Śrī Chaitanya Sāraswat Maéh Philippines U.P. Campus, Diliman, Quezon City 1101
By Srila Sachchidananda Bhakti Vinod Thakur
durlabha manava-janma labhiya samsare krsna na bhajinu duhkha kahiba kahare? [1] Translation I have got a very rare human life in this world, but I have not worshipped Lord Krishna. Whom can I tell of my misery? Durlabha manava janma
Page 1
'samsara' 'samsara' kari' michhe gela kala labha na ha-ila kichhu, ghatila janjala [2] Translation Time has passed as I have been busy in my material life, and I have got nothing— only became burdened. kisera samsara ei chhayabaji praya ihate mamata kari vrtha dina yaya [3] Translation What sort of world is this? It is like a play of shadows. While I affectionately take it as my own, my days pass by in vain. e deha patana ha'le ki rabe amara? keha sukha nahi dibe putra paribara [4] Translation When this body drops dead, what will remain ‘mine'? Upon death neither my sons nor my family will give me any satisfaction. gardabhera mata ami kari parisrama kara lagi' eta kari, na ghuchi la bhrama [5] Translation I toil laboriously like an ass. For whom am I doing this? Still my illusion has not been dispelled. dina yaya michha kaje, nisa nidra-vase nahi bhavi marana nikate achhe vase [6] Translation My days are passed in useless work and nights are wasted on sleeping. It never occurs to me that there is death sitting next to me.
Durlabha manava janma
Page 2
bhala manda khai, heri, pari, chinta-hina nahi bhavi, e deha chhadiba kona dina [7] Translation I eat luxuriously, look around, and dress carelessly, never considering that one day I will leave this body. deha-geha-kalatradi-chinta avirata jagichhe hrdaye mora buddhi kari hata [8] Translation Constant thoughts of my body, home, wife, and so on, arise in my heart and spoil my intelligence. haya, haya! nahi bhavi—anitya e saba jivana vigate kotha rahibe vaibhava? [9] Translation Alas! Alas! I never considered that all of these things are temporary. When my soul departs, where will all these opulences remain? smasane sarira mama padiya rahibe vihanga-patanga taya vihara karibe [10] Translation My body will be laid to rest at the crematorium. There birds and insects will enjoy it. kukkura srgala saba anandita ha'ye mahotsava karibe amara deha la'ye [11] Translation Dogs and jackals will happily have a festival with my body.
Durlabha manava janma
Page 3
ye dehera ei gati, tara anugata samsara-vaibhava ara bandhu-jana yata [12] Translation This is the fate of my body, its effects, material wealth, and all of my companions. ataeva maya-moha chhadi buddhimana nitya-tattva krsna-bhakti karuna sandhana [13] Translation So, intelligent souls! Abandon Maya's illusion and search for the eternal truth: devotion to Krsna.
Durlabha manava janma
Page 4