VB400 MK3 Optical Profile Projector Manual German

Page 1

VB400 MK3

Profilprojektor

BEDIENHANDBUCH

Copyright  2011 Starrett Precision Optical Ltd


Seite2

Copyright Dieses Handbuch ist geistiges Eigentum von Starrett Precision Optical Ltd und unterliegt dem Schutz nationaler und internationaler Urheberrechtsgesetze.

Starrett Precision Optical Ltd Ein Unternehmensbereich der L.S. Starrett Company

Oxnam Road Jedburgh Roxburghshire TD8 6LR Schottland, GB Telefon: Fax: E-Mail: Internet:

+44 (0) 1835 863501 +44 (0) 1835 866300 aftersales@starrett-precision.co.uk www.starrett-precision.co.uk


Seite3

Inhaltsverzeichnis Seite

Sicherheit.................................................................................................... 4 1

Einleitung.................................................................................................... 4

2

Auspacken .................................................................................................. 5

3

Installation .................................................................................................. 6

3.1 3.2 3.3 3.4 3.5 3.6 3.7

Auswahl des Standorts ......................................................................................................... 6 Stromversorgung ................................................................................................................... 6 Positionierung des Projektors ................................................................................................ 6 Entfernen der Transportsicherung ......................................................................................... 6 Anbringen der Digitalanzeige ................................................................................................. 7 Netzanschluss ....................................................................................................................... 7 Tests vor Inbetriebnahme ...................................................................................................... 8

4

Ger채tebeschreibung .................................................................................. 9

5

Betrieb....................................................................................................... 11

5.1 5.2 5.3

Bedienelemente ................................................................................................................... 11 Durchf체hrung von Messungen ............................................................................................ 12 Verwendung der digitalen Winkelanzeige ........................................................................... 13

6

Wartung und Instandhaltung ................................................................. 14

6.1 6.2 6.3 6.4 6.5 6.6 6.7 6.8 6.9 6.10

Zugang zu den Komponenten ............................................................................................. 14 Reinigen der Optiken ........................................................................................................... 14 Reinigen des Spiegels ......................................................................................................... 14 Reinigen des Schirms .......................................................................................................... 15 Auswechseln des Objektivs ................................................................................................. 15 Auswechseln der LED f체r die Durchlichtbeleuchtung .......................................................... 15 Auswechseln der LED f체r die Auflichtbeleuchtung .............................................................. 16 Schmiermittel ....................................................................................................................... 16 Einstellen der Schnellverstellung ......................................................................................... 16 Kalibrierung.......................................................................................................................... 17

7

Spezifikation ............................................................................................. 18

8

................................................................................................................... 19

8.1 8.2 8.3

Bestellen von Ersatzteilen ................................................................................................... 19 Mechanische Teile ............................................................................................................... 19 Elektrische Teile .................................................................................................................. 20

9

Schaltplan ................................................................................................. 21


Seite4

Sicherheit Netzspannung Im Schirmgehäuse liegt Netzspannung, im Profilprojektorgehäuse eine 110-V-Spannung an. Zugriff darauf darf nur befugten und geschulten Mitarbeitern gewährt werden. Die Netzspannung muss ausgeschaltet und das Kabel abgezogen werden, bevor der Zugang zu internen Komponenten frei gemacht wird. Überprüfen Sie, bevor Sie den Projektor zum ersten Mal einschalten, die in Abschnitt 3 – Installation beschriebene Einstellung der Netzspannung. Zertifizierung Dieses Gerät erfüllt die Richtlinien und Verordnungen laut EG-Konformitätserklärung für Maschinen, die im Anhang dieser Anleitung zu finden ist.

1

Einleitung

Dieses Handbuch beschreibt den optischen Profilprojektor VB400 von Starrett, der mit folgendem Zubehör geliefert wird: QC-Digitalanzeige (Quadra-Chek-Digitalanzeige). Dieses Handbuch beschreibt die Installation der Digitalanzeige. Anweisungen zum Betrieb der Digitalanzeige finden Sie im Quadra-ChekHandbuch, das ebenfalls im Lieferumfang enthalten ist. Digitale Winkelanzeige.

Anweisungen zur Bedienung der digitalen Winkelanzeige finden Sie in diesem Handbuch.

Kantensensor (optional).

Zur Verwendung mit der Digitalanzeige. In diesem Handbuch wird die Installation eines Projektors mit Kantensensor beschrieben. Anweisungen zum Betrieb des Sensors finden Sie im Quadra-ChekHandbuch, das ebenfalls im Lieferumfang enthalten ist.


Seite5

2

Auspacken

Öffnen Sie den Verpackungskarton und entnehmen Sie lose Gegenstände und das Packmaterial. Bevor Sie das Packmaterial wegwerfen, sollten Sie den Inhalt anhand der Packliste überprüfen und sicherstellen, dass die folgenden Bestandteile vorhanden sind: Digitalprojektor

Der Projektor befindet sich in der Regel auf einer Holzpalette.

Glasplatte und Schraube

Für den Messtisch

QC-Digitalanzeige und Handbuch Montagehalterung und Schrauben

zur Montage der Digitalanzeige.

Netzkabel Kantensensor (sofern bestellt).

Der Kantensensor wird über dem Projektorschirm montiert; vgl. Abschnitt 3 – Installation.

Zusätzliche Linsen

Sofern bestellt.

Zubehör (sofern bestellt),

z. B. Werkstückhalter oder Projektorstand.

WARNUNG/VORSICHT [ACHTUNG]: Bevor Sie versuchen, den Projektor wegzuheben, lesen Sie bitte Abschnitt 3 – Installation, Unterabschnitt 3.3 – Positionierung des Projektors.


Seite6

3 Installation 3.1

Auswahl des Standorts Der Projektor ist für den Einsatz in einer gewöhnlichen Fertigungsumgebung vorgesehen, sollte jedoch nicht unmittelbar Spänen, Ölnebel oder Erschütterungen ausgesetzt sein. Wählen Sie einen passenden Standort mit festem, ebenem Untergrund, an dem sich kein Sonnenlicht oder künstliches Licht im Schirm spiegelt. Achten Sie auch darauf, dass ein geeigneter Netzanschluss erreichbar ist (siehe unten). Der Projektor sollte auf einer Werkbank oder auf dem optional erhältlichen Stand montiert werden, damit die Bedienelemente gut zugänglich sind. Hinweis: Die Werkbank muss fest stehen und flach und eben sein. Die Montagefüße sind ab Werk auf eine flache, ebene Oberfläche eingestellt und sollten nicht verändert werden.

3.2

Stromversorgung Der Projektor sollte auf einer Werkbank oder auf dem optional erhältlichen Stand montiert werden, damit die Bedienelemente gut zugänglich sind. Hinweis: Die Werkbank muss fest stehen und flach und eben sein. Die Montagefüße sind ab Werk auf eine flache, ebene Oberfläche eingestellt und sollten nicht verändert werden. Sie benötigen einen Netzanschluss mit der benötigten Spannung. WARNUNG/VORSICHT [ACHTUNG]: Überprüfen Sie vor dem Anschluss der Netzversorgung die Spannungseinstellung (siehe 3.6 – Netzanschluss).

3.3

Positionierung des Projektors (Abb. 2) Die vier Hebebolzen aus dem Projektorsockel herausziehen und den Projektor mit geeignetem Hebezeug anheben. Die Einheit wiegt ca. 145 kg. VORSICHT:

Versuchen Sie nicht, die Einheit am Schirmgehäuse anzuheben.

1 Abb. 2

3.4

Entfernen der Transportsicherung Die Bänder der Transportsicherung sind rot.

VORSICHT: Bevor die Messtischfläche bewegt oder der Projektor benutzt werden kann, muss die Transportsicherung unbedingt entfernt werden. 1. Schraube (A) vom Band der Transportsicherung entfernen. Band wie in der Abbildung dargestellt waagrecht ausrichten und Schraube (B) anziehen. Transportsicherung für Tischbewegungen sowohl entlang der X- wie auch der YAchse entfernen.


Seite7 2. Schraube (A) wieder einsetzen und festziehen.

3.5

Anbringen der Digitalanzeige (Abb. 3) 1. Befestigen Sie die Montagehalterung am Projektor mithilfe der vier Schrauben (Abb. 3). 2. Montieren Sie die Digitalanzeige an der Montagehalterung und sichern Sie sie mit den zwei Schrauben (B) (Abb. 4).

Abb. 3

Abb. 4

3. Führen Sie die Kabel einzeln durch den Schlitz in der Montagehalterung und stecken Sie die drei gekennzeichneten D-Wege-Stecker und den Netzstecker in die entsprechenden Buchsen auf der Rückseite der Digitalanzeige.

Abb. 5

Abb. 6

Projektoren mit Kantensensor 4. Stecken Sie die Stecker des Referenz- und des Schirmkabels in die entsprechenden Buchsen an der Rückseite der Digitalanzeige.

3.6

Netzanschluss WARNUNG/VORSICHT [ACHTUNG]: Sorgen Sie für eine sichere Erdung. Die Kabel haben folgende Farben: Braun: Außenleiter Blau: Neutralleiter Grün/Gelb: Erde

Die Netzspannung ist ab Werk auf den richtigen Wert für die örtliche Spannungsversorgung eingestellt. Sicherstellen, dass die örtliche Spannungsversorgung der Spannungsangabe auf der Rückseite des Projektors entspricht (Abb. 7).

Abb. 7


Seite8

3.7 Tests vor Inbetriebnahme Führen Sie vor Inbetriebnahme des Projektors folgende Tests durch. Weitere Informationen finden Sie bei Bedarf in Abschnitt 5 – Betrieb. 1. Stand steht.

Stellen Sie sicher, dass der Projektor sicher und eben auf seiner Bank oder seinem

2.

Bringen Sie ein Werkstück sorgfältig auf dem Messtisch an.

3.

Schalten Sie den Projektor ein.

4.

Bei Projektoren mit digitaler Winkelanzeige darauf achten, dass die Anzeigen und Kontrollleuchten etwa eine Sekunde lang aufleuchten.

5.

Stellen Sie sicher, dass auf der Digitalanzeige etwas angezeigt wird.

6.

Schalten Sie die Durchlichtbeleuchtung ein und drehen Sie das Fokussier-Handrand (Z-Achse), bis das Werkstück scharf angezeigt wird. Stellen Sie sicher, dass das Bild auf dem Schirm ausreichend gut ist.

7. Schalten Sie die Auflichtbeleuchtung ein und prüfen Sie, dass das Licht eingeschaltet wird. HINWEIS – Nicht direkt in die Lichtquelle der Auflichtbeleuchtung sehen. 8.

Lösen Sie die Schnellverstellung auf dem X-Achsen-Schieber, stellen Sie sicher, dass sich der Schieber frei bewegen lässt, und schließen Sie die Schnellverstellung wieder.

9.

Die Handräder der X- und Y-Achse betätigen, um zu prüfen, ob sich der Messtisch frei bewegen lässt.


Seite9

4

Gerätebeschreibung Der optische Profilprojektor VB400 von Starrett wurde für die zweidimensionale optische Vermessung von Profilen und Oberflächeneigenschaften von Teilen entwickelt.

1

2

7 3 4 5

6

Der Projektor besteht aus den folgenden Hauptkomponenten: 1. Schirmgehäuse Im Schirmgehäuse befinden sich das Objektiv und die Spiegel. 2. QC-Digitalanzeige Mit der QC-Digitalanzeige können Messwerte angezeigt und aufgezeichnet werden. Zudem lassen sich Programme zur Vermessung ähnlicher Teile erstellen. Weitere Informationen finden Sie im Bedienerhandbuch zur QC-Digitalanzeige. 3. Objektiv Projiziert das Bild via Spiegel im Schirmgehäuse auf den Bildschirm. Es sind verschiedene Optiken erhältlich. Weitere Informationen hierzu in Abschnitt 7 – Spezifikation. Informationen zum Austausch von Optiken finden Sie in Abschnitt 6 – Wartung und Instandhaltung. 4. Projektorgehäuse Enthält den Trafo, die Komponenten der Auflichtbeleuchtung sowie die Stromversorgung für die Aufund Durchlichtbeleuchtung. Zugänglich via Wartungsklappe an der Gehäuserückseite. 5. Messtisch Für Messungen entlang der X- und Y-Achse, zur Fokussierung entlang der Z-Achse verfahrbar; Schwalbenschwanzschlitz zur Aufnahme von Werkstückhaltern mit Winkelspannschrauben.


S e i t e 10 6

Projektorsockel Enthält das Kniestück und die Komponenten der Durchlichtbeleuchtung.

7

Leuchte der Auflichtbeleuchtung Das Licht einer LED wird von einem Reflektorspiegel der Auflichtbeleuchtung reflektiert. LEDs haben eine sehr lange Lebensdauer von bis zu 60.000 Betriebsstunden bei sehr geringem Energiebedarf. Präzisionsoptiken und Spiegel lenken das Licht zur Oberfläche von Teilen und liefern ein reineres, schärferes Licht und eine überragende Abbildung der Oberfläche.

REFLEKTORSPIEGEL x50 / x100

Abb. 8 Auflichtbeleuchtung

Abb. 9


S e i t e 11

5

Betrieb 5.1

Bedienelemente

1 3 2 Abb. 10 4

Bedienschalt er

5

Abb. 11

1

Schirm Glasschirm mit Schablonenhaltern.

2Handrad zur Winkelanpassung Zum Drehen des Schirms bei Winkelmessungen. 3 QC-Digitalanzeige Informationen hierzu finden Sie im Bedienerhandbuch zur QC-Digitalanzeige. 4

Bedienschalter Kippschalter zum Ein-/Ausschalten, für die Auflichtbeleuchtung sowie die Durchlichtbeleuchtung mit den Einstellungen hoch/niedrig.

5Schnellverstellung Schnellspanner zum Verfahren des Messtischs entlang der X-und Y-Achse. Heben Sie den Hebel, um den Schnellspanner zu lösen. Bewegen Sie den Messtisch an die gewünschte Stelle und senken Sie den Hebel wieder. Die Feinabstimmung kann mit dem Handrad der X- und Y-Achse vorgenommen werden.

Abb. 12

Abb. 13


S e i t e 12

8 7

7 Abb. 14 6

6

Fokussier-Handrad. Ermöglicht Scharfstellung durch Verfahren des Messtischs entlang der Z-Achse. 7

Handräder der X-/Y-Achse Zur Feinausrichtung des Messtischs entlang der X- und Y-Achse.

8

LED-Auflichtbeleuchtung

Die Auflichtbeleuchtung dient zur Beleuchtung der Oberfläche flacher Gegenstände, um deren Oberflächenmerkmale zu vermessen. Für eine optimale Ausleuchtung die Auflichtbeleuchtung an der vorderen Bedientafel einschalten und mit der Einstellscheibe die Oberflächenvariablen anpassen, bis eine optimale Trennschärfe erreicht wurde. Bei Komponenten mit gerichteter Oberflächenstruktur (z. B. geschliffene Flächen) sollte die Oberflächenbeschaffenheit vertikal sein, damit das Bild auf dem Schirm möglichst hell wird.

5.2

Durchführung von Messungen 1.

Fixieren Sie die Komponenten mit einem geeigneten Werkstückhalter auf dem Messtisch.

2.

Schalten Sie das Gerät ein.

3.

Schalten Sie die DURCHLICHTbeleuchtung ein und drehen Sie das Fokussier-Handrad, bis das Bild auf dem Schirm scharf ist.

4.

Informationen zur Einrichtung der Digitalanzeige (und gegebenenfalls des Kantensensors) sowie zur Durchführung von Messungen finden Sie im QC-Handbuch.

Informationen zum Einsatz einer Winkelanzeige finden Sie im Abschnitt 5.3 – Verwendung der digitalen Winkelanzeige . Verwenden Sie die manuellen Steuerelemente nach Bedarf:


S e i t e 13

Lineare Messungen X- und Y-Achsen-Handräder. Winkelmessung Winkelanpassungssteuerung und digitale Winkelanzeige Oberflächenmerkmale: Auflichtbeleuchtung.

5.3Verwendung der digitalen Winkelanzeige

Kalibrierung (Calibration)

Einrichtung der Q-Achse QC220 (optionaler Drehgeber) Digitalanzeige einschalten Taste „menu“ zwei Mal drücken Taste „set-up“ drücken Mit Pfeiltasten zu „Supervisor“ blättern „070583“ eingeben und mit „Enter“ bestätigen Zu „Encoders“ blättern Rechte Pfeiltaste drücken Option „Q“ drücken Drehgeber (encoder) auf TTL setzen Interpolation auf X1 setzen Fadenkreuz des Schirms auf Zeiger ausrichten. Bis zu „Scale Counts“ blättern; mit Reset-Taste auf Null zurücksetzen. Taste „Cal“ drücken Schirm um 360 ° drehen „Teach“ drücken. Zwei Mal Taste „Finish“ drücken, um Vorgang abzuschließen.

Inkrementale und absolute Messungen Durch Drücken der „INC ABS“-Taste kann zwischen den Anzeigen für inkrementale und absolute Zählung gewechselt werden. Wird die absolute Zählung angezeigt, leuchtet die ABS-Leuchte rechts neben der „INC ABS“-Taste auf.

Messanzeige auf Null setzen Durch Drücken der Taste „Z“ wird die Anzeige der absoluten oder inkrementalen Messung auf Null gesetzt, je nachdem, welche Zählung angezeigt wird. Die Anzeige der nicht dargestellten Zählung bleibt unverändert. Ist beispielsweise die ABS-Anzeige ausgewählt, wird die Anzeige der absoluten Messungen durch Drücken der „Z“-Taste auf Null gesetzt. Die Anzeige der inkrementalen Messung kann durch „INC“ ausgewählt werden. Um die Anzeige der inkrementalen Messung auf Null zu setzen, „INC“ wählen und erneut „RESET“ drücken.


S e i t e 14

6Wartung und Instandhaltung 6.1

Zugang zu den Komponenten (Abb. 15)

ACHTUNG Im Schirmgehäuse liegt Netzspannung, in der Abdeckung der Durchlichtlampe eine 110-VSpannung zur Versorgung des Lüftungsventilators an. Zugriff darauf darf nur befugten und geschulten Mitarbeitern gewährt werden. Die Netzspannung muss ausgeschaltet und das Kabel abgezogen werden, bevor der Zugang zu internen Komponenten frei gemacht wird. Die Abdeckung an der Rückseite der Projektorsäule (1) ermöglicht Zugang zur Auflichtbeleuchtung (2), zum Transformator, zu den Netzteilen der Auf- und Durchlichtbeleuchtung und, sofern vorhanden, zur MetlogixM2-Schnittstellenbox.

Abb. 15

2 1

Netzteile für Auf- und Durchlichtbeleuchtung

16.2

Reinigen der Optiken

VORSICHT – Reinigen Sie das Objektiv nicht mit Poliermitteln, Fensterreinigungssprays oder Linsenreinigungsflüssigkeiten. Berühren Sie nicht die inneren Oberflächen (also die Seiten, die dem Werkstück abgewandt sind), um das Objektiv oder die Sammellinse nicht zu beschädigen. Das Objektiv ist besonders wichtig. Ein


S e i t e 15 Fingerabdruck auf der Innenseite des Objektivs kann die Qualität des projizierten Bildes deutlich beeinträchtigen.

Staub kann mit einem Spezialpinsel für fotografische Linsen entfernt werden. Entfernen Sie Fettflecken oder Fingerabdrücke mit einem neuen Objektiv-Reinigungstuch. Das Tuch kann bei Bedarf vorher mit Methanol befeuchtet werden.

6.3

Reinigen des Spiegels

VORSICHT – Der Spiegel sollte möglichst selten gereinigt werden. Die Reinigung sollte nach Möglichkeit von einem Servicetechniker durchgeführt werden. Berühren Sie die Spiegeloberfläche nicht mit den Fingern. Wenn nötig, kann Staub mit einem Spezialpinsel für fotografische Linsen entfernt werden. Fettflecken und Fingerabdrücke lassen sich, wenn nötig, mit Watte für den klinischen Gebrauch entfernen. Befeuchten Sie die Watte dazu mit Methanol. Wischen Sie vorsichtig mit der Watte über die Oberfläche und entfernen Sie die Streifen mit einem sauberen und trockenen Wattebausch.

VORSICHT – Nicht mit Kraft scheuern oder polieren.

6.4

Reinigen des Schirms

WARNHINWEIS Vermeiden Sie beim Reinigen des Schirms übermäßige Kraftanwendung, um die Markierungen auf dem Schirm nicht zu beschädigen. Schirm nicht mit Lösungsmitteln reinigen; Markierungen auf dem Schirm können entfernt werden. Reinigen Sie den Schirm mit einem antistatischen Reiniger auf Alkoholbasis (wie er auch für Bildschirme, Notebooks oder die Glasflächen von Fotokopierern verwendet wird) und verwenden Sie dazu ein weiches, sauberes Tuch. Beim Trocknen sollten keine Streifen entstehen.

6.5

Auswechseln des Objektivs (Abb. 15)

VORSICHT – Berühren Sie nicht die Linse des Objektivs.

Abb. 15

Das Objektiv verfügt über einen Bayonett-Anschluss. Zum Abnehmen das Objektiv gegen den Uhrzeigersinn drehen.

Zum Einsetzen das Wechselobjektiv im Uhrzeigersinn drehen und sicherstellen, dass die beiden roten Punkte aufeinander ausgerichtet sind.


S e i t e 16

6.6

Auswechseln der LED für die Durchlichtbeleuchtung Die Durchlichtbeleuchtung arbeitet mit langlebigen LED-Leuchten. Beim Ausfall von LEDLeuchten den Händler oder die Technikabteilung bei SPO kontaktieren. Moderne LED-Leuchten gelten als die zuverlässigsten Lichtquellen der Welt. Die verwendeten LED-Leuchten wurden strengsten Umwelt- und Belastungstests ausgesetzt, darunter mechanischem Stoß, Schwingungen, Temperaturwechselbeanspruchung und Feuchtigkeit, und wurden für den Einsatz in Hochleistungs- und Hochstromanwendungen ohne Einschränkung zugelassen. Die Ausfallraten sind extrem gering und die durchschnittliche Lebensdauer liegt bei über 60.000 Betriebsstunden. LED-Leuchten tragen zur Verringerung des Stromverbrauchs bei und entlasten die Umwelt durch geringe Mengen von anfallenden gefährlichen Abfallstoffen. Alle LED-Leuchten sind RoHS-konform und enthalten keine umweltgefährdenden Stoffe wie Blei oder Quecksilber.

6.7

Auswechseln der LED für die Auflichtbeleuchtung

Die Auflichtbeleuchtung arbeitet mit langlebigen LED-Leuchten. Beim Ausfall von LED-Leuchten den Händler oder die Technikabteilung bei SPO kontaktieren.

6.8Schmiermittel Schmieren Sie die Schieber in regelmäßigen Abständen mit etwas Öl.

6.9Einstellen der Schnellverstellung (Abb. 6.9) Es kann sein, dass die Schnellverstellung am X-Achsen-Schieber nach einer gewissen Zeit neu angezogen werden muss. Gehen Sie in diesem Fall wie folgt vor: 1.

Nehmen Sie die Endkappen ab (die Kappen werden einfach aufgesteckt).

2.

Schrauben Sie den Einschalthebel ab und nehmen Sie ihn ab.

3.

3. Lösen Sie die Sperrschraube der Buchse mit einem Sechskantschlüssel und halten Sie die Innenmutter mit dem Schlüssel in Position.

4.

Drehen Sie die Lagerklemme/Buchse, bis sie genügend angezogen ist.

5.

Ziehen Sie die Sperrschraube der Buchse an.


S e i t e 17

6.

Bringen Sie den Einschalthebel und die Endkappe wieder an.

5

6

3 1

7

2 4

Description

Beschreibung

Slide Bar

Gleitschiene

End Cap

Endkappe

Bearing

Lager

Bearing Mount Collet

Lager-Klemmbuchse

Internal Lock Nut

Innenmutter

Socket Lock Screw

Sperrschraube für Buchse

Engagement Handle

Einschalthebel

Abb. 6.9 Schnellverstell ung

6.10 Kalibrierung Lassen Sie einmal im Jahr eine Kalibrierung der Maschine durchführen, um optische und mechanische Abweichungen auszugleichen. Weitere Informationen hierzu erhalten Sie von Starrett Precision Optical oder einem autorisierten Händler.


S e i t e 18

7Spezifikationen Gesamtabmessungen Breite

870 mm (mit Digitalanzeige)

Höhe

1250 mm

Tiefe

960 mm

Gewicht

145 kg

Messtisch Bauart

Oberfläche aus harteloxiertem Aluminium mit Schwalbenschwanzaufnahme

Plattengröße

450 x 120 mm

Horizontaler Arbeitsweg (X-Achse) 200 mm Vertikaler Arbeitsweg

(Y-Achse) 100 mm

Fokus-Arbeitsweg

(Z-Achse) max. 101,6 mm

Maximale Last

10 kg

Objektive Gestell

Einfaches Objektiv (Bayonett-Anschluss)

Optionen

x10, x20, x25, x31.25, x50, x100

Linse

Arbeitsabstand

Max. Durchmesser – Volles und halbes Sichtfeld Voller Felddurchmesser

Halber Felddurchmesser

x10

78 mm

180 mm

210 mm

x20

76 mm

210 mm

210 mm

x25

70 mm

185 mm

210 mm

x31.25

55 mm

115 mm

140 mm

x50

50 mm

115 mm

140 mm

x100

41 mm

90 mm

105 mm

Elektrik Eingangsspannung

110, 120, 230, 240, 250 V AC, 50/60 Hz

Eingang

Normale Steckdose

Lichtquellen Durchlichtbeleuchtung LED SST-90-Serie, mehr als 100 Lumen pro Watt bei 3,15 A Auflichtbeleuchtung

LED SST-90-Serie, mehr als 100 Lumen pro Watt bei 3,15 A


S e i t e 19

8

Ersatzteile 8.1

Bestellen von Ersatzteilen Wenden Sie sich an Ihren Händler oder unter einer der folgenden Kontaktmöglichkeiten direkt an Starrett Precision Optical: Starrett Precision Optical Ltd Oxnam Road Jedburgh Roxburghshire TD8 6LR Schottland, GB Telefon:

+44 (0) 1835 863501

Fax:

+44 (0) 1835 866300

E-Mail:

aftersales@starrett-precision.co.uk

Geben Sie bei der Bestellung von Ersatzteilen bitte immer die Teilenummern an.

8.2

Mechanische Teile Beschreibung

Teilenumm er

Typ

Digitaler Schirm (nur Glas)

4A06

STD

Lineare Wandlerskala (X-Achse) 270 mm

VPP270

STD

Lineare Wandlerskala (Y-Achse) 120 mm

VPP120

STD

10x-Objektiv

10E006

Optional

20x-Objektiv

10E007

Optional

25x-Objektiv

10E008

Optional

31,25x-Objektiv

10E009

Optional

50x-Objektiv

10E011

Optional

100x-Objektiv

10E012

Optional

Spiegel

10D03

STD

Spiegel

10D04

Schrauben für Montage der Digitalanzeige (¼ UNC x ½")

19N02

STD

Halteklammern (4)

0DS11

STD


S e i t e 20

8.3

Elektrische Teile Siehe Abschnitt 9 – Schaltplan

Ref

Teilenumm er

Typ

Strom-/Neonschalter

S1

5H17

STD

Durchlichtschalter hoch/niedrig

S3

5H07

STD

Auflichtschalter

S12

8E02

STD

Trafo, 115/240 V

T1

7E01

STD

7E04

STD

Beschreibung

Stromeingang RFI-Filter

FILTER

QA09

STD

Sicherung, 6,3 A

FS4

9J03

STD


S e i t e 21

9

Schaltplan


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.