione nel piede
Imbottitura anatomica nella caviglia e nel piede
Hauptvorteil: Temperaturkontrolle und selektive Polsterung Entwickelt für: Wärme und Kraftübertragung Sport / Verwendung: Performance Freeride Eigenschaften: Antibakteriell Geruchshemmend Antistatisch Schienbeinschutz Knöchelschutz Polsterung im Fussbereich Temperaturkontrolle Anatomische Passform
42% Polyacryl (Outlast®) 19% Polyamid 17% Schurwolle/new wool 16% Polyacryl 5% Polyamid (Silber/silver) 1% Elasthan (Lycra®)
114
Main Benefit: Thermo controll & selective cushioning Designed for: Warmth & power transmission Sports / Use: Performance Freeride Features: Antibacterial Antiadore Antistatic Shinbone protection Ankle protection Terry construction in foot area Thermo control Anatomical fit
Principal avantage : Régulation thermique et rembourrage sélectif Conçue pour : Transfert de chaleur et d’énergie Sports / Utilisations : Prestations de haut niveau Freeride Caractéristiques : Antibactérienne Anti-odeur Antistatique Protection du tibia Protection de la cheville Construction en peluche dans la zone du pied Régulation thermique Forme anatomique
Vantaggio principale: Tessuto termoregolante e ammortizzamento selettivo Progettato per: Mantenimento del calore e trasmissione della potenza Sport / Uso: Alta prestazione Freeriding Caratteristiche: Antibatterico Antiodore Antistatico Protezione dello stinco Protezione della caviglia Struttura in spugna nell’area del piede Tessuto termoregolante Calzata anatomica
Rohner S M
Europe 36 - 38 39 - 41
US Women 41/2 - 61/2 71/2 - 91/2
W W W.ROHNER-SOCKS.COM COLLEC TION WINTER 2010-2011 15
ROH Cat_Winter 2010/2011_BW.indd 15
10-11-09 10:48
ALLROUND
ROH Cat_Winter 2010/2011_BW.indd 16
10-11-09 10:48
ALLMOUNTA I N allmountain 70.222/3
009
Handgekettelt Hand-linked Remmaillée à la main Rimagliato a mano
216
Season:
157
over the calf
SN OW SPOR T SOCK S
Cushion/Volume:
008
Elastzone für besseren Halt im Rist- und Fesselbereich Elastic zone for improved support around the instep and ankle Zone élastique pour un meilleur maintien au niveau du cou-de-pied et de l‘avant pied Zona elastica per un supporto migliorato attorno al collo del piede e alla caviglia
Hauptvorteil: Bessere Polsterung und Temperaturkontrolle Entwickelt für: Max. Wärme und Komfort Sport / Verwendung: Allmountain Snowboard Eigenschaften: Antibakteriell Geruchshemmend Antistatisch Schienbeinschutz Vollplüschsocke Temperaturkontrolle
39% 39% 20% 2%
Merinowolle/merino wool Polyester (Primaloft) Polyamid Polyamid (MerylSkinlife®)
Main Benefit: Superior cushioning & thermo controll Designed for: Max warmth & comfort Sports / Use: Allmountain Snowboard Features: Antibacterial Antiadore Antistatic Shinbone protection Full terry construction Thermo control
Principal avantage : Rembourrage supérieur et régulation thermique Conçue pour : Chaleur et confort max. Sports / Utilisations : Tous les sports et activités de montagne Snowboard Caractéristiques : Antibactérienne Anti-odeur Antistatique Protection du tibia Construction pleine peluche Régulation thermique
Vantaggio principale: Ammortizzamento e termoregolazione superiori Progettato per: Mantenimento del calore e comfort per il piede massimi Sport / Uso: Tutti le pratiche alpinistiche Snowboard Caratteristiche: Antibatterico Antiodore Antistatico Protezione dello stinco Struttura interamente in spugna Tessuto termoregolante
Rohner S* M* L XL XXL**
Europe 36 - 38 39 - 41 42 - 44 44 - 46 47 - 48
US Men’s US Women 3 - 5 1/2 41/2 - 61/2 6-8 71/2 - 91/2 1 8 /2 - 10 10 - 111/2 10 - 12 11+ 13 - 15
S*,M* - nur / only / seulment /solo col. 008 XXL** - nur / only / seulment /solo col. 009 W W W.ROHNER-SOCKS.COM COLLEC TION WINTER 2010-2011 17
ROH Cat_Winter 2010/2011_BW.indd 17
10-11-09 10:48
power tech l/r advanced technology
72.005/3 Cushion/Volume:
L
SN OW SPOR T SOCK S
L- R
Season:
over the calf
R
Anatomical
060
114
329
Luftkanäle
«In&Out»-Technik
Elastzone für besseren Halt
Handgekettelt
Air channels
«In&Out» technology
Elastic zone for improved support
Hand-linked
Canaux d’aération
Technique «In&Out»
Canali per il passaggio dell‘aria
Tecnologia «In&Out»
Zone élastique pour un meilleur maintien
Rimagliato a mano
401
Remmaillée à la main
Zona elastica per un supporto migliorato
Hauptvorteil: Feuchtigkeitsregulierung und Polsterung Entwickelt für: Herausragender Komfort Sport / Verwendung: Allmountain Eigenschaften: Antibakteriell Geruchshemmend Antistatisch Knöchelschutz Vollplüschsocke Feuchtigkeitsregulierung Anatomische Passform Pique-Struktur
39% Schurwolle/new wool 25% Polyacryl 21% Polyamid 7% Polyamid (Meryl Skinlife®) 7% Polypropylen 1% Elasthan (Lycra®)
ROH Cat_Winter 2010/2011_BW.indd 18
Main Benefit: Moisture management & cushioning Designed for: Superior comfort Sports / Use: Allmountain Features: Antibacterial Antiadore Antistatic Ankle protection Full terry construction Moisture management Anatomical fit Pique structure
Principal avantage : Gestion de l’humidité et rembourrage Conçue pour : Confort supérieur Sports / Utilisations : Tous les sports et activités de montagne Caractéristiques : Antibactérienne Anti-odeur Antistatique Protection de la cheville Construction pleine peluche Gestion de l’humidité Forme anatomique Structure de piqué
Vantaggio principale: Gestione dell’umidità e ammortizzamento Progettato per: Comfort ottimale Sport / Uso: Tutti le pratiche alpinistiche Caratteristiche: Antibatterico Antiodore Antistatico Protezione della caviglia Struttura interamente in spugna Gestione dell’umidità Calzata anatomica Struttura piqué
Rohner S M L XL
Europe 36 - 38 39 - 41 42 - 44 44 - 46
US Men’s US Women 41/2 - 61/2 3 - 5 1/2 6-8 71/2 - 91/2 81/2 - 10 10 - 111/2 10 - 12 11+
10-11-09 10:48
ALLMOUNTA I N thermal natural thermo control Cushion/Volume:
009
135
010
Season:
004
Feiner Innenplüsch in der ganzen Socke
Handgekettelt
• 20% Seide und 60% Merinowolle für ein ideales Fussklima
Hand-linked
• 20% silk and 60% Merino wool for additional comfort
Fine plush inner-layer in the whole sock
Remmaillée à la main
• 20% soie et 60% laine Mérinos pour maintenir le pied dans un climat idéal
Fine peluche intérieure dans toute la chaussette
Rimagliato a mano
over the calf
SN OW SPOR T SOCK S
70.036/3
001
• 20% seta e 60% lana Merino per un maggiore comfort
Strato interno in elegante e raffinato presente nell‘intera calza
Hauptvorteil: Maximale Wärme und natürliche Feuchtigkeitsregulierung Entwickelt für: Herausragender Komfort Sport / Verwendung: Allmountain Snowsport Eigenschaften: Vollplüschsocke Temperaturkontrolle
60% Merinowolle/merino wool 20% Seide/silk 15% Polyamid 5% Elasthan (Lycra®)
Main Benefit: Max warmth & natural moister management Designed for: Premium comfort Sports / Use: Allmountain Snowsport Features: Full terry construction Thermo control
Principal avantage : Chaleur max. et gestion naturelle de l’humidité Conçue pour : Confort parfait Sports / Utilisations : Tous les sports et activités de montagne Sports d’hiver Caractéristiques : Construction pleine peluche Régulation thermique
Vantaggio principale: Mantenimento del calore e gestione naturale dell’umidità massimi Progettato per: Comfort perfetto Sport / Uso: Tutti le pratiche alpinistiche Sport invernali Caratteristiche: Struttura interamente in spugna Tessuto termoregolante
Rohner S* M* L XL
Europe 36 - 38 39 - 41 42 - 44 44 - 46
US Men’s US Women 3 - 5 1/2 41/2 - 61/2 6-8 71/2 - 91/2 1 8 /2 - 10 10 - 111/2 10 - 12 11+
S*, M* - nur / only / seulment /solo col. 001 and 004 W W W.ROHNER-SOCKS.COM COLLEC TION WINTER 2010-2011 19
ROH Cat_Winter 2010/2011_BW.indd 19
10-11-09 10:48
downhill jet II comfort plus
70.201/3 Cushion/Volume:
SN OW SPOR T SOCK S
058
418
Ergonomische Polsterzone sterzone
Elastzone für optimalen Halt
Ergonomic cushion zone
Elastic zone for optimal support
Keine Falten dank «In&Out» Technologie
age Zone de rembourrage ergonomique
Zone élastique pour un maintien optimale
No creasing due to «In&Out» technology
Zona di ammortizzamento amento to ergonomica
Zona elastica per un supporto ottimale
Absence de plis grâce à la technologie «In&Out»
Season:
over the calf
114
Handgekettelt Hand-linked Remmaillée à la main Rimagliato a mano
Nessuna piega grazie alla tecnologia «In&Out»
Hauptvorteil: Maximale Polsterung und Wärme Entwickelt für: Höchsten Komfort Sport / Verwendung: Allmountain Eigenschaften: Schienbeinschutz Vollplüschsocke Weicher Abschlussrand
80% Schurwolle/new wool 15% Polyamid 5% Elasthan (Lycra®)
ROH Cat_Winter 2010/2011_BW.indd 20
Main Benefit: Max cushioning & warmth Designed for: Max comfort Sports / Use: Allmountain Features: Shinbone protection Full terry construction Soft border
Principal avantage : Rembourrage et chaleur max. Conçue pour : Confort max. Sports / Utilisations : Tous les sports et activités de montagne Caractéristiques : Protection du tibia Construction pleine peluche Bord souple
Vantaggio principale: Ammortizzamento e mantenimento del calore massimi Progettato per: Massimo comfort per il piede Sport / Uso: Tutti le pratiche alpinistiche Caratteristiche: Protezione dello stinco Struttura interamente in spugna Bordo morbido
Rohner S M L XL
Europe 36 - 38 39 - 41 42 - 44 44 - 46
US Men’s US Women 3 - 5 1/2 41/2 - 61/2 6-8 71/2 - 91/2 81/2 - 10 10 - 111/2 10 - 12 11+
10-11-09 10:48
ALLMOUNTA I N promo ski 70.206/3
*059
186
Season:
over the calf
SN OW SPOR T SOCK S
Cushion/Volume:
418
Handgekettelt Hand-linked Remmaillée à la main Rimagliato a mano
Hauptvorteil: Optimaler Komfort Entwickelt für: Allmountain Sport / Verwendung: Allmountain Eigenschaften: Vollplüschsocke
46% Polyacryl 37% Schurwolle 17% Polyamid
Main Benefit: Optimal comfort Designed for: All-mountain Sports / Use: Allmountain Features: Full terry construction
Principal avantage : Confort optimal Conçue pour : Tous les sports et activités de montagne Sports / Utilisations : Tous les sports et activités de montagne Caractéristiques : Construction pleine peluche
Vantaggio principale: Comfort ottimale Progettato per: Tutti le pratiche alpinistiche Sport / Uso: Tutti le pratiche alpinistiche Caratteristiche: Struttura interamente in spugna
Rohner S M L XL XXL*
Europe 36 - 38 39 - 41 42 - 44 44 - 46 47 - 49
US Men’s US Women 41/2 - 61/2 3 - 5 1/2 6-8 71/2 - 91/2 81/2 - 10 10 - 111/2 10 - 12 11+ 13 - 15
XXL* - nur / only / seulment /solo col. 059 W W W.ROHNER-SOCKS.COM COLLEC TION WINTER 2010-2011 21
ROH Cat_Winter 2010/2011_BW.indd 21
10-11-09 10:48
FREESTYLE
ROH Cat_Winter 2010/2011_BW.indd 22
10-11-09 10:48
F R EESTYLE flash lights
70.223/3
70.220/3
Cushion/Volume:
Season:
366
over the calf
Main Benefit: Optimal comfort Designed for: All-round Sports / Use: Freestyle Features: Full terry construction Principal avantage : Confort optimal Conçue pour : Toutes les utilisations possibles Sports / Utilisations : Freestyle Caractéristiques : Construction pleine peluche Vantaggio principale: Comfort ottimale Progettato per: Tutti gli impieghi Sport / Uso: Free-style Caratteristiche: Struttura interamente in spugna
over the calf
Eine Vollplüschsocke mit hohem Fun-Faktor. Die Verwendung von Schurwolle mit Polyacryl und Polyamid sorgt für optimalen Komfort. Die kontrastierenden Farben der Flash Lights und die grauen Bahnen auf schwarzem Untergrund verleihen diesem Modell eine dynamische und jugendliche Ausstrahlung. Mit diesen Socken ist man sogar schneller, wenn man stillsteht! A full plush sock with a high fun factor. New wool with polyacryl and polyamide provides optimum comfort. The contrasting colours in Flash Lights and grey lines on a black background give this sock a dynamic and youthful look. These socks make you go faster even when you stand still! Une chaussette 100 % peluche à facteur fun élevé. L’utilisation de laine vierge renforcée de polyacrylique et de polyamide assure un confort optimal. Les couleurs flashy contrastant avec de larges raies grises qui se détachent sur un fond noir confèrent à ce modèle un rayonnement jeune et dynamique. La cible de tous les regards sur la piste ! Questa calza in peluche è un capo d’abbigliamento divertente. L’impiego di lana vergine con fibre poliacriliche e poliammidiche permette un comfort ottimale. I colori contrastanti della Flash Lights e le striature verdi su fondo nero donano a questo modello un design dinamico e giovanile. Mettendo questa calza proverete una sensazione di velocità anche stando fermi.
46% Polyacryl 37% Schurwolle 17% Polyamid
46% Polyacryl 37% Schurwolle 17% Polyamid Europe 36 - 38 39 - 41 42 - 44 44 - 46
Season:
009
009
Hauptvorteil: Optimaler Komfort Entwickelt für: Allround Sport / Verwendung: Freestyle Eigenschaften: Vollplüschsocke
Rohner S* M* L XL
Cushion/Volume:
SN OW SPOR T SOCK S
pacman
US Men’s US Women 3 - 5 1/2 41/2 - 61/2 6-8 71/2 - 91/2 81/2 - 10 10 - 111/2 10 - 12 11+
Rohner S M L XL
Europe 36 - 38 39 - 41 42 - 44 44 - 46
US Men’s US Women 3 - 5 1/2 41/2 - 61/2 6-8 71/2 - 91/2 81/2 - 10 10 - 111/2 10 - 12 11+
S*, M* - nur / only / seulment /solo col. 366 W W W.ROHNER-SOCKS.COM COLLEC TION WINTER 2010-2011 23
ROH Cat_Winter 2010/2011_BW.indd 23
10-11-09 10:48
boarder-x l/r dry feet
72.010/3 Cushion/Volume:
L
SN OW SPOR T SOCK S
L- R
Season:
over the calf
R
Anatomical
421
Handgekettelt Hand-linked Remmaillée à la main Rimagliato a mano
514
Anatomische Polsterung im Knöchel- und Fussbereich
Elastic zone for improved support around the instep and ankle
Rembourrage anatomique au niveau des chevilles et des pieds
Zone élastique pour un meilleur maintien au niveau du cou-de-pied et de l‘avant pied
Hauptvorteil: Feuchtigkeitsregulierung und Polsterung Entwickelt für: Performance Sport / Verwendung: Snowboard Eigenschaften: Antibakteriell Geruchshemmend Antistatisch Einstiegsschutz Schienbeinschutz Knöchelschutz Vollplüschsocke Feuchtigkeitsregulierung Anatomische Passform
ROH Cat_Winter 2010/2011_BW.indd 24
216
Elastzone für besseren Halt im Rist- und Fesselbereich
Anatomical padding in the ankle and foot area
Imbottitura anatomica nella caviglia e nel piede
25% Merinowolle/merino wool 20% Schurwolle/new wool 17% Polyamid 17% Polyacryl 13% Polypropylen 6% Polyamid (Siberionen®) 2% Elasthan (Lycra®)
031
Zona elastica per un supporto migliorato attorno al collo del piede e alla caviglia
Main Benefit: Moisture management & cushioning Designed for: Performance Sports / Use: Snowboard Features: Antibacterial Antiadore Antistatic Instep protection Shinbone protection Ankle protection Full terry construction Moisture management Anatomical fit
Principal avantage : Gestion de l’humidité et rembourrage Conçue pour : Prestations de haut niveau Sports / Utilisations : Snowboard Caractéristiques : Antibactérienne Anti-odeur Antistatique Protection du cou-de-pied Protection du tibia Protection de la cheville Construction pleine peluche Gestion de l’humidité Forme anatomique
Vantaggio principale: Gestione dell’umidità e ammortizzamento Progettato per: Alta prestazione Sport / Uso: Snowboard Caratteristiche: Antibatterico Antiodore Antistatico Protezione del collo del piede Protezione dello stinco Protezione della caviglia Struttura interamente in spugna Gestione dell’umidità Calzata anatomica
Rohner S* M* L XL XXL**
Europe 36 - 38 39 - 41 42 - 44 44 - 46 47 - 48
US Men’s US Women 3 - 5 1/2 41/2 - 61/2 6-8 71/2 - 91/2 1 8 /2 - 10 10 - 111/2 10 - 12 11+ 13 - 15
S*, M* - nur / only / seulment /solo col. 514 XXL** - nur / only / seulment /solo col. 216
10-11-09 10:48
F R EESTYLE royal powder
black flower l/r park‘n pipe 70.219/3
Cushion/Volume:
Season:
over the calf
Cushion/Volume:
Season:
L
L-R
R
Anatomical
047
009
Hauptvorteil: Optimaler Komfort Entwickelt für: Allround Sport / Verwendung: Freestyle Eigenschaften: Vollplüschsocke Main Benefit: Optimal comfort Designed for: All-round Sports / Use: Freestyle Features: Full terry construction Principal avantage : Confort optimal Conçue pour : Toutes les utilisations possibles Sports / Utilisations : Freestyle Caractéristiques : Construction pleine peluche Vantaggio principale: Comfort ottimale Progettato per: Tutti gli impieghi Sport / Uso: Free-style Caratteristiche: Struttura interamente in spugna
40% Polyacryl 33% Schurwolle / new wool 16% Viscose 10% Polyamid 1% Polyester Rohner S M L XL
Europe 36 - 38 39 - 41 42 - 44 44 - 46
US Men’s US Women 3 - 5 1/2 41/2 - 61/2 6-8 71/2 - 91/2 81/2 - 10 10 - 111/2 10 - 12 11+
009
over the calf
SN OW SPOR T SOCK S
70.217/3
Hauptvorteil: Optimaler Komfort Entwickelt für: Allround Sport / Verwendung: Freestyle Eigenschaften: Vollplüschsocke Anatomische Passform Main Benefit: Optimal comfort Designed for: All-round Sports / Use: Freestyle Features: Full terry construction | Anatomical fit Principal avantage : Confort optimal Conçue pour : Toutes les utilisations possibles Sports / Utilisations : Freestyle Caractéristiques : Construction pleine peluche Forme anatomique Vantaggio principale: Comfort ottimale Progettato per: Tutti gli impieghi Sport / Uso: Free-style Caratteristiche: Struttura interamente in spugna Calzata anatomica
46% Polyacryl 37% Schurwolle 17% Polyamid Rohner S M L XL
Europe 36 - 38 39 - 41 42 - 44 44 - 46
US Men’s US Women 3 - 5 1/2 41/2 - 61/2 6-8 71/2 - 91/2 81/2 - 10 10 - 111/2 10 - 12 11+ W W W.ROHNER-SOCKS.COM COLLEC TION WINTER 2010-2011 25
ROH Cat_Winter 2010/2011_BW.indd 25
10-11-09 10:48
snowboard comfort plus
70.243/3 Cushion/Volume:
SN OW SPOR T SOCK S
009
047
Season:
over the calf
329
Handgekettelt Hand-linked Remmaillée à la main Rimagliato a mano
Hauptvorteil: Polsterung und Wärme Entwickelt für: Herausragender Komfort Sport / Verwendung: Snowboard Eigenschaften: Antibakteriell Geruchshemmend Antistatisch Vollplüschsocke
46% Polyacryl 37% Schurwolle 17% Polyamid
ROH Cat_Winter 2010/2011_BW.indd 26
Main Benefit: Cushioning & warmth Designed for: Superior comfort Sports / Use: Snowboard Features: Antibacterial Antiadore Antistatic Full terry construction
Principal avantage : Rembourrage et chaleur Conçue pour : Confort supérieur Sports / Utilisations : Snowboard Caractéristiques : Antibactérienne Anti-odeur Antistatique Construction pleine peluche
Vantaggio principale: Ammortizzamento e mantenimento del calore Progettato per: Comfort ottimale Sport / Uso: Snowboard Caratteristiche: Antibatterico Antiodore Antistatico Struttura interamente in spugna
Rohner S M L XL
Europe 36 - 38 39 - 41 42 - 44 44 - 46
US Men’s US Women 3 - 5 1/2 41/2 - 61/2 6-8 71/2 - 91/2 81/2 - 10 10 - 111/2 10 - 12 11+
10-11-09 10:48
SN OW SPOR T SOCK S
F R EESTYLE
W W W.ROHNER-SOCKS.COM COLLEC TION WINTER 2010-2011 27
ROH Cat_Winter 2010/2011_BW.indd 27
10-11-09 10:48
NORDIC
ROH Cat_Winter 2010/2011_BW.indd 28
10-11-09 10:48
NORDI C nordic high tech III thermo control
70.164/2 Season:
high crew
SN OW SPOR T SOCK S
Cushion/Volume:
418
135
Elastzone für optimalen Halt
Handgekettelt
Toe and heel area in Profilen®
Elastic zone for optimal support
Hand-linked
Spitze und Ferse mit Profilen®
Zone élastique pour un maintien optimale
Remmaillée à la main
Pointes et talons hauts Profilen®
Rimagliato a mano
Punta e parta alter del tallone con Profilen®
Zona elastica per un supporto ottimale
Hauptvorteil: Feuchtigkeitsregulierung und Langlebigkeit Entwickelt für: Nordic Sport / Verwendung: Langlauf Eislauf Eigenschaften: Schienbeinschutz Polsterung im Fussbereich Temperaturkontrolle Abriebfestigkeit
31% Polyester (Thermolite®) 26% Polyacryl 23% Schurwolle / new wool 10% Lenzing Profilen® 7% Polypropylen 2% Polyamid 1% Elastan (Lycra®)
Main Benefit: Moisture management & durability Designed for: Nordic Sports / Use: Nordic Skating Features: Shinbone protection Terry construction in foot area Thermo control Wear resistance
Principal avantage : Gestion de l’humidité et durabilité Conçue pour : Ski nordique Sports / Utilisations : Ski nordique Patinage Caractéristiques : Protection du tibia Construction en peluche dans la zone du pied Régulation thermique Résistance
Vantaggio principale: Gestione dell’umidità e resistenza Progettato per: Sci nordico Sport / Uso: Sci nordico Pattinaggio Caratteristiche: Protezione dello stinco Struttura in spugna nell’area del piede Tessuto termoregolante Resistenza all’usura
Rohner S M L XL
Europe 36 - 38 39 - 41 42 - 44 44 - 46
US Men’s US Women 3 - 5 1/2 41/2 - 61/2 6-8 71/2 - 91/2 81/2 - 10 10 - 111/2 10 - 12 11+
W W W.ROHNER-SOCKS.COM COLLEC TION WINTER 2010-2011 29
ROH Cat_Winter 2010/2011_BW.indd 29
10-11-09 10:48
TO U R I N G
ROH Cat_Winter 2010/2011_BW.indd 30
10-11-09 10:49
TOURI NG touring high tech back country
70.240/3 Season:
over the calf
SN OW SPOR T SOCK S
Cushion/Volume:
009
Elastzone für optimalen Halt
Handgekettelt
Luftkanäle
Toe and heel area in Profilen®
Elastic zone for optimal support
Hand-linked
Air channels
Spitze und Ferse mit Profilen®
Zone élastique pour un maintien optimale
Remmaillée à la main
Canaux d‘aération
Pointes et talons hauts Profilen®
Rimagliato a mano
Canali per il passaggio dell‘aria
Punta e parta alter del tallone con Profilen®
Zona elastica per un supporto ottimale
Hauptvorteil: Feuchtigkeitsregulierung und Langlebigkeit Entwickelt für: Touring Sport / Verwendung: Touring Schneeschuhe Eigenschaften: Einstiegsschutz Schienbeinschutz Polsterung im Fussbereich Feuchtigkeitsregulierung Abriebfestigkeit Pique-Struktur
44% Polyacryl 30% Schurwolle/virgin wool 12% Lenzing Profilen® 11% Polypropylen 2% Polyamid 1% Elastan (Lycra®)
Main Benefit: Moisture management & durability Designed for: Touring Sports / Use: Touring Snowshoe Features: Instep protection Shinbone protection Terry construction in foot area Moisture management Wear resistance Pique structure
Principal avantage : Gestion de l’humidité et durabilité Conçue pour : Randonnée Sports / Utilisations : Randonnée Raquette Caractéristiques : Protection du cou-de-pied Protection du tibia Construction en peluche dans la zone du pied Gestion de l’humidité Résistance Structure de piqué
Vantaggio principale: Gestione dell’umidità e resistenza Progettato per: Touring Sport / Uso: Touring Racchette da neve Caratteristiche: Protezione del collo del piede Protezione dello stinco Struttura in spugna nell’area del piede Gestione dell’umidità Resistenza all’usura Struttura piqué
Rohner S M L XL
Europe 36 - 38 39 - 41 42 - 44 44 - 46
US Men’s US Women 3 - 5 1/2 41/2 - 61/2 6-8 71/2 - 91/2 81/2 - 10 10 - 111/2 10 - 12 11+
W W W.ROHNER-SOCKS.COM COLLEC TION WINTER 2010-2011 31
ROH Cat_Winter 2010/2011_BW.indd 31
10-11-09 10:49
KIDZZ
ROH Cat_Winter 2010/2011_BW.indd 32
10-11-09 10:49
K I D ZZ pinguin 25.009/3
010
Hauptvorteil: Optimaler Komfort Entwickelt für: Allround Sport / Verwendung: Allmountain Eigenschaften: Vollplüschsocke
48% Polyacryl 40% Schurwolle/new wool 11% Polyamid 1% Elastan (Lycra®)
114
Main Benefit: Optimal comfort Designed for: All-round Sports / Use: All-mountain Features: Full terry construction
Season:
186
over the calf
SN OW SPOR T SOCK S
Cushion/Volume:
607
Principal avantage : Confort optimal Conçue pour : Toutes les utilisations possibles Sports / Utilisations : Tous les sports et activités de montagne Caractéristiques : Construction pleine peluche
Vantaggio principale: Comfort ottimale Progettato per: Tutti gli impieghi Sport / Uso: Tutti le pratiche alpinistiche Caratteristiche: Struttura interamente in spugna
Rohner S M L XL
Europe 23 - 26 27 - 30 31 - 34 35 - 38
US Kids 6-9 9 - 12 13 - 2 3-6
W W W.ROHNER-SOCKS.COM COLLEC TION WINTER 2010-2011 33
ROH Cat_Winter 2010/2011_BW.indd 33
10-11-09 10:49
bug 25.010/3 Cushion/Volume:
Season:
over the calf
SN OW SPOR T SOCK S 114
Hauptvorteil: Optimaler Komfort Entwickelt für: Allround Sport / Verwendung: Allmountain Eigenschaften: Vollplüschsocke
48% Polyacryl 40% Schurwolle/new wool 11% Polyamid 1% Elastan (Lycra®)
ROH Cat_Winter 2010/2011_BW.indd 34
607
Main Benefit:: Optimal comfort fort r: Designed for: All-round Sports / Use: All-mountain Features: Full terry construction truction
010
Principal avantage : Confort optimal Conçue pour : Toutes les utilisations possibles Sports / Utilisations : Tous les sports et activités de montagne Caractéristiques : Construction pleine peluche
Vantaggio principale: Comfort ottimale Progettato per: Tutti gli impieghi Sport / Uso: Tutti le pratiche alpinistiche Caratteristiche: Struttura interamente in spugna
Rohner S M L XL
Europe 23 - 26 27 - 30 31 - 34 35 - 38
US Kids 6-9 9 - 12 13 - 2 3-6
Grössen über 38 auf Aufrage
10-11-09 10:49
K I D ZZ power tech junior advanced technology
25.220/3 Season:
over the calf
SN OW SPOR T SOCK S
Cushion/Volume:
060
114
329
401
Luftkanäle
«In&Out»-Technik
Elastzone für besseren Halt
Handgekettelt
Air channels
«In&Out» technology
Elastic zone for improved support
Hand-linked
Canaux d’aération
Technique «In&Out»
Canali per il passaggio dell‘aria
Tecnologia «In&Out»
Zone élastique pour un meilleur maintien
Rimagliato a mano
Remmaillée à la main
Zona elastica per un supporto migliorato
Hauptvorteil: Feuchtigkeitsregulierung und Polsterung Entwickelt für: Herausragender Komfort Sport / Verwendung: Allmountain Eigenschaften: Antibakteriell Geruchshemmend Antistatisch Knöchelschutz Vollplüschsocke Pique-Struktur
39% Schurwolle/new wool 25% Polyacryl 21% Polyamid 7% Polyamid (Meryl Skinlife®) 7% Polypropylen 1% Elasthan (Lycra®)
Main Benefit: Moisture management & cushioning Designed for: Superior comfort Sports / Use: All-mountain Features: Antibacterial Antiadore Antistatic Ankle protection Full terry construction Pique structure
Principal avantage : Gestion de l’humidité et rembourrage Conçue pour : Confort supérieur Sports / Utilisations : Tous les sports et activités de montagne Caractéristiques : Antibactérienne Anti-odeur Antistatique Protection de la cheville Construction pleine peluche Structure de piqué
Vantaggio principale: Gestione dell’umidità e ammortizzamento Progettato per: Comfort ottimale Sport / Uso: Tutti le pratiche alpinistiche Caratteristiche: Antibatterico Antiodore Antistatico Protezione della caviglia Struttura interamente in spugna Struttura piqué
Rohner M L XL
Europe 27 - 30 31 - 34 35 - 38
US Kids 9 - 12 13 - 2 3-6
W W W.ROHNER-SOCKS.COM COLLEC TION WINTER 2010-2011 35
ROH Cat_Winter 2010/2011_BW.indd 35
10-11-09 10:49
promo ski junior 25.206/3 Cushion/Volume:
SN OW SPOR T SOCK S
*059
186
Season:
over the calf
418
Handgekettelt Hand-linked Remmaillée à la main Rimagliato a mano
Hauptvorteil: Optimaler Komfort Entwickelt für: Allmountain g: Sport / Verwendung: Allmountain Eigenschaften: Vollplüschsocke
48% Polyacryl 40% Schurwolle 11% Polyamid 1% Elastan (Lycra®)
ROH Cat_Winter 2010/2011_BW.indd 36
Main Benefit: Optimal comfort Designed for: All-mountain Sports / Use: All-mountain Features: Full terry construction
Principal avantage : Confort optimal Conçue pour : Tous les sports et activités de montagne Sports / Utilisations : Tous les sports et activités de montagne Caractéristiques : Construction pleine peluche
Vantaggio principale: Comfort ottimale Progettato per: Tutti le pratiche alpinistiche Sport / Uso: Tutti le pratiche alpinistiche Caratteristiche: Struttura interamente in spugna
Rohner M L XL
Europe 27 - 30 31 - 34 35 - 38
US Kids 9 - 12 13 - 2 3-6
10-11-09 10:49
K I D ZZ globi 25.951/3 Season:
over the calf
SN OW SPOR T SOCK S
Cushion/Volume:
010
Hauptvorteil: Optimaler Komfort Entwickelt für: Allround Sport / Verwendung: Allmountain Eigenschaften: Vollplüschsocke
45% Polyacryl 37% Wolle 17% Polyamid 1% Elastan (Lycra®)
114
Main Benefit: Optimal comfort Designed for: All-round Sports / Use: All-mountain Features: Full terry construction
186
Principal avantage : Confort optimal Conçue pour : Toutes les utilisations possibles Sports / Utilisations : Tous les sports et activités de montagne Caractéristiques : Construction pleine peluche
Vantaggio principale: Comfort ottimale Progettato per: Tutti gli impieghi Sport / Uso: Tutti le pratiche alpinistiche Caratteristiche: Struttura interamente in spugna
Rohner S M L XL
Europe 23 - 26 27 - 30 31 - 34 35 - 38
US Kids 6-9 9 - 12 13 - 2 3-6
W W W.ROHNER-SOCKS.COM COLLEC TION WINTER 2010-2011 37
ROH Cat_Winter 2010/2011_BW.indd 37
10-11-09 10:49
A D V EN T U R E T R EKKI N G
ROH Cat_Winter 2010/2011_BW.indd 38
10-11-09 10:49
ADVENTU RE TR EK KI NG expedition max. warmth
60.179/2 Cushion/Volume:
Season:
high crew
Rohner Air Channel-System im Einstiegsbereich Rohner Air Channel System in instep area Circulation de l’air optimisée au niveau du cou-de-pied par le Rohner Air Channel System
Wärmeschild Bouclier thermique Mantiene il piede caldo
Sistema Rohner Air Channel System nel collo del piede
Hauptvorteil: Max. Wärme Entwickelt für: Extreme 6.000 m + Sport / Verwendung: Expeditionen Hochgebirgstouren Eisklettern Eigenschaften: Antibakteriell Geruchshemmend Antistatisch Vollplüschsocke Natürliche Thermoregulierung Abriebfestigkeit Doppelschicht Konstruktion
48% 22% 18% 7% 4% 1%
Merinowolle/merino wool Polyamide Seide/Silk Profilen Silber/Silver Elasthan (Lycra®)
Verstärkte Hochferse und Spitze mit Profilen®
Warmth shield
Reinforced high heel and toe with Profilen® Talons prolongés et pointes ren forcés de fibres Profilen®
Handgekettelt
Vollplüschsocke
Hand-linked
Full terry construction
Remmaillée à la main
Construction pleine peluche
Rimagliato a mano
Struttura interamente in spugna
O U T D O O R SPOR T SOCK S
135
Tallone rialzato rinforzato e punta rinforzata con Profilen®
Main Benefit: Max Warmth Designed For: Extreme 6000m + Sports / Use: Expeditions Mountain tours Ice Climbing Features: Antibacterial Antiadore Antistatic Full terry construction Natural thermo control Wear resistance Double face construction
ROHNER AIR CHANNEL SYSTEM
Principal avantage : Chaleur max. Conçue pour : Randonnée extrême 6 000 m + Sports / Utilisations : Expéditions Randonnées / courses en haute montagne Escalade de glace Caractéristiques : Antibactérienne Anti-odeur Antistatique Construction pleine peluche Régulation thermique naturelle Résistance Construction double face
Vantaggio principale: Massimo tepore Progettato per: Quote estreme +6000 m Sport / Uso: Spedizioni Tour in alta montagna Arrampicata su ghiaccio Caratteristiche: Antibatterico Antiodore Antistatico Struttura interamente in spugna Termoregolazione naturale Resistenza all’usura Struttura reversibile
Rohner S M L XL
Europe 36 - 38 39 - 41 42 - 44 44 - 46
US Men’s US Women 3 - 5 1/2 41/2 - 61/2 6-8 71/2 - 91/2 81/2 - 10 10 - 111/2 10 - 12 11+
W W W.ROHNER-SOCKS.COM COLLEC TION WINTER 2010-2011 39
ROH Cat_Winter 2010/2011_BW.indd 39
10-11-09 10:49
alpine trekking l/r climate control
62.010/2 Cushion/Volume:
L
L- R
Season:
crew cut
R
Anatomical
010
O U T D O O R SP OR T SOCK S
Weicher Abschlussrand
Rist- und Schienbeinpolsterung erung
Soft border
Instep and shin cushioning
Asymetrischer Zehenbereich für perfekte Passform
Bords non comprimants
Rembourrage cou-de-pied d et tibia
Asymmetrical toe area for a perfect fit
Bordo in tessuto
ollo d el Imbottitura nella zone del collo del piede e dello stinco
Asymétrie au niveau des orteils pour un ajustement parfait
Handgekettelt
Polsterzonen
Hand-linked
Terry construction
Remmaillée à la main
Construction peluche
Rimagliato a mano
Struttura in spugna
Area anteriore del piede asimmetrica per una calzata perfetta
Hauptvorteil: Wärme- und Temperaturregulierung Entwickelt für: Extreme 4.000 m + Sport / Verwendung: Eisklettern Rucksacktouren Wandern Jagen u. Angeln Einsatzteam Eigenschaften: Antibakteriell Geruchshemmend Antistatisch Einstiegsschutz Schienbeinschutz Vollplüschsocke Natürliche Thermoregelung Abriebfestigkeit Weicher Abschlussrand Anatomische Passform
39% 20% 14% 12% 10% 4% 1%
Polyacryl (Outlast®) Polyacryl Schurwolle/new wool Polyamid Profilen Polyamid (Silber/silver) Elasthan (Lycra®)
ROH Cat_Winter 2010/2011_BW.indd 40
Main Benefit: Warmth & Temp Control Designed For: Extreme 4000m + Sports / Use: Ice Climbing Backpacking Trekking Hunting / Fishing Task Force Features: Antibacterial Antiadore Antistatic Instep protection shinbone protection Full terry construction Natural thermo control Wear resistance Soft border Anatomical fit
Principal avantage : Régulation chaleur et temp. Conçue pour : Randonnée extrême 4 000 m + Sports / Utilisations : Escalade de glace Grande randonnée Trekking Chasse / Pêche Force opérationnelle Caractéristiques : Antibactérienne Anti-odeur Antistatique Protection du cou-de-pied Protection du tibia Construction pleine peluche Régulation thermique naturelle Résistance Bords non comprimants Coupe anatomique
Vantagg io principale: Tepore e termoregolazione Progettato per: Quote estreme +4.000 m Sport / Uso: Arrampicata su ghiaccio Turismo con zaino Trekking Caccia / Pesca Task force Caratteristiche: Antibatterico Antiodore Antistatico Protezione del collo del piede Protezione dello stinco Struttura interamente in spugna Termoregolazione naturale Resistenza all’usura Bordo in tessuto morbido Calzata anatomica
Rohner S M L XL
Europe 36 - 38 39 - 41 42 - 44 44 - 46
US Men’s US Women 3 - 5 1/2 41/2 - 61/2 6-8 71/2 - 91/2 81/2 - 10 10 - 111/2 10 - 12 11+
10-11-09 10:49
ADVENTU RE TR EK KI NG back-country l/r 62.210/1
moisture management Cushion/Volume:
L
L- R
Season:
crew cut
R
Anatomical
135
047
400
Plüsch im Fussbereich
Rist- und Schienbeinpolsterung
Elastzone im Ristbereich
Handgekettelt
Weicher Abschlussrand
Knöchelschutz
Terry construction in foot area
Instep and shin cushioning
Elastzone in instep area
Hand-linked
Soft border
Ankle protection
Peluche dans la zone du pied
Rembourrage cou-de-pied et tibia
Zone du cou-de-pied élastique
Remmaillée à la main
Bords non comprimants
Zona in elastomero nell’area del collo del piede
Rimagliato a mano
Bordo in tessuto morbido
Protection de la cheville Protezione per la caviglia
Interno in tessuto felpato nella zona del piede
Imbottitura nella zone del collo del piede e dello stinco
Hauptvorteil: Feuchtigkeitsregulierung Entwickelt für: Trockene Füsse Sport / Verwendung: Rucksacktouren Wandern Bergtouren Eigenschaften: Antibakteriell Geruchshemmend Antistatisch Schienbeinpolsterung Feuchtigkeitsregulierung Knöchelschutz Plüsch im Fussbereich Natürliche Feuchtigkeitsregulierung Für Schuhe mit Membranfutter geeignet Weicher Abschlussrand Anatomische Passform
40% Merinowolle/merino wool 26% Polyacryl 9% Polypropylen 9% Polyamid 8% Polyamid (MerylSkinlife®) 7% Polyamid (Silber/silver) 1% Elastan (Lycra®)
Main Benefit: Moisture Management Designed For: Dry Feet Sports / Use: Backpacking Trekking Hiking Features: Antibacterial Antiadore Antistatic Instep protection Shinbone protection Ankle protection Terry construction in foot area Natural moisture management For membran liner footwear Soft border Anatomical fit
Principal avantage : Gestion de l’humidité Conçue pour : Pieds secs Sports / Utilisations : Grande randonnée Trekking Randonnée pédestre Caractéristiques : Antibactérienne Anti-odeur Antistatique Protection du cou-de-pied Protection du tibia Protection de la cheville Peluche dans la zone du pied Gestion naturelle de l’humidité Pour chaussures doublées en membrane Bords non comprimants Forme anatomique
O U T D O O R SPOR T SOCK S
031
Vantaggio principale: Gestione dell’umidità Progettato per: Piedi asciutti Sport / Uso: Turismo con zaino Trekking Escursionismo Caratteristiche: Antibatterico Antiodore Antistatico Protezione del collo del piede Protezione dello stinco Protezione pe la caviglia Interno in tessuto felpato nella zona del piede Gestione naturale dell’umidità Per calzature con fodera interna Bordo in tessuto morbido Calzata anatomica
Rohner M L XL
Europe 39 - 41 42 - 44 44 - 46
US Men’s 6-8 81/2 - 10 10 - 12
W W W.ROHNER-SOCKS.COM COLLEC TION WINTER 2010-2011 41
ROH Cat_Winter 2010/2011_BW.indd 41
10-11-09 10:49
back-country l/r women moisture management
62.211/1
Cushion/Volume:
L
L- R
Season:
crew cut
R
Anatomical
008
009
014
400
O U T D O O R SP OR T SOCK S
Plüsch im Fussbereich
Rist- und Schienbeinpolsterung
Elastzone im Ristbereich
Handgekettelt
Weicher Abschlussrand
Knöchelschutz
Terry construction in foot area
Instep and shin cushioning
Elastzone in instep area
Hand-linked
Soft border
Ankle protection
Peluche dans la zone du pied
Rembourrage cou-de-pied et tibia
Zone du cou-de-pied élastique
Remmaillée à la main
Bords non comprimants
Zona in elastomero nell’area del collo del piede
Rimagliato a mano
Bordo in tessuto morbido
Protection de la cheville Protezione per la caviglia
Interno in tessuto felpato nella zona del piede
Imbottitura nella zone del collo del piede e dello stinco
Hauptvorteil: Feuchtigkeitsregulierung Entwickelt für: Trockene Füsse Sport / Verwendung: Rucksacktouren Wandern Bergtouren Eigenschaften: Antibakteriell Geruchshemmend Antistatisch Schienbeinpolsterung Feuchtigkeitsregulierung Knöchelschutz Plüsch im Fussbereich Natürliche Feuchtigkeitsregulierung Für Schuhe mit Membranfutter geeignet Weicher Abschlussrand Anatomische Passform
40% Merinowolle/merino wool 26% Polyacryl 9% Polypropylen 9% Polyamid 8% Polyamid (MerylSkinlife®) 7% Polyamid (Silber/silver) 1% Elastan (Lycra®)
ROH Cat_Winter 2010/2011_BW.indd 42
Main Benefit: Moisture Management Designed For: Dry Feet Sports / Use: Backpacking Trekking Hiking Features: Antibacterial Antiadore Antistatic Instep protection Shinbone protection Ankle protection Terry construction in foot area Natural moisture management For membran liner footwear Soft border Anatomical fit
Principal avantage : Gestion de l’humidité Conçue pour : Pieds secs Sports / Utilisations : Grande randonnée Trekking Randonnée pédestre Caractéristiques : Antibactérienne Anti-odeur Antistatique Protection du cou-de-pied Protection du tibia Protection de la cheville Peluche dans la zone du pied Gestion naturelle de l’humidité Pour chaussures doublées en membrane Bords non comprimants Forme anatomique
Vantaggio principale: Gestione dell’umidità Progettato per: Piedi asciutti Sport / Uso: Turismo con zaino Trekking Escursionismo Caratteristiche: Antibatterico Antiodore Antistatico Protezione del collo del piede Protezione dello stinco Protezione pe la caviglia Interno in tessuto felpato nella zona del piede Gestione naturale dell’umidità Per calzature con fodera interna Bordo in tessuto morbido Calzata anatomica
Rohner S M
Europe 36 - 38 39 - 41
US Women 41/2 - 61/2 71/2 - 91/2
10-11-09 10:49
AD VENTU RE TR EKK I NG mountain trekking l/r wellness
62.012/1 Cushion/Volume:
L
L- R
Season:
crew cut
R
Anatomical
Die spezielle Polsterung schützt vor Druckstellen am Rist The special chushion on the instep Le renforcement spécial protège le cou-de-pied des zones de pression
400
047
Flachnaht
Plüsch im Fussbereich
Flat seam
Terry construction in foot area
Couture plate
Peluche dans la zone du pied
Cucitura piatta
Interno in tessuto felpato nella zona del piede
135
O U T D O O R SPOR T SOCK S
003
La speciale imbottitura evita punti di pressione nel collo del piede
Hauptvorteil: Fusskomfort Entwickelt für: Wärmere Klimazonen Sport / Verwendung: Wandern Bergtouren Eigenschaften: Antibakteriell Geruchshemmend Antistatisch Ristpolsterung Schienbeinpolsterung Plüsch im Fussbereich Fuss-Wellness Anatomische Passform
27% Polyamid 25% Baumwolle/cotton 16% Schurwolle/new wool 13% Polyacryl 11% SeaCell® Active 7% Polyamid (Silber/silver) 1% Elasthan (Lycra®)
Main Benefit: Optimum Fit & Performance Designed For: Warmer Climate Sports / Use: Trekking Hiking Features: Antibacterial Antiadore Antistatic Instep protection Shinbone protection Terry construction in foot area Foot wellness Anatomical fit
Principal avantage : Forme et performances optimales Conçue pour : Climat plus chaud Sports / Utilisations : Trekking Randonnée pédestre Caractéristiques : Antibactérienne Anti-odeur Antistatique Protection du cou-de-pied Protection du tibia Peluche dans la zone du pied Bien-être du pied Forme anatomique
Vantaggio principale: Calzata perfetta e prestazioni ottimali Progettato per: Clima più caldo Sport / Uso: Trekking Escursionismo Caratteristiche: Antibatterico Antiodore Antistatico Protezione del collo del piede Protezione dello stinco Interno in tessuto felpato nella zona del piede Benessere del piede Calzata anatomica
Rohner S M L XL
Europe 36 - 38 39 - 41 42 - 44 44 - 46
US Men’s US Women 3 - 5 1/2 41/2 - 61/2 6-8 71/2 - 91/2 81/2 - 10 10 - 111/2 10 - 12 11+
W W W.ROHNER-SOCKS.COM COLLEC TION WINTER 2010-2011 43
ROH Cat_Winter 2010/2011_BW.indd 43
10-11-09 10:49
TREKKING
ROH Cat_Winter 2010/2011_BW.indd 44
10-11-09 10:49
TR EKK I NG fibre high tech 60.200/1 Cushion/Volume:
Season:
crew cut
O U T D O O R SPOR T SOCK S
255
255 047 114 197 135 010
Handgekettelt Hand-linked Remmaillée à la main Rimagliato a mano
Pique-Technik für bessere Passform im Fussrückenbereich Pique knit for improved fit around the back of the foot Technique piqué pour un meilleur ajustement au niveau du dos du pied
Elastzone für besseren Halt
Weicher Abschlussrand
Plüsch im Fussbereich
Elastic zone for improved support
Soft border
Terry construction in foot area
“IN&OUT” Technology
Zone élastique pour un meilleur maintien
Bords non comprimants
Peluche dans la zone du pied
Technologie de “IN&OUT”
Bordo in tessuto morbido
Interno in tessuto felpato nella zona del piede
Tecnologia “IN&OUT”
Zona elastica per un supporto migliorato
”IN&OUT” Technologie
Piqué per una calzata migliorata tattorno al collo del piede
Hauptvorteil: Feuchtigkeitsregulierung Entwickelt für: Schuhe mit Membranfutter Sport / Verwendung: Wandern Bergtouren Eigenschaften: Plüsch im Fussbereich Natürliche Feuchtigkeitsregulierung Für Schuhe mit Membranfutter Weicher Abschlussrand Pique-Struktur
49% Polyester (Coolmax®) 30% Merinowolle/merino wool 12% Polyacryl 7% Polypropylen 1% Polyamid 1% Elasthan (Lycra®)
Main Benefit: Moisture Management Designed For: Membrane Lined Boots Sports / Use: Trekking Hiking Features: Terry construction in foot area Natural moisture management For membran liner footwear Soft border Pique structure
Principal avantage : Gestion de l’humidité Conçue pour : Chaussures doublées en membrane Sports / Utilisations : Trekking Randonnée pédestre Caractéristiques : Peluche dans la zone du pied Gestion naturelle de l’humidité Pour chaussures doublées en membrane Bords non comprimants Structure de piqué
Vantaggio principale: Gestione dell’umidità Progettato per: Scarponi con fodera interna Sport / Uso: Trekking Escursionismo Caratteristiche: Interno in tessuto felpato nella zona del piede Gestione naturale dell’umidità Per calzature con fodera interna Bordo in tessuto morbido Struttura piqué
Rohner S M L XL XXL*
Europe 36 - 38 39 - 41 42 - 44 44 - 46 47 - 49
US Men’s US Women 41/2 - 61/2 3 - 5 1/2 6-8 71/2 - 91/2 81/2 - 10 10 - 111/2 10 - 12 11+ 13 - 15
XXL* - nur / only / seulement / solo col. 010 W W W.ROHNER-SOCKS.COM COLLEC TION WINTER 2010-2011 45
ROH Cat_Winter 2010/2011_BW.indd 45
10-11-09 10:49
fibre high tech junior 24.200/1 Cushion/Volume:
Season:
crew cut
114
O U T D O O R SP OR T SOCK S
114 115 010
Handgekettelt Hand-linked Remmaillée à la main Rimagliato a mano
Pique-Technik für bessere Passform im Fussrückenbereich Pique knit for improved fit around the back of the foot Technique piqué pour un meilleur ajustement au niveau du dos du pied
Elastzone für besseren Halt
Weicher Abschlussrand
Plüsch im Fussbereich
”IN&OUT” Technologie
Elastic zone for improved support
Soft border
Terry construction in foot area
“IN&OUT” Technology
Zone élastique pour un meilleur maintien
Bords non comprimants
Peluche dans la zone du pied
Technologie de “IN&OUT”
Bordo in tessuto morbido
Interno in tessuto felpato nella zona del piede
Tecnologia “IN&OUT”
Zona elastica per un supporto migliorato
Piqué per una calzata migliorata tattorno al collo del piede
Hauptvorteil: Feuchtigkeitsregulierung Entwickelt für: Schuhe mit Membranfutter Sport / Verwendung: Wandern Bergtouren Eigenschaften: Plüsch im Fussbereich Natürliche Feuchtigkeitsregulierung Für Schuhe mit Membranfutter Weicher Abschlussrand Pique-Struktur
49% Polyester (Coolmax®) 30% Merinowolle/merino wool 12% Polyacryl 7% Polypropylen 1% Polyamid 1% Elasthan (Lycra®)
ROH Cat_Winter 2010/2011_BW.indd 46
Main Benefit: Moisture Management Designed For: Membrane Lined Boots Sports / Use: Trekking Hiking Features: Terry construction in foot area Natural moisture management For membran liner footwear Soft border Pique structure
Principal avantage : Gestion de l’humidité Conçue pour : Chaussures doublées en membrane Sports / Utilisations : Trekking Randonnée pédestre Caractéristiques : Peluche dans la zone du pied Gestion naturelle de l’humidité Pour chaussures doublées en membrane Bords non comprimants Structure de piqué
Vantaggio principale: Gestione dell’umidità Progettato per: Scarponi con fodera interna Sport / Uso: Trekking Escursionismo Caratteristiche: Interno in tessuto felpato nella zona del piede Gestione naturale dell’umidità Per calzature con fodera interna Bordo in tessuto morbido Struttura piqué
Rohner S M L XL
Europe 23 - 26 27 - 30 31 - 34 35 - 38
US Kids 6-9 9 - 12 13 - 2 3-6
10-11-09 10:49
TR EKK I NG original trek‘n work 60.309/1
60.300/1 Cushion/Volume:
Season:
crew cut
trek‘n work
Cushion/Volume:
Season:
Weicher Abschlussrand Soft border Bords non comprimants Bordo in tessuto morbido
Plüsch im Fussbereich Terry construction in foot area
Plüsch im Fussbereich Terry construction in foot area Peluche dans la zone du pied Interno in tessuto felpato nella zona del piede
123
Der weiche Plüsch schützt vor Druckstellen am Rist The soft terry prevents pressure spots on the instep La peluche moelleuse protège le cou-de-pied des zones de pression Il morbido tessuto in spugna evita punti di pressione nel collo del piede
255 181 047 115
Peluche dans la zone du pied Interno in tessuto felpato nella zona del piede
161
Weicher Abschlussrand Soft border Bords non comprimants Bordo in tessuto morbido Extradicker Plüsch aus reiner Wolle für Wanderschuhe mit Lederfutter 161
Extra thick wool terry for hiking boots with leather linings
500
Peluche ultra-épaisse en pure wool pour les chausures de randonnée à la doublure en cuir
Handgekettelt 070
Hand-linked Remmaillée à la main
123
Rimagliato a mano
crew cut
114
Con spugna in lana di spessore maggiorato per scarponi da trekking con fodera in pelle
135
Hauptvorteil: Spezielle Polsterung und gute Isolation Entwickelt für: Schuhe mit Membranfutter Sport / Verwendung: Rucksacktouren | Skating | Schneeschuhe Wandern | Bergtouren | Jagen u. Angeln | Arbeiten Eigenschaften: Plüsch im Fussbereich | Natürliche Feuchtigkeitsregulierung Für Schuhe mit Membranfutter | Abriebfestigkeit | Weicher Abschlussrand
Hauptvorteil: Gute Isolation und Komfort Entwickelt für: Schuhe mit Lederfutter Sport / Verwendung: Rucksacktouren | Wandern | Bergtouren Jagen u. Angeln | Arbeiten | Schneeschuhe Eigenschaften: Plüsch im Fussbereich | Gute Abriebfestigkeit Weicher Abschlussrand
Main Benefit: Extra Cushioning & Warmth Designed For: Membrane Lined Boots Sports / Use: Backpacking | Trekking | Hiking | Skating | Snowshoe Hunting / Fishing | Task Force | Working Features: Terry construction in foot area | Natural moisture management For membran liner footwear Wear resistance | Soft border
Main Benefit: Warmth & Comfort Designed For: Leather Lined Boots Sports / Use: Snowshoe | Backpacking | Trekking | Hiking | Hunting / Fishing | Task Force | Working Features: Terry construction in foot area |Wear resistance | Soft border Principal avantage: Chaleur et confort Conçue pour : Chaussures doublées en cuir Sports / Utilisations: Raquette | Grande randonnée | Trekking Randonnée pédestre | Chasse / Pêche | Force opérationnelle | Travail Caractéristiques: Peluche dans la zone du pied | Résistance Bords non comprimants
Principal avantage : Rembourrage et chaleur supplémentaires Conçue pour : Chaussures doublées en membrane Sports / Utilisations : Patin à roulettes | Raquette | Grande randonnée Trekking | Randonnée pédestre | Chasse / Pêche | Force opérationnelle Travail Caractéristiques : Peluche dans la zone du pied Gestion naturelle de l’humidité | Pour chaussures doublées en membrane Résistance | Bords non comprimants
Vantaggio principale: Comfort e tepore Progettato per: Scarponi con fodera in pelle Sport / Uso: Racchette da neve | Turismo con zaino | Trekking Escursionismo | Caccia / Pesca | Task force | Lavoro Caratteristiche: Interno in tessuto felpato nella zona del piede Resistenza all’usura | Bordo in tessuto morbido
Vantaggio principale: Maggiore ammortizzamento e più tepore Progettato per: Scarponi con fodera interna Sport / Uso: Pattinaggio | Racchette da neve | Turismo con zaino Trekking | Escursionismo | Caccia / Pesca | Task force | Lavoro Caratteristiche: Interno in tessuto felpato nella zona del piede Gestione naturale dell’umidità | Per calzature con fodera interna Resistenza all’usura | Bordo in tessuto morbido 40% Merinowolle/merino wool 39% Polyamid 15% Polyester (Dacron®) 4% Polypropylen 2% Elasthan (Lycra®) Rohner S M L XL XXL*
Europe 36 - 38 39 - 41 42 - 44 44 - 46 47 - 49
US Men’s US Women 41/2 - 61/2 3 - 5 1/2 6-8 71/2 - 91/2 81/2 - 10 10 - 111/2 10 - 12 11+ 13 - 15
XXL* - nur / only / seulement / solo col. 070/123
O U T D O O R SPOR T SOCK S
fibre tech
70% 25% 3% 2%
Schurwolle/new wool Polyacryl Elasthan (Lycra®) Polyester (Trevira®)
Rohner S M L XL XXL*
Europe 36 - 38 39 - 41 42 - 44 44 - 46 47 - 49
US Men’s US Women 41/2 - 61/2 3 - 5 1/2 6-8 71/2 - 91/2 81/2 - 10 10 - 111/2 10 - 12 11+ 13 - 15
XXL* - nur / only / seulement / solo col. 135 W W W.ROHNER-SOCKS.COM COLLEC TION WINTER 2010-2011 47
ROH Cat_Winter 2010/2011_BW.indd 47
10-11-09 10:49
original overknee 60.309/5 Cushion/Volume:
135
O U T D O O R SP OR T SOCK S
Extradicker Plüsch aus reiner Wolle für Wanderschuhe mit Lederfutter Extra thick wool terry for hiking boots with leather linings Peluche ultra-épaisse en pure wool pour les chausures de randonnée à la doublure en cuir
114
Weicher Abschlussrand
Plüsch im Fussbereich
Soft border
Terry construction in foot area
Bords non comprimants
Peluche dans la zone du pied
Bordo in tessuto morbido
Interno in tessuto felpato nella zona del piede
Season:
161
over the calf
500
Con spugna in lana di spessore maggiorato per scarponi da trekking con fodera in pelle
Hauptvorteil: Gute Isolation und Komfort Entwickelt für: Schuhe mit Lederfutter Sport / Verwendung: Rucksacktouren Wandern Bergwandern Jagen u. Angeln Arbeiten Schneeschuhe Eigenschaften: Plüsch im Fussbereich Abriebfestigkeit Weicher Abschlussrand
70% 25% 3% 2%
Schurwolle/new wool Polyacryl Elasthan (Lycra®) Polyester (Trevira®)
ROH Cat_Winter 2010/2011_BW.indd 48
Main Benefit Warmth & Comfort Designed For: Leather Lined Boots Sports / Use: Backpacking Trekking Hiking Hunting / Fishing Working Snowshoe Features: Terry construction in foot area Wear resistance Soft border
Principal avantage : Chaleur et confort Conçue pour : Chaussures doublées en cuir Sports / Utilisations : Grande randonnée Trekking Randonnée pédestre Chasse / Pêche Travail Raquette Caractéristiques : Peluche dans la zone du pied Résistance Bords non comprimants
Vantaggio principale: Comfort e tepore Progettato per: Scarponi con fodera in pelle Sport / Uso: Turismo con zaino Trekking Escursionismo Caccia / Pesca Lavoro Racchette da neve Caratteristiche: Interno in tessuto felpato nella zona del piede Resistenza all’usura Bordo in tessuto morbido
Rohner S M L XL
Europe 36 - 38 39 - 41 42 - 44 44 - 46
US Men’s US Women 3 - 5 1/2 41/2 - 61/2 6-8 71/2 - 91/2 81/2 - 10 10 - 111/2 10 - 12 11+
10-11-09 10:50
TR EKK I NG fibre light supeR
protector plus trek‘n work 10.004/1
60.039/1 Cushion/Volume:
Season:
Season:
crew cut
crew cut
Unterziehsocke First Layer Sock Sous-chaussettes IT Sottocalza
276
009 Tricot jambe anti-glissement Tubo antiscivolo
276
Plüsch im Fussbereich Terry construction in foot area Peluche dans la zone du pied Interno in tessuto felpato nella zona del piede
047 115 123
Weicher Abschlussrand Soft border Bords non comprimants Bordo in tessuto morbido
Handgekettelt 070 009
Flachnaht
Hand-linked
Flat seam
Remmaillée à la main
Couture plate
Rimagliato a mano
Cucitura piatta
Hauptvorteil: Rutschfestes Rohr Entwickelt für: Komfort bei geringem Gewicht Sport / Verwendung: Wandern | Laufen | Arbeiten Eigenschaften: Rutschfestes Rohr | Natürliche Feuchtigkeitsregulierung Plüsch im Fussbereich | Für Schuhe mit Membranfutter
O U T D O O R SPOR T SOCK S
Rutschfestes Rohr Antislip tube
Main Benefit: Non Slip Tube Designed For: Lightweight Comfort Sports / Use: Hiking | Walking | Working Features: Antislip tube | Natural moisture management Terry construction in foot area | For membran liner footwear Principal avantage : Tricot jambe anti-glissement Conçue pour : Confort léger Sports / Utilisations : Randonnée pédestre | Marche | Travail Caractéristiques : Tricot jambe anti-glissement Peluche dans la zone du pied | Gestion naturelle de l’humidité Pour chaussures doublées en membrane Vantaggio principale: Tubo antiscivolo Progettato per: Leggerezza e comfort Sport / Uso: Escursionismo | Marcia | Lavoro Caratteristiche: Tubo antiscivolo | Gestione naturale dell’umidità Interno in tessuto felpato nella zona del piede Per calzature con fodera interna
42% Merinowolle/merino wool 41% Polyamid 15% Polypropylen 2% Elasthan (Lycra®)
Rohner S M L XL XXL*
Europe 36 - 38 39 - 41 42 - 44 44 - 46 47 - 49
US Men’s US Women 41/2 - 61/2 3 - 5 1/2 6-8 71/2 - 91/2 81/2 - 10 10 - 111/2 11 - 12 11+ 13 - 15
XXL* - nur / only / seulement / solo col. 123
100% Polypropylen Rohner S M L XL
Europe 36 - 38 39 - 41 42 - 44 44 - 46
US Men’s US Women 3 - 5 1/2 41/2 - 61/2 6-8 71/2 - 91/2 81/2 - 10 10 - 111/2 10 - 12 11+ W W W.ROHNER-SOCKS.COM COLLEC TION WINTER 2010-2011 49
ROH Cat_Winter 2010/2011_BW.indd 49
10-11-09 10:50
allsport wellness
60.260/1 Cushion/Volume:
003
008
009
O U T D O O R SP OR T SOCK S
Plüsch im Fussbereich
Weicher Abschlussrand
Handgekettelt
Terry construction in foot area
Soft border
Hand-linked
Peluche dans la zone du pied
Bords non comprimants
Remmaillée à la main
Interno in tessuto felpato nella zona del piede
Bordo in tessuto morbido
Rimagliato a mano
Hauptvorteil: Fusskomfort Entwickelt für: Wärmere Klimazonen Sport / Verwendung: Wandern Laufen Arbeiten Eigenschaften: Antibakteriell Geruchshemmend Antistatisch Plüsch im Fussbereich Fusskomfort Weicher Abschlussrand
48% Baumwolle/cotton 30% Polyamid 14% SeaCell® 7% SeaCell® Active 1% Elastan (Lycra®)
ROH Cat_Winter 2010/2011_BW.indd 50
Main Benefit: Foot Wellness Designed For: Warmer Climate Sports / Use: Hiking Walking Working Features: Antibacterial Antiadore Antistatic Terry construction in foot area Foot wellness Soft border
Season:
047
Principal avantage : Confort fraîcheur et bien-être du pied Conçue pour : Climat plus chaud Sports / Utilisations : Randonnée pédestre Marche Travail Caractéristiques : Antibactérienne Anti-odeur Antistatique Peluche dans la zone du pied Bien-être du pied Bords non comprimants
crew cut
135
Vantaggio principale: Freschezza, comfort e benessere del piede Progettato per: Clima più caldo Sport / Uso: Escursionismo Marcia Lavoro Caratteristiche: Antibatterico Antiodore Antistatico Interno in tessuto felpato nella zona del piede Benessere del piede Bordo in tessuto morbido
Rohner S M L XL
Europe 36 - 38 39 - 41 42 - 44 44 - 46
US Men’s US Women 3 - 5 1/2 41/2 - 61/2 6-8 71/2 - 91/2 81/2 - 10 10 - 111/2 10 - 12 11+
10-11-09 10:50
O U T D O O R SPOR T SOCK S
TR EKK I NG
W W W.ROHNER-SOCKS.COM COLLEC TION WINTER 2010-2011 51
ROH Cat_Winter 2010/2011_BW.indd 51
10-11-09 10:50
LIGHT TREKKING
ROH Cat_Winter 2010/2011_BW.indd 52
10-11-09 10:50
LI G HT TR EKK I NG trek‘n travel l/r wellness
62.011/2 Cushion/Volume:
Season:
1/4 crew
L
L-R
R
Anatomical
Die spezielle Polsterung schützt vor Druckstellen am Rist The special chushion prevents pressure spots on the instep
La speciale imbottitura evita punti di pressione nel collo del piede Plüsch im Fussbereich Terry construction in foot area Peluche dans la zone du pied Interno in tessuto felpato nella zona del piede
135 047
Flachnaht 181
Flat seam Couture plate
003
Cucitura piatta
Hauptvorteil: Geringes Gewicht u. Fusskomfort Entwickelt für: Freizeitwandern Sport / Verwendung: Wandern | Geländelauf | Laufen Eigenschaften: Antibakteriell | Geruchshemmend | Antistatisch Ristpolsterung | Plüsch im Fussbereich Natürliche Feuchtigkeitsregulierung | Für Schuhe mit Membranfutter Fuss-Wellness | Anatomische Passform
O U T D O O R SPOR T SOCK S
Le renforcement spécial protège le cou-de-pied des zones de pression
003
Main Benefit: Lightweight & Foot Wellness Designed For: Leisure Hiking Sports / Use: Hiking | Trail Running | Walking Features: Antibacterial | Antiadore | Antistatic | Instep protection Terry construction in foot area | Natural moisture management Foot wellness | For membran liner footwear | Anatomical fit Principal avantage : Poids léger et bien-être du pied Conçue pour : Randonnée pédestre (loisirs) Sports / Utilisations : Randonnée pédestre | Course sur sentier | Marche Caractéristiques : Antibactérienne | Anti-odeur | Antistatique Protection du cou-de-pied | Peluche dans la zone du pied Gestion naturelle de l’humidité | Pour chaussures doublées en membrane Bien-être du pied | Forme anatomique Vantaggio principale: Leggerezza e benessere del piede Progettato per: Escursionismo e tempo libero Sport / Uso: Escursionismo | Corsa in natura | Marcia Caratteristiche: Antibatterico | Antiodore | Antistatico Protezione del collo del piede | Interno in tessuto felpato nella zona del piede Gestione naturale dell’umidità | Per calzature con fodera interna Benessere del piede | Calzata anatomica
34% Polyamid 28% Baumwolle/cotton 25% Polypropylen 12% SeaCell® Active 1% Elasthan (Lycra®) Rohner S M L XL
Europe 36 - 38 39 - 41 42 - 44 44 - 46
US Men’s US Women 3 - 5 1/2 41/2 - 61/2 6-8 71/2 - 91/2 81/2 - 10 10 - 111/2 10 - 12 11+ W W W.ROHNER-SOCKS.COM COLLEC TION WINTER 2010-2011 53
ROH Cat_Winter 2010/2011_BW.indd 53
10-11-09 10:50
CROSS SPORT
ROH Cat_Winter 2010/2011_BW.indd 54
10-11-09 10:50
CROSS S P ORT walking 60.166/1 Cushion/Volume:
Season:
008
1/4 crew
Plüsch im Fussbereich Terry construction in foot area Peluche dans la zone du pied Interno in tessuto felpato nella zona del piede Spitze und Hochferse mit Profilen® Toe and heel area in Profilen®
009
Elastzone im Ristbereich Elastzone in instep area Zone du cou-de-pied élastique Zona in elastomero nell’area del collo del piede Handgekettelt Hand-linked Remmaillée à la main Rimagliato a mano
Hauptvorteil: Spezielle Polsterung Entwickelt für: Max. Komfort bei langen Wanderungen Sport / Verwendung: Geländelauf | Joggen | Laufen Eigenschaften: Plüsch im Fussbereich Natürliche Feuchtigkeitsregulierung Für Schuhe mit Membranfutter | Abriebfestigkeit
O U T D O O R SPOR T SOCK S
Pointes et talons hauts Profilen® Punta e parta alter del tallone con Profilen®
Main Benefit: Superior Cushioning Designed For: Max Comfort in Long Walks Sports / Use: Trail Running | Running | Walking Features: Terry construction in foot area | Natural moisture management For membran liner footwear | Wear resistance Principal avantage : Rembourrage supérieur Conçue pour : Confort max. lors de longues randonnées Sports / Utilisations : Course sur sentier | Course à pied | Marche Caractéristiques : Peluche dans la zone du pied Gestion naturelle de l’humidité Pour chaussures doublées en membrane | Résistance Vantaggio principale: Ammortizzamento superiore Progettato per: Massimo confort nelle marce lunghe Sport / Uso: Corsa in natura | Corsa | Marcia Caratteristiche: Interno in tessuto felpato nella zona del piede Gestione naturale dell’umidità | Per calzature con fodera interna Resistenza all’usura
45% Polyester (Coolmax®) 22% Polyacryl 18% Wolle/wool 9% Profilen 5% Polyamid 1% Elasthan (Lycra®) Rohner S M L XL
Europe 36 - 38 39 - 41 42 - 44 44 - 46
US Men’s US Women 3 - 5 1/2 41/2 - 61/2 6-8 71/2 - 91/2 81/2 - 10 10 - 111/2 10 - 12 11+ W W W.ROHNER-SOCKS.COM COLLEC TION WINTER 2010-2011 55
ROH Cat_Winter 2010/2011_BW.indd 55
10-11-09 10:50
ergonomic sneaker 60.252/0 Cushion/Volume:
O U T D O O R SP OR T SOCK S
003
Piqué im Fuss-Einstiegsbereich zur verbesserten Luftzirkulation Pique on instep area of the foot for improved air circulation Piqué sur le cou-de-pied pour améliorer la circulation de l’air
009
Season:
low cut
008
Elastzone im Ristbereich
Handgekettelt
Elastzone in instep area
Hand-linked
Zone du cou-de-pied élastique
Remmaillée à la main Rimagliato a mano
Zona in elastomero nell’area del collo del piede
Spitze und Hochferse mit Profilen® Toe and heel area in Profilen® Pointes et talons hauts Profilen® Punta e parta alter del tallone con Profilen®
623 Plüsch im Fussbereich Terry construction in foot area Peluche dans la zone du pied Interno in tessuto felpato nella zona del piede
Piqué sul collo del piede per una circolazione dell’aria migliorata
Hauptvorteil: Atmungsaktiv u. abriebfest Entwickelt für: Aktive Sportarten Sport / Verwendung: Geländelauf Joggen Laufen Tennis Hallensport Eigenschaften: Antibakteriell Geruchshemmend Antistatisch Plüsch im Fussbereich Natürliche Feuchtigkeitsregelung Fusskomfort Für Schuhe mit Membranfutter Abriebfestigkeit R.A.C.S. Pique-Struktur
23% Bambus/bamboo 23% Lenzing Profilen® 18% Baumwolle/cotton 16% Polyester (Dacron®) 15% Polyamid (Meryl Skinlife®) 4% Polyamid 1% Elasthan (Lycra®)
ROH Cat_Winter 2010/2011_BW.indd 56
Rohner Air Channel-System im Fussbereich Rohner Air Channel System in foot area Circulation de l’air optimisee dans la zone du pied par le rohner air channel system Sistema Rohner Air Channel System nell’area del piede
Main Benefit: Breathability & Wear Resistent Designed For: Active Sports Sports / Use: Trail Running Running Walking Tennis Indoor Features: Antibacterial Antiadore Antistatic Terry construction in foot area Natural moisture management Foot wellness For membran liner footwear Wear resistance R.A.C.S. Pique structure
ROHNER AIR CHANNEL SYSTEM
Principal avantage : Respirabilité et résistance Conçue pour : Sports actifs Sports / Utilisations : Course sur sentier Course à pied Marche Tennis Sports en salle Caractéristiques : Antibactérienne Anti-odeur Antistatique Peluche dans la zone du pied Gestion naturelle de l’humidité Bien-être du pied Pour chaussures doublées en membrane Résistance R.A.C.S. Structure de piqué
Vantaggio principale: Traspirazione e resistenza all’usura Progettato per: Sport dinamici Sport / Uso: Corsa in natura Corsa Marcia Tennis Ambienti interni Caratteristiche: Antibatterico Antiodore Antistatico Interno in tessuto felpato nella zona del piede Gestione naturale dell’umidità Benessere del piede Per calzature con fodera interna Resistenza all’usura Sistema R.A.C.S. Struttura piqué
Rohner S* M* L XL
Europe 36 - 38 39 - 41 42 - 44 44 - 46
US Men’s US Women 3 - 5 1/2 41/2 - 61/2 6-8 71/2 - 91/2 81/2 - 10 10 - 111/2 10 - 12 11+
S*, M* - nur / only / seulement / solo col. 623
10-11-09 10:50
O U T D O O R SPOR T SOCK S
CROSS S P ORT
ROH Cat_Winter 2010/2011_BW.indd 57
10-11-09 10:50
RUNNING
ROH Cat_Winter 2010/2011_BW.indd 58
10-11-09 10:50
R UNNI NG r-power l/r 62.230/1 Cushion/Volume:
L
L- R
Season:
low cut
R
Anatomical
Rohner Air Channel-System im Fussbereich Rohner Air Channel System in foot area Circulation de l’air optimisée par le Rohner Air Channel System
1744
03 31 031
Plüsch im Fussbereich
Flachnaht
Elastzone im Ristbereich
Terry construction in foot area
Flat seam
Elastzone in instep area
Peluche dans la zone du pied
Couture plate
Interno in tessuto felpato nella zona del piede
Cucitura piatta
Zone du cou-de-pied élastique
O U T D O O R SPOR T SOCK S
0422
Zona in elastomero nell’area del collo del piede
Sistema Rohner Air Channel System nell’area del piede
Hauptvorteil: Atmungsaktiv Entwickelt für: Aktive Sportarten Sport / Verwendung: Geländelauf Joggen Laufen Radfahren Hallensport Eigenschaften: Antibakteriell Geruchshemmend Antistatisch Plüsch im Fussbereich Für Schuhe mit Membranfutter R.A.C.S. Anatomische Passform Pique-Struktur
65% Polyamid (MerylSkinlife®) 25% Polyamid 10% Elastan (Lycra®)
Main Benefit: Breathability Designed For: Active Sports Sports / Use: Trail Running Running Walking Biking Indoor Features: Antibacterial Antiadore Antistatic Terry construction in foot area For membran liner footwear R.A.C.S. Anatomical fit Pique structure
ROHNER AIR CHANNEL SYSTEM
Principal avantage : Respirabilité Conçue pour : Sports actifs Sports / Utilisations : Course sur sentier Course à pied Marche Cyclisme Sports en salle Caractéristiques : Antibactérienne Anti-odeur Antistatique Peluche dans la zone du pied Pour chaussures doublées en membrane R.A.C.S. Forme anatomique Structure de piqué
Vantaggio principale: Traspirazione Progettato per: Sport dinamici Sport / Uso: Corsa in natura Corsa Marcia Ciclismo Ambienti interni Caratteristiche: Antibatterico Antiodore Antistatico Interno in tessuto felpato nella zona del piede Per calzature con fodera interna Sistema R.A.C.S. Calzata anatomica Struttura piqué
Rohner M L XL
Europe 39 - 41 42 - 44 44 - 46
US Men’s 6-8 81/2 - 10 10 - 12
W W W.ROHNER-SOCKS.COM COLLEC TION WINTER 2010-2011 59
ROH Cat_Winter 2010/2011_BW.indd 59
10-11-09 10:50
r-power l/r women 62.231/1 Cushion/Volume:
L
L- R
Season:
low cut
R
Anatomical
O U T D O O R SP OR T SOCK S
004
Rohner Air Channel-System im Fussbereich Rohner Air Channel System in foot area Circulation de l’air optimisée par le Rohner Air Channel System
031
623
Plüsch im Fussbereich
Flachnaht
Elastzone im Ristbereich
Terry construction in foot area
Flat seam
Elastzone in instep area
Peluche dans la zone du pied
Couture plate
Interno in tessuto felpato nella zona del piede
Cucitura piatta
Zone du cou-de-pied élastique Zona in elastomero nell’area del collo del piede
Sistema Rohner Air Channel System nell’area del piede
Hauptvorteil: Atmungsaktiv Entwickelt für: Aktive Sportarten Sport / Verwendung: Geländelauf Joggen Laufen Radfahren Hallensport Eigenschaften: Antibakteriell Geruchshemmend Antistatisch Plüsch im Fussbereich Für Schuhe mit Membranfutter R.A.C.S. Anatomische Passform Pique-Struktur
65% Polyamid (MerylSkinlife®) 25% Polyamid 10% Elastan (Lycra®)
ROH Cat_Winter 2010/2011_BW.indd 60
Main Benefit: Breathability Designed For: Active Sports Sports / Use: Trail Running Running Walking Biking Indoor Features: Antibacterial Antiadore Antistatic Terry construction in foot area For membran liner footwear R.A.C.S. Anatomical fit Pique structure
ROHNER AIR CHANNEL SYSTEM
Principal avantage : Respirabilité Conçue pour : Sports actifs Sports / Utilisations : Course sur sentier Course à pied Marche Cyclisme Sports en salle Caractéristiques : Antibactérienne Anti-odeur Antistatique Peluche dans la zone du pied Pour chaussures doublées en membrane R.A.C.S. Forme anatomique Structure de piqué
Vantaggio principale: Traspirazione Progettato per: Sport dinamici Sport / Uso: Corsa in natura Corsa Marcia Ciclismo Ambienti interni Caratteristiche: Antibatterico Antiodore Antistatico Interno in tessuto felpato nella zona del piede Per calzature con fodera interna Sistema R.A.C.S. Calzata anatomica Struttura piqué
Rohner S M
Europe 36 - 38 39 - 41
US Women 41/2 - 61/2 71/2 - 91/2
10-11-09 10:50
R UNNI NG r-power kidzz 24.002/1
031
Rohner Air Channel-System im Fussbereich Rohner Air Channel System in foot area Circulation de l’air optimisée par le Rohner Air Channel System
1899
Season:
low cut
O U T D O O R SPOR T SOCK S
Cushion/Volume:
157
Plüsch im Fussbereich
Flachnaht
Elastzone im Ristbereich
Terry construction in foot area
Flat seam
Elastzone in instep area
Peluche dans la zone du pied
Couture plate
Interno in tessuto felpato nella zona del piede
Cucitura piatta
Zone du cou-de-pied élastique Zona in elastomero nell’area del collo del piede
Sistema Rohner Air Channel System nell’area del piede
Hauptvorteil: Atmungsaktiv u. vielseitig Entwickelt für: Aktive Sportarten Sport / Verwendung: Geländelauf Joggen Laufen Radfahren Hallensport Eigenschaften: Antibakteriell Geruchshemmend Antistatisch Plüsch im Fussbereich Für Schuhe mit Membranfutter R.A.C.S. Pique-Struktur
56% Polyamid (MerylSkinlife®) 34% Polyamid 10% Elastan (Lycra®)
Main Benefit: Breathability & Versatility Designed For: Active Sports Sports / Use: Trail Running Running Walking Biking Indoor Features: Antibacterial Antiadore Antistatic Terry construction in foot area For membran liner footwear R.A.C.S. Pique structure
ROHNER AIR CHANNEL SYSTEM
Principal avantage : Respirabilité et polyvalence Conçue pour : Sports actifs Sports / Utilisations : Course sur sentier Course à pied Marche Cyclisme Sports en salle Caractéristiques : Antibactérienne Anti-odeur Antistatique Peluche dans la zone du pied Pour chaussures doublées en membrane R.A.C.S. Structure de piqué
Vantaggio principale: Traspirazione e versatilità Progettato per: Sport dinamici Sport / Uso: Corsa in natura Corsa Marcia Ciclismo Ambienti interni Caratteristiche: Antibatterico Antiodore Antistatico Interno in tessuto felpato nella zona del piede Per calzature con fodera interna Sistema R.A.C.S. Struttura piqué
Rohner L XL
Europe 31 - 34 35 - 38
US Kids 13 - 2 3-6
W W W.ROHNER-SOCKS.COM COLLEC TION WINTER 2010-2011 61
ROH Cat_Winter 2010/2011_BW.indd 61
10-11-09 10:50
silver runner l/r II
high tech II
62.098/1
60.003/1
Cushion/Volume:
Season:
1/4 crew
Cushion/Volume:
L
L- R
008
Anatomical
1/4 crew
008
R
Polsterzone mit Silberfasern im Fussbereich Terry construction with silver fibre in foot area Semelle en peluche melee de fibres d’argent Struttura in spugna con fibra d’argento nell’area del piede Gepolsterte Hochferse Padded Achilles’ heel
009
Season:
Rohner Air Channel-System Rohner Air Channel System Circulation de l’air optimisée par le Rohner Air Channel System Sistema Rohner Air Channel System Plüsch im Fussbereich
009
Terry construction in foot area
O U T D O O R SP OR T SOCK S
Talon haut rembourré Tallone d‘Achille rivestito
Peluche dans la zone du pied Interno in tessuto felpato nella zona del piede
Elastzone für besseren Halt Elastic zone for improved support Zone élastique pour un meilleur maintien Zona elastica per un supporto migliorato
Bordo in tessuto morbido Handgekettelt Hand-linked
Remmaillée à la main
Remmaillée à la main
Rimagliato a mano
Rimagliato a mano
Principal avantage : Action antibactérienne et confort Conçue pour : Course à pied quotidienne Sports / Utilisations : Course sur sentier | Course à pied | Marche Sports en salle | Randonnée pédestre Caractéristiques : Antibactérienne | Anti-odeur | Antistatique Peluche dans la zone du pied | Gestion naturelle de l’humidité Pour chaussures doublées en membrane | Forme anatomique Vantaggio principale: Azione antibatterica e comfort Progettato per: Jogging Sport / Uso: Corsa in natura | Corsa | Marcia | Ambienti interni Escursionismo Caratteristiche: Antibatterico | Antiodore | Antistatico Interno in tessuto felpato nella zona del piede Gestione naturale dell’umidità | Per calzature con fodera interna Calzata anatomica
Europe 36 - 38 39 - 41 42 - 44 44 - 46
Bords non comprimants
Hand-linked
Main Benefit: Antibacterial & Comfort Designed For: Daily Running Sports / Use: Trail Running | Running | Walking | Indoor | Hiking Features: Antibacterial | Antiadore | Antistatic Terry construction in foot area | Natural moisture management For membran liner footwear | Anatomical fit
Rohner S M L XL
Soft border
Handgekettelt
Hauptvorteil: Antibakteriell u. komfortabel Entwickelt für: Tägliches Joggen Sport / Verwendung: Geländelauf | Joggen | Laufen | Hallensport Wandern Eigenschaften: Antibakteriell | Geruchshemmend | Antistatisch Plüsch im Fussbereich | Natürliche Feuchtigkeitsregulierung Für Schuhe mit Membranfutter | Anatomische Passform
40% Polyester (Dacron®) 33% Baumwolle/cotton 12% Polyester 10% Polyamid 4% Silver fibre 1% Elasthan (Lycra®)
Weicher Abschlussrand
Hauptvorteil: Optimaler Komfort Entwickelt für: Joggen / Reisen Sport / Verwendung: Geländelauf | Joggen | Laufen | Hallensport Eigenschaften: Plüsch im Fussbereich | Natürliche Feuchtigkeitsregulierung Für Schuhe mit Membranfutter | R.A.C.S. Main Benefit: Optimal Comfort Designed For: Running / Travel Sports / Use: Trail Running | Running | Walking | Indoor Features: Terry construction in foot area | Natural moisture management For membran liner footwear | R.A.C.S. Principal avantage : Confort optimal Conçue pour : Course à pied / Voyage Sports / Utilisations : Course sur sentier | Course à pied | Marche Sports en salle Caractéristiques : Peluche dans la zone du pied Gestion naturelle de l’humidité | Pour chaussures doublées en membrane R.A.C.S. Vantaggio principale: Comfort ottimale Progettato per: Corsa / Viaggi Sport / Uso: Corsa in natura | Corsa | Marcia | Ambienti interni Caratteristiche: Interno in tessuto felpato nella zona del piede Gestione naturale dell’umidità | Per calzature con fodera interna Sistema R.A.C.S.
50% Baumwolle/cotton 33% Polyester (Dacron®) 15% Polyamid 2% Elasthan (Lycra®) US Men’s US Women 3 - 5 1/2 41/2 - 61/2 6-8 71/2 - 91/2 81/2 - 10 10 - 111/2 10 - 12 11+
ROH Cat_Winter 2010/2011_BW.indd 62
Rohner S M L XL
Europe 36 - 38 39 - 41 42 - 44 44 - 46
US Men’s US Women 3 - 5 1/2 41/2 - 61/2 6-8 71/2 - 91/2 81/2 - 10 10 - 111/2 10 - 12 11+
ROHNER AIR CHANNEL SYSTEM
10-11-09 10:50
R UNNI NG compression r-power l/r 62.245/3 Cushion/Volume:
Season:
L
L- R
over the calf
More product information, page 76
R
Anatomical
Verstärkte Hochferse High heel reinforcement Haut du talon renforcé Parte alta del tallone Rohner Air Channel-System Rohner Air Channel System Circulation de l’air optimisée par le Rohner Air Channel System Sistema Rohner Air Channel System Plüsch im Fussbereich Terry construction in foot area Peluche dans la zone du pied Interno in tessuto felpato nella zona del piede Flachnaht Flat seam Couture plate Cucitura piatta
O U T D O O R SPOR T SOCK S
Druckreduzierung Demenishing pressure Compression degressive Tecnologia di riduzione della pressione
008
Hauptvorteil: Kompression, Atmungsaktivität u. Polsterung Entwickelt für: Innen- und Aussenbereiche / Aktive Sportarten Sport / Verwendung: Joggen | Laufen | Hallensport Eigenschaften: Antibakteriell | Geruchshemmend | Antistatisch Plüsch im Fussbereich | Für Schuhe mit Membranfutter | R.A.C.S. Anatomische Passform | Kompression | Pique-Struktur Main benefit: Compression, Breathability, Cushioning Designed For: In-/Outdoor / Active Sports Sports / Use: Running | Walking | Indoor Features : Antibacterial | Antiadore | Antistatic Terry construction in foot area | For membran liner footwear | R.A.C.S. Anatomical fit | Compression | Pique structure Principal avantage: Compression, respirabilité, rembourrage Conçue pour : Sports en salle / Sports et activités de plein air / Loisirs Sports / Utilisations : Course à pied | Marche | Sports en salle Caractéristiques : Antibactérienne | Anti-odeur | Antistatique Peluche dans la zone du pied | Pour chaussures doublées en membrane R.A.C.S. | Forme anatomique | Compression | Structure de piqué Vantaggio principale: Compressione, traspirazione, ammortizzamento Progettato per: Ambienti interni / esterni, attività ricreative Sport / Uso: Corsa | Marcia | Ambienti interni Caratteristiche: Antibatterico | Antiodore | Antistatico Interno in tessuto felpato nella zona del piede Per calzature con fodera interna | Sistema R.A.C.S. | Calzata anatomica Compressione | Struttura piqué 44% Polyamid (Tactel®) 27% Polyamid 22% Polyamid (MerylSkinlife®) 7% Elastan (Lycra®) Rohner S M L XL
Europe 36 - 38 39 - 41 42 - 44 44 - 46
US Men’s US Women 3 - 5 1/2 41/2 - 61/2 6-8 71/2 - 91/2 81/2 - 10 10 - 111/2 10 - 12 11+ W W W.ROHNER-SOCKS.COM COLLEC TION WINTER 2010-2011 63
ROH Cat_Winter 2010/2011_BW.indd 63
10-11-09 10:50
TENNIS
ROH Cat_Winter 2010/2011_BW.indd 64
10-11-09 10:50
TENNI S grand slam l/r 62.014/1 Cushion/Volume:
L
L- R
Season:
3/4 crew
R
Anatomical
Spitze und Ferse mit Profilen® Toe and heel area in Profilen® Pointes et talons hauts Profilen® Punta e parta alter del tallone con Profilen®
157
Rohner Air Channel-System im Fussbereich Rohner Air Channel System in foot area Circulation de l’air optimisée par le Rohner Air Channel System
Piquet-Struktur
Flachnaht
Plüsch im Fussbereich
Piquet structure
Flat seam
Terry construction in foot area
Structure de piqué
Couture plate
Peluche dans la zone du pied
Struttura piqué
Cucitura piatta
Interno in tessuto felpato nella zona del piede
O U T D O O R SPOR T SOCK S
174
Sistema Rohner Air Channel System nell’area del piede
Hauptvorteil: Max. Fusskomfort Entwickelt für: Höchste Leistungen Sport / Verwendung: Tennis Hallensport Eigenschaften: Antibakteriell Geruchshemmend Antistatisch Plüsch im Fussbereich R.A.C.S. Anatomische Passform Pique-Struktur
48% Tencel 20% Polyamid (MerylSkinlife®) 14% Polyamid (Tactel®) 9% Polyamid 8% Profilen 1% Elastan (Lycra®)
Main Benefit: Max Foot Comfort Designed For: Ultimate Performance Sports / Use: Tennis Indoor Features: Antibacterial Antiadore Antistatic Terry construction in foot area R.A.C.S. Anatomical fit Pique structure
Principal avantage : Confort max. du pied Conçue pour : Performances ultimes Sports / Utilisations : Tennis Sports en salle Caractéristiques : Antibactérienne Anti-odeur Antistatique Peluche dans la zone du pied R.A.C.S. Forme anatomique Structure de piqué
ROHNER AIR CHANNEL SYSTEM
Vantaggio principale: Massimo comfort per il piede Progettato per: Prestazioni superiori Sport / Uso: Tennis Ambienti interni Caratteristiche: Antibatterico Antiodore Antistatico Interno in tessuto felpato nella zona del piede Sistema R.A.C.S. Calzata anatomica Struttura piqué
Rohner M L XL
Europe 39 - 41 42 - 44 44 - 46
US Men’s 6-8 81/2 - 10 10 - 12
W W W.ROHNER-SOCKS.COM COLLEC TION WINTER 2010-2011 65
ROH Cat_Winter 2010/2011_BW.indd 65
10-11-09 10:51
grand slam l/r women 62.015/1 Cushion/Volume:
L
L- R
Season:
1/4 crew
R
Anatomical
014
O U T D O O R SP OR T SOCK S
Spitze und Ferse mit Profilen® Toe and heel area in Profilen® Pointes et talons hauts Profilen® Punta e parta alter del tallone con Profilen®
031
Rohner Air Channel-System im Fussbereich Rohner Air Channel System in foot area Circulation de l’air optimisée par le Rohner Air Channel System
Piquet-Struktur
Flachnaht
Plüsch im Fussbereich
Piquet structure
Flat seam
Terry construction in foot area
Structure de piqué
Couture plate
Peluche dans la zone du pied
Struttura piqué
Cucitura piatta
Interno in tessuto felpato nella zona del piede
Sistema Rohner Air Channel System nell’area del piede
Hauptvorteil: Max. Fusskomfort Entwickelt für: Höchste Leistungen Sport / Verwendung: Tennis Hallensport Eigenschaften: Antibakteriell Geruchshemmend Antistatisch Plüsch im Fussbereich R.A.C.S. Anatomische Passform Pique-Struktur
48% Tencel 20% Polyamid (MerylSkinlife®) 14% Polyamid (Tactel®) 9% Polyamid 8% Profilen 1% Elastan (Lycra®)
ROH Cat_Winter 2010/2011_BW.indd 66
Main Benefit: Max Foot Comfort Designed For: Ultimate Performance Sports / Use: Tennis Indoor Features: Antibacterial Antiadore Antistatic Terry construction in foot area R.A.C.S. Anatomical fit Pique structure
Principal avantage : Confort max. du pied Conçue pour : Performances ultimes Sports / Utilisations : Tennis Sports en salle Caractéristiques : Antibactérienne Anti-odeur Antistatique Peluche dans la zone du pied R.A.C.S. Forme anatomique Structure de piqué
ROHNER AIR CHANNEL SYSTEM
Vantaggio principale: Massimo comfort per il piede Progettato per: Prestazioni superiori Sport / Uso: Tennis Ambienti interni Caratteristiche: Antibatterico Antiodore Antistatico Interno in tessuto felpato nella zona del piede Sistema R.A.C.S. Calzata anatomica Struttura piqué
Rohner S M
Europe 36 - 38 39 - 41
US Women 41/2 - 61/2 71/2 - 91/2
10-11-09 10:51
O U T D O O R SPOR T SOCK S
TENNI S
W W W.ROHNER-SOCKS.COM COLLEC TION WINTER 2010-2011 67
ROH Cat_Winter 2010/2011_BW.indd 67
10-11-09 10:51
BIKING
ROH Cat_Winter 2010/2011_BW.indd 68
10-11-09 10:51
B I KI NG road 60.145/1 Cushion/Volume:
1/4 crew
009
Rohner Air Channel-System im Fussbereich
Polsterung im Fussbereich
Handgekettelt
Weicher Abschlussrand
Piqué-Struktur
Plüsch im Fussbereich
Cushioning in foot area
Hand-linked
Soft border
Piquet structure
Terry construction in foot area
Rohner Air Channel System in foot area
Rembourrage dans la zone du pied
Remmaillée à la main
Bords non comprimants
Structure en piqué
Peluche dans la zone du pied
Rimagliato a mano
Bordo in tessuto morbido
Struttura in piqué
Interno in tessuto felpato nella zona del piede
Circulation de l’air optimisee dans la zone du pied par le Rohner Air Channel System
Imbottitura nell’area del piede
O U T D O O R SPOR T SOCK S
008
Season:
Sistema Rohner Air Channel System nell’area del piede
Hauptvorteil: Komfortables Fussklima Entwickelt für: Strassenradfahren Sport / Verwendung: Radfahren Eigenschaften: Natürliche Feuchtigkeitsregelung R.A.C.S. Weicher Abschlussrand Pique-Struktur
54% Polyester (Coolmax®) 25% Polyamid 20% Baumwolle/cotton 1% Elasthan (Lycra®)
Main Benefit: Comfortable Foot Climate Designed For: Road Biking Sports / Use: Biking Features: Natural moisture management R.A.C.S. Soft border Pique structure
ROHNER AIR CHANNEL SYSTEM
Principal avantage : Climat confortable pour le pied Conçue pour : Cyclisme sur route Sports / Utilisations : Cyclisme Caractéristiques : Gestion naturelle de l’humidité R.A.C.S. Bords non comprimants Structure de piqué
Vantaggio principale: Clima gradevole per il piede Progettato per: Ciclismo su strada Sport / Uso : Ciclismo Caratteristiche: Gestione naturale dell’umidità Sistema R.A.C.S. Bordo in tessuto morbido Struttura piqué
Rohner S M L XL
Europe 36 - 38 39 - 41 42 - 44 44 - 46
US Men’s US Women 3 - 5 1/2 41/2 - 61/2 6-8 71/2 - 91/2 81/2 - 10 10 - 111/2 10 - 12 11+
W W W.ROHNER-SOCKS.COM COLLEC TION WINTER 2010-2011 69
ROH Cat_Winter 2010/2011_BW.indd 69
10-11-09 10:51
I N L I N E S K AT I N G
ROH Cat_Winter 2010/2011_BW.indd 70
10-11-09 10:51
I NLI NE SKA TI NG inline 60.171/2 Cushion/Volume:
Season:
crew cut
Plüsch im Fussbereich Plush in foot area Peluche dans la zone du pied Interno in tessuto felpato nella zona del piede
532
Polsterzonen Terry construction
Elastzone im Ristbereich Elastzone in instep area Zone du cou-de-pied élastique Zona in elastomero nell’area del collo del piede Handgekettelt Hand-linked Remmaillée à la main Rimagliato a mano
Hauptvorteil: Strapazierfähigkeit u. Feuchtigkeitsregulierung Entwickelt für: Inline Skating Sport / Verwendung: Inline Skating Eigenschaften: Schienbeinschutz | Plüsch im Fussbereich Natürliche Feuchtigkeitsregulierung | Abriebfestigkeit
O U T D O O R SPOR T SOCK S
Construction peluche Struttura in spugna
Main Benefit: Durability & Moisture Management Designed For: Inline Skating Sports / Use: Inline Skating Features: Shinbone protection | Terry construction in foot area Natural moisture management | Wear resistance Principal avantage : Durabilité et gestion de l’humidité Conçue pour : Roller en ligne Sports / Utilisations : Roller en ligne Caractéristiques : Protection du tibia | Peluche dans la zone du pied Gestion naturelle de l’humidité | Résistance Vantaggio principale: Lunga durata e gestione dell’umidità Progettato per: Pattinaggio in linea Sport / Uso: Pattinaggio in linea Caratteristiche: Protezione dello stinco Interno in tessuto felpato nella zona del piede Gestione naturale dell’umidità | Resistenza all’usura
61% Polyester (Coolmax®) 13% Baumwolle/cotton 13% Polyamid (Cordura®) 9% Polypropylen 3% Polyamid 1% Elasthan (Lycra®) Rohner S M L XL
Europe 36 - 38 39 - 41 42 - 44 44 - 46
US Men’s US Women 3 - 5 1/2 41/2 - 61/2 6-8 71/2 - 91/2 81/2 - 10 10 - 111/2 10 - 12 11+ W W W.ROHNER-SOCKS.COM COLLEC TION WINTER 2010-2011 71
ROH Cat_Winter 2010/2011_BW.indd 71
10-11-09 10:51
GOLF
ROH Cat_Winter 2010/2011_BW.indd 72
10-11-09 10:51
G OLF silver eagle golf
60.129/1 Cushion/Volume:
Season:
1/4 crew
909
Polsterzonen, mit Silberfasern im Fussbereich Terry construction with silver fibre in foot area Semelle en peluche melee de fibres d’argent Struttura in spugna con fibra d’argento nell’area del piede Handgekettelt Hand-linked Remmaillée à la main Rimagliato a mano
Hauptvorteil: Hervorragender Komfort Entwickelt für: Komfort Sport / Verwendung: Golf Eigenschaften: Antibakteriell | Geruchshemmend | Antistatisch Plüsch im Fussbereich
O U T D O O R SPOR T SOCK S
808
Main Benefit: Superior Comfort Designed For: Comfort Sports / Use: Golf Features: Antibacterial | Antiadore | Antistatic Terry construction in foot area Principal avantage : Confort supérieur Conçue pour : Confort Sports / Utilisations : Golf Caractéristiques: Antibactérienne | Anti-odeur | Antistatique Peluche dans la zone du pied Vantaggio principale: Comfort ottimale Progettato per: Comfort Sport / Uso: Golf Caratteristiche : Antibatterico | Antiodore | Antistatico Interno in tessuto felpato nella zona del piede
76% Baumwolle/cotton 18% Polyamid 5% Silver fibre 1% Elasthan (Lycra®) Rohner S M L XL
Europe 36 - 38 39 - 41 42 - 44 44 - 46
US Men’s US Women 3 - 5 1/2 41/2 - 61/2 6-8 71/2 - 91/2 81/2 - 10 10 - 111/2 10 - 12 11+ W W W.ROHNER-SOCKS.COM COLLEC TION WINTER 2010-2011 73
ROH Cat_Winter 2010/2011_BW.indd 73
10-11-09 10:51
SKIING
COMPRESSION ROH Cat_Winter 2010/2011_BW.indd 74
10-11-09 10:51
PCOMP ER F OR R ES MASINCE ON compression skiing
compression r-power l/r energy socks 62.245/3
60.243/3 Cushion/Volume:
Season:
over the calf
Cushion/Volume:
L
L
L-R
R
Anatomical
R
Anatomical
009
Druckreduzierung Demenishing pressure Compression degressive Tecnologia di riduzione della pressione
008
Der kontrollierte Druck durch die Socke verbessert die Blutzirkulation
Verstärkte Hochferse High heel reinforcement Haut du talon renforcé Parte alta del tallone
The controlled pressure provided by the sock improves blood circulation in your legs La pression contrôlée fournie par les chaussettes permet une circulation sanguine dans vos jambes
Rohner Air Channel-System Rohner Air Channel System Circulation de l’air optimisée par le Rohner Air Channel System
La pressione controllata fornita dalla calza migliora la circolazione sanguigna nelle gambe
Sistema Rohner Air Channel System
Verstärkte Hochferse
Plüsch im Fussbereich
Strengthened high-heel
Terry construction in foot area Peluche dans la zone du pied Interno in tessuto felpato nella zona del piede
Haut du talon renforcé Tallone rinforzato di altezza maggiorata Flachnaht
Flachnaht Flat seam Couture plate Cucitura piatta
Flat seam Couture plate remmaillée Cucitura piatta
Hauptvorteil: Kompression und Polsterung Entwickelt für: Allmountain Sport / Verwendung: Racing | Performance | Allmountain Eigenschaften: Antibakteriell | Geruchshemmend | Antistatisch Vollplüschsocke | Kompression | Pique-Struktur
N
Main Benefit: Compression & cushioning Designed for: All-mountain Sports / Use: Racing | Performance | All-mountain Features: Antibacterial | Antiadore | Antistatic | Full terry construction Compression | Pique structure Principal avantage : Compression et rembourrage Conçue pour : Tous les sports et activités de montagne Sports / Utilisations : Compétition | Prestations de haut niveau Tous les sports et activités de montagne Caractéristiques : Antibactérienne | Anti-odeur | Antistatique Construction pleine peluche | Compression | Structure de piqué Vantaggio principale: Compressione e ammortizzamento Progettato per: Tutti le pratiche alpinistiche Sport / Uso: Competizioni | Alta prestazione | Tutti le pratiche alpinistiche Caratteristiche: Antibatterico | Antiodore | Antistatico Struttura interamente in spugna | Compressione | Struttura piqué
51% Merinowolle/merino wool 28% Polyamid 19% Polyamid (Silber/silver) 2% Elasthan (Lycra®) Rohner S M L XL
over the calf
Europe 36 - 38 39 - 41 42 - 44 44 - 46
US Men’s US Women 3 - 5 1/2 41/2 - 61/2 6-8 71/2 - 91/2 81/2 - 10 10 - 111/2 10 - 12 11+
Hauptvorteil: Kompression, Atmungsaktivität u. Polsterung Entwickelt für: Innen- und Aussenbereiche / Aktive Sportarten Sport / Verwendung: Joggen | Laufen | Hallensport Eigenschaften: Antibakteriell | Geruchshemmend | Antistatisch Plüsch im Fussbereich | Für Schuhe mit Membranfutter | R.A.C.S. Anatomische Passform | Kompression | Pique-Struktur Main benefit: Compression, Breathability, Cushioning Designed For: In-/Outdoor / Active Sports Sports / Use: Running | Walking | Indoor Features : Antibacterial | Antiadore | Antistatic Terry construction in foot area | For membran liner footwear | R.A.C.S. Anatomical fit | Compression | Pique structure
CO M P R E S S I O N SOCK S
L- R
Season:
Principal avantage: Compression, respirabilité, rembourrage Conçue pour : Sports en salle / Sports et activités de plein air / Loisirs Sports / Utilisations : Course à pied | Marche | Sports en salle Caractéristiques : Antibactérienne | Anti-odeur | Antistatique Peluche dans la zone du pied | Pour chaussures doublées en membrane R.A.C.S. | Forme anatomique | Compression | Structure de piqué Vantaggio principale: Compressione, traspirazione, ammortizzamento Progettato per: Ambienti interni / esterni, attività ricreative Sport / Uso: Corsa | Marcia | Ambienti interni Caratteristiche: Antibatterico | Antiodore | Antistatico Interno in tessuto felpato nella zona del piede Per calzature con fodera interna | Sistema R.A.C.S. | Calzata anatomica Compressione | Struttura piqué 44% Polyamid (Tactel®) 27% Polyamid 22% Polyamid (MerylSkinlife®) 7% Elastan (Lycra®)
MULTITECH
Rohner S M L XL
Europe 36 - 38 39 - 41 42 - 44 44 - 46
US Men’s US Women 3 - 5 1/2 41/2 - 61/2 6-8 71/2 - 91/2 81/2 - 10 10 - 111/2 10 - 12 11+ W W W.ROHNER-SOCKS.COM COLLEC TION WINTER 2010-2011 75
ROH Cat_Winter 2010/2011_BW.indd 75
10-11-09 10:51
Muscle pressure Compression Socks von Rohner reduzieren die Übersäuerung der Muskulatur. Compression Socks by Rohner promote reduced acidification of the muscles. Les chaussettes Compression de Rohner favorisent ainsi une hyperacidification réduite de la musculature. Le calze Compression di Rohner offrono i seguenti vantaggi riducono l’acidificazione dei muscoli.
Blood regulation Durch die degressive (nach oben abnehmende) Kompression der Socke wird der Rücktransport des Blutes zum Herzen verbessert. Thanks to the degressive (upwardly decreasing) -compression of the sock, the transport of the blood back to the heart is improved. L’effet de compression dégressif (qui se réduit vers le haut) de cette chaussette améliore le retour du sang vers le cœur. Grazie alla compressione progressiva (decrescente verso l’alto) della calza, viene migliorata la circolazione sanguigna di ritorno al cuore.
Der kontrollierte Druck durch die Socke verbessert die Blutzirkulation. The controlled pressure provided by the sock improves blood circulation in your legs. La pression contrôlée fournie par les chaussettes permet une circulation sanguine dans vos jambes. La pressione controllata fornita dalla calza migliora la circolazione sanguigna nelle gambe.
Demenishing pressure
Flat seam
High heel reinforcement
Rohner Air Channel System
Terry construction in foot area
ROH Cat_Winter 2010/2011_BW.indd 76
10-11-09 10:51
COMP R ES SI ON *compression *performance *technology
Compression technology Die hoch entwickelte Kompressions-Stricktechnologie “developed in Switzerland“ ermöglicht es, die Kompression im Beinbereich präzise zu definieren und ein physiologisch perfektes Druckprofil zu schaffen. Knitting know-how Der anatomisch gestrickte 3D-Fussbereich mit spezieller Polsterung wirkt dämpfend und beugt Druckstellen vor. Das speziell entwickelte Rohner-AirChannel-System sorgt für einen optimalen Feuchtigkeitstransport. Antibacterial Die Plattierung aus Silberionen wirkt antimikrobiell und garantiert lang anhaltende Frische und hautsympathisches Traggefühl. Features Verbesserte arterielle Durchblutung im Bein | Unterstützende Atmung der Muskulatur | Leistungssteigerung | Gleichmässige Lastenverteilung in den beanspruchten Muskeln | Schnellere Regeneration
The practical High-Tech Compression sports socks from Rohner – with diminishing pressure progression and scientifically proven enhanced circulation and performance – gives the muscles maximum oxygen and energy. Compression technology The advanced compression knit technology “developed in Switzerland“ makes it possible to precisely define compression in the leg area and create a physiologically perfect pressure profile for rapid recovery. Knitting know-how The anatomically knitted 3D foot area with special padding has a cushioning effect and prevents pressure sores. The specially developed Rohner Air Channel System ensures optimum moisture transport and foot comfort. Antibacterial The silver ion coating has an antimicrobial effect, guarantees long-lasting freshness and makes the socks feel pleasant to the skin. Features Improved arterial circulation in the legs | Supportive muscle respiration Improved performance | Even load distribution in the muscles under stress More rapid regeneration
Conçues pour les sportifs, les chaussettes de compression high-tech Rohner se distinguent par une compression dégressive orientée du bout du pied vers le haut de la chaussette et une stimulation – scientifiquement prouvée – de la circulation du sang et des performances sportives : elles maximisent en effet l’apport d’oxygène et d’énergie aux muscles. Technologie de compression La technologie de tricotage high-tech « développée en Suisse » permet de déterminer la compression dans la zone de la jambe avec une grande précision et de générer un profil de pression physiologiquement parfait. Au final, accroissement des performances et de l’endurance – et récupération plus rapide après l’effort. Tout le savoir-faire de la technologie de tricotage Le parfait tricotage ergonomique de la zone du pied 3D comporte un rembourrage spécial qui amortit les chocs et diminue le risque d’ampoules. Spécialement développé, le système de circulation de l’air optimise l’évacuation de l’humidité et les propriétés climatisantes rendent le port de la chaussette particulièrement agréable. Des propriétés antibactériennes Le placage d’ions d’argent exerce une action antimicrobienne, garantissant ainsi une fraîcheur longue durée, un confort de port inégalé et une sensation agréable sur la peau. Caractéristiques Amélioration de la circulation artérielle dans la jambe | Chaussettes respirantes qui soulagent la musculature | Augmentation des performances sportives Répartition équilibrée des contraintes sur les muscles au travail Récupération plus rapide après l’effort
La calza sportiva funzionale a compressione Rohner è un concentrato di altissima tecnologia: la contenzione regressiva consente di ottenere un incremento, scientificamente provato, delle prestazioni fisiche e dell’attività circolatoria, massimizzando l’assorbimento dell’ossigeno e dell’energia da parte della muscolatura. Tecnologia a compressione L’avanzatissima tecnologia a maglia specifica con effetto contenimento – frutto della ricerca svizzera – rende possibile il preciso adattamento della compressione all’interno della zona della gamba e una perfetta definizione del profilo fisiologico di pressione per l’ottenimento di migliori prestazioni, di una maggiore resistenza agli sforzi e di un più rapido recupero. Lavoro a maglia di altissimo livello La zona del piede, lavorata a maglia tridimensionale per una forma anatomica e dotata di una speciale imbottitura, protegge dagli shock prevenendo gli inconvenienti da pressione. Il sistema Rohner Air Channel System assicura al piede un drenaggio ottimale della umidità e confortevoli condizioni climatiche.
CO M P R E S S I O N SOCK S
Die funktionelle High-Tech Kompressions-Sportsocke von Rohner mit degressivem Druckverlauf und einer wissenschaftlich nachgewiesener Durchblutungs- und Leistungssteigerung gibt den Muskeln das Maximum an Sauerstoff und Energie.
Antibatterico Il trattamento agli ioni di argento conferisce al prodotto efficacia antibatterica, garantendo una freschezza prolungata e un comfort che non aggredisce la pelle. Caratteristiche del prodotto Migliora la circolazione arteriosa della gamba Favorisce l’assorbimento dell’ossigeno da parte della muscolatura | Incrementa le prestazioni fisiche | Consente una uniforme ripartizione dei carichi nei muscoli sotto sforzo | Accelera il recupero
W W W.ROHNER-SOCKS.COM COLLEC TION WINTER 2010-2011 77
ROH Cat_Winter 2010/2011_BW.indd 77
10-11-09 10:51
H E A LT H C A R E
ROH Cat_Winter 2010/2011_BW.indd 78
10-11-09 10:51
HEALTH CA RE diabetic socks 10.421/1 Season:
crew cut
009
Hauptvorteil: Fuss-Wellness Entwickelt für: Diabetic Sport/Verwendung: Medizinische Zwecke Eigenschaften: Antibakteriell | Geruchshemmend | Antistatisch Fuss-Wellness | Weicher Abschlussrand Main benefit: Foot wellness Designed For: Diabetic Sports/Use: Medical Features: Antibacterial | Antiadore | Antistatic Foot wellness | Soft border Principal avantage: Bien-être du pied Conçue pour : Diabétiques Sports/Utilisations : Secteur médical Caractéristiques : Antibactérienne | Anti-odeur | Antistatique Bien-être du pied | Bord souple
SPECIALS
Vantaggio principale: Benessere del piede Progettato per: Diabetici Sport / Uso: Uso medicale Caratteristiche: Antibatterico | Antiodore | Antistatico Benessere del piede | Bordo morbido
64% Baumwolle/cotton 30% Polyamid 12% SeaCell® 6% SeaCell® Active 5% Crabyon®
Rohner S M L XL XXL
Europe 36 - 38 39 - 41 41 - 43 43 - 45 45 - 47
US Men’s US Women 41/2 - 61/2 3 - 5 1/2 6-8 71/2 - 91/2 8 - 10 9/2 - 11 11 - 12 10 - 10/2 10/2 - 12/2 W W W.ROHNER-SOCKS.COM COLLEC TION WINTER 2010-2011 79
ROH Cat_Winter 2010/2011_BW.indd 79
10-11-09 10:51
WORKING SOCKS
ROH Cat_Winter 2010/2011_BW.indd 80
10-11-09 10:51
W OR KI NG SOCK S army/working socks 40.030/2 Cushion/Volume:
Season:
crew cut
059
Plüsch im Fussbereich Terry construction in foot area Peluche dans la zone du pied Interno in tessuto felpato nella zona del piede Mit zusätzlicher Plüschpolsterung hinten im Rohr With additional padding in the rear of the tube 059
Rembourrage en peluche supplémentaire dans la partie arrière du montant
009
Con rivestimento aggiuntivo nel retro del tubo.
Hauptvorteil: Besondere Belastbarkeit / gute Isolation u. Komfort Entwickelt für: Arbeitsschuhe Sport / Verwendung: Einsatztruppen | Arbeiten Eigenschaften: Wiederstandsfähig | Weicher Abschlussrand Main benefit: Extra Durable / Warmth & Comfort Designed For: Work Boots Sports / Use: Task Force | Working Features: Wear resistance | Soft border Principal avantage: Durabilité accrue / Chaleur et confort Conçue pour : Brodequins Sports / Utilisations : Force opérationnelle | Travail Caractéristiques : Résistance | Bords non comprimants
SPECIALS
Vantaggio principale: Tepore / durabilità superiore e comfort Progettato per: Scarponi da lavoro Sport / Uso: Task force | Lavoro Caratteristiche: Resistenza all’usura | Bordo in tessuto morbido
56% Schurwolle/new wool 44% Polyamid
Rohner S M L XL XXL*
Europe 36 - 38 39 - 41 42 - 44 44 - 46 47 - 49
US Men’s US Women 41/2 - 61/2 3 - 51/2 6-8 71/2 - 91/2 81/2 - 10 10 - 111/2 10 - 12 11+ 13 - 15
XXL* - nur / only / seulement / solo col. 009 W W W.ROHNER-SOCKS.COM COLLEC TION WINTER 2010-2011 81
ROH Cat_Winter 2010/2011_BW.indd 81
10-11-09 10:51
registered trademark of Nylstar
registered trademark of INVISTA, under the license of ADVANSA
registered trademark of outlast technologies, inc.
MERYL SKINLIFE® ist eine bacteriostatische Faser, welche die natürliche Balance mit der Haut auch bei Aktivität hält. Die menschliche Haut hat ein natürliches Vorkommen von Bakterien. Eine höhere Anzahl als auch kein Vorkommen ergeben unterschiedliche Probleme (Allergien, Geruchsentwicklung, Krankheiten usw.). Meryl Skinlife® ist kein Bakterizid: Es reduziert den Bakterienlevel nicht tiefer als bei normaler Haut.
MERYL SKINLIFE® is bacteriostatic, a fibre which maintains a natural balance on the skin, regardless of activity level. The human skin normally has a bacteria presence. A high level of bacteria, as well as a complete absence, creates various problems (allergy, odor, illness etc.). Meryl Skinlife® is not a bactericide: it does not decrease the bacterial level lower than what is normally present on the skin.
MERYL SKINLIFE® est une fibre bactériostatique préservant l’équilibre naturel de la peau même en cas d’activité. La peau naturelle est naturellement peuplée de bactéries. Un nombre accru de bactéries tout comme leur absence peuvent causer différents problèmes (allergies, formation d’odeurs, maladies, etc.). Meryl Skinlife® n’est pas une fibre bactéricide: elle réduit le niveau de bactéries sans le faire passer en-dessous du niveau de la peau normale.
MERYL SKINLIFE® è una fibra batteriostatica che mantiene l’equilibrio naturale della pelle indipendentemente dal grado di attività di chi la indossa. Sulla nostra epidermide sono normalmente presenti dei batteri. Tanto un livello elevato di batteri quanto la loro completa assenza è causa di vari disturbi (allergie, odori, patologie ecc.). Meryl Skinlife® non agisce come battericida. Infatti, mantiene intatto il naturale equilibrio biologico della pelle.
COOLMAX® – Diese Hochleistungsfaser bietet höchsten Komfort zu jeder Jahreszeit. Sie ist weich, pflegeleicht und zeichnet sich durch hervorragende Feuchtigkeits Transporteigenschaften und extrem kurze Trocknungszeiten aus. Aufgrund ihrer Konstruktion quillt die Faser nicht auf. Sie bleibt angenehm weich und hautsympatisch.
COOLMAX® – This heavy-duty fibre provides optimal comfort for any time of the year. It is soft, requires minimum care and excels through its outstanding capacity to wick away moisture and its extremely short drying times. The fibre is designed in such a way that it does not swell up. It remains pleasantly soft and still feels good on the skin.
COOLMAX® – Cette fibre de haute performance offre un confort maximal au porter en toute saison. Elle est douce, d’un entretien simple et se distingue par ses grandes qualités d’évacuation de l’humidité et un temps de séchage extrêmement court. Grâce à sa structure, cette fibre ne gonfle pas et elle reste agréablement douce au contact de la peau.
COOLMAX® – Questa fibra ad alta resistenza offre un comfort ottimale in qualsiasi stagione. È morbida, richiede pochissima cura per conservare le sue caratteristiche ed è dotata di un’eccellente capacità di rimuovere il sudore e per di più asciuga in tempi brevissimi. La fibra è progettata in modo tale da non gonfiarsi. Essa conserva le sue caratteristiche di morbidezza ed è estremamente piacevole nel contatto diretto con la pelle.
OUTLAST®, das temperaturregulierende PCM (Phase Change Material) Garn, sorgt durch das zuverlässige Temperaturmanagement für kontinuierlich hohen Tragekomfort, welches grosse Temperaturschwankungen verhindert. Körperwärme wird aufgenommen wenn zuviel da ist und Wärme abgegeben wenn sie gebraucht wird. Dieser interaktive, zyklische Prozess hält die Temperatur in den Socken konstant auch dann, wenn das sportliche Betätigungsfeld oder die Temperaturen wechseln.
OUTLAST®, the temperatureregulating PCM (Phase Change Material) yarn, ensures constant comfort through its reliable temperature management, which prevents major fluctuations in temperature. When the conditions in the footwear are too hot, body heat is taken away, and warmth is provided when it is needed. This interactive, cyclical process maintains a constant temperature within the socks, even when there is a change in sports activities or temperature.
OUTLAST®, un fil thermorégulateur PCM (Phase Change Material), se charge de la gestion thermique pour éviter tout changement brutal de température et garantir un grand confort constant au porter. La chaleur corporelle excessive est emmagasinée et redistribuée en cas de besoin. Ce processus interactif et cyclique maintient une température constante dans la chaussette, même en cas de changement d’activité sportive ou de température.
OUTLAST®, il filato termoregolatore PCM (Phase Change Material) assicura sempre il comfort gestendo ed ottimizzando il calore corporeo, evitando così grandi sbalzi. Se i piedi si riscaldano troppo, il calore verrà eliminato mentre il filato produrrà calore quando è necessario. Questo processo interattivo, ciclico mantiene costante la temperatura all’interno delle calze, perfino in presenza di un cambiamento nell’attività sportiva o nella temperatura esterna.
TENCEL ist die erste auf Nanotechnologie basierte Cellulosefaser. Neue funktionelle Eigenschaften können aufgrund der Anordnung der Nanofibrillen in der Tencel Faser erzeugt werden. Die Nanofibrillen sind hydrophil und sorgen für eine optimale Feuchtigkeitsaufnahme und Klimaeigenschaften. Tencel wird aus Holz aus nachhaltiger Fortswirtschaft gewonnen und ist 100% biologisch abbaubar. Für den umweltfreundlichen Herstellungsprozess wurde es vielfach ausgezeignet.
TENCEL is the first cellulose fibre based on nanotechnology. It is possible to produce new functional properties through the special arrangement of nano fibrils in the Tencel fibre. The nano fibrils are hydrophilic, thus ensuring optimum moisture absorption and climatic properties. Tencel is extracted from wood grown in sustainable forests and is 100% bio-degradable. It has been recognised with many awards for its environment-friendly manufacturing process.
TENCEL est la première fibre de cellulose basée sur la nanotechnologie. La disposition des nanofibrilles permet de générer de nouvelles propriétés fonctionnelles dans la fibre Tencel. Les nanofibrilles hydrophiles assurent une absorption optimale de l’humidité et se distinguent par des propriétés climatisantes. Obtenu à partir de bois issu de l’exploitation forestière contrôlée, Tencel est 100 % biodégradable. Son processus de fabrication respectueux de l’environnement a été maintes fois récompensé.
TENCEL è la prima fibra prodotta dalla cellulosa in cui è stata impiegata la nanotecnologia. Grazie all’inserimento e alla disposizione delle nanofibrille all’interno del filato Tencel, il tessuto offre caratteristiche funzionali del tutto nuove. La presenza delle nanofibrille conferisce proprietà idrofile al tessuto e garantisce un assorbimento dell’umidità e condizioni di comfort climatico ottimali. Per la produzione della fibra Tencel, biodegradabile al 100%, viene impiegato soltanto legno proveniente da silvicoltura rinnovabile. Il suo processo di fabbricazione è ecologico ed è stato insignito di numerosi riconoscimenti.
ROH Cat_Winter 2010/2011_BW.indd 82
10-11-09 10:51
F I B RES & QUA LI TY
registered trademark of INVISTA, under the license of ADVANSA
registered trademark of INVISTA, under the license of ADVANSA
LYCRA® ist ein eingetragenes Warenzeichen für die Elastanfaser von INVISTA, unter der Lizenz von ADVANSA. Ihre hohe Elastizität garantiert optimale Passform und Komfort durch faltenfreien Sitz. Die dauerhafte Qualität von Lycra® ist besonders für hoch beanspruchte Sportsocken geeignet.
LYCRA® is a registered trademark for the elastane fibre of INVISTA, under the license of ADVANSA. This material is highly elastic, ensuring maximum wearing comfort due to its close, wrinkle-free fit. The quality and durability of Lycra® make it ideal for use in highperformance sports socks.
LYCRA® est une marque déposée INVISTA, sous la licence d‘ ADVANSA pour la fibre d’élastanne. Sa grande élasticité se traduit par une forme parfaitement adaptée à l’anatomie et un grand confort grâce à un port sans plis. La qualité particulièrement résistante du Lycra® en fait une matière tout à fait adéquate pour les chaussettes de sport.
LYCRA® è un marchio registrato per la fibra elastane di INVISTA, con licenza di ADVANSA. Si tratta di un materiale molto elastico, che garantisce il massimo comfort a chi lo indossa grazie alla calzata aderente, priva di grinze. Per la sua qualità e lunga durata, la Lycra® è la fibra ideale per calze da sport ad alte prestazioni.
Die Polyamidfaser TACTEL® sorgt mit ihrer sehr feinen Struktur für bequemen Tragkomfort und erhöht gleichzeitig die Haltbarkeit der Socke. Die Beimischung von Tactel® verlängert die Nutzungsdauer der Socke. Tactel® ist sehr atmungsaktiv und pflegeleicht.
TACTEL® is a fine structure polyamide fibre which greatly increases the comfort and durability of the socks. This material is also breathable and easy to care for.
La fibre de polyamide TACTEL®, dotée d’une très fine structure, garantit un port très confortable tout en augmentant de façon substantielle la solidité de la chaussette. L’apport de Tactel® prolonge la vie utile de la chaussette. Tactel® facilite par ailleurs la respiration et est d’un entretien facile.
TACTEL® è una fibra poliammidica a struttura fine che aumenta in maniera decisiva la comodità e la durata delle calze. Il materiale è traspirante e di facile mantenimento.
Profisportler haben diese Geheimwaffe schon längst für sich entdeckt. Die Rede ist von Kompressions-Sportsocken. Durch die degressive (nach oben abnehmende) Kompression der Socke wird der Rücktransport des Blutes zum Herzen verbessert. Die Wadenmuskeln drücken mit jeder Bewegung das Blut aus den Venen nach oben, und Energy Socks unterstützen diese so genannte Muskelpumpe dabei. Die Beine werden belebt und die gesunde Blutzirkulation angeregt.
Professional athletes have been making use of this secret weapon for a long time. We’re talking about compression sports socks. Thanks to the degressive (upwardly decreasing) compression of the sock, the transport of the blood back to the heart is improved. The calf muscles push the blood from the veins upwards with every movement, and Energy Socks support this so-called muscle pump. This revives the legs and stimulates healthy blood circulation.
Les athlètes professionnels utilisent cette arme secrète depuis longtemps. Il s’agit des chaussettes de contention pour les sportifs. L’effet de compression dégressif (qui se réduit vers le haut) de cette chaussette améliore le retour du sang vers le cœur. A chaque mouvement, les muscles des mollets poussent le sang des veines vers le haut et les chaussettes Energy assistent ce type de pompe musculaire, ce qui revigore les jambes et stimule sainement la circulation du sang.
Gli atleti professionisti hanno utilizzato quest’arma segreta per molto tempo. Stiamo parlando delle calze sportive comprimenti. Grazie alla compressione progressiva (decrescente verso l’alto) della calza, viene migliorata la circolazione sanguigna di ritorno al cuore. I muscoli del polpaccio pompano il sangue delle vene verso l’alto a ogni movimento e le calze Energy supportano questa pompa muscolare. Le gambe vengono così rivitalizzate, stimolando la circolazione sanguigna.
SEACELL® ist die neue cellulosische Faser, in der Algen dauerhaft eingearbeitet sind. In den Algen sind wichtige Wirkstoffe wie Spurenelemente, Kohlenhydrate, Proteine und Vitamine enthalten. Durch den Hautkontakt (Temperatur/ Feuchtigkeit) gibt SeaCell® gezielt diese Wirkstoffe ab. Diese Faser hat nicht nur eine gesundheitsfördernde Wirkung, sie fühlt sich auf der Haut auch angenehm an. Das Produktionsverfahren von SeaCell® ist umweltschonend, es werden keine Giftstoffe verwendet. Mit Active wird das Silber bezeichnet, welches in die Faser gegeben wird und antimikrobiotisch wirkt. Sie gleicht den Bakterienhaushalt auf der Haut aus und bekämpft geruchsbildende Bakterien und Pilze. Zudem wirkt sie auch antistatisch. Auch nach mehrmaligem Waschen bleiben die Wirkstoffe erhalten.
SEACELL® is the new cellulose fibre with integrated algae. The algae contain important substances such as trace elements, carbohydrates, proteins and vitamins. Trough contact with the skin (temperature/moisture) SeaCell® releases these substances. In addition to its positive impact on health, it is also extremely pleasant on the skin. The SeaCell® production method is environmentally friendly as no toxic substances are used. Active refers to the silver included in the fibre which has anti-bacterial properties. It equalises the bacterial balance on the skin, combats the bacteria that causes foot odour and fungus and has anti-static properties. The active ingredients are preserved even after several washes.
SEACELL® est la nouvelle fibre cellulosique avec des algues incorporés. Les algues contiennent des substances fondamentales telles que les oligo-éléments, les hydrates de carbone, les protéines et les vitamines. Au contact de la peau (température/humidité), le SeaCell® libère sur la peau ces agents actifs. Cette fibre n’a pas seulement un effet bénéfique sur la santé, son contact sur la peau est également agréable. Le processus de production de SeaCell® est écologique, aucune substance toxique n’entrant dans son élaboration. L’argent qui est incorporé à la fibre est dit «actif» et il a un effet antimicrobien. Cette fibre compense l’équilibre bactérien sur la peau et combat les bactéries et champignons, sources de mauvaises odeurs. Par ailleurs, elle a un effet antistatique. Même après plusieurs lavages, ces substances ne perdent en rien de leur effet.
SEACELL® è la nuova fibra di cellulosa che incorpora alghe. Le alghe contengono sostanze importanti, come i microelementi, i carboidrati, le proteine e le vitamine, che vengono rilasciate quando SeaCell® viene a contatto con la pelle (temperatura/umidità). Oltre ad avere un effetto salutare, la fibra è molto piacevole per l’epidermide. La produzione di SeaCell® avviene con un metodo ecocompatibile che esclude l’uso di sostanze tossiche. L’elemento attivo è costituito dall‘argento contenuto nella fibra, che ha proprietà antibatteriche. Essa mantiene l’equilibrio della flora batterica sulla cute, combatte quei batteri che causano cattivo odore e che provocano micosi ed ha inoltre proprietà antistatiche. Gli elementi attivi non scompariranno nemmeno dopo numerosi lavaggi.
W W W.ROHNER-SOCKS.COM COLLEC TION WINTER 2010-2011 83
ROH Cat_Winter 2010/2011_BW.indd 83
10-11-09 10:51
registered trademark of profilen lenzing
PROFILEN® – Neue hoch technische Faser mit extrem guten Gleiteigenschaften. Sie ist nicht brennbar, wasserund schmutzabweisend und physiologisch absolut unbedenklich. Mit Profilen® verstärkte Socken sind widerstandsfähig und schützen den Träger vor Blasen, da das Material keine Reibung verursacht. Ebenso wirkt diese Faser als optimaler Isolator.
PROFILEN® – A new high-tech fibre with extremely good gliding properties. It is non-flammable, repels dirt and water and is physiologically neutral. Socks reinforced with Profilen® are resistant and protect the wearer against blisters, as the material does not cause rubbing. This fibre also has excellent insulating properties.
PROFILEN® – Cette nouvelle fibre high tech présente d’excellentes qualités de glissement. Elle est ininflammable, hydrofuge, antisalissante et absolument neutre au niveau physiologique. Les chaussettes renforcées de Profilen® sont résistantes et protègent la personne qui les porte contre les ampoules, le matériel ne provocant aucune friction. Cette fibre est également un isolant idéal.
PROFILEN® – Una nuova fibra altamente tecnologica con eccellenti caratteristiche di vestibilità. Il materiale non è infiammabile, respinge lo sporco e l’acqua ed è fisiologicamente neutro. Le calze rinforzate con Profilen® sono resistenti e proteggono chi le indossa da vesciche perchè il materiale non provoca alcun sfregamento. Questa fibra ha inoltre eccellenti proprietà isolanti.
Die Synthese aus der innovativen Hochleistungsfaser Polycolon und Wollfaser haben wir in einem Garn vereinigt: Climayarn. Es gleicht Temperaturschwankungen des Körpers wirkungsvoll aus. Die Thermoregulationsfunktion der Wolle wärmt bei Kälte, während der Polycolon-Anteil für einen schnellen Abtransport überschüssiger Feuchtigkeit sorgt. So wird bei hohen Temperaturen eine Hitzestaubildung weitgehend vermieden. Es bietet eine höhere Elastizität und trocknet wesentlich schneller als vergleichbare Baumwollware.
Climayarn combines innovative, high-performance Polycolon fibre with natural wool. It regulates fluctuations in body temperature: wool’s thermoregulatory effects conserve heat in cold weather, while Polycolon rapidly wicks excess moisture away from the body and largely prevents heat accumulation at high temperatures. It offers greater elasticity and dries much more quickly than comparable cotton products.
Associant les avantages de la fibre novatrice haute performance Polycolon à ceux de la laine vierge, la fibre mélangée Climayarn compense efficacement les fluctuations de la température corporelle. En effet, l’action thermorégulatrice de la laine réchauffe par temps froid, tandis que le Polycolon évacue rapidement l’humidité dermique tout en évitant dans une large mesure l’accumulation thermique générée par des températures élevées. Climayarn se distingue par une élasticité accrue et sèche beaucoup plus vite que des produits en coton comparables.
La fibra Climayarn unisce la sintesi della innovativa fibra Polycolon a elevate prestazioni e della lana, consentendo di equilibrare in modo efficace le differenze di temperatura del corpo. La funzione termoregolatrice della lana fornisce calore in condizioni di freddo, mentre la fibra in Polycolon agevola un rapido drenaggio dell’umidità in eccesso. In tal modo è possibile evitare in pressoché qualsiasi circostanza un accumulo di calore alle elevate temperature. La fibra è dotata di una migliore elasticità rispetto agli assimilabili prodotti in cotone, asciugando inoltre in modo assai più veloce.
SILVER - Diese natürliche und hautverträgliche Faser ist antibakteriell, antistatisch und geruchshemmend. Dank ihren therapeutischen Eigenschaften kommt Silber überall dort zum Einsatz, wo besondere Hautfreundlichkeit und Wohlbefinden gefragt sind.
SILVER is a natural, skin-friendly fibre with anti-bacterial, antistatic and deodorising properties. Thanks to its inherent therapeutic properties, Silver is used wherever skin-friendliness and well-being are required.
SILVER - Cette fibre naturelle et bien tolérée par la peau a une action antibactérienne, antistatique et freine le développement des odeurs. Grâce à ses propriétés thérapeutiques, la fibre d’argent s’utilise partout là, où l’on demande une grande douceur pour la peau et du bien-être.
SILVER è una fibra naturale, benefica per la pelle con caratteristiche antibatteriche, antistatiche e deodoranti. Grazie alle sue proprietà terapeutiche, questa fibra setosa viene impiegata per tutte le applicazioni che favoriscono la salute della pelle e il benessere.
Bio Baumwolle – Sie erkennen die Bio-Socken von Rohner am Bio Baumwolle-Logo. Bei der Herstellung dieser Socken wird hochwertige organische Baumwolle eingesetzt, die nach strengen Umwelt-Vorschriften biologisch angebaut wird. BioSocken von Rohner dürfen also mit Recht als „völlig natürlich“ bezeichnet werden.
Bio Baumwolle – Bio Socks from Rohner are recognisable by the Bio Baumwolle logo. These socks are made from high-quality organic cotton, grown in accordance with organic farming concepts and stringent environmental guidelines. Rohner Bio Socks can therefore rightfully be called the “natural option”.
Coton biologique – Vous reconnaîtrez les bio-chaussettes Rohner à leur logo « Coton biologique ». Fabriquées à partir de coton organique haut de gamme issu de l’agriculture biologique contrôlée, ces chaussettes respectent les directives environnementales les plus rigoureuses qui soient. C’est pourquoi les bio-chaussettes Rohner vous plairont « tout naturellement » !
Le calze Rohner in fibra di cotone ecologico sono contrassegnate dal logo Bio Baumwolle. Questa linea propone calze prodotte con cotone ecologico di alta qualità, proveniente da coltivazioni biologiche certificate secondo severi criteri di tutela ambientale. Le calze Rohner in fibra di cotone ecologico possono quindi fregiarsi a buon diritto del predicato di “semplicemente naturali”.
ROH Cat_Winter 2010/2011_BW.indd 84
10-11-09 10:51
F I B RES & QUA LI TY HIGHWAY-TECH ist die neuste Garnentwicklung von Schoeller. Es ist wärme- und feuchtigkeitsregulierend. Die im Garn eingearbeiteten Silberionen wirken permanent antibakteriell. Auch nach dem Waschen bleiben sie unverändert und verlieren ihre Wirkung nicht. Fussgeruch und Pilzen wird so vorgebeugt. Die Merinowolle ist spezialausgerüstet und in der Maschine waschbar.
HIGHWAY-TECH is the latest in yarn development from Schoeller. It helps to regulate heat and moisture. The silver ions incorporated into the yarn have permanent antibacterial properties. They are not affected by washing, and do not lose their effectiveness. This helps to prevent feet odours and fungus. The merino wool is specially treated and is machine washable.
HIGHWAY-TECH est le dernier fil développé par Schoeller. Il régule la chaleur et l’humidité. Les ions d’argent intégrés dans le fil ont un effet antibactérien permanent. Même après lavage, ils restent intacts et ne perdent pas leur effet. Ils préviennent ainsi les odeurs et les champignons. La laine mérinos a un apprêt spécial et est lavable en machine.
HIGHWAY-TECH è il nuovissimo filato sviluppato da Schoeller, dotato di caratteristiche che consentono di mantenere il naturale equilibrio termico regolando al contempo l’umidità. Gli ioni di argento inseriti nella fibra svolgono una permanente azione antibatterica: anche dopo il lavaggio, gli ioni permangono attivi e non perdono la loro efficacia, inibendo la formazione di cattivi odori e l’insorgenza di fastidiose micosi. La lana merinos impiegata è stata sottoposta a uno speciale trattamento che la rende assolutamente lavabile in lavatrice.
ThermoLite®
THERMOLITE® - Die Hohlfasertechnologie bietet maximale Wärme bei sehr geringem Gewicht. Die grössere Oberfläche erlaubt eine raschere Verdunstung durch schnelles Weggleiten der Feuchtigkeit von der Haut weg an die Oberfläche des Stoffes, wo es zur schnellen Verdunstung kommt.
THERMOLITE® - Hollow-core fibre technology provides the most warmth at the lightest weight. The larger surface area allows for faster evaporation by speeding moisture away from the skin to the surface of the fabric where it can evaporate more quickly.
THERMOLITE® - La technologie de fibres creuses offre la plus grande chaleur pour un minimum de poids. La taille importante de surface favorise une évaporation plus rapide en accélérant le transport de l‘humidité de la peau à la surface du tissu où elle peut s‘évaporer plus rapidement..
La tecnologia delle fibre a nucleo cavo THERMOLITE® garantisce il miglior isolamento termico con il minimo peso. L’ampia superficie creata consente una traspirazione più rapida mediante l’evacuazione dell’umidità dalla pelle verso la superficie del tessuto, dove essa può evaporare velocemente.
GeroTex
GERO-TEX ist ein entwickeltes Schichtsockenprinzip von Rohner und speziell geeignet für Schuhe mit Membraneinlagen. Die Feuchtigkeit wird von der, auf der Haut liegenden, Sockenschicht weg nach aussen in die zweite Schicht transportiert, die eine hohe Saugund Wasseraufnahmefähigkeit aufweist. Somit bleibt der Fuss trocken und die überschüssige Feuchtigkeit kann durch das Schuhwerk entweichen.
GERO-TEX is a layered sock product developed by Rohner and is especially suitable for shoes with membrane inserts. Humidity is transferred to the second layer by the sock-layer in direct contact with the skin which has a high suction and water-absorbing capacity. Thus, feet remain dry, and excessive humidity can escape through footwear.
GERO-TEX désigne un principe de chaussettes à couches de Rohner qui convient particulièrement bien aux chaussures à semelles intérieures membranaires. L’humidité est évacuée de la première couche en contact avec la peau vers la deuxième couche, qui présente un grand pouvoir d’absorption et d’assimilation d’eau. Ainsi, les pieds restent secs et l’excès d’humidité peut s’évacuer à travers les chaussures.
GERO-TEX è una struttura sviluppata da Rohner per le calze multistrato, appositamente pensata per le calzature provviste di fodera interna. Lo strato della calza a contatto con la pelle provvede a convogliare l’umidità verso il secondo strato più esterno, il quale è caratterizzato da un’elevata capacità di assorbimento. Ciò consente di mantenere il piede asciutto, agevolando la traspirazione dell’umidità in eccesso attraverso la calzatura.
W W W.ROHNER-SOCKS.COM COLLEC TION WINTER 2010-2011 85
ROH Cat_Winter 2010/2011_BW.indd 85
10-11-09 10:52
TEC HNOLOG Y ROHNER AIR CHANNEL SYSTEM
Rohner air channel system R.A.C.S.
Feuchtigkeit wird mit Hilfe von High-Tech-Garnen (z.B. Coolmax®) in Puffer geleitet. Diese Puffer aus Baumwoll- oder Wollplüsch nehmen die Feuchtigkeit auf und speichern sie. Die aufgenommene Feuchtigkeit kann nun in speziell entwickelten Luftkanälen – den Air Channels – verdunsten und durch Luftzirkulation innerhalb der Kanäle aus dem Schuh transportiert werden. Resultat: Ein Hitzestau im Schuh wird verhindert. Zudem garantieren wir Ihnen mehr Komfort durch trockene Füsse und trockenere Socken!
Dampness is drawn into the terry with the help of High Tech Yarns (i.e. Coolmax®). The puffers, which are made of cotton or woollen terry, collect and store the dampness. The collected dampness can then evaporate in specially developed «air channels», and then be transported out of the shoe by air circulation within the channels. The results: A build up of heat in the shoe is prevented. In addition we guarantee more comfort through dry feet and dryer socks!
L’humidité est conduite à l’aide de fils High-tech (par ex. Coolmax®) dans des tampons. Ces tampons en coton ou en peluche de laine capte l’humidité et la stock. L’humidité ainsi récolté peut désormais s’évaporer par les canaux à air spécialement élaborés – Air channels – et par la circulation à l’intérieur du canal être transporté hors de la chaussure. Résultat: Une accumulation de chaleur est évitée. En plus de cela nous vous garantissons plus de confort grâce à un pied sec et une chaussette sèche.
L’umidità viene assorbita dalla spugna con l’aiuto di filati High Tech (ad esempio Coolmax®). Gli strati assorbenti in cotone o spugna di lana raccolgono e trattengono l’umidità. L’umidità raccolta può quindi evaporare negli «air channels» espressamente studiati, per poi essere trasportata al di fuori della calzatura mediante i canali di circolazione dell’aria. Risultato: si evita che l’interno della calzatura si surriscaldi. Inoltre, si ha un comfort maggiore grazie a piedi e calze asciutte.
non-slip ankle and joint support
tube antidérapant
Diese speziell entwickelte und patentierte Rippkonstruktion zeichnet sich durch ihre konische Strickart aus. Das elastische Rohr garantiert einen perfekten Sitz, rutscht nicht, und schneidet nicht ein.
This specially designed and patented rib construction is characterised by its conical weave. The elastic ribbing guarantees perfect fit, does not slip and does not cut into the skin.
Cette structure cannelée spécialement développée et brevetée se distingue par son tressage conique. Le tube élastique garantit un maintien parfait et ne glisse pas ni ne rentre.
Questa struttura scanalata espressamente studiata e brevettata è caratterizzata dalla sua trama conica. Le scanalature elastiche garantiscono una calzata perfetta, sono antiscivolo e non lasciano segni sulla gamba.
Verarbeitung
processing
traitement
lavorazione
Nach alter Tradition werden Rohner Socken vorwiegend handgekettelt, d.h. von Hand wird jede einzelne Masche eines Strumpfes auf einen Nadelkranz aufgezogen und mit der gegenüberliegenden Masche verbunden. So entsteht die handgekettelte Flachnaht, die ein komfortables Traggefühl garantiert.
Traditionally, Rohner Socks are predominantly hand-linked, which means that each and every stitch in a stocking is pulled up on the needle and attached to the adjacent stitch by hand. This creates the hand-linked flat loop seams which guarantees wearing comfort.
D´après une vieille tradition les chaussettes Rohner sont principalement remmaillée à la main c´est à dire que chaque maille individuelle d´un bas sera montée sur une aiguille à chaussette et liée à la maille située en face. Ainsi se compose la couture plate remmaillée à la main qui garantit un port confortable.
Tradizionalmente, le calze Rohner sono cucite prevalentemente a mano, il che significa che ogni singolo punto è creato con ago e filo manualmente. Si creano così le cuciture curvilinee piatte che garantiscono una calzata confortevole.
rutschfestes Rohr
ROH Cat_Winter 2010/2011_BW.indd 86
caviglia antiscivolo e supporto
10-11-09 10:52
P OS MATER I A L display 95.822/1 Der stabile Sockenständer aus Metall und Plexiglas bietet Platz für ca. 240 Paar Socken. Durch seine T-Form kann er überall platziert werden, egal ob an einer Wand oder freistehend im Raum. Mit seinen zwei Rollen lässt er sich auch wieder mühelos verschieben. Das hohe Fassungsvermögen an Socken erübrigt in den meisten Fällen eine zusätzliche Lagerhaltung. Höhe: 155 cm, Masse: 48 x 48 cm Lieferung als Gesamtpaket. The stable sock stand made from metal and Plexiglas has space for approximately 240 pairs of socks. Thanks to its T shape, the stand can be positioned anywhere – against a wall or free-standing. And with its two wheels, it can be moved to a different location without the slightest difficulty. As the stand can hold so many socks, additional storage is usually unnecessary. Height: 155 cm, Dimensions: 48 x 48 cm Delivered as complete package. Le présentoir stable pour chaussettes en métal et en plexiglas peut contenir environ 240 paires de chaussettes. Avec sa forme en T, il peut être installé partout, que ce soit sur un mur ou au beau milieu de la pièce. Grâce à ses deux roulettes, il peut être déplacé sans aucun problème. Sa grande capacité pour garder les chaussettes rend généralement superflu tout entreposage supplémentaire. Hauteur: 155 cm, Dimensions: 48 x 48 cm Livraison en un seul paquet. Questo solido espositore per calze è realizzato in metallo e Plexiglas e può contenere circa 240 paia di calze. Grazie alla sua forma a T, potrà essere posizionato ovunque, contro una parete o come elemento autoportante. È dotato di due ruote e quindi potrà essere spostato senza alcuna difficoltà. L’espositore contiene una quantità tale di calze da rendere generalmente superflue altre scorte. Altezza: 155 cm, Dimensioni: 48 x 48 cm Fornito come pacchetto completo.
display 95.824/1 Das Wanddisplay aus Metall bietet Platz für ca. 120 Paar Socken. Elegant lässt sich mit dieser Ständer-Variante das Rohner-Sortiment präsentieren, ohne schwerfällig zu wirken. Höhe des Ständers: 160 cm Breite: 62,2 cm Lieferung als Gesamtpaket. The metal wall display holds around 120 pairs of socks. The Rohner product range can be elegantly presented without looking heavy on this type of stand. Stand height: 160 cm Width: 62.2 cm Delivery as a complete package. Le présentoir mural en métal peut recevoir environ 120 paires de chaussettes. Ce type de présentoir permet d’exposer élégamment et sans aucune lourdeur l’éventail des produits Rohner. Hauteur du présentoir: 160 cm Largeur: 62.2 cm Livraison sous forme de paquet intégral. Il pannello espositore metallico contiene circa 120 paia di calze e consente di presentare con eleganza l’assortimento dei prodotti Rohner, senza dare l’impressione di pesantezza. Altezza del pannello: 160 cm, Larghezza: 62,2 cm Fornito come pacchetto completo.
W W W.ROHNER-SOCKS.COM COLLEC TION WINTER 2010-2011 87
ROH Cat_Winter 2010/2011_BW.indd 87
10-11-09 10:52
display 95.772/1 Dieser einseitig bestückbare Präsenter ist besonders als Thekensteller für Spezialsortimente und als Kassenplatzierung geeignet, kann aber auch an die Wand montiert werden. Höhe 60 cm · Standfläche 33 x 33 cm. Plastifizierte Drahtkonstruktion. This single sided presentation stand is particularly well-suited as an assortments counter display for special products and for cash register placements. It can also be wall mounted. Height: 60 cm · Surface 33 x 33 cm. Plastic-coated wire frame construction. Présentoir de comptoir à garnir d’un seul côté se prête particulièrement pour les assortiments spécialisés et pour les emplacements aux caisses mais peut également être fixé au mur. Hauteur 60 cm · encombrement 33 x 33 cm. Construction en métal plastifié. Questo espositore unifacciale è particolarmente adatto per la presentazione sul banco di prodotti speciali e per gli allestimenti vicini al registratore di cassa. Può anche essere montato a parete. Altezza: 60 cm, Superficie 33 x 33 cm. Struttura portante in filo plastificato.
roll-up banner
banner
95.850/1 (760x2130 mm)
95.863/1
(2000x750 mm)
Advanced Socks® by Rohner.
Jacob Rohner AG J. Schmidheinystr. 23 | CH-9436 Balgach Tel. +41 (0)71 727 86 86 info@rohner-socks.com Deutschland: +49 / 98 27 92 75 60 Österreich: +43 / 732 65 33 36 16
www.rohner-socks.com
Weiteres POS Material erhältlich auf Anfrage Additional POS materials available on request Matériel de publicité sur le lieu de vente supplémentaire disponible sur demande Ulteriori materiali per il punto vendita (POS) disponibili su richiesta
ROH Cat_Winter 2010/2011_BW.indd 88
10-11-09 10:52
P OS MATER I A L catalogue summer 2010
catalogue winter 2010/2011 A4
A4
95.873/0
catalogue business 2010/2011
leg transparent
A4 95.838/1
carrier bag 95.829/1
(350 x 420 mm)
sticker 95.830/1
sticker (40 x 40 mm) 95.831/1
(120x 120 mm)
W W W.ROHNER-SOCKS.COM COLLEC TION WINTER 2010-2011 89
ROH Cat_Winter 2010/2011_BW.indd 89
10-11-09 10:52
ROH Cat_Winter 2010/2011_BW.indd 90
10-11-09 10:52