VF600MK3 Optical Profile Projector Manual German

Page 1

VF600MK3 Digital projektor BENUTZERHANDBUCH Copyright © 2011 Starrett Precision Optical Ltd.


BENUTZERHANDBUCH FÜR VF600MK3

Copyright Dieses Handbuch ist geistiges Eigentum von Starrett Precision Optical Ltd. und als solches durch nationale und internationale Urheberrechtsgesetze geschützt.

Starrett Precision Optical Ltd. Unternehmensbereich der L.S. Starrett Company Oxnam Road Jedburgh Roxburghshire TD8 6LR Schottland, GB Telefon:

+44 (0) 1835 863501

Fax:

+44 (0) 1835 866300

E-Mail:

aftersales@starrett-precision.co.uk

Internet: www.starrett-precision.co.uk

| PRECISION OPTICAL LTD.


BENUTZERHANDBUCH FÜR VF600MK3

3

Seite

Inhaltsverzeichnis

Sicherheit................................................................................................................................................... 4 1 Einleitung �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 4 2 Auspacken ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 4 3 Installation ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 4 3.1 3.2 3.3 3.4 3.5 3.6 3.7 3.8

Auswahl des Standorts Stromversorgung Positionieren des Projektors Entfernen von Transportbändern und -schrauben Anbringen der Digitalanzeige Netzanschluss Anbringen des Kabinendachs Tests vor Inbetriebnahme

4 5 5 5 5 6 6 6

4 Gerätebeschreibung ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 7 5 Betrieb ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 8 5.1 5.2 5.3

Bedienelemente Durchführen von Messungen Benutzen der digitalen Winkelanzeige und Kalibrierung

8 10 10

6

Wartung und Instandhaltung ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 11

6.1 6.2 6.3 6.4 6.5 6.6 6.7 6.8 6.9

Zugang zu den Komponenten Reinigung der Linsen Reinigung des Spiegels Abnehmen und Reinigen des Schirms Auswechseln der Lampe für die Durchlichtbeleuchtung Auswechseln der Lampe für die Auflichtbeleuchtung Schmiermittel Einstellen der Schnellverstellung Kalibrierung

11 12 12 12 12 13 14 14 14

7 Spezifikation ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 15 8 Ersatzteile ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 16 8.1 8.2 8.3

Bestellen von Ersatzteilen Mechanische Teile Elektroteile

16 16 16

9 Schaltplan ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 17

| PRECISION OPTICAL LTD.


BENUTZERHANDBUCH FÜR VF600MK3

4

Sicherheit Netzspannung Im Gehäuse liegt Netzspannung und im Durchlichtlampengehäuse 110 V Spannung an. Zugriff darauf ist nur befugtem und entsprechend geschultem Personal gestattet. Vor dem Zugriff auf die internen Komponenten muss die Netzspannung ausgeschaltet und das Kabel abgezogen werden. Überprüfen Sie die in Abschnitt 3 „Installation“ beschriebene Einstellung der Netzspannung, bevor Sie den Projektor zum ersten Mal einschalten.

Zertifizierung Dieses Gerät erfüllt die diesem Handbuch als Anlage beiliegenden Bestimmungen der EU-Konformitätserklärung für Maschinen.

1 Einleitung Dieses Handbuch beschreibt den Digitalprojektor VF600MK3 von Starrett, der mit folgendem Zubehör geliefert wird: QC DRO (Quadra-Chek-Digitalanzeige): Die Installation der Digitalanzeige wird in diesem Handbuch beschrieben. Eine Bedienungsanleitung für die Anzeige finden Sie im mitgelieferten QC-Handbuch. Digitale Winkelanzeige: Eine Bedienungsanleitung für die digitale Winkelanzeige finden Sie in diesem Handbuch. Kantensensor (optional): Zur Verwendung mit der Digitalanzeige. In diesem Handbuch wird die Installation eines Projektors mit einem Kantensensor beschrieben. Eine Bedienungsanleitung für den Kantensensor finden Sie im mitgelieferten QC-Handbuch.

2 Auspacken Öffnen Sie die Versandkiste und entnehmen Sie Einzelteile und Packmaterial. Bevor Sie das Packmaterial wegwerfen, sollten Sie den Inhalt anhand der Packliste überprüfen und sicherstellen, dass die folgenden Bestandteile vorhanden sind: Digitalprojektor Der Projektor befindet sich in der Regel auf einer Holzpalette. Glasplatte und Schraube Für den Messtisch. QC-Digitalanzeige und Handbuch Montagehalterung und Schrauben Für die Montage der Digitalanzeige. Wärmelampen Sofern bestellt. Netzkabel Kantensensor (sofern bestellt) Der Kantensensor wird über dem Projektorschirm montiert (Abschnitt 3 „Installation“). Zusatzlinsen Sofern bestellt. Zubehör (sofern bestellt) Z. B. Werkstückhalter.

ACHTUNG: Bevor Sie versuchen, den Projektor in Betrieb zu nehmen, lesen Sie bitte unter Abschnitt 3 „Installation“ das Kapitel 3.3 „Positionieren des Projektors“.

3 Installation 3.1 Auswahl des Standorts Der Projektor ist für den Einsatz in einer gewöhnlichen Fertigungsumgebung vorgesehen, sollte jedoch möglichst weit entfernt von Stellen aufgestellt werden, an denen er Spänen, Ölnebel oder Vibration ausgesetzt wäre. Wählen Sie einen passenden Standort mit festem, ebenem Untergrund, an dem sich weder Sonnenlicht noch künstliches Licht im Schirm spiegelt. Achten Sie auch darauf, dass ein geeigneter Netzanschluss in der Nähe ist (siehe Abschnitt 3.2 „Stromversorgung“).

| PRECISION OPTICAL LTD.


BENUTZERHANDBUCH FÜR VF600MK3

5

Hinweis:  Der Boden muss fest, vibrationsfrei und eben sein. Die Montagefüße werden im Werk auf einer ebenen Fläche eingestellt, und hinten links am Projektor befindet sich ein verstellbarer Fuß.

3.2 Stromversorgung Sie benötigen einen Netzanschluss mit der entsprechenden Spannung. ACHTUNG: Überprüfen Sie vor dem Anschluss der Netzversorgung die Netzspannung (siehe 3.6 „Netzanschluss“).

3.3 Positionieren des Projektors Der Projektor kann per Gabelstapler umgesetzt und mit Hilfe der an der Rückwand des Projektors befestigten Holzlatte stabilisiert werden. Das Gerät wiegt etwa 225 kg. Entfernen Sie dann die Holzlatte nach dem Positionieren.

3.4 Entfernen von Transportsicherung und -schrauben (Abb. 2) Die Transportsicherung sind rot. VORSICHT: Bevor die Messtischfläche oder der Projektor benutzt werden kann, müssen zunächst unbedingt Transportsicherung und -schraube entfernt werden. 1. Entfernen Sie die Schraube A der Transportsicherung. Positionieren Sie das Band horizontal, und ziehen Sie die Schraube B fest. Dies ist beim Bewegen des Tisches sowohl bezüglich der X- als auch der Y-Achse erforderlich. 2.

A A

B B

Setzen Sie die Schraube A wieder ein, und ziehen Sie sie fest. Abb. 2

3.5 Anbringen der Digitalanzeige 1.

Bringen Sie die Montagehalterung am Projektor an, und sichern Sie sie mit den vier Schrauben (Abb. 3).

2.

Montieren Sie die Digitalanzeige an die Montagehalterung, und sichern Sie sie mit den zwei Schrauben (Abb. 4).

3.

Ziehen Sie die Kabel einzeln durch den Schlitz in der Montagehalterung (Abb. 5), und stecken Sie die drei markierten D-Sub-Stecker sowie den Netzstecker in die entsprechenden Buchsen hinten an der Digitalanzeige (Abb. 6).

Projektoren mit Kantensensor: 4.

Stecken Sie die Stecker des Referenz- und des Schirmkabels in die entsprechenden Buchsen auf der Rückseite der Digitalanzeige.

Abb. 3

Abb. 4

Abb. 5

| PRECISION OPTICAL LTD.

Abb. 6


BENUTZERHANDBUCH FÜR VF600MK3 3.6

6

Netzanschluss (Abb. 7)

ACHTUNG: Achten Sie auf eine sichere Erdung. Die Kabel haben folgende Farben: Braun/Rot : Phasenleiter Blau

: Nullleiter (neutral)

Grün/Gelb

: Masse

Die Netzspannung ist ab Werk auf den richtigen Wert für die Abb. 7 Spannungsversorgung vor Ort eingestellt. Dennoch sollten Sie die Einstellung vor Einschalten des Netzschalters überprüfen. Gehen Sie dabei wie folgt vor: 1. Stellen Sie die Netzspannung auf den vor Ort gängigen Wert ein (110 V, 220 V oder 240 V, Abb. 7). 2.

Abb. 7A

Schließen Sie das Netzkabel an den Schalt-/Sicherungskasten auf der Rückseite des Projektors an, hier können Kabel auch dauerhaft angeschraubt werden. Führen Sie diese erst dann vertikal ein, wenn Sie das Kabinendach befestigt haben (Abb. 7A).

3.7 Anbringen des Kabinendachs Das Kabinendach ist an der Seitenplatte der Versandkiste befestigt. Nehmen Sie sie zusammen mit den zwei Tragarmen ab. 1. Befestigen Sie die Tragarme mit Hilfe der mitgelieferten Sechskantschrauben an der Rückseite des Projektors (Abb. 7) und bringen Sie darauf das Kabinendach an. Zum Festziehen der vier (mitgelieferten) Befestigungsschrauben für das Kabinendach an den Tragarmen benötigen Sie eine Leiter. 2.

Achten Sie beim Befestigen des beiliegenden Vorhangs darauf, dass die Klettstreifen am hinteren Rand des Projektors so ausgerichtet sind, dass sie sich miteinander verbinden lassen.

3.8 Tests vor Inbetriebnahme Führen Sie vor Inbetriebnahme des Projektors folgende Tests durch (weitere Informationen finden Sie ggf. in Abschnitt „Betrieb“): 1. Achten Sie darauf, dass der Projektor gerade und sicher auf dem Boden steht. 2.

Bringen Sie sorgfältig ein Werkstück auf der Messtischfläche an.

3.

Schalten Sie den Projektor ein.

4.

Stellen Sie sicher, dass auf der Digitalanzeige etwas zu sehen ist.

5.

Schalten Sie die Durchlichtbeleuchtung ein und drehen Sie am Fokussierhandrad, bis das Werkstück scharf angezeigt wird. Stellen Sie sicher, dass das Bild auf dem Schirm von ausreichender Qualität ist.

6.

Schalten Sie die Auflichtbeleuchtung ein und stellen Sie sicher, dass (sofern vorhanden) die beiden Lichtleiter leuchten.

7.

Lösen Sie die Schnellverstellung auf den X- und Y-Achsenschiebern, stellen Sie sicher, dass sich der Schieber ungehindert verschieben lässt, und schließen Sie die Schnellverstellung an der Antriebswelle wieder.

8.

Drehen Sie an den Handrädern für X- und Y-Achse, und überprüfen Sie, ob sich der Messtisch ungehindert verschieben lässt. Prüfen Sie die Zahlen für die X- bzw. die Y-Achse auf der Digitalanzeige.

9.

Drehen Sie am Schirmantrieb, und prüfen Sie, ob die Digitalanzeige die Verschiebung auf der Q-Achse anzeigt und ob die Schirmklemme funktioniert.

| PRECISION OPTICAL LTD.


BENUTZERHANDBUCH FÜR VF600MK3

4

7

Gerätebeschreibung (Abbildung 8)

Der Digitalprojektor VF600MK3 von Starrett wurde für die zweidimensionale optische Vermessung von Profilen und der Oberflächenmerkmale von Teilen entwickelt.

3 5 7

4

5 Durchlichtbeleuchtung & Sammellinse

2 Handrad für Schirm

6 Objektiv

3 Kabinendach und Vorhänge

7 Digitalanzeige

4 Messtischfläche

8 Optischer Kantensensor

Der Projektor besteht aus den folgenden Hauptelementen: 1 Gehäuse

6 8

1 Einfahrbarer Lichtwellenleiter

Das Gehäuse enthält das Objektiv (6), den Spiegel und Lichtwellenleiter für die Auflichtbeleuchtung, Elektrik und den vertikalen Fokussierantrieb.

1

2

Kabinendach und Vorhänge Bietet eine Verdunklungsmöglichkeit bei wenig Licht und reduziert Blendlicht von Fenstern und der Raumbeleuchtung.

2

3

Mit der QC-Digitalanzeige (DRO) können Messwerte angezeigt und aufgezeichnet werden. Zudem lassen sich Programme für das Vermessen verschiedener ähnlicher Teile erstellen. Weitere Informationen finden Sie im Bedienerhandbuch zur QC-Digitalanzeige.

Abb. 8 4

QC-Digitalanzeige

Sammellinsengehäuse Enthält die Projektorlampe (5) und die Sammellinse (siehe Abschnitt 5 „Betrieb“: Bedienelemente).

5

Werkstückhalter Es gibt verschiedene Werkstückhalter, wie u.a. V-Stücke, Zentrierstücke und einen drehbaren Werkstückhalter für kleine, flache Werkstücke auf der Glasplatte.

6

Messtischfläche Sie ist zwecks Messung in Richtung X- und Y-Achse verschiebbar und weist einen Schwalbenschwanzschlitz zum Anbringen von Werkstückhaltern mit eckigen Schraubklemmen auf. Die Messtischfläche hat folgende Maße (in mm): siehe Abb. 9. Abb. 9 14-M5 HOLES -50.00MM PITCH

| PRECISION OPTICAL LTD.


BENUTZERHANDBUCH FÜR VF600MK3 7

8

Objektiv Projiziert das Bild über den Spiegel auf den Schirm (6). Es sind verschiedene Objektive erhältlich, die in den Linsenrevolver passen oder einzeln angebracht werden können (Näheres dazu im Abschnitt „Auswechseln des Objektivs“, Abb. 10). VORSICHT Berühren Sie nicht die Oberflächen des Objektivs.

8

Abb. 10

Lichtleiter für die Auflichtbeleuchtung Lichtleiter (Abb. 11), die das Licht von der Auflichtlampe auf die Oberfläche der zu vermessenden Teile leiten (siehe Abschnitt 5 „Betrieb“: Bedienelemente).

Abb. 11

5 Betrieb 5.1 Bedienelemente (Abb. 12)

1

Schräger Glasschirm

2

Handrad für Schirm

3

QC-Digitalanzeige

4

Schalter

5

Schnellverstellung

6

Fokussierhandrad

7

Handrad für Feineinstellung

5 7

3 4 6

1 2

Abb. 12

1 Schirm Schräger Glasschirm (1). 2

Handrad für Schirm Zum Drehen des Schirms bei Winkelmessungen (2).

3 QC-Digitalanzeige Informationen hierzu finden Sie im Benutzerhandbuch für die QC-Digitalanzeige (3). 4 Schalter Kippschalter zum Ein-/Ausschalten (POWER), für die Auflicht- (SURFACE) und die Durchlichtbeleuchtung (PROFILE) mit den Einstellungen hoch/niedrig (HIGH/LOW) (4), Nahaufnahme in Abb. 13. Abb. 13

| PRECISION OPTICAL LTD.


BENUTZERHANDBUCH FÜR VF600MK3

9

5 Schnellverstellung Schnellverstellung (5) für das Verschieben der Messtischfläche entlang der X-Achse. Drücken Sie den Hebel nach oben, um die Schnellverstellung zu lösen. Bewegen Sie die Messtischfläche in die gewünschte Position und drücken Sie den Hebel wieder nach unten (die Feinabstimmung erfolgt über das Handrad für X- und Y-Achse, Nahaufnahme in Abb. 14). Abb. 14 6 Fokussierhandrad Durch Drehen des Handrads lässt sich die Messtischfläche so anheben oder absenken, dass man die optimale Fokusposition erhält (6). 7

Handrad für X- und Y-Achse Die Handräder für die Messtischfläche dienen der Feineinstellung auf der X- und der Y-Achse (7). 1. Der Griff für die einzelnen Schnellverstellungen dient der Freigabe des Antriebsmechanismus zwecks schnellem Verfahren. Nach Herunterdrücken des Griffs ist eine Feineinstellung möglich.

8

Auswahl des Durchlichtobjektivs Die Vergrößerung lässt sich durch Drehen der hinteren Wahlvorrichtung ändern, in der die Objektive nach unten gerichtet aufbewahrt werden. Man benutzt dazu am besten beide Hände. Drehen Sie das gewünschte Objektiv nach vorn und halten Sie es fest, bis es in der Aufbewahrungposition einrastet. Jetzt können Sie das Objektiv drehen, und eine Arretierung bringt es in die gewünschte Position (Abb. 15, siehe Abschnitt 7 „Spezifikation“). Abb. 15

9

Einstellung des Kondensors für die Auflichtbeleuchtung Der Kondensorrevolver befindet sich am Lampengehäuse und kann per Hand in die gewünschte Position gedreht werden. Der grosse Kondensor wird für das Objektiv X10 benutzt, der kleine Kondensor für alle anderen Objektive 20x, 25x, 31.25x, 50x und 100x (siehe Abb. 16).

Abb. 16 10

Lichtleiter für die Auflichtbeleuchtung Die Auflichtbeleuchtung dient zum Messen der Oberflächenmerkmale flacher Werkstücke. Optimale Beleuchtung erhalten Sie, wenn Sie die Schraubklemmen lösen und die Lichtleiter herausziehen. Positionieren Sie die Lichtleiter so nahe wie möglich an dem Werkstück, und ziehen Sie die Schraubklemmen wieder fest (Abb. 17). Bei Werkstücken mit strukturierter (z. B. geschliffener) Oberfläche sollte die Oberflächenstruktur vertikal sein, damit das Bild auf dem Schirm möglichst hell wird. Die Lichtleiter liefern „kaltes Licht“, das heißt, die Wärmeabstrahlung zum Werkstück ist sehr gering. Abb. 17

11

Digitale Winkelanzeige Zeigt die Winkelmesswerte pro Merkmal im Bild auf dem Schirm an. Absolute und inkrementelle Messungen Auf der Anzeige werden absolute und inkrementelle Messwerte angezeigt. Wählen Sie ein zu messendes Merkmal aus, indem Sie das Fadenkreuz in Position bringen, drücken Sie die Bezugsgrößentaste, und setzen Sie dann den Messwert auf der Q-Achse auf Null zurück.

| PRECISION OPTICAL LTD.


BENUTZERHANDBUCH FÜR VF600MK3

10

5.2 Durchführen von Messungen 1.

Fixieren Sie die Werkstücke mit einem geeigneten Werkstückhalter auf der Messtischfläche.

2.

Schalten Sie das Gerät ein.

3.

Schalten Sie die Durchlichtbeleuchtung ein und drehen Sie am Fokussierhandrad, bis das Bild auf dem Schirm scharf ist.

4.

Informationen zum Einrichten der Digitalanzeige (und gegebenenfalls des Kantensensors) sowie zum Durchführen von Messungen sind im QC-Handbuch zu finden. Sie können das Werkstück am Fadenkreuz der Maschine ausrichten und dann die Digitalanzeige auf Null setzen, indem Sie das Werkstück in eine andere Position verschieben – auf diese Weise erhalten Sie einen direkten Messwert. Alternativ dazu können Sie mit einer Schablone auf dem Schirm oder (sofern vorhanden) geometrischen Elementen unter Verwendung des Fadenkreuzes auf dem Schirm oder eines Kantensensors Merkmale messen.

Informationen zur Verwendung der Winkelanzeige sind im Abschnitt 5.3 „Benutzen der digitalen Winkelanzeige“ zu finden. Verwenden Sie bei Bedarf die manuellen Steuerelemente: Lineare Messungen : Handräder für X- und Y-Achse Winkelmessung : Winkelanpassung, Steuerung und digitale Winkelanzeige Oberflächenmerkmale : Auflichtbeleuchtung und Lichtleiter

5.3 Verwendung der digitalen Winkelanzeige Richten Sie zum Messen das Fadenkreuz am Schirm auf das Merkmal am Werkstück aus. Wenn Sie die Taste an der Seite der Q-Achslinie auf der Digitalanzeige drücken, setzen Sie den Wert auf Null. Über die Menütaste können Sie zwischen Grad, Minuten, Sekunden und Dezimalgrad wechseln. Kalibrierung der digitalen Winkelanzeige. Winkelsensor QC220 – Einrichten der Q-Achse Schalten Sie die Anzeige ein. Drücken Sie zweimal auf die Taste „Menu“. Drücken Sie auf die Taste „Set- up“. Navigieren Sie mit Hilfe der Pfeiltasten auf „Supervisor“. Geben Sie „070583“ ein und drücken Sie dann auf „Enter“. Navigieren Sie zu „Encoders“. Drücken Sie auf den Rechtspfeil. Klicken Sie die Option „Q“ an. Stellen Sie den Sensor auf „TTL“ ein. Stellen Sie die Interpolation auf „X1“ ein. Richten Sie das Fadenkreuz auf dem Schirm auf den Nullzeiger aus. Navigieren Sie auf „Scale Counts“ und setzen Sie diese mit der Reset-Taste auf Null. Drücken Sie auf die Taste „Cal“. Drehen Sie den Schirm im (gegen den) Uhrzeigersinn um 360°. Drücken Sie auf „Teach“. Beenden Sie das Einstellen durch zweimaliges Drücken auf „Finish“.

| PRECISION OPTICAL LTD.


BENUTZERHANDBUCH FÜR VF600MK3

6

11

Wartung und Instandhaltung

6.1 Zugang zu den Komponenten (Abb. 18) ACHTUNG Im Gehäuse liegt Netzspannung und im Lampengehäuse 110 V Spannung an. Zugriff darauf ist nur befugtem und entsprechend geschultem Personal gestattet. Vor dem Zugriff auf die internen Komponenten muss die Netzspannung ausgeschaltet und das Kabel abgezogen werden. Über die Lampengehäuseabdeckung (1) besteht Zugang zu den Lichtwellenleiter- und Durchlichtlampen, der Trafo befindet sich hinter der oberen Abdeckung (2), der Spiegel hinter der unteren Abdeckung (3).

1

Durchlicht- und Auflichtabdeckung

2

Obere Abdeckung (Trafo)

3

Untere Abdeckung (Spiegel)

1

2

3

Abb. 18

| PRECISION OPTICAL LTD.


BENUTZERHANDBUCH FÜR VF600MK3

12

6.2 Reinigung der Linsen VORSICHT Reinigen Sie das Objektiv nicht mit Poliermitteln, Fensterreinigungssprays oder Linsenreinigungsflüssigkeiten. Berühren Sie die (dem Werkstück abgewandten) Innenflächen nicht, damit Sie das Objektiv bzw. die Sammellinse nicht beschädigen. Das Objektiv ist besonders wichtig. Ein Fingerabdruck auf der Innenseite des Objektivs kann die Qualität des projizierten Bildes deutlich beeinträchtigen. Staub kann mit einem Spezialpinsel für Kameralinsen entfernt werden. Entfernen Sie Fettflecken oder Fingerabdrücke mit einem neuen Kamerareinigungstuch. Das Tuch kann bei Bedarf vorher mit Methanol befeuchtet werden.

6.3 Reinigung des Spiegels VORSICHT Der Spiegel sollte möglichst selten gereinigt werden. Die Reinigung sollte nach Möglichkeit von einem Kundendienstmitarbeiter durchgeführt werden. Berühren Sie die Spiegeloberfläche nicht mit den Fingern. Bei entsprechendem Bedarf kann Staub mit einem Spezialpinsel für Kameralinsen entfernt werden. Fettflecken und Fingerabdrücke lassen sich bei Bedarf mit Hilfe von Verbandwatte entfernen. Befeuchten Sie die Watte dazu mit Methanol. Drücken Sie mit der Watte nur leicht auf, und polieren Sie die Oberfläche dann mit einem sauberen und trockenen Wattebausch. VORSICHT Wenden Sie keine übermäßige Kraft an.

6.4 Abnehmen und Reinigen des Schirms VORSICHT Vermeiden Sie beim Reinigen des Schirms übermäßige Kraftanwendung, damit Sie die Markierungen auf dem Schirm nicht beschädigen. Benutzen Sie zum Reinigen des Schirms keine Lösungsmittel, da diese die Markierungen entfernen können. Reinigen Sie den Schirm mit einem antistatischen Reiniger auf Alkoholbasis (wie er auch für Bildschirme, Notebooks oder die Glasflächen von Kopierern benutzt wird) und verwenden Sie dazu ein weiches, sauberes Tuch. Beim Trocknen dürfen keine Streifen entstehen. Alternativ dazu können Sie den Schirm mit einem sauberen Tuch und zu 50 % mit Wasser verdünntem Geschirrspülmittel reinigen. Benutzen Sie danach sauberes, warmes Wasser und ein sauberes Tuch zum Waschen des Schirms. Beim Trocknen dürfen keine Streifen entstehen. Zum Abnehmen des Schirms muss zunächst durch Abschrauben des Kunststoffknopfes die Schirmverriegelung abgenommen werden. Entfernen Sie die obere Klemme und achten Sie darauf, dass Sie die Feder nicht verlieren. Im Abdeckring des Schirms befinden sich 5 Kunststoffkappen. Entfernen Sie diese mit Hilfe einer Messerklinge, und schrauben Sie die davon verdeckten Schrauben heraus. Der Ring lässt sich dann abnehmen und gewährt Zugang zum Handrad für den Schirmantrieb, den Schienen für den Schirm sowie der Sensorbaugruppe für die Q-Achse. Zum Abnehmen des Schirms lösen Sie zunächst die beiden Schrauben, mit denen die obere Schirmlaufradbaugruppe befestigt ist. Halten Sie dabei den Schirm fest. Der Schirm kann dann aus dem Laufrad gezogen und abgenommen werden (siehe Foto Abb. 19). Abb. 19 Heben Sie per Hand das Sensorrad in dem Durchgangsloch vom Schirmrand weg nach oben hin an. Dann kann der Schirm abgenommen werden. Wenn Sie einen Schirm aufsetzen möchten, führen Sie den beschriebenen Vorgang einfach in umgekehrter Reihenfolge aus.

6.5 Auswechseln der Lampe für die Durchlichtbeleuchtung VORSICHT Fassen Sie die Oberfläche der neuen Lampe nicht mit den Fingern an, sondern lassen Sie sie zunächst in ihrer Schutzhülle. Etwaige Fingerabdrücke werden in die Oberfläche der Quarzhülle eingebrannt und beeinträchtigen sowohl Leistung als auch Lebensdauer der Lampe. Sollten Sie versehentlich einen Fingerabdruck auf der Hülle hinterlassen, entfernen Sie ihn sofort mit einem mit Methanol befeuchteten Wattestäbchen.

| PRECISION OPTICAL LTD.


BENUTZERHANDBUCH FÜR VF600MK3

13

1.

Schalten Sie den Projektor aus.

2.

Entfernen Sie die Schraube oben an der Abdeckung des Lampengehäuses und nehmen Sie die Abdeckung ab.

3.

Entfernen Sie die alte Lampe (Abb. 21), indem Sie sie vorsichtig zwischen Finger und Daumen halten und dann langsam so weit herausziehen, bis die Anschlussstifte vollständig aus dem Verbindungsstück an der Fassung heraus sind.

4.

Achten Sie darauf, dass die neue Lampe die richtige Spannung und Wattzahl aufweist. Nehmen Sie sie aus der Schachtel, und schneiden Sie mit einem scharfen Messer etwa 6 mm vom unteren Rand die Schutzhülle so ab, dass die Anschlussstifte aus der Hülle herausragen.

5.

Halten Sie die Lampe an der Schutzhülle fest und stecken Sie die Anschlussstifte in die Verbindungsstücke.

6.

Achten Sie darauf, dass die Lampe gerade und fest sitzt, und entfernen Sie die Schutzhülle.

7.

Bringen Sie die Abdeckung des Lampengehäuses wieder an (Abb. 20).

Abb. 20

Abb. 21

6.6 Auswechseln der Lampe für die Auflichtbeleuchtung 1.

Schalten Sie den Projektor aus.

2.

Entfernen Sie die beiden Schrauben und nehmen Sie die Abdeckung des Lampengehäuses ab.

3.

Ziehen Sie mit Hilfe des Lampenauswurfhebels vorsichtig die alte Lampe (Abb. 22) so weit aus der Fassung, bis die Anschlussstifte vollständig aus dem Verbindungsstück an der Fassung heraus sind.

4.

Achten Sie darauf, dass die neue Lampe die richtige Spannung und Wattzahl aufweist. Nehmen Sie sie aus der Schachtel, stellen Sie sicher, dass sich der Auswurfhebel wieder in seiner Ausgangsposition befindet, und drücken Sie die neue Lampe fest in die Fassung.

| PRECISION OPTICAL LTD.

Abb. 22


BENUTZERHANDBUCH FÜR VF600MK3

14

6.7 Schmiermittel Schmieren Sie die Schieber in regelmäßigen Abständen mit Leichtöl.

6.8 Einstellen der Schnellverstellung (Abb. 25) Es kann sein, dass die Schnellverstellung am X-Achsenschieber nach einer gewissen Zeit nachgezogen werden muss. Wenn dies nötig wird, gehen Sie wie folgt vor: 1. Nehmen Sie die Endkappe ab (die Kappe wird einfach festgedrückt). 2.

Schrauben Sie den Einschalthebel ab und nehmen Sie ihn ab.

3.

Lösen Sie die Sperrschraube der Buchse mit einem Sechskantschlüssel und halten Sie die Mutter innen mit dem Schlüssel in Position.

4.

Drehen Sie die Lagerklemme/Buchse, bis sie ausreichend festgezogen ist.

Nr.

Beschreibung

5.

Ziehen Sie die Sperrschraube der Buchse fest.

1

Gleitschiene

6.

Bringen Sie den Einschalthebel und die Endkappe wieder an.

2

Endkappe

3

Lager

4

Lagerklemmbuchse

5

Kontermutter innen

6

Sperrschraube für Buchse

7

Einschalthebel

6.9 Kalibrierung Lassen Sie zwecks Vermeidung optischer und mechanischer Abweichungen einmal im Jahr eine Kalibrierung der Maschine durchführen. Weitere Informationen hierzu erhalten Sie von Starrett Precision Optical Ltd. oder einem autorisierten Händler.

| PRECISION OPTICAL LTD.


BENUTZERHANDBUCH FÜR VF600MK3

15

7 Spezifikation Gesamtabmessungen Breite Höhe Tiefe Gewicht

960 mm (einschließlich Digitalanzeige) 2070 mm 1500 mm 225 kg

Messtischfläche Bauweise Plattengröße Horizontaler Messbereich Horizontaler Messbereich Fokusmessbereich Messbereich Belastbarkeit

Harteloxierte Aluminiumplatte mit Schwalbenschwanzschlitz 400 x 225 mm (X-Achse) 203,2 mm Std., 254 mm erweitert (Y-Achse) 101,6 mm Std., 152,4 mm erweitert (Z-Achse) max. 101,6 mm 254 x 101,6 mm 30 kg bei gleichmäßiger Verteilung

Objektive Verschluss Optionen

Einzelobjektiv oder Revolver mit 3 Objektiven 10x, 20x, 25x, 31.25x, 50x, 100x

Objektiv

Arbeitsabstand

Max. Durchmesser — Volles und halbes Sichtfeld Voller Felddurchmesser

Halber Felddurchmesser

5x

220 mm

140 mm

140 mm

10x

138 mm

140 mm

140 mm

20x

127 mm

140 mm

140 mm

25x

103 mm

140 mm

140 mm

50x

88 mm

140 mm

140 mm

100x

44 mm

140 mm

98 mm

Elektrik Eingangsspannung Transformator Eingang Lichtquellen Durchlichtbeleuchtung Auflichtbeleuchtung

110 bis 240 V, 50 bis 60 Hz Standardmäßiger Schalt-/Sicherungskasten Halogenlampe 24 V, 150 W Reflektorlampe 12 V, 100 W

| PRECISION OPTICAL LTD.


BENUTZERHANDBUCH FÜR VF600MK3

16

8 Ersatzteile 8.1 Bestellen von Ersatzteilen Wenden Sie sich an Ihren Händler vor Ort oder per Telefon, Fax oder E-Mail direkt an Starrett Precision Optical: Starrett Precision Optical Ltd, Oxnam Road, Jedburgh, Roxburghshire, TD8 6LR, Schottland Telefon: E-Mail:

Fax: +44 (0) 1835 866300 Website: www.starrett-precision.co.uk

+44 (0) 1835 863501 aftersales@starrett-precision.co.uk

8.2 Mechanische Teile Beschreibung

Teilenr.

Typ

Lampenfassung für Auflichtbeleuchtung (Lichtwellenleiter)

6G06

STD

Lampenfassung für Durchlichtbeleuchtung

LH11s

STD

Digitalbildschirm und Klammern

6F004

STD

LWL-Spannschrauben

8S10

STD

Einzelobjektiv 10x

6Q002

Sonderzubehör

Revolver mit drei Objektiven 10x

0LN23

Sonderzubehör

Einzelobjektiv 20x

6Q003

Sonderzubehör

Revolver mit drei Objektiven 20x

0LN24

Sonderzubehör

Einzelobjektiv 25x

6Q004

Sonderzubehör

Revolver mit drei Objektiven 25x

0LN25

Sonderzubehör

Einzelobjektiv 50x

6Q005

Sonderzubehör

Revolver mit drei Objektiven 50x

0LN26

Sonderzubehör

Einzelobjektiv 100x

6Q006

Sonderzubehör

Revolver mit drei Objektiven 100x

0LN27

Sonderzubehör

Spiegel

6K09

STD

Anzeigebefestigungsschrauben 1/4" UNC x 1/2"

19N02

STD

Halteklammern für Schablonen (4)

0DS7

STD

8.3 Elektrik Siehe Abschnitt 9 „Schaltplan“ Beschreibung

Ref.

Teilenr.

Typ

Durchlichtbeleuchtung, 24 V, 150 W

L3

HL19

STD

Lampe für Auflichtbeleuchtung, LWL 12 V, 100 W

L11

FO07

STD

Strom-/Neonschalter

S1

5H17

STD

Durchlichtschalter hoch/niedrig

S2

5H07

STD

Auflichtschalter

S4

7E10

STD

Lüftungsventilator, 80 mm

F1, F2

LH08

STD

Trafo, 115/240 V

T1

6M09

STD

CB15

STD

QA09

STD

Netzanschlusskasten Schalter/Sicherung RFI-Filter

FILTER

Sicherung 5 A 5 x 20

FS5

| PRECISION OPTICAL LTD.

STD


BENUTZERHANDBUCH FÃœR VF600MK3

17

9 Schaltplan Abb. 26

L

N

S28 FS5

S1

BLK1

BLK2 neon

L/B1

SUPPLY VOLTAGE 110/220 VOLTS 1PH

E 0

+10

110V

BLK18

110

22V

0

115

18V

0

220

22V

BLK22 BLK24 BLK110

L/B110

F1

BLK110

L/B110

FAN

BLK110

ESP

L/B110

BLK110

DRO

L/B110

SHT 3

SHT 3 SURFACE

PROFILE BLK23

BLK24 SHT 2

S4

L/B22 L2

SHT2

SURFACE PROFILE

BLK22

BLK18

BLK21 S2

L/B18 L3

CE WIRING

> SN 70001 OCT98

| PRECISION OPTICAL LTD.

240 T1

0


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.