Portfolio y CV 2024 - Sergio Rueda Barroso

Page 1


Portfolio 2024

Sergio Rueda Barroso

SERGIO RUEDA

Arquitecto / Architect

08-07-1999

Sevilla, España

Seville, Spain

PERFIL / PROFILE

Joven arquitecto con capacidades de trabajo en equipo, resolución de problemas y comunicación. Buscando proyectos que me permitan aplicar y ampliar mis conocimientos, habilidades y creatividad de manera transversal en las múltiples dimensiones de la arquitectura.

Young architect with teamwork, problem solving and communication skills. Looking for projects that allow me to apply and expand my knowledge, skills and creativity in a transversal way in the multiple dimensions of architecture.

CONTACTO / CONTACT

Teléfono / Phone number +34 618 99 43 15

Correo electrónico / Email srueda.arq@gmail.com

Instagram / Instagram @srueda arq

Linkedin / Linkedin linkedin.com/in/SRuedaARQ

SOFTWARE / SOFTWARE

QGis

ArcGis

AutoCAD

Revit

Photoshop

InDesign

Illustrator

Premiere Pro

Rhino 7

Microsoft Office

Lumion

IDIOMAS / LANGUAGES

Español nativo / Native Spanish

Inglés nivel acreditado / English level

Cambridge B2 - IELTS 7.5 (2023)

PREMIOS Y RECONOCIMIENTOS / AWARDS

FORUM CONNEXA - Propuesta Destacada Premio Félix Candela v.06

FORUM CONNEXA - Selected Proposal Felix Candela Award v.06

XXIV CONVOCATORIA CONCURSO ARQUIA/BECAS

XXIV CALL FOR ARQUIA/BECAS COMPETITION

EXPERIENCIA / EXPERIENCE

ARQUITECTO - DPYA Arquitectura SPL

ARCHITECT - DPYA Architecture SPL

- Diseño de proyecto básico y desarrollo de documentación técnica y planimetría asociada

- Desarrollo de proyecto de ejecución y documentación técnica y planimetría asociada

- Diseño de anteproyectos y elaboración de documentación asociada en concursos de licitación pública

- Elaboración de informes de análisis urbano y demográficos apoyados en bases de datos georreferenciados

- Desarrollo de análisis de mercado inmobiliario, incluyendo la creación de base de datos georreferenciadas asociada a la documentación generada

- Architectural projects design and development of associated technical documentation

- Development of architectural executive projects and its associated technical documentation.

- Design of draft projects and preparation of associated documentation for public tenders

- Elaboration of urban and demographic analysis reports supported by geo-referenced databases

- Development of real estate market analysis, including the creation of geo-referenced databases associated with the documentation generated.

ARQUIA: Ministerio de Transportes, Movilidad y Agenda Urbana (MITMA)

ARQUIA: Ministry of Transport, Mobility and Urban Agenda (MITMA).

- Desarrollo y gestión de la web y base de datos del Museo Nacional de arquitectura española “La Casa de la Arquitectura”

- Diseño y elaboración de propuestas de comunicación para campañas de difusión para el Museo Nacional de arquitectura española “La Casa de la Arquitectura”

- Diseño, organización y propuesta de exposiciones, actividades de mediación cultural y eventos oficiales para el Museo Nacional “La Casa de la Arquitectura”

- Development and management of the website and database of the National Museum of Spanish architecture “La Casa de la Arquitectura”

- Design and elaboration of communication proposals for diffusion campaigns for the National Museum of Spanish architecture “La Casa de la Arquitectura”

- Design, organization and proposal of exhibitions, cultural mediation activities and official events for the National Museum of Spanish architecture “La Casa de la Arquitectura”

PUBLICACIÓN - JIDA’22

PUBLICATION - JIDA’22

Andrades Borrás, M; Manuel Jerez, E; Rueda Barroso, S; Villanueva Molina, I.Ma; (2022):“Aprendizaje arquitectónico en tiempos de emergencia: ideas para una movilidad post-Covid.”

A: Garcia Escudero, Daniel; Bardí Milà, Berta, eds. “X Jornadas sobre Innovación Docente en Arquitectura (JIDA’22), Escuela Técnica Superior de Arquitectura de Reus, 17 y 18 de Noviembre de 2022: libro de actas”. Barcelona: UPC IDP; GILDA, 2022. ISBN: 978-84-9880551-2, p. 516-534

Andrades Borrás, M; Manuel Jerez, E; Rueda Barroso, S; Villanueva Molina, I.Ma; (2022):“Architectural learning in times of emergency: ideas for a post-Covid mobility”.

A: Garcia Escudero, Daniel; Bardí Milà, Berta, eds. “X Jornadas sobre Innovación Docente en Arquitectura (JIDA’22), Escuela Técnica Superior de Arquitectura de Reus, 17 y 18 de Noviembre de 2022: libro de actas”. Barcelona: UPC IDP; GILDA, 2022. ISBN: 978-84-9880551-2, p. 516-534

- DOI: http://dx.doi.org/10.5821/jida.2022.11620

EXP ADICIONAL / ADDITIONAL EXP

Permiso de Conducir Tipo B

Type B Driving License

Academia Conoser (2020)

Conoser Academy (2020)

Profesor de Dibujo Técnico y Matemáticas

Professor of Technical Drawing and Mathematics

Grupo TECLA y Grupo FOCOROTO (2015-2020)

TECLA Group and FOCOROTO Group (2015-2020)

Actor de teatro amateur

Amateur theater actor

REFERENCIAS / REFERENCES

Pedro Górgolas Martín

Territorio y Ciudad

Asesor técnico

Technical advisor

ETSA Sevilla

Profesor titular y Director de departamento de Urbanismo

Professor and Director of Department of Urban Planning

Ana Rosa Diánez Martínez

ETSA Sevilla

Profesora titular en Departamento de Matemáticas Aplicadas

Professor in the Department of Applied Mathematics

Esteban de Manuel Jerez

Grupo de Investigación ADICI

Arquitecto Investigador

Research Architect

ETSA Sevilla

Profesora titular en Departamento de Expresión Gráfica

Professor in the Department of Graphic Expression

FORMACIÓN ACADÉMICA / ACADEMIC BACKGROUND

CURSO: Revit Arquitectura Básico - EDITECA COURSE: Revit Basic Architecture - EDITECA

Curso de aplicaciones para la digitalización en materia de movilidad urbana

Universidad Politécnica de Cartagena

Course on applications for digitization in urban mobility

Polytechnic University of Cartagena

Master Universitario de Arquitectura - Universidad de Sevilla

Master of Architecture - University of Seville

- Participación en la Exposición Premios TFG y PFC 2023

- Miembro representante del alumnado en la Mesa de Trabajo de Master Habilitante

- Participation in the TFG and PFC 2023 Awards Exhibition.

- Member representing the student body in the Master’s Degree Working Group.

Seminario: HEATWAVES, respuestas a la emergencia climática desde el diseño urbano - Cátedra de control climático SVQ Urban Lab

Seminar: HEATWAVES, urban design responses to climate emergency

SVQ Urban Lab Climate Control Chair

MOOC: Reclaiming the Streets for Livable Urban Spaces

Universidad de Ámsterdam y EIT Urban Mobility

MOOC: Reclaiming streets to create livable urban spaces

University of Amsterdam and EIT Urban Mobility

Grado en Fundamentos de Arquitectura - Universidad de Sevilla

Degree in Fundamentals of Architecture - University of Seville

- “Propuestas de mejora de la Movilidad Urbana de Sevilla tras Covid-19” Primera y Segunda Fase del Congreso de Innovación docente JIDA’22

- Proyecto seleccionado para “Exposición de Proyectos 8” organizada por el Departamento de Proyecto Arquitectónicos de la ETSA Sevilla

- Proyecto seleccionado para “Exposición de Proyectos 7” organizada por el Departamento de Proyecto Arquitectónicos de la ETSA Sevilla

- Erasmus en la Thessaly University, semestre de otoño de 2021

- Miembro de Junta de la ETSA de Sevilla

- Miembro del Aula de Cultura de la ETSA Sevilla

- Presentación al Ayuntamiento de Sevilla y Tussam del proyecto: “Propuestas de mejora de la Movilidad Urbana de Sevilla tras Covid-19”

- Alumno interno del Departamento de Proyectos Arquitectónicos

- “III Jornadas Internacionales sobre los Nuevos Crecimientos Urbanos” Universidad de Sevilla

- Alumno interno del Departamento de Historia Teoría y Composición Arquitectónicas

- Participación en la “Exhibición de proyectos en la orilla del río Guadalquivir a su paso por Córdoba” organizada por el Departamento de Proyecto Arquitectónicos de la ETSA Sevilla

- Proposals for the improvement of Urban Mobility in Seville after Covid-19” First and Second Phase of the JIDA’22 Teaching Innovation Congress.

- Project selected for “Project Exhibition 8” organized by the Department of Architectural Design of the ETSA Seville.

- Project selected for “Project Exhibition 7” organized by the Department of Architectural Design of ETSA Seville

- Erasmus at Thessaly University, Fall Semester 2021

- Member of the Board of ETSA Seville

- Member of the Aula de Cultura of ETSA Seville

- Presentation to Seville City Council and Tussam of the project: “Proposals for the improvement of Urban Mobility in Seville after Covid-19”.

- Student intern of the Department of Architectural Projects.

- III International Conference on New Urban Growth”, University of Seville.

- Student intern of the Department of Architectural History, Theory and Composition.

- Participation in the “Exhibition of projects on the banks of the Guadalquivir River as it passes through Cordoba” organized by the Department of Architectural Design of the ETSA Seville

Proyectos Seleccionados

Selected Projects

I. VIVIENDA Y NUEVAS FORMAS DE HABITAR HOUSING AND NEW WAYS OF LIVING

II. INTERVENCIONES URBANAS, ESPACIO PUBLICO Y MOVILIDAD URBAN INTERVENTIONS, PUBLIC SPACE AND MOBILITY

III. EQUIPAMIENTOS Y ARQUITECTURA PUBLICA FACILITIES AND PUBLIC ARCHITECTURE

LO

33 viviendas en San Jerónimo

COMMUNITY: 33 dwellings in San Jeronimo

FORUM CONNEXA: Premio Félix Candela v.06

FORUM CONNEXA: Félix Candela Award v.06

Atlas de estrategias para la movilidad ciclista

Atlas of strategies for cycling mobility

Ecociudad lineal parque fluvial del Guadaira

Guadaira river park linear eco-city

Ropuesta de ordenacion del entorno de la Cruzcampo

Proposal for the development of the Cruzcampo area

Intervention in the urban void of the bottle factory

Nuevo aulario de la ETSAS, rehabilitacion en Avenida de las Razas

New ETSAS lecture hall, refurbishment in las Razas Avenue

Teatro Jardín

Garden Theater

HABITAR LO COMUN 33 viviendas en san jeronimo

INHABITING COMMUNITY

33 dwellings in San Jeronimo

Ubicación / Location

Uso del edificio / Building use

Fecha / Date

Profesor / Professor Sevilla, España Vivienda

La propuesta se enmarca en el barrio obrero de San Jerónimo, situado en la bifurcación de las carreteras que conectan La Algaba y La Rinconada con la ciudad de Sevilla por el norte.

The proposal is framed in the working class neighborhood of San Jerónimo, located at the junction of the roads that connect La Algaba and La Rinconada with the city of Seville to the north.

José Manuel Pérez Muñoz

Curso Academico / Academic year 2022-2023

Master Habilitante en Arquitectura - PFC

El proyecto se concibe siendo consciente de la oportunidad única que la ubicación y el programa plantea; un conjunto de viviendas en régimen de alquiler social con servicios comunitarios asociados que se ubica en el corazón de un barrio que presenta un tejido social bastante consolidado. Por ello se ha pensado la propuesta siguiendo tres planteamientos simultáneos y entrelazados a tres escalas distintas, la de barrio, la comunitaria y la privada.

Se plantean dos edificios en galería exterior enfrentados, donde las fachadas que dan a la plaza central se destinan a las estancias de la vivienda, mientras que una banda húmeda permite recorrerlas y las separa de la galería de acceso, actuando como frontera entre estas. Estas estancias, se abren a una banda de terrazas que actúan como filtro entre el espacio público y las estancias de la vivienda, protegiéndolas además del caluroso clima de Sevilla. Las terrazas y salas comunitarias se organizan siempre en torno a la plataforma central, la plaza, o las cubiertas, buscando fomentar la relación entre los vecinos y permitiendo que estos espacios interactúen con el barrio de manera activa.

The project is conceived with the awareness of the unique opportunity that the location and the program offer; a set of social rental housing with associated community services located in the heart of a neighborhood that has a poor social fabric. heart of a neighborhood that presents a fairly consolidated social fabric. For this reason, the proposal has been designed following three simultaneous and intertwined approaches at three different scales: neighborhood, community and private.

Two buildings face each other in an exterior gallery, where the facades facing the central square are destined to the living quarters, while a wet band allows to walk through them and separates them from the access gallery, acting as a border between them. the access gallery, acting as a border between them. These rooms open onto a band of terraces that act as a filter between the public space and the rooms of the house, protecting them from the hot climate of Seville. The terraces and community rooms are always organized around the central platform, the plaza, or the roofs, seeking to encourage the relationship between neighbors and allowing these spaces to interact with the neighborhood in an active way.

A nivel urbano, la propuesta se ha planteado buscando ser a la vez bisagra, centro y referencia del barrio. Para ello se plantean dos edificios hermanos que se abren al barrio, generando una plaza peatonal que conecta las plazas y espacios verdes ya existentes al este y al oeste de la propuesta, completando el eje verde que atraviesa la zona.

Además, la propuesta termina de coser, con su aspecto más diferenciado de la estética del barrio, el eje norte sur de equipamientos, permitiendo con su planta baja libre el mantenimiento de los tránsitos ya establecidos por la comunidad.

At the urban level, the proposal has been designed to be both hinge, center and reference of the neighborhood. To this end, two sister buildings open onto the neighborhood, creating a pedestrian plaza that connects the existing plazas and green spaces to the east and west of the proposal, completing the green axis that runs through the area.

In addition, the proposal finishes stitching, with its more differentiated aspect of the neighborhood aesthetics, the north-south axis of facilities, allowing with its free first floor the maintenance of the transits already established by the community.

Proceso de implantación urbana Urban implantation process

Alzado Norte por el eje verde Northern elevation along the green axis

Por último, con la ubicación de los espacios comunes de los edificios en torno a la plaza central, sobre todo de la sala común en el sótano conectada por el patio y el graderío con la plaza al norte de la propuesta, el conjunto establece una relación también de uso y reunión para las vecinas y vecinos del barrio.

Finally, with the location of the common spaces of the buildings around the central square, especially the common room in the basement connected by the courtyard and the bleachers with the square to the north of the proposal, the complex also establishes a relationship of use and meeting for the neighbors of the neighborhood.

Terraza comunitaria

Central

Sección transversal por la plataforma central Cross section through the central platform

Sección longitudinal por la plataforma central Longitudinal section through the central platform

Eje Verde

El proyecto se concibe como dos edificios en galería exterior enfrentados, donde las fachadas que dan a la plaza central se destinan a las estancias de la vivienda, mientras que una banda húmeda permite recorrerlas y las separa de la galería de acceso, actuando como frontera entre estas. Estas estancias, se abren a una banda de terrazas que actúan como filtro entre el espacio público y las estancias de la vivienda, protegiéndolas además del caluroso clima de Sevilla.

The project is conceived as two buildings facing each other in an exterior gallery, where the facades facing the central square are destined to the living rooms, while a wet band allows to walk through them and separates them from the access gallery, acting as a border between them. These rooms open onto a band of terraces that act as a filter between the public space and the rooms of the house, protecting them from the hot climate of Seville.

Vista desde la terraza View from the terrace
Planta Primera - Plataforma central First Floor - Central Platform
Planta Tipo Standard Floor Plan

Salón 17 5 m2

Cocina 8 5 m2

Baño 5 m2

Estancia

Dormitorio 12 m2

Pasillo 0 m2

17 m2

Las viviendas, con una tipología típica de un bloque galería, se organizan en; una banda húmeda que hace de frontera con esta; una banda de estancias que siempre cuenta con cocina, salón y habitación exterior a la que se le adhieren uno o más habitaciones para formar los diferentes tipos; y unas terrazas que funcionan de filtro y control climático y solar para las viviendas.

The houses, with a typical typology of a gallery block, are organized in; a wet band that acts as a border with this one; a band of rooms that always has a kitchen, living room and exterior room to which one or more rooms are attached to form the different types; and terraces that function as a filter and climate and solar control for the houses.

VIVIENDA 2D ADAPTADO

VIVIENDA 1D B

VIVIENDA 1D A VIVIENDA 2D VIVIENDA 3D

VIVIENDA 1D A'

VIVIENDA

Interior view of the living room

FORUM CONNEXA

Premio Félix Candela v.06 - Injerto

FORUM CONNEXA

Felix Candela Award v.06 - Graft

Ubicación / Location

Jerez de la Frontera, España

Uso del edificio / Building use

Fecha / Date Vivienda

Resultado / Result

Propuesta Destacada 2024

Colaboradores / Collaborators

Natalia Viso Porras

La necesidad de re-habitar la ciudad existente, debido a la gentrificación y abandono de los centros históricos, plantea la oportunidad de tomar un vacío urbano como un lienzo en blanco para insertar la nueva ciudad. Una nueva ciudad independiente que como célula urbana coloniza a la ciudad existente en sus múltiples vacíos urbanos.

Así, el proyecto nace de ese injerto como punto de origen y de actividad de un espacio libre permeable en el que se da lugar elencuentro e intercambio de los vecinos creando un lugar para la comunidad. La paza, es por tanto, la semilla de germinación del nuevo injerto de ciudad.

The need to re-inhabit the existing city, due to the gentrification and abandonment of historic centers, raises the opportunity to take an urban void as a blank canvas to insert the new city. A new independent city that as an urban cell colonizes the existing city in its multiple urban voids.

Thus, the project is born from this graft as a point of origin and activity of a permeable free space in which the meeting and exchange of neighbors takes place, creating a place for the community. The paza, therefore, is the seed of germination of the new city graft.

Estrategias de proyecto

Design strategies

Sección principal Main section

Edificio central - Superposición de plazas Central Building - Overlping squares

Fecha / Date

2021-2022

Profesor / Professor

Ana Rosa Diánez Martínez

Curso Academico / Academic year

Trabajo de Fin de Grado

Enlace al estudio / Link to the study

https://hdl.handle.net/11441/140716

ATLAS DE ESTRATEGIAS PARA LA MOVILIDAD CICLISTA

ATLAS DE ESTRATEGIAS PARA LA MOVILIDAD CICLISTA

Esta investigación busca ahondar en los mecanismos que rigen el diseño de una infraestructura ciclista de calidad y un urbanismo adaptado a este tipo de movilidad.

Para ello, se organiza el estudio en tres fases diferenciadas.

Una primera, orientada en el estudio de fuentesbibliográficas con el fin de establecer un contexto previo para la movilidad ciclista.

Una segunda fase, centrada en el análisis de tres casos de estudio -Sevilla, Copenhague y Ámsterdam- donde se estudian sus redes mediante el uso de sistemas de información geográfica e indicadores comunes, como la malla de GEOSTAT, para poder comparar los tres casos; mientras que en paralelo se estudian las propuestas de los tres planes de movilidad.

Con toda esta información se extraen como última fase del trabajo, las 35 estrategias abajo mostradas y posteriormente se analizan las conclusiones del estudio.

This research seeks to delve into the mechanisms that govern the design of a quality cycling infrastructure and urban planning adapted to this type of mobility.

To this end, the study is organized in three distinct phases.

The first phase is oriented towards the study of bibliographic sources in order to establish a previous context for cycling mobility.

A second phase, focused on the analysis of three case studies - Seville, Copenhagen and Amsterdam - where their networks are studied through the use of geographic information systems and common indicators, such as the GEOSTAT grid, in order to compare the three cases; while in parallel the proposals of the three mobility plans are studied.

With all this information, the 35 strategies shown below are extracted as the last phase of the work and then the conclusions of the study are analyzed.

ANÁLISIS DEL CASO SEVILLA

El caso de la ciudad de Sevilla, destaca no solo por la brevedad en la que se puso en marcha su red (construida entre 2007 y 2011), sino tambien por que ha sido capaz de alcanzar con su trazado y los puntos de estazonamiento a la gran mayoria del tejido urbano de la ciudad. No obstante presenta una desconexión importante de la red con varios puntos importantes de actividad económica, como lo son sus polígonos industriales y zonas portuarias.

The case of the city of Seville stands out not only because of the brevity with which its network was implemented (built between 2007 and 2011), but also because it has been able to reach the vast majority of the urban fabric of the city with its layout and staging points. However, there is a significant disconnection of the network with several important points of economic activity, such as its industrial parks and port areas.

ANÁLISIS DEL CASO COPENHAGUE

La ciudad de Copenhague presenta una red que alcanza todos los barrios y zonas productivas de la ciudad, sorteando las dificultades que los canales presentan. Se organiza en torno a una jerarquía de carriles, dando prioridad a los que discurren por los viarios principales de la ciudad.

The city of Copenhagen presents a network that reaches all neighborhoods and productive areas of the city, avoiding the difficulties presented by the canals. It is organized around a hierarchy of lanes, giving priority to those running along the city’s main roads.

ANÁLISIS DEL CASO ÁMSTERDAM

La infraestructura ciclista de la ciudad destaca no solo por su cobertura casi completa sino por ser un ejemplo de organización, iniciativas y diseño en conjunción con otros modos de transporte.

La red se integra en el sistema de Plusnet (Que combina carriles jerarquizados con el diseño consciente de las calles que no integran la red) con la red peatonal y las de transporte público, haciendo que todo funcione como un conjunto.

The city’s cycling infrastructure stands out not only for its almost complete coverage but also for being an example of organization, initiatives and design in conjunction with other modes of transport.

The network is integrated into the Plusnet system (which combines hierarchical lanes with the conscious design of streets that are not part of the network) with the pedestrian and public transport networks, making everything work as a whole.

ESTRATEGIAS DE DISEÑO Y TRAZADO 01 - 15

SUPERPOSICIÓN DE REDES ESTRUCTURALES:

MALLA COMPLETA

RED JERARQUIZADA

CONECTAR ESLABONES PERDIDOS

CREACIÓN DE RUTAS VERDES

CONEXIÓN METROPOLITANA

DAR SERVICIO A GRANDES ATRACTORES URBANO

INTEGRAR LA RED EN NUEVOS CRECIMIENTOS URBANOS

ELIMINAR EL ESPACIO DE LOS COCHES

INFRAESTRUCTURA INVISIBLE

TRAZADO PROTEGIDO

MINIMIZAR LA SINUOSIDAD

PRIORIDAD DE PASO EN INTERSECCIONES

SEÑALIZACIÓN

MANTENIMIENTO CONSTANTE DE LA RED

El trazado de la red ciclista debe estar planteado como una malla en consonancia con el resto de modos de transporte, que sea completa y jerarquizada, que abarque todas las zonas de la ciudad, sin olvidar áreas de actividad industrial ni económica. Su trazado debe ser seguro y bien señalizado, permitiendo cuando se pueda recorridos separados del tráfico rodado y que abarque no solo el área urbana sino que tenga escala metropolitana.

The layout of the cycling network should be designed as a mesh in line with other modes of transport, complete and hierarchical, covering all areas of the city, not forgetting areas of industrial and economic activity. Its layout should be safe and well signposted, allowing, when possible, separate routes from road traffic and covering not only the urban area but also the metropolitan area.

ESTRATEGIAS DE ESTACIONAMIENTO

RED HOMOGÉNEA DE APARCAMIENTO PÚBLICO

DOTACIÓN SUFICIENTE EN NÚCLEOS DE ACTIVIDAD

RATIOS DE APARCAMIENTO OBLIGATORIOS

APARCAMIENTO EN ESPACIO PÚBLICO

ESTACIONAMIENTO BAJO

ESTACIONAMIENTO

El trazado de la red debe complementarse con una red de aparcamientos suficiente y de calidad que permita el uso de la misma de manera adecuada.

The layout of the network must be complemented by a sufficient and quality parking network to allow for adequate use of the network.

ESTRATEGIAS DE INTERMODALIDAD

ESTACIONAMIENTO

La red debe conectar con los distintos modos de movilidad existentes en la ciudad, procurando que la conexión sea sencilla, segura y conveniente para los usuarios.

The network should connect with the different modes of mobility existing in the city, ensuring that the connection is simple, safe and convenient for users.

ESTRATEGIAS DE INNOVACION TECNOLOGICA

BASE DE DATOS DE ESTADO Y MANTENIMIENTO

BICICLETAS CHIP

APP DE PLANIFICACIÓN PARA EL USUARIO INTERSECCIONES

La incorporación de nuevas tecnologías permiten una mejora en la jestión, la monitorización y el mantenimiento de la red completa.

Infraestructuras como bases de datos o aplicaciones permiten optimizar los tránsitos y la fluidez de la red.

ESTRATEGIAS

ANÁLISIS DE NUEVOS USUARIOS

Es vital promover la movilidad ciclista como eje vertebrador del sistema de infraestructura de la ciudad.

Para ello se importante incluir la educación y la difusión como pilares fundamentales de la planificación de la infraestructura ciclista.

The incorporation of new technologies allows for improved management, monitoring and maintenance of the entire network. Infrastructures such as databases or applications make it possible to optimize network traffic and fluidity.

It is vital to promote cycling mobility as the backbone of the city’s infrastructure system. To this end, it is important to include education and dissemination as fundamental pillars of cycling infrastructure planning.

Ubicación / Location

Alcalá de Gadaíra, España

Propuesta / Proposal Master plan

Fecha / Date

ECOCUIDAD

LINEAL

PARQUE FLUVIAL DEL GUADAIRA

GUADAIRA RIVER PARK LINEAR ECOCITY

Se plantea el reto de la creación de un nuevo fragmento de ciudad que conecte las ciudades de Sevilla y Alcalá de Guadaira siguiendo el eje de transporte que es la autopista A-92 a su paso por los polígonos industriales entre ambos núcleos urbanos.

The challenge is to create a new city fragment that connects the cities of Seville and Alcalá de Guadaira following the transportation axis that is the A-92 highway as it passes through the industrial estates between the two urban centers.

Profesor / Professor

Pedro Górgolas Martín 2022-2023

Curso Academico / Academic year

Master Habilitante en Arquitectura - PPU

Colaboradores / Collaborators

Teresa Dorado Jiménez

Manuel Merino Fernández-Andes

María de la Esperanza Sánchez Muñoz

Isabel María Villanueva Molina

La propuesta se centra en organizar dos grandes núcleos urbanos, el polígono industrial y el entorno de laUniversidad Pablo de Olavide, y conectarlos por medio del gran elemento paisajístico que es el Río guadaira y sus llanuras de inundación, teniendo en cuenta los estándares actuales de movilidad, densidad de población, y calidad urbana y territorial.

Como eje vertebrador de la propuesta en todo su conjunto, se generan varios ejes verdes que se expanden a los dos márgenes del río, conectando y estructurando la propuesta, poniendo en el centro del proyecto el nuevo parque fluvial que englobará las llanuras de inundación del mismo y que se concebirá como eje de actividad de la propuesta.

Sobre estos ejes se organizan los diferentes núcleos de actividad, abrazando el río y sus inmediaciones y conectándose mediante una nueva red de transportes públicos que recupera y amplía el tranvía originalmente proyectado y que se conecta con el metro y la red de cercanías de la ciudad.

The proposal focuses on organizing two large urban centers, the industrial area and the surroundings of the Pablo de Olavide University, and connecting them by means of the great landscape element that is the Guadaira River and its flood plains, taking into account the current standards of mobility, population density, and urban and territorial quality.

As the backbone of the proposal as a whole, several green axes are generated that expand to the two banks of the river, connecting and structuring the proposal, putting at the center of the project the new river park that will encompass the floodplains of the river and will be conceived as the axis of activity of the proposal.

The different centers of activity are organized around these axes, embracing the river and its surroundings and connected by a new public transport network that recovers and expands the originally planned tramway and connects with the metro and the city’s suburban network.

Para hacer una propuesta urbana coherente e integradora con lo existente, en un primer lugar se ha analizado el terreno que actualmente no está ocupado para proponer una actuación inmediata a corto plazo. Además, también se señalan los espacios que suponen una oportunidad a largo plazo, como son naves inactivas, vertederos y espacios residuales.

Buscando un modelo de ciudad compacta y más sostenible, se parte de una ordenación orgánica en una trama reticular, es decir, se mantiene el ritmo impuesto en la zona por las naves industriales mientras que a medida que se acerca a los límites naturales esta trama se desvirtualiza para ofrecer una transición amable entre lo rural y lo urbano. Además, en algunos puntos nos servirá para crear un colchón acústico frente a las molestias que puedan ocasionar el tráfico rodado de las vías principales. Es por ello que en estas zonas límites se opte por mayor altura edificatoria mientras que en el interior se busque una armonía con lo industrial construido.

In order to make a coherent and integrating urban proposal with the existing, first of all the land that is not currently occupied has been analyzed in order to propose an immediate short-term action. In addition, spaces that represent a long-term opportunity, such as inactive warehouses, landfills and residual spaces, have also been identified.

Seeking a compact and more sustainable city model, we start from an organic arrangement in a grid pattern, that is, the rhythm imposed in the area by the industrial buildings is maintained while as it approaches the natural limits this pattern is devirtualized to offer a friendly transition between the rural and the urban. In addition, at some points it will serve to create an acoustic buffer against the nuisance that may be caused by road traffic on the main roads. It is for this reason that in these border areas we opt for greater building height while in the interior we look for harmony with the industrial construction.

PROPUESTA DE ORDENACION

DEL ENTORNO DE LA CRUZCAMPO

PROPOSAL FOR THE DEVELOPMENT OF THE CRUZCAMPO AREA

Ubicación / Location

Sevilla, España

Propuesta / Proposal

Plan Parcial

Fecha / Date

2020-2021

Profesor / Professor

Pedro Górgolas Martín

Curso Academico / Academic year

Colaboradores / Collaborators

Mercedes Andrades Borrás Heechang Chae

Antonio Mulero Aguso

Isabel María Villanueva Molina 4º Curso

El proyecto de ordenación se centra en el diseño y desarrollo del vacío existente en el tejido urbano en torno a la antigua fábrica de Cruzcampo en la ciudad de Sevilla. Como parte del reto se plantea la conexión de los tejidos colindantes con los propuestos, complementando además con los usos existentes los servicios de los que el entorno cercano carece. Todo este desarrollo programático, se termina de coser con la ciudad mediante el diseño y planteamiento de los espacios libres y la movilidad interna y externa del proyecto.

En cuanto a la instrumetación de la propuesta, no solo se diseña la morfología del nuevo barrio, sino que se desarrolla la planimetría técnica que permitiría llevar a cabo la formalización del fragmento urbano proyectado.

La propuesta se planteasiguiendo varias claves urbanas. Se analizan y continuan los viarios principales de los tejidos colindantes, y con ellos se organizan los tres núcleos residenciales que abrazan el gran parque central que conecta la propuesta por sus fronteras sur este y oeste.

Los núcleos urbanos se organizan en torno a ejes urbanos principales, que permiten recorrer todo el conjunto y que se integran en el gran parque urbano de la zona central.

The development project focuses on the design and development of the existing void in the urban fabric around the former Cruzcampo factory in the city of Seville. As part of the challenge, the connection of the adjoining fabrics with the proposed ones is proposed, also complementing the existing uses with the services that the nearby environment lacks. All of this programmatic development is completed with the city through the design and planning of the open spaces and the internal and external mobility of the project.

As for the implementation of the proposal, not only the morphology of the new neighborhood is designed, but also the technical planimetry that would allow the formalization of the projected urban fragment is developed.

The proposal follows several urban keys. The main roads of the adjoining fabrics are analyzed and continued, and with them are organized the three residential nuclei that embrace the large central park that connects the proposal by its south-east and west borders.

The urban nuclei are organized around main urban axes, which allow to cross the whole complex and are integrated into the large urban park in the central area.

P2-IV-17viv. P2-IV-25viv. P1-IV-14viv.

P2 -IV11viv.

P2-IV-24viv.

P1-IV-19viv.

P2-IV-24viv.

P4-V-27viv.

P4-V-15viv.

P2-V-25viv.

P1-VI-49viv.

P2-IV-9viv.

P2-IV-19viv.

P2-VI-35viv.

P3-IV-41viv.

P5-VI-29viv.

P4-IV-20viv.

P2-IV-19viv.

P1-IV-20viv.

P1-IV-20viv.

P1 -IV28viv. P1 -IV28viv. P1-IV-31viv. P2-IV-18viv.

INTERVENCION EN EL VACIO URBANO DE LA FABRICA DE BOTELLAS

INTERVENTION IN THE URBAN VOID OF THE BOTTLE FACTORY

Ubicación / Location

Jerez de la Frontera, España

Propuesta / Proposal

Fecha / Date

Profesora / Professor Irene Mendoza García Regeneración Urbana

Curso Academico / Academic year 2019-2020

3º Curso

Colaboradores / Collaborators

Mercedes Andrades Borrás Gerardo Moreno Casanova Natalia Viso Porras

La propuesta consistió en el reacondicionamiento de un vacío urbano situado frente a la fábrica de botellas de Jerez de la Frontera, junto con la rehabilitación de la Barriada de la Vid.

Para ello se generan una serie de equipamientos públicos que organizan y conectan los tres elementos -La fábrica, la parcela vacía y la barriada de la Vid- que anteriormente se encontraban separados. Ademas de ofrecer servicios al barrio, los elementos, debido a su naturaleza lineal, permiten recorrer todo el entorno de manera ininterrumpida y separando el tráfico rodado del peatonal.

La fábrica se rehabilita aprovechando los grandes espacios y su caracter industrial para albergar diferentes usos de caracter cultural, habitacional, profesional y de ocio. Para la parcela central, se diseña un gran espacio verde que agrupa los programas públicos en sus márgenes, aprovechando la nave de ladrillo en su límite sur que conecta mediante una galería cubierta todo el programa.

Para la barriada de la Vid se realiza una rehabilitación de los edificios existentes, garantizando la accesibilidad y habitabilidad de las viviendas para sus habitantes, mientras se reorganiza y rediseñan los espacios libres y las calles del mismo para facilitar el crecimiento de la comunidad existente.

The proposal consisted in the reconditioning of an urban void located in front of the bottle factory in Jerez de la Frontera, together with the rehabilitation of the Barriada de la Vid.

To this end, a series of public facilities were created to organize and connect the three elements -the factory, the empty plot and the neighborhood of La Vid- which were previously separated.

In addition to offering services to the neighborhood, the elements, due to their linear nature, allow the entire environment to be crossed in an uninterrupted way, separating vehicular and pedestrian traffic.

The factory is rehabilitated taking advantage of the large spaces and its industrial character to accommodate different cultural, residential, professional and leisure uses.

For the central plot, a large green space is designed that groups the public programs on its margins, taking advantage of the brick building on its southern boundary that connects through a covered gallery all the program.

For the neighborhood of La Vid, a rehabilitation of the existing buildings is carried out, ensuring the accessibility and habitability of housing for its inhabitants, while reorganizing and redesigning the open spaces and streets to facilitate the growth of the existing community.

en U de 45mm de ancho [e=6cm]

F5-Aislante térmico, lana de roca [e=4cm; λ=0.05 W; Res. Fuego: E] colocado sobre la estructura portante. F6-Placa de Yeso laminado

CS1- Vertido de hormigón HA- 25/B/20/ IIa para la conformación de la capa de compresión

CS2- Piezas de propileno para la conformación del forjado sanitario mediante el sistema Cáviti, de dimensiones 50 x 75 x 20 cm

CS3- Zuncho de hormigón HA- 25/B/20/ IIa, de dimensiones 60 x 45 cm.

CS4- Zapata de hormigón HA- 25/B/20/ IIa, espesor = 60cm

CS5- Capa de hormigón de limpieza, HL-150/B/20, espesor =10 cm

CS6- Suelo granular (bolosØ 50/80mm) (e=20cm)

Sistema de recogida de aguas pluviales - Reutilización

F

Ubicación / Location

Sevilla, España

Uso del edificio / Building use

Educativo

Fecha / Date

2020-2021

Profesor / Professor

NUEVO AULARIO DE LA ETSAS, REHABILITACION EN AVENIDA DE LAS RAZAS

NEW ETSAS LECTURE HALL, REFURBISHMENT IN LAS RAZAS AVENUE

La propuesta consiste en la ampliación de instalaciones educativas y la creación de un nuevo aulario para la Escuela Técnica Superior de Arquitectura de Sevilla en su entorno cercano, tomando como objeto de proyecto una nave y un tinglado preexistente en el muelle del puerto de la ciudad situada frente a la Avenida de las Razas.

The proposal consists of the expansion of educational facilities and the creation of a new classroom for the School of Architecture of Seville in its immediate surroundings, taking as the object of the project a warehouse and a pre-existing shed on the dock of the port of the city located in front of the Avenida de las Razas.

Curso Academico / Academic year

Curso

Ignacio Capilla Roncero 4

Colaboradores / Collaborators

Mercedes Andrades Borrás

Elena López Ortiz

Isabel Marín Gayte

La intervención resuelve mediante la rehabilitación de los dos edificios, un programa de ampliación del número de aulas de la scuela, zonas de oficinas, un salón de actos, zonas de estudio, zonas expositivas y de biblioteca.

El proyecto se divide en dos edificios que solucionan su programa. Con el fin de conectarlos y generar una unidad en el proyecto, unas pasarelas atraviesan la avenida interior del puerto y que articula el programa docente.

En las naves que dan a Las Razas, se genera una topografía de espacios de estudio y expositivos, mientras la pasarela envuelve las aulas y las conecta con los diferentes niveles y el exterior. Por otro lado, el tinglado se organiza en dos grandes alas conectadas por un patio de hormigón de nueva construcción que sirve como centro de relación del edificio.

The intervention resolves through the rehabilitation of the two buildings, a program of expansion of the number of classrooms of the school, office areas, an auditorium, study areas, exhibition areas and library.

The project is divided into two buildings that solve its program. In order to connect them and generate a unity in the project, walkways cross the inner avenue of the port and articulate the educational program.

In the buildings facing Las Razas, a topography of study and exhibition spaces is generated, while the walkway wraps around the classrooms and connects them with the different levels and the exterior. On the other hand, the building is organized into two large wings connected by a newly constructed concrete courtyard that serves as the building’s relationship center.

El recorrido de las transiciones

La pasarela de acero corten realiza una conexión entre naves y tinglados, desarrollando un recorrido interior y exterior en toda la intervención. De igual manera, actúa como elemento con gurador de la plaza.

Grúas como hito

Se disponen de forma permanente varias grúas como hito rememorativo de la actividad industrial portuaria.

Mirador hacia el río

El recorrido de pasarelas y plataformas que se desarrolla a lo largo de toda la intervención concluye en un espacio para la contemplación del paisaje de la dársena.

Nueva conexión entre tinglados

Una galería porticada se dispone en el espacio central como resigni cación de unidad, dejando un patio interior que evoca al vacío que existía entre los tinglados originalmente en su primera fase de construcción. La nueva pieza se retranquea respecto a la fachada hacia el río, cediendo el protagonismo a la sucesión de arcos de la característica estructura.

Buscando la

La plaza - Intersección de ejes

VISTA GENERAL DE LA INTERVENCIÓN

Dársena del Guadalquivir

SECCIÓN TRANSVERSAL GENERAL DE LA INTERVENCIÓN E 1.350

RESUMEN INTERVENCIÓN PATRIMONIAL

Sección longitudinal BB’ de la nave

Longitudinal section BB’ of the warehouse

Leyenda: 1.Entrada Princial 2.Vestíbulo

Planta superior

3.Recepción

4.Aula dibujo

Upper floor

Leyenda: 1.Entrada Princial

5.Aula taller

6.Salón de actos

7.Antesala

4.Aula dibujo

8.Zona de trabajo

5.Aula taller

9.Graderío

6.Salón de actos

10.Oficina de administración

7.Antesala

11.Control de acceso

8.Zona de trabajo

12.Almacén

9.Graderío

13.Aseos 14.Núcleo de comunicación

15.Local de instalaciones

16.Sala de sonido

17.Zona de descanso

10.Oficina de administración 11.Control de acceso 12.Almacén 13.Aseos 14.Núcleo de comunicación 15.Local de instalaciones 16.Sala de sonido 17.Zona de descanso

Leyenda: 1.Entrada Princial 2.Vestíbulo

3.Patio

4.Zona de trabajo

5.Zona de descanso

6.Biblioteca

7.Núcleo de comunicación

8.Aseos

9.Local de instalaciones

10.Mirador

TALLER VI

Mirador hacia el río

El recorrido de pasarelas y plataformas que se desarrolla a lo largo de toda la intervención concluye en un

Nueva conexión entre tinglados

Una galería porticada se dispone en el espacio central como resigni cación de unidad, dejando un patio interior que evoca al vacío que existía entre los tinglados originalmente en su primera fase de construcción. La nueva pieza se retranquea respecto a la fachada hacia el río, cediendo el protagonismo a la sucesión de arcos de la característica estructura.

VISTA GENERAL DE LA INTERVENCIÓN

Dársena del Guadalquivir Av. Guadalhorce

SECCIÓN TRANSVERSAL GENERAL DE LA INTERVENCIÓN E 1.350

RESUMEN INTERVENCIÓN PATRIMONIAL

Sección longitudinal AA’ de la nave Longitudinal section AA’ of the warehouse

REHABILITACIÓN

Av. La Raza

pórticoshormigón prefabricado panelesCLT

pórticosmetálicos

La intervención estructural en la nave no responderá a una única actuación sino que será un conjunto de sistemas que se adaptan a las diferentes necesidades estructurales de las piezas que conforman la actuación.

Las Aulas se diseñan como estructuras independientes, utilizando CLT y buscando evitar tocar la estructura existente tanto en su cimentación como en su desarrollo a lo largo de las plantas.

El conjunto de plataformas propuestas para dar lugar a una planta intermedia se resolverá a través del diseño de una serie de pórticos metálicos sobre el que se supondrá el sistema Tramex, que permitirá disponer de un forjado ligero que no transmita a la cimentación existente excesivas cargas.

Se propone recuperar la cubierta, caída en la actualidad y sin ningún tipo de estructura soporte, por medio de la conformación de una serie de pórticos de vigas inclinadas.

The structural intervention in the building will not respond to a single action but will be a set of systems that adapt to the different structural needs of the parts that make up the building.

The Classrooms are designed as independent structures, using CLT and seeking to avoid touching the existing structure both in its foundations and in its development along the floors.

The set of platforms proposed to give rise to an intermediate floor will be resolved through the design of a series of metal frames on which the Tramex system will be assumed, which will provide a light slab that does not transmit excessive loads to the existing foundation.

It is proposed to recover the roof, which is currently fallen and without any type of supporting structure, by means of a structure, by means of the conformation of a series of inclined beam porticoes.

TALLER VI 36 Grupo 1_Curso 2020/2021 Mercedes Andrades Borrás, Elena López Ortiz, Isabel Marín Gayte, Sergio Rueda Barroso

TEATRO JARDIN

GARDEN THEATER

Ubicación / Location

Sevilla, España

Uso del edificio / Building use

Equipamiento Cultural

Fecha / Date

2021-2022

Profesor / Professor

Ignacio Capilla Roncero

Curso Academico / Academic year

5º Curso

Tomando como base el proyecto de ordenación urbana realizado el anterior cuatrimestre por otro compañero de clase, la propuesta consistía en la creación de un teatro ubicado a orillas del Canal ranillas en Sevilla.

Partiendo de la propuesta urbana basada en jardines y aterrazamientos, el proyecto se sitúa como un puente entre las dos orillas. Así, el espacio verde de ambos extremos queda unido mediante el jardin de la cubierta del pruyecto.

Así, el teatro propueto busca mimetizarse con su entorno, únicamente sobresaliendo su torre, que lo ubica en el entorno y señala el punto de conexión entre las dos orillas.

Jugando con esta dualidad, la gran cubierta en conjunción con el aterrazamiento del parquie y el escenario que se abre al exterior, permite que la relación visual, así como las representaciones se realicen en dos direcciones.

Based on the urban planning project carried out the previous term by another classmate, the proposal consisted of the creation of a theater located on the banks of the Canal ranillas in Seville.

Starting from the urban proposal based on gardens and terracing, the project is situated as a bridge between the two banks. Thus, the green space at both ends is united by the roof garden of the project. Thus, the proposed theater seeks to blend in with its surroundings, with only its tower standing out, which places it in the environment and marks the point of connection between the two banks.

Playing with this duality, the large roof in conjunction with the terracing of the park and the stage that opens to the outside, allows the visual relationship, as well as the performances to take place in two directions.

Planta principal Main floor
Planta auditorio
Auditorium floor

Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.