Dy 2018

Page 1

DIRECTORY 2018

COP_DY_2018_ok.qxp 25/01/18 09:56 Pagina 1

Directory

ASSOCIAZIONE ITALIANA MARMOMACCHINE

www.assomarmomacchine.com

ASSOCIAZIONE ITALIANA MARMOMACCHINE

Complimentary Copy by

ASSOCIAZIONE ITALIANA MARMOMACCHINE



ASSOCIAZIONE ITALIANA MARMOMACCHINE

Directory 2018 Repertorio Associativo per la promozione delle pietre autenticamente naturali e delle relative tecnologie di estrazione e di trasformazione

Associative Repertory in promotion of authentically natural stones and the technology to extract and process them

Copyright 2009 - CONFINDUSTRIA MARMOMACCHINE/Marmomacchine Servizi C.so Sempione, 30 - 20154 Milano - Tel. 02-315360 - Fax. 02-315354 - aimm@assomarmomacchine.com


Associazione Italiana Produttori e Utilizzatori di macchine, utensili e attrezzature varie per l’estrazione e la lavorazione delle pietre naturali Italian association of makers and users of machinery, tools and various kinds of equipment for extracting and working natural stones


aderente a/member of

CONFINDUSTRIA

FEDERMACCHINE

Corso Sempione, 30 - 20154 Milano - Italy - Tel. +39 02 315 360 - Fax +39 02 315 354 www.assomarmomacchine.com - info@assomarmomacchine.com


ASSOCIAZIONE ITALIANA MARMOMACCHINE

CONFINDUSTRIA MARMOMACCHINE (Associazione Italiana MARMOMACCHINE), fondata nel 1984 quale Associazione dei Costruttori e Utilizzatori di macchine e attrezzature varie per la lavorazione delle pietre naturali, è l’Associazione Confindustriale di Categoria che rappresenta l’intera filiera tecno-marmifera nazionale.

AZIENDE ASSOCIATE Sono più di 300 le Aziende e Organizzazioni/Consorzi Territoriali aderenti a CONFINDUSTRIA MARMOMACCHINE. All’Associazione possono aderire tutte le Aziende italiane della filiera marmifera intesa come insieme dei settori complementari dei produttori di macchine, tecnologie e utensili per l’escavazione e la trasformazione delle pietre ornamentali nonché produttori e trasformatori di marmo, granito e pietre autenticamente naturali in genere. Ciascuno dei due macro-segmenti di cui si compone l’Associazione trova approfondimento tematico nei Comitati Esecutivi Marmo e Tecnologia che insieme a Consiglio Direttivo e Giunta vanno a comporre la governance dell’Associazione.

PRESIDIO ISTITUZIONALE Distribuite in tutti i maggiori comparti produttivi italiani, le Aziende e le Organizzazioni Territoriali Associate a CONFINDUSTRIA MARMOMACCHINE conferiscono all’Associazione la loro delega ad essere rappresentate in tutti i competenti ambiti istituzionali, garantendo all’Associazione un’ampia rappresentatività a livello nazionale e internazionale che le ha permesso negli anni di essere accreditata presso Ministeri, Agenzia per il Commercio Estero, Università ed Enti Pubblici e Privati quale interlocutore Datoriale di riferimento per il comparto tecno-marmifero nazionale.

RAPPRESENTANZA CONFINDUSTRIA MARMOMACCHINE aderisce direttamente a Confindustria quale socio effettivo in rappresentanza sia del comparto “marmifero” che del complementare settore “macchine e tecnologie lavorazione marmo”. Una partecipazione al sistema confindustriale che si completa con l’adesione di CONFINDUSTRIA MARMOMACCHINE a FEDERMACCHINE (la Federazione nazionale delle Associazioni dei Produttori di Beni Strumentali). CONFINDUSTRIA MARMOMACCHINE aderisce inoltre a EUROROC, Federazione delle Industrie Marmifere Europee.

ATTIVITÀ SINDACALE CONFINDUSTRIA MARMOMACCHINE rappresenta e tutela l’industria marmifera italiana quale interlocutore Datoriale unico nella trattativa di rinnovo del CCNL Lapidei ed Escavazione e in tutte le attività collegate ai rapporti con le Organizzazioni Sindacali di settore.

ATTIVITÀ NORMATIVA A livello normativo CONFINDUSTRIA MARMOMACCHINE svolge un’intensa attività sia nel settore dei materiali lapidei che in quello delle macchine lavorazione marmo. Partecipa ai lavori del CEN TC 246 e in particolare al WG3 incaricato dell’elaborazione delle norme di prodotto sui lapidei. Per il comparto macchine e attrezzature per la lavorazione delle pietre naturali CONFINDUSTRIA MARMOMACCHINE detiene la Presidenza (Convenorship) del WG11 del CEN TC 151.

MARCHI ASSOCIATIVI Tutti le Aziende Associate a CONFINDUSTRIA MARMOMACCHINE acquisiscono il diritto ad utilizzare il marchio “Member of CONFINDSUTRIA MARMOMACCHINE”. L’Associazione promuove inoltre il marchio PIETRA AUTENTICA riservato alle Aziende che producono, trasformano e commercializzano prodotti in pietra autenticamente naturale e il marchio MARMO MACCHINE MARK concesso in uso ai Costruttori Italiani di Macchine Lavorazione Marmo rigorosamente “made in Italy” certificati secondo quanto previsto da un apposito regolamento di assegnazione e controllo.

FORMAZIONE PROFESSIONALE CONFINDUSTRIA MARMOMACCHINE ha avviato da anni un’intensa attività di formazione e aggiornamento tecnico-manageriale che si sviluppa sia in Italia che all’estero trovando nelle Cave-Scuola e nei Laboratori-Scuola organizzati in varie parti del mondo le proprie iniziative di maggior risonanza a livello internazionale, così come a livello nazionale determinante è il presidio dei bandi formativi FONDIMPRESA.

ATTIVITÀ FIERISTICA/PROMOZIONALE L’impegno promozionale CONFINDUSTRIA MARMOMACCHINE a livello internazionale trova nella partecipazione alle principali fiere mondiali del settore uno dei suoi momenti decisivi. Alle fiere internazionali CONFINDUSTRIA MARMOMACCHINE partecipa in veste sia di organizzatore di collettive nazionali di aziende che di Meeting Point Italia a disposizione di tutti gli Associati. CONFINDUSTRIA MARMOMACCHINE partecipa annualmente a oltre 15 fiere internazionali di settore distribuendo in ogni evento il repertorio completo delle proprie Aziende Associate.

EDITORIA TECNICA SPECIALIZZATA CONFINDUSTRIA MARMOMACCHINE promuove le proprie Aziende Associate e il comparto tecno-marmifero nazionale attraverso i propri strumenti editoriali ovvero l’House-Organ MARMOMACCHINE INTERNATIONAL e l’annuale DIRECTORY Associativo. Pubblicazioni specializzate assunte come testi di riferimento da operatori e opinion leaders del settore nonché da organizzazioni settoriali, università, enti fieristici e istituti di ricerca.

ASSISTENZA AI SOCI CONFINDUSTRIA MARMOMACCHINE ha come priorità la tutela delle proprie Aziende associate per le quali predispone una serie di servizi e agevolazioni tra cui ricordiamo: • Distribuzione internazionale dei riferimenti Aziendali attraverso il Directory e l’House Organ associativo in formato cartaceo e supporti digitali interattivi sia web che app; • Informazione e formazione in materia di qualità, sicurezza, certificazioni dei lapidei e green building; • Convenzioni Dirette e Confindustriali in ogni ambito dell’attività d’impresa; • Convenzioni con Agenzie viaggio specializzate per le trasferte business degli Associati; • Tecno-Struttura sempre a disposizione per ogni consulenza di tipo settoriale; • Centro Studi in grado di fornire statistiche ufficiali del settore lapideo italiano e mondiale, elaborate grazie al supporto di un’esperienza pluriennale e un monitoraggio diretto di tutti i principali mercati lapidei internazionali.


ASSOCIAZIONE ITALIANA MARMOMACCHINE

CONFINDUSTRIA MARMOMACCHINE (The Italian MARMOMACCHINE Association), founded in 1984 as an association of makers and users of machinery and equipment to work natural stone, is the Confindustria association in the stone sector representing the entire Italian techno-stone production chain.

MEMBER COMPANIES More than 300 companies and organizations/territorial consortiums belong to CONFINDUSTRIA MARMOMACCHINE. It can be joined by all Italian companies in the techno-stone sector, taken to include allied sectors of makers of machinery, technology and tools for extracting and processing ornamental stones as well as producers and workers of marble, granite and authentically natural stones in general. Each of the two macrosegments comprising the association is dealt with thematically by the Stone and Technology Executive Committees, which together with the Board of Directors and Advisory Board make up the association’s governing bodies.

INSTITUTIONAL RELATIONS Belonging to all of Italy’s major production sectors, the companies and territorial organizations that are members of CONFINDUSTRIA MARMOMACCHINE delegate it their representation in all official contexts, ensuring the association itself a broad representativeness nationally and internationally that over the years has enabled it to be accredited with Italian ministries, the Italian Foreign Trade Commission, universities and public and private organizations as the reference employers’ association for the whole Italian techno-stone sector.

REPRESENTATION CONFINDUSTRIA MARMOMACCHINE is a part of Confindustria (the General Confederation of Italian Industry) as an active member representing both the “stone” sector and the allied “stone-working machinery and technology” sector. Its participation in the Confindustria system is completed by its membership in FEDERMACCHINE (the Italian Association of Instrumental Goods Makers) and in EUROROC, the European Federation of Marble Industries.

UNION ACTIVITIES CONFINDUSTRIA MARMOMACCHINE represents and safeguards the Italian techno-stone industry as sole employers’ association involved in nationwide collective labor bargaining in the stone and extraction sector and in all the activities connected to relations with sector unions.

STANDARDIZATION WORK Where standards are concerned, CONFINDUSTRIA MARMOMACCHINE is heavily involved both with stone materials and with the machinery and technology to extract and work them, participating in the work being done by the CEN TC 246 and in particular by WG3, charged with drafting standards for stone products. For the natural stone-working machinery and equipment sector, Confindustria Marmomacchine holds the presidency (Convenorship) of WG11/CEN TC 151.

ASSOCIATIVE TRADEMARKS All the companies belonging to CONFINDUSTRIA MARMOMACCHINE acquire the right to use the “Member of CONFINDUSTRIA MARMOMACCHINE” trademark. The association also promotes the PIETRA AUTENTICA (the Italian version of Genuine Stone) trademark reserved to companies producing, processing and marketing products in authentically natural stone, as well as the MARMO MACCHINE MARK licensed to Italian makers of stoneworking machinery strictly made in Italy and complying with special rules for concession and inspection.

SECTORIAL TRAINING CONFINDUSTRIA MARMOMACCHINE has long been busily engaged in job training and technical-managerial updating in Italy and foreign countries, having in its Quarry Schools and Workshop Schools organized in various parts of the world the projects with greatest international resonance. Nationally, it oversees FONDIMPRESA training contracts.

TRADESHOW/PROMOTIONAL WORK CONFINDUSTRIA MARMOMACCHINE’s international promotion endeavors have key moments in international tradeshow participation. At foreign shows CONFINDUSTRIA MARMOMACCHINE is both organizer of groups displays for Italian companies and provider of a Meeting Point Italia open to all its members. CONFINDUSTRIA MARMOMACCHINE actively participates in more than 15 international techno-stone shows a year, to each one bringing a full roster of member companies.

SECTOR PUBLICATIONS CONFINDUSTRIA MARMOMACCHINE promotes its member companies and the Italian techno-stone sector through its own publications: its house organ, MARMOMACCHINE INTERNATIONAL and its annual DIRECTORY. These are specialized publications used as reference texts by sector operators and opinion leaders as well as by organizations, universities, fair boards and research institutes.

ASSISTANCE TO MEMBERS A priority for CONFINDUSTRIA MARMOMACCHINE is safeguarding its members, for whom it provides a series of services and facilitations including: • International distribution of member company references through the association’s Directory and house organ in interactive digital formats, both on the web and as apps; • Information and education regarding safety, quality and certifications for stone materials and green building; • Confindustria-context and its own agreements concerning daily business dealings; • Agreements with specialized travel agencies for members’ business trips; • Experts always available for every kind of stone sector consultancy. • Through its own Studies Center, CONFINDUSTRIA MARMOMACCHINE is able to furnish official statistics on the Italian and worldwide stone sectors, expertly processed through years of experience and the on-site monitoring of all the world’s major stone markets.


ASSOCIAZIONE ITALIANA MARMOMACCHINE

PRESIDENTE PRESIDENT

S. Ghirardi

VICE PRESIDENTI VICE PRESIDENT

M. De Angelis

C. Franzi

PRESIDENTE ONORARIO HONORARY PRESIDENT

F. Marabelli

M. Stangherlin

COLLEGIO DEI PROBIVIRI BOARD OF ARBITERS

A. Albani

F. Ghirardi

C. Marchetti

G. Marrocco

COLLEGIO DEI REVISORI CONTABILI BOARD OF AUDITORS

E. Garlaschelli

F. Nespoli

M. Patelli

E. Novario

B. Pettenon


ASSOCIAZIONE ITALIANA MARMOMACCHINE

CONSIGLIO GENERALE GENERAL COUNCIL

R. Alimonti

F. Antolini

D. Bauce

I. Bombana

D. Campagnola

M. Caucci

N. Ciani

M. Compri

M. De Angelis

M. Dossena

F. Fraccaroli

C. Franzi

M. Ganapini

S. Ghirardi

F. Marabelli

A. Marchetti

G. Moncini

G. Pedrini

B. Pettenon

A. Pucci

C. Scalas

M. Stangherlin

G. Tonini

V. Trois

C. Zerlia


2018 2018

Directory directory

Hanno collaborato quali Autori alle varie edizioni del Directory di CONFINDUSTRIA MARMOMACCHINE: Giorgio Blanco, Roberto Bottio, Frederick Bradley, Romano Cagnoni, Giovanni Canavesio, Renato Cecilia, A. Criscuolo, Gustavo Damiani, Giorgio D'Amore, Jonathan De Pas, Francesco Donzelli, Gillo Dorfles, Anna Maria Ferrari, Pier Giuseppe Ferrari, Michele Invernizzi, Roberto Lazzarotto, Raimondo Lovati, Angelo e Flavio Marabelli, Lorenzo Marchini, Esther McCoy, Lucia Milone, Carlo Montani, Paolo Poggiana, Piero Primavori, Nadia Ruffa, Pier Carlo Santini e Maurizio Vita.

In copertina / On the cover: dettaglio di rivestimento lapideo con avorazione stereometrica della superficie

detail of a stone revetment with stereometric workmanship on the surfaces


2018 2018

Directory directory

Indice Presentazione di CONFINDUSTRIA MARMOMACCHINE .................................................................2 Organigramma Associativo ..................................................................................................6 Assemblea Generale Confindustria Marmomacchine 2017 ...........................................................10 Partecipazioni fieristiche ...................................................................................................30 Marmo e pietra nel mondo attuale ........................................................................................56 Indagine: Caratteristiche distintive e trend di sviluppo dei Produttori italiani di marmi, graniti e pietre ornamentali e Costruttori di macchine, utensili e attrezzature per la loro lavorazione ........98 Glossario Tecnologico .....................................................................................................116 Profilo MARMOMACCHINE SERVIZI .....................................................................................126 Elenco degli Aderenti a CONFINDUSTRIA MARMOMACCHINE ......................................................132 Presentazione prodotti.....................................................................................................146 Index..........................................................................................................................176 Sezione schede aziendali .................................................................................................182 Ringraziamenti..............................................................................................................216

Index Presentation of the CONFINDUSTRIA MARMOMACCHINE Association ...............................................2 Organization Chart ............................................................................................................6 Confindustria Marmomacchine General Assembly 2017 ..............................................................10 Fairs participations..........................................................................................................30 Stone in the current world ..................................................................................................56 Survey: Distinctive characteristics and development trends found in Italian producers of marbles, granites and other ornamental stones and makers of machines, tools and equipment to quarry and work them....98 Technological Glossary....................................................................................................116 MARMOMACCHINE SERVIZI: Profile ....................................................................................126 List of the Members of the CONFINDUSTRIA MARMOMACCHINE Association....................................132 Presentation of the products..............................................................................................146 Index..........................................................................................................................176 Company file section ......................................................................................................182 Acknowledgements ........................................................................................................216


Speciale Assemblea 2017 General Assembly 2017

ARTICOLO ASSEMBLEA_new_DY_18 06/02/18 13:03 Pagina 122

ASSEMBLEA CONFINDUSTRIA MARMOMACCHINE 2017: A MILANO LA CONVENTION ANNUALE DELLA FILIERA NAZIONALE DEL MARMO

2017 CONFINDUSTRIA MARMOMACCHINE ASSEMBLY: MILAN HOSTS THE ANNUAL TECHNO-STONE INDUSTRY CONVENTION


ARTICOLO ASSEMBLEA_new_DY_18 06/02/18 13:03 Pagina 123

Oltre 170 delegati in rappresentanza delle principali aziende del settore e presenze istituzionali di prestigio quali il Presidente di ICEAgenzia per il Commercio Estero, Michele Scannavini, l’Amministratore Delegato di SACE, Alessandro Decio e il Direttore Generale di Veronafiere, Giovanni Mantovani, hanno reso anche quest’anno l’Assemblea Generale Confindustria Marmomacchine l’appuntamento di riferimento per il comparto marmifero e tecno-marmifero nazionale. Svoltasi lo scorso 15 giugno a Milano e animata dalle relazioni del Presidente, Stefano Ghirardi, e del Presidente Onorario con Delega ai Rapporti Istituzionali, Flavio Marabelli, la convention annuale dell’Associazione è stata anche l’occasione per presentare le statistiche più ag-

More than 170 delegates representing the leading sector companies and prestigious official presences such as the president of ICE-Italian Foreign Trade Agency, Michele Scannavini, the managing director of SACE, Alessandro Decio and the general director of Veronafiere, Giovanni Mantovani, once again made this year’s Confindustria Marmomacchine general assembly a reference event for the Italian stone and techno-stone sector. Held on June 15 in Milan and featuring speeches by the association’s president, Stefano Ghirardi and honorary president in charge of official relations, Flavio Marabelli, the annual convention was also the occasion for presenting the latest statistics on the Italian stone industry, which involves both produc-


ARTICOLO ASSEMBLEA_new_DY_18 06/02/18 13:03 Pagina 124

giornate relative alla filiera lapidea italiana che comprende sia i produttori di marmi e graniti che i costruttori di macchine, impianti, utensili e attrezzature per l’estrazione e la lavorazione. La filiera del marmo nazionale con 3.915 milioni di euro di fatturato nel 2016 e un export complessivo di 2.930 milioni di euro (pari a circa il 75% della produzione complessiva) rappresenta una delle eccellenze del “made in Italyâ€? nel mondo, e che può vantare un avanzo commerciale record di 2.540 miliardi di euro. Dopo un 2016 di segno riflessivo, nel primo trimestre 2017 le esportazioni italiane di materiali lapidee sono tornate a crescere di un buon 5,8%, per un valore complessivo di 434 milioni di euro. Incremento a doppia cifra addirittura per le nostre vendite all'estero di macchine e attrezzature per l'estrazione e la lavorazione (+32,1%, per 292 milioni di euro), secondo le rilevazioni fornite dal Centro Studi dell’Associazione. L’Assemblea Generale 2017 è stata un momento importante anche dal punto di vista della governance in quanto la platea dei Soci ha scelto a scrutinio segreto i 20 componenti elettivi del Consiglio Generale 2017/2019, che sono nel dettaglio: ALIMONTI Ro-

ers of ornamental stones and makers of machinery, tools and equipment to extract and process them. The Italian techno-stone sector, with 3,915 million euros of revenue in 2016 and exports worth 2,930 million (about 75% of total production) is one of the leading Made in Italy sectors worldwide and has a record trade surplus of 2,540 billion euros. After a downturn in 2016, the first quarter of 2017 saw Italy’s exports of stone materials grow by 5.8% for worth of 434 million euros. There was also a double-digit increase (32.1%) for sales of machinery and equipment to quarry and process stone, for worth of 292 million euros, according to the association’s studies center. The 2017 general assembly was also an important meeting in regard to governance, with member companies electing the 20 members of the association’s board of directors: ALIMONTI Roberto (Rastone Srl) - BAUCE Davide (Bauce Bruno Srl) - BOMBANA Igino (Tenax Spa) - CAMPAGNOLA Dorian (Pellegrini Meccanica Spa) CAUCCI Mario (Caucci Marble Srl) - CIANI Nicola (Marmilame Srl) COMPRI Michele (Abrasivi Adria Srl) - DE ANGELIS Marco (De Angelis Giovanni Srl) - DOSSENA Marino (Diamond Service Srl) - FRACCAROLI Federico (Fraccaroli e Balzan Spa) - FRANZI Corradino (Gmm


ARTICOLO ASSEMBLEA_new_DY_18 06/02/18 13:03 Pagina 125

berto (Rastone Srl) - BAUCE Davide (Bauce Bruno Srl) - BOMBANA Igino (Tenax Spa) - CAMPAGNOLA Dorian (Pellegrini Meccanica Spa) - CAUCCI Mario (Caucci Marble Srl) - CIANI Nicola (Marmilame Srl) - COMPRI Michele (Abrasivi Adria Srl) - DE ANGELIS Marco (De Angelis Giovanni Srl) - DOSSENA Marino (Diamond Service Srl) - FRACCAROLI Federico (Fraccaroli e Balzan Spa) FRANZI Corradino (Gmm Spa) - MARCHETTI Arianna (Officine Marchetti Srl) - MONCINI Giovambattista (Fratelli Moncini Srl) MUZZOLON Davide (Marmi Bruno Zanet Srl) - PEDRINI Giambattista (Pedrini Spa a Unico Socio) - PETTENON Francesco (Fila Industria Chimica Spa) - PUCCI Alessandra (Prometec Srl) - SCALAS Carmine (Usa.Di.Due. Srl) - STANGHERLIN Mirko (Simec Spa) TROIS Valentina (S.IM.IN. Srl). A questi venti componenti elettivi vanno ad aggiungersi inoltre gli imprenditori Associati ANTOLINI Francesco (Antolini Luigi Spa) e TONINI Giancarlo (Tonini Cave Fantiscritti), nominati nel Consiglio Generale dal Presidente in virtù dell’importante ruolo ricoperto nell’ambito delle relazioni industriali di categoria. A completare la compagine del Consiglio Generale 2017/2019 vi sono poi ovviamente il Presidente in carica, GHIRARDI Stefano, il Presidente On., MARABELLI Flavio e il Past President, ZERLIA Carlo.

Spa) - MARCHETTI Arianna (Officine Marchetti Srl) - MONCINI Giovambattista (Fratelli Moncini Srl) - MUZZOLON Davide (Marmi Bruno Zanet Srl) - PEDRINI Giambattista (Pedrini Spa a Unico Socio) - PETTENON Francesco (Fila Industria Chimica Spa) - PUCCI Alessandra (Prometec Srl) - SCALAS Carmine (Usa.Di.Due. Srl) - STANGHERLIN Mirko (Simec Spa) - TROIS Valentina (S.IM.IN. Srl). Added to these elected members are ANTOLINI Francesco (Antolini Luigi Spa) and TONINI Giancarlo (Tonini Cave Fontiscritti), appointed to the board by the association’s president because of the important role they play in the sector’s industrial relations. Completing the board of directors for 2017/2019 are obviously the current president. GHIRARDI Stefano, Honorary President MARABELLI Flavio and former president ZERLIA Carlo. This year’s assembly was also the occasion for presenting the outcomes of the work, commissioned by Confindustria Marmomacchine, conducted by a research team headed by Prof. Luigi Serio of Milan’s Catholic University and titled “Distinctive Characteristics and Development Trends for Italian Producers of Ornamental Stones and Makers of Machinery, Tools and Equipment to Process Them”. The survey, conducted in recent months, took the form of an online ques-


ARTICOLO ASSEMBLEA_new_DY_18 06/02/18 13:03 Pagina 126

Ma i lavori Assembleari di quest’anno sono stati anche l’occasione ideale per presentare gli esiti svolta in questi mesi, su incarico di Confindustria Marmomacchine, da un team di ricerca guidato dal Prof. Luigi Serio dell’UniversitĂ Cattolica di Milano e intitolata “Caratteristiche distintive e trend di sviluppo dei Produttori italiani di marmi, graniti e pietre ornamentali e Costruttori di Macchine, Utensili e Attrezzature per la loro lavorazioneâ€?. L’indagine ha coinvolto nei mesi scorsi attraverso un questionario online progettato ad hoc le Aziende Associate, che hanno risposto e contribuito con entusiasmo allo stimolo dell’Associazione e del team di ricerca. La presentazione dei risultati dell’indagine è stata svolta durante l’Assemblea Generale a cura dello stesso Prof. Serio, con un’appendice di confronto svoltosi nel “discussion panelâ€? cui sono stati chiamati a intervenire, in rappresentanza delle varie “anime merceologicheâ€? rappresentate dall’Associazione, gli Imprenditori Associati: Marco DE ANGELIS (Vice Presidente); Francesco PETTENON (Consigliere) e Mirko STANGHERLIN (Vice Presidente) Sono stati davvero tanti e interessanti gli spunti per le Aziende che sono emersi dalla presentazione e dalla successiva discussione, e sicuramente saranno svolti degli approfondimenti in ambito associativo sui contenuti dell’indagine anche nei prossimi mesi. A conclusione della giornata il consueto light-lunch a buffet che ha consentito a tutti i delegati di godere di un momento di networking rilassato e conviviale negli eleganti spazi dell’Hotel Enterprise di Milano.

tionnaire for member companies, who responded enthusiastically to the association and research team’s queries. Prof. Luigi Serio presented the results of the survey at the general assembly, followed by a discussion panel at which spoke (representing the association’s different facets) Marco DE ANGELIS (VicePresident). Francesco PETTENON (board member) and Mirko STANGERIN (Vice-President). The presentation and following discussion were most interesting and will surely give rise to more discussion of the survey in coming months. The meeting concluded with a light buffet lunch, giving delegates the chance to enjoy a moment of relaxed, convivial networking in the elegant ambience of the Enterprise Hotel in Milan.


ARTICOLO ASSEMBLEA_new_DY_18 06/02/18 13:03 Pagina 127


ARTICOLO ASSEMBLEA_new_DY_18 06/02/18 13:03 Pagina 128


ARTICOLO ASSEMBLEA_new_DY_18 06/02/18 13:03 Pagina 129


ARTICOLO ASSEMBLEA_new_DY_18 06/02/18 13:03 Pagina 130


ARTICOLO ASSEMBLEA_new_DY_18 06/02/18 13:03 Pagina 131


ARTICOLO ASSEMBLEA_new_DY_18 06/02/18 13:03 Pagina 132


ARTICOLO ASSEMBLEA_new_DY_18 06/02/18 13:03 Pagina 133


ARTICOLO ASSEMBLEA_new_DY_18 06/02/18 13:03 Pagina 134


ARTICOLO ASSEMBLEA_new_DY_18 06/02/18 13:03 Pagina 135


ARTICOLO ASSEMBLEA_new_DY_18 06/02/18 13:03 Pagina 136


ARTICOLO ASSEMBLEA_new_DY_18 06/02/18 13:03 Pagina 137


ARTICOLO ASSEMBLEA_new_DY_18 06/02/18 13:03 Pagina 138


ARTICOLO ASSEMBLEA_new_DY_18 06/02/18 13:03 Pagina 139


ARTICOLO ASSEMBLEA_new_DY_18 06/02/18 13:03 Pagina 140


ASSOCIAZIONE ITALIANA MARMOMACCHINE MEMBER

B

A

ESCAVAZIONE E LAVORAZIONE MARMO

ITALIAN STONE GROUP

s.p.a.

LOMBARDA MARMI S.r.l.

prometec Leading Innovation in Stone

#ItalianExcellences


2018

FOTOREP. DY 2018.qxp 06/02/18 12:55 Pagina 24

Directory fotoreportage 2017 Partecipazioni fieristiche internazionali 2017 Confindustria Marmomacchine 2017 International fair participations of Confindustria Marmomacchine


FOTOREP. DY 2018.qxp 06/02/18 12:55 Pagina 25


2018

FOTOREP. DY 2018.qxp 06/02/18 12:55 Pagina 26

Directory fotoreportage 2017

BAU Monaco di Baviera, Germania 16-21 gennaio

Partecipazioni fieristiche


FOTOREP. DY 2018.qxp 06/02/18 12:55 Pagina 27

Fair participation


2018

FOTOREP. DY 2018.qxp 06/02/18 12:55 Pagina 28

Directory fotoreportage 2017

MAROC STONE FAIR Casablanca, Marocco 19-21 gennaio

Partecipazioni fieristiche


FOTOREP. DY 2018.qxp 06/02/18 12:55 Pagina 29

Fair participation


2018

FOTOREP. DY 2018.qxp 06/02/18 12:55 Pagina 30

Directory fotoreportage 2017

INDIA STONEMART Jaipur, India 2-5 febbraio

Partecipazioni fieristiche


FOTOREP. DY 2018.qxp 06/02/18 12:55 Pagina 31

Fair participation


2018

FOTOREP. DY 2018.qxp 06/02/18 12:55 Pagina 32

Directory fotoreportage 2017

XIAMEN STONE FAIR Xiamen, Cina 6-9 marzo

Partecipazioni fieristiche


FOTOREP. DY 2018.qxp 06/02/18 12:56 Pagina 33

Fair participation


2018

FOTOREP. DY 2018.qxp 06/02/18 12:56 Pagina 34

Directory fotoreportage 2017

MARBLE Izmir, Turchia 22-25 marzo

Partecipazioni fieristiche


FOTOREP. DY 2018.qxp 06/02/18 12:56 Pagina 35

Fair participation


2018

FOTOREP. DY 2018.qxp 06/02/18 12:56 Pagina 36

Directory fotoreportage 2017

BATIMAT RUSSIA Mosca, Russia 28-31 marzo

Partecipazioni fieristiche


FOTOREP. DY 2018.qxp 06/02/18 12:56 Pagina 37

Fair participation


2018

FOTOREP. DY 2018.qxp 06/02/18 12:56 Pagina 38

Directory fotoreportage 2017

THE NATURAL STONE SHOW Londra, Regno Unito 25-27 aprile

Partecipazioni fieristiche


FOTOREP. DY 2018.qxp 06/02/18 12:56 Pagina 39

Fair participation


2018

FOTOREP. DY 2018.qxp 06/02/18 12:56 Pagina 40

Directory fotoreportage 2017

INDOBUILDTECH Jakarta, Indonesia 17-21 maggio

Partecipazioni fieristiche


FOTOREP. DY 2018.qxp 06/02/18 12:56 Pagina 41

Fair participation


2018

FOTOREP. DY 2018.qxp 06/02/18 12:56 Pagina 42

Directory fotoreportage 2017

MIDDLE EAST STONE Dubai, Emirati Arabi Uniti 22-25 maggio

Partecipazioni fieristiche


FOTOREP. DY 2018.qxp 06/02/18 12:56 Pagina 43

Fair participation


2018

FOTOREP. DY 2018.qxp 06/02/18 12:56 Pagina 44

Directory fotoreportage 2017

STONE INDUSTRY Mosca, Russia 27-30 giugno

Partecipazioni fieristiche


FOTOREP. DY 2018.qxp 06/02/18 12:56 Pagina 45

Fair participation


2018

FOTOREP. DY 2018.qxp 06/02/18 12:56 Pagina 46

Directory fotoreportage 2017

IRSE Teheran, Iran 10-13 luglio

Partecipazioni fieristiche


FOTOREP. DY 2018.qxp 06/02/18 12:56 Pagina 47

Fair participation


2018

FOTOREP. DY 2018.qxp 06/02/18 12:56 Pagina 48

Directory fotoreportage 2017

MARMOMAC Verona, Italia 27-30 settembre

Partecipazioni fieristiche


FOTOREP. DY 2018.qxp 06/02/18 12:56 Pagina 49

Fair participation


2018 2018

Directory directory

MARMO E PIETRA NEL MONDO ATTUALE di Carlo Cesare Montani


STONE IN THE CURRENT WORLD by Carlo Cesare Montani

2018 2018

Directory directory


2018 2018

Directory directory

INDICE 1.

CARATTERI GENERALI ....................................60

2.

PRODUZIONE INTERSCAMBIO E CONSUMO ..........68

3.

MERCATI DI RIFERIMENTO ................................72

4. ITALIA: FATTURATO STAZIONARIO ....................78

5.

IL MONDO TECNOLOGICO: MACCHINE E BENI STRUMENTALI ......................85

6. ALTRI PROTAGONISTI ....................................90

7.

IPOTESI DI SVILUPPO ......................................94

58 directory2018


2018 2018

Directory directory

INDEX 1.

GENERAL TRENDS ..........................................60

2.

OUTPUT, SALES AND USE ................................67

3. REFERENCE MARKETS......................................72

4. ITALY: STABLE TURNOVER ................................78

5. THE TECHNOLOGICAL WORLD: MACHINES AND INSTRUMENTAL GOODS ..............84

6. OTHER IMPORTANT PLAYERS ............................91

7.

DEVELOPMENT POSSIBILITIES............................93

59 directory2018


2018 2018

Directory directory

STONE IN THE CURRENT WORLD

MARMO E PIETRA NEL MONDO ATTUALE

1. GENERAL TRENDS

1. CARATTERI GENERALI

The situation in the global stone industry is feel­ ing the effects of political and economic bottle­ necks to an extent that has recently become more appreciable: in the past, growth in demand made it possible to almost always elude the conse­ quences of every exogenous disturbance, includ­ ing the political or military, but after the great re­ cession of 2009 the sectorial cycle saw its original elasticity increase and remain so despite various statements of the strategic interest of stone pro­ nounced by the legislations of certain countries, especially the developing. The past two years have been no exception. After the setback in 2015, felt particularly in sales (regis­ tering a drop of 7%), expectations of a rebound were only marginally fulfilled. In fact, the uptake in 2016 – somewhat higher in production and do­ mestic use – was circumscribed to just 1% in inter­ national trade, not to mention that it coincided with a decline (albeit small) in corresponding value and therefore with a definitely new loss of prof­ itability compared to the previous year. In other words, company decisions seemed to be based to a considerable extent on shifting from medium or

La congiuntura del comparto lapideo mondiale avverte gli effetti delle strozzature politiche ed e­ conomiche in una misura che negli ultimi esercizi è diventata più apprezzabile: in passato, la cresci­ ta della domanda aveva consentito di elidere quasi sempre le maggiori conseguenze di ogni turbativa esogena, comprese quelle di natura po­ litica o militare, ma dopo la grande crisi del 2009 il ciclo settoriale ha visto accrescere la sua origina­ ria elasticità, che è rimasta tale nonostante varie affermazioni dell’interesse strategico di marmi e pietre, avallate dalla legislazione di taluni Paesi, con riguardo prioritario a quelli in via di sviluppo. L’ultimo biennio non ha fatto eccezione. Dopo il regresso del 2015, particolarmente avvertito nell’ambito dell’interscambio, in cui si era regi­ strata una flessione quantitativa del sette per cento, le attese di successivo recupero si sono realizzate soltanto in parte minoritaria. Infatti, il rimbalzo del 2016, lievemente superiore nel con­ testo produttivo e nei consumi domestici, è stato circoscritto ad un solo punto nella movimentazio­ ne internazionale, senza dire che ha coinciso con

60 directory2018


2018 2018

Directory directory

un calo sia pure contenuto del valore corrispon­ dente, e quindi con un sacrificio della redditività decisamente innovativo rispetto all’esercizio pre­ gresso. In altri termini, le opzioni aziendali sem­ brano prescindere in modo considerevole da un’impostazione di medio e lungo termine per o­ rientarsi verso scelte a breve, indotte dall’incer­ tezza politica e finanziaria, e quindi meno pro­ pense all’impegno in investimenti di forte impat­ to gestionale, a cominciare da quelli innovativi. L’utilizzo di marmi e pietre ha continuato a pro­ gredire su parecchi mercati nazionali, sia pure con tassi ridotti: ciò, a fronte di una domanda tuttora

long­term strategies to the short­term due to po­ litical and financial uncertainties making enter­ prise less prone to commit to investments with great corporate impact, starting from innovation. The use of stone continued to progress on many markets, although at slower rates: demand re­ mained high, especially in the leading countries like India and China, but at the same time was the result of a greater offer deriving from less­ ened exports in the context of production always subordinated to the need to valorize the produc­ tion capacity of installations and returns on in­ vestments.

61 directory2018


2018 2018

Directory directory

TAVOLA 1 / TABLE 1 Industria lapidea mondiale: produzione storica World stone industry: historical production outline YEARS

CALCAREOUS

SILICEOUS

OTHER

TOTAL

000 tons

%

000 tons

%

000 tons

%

000 tons

%

1926

1.175

65.6

175

3.3

440

24.6

1.790

10.1

1976

13.600

76.4

3.400

19.1

800

4.5

17.800

100.0

1986

13.130

60.5

7.380

34.0

1.190

5.5

21.700

122.0

1990

26.450

56.8

17.625

37.9

2.425

5.2

46.500

261.2

1997

27.650

55.8

19.350

39.1

2.500

5.1

49.500

278.0

1998

29.400

57.6

19.000

37.3

2.600

5.1

51.000

286.5

1999

31.300

57.4

20.350

37.3

2.850

5.3

54.500

306.2

2000

34.500

57.3

21.700

36.3

3.450

5.9

59.650

335.1

2001

38.500

53.2

23.250

35.8

3.250

5.0

65.000

365.2

2002

39.000

57.8

25.000

37.0

3.500

5.2

67.500

379.2

2003

42.500

56.7

28.500

38.0

4.000

5.3

75.000

421.3

2004

43.750

53.9

33.000

40.6

4.500

5.5

81.250

456.5

2005

46.750

54.8

34.000

39.9

4.500

5.3

85.250

478.9

2006

53.350

57.5

34.300

37.5

4.600

5.0

92.750

521.1

2007

60.500

58.5

37.500

36.2

5.500

5.3

103.500

581.5

2008

62.000

58.0

38.000

36.5

5.700

5.5

105.000

589.9

2009

60.350

58.2

38.000

36.4

5.650

5.4

104.500

587.0

2010

63.230

58.5

40.500

36.3

5.750

5.2

111.500

626.4

2011

68.500

59.0

41.700

36.0

5.800

5.0

116.000

651.6

2012

72.250

58.5

45.750

37.0

5.500

4.5

123.500

693.8

2013

76.750

59.0

47.500

36.5

5.750

4.5

130.000

751.4

2014

79.200

58.0

51.900

38.0

5.400

4.0

136.500

766.8

2015

81.500

58.3

53.200

37.9

5.300

3.8

140.000

786.5

2016

83.750

57.8

56.000

38.6

5.250

3.6

145.000

814.6

Fonte: Elaborazione propria /Source: own data processing

62 directory2018


2018 2018

Directory directory

consistente, soprattutto nei grandi Paesi prota­ gonisti, in primo luogo India e Cina, ma nello stes­ so tempo quale conseguenza della maggiore of­ ferta derivante dal contenimento dell’export, nell’ambito di una produzione sempre subordina­ ta all’obbligo di valorizzare la capacità produttiva degli impianti ed il ritorno degli investimenti. In effetti, il volume lapideo estratto nel mondo durante il 2016 è pervenuto a 145 milioni di ton­ nellate nette (tav. 1) con una crescita di circa tre

In fact the volume of stone extracted world­ wide in 2016 amounted to 145 million tons, net (table 1), up about 3% from the year before and a record peak, while international sales of stone amounted to 53.5 million tons (table 2), up only a half million tons. Exports and imports are always decisive to the stone sector but saw only marginal growth, limit­ ed just to volume and above all to the leading countries. On the other hand, sales demonstrat­

63 directory2018


2018 2018

Directory directory

ed a renewed slowdown, with revenue of more than $US 21 billion (table 3) largely concentrated in the exports from the seven traditional leaders: in order of importance, China, Italy, Turkey, India, Brazil, Spain and Portugal. From this viewpoint it should be emphasized that 2016 featured a revi­

punti rispetto all’anno precedente ed un nuovo massimo storico, mentre quello degli scambi internazionali si è ragguagliato a 53,5 milioni di tonnellate (tav. 2) ascrivendo un in­ cremento limitato a mezzo milione di tonnel­ late.

TAVOLA 2 / TABLE 2 Industria lapidea mondiale: andamento storico e tipologie dell’interscambio World stone industry: historical outline and types of import-export 1994

GREZZI/RAW

CODES

000 tons

2005

Total

7.746 51.3 10.825 47.6 16.531 45.8 23.865 49.2 24.757 50.0 27.166 52.3 28.106 52.7 29.527 51.9 26.570 50.1 26.336 49.2

%

000 tons

2016

6.356 42.1 7.754 34.1 10.266 28.4 10.531 21.7 10.945 22.1 12.576 24.2 13.136 24.6 15.017 26.4 13.998 26.4 13.716 25.6

%

000 tons

2015

25.16

%

000 tons

2014

9.2 3.071 13.5 6.265 17.4 13.334 27.5 13.812 27.9 14.590 28.1 14.970 28.1 14.510 25.5 12.572 23.7 12.620 23.6

%

000 tons

2013

1.390

%

000 tons

2012

25.15

%

000 tons

2011

%

%

000 tons

2010

000 tons

Mill. eq. sq. mt.

LAVORATI/PROCESSED

2000

%

000 tons

%

84.5 (34.8) 118.1 (34.9) 180.4 (33.3) 260.5 (36.4) 270.2 (37.1) 296.5 (39.4) 306.8 (39.7) 322.3 (38.8) 290.0 (37.2) 287.5 36.4

68.01

1.727 11.4 2.995 13.2 3.689 10.2 3.301

68.02

5.029 33.4 7.845 34.5 14.582 40.5 20.026 41.3 20.124 40.6 20.306 39.1 21.118 39.6 22.895 40.2 21.612 40.8 22.233 41.5

68.03

581

3.9 1.086

4.7 1.256

3.5 1.306

6.8 3.415

2.7 1.254

6.9 3.145

2.5 1.251

6.1 2.946

2.5 1.170

5.5 3.300

2.2 1.216

5.8 3.656

2.1 1.185

6.9 3.732

2.2 1.244

7.0

2.3

Total

7.337 48.7 11.926 52.4 19.527 54.2 24.633 50.8 24.793 50.0 24.702 47.7 25.234 47.3 27.411 48.1 26.453 49.9 27.209 50.8

Mill. eq. sq. mt.

135.7 (61.6) 220,6 (65.1) 361.2 (66.7) 455.7 (63.6) 458.7 (62.9) 457,0 (60.6) 446.8 (60.3) 507.1 (61.2) 489.4 (62.8) 503.4 63.6

GENERAL TOTAL Mill. eq. sq. mt.

15.083 100.0 22.751 100.0 36.058 100.0 48.498 100.0 49.550 100.0 51.868 100.0 53.340 100.0 56.938 100.0 53.023 100.0 53.545 100.0 220.2 100.0 338.7 100.0 541.6 100.0 716.2 100.0 728.9 100.0 753,5 100.0 773.6 100.0 829.4 100.0 779.4 100.0 790.9 100.0

Fonte: Elaborazione propria /Source: own data processing

64 directory2018


2018 2018

Directory directory

Export ed import costituiscono un fenomeno sempre decisivo nell’economia del comparto, ma hanno visto una crescita marginale, limita­ ta ai soli volumi, e soprattutto, ad alcuni Paesi eccellenti. Al contrario, il giro d’affari ha ma­ nifestato rinnovate vischiosità, con un fattura­

sion of distribution policy, with greater attention paid to the expectations of a clientele always look­ ing for the right quality/price ratio. And so there was a good uptake in the so­called democratiza­ tion of uses, that on the other hand had been a salient feature in the long term, from the 1980s

65 directory2018


2018 2018

Directory directory

onward, but that had seen no less considerable re­ visions in recent years and especially in 2015. Compared to the previous year, in 2016 the worth of global sales decreased by $US 1.5 billion, with more or less significant reductions in all the major coun­ tries and a more accentuated downturn in China, the only exporter country to have also seen a drop in market share – definitely a new fact after so many years of China’s progressively growing leadership

to pari ad oltre 21 miliardi di dollari (tav. 3) concentrato in buona misura nell’export dei sette tradizionali leader: nell’ordine, Cina, Italia, Turchia, India, Brasile, Spagna, Portogallo. In questa ottica, si deve sottoli­ neare che il consuntivo del 2016 è stato con­ traddistinto da una revisione della politica di­ stributiva, con un occhio di ritrovate attenzio­ ni per le attese di una committenza sempre

TAVOLA 3 / TABLE 3 Export lapideo mondiale: valore (mill. USD) Stone world export: value (mill. USD) ANNO YEARS

CINA CHINA

ITALIA ITALY

TURCHIA TURKEY

INDIA INDIA

BRASILE BRAZIL

SPAGNA SPAIN

PORTOGALLO PORTUGAL

ALTRI OTHERS

TOTALE TOTAL

2001

926,1

1.603,4

223,1

424,5

227,6

808,1

220,0

897,2

5.330

2005

2.171,5

2.150,4

734,5

882,7

776,7

1.136,1

257,1

1.241,0

9.350

2006

2.787,4

2.206,6

1.027,4

991,6

911,5

1.191,2

303,3

1.641,0

11.060

2007

3.335,2

2.537,6

1.242,5

1.363,0

1.093,0

1.356,0

369,5

1.903,2

13.200

2008

3.843,8

2.551,2

1.402,1

1.455,1

954,5

1.274,1

399,7

3.389,5

15.270

2009

3.562,5

1.902,5

1.222,7

1.367

715,7

982,5

301,7

4.025,0

14.080

2010

4.097,0

2.023,6

1.585,8

1.182,4

955,2

1.020,0

390,0

5.096,0

16.350

2011

5.008,0

2.218,8

1.690,9

1.380,8

996,4

1.159,0

420,0

5.086,1

17.960

2012

5.209,0

2.274,1

1.897,5

1.926,9

1.057,8

1.123,5

414,5

5.455,7

19.360

2013

6.206,3

2.566,8

2.214,8

2.026,4

1.285,2

1.183,9

500,0

6.269,0

22.250

2014

6.664,0

2.489,8

2.109,5

2.105,1

1.259,7

1.141,5

442,6

6.657,8

22.870

2015

7.588,0

2.224,3

1.907,2

1.790,7

1.185,1

948,3

375,2

6.741,2

22.760

2016

6.800,8

2.134,6

1.800,8

1.725,3

1.105,1

903,6

366,0

6.269,8

21.105

Fonte: Elaborazione propria /Source: own data processing

66 directory2018


2018 2018

Directory directory

interessata al giusto equilibrio fra qualità e prezzo: ciò, con un buon ritorno alla cosiddet­ ta democratizzazione degli impieghi, che del resto era stata carattere saliente del lungo pe­ riodo, dagli anni ottanta in poi, ma che aveva conosciuto revisioni non meno considerevoli negli ultimi esercizi, ed in modo particolare nel 2015. Rispetto all’anno precedente, il valore dell’in­ terscambio mondiale ha fatto registrare un abbassamento nell’ordine del miliardo e mezzo di dollari, con riduzioni più o meno si­ gnificative in tutti i maggiori Paesi ma con una flessione più accentuata in Cina, il solo Stato esportatore ad avere ascritto un calo anche nella quota di mercato: fatto decisamente in­ novativo dopo tanti anni di progressivo incre­ mento del primato cinese, con vantaggio pre­ cipuo dell’India ma con rilevanza di qualche spessore anche per gli altri concorrenti. Nei confronti dei diversi settori collegati all’e­ dilizia, ed in particolare di quelli contigui, il bi­ lancio del comparto lapideo resta competiti­ vo, con un rapporto di forza rispetto alla cera­ mica ed al grés porcellanato sostanzialmente stazionario. Risultano in crescita, invece, i consumi della cosiddetta pietra artificiale so­ prattutto in alcuni importanti mercati extra­ europei quali Stati Uniti e Giappone; d’altro canto, questo prodotto è costituito dal mate­ riale di natura per una quota largamente mag­ gioritaria, quasi a confermare il gradimento di parecchia clientela per i valori tecnologici ed estetici che sono caratteristica essenziale di marmi, graniti e materiali affini, anche nei manufatti conglomerati.

and to the great advantage of India but also to dif­ ferent extents for China’s other competitors. In regard to the various sectors connected with building, and particularly the contiguous, the stone sector remained competitive and did better than ceramic and stoneware, which remained ba­ sically stationary. On the one hand there was growth in sales of so­called artificial stone, espe­ cially on some important markets outside Europe like the United States and Japan; on the other, this product is composed of stone to a large extent, as if confirming the admiration of many purchasers for the technological and aesthetic qualities intrin­ sic to marbles, granites and other ornamental ma­ terials, even in conglomerate manufactures.

2. OUTPUT, SALES AND USE In 2016 the global extraction of marble, granite and other natural stones amounted to nearly 300 million tons, excluding quarry and processing refuse, and so more than double the net volume we spoke of. Overall use was of nearly 1.600 mil­ lion equivalent square meters (table 4) in the con­ ventional 2­cm thickness, making it evident that the problem of discards (also from sawmills and workshops) is of priority importance just about everywhere, first and foremost in the mature e­ conomies that are more sensitive to reasonable environmental policy. For its part, following a long­term upward trend, per capita use rose to something like 25 square meters per hundred in­ habitants, compared to the 24.3 of the previous year and the 13.5 of 2003. As we said, the most important role in the global­

67 directory2018


2018 2018

Directory directory

2. PRODUZIONE INTERSCAMBIO E CONSUMO Nel corso del 2016, l’estrazione mondiale di marmi, graniti e pietre è stata pari a quasi 300 mi­ lioni di tonnellate, al lordo delle perdite di cava e dei cascami di trasformazione, e quindi, superiore al doppio del volume netto di cui in premessa: avuto riguardo ad un consumo complessivo per quasi 1.600 milioni di metri quadrati equivalenti (tav. 4) riferiti allo spessore convenzionale di cm. 2, risulta di tutta evidenza come la questione degli scarti, compresi quelli di segheria e di laboratorio, assuma rilevanza prioritaria sostanzialmente do­ vunque, ed in primo luogo nelle economie matu­ re, più sensibili ad una ragionevole politica am­ bientale. L'impiego pro­capite, dal canto suo, pro­ seguendo un trend ascendente di lungo periodo, è salito a circa 25 metri quadrati per cento abitanti, a fronte dei 24,3 dell’anno precedente e dei 13,5 del 2003. Il ruolo più importante nel quadro della mondializ­ zazione, come si diceva, continua ad essere svolto dall'interscambio: tenuto conto degli apporti di grezzo e lavorato, si è tradotto in un flusso pari a 790 milioni di metri quadrati equivalenti. Si deve aggiungere che la quota del grezzo risulta ulterior­ mente diminuita, essendo scesa al 49,2 per cento del totale, ed avendo confermato la continuità di una vecchia modificazione strategica che aveva privilegiato l’economia di trasporto riveniente dalla maggiore movimentazione del prodotto lavorato, non senza scontare la tendenza di alcuni Paesi in fase di sviluppo a valorizzare in proprio le loro risor­ se, almeno a livello di prima trasformazione.

ization framework continues to be that of sales: taking into account ratios between raw stone and finished products, this translated into volume of 790 million equivalent square meters. It should be added that the share of raw stone fell once again, accounting for 49.2% of the total and confirming continuation of an old change in strategy that had given preference to thriftier transport deriving from greater shipments of finished products, without ig­

68 directory2018


TAVOLA 4 / TABLE 4 Consumo lapideo mondiale (mill. mq. eq./2) World stone use (mill. sq. mt./2) 2001

2010

2011

2012

2013

2014

2015

2016

PAESI COUNTRIES

Vol.

%

Vol.

%

Vol.

%

Vol.

%

Vol.

%

Vol.

%

Vol.

%

Vol.

%

CINA / CHINA

73,3

10.3

268,9

22.1

305,9

24.2

358,0

26.5

410,3

28.9

401,5

26.9

402,5

26.3

432,0

27.3

INDIA / INDIA

36,9

5.2

87,2

7.2

94,5

7.5

104,6

7.7

105,6

7.4

111,9

7.5

130,6

8.5

142,7

9.0

USA / USA

50,8

7.2

74,2

6.1

71,2

5.6

76,9

5.7

87,2

6.1

99,3

6.7

102,7

6.7

98,1

6.2

COREA DEL SUD SOUTH KOREA

25,4

3.6

49,6

4.1

52,5

4.2

44,4

3.3

48,5

3.4

42,7

2.9

50,9

3.3

62,6

4.0

BRASILE BRAZIL

12,3

1.7

42,8

3.5

49,7

3.9

51,2

3.8

60,9

4.3

59,8

4.0

55,6

3.6

57,0

3.6

ITALIA / ITALY

59,8

8.4

59,8

4.9

57,2

4.5

49,5

3.7

44,9

3.2

44,4

3.0

41,5

2.7

40,9

2.6

ARABIA SAUDITA SAUDI ARABIA

14,9

2.1

18,0

1.5

20,4

1.6

28,9

2.1

40,5

2.9

36,9

2.5

41,3

2.7

39,2

2.5

GERMANIA GERMANY

43,1

6.1

27,8

2.3

37,2

2.9

31,5

2.3

32,4

2.3

38,2

2.6

33,4

2.2

33,3

2.1

FRANCIA FRANCE

26,2

3.7

29,3

2.4

29,6

2.3

32,0

2.4

33,1

2.3

29,3

2.0

31,4

2.1

29,6

1.9

REGNO UNITO UK

8,5

1.2

20,9

1.7

19,2

1.5

15,9

1.2

18,4

1.3

24,9

1.7

26,1

1.8

27,2

1.7

SPAIN / SPAIN

45,1

6.4

39,1

3.2

32,6

2.6

24,9

1.8

22,2

1.6

23,7

1.6

24,0

1.6

25,6

1.6

TAIWAN / TAIWAN

19,3

2.7

22,9

1.9

27,6

2.2

29,4

2.2

23,8

1.7

24,8

1.7

22,5

1.5

18,1

1.1

BELGIO BELGIUM

10,5

1.5

20,2

1.7

21,9

1.7

19,4

1.4

18,5

1.3

17,8

1.2

15,4

1.1

15,5

1.0

GIAPPONE JAPAN

34,5

4.9

21,3

1,8

20,3

1.6

21,2

1.6

20,7

1.5

19,5

1.3

16,3

1.1

15,0

0.9

SVIZZERA SWITZERLAND

10,6

1.5

11,3

0.9

11,8

0.9

11,3

0.8

11,6

0.8

14,1

0.9

12,9

0.8

13,0

0.8

OLANDA NETHERLANDS

8,5

1.2

6,1

0.5

5,4

0.4

7,7

0.6

5,7

0.4

5,6

0.4

7,2

0.5

9,2

0.6

PORTOGALLO PORTUGAL

9,4

1.3

11,1

0.9

9,9

0,8

8,0

0.6

6,8

0.5

7,0

0.5

7,7

0.5

7,4

0.5

GRECIA GREECE

14,3

2.0

11,9

1,0

7,8

0.6

5,0

0.4

5,1

0.4

4,0

0.3

4,0

0.3

4,3

0.3

ALTRI / OTHERS

206,4

29.1

394,6

32.4

390,3

30.8

430,2

31.8

423,8

29.8

484,6

32.5

502,0

32.7

511,8

32.3

MONDO / WORLD

709,5

100.0 1582,5

100.0

100.0 1.217,0

100.0 1.265,0

100.0 1.350,0

100.0 1.420,0

Fonte: Elaborazione propria /Source: own data processing

69 directory2018

100.0 1.490,0

100.0 1.528,0


2018 2018

Directory directory

noring the tendency of some developing countries to valorize their own resources, at least on the pri­ mary processing level. These figures show another, significant constant for stone: the major part of stone use worldwide consists of materials extracted and often processed in countries other than where it is installed, gener­ ating allied revenues of great economic impor­ tance, especially in the transport sector.

Dalle cifre indicate emerge un’altra costante realtà significativa del lapideo: la maggioranza as­ soluta dei consumi mondiali riguarda materiali e­ stratti e spesso trasformati in Paesi diversi da quello di posa in opera, alimentando un indotto di grande rilevanza economica, in primo luogo nel campo dei trasporti. I primi sei produttori (nell’ordine quantitativo: Cina, India, Turchia, Brasile, Iran, Italia) hanno

70 directory2018


2018 2018

Directory directory

The six top producers (in quantitative order China, India, Turkey, Brazil, Iran and Italy) accounted for more than 70% of total world extraction, 30% more than their 1996 share. This confirms the tra­ ditional trend to progressive concentration, quite often extended to processing and distribution. In particular, China further consolidated its produc­ tion leadership, which nowadays translates into one third of the stone quarried worldwide.

espresso oltre il 70 per cento dell'estrazione mondiale, superando di trenta punti la quota del 1996. Ciò conferma la tendenza storica ad una progressiva concentrazione, estesa assai spesso alle lavorazioni ed alla distribuzione. In particolare, la Cina ha ulteriormente consolida­ to il primato produttivo, che al giorno d’oggi si traduce in un terzo del volume di marmi e pie­ tre scavati nel mondo.

71 directory2018


2018 2018

Directory directory

3. MERCATI DI RIFERIMENTO

3. REFERENCE MARKETS

I valori medi dell’interscambio, rivenienti dalle rile­ vazioni ufficiali di vendite quantitative e volume d’affari, sono stati influenzati dalle opzioni di ge­ stione, di cui si è detto, con una tendenza riflessiva prevalente. La stessa Cina, dove la quotazione del prodotto finito aveva fatto registrare una costante ripresa dal 2003 in poi, per accusare una flessione di qualche rilievo soltanto nel 2009, è scesa ai 37,31 dollari per metro quadrato spedito nel 2016. dopo essere pervenuta nel 2015 al nuovo massimo

The average sales prices, taken from official reports of quantitative sales and turnover, were influenced by the corporate decisions we cited, with a preva­ lently downward trend. China itself, where the av­ erage finished product price had constantly risen from 2003 onward (dropping somewhat only in 2009), saw a downturn to $US 37.31 per square meter shipped in 2016. In 2015 it had reached a new peak of $US 41.70 compared to the $US 34.40 the year before, not to mention the $US 24.30 in

72 directory2018


2018 2018

Directory directory

di 41,70 dollari contro i 34,40 dollari al metro del­ l’anno precedente, per non dire dei 24,30 del 2011 e dei 13 del 2003. Il fenomeno conferma che la strategia di redditività si va ridimensionando anche nei Paesi terzi, pur dovendosi confrontare, in regime di prezzi competitivi, con mutevoli equi­ libri di offerta e domanda, ma senza compromet­ tere un differenziale di notevole ampiezza nei confronti delle economie mature, ed in particola­ re, di quelle dell’Europa occidentale. In realtà, l’ul­ timo prezzo medio spuntato per il manufatto ci­ nese risulta in linea con la media mondiale (tav. 5) e addirittura superiore a quello di alcuni Paesi eu­

2011 and the $US 13 in 2003. This trend confirms that profitability strategy is being downsized in e­ merging countries, too, although having to con­ tend, in a regime of competitive prices, with chang­ ing balances in supply and demand without com­ promising a broad differential compared to mature economies, especially the Western European. In reality, the latest average price for Chinese fin­ ished stone products is in line with the world av­ erage (table 5) and even above that of some European countries of reference such as France, Portugal and Belgium, while India and Turkey are in backseat positions. Italy ranked highest, with

TAVOLA 5 / TABLE 5 Esportazioni di lavorati in pietra (cod. 68.02). Prezzi medi per unitĂ  di prodotto (USD/mq - 2016) Special processed stone export (cod. 68.02). Average prices (USD/sq.mt. - 2016) COUNTRIES

000 tons

Ml. USD

USD/ton

USD/sq. mt. ¡ 2

Index

ITALIA/ITALY

1365

1.706,5

1.250,2

67,58

100.0

GERMANIA/GERMANY

94

107,7

1.145,7

61,93

91.6

SPAGNA/SPAIN

744

419.4

863,0

46,65

69.0

MESSICO/MEXICO

108

78,3

725,0

39,19

58.0

BRASILE/BRAZIL

1239

862,9

696,4

37,65

55.7

GRECIA/GREECE

241

166.8

692,1

37,41

55.4

CINA/CHINA

9085

6.270,1

690,1

37,31

55.2

FRANCIA/FRANCE

122

74,9

613,9

33,19

49.1

PORTOGALLO/PORTUGAL

411

223,1

542,8

29,34

43.4

BELGIO/BELGIUM

158

83,8

530,3

28,67

42.4

INDIA/INDIA

1970

1.005,5

510,4

27,59

40,8

TURCHIA/TURKEY

2046

923,9

451,6

24,41

36.1

TOTALE/TOTAL

17583

11.922,9

678,1

36,65

54.2

N.B. Valori riportati a dollari anche per l’export europeo R. Average prices in USD also as to European export

Fonte: Elaborazione propria /Source: own data processing

73 directory2018


2018 2018

Directory directory

$US 67.58 per equivalent square meter, confirm­ ing that markets are always willing to buy high­ quality products, even though specific demand is necessarily an iffier question. From the commodity viewpoint, 2016 saw a margin­ al new uptake in siliceous products, both raw and finished, primarily due to the contributions of India and China, although remaining prevalent in quanti­ tative terms were marble, travertine and other cal­ careous materials, accounting for about three­fifths of world use. The primary use destinations were, as usual, in the building sector (accounting for about three­quarters) but also popular were urban dÊcor and funerary pieces, not to mention bathrooms and

ropei di riferimento, quali Francia, Portogallo e Belgio, mentre India e Turchia si collocano nelle posizioni di retroguardia. In testa alla graduatoria, invece, si trova l’Italia, con 67,58 dollari per metro quadrato equivalente, a conferma della perma­ nente disponibilità dei mercati a favore dei pro­ dotti di alta qualità, pur fronteggiata da una do­ manda specifica necessariamente più vischiosa. Dal punto di vista merceologico, il 2016 ha visto un nuovo recupero marginale del prodotto siliceo, sia grezzo che lavorato, in primo luogo per gli ap­ porti dell’India e della Cina, ferma restando la pre­ valenza quantitativa del marmo, del travertino e degli altri calcarei, la cui incidenza sul consumo

74 directory2018


2018 2018

Directory directory

mondiale rimane intorno ai tre quinti. La destina­ zione prevalente è sempre quella degli impieghi nell’edilizia, con una quota complessiva nell’ordi­ ne dei tre quarti del consumo, ma con destinazioni importanti anche all’arredo urbano ed alla funera­ ria, per non dire dei mobili da bagno e da cucina, dove l’apporto del controllo numerico ha assunto una rilevanza decisiva. A proposito della Cina, cui si debbono le attenzio­ ni riservate al primo Pese lapideo mondiale, è da specificare che la sua esportazione in volume, dopo il decremento di circa 600 mila tonnellate a­ scritto nel 2015, ha perduto un ulteriore milione di tonnellate (tav. 6) con un regresso del 9,1 per

kitchens, where the use of numerical control ma­ chinery has been of decisive importance. Speaking of China, deserving attention as the world’s top stone country, it should be specified that, after a decrease of some 600,000 tons ex­ ported in 2015, in 2016 the country exported an­ other million tons less (table 6), a 9.1% downturn to add to the minus 4.4% the year before. However, China’s exports of finished products with high added value remained basically steady, with considerable declines in raw siliceous and simple finished products. In other words, quality products were involved only marginally in losses, consolidating the supporting structure of Chinese

TAVOLA 6 / TABLE 6 CINA: interscambio lapideo di breve periodo (2015-16) CHINA: Stone exchange in the short time (2015-16)

Mill. USD

000 tons

Codes

Export

Import

2014

2015

2016

16/15

2014

2015

2016

16/15

25.15

100,9

123,0

76,1

-38.1

8.479,6

6.756,8

7.180,0

+6.3

25.16

2210,1

1.593,0

1.107,3

-30.5

6.630,2

5.490,1

5.161,7

-5.9

68.01

1075,1

1.452,0

918,9

-36.7

2,0

2,0

8,0

---

68.02

9533,7

9.188,2

9.084,7

-1.2

41,9

36,8

39,0

+6.0

68.03

437,7

412,9

417,3

+1.1

2,0

5,0

1,0

---

Total

13357,5

12.769,1

11.604,3

-9.1

15.155,7

12.290,7

12.389,7

+0.8

25.15

24,0

19,6

17,3

-11.7

1.715,6

1.274,1

1.223,8

-3,9

25.16

80,8

79,4

55,3

-30.3

1.245,9

989,1

888,6

-10.2

68.01

304,4

221,8

265.1

+19.5

0,5

0,3

0,3

---

68.02

6072,2

7.086,2

6.270,1

-11.5

34,7

27,6

28,1

+1.8

68.03

182,6

181,0

193,0

+6.6

0,4

0,4

0,1

---

Total

6664,0

7.588,0

6.800,8

-10.4

2.997,1

2,291,5

2.140,9

-6.6

Fonte: Elaborazione propria /Source: own data processing

75 directory2018


2018 2018

Directory directory

cento che si aggiunge al 4,4 per cento preceden­ te; tuttavia, quella dei prodotti finiti con alto va­ lore aggiunto è rimasta quasi stazionaria, mentre sono notevolmente calati il grezzo siliceo ed i la­ vorati semplici. In altri termini, i manufatti di li­ vello avvertono in misura marginale il peso della congiuntura, e consolidano il proprio ruolo di struttura portante dell’export cinese, con un’am­ pia maggioranza del volume spedito, ed a più forte ragione, del valore corrispondente. Per quanto riguarda le singole destinazioni, sono ul­ teriormente diminuite le vendite cinesi in alcuni mercati tradizionali come il Giappone e l’Arabia Saudita, mentre hanno trovato ottime conferme quelle in Corea del Sud, primo mercato di sboc­ co, negli Stati Uniti ed in Vietnam. Il fatturato e­ stero delle spedizioni cinesi, specularmente ai volumi, ha perduto circa 800 milioni di dollari, scendendo a 6,8 miliardi ed evidenziando un calo a doppia cifra pari al 10,4 per cento. Dopo la grande crisi del 2009, gli Stati Uniti si erano distinti per sei anni consecutivi di ripresa dell’import, e del conseguente consumo lapi­ deo, e nel 2015 il loro ritardo rispetto al massimo storico del 2008 si era ridotto al 12,2 per cento, lasciando sperare nel successivo azzeramento, ma il consuntivo del 2016 è stato di segno diver­ so, con un regresso di circa quattro punti ed ac­ quisti in cifra assoluta per 3,2 miliardi di dollari, come sempre costituiti pressoché esclusivamen­ te da prodotti finiti (tav. 7). Il fenomeno, solo parzialmente imprevisto, si è tradotto in conse­ guenze negative per la maggior parte degli e­ sportatori, ed in preoccupazioni rese più vive dalle tendenze protezioniste emerse con l’av­ vento della nuova presidenza Trump.

exports, with much bigger volumes shipped and consequently greater revenue. Where markets were concerned, China saw sales decrease on some of its traditional markets like Japan and Saudi Arabia, while it did well in South Korea (its biggest purchaser), the United States and Vietnam. As in export volume, export revenue fell by some $US 800 million, dropping to $US 6.8 bil­ lion and showing a double­digit, 10.4% loss.

76 directory2018


2018 2018

Directory directory

ABS. FIGURES

TAVOLA 7 / TABLE 7 USA. Import di marmi e pietre (000 USD) USA: total stone import (000 USD) codes

2007

2008

2009

2010

2011

2012

2013

2014

2015

2016

25.15

14.857

8.226

4.131

3.518

4.651

7.757

4.180

7.415

8.886

9.335

25.16

60.116

50.022

23.149

24.023

22.673

22.366

18.640

22.687

31.427

30.878

68.01

18.371

17.911

12.932

8.392

10.260

18.367

24.864

36.653

49.298

75.653

68.02 68.03

INDEX

SHARES

TOTAL

3.635.053 3.072.005 1.945.882 2.160.842 2.230.816 2.471.059 2.972.668 3.104.948 3.236.835 3.039.246 154.705

123.271

75.209

75.365

74.563

74.199

79.095

80.668

83.481

77.637

3.883.102 3.271.435 2.061.303 2.272.140 2.342.963 2.593.748 3.099.447 3.252.371 3.409.927 3.232.749

25.15

0.38

0.25

0.20

0.15

0.20

0.30

0.14

0.23

0.26

0.29

25.16

1.55

1.53

1.12

1.06

0.97

0.86

0.60

0.70

0.92

0.95

68.01

0.47

0.55

0.63

0.37

0.44

0.71

0.80

1.13

1.45

2.34

68.02

93.61

93.90

94.40

95.10

95.21

95.27

95.91

95.46

94.92

94.01

68.03

3.99

3.77

3.65

3.32

3.18

2.86

2.55

2.48

2.45

2.41

TOTAL

100.00

100.00

100.00

100.00

100.00

100.00

100.00

100.00

100.00

100.00

25.15

100.00

55.37

27.81

23.68

31.31

52.21

28.13

49.91

59.81

62.83

25.16

100.00

83.21

38.51

39.96

37.72

37.20

31.00

37.74

52.28

51.36

68.01

100.00

97.50

70.39

45.68

55.85

99.98

135.35

199.52

268.35

411.80

68.02

100.00

84.51

53.53

59.45

61.35

67.98

81.76

85.42

89.05

83.61

68.03

100.00

79.68

48.61

48.72

48.20

47.96

51.13

52.14

53.96

50.18

TOTAL

100.00

84.24

53.09

58.50

60.32

66.80

79.81

83.76

87.81

83.25

Fonte: Elaborazione propria /Source: own data processing

77 directory2018


2018 2018

Directory directory

After the huge slump of 2009, for six consecutive years the United States increased its imports, and use, of stone and in 2015 the difference between the historic peak of 2008 was of only 12.2%, feed­ ing hope of taking this to zero, but in 2016 the pic­ ture changed, with a downturn of 4% to worth of $US 3.2 billion, as usual almost exclusively in im­ ports of finished stone products (table 7). This de­ cline, only partially unexpected, had negative con­ sequences for most exporters and heightened wor­ ries about the protectionist tendencies emerging under the new Trump administration. The biggest repercussions were on the five top ex­ porters to the United States, and first and fore­ most on Brazil, which lost something like $US 100 million, followed by Turkey ($US 80 million), while the downturns in India and Italy were s­ maller; China managed to progress, albeit mar­ ginally, confirming its acquisition of a high level of competitiveness even from the distribution s­ tandpoint.

Le conseguenze maggiori sono state avvertite dai primi cinque fornitori tradizionali del merca­ to statunitense, ed in primo luogo dall’export brasiliano, la cui perdita si è attestata intorno ai cento milioni di dollari, seguita da quello turco, che ha lasciato sul terreno quasi ottanta milioni, mentre il regresso di India ed Italia è stato circo­ scritto a livelli più contenuti, per non dire della Cina, che è riuscita a progredire sia pure margi­ nalmente, confermando l’acquisizione di un ele­ vato livello di competitività anche dal punto di vista distributivo.

4. ITALIA: DALLA STASI AL RISTAGNO Nell’ambito dei maggiori Paesi lapidei il con­ suntivo dell’Italia è stato in prevalenza negati­ vo, con una flessione produttiva marginale ed un nuovo calo dell’export in quantità ­ netto da sottoprodotti ­ pari al 7,3 per cento, dovuto in parti sostanzialmente uguali a grezzi e lavorati (tav. 8); si è conseguentemente ampliato il dif­ ferenziale di segno meno rispetto al massimo del 2000, salito a circa 22 punti, la maggioranza dei quali è maturata nell’ultimo triennio eviden­ ziando permanenti difficoltà distributive e pro­ mozionali, che si vanno accentuando. L’importazione, sull’altro fronte, ha fatto regi­ strare una diminuzione non lontana dal nove per cento, cosa da inquadrare in una rinnovata stasi del mercato interno, condizionato da un ri­ stagno ormai cronico dell’edilizia; ma che evi­ denzia un ristagno riassunto in maniera icastica dal fatto che nell’ultimo decennio la perdita si è riferita a due terzi degli approvvigionamenti

4. ITALY: FROM STASIS TO STAGNATION Within the group of major stone countries, the situation in Italy was largely negative, with a marginal decline in production and a new drop in the amounts exported (excluding byproducts) of 7.3%, substantially divided between raw and fin­ ished products (table 8); this widened the gap from the peak in 2000 by about 22%, most of it in the past three years, showing persistent difficul­ ties in sales and promotion that are increasing. On the other hand, imports were down by nearly

78 directory2018


2018 2018

Directory directory

TAVOLA 8 / TABLE 8 Italia: export lapideo (000 tonn.) Italy: stone export (000 tons) Grezzo / Raw

Lavorato / Processed

TOTALE / TOTAL

ANNO YEAR

25.15

25.16

Total

68.01

68.02

68.03

Total

Vol.

Index

Δ%

1997

596

204

800

224

2.503

36

2.763

3.563

100.0

-

1998

635

217

852

205

2.415

36

2.656

3.508

98.5

- 1.5

1999

616

193

809

213

2.370

37

2.620

3.429

96.2

- 2.3

2000

769

131

900

231

2.471

33

2.735

3.635

102.0

6.0

2001

755

185

940

221

2.356

33

2.610

3.550

99.6

- 2.3

2002

706

155

861

223

2.076

31

2.330

3.191

89.5

- 10.1

2003

688

175

863

208

1.976

24

2.208

3.071

86.2

- 3.8

2004

490

216

706

210

2.150

23

2.383

3.089

86.7

0.6

2005

786

205

991

198

1.912

21

2.131

3.122

87.6

1.1

2006

885

189

1.074

201

1.965

21

2.187

3.261

91.5

4.5

2007

971

197

1.168

208

1.948

18

2.174

3.342

93.8

2.5

2008

1.007

170

1.177

180

1.784

13

1977

3.154

88.5

- 5.6

2009

1.075

162

1.237

168

1.420

10

1.598

2.853

79.6

-10.1

2010

1.321

175

1.496

160

1.478

10

1.648

3.144

88.2

10.9

2011

1.287

162

1.449

153

1.450

10

1.613

3.062

85.9

-2.6

2012

1.379

158

1.537

149

1.484

10

1.643

3.180

89.3

+3.8

2013

1.416

152

1.568

137

1.508

10

1.655

3.223

90.5

+1.4

2014

1.373

136

1.509

132

1.462

9

1.603

3.112

87.3

-3.4

2015

1.276

138

1.414

116

1.476

10

1.602

3.016

84.6

-2.7

2016

1.181

126

1.307

115

1.365

10

1.490

2.797

78.5

-7.3

Fonte: Elaborazione propria /Source: own data processing

79 directory2018


2018 2018

Directory directory

9%, something to be viewed as part of a renewed stasis on the domestic market, influenced by the chronic stagnation in the building sector but also showing stagnation generally, since in the past ten years imports have dropped by two­thirds (table 9). Since most of Italy’s purchases are of raw materials, in particular blocks, this means a bigger downturn – perhaps irreversible, at least in the short term – in stone processing and at the same time losses of jobs: not surprisingly, the de­ crease in sector jobs, underway for decades, has been of about 1% per year. From this standpoint what is of course required is a heavy re­launch of investments, which on the other hand has become objectively possible thanks to Industry 4.0 programs and greater awareness of how behindhand Italy is in this, even compared to Europe, since the fixed invest­ ment index based on 2007 showed a downturn of more than 26% versus the 8% of the European Union and above all versus growth of nearly 9% in Germany, again a leader. Italy’s stone exports have declined even in com­ parison to the country’s overall exports, although this was due to a gradual reduction in world share (table 9). In fact, the weight of stone­ex­ port revenue on total revenue from Italy’s foreign sales of goods and services has progressively de­ clined from the 7.5 per thousand in 2000 – and record levels of 1% ­ to 4.6 per thousand in 2016. The other side of the coin – which has to be con­ sidered in the light of a re­launch based above all on quality – consists of essentially stationary rev­ enue that has managed to maintain earlier lev­ els, although with some difficulty (table 10) and

(tav. 9). Dato che la maggior parte degli acqui­ sti si riferisce a grezzi ed in modo particolare a blocchi, ne consegue un panorama di contrazio­ ne maggioritaria, verosimilmente irreversibile almeno nel breve termine, delle attività di se­ gheria e laboratorio, ma nello stesso tempo di depauperamento professionale: non a caso, la flessione occupazionale di settore, in essere da decenni, comporta una riduzione sistematica nell’ordine medio di un punto in ragione annua.

80 directory2018


2018 2018

Directory directory

TAVOLA 9 / TABLE 9 Italia: import lapideo (000 tonn.) Italy: stone import (000 tons) Grezzo / Raw

Lavorato / Processed

TOTALE / TOTAL

ANNO YEAR

25.15

25.16

Total

68.01

68.02

68.03

Total

Vol.

Index

Δ%

1997

334

1.692

2.026

46

68

4

118

2.144

100.0

-

1998

317

1.692

2.009

49

69

5

123

2.132

99.4

- 0.6

1999

310

1.701

2.011

56

126

3

185

2.196

102.4

3.0

2000

368

1.830

2.198

55

100

6

161

2.359

110.0

7.4

2001

431

1.726

2.157

69

91

7

167

2.324

108.4

- 1.5

2002

368

1.608

1.976

97

90

7

194

2.170

101.2

- 6.6

2003

431

1.589

2.020

115

126

10

251

2.271

105.9

4.7

2004

495

1.800

2.295

124

248

14

386

2.681

125.0

18.1

2005

470

1.547

2.017

211

240

15

466

2.483

115.8

- 7.4

2006

608

1.660

2.268

151

302

17

470

2.738

127.7

10.3

2007

678

1.538

2.216

140

275

24

439

2.655

123.8

- 3.0

2008

664

1.187

1.851

161

272

23

456

2.307

107.6

- 13.1

2009

402

784

1.186

156

234

18

408

1.594

74.3

-30.9

2010

427

883

1.310

132

243

13

388

1.698

79.2

6.5

2011

351

868

1.219

136

255

19

410

1.629

76.0

-4.1

2012

317

726

1.043

94

221

17

332

1.375

64.1

-15.6

2013

320

666

986

73

204

15

292

1.278

59.6

-7.1

2014

373

713

1.086

67

185

15

267

1.353

63.1

5.9

2015

302

672

974

72

192

7

271

1.245

58.1

-5.0

2016

288

581

869

59

198

14

271

1.140

53.2

-8.5

Fonte: Elaborazione propria /Source: own data processing

81 directory2018


2018 2018

Directory directory

especially of an average price for exported prod­ ucts that is higher than that of any competitor and practically double the finished product price worldwide. Regional breakdown continued to confirm the leadership of Tuscany and Veneto in the export context, underscoring the driving roles played by

In questa ottica, è inutile sottolineare come oc­ corra un forte rilancio degli investimenti, che d’altra parte è diventato oggettivamente perse­ guibile grazie ai programmi di Industria 4.0 ed alla consapevolezza più matura del notevole ri­ tardo italiano anche nei confronti dell’Europa, visto che l’indice degli investimenti fissi riferito

82 directory2018


2018 2018

Directory directory

alla base del 2007 ha evidenziato un regresso pari ad oltre 26 punti, contro gli otto dell’Unione, e soprattutto, contro una crescita di quasi nove in Germania, Paese ancora una volta leader.

the two traditional districts located in the Apuan Alps area and around Verona, which accounted for two­thirds of foreign sales. Nonetheless, the Italian stone industry is widespread and present in nearly all the regions, in some showing significant (if currently marginal) growth and in many pos­ sessing important resources as yet to be valorized.

L’esportazione lapidea risulta in calo anche

83 directory2018


2018 2018

Directory directory

5. THE TECHNOLOGICAL WORLD: MACHINES AND INSTRUMENTAL GOODS

nel ragguaglio a quella complessiva italiana, pur caratterizzata da una progressiva riduzio­ ne della quota mondiale (tav. 10). Infatti, l’in­ cidenza del volume d’affari di marmi e pietre sul totale del fatturato estero italiano di beni e servizi è progressivamente scesa dal 7,5 per

A role fundamental to the stone industry remains

TAVOLA 10 / TABLE 10 Italia: export lapideo ed export totale (Valore) Italy: stone and total export (Value) Stone Codes

Sector export

Global export

ANNO YEAR

25.15

25.16

68.01

68.02

68.03

Stone

Index

Total

Stone sh.

2000

157,4

56,8

45,4

1.668,9

21,2

1.949,7

100.0

260.413

0.75

2001

153,5

46,3

43,6

1.584,5

21,7

1.849,6

94.9

272.990

0.69

2002

162,6

46,2

42,6

1.548,8

22,3

1.822,5

93.5

269.064

0.68

2003

162,9

57,5

45,3

1.661,5

17,9

1.945,1

99.8

264.616

0.73

2004

164,6

68,4

40,4

1.530,3

14,7

1.818,4

93.3

284.413

0.64

2005

151,6

55,3

37,6

1.452,0

13,0

1.709,5

87.7

299.923

0.57

2006

172,5

49,2

37,9

1.566,2

13,1

1.838,9

94.3

332.013

0.55

2007

188,6

46,5

40,8

1.564,0

11,1

1.851,0

94.9

364.744

0.51

2008

198,4

45,3

35,5

1.447,7

8,7

1.735,6

89.0

369.016

0.47

2009

204,4

38,8

32,6

1.116,9

6,2

1.398,9

71.7

290.800

0.47

2010

259,9

41,8

32,3

1.187,5

6,8

1.528,3

78.4

336.750

0.45

2011

288,3

39,5

34,9

1.224,6

6,7

1.594,0

81,8

375.829

0.42

2012

305,1

40,9

35,2

1.364,0

6,6

1.751,8

89.8

389.725

0.45

2013

333,4

40,0

33,1

1.460,1

7,0

1.873,6

96.1

389.834

0.48

2014

331,0

35,8

31,2

1.470,4

6,7

1.875,1

96.2

397.800

0.47

2015

340,1

40,9

28,1

1.589,7

8,0

2.006,8

102.9

413.880

0.48

2016

314.,9

35,9

27,8

1.532,1

8,1

1.918,8

98.4

417.077

0.46

Fonte: Elaborazione propria /Source: own data processing

84 directory2018


2018 2018

Directory directory

mille del 2000 ­ e da livelli storici superiori al punto percentuale ­ al 4,6 per mille del 2016. Il rovescio della medaglia, da cui sembra con­ gruo non potersi prescindere per ogni azione di rilancio fondata anzitutto sulla qualità, è costituito da un fatturato sostanzialmente stazionario, che riesce a mantenere i livelli pregressi sia pure con qualche difficoltà e so­ prattutto, da un valore medio del manufatto esportato che, come detto in precedenza, ri­ sulta maggiore di quelli spuntati da tutti i maggiori concorrenti, e praticamente doppio rispetto alla quotazione mondiale del prodot­ to finito. Il disaggregato regionale continua a confer­ mare il primato della Toscana e del Veneto nell’ambito dell’export, sottolineando il ruolo trainante dei due distretti tradizionali situati in zona apuana e nel comprensorio scaligero, che hanno espresso circa due terzi del volume d’affari all’estero. Nondimeno, il comparto la­ pideo italiano si caratterizza anche per una diffusione capillare sul territorio, estesa a quasi tutte le Regioni, con talune posizioni si­ gnificative in crescita sia pure marginale, e con risorse importanti sempre in attesa di una più compiuta valorizzazione.

that of allied sectors, especially processing tech­ nology, if only for its continued contribution to optimizing productivity and quality and contain­ ing costs. In regard to stone­working equipment, 2016 closed with a slight downturn in world pro­ duction that concerned two­thirds of trade. Technology exports from the leading countries reached worth of nearly $US 2 billion, down 5% from the previous year (table 11) and confirming the traditional leadership of Italy, with a 38.7% share of the total (which doubles if compared to Europe’s). Apropos of this, it should be added that Italy’s sales of stone­working technology cover most of demand, not only in various European Union countries but also in important stone countries outside the EU, such as Australia, Brazil, Ethiopia and Serbia, not to mention Turkey, Canada, the United States and Mexico (table 12): all countries in which Italy is the number­one technology sup­ plier with shares greater than a third and ab­ solute figures of strategic interest. In detail, Italy’s exports of machinery and equip­ ment for processing stone involved shipments of some 600,000 hundredweights, for revenue of approximately 695 million euros and average value per product that reached a new peak of 1,184 euros/hundredweight versus the 1,112 of the previous year, the 1,030 of 2014 and the 974 of 2012. Confirming consolidated competitive­ ness and an evident appreciation of the quality, durability and safety of Italian stone­working technology, even in a context of constantly grow­ ing (but seldom as excellent) global competition. The Italian stone technology picture is completed by instrumental goods, in particular abrasives

5. IL MONDO TECNOLOGICO: MACCHINE E BENI STRUMENTALI Un ruolo settorialmente fondamentale resta quello dell’indotto ed in particolare delle tecno­ logie di lavorazione, se non altro per il continuo

85 directory2018


2018 2018

Directory directory

and diamond tools, whose exports generated rev­ enue of more than $US 285 million, and which in the European context are surpassed only by Germany’s exports. In detail, there was a de­ crease in sales of about 30 million compared to the previous year and of 75 million compared to the peak in 2014; the reasons for this downturn (which in Germany was heavier) can be traced, on the one hand, to growing competition from Asian suppliers and, on the other, to the develop­ ment of local products or assemblages.

apporto all’ottimizzazione della produttività e della qualità, ed al contenimento dei costi. Per quanto riguarda l’impiantistica, il 2016 si è chiu­ so con una produzione mondiale in lieve fles­ sione, ed oggetto d'interscambio nella misura di due terzi. L’esportazione dai Paesi leader ha sfiorato i due miliardi di dollari con una flessio­ ne di cinque punti rispetto all’anno precedente (tav. 11) e la conferma del tradizionale primato italiano, forte di una quota che assomma al 38,7 per cento di quella complessiva, e che di­ venta doppia nel ragguaglio a quella europea. Al riguardo, giova aggiungere che le vendite i­ taliane di tecnologia per la pietra coprono la

As in the past, the international shipment of stone materials and stone­working technology

86 directory2018


2018 2018

Directory directory

TAVOLA 11 / TABLE 11 Tecnologie per marmi e pietre: Paesi esportatori leader Stone equipment and technology: export leading countries PAESI COUNTRIES ITALIA ITALY CINA CHINA GIAPPONE JAPAN GERMANIA GERMANY SPAIN SPAIN USA USA AUSTRIA AUSTRIA SVIZZERA SWITZERLAND SVEZIA SWEDEN OLANDA NETHERLANDS BELGIO BELGIUM TURCHIA TURKEY REGNO UNITO UNITED KINGDOM FRANCIA FRANCE CANADA CANADA HONG-KONG HONG-KONG INDIA INDIA SUB-TOTALE SUB-TOTAL

2012 000 USD

2013 Shares

000 USD

2014 Shares

000 USD

2015 Shares

000 USD

2016 Shares

000 USD

Shares

812.198

36.8

959.974

37.1

904.160

36.2

867.967

42.1

762.710

38.7

431.658

19.6

635.388

24.6

561.599

22.5

463.939

22.4

463.994

23.4

248.412

11.3

240.471

9.3

253.580

10.2

146.051

7.1

159.377

8.1

213.255

9.7

199.008

7.7

214.135

8.6

149.580

7.2

143.150

7.3

76.778

3.5

98.493

3.8

85.038

3.4

75.148

3.6

106.010

5.4

85.297

3.9

84.990

3.3

84.264

3.4

77.853

3.8

79.818

4.1

52.426

2.4

64.743

2.5

69.620

2.8

55.215

2.7

67.614

3.4

99.287

4.5

74.426

2.9

86.077

3.5

68.772

3.3

54.335

2.8

38.298

1.7

38.211

1.5

36.472

1.5

33.282

1.6

38.734

2.0

40.037

1.8

40.357

1.6

39.034

1.5

25.350

1.2

22.070

1.1

27.464

1.2

29.081

1.1

24.355

1.0

13.970

0.7

15.595

0.8

12.397

0.6

11.420

0.5

17.577

0.7

14.765

0.7

13.551

0.7

17.376

0.8

17.254

0.7

16.906

0.7

10.980

0.5

12.768

0.6

10.706

0.5

16.528

0.6

13.238

0.5

10.820

0.5

10.047

0.5

5.079

0.3

11.089

0.4

12.519

0.5

8.557

0.4

8.864

0.5

29.321

1.3

58.780

2.3

74.852

3.0

41.719

2.0

6.903

0.4

5.124

0.3

4.559

0.2

4.409

0.2

4.414

0.2

3.918

0.2

2.205.848

100.0

2.584.718

100.0

2.497.835

100.0

2.068.617

100.0

1.969.458

100.0

Fonte: Elaborazione propria /Source: own data processing

N.B. - Valori in USD al cambio medio di 1.1075 per euro (Forex-Ipsoa)

R. - Value in USD referred to average change: 1.1075/euro (Forex-Ipsoa)

87 directory2018


2018 2018

Directory directory

maggioranza assoluta della domanda, non solo in diversi Paesi dell’Unione, ma anche in alcuni Stati extra­comunitari di notevole rilevanza la­ pidea, quali Australia, Brasile, Etiopia e Serbia, per non dire delle posizioni di particolare rilievo che sussistono in Turchia ed in tutta l’area nor­ damericana, dagli Stati Uniti al Canada ed al Messico (tav. 12): tutti Paesi in cui l’Italia è prima fornitrice di tecnologie, con quote supe­ riori ad un terzo e con cifre assolute di alto in­ teresse strategico. Nel dettaglio, l’export italiano di macchine ed impianti per la trasformazione di marmi e pie­ tre ha interessato spedizioni nell’ordine dei 600 mila quintali, con un volume d’affari per circa 695 milioni di euro, ed un valore medio per unità di prodotto che ha raggiunto il nuovo massimo di 1184 euro/quintale, contro i 1112 dell’anno precedente, i 1030 del 2014 ed i 974 del 2012. Ciò, confermando una competitività ormai consolidata, ed un evidente apprezza­ mento dei caratteri di qualità, durata e sicurez­ za tipici del prodotto italiano, pur nel contesto di una concorrenza mondiale in crescita co­ stante, ma spesso non altrettanto eccellente. Il consuntivo della tecnologia italiana è com­ pletato dai beni strumentali, con particolare ri­ guardo agli abrasivi ed agli utensili diamantati, le cui esportazioni in valore hanno dato luogo ad un fatturato per oltre 285 milioni di dollari, che nell’ambito europeo risulta superato sol­ tanto da quello tedesco. Nella fattispecie, si è registrato un decremento di circa 30 milioni ri­ spetto al consuntivo dell’anno precedente, e di 75 milioni nei confronti del massimo storico a­

was mostly by sea. Nonetheless, a larger role is being played by rail, both medium­range and long­haul (for example in reaching some Indian or southern African ports, otherwise more difficult and more costly, or in supplying China with European siliceous materials, furthermore de­ creasing) while shipments by road, often comple­ mentary to sea and rail, grew substantially in proportion to production, with an estimated 50

88 directory2018


2018 2018

Directory directory

TAVOLA 12 / TABLE 12 Tecnologie per marmi e pietre: Paesi importatori leader extra-UE Stone equipment and technology: import leading countries extra-EU PAESI COUNTRIES USA USA CINA CHINA INDIA INDIA CANADA CANADA MESSICO MEXICO AUSTRALIA AUSTRALIA SVIZZERA SWITZERLAND BRASILE BRAZIL MALESIA MALAYSIA GIAPPONE JAPAN HONG-KONG HONG-KONG NUOVA ZELANDA NEW ZEALAND NORVEGIA NORWAY CILE CHILE SERBIA SERBIA ETIOPIA ETHIOPIA SUB-TOTALE SUB-TOTAL

2013

2014 000 USD

2015 %

000 USD

2016

000 USD

%

220.210

18.0

254.822

17.5

300.304

28.4

360.016

31.0

25.1

32.1

30.2

33.3

477.917

39.1

653.192

44.7

299.028

28.2

296.575

25.5

5.5

5.6

9.1

5.5

87.323

7.1

125.826

8.6

140.634

13.3

206.119

17.7

30.1

29.1

23.8

15.9

64.402

5.3

64.921

4.4

55.794

5.3

59.852

5.1

28.4

34.6

24.1

34.5

29.702

2.4

30.312

2.1

30.013

2.8

45.836

3.9

29.8

32.3

23.3

43.7

27.336

0.2

35.342

2.4

37.067

3.5

43.563

3.7

46.5

41.8

38.3

52.4

35.448

2.9

30.415

2.1

25.695

2.4

41.669

3.6

18.8

25.9

29.8

16.1

148.097

12.1

99.104

6.7

53.735

5.1

32.958

2.8

62.9

58.8

49.7

53.7

19.270

1.6

31.516

2.1

23.563

2.2

17.749

1.5

13.8

3.4

3.9

7.9

20.280

1.7

18.070

2.2

18.297

1.7

16.576

1.4

3.1

14.1

10.7

9.0

57.760

4.7

83.058

5.7

38.081

3.6

14.212

1.2

3.5

1.2

7.9

13.9

5.163

0.4

8.831

0.7

8.501

0.8

10.047

0.9

27.2

25.1

45.5

36.9

9.110

0.7

10.068

0.5

8.641

0.8

7.203

0.6

22.1

31.5

33.5

26.8

13.180

1.1

4.908

0.6

5.670

0.5

5.469

0.5

30.9

18.8

18.3

25.2

1.535

0.1

1.974

0.3

3.236

0.3

3.466

0.3

47.4

65.8

15.7

57.8

5.584

0.5

7.800

1.2

10.984

1.0

1.879

0.2

3.4

2.3

68.7

51.2

1.222.317

100.0

1.460.159

100.0

1.059.253

100.0

1.163.189

100.0

21.3

19.2

22.8

23.2

Fonte: Elaborazione propria /Source: own data processing

89 directory2018

%

000 USD

ITALY SHARES %

2013

2014

2015

2016


2018 2018

Directory directory

million pick­ups and deliveries, and a higher per­ centage of truck utilization despite the difficulties in accessing remote places of origin, especially quarries.

scritto nel 2014: le ragioni di tale regresso, che in Germania è stato più consistente, debbono essere ricercate, da un lato nella crescente con­ correnza asiatica, e dall’altro nello sviluppo delle produzioni o degli assemblaggi locali. La movimentazione internazionale dei mate­ riali e delle tecnologie è stata caratterizzata, come in passato, da una larga e logica preva­ lenza dei mezzi navali. Nondimeno, ha trovato conferma il ruolo importante dei trasporti su rotaia, sia a medio che a lungo raggio (ad e­ sempio, nell’accesso a taluni porti dell’India o dell’Africa australe, diversamente più difficile ed oneroso, ovvero negli approvvigionamenti cinesi di grezzi silicei provenienti dall’Europa settentrionale, peraltro in flessione significati­ va) mentre il numero di quelli su strada, spesso complementari ai primi due, è cresciuto in mi­ sura sostanzialmente proporzionale alle produ­ zioni, con una stima pari ad oltre 50 milioni di carichi e scarichi, ed un’incidenza maggioritaria di quelli su singola motrice, stanti le difficoltà di accesso ad impervi luoghi di origine, con par­ ticolare riguardo alle cave.

6. ALTRI PROTAGONISTI L'esame differenziato per Paesi dimostra che lo sviluppo del mondo lapideo è governato da pro­ cessi assai variabili: se gli aumenti maggiori di estrazione e trasformazione sono stati conse­ guiti dalla Cina, dall’India e dagli altri produttori asiatici, in Europa non sono mancati apprezza­ bili spunti reattivi, come in Grecia ed in altri Stati balcanici, attestando la permanente ido­

90 directory2018


2018 2018

Directory directory

6. OTHER IMPORTANT PLAYERS

neità del marmo e della pietra ad elidere gli ef­ fetti di una congiuntura economica certamente non facile, mentre Portogallo e Spagna sono riusciti a conservare i volumi pregressi, con un risultato comunque apprezzabile, considerando la forza di una concorrenza spesso impetuosa. Notevoli difficoltà specifiche sono state ascritte dall’import in Russia, dove l’incidenza delle san­ zioni occidentali è stata largamente superiore all’effetto di pur considerevoli investimenti per la valorizzazione delle risorse locali. Consuntivi di segno negativo, in controtenden­ za rispetto ad un lungo trend di crescita, sono stati registrati nuovamente in Brasile nono­ stante la forte politica di valorizzazione delle pietre locali, con particolare riferimento al gra­ nito: l’emorragia dell’export quantitativo rile­ vata nel 2015 è stata bloccata, ma nell’ambito di una riduzione apprezzabile del corrispettivo valutario e dei valori medi per unità di prodot­ to, e nel regresso di investimenti produttivi che si sono attestati intorno ai minimi storici. Considerazioni analoghe valgono per la Turchia, che ha recuperato soltanto in minima parte il precedente regresso del proprio export, scontando la minore propensione all’acquisto di marmo e travertino grezzo da parte cinese, mentre la ripresa dell’export di manufatti verso quello statunitense non ha fatto registrare uno sviluppo conforme alla potenzialità della do­ manda. Sostanzialmente stazionario risulta l’export dall’Iran, terzo Paese fornitore di calcarei grez­ zi alla Cina, dopo Turchia ed Egitto, ma carat­ terizzato da una forte eccedenza del consumo interno rispetto alle spedizioni estere, cosa che

A by­country examination shows that stone in­ dustry development is governed by processes that are quite variable: if China, India and other Asian producers extracted and processed more, so did Greece and a number of Balkan countries, attesting to stone’s permanent ability to elude the effects of an economic picture that is any­ thing but smooth, while Portugal and Spain man­ aged to maintain earlier volumes and had appre­ ciable results, considering the strength of often fierce competition. There was considerable diffi­ culty in exporting to Russia, where the impact of Western sanctions was greater than the effect of the (albeit considerable) investments made to valorize local resources. Negative performance, in a reversal of long­term upward trends, was again seen in Brazil in spite of a strong policy of valorizing local stones, especial­ ly granite: the 2015 downturn in exports was halt­ ed but in the context of appreciable reductions in currency and in average prices per product, along with cutbacks in investments, at record lows. Similar considerations hold true for Turkey, which only minimally recouped the previous downturn in its exports owing to China’s lessened purchases of marble and travertine, while the uptake in Turkey’s exports of finished goods to the United States was not equal to potential demand. Basically stable were exports from Iran, the third largest supplier of raw calcareous materi­ als to China (after Turkey and Egypt), while its domestic purchases grew more than its foreign sales, a significant exception among leading

91 directory2018


2018 2018

Directory directory

stone countries and to some extent a strong point, backed by tradition and lower distribu­ tion costs. On its part, Egypt, like other block exporters, suf­ fered from China’s cutbacks in orders but offset this with higher sales of finished products, mainly in the Middle East and particularly to Lebanon and the Persian Gulf countries, where also doing well were other producers with significant devel­ opment potential, like Jordan and Palestine. The

costituisce un’eccezione significativa, quanto meno nell’ambito degli Stati settorialmente leader; ed in qualche misura, un punto di forza confortato dalla tradizione e dai minori costi distributivi. Dal canto suo, l’Egitto ha sofferto, al pari degli altri esportatori di blocchi, per la revisione delle politiche di approvvigionamento da parte cinese, a cui ha sopperito con maggiori vendi­ te di prodotto finito, concentrate nel Medio

92 directory2018


2018 2018

Directory directory

Oriente, ed in particolare nel Libano e nell’a­ rea del Golfo, dove si vanno affermando, dal canto loro, altri produttori dalle significative potenzialità di sviluppo, quali Giordania e la stessa Palestina: un Paese, quest’ultimo, in cui l’incidenza del lapideo sul prodotto interno lordo si colloca da tempo ai vertici mondiali, diventando un caso di scuola circa l’apporto del settore alle strategie di un oculato sviluppo economico. Una nuova crescita del prodotto finito, inqua­ drata nel lungo periodo, ha caratterizzato anche il Sudafrica, a spese relative del grezzo, che peraltro era reduce da un aumento dell’ex­ port siliceo assai notevole, e che ha continuato a fruire di un’ottima domanda. Lo sviluppo dei lavorati sudafricani, le cui spedizioni all’estero hanno raggiunto un valore pari alla metà di quello dei blocchi contro il 15 per cento del 2008, ha saputo coniugare i caratteri cromatici del granito domestico e quelli di un mercato in­

latter a country were the weight of stone on gross domestic product has long been among the highest in the world, providing a lesson on how shrewd economic development strategies help the sector. New growth in finished products, framed in the long term, also characterized South Africa, to the detriment of raw that in any case had seen a con­ siderable increase in exports of siliceous materials and continued to take advantage of good de­ mand. The development of South African fin­ ished stone products, whose shipments abroad reach worth half that of blocks, versus the 15% in 2008, leveraged the chromatic features of its granites to meet the international market de­ mand for strong colors while valorizing quality and the amounts extracted. The markets for these products were European, and the Italian in particular. Furthermore, South African gran­ ite, and some of its slate, rose to excellent posi­ tions in Poland and other Central European countries where the funerary sector’s use of dark materials, especially black, was to the country’s advantage.

7. DEVELOPMENT POSSIBILITIES The prospects for future developments in the stone sector worldwide are based on forecasts imprinted with the appropriate caution and taken from extrapolating former trends and looking at the stagnation in trade this past two years, but at the same time factoring in demographic growth that will soon bring world population to more than eight billion, followed by a proportional in­

93 directory2018


2018 2018

Directory directory

ternazionale propenso all’acquisizione di colori forti, con la tradizionale strategia di valorizza­ zione della qualità e dei volumi estratti, le cui destinazioni prevalenti hanno continuato ad in­ teressare l’Europa, ed in modo particolare l’Italia. Nondimeno, il granito sudafricano, con discrete integrazioni di ardesia, è pervenuto ad ottime posizioni anche in Polonia ed in altri Paesi mitteleuropei, dove l’uso funerario del materiale scuro, ed in particolare del nero, frui­ sce di tradizioni consolidate.

7. IPOTESI DI SVILUPPO Le prospettive di prossima evoluzione del set­ tore a livello mondiale muovono da previsioni improntate a criteri opportunamente pruden­ ziali, rivenienti dall’estrapolazione delle serie storiche e dal ristagno dell’interscambio verifi­ catosi nel’ultimo biennio, ma nello stesso tempo da uno scontato incremento demografi­ co che porterà presto la popolazione mondiale oltre gli otto miliardi, seguito da quello propor­ zionale dell’edilizia. In base alle stime più ag­ giornate, nel 2020 il volume dei lapidei di pre­ gio estratti nel mondo dovrebbe salire a circa 170 milioni di tonnellate, con un impiego nel­ l’ordine dei 1.850 milioni di metri quadrati equi­ valenti, allo spessore convenzionale di cm. 2, mentre il flusso degli scambi internazionali an­ drebbe a definirsi in misura conseguente, non lontano dal miliardo di metri. In ogni caso, superato il collo di bottiglia indot­ to dalle situazioni di stasi tuttora presenti nel mondo degli affari, ed in particolare nella fi­

crease in building. On the basis of the latest esti­ mates, in 2020 the amount of premium stone ex­ tracted globally should rise to about 170 million tons, with use along the lines of 1,850 million e­ quivalent square meters, in the conventional 2­ cm thickness, while international sales should also rise, to around a billion square meters. In any case, having gotten past the bottleneck caused by the stasis still seen in the business world (and in particular in finance, credit and the building sector), it is likely that stone could devel­ op at a rate similar to that of the long term as long as it is not influenced by determinant exoge­ nous factors of a political or economic nature. At the same time there will be consequent problems in creating and optimizing infrastructure, updat­

94 directory2018


2018 2018

Directory directory

nanza, nel credito e nell’edilizia, è verosimile che la congiuntura di marmi e pietre possa e­ volvere con un tasso di sviluppo conforme a quello di lungo periodo, nella misura in cui non venga condizionata da fattori esogeni determi­ nanti, di natura politica od economica. Nel con­ tempo, si porranno conseguenti problemi di creazione ed ottimizzazione delle infrastruttu­ re, di adeguamento impiantistico e di colloca­ zione dei cascami, a tutti i livelli nazionali e re­ gionali. Sono questioni da affrontare in tempo reale te­ nendo conto del ruolo decisivo degli investi­ menti e della necessità di potenziarli soprattut­ to nelle sedi aziendali attraverso adeguati in­

ing installations and making use of waste materi­ als, at all national and regional levels. These are issues that must be dealt with immedi­ ately, taking into account the decisive role of in­ vestments and the need to boost them, especial­ ly on the corporate level by means of suitable in­ centives. Investments regard production, com­ munication and promotion, with special atten­ tion to the issue of discards, whose difficulties with storage and environmental compatibility make them an obvious priority. On the other hand, the location and management of stone dumps are unanimously recognized as being the province of the public sector and as such the re­ sponsibility of government, as successfully

95 directory2018


2018 2018

Directory directory

achieved in some leading countries like Portugal and Brazil. Development possibilities are generally good for technology, too, especially for mechanical instal­ lations, and see Italy as the leading producer. Not by chance the official forecasts for machine tool production already see an increase of 4% for 2017, slightly higher than the increase for ex­ ports, and a rebound on the domestic market. The natural growth in productivity driven by

centivi: ciò, sia per il momento produttivo, sia per quelli della comunicazione e della promo­ zione, con attenzioni particolari per la questio­ ne degli scarti, le cui difficoltà di stoccaggio e di compatibilità ambientale costituiscono una strozzatura di evidenza prioritaria. Del resto, la collocazione e la gestione delle discariche ap­ partengono per unanime riconoscimento agli interventi di matrice pubblica ed in quanto tali di competenza istituzionale, come attestano

96 directory2018


2018 2018

Directory directory

gli esempi operativi andati a buon fine in alcuni Paesi leader, quali Portogallo e Brasile. Le ipotesi di sviluppo sono generalmente positi­ ve anche per quanto riguarda il momento tec­ nologico, con particolare riguardo all’impianti­ stica meccanica, e coinvolgono in primo luogo l’Italia nella qualità di Paese produttore leader. Non a caso, le previsioni ufficiali relative alla sua produzione di macchine utensili scontano, già per il 2017, un incremento di quattro punti, lie­ vemente superiore a quello dell’export, e nello stesso tempo una ripresa del mercato interno. La crescita fisiologica della produttività, indot­ ta dal progresso tecnico, non ha eliso gli elevati contenuti professionali del settore ottimizzan­ done la qualità e le specializzazioni. Proprio per questo, la sua idoneità a creare nuovi posti di lavoro, anche con mezzi finanziari limitati, resta un carattere specifico della pietra, a cui le Organizzazioni internazionali competenti hanno riconosciuto da oltre mezzo secolo la capacità di avviare processi di espansione lad­ dove altri comparti non potrebbero esprimere analoghi ruoli. Quindi, è fuori discussione il suo buon diritto ad essere oggetto di adeguate at­ tenzioni e di interventi conseguentemente mi­ rati, sia nei Paesi terzi, dove appare in grado di contribuire in misura ragguardevole all’incre­ mento del valore aggiunto, sia in quelli maturi, dove si esprime in cifre di notevole importanza dal punto di vista strategico, tanto più impor­ tanti a fronte di una problematica economica e sociale obiettivamente complessa, le cui solu­ zioni si collocano nel lungo periodo.

technological progress did not come about with­ out great professionalism in the sector, optimiz­ ing quality and specializations. And precisely for this reason, the sector’s suitability to creating new jobs, even where finances are limited, re­ mains a specific feature of stone, which more than fifty years ago international organizations acknowledged as being capable of starting up ex­ pansion processes where other sectors could not play similar roles. So it is indisputable that stone deserves the proper attention and targeted aid, both in emerging countries where it seems able to make a considerable contribution to increasing added value, and in the mature, where the sec­ tor’s figures have great importance from the s­ trategic standpoint, and even greater signifi­ cance in the light of objectively complex econom­ ic and social problems whose solutions lie in the long term.

Carlo C. Montani

Carlo C. Montani

97 directory2018


Indagine Survey

CARATTERISTICHE DISTINTIVE E TREND DI SVILUPPO DEI PRODUTTORI ITALIANI DI MARMI, GRANITI E PIETRE ORNAMENTALI E COSTRUTTORI DI MACCHINE, UTENSILI E ATTREZZATURE PER LA LORO LAVORAZIONE EXECUTIVE SUMMARY A cura di: Emma Garavaglia Luca Quaratino Luigi Serio

I

l presente documento ha l’obiettivo di restituire i principali esiti dell’indagine promossa da Confindustria Marmomacchine presso i propri associati, allo scopo di cogliere le caratteristiche distintive e i trend di sviluppo che caratterizzano le aziende del settore.

L’invito alla compilazione del questionario, tramite software online, è stato inviato all’intera popolazione degli associati (290 invii totali). Si è scelto di utilizzare lo strumento del questionario, per raggiungere il numero più alto possibile di intervistati. Lo strumento, nella sua versione finale, è risultato composto di 43 domande organizzate in 5 sezioni tematiche:

1. METODOLOGIA E STRUMENTI DI RICERCA

● ● ● ● ●

L’indagine, svolta tra i mesi di Dicembre 2016 e Febbraio 2017, si è basata su un disegno di ricerca quantitativo. Lo strumento utilizzato è stato, dunque, il questionario: un insieme di domande (nella maggior parte dei casi strutturate o semi-strutturate) poste a tutti gli intervistati nello stesso modo e nello stesso ordine al fine di ottenere dati comparabili.

Anagrafica aziendale Governance Internazionalizzazione Innovazione e Ricerca e Sviluppo Gestione delle Risorse Umane

Nella parte conclusiva è stata inserita una domanda che, tramite la tecnica del differenziale semantico, ha mirato a indagare la percezione dei rispondenti rispetto ad alcune ca-

98 directory2018


Indagine Survey ratteristiche generali – e al centro del dibattito attuale sull’evoluzione dei modelli produttivi e gestionali – delle proprie imprese.

ri di macchine, utensili e attrezzature per la lavorazione di marmi, graniti e pietre ornamentali (il 61,2%) (da qui in poi: Produttori/Costruttori di macchine etc.); il 38,2% dei rispondenti invece appartiene al gruppo dei produttori e trasformatori di marmi, graniti e pietre ornamentali (da qui in poi: Produttori/Trasformatori di pietre). Le aziende rispondenti si trovano in particolare nelle regioni del nord e centro Italia (Veneto e Lombardia, in primis, seguite da Emilia Romagna e Toscana). Riflettendo la composizione del settore, tra i rispondenti, sono prevalenti le imprese di piccole dimensioni: il 55,8% ha un numero

2. ESITI DELLA RICERCA Anagrafica dei rispondenti Hanno risposto al questionario un totale di 98 imprese, di cui 6 in forma anonima. L’età media delle imprese rispondenti è pari a 38,8 anni (età minima 1 anno; età massima 119 anni). I partecipanti alla survey sono prevalentemente produttori e costrutto-

Impresa famigliare?

ModalitĂ  decisionale prevalente

18,8%

SĂŹ No

81,3%

Di prima generazione Di seconda generazione Di piĂš di due generazioni

33,3 % 50 % 16,7 %

Il fondatore o almeno un membro della famiglia ricopre ruoli gestionali?

SĂŹ No

96,2 % 3,8 %

99 7 directory2015 directory2018


Indagine Survey di dipendenti compreso tra 11 e 50. Si tratta, in ogni caso, in larga misura di imprese famigliari (che contano per l’81,3% del totale delle risposte), all’interno della grande parte delle quali (nel 96,2% dei casi) il fondatore o un membro della famiglia ricopre un ruolo gestionale.

alla survey è di tipo famigliare e in percentuale ancora più ampia – più del 90% delle imprese famigliari rispondenti – il fondatore o un membro della famiglia ricopre ruoli gestionali. Più precisamente, i membri della famiglia ricoprono ruoli centrali per la gestione e l’indirizzo strategico delle imprese, mentre figure manageriali esterne al nucleo famigliare, presenti in meno del 50% dei casi (il 46,8% dei rispondenti dichiara di impiegare quadri esterni alla famiglia), sono soprattutto impiegate in ruoli esecutivi (in particolare nelle funzioni: vendite, progettazione e produzione). Le imprese appartenenti al comparto Produttori/Costruttori di macchine etc. che hanno quadri esterni alla famiglia, sono circa il triplo di quelle appartenenti al comparto Produttori/Trasformatori di pietre. Coerentemente, il processo decisionale è concentrato nelle mani di poche figure e

Governance I dati raccolti intor no al tema della Governance lasciano chiaramente trasparire un modello di impresa – tipico del contesto italiano – che ruota intorno al ruolo della famiglia che rappresenta il nucleo centrale delle risorse e delle competenze a disposizione dei processi di creazione dei valore. Come anticipato nella sintetica illustrazione dei dati sull’anagrafica dei rispondenti, la maggior parte delle imprese partecipanti

GOVERNANCE Chi definisce l’indirizzo strategico (n. risposte: 90) Altro (specificare)

1,4%

Non so

1,4% 5,8%

Con il contributo di advisor/consulenti esterni nel board 1,4%

Assemblea degli azionisti

23,2%

Assemblea dei soci

55,1%

Consiglio di amministrazione 42,0%

Amministratore unico 0%

10%

100 directory2018

20%

30%

40%

50%

60%


Indagine Survey PRIMO BENCHMARK: IL TRATTO FAMILIARE DEGLI ASSOCIATI Ăˆ COERENTE CON LA SITUAZIONE GENERALE IN ITALIA Totale imprese

Piccole (<50 addetti)

Medie (>50<250 addetti)

Grandi (>250 addetti)

Italia

72,4

75,3

59,4

25,5

Germania

38,1

46,0

16,7

17,6

Francia

41,4

48,3

13,5

2,4

Regno Unito

31,3

34,8

20,4

20,0

Spagna

39,5

40,5

35,3

19,6

Paese

QUOTA DI IMPRESE FAMILIARI IN CUI IL TOP MANAGEMENT HA UNA REMUNERAZIONE BASATA SULLA PERFORMANCE 48,9

45,0

UK

Francia

24,8

Italia

Germania

Spagna

Tabella tratta da: Cucculelli M., Romano L., L’imprenditoria familiare: punti di forza e debolezza, in L. Paolazzi, M. Sylos Labini , F. TraÚ (eds.), Gli imprenditori, Venezia, Marsilio, 2016 e Banca d’Italiia

ruota in particolare intorno a quella dell’imprenditore. Ne emerge, nel complesso, il ritratto di una organizzazione verticale, nella quale la famiglia occupa in maniera netta le posizioni piÚ alte nella scala gerarchica e piÚ centrali nella guida strategica dell’impresa. Si tratta di un modello dunque chiuso, per lo meno sul piano delle decisioni che riguardano gli indirizzi strategici, a contaminazioni esterne o a una visione plurale. Modello, dunque, in contrasto con la definizione di impresa aperta, corista e orizzontale che la prevalenza degli intervistati vede come vicina al modello della propria organizzazione.

delle imprese partecipanti alla survey si autodefinisce vicina al modello dell’impresa globale. Tuttavia, i dati raccolti sulle effettive attivitĂ internazionali – oltre l’auto-percezione – consentono di descrivere con un po’ piĂš di precisione come questo modello globale sembra declinarsi per le imprese del settore. Senza dubbio, si tratta di aziende molto attive sui mercati oltre confine: il 97,8% dei rispondenti dichiara infatti di avere svolto attivitĂ internazionali negli ultimi tre anni e il 42% dichiara che piĂš del 75% del proprio fatturato è riconducibile a queste attivitĂ . Tuttavia, il dettaglio sui mercati di sbocco e sulle modalitĂ nelle quali si sviluppa l’internazionalizzazione raccontano chiaramente come si tratti di una globalizzazione di prossimitĂ , che vede le imprese impegnate soprattutto su mercati vicini, sia in termini geografici (prevalgono in-

Internazionalizzazione Per quanto riguarda, invece, il tema dell’internazionalizzazione, la grande parte

101 directory2018


Indagine Survey INTERNAZIONALIZZAZIONE % fatturato estero 45%

42,00%

40% 35%

L’impresa ha svolto negli ultimi 3 anni attività internazionali?

30%

26,10%

25% 18,20%

20%

SĂŹ

97,8 %

No

2,2 %

15%

13,60%

10% 5% 0%

>25%

INTERNAZIONALIZZAZIONE

102 directory2018

26-50%

51-75%

<75%


Indagine Survey INTERNAZIONALIZZAZIONE Aree attivitĂ  internazionali (n. risposte: 241, n. casi: 78) Altro (specificare)

5,1% 21,8%

OCEANIA E ALTRI TERRITORI

57,7%

ASIA 42,3%

CENTRO-SUD AMERICA

60,3%

NORD AMERICA 33,3%

AFRICA

88,5%

EUROPA 0%

10%

20%

30%

40%

50%

60%

70%

80%

90%

100%

Paesi a impatto crescente: Russia, Iran, Cina

fatti i mercati europei), sia perché più conosciuti all’interno del settore come tradizionali mercati di interesse. Le imprese indicano alcuni mercati “più distanti” – Cina, Russia e Iran in primo luogo – come potenzialmente interessanti nel prossimo futuro. Come anticipato, l’internazionalizzazione si sviluppa soprattutto attraverso forme a basso rischio che consentono di mantenere un elevato controllo da parte dell’impresa in Italia: ecco che prevalgono l’export diretto e quello tramite distributori e agenti. Certamente, si tratta di forme che possono aiutare a diversificare i mercati – primo e principale obiettivo dichiarato dalle aziende per le attività internazionali – sui quali l’impresa fa conoscere la qualità del Made in Italy, ma che non consentono di qualificarsi in modo più completo come player globali che grazie all’internazionalizzazio-

ne acquisiscono nuove competenze per innovare i propri modelli produttivi e gestionali.

Innovazione e Ricerca e Sviluppo Proprio l’innovazione ha rappresentato un altro tema al centro dell’indagine. Si tratta di un’area sulla quale gli investimenti delle imprese sono costanti e in crescita. In particolare, tra i Produttori/Trasformatori di pietre si nota un evidente incremento degli investimenti in ricerca e sviluppo: se con riferimento al 2014 circa un quarto delle imprese rispondenti di questo comparto dichiara di aver effettuato investimenti in questo ambito, questa percentuale raggiunge quasi il 50% con riferimento al biennio 20152016. Sono invece altrettanto rilevanti,

103 directory2018


Indagine Survey ma più costanti negli anni, le percentuali – vicine all’80% – di chi, tra i Produttori/Costruttori di macchine etc. dichiara di aver fatto investimenti in R&S. Al di là dell’impegno “quantitativo” su questo fronte, i dati raccolti ci consentono di dire qualche cosa in più anche sulle direzioni principali di investimento: la focalizzazione è evidentemente su un’innovazione di prodotto che si sviluppa soprattutto all’interno dell’impresa e attraverso le relazioni di filiera. C’è interesse per sistemi di relazione più ampi, che includano altri attori come università e centri di ricerca in Italia o all’estero che potrebbero altresì aiutare a colmare quella carenza di risorse umane e manageriali, dunque di competenze, che conta per il 50% delle risposte date alla domanda sugli ostacoli ai processi di Ricerca e Sviluppo. Un’altra

più tradizionale barriera è senza dubbio quella dell’accesso al credito. Questi dati lasciano intravedere una visione di innovazione che potremmo definire “socchiusa” – in una buona parte ancora rispondente a una logica proprietaria, ma con slanci di interesse verso modalità (aperte, a rete), strumenti (tecnologie digitali) e contesti (università, centri di ricerca, mondo estero) nuovi. Infine, sebbene le tecnologie annoverate sotto il grande ombrello del 4.0 siano ancora evidentemente estranee per queste imprese, si registra una consapevolezza molto elevata rispetto alla loro utilità nei prossimo futuro. Ancora una volta, ne emerge un quadro non esattamente coerente con la visione che le imprese danno di sé: apertura e proattività, caratteristiche che i risponden-

INNOVAZIONE E R&S Macro Settore Produttori e Costruttori/Pro duttori di Trasformatori Macchine di Pietre Naturali

SĂŹ

% entro Macro Settore

48,1%

79,5%

% entro Macro Settore

51,9%

20,5%

R&S 2015-2016 No

Macro Settore Produttori e Costruttori/Pro duttori di Trasformatori Macchine di Pietre Naturali

SĂŹ

% entro Macro Settore

25,9%

76,7%

No

% entro Macro Settore

74,1%

23,3%

R&S 2014

104 directory2018

21


Indagine Survey INNOVAZIONE E R&S

ti vedono vicine alla propria organizzazione, si intravedono ma non sono del tutto effettive.

sorse dedicate. Andando oltre questo primo dato descrittivo, le evidenze raccolte ci dicono che la questione dello sviluppo delle competenze del personale e dell’acquisizione di competenze dall’esterno è ribadita come molto rilevante anche all’interno di questo contenitore tematico. Era infatti già emersa con riferimento alle altre aree indagate dal questionario e torna qui, tra gli elementi percepiti come più critici: le imprese hanno difficoltà a reperire le risorse di cui necessitano, vedono come critica la questione del ricambio generazionale e del mantenimento di buoni livelli di motivazione tra i propri dipendenti. Un maggiore investimento nei rapporti con il mondo esterno, dell’educazione e della formazione, potrebbe sicuramente aiutare in questo senso. Circa la metà delle imprese – per lo più del comparto

Gestione delle Risorse Umane Il quadro emerso con riferimento ai modelli di gestione delle risorse umane tipici di queste imprese, è perfettamente allineato con quanto descritto rispetto alle altre aree di indagine. Le aziende partecipanti alla survey si distribuiscono in modo equo tra chi ha un ufficio interno di gestione delle risorse umane, chi pur avendo un ufficio interno appalta anche molti servizi a un fornitore esterno e chi non ha un ufficio interno di gestione di HRM. Quadro tipico delle piccole imprese famigliari dove non è da darsi per scontato che la gestione delle persone possa (o voglia) essere oggetto di ri-

105 directory2018


Indagine Survey GESTIONE DELLE RISORSE UMANE

AUTO-PERCEZIONE (COME I RISPONDENTI VEDONO LA PROPRIA AZIENDA)

Solista

Corista

Reattiva

Proattiva Aperta

Chiusa

Globale

Locale Stabile

Flessibile

Verticale

Orizzontale

106 directory2018


Indagine Survey RIFLESSIONI CONCLUSIVE Il modello dominante dai dati della ricerca Focus su efficienza nelle dimensioni oggetto della ricerca Modello internazionale, con prevalenza di mercati prossimi Forma proprietaria Riduzione ampiezza complessitĂ  CentralitĂ  della figura imprenditoriale

Produttori/Costruttori di macchine etc. – ha già rapporti con questi mondi in particolare per le più tradizionali visite in azienda, per l’organizzazione di stage e tirocini e per progetti di apprendistato.

Si tratta di un quadro che vede un modello che, se negli anni ha avuto alcuni aggiustamenti di traiettoria, tuttavia poggia su alcuni forti capisaldi. In primo luogo, il tema del processo decisionale fortemente concentrato su un nucleo ristretto di riferimento, con un chiaro taglio “familiare”. La centralizzazione del processo decisionale condiziona tutta una serie di scelte ad esso collegate: forte focus sul ‘made in’, e quindi concentrazione in maniera pressoché esclusiva in Italia; e il capitale umano, molto territoriale e appartenente a famiglie professionali di natura prevalentemente tecnica. Ovviamente, in secondo luogo, presenza nei mercati internazionali e interazione con la filiera impongono e sollecitano numerosi scambi, gestiti con forme flessibili e temporanee di presenza sul mercato. In e-

Riflessioni conclusive e raccomandazioni La ricerca conferma alcuni tratti distintivi ampiamente ricorrenti sia in letteratura che nelle pratiche sui fattori di successo e di vantaggio competitivo delle imprese medio e piccole italiane. Anche la filiera del marmo, con alcuni distinguo dettati dalla morfologia particolare del settore, rientra perfettamente in questo quadro complessivo e gli esiti di questa indagine consentono di descrivere alcune traiettorie virtuose di sviluppo.

107 directory2018


Indagine Survey strema sintesi un modello in forte equilibrio, attento alla diversificazione del rischio dei mercati internazionali, concentrato sul prodotto e sulla relazione con il cliente. Tuttavia, la pressione competitiva ha creato numerosi link con il contesto esterno e le aziende si muovono in maniera tattica, socchiudendo le loro porte per collaborazioni di breve termine, ma chiudendole non appena è completato il task. In terzo luogo, l’esistenza di una varietĂ di forme, collaborazioni, presenza nei mercati internazionali e nelle piattaforme di innovazione che rappresentano embrioni e esperienze interessanti di percorsi di sviluppo possibili, senza alterare l’equilibrio attuale del modello e penalizzare le fonti del vantaggio competitivo. In questo quadro le imprese si trovano ad affrontare dilemmi su questioni critiche nel

processo di mantenimento del vantaggio competitivo che risultano abbastanza polarizzati: la dimensione, le forme organizzative e la formula imprenditoriale. Per quanto riguarda la dimensione: il tema della crescita. Il dibattito sul “nanismoâ€? nel nostro sistema produttivo è nella sostanza senza soluzione di continuitĂ . Da una parte permane una prevalenza a ritenere la dimensione piccola e media un limite, un problema da affrontare e una sfida nei prossimi anni. Indicazioni diverse che giungono da una attivitĂ di ricerca specifica sono sempre ritenute esiti di episodi virtuosi, in parte occasionali, di un sistema che continua a essere debole. Il problema non è essere grandi per essere competitivi, ma essere competitivi tout court. Il problema legato all’ampiezza dei mercati o alla leva finanziaria

Quarto benchmark: il “prodotto� perde valore, crescono i servizi a monte e a valle

!

"

!

$'&#

!

%###

Fonte: OECD presentation at Bruegel workshop, Brussels, 27 June 2013

108 directory2018


Indagine Survey necessaria per essere presenti nel mercato globale può essere risolto in maniera diversa. Ogni azienda sviluppa la propria opzione: - chi si focalizza e diventa leader in un mercato geografico specifico; - chi diventa l’attore principale di una nicchia e di una expertise unica; - chi affida ad altri, vendendo, la ricerca di risorse fuori dalla portata attuale; - chi attiva strategie di alleanze per condivide costi rischi e processi di apprendimento. Oggi il tema delle economie di scala si sposta dalla produzione ai canali commerciali, area di maggiore flessibilità e di iniziativa condivisa. Su questo tema, seppur in maniera differente, esiste una convergenza forte sia in letteratura che nelle pratiche. Gli studi di

matrice più spiccatamente manageriale definiscono confini più precisi, la “soglia” dell’impresa media riguarda più che una dimensione, una consapevolezza precisa del proprio business, dichiara il superamento di una dimensione puramente artigiana e “sdogana” in maniera chiara il profilo di impresa. In altre parole, esistono forme diverse per competere sul mercato; se la strategia è quella di adottare un percorso di crescita dimensionale, attraverso presidio e sviluppo della multicanalità, efficienza dei fattori, investimento in risorse, la dimensione diventa critica; se il posizionamento sul mercato è altro e diverso dalla grande impresa, ragionare in chiave di dimensione è fuorviante e sposta l’attenzione e la riflessione dalle questioni reali. Se oggi il tema è quello di essere soggetto attivo e simmetrico nelle filiere globali, il fat-

RIFLESSIONI CONCLUSIVE L’OPZIONE DEL MANTENIMENTO Priorità Supporto all’export Sostegno ai processi di innovazione di prodotto Protezione del nucleo familiare “Guerra dei talenti” per acquisire e trattenere i migliori tecnici

109 directory2018


Indagine Survey tore abilitante è la competenza, meno la dimensione. In questo quadro, la valorizzazione del comparto passa da una maggiore razionalizzazione e valorizzazione delle competenze di filiera, aprendosi maggiormente a modalità di crescita per linee esterne, attraverso la messa a sistema di legami simmetrici lungo la catena del valore. Il tema è fortemente collegato all’evoluzione delle forme organizzative, che dovranno diventare inevitabilmente meno proprietarie in termini di ownership, ma più strutturali in termini presenza, con decisioni di localizzazione nei mercati internazionali più selettive, ma di maggiore impegno. Riflessione strettamente collegata all’idea di crescita, appena descritta. Negli anni il modello “italiano” di management si è sviluppato intorno al ruolo dell’im-

presa guida che in maniera baricentrica e asimmetrica regolava il flusso di relazione con la restante popolazione di imprese, a cui dare indirizzi e traeva risorse in maniera flessibile, generando quello che Gianni Lorenzoni definiva in maniera esemplare come modello di “imprenditorialità limitata ma diffusa”. Le imprese guide sono nate nei distretti, hanno seguito le loro evoluzioni, sono state le protagoniste del processo di selezione naturale avuto dal nostro sistema imprenditoriale in questi anni, sono le reali testimonial del Made in Italy nel mondo. Oggi, pressioni competitive, nuovi mercati e tecnologie e consumatori diversi impongono nuove sfide e nuovi modelli organizzativi. Il processo di conoscenza sarà sempre più condiviso, le filiere più aperte e “conosciute”, la elaborazioni di big data e l’afferma-

RIFLESSIONI CONCLUSIVE L’OPZIONE DELLO SVILUPPO Il modello che emerge dall’autopercezione Da azienda a piattaforma Verso la creazione di un ecosistema in cui la filiera del Marmo interagisce e si muove nelle piattaforme globali di mercato

Da mercati prossimi a mercati globali Presenza nei mercati a rapida crescita, sviluppo di accordi e di partnership lungo la filiera del valore. Spostamento dell’unità di analisi da azienda a rete

Dal prodotto alle soluzioni Intensificazione del processo di creazione di valore da prodotto a servizio, a monte e a valle della catena, con enfasi sul processo e sulla fornitura di soluzioni

110 directory2018


Indagine Survey zione delle tecnologie inserite all’interno del fenomeno Industria 4.0 cambieranno ancora una volta la forma del nostro sistema di relazioni che sarà sempre più simmetrico, condiviso e strategico. In altre parole, l’emergere dell’economia della rete finalmente non come icona per proteggere lo status quo, ma come strumento di strategia e creazione di valore e competitività nel tempo. Su questo punto la distanza “culturale” mostrata dalle imprese che hanno partecipato all’indagine è ancora abbastanza forte, in linea con il sistema della meccanica in Italia. Tuttavia, sperimentazioni già presenti, all’interno della filiera, potranno essere valorizzate al fine di ragionare su quelle che a oggi sembrano le priorità di sviluppo nei prossimi anni. Una terza riflessione riguarda l’imprenditore e in generale la formula imprenditoriale. L’imprenditore è la figura centrale nelle aziende oggetto di analisi. Sia esso agente del cambiamento, sia esso potenziale “ceto sociale”, sia promotore di una tensione diffusa alla “bellezza”, l’impresa media e l’imprenditore sono tenuti insieme da un legame indissolubile. L’imprenditore è regista del tessuto connettivo su cui è costruito il vantaggio competitivo dell’azienda, difensore di un primato tecnico tecnologico, della comunità professionale sul cui sapere si sviluppa e costruisce il valore, gestore e/o partecipe di una filiera di relazioni che compete a livello globale e si sposta laddove ci sono le condizioni più favorevoli. Questa è almeno l’autopercezione degli imprenditori intervistati. Tuttavia, tutto questo non può prescindere da una riduzione della sua centralità nei processi operativi e da una maggiore focalizzazione su innovazione, di prodotto e di processi, e di mercati,

anche alla luce delle profonde trasformazioni in atto. Una maggiore apertura alla tecnostruttura per le dimensioni operative e una rinnovata centralità a capire la forma dell’impresa di domani sono punti aperti alla riflessione in corso. Non è una trasformazione facile, tuttavia essa è inevitabile per segnare nuove strade; se il primo a percorrerle sarà l’imprenditore, poi per le aziende tutto sarà possibile. Nel “modello” immaginato convivranno naturalmente logiche di imprenditorialità e pratiche manageriali, senza soluzione di continuità ed è molto difficile distinguerne fasi e priorità. Nel dilemma fra imprenditorialità e management (attribuendo al primo logiche di creatività e di “sentimento” e al secondo “razionalità” e “processualità”), fra grande e piccola impresa, emerge sempre con forza un modello ibrido, una sorta di terza via che cercando di valorizzare i punti di forza di ciascuna prospettiva, si muove in una azione di “aggiustamento continuo”, in cui emergono due categorie di analisi principali: la focalizzazione e l'ordine, da una parte e l’apertura e l’acquisizione di competenze chiave dall’altra. La questione vera, oggi, sembrerebbe quella di comprendere se questo modello, proiettato da una dimensione locale, in cui si è plasmato e ha preso la sua identità, a una dimensione globale, riesca a innescare nuovamente un meccanismo generativo in grado di creare valore duraturo e sostenibile nel tempo su scala internazionale. La filiera del Marmo si è interrogata su questo, le risorse da mettere in campo sono chiare, i rischi molteplici ma le opportunità significative; consapevoli tuttavia che la crescita è sempre più un atto condiviso e che in questa prospettiva dovranno e potranno evolvere i fattori di vantaggio competitivo.

NdR: Le slides riportate a corredo del presente articolo sono solo una selezione di quelle prodotte per la ricerca. Per richiedere la slides complete scrivere a: direzione@assomarmomacchine.com

111 directory2018


Abstract Abstract

DISTINCTIVE CHARACTERISTICS AND DEVELOPMENT TRENDS FOUND IN ITALIAN PRODUCERS OF MARBLES, GRANITES AND OTHER ORNAMENTAL STONES AND MAKERS OF MACHINES, TOOLS AND EQUIPMENT TO QUARRY AND WORK THEM EXECUTIVE SUMMARY By Emma Garavaglia Luca Quaratino Luigi Serio

T

he purpose of this document is to report the main results of the survey Confindustria Marmomacchine commissioned to be conducted among its members in order to learn about the distinctive characteristics and development trends of Italian techno-stone sector companies.

quantitative research method, so the tool employed was a questionnaire: a series of questions (mostly structured or semi-structured) asked all participants in the same way and order so as to obtain comparable data. The request to fill out the questionnaire, using online software, was sent to the entire member population (a total of 290 invitations). It was decided to use the questionnaire to reach the highest possible number of interviewees. In its final version the tool consisted of 43 questions divided into 5 thematic sections:

1. RESEARCH METHODS AND TOOLS The sur vey, conducted from December 2016 to February 2017, was based on a

112 directory2018


Abstract Abstract

• Type of company and location • Governance • Internationalization • Innovation and Research Development • Human Resources Management

Reflecting sector composition, the companies replying were mainly small in size: 55.8% had from 11 to 50 employees. In any case, they were largely family-run enterprises (which accounted for 81.3% of replies), most of which (96.2%) managed by the founder or a family member.

and

The conclusive part contained a question that, using the semantic differential method, was aimed at examining the participants’ perceptions of some general characteristics – the focus of current discussion about the evolution of production and management models – of their companies.

Governance The data collected on the topic of governance clearly reveal a type of enterprise – typical of the Italian context - based on a primary role being played by the family, which represents the central core of resources and skills available for the valuecreation process. As shown by the replies to the company type and location question, most of the companies participating in the sur vey are family-owned and in even higher percentages (more than 90% of the companies replying) run by the founder or another family member. More specifically, family members hold central positions in company management and strategy-planning, while managers external to the family are present in less than 50% of cases (46.8% of companies declared employing managers outside the family) and usually employed as executives in sales, design and production. The companies in the Makers category having managers external to the family are approximately three times as many as in the Producer/Processor category. As a result, the decision-making process is

2. RESEARCH RESULTS Type of company and location A total of 98 companies filled out the questionnaire, 6 of them anonymously. The average age of the companies was 38.8 years (minimum age 1 year; maximum 119). Survey participants were mainly (61.2%) makers of machines, tools and equipment for quarrying and working ornamental stones (hereafter: Makers); 38.2% were instead producers and processors of ornamental stones (hereafter: Producers/Processors). The companies replying were located primarily in the northern and central regions of Italy (Veneto and Lombardy first and foremost, followed by Emilia Romagna and Tuscany).

113 directory2018


Abstract Abstract

concentrated in the hands of few persons and in particular those of the business owner. Revealed on the whole is vertical organization, with family members on the highest rungs of the hierarchy and most central to strategic guidance. So this is a closed model, at least on the plane of decisions regarding strategic directions, external input or plural views. Making it a model differing from the open, choral and horizontal enterprise that most interviewees considered the model closest to their own organizations.

better known in the sector as traditional markets. The companies indicated “more distant” markets – China, Russia and Iran in the lead – as potentially interesting for the near future. As we said, internationalization is generally developed in low-risk ways making it possible for the company in Italy to exert a great degree of control: direct exports and foreign sales through dealers and agents prevail. Cer tainly these are ways that can help diversify markets – the prime objective declared by companies regarding foreign business – on which the company makes known the quality of the Made in Italy, but they do not make it possible to present themselves more completely as global players who, thanks to internationalization, acquire new expertise to innovate their production and management models.

Internationalization Instead, where the internationalization question was concerned, most of the companies participating in the survey defined themselves as close to the global enterprise model. However – self-perception aside - the data collected on actual foreign business made it possible to be a bit more precise about what this global model seems to be for sector companies. These are indubitably companies very active on foreign markets: in fact, 97.8% declare that more than 75% of their revenue is in exports. Nonetheless, details about foreign markets and methods of developing internationalization clearly show that this is proximity globalization, with companies involved mainly with nearby markets both in geographical terms (in fact. European markets prevail) and because they are

Innovation and Research and Development Innovation was another focal topic of the survey. This is an area in which company investments are constant and growing. In detail, among Producers/Processors there is an evident increase in investments in research and development: if, referring to 2014, about a fourth of the companies in this sector declared having invested in this context, this percentage rose to nearly half in regard to 2015-2016. Equally large, but more constant in time, were the percentages (close to 80%) of Makers de-

114 directory2018


Abstract Abstract

Human Resources Management

claring having invested in R & D. Aside from the “amounts” invested in it, the data collected allows us to say something more about the main directions of investment: the focus is clearly on product innovation, developed mainly inside the company and through sector relations. There is interest in wider networking that includes other actors like Italian or foreign universities and research centers that could also fill the human resource and managerial (in other words, expertise) gaps that account for 50% of the replies to the question concerning obstacles to research and development processes. Another, more traditional, barrier is definitely access to loans. The data shows a view of innovation that we could call “partly open” – in most companies still following a proprietar y logic but demonstrating interest in new methods (open, networked), tools (digital technologies) and contexts (universities, research centers, outside world). Finally, although the technologies covered by the big Industry 4.0 umbrella are still evidently extraneous to these companies, there is great awareness of their utility in the near future. Once again emerges a picture not completely coherent with the companies’ own view of themselves: openness and proactivity, characteristics that the interviewees consider fairly descriptive of their companies, can be glimpsed but are not wholly implemented.

The picture revealed regarding these companies’ models of human resources management is perfectly in line with what was described for other survey areas. The companies participating in the survey are equally divided between those having an internal human resources management office, those that, while having an internal office, use an external provider for many services, and those not having an internal HRM office. A picture typical of small family businesses, where it should not be taken for granted that personnel management has (or is wanted to have) a dedicated department. Going beyond this initial description, the evidence collected shows that the question of developing personnel skills and acquiring expertise externally is considered very important within this topic, too. In fact, it emerged in reference to other areas of the survey and returns here as one of the elements perceived as most critical: the companies have difficulty in procuring the human resources they need, and view as critical generational turnover and maintaining good levels of motivation among employees. A greater investment in relations with the outside world, in education and training could certainly help from this standpoint. About half of the companies – mostly among Makers – already have relations with these worlds, in particular in regard to traditional company tours and the organization of internships and apprenticeships projects.

115 directory2018


Glossario tecnologico GLOSSARIO DELLE TECNOLOGIE PER LA LAVORAZIONE DEL MARMO E DELLE PIETRE AUTENTICAMENTE NATURALI

GLOSSARY OF THE TECHNOLOGIES FOR WORKING MARBLE AND OTHER AUTHENTICALLY NATURAL STONES

In questa sezione riportiamo le definizioni e i termini afferenti alla descrizione delle tecnolo­ gie lapidee così come codificati nel corso degli anni a livello internazionale dal mercato e dai suoi attori nonchè dai testi tecnici/normativi di riferimento e di pubblico dominio. Il Glossario Tecnologico CONFINDUSTRIA MARMOMAC­ CHINE vuole essere un testo dinamico che ha l’obiettivo di porsi quale prezioso strumento di consultazione e di progressiva uniformità lessi­ cale dei singoli termini e definizioni per tutti gli operatori del settore, siano essi costruttori, uti­ lizzatori, certificatori, ispettori, agenti/interme­ diari. La traduzione italiana è da intendersi quale contributo Associativo allo sviluppo della cultura scientifica di settore e pertanto non mandatoria a livello normativo/legislativo.

In this section we give the definitions and terms relating to the description of stone tech­ nologies as internationally codified through the years by the market and its actors as well as by technical/standardizing texts of referen­ ce in the public domain. The CONFINDUSTRIA MARMOMACCHINE Technological Glossary is intended to be a dynamic text and a valuable tool for consultation and progressive lexical u­ niformity of the individual terms and defini­ tions for all sector operators, whether they be builders, users, certifiers, inspectors, agents/intermediates. The Italian translation is the association’s contribution to developing scientific knowledge in the sector and therefo­ re not mandatory on the standardization/legi­ slative level.

6 directory2015


Technological Glossary /

/

Termini/Terms

Terms/Termini

• Area di carico dei pezzi da lavorare/Loading workpiece area;

• Axes operating in accordance with an NC work programme/ Assi di lavorazione controllati attraverso programma di lavoro a controllo numerico (NC);

• Area di scarico dei pezzi da lavorare/Unloading workpiece area;

• Belt edge finishing machine/ Macchina lucidacoste a nastro;

• Arresto operativo/Operational stop;

• Blade/Lama; • Assi di lavorazione controllati attraverso programma di lavoro a controllo numerico (NC)/Axes operating in accordance with a NC work programme;

• Boart/Diamante industriale; • Boring/Foratura; • Boring tool/Utensile perforante;

• Assi principali di inclinazione e rotazione/Tilting and/or rotating head axis;

• Braked run-down time/Tempo di arresto frenato;

• Attuatore di potenza della macchina/Machine actuator power;

• Breaking load/Carico di rottura;

• Banco di lavoro/Work Bench;

• Bridge/Ponte;

7 directory2015


/

/ • Bridge Sawing and Milling Machine/Macchina SegatriceFresatrice a ponte;

• Barra a pressione/Pressure bar; • Binario di scorrimento/Slide rail;

• Bridge Sawing Machine/ Macchina Segatrice a ponte;

• Binario guida/Guide rail; • Bumper pressure-sensitive protective device/ Dispositivo di protezione a pressione;

• Binario/Rail (Track); • Bloccaggio del pezzo attraverso sistema meccanico, idraulico o sottovuoto/Mechanical, pneumatic, hydraulic, or vacuum workpieces clamping;

• Bush-hammering tool/Utensile bocciardante; • Calibrating tool/Utensile Calibratore;

• Bordatura/Edging; • Carico di rottura/Breaking load;

• Carriage/Carrello;

• Carrello/Carriage;

• Chain Saw Machine/Segatrice a catena;

• Chiusura periferica/Peripheral enclosure;

• Clamping device/Sistema di bloccaggio;

• Contornatrice a filo diamantato a uno o più assi/Diamond wire saw machine for contour;

• Control panel/Pannello di comando;

• Diamante industriale/Boart;

• Conveyor belt/Nastro Trasportatore;

• Disco diamantato/Diamond disk;

• Core drill/Foretto carotatore;

4 directory2015


/ • Dispositivo di protezione a pressione/Bumper pressuresensitive protective device; • Dotazioni della macchina/ Machine Facilities; • Eiezione/Ejection; • Filo Diamantato/Diamond wire;

/ • Diamond blade/Lama diamantata; • Diamond disk/Disco diamantato; • Diamond wheel/Mola diamantata; • Diamond wire/Filo Diamantato;

• Foratura/Boring; • Foretto carotatore/Core drill; • Fresare/Mill (to); • Funzione di sicurezza/Safety function;

• Diamond wire saw machine for contour/Contornatrice a filo diamantato a uno o più assi; • Dripstone tool/Utensile lavorazione gocciolatoio; • Drive wheel/Volano motore;

• Gamma di velocità (dell’utensile o del mandrino)/ Speed range;

• Edging/Bordatura;

• Lama diamantata/Diamond blade;

• Electric panel/Pannello elettrico;

• Lama/Blade; • Lato frontale/Front side;

• Fixed spindles-holding beam/ Trave fissa di alloggio mandrini;

• Lato retrostante/Rear side;

• Front side/Lato frontale;

• Lato superiore/Upper side;

• Gang Saw Machine/Telaio;

• Ejection/Eiezione;


/

/

• Lavorazione/Machining;

• Grinding or polishing head/ Testa lucidante o molante;

• Macchina di finitura superficiale con tavolo fisso e ponte trasversale mobile/ Surface finishing machine with fixed table;

• Grinding wheel (tool)/Mola levigante;

• Macchina Lucidacoste a banco fisso/Table edge finishing machine;

• Guide wheel/Volanetto;

• Guide rail/Binario guida;

• Horizontal belt edge finishing machine/Macchina Lucidacoste orizzontale a nastro;

• Macchina lucidacoste a nastro/ Belt edge finishing machine; • Macchina Lucidacoste orizzontale a nastro/ Horizontal belt edge finishing machine;

• Lathe unit/Unità tornio; • Loading and unloading conveyor system/Sistema trasportatore di carico e scarico;

• Macchina Lucidacoste verticale a nastro/Vertical belt edge finishing machine;

• Loading roller/Rulliera di carico;

• Macchina Segatrice a ponte/ Bridge Sawing Machine;

• Loading workpiece area/Area di carico dei pezzi da lavorare;

• Macchina Segatrice/Fresatrice a ponte a Controllo Numerico/ Numerical Control Bridge Sawing/Milling Machine;

• Machine actuator power/ Attuatore di potenza della macchina;

• Macchina Segatrice-Fresatrice a ponte/Bridge Sawing and Milling Machine;

• Machine Facilities/Dotazioni della macchina;

6 directory2015


/ • Magazzino Utensili/Tools magazine;

/ • Machine setting mode of operation/Settaggio della modalità di lavorazione;

• Mandrino/Spindle; • Machining/Lavorazione; • Massa nominale della macchina (al netto degli utensili)/ Nominal mass;

• Main Drive/Trazione (motore) principale;

• Modalità di lavorazione manuale /Manual machining mode of operation;

• Manual machining mode of operation/Modalità di lavorazione manuale;

• Modalità di lavorazione/ Machining mode of operation; • Mola levigante/Grinding wheel (tool); • Mola diamantata/Diamond wheel (tool); • Mola/Shaping wheel (tool); • Monitoraggio/Monitoring; • Nastro Trasportatore/Conveyor belt; • Pannello di comando/Control panel; • Pannello elettrico/Electric panel;

• Mechanical, pneumatic, hydraulic, or vacuum workpieces clamping/ Bloccaggio del pezzo attraverso sistema meccanico, idraulico o sottovuoto; • Milling unit/Unità fresante; • Monitoring/Monitoraggio; • Moving machine frame/ Struttura di movimento macchina; • Multi-wire saw machine/ Segatrice (Telaio) Multi-filo; • Multi-wire saw machine with double flywheel/Segatrice (Telaio) Multi-filo con doppio volano;


/

/ • Nominal mass/Massa nominale della macchina (al netto degli utensili);

• PC per il Controllo Numerico/ PC for Numerical Control; • Pezzo in lavorazione/ Workpiece;

• Numerical Control Bridge Sawing/Milling Machine/ Macchina Segatrice/Fresatrice a ponte a Controllo Numerico;

• PL/Performance level; • Polvere/Powder;

• Operational stop/Arresto operativo;

• Ponte/Bridge; • Porta utensile/Tool Holder;

• Oscillating spindles-holding beam/Trave oscillante di alloggio mandrini;

• Rulliera di carico/Loading roller;

• PC for Numerical Control/PC per il Controllo Numerico

• Rulliera di scarico/Unloading roller;

• Performance level/PL; • Segatrice (Telaio) Multi-filo/ Multi-wire saw machine;

• Peripheral enclosure/Chiusura periferica;

• Segatrice (Telaio) Multi-filo con doppio volano/Multi-wire saw machine with double flywheel;

• Powder/Polvere; • Pressure bar/Barra a pressione;

• Segatrice a catena/Chain Saw Machine;

• Rear side/Lato retrostante;

• Segatrice a filo diamantato a portale mobile/Travelling diamond wire saw machine;

• Rotating workpiece support(s)/Supporto(i) rotante del pezzo;

8 directory2015


/ • Segatrice a filo diamantato stazionaria/Stationary diamond wire saw machine; • Segatrice a filo diamantato trasportabile (da cava)/ Transportable diamond wire saw machine; • Settaggio della modalità di lavorazione/Machine setting mode of operation; • Settaggio/Setting; • Sistema di bloccaggio/ Clamping device; • Sistema di spostamento sottovuoto del pezzo/ Workpiece vacuum moving system; • Sistema trasportatore di carico e scarico/Loading and unloading conveyor system; • Struttura di movimento macchina/Moving machine frame; • Supporto inclinabile del pezzo da lavorare durante il carico/ Tilting workpiece support(s) when loading;

/ • Rotational speed/Velocità di rotazione; • Safety function/Funzione di sicurezza; • Sanding tool/Utensile levigante; • Setting/Settaggio; • Shaping tool/Mola; • Slide rail/Binario di scorrimento; • Speed range/Gamma di velocità (dell’utensile o del mandrino); • Spindle/Mandrino; • Stationary diamond wire saw machine/Segatrice a filo diamantato stazionaria; • Surface finishing machine with fixed table/Macchina di finitura superficiale con tavolo fisso e ponte trasversale mobile; • Table edge finishing machine/ Macchina Lucidacoste a banco fisso;


/

/ • Tensioning wire wheel/ Volano tensionatore;

• Supporto(i) inclinabile e rotante del pezzo/Tilting and rotating workpiece support (s);

• Tilting and rotating workpiece support (s)/Supporto(i) inclinabile e rotante del pezzo;

• Supporto(i) rotante del pezzo/ Rotating workpiece support(s); • Telaio/Gang Saw Machine;

• Tilting and/or rotating head axis/Assi principali di inclinazione e rotazione;

• Tempo di arresto frenato/ Braked run-down time;

• Tilting workpiece support(s) when loading/Supporto inclinabile del pezzo da lavorare durante il carico;

• Tempo di arresto non frenato/ Unbraked run-down time; • Testa lucidante o levigante/ Polishing or grinding head;

• Tool/Utensile;

• Testa porta-utensile/Tool holder head;

• Tool control unit/Unità di controllo utensile;

• Trave fissa di alloggio mandrini/Fixed spindles-holding beam;

• Tool Holder/Porta utensile; • Tool holder head/Testa portautensile;

• Trave oscillante di alloggio mandrini/Oscillating spindlesholding beam;

• Tools magazine/Magazzino Utensili; • Track/Binario guida;

• Trazione (motore) principale/ Main Drive;

• Transportable diamond wire saw machine/Segatrice a filo diamantato trasportabile (da cava);

• Unità di controllo utensile/ Tool control unit;

10 directory2015


/

/

• Unità di taglio inferiore a scomparsa/Undercut grooving unit;

• Travelling diamond wire saw machine/Segatrice a filo diamantato a portale mobile;

• Unità fresante/Milling unit;

• Unbraked run-down time/Tempo di arresto non frenato;

• Unità tornio/Lathe unit; • Utensile bocciardante/Bushhammering tool; • Utensile Calibratore/ Calibrating tool; • Utensile da taglio/Cutting tool; • Utensile lavorazione gocciolatoio/Dripstone tool;

• Undercut grooving unit/Unità di taglio inferiore a scomparsa; • Unloading roller/Rulliera di scarico; • Unloading workpiece area/Area di scarico dei pezzi da lavorare; • Upper side/Lato superiore;

• Utensile perforante/Boring tool; • Utensile/Tool;

• Vertical belt edge finishing machine/Macchina Lucidacoste verticale a nastro;

• Velocità di rotazione/ Rotational speed;

• Wire wheel/Volano;

• Volanetto/Guide wheel;

• Work Bench/Banco di lavoro;

• Volano motore/Drive wheel;

• Workpiece/Pezzo in lavorazione;

• Volano tensionatore/ Tensioning wire wheel; • Volano/Wire wheel;

• Workpiece vacuum moving system/Sistema di spostamento sottovuoto del pezzo;


MARMOMACCHINE

MARMOMACCHINE SERVIZI: PROFILO SINTETICO E ATTIVITÀ GENERALI Introduzione

La Marmomacchine Servizi è la Società di servizi dall’Associazione Italiana MARMOMACCHINE (CONFINDUSTRIA MARMOMACCHINE) Associazione Italiana dei Costruttori e Utilizzatori di Macchine e Attezzature per la lavorazione delle pietre ornamentali - costituita con il parere unanime del Consiglio Direttivo dell’Associazione che ha contestualmente stabilito come la Marmomacchine Servizi non possa intraprendere attività contrarie ai dettami statutari di CONFINDUSTRIA MARMOMACCHINE.

SERVIZI

Tra gli ambiti di attività della Marmomacchine Servizi è inclusa la mission istituzionale della Società di servizi di CONFINDUSTRIA MARMOMACCHINE coincidente con la valorizzazione della cultura dell’impiego delle pietre ornamentali e delle relative tecnologie di trasformazione oggi a disposizione dell’industria lapidea internazionale, con una particolare attenzione alle eccellenze d’avanguardia del nostro paese che ricopre un ruolo leader a livello mondiale non solo nella produzione delle pietre ornamentali ma anche delle tecnologie, degli utensili, dei servizi e del know-how estrattivo. Attività

Tra le principali attivitĂ  di Marmomacchine Servizi figurano:

organizzazione, gestione e realizzazione di iniziative di alta-formazione e aggiornamento tecnico “pre/para/post universitario”, professionale, e imprenditoriale nell’ambito del settore lapideo e delle relative tecnologie di trasformazione. organizzazione, gestione, realizzazione e promozione di ricerche e di progetti ad hoc da finanziarsi anche attraverso attività di fund-raising sia pubbliche che private;

organizzazione, gestione e realizzazione di corsi periodici e/o speciali, seminari ed eventi culturali sia in Italia che all’estero volti all’aggiornamento tecnico-scientifico e manageriale di operatori italiani e stranieri del settore lapideo e di altri settori economici e industriali collegati;

organizzazione, gestione, realizzazione e promozione a livello nazionale ed internazionale di programmi e progetti di assistenza tecnica e di consulenza per la valorizzazione e lo sviluppo tecnico-economico del settore lapideo e dei settori collegati; organizzazione, gestione e realizzazione di attivitĂ  di ricerca, azioni di sviluppo minerario e industriale, convention, fiere e manifestazioni realizzate


Introduction

MARMOMACCHINE

MARMOMACCHINE SERVIZI: BRIEF PROFILE AND ITS WORK

Marmomacchine Servizi was founded in 2001 as the services company for the Italian Marmomacchine Association (now Confindustria Marmomacchine) – the Italian association of makers and users of machinery and equipment for working ornamental stone – with the unanimous approval of the association’s board of directors, which at the same time stipulated that Marmomacchine Servizi will not engage in work contrary to the statutory dictates of Confindustria Marmomacchine.

Fields of work: Marmomacchine Servizi:

SERVIZI

As the Confindustria Marmomacchine services company, Marmomacchine Servizi’s institutional mission is to increase knowledge about the uses for ornamental stone and about the latest technologies to work it, with particular reference to Italy’s vanguard excellence in this field. Italy is a world leader not only in ornamental stone production but also in stone technologies, tools, services and extraction know-how.

organizes, manages and holds higher education and technical updating courses that are “pre/para/post-university”, job-training and managerial, all dealing with the natural stone sector and stone-working technologies; organizes, manages, creates and promotes research and ad hoc projects financed through public and private fund-raising; organizes, manages and holds periodic and/or special courses, seminars and cultural events in Italy and foreign countries devoted to the technicalscientific and managerial updating of Italian and foreign operators in the stone sector and in allied businesses and industries; organizes, manages, creates and nationally and internationally promotes programs and projects of technical assistance and consultancy for the valorization and technical-economic development of the stone and allied sectors; organizes, manages and creates research projects, projects for mining and industry development, conventions, tradeshows and events created individually or in collaboration with Italian and foreign associations, companies and institutions to promote cooperation and technology exchange between industrialized and developing countries; organizes, manages and holds highly specialized and interdisciplinary courses for world stone operators concerning the most advanced technological uses for natural stone and human resources that respect the environment, ecosystem, quality and safety of workplaces; organizes, manages and creates job-training, managerial, entrepreneurial and joint-venture projects aimed at increasing new job opportunities in


MARMOMACCHINE

individualmente e in collaborazione con associazioni, imprese, istituzioni italiane ed estere per la promozione di attività di cooperazione e di scambio tecnologico fra i paesi industrializzati e i paesi in via di sviluppo; organizzazione, gestione e realizzazione a favore degli operatori del settore lapideo mondiale di corsi altamente specializzati e interdisciplinari per la crescita e la diffusione delle più avanzate tecnologie d’impiego delle risorse lapidee naturali e di quelle umane nel rispetto dell’ambiente, dell’ecosistema, della qualità e della sicurezza nei luoghi di lavoro; organizzazione, gestione e realizzazione di iniziative professionali, manageriali, imprenditoriali e joint-ventures finalizzate anche ad incrementare le opportunità di nuovi posti di lavoro in Italia e nel mondo;

organizzazione, gestione e realizzazione di ogni tipo di attivitĂ  didattica e multimediale per la crescita della cultura del settore, quali redazione di testi, materiale informativo, regolamenti, raccomandazioni tecniche, capitolati e manuali finalizzati ad intensificare gli scambi tecnici, scientifici, universitari e a diffondere la conoscenza nel settore lapideo;

SERVIZI

organizzazione, gestione, realizzazione e sviluppo di tutte le attivitĂ  connesse e necessarie al fine di implementare il settore lapideo e promuoverne la divulgazione. Principali interlocutori istituzionali:

La Marmomacchine Servizi si è fin dall’inizio configurata - oltre che come Azienda di Servizi di riferimento per le imprese del settore nella loro quotidiana attività di promozione e internazionalizzazione – come interlocutore privilegiato per la realizzazione dei programmi promozionali e istituzionali a favore del settore tecno-lapideo nazionale redatti dal Ministero del Commercio Internazionale, sia direttamente che attraverso il supporto e l’ausilio dell’Istituto Nazionale per il Commercio Estero (I.C.E.). Per questi due soggetti isituzionali di riferimento Marmomacchine Servizi ha fin dalla sua costituzione fornito tutti i servizi e le competenze professionali indispensabili alla concreta realizzazione delle attività. Descrizione sintetica dei principali “format” didattici Marmomacchine Servizi:

Marmomacchine Servizi nell’ambito dei programmi promozionali e istituzionali redatti a favore del settore tecno-lapideo nazionale ha avviato e programmato fin dagli inizi - in accordo con il Ministero del commercio internazionale e con l’I.C.E., anche una serie di iniziative formativepromozionali innovative che si sono affiancate, integrandole, a quelle dal format maggiormente canonico, quali ad esempio: fiere, seminari, indagini di mercato, missioni, visite di delegazioni estere.

Fra le attività innovative condotte a termine a supporto del settore “pietre ornamentali e relative tecnologie di trasformazione” si evidenziano quelle che riguardano le attività di formazione in Italia e all’estero sull’utilizzo dei materiali lapidei nell’architetttura e nell’edilizia contemporanea,


Italy and worldwide; organizes, manages and engages in all types of educational and multimedia work to increase sector knowledge, such as writing texts, informative material, regulations, technical recommendations, specifications and manuals for the purpose of intensifying technical, scientific and university cooperation and providing greater knowledge of the stone sector; organizes, manages, creates and develops all types of work connected with and necessary to developing the stone sector. Main institutional partners Right from its start Marmomacchine Servizi was configured not just as a premier services company assisting sector companies in promotion and internationalization work but also as a reference partner in creating the promotional and institutional programs devised on behalf of the Italian techno-stone sector by the Italian Production Ministry (now the International Commerce Ministry), both directly and with the support of the Italian Trade Commission (ICE). Since its constitution, Marmomacchine Servizi has supplied these two organizations with all the services and professional skills indispensable to concrete work implementation. Brief description of Marmomacchine Servizi educational “formats�: Also right from its start, and in accord with ICE and the Italian Production


MARMOMACCHINE

ottimizzato dalle integrazioni didattiche circa l’uso e il moderno stato dell’arte dei macchinari e delle tecnologie di trasformazione dei lapidei, con un approfondimento dell’avanguardia tecnica costituita dalle macchine e attrezzature italiane per la lavorazione delle pietre ornamentali. I servizi per la realizzazione di tali corsi di formazione sono stati integralmente forniti direttamente o attraverso l’IS.I.M., che è l’ente di formazione che opera per conto dell’associazione e della sua società di servizi. Tali format didattici si possono sinteticamente definire:

“cave-scuola” “laboratori-scuola” “cantieri-scuola” “master itineranti specializzati per architetti e progettisti” “master itineranti per manager e operatori del settore” -

SERVIZI

Attraverso queste iniziative si è voluto e si vuole diffondere e radicare presso tutti gli attori del processo edilizio italiano ed internazionale non solo le potenzialità tecniche offerte dall’uso appropriato delle avanzate tecnologie italiane nella lavorazione delle pietre ornamentali, ma anche promuovere e divulgare le peculiarità “materico-funzionali” dei materiali lapidei lavorati nel nostro paese, le loro qualità compositive e architettoniche, nonchè le loro caratteristiche progettuali allorchè impiegati sia in opere di particolare pregio ma anche nell’edilizia contemporanea diffusa.

Attraverso queste attività si intende inoltre dimostrare pragmaticamente come sia possibile seguire un modello di esportazione del “made in Italy” settoriale attraverso un’attività di formazione organica e sinergica tra gli insegnamenti tecnici e quelli materici delle pietre ornamentali, un’azione che diffonda presso gli operatori esteri la cultura e i risultati qualitativamente eccellenti ottenibili da un’importazione del “saper fare” italiano nel comparto pietre ornamentali. Le azioni hanno poi l’obiettivo di aumentare il livello di consapevolezza presso architetti e progettisti circa i risultati garantiti dall’utilizzo di prodotti standard e speciali in pietra naturale di provenienza italiana e formare sia tecnici che maestranze specializzate nell’impiego di tecnologie lapidee italiane. Profili dell’utenza didattica MARMOMACCHINE SERVIZI srl:

I profili cui sono destinate i format didattici Marmomacchine Servizi sono perciò i seguenti: operai e cavatori del settore lapideo; operatori, imprenditori e managers del settore lapideo; geologi e ingegneri minerari; architetti e ingegneri civili; area managers; docenti universitari.


MARMOMACCHINE

(now International Commerce) Ministry, Marmomacchine Servizi has been offering a set of innovative educational-promotional projects that join and supplement the customary formats such as tradeshows, seminars, market surveys, visits from foreign delegations. Among the innovative kinds of work performed in support of the “ornamental stone and allied technologies� sector some of the most outstanding concern the educational courses held in Italy and abroad on the use of stone materials in architecture and contemporary building, optimized by supplementary information about the use and state-of-theart of stone processing machinery and equipment, with in-depth looks at vanguard Italian technology. These teaching services are provided entirely by the International Marble Institute (ISIM), the educational branch working on behalf of the association and its services company. The teaching formats are, briefly:

quarry schools workshop schools worksite schools itinerant courses for architects and designers itinerant courses for sector managers and operators

SERVIZI

-

Their purpose is to spread and embed knowledge amongst everyone, Italian and foreign, concerned with building, not only in regard to the technical potential offered by the appropriate use of advanced Italian stone-working technology but also to the special characteristics of Italian and Italian-worked stones, their compositional, architectural and design features when used in special works and also the standard contemporary. This work is a pragmatic demonstration of how Made in Italy can be exported by teaching foreigners about the technical and material aspects of ornamental stones and the excellent results that can be obtained by importing Italian know-how, technology and products. It is aimed at increasing architects and designers’ awareness of the results guaranteed by using standard and special stone products of Italian provenance, and at training technicians and skilled labor in how to use Italian stone technologies. Profiles of Marmomacchine Servizi course takers: The educational courses are offered to: stone sector workers and quarrymen; stone sector operators, entrepreneurs and managers; geologists and mining engineers; architects and civil engineers; area managers; university professors.


ASSOCIAZIONE ITALIANA MARMOMACCHINE MEMBER

ELENCO SOCI CONFINDUSTRIA MARMOMACCHINE AGGIORNATO A GENNAIO 2018

PIETRE NATURALI DIMENSIONAL STONE A.A.T.C. AND CO. S.R.L. MARMI E GRANITI

Via Napoleone, 8 37015 SANT'AMBROGIO DI VALPOLICELLA (VR) Tel. 045/6861627 Fax 045/6861057 info@aatc.it www.aatc.it

Commercio di materie prime, semilavorati, prodotti finiti in marmo, pietra, granito, travertino, semipreziosi e onici Trade of marble, granite, limestone, travertine, onyx, travertine, semiprecious jobs

ALIMONTI S.R.L.

Viale Del Lavoro, 13 24058 ROMANO DI LOMBARDIA (BG) Tel. 0363/903372 Fax 0363/901939 commerciale@alimonti.eu www.alimonti.eu

Arredo urbano e giardini, lavorati per edilizia Urban and garden fitments, finished partes for building

ANTOLINI LUIGI E C. S.P.A.

Via Napoleone, 6 Fraz. Ponton 37015 SANT’AMBROGIO DI VALPOLICELLA (VR) Tel. 045/6836611 Fax 045/6836666 al.spa@antolini.it www.antolini.com

Lavorazione e commercio marmi, graniti, onici, travertini, limestone e semipreziosi in lastre, marmette e lavorati Processing and trade of slabs, tiles and finished products of marble, granite, onyx, travertine, limestone and semiprecious

ARIETE MARMI S.R.L.

Via Soniga, 27 25080 NUVOLENTO (BS) Tel. 030/6919502 Fax 030/6898475 arietemarmi@tiscali.it www.paginegialle.it/arietemarmi

Marmo, pavimenti e rivestimenti Marble, flooring and cladding

ATLANTIDA ITALIA

Via Ferdinando Compagni, 49 54100 MARINA DI MASSA (MS) Tel. 0585/50288 Fax 0585/504129 atlantidait@yahoo.it

Import-export di blocchi di pietra Import-export of stone blocks

BAGNARA NIKOLAUS S.P.A.

Via Madonna del Riposo, 34 39057 APPIANO (BZ) Tel. 0471 662109 Fax 0471 664704 info@bagnara.net www.bagnara.net

Produzione e lavorazione di blocchi, lastre e lavorati di marmo e granito Production and and processing of blocks, slabs and finished products in marble and granite

Pietra Basaltinai Basaltina stone

BAUCE BRUNO E C. S.R.L.

Via dell'Industria, 49 37015 S. AMBROGIO DI VALPOLICELLA (VR) Tel 045/6862420 Fax 045/6862398 info@baucebruno.com www.baucebruno.comĂŹ

Zoccolini, spaccatello o rustico, cornici, decori, zoccolino sagomato, zoccolino igienico, modul parquet, in marmo e granito Skirtings, split face, moldings, elite skirting, cove base, modul parquet in marble and granite

BASALTINA S.R.L.

Via Passignano sul Trasimeno, 11 00191 ROMA Tel. 06/3338590 Fax 06/3338572 basaltina@basaltina.it www.basaltina.it

B&B DI R. BIAGETTI & C. S.N.C.

Via M.U. Traiano, 54 20149 MILANO Tel. 02/39266551 Fax 02/39214218 biagettimarmi@fastwebnet.it www.biagettimarmi.it

Beole e pietre, lastre di botticino, granite e marmo, lavorati per edilizia, mosaici, pavimenti e rivestimenti, piani per arredo, travertine, zoccolini Various stone types, botticino, granite and marble slabs, finished partes for building, mosaics, floors and cladding, decorative layers, travertine, skirting boards

BELLOMI MARMI di Sala Geom. Edoardo

Via E. Fermi, 6 26837 MULAZZANO (LO) Tel. 02/98875094 Fax 02/98875803 salaedoa@bellomimarmi.191.it www.granito.it

Lavorati per edilizia, pavimenti e rivestimenti, piani per arredamento Finished partes for building, floors and cladding, decorative layers

BERTI SISTO & C. INDUSTRIA PIETRA SERENA S.R.L.

Via Cornacchiaia-Alberaccio, 1009 50033 FIRENZUOLA (FI) Tel. 055 8198901 Fax 055 8199542 info@bertisisto.it www.bertisisto.com

Estrazione dalle proprie cave, taglio e lavorazione di Pietra Serena e Pietra Serena Extra Dura; vendita di blocchi, lastre e lavorati di questa pietra per edilizia, pavimenti e rivestimenti per interni ed esterni e per arredi urbani. Quarrying from company-owned quarries, cutting and processing of Pietra Serena and Pietra Serena Extra Dura (grey italian sandstone) Sale of blocks, slabs, cut-to-size of this stone for construction, paving and cladding for internal and external use and for urban furniture

BIANCO CAVE S.R.L.

S.S. 16, km 978 73020 MELPIGNANO (LE) Tel. 0836/471227 Fax 0836/471227 biancocave@biancocave.it www.biancocave.it

Blocchi, lastre rivestimenti balaustre, cornici in Pietra Leccese e Pietra Carparo Blocks, slabs, coverings, balaustrades and cornices in Pietra Leccese and Pietra Carparo

BIGELLI MARMI S.R.L.

Via Arceviese, 26 60019 SENIGALLIA (AN) Tel. 071/792602 Fax 071/7926046 admin@bigellimarmi.com www.bigellimarmi.com

Marmi, onici, pietre, graniti, semipreziosi, madreperla Marbles, onyxes, stones, granites, semiprecious stones, mother of pearl

B.M.A. S.R.L.

Via Dorsale, 25 54100 MASSA (MS) Tel. 0585/841127 Fax 0585/847369 info@bma-srl.com www.bma-srl.com

Escavazione e lavorazione di blocchi e lastre di marmo Quarryng and processing of marble blocks and slabs

BRB MARMI S.R.L.

Via Campi Grandi, 25 25080 PREVALLE (BS) Tel. 030/6801364 Fax 030/6807014 direzione@brbmarmi.it www.brbmarmi.it

Produzione di marmo Botticino Classico in blocchi, lastre lucide e pavimenti grandi dimensioni Production of classic Botticino marble blocks, polished slabs and floor large

BRECCIA AURORA S.R.L.

Via S. Croce, 49 25013 CARPENEDOLO (BS) Tel. 030/9966011 Fax 030/9965428 brecciaaurora@ghirardi.it www.ghirardi.it

Blocchi di breccia aurora, estratti dalle cave di proprietĂ  Blocks of Breccia Aurora, extracted from its own quarries

CÀ D'ORO S.P.A.

Via E. Fermi Z.I. Aussa Corno 33058 SAN GORGIO DI NOGARO (UD) Tel. 0431/624511 Fax 0431/621332 info@cadorospa.it www.cadorospa.it

Lastre di granito e marmo Granite e marble slabs

CALDERA MARMI S.R.L.

Via Treponti, 57 25086 REZZATO (BS) Tel. 030/2594132 Fax 030/2594024 info@calderamarmi.it www.calderamarmi.it

Marmi e graniti per l’edilizia e l’arredamento Marbles, and granits for any use

CAPPELLINI S.R.L.

Via Brendibusio, 2 25040 BRAONE (BS) Tel. 0364/434029 Fax 0364/434545 info@cappellinimarmi.it www.cappellinimarmi.com

Lavorati edilizia - Arredamento - Funeraria Manufacturing for building - Forniture - Funerary

CASALE S.R.L.

Strada Provinciale Apricena-Poggio Imperiale Km 3 71011 APRICENA (FG) Tel. 0882/99742 Fax 0882/996257 dellerba.paolo@libero.it

Blocchi di Pietra di Apricena Marble blocks

CAUCCI MARBLE S.R.L.

Via dell'Industria Centro, 21 37010 RIVOLI VERONESE (VR) Tel 045/6269389 Fax 045/6269389 info@cauccimarble.it www.cauccimarble.it

Estrazione, lavorazione e commercializzazione Travertino Romano Roman travertine extraction, processing and trading

CAVE GAMBA S.A.S.

Via T. Tasso, 24 24014 PIAZZA BREMBANA (BG) Tel. 0345/82638 Fax 0345/82516 info@cavegamba.it www.cavegamba.it

Blocchi e lastre di Marmo Arabescato Orobico Blocks and slabs of Arabescato Orobico marble.

CERESER MARMI S.P.A. con Socio Unico

Via dell'Industria, 1 37010 RIVOLI V.SE (VR) Tel. 045/6284911 Fax 045/6269396 amministrativo@ceresermarmi.com www.ceresermarmi.com

Lastre di granito, marmo, quarzite, travertino, onice, ardesia Granite, quarzite, marble, travertine, onyx, slate slabs

CITTADINI MARMI S.A.S.

Via Gardesana, 31 25086 REZZATO LOC. VIRLE TREPONTI (BS) Tel. 030/2791538 Fax 030/2592435 cittadinimarmisas@virgilio.it

Rivestimenti in pietra rustica Rustic wall facings

COLOMBO & C. S.R.L.

Viale dell'Industria 14 37010 CAVAION VERONESE (VR) Tel. 045 6261309 Fax 045 2372217 laura@serizzocolombo.com www.serizzocolombo.com

Marmo, granito Marble, granite

COOPERATIVA OPERAI CAVATORI DEL BOTTICINO SOC. COOP.

Via Molini, 41 25080 BOTTICINO MATTINA (BS) Tel. 030/2190108 Fax 030/2190320 info@cavatoribotticino.it www.cavatoribotticino.it

Estrazione e lavorazione di Marmo Botticino Blocchi, lastre, lavorati per edilizia Marbles Botticino: quarrying and working - blocks, slabs, building sector

B

A

ESCAVAZIONE E LAVORAZIONE MARMO

BRECCIA AURORA S.R.L.

www.assomarmomacchine.com


ASSOCIAZIONE ITALIANA MARMOMACCHINE MEMBER

LIST OF CONFINDUSTRIA MARMOMACCHINE MEMBERS UPDATED TO JANUARY 2018

PIETRE NATURALI DIMENSIONAL STONE

D.G.A. S.R.L.

EMMEZETA DI ZANONI MASSIMO

FG MARMI DI FRANZONI GIORDANO & C. S.N.C.

F.LLI VENTURA DI PAOLO S.N.C.

COOPERATIVA VALVERDE ESCAVAZIONE MARMO BOTTICINO

Via Molini, 1/3 25080 BOTTICINO (BS) Tel. 030/2190525-2190526 Fax 030/2691371 fabio.bonardi@coopvalverde.it www.coopvalverde.it

Blocchi, marmette, lastre in Botticino Classico Blocks, slabs and tiles in Botticino Classico

CRAGLIA MARMI VERONA S.R.L.

Via della Croce , 87 00187 ROMA (RM) Tel. 045/6770444 Fax 0172/6770035 verona@cragliamarmi.it www.cragliamarmi.it

Blocchi, lastre, semilavorati - Marmi, graniti, travertini Blocks, slabs, cut-to-size - Marbles, granites, travertines

DE ANGELIS GIOVANNI S.R.L.

Via Bassa Tambura, 125 54100 CANEVARA (MS) Tel. 0585/834268 Fax 0585/830877 info@gdamarmi.com www.gdamarmi.com

Marmo bianco Carrara: blocchi e lastre White Carrara marble: blocks and slabs

DEFRA S.R.L. UNIPERSONALE

Via Spagnole, 2b 37015 DOMEGLIARA (VR) Tel. 045/2425241 Fax 045/2425254 marmi@defra.it www.defra.it

Lavorazione/commercio pietre naturali Processing/trade natural stones

D.G.A. S.R.L.

Via Casa Bianca, 133 25040 SPICCA DI ESINE (BS) Tel. 0364/361229 Fax 0364/361229 dga_srl@tiscali.it

Lavorazione Marmo Processing Marble

DOMO GRANITI S.P.A.

Via Leonardo Da Vinci, 36 28859 TRONTANO (VB) Tel. 0324249096 Fax 0324241327 info@domograniti.it www.domograniti.it

Blocchi e lastre di beola e serizzo Blocks and slabs of beola and serizzo

DOMUS MARMI S.R.L.

Corso Italia, 51 00012 VILLALBA DI GUIDONIA (RM) Tel. 0774/381497 Fax 0774/533769 info@domusmarmi.it www.domusmarmi.it

Travertino romano: blocchi, informi, lastre, lavorati Roman Travertine: blocks, formless blocks, slabs, cut-to-size

ELLE MARMI S.R.L.

Viale Zaccagna, 6 P.O. BOX 215 54033 AVENZA CARRARA (MS) Tel. 0585/841563 - 54963 Fax 0585/55006 info@ellemarmi.com www.ellemarmi.com

Produzione e commercializzazione marmi, graniti, lavorati Worked marble and granite production and trade

EMMEZETA DI ZANONI MASSIMO

Via Molino Vecchio, 178/C 25010 BORGOSATOLLO (BS) Tel. 030/2501590 Fax 030/2501590 zanoni.massimo@libero.it

Lavorazione marmo e granito per edilizia e arredamento Processing marble and granite for house building and furnishing

EREDI MARTINELLI DIVISIONE CAVE S.R.L.

LocalitĂ  Menga 25080 BOTTICINO (BS) Tel. 030/2594141 Fax 030/2590332 info@eredimartinelli.it www.eredimartinelli.it

Blocchi marmo, cave, lastre marmo Marble blocks, quarries, marble slabs

EREDI MARTINELLI MARMI E GRANITI S.P.A.

Via Industriale, 5 25086 REZZATO (BS) Tel. 030/2594141 030/2592892 Fax 030/2590612 030/2590332 info@eredimartinelli.it www.eredimartinelli.it

Cave proprie: Botticino classico e Fiorito, Breccia Oniciata Own quarries: Botticino classic and Fiorito, Breccia Oniciata

EURO MAS S.R.L.

Via Fornaci, 53 25085 GAVARDO (BS) Tel. 338/5045557 Fax 0365/31184 info@euromas.it www.euromas.it

Blocchi di Botticino, Breccia Oniciata, Iride Nero e Grigio Orobico da cave di proprietĂ  Blocks of Botticino, Breccia Oniciata, Iride Nero and Grigio Orobico from its own quarries

FANTISCRITTI MARMI S.R.L.

Via Canal Burro, 6 54033 CARRARA (MS) Tel. 0585/856713 Fax 0585/856715 carolina@brunolucchetti.it www.brunolucchetti.it

Blocchi di marmo Marble blocks

FAVORITA S.P.A.

Via Fossacan, 10/A 36045 LONIGO (VI) Tel. 0444/436311 Fax 0444/436471 favorita@granitifavorita.com www.granitifavorita.com

Marmi, graniti, onici, quarziti, semipreziosi Marble, granite, onyx, quarzite, semipreciou

FG MARMI DI FRANZONI GIORDANO & C. S.N.C.

Via Cereto, 11/13 25080 VALLIO TERME (BS) Tel. 0365/370442 Fax 0365/370442 fg-marmi@libero.it

Segagione lavorazione marmo e ardesie Working and manufacturing of Marble and Slate

FIBRA S.R.L.

Via XXIV Maggio, 1 bis 54031 AVENZA CARRARA (MS) Tel. 0585/857638 - 857821 Fax 0585/55145 fibra@fibra.it www.fibra.it

Lastre, blocchi, lavorati, in marmo e granito Slabs, blocks, finished products in marble and granite

FIONDA MARMI MURGIA PROJECT S.R.L.

Via Ettore Baldassarre, 43 76125 TRANI (BT) Tel. 339/8867186 info@fiondamarmi.com www.fiondamarmi.com

Blocchi, lastre e marmette di Serpeggiante KF Minervino Murge Blocks, slabs, tiles in Serpeggiante KF Minervino Murge

F.LLI POGGI S.R.L.

Via Tiburtina, 271 00011 TIVOLI TERME (RM) Tel. 0774/371358 Fax 0774/356088 info@romantravertine.com www.romantravertine.com

Blocchi, lastre e lavorati di travertino Roman travertine blocks, slabs and tirished products

F.LLI VENTURA DI PAOLO S.N.C.

Via Treponti, 25 25086 REZZATO (BS) Tel. 030/2791533 Fax 030/2596343

Lavorazione, segheria, commercio marmi Processing, cutting and trade of marble

FORMIGARI S.R.L.

Via Archimede, 8 37010 AFFI (VR) Tel. 045/6266811 Fax 045/6260870 info@formigari.it www.formigari.it

Produzione e lavorazione di lastre e lavorati in pietra naturale Production and working of slabs and cut to size in natural stone

FRANCHI UMBERTO MARMI SRL

Via del Bravo, 14 54033 CARRARA (MS) Tel. 0585/70057 Fax 0585/71574 fragroup@tin.it mail@franchigroup.it www.franchigroup.it

Produzione e commercio marmo Marble production and trade

FRATELLI MONCINI S.R.L.

Via Bagarotti, 5 20152 MILANO (MI) Tel. 02/48913784 Fax 02/47994915 info@moncini.it www.moncini.it

Lavorazione delle pietre naturali, produzione di pavimenti sopraelevati e manufatti in pietra per arredo urbano Processing of natural stones, production of raised floors and stone products for landscaping

G.M. MARMI S.N.C. DI GOBBINI G. & C.

Via R. Vantini, 11 25039 TRAVAGLIATO (BS) Tel. 030/660322 Fax 030/660322 gm-marmi@libero.it

Lavorati per l’edilizia Manufacturing for building

GRANITAL SIENA S.R.L.

Via Don Minzoni, 16 53034 COLLE DI VAL D'ELSA (SI) Tel. 0577/920890 Fax 0577/922945 gran.amm@granitalsiena.com www.granitalsiena.com

Blocchi marmo Giallo Siena Yellow Siena marble blocks

GRANITEX S.P.A.

Via Carrara, 14 37023 GREZZANA (VR) Tel. 045/8875111 Fax 045/8875155 granitex@granitex.it www.granitex.it

Produzione e lavorazione di lastre e lavorati di marmo, granito e semipreziosi Production and working of slabs and cut-to-size of marble, granite and semiprecious

GRANITMARMI S.N.C. DI BRESCIANI & C.

Via XXIV MAGGIO, 7 25075 NAVE (BS) Tel. 030/2530051 Fax 030/2534685 info@granitmarmi.it www.granitmarmi.it

Lavorazione marmo e granito in genere per edilizia ed arredamento Processing of marble and granite in general for building and forniture

EREDI MARTINELLI DIVISIONE CAVE SRL

www.assomarmomacchine.com


ASSOCIAZIONE ITALIANA MARMOMACCHINE MEMBER

ELENCO SOCI CONFINDUSTRIA MARMOMACCHINE AGGIORNATO A GENNAIO 2018

PIETRE NATURALI DIMENSIONAL STONE

ITALIAN STONE GROUP S.R.L.

LAZZARINI ANGIOLINO & C. S.N.C.

LOMBARDI S.R.L.

GRASSI PIETRE S.R.L.

Via Madonnetta, 2 36024 NANTO (VI) Tel. 0444/639092 - Fax 0444/730071 info@grassipietre.it www.grassipietre.it

Pietra e marmo giallo dorato, bianco avorio, grigio argento Limestone and marble giallo dorato, bianco avorio, grigio argento

GUALTIERO CORSI S.R.L.

Via San Martino, 1 54033 CARRARA (MS) Tel. 0585/72348 Fax 0585/70130 info@gualtierocorsi.it www.gualtierocorsi.it

Bianco Gioia

GV OROSEI MARBLES S.R.L.

SS 125 KM 220/300 08028 OROSEI (NU) Tel. 0784 998119 Fax 0784 997240 direzione@gvoroseimarbles.com www.gvoroseimarbles.com

Blocchi di marmo Blocks of marble

HENRAUX S.P.A.

Via Deposito, 269 55047 QUERCETA (LU) Tel. 0584/761217 Fax 0584/761338 info@henraux.it www.henraux.it

Marmo e granito - Escavazione, lavorazione e vendita Marble and granite - Quarrying, processing and trade

I.E.M. S.R.L.

Via Gardesana, 20 25080 NUVOLERA (BS) Tel. 030/691306 Fax 030/6919634 info@iem-srl.it

Blocchi e lastre marmo e granito Granite and marble blocks and slabs

IMAG S.R.L.

Corso Europa, 29 88024 GIRIFALCO (CZ) Tel. 0968/741900 Fax 0968/741803 imag@imagsrl.com www.imagsrl.com

Lastre di marmo e granito Slabs of marble and granite

INDUSTRIA MARMI ALBERTI S.R.L.

Corso Trento, 2 38061 ALA (TN) Tel. 0464/671118 Fax 0464/671590 ima@albertimarmi.it www.albertimarmi.it

Blocchi granito, blocchi marmo, lastre marmo e granito, pavimenti e rivestimenti, travertino, onice Block granite and marmor, slabs marmor, granite, travertin, onix, floor and covering

INTERNAZIONALE GRANITI S.P.A.

Loc. Colonia Solare, 23 28855 MASERA (VB) Tel. 0324/242152 243100 - 249264 Fax 0324/46265 igm@igmasera.com www.igmasera.com

Blocchi in granito, lastre in marmo e granito, lavorati in genere per edilizia ed arredamento Granite blocks, marble and granite slabs, finished pieces in general for building and interior decoration

ITALIAN STONE GROUP S.R.L.

C.so Martiri della LibertĂ , 40 25018 MONTICHIARI (BS) Tel. 0363/914902 Fax 0363/905320 italianstonegroup@gmail.com

Progetti in marmo Stones contractor

ITALMARBLE POCAI S.R.L.

Via Martiri di Cefalonia 54100 MASSA (MS) Tel. 0585/855353 Fax 0585/855055 info@pocai.com

Lavorazione e commercio marmo e granito Processing and trade of marble and granite

LA CIMA S.N.C. di Bresciani Rodolfo e figli

Via Aldo Moro, 1 25080 PAITONE (BS) Tel. 030/691732 Fax 030/6898041 bfgroup@tin.it

Lastre marmo, cave Marble slabs, quarries

LA SAN GIORGIO dei f.lli Pecis S.R.L.

Via Selva, 38 24060 ZANDOBBIO (BG) Tel. 035/940246 Fax 035/944276 info@lasangiorgio.com www.lasangiorgio.com

Cave, granulate, lastre di marmo, lavorati per edilizia, pavimenti e rivestimenti, zoccolini. Own quarry, marble slabs, finished partes for building, floors and cladding, skirting boards

LANDI GROUP SRL

Via Tognocchi, 338 55047 QUERCETA (LU) Tel. 0584/769072-3 Fax 0584/769432 landigroup@landigroup.eu www.landimarble.it Commercio e lavorazione

Commercio e lavorazione marmi e graniti – Import export Trading and manufacture of marble and granite – Import export

LAVAGNOLI MARMI S.R.L. SOC. UNIPERSONALE

Via Rivis di Mies, 10 33050 RONCHIS (UD) Tel. 0431 56349 Fax 0431 56637 info@lavagnolimarmi.com www.lavagnolimarmi.com

Tornitura e lavorazioni speciali in marmo, pietra e granito Lathing and special workmanship in marble, stones and granite

LAZZARINI ANGIOLINO & C. S.N.C.

Via Cereto, 46 25080 VALLIO TERME (BS) Tel. 333/3971613 Fax 0365/370106 roby_nina@libero.it

Pavimenti in Botticino, commercio marmi e pietre della Croazia Botticino flooring, trade of marble and Croatia stone

LAZZARINI GIUSEPPE S.R.L. SocietĂ  Unipersonale

Via Cereto, 28 25080 VALLIO TERME (BS) Tel.-Fax 030/6898020 info@lazzariniangiolinosrl.191.it

Blocchi e pavimenti in botticino Marble blocks and Botticino flooring

LEATHER STONE S.R.L.

Via Pietro Niselli, 91 37035 SAN GIOVANNI ILARIONE (VR) Tel. 045/6550963 Fax 045/6550963 info@leatherstone.it www.leatherstone.it

Pietre naturali per pavimenti e rivestimenti Natural stones for flooring and cladding

LOMBARDA MARMI S.r.l.

LOMBARDA MARMI S.R.L.

Via Papa Giovanni XXIII , 23 25086 REZZATO (BS) Tel. 030/2791551 Fax 030/2792279 info@lombardamarmi.it www.lombardamarmi.it

Blocchi marmo, cave, lastre marmo Marble blocks, quarries, marble slabs

LOMBARDI S.R.L.

SEDE LEGALE: Via Durini, 26 20122 MILANO SEDE OPERATIVA: Via Cave, 194 - 25081 BOTTICINO (BS) Tel. 030/2191572 Fax 030/2193644 lombardimarmi@tin.it www.lombardimarmi.com

Marmo Botticino: lastre e lavorati per l’edilizia Botticino marble: slabs and finished products for building

LUMINI ANGELO

LUMINI ANGELO

Via Mattei , 17 25060 RODENGO SAIANO (BS) Tel. 030/6810370 Fax 030/6810370

Lavorazione marmo Processing marble

MACCABONI LUIGI MARMI

Via Fleming, 6 25086 REZZATO (BS) Tel. 030/2590961 Fax 030/2792208 maccabonimarmi@libero.it

Tornitura marmi, colonne, balaustre, fontane, lavorati in massello, taglio con idrogetto Marble Turning, columns, balaustrade, fountain, manufacturing in block, water-jet edge.

MAP SLATE S.R.L.

Via Gallinaria, 14 16047 MOCONESI (GE) Tel. +39 0185 92224 info@map-slate.com www.map-slate.com

Ardesia - pietre - quarziti Slate - stones - quartzites

MARBO S.R.L.

Via Molini,3 25082 BOTTICINO (BS) info@marbo.net www.marbo.net

Estrazione e lavorazione Marmo Botticino Classico Marble Botticino Classico quarrying and working

MARCO S.N.C. di Butturini Remo e F.lli

Via Delle Gere, 9 25080 PAITONE (BS) Tel. 030/691712 Fax 030/691712 info@marcosnc.it www.marcosnc.it

Blocchi marmo, lastre, cave, marmo botticino Marble blocks, slabs, quarries, Botticino marble

MARCOLINI MARMI S.P.A.

Via Carrara, 24 37023 GREZZANA (VR) Tel. 045/8650150 Fax 045/8650444 marcolini@marcolini.it www.marcolini.it

Marmo granito Marble and granite

MARGRAF S.P.A.

Via Marmi, 3 36072 CHIAMPO (VI) Tel. 0444/475900 Fax 0444/475947 info@margraf.it alice@margraf.it www.margraf.it

Vendita e lavorazione marmi (blocchi, Lastre, lavorati, modulmarmo) Processing and trade of marble (blocks, slabs, finished products, modulmarmo)

www.assomarmomacchine.com


ASSOCIAZIONE ITALIANA MARMOMACCHINE MEMBER

LIST OF CONFINDUSTRIA MARMOMACCHINE MEMBERS UPDATED TO JANUARY 2018

PIETRE NATURALI DIMENSIONAL STONE Marmi e graniti Marbles and granites

MARMI BACCI S.R.L.

Sede operativa: Via Aurelia Km. 367, 9/11 55045 PIETRASANTA (LU) Tel. 0584/791270 Fax. 0584/790805 info@bacci.it www.bacci.it

Commercio di marmi e graniti, blocchi semilavorati e lavorati Trade of marble and granite, blocks, semi-finished and finished products

Via S. Lorenzo, 5 25076 ODOLO (BS) Tel. 0365/860493 Fax. 0365/860493

Marmi e graniti lavorati Processed marble and granite

MARMI BRUNO ZANET S.R.L.

Via Paganella, 79 37020 VOLARGNE (VR) Tel. 0456833444 Fax. 0458860055 davide@brunozanet.com www.brunozanet.com

Blocchi, lastre e lavorati in marmo, granito e pietra naturale in genere Blocks, slabs and manifacture in marble, granite and natural stone

MARMI BUSI DI BUSI SILVIO & C. S.N.C.

Via Dei Marmi, 98 25080 NUVOLERA (BS) Tel. 030/6898162 Fax 030/6916196 marmibusi@marmibusi.it www.marmibusi.it

Colonne, camini, fontane, vasi, balaustre, monumenti, sculture, lavorati per edilizia, portali Columns, chimneys, fountains, balustrades, monuments, sculptures, manufacturing for building, Portals

MARMI CARRARA S.R.L.

Via Provinciale, 158 54031 AVENZA-CARRARA (MS) Tel. 0585/54337 Fax 0585/504633 info@marmicarrara.it www.marmicarrara.it

Blocchi e lastre marmo bianco White marble blocks and slabs

MARMI CLASSIC BOTTICINO S.R.L.

MARMI CLASSIC BOTTICINO S.R.L.

Via A. Inganni, 8 25121 BRESCIA (BS) Tel. 030/2691541 Fax 030/2595084 marmiclassic@sceltasystem.it

Estrazione e commercio minerali da cava Quarring and trading of quarry minerals

MARMI DAINO REAL S.R.L.

Via Sonnino, 174 09127 CAGLIARI (CA) Tel. 0774/325178 Fax 0774/325169 cesare@grupporatti.it www.grupporatti.it

Produzione di marmo (Daino Reale e Travertino Romano) Marble production

MARMI E GRANITI BONAZZOLI F.LLI S.N.C.

MARMI E GRANITI BONAZZOLI F.LLI S.N.C.

Via Brescia, 32 25020 GAMBARA (BS) Tel. 030/956172 Fax 030/9956272 info@marmiegranitibonazzoli.it

Pavimenti e rivestimenti, piani per arredamento Flooring and cladding, forniture

MARMI E GRANITI D'ITALIA S.R.L.

Via Aurelia Ovest, 271 54100 MASSA (MS) Tel. 0585/831921 Fax 0585/831925 info@marmiegraniti.it www.marmiegraniti.it

Produzione di lastre, marmette, progetti amisura, blocchi Production of slabs, marble tiles, cut to size projects, blocks

MARMI E GRANITI VEZZOLI CARLO S.R.L.

Via Papa Giovanni XXIII, 175 24050 PALOSCO (BG) Tel. 035/845401 Fax 035/846580 info@vezzoli.info www.vezzoli.info

Colonne, lavorati per edilizia, monumenti, pavimenti e rivestimenti, piani per arredo Columns, finished partes for building, monuments, floors and cladding, decorative layers

MARMI E TRAVERTINI S.R.L.

Via Pegrosse, 421/b 37020 VOLARGNE DI DOLCÉ (VR) Tel. 045 6860933 Fax 045 6860491 direzione@marmietravertini.com www.marmietravertini.com

Blocchi, lastre, pavimenti e lavorati Blocks, slabs, flooring and finished products.

MARMI EMME S.R.L.

Via Gardesana, 80 25080 NUVOLERA (BS) Tel. e Fax 030 6919007 marmiemme@libero.it www.marmiemme.it

Lavorazione marmi e graniti per edilizia e arredamento Processing of marble and granite for building and forniture

MARMI FAEDO S.P.A.

Via Monte cimone, 13 36073 CORNEDO VICENTINO (VI) Tel. 0445/953034 - 953081 Fax 0445/952889 info@marmifaedo.com www.marmifaedo.com

Escavazione e lavorazione marmo Quarrying and processing of marble

MARMI GHIRARDI S.R.L.

Via Santa Croce, 49 25013 CARPENEDOLO (BS) Tel. 030/9966011 r.a. Fax 030/9965428 www.ghirardi.it info@ghirardi.it

Lastre in marmo, pavimenti, rivestimenti, arredo urbano, lavorati per edilizia Marble slabs, flooring, cladding, building elements

MARMI ITALIANI S.R.L.

Via Solfegna Cantoni snc 03043 CASSINO (FR) Tel. 0776/300759 Fax 0776/01133 info@mapier.it www.mapier.it

Produzione e commercio prodotti lapidei Production and trade of stone products

MARMI MARCHINA MASSIMO

Via C. Colombo, 13/15 25080 NUVOLERA (BS) Tel. 030/6897226 Fax 030/6897226 marchinamassimo@excite.it www.paginegialle.it/marchinamarmi

Colonne - Vasi - Balaustre - Fontane - Capitelli Columns - Vases - Balaustrade - Fontains - Capitals

MARMI MAZZARDI S.N.C. di Mazzardi Davide, Flavio & C

Via del Marinaio, 10 25077 ROÈ VOLCIANO (BS) Tel. 0365/556212 Fax 0365/556211

Lavorati in marmo e granito per edilizia, arredamento, funeraria Manufactures in marble and granite for building, forniture and funerary

MARMI RIELLO S.N.C. di Riello G & C.

Via Boccaccio, 10/12 25080 MOLINETTO DI MAZZANO (BS) Tel. 030/2620256 Fax 030/2120926 rielloec@libero.it

Arredo urbano e giardini, lavorati per edilizia Street forniture and garden, manufacturing for building

MARMI SENCO S.N.C.

Via Manzoni, 8 25086 REZZATO (BS) Tel. 030/2791448 Fax 030/2595994 marmisenco@libero.it

Lastre marmo, pavimenti e rivestimenti Marble slabs, flooring and cladding

MARMI SERAFINI S.A.S.

Via Castiglione, 5 36072 CHIAMPO (VI) Tel. 0444/688771 Fax 0444/426056 alessandro@marmiserafini.it www.marmiserafini.it

Lavorazione del marmo applicata all'ambito del design e dell'architettura Processing of marble for design and architecture

MARMI STRADA S.R.L.

Via Prov. per Grottaglie, 1 72029 VILLA CASTELLI (BR) Tel. 0831/867115 Fax 0831/867191 marmi-strada@libero.it www.marmistrada.it

Vendita e lavorazione di marmi, graniti e materiali lapidei Stone, marble and granite working and sales

MARMO ELITE S.R.L.

Via Adige, 94 37015 DOMEGLIARA (VR) Tel. 045/6861116 Fax 045/7732930 info@marmoelite.com www.marmoelite.com

Onici e lavorati lapidei standard e speciali per l'architettura, il contract e l'interior design Onyxes and standard and special finished stone products for architecture, the contract sector and interior design

MARMO ZANDOBBIO S.P.A.

MARINI MARMI S.R.L.

Via GrĂŠ, 1 24063 CASTRO (BG) Tel. 035/980033 Fax 035/986656 info@marinimarmi.com www.marinimarmi.com

Cave proprie e lavorazione ceppo di grè, aggloceppo Own quarry and factory of ceppo di grè

MEDITERRANEAN STONE S.R.L.

MARMI BUSI DI BUSI SILVIO & C. S.N.C.

MARMIRES S.R.L.

Via Adda, 93 23013 COSIO VALTELLINO (SO) Tel. 0342 635029 Fax 0342 636348 marmires@marmires.it www.marmires.it

MARMI BARDELLONI DI Bardelloni Fernando S.N.C.

MARMI MAZZARDI S.N.C. DI MAZZARDI DAVIDE, FLAVIO &C

MARMI SENCO S.N.C.

www.assomarmomacchine.com

Via della Vena s.n.c. 24060 ZANDOBBIO (BG) Tel. 035/951759 Fax 035/19967911 info@marmozandobbio.it www.marmozandobbio.it

Via Provinciale, 127 55045 PIETRASANTA (LU) Tel. 0584/283186 Fax 0584/792831 info@medstone.it www.medstone.it

Marmo di Zandobbio - blocchi, lastre, pavimenti, rivestimenti e manufatti Zandobbio marble - blocks, slabs, floors and cladding

Blocchi e lastre di pietre di marmo e di onice Stone - marble and onyx blocks and slabs


ASSOCIAZIONE ITALIANA MARMOMACCHINE MEMBER

ELENCO SOCI CONFINDUSTRIA MARMOMACCHINE AGGIORNATO A GENNAIO 2018

s.p.a.

PIETRE NATURALI DIMENSIONAL STONE MONOTILE S.R.L.

Via Parma, 114 46041 ASOLA (MN) Tel. 0376/718911 Fax 0376/7189215 amministrazione@monotile.com www.monotile.com

Pavimento sopraelevato mod. Teknica brevettato Teknica raised access floor patented

NAMCO CO. S.R.L.

Via S. Colombano, 40 54100 MASSA (MS) Tel. 0585/834380 Fax 0585/834382 info@namcoco.it www.namcoco.com

Marmi, graniti, onici, pietre Marble, granite, onyx, stones

NAR.MARMI S.R.L.

Via Trieste, 13 71011 APRICENA (FG) Tel. 0882/645452 Fax 0882/646170 nar.marmisrl@libero.it

Blocchi di Pietra di Apricena Apricena Stone blocks

NICOLA FONTANILI

Viale Galileo Galilei, 32 54033 AVENZA CARRARA (MS) Tel. 0585/51361 Fax 0585/505001 info@nicolafontanili.com www.nicolafontanili.com

Marmo, granito, travertino, onice Marble, granite, travertine, onyx

NUOVA SERPENTINO D'ITALIA S.R.L.

LocalitĂ  Castellaccio, 1 23023 CHIESA IN VALMALENCO (SO) Tel. 0342/451119 Fax 0342/452127 info@serpentino.it www.serpentino.it

Rivestimenti esterni, pavimenti, top bagno e cucina, rivestimenti stufe, pietre per cottura e forni, stoviglie in pietra Exterior cladding, floors, bathrooms and kitchen tops, stoves coatings, kitchenware-stones

ODONE ANGELO S.R.L.

Strada Trino, 103 13100 VERCELLI (VC) Tel. 0161/294919 Fax 0161/391819 info@odonemarmi.it www.odonemarmi.it

Commercio e lavorazione marmi, pietre, graniti e semipreziosi Deals in and works marbles, stones, granite and semiprecious

ODORIZZI SOLUZIONI IN PIETRA S.R.L.

Via del Brennero, 43 38122 TRENTO Tel. 0461/687701 Fax 0461/687774 odorizzi.soluzioni@gmail.com www.odorizzisoluzioni.it

Estrazione, lavorazione e commercio di porfido Quarrying, processing and trade of porphyry

PIETRA MARROCCO PI.MAR. S.R.L.

Via Manzoni, 32 73020 CURSI (LE) Tel. 0836/483285 - 426555 Fax 0836/429926 info@pietraleccese.com www.pietraleccese.com

Produzione e lavorazione della pietra leccese e del Carparo. Progetti per architettura, arredamenti per giardino, design d’interni Production and processing of Lecce Stone and Carparo. Projects for architecture, garden fitments, interior design

PIETRE SANTAFIORA S.R.L.

P.le Caduti della Montagnola, 72 00142 ROMA - Sede Operativa: S.S. Ortana Km. 8.200 01030 VITORCHIANO (VT) info@santafiorapietre.com www.santafiorapietre.com – Tel. 0761/370909 Fax 0761/370043

Pietra Santafiora - lavagrigia - lavarosa - peperino grigio - grigio perla in blocchi, lastre, semilavorati, pavimenti, rivestimenti, lavorati artistici ecc. Santafiora Stone - gray lava - pink lava - gray, pearl-gray peperino in blocks, slabs, semi-finished pieces, flooring/paving, facing/cladding, artistic work, etc.

PIZZUL S.R.L. MARMI AURISINA

Aurisina Cave, 74 34011 DUINO AURISINA (TS) Tel. 040/200102 Fax 040/200410 info@pizzul.it www.pizzul.it

Produzione e vendita di blocchi, lastre e pavimenti di Aurisina Fiorita, Aurisina Lumachella, Repen e altri 250 materiali Production and trade of blocks, slabs and tiles of Aurisina Fiorita, Aurisina Lumachella, Repen as well as other 250 materials

PORFIDI PAGANELLA S.R.L.

Loc. Valle, 13 38040 FORNACE (TN) Tel. 0461/689715 Fax 0461/687473 info@porfidipaganella.it www.porfidipaganella.it

Porfido e pietre naturali - fornitura e posa Supplying and installation of porphyry and natural stones

PORFIDO ED ARTE CONSORZIO STABILE

Via S. Antonio, 96 38041 ALBIANO (TN) Tel. 0461/689269 Fax 0461/689269 info@porfidoedarte.it www.porfidoedarte.it

Porfido e pietre naturali: fornitura e posa Supplying and installation of porphyry and natural stones

PORFIDO F.LLI PEDRETTI S.P.A.

Via Manzoni, 160 25040 ESINE (BS) Tel. 0364/45178 - 360605 Fax 0364/45193 info@porfidopedretti.com www.porfidopedretti.com

Lavorazione porfido Valcamonica e graniti “Valcamonica” porphyry and granite working

QR S.R.L. unipersonale

Via Cave, 156 25080 BOTTICINO MATTINA (BS) Tel. 030/2691395 Fax 030/2691395 quecchiabattista@libero.it www.marmo-botticino.it/quecchia

Blocchi marmo Botticino Classico, semiblocchi, informi, spessori, masselli Blocks of Botticino Classico marble, semi-blocks, shapeless blocks, thick slabs, cubic pieces

QUERCIOLAIE RINASCENTE SocietĂ  cooperativa

Via delle Cave - Fraz. Serre 53040 RAPOLANO TERME (SI) Tel. 0577/704145 (6 linee) Fax 0577/704519 info@querciolaierinascente.com www.querciolaierinascente.com

Escavazione e lavorazione del travertino Quarrying and processing of travertine

RASTONE S.R.L.

Via L. Da Vinci 762 24040 BARBATA (BG) Tel. 0363/914902 Fax 0363/905320 amministrazione@rastone.com www.rastone.com

Lavorati in marmo, granito e pietre naturali Marble, granite and natural stone works

R.E.D. GRANITI S.P.A.

Via Dorsale, 12 54100 MASSA (MS) Tel. 0585/88471 Fax 0585/884848 info@redgraniti.com www.redgraniti.com

Blocchi grezzi di marmo e granito Rough marble & granite blocks

RUPEAL DI PIOVANELLI F.LLI S.N.C.

Via Italia, 44/B 25080 PAITONE (BS) Tel. 030/691345 Fax 030/691345 rupealsnc@virgilio.it

Lavorati per edilizia Manufacturing for building

SALVIA VINCENZO

Via Vittorio Emanuele Orlando, 88 90041 BALESTRATE (PA) Tel. 333/2314940 Fax 091/8786974 info@salviamarmi.com www.salviamarmi.com

Segagione e commercio marmi multivarietĂ  Manufacturing and trading of marble

SALVINI MARMI S.P.A.

Via Industriale, 36 25080 PREVALLE (BS) Tel. 030/6801286 Fax 030/6801292 info@salvinimarmi.com www.salvinimarmi.com

Piastrelle, lastre e lavorati in Botticino e braccia oniciata Tiles, slabs and cut to size in Botticino and Breccia Oniciata

SANTORO MARMI S.R.L.

Via Pirreri, 21 91015 CUSTONACI (TP) Tel 0923/971259 Fax 0923/971441 info@santoromarmi.it www.santoromarmi.it

Marmette - Lastre e lavorati di marmo Tiles - Slabs and marble

SANTUCCI ARMANDO S.R.L.

Via Piave, 32 54033 CARRARA (MS) Tel. 0585/840227 Fax 0585/843413 santucci@santucci.it www.santucci.it

Marmi e graniti lavorati Marble and granite cut-to-size

SARDEGNA MARMI S.IM.IN

Head Office&Admin. - Via Po, 41 09122 CAGLIARI Tel. 070/281906/07 - Fax 070/280919 info@sardegnamarmi.com www.sardegnamarmi.com Quarries&Factory - Loc. Canale Longu. ss125 Orosei (NU) - Tel. 0784/999062 Fax 0784/998262

Cave di Daino Imperiale, Nero Tamara e Cristallino di Nuxis. Specializzati nell’estrazione, lavorazione e commercializzazione di blocchi di marmo, lastre, pavimenti, filagne, zoccolino, cut to size Daino Imperiale, Nero Tamara and Cristallino of Nuxis Quarries. Specialized in quarryng, processing and trading of marble blocks, slabs, flooring, strips, socles, cut to size

SAVIO DOMENICO

Via N. Castellini, 10 25123 BRESCIA (BS) Tel. 030/3774508 Fax 030/3774508 savio.domenico@marmo-botticino.it www.botticino-classico.it

Estrattori di marmo Botticino Classico Extractors of Botticino Classico marble

SENINI STONE S.R.L.

Via E. Montale, 33 25018 MONTICHIARI (BS) Tel. 030/9650223 Fax 030/9650639 info@seninistone.it www.seninistone.it

SERPENTINO E GRANITI S.R.L.

Via Nazionale, 31 23030 CHIURO (SO) Tel. 0342/482057 Fax 0342/489612 info@serpentino.com www.serpentino.com

Estrazione e lavorazione di pietre ornamentali - Inserti per stufe, elementi per pavimenti e rivestimenti interni ed esterni, lastre per copertura tetti, scale, davanzali, complementi d’arredo (fioriere, tavoli, piani cucina e bagno, fontane), sculture, lapidi sepolcrali e piastre di cottura / Quarrying and processing of ornamental stones - stoves cover, tiles for external and internal flooring and covering, stairs, windowsills, roof tilies, furniture (bench, planter, fountain, table, bathroom, kitchen top) sculptures, barbecue cooking plates and tombstones

Pavimenti e rivestimenti in marmo anticato Antique marble coverings and flooring

QR S.R.L. UNIPERSONALE

RUPEAL DI PIOVANELLI F.LLI S.N.C.

www.assomarmomacchine.com


ASSOCIAZIONE ITALIANA MARMOMACCHINE MEMBER

LIST OF CONFINDUSTRIA MARMOMACCHINE MEMBERS UPDATED TO JANUARY 2018

PIETRE NATURALI DIMENSIONAL STONE

S.M.A.S. S.R.L.

SO.LA.MA S.N.C. DI TAGLIANI, COCCA & C.

TONINI CAVE FANTISCRITTI S.R.L.

SIGMA S.A.S. di Arcaro Bruno & C.

Via Figino, 40 20016 PERO (MI) Tel. 02/38100126 Fax 02/33910219 info@marmisigma.it www.marmisigma.it

Lavorazione e commercio prodotti lapidei Processing and trade of stone products

S.I.L. MAR. S.R.L.

Via Italia, 65 25080 PAITONE (BS) Tel. 030/691216 Fax 030/691497 info@silmarsrl.com www.silmarsrl.com

Piastrelle, pavimenti e rivestimenti in marmo lucido e anticato Antique and polished marble tiles, flooring and cladding

SILVESTRI MARMI S.R.L.

Viale G.Galilei, 23 54033 CARRARA (MS) info@silvestrimarmi.it / com www.silvestrimarmi.it / com

Trasformazione e vendita di marmi, pietre, graniti, travertini e onici Processing and sales of marbles, stones, granites, travertines and onyxes

S.I.M.G. S.R.L. (SARDO ITALIANA MARMI E GRANITI)

S.S. 129 km 4,600 08028 OROSEI (NU) Tel. 0784/98619 Fax 0784/998034 marmi.scancella@tiscali.it www.simg-marmi.com

Blocchi di marmo, cave, lastre granito e marmo, lavorati per edilizia, pavimenti e rivestimenti, piani di arredamento, sculture, zoccolini Quarries, marble blocks, granite and marble slabs, finished pieces for building, flooring and facing, tops and counters, sculpture and skirting

SIMPLON MARMI & GRANITI S.R.L.

Via San Francesco, 6 37024 NEGRAR (VR) Tel. 045/6888694 Fax 045/6887215 u.anchieri@simplonmarmi.it www.simplonmarmi.it

Estrazione beola, commercio di marmi e graniti Extraction of stone, dealing of marble and granite

SITEM S.R.L.

Via Salaria Inferiore, 27/b 63100 ASCOLI PICENO (AP) Tel. 0736/402819 Fax 0736/228037 info@sitemitalia.net www.sitemitalia.net

Pavimenti e rivestimenti in travertino - mattonelle, lastre, scale, lavorati Travertine flooring and cladding - tiles, slabs, stairways, cut-tosize

S.M.A.S. S.R.L.

Via Traversa Fornace, 4 25080 PAITONE (BS) Tel. 030/691411 Fax 030/691272 s.m.a.s.nicolai@libero.it

Blocchi, lastre in marmo Marble blocks and slabs

SOCIETÀ APUANA MARMI S.R.L.

Via Provinciale, 158 54031 AVENZA-CARRARA (MS) Tel. 0585/855900 Fax 0585/505368 info@samcarrara.it www.marmicarrara.it

Blocchi marmo bianco White marble blocks

SOCIETÀ DEL TRAVERTINO ROMANO S.P.A.

Via Savoia, 78 00198 ROMA Tel. 0774/529254 Fax 0774/526233 info@iltravertino.com www.iltravertino.com

Travertino Romano: blocchi - lastre - lavorati Roman travertine: blocks - slabs - cut-to-size

SO.F.I.L. S.R.L.

Via Ugo La Malfa, 184 90146 PALERMO Tel. 091/6886976 Fax 091/7541777 info@sofilmarmi.it www.sofilmarmi.it

Marmi, pietre, graniti Mables, stones, granitese

SO.LA.MA S.N.C. di Tagliani, Cocca & C.

Via Borzina, 25/A 25085 GAVARDO (BS) Tel. 0365/31198 Fax 0365/31198 solama@libero.it

Lavorazione marmo e granito per l’edilizia Processing of marble and granite for building

SOR. MARMI S.R.L. di Sorsoli Luigi & C.

Via Di Vittorio, 1/3 25080 MAZZANO (BS) Tel. 030/2590419 Fax 030/2590697 sormar02@sormarmi.191.it

Blocchi marmo e granito Marble and granite blocks.

STELLA DEL NORD S.R.L.

Via Campi Grandi, 25 25080 PREVALLE (BS) Tel. 030/6801364 Fax 030/6807014 direzione@stelladelnordsrl.it

Produzione di marmo Botticino Classico in blocchi, lastre lucide e pavimenti grandi dimensioni Production of classic Botticino marble blocks, polished slabs and floor large

STIFANO GROUP S.N.C.

Via Badia, snc 84078 VALLO DELLA LUCANIA (SA) Tel. 0974/75850 Fax 0974/719219 info@stifanogroup.com www.stifanogroup.com

Lavorazione marmi, graniti e pietre Processing of marble, granite and stones for building, forniture and funerary

STILMARMO S.R.L.

Via Thaon de Revel, 34 71011 APRICENA (FG) Tel. 0882/645452 Fax 0882/646170 direzione@stilmarmo.it www.stilmarmo.it

Blocchi, lastre, pavimenti, semilavorati e arredo urbano in pietra di Apricena Blocks, slabs, floorings, semi-finished products, street fornitures.

STIL ONIX S.N.C. di Tazzoli Francesco & C.

Via Tezzole, 7 46040 CERESARA (MN) Tel. 0376/87257 Fax 0376/87608 info@stilonix.it www.stilonix.it

Greche intarsiate e listelli sagomati per arredo bagno, ad intarsio su pavimenti con 3 impianti Marble for bathroom forniture and flooring

STONE TRADING INTERNATIONAL S.R.L. UN.

Va Martiri di Cefalonia, snc 54100 MASSA (MS) Tel. 0585/784835 Fax 0585/648407 www.bonottimarble.com info@bonottimarble.com

Commercio marmo, granito, pietra naturale e onice Trade of marble, granite, natural stone and onyx

STONEAG S.R.L.

V.le Zaccagna, 15 54033 AVENZA-CARRARA (MS) Tel. 0585/54362 Fax 0585/504078 info@stoneag.it

Estrazione, lavorazione e vendita di blocchi, lastre e lavorati di marmo e granito Extraction, processing and sale of blocks, slabs and cut to size of marble and granite

STONEST S.R.L.

Via Campo d’Appio, 144 54033 CARRARA (MS) Tel. 0585/855263 Fax 0585/854624 stonest@stonest.net www.stonest.net

Sviluppo e realizzazione progetti su misura con marmi ed altre pietre naturali. Lavori “chiavi in mano”. Vendita lastre Customized design development and creation using marbles and other natural stones. "Keys-in-hand" projects. Sale of slabs

SUD MARMI S.P.A.

C.da Piano Alastri 91015 CUSTONACI (TP) Tel. 0923 971178 Fax 0923 973391 vito@sudmarmi.it www.sudmarmi.it

Estrazione e lavorazione Perlato Sicilia e Perlatino Quarryng and processing of Perlato di Sicilia and Perlatino marbles

TERRENI E COA S.R.L. gruppo BRESCIANA MARMI E GRANITI S.P.A.

Sede legale: Via Camprelle, 11 Sede amministrativa: Via A. De Gasperi, 24 25080 NUVOLENTO (BS) Tel. 030/6896713 Fax 030/6916625 alberti@terreniecoa.it

Escavazione Botticino Classico, Semiclassico, Fiorito e Breccia Aurora Quarries Botticino Classico, Semiclassico, Fiorito and Breccia Aurora

TOMASIL DI TOMASI LIVIO

Via A. Gelpi, 63 25048 EDOLO (BS) Tel. 0364/72089 Fax 0364/72089 info@tomasil.it www.tomasil.it

Lavorazione marmi Marble works

TONINI CAVE FANTISCRITTI S.R.L.

Via B. Partigiane, 24 54033 AVENZA-CARRARA (MS) Tel. 0585/842707 Fax 0585/845817 tonini_Donnini@tin.it

Cave proprie di Bianco Carrara e Bardiglio, lastre e lavorati. Marmi colorati, Calacata e Statuario Proprietary quarries of Bianco Carrara and Bardiglio marbles in slabs and finished products. Colored, Calacata and Statuario marbles

TONOLI MARMI E GRANITI S.N.C.

Via Trieste, 34 25080 CARZAGO (BS) Tel. 030/6800036 Fax 030/6800910 tonoli@tonolimarmi.it www.tonolimarmi.it

Lastre per edilizia, pavimenti e rivestimenti Slabs for building, flooring and cladding

TORCHIO S.R.L.

Corso Regio Parco, 81/A 10154 TORINO Tel 011/2482961 Fax 011/2487307 info@torchiomarmi.com www.torchiomarmi.com

Arte funeraria, lavorati per edilizia e arredamento, sculture, restauri, incisioni Funeral arts, manufacturing for building and forniture, sculptures, restoration, engravings

TRAVERTINO CONVERSI S.R.L.

Via della Campanella, 16 00012 GUIDONIA (ROMA) Tel. 0774/325733-529283 Fax 0774/528646 amministrazione@travertinoconversi.it

Blocchi e lastre di Travertino Romano Blocks and slabs of Roman Travertine

SOR. MARMI S.R.L. DI SORSOLI LUIGI & C.

www.assomarmomacchine.com


ASSOCIAZIONE ITALIANA MARMOMACCHINE MEMBER

ELENCO SOCI CONFINDUSTRIA MARMOMACCHINE AGGIORNATO A GENNAIO 2018

PIETRE NATURALI DIMENSIONAL STONE Commercio e lavorazione marmi e graniti – Import export Trading and manufacture of marble and granite – import export

UNIONPORFIDI S.R.L.

Via Pianacci, 2 38040 FORNACE (TN) Tel. 0461/849300 Fax 0461/849406 info@unionporfidi.it www.unionporfidi.it

Porfido trentino e altre pietre a spacco Italian porphyry and other split stones

Via Canova, 11/A 37023 STALLAVENA (VR) Tel 045/907092 Fax 045/908735 info@vizacanovagroup.com www.vizacanovagroup.com

Lavorazione e commercio di pietre, marmi e graniti Processing and trade of stones, marble and granite

VUILLERMIN GUALTIERO S.R.L. societĂ  unipersonale

Via Circonvallazione, 82 11029 VERRES (AO) Tel. 0125/929060 Fax 0125/920428 vuillermin@vuillermin.com www.vuillermin.com

Industria commercio, lavorazione, segheria, laboratorio, cave proprie di granito verde argento e pietra verde di courtil Stone working and sales, own quarries of “Verde Argento” granite, green Courtil stone

ZAFRA MARMI S.R.L.

Via Lithos, 4 25086 REZZATO (BS) Tel. 030/2792674 r.a. Fax 030/2590193 zafra.marmi@tin.it www.zaframarmi.it

Pavimenti - lastre - marmo - lavorati per edilizia Flooring and slabs of marble - manufacturing for building

ZAGROSS MARMI S.R.L.

Via Aurelia Sud, 22/a 55045 PIETRASANTA (LU) Tel. 0584 790712 Fax 0584 790712 info@zagrossmarmi.com www.zagrossmarmi.com

Distributore esclusivo autorizzato per l’Italia di “Bianco Impeccabile” Authorized exclusive distributor for Italy of “Bianco Impeccabile” marble.

ZENITH C S.P.A.

Aurisina Cave, 74 34011 DUINO AURISINA (TS) Tel. 040/200102 Fax 040/200410 info@zenithc.com www.zenithc.com

Blocchi, lastre, pavimenti Blocks, slabs, tiles

CONFINDUSTRIA MARMOMACCHINE

C.so Sempione, 30 20154 MILANO Tel. 02/315360 Fax 02/315354 info@assomarmomacchine.com www.assomarmomacchine.com

Per aderire all’Associazione italiana Costruttori e Utilizzatori di macchine e attrezzature varie per la lavorazione delle pietre naturali e avere il vostro logo in questo spazio scrivere a: diffusione@assomarmomacchine.com

TRE EMME IMPORTEXPORT S.R.L.

Via Emilia, 830 int. I 55047 SERAVEZZA (LU) Tel. 0584/743440 - 743441 Fax 0584/743442 treemme@treemmesrl.eu www.landimarble.it

VIZA CANOVA GROUP S.N.C. DI VICENTINI MARTINO E C.

ASSOCIAZIONE ITALIANA MARMOMACCHINE

MACCHINE E IMPIANTI MACHINERY AND PLANTS ACHILLI S.R.L.

Via Montescudo, 148 47900 RIMINI Tel. 0541/387066 (r.a.) Fax 0541/389058 info@achilli.com www.achilli.com

Segatrici a ponte e multifunzionali, levigatrici per pavimenti e taglierine portatili Bridge and mulit-purpose sawing machines, smoothing machines for floors, portable cutters

ADRIATICA MACCHINE S.R.L.

Via M.Goja, 4 47924 - RIMINI Tel. 0541/383019 Fax 0541/388258 info@adriaticamacchine.it www.adriaticamacchine.it

Levigatrici per pavimenti, taglierine Polishing machines, cutters.

AMS GROUP S.R.L. Unipersonale

Via Gandhi, 18 24048 CURNASCO DI TREVIOLO (BG) Tel. 035/200195 Fax 035/203128 info@amsgroupnet.com www.amsgroupnet.com

Macchine usate per marmo e granito Used machinery for marble/granite

APUANIA CORSI S.R.L.

Via Del Ferro, 10 54033 CARRARA (MS) Tel. 0585/858776 Fax 0585/53329 www.apuaniacorsi.com acorsims@tin.it

Aquastone, scolpitrice Luigi 92 - 96, ribaltatore blocchi, macchine a filo diamantato Water finisch machines, Aquastone, carving machine Luigi 92-96, blocks dumper, diamond wire machines

BENETTI MACCHINE S.P.A.

Via Provinciale Nazzano, 20 54033 CARRARA (MS) Tel. 0585/844347 Fax 0585/842667 benetti@benettigroup.com www.benettigroup.com

Macchine e attrezzature per l’estrazione delle pietre naturali Machines and equipment for stone quarrying

B.M. OFF. MECC. S.R.L.

Via IV Novembre, 37 36050 MONTORSO VIC. (VI) Tel. 0444/485000 Fax 0444/485085 bmofficine@bmofficine.it www.bmofficine.it

Telai monolama e multilama per marmo e granito Monoblade and pluriblades diamond gangsaws for marble and granite

BRETON S.P.A.

Via Garibaldi, 27 31030 CASTELLO DI GODEGO (TV) Tel. 0423/7691 Fax 0423/769600 info@breton.it www.breton.it

Progettazione, costruzione, montaggio e commercio di macchine, impianti, apparecchiature e componenti accessori per la lavorazione della pietra naturale e composita; progettazione, costruzione, montaggio e commercio di macchine utensili di precisione ad alta velocitĂ  / Design, construction, assembling and marketing of machinery, plant systems and accessory components/equipment for natural/compound stone working; design, construction, assembling and marketing of precision high-speed machine tools

BV-TECH S.R.L. UNIPERSONALE

Sede Legale: Via G. Gronchi, 12 Sede Commerciale e Produttiva: Via Tavigliana, 2 37023 GREZZANA (VR) Tel 045/8650303 Fax 045 8650100 info@bombieriventuri.it www.bombieriventuri.it

Macchine per la lavorazione del marmo e del granito Machines for the processing of marble and granite

CAMA S.R.L.

Via Risorgimento, 132 97015 MODICA (RG) Tel. 0932/903613 Fax 0932/453649 camamacchine@tin.it www.camasnc.it

Costruzione di macchine per marmo e granito Machines construction for marble and granite

C.M.G. MACCHINE S.R.L.

Via Lussemburgo, 5 37069 VILLAFRANCA DI VERONA (VR) Tel +39 045/6303431 Tel +39 045/6300694 Fax +39 045/6300166 commercial@cmgsrl.it www.cmgsrl.it

Lucidacoste per marmo e granito Universal Automatic Edge-Polishing Machines for Bullnosing, Inclined and Flat Profiler for Marble and Granite

C.M.S. S.P.A. BREMBANA

Via A. Locatelli, 123 24019 ZOGNO (BG) Tel. 0345/64111 Fax 0345/64281 stone@cms.it www.cms.it

Centri di lavoro a controllo numerico per marmi e graniti C.N.C. working centres for marble and granite

CO.B.A.L.M. S.R.L.

Sede Legale: Via Pomposa, 43/A 47924 RIMINI - Sede Amm. e Prod.: Via I. Silone, 3 47039 SAVIGNANO S.R. (FO) Tel. 0541/942228 Fax 0541/942238 info@cobalm.com www.cobalm.com

Frese a ponte tradizionali e CNC, Pantografi, Centri di lavoro CNC, Idrogetti, Banchi aspiranti, Insaccafanghi Traditional and CNC bridge saws, Pantographs, CNC work centres, Waterjets, Dust-collecting benches, Sudge baggers

COMANDULLI S.R.L.

Via Medaglie D’Argento, 20 26012 CASTELLEONE (CR) Tel. 0374/56161 Fax 0374/57888 info@comandulli.it www.comandulli.it

Costruzioni di macchine lucidacoste, bisellatrici e sagomatrici di profili toroidali, foratrici, macchinari per la lavorazione della pietra naturale Production of side polishers, chamfering and toroidal shaping machines, drilling machines, machines for natural stone processing

CO.ME.S. S.R.L.

Via Dante Alighieri, 43/45/47 56012 FORNACETTE (PI) Tel. 0587/423311 Fax 0587/422186 info@comesitaly.com www.comesitaly.com

Teste lucidatrici per granito e ceramica; riduttori e variatori di velocitĂ  Polishing heads for granite and ceramic; speed reducers and variators

CORAZZA S.R.L.

Via Calderozze, 26 31018 GAIARINE (TV) Tel. 0434/75097 Fax 0434/758649 info@corazzabenne.com www.corazzabenne.com

Benne e forche sollevamento blocchi, attrezzature per cave "Corazza Srl offer a vast range of accessories to be used in the marble quarries that may be applied to the wheel loaders or excavators The range of products include accessories for the Earth Moving Sector, Marble Quarries, Demolition/Crushing and Timber Grapples."

CUTURI GINO S.R.L.

Via degli Oliveti, 15 C. P. 32 54100 MASSA (MS) Tel. 0585/831232 Fax 0585/831231 www.cuturi.com

Produzione martelli pneumatici brevettati e utensili widia Production of patented pneumatic hammers and widia tools

www.assomarmomacchine.com


ASSOCIAZIONE ITALIANA MARMOMACCHINE MEMBER

LIST OF CONFINDUSTRIA MARMOMACCHINE MEMBERS UPDATED TO JANUARY 2018

MACCHINE E IMPIANTI MACHINERY AND PLANTS DAL FORNO S.R.L.

Via Oliveti, 111 54100 MASSA (MS) Tel. 0585/793343 Fax 0585/253534 info@dalforno.com www.dalforno.com

Impianti di sollevamento Lifting and handling equipments

DAZZINI S.R.L.

V.le D. Zaccagna, 6 54033 CARRARA (MS) Tel. 0585/50226 Fax 0585/855874 dazzini@dazzinimacchine.com www.dazzinimacchine.com

Macchinari per cave Quarry equipment

DENVER S.P.A.

Strada del lavoro, 87 47892 GUALDICCIOLO Rep. di San Marino Tel. +(378) 0549 999688 Fax +(378) 0549 999651 info@denver.sm www.denver.sm

Macchine per la lavorazione di marmo e granito: centri di lavoro a controllo numerico, fresatrici a ponte monostruttura, tradizionali e CNC, lucidacoste, levigatrici, lucidatrici automatiche, waterjet Machines for processing marble and granite: CNC machines, monobloc, traditional and CNC bridge sawing machines, smoothing machines, smoothing and polishing machines, waterjet machines

DONATONI MACCHINE S.R.L.

Via Napoleone, 14 37015 DOMEGLIARA (VR) Tel. 045/6862548 Fax 045/6884347 info@donatonimacchine.eu www.donatonimacchine.eu

Centri di lavoro a controllo numerico, cicli automatici, fresatrici a banco e a ponte, segatrici diamantate C.N.C. operated working centres, automatic plants, table and bridge sawing machines, diamond sawing machines

ELEPHANT S.R.L.

Via Piane, 25/A 47853 CORIANO (RN) Tel. 0541/657285 Fax 0541/657605 info@elephant.it www.elephant.it

Impianti di sollevamento e movimentazione Lifting and handling devices

EMMEDUE DIVISION INDUSTRIE MONTANARI SRL

Via Fondo Ausa 23 47891 DOGANA REP. DI SAN MARINO Tel. 0549/908926 Fax 0549/908875 emmedue@industriemontanari.sm www.emmedue.sm

Macchine per la lavorazione di marmo, granito e pietra naturale: frese a ponte tradizionali e CNC, centri di lavoro a controllo numerico, taglierine Machines for processing marble, granite and natural stone: traditional and CNC bridge saws, CNC machines, job site saws

EPIROC STONETEC S.R.L.

Via Marghera 1 12031 BAGNOLO PIEMONTE (CN) Tel. 0175/392090 Fax 0175/392967 marketing.stonetec.mr@epiroc.com www.epiroc.com

Impianti di perforazione Drilling equipment

FERRARI & CIGARINI S.R.L.

Via Ascari, 21/23 41053 MARANELLO (MO) Tel. 0536/941510 - Fax 0536/943637 marketing@ferrariecigarini.com administration@ferrariecigarini.com www.ferrariecigarini.com

Costruzione macchine da taglio, lucidacoste e zoccolini, scapezzatrice, picchettatrici, scoppiatrici, profilatrici, bisellatrici, incollatrici e anticatura su marmo e pietre naturali, automazioni su misura e robotizzate / Manufacture of cutting machines, polishing machines and small plinth, lapping machines, pecking machines, blowing machines, profiling machines, bevelling machines, glueing machines and olding on marble and natural stones, robotized and measures automations

FRACCAROLI & BALZAN S.P.A.

Via Ospedaletto, 113 37026 PESCANTINA (VR) Tel. 045/6767309 Fax 045/6767410 info@fraccarolibalzan.it www.fraccarolibalzan.it

Impianti trattamento acque reflue e filtropresse Waste water recycling plants and filterpresses

F.S.E. S.R.L.

P.zza Borgo Serio, 29 26012 CASTELLEONE (CR) Tel. 0374/58625 Cell. 335/8312804 Fax 0374/57339 saragni@tin.it www.fsesrl.com

Tutti i macchinari usati inerenti alla lavorazione di marmi, graniti e pietre All second-hand machines for marble, granite and stone processing

GHINES GROUP S.R.L.

Via Marecchiese, 364 P.O. Box 456 47923 RIMINI tel. 0541 751080 fax 0541 751074 info@ghines.com www.ghines.com

Centri di lavoro multifunzione, sagomatrici e lucidatrici portatili, dischi diamantati flessibili, utensili e mole diamantate, mole lucidanti, separatori di fango, banchi e pareti aspiranti con abbattimento della polvere ad acqua ed a secco, impianti centralizzati di abbattimento polvere personalizzati e modulari / Multifunctional workstations, portable shape-polishing machines, flexible diamond discs, diamond tools and wheels, polishing wheels, mud separators, suction benches and walls with wet and dry dust exhaustion, centralized, modular and customized dust suction systems

GIACOMINI OFF. MECC. S.R.L.

Via A. Cirla, 25 28883 GRAVELLONA TOCE (VB) Tel. 0323/848474/5 Fax 0323/864895 infogiacomini@giacominiom.com www.giacominiom.com

Derricks - Gru a ponte - Gru a cavalletto - Pompe per segherie - tendilame - argani Derricks - gantry crane and over head - pumps for gangsaw seats turnbuckle for frame cutting blades - winches treuils

GNC S.A.S. DI NESI DANILO

Via Montanelli, 65 61122 PESARO (PU) Tel. 0721/283118 Fax 0721/283124 info@gncmeccanica.eu www.gncmeccanica.com

Ventose, pinze porta utensili, mandrini Suction, cups, tool forks, toll holders

INTERMAC DIVISIONE VETRO E MARMO BIESSE S.P.A.

Via dell’Economia, sn 61100 PESARO (PU) Tel. 0721/483100 Fax 0721/482148 intermac.sales@intermac.com www.intermac.com

Macchine a controllo numerico per la lavorazione delle lastre di marmo e granito C.N.C. machines for the processing of marble and granite slabs

Produzione attrezzature macchine movimento terra Maker of equipment for earth-moving machines

GMM S.P.A.

Via Nuova, 155 28883 GRAVELLONA TOCE (VB) Tel. 0323/849711 Fax 0323/864517 gmm@gmm.it www.gmm.it

Fresatrici, macchine da taglio con dischi diamantati per la lavorazione di marmi e graniti, tagliablocchi, segatrici giganti Sawing machines, diamond circular saw-machines for marble and granite processing, blockcutters, jumbo saws

HABASIT ITALIANA S.P.A.

Via De Nicola, 16 20090 CESANO BOSCONE (MI) Tel. 02 4588881 Fax 02 45861903 ugo.passadore@habasit.com www.habasit.it

Nastri trasportatori e cinghie di trasmissione Power transmission and conveyor belts

I.T.C. ITALIAN TOP CLASS DI CASTELLANI DAVIDE

Via Giovanni XXIII, 5 47853 CORIANO (RN) Tel. 0541/657502 Fax 0541/652485 info@itcitaliantopclass.com www.itcitaliantopclass.com

Macchine e attrezzature per la lavorazione del marmo, levigatrici per pavimenti, taglierine per marmo e pietre varie, utensili diamantati, abrasivi Marble working machines, floor polishing machines, bench saws for marble, diamond tools, abrasives

LAMETER S.R.L.

Via al Santuario di N.S. della Guardia, 56 b-c-d 16162 GENOVA Tel. 010/71641301 (accesso primario) Fax 010/71641355 info@lameter.it www.lameter.it

LIFTSTYLE S.R.L.

Via Enrico Fermi, 26 37026 SETTIMO DI PESCANTINA (VR) Tel. 045/6450860 Fax 045/6450297 simonetta.fontana@manzelli.it www.manzelli.net

Impianti di sollevamento: ventose, pinze, gru a bandiera. Cabine e banchi aspiranti per la purificazione dell'aria Lifting equipment: vacuum lifter, clamps, jib crane. Cabins and suction bench for the purification of the air

LOVATO MARIANO

Via Lazio, 7 36072 CHIAMPO (VI) Tel. 0444/688002 Fax 0444/688819 info@lovatotechnology.com www.lovatotechnology.com

Macchine per il taglio della pietra irregolare Cutting machines for irregular marble and stone

MAEMA S.R.L.

Viale Del Lavoro, 9 37069 VILLAFRANCA VERONESE (VR) Tel. 045/6305781 - 6309179 info@maemasrl.it www.maemasrl.it

Macchinari per il trattamento superficiale di marmo, granito e pietra naturale Rough surfacing finishing machines for marble, granite and natural stone

MARINI QUARRIES GROUP S.R.L. unipersonale

Via Beura, 44 28844 VILLADOSSOLA (VB) Tel. 0324/575106 - 575202 Fax 0324/54096 mariniQG@MariniQG.it www.mariniqg.it

Attrezzature per cava Equipment and services for quarry

MARMILAME S.R.L.

Via Dorsale, 54 54100 MASSA (MS) Tel. 0585/792792 (r.a.) Fax 0585/252466 info@marmilame.com www.marmilame.com

Lame da sega - graniglia metallica - additivi e impianti Saw blades - metal abrasives - additives and plants

MARMOELETTROMECCANICA S.R.L.

Via Flaminia km. 41,400 00068 RIGNANO FLAMINIO (ROMA) Tel. 0761/5051 Fax 0761/508388 info@marmoelettro.it www.marmoelettro.it

Costruzione macchine e utensili diamantati per la lavorazione del marmo e del granito Production of diamond machines and tools for the processing of marble and granite

MARMO MECCANICA S.P.A.

Via Sant’Ubaldo, 20 60030 MONSANO (AN) Tel. 0731/60999 Fax 0731/605244 info@marmomeccanica.com www.marmomeccanica.comì

Costruzione di macchine per la lavorazione di marmo, pietre, graniti Machinery production for the processing of marble, stone and granite

MARTINI AEROIMPIANTI S.R.L.

Via Ca’ Brusà, 20 37014 CASTELNUOVO DEL GARDA (VR) Tel. 045/7575363 - 7575344 Fax 045/7575025 info@martiniaeroimpianti.it www.martiniaeroimpianti.it

Banchi aspiranti, depuratori d’acqua, filtropresse, disidratatori per fanghi Aspirating benches, water purifiers, filter presses, mud dehydrators

www.assomarmomacchine.com


ASSOCIAZIONE ITALIANA MARMOMACCHINE MEMBER

ELENCO SOCI CONFINDUSTRIA MARMOMACCHINE AGGIORNATO A GENNAIO 2018

MACCHINE E IMPIANTI MACHINERY AND PLANTS MATEC S.R.L. Machinery Technology

Via S. Colombano, 13 54100 MASSA (MS) Tel. 0585/831034 Fax 0585/835598 info@matecitalia.com www.matecitalia.com

Progettazione, costruzione macchine e impianti per depurazione acquee, filtro presse, silos decantatori, impianti dosaggio Design and construction of depuration plants, filter press, silos decanter, dosing plants

MEGADYNE S.P.A. DIV. NASTRI TRASPORTATORI SAMPLA

Via Privata da S.P. 215 20867 CAPONAGO (MB) Tel. 039/689601 Fax 039/650846 Info.it@megadynegroup.com www.megadynegroup.com

MONTRESOR & CO S.R.L.

NUOVA MONDIAL MEC S.R.L.

OFFICINA FAEDO S.R.L.

MEC S.R.L.

LocalitĂ  Lagarine, 4 38050 SCURELLE (TN) Tel. 0461 - 780166 Fax 0461 - 780164 info@mecs.it www.mecs.it

Macchine e impianti per lo spacco e la frantumazione della pietra e del cemento Machines and plants for splitting and crushing stones and concrete

Nastri trasportatori e cinghie di trasmissione per l’industria del marmo e granito Conveyor belts-driving belts

MMG SERVICE S.R.L.

Via Don Minzoni, 20 97013 COMISO (RG) Tel. 0932/922903 Fax 0932/922903 info@mmgservice.it www.mmgservice.it www.amastone.com www.amastone.it

Centro ricondizionamento macchinari Used reconditioned stone working machinery

Via Francia, 13 37069 VILLAFRANCA (VR) Tel. 045/7900322 Fax 045/6300311 montresor@montresor.net www.montresor.net

Macchine lucidacoste Edge polishers machines

NEWTEC TONGIANI S.R.L.

Via Acquale, 16 54100 MASSA (MS) Tel. 0585/833430 Fax 0585/833388 info@newtecitaly.com www.newtecitaly.com

Cuscini sbancatori e macchinari per la lavorazione di marmi, pietre e graniti Steel hydro cushions e pneumatic cushions, machines for marble, stone and granite processing

Via La Pastora, 82 47852 CERASOLO AUSA DI CORIANO (RN) Tel. 0541/759688 Fax 0541/756238 m.ballarini@nuovamondialmec.com www.nuovamondialmec.com

Produzione levigatrici per pavimenti e taglierine per marmo e granito Production of floor polishing machines and shearing machines for marble and granite

OCMA S.R.L.

Via dei Tretti, 39/41 36014 SANTORSO (VI) Tel. 0445/641010 Fax 0445/540488 info@ocma.it www.ocma.it

Impianti di sollevamento - gru a cavalletto (traliccio) e gru a ponte bitrave, monotrave e bicicletta, gru automatica, argani Power lifting cranes - gantry, twin travelling, bridge, wall travelling, jib, single girder, hoist, automatic cranes

Costruttori di gru a cavalletto, gru a carroponte e gru a bandiera, impianti di sollevamento Producers of bridge, overhead and gantry cranes, lifting systems

OFFICINE GARRONE S.N.C. di Garrone Marco & C.

Via Statale, 37 16042 CARASCO (GE) Tel. 0185/350161 Fax 0185/352249 garrone@garrone.com www.garrone.com

Segatrici a catena Chain saws

Via Arzignano 10/16 36072 CHIAMPO (VI) Tel. 0444/623144 0444/427266 Fax 0444/426582 commerciale@faedogru.it www.faedogru.it

OFFICINE MARCHETTI S.R.L.

Via Del Ferro, 40/C 54033 CARRARA (MS) Tel. 0585/857206 - 51975 info@officinemarchetti.com www.officinemarchetti.com www.marchettigroup.it

Tenditori idraulici, tiranti, centraline, macchine a controllo numerico per marmo e granito Idraulic turnbackle, stay-bars for marble and granite, C.N.C. operated working machines for marble and granite

OLIFER S.R.L.

Via G. Marconi, 4 25076 ODOLO (BS) Tel. 0365/826088 (r.a.) Fax 0365/860727 www.olifer.com olifer@olifer.it

Laminazione profilati in acciaio a caldo e fabbricazione di lame scanalate per graniti Heat-lamination of steel sections and production of grooved blades for granite

OMAG S.P.A.

Via Stezzano, 31 24050 ZANICA (BG) Tel. 035/670070 Fax 035/670259 info@omagspa.it www.omagspa.it

Costruzione macchine per marmo, pietre e granito Construction of machines for marbles, stone and granite

OMAR CRANE S.R.L.

Via del Ferro, 5 54033 CARRARA (MS) Tel. 0585 857455 Fax 0585 52293 omarcrane@hotmail.com www.omargru.it

AutogrĂš Mobile crane

OMA SYSTEM S.R.L.

Via delle Scienze, 5 04011 APRILIA (LT) Tel. 06/9280075 Fax 06/9281373 omasystem@omasystem.it www.omasystem.it

Produzione e commercializzazione di utensili diamantati, sinterizzati, elettrodeposti per macchine manuali e C.N.C. e lucidanti in gomma Production and sale about diamond, syntherised, electroplated tools for manual machines and C.N.C. and rubber polishing wheels

PAVONI COSTRUZIONI MECCANICHE S.R.L.

Via della Magliana, 1016 00148 ROMA Tel. 06/6535825 Fax 06/653825 costruzionipavoni@hotmail.com www.pavoni-costruzioni.com

Macchine per il taglio della pietra Stone-cutting machines

PEDRINI S.P.A. ad unico socio

Via Delle Fusine, 1 24060 CAROBBIO DEGLI ANGELI (BG) Tel. 035/4259111 Fax 035/4259286 info@pedrini.it www.pedrini.it

Produzione di macchinari per la lavorazione di marmo, granito e gres porcellanato Production of machinery for processing of marble, granite and granito ceramic tiles

PELLEGRINI MECCANICA S.P.A.

Viale delle Nazioni, 8 37135 VERONA Tel. 045/8203666 Fax 045/8203633 info@pellegrini.net www.pellegrini.net

Impianti perforazione, taglio a filo diamantato e movimentazione per cave di pietre ornamentali. Impianti mono e multifilo, sagomatrici automatiche e linee per trattamento superficiale per fabbriche di trasformazione / Drilling, diamond wire cutting and handling plants for dimensional stone quarries. Single and multiple stationary wire plants for slabs, automatic contouring machines and rough surface treatments lines

PERISSINOTTO S.P.A.

Via Pascoli, 17 20090 VIMODRONE (MI) Tel. 02/250731 Fax 02-2500371 peris@pemo.com www.pemo.com

Pompe centrifughe Centrifugal pumps

PREXOR S.N.C.

Via Torraccia, 15 55045 PIETRASANTA (LU) Tel. 0584/72316 Fax 0584/72316 info@prexor.com www.prexor.com

Impianti depurazione acque - trattamento fanghi filtri pressa - pompe speciali per fanghi Water treatment plants - mud treatment - filter press - special pumps for mud

Impianti per la resinatura di lastre e blocchi, sistemi automatici di movimentazione lastre e filagne, macchine speciali per la lavorazione di marmo e granito Vacuum resin-treating plants for marble and granite blocks and slabs, automatic handling system, production of marble and granite specialized machines

PRUSSIANI ENGINEERING S.P.A.

Via Luigi Galvani, 16 24061 - ALBANO SANT’ALESSANDRO (BG) Tel. 035/581444 Fax 035/4528235 info@prussiani.com www.prussiani.com

Costruzione frese e centri di lavoro a controllo numerico per la lavorazione di marmi e graniti Numerical control bridge saws and work centres for marble and granite

PROMETEC prometec S.R.L. Leading Innovation in Stone

Via Dorsale, 13 54100 MASSA (MS) Tel. 0585/79681 Fax 0585/796868 info@prometec.it www.prometec.it

QDESIGN S.R.L.

Via Aldo Moro, 27 56010 VICOPISANO (PI) Tel. 050/701047 Fax 050/712115 info@qdrobotics.com www.qdrobotics.com

Sistemi robotici per la fresatura Robotic systems for milling

RIGHETTI S.R.L.

Via Ippolito Nievo, 2 37012 BUSSOLENGO (VR) Tel. 045/7157621 Fax 045/4622071 info@righettisollevamenti.it www.righettisollevamenti.it

Apparecchiature per il sollevamento a ventosa Lifting and handling equipment

SASSOMECCANICA S.R.L.

Via val Tiberina, 73 63037 PORTO D’ASCOLI (AP) Tel. 0735/650988 Fax 0735/657741 info@sassomeccanica.it www.sassomeccanica.it

Lucidacoste, frese a ponte, lucidatrici continue Edge polishers, bridge saws, continuous polishers

SIMEC S.P.A.

Via Enrico Fermi, 4 31030 CASTELLO DI GODEGO (TV) Tel. 0423/7351 Fax 0423/735256 info@simec.it www.simec.it

Gamma completa di macchine ed impianti ad alte prestazioni per la lavorazione del marmo, del granito e delle pietre agglomerate e artificiali Complete range of high performance machines and plants for processing marble, granite and agglomerate and artificial stones

www.assomarmomacchine.com


ASSOCIAZIONE ITALIANA MARMOMACCHINE MEMBER

LIST OF CONFINDUSTRIA MARMOMACCHINE MEMBERS UPDATED TO JANUARY 2018

MACCHINE E IMPIANTI MACHINERY AND PLANTS

ASSOCIAZIONE ITALIANA MARMOMACCHINE

Attrezzature nuove e usate per la lavorazione del marmo e del granito (pompe - teste leviganti macchine usate ecc.), lame diamantate, dischi diamantati, mole e foretti diamantati, assistenza e consulenza tecnica / New and used equipment for marble and granite working (pumps, smoothing heads, used machinery, etc.), diamond-coated blades, disks, grinders and rock drills, technical assistance and consultancy

SOCOMAC S.R.L.

Via G. Galilei, 11 Zona Artigianale Catena 37023 GREZZANA (VR) Tel. 045/8650200 Fax 045/8650202 info@socomac.it www.socomac.it

Costruzione e vendita di macchine per la lavorazione del marmo Production and selling of marble machinery

SO.F.I. S.R.L.

STEINEX S.R.L.

Viale Venezia, 86 38056 LEVICO TERME (TN) Tel. 0461/710500 Fax 0461/701049 info@steinex.com www@steinex.com

Macchine e impianti per la lavorazione a spacco di pietre Reliable machines and equipment to split all kind of stones

T.C. TURRINI CLAUDIO S.R.L.

T&D ROBOTICS S.R.L.

Viale D. Zaccagna, 47 54033 - MARINA DI CARRARA (MS) Tel. 0585/780917 Fax 0585/648927 info@tdrobotics.com www.tdrobotics.com

Linee di impianti robotizzati per la lavorazione dei materiali lapidei Robot-automated stone-working lines

TECHNOTRADE S.R.L.

TECNOIDEA IMPIANTI S.R.L.

Via Beato Angelico, 15 20052 MONZA (MI) Tel. 039/2020265 (r.a.) Fax 039/2023570 info@tecnoidea.it www.tecnoidea.it

Impianti depurazione acqua - trattamento fanghi Purify equipments

TECNOPORRO DI PORRO MICHELE & CO. S.A.S.

Via Catullo, Ang. Tang. Lotto 3 76123 ANDRIA (BA) Tel. 0883/262338 Fax 0883/262338 info@tecnoporro.com www.tecnoporro.com

Filtro pressa, filtro a sacchi, sistemi di aspirazione polveri, frantumatore e separatore Filter press, bags filter, dust sucking systems, crusher and separation system

TEK.SP.ED. S.R.L.

Via G. Falcone, 91 80025 CASANDRINO (NA) Tel. 081/5053621 Fax 081/8332973 info@bunker-teksped.com www.bunker-teksped.com

Sistemi di pompaggio, spruzzatura di malte e conglomerati cementizi Cement-based materials pumping and spraying systems

TERZAGO MACCHINE S.R.L.

Via S. Rocco, 1 24060 SOLTO COLLINA (BG) Tel. 035/986717/705 Fax 035/980048 - 986600 terzagocommerciale@terzago.it www.terzago.it

Fresa a ponte CNC, tagliablocchi, lucidatrici per marmo, segatrici, bisellatrici, ricambi per gli stessi NC bridge sawing machines, block-cutters, marble polishing machines, sawing machines, chamfering machines and spare parts

VEM S.P.A.

Via Lago di Levico, 14 36015 SCHIO (VI) Tel. 0445/575955 Fax 0445/576357 vem@vem.it www.vem.it

Teste per levigatrici, teste per calibratrici, segatrici, pantografi Heads for polishing machines, heads for sizing machines, sawing machines, pantographs

WIRES ENGINEERING S.R.L.

Via Mario Franza, 1 10010 LESSOLO (TO) Tel. 0125/58783 - 58850 Fax 0125/58410 ammin@cofiplast.it www.cofiplast.it

Impianti per il taglio di graniti, marmi e pietre con filo diamantato Installations for cutting granite, marble and sotnes with diamond wire

CONFINDUSTRIA MARMOMACCHINE

C.so Sempione, 30 20154 MILANO Tel. 02/315360 Fax 02/315354 info@assomarmomacchine.com www.assomarmomacchine.com

Per aderire all’Associazione italiana Costruttori e Utilizzatori di macchine e attrezzature varie per la lavorazione delle pietre naturali e avere il vostro logo in questo spazio scrivere a: diffusione@assomarmomacchine.com

CONFINDUSTRIA MARMOMACCHINE

C.so Sempione, 30 20154 MILANO Tel. 02/315360 Fax 02/315354 info@assomarmomacchine.com www.assomarmomacchine.com

Per aderire all’Associazione italiana Costruttori e Utilizzatori di macchine e attrezzature varie per la lavorazione delle pietre naturali e avere il vostro logo in questo spazio scrivere a: diffusione@assomarmomacchine.com

ASSOCIAZIONE ITALIANA MARMOMACCHINE

Via Canicarao, 42 97013 COMISO (RG) Tel. 0932/967511 - 968220 Fax 0932/968220 commerciale@sofisrl.com www.sofisrl.com

Via Francia, 4 37069 VILLAFRANCA DI VERONA (VR) Tel. 045/6302744 Fax: 045/6303435 info@tcturrini.com www.tcturrini.com

Via U. Mondolfi, 182 57128 LIVORNO Tel. 0586/587385 Fax 0586/581773 technotrade@pistoiatechnotrade.com pistoiatechnotrade.com

Impianti di depurazione, filtropressa, macchine di aspirazione polveri Waste water reclycing plants, filter press, dust suction machines

Prodotti tecnici industriali Industrial technical products

UTENSILI DIAMANTATI DIAMOND TOOLS 3T UTENSILI DIAMANTATI SPECIALI S.A.S.

Via Catagnina, 4 54100 MASSA (MS) Tel. 0585/831122 Fax 0585/835372 info@3t-utensilidiamantati.it www.3t-utensilidiamantati.it

Produzione di utensili diamantati per la lavorazione di marmi e graniti Production of diamond tools for the processing of marble and granite

ADI S.R.L.

V.le Dell’Economia 12/16 36016 THIENE (VI) Tel. 0445/360244 (r.a.) Fax 0445/366862 info@aditools.com www.aditools.com

Utensili diamantati per marmo e granito, rulli calibratori, foretti diamantati Marble and granite diamond tools, gauging rollers, diamondtipper sinker drills

ATAL S.R.L.

Via Libero Grassi, 3/5/7 20056 TREZZO SULL'ADDA (MI) Tel. 02/90964116 Fax 02/90964096 info@atalgrafiti.com www.atalgrafiti.com

Grafite lavorazione e trasformazione Graphite working and processing

BOART & WIRE S.R.L. unipersonale

Via Astico, n. 40 36030 FARA VICENTINO (VI) Tel. 0445/1744139 Fax 0445/1744237 info@boartitaly.com www.boartandwire.com

Fili diamantati per marmo e granito Diamond wires for marble and granite

CO.FI.PLAST. S.R.L.

Via m. Franza, 1 10010 LESSOLO (TO) Tel. 0125/58783 - 58791 58654 Fax 0125/58410 ammin@cofiplast.it www.cofiplast.it

Fili diamantati per marmo e granito Marble and granite diamond wire

CIDIAM GROUP S.R.L.

Via Dante Alighieri, 7/B 29012 CAORSO (PC) Tel. 0523/822744 Fax 0523/822433 info@cidiam.com www.cidiam.com Produzione di utensili

Produzione di utensili diamantati per la lavorazione dei marmi, graniti, pietre e gres Production of diamond tools for the processing of marble, granite, stone and gres

DELLAS S.P.A.

Via Pernisa, 12 37023 LUGO DI GREZZANA (VR) Tel. 045/8801522 (r.a.) Tel. 045/8801212 Fax 045/8801302 info@dellas.it www.dellas.it

Utensili diamantati Diamond tools

DIAMACCH S.A.S.

V.le Furio Camillo, 87/89 00181 ROMA Tel. 06/7843345 Fax 06/7851798 diamacch@tiscali.it www.diamacch.it

Utensili diamantati - macchine per la lavorazione di marmi - abrasivi Diamond tools - marble working machinery - abrasives

DIAMANT BOART

HUSQVARNA ITALIA S.P.A. Sede: Via Santa Vecchia, 15 23868 VALMADRENA (LC) Uff. amm.: Via Remato, 18 25017 MAGUZZANO DI LONATO (BS) Tel. 030/99171 - Fax 030/9917241 claudio.coletto@it.husqvarna.com www.diamant-boart.com

Fabbricazione prodotti abrasivi e utensili diamantati (lame, dischi, mole, foretti, fili diamantati) Production of abrasives and diamond tools (blades, discs, grinding wheels, drills, diamond wires)

DIAMANT-D S.R.L.

Via Palladio, 40 35010 S. GIORGIO IN BOSCO (PD) Tel. 049/5996755 (r.a.) Fax 049/5996401 diamant.d@interbussiness.it www.diamant-d.com

Costruzioni utensili diamantati Production of diamond tools

www.assomarmomacchine.com


ASSOCIAZIONE ITALIANA MARMOMACCHINE MEMBER

ELENCO SOCI CONFINDUSTRIA MARMOMACCHINE AGGIORNATO A GENNAIO 2018

UTENSILI DIAMANTATI DIAMOND TOOLS

GSV - DIAMANT S.R.L.

DIAMOND PAUBER S.R.L.

Via Aprilia, 5 54100 MASSA Tel. 0585/830425/26 Fax 0585/830000 info@diamondpauber.it www.diamondpauber.it

Produzione - montaggio - commercio di utensili diamantati Production - mounting - trade of diamond tools

DIAMOND SERVICE S.R.L.

Via G. Ungaretti, 2/A 29012 CAORSO (PC) Tel. 0523/822447 (r.a.) 821534 Fax 0523/822630 diamondservice@agonet.it www.diamondservice.it

Produzione utensili diamantati Production of diamond tools

DIAMUT-BIESSE S.P.A.

Via Malpighi, 8 48022 LUGO (RA) Tel. 0545/211911 Fax 0545/25406 sales@diamut.com www.diamut.com

Utensili diamantati per macchine automatiche e manuali Diamond tools for automatic and semi-automatic machines

DIATEX S.P.A.

Via Firenze, 4 36030 VILLAVERLA (VI) Tel. 0445/350338 (r.a.) Fax 0445/856542 info@diatex.it www.diatex.it

Utensili diamantati Diamond tools

D.WIRE S.R.L.

Via Lottizzazione, 10 54100 MASSA (MS) Tel. 0585/600307 Fax 0585/600308 info@dwire.it www.dwire.it

Filo diamantato Diamond-wire

FILMS S.P.A.

Via Megolo, 49 28877 ANZOLA D'OSSOLA (VB) Tel. 0323/836386 Fax 0323/83089 info.films@omcd.it www.thebead.it

Perle diamantate (sinterizzate e hippate), fili diamantati gommati plastificati e montati a molle, inserti e punte fondo foro, filo plastificato per multifilo Sintered and isostatic diamond beads, plasticized and rubberised diamond wire, spring wire, inserts and down the hole hammer, plasticized wire for multiwire

GSV - DIAMANT S.R.L.

Viale XX Settembre, 177/d 54033 AVENZA CARRARA (MS) Tel. 0585/759228 Fax 0585/600315 info@filodiam.it

Filo diamantato Diamond-wire

IMS S.A.S.

Via Vittorio Emanuele, 103 12048 SOMMARIVA BOSCO (CN) Tel. 0172/54015 Fax 0172/54014 ims@ims.sh www.ims.sh

Porta utensili Tool holders

ITALDIAMANT S.P.A.

Via Montello, 34 - P.O. BOX 53 36034 MALO (VI) Uffici: Tel. 0445/580750 4 linee r.a. Fax 0445/580755 2 linee r.a. info@italdiamant.com www.italdiamant.com

Abrasivi diamantati, lame diamantate, dischi diamantati, frese, foretti, rulli Diamond -coated abrasives, blades and disks, cutters, rock drills, rollers

L.G. LAVORAZIONI GRAFITE S.R.L.

Via C. Battisti, 53 26842 CASELLE LANDI (LO) Tel. 0377/69021 Fax 0377/69351 amministrazione@lgonweb.com

Stampi ed elettrodi in grafite per la sinterizzazione - impianti ed accessori per il montaggio degli stampi in grafite Graphite moulds and electrodes for the sintering process - accessories and equipments for the assembling of graphite moulds

LUPATO MECCANICA S.R.L.

Via delle Arti e Mestieri, 3 33080 ROVEREDO IN PIANO (PN) Tel. 0434/924404 Fax 0434/592217 info@lupatomeccanica.com www.lupatomeccanica.com

Utensili per finiture grezze su marmi, pietre, graniti e cementi Tools for rough finishes on marble, stones

MBN NANOMATERIALIA S.P.A.

Via G. Bortolan, 42 31050 VASCON DI CARBONERA (TV) Tel. 0422/447311 Fax 0422/447318 rolli@mbn.it www.mbn.it

Leganti metallici in polvere per utensili diamantati Metal bond powders for diamond tools

MOLLIFICIO APUANO S.R.L.

Via Tinelli, 55 54100 MASSA (MS) Tel. 0585 834383 Fax 0585 834470 info@mollificioapuano.com www.mollificioapuano.com

Accessori per filo diamantato e attrezzature da cava Accesories for diamond wire and tools for quarry

NEW DIAMOND S.R.L.

Via Carlo Ceresa, 9 24066 PEDRENGO (BG) Tel. 035/683897 Fax 035/6666613 info@newdiamond.it www.newdiamond.it

Dischi diamantati, filo diamantato, foretti diamantati, lame diamantate, mole diamantate, perline e segmenti diamantati Diamond disks, diamond wire, diamond drills, diamond wheels, diamond blades, diamond beads and segments

NICOLAI DIAMANT S.R.L.

Via Carlo Ceresa, 9 24066 PEDRENGO (BG) Tel. 035/683897 Fax 035/6666613 info@newdiamond.it www.newdiamond.it

Produzione di utensili diamantati per la lavorazione di marmi, graniti, pietre, gres e vetro Production of diamond tools for the processing of marble, granite, stone, gres and glass

PALMERIO PAL S.R.L.

S.D. DIAMANT

Via E. Cernuschi, 16 R 16161 GENOVA (GE) Tel. 010/7457000-011 R.A. Fax 010/7457178 sddiamant@sddiamant.it www.sddiamant.it

Utensili diamantati Diamond tools

SINDIAM S.R.L.

Zona Mercato, 12 85038 SENISE (PZ) Tel. 0973 584874 Fax 0973 584874 sindiam@tiscali.it www.sindiam.com

Filo Diamantato Diamond-wire

SORMA S.P.A.

Via Don F. Tosatto, 8 30174 MESTRE (VE) Tel. 041/959179 - 959616 Fax 041/952071 info@sorma.net www.sorma.net

Produzione di utensili diamantati Production of diamond tools

STELLA S.R.L.

Via Marconi, 26 21041 ALBIZZATE (VA) Tel. 0331/985787 Fax 0331/985803 info@stella-welding.com www.stella-welding.com

Leghe brasanti e disossidanti per la produzione di utensili per il taglio/lavorazione di marmo, pietra, cemento, asfalto e per la produzione di utensili da scavo, da trivellazione, da miniera Brazing alloys and fluxes for marble, stone, concrete, asphalt cutting/machining tools and for excavation, drilling and mining tools

TABULARASA S.R.L.

V.le Scalo San Lorenzo, 40 00185 ROMA Tel. 06/45420272 Fax 06/45420511 info@tabularasa.com www.tabvlarasa.com

Utensili per la scultura, mosaico ed intarsio Stone carving tools, inlay and mosaic tools

TECI - DIV. REDAELLI TECNA S.P.A.

Via A. Volta, 16 20093 COLOGNO MONZESE (MI) Tel. 02/25307420 Fax 02/25307305 info@teci.it www.redaellitc.it www.teci.it

Funi speciali calibrate per fili diamantati per il taglio del marmo granito cemento armato Special calibrated ropes for Diamond Wires for Stone Industry

T.R.E.D. S.R.L.

P.zza Amenduni, 13/14 Z.I. 70037 RUVO DI PUGLIA (BA) Tel. 080/3601675 Fax 080/3612800 info.tred@tin.it www.tre-d.it

Utensili diamantati elettrodepositati per macchine manuali e CNC Electroplated diamond tools for manual and CNC machines

TYROLIT VINCENT S.R.L.

Via Dell’Elettronica, 6 Z.I. 36016 THIENE (VI) Tel. 0445/359911 Fax 0445/370842 info.it@tyrolit.com www.tyrolit.com

Dischi e lame diamantate, filo diamantato, utensili per la levigatura e lucidatura del marmo, granito e agglomerati Diamond linear and circular blades, diamond wire, diamond tools for grinding and polishing marble, granite and agglomerated stone

U.SA.DI. 2 S.R.L. UTENSIL SARDA DIAMANT TOOLS

V.le Monastir Km 10 Trav. Via “SA Cantonera” 09028 SESTU (CA) Tel. 070/22166 - Fax 070/7323396 usadi@tiscali.it www.usadi.com

Produzione utensili diamantati Production of diamond tools manufacture

WINOA ITALIA S.P.A.

Via Como n. 1 20834 NOVA M.SE (MB) Tel. 039/2200913 Fax 039/2200963 winoaitalia@wabrasives.com www.wabrasives.com/it/

Graniglie metalliche per segagione granito Steel grit for granit cutting

www.assomarmomacchine.com

Via Catagnina, 4 54100 MASSA CARRARA (MS) Tel. 0585/831336 Fax 0585/834216 info@palmerio.com www.palmerio.com

Accessori ed utensili per filo diamantato Diamond wire accessories and tools


ASSOCIAZIONE ITALIANA MARMOMACCHINE MEMBER

LIST OF CONFINDUSTRIA MARMOMACCHINE MEMBERS UPDATED TO JANUARY 2018

ABRASIVI, LUCIDANTI, MASTICI & ACCESSORI LAPIDEI ABRASIVES POLISHING, MATERIALS ADHESIVES & ACCESSORIES

ASSOCIAZIONE ITALIANA MARMOMACCHINE

ABICHEM S.A.S

Loc. Rucci, snc 88044 MARCELINARA (CZ) Tel. 0961/903822 Fax 0961/903822 info@abichem.it www.abichem.it

Produzione protettivi e detergenti per il trattamento e la manutenzione delle superfici porose Production of protectives and cleaning agents for porous surfaces treatments

ABRA IRIDE S.R.L.

Via E. Minato, 28 31039 RIESE PIO X (TV) Tel. 0423/453737 Fax 0423/453745 info@abrairide.com www.abrairide.com

Abrasivi per la levigatura e la lucidatura del marmo e marmo agglomerato Abrasives for grinding and polishing of marble and agglomerated marble

ABRASIVI ADRIA S.R.L.

Via dell’Industria, 63 37010 S. Ambrogio V.LLA (VR) Tel. 045/6861311 - 6860324 Fax 045/6860323 info@abrasiviadria.com www.abrasiviadria.com

Abrasivi e lucidanti per marmi, graniti, agglomerati - Taglierine e levigatrici Production of abrasives and polishing stones for marble, granite, agglomerated - Polishing and shearing machines

B-CHEM S.N.C. di Bernardi Maurizio & C. S.N.C.

Via Enzo Ferrari, 25 62012 CIVITANOVA MARCHE (MC) Tel. +39.0733.801444 Fax +39.0733.801062 info@b-chem.net www.b-chem.net

Produzioni mastici, resine, cere, lucidanti, protettivi ed abrasivi Production of mastics, glues, abrasives, polishing, waxes protectives for marble, stone, granite, concrete and agglomerated-marble

BELLINZONI S.R.L.

Via Don Gnocchi, 4 20016 PERO (MI) Tel. 02/33912133 Fax 02/33914322 info@bellinzoni.com www.bellinzoni.com

Prodotti per la protezione, lucidatura, stuccatura e manutenzione di marmi, graniti, pietre, cotto, ceramica, grès, metalli e plastiche Products for the protection, polishing, filling and maintenance of marble, granite, stone, terracotta, ceramics, metals and plastics

CHIM-ITALIA GROUP S.R.L.

Via Colletta, n. 14 42124 REGGIO EMILIA (RE) Tel. 0522/927218 Fax 0522/272791 info@chim-italiagroup.eu www.chim-italiagroup.eu

Mastici per marmo e affini Mastics for marble

CHT CHEMICALS S.R.L.

Via Belvedere, 75 37026 ARCE' DI PESCANTINA (VR) Tel. 045/9587334 Fax 045/6757036 info@chtchemicals.com www.chtchemicals.com

Resine, adesivi, mastici, protettivi, fibre di vetro, antiscivolo, pannelli alveolari Resins, adhesives, mastics, surfaces treatments, fiberglass net, antislip solutions, honeycomb panels

CIGIESSE S.R.L.

Contrada Fiorano, 6/B 63065 RIPATRANSONE (AP) Tel. 0735/90655 Fax 0735/907228 info@abrasivicigiesse.it www.abrasivicigiesse.it

Mole abrasive a tazza Grinding cup wheels

ELANTAS EUROPE S.R.L.

Str. Antolini, 1 43044 COLLECCHIO (PR) Tel. 0521/304777 Fax 0521/804410 em.elantas.europe@altana.com www.elantas.comt

Formulazione resine sintetiche Formulating syntetic resins

FABER CHIMICA S.R.L.

Loc. Campo d’Olmo 60044 FABRIANO (AN) Tel. 0732/627178 (r.a.) Fax 0732/22935 www.faberchimica.com info@faberchimica.com

Prodotti per la cura delle pietre naturali e di altri materiali Products for the care of stone and other materials

FILA INDUSTRIA CHIMICA S.P.A.

Via Garibaldi, 58 35018 SAN MARTINO DI LUPARI (PD) Tel. 049/9467300 Fax 049/9460753 fila@filachim.it www.filachim.com

Cere, detergenti, protettivi per il trattamento e la manutenzione di tutte le superfici Waxes, cleaning agents, protectives for all the surface treatments

ILPA ADESIVI S.R.L.

Via G. Ferorelli, 4 z.i. 70123 BARI Tel. 080/5383837 Fax 080/5377807 ilpasrl@ilpa.it www.ilpa.it

Produzione di mastice per marmo e di prodotti professionali per la lucidatura, la pulizia e la cura dei materiali lapide e litoidi Production of mastic for marble, professional products for polishing, clearing, care of stone anf granite

INDUSTRIA CHIMICA GENERAL S.R.L.

Via Repubblica S. Marino, 8 Zona Ind. Nord 41100 MODENA Tel. 059/450991-450978 Fax 059/450615 mail@generalchemical.it www.generalchemical.it

Mastici, abrasivi, lucidanti, dischi diamantati, protettivi e sigillanti, cere etc. Mastics, abrasives, polishing agents, diamond circular saws, protectives and sealings products, waxes, etc.

INDUSTRIA CHIMICA REGGIANA I.C.R. S.P.A.

Via Mario Gasparini, 7 42124 REGGIO EMILIA Tel. 0522 517803 Fax 0522 514384 icr@icrsprint.it www.icrsprint.it

Stucco, mastice, prodotti per trattamento superficiale Putty, mastic, surface treatment products

ISEP S.R.L.

Via Della Liberazione, 848 41018 SAN CESARIO SUL PANARO (MO) Tel. 059/936373 Fax 059/930838 info@isep.it www.isep.it

Mastici, prodotti chimici, prodotti chimici per il restauro, protettivi Epoxy and polyurethane systems for marble and granite

LUNA ABRASIVI S.R.L.

Via Pratolino loc. Boettola 19020 VEZZANO LIGURE (SP) Tel. 0187997506 – 07 Fax 0187997344 – 997508 lunabra@tin.it www.lunabrasivi.it

Produzione abrasivi e utensili diamantati per marmo, granito e ceramica Abrasives and diamond tolls production for marble, granite and ceramic

MAPEI S.P.A.

Via Cafiero, 22 20158 MILANO Tel. 02/376731 Fax 02/37673214 mapei@mapei.it www.mapei.com

Adesivi, sigillanti, prodotti chimici per edilizia Adhesives, sealers, chemical products for the building industry

MATTHEWS INTERNATIONAL S.P.A.

Via Martiri della LibertĂ , 71 43052 COLORNO (PR) Tel. 0521/815801 Fax 0521/816777 b.pizzetti@caggiati.it www.caggiati.it

Fonderia d’arte Art castings

NEW POLARIS LUX S.R.L.

Via C. Fiorillo, 5 54033 CARRARA (MS) Tel. 0585/834553 Fax 0585/837004 polarisabrasivi@newpolarislux.it www.newpolarislux.it

Abrasivii Abrasives

PAG ABRASIVES S.R.L.

Via Conturli, 51/a 16042 CARASCO (GE) Tel. 0185 350741 Fax 0185 350102 info@pagabrasives.com www.pagabrasives.com

Abrasivi e lucidanti per marmo Abrasives & polishing stones for marble

SUPER SELVA S.R.L.

Via Trento, 27 37030 SELVA DI PROGNO (VR) Tel. 045/7847122 Fax 045/7847032 info@superselva.it www.superselva.it

Produzione abrasivi ed affini Production of abrasives

STEP S.R.L.

Via Monte Tomba, 2 b 37142 VERONA Tel. 045/8989661 Fax 045/8701350 info@stepservizi.com www.stepservizi.com

Levigatura e lucidatura pareti verticali ed orizzontali, marmo, granito, cemento Smoothing and polishing vertical and horizontal surfaces in marble, granite and cement

TENAX S.P.A.

Via I Maggio, 226 37020 VOLARGNE (VR) Tel. 045/6887593 Fax 045/6862456 www.tenax.it tenax@tenax.it

Abrasivi, mastici, lucidanti Abrasives, mastics, polishing agents

VEZZANI S.P.A.

Via Maresciallo Tito, 3 42020 MONTECAVOLO DI QUATTROCASTELLA (RE) Tel. 0522/880844 Fax 0522/880544 vezzani@vezzani.it

Fusioni d’arte e produzione accessori lapidei in acciaio, bronzo, porcellana Art - castings and production of steel, bronze and porcelain accessories

CONFINDUSTRIA MARMOMACCHINE

C.so Sempione, 30 20154 MILANO Tel. 02/315360 Fax 02/315354 info@assomarmomacchine.com www.assomarmomacchine.com

Per aderire all’Associazione italiana Costruttori e Utilizzatori di macchine e attrezzature varie per la lavorazione delle pietre naturali e avere il vostro logo in questo spazio scrivere a: diffusione@assomarmomacchine.com

CONFINDUSTRIA MARMOMACCHINE

C.so Sempione, 30 20154 MILANO Tel. 02/315360 Fax 02/315354 info@assomarmomacchine.com www.assomarmomacchine.com

Per aderire all’Associazione italiana Costruttori e Utilizzatori di macchine e attrezzature varie per la lavorazione delle pietre naturali e avere il vostro logo in questo spazio scrivere a: diffusione@assomarmomacchine.com

ASSOCIAZIONE ITALIANA MARMOMACCHINE

www.assomarmomacchine.com


ASSOCIAZIONE ITALIANA MARMOMACCHINE MEMBER

ELENCO SOCI CONFINDUSTRIA MARMOMACCHINE AGGIORNATO A GENNAIO 2018

SERVIZI, COMPONENTI SPECIALI E ALTRI MATERIALI SERVICES, SPECIAL COMPONENTS AND OTHER MATERIALS

GEOM. ALFREDO ARNABOLDI

PORRO GIACOMO

ABET LAMINATI S.P.A.

Viale Industria, 21 12042 BRA (CN) Tel. 0172/419581 Fax 0172/431571 danilo.bignante@abet-laminati.it www.abet-laminati.it

Produzione laminati plastici decorativi Production of decorative laminates

CEL COMPONENTS S.R.L.

Via CĂ  dell'Orbo Sud, 4 40055 CASTENASO (BO) Tel 051/782505 Fax 051/782477 info@cel.eu www.cel.eu

Alluminio alveolare e pannelli sandwich Aluminium honeycomb and sandwich panels

CET SERVIZI S.R.L. Ricerca e Sviluppo

Via Secchiello, 7 38060 ISERA (TN) Tel. 0464/486344 Fax 0464/400168 info@cet-servizi.it www.cet-servizi.it

Servizi, prove materiali Service, material test

CONTROLS S.R.L.

Via Aosta, 6 20063 CERNUSCO SUL NAVIGLIO (MI) Tel. 02/921841 Fax 02/92103333 controls@controls.it www.controls-group.com

Attrezzature per prove sui materiali da costruzione Testing machines for the construction industry

EMBASSY CARGO S.P.A.

Via di Gonfienti, 5/C/58 59100 PRATO Tel. 0574/704101 Fax 0574/704131 menapace@embassycargo.eu www.embassycargo.eu/it/

Servizi logistici internazionali International logistic services

GEMINI S.R.L.

Via Cenisio, 50 20154 MILANO gemini.sede@gmail.com

Servizi integrati per le imprese Integrated services for businesses

Assistenza tecnica, consulenze, perizie, servizi per l’industria del marmo Consultants and services for stone industry

MARMOMACCHINE SERVIZI S.R.L. SocietĂ  a Socio Unico

C.so Sempione, 30 20154 MILANO info@assomarmomacchine.com www.assomarmomacchine.com

Servizi per le imprese Services for businesses

Studi geologici e minerari per minerali industriali e materiali lapidei Geological and mining surveys for industrial minerals and dimensional stones

SCHNEIDER ELECTRIC S.P.A.

Via Circonvallazione Est, 1 24040 STEZZANO (BG) Tel. 049/8062866 Fax 035/4061411 alessandro.vallini@schneiderelectric.com www.schneider-electric.it

Prodotti di distribuzione elettrica e di automazione industriale Products for electric power distribution and industrial automation

GEOM. ALFREDO ARNABOLDI

PORRO GIACOMO

Via Adige, 14 20813 BOVISIO MASCIAGO (MB) alfredo.arnaboldi@geopec.it

Via Marchese Pagani, 14 22070 ROVELLO PORRO (CO) Tel. 02/96750185 giacomo.porro42@gmail.com giacomo.porro@alice.it www.exploitingstone.com

ASSOCIAZIONI E CONSORZI TRADE ASSOCIATIONS AND CONSORTIA ASSOCIAZIONE MARMISTI DELLA REGIONE LOMBARDIA

Galleria Gandhi, 15 20017 RHO (MI) Tel. 02/93900750/40 Fax 02/93900740 info@assomarmistilombardia.it www.assomarmistilombardia.it

Associazione di settore Settorial association

ASSOFOM ASSOCIAZIONE ITALIANA PRODUTTORI FORNITURE PER MARMISTI

Galleria Ghandi, 15 20017 RHO (MI) Tel. 02/93900750 Fax 02/93900740 info@assofom.it www.assofom.it

Associazione Italiana produttori forniture per marmisti Italian association of marble furnishing producers

CONSORZIO CARRARA EXPORT

Viale XX Settembre, 207-209 54033 CARRARA (MS) Tel. 0585/856649 Fax 0585/53449 info@carraraexport.com www.carraraexport.com

Consorzio di imprese del comprensorio apuano del settore lapideo / meccanico Consortium of companies in the Apuan district working in the stone/mechanics sector

CONSORZIO ITALIANO PORFIDO DEL TRENTINO SOC. CONS. COOP.

Via G. Di Vittorio, 21 38015 LAVIS (TN) Tel. 0461/829835 Fax 0461/829835 info@italporphyry.eu www.italporphyry.eu

Commercio porfido e pietre naturali Commercialization stone porphyry

CONSORZIO MARMISTI BRESCIANI

Via Zanardelli, 7/B 25080 VIRLE TREPONTI (BS) Tel. 030/2594506 Fax 030/2595670 info@consorziomarmisti.org www.consorziomarmisti.org

Consulenza alle ditte associate e promozione dell’area bresciana Consultant for the associated firms and promotion of the area of Brescia

CONSORZIO MARMISTI CHIAMPO

Piazza G. Zanella, 18/C 36072 CHIAMPO (VI) Tel./Fax. 0444/625435 info@consorziomarmistichiampo.com www.consorziomarmistichiampo.com

Il CMC, costituito nel 2005, raggruppa 25 aziende che presentano un ciclo produttivo completo nella pietra naturale per interni ed esterni The CMC, founded in 2005, counts 25 companies that have a complete production cycle in the natural stone for indoor and outdoor

CONSORZIO PRODUTTORI MARMO BOTTICINO CLASSICO

Via Tito Speri 52/a 25082 BOTTICINO (BS) Tel. 030/2190627 Fax 030/2190637 consorzio@marmo-botticino.it www.marmo-botticino.it

Cave proprie di marmo Botticino Classico Botticino Classic marble own quarries

CONSORZIO PROMEX

Via Dorsale, 13 54100 MASSA (MS) Tel. 0585/792562 Fax 0585/792567 cores@bicnet.it www.prom-ex.it

Servizi all’export alle aziende del settore lapideo e macchinari in esso impiegati Export services for stone sector and allied machinery companies

Per informazioni e richieste di adesione: COFINDUSTRIA MARMOMACCHINE Corso Sempione 30 20154 Milano Tel. 02-315360 Fax 02-315360 diffusione@assomarmomacchine.com

www.assomarmomacchine.com


Associazione Italiana Produttori e Utilizzatori di macchine, utensili e attrezzature varie per l’estrazione e la lavorazione delle pietre naturali Italian association of makers and users of machinery, tools and various kinds of equipment for extracting and working natural stones




From the heart of Italy

TO THE WORLD


BASALTINA SRL Via Andrea Sacchi 31, 00196 Roma Tel +39 063338590 Email: basaltina@basaltina.it www.basaltina.it

SINCE 1925 WE HAVE SHAPED A UNIQUE STONE INTO BEAUTY FOR EVERYDAY LIFE


Æ‹ Æ‹ Æ‹ Æ‹ RVBSSJFT

SBOJUF CMF TUPOF BOE H BS S N GP OT UJP MV SOLFZ TP .BDIJOFT BOE UV TFSWJDF Z BOE BGUFS TBMF *OOPWBUJPO RVBMJU JOBM TQBSF QBSUT TJTUBODF BOE PSJH BT F BM S T UF BG F 8PSMEXJE F SZ BOE FYQFSJFOD ZFBST PG IJTUP

Æ‹ýúù

Æ‹ Æ‹

Æ‹û÷ú

Æ‹ Æ‹

Æ‹üüü

Æ‹ Æ‹ Æ‹

%(1(77, 0$&&+,1( VSD 9LD 3URYLQFLDOH 1D]]DQR &DUUDUD ,WDO\

7HO U D )D[ EHQHWWL#EHQHWWLPDFFKLQH LW

)2//2: 86 21


ZZZ WKHWLV WY

::: %(1(77,0$&&+,1( ,7

Æ‹ýúü

Æ‹ Æ‹ 4%)1)Æ‹ !,0$Æ‹ 10/ČƋûÄŠ÷ôÆ‹)

Æ‹ Æ‹ Æ‹ Æ‹ Æ‹

Æ‹ýõú

Æ‹ Æ‹ Æ‹

Æ‹ýüü

Æ‹ Æ‹ Æ‹ Æ‹

%HQHWWL 0DFFKLQH .BDIJOFT GPS NBSCMF BOE HSBOJUF RVBSSJFT


414x290 ADV2018 MARMO ENG 2 indd 1


14/12/17 16:11




La forza dei nostri utensili

diamond tools for stone, construction and ceramic since 1975


the Power in our Tools

Via Palladio, 40 - 35010 S. Giorgio in Bosco - Padova - Italy - Tel. +39 049 5996755 - Fax +39 049 5996401 - info@diamant-d.com - www.diamant-d.com


150 - 180 - 210 cm



www.studiokey.it

Gmm GROUP overview

42M

3+3

100+

6900+

GROUP SALES REVENUE IN 2016

UNITS

EMPLOYEES WORLDWIDE

MACHINES

3 Production Units (Gravellona, Schio, Mectoce) + 3 commercial/after sales units (USA, HK, China)

Produced and installed since 1993

Gmm S.p.A. Via Nuova, 155 28883 Gravellona Toce (VB) Italy Tel. +39 0323 8497 1 1 Fax +39 0323 864517 www.gmm.it gmm@gmm.it

ISO 9001:2015 - Certificato N°IT234871


www.studiokey.it

BEYOND EXCELLENCE

gl5 CN2

patent pending

5 blades Automatic Cutting Centre 13 axis ¡ ¡ ¡ ¡

5 blade motors 16,5 KW; blade Ø 400/450mm Maximum blade rotation -185°/+185°, central blade tilting at 90° Minimum/Maximun distance between the blades 140 mm / 2000 mm Large production result up to 490 sq/m in 8 hours.

The machine can be equipped with: ¡ Automatic loading device ¡ Roller belt feeding system ¡ Unloading belt unit.

Gmm S.p.A. Via Nuova, 155 28883 Gravellona Toce (VB) Italy Tel. +39 0323 8497 1 1 Fax +39 0323 864517 www.gmm.it gmm@gmm.it

ISO 9001:2015 - Certificato N°IT234871








VA VA MACC H I N E DA CAV

Y MAC H I N ES QUARRY

MACC H I N E DA LABORAT TORIO PE R TA AG LIO CON FI LO DIAMANTA AT TO

PROC ESSI NG AN D C UTTI NG MAC H I N ES USI NG DIAMON D WI RE HINE Y

MACC H I N E PE R LA DE MOLI Z ION E E D I L TA AG LIO DE L C E M E NTO ARMAT TO TELEDIAM BETTON, ROLLER BETO ON

MAC H I N ES FOR TH E DE MOLITION AN D C UT OF TH E RE I N FORC E D CONC RETE TELEDIAM BETTON, ROLLER BETO ON

I M PIANTI PE R LA LAV AVORAZ ION E RUSTICA DI SU PE RFIC I LINEE PER IL TRATT TA AMENTO DI MARMO, GRANITO O, PIETTRE NATTURALI ED ARTIFICIALI, ELEMENTI PREFA ABBRICATTI IN CEMENTO TO

ROUG H SU RFA AC E FI N ISH I NG EQU I PM E NT LINES FOR THE SURFA ACE TREA ATTMENT OF MARBLE, GRANITE, NATTURAL AND ARTIFICIAL STO ONES, PRE- CAST CONCRETE ELEMENTS

TRATT TA AMENTI : BOCCIARDATTURA, FIAMMATTURA, SABBIATTURA, RIGATTURA, SPUNTA TATTURA, RULLATTURA, SPA PAZ ZOLATTURA, ANTICATTURA, SCARIFICAZIONE CON ACQUA AD ALTTA A P R E S S ION E (WA ATTERSTO ORM-MASTER)

TREA ATTMENTS : BUSH-HAMMERING, FLAMING, SANDBLASTING, GROOVING, CHISELLING, ROLLING, BRUSHING, ANTIQUING, SCARIFICATTION WITH HIGH PRESSURE WA WATTER (WA ATTERSTO ORM-MASTER)

LINEE CON TRATT TA AMENTI COMBINATTI PER NUOVE FINITURE AD ALTTA A VELO OCITÀ À (LA ROSSA)

LINES WITH COMBINED TREA ATTMENTS FOR NEW FINISHINGS ATT HIGH SPEED PERFORMANCE (LA ROSSA)

MOVI M E NTA AZ ION E E SOLLEVA AM E NTO GRU DERRICK DA CAV AVA A GRU A CAV VA ALLET TO O - GRU A PONTE - GRU A BANDIERA CARRI TRASBORDATTO TORI - RIBALTTA ABLO OCCHI BRACCIO PER CARICO CONTA AINER 20’

LI FTI NG AN D HAN DLI NG DERRICK CRANES FOR THE QUARRY GANTRY CRANES - OVERHEAD CRANES - JIB CRANES TRANSFER TROLLEY YS FOR BLO OCKS - BLO O C K TI P P E R S TO OP LO OADER FOR LO OADING CONTA AINERS 20’

PELLEGRINI MECCANICA S.P..A.

Viale delle Nazioni, 8 - 37135 VERONA (Italy) Teel. +39 045 820 36 66 - Fax +39 045 820 36 33 info@pellegrini.net - www.pellegrini.net - P..Iva 0072471 023 1



wher

ey

g

o

d, ite...�

y a r b m l e k r r r a o l e n w d v u

ran

“E

n i e t r h e e h wo w

www.superselva.it E-mail: info@superselva.it


Fondata nel 1963, SUPER SELVA produce mole e segmenti abrasivi in qualsiasi forma e misura, in diversi tipi di granulometria, lucidanti in varie durezze, utensili metallici e segmenti resinoidi diamantati, per la sgrossatura e levigatura di MARMI, PIETRE, GRANITI, AGGLOMERATI e GRES. Established in 1963, SUPER SELVA is a manufacturer of abrasives grinding stones in many different forms and sizes, polishing for marble and granite in different degree of hardness, diamond tools and diamond resins, for milling and smoothing of MARBLE, STONE, GRANITE, AGGLOMERATE and GRES.

PULITORI e LUCIDANTI per MARMO

MAGNESITE SINTETICO

MAGNESITE

SUPER SINTETICO

DIAMANTATI METALLICI e RESINOIDI LUCIDANTI per GRANITO

TRATTAMENTO T delle SUPERFICI

SUPER SELVA s.r.l. - Via Trento, 24 - 37030 Selva di Progno (VR) Italy Tel. +39 045 7847122 (r.a.) - Fax +39 045 7847032




Piani cucina - Kitchen top

Sopra: alcune delle moltissime lavorazioni eseguibili con i Robot Lapisystem Above: some of the processing you can realize with the Robot Lapisystem

Scultura - Sculpture


Tecnologia per grandi imprese Technology for growing businesses

Innovazione sig

ca cambiamento, un cambiamento che incida in modo posi vo sull'a vitĂ  della nostra impresa:

Lapisystem fanno esa nte questo, integrano in un unico sistema di lavoro tu o ciò che è necessario per lavorare la pietra. Un unico robot può tagliare, scolpire, resinare, movimentare e pa zzare. Lapisystem è la risposta più veloce, abile, conveniente e dinamica alle s de del mercato globale. Lo garan ce l’esperienza T&D Robo cs. Lo garan scono partner tecnologici internazionali come ABB. Lo garan sce un servizio d’assistenza post-vendite unico nel suo genere. Lo garan scono giorno, senza la presenza di operatori e in uno spazio inferiore ai 60 metri quadra restauro della Cupola della S. Sindone del Guarini di Torino, realizza da “Marmo Design”, sono impiega impian Lapisystem. Migliaia di sculture, non temono il buio, né il freddo, lavorano la no e e in solitudine, non si concedono soste, non si ammalano mai.

Finitura - Finishing

Taglio - Cutting

Movimentazione - Handling

Resinatura - Resin Filling

Innova

means change, a change that has a ve impact on the ac ty of our company: personnel reorganiza on of labour cost Lapisystem robots do exactly this: they integrate all stone working processes into a single working system. A single robot can cut, carve, resin, move and store. Lapysistem is the quickest, most reliable, suitable and dynamic answer to the challenges of the global market. It is guaranteed by T&D R c’s longstanding experience. It is guaranteed by interna onal technological partners like ABB. It is guaranteed by an unparalleled post-sale service. It is guaranteed by the 20 kitchen tops produced by a single plant in a single day, without the presence of operators and in a space smaller than 60 square metres. “Marmo Designed” employed our Lapisystem plants to restore the dome of the chapel built by Guarino Guarini where the Turin Shroud is displayed. Thousands of sculptures, basins, sinks, and fountains are produced by our customers every year, all over the world. Robots are not afraid of darkness or cold; they work at night and alone; they never allow themselves any break; they never fall ill.

T&D Rob r.l. Via Massa Avenza 121 - 54100 Massa (MS) Italy Phone +39 0585 78.09.17 Fax +39 0585 64.89.27

www.tdrobotics.com


PRODOTTI AZIENDE ADERENTI

ABRASIVI, ACCESSORI Sezione Restauro ABRASIVES, ACCESORIES – Restoration/Conservation Sector

LUNA ABRASIVI NEW POLARIS LUX SORMA TYROLIT VINCENT

INDUSTRIA CHIMICA GENERAL MARMI GHIRARDI

ACCESSORI LAPIDEI IN BRONZO E ACCIAIO BRONZE AND STEEL STONE ACCESSORIES

ABRASIVI DIAMANTATI DIAMOND-COATED ABRASIVES ABRA IRIDE ABRASIVI ADRIA ADI DELLAS DIAMACCH DIATEX GHINES I.T.C. ITALIAN TOP CLASS LUNA ABRASIVI NEW POLARIS LUX OMA SYSTEM SO.F.I. SORMA TENAX T.R.E.D. TYROLIT VINCENT ABRASIVI PER AGGLOMERATI ABRASIVES FOR AGGLOMERATES ABRA IRIDE ABRASIVI ADRIA ADI B-CHEM DI BERNARDI MAURIZIO & C. DELLAS DIAMACCH GHINES LUNA ABRASIVI NEW POLARIS LUX SORMA ABRASIVI PER MARMI, GRANITI ABRASIVES FOR MARBLE, GRANITE ABRA IRIDE ABRASIVI ADRIA ADI B-CHEM DI BERNARDI MAURIZIO & C. CHIM-ITALIA GROUP CIGIESSE DIAMACCH FABER CHIMICA GHINES INDUSTRIA CHIMICA GENERAL LUNA ABRASIVI NEW POLARIS LUX PAG ABRASIVES SO.F.I. SORMA SUPER SELVA TENAX TYROLIT VINCENT ABRASIVI PER MATTONELLE ABRASIVES FOR TILES ABRA IRIDE ABRASIVI ADRIA ADI DIAMACCH

MATTHEWS INTERNATIONAL VEZZANI ADDITIVI PER MISCELE ABRASIVE ADDITIVES FOR ABRASIVE COMPOUNDS MARMILAME ANTISCIVOLI PER MARMO E GRANITO ANTI-SLIP PRODUCTS FOR MARBLE AND GRANITE BELLINZONI CHT CHEMICALS LANDI GROUP LUPATO MECCANICA MARMI STRADA APPARECCHIATURE ELETTRONICHE ELECTRONIC EQUIPMENT SIMEC ARDESIE SLATES CERESER MARMI DOMUS MARMI FRATELLI MONCINI LANDI GROUP LOMBARDI MAP SLATE MARCOLINI MARMI MARMI ITALIANI MARMI STRADA ODORIZZI SOLUZIONI IN PIETRA PIZZUL MARMI AURISINA RASTONE SERPENTINO E GRANITI ARGANI WINCHES APUANIA CORSI BENETTI MACCHINE MARINI QUARRIES GROUP OCMA PELLEGRINI MECCANICA ARREDO URBANO E GIARDINI URBAN AND GARDEN FIXTURES ALIMONTI BASALTINA BAUCE BRUNO E C. BERTI SISTO & C. INDUSTRIA PIETRA SERENA CAPPELLINI CONSORZIO MARMISTI CHIAMPO ELLE MARMI FRATELLI MONCINI INTERNAZIONALE GRANITI

LANDI GROUP MACCABONI LUIGI MARMI MARCO DI BUTTURINI REMO E F.LLI MARGRAF MARMI ITALIANI MARMI RIELLO DI RIELLO G. & C. MARMI SERAFINI ODORIZZI SOLUZIONI IN PIETRA PIETRA MARROCCOPI.MAR. PIETRE SANTAFIORA PORFIDI PAGANELLA STILMARMO UNIONPORFIDI ASSISTENZA TECNICA TECHNICAL ASSISTANCE BRETON CONSORZIO PROMEX CONTROLS DELLAS GEOM. ALFREDO ARNABOLDI LOMBARDI MARMI GHIRARDI PELLEGRINI MECCANICA PIETRA MARROCCOPI.MAR. PRUSSIANI ENGINEERING SO.F.I. TERZAGO MACCHINE ATTREZZATURE DI CANTIERE-Sezione Restauro WORKSITE EQUIPMENT – Restoration/Conservation Sector ACHILLI CO.B.A.L.M. CUTURI GINO DENVER DIAMACCH EMMEDUE DIVISION-INDUSTRIE MONTANARI MARMI GHIRARDI MARMOELETTROMECCANICA MARTINI AEROIMPIANTI MOLLIFICIO APUANO NUOVA MONDIAL MEC ATTREZZATURE PER CAVE QUARRY EQUIPMENT BENETTI MACCHINE EPIROC STONETEC LAMETER MARINI QUARRIES GROUP PAVONI COSTRUZIONI MECCANICHE PELLEGRINI MECCANICA TECHNOTRADE AUTOGRU SEMOVENTI MOBILE CRANE OMAR CRANE PELLEGRINI MECCANICA AUTOMAZIONE SEGHERIE AUTOMATED SAWMILLS BV-TECH MARMILAME

/ MEMBERS PRODUCTS

SIMEC SOCOMAC TERZAGO MACCHINE BANCHI ASPIRANTI SUCTION WORKBENCHES CO.B.A.L.M. GHINES LIFTSTYLE MARTINI AEREOIMPIANTI SO.F.I. T.C. TURRINI CLAUDIO TECNOPORRO DI PORRO MICHELE & CO. BEOLE E PIETRE GRANITE-FAMILY AND OTHER STONES B&B DI R. BIAGETTI BERTI SISTO & C. INDUSTRIA PIETRA SERENA CONSORZIO PROMEX DOMO GRANITI FRATELLI MONCINI GRASSI PIETRE INTERNAZIONALE GRANITI LOMBARDI MARCOLINI MARMI MARMIRES NUOVA SERPENTINO D’ITALIA ODORIZZI SOLUZIONI IN PIETRA PORFIDI PAGANELLA PORFIDO FRATELLI PEDRETTI SERPENTINO E GRANITI SIMPLON MARMI & GRANITI TORCHIO BISELLATRICI CHAMFERING MACHINES BRETON BV-TECH COMANDULLI CONSORZIO PROMEX FERRARI & CIGARINI PEDRINI SASSOMECCANICA SIMEC TERZAGO MACCHINE BLOCCHI GRANITO GRANITE BLOCKS ATLANTIDA ITALIA BAGNARA NIKOLAUS CONSORZIO MARMISTI CHIAMPO CONSORZIO PROMEX DOMO GRANITI DOMUS MARMI ELLE MARMI EREDI MARTINELLI MARMI E GRANITI FRATELLI MONCINI GRANITEX HENRAUX I.E.M. INDUSTRAI MARMI ALBERTI INTERNAZIONALE GRANITI ITALMARBLE POCAI LANDI GROUP LOMBARDI MARBO MARCOLINI MARMI MARMI BACCI

MARMI BRUNO ZANET MARMI E GRANITI D’ITALIA MARMI GHIRARDI MARMI ITALIANI MARMI STRADA NICOLA FONTANILI PORFIDI PAGANELLA PORFIDO FRATELLI PEDRETTI R.E.D. GRANITI SERPENTINO E GRANITI SOR.MARMI DI SORSOLI LUIGI & C. STONE TRADING INTERNATIONAL TRE EMME IMPORT EXPORT ZENITH C BLOCCHI MARMO MARBLE BLOCKS ARIETE MARMI ATLANTIDA ITALIA BAGNARA NIKOLAUS BRB MARMI BERTI SISTO & C. INDUSTRIA PIETRA SERENA B.M.A. BRECCIA AURORA C.I.M.E.P. CASALE CAUCCI MARBLE CAVE GAMBA CONSORZIO MARMISTI CHIAMPO CONS. PROD. MARMO BOTTICINO CLASSICO CONSORZIO PROMEX COOPERATIVA OPERAI CAVATORI DEL BOTTICINO COOPERATIVA VALVERDE– ESCAVAZIONE MARMO BOTTICINO CRAGLIA MARMI VERONA DE ANGELIS GIOVANNI DOMUS MARMI ELLE MARMI EREDI MARTINELLI MARMI E GRANITI EURO MAS FANTISCRITTI MARMI FIONDA MARMI MURGIA PROJECT F.LLI VENTURA DI PAOLO FRATELLI MONCINI GRANITAL SIENA GRANITEX GRASSI PIETRE GUALTIERO CORSI GV OROSEI MARBLES HENRAUX I.E.M. INDUSTRAI MARMI ALBERTI INTERNAZIONALE GRANITI ITALMARBLE POCAI LA CIMA DI BRESCIANI RODOLFO E FIGLI LANDI GROUP LEATHER STONE LOMBARDA MARMI LOMBARDI M.B. MARBO MARCO DI BUTTURINI REMO E F.LLI MARCOLINI MARMI MARGRAF MARMI BACCI MARMI BRUNO ZANET MARMI CARRARA

For further information about the companies and their products please go to the section "MEMBERS" of this Directory

MARMI CLASSIC BOTTICINO MARMI DAINO REAL MARMI E GRANITI D’ITALIA MARMI E TRAVERTINI MARMI FAEDO MARMI GHIRARDI MARMI ITALIANI MARMI STRADA MARMIRES MARMO ELITE MARMO ZANDOBBIO MEDITERRANEAN STONE NICOLA FONTANILI PIZZUL MARMI AURISINA PORFIDI PAGANELLA QUERCIOLAIE RINASCENTE SOC. COOP. R.E.D. GRANITI S.I.M.G.-SARDO ITALIANA MARMI GRANITI S.M.A.S. SALVIA VINCENZO SALVINI MARMI SANTORO MARMI SARDEGNA MARMIS.IM.IN SAVIO DOMENICO SERPENTINO E GRANITI SOCIETÀ APUANA MARMI SOR.MARMI DI SORSOLI LUIGI & C. STILMARMO STONE TRADING INTERNATIONAL SUD MARMI TERRENI E COA TRE EMME IMPORT EXPORT ZAFRA MARMI ZAGROSS MARMI BOCCIARDATRICI BUSHHAMMERS BRETON BV-TECH CUTURI GINO FRACCAROLI E BALZAN LUPATO MECCANICA PELLEGRINI MECCANICA BOCCIARDE BUSHHAMMERS CUTURI GINO FILMS FRACCAROLI E BALZAN LUPATO MECCANICA MAEMA PELLEGRINI MECCANICA CALIBRATICI GAUGING MACHINES BRETON BV-TECH CO.ME.S. FERRARI & CIGARINI OMAG PEDRINI SASSOMECCANICA SIMEC SOCOMAC TERZAGO MACCHINE CARRELLI TRASBORDATORI SHUNTER TROLLEYS BM BRETON


ASSOCIAZIONE ITALIANA MARMOMACCHINE

MAEMA MARINI QUARRIES GROUP PEDRINI PELLEGRINI MECCANICA SIMEC TERZAGO MACCHINE CAVE QUARRIES ANTOLINI LUIGI & C. BAGNARA NIKOLAUS BASALTINA BERTI SISTO & C. INDUSTRIA PIETRA SERENA BIANCO CAVE C.I.M.E.P. CASALE CAVE GAMBA COLOMBO & C. CONS. PROD. MARMO BOTTICINO CLASSICO COOPERATIVA OPERAI CAVATORI DEL BOTTICINO COOPERATIVA VALVERDE– ESCAVAZIONE MARMO BOTTICINO DOMO GRANITI DOMUS MARMI ELLE MARMI EURO MAS EREDI MARTINELLI DIVISIONE CAVE FIONDA MARMI MURGIA PROJECT FRATELLI MONCINI GRANITEX GRASSI PIETRE GUALTIERO CORSI INTERNAZIONALE GRANITI LA CIMA DI BRESCIANI RODOLFO E FIGLI LA SAN GIORGIO LEATHER STONE LOMBARDA MARMI LOMBARDI M.B. MAP SLATE MARCO DI BUTTURINI REMO E F.LLI MARGRAF MARINI MARMI MARMI CARRARA MARMI CLASSIC BOTTICINO MARMI E GRANITI D’ITALIA MARMI GHIRARDI MARMI ITALIANI MARMO ZANDOBBIO MEDITERRANEAN STONE NUOVA SERPENTINO D’ITALIA ODORIZZI SOLUZIONI IN PIETRA PIETRA MARROCCOPI.MAR. PIETRE SANTAFIORA PIZZUL MARMI AURISINA PORFIDI PAGANELLA PORFIDO FRATELLI PEDRETTI QUERCIOLAIE RINASCENTE SOC. COOP. S.I.M.G.-SARDO ITALIANA MARMI GRANITI SARDEGNA MARMIS.IM.IN SAVIO DOMENICO SERPENTINO E GRANITI SIMPLON MARMI & GRANITI SOCIETÀ APUANA MARMI SUD MARMI TERRENI E COA VUILLERMIN GUALTIERO CENTRI DI LAV. A CONTROLLO NUMERICO NUMERICAL CONTROL WORK CENTRES BRETON CMS-BREMBANA CO.B.A.L.M. DENVER DONATONI MACCHINE EMMEDUE DIVISION-INDUSTRIE MONTANARI GNC INTERMAC DIVISIONE VETRO E MARMO–BIESSE MARMOELETTROMECCANICA OFFICINE MARCHETTI OMAG PELLEGRINI MECCANICA PRUSSIANI ENGINEERING

PRODUCTS

QDESIGN T&D ROBOTICS CERE WAXES ABRASIVI ADRIA BELLINZONI CHT CHEMICALS FABER CHIMICA FILA INDUSTRIA CHIMICA ILPA ADESIVI INDUSTRIA CHIMICA GENERAL INDUSTRIA CHIMICA REGGIANA-I.C.R. MARMOELETTROMECCANICA CICLI AUTOMATICI AUTOMATIC CYCLES BV-TECH DONATONI MACCHINE MEC PRUSSIANI ENGINEERING SIMEC TERZAGO MACCHINE CINGHIE GOMMATE RUBBER BELTS HABASIT ITALIANA MEGADYNE-DIV. NASTRI TRASPORTATORI SAMPLA COLONNE COLUMNS FRATELLI MONCINI GRASSI PIETRE LANDI GROUP LAVAGNOLI MARMI LOMBARDI MACCABONI LUIGI MARMI MARMI E GRANITI VEZZOLI CARLO MARCO DI BUTTURINI REMO E F.LLI MARMI BUSI DI BUSI SILVIO & C. MARMI GHIRARDI MARMI MARCHINA MASSIMO MARMI STRADA PIETRA MARROCCOPI.MAR. PIETRE SANTAFIORA S.I.L.MAR TRE EMME IMPORT EXPORT COMPONENTI PER PRODOTTI ABRASIVI COMPONENTS FOR ABRASIVE PRODUCTS TECI–DIV REDAELLI TECNA COMPONENTI SINTERIZZATI PER UT. DIAM. SINTERED COMPONENTS FOR DIAM. TOOLS MARMOELETTROMECCANICA COMPRESSORI COMPRESSORS AMS GROUP BENETTI MACCHINE CUTURI GINO I.T.C. ITALIAN TOP CLASS MARINI QUARRIES GROUP PELLEGRINI MECCANICA SCHNEIDER ELECTRIC SO.F.I. CONSOLIDAMENTO STRUTTURALE- Sezione Restauro STRUCTURAL CONSOLIDATION – Restoration/Conservation Sector ISEP MARMI GHIRARDI TENAX CONSULENZE E SERVIZI CONSULTANCY AND SERVICES CET SERVIZI–RICERCA E SVILUPPO CONSORZIO CARRARA EXPORT

CONSORZIO MARMISTI BRESCIANI EMBASSY CARGO GEMINI GEOM. ALFREDO ARNABOLDI LOMBARDI MARMOMACCHINE SERVIZI MEC PELLEGRINI MECCANICA PORRO GIACOMO PROMETEC SCHNEIDER ELECTRIC SO.F.I. TERZAGO MACCHINE CONTORNATRICI CONTOURING MACHINES BRETON CMS-BREMBANA COMANDULLI DENVER GHINES MARMOELETTROMECCANICA OFFICINE MARCHETTI OMA SYSTEM OMAG PELLEGRINI MECCANICA PRUSSIANI ENGINEERING TERZAGO MACCHINE CUNEI SPACCAROCCIA ROCK – SPLITTING WEDGES CUTURI GINO DAZZINI EPIROC STONETEC MARINI QUARRIES GROUP MEC MOLLIFICIO APUANO PALMERIO-PAL PELLEGRINI MECCANICA CUSCINETTI E MALTE ESPANSIVE BEARINGS AND EXPANSION MORTARS MARINI QUARRIES GROUP PELLEGRINI MECCANICA DEPURATORI D’ACQUA WATER PURIFIERS CAMA FRACCAROLI E BALZAN GHINES MAEMA MARTINI AEREOIMPIANTI MATEC PREXOR T.C. TURRINI CLAUDIO TECNOIDEA IMPIANTI TECNOPORRO DI PORRO MICHELE & CO. DERRICKS DERRICKS BENETTI MACCHINE GIACOMINI OFFICINE MECCANICHE MARINI QUARRIES GROUP PELLEGRINI MECCANICA DETERGENTI CLEANSING COMPOUNDS ABICHEM BELLINZONI CHT CHEMICALS FABER CHIMICA FILA INDUSTRIA CHIMICA FRATELLI MONCINI DEUMIDIFICAZIONE E RISANAMENTO- Sezione Restauro DEHUMIDIFICATION AND REPAIRS – Restoration/conservation Sector FILA INDUSTRIA CHIMICA INDUSTRIA CHIMICA GENERAL MAPEI MARMI GHIRARDI DIAMANTI INDUSTRIALI INDUSTRIAL DIAMONDS CHT CHEMICALS MOLLIFICIO APUANO PAVONI COSTRUZIONI

MECCANICHE TECHNOTRADE TYROLIT VINCENT WINOA ITALIA DISCHI DIAMANTATI DIAMOND-COATED DISK SAWS 3T UTENSILI DIAMANTATI SPECIALI ADI ABRASIVI ADRIA B-CHEM DI BERNARDI MAURIZIO & C. CHT CHEMICALS CIDIAM GROUP DELLAS DIAMACCH DIAMANT–D DIAMANT BOART-HUSQVARNA ITALIA DIAMOND PAUBER DIAMOND SERVICE DIAMUT-BIESSE DIATEX I.T.C. ITALIAN TOP CLASS ITALDIAMANT LUNA ABRASIVI MARMOELETTROMECCANICA NEW DIAMOND NICOLAI DIAMANT OMA SYSTEM S.D. DIAMANT SINDIAM SO.F.I. SORMA TENAX T.R.E.D. TYROLIT VINCENT U.SA.DI. 2 WINOA ITALIA DISCHI FELTRO FELT DISKS B-CHEM DI BERNARDI MAURIZIO & C. DIAMACCH I.T.C. ITALIAN TOP CLASS SO.F.I. DISCHI FLESSIBILI FLEXIBLE DISKS B-CHEM DI BERNARDI MAURIZIO & C. CHT CHEMICALS GHINES SO.F.I. SORMA FILO DIAMANTATO DIAMOND WIRE ADI BOART & WIRE CHT CHEMICALS CO.FI.PLAST CONSORZIO PROMEX D.WIRE DIAMANT–D DIAMANT BOARTHUSQVARNA ITALIA DIAMOND PAUBER DIAMOND SERVICE EPIROC STONETEC FILMS GSV-DIAMANT MARINI QUARRIES GROUP MOLLIFICIO APUANO NEW DIAMOND NICOLAI DIAMANT PALMERIO-PAL PELLEGRINI MECCANICA SINDIAM TECI–DIV REDAELLI TECNA TENAX TYROLIT VINCENT WINOA ITALIA FILTRI FILTERS FRACCAROLI E BALZAN MATEC PREXOR T.C. TURRINI CLAUDIO TECNOPORRO DI PORRO MICHELE & CO. FIORETTI PER CAVA SINKER ROCK-DRILLS FOR QUARRIES DAZZINI EPIROC STONETEC

ASSOCIAZIONE ITALIANA MARMOMACCHINE

MARINI QUARRIES GROUP PELLEGRINI MECCANICA FORETTI DIAMANTATI DIAMOND– COATED SINKER DRILLS 3T UTENSILI DIAMANTATI SPECIALI ADI CIDIAM GROUP DELLAS DIAMANT-D DIAMANT BOART-HUSQVARNA ITALIA DIAMOND SERVICE DIAMUT-BIESSE DIATEX GHINES MARMOELETTROMECCANICA NEW DIAMOND OMA SYSTEM SO.F.I. T.R.E.D. TYROLIT VINCENT WINOA ITALIA FORNITURA MATERIALI LAPIDEI- Sezione Restauro STONE MATERIALS SUPPLIES – Restoration/Conservation Sector BIANCO CAVE GRANITMARMI MARMI GHIRARDI PIETRA MARROCCOPI.MAR. MACCABONI LUIGI MARMI FOTOCERAMICHE PHOTOCERAMIC TORCHIO FRANTOIO CRUSHER MEC PELLEGRINI MECCANICA TECNOPORRO DI PORRO MICHELE & CO. FRESATRICI A BANCO E A PONTE BENCH AND BRIDGE SAWING MACHINES ACHILLI AMS GROUP BRETON BV-TECH CAMA CMS-BREMBANA CO.B.A.L.M DENVER DONATONI MACCHINE EMMEDUE DIVISION-INDUSTRIE MONTANARI GMM MARMO MECCANICA MARMOELETTROMECCANICA NEWTEC TONGIANI OFFICINE MARCHETTI OMAG PEDRINI PRUSSIANI ENGINEERING SASSOMECCANICA SIMEC TERZAGO MACCHINE FRESATRICI PLURIDISCO MULTI – DISK SAWING MACHINES BRETON BV-TECH CMS-BREMBANA PRUSSIANI ENGINEERING SIMEC TERZAGO MACCHINE FUSIONI D’ARTE ART – CASTINGS LOMBARDI MATTHEWS INTERNATIONAL VEZZANI GRAFITE LAVORAZIONE E TRASFORMAZIONE GRAPHITE WORKING AND PROCESSING L.G. LAVORAZIONE

For further information about the companies and their products please go to the section "MEMBERS" of this Directory

GRAFITE

GRANIGLIE METALLICHE STEEL GRIT MARMILAME WINOA ITALIA GRANULATI GRANULATES LANDI GROUP LA SAN GIORGIO LOMBARDI MARMI ITALIANI GRU A CAVALLETTO E A PONTE GANTRY AND BRIDGE CRANES AMS GROUP ELEPHANT GIACOMINI OFFICINE MECCANICHE MARINI QUARRIES GROUP OCMA OFFICINA FAEDO DI MASSIMO FAEDO & C. PELLEGRINI MECCANICA IMPIANTI ALIMENTAZIONE TELAI POWER PLANTS GANGSAW AMS GROUP IMPIANTI AUTOMATICI PER IL CONTROLLO DELLE MISCELE DEI TELAI AUTOMATIC DEVICES CONTROLLING GANGSAW MIXTURES MARMILAME IMPIANTI DI DEPURAZIONE PURIFICATION PLANTS FRACCAROLI E BALZAN GHINES MATEC PREXOR T.C. TURRINI CLAUDIO TECNOPORRO DI PORRO MICHELE & CO. IMPIANTI DI INSONORIZZAZIONE SOUND – PROOFING INSTALLATIONS ELEPHANT MAEMA MATEC PROMETEC INTERVENTI DI POSA IN OPERA- Sezione Restauro INSTALLATION WORK – Restoration/Conservation Sector BIANCO CAVE ELLE MARMI GRANITMARMI MACCABONI LUIGI MARMI MARGRAF MARMI SERAFINI PIETRA MARROCCOPI.MAR. SENINI STONE IMPIANTI INDUSTRIALI COMPLETI FULL MANUFACTURING PLANTS BV-TECH PELLEGRINI MECCANICA SIMEC IMPIANTI PER IL TAGLIO A FILO DIAMOND-WIRE CUTTING INSTALLATIONS BENETTI MACCHINE BM DAZZINI EPIROC STONETEC FRACCAROLI E BALZAN MARINI QUARRIES GROUP MATEC


ASSOCIAZIONE ITALIANA MARMOMACCHINE

MOLLIFICIO APUANO PEDRINI PELLEGRINI MECCANICA WIRES ENGINEERING IMPIANTI PER MARMORESINA MARMO-RESINA PLANTS SIMEC IMPIANTI PRODUZIONE UTENSILI DIAMANTATI MACHINES MANUFACTURING DIAMOND TOOLS DIAMOND SERVICE IDEA IMPIANTI SOLLEVAMENTO LIFTING SYSTEMS DAL FORNO ELEPHANT LIFTSTYLE MARINI QUARRIES GROUP OCMA OFFICINA FAEDO DI MASSIMO FAEDO & C. PELLEGRINI MECCANICA SOCOMAC LAME DA SEGA PER GRANITO STEEL SAW BLADES FOR GRANITE MARMILAME OLIFER TYROLIT VINCENT WINOA ITALIA LAME DIAMANTATE DIAMOND-COATED BLADES CIDIAM GROUP DELLAS DIAMACCH DIAMANT–D DIAMANT BOART-HUSQVARNA ITALIA DIAMOND PAUBER DIAMOND SERVICE ITALDIAMANT NEW DIAMOND NICOLAI DIAMANT S.D. DIAMANT SO.F.I. T.R.E.D. TYROLIT VINCENT U.SA.DI. 2 WINOA ITALIA LAMINAZIONE PROFILATI IN ACCIAIO A CALDO HEAT – LAMINATION OF STEEL SECTIONS OFFICINA FAEDO LASTRE BOTTICINO BOTTICINO MARBLE SLABS B&B DI R. BIAGETTI BRB MARMI CA’ D’ORO CONSORZIO MARMISTI CHIAMPO COOPERATIVA VALVERDE– ESCAVAZIONE MARMO BOTTICINO DOMUS MARMI EREDI MARTINELLI MARMI E GRANITI F.LLI VENTURA DI PAOLO FRATELLI MONCINI GRANITMARMI DI BRESCIANI & C. I.E.M. INDUSTRAI MARMI ALBERTI LANDI GROUP LOMBARDI MAP SLATE MARBO MARCO DI BUTTURINI REMO E F.LLI MARCOLINI MARMI MARGRAF MARMI E GRANITI D’ITALIA MARMI GHIRARDI MARMI ITALIANI MARMI STRADA PIZZUL MARMI AURISINA S.M.A.S. SALVINI MARMI

PRODUCTS

SAVIO DOMENICO STONEST TOMASIL TORCHIO TRE EMME IMPORT EXPORT ZAFRA MARMI LASTRE GRANITO GRANITE SLABS ANTOLINI LUIGI & C. BAGNARA NIKOLAUS B&B DI R. BIAGETTI BIGELLI MARMI CA’ D’ORO CERESER MARMI CONSORZIO MARMISTI CHIAMPO CONSORZIO PROMEX CRAGLIA MARMI VERONA D.S. TRADING DEFRA DOMO GRANITI DOMUS MARMI ELLE MARMI EREDI MARTINELLI MARMI E GRANITI FAVORITA FIBRA FORMIGARI FRATELLI MONCINI GRANITEX GRANITMARMI DI BRESCIANI & C. HENRAUX I.E.M. IMAG INDUSTRAI MARMI ALBERTI INTERNAZIONALE GRANITI ITALMARBLE POCAI LANDI GROUP LOMBARDI MARBO MARCOLINI MARMI MARMI BACCI MARMI BRUNO ZANET MARMI E GRANITI D’ITALIA MARMI GHIRARDI MARMI STRADA NAMCO CO NICOLA FONTANILI ODORIZZI SOLUZIONI IN PIETRA PORFIDI PAGANELLA PORFIDO FRATELLI PEDRETTI RASTONE S.I.M.G.–SARDO ITALIANA MARMI GRANITI SANTUCCI ARMANDO SERPENTINO E GRANITI SIMPLON MARMI & GRANITI SO.F.I.L. STONE TRADING INTERNATIONAL STONEST TORCHIO TRE EMME IMPORT EXPORT VALENTINO MARMI & GRANITI VUILLERMIN GUALTIERO ZAGROSS MARMI ZENITH C LASTRE MARMO MARBLE SLABS ANTOLINI LUIGI & C. BAGNARA NIKOLAUS B&B DI R. BIAGETTI BIGELLI MARMI B.M.A. BRB MARMI BERTI SISTO & C. INDUSTRIA PIETRA SERENA C.I.M.E.P. CA’ D’ORO CASALE CAUCCI MARBLE CAVE GAMBA CERESER MARMI CONSORZIO MARMISTI CHIAMPO CONS. PROD. MARMO BOTTICINO CLASSICO CONSORZIO PROMEX COOPERATIVA OPERAI CAVATORI DEL BOTTICINO CRAGLIA MARMI VERONA D.S. TRADING DE ANGELIS GIOVANNI DEFRA DOMUS MARMI

ELLE MARMI EREDI MARTINELLI MARMI E GRANITI FAVORITA FIBRA FIONDA MARMI MURGIA PROJECT FORMIGARI FRANCHI UMBERTO MARMI F.LLI POGGI FRATELLI MONCINI GRANITAL SIENA GRANITMARMI DI BRESCIANI & C. GRANITEX GRASSI PIETRE GV OROSEI MARBLES HENRAUX I.E.M. IMAG INDUSTRAI MARMI ALBERTI INTERNAZIONALE GRANITI ITALMARBLE POCAI LA SAN GIORGIO LANDI GROUP LAZZARINI GIUSEPPE LEATHER STONE LOMBARDA MARMI LOMBARDI M.B. MAP SLATE MARBO MARCOLINI MARMI MARGRAF MARMI BACCI MARMI BRUNO ZANET MARMI CARRARA MARMI DAINO REAL MARMI E GRANITI D’ITALIA MARMI E TRAVERTINI MARMI FAEDO MARMI GHIRARDI MARMI ITALIANI MARMI SENCO MARMI STRADA MARMO ELITE MARMO ZANDOBBIO MEDITERRANEAN STONE NAMCO CO NICOLA FONTANILI NUOVA SERPENTINO D’ITALIA PIZZUL MARMI AURISINA PORFIDI PAGANELLA QUERCIOLAIE RINASCENTE SOC. COOP. RASTONE S.I.M.G.–SARDO ITALIANA MARMI GRANITI S.M.A.S. SALVIA VINCENZO SALVINI MARMI SANTORO MARMI SANTUCCI ARMANDO SARDEGNA MARMIS.IM.IN SEMEA SERPENTINO E GRANITI SIMPLON MARMI & GRANITI SITEM SO.F.I.L. STELLA DEL NORD STILMARMO STONE TRADING INTERNATIONAL STONEST SUD MARMI TERRENI E COA TORCHIO TRE EMME IMPORT EXPORT VALENTINO MARMI & GRANITI ZAFRA MARMI ZAGROSS MARMI LAVORATI PER EDILIZIA FINISHED PRODUCTS FOR BUILDINGS A.A.T.C. AND CO. MARMI E GRANITI ABET LAMINATI ALIMONTI ANTOLINI LUIGI & C. BAGNARA NIKOLAUS BASALTINA BAUCE BRUNO E C. B&B DI R. BIAGETTI BERTI SISTO & C. INDUSTRIA PIETRA SERENA BELLOMI MARMI BIGELLI MARMI C.I.M.E.P.

CAPPELLINI CONSORZIO ITALIANO PORFIDO DEL TRENTINO CONSORZIO MARMISTI CHIAMPO COOPERATIVA OPERAI CAVATORI DEL BOTTICINO COOPERATIVA VALVERDEESCAVAZIONE MARMO BOTTICINO D.S. TRADING DEFRA ELLE MARMI F.LLI VENTURA DI PAOLO FIBRA FIONDA MARMI MURGIA PROJECT FORMIGARI F.LLI POGGI FRATELLI MONCINI G.M. MARMI DI GOBBINI G. E C. GRANITEX GRANITMARMI DI BRESCIANI & C. GRASSI PIETRE GV OROSEI MARBLES HENRAUX INTERNAZIONALE GRANITI ITALIAN STONE GROUP LA SAN GIORGIO LAVAGNOLI MARMI LOMBARDI MAP SLATE MARBO MARCO DI BUTTURINI REMO E F.LLI MARCOLINI MARMI MARGRAF MARINI MARMI MARMI BACCI MARMI BRUNO ZANET MARMI BUSI DI BUSI SILVIO & C. MARMI DAINO REAL MARMI E GRANITI VEZZOLI CARLO MARMI EMME MARMI GHIRARDI MARMI MAZZARDI MARMI RIELLO DI RIELLO G. & C. MARMI SERAFINI MARMI STRADA MEDITERRANEAN STONE NUOVA SERPENTINO D’ITALIA ODORIZZI SOLUZIONI IN PIETRA PIETRA MARROCCOPI.MAR. PIETRE SANTAFIORA PIZZUL MARMI AURISINA PORFIDI PAGANELLA PORFIDO ED ARTE PORFIDO FRATELLI PEDRETTI QUERCIOLAIE RINASCENTE SOC. COOP. RASTONE RUPEAL DI PIOVANELLI F.LLI S.I.L.MAR S.I.M.G.-SARDO ITALIANA MARMI GRANITI SANTUCCI ARMANDO SAVIO DOMENICO SERPENTINO E GRANITI SEMEA SIGMA SO.F.I.L. SO.LA.MA DI TAGLIANI COCCA & C. TONOLI MARMI E GRANITI E C. TRE EMME IMPORT EXPORT TOMASIL TORCHIO UNIONPORFIDI VIZA CANOVA GROUP DI VICENTINI MARTINO E C. VUILLERMIN GUALTIERO ZAFRA MARMI ZAGROSS MARMI LAVORAZIONE MATERIALI LAPIDEI - Sezione Restauro (segagione-taglio a misura-sagomatura-contornatura-finitura) STONE-WORKING (Sawing – Cutting To Size – Contouring – Finishing) – Restoration/Conservation Sector BIANCO CAVE DE ANGELIS GIOVANNI

ASSOCIAZIONE ITALIANA MARMOMACCHINE

GRANITMARMI MACCABONI LUIGI MARMI MARMI GHIRARDI MARMI MARCHINA MASSIMO PIETRA MARROCCOPI.MAR. PORFIDO F.LLI PEDRETTI STIL ONIX LEGHE BRASANTI BRAZING ALLOYS STELLA LEVIGATORI DIAMANTATI DIAMOND-COATED SMOOTHING TOOLS ADI DELLAS DIAMACCH DIAMANT–D DIAMOND SERVICE DIATEX ITALDIAMANT NICOLAI DIAMANT S.D. DIAMANT SORMA LEVIGATRICI LUCIDATRICI A MANO MANUAL POLISHING MACHINES BV-TECH I.T.C. ITALIAN TOP CLASS OFFICINE MARCHETTI SIMEC SORMA LEVIGATRICI LUCIDATRICI AUTOMATICHE AUTOMATIC POLISHING MACHINES AMS GROUP BRETON BV-TECH CMS-BREMBANA DENVER GMM OFFICINE MARCHETTI PEDRINI SIMEC SOCOMAC TERZAGO MACCHINE LEVIGATRICI LUCIDATRICI CONTINUE CONTINUOUS POLISHING MACHINES AMS GROUP BRETON BV-TECH CAMA CMS-BREMBANA OFFICINE MARCHETTI PEDRINI SASSOMECCANICA SIMEC SOCOMAC TERZAGO MACCHINE LEVIGATRICI PER PAVIMENTI FLOOR POLISHING MACHINES ACHILLI ADRIATICA MACCHINE B-CHEM DI BERNARDI MAURIZIO & C. DIAMACCH I.T.C. ITALIAN TOP CLASS NUOVA MONDIAL MEC SORMA LINEE DI RESINATURA RESIN – COATING LINES BRETON FRACCAROLI E BALZAN PEDRINI PROMETEC SOCOMAC SRL LUCIDACOSTE EDGE POLISHING MACHINES ACHILLI AMS GROUP BRETON BV-TECH COMANDULLI DENVER

For further information about the companies and their products please go to the section "MEMBERS" of this Directory

FERRARI & CIGARINI MARMO MECCANICA MARMOELETTROMECCANICA MONTRESOR & CO SASSOMECCANICA SIMEC SOCOMAC LUCIDANTI POLISHING AGENTS B-CHEM DI BERNARDI MAURIZIO & C. DIAMACCH FABER CHIMICA ILPA ADESIVI INDUSTRIA CHIMICA GENERAL INDUSTRIA CHIMICA REGGIANA-I.C.R. MARMOELETTROMECCANICA PAG ABRASIVES SORMA SUPER SELVA TENAX MACCHINARI PER MARMI ANTICATI MACHINES FOR MARBLE ANTIQUING APUANIA CORSI FERRARI & CIGARINI LUPATO MECCANICA MACCHINE A FILO DA CAVA DIAMOND WIRE QUARRY MACHINES AMS GROUP APUANIA CORSI BENETTI MACCHINE CONSORZIO PROMEX DAZZINI EPIROC STONETEC MARINI QUARRIES GROUP MOLLIFICIO APUANO PELLEGRINI MECCANICA MACCHINE A FILO STAZIONARIE STATIONARY WIRE MACHINES AMS GROUP BENETTI MACCHINE BM DAZZINI MARINI QUARRIES GROUP MOLLIFICIO APUANO PEDRINI PELLEGRINI MECCANICA MACCHINE AD ACQUA PER LAVORI DI SUPERFICIE - Sezione Restauro WATER-JET MACHINES FOR SURFACE TREATMENTS – Restoration/Conservation Sector APUANIA CORSI INTERMAC DIVISIONE VETRO E MARMO-BIESSE PELLEGRINI MECCANICA PRUSSIANI ENGINEERING MACCHINE AD ACQUA PER LAVORI SUPERFICIALI WATER-JET MACHINES FOR SURFACE TREATMENTS APUANIA CORSI MAEMA PELLEGRINI MECCANICA PROMETEC MACCHINE DI VISIONE AUTOMATICA E SELEZIONE SCANNING AND SELECTING MACHINES MEC MACCHINE PER IL TAGLIO AD ACQUA WATER – JET CUTTING MACHINES BRETON DENVER FERRARI & CIGARINI MARINI QUARRIES GROUP OFFICINE MARCHETTI


ASSOCIAZIONE ITALIANA MARMOMACCHINE

PELLEGRINI MECCANICA T&D ROBOTICS MACCHINE PER L’INVECCHIAMENTO PIETRE STONE ANTIQUING MACHINES APUANIA CORSI CMS-BREMBANA FERRARI & CIGARINI LUPATO MECCANICA MACCHINE PER PERFORAZIONE DRILLING MACHINES BENETTI MACCHINE DAZZINI EPIROC STONETEC MARINI QUARRIES GROUP NEWTEC TONGIANI PELLEGRINI MECCANICA MACCHINE SBAVATURA UTENSILI DIAMANTATI TRIMMING MACHINES FOR DIAMOND – COATED TOOLS FERRARI & CIGARINI MACCHINE SPECIALI A RICHIESTA SPECIAL MACHINES UPON REQUEST BV-TECH CONTROLS FILMS LUPATO MECCANICA MARINI QUARRIES GROUP MARMO MECCANICA MEC OFFICINE MARCHETTI OMAG PRUSSIANI ENGINEERING SIMEC SOCOMAC T&D ROBOTICS TECNEMA TERZAGO MACCHINE TEK.SP.ED. MACCHINE USATE SECOND – HAND MACHINES AMS GROUP BRETON CMS-BREMBANA FERRARI & CIGARINI F.S.E. MMG SERVICE MATEC SO.F.I. MANUTENZIONE E RESTAURO DI COMPLEMENTI ARCHITETTONICI- Sezione Restauro MAINTENANCE AND RESTORATION OF ARCHITECTURAL ELEMENTS Restoration/Conservation Sector

PRODUCTS

GIANA-I.C.R. ISEP SO.F.I. TENAX MATERIALI PER DECORAZIONE - Sezione Restauro Decorating Materials – Restoration/Conservation Sector GRASSI PIETRE MARMI BACCI MARMI GHIRARDI NAMCO CO MARCOLINI MARMI NICOLA FONTANILI SLAVINI MARMI SENINI STONE MATERIE PRIME RAW MATERIALS ABET LAMINATI BERTI SISTO & C. INDUSTRIA PIETRA SERENA COLOMBO & C. COOPERATIVA VALVERDE– ESCAVAZIONE MARMO BOTTICINO FIONDA MARMI MURGIA PROJECT GRASSI PIETRE LANDI GROUP MARMI ITALIANI PIETRA MARROCCOPI.MAR. MEZZI DI MOVIMENTAZIONE TRANSPOT/HANDLING EQUIPMENT ACHILLI PELLEGRINI MECCANICA PROMETEC MOLE ABRASIVE ABRASIVE GRINDING WHEELS ABRASIVI ADRIA B-CHEM DI BERNARDI MAURIZIO & C. CIGIESSE DELLAS DIAMACCH GHINES I.T.C. ITALIAN TOP CLASS MARMOELETTROMECCANICA OMA SYSTEM S.D. DIAMANT WINOA ITALIA MOLE DIAMANTATE DIAMOND-COATED GRINDING WHEELS

EPIROC STONETEC CUTURI GINO DAZZINI MAEMA MARINI QUARRIES GROUP PELLEGRINI MECCANICA TABULARASA

3T UTENSILI DIAMANTATI SPECIALI ABRASIVI ADRIA B-CHEM DI BERNARDI MAURIZIO & C. CIDIAM GROUP DELLAS DIAMACCH DIAMANT–D DIAMANT BOART-HUSQVARNA ITALIA DIAMOND PAUBER DIAMOND SERVICE DIAMUT-BIESSE DIATEX GHINES MARMOELETTROMECCANICA NEW DIAMOND OMA SYSTEM SO.F.I. SORMA T.R.E.D. WINOA ITALIA

MASTICI MASTICS

MONUMENTI MONUMENTS

ABRASIVI ADRIA B-CHEM DI BERNARDI MAURIZIO & C. BELLINZONI CHIM-ITALIA GROUP CHT CHEMICALS DIAMACCH FABER CHIMICA ILPA ADESIVI INDUSTRIA CHIMICA GENERAL INDUSTRIA CHIMICA REG-

CAPPELLINI ELLE MARMI FORMIGARI FRATELLI MONCINI GRANITMARMI DI BRESCIANI & C. GRASSI PIETRE LANDI GROUP LOMBARDI M.B. MARBO MARMIRES

MARGRAF MARMI FAEDO MARMI GHIRARDI MARMI MARCHINA MASSIMO MARMI SERAFINI MARTELLI PNEUMATICI PNEUMATIC HAMMERS

MARMI BUSI DI BUSI SILVIO & C. MARMI E GRANITI VEZZOLI CARLO MARMI GHIRARDI PIETRA MARROCCOPI.MAR. PIETRE SANTAFIORA PORFIDI PAGANELLA PORFIDO FRATELLI PEDRETTI T&D ROBOTICS TORCHIO MOSAICI MOSAICS BASALTINA B&B DI R. BIAGETTI BIGELLI MARMI FRATELLI MONCINI GRASSI PIETRE LANDI GROUP LOMBARDI MAP SLATE MARCOLINI MARMI MARMI STRADA ODORIZZI SOLUZIONI IN PIETRA PORFIDI PAGANELLA RASTONE SENINI STONE SITEM STIL ONIX T&D ROBOTICS TABULARASA NASTRI TRASPORTATORI CONVEYOR BELTS BRETON HABASIT ITALIANA MAEMA MEC MEGADYNE-DIV. NASTRI TRASPORTATORI SAMPLA OCMA OGGETTISTICA MARBLE AND STONE OBJECTS GRASSI PIETRE LANDI GROUP LOMBARDI MAP SLATE MARCO DI BUTTURINI REMO E F.LLI PIETRA MARROCCOPI.MAR. ORGANIZZAZIONI E ISTITUZIONI ORGANIZATIONS AND INSTITUTIONS ASSOCIAZIONE MARMISTI DELLA REGIONE LOMBARDIA ASSOFOM CONSORZIO CARRARA EXPORT CONSORZIO ITALIANO PORFIDO DEL TRENTINO CONSORZIO MARMISTI BRESCIANI CONSORZIO MARMISTI CHIAMPO CONSORZIO PROMEX CONS. PROD. MARMO BOTTICINO CLASSICO PORFIDO ED ARTE CONSORZIO STABILE PANTOGRAFI PANTOGRAPHS CMS-BREMBANA GHINES GNC OFFICINE MARCHETTI PRUSSIANI ENGINEERING PAVIMENTI E RIVESTIMENTI FLOORING/PAVING AND FACING/CLADDING A.A.T.C. AND CO. MARMI E GRANITI ABET LAMINATI ANTOLINI LUIGI & C. ARIETE MARMI BASALTINA BAUCE BRUNO E C. B&B DI R. BIAGETTI BELLOMI MARMI BERTI SISTO & C. INDU-

STRIA PIETRA SERENA BIANCO CAVE BIGELLI MARMI BRB MARMI C.I.M.E.P. CALDERA MARMI CAPPELLINI CAUCCI MARBLES CAVE GAMBA CITTADINI MARMI COLOMBO & C. CONSORZIO ITALIANO PORFIDO DEL TRENTINO CONSORZIO MARMISTI CHIAMPO COOPERATIVA OPERAI CAVATORI DEL BOTTICINO DOMUS MARMI ELLE MARMI EREDI MARTINELLI MARMI E GRANITI FIONDA MARMI MURGIA PROJECT FORMIGARI F.LLI POGGI FRATELLI MONCINI GRANITEX GRANITMARMI DI BRESCIANI & C. GRASSI PIETRE HENRAUX INDUSTRAI MARMI ALBERTI INTERNAZIONALE GRANITI LA CIMA DI BRESCIANI RODOLFO E FIGLI LA SAN GIORGIO LANDI GROUP LAVAGNOLI MARMI LAZZARINI ANGIOLINO LAZZARINI GIUSEPPE LEATHER STONE LOMBARDI M.B. MAP SLATE MARBO MARCO & C. MARCOLINI MARMI MARGRAF MARINI MARMI MARMI BACCI MARMI DAINO REAL MARMI E GRANITI BONAZZOLI F.LLI MARMI E GRANITI D’ITALIA MARMI E GRANITI VEZZOLI CARLO MARMI E TRAVERTINI MARMI EMME MARMI GHIRARDI MARMI RIELLO DI RIELLO G. & C. MARMI SENCO MARMI SERAFINI MARMIRES MEDITERRANEAN STONE MONOTILE NUOVA SERPENTINO D’ITALIA ODORIZZI SOLUZIONI IN PIETRA PIETRA MARROCCOPI.MAR. PIETRE SANTAFIORA PIZZUL MARMI AURISINA PORFIDI PAGANELLA PORFIDO ED ARTE PORFIDO FRATELLI PEDRETTI QUERCIOLAIE RINASCENTE SOC. COOP. S.I.L.MAR S.I.M.G.-SARDO ITALIANA MARMI GRANITI SALVIA VINCENZO SARDEGNA MARMIS.IM.IN SEMEA SENINI STONE SIGMA SITEM SO.F.I.L. STELLA DEL NORD STILMARMO STIL ONIX SUD MARMI TERRENI E COA TONOLI MARMI E GRANITI E C. TORCHIO UNIONPORFIDI VIZA CANOVA GROUP DI VICENTINI MARTINO E C. VUILLERMIN GUALTIERO

ASSOCIAZIONE ITALIANA MARMOMACCHINE

ZAFRA MARMI ZENITH C PERLINE DIAMANTATE DIAMOND-COATED SHOT CHT CHEMICALS CO.FI.PLAST D.WIRE DELLAS DIAMANT–D DIAMANT BOART-HUSQVARNA ITALIA DIAMOND PAUBER DIAMOND SERVICE FILMS MARINI QUARRIES GROUP MOLLIFICIO APUANO NEW DIAMOND S.D. DIAMANT WINOA ITALIA PIANI PER ARREDAMENTO INTERIOR DECORATION LAYOUTS BASALTINA B&B DI R. BIAGETTI BELLOMI MARMI BERTI SISTO & C. INDUSTRIA PIETRA SERENA BIGELLI MARMI CALDERA MARMI CAPPELLINI CONSORZIO MARMISTI CHIAMPO D.S. TRADING DOMUS MARMI ELLE MARMI GRANITEX GRANITMARMI SNC DI BRESCIANI & C. INTERNAZIONALE GRANITI LAVAGNOLI MARMI LOMBARDI MAP SLATE MARCO DI BUTTURINI REMO E F.LLI MARCOLINI MARMI MARGRAF MARINI MARMI MARMI DAINO REAL MARMI E GRANITI BONAZZOLI F.LLI MARMI E GRANITI VEZZOLI CARLO MARMI EMME MARMI GHIRARDI MARMI MAZZARDI MARMI STRADA MARMIRES NUOVA SERPENTINO D’ITALIA PORFIDI PAGANELLA S.I.M.G.-SARDO ITALIANA MARMI GRANITI SEMEA SIGMA SO.F.I.L. TORCHIO VIZA CANOVA GROUP DI VICENTINI MARTINO E C. VUILLERMIN GUALTIERO POLVERE DI DIAMANTE DIAMOND POWDER CHT CHEMICALS POLVERI METALLICHE METAL POWDERS MBN NANOMATERIALIA POMPE PER SEGHERIE E PER SPURGHI PUMPS FOR SAWMILLS & EXPULSION WORK PERISSINOTTO PREXOR SO.F.I. TECNOPORRO DI PORRO MICHELE & CO. PORFIDO IN BLOCCHI PORPHYRY IN BLOCKS BAGNARA NIKOLAUS CONSORZIO ITALIANO PORFIDO DEL TRENTINO FRATELLI MONCINI LANDI GROUP SRL LOMBARDI ODORIZZI SOLUZIONI IN PIETRA PORFIDI PAGANELLA PORFIDO ED ARTE

For further information about the companies and their products please go to the section "MEMBERS" of this Directory

PORFIDO FRATELLI PEDRETTI UNIONPORFIDI POSA IN OPERA-RESTAURO SOSTITUTIVO Sezione Restauro REPLACEMENT-ELEMENT INSTALLATION – Restoration/Conservation Sector INDUSTRIA CHIMICA GENERAL MAPEI MARMI GHIRARDI PRODOTTI CHIMICI CHEMICAL PRODUCTS ABICHEM ABRASIVI ADRIA B-CHEM DI BERNARDI MAURIZIO & C. BELLINZONI CHT CHEMICALS ELANTAS EUROPE FABER CHIMICA FILA INDUSTRIA CHIMICA ISEP INDUSTRIA CHIMICA REGGIANA-I.C.R. MAPEI TENAX PRODOTTI CHIMICI PER IL RESTAURO CHEMICAL PRODUCTS FOR RESTORATION/CONSERVATION CHT CHEMICALS ISEP TENAX PROGETTAZIONE INTERVENTI E TRATTAMENTI Sezione Restauro INTERVENTION AND TREATMENT DESIGN – Restoration/Conservation Sector F.LLI POGGI ITALMARBLE POCAI LANDI GROUP MARGRAF MARMI GHIRARDI PROGRAMMI SOFTWARE SOFTWARES QDESIGN PROTETTIVI PROTECTIVE AGENTS ABICHEM ABRASIVI ADRIA B-CHEM DI BERNARDI MAURIZIO & C. CHT CHEMICALS FABER CHIMICA FILA INDUSTRIA CHIMICA INDUSTRIA CHIMICA GENERAL INDUSTRIA CHIMICA REGGIANA-I.C.R. ISEP PAG ABRASIVES TENAX PROTEZIONE - Sezione Restauro (cere,protettivi, idrorepellenti, oleorepellenti) Protection – Restoration/Conservation Sector (Protective, WaterRepellent, Oil-Repellent Waxes) B-CHEM CHIM-ITALIA GROUP FABER CHIMICA FILA INDUSTRIA CHIMICA INDUSTRIA CHIMICA GENERAL INDUSTRIA CHIMICA REGGIANA-I.C.R. MARMI GHIRARDI PULITURA - Sezione Restauro (disincrostanti, laser, detergenti, smacchiatori) CLEANING – Restoration(Conservation Sector (Crust Removers, Lasers, Detergents, Stain Removers) ABICHEM FABER CHIMICA FILA INDUSTRIA CHIMICA INDUSTRIA CHIMICA GE-


ASSOCIAZIONE ITALIANA MARMOMACCHINE

NERAL MARMI GHIRARDI STEP PUNTE DA TRAPANO DRILL BITS FILMS QUARZITI QUARTZITES CERESER MARMI HENRAUX RESINE-MASTICI-PRODOTTI CHIMICI - Sezione Restauro RESINS-MASTICS- CHEMICAL PRODUCTS – Restoration/Conservation Sector B-CHEM DI BERNARDI MAURIZIO & C. BELLINZONI CHIM-ITALIA GROUP ILPA ADESIVI INDUSTRIA CHIMICA GENERAL INDUSTRIA CHIMICA REGGIANA-I.C.R. ISEP MARMI GHIRARDI TENAX RETTIFICATRICI GRINDERS APUANIA CORSI FERRARI & CIGARINI RIBALTABLOCCHI BLOCK – TIPPERS AMS GROUP APUANIA CORSI PELLEGRINI MECCANICA RINFORZO E CONSOLIDAMENTO STRUTTURALE-Sezione Restauro STRUCTURAL REINFORCEMENT AND CONSOLIDATION – Restoration/Conservation Sector INDUSTRIA CHIMICA GENERAL ISEP MAPEI MARMI GHIRARDI TENAX RULLI CALIBRATORI GAUGING ROLLERS ADI DELLAS DIAMANT–D DIAMANT BOART-HUSQVARNA ITALIA DIAMOND SERVICE DIATEX TYROLIT VINCENT WINOA ITALIA RULLIERE COLLEGAMENTO MACCHINE ROLLER-BELTS FOR MACHINE CONNECTION BV-TECH FERRARI & CIGARINI MEC PELLEGRINI MECCANICA SASSOMECCANICA SIMEC STEINEX TERZAGO MACCHINE SABBIATRICI SANDING MACHINES FERRARI & CIGARINI LUPATO MECCANICA MAEMA PELLEGRINI MECCANICA SABBIATRICI, MICROSABBIATRICI - Sezione Restauro SANDING AND MICRO-SANDING MACHINES – Restoration/Conservation Sector MARMI GHIRARDI

PRODUCTS

PELLEGRINI MECCANICA SAGOMATRICI A FILO DIAMANTATO DIAMOND-WIRE PROFILINO MACHINES DELLAS FRACCAROLI E BALZAN MARINI QUARRIES GROUP PELLEGRINI MECCANICA SAGOMATRICI FORI INTERNI INTERNAL HOLE PROFILINO MACHINES AMS GROUP GHINES OMA SYSTEM OMAG PRUSSIANI ENGINEERING SIMEC SBANCATORI BENCH-TIPPING MACHINERY DAZZINI EPIROC STONETEC MARINI QUARRIES GROUP NEWTEC TONGIANI PELLEGRINI MECCANICA SCALPELLI CHISELS CUTURI GINO TABULARASA SCARICATORI UNLOADERS AMS GROUP BV-TECH CMS-BREMBANA FRACCAROLI E BALZAN MAEMA PEDRINI SOCOMAC TERZAGO MACCHINE SCOLPITRICI CARVING7SCULPTING MACHINES APUANIA CORSI CMS-BREMBANA OMAG PRUSSIANI ENGINEERING SIMEC T&D ROBOTICS TERZAGO MACCHINE SCULTURE SCULPTURE FRATELLI MONCINI GRASSI PIETRE LOMBARDI MARMI BUSI DI BUSI SILVIO & C. MARMI GHIRARDI PIETRE SANTAFIORA PORFIDI PAGANELLA S.I.M.G.-SARDO ITALIANA MARMI GRANITI SERPENTINO E GRANITI T&D ROBOTICS TORCHIO SEGATRICI A CATENA CHAIN-SAW MACHINES

NUOVA MONDIAL MEC PEDRINI SIMEC TERZAGO MACCHINE SEGATRICI PORTATILI PORTABLE SAWING MACHINES ACHILLI DIAMACCH GHINES MARMOELETTROMECCANICA OMA SYSTEM SEGHE A FILO DIAMANTATO DIAMOND-WIRE SAWS AMS GROUP BENETTI MACCHINE BM DIAMANT–D EPIROC STONETEC MARINI QUARRIES GROUP PELLEGRINI MECCANICA SEGMENTI DIAMANTATI DIAMOND-COATED SEGMENTS ADI CIDIAM GROUP DELLAS DIAMACCH DIAMANT–D DIAMANT BOART-HUSQVARNA ITALIA DIAMOND PAUBER DIAMOND SERVICE DIATEX NEW DIAMOND TYROLIT VINCENT WINOA ITALIA SEZIONATRICI SECTIONING MACHINES DAZZINI FRACCAROLI E BALZAN PEDRINI SIMEC SOCOMAC SFIAMMATRICI FLAMING MACHINES AMS GROUP APUANIA CORSI COMANDULLI FRACCAROLI E BALZAN MAEMA PELLEGRINI MECCANICA PROMETEC SISTEMI DI ANCORAGGIO ANCHORAGE SYSTEMS CEL COMPONENTS MARMI GHIRARDI SISTEMI DI FISSAGGIO FASTENERS SYSTEMS ABET LAMINATI CEL COMPONENTS SISTEMI PER IL CONTROLLO DI QUALITÀ QUALITY ASSURANCE SYSTEMS

DAZZINI MARINI QUARRIES GROUP OFFICINE GARRONE PELLEGRINI MECCANICA

CONTROLS

SEGATRICI DIAMANTATE DIAMOND-COATED SAWING MACHINES

BV-TECH BRETON FERRARI & CIGARINI MARMO MECCANICA SIMEC

BENETTI MACCHINE BRETON DONATONI MACCHINE FERRARI & CIGARINI PEDRINI PELLEGRINI MECCANICA TERZAGO MACCHINE SEGATRICI GIGANTI JUMBO SAWING MACHINES AMS GROUP BRETON CMS-BREMBANA GMM

SMUSSATRICI BLUNTING MACHINES

SPACCATRICI E INTESTATRICI SPLITTING AND CROSS CUTTING MACHINES APUANIA CORSI BV-TECH BRETON FERRARI & CIGARINI MARMO MECCANICA MEC SIMEC SOCOMAC

STEINEX TERZAGO MACCHINE SQUADRABLOCCHI BLOCK SQUARING MACHINES BENETTI MACCHINE BM BRETON BV-TECH FRACCAROLI E BALZAN MARINI QUARRIES GROUP PEDRINI PELLEGRINI MECCANICA SIMEC TERZAGO MACCHINE STUCCATRICI PLASTERING MACHINES B-CHEM DI BERNARDI MAURIZIO & C. BRETON BV-TECH SIMEC STUCCHI A CALDO HOT PLASTER ABRA IRIDE ABRASIVI ADRIA B-CHEM DI BERNARDI MAURIZIO & C. BELLINZONI ILPA ADESIVI INDUSTRIA CHIMICA REGGIANA-I.C.R. TAGLIABLOCCHI BLOCK CUTTERS AMS GROUP BRETON BV-TECH CONSORZIO PROMEX FRACCAROLI E BALZAN GMM I.T.C. ITALIAN TOP CLASS PAVONI COSTRUZIONI MECCANICHE PEDRINI SIMEC TERZAGO MACCHINE TAGLIERINE SHEARING MACHINES ABRASIVI ADRIA ACHILLI ADRIATICA MACCHINE CAMA CO.B.A.L.M. DENVER DIAMACCH EMMEDUE DIVISION-INDUSTRIE MONTANARI FERRARI & CIGARINI I.T.C. ITALIAN TOP CLASS MARMO MECCANICA MARMOELETTROMECCANICA NUOVA MONDIAL MEC STEINEX TELAI A FILO WIRE GANGSAWS AMS GROUP BM PELLEGRINI MECCANICA SIMEC TELAI A SABBIA SAND GANGSAWS SIMEC TELAI DIAMANTATI MONOLAMA DIAMOND-COATED MONO – BLADE GANGSAWS AMS GROUP BM BRETON FRACCAROLI E BALZAN SIMEC TELAI DIMANTATI MULTIFILO MULTI-DIAMOND WIRE GANGSAWS AMS GROUP

ASSOCIAZIONE ITALIANA MARMOMACCHINE

PEDRINI TELAI DIAMANTATI PLURILAME DIAMOND-COATED MULTI – BLADE GANGSAWS AMS GROUP BRETON CAMA FRACCAROLI E BALZAN PEDRINI SIMEC TELAI DIAMANTATI VERTICALI VERTICAL DIAMOND-COATED GANGSAWS BRETON SIMEC TELAI GIGANTI PER GRANITO GIANT GANGSAWS FOR GRANITE

LOMBARDI MAP SLATE MARCOLINI MARMI MARGRAF MARMI DAINO REAL MARMI E TRAVERTINI MARMI GHIRARDI MARMIRES NICOLA FONTANILI PIZZUL MARMI AURISINA QUERCIOLAIE RINASCENTE SOC. COOP. SALVIA VINCENZO SENINI STONE SITEM SOCIETA’ DEL TRAVERTINO ROMANO STONE TRADING INTERNATIONAL TRAVERTINO CONVERSI TRE EMME IMPORT EXPORT TUFO E PEPERINO TUFF AND PEPERINO

AMS GROUP BM BRETON SIMEC

B&B DI R. BIAGETTI FRATELLI MONCINI GRASSI PIETRE LOMBARDI PIETRE SANTAFIORA

TENDITORI PER LAME BLADE TIGHTENERS

UTENSILI A MANO HAND TOOLS

GIACOMINI OFFICINE MECCANICHE OFFICINE MARCHETTI

LUPATO MECCANICA MARINI QUARRIES GROUP MOLLIFICIO APUANO PALMERIO - PAL SO.F.I. T.R.E.D. TABULARASA

TESTE MANDRINO PER MACCHINE CHUCK HEADS FOR MACHINERY BRETON SO.F.I. VEM TESTE PER LEVIGATRICI SMOOTHING HEADS AMS GROUP BRETON CO.ME.S. SIMEC SO.F.I. TERZAGO MACCHINE VEM TIRANTI PER MARMO E GRANITO TIE-RODS FOR MARBLE AND GRANITE AMS GROUP BM OFFICINE MARCHETTI TECI–DIV REDAELLI TECNA TORNI LATHES BRETON CMS-BREMBANA OFFICINE MARCHETTI OMAG PRUSSIANI ENGINEERING TERZAGO MACCHINE TRAPANI DRILLS CONSORZIO PROMEX CUTURI GINO SO.F.I. TABULARASA TRAVERTINI TRAVERTINE ANTOLINI LUIGI & C. B&B DI R. BIAGETTI BIGELLI MARMI C.I.M.E.P. CAUCCI MARBLE CERESER MARMI CRAGLIA MARMI VERONA CONSORZIO MARMISTI CHIAMPO D.S. TRADING DOMUS MARMI FORMIGARI F.LLI POGGI FRATELLI MONCINI HENRAUX INDUSTRAI MARMI ALBERTI

For further information about the companies and their products please go to the section "MEMBERS" of this Directory

UTENSILI IN METALLO DURO HARD METAL TOOLS FILMS LUPATO MECCANICA SO.F.I. SORMA UTENSILI WIDIA WIDIA TOOLS DAZZINI FILMS LUPATO MECCANICA MEC SO.F.I. STEINEX ZOCCOLINI SKIRTING BOARDS BAUCE BRUNO E C. B&B DI R. BIAGETTI BERTI SISTO & C. INDUSTRIA PIETRA SERENA C.I.M.E.P. CONSORZIO MARMISTI CHIAMPO DOMUS MARMI FRATELLI MONCINI GRANITEX GRASSI PIETRE INTERNAZIONALE GRANITI LA SAN GIORGIO LANDI GROUP LEATHER STONE LOMBARDI MAP SLATE MARBO MARCOLINI MARMI MARMI DAINO REAL MARMI E TRAVERTINI MARMI GHIRARDI MARMIRES NUOVA SERPENTINO D’ITALIA ODORIZZI SOLUZIONI IN PIETRA QUERCIOLAIE RINASCENTE SOC. COOP. S.I.L.MAR SARDEGNA MARMIS.IM.IN S.M.A.S. SEMEA SENINI STONE SERPENTINO E GRANITI SITEM STIL ONIX SUD MARMI TRE EMME IMPORT EXPORT


MARMO MACCHINE MARK Licensees companies

ASSOCIAZIONE ITALIANA MARMOMACCHINE

“Strictly Italians”


PAG. INTRODUTTIVE SCHEDE DY_18.qxp_SCHEDA DY 19/01/18 11:36 Pagina 1

COMPANY FILE SECTION

THE “COMPANY FILES” SECTION IS A SERVICE FOR MEMBER COMPANIES WISHING TO BE PRESENT IN OUR ANNUAL IN A PERSONALIZED WAY THROUGH A FILE PRESENTING AND DESCRIBING THEIR PRODUCTS IN DEPTH. A COMPLEMENT TO TRADITIONAL ADVERTISING PAGES, EXPRESSLY DESIGNED FOR WHOEVER DESIRES A LINEAR, QUALITATIVELY METICULOUS AD CREATED WITH GRAPHIC AND TEXTUAL SUPPORT FROM THE ASSOCIATION’S COMMUNICATION OFFICE TO CLEARLY AND DIRECTLY REACH STONE SECTOR PROFESSIONALS.

2018 2018

Directory directory


PAG. INTRODUTTIVE SCHEDE DY_18.qxp_SCHEDA DY 19/01/18 11:36 Pagina 2

2018 2018

Directory directory

LA SEZIONE “SCHEDE AZIENDALI”* È UN SERVIZIO RISERVATO ALLE AZIENDE ASSOCIATE CHE VOGLIONO ESSERE PRESENTI IN MODO PERSONALIZZATO SUL NOSTRO ANNUARIO ATTRAVERSO UNA SCHEDA DI PRESENTAZIONE E APPROFONDIMENTO DELLA PROPRIA PRODUZIONE AZIENDALE. UNA FORMA COMPLEMENTARE ALLE TRADIZIONALI PAGINE DI ADVERTISING, PENSATA ESPRESSAMENTE PER CHI DESIDERA UN’INSERZIONE LINEARE E QUALITATIVAMENTE RIGOROSA, REALIZZATA GRAZIE AL SUPPORTO GRAFICO E TESTUALE DELL’UFFICIO COMUNICAZIONE ASSOCIATIVO PER RAGGIUNGERE IN MODO DIRETTO E CHIARO IL PUBBLICO PROFESSIONALE DEGLI OPERATORI SPECIALIZZATI. PER PRENOTARE FIN D’ORA LA VOSTRA SCHEDA AZIENDALE PER IL DIRECTORY 2019 SCRIVETE A: diffusione@assomarmomacchine.com

SEZIONE SCHEDE AZIENDALI *Servizio con accesso riservato alle aziende Associate CONFINDUSTRIA MARMOMACCHINE.


PROFILO AZIENDALE COMPANY PROFILE

B

asaltina Srl è una società interamente italiana fondata da Giuseppe Tecchi nel 1925. Nel cuore dell’Italia, nella cava di Bagnoregio, tra le più grandi ed importanti realtà nel settore lapideo, si estrae e si lavora una pietra naturale di origine lavica, nota sin dagli albori dell’Impero Romano e ad oggi commercializzata con il marchio Basaltina®. Da sempre, in questa vasta ed armonica struttura produttiva, sono le persone a fare la differenza: gli oltre 70 dipendenti, che operano nel pieno rispetto delle normative ambientali, lavorano con dedizione per valorizzare un prodotto unico ed esportato con successo in tutto il mondo. Il marchio Basaltina® è sinonimo di eccellenza artigianale e industriale del Made in Italy. La pietra è apprezzata per il colore, il look minimal e la sua versatilità che la rendono semplice ma elegante. Grandi architetti e designer internazionali firmano con il brand Basaltina® autentici capolavori: Aurora Place Apartments di Renzo Piano, Asian Art Museum di Gae Aulenti, Winspear Opera House di Norman Foster, Sagrada Familia, Doha Hamad International Airport e i tre grattacieli della Samsung a Seoul, solo per citarne alcuni. La pietra, registrata a marchio Basaltina®, nasce in due varianti di texture, Tipo Classico e Tipo Selcino. Il tipo Classico con la sua inconfondibile stratificazione orizzontale è l’emblema dell’eleganza, mentre il tipo Selcino caratterizzato da una porosità non direzionale, incarna l’idea della modernità e minimalismo. Entrambe le tipologie sono vendute in lastre da telaio e lavorati di differenti misure e finiture.

B

asaltina Srl is a 100% Italian company founded by Giuseppe Tecchi in 1925. The quarry situated in Bagnoregio, in the heart of Italy, is one of the most important in the country. Here, we extract and work a natural lava stone, used since Roman times, and today known as a registered brand: BasaltinaÂŽ. As always, it is the people that make a difference within this expansive worksite: more than 70 employees, who operate in full compliance with environmental regulations, work hard to enhance this unique product and to successfully export it all over the world. Our brand BasaltinaÂŽ is synonymous with Made in Italy excellence, combining craftsmanship and industrial refinement. The stone is appreciated for the colour, the minimal look and its versatility that makes it simple but elegant. Internationally renowned architects and designers sign-off their projects using the brand BasaltinaÂŽ, including masterpieces such as: Aurora Place Apartments by Renzo Piano, Asian Art Museum by Gae Aulenti, Winspear Opera House by Norman Foster, Sagrada Familia, Doha Hamad International Airport and the three Samsung skyscrapers in Seoul, just to name a few. Branded stone BasaltinaÂŽ comes in two different types: Classico and Selcino. BasaltinaÂŽ Classico features unmistakable horizontal stratification and is the symbol of elegance, BasaltinaÂŽ Selcino has random porosity, thus epitomizes the sleek minimalism of the modern world. Both types are sold in slabs and cut-to-size/ tiles with different sizes and finishing.


GAMMA PRODOTTI PRODUCT RANGE Il prodotto a marchio Basaltina®, perfetta per interni ed esterni, arricchisce qualsiasi superficie, esaltandola e rendendola unica. Le certificazioni nazionali ed internazionali ottenute dalla Basaltina Srl sui propri prodotti testimoniano le sue ottime caratteristiche fisico-meccaniche: resistenza al calore, al gelo, alla compressione e all’usura. Grazie alla sua versa tilità è adatta ai più svariati usi e tipologie di lavorazione e la sua tonalità grigia la rende ideale per ogni abbinamento con altri materiali.

Our brand BasaltinaÂŽ, perfect for interior and exterior, enhances and makes unique every different surface. Basaltina Srl have obtained national and international certifications on its products that prove its primary physicalmechanical features: resistance to both extremely high and extremely low temperatures and resistance to both compression and abrasion. Its versatility makes it suitable for the most disparate applications and types of workmanship. Furthermore, its distinctive grey colour matches perfectly with other materials.

WHO IS WHO SEDE CENTRALE HEADQUARTER: Via Andrea Sacchi 31 00196 Roma Tel. +39 06 3338590 Email: basaltina@basaltina.it

www.basaltina.it


PROFILO AZIENDALE COMPANY PROFILE

IL GRUPPO BROCCO: CO.FI.PLAST SRL E WIRES ENGINEERING SRL

THE BROCCO GROUP: CO.FI.PLAST SRL E WIRES ENGINEERING SRL

Il Gruppo BROCCO vanta un'esperienza più che trentennale nel settore del taglio lapideo. CO.FI.PLAST Srl e WIRES ENGINEERING Srl sono impegnate nella progettazione e produzione di fili diamantati ed impianti a filo diamantato per rispondere a qualsiasi esigenza di taglio. La mission aziendale è perfettamente riassunta nello slogan del Gruppo: INNOVAZIONE, QUALITA’, ASSISTENZA: INSIEME A VOI. La possibilità di testare direttamente e congiuntamente le macchine ed il filo diamantato ha consentito alle due aziende un accumulo di esperienza e know-how unico che ne costituisce un grande vantaggio competitivo a livello settoriale. Dallo sfruttamento di tali sinergie e dal costante perseguimento della qualità ed affidabilità del prodotto, nasce un marchio leader mondiale nella tecnologia del taglio della pietra. Nonostante la capillarizzazione commerciale a livello globale, il gruppo BROCCO mantiene le proprie fondamenta produttive in Italia, assicurando una qualità di prodotto di processo e di forza lavoro 100% italiana.

The Brocco group has more than thirty years of experience in cutting stone. CO.FI.PLAST Srl and WIRES ENGINEERING Srl are constantly pushing research/production of diamond wires and diamond wire machines to meet every cutting need. The company's mission is perfectly summarized in the Group slogan: INNOVATION, QUALITY, SERVICE: TOGETHER. The possibility to test directly and in conjunction the machines and the diamond wires allowed the two companies to accumulate experience and an unique knowhow that is a great competitive advantage at sectorial level. By exploiting these synergies and by the constant pursuit of quality and reliability on the product, we created a world leading brand in the stone cutting technology. CO.FI.PLAST and WIRES ENGINEERING are constantly engaged in the designing and production of diamond wires and cutting machines for marble, granite and stone in the laboratory and in the quarry. Despite the commercial widespread diffusion, the BROCCO group maintains its own production facilities in Italy, guaranteeing 100% Italian product quality and process of labor.


GAMMA PRODOTTI PRODUCT RANGE • FILI DIAMANTATI (sinterizzati ed elettrodeposti) con montaggio a PLASTICA, GOMMA, MOLLE; • PERLINE DIAMANTATE sinterizzate ed elettrodeposte; • Fili e perline diamantate per il TAGLIO A SECCO; • FILI DIAMANTATI per CEMENTO e DEMOLIZIONI; • FILI DIAMANTATI per MACCHINE MULTIFILO. Per soddisfare la domanda in continua crescita di fili diamantati di piccolo diametro, per il taglio di lastre di spessori ridotti (2 o 3 cm), CO.FI.PLAST SRL ha realizzato appositi fili diamantati sinterizzati da 5.3, 6.3 e 7.3 mm di diametro. • Macchine MONOFILO gantry su binari o stazionarie per il taglio di lastre e la riquadratura di blocchi; • Macchine MULTIFILO COMPATTE e EPICA 65, EXPERT 35, EASY 11; EASY 5; • Macchine MULTIFILO COMPATTE per il taglio di spessori: EASY 11 PLUS (fino a 11 lastre a 8 cm in una sola discesa). La nuova generazione comprende multifilo a 5, 11, 35 e 65 fili diamantati. Un sistema brevettato per il posizionamento di distanziali rimovibili per la determinazione dello spessore di taglio rappresenta la più recente innovazione raggiunta. È possibile scegliere lo spessore desiderato ed impostarlo con una semplice manovra, senza rimuovere componenti fondamentali della macchina. Il nuovo brevetto: multifilospessori per piccole medie lavorazioni, taglio di spessori e necessità di flessibilità spessori e assetto macchina.

WHO IS WHO SEDE CENTRALE / HEADQUARTER: Via M. Franza, 1 - 10010 Lessolo (TO) Italy Tel. +39 0125 58783 - Fax +39 0125 58410 info@cofiplast.it - www.cofiplast.it info@wiresengineering.it - www.wiresengineering.it

• Sintered and electroplated DIAMOND WIRES, PLASTIC, RUBBER, SPRING assembly; • Sintered and electroplated DIAMOND BEADS; • Wires and beads for DRY CUTTING; • Diamond wires for CONCRETE and DEMOLITION; • DIAMOND WIRES for MULTIWIRE MACHINE. In order to satisfy the increased demand of small diameter diamond wire for the sawing of thin slabs (2 and 3 cm), CO.FI.PLAST SRL has developed special sintered wires 5.3, 6.3 and 7.3mm in diameter. • MONOWIRE machines gantry on rails or stationary for cutting slabs and squaring blocks; • COMPACT MULTIWIRE machines, EPICA 65, EXPERT 35, EASY 11; EASY 5; • COMPACT MULTIWIRE machines for the cut of slabs thicknesses: EASY 11 PLUS (up to 11 slabs at 8 cm in one cut). The new generation includes multiwire machines with 5, 11, 35 and 65 diamond wires. The last innovation consists in a patented system for the positioning of removable spacers for the setting of the cut thickness. It allows to choose the desired thickness and set it through an easy action. New patented system multiwire – slabs thicknesses, for small and medium size production, flexibility in cutting slabs and thickness.


PROFILO AZIENDALE COMPANY PROFILE

DELLAS, INNOVAZIONE E SVILUPPO

DELLAS, INNOVATION AND DEVELOPMENT

Il filo diamantato è la più recente e interessante innovazione nel campo degli utensili da taglio. Una novità che Dellas Spa ha lanciato sul mercato e che è il frutto della politica aziendale fortemente orientata alla ricerca e sviluppo. E nel caso di Dellas Spa non si tratta di buone intenzioni, ma di azioni concrete a cui viene destinato il 5% del fatturato annuo, che si assesta sui 20 milioni. L’individuazione di sistemi sempre più performanti nel settore degli utensili diamantati per la lavorazione di marmo, granito e agglomerato è una realtà che si è già fatta strada nel mondo. Grazie alle 6 società del Gruppo, Dellas è presente in oltre 30 paesi con un export share pari al 70%. A testimonianza dell’avanguardia nella produzione, va ricordata la “Diamond injection moulding technology”.

Diamond wire is the most recent and interesting innovation in the field of cutting tools. Dellas Spa has launched this innovation on the market, which is the result of a corporate policy that is strongly focused on research and development. In the case of Dellas Spa, it is not a matter of good intentions but of concrete actions, since it invests 5% of its annual turnover, which amounts to approximately €20 million, in such innovations. Identifying increasingly efficient systems in the diamond tool industry for the processing of marble, granite and agglomerate is now possible and is becoming common practice worldwide. Thanks to the 6 companies in the Group, Dellas is currently present in over 30 countries with a 70% export share. An example of cutting-edge technology applied to production is “Diamond injection moulding technology”.

E se oggi, l’azienda di Lugo di Grezzana (Verona) è tra i primi 4 player internazionali del settore è anche perché la sua gamma di prodotti copre tutte le fasi di lavorazione: estrazione in cava, taglio, lucidatura e sagomatura. Numerosi sono i prodotti offerti: lame, dischi e filo diamantato, utensili da calibratura e lucidatura, utensili per macchine a controllo numerico.

If, today, the company based in Lugo di Grezzana (Verona) is one of the top 4 international players in the sector, it is also thanks to its product range covering all processing stages: extraction in the quarry, cutting, polishing and shaping. The many products offered include: diamond blades, discs and wire, calibrating and polishing tools, and tools for numerical control machines.


D Dellas

D Dellas

GAMMA PRODOTTI PRODUCT RANGE

Filo Diamantato ­ Diamond wires

Dischi Diamantati ­ Diamond discs

GARANZIA DI SOLUZIONI DI QUALITÀ Dellas offre un servizio al cliente a 360°, che copre tutta la lavorazione della pietra dall’estrazione dalla cava, fino alle lavorazioni di lucidatura e finitura.

GUARANTEE OF QUALITY SOLUTIONS D Dellas

Dellas offer the customer an all round service, covering stone working from quarry extraction to the polishing and finishing processes.

Dellas

D Dellas

Lame Diamantate ­ Diamond blades

Utensili per macchine a controllo numerico ­ Tools for numerical control machines

Utensili da Calibratura e Lucidatura ­ Calibrating and polishing tools

WHO IS WHO • DELLAS S.p.A. Via Pernisa, 12 - Frazione Lugo 37023 Grezzana (VR) - Italy Tel. +39 045 8801522 Fax +39 045 8801302 email: info@dellas.it

www.dellas.it • DELLAS İSTANBUL MAKINA SANAYI VE TICARET A. Ş. Turkey

• DELLAS S.P.A. ETHIOPIAN BRANCH Ethiopia

• DELLAS DIAMOND TOOLS SUZHOU CO. LDT. P.R.China

• DELLAS SPAGNA, S.L. Spain

• DELLAS DO BRASIL FERRAMENTAS DIAMANTADAS LTDA Brazil


PROFILO AZIENDALE COMPANY PROFILE

Tre eccellenze, un unico Partner

Intermac, Donatoni Macchine e Montresor, tre leader nel settore della lavorazione della pietra, uniscono competenza, tecnologia e una capillare rete di distribuzione per supportare i clienti nella creazione della fabbrica intelligente, elevando il servizio fornito per garantire una customer care a 360°

Three excellences, one Partner

Intermac, Donatoni Macchine and Montresor, three leaders in the stone machining sector, combine skill, technology and a widespread distribution network to support customers in the creation of the intelligent factory, elevating the service provided in order to ensure 360° customer care.

Intermac

Intermac provides integrated and complete solutions for machining natural and synthetic stone, for the construction, furniture and stone industries. The range of products includes Master CNC machining centres, Primus Waterjet cutting systems and for sintered materials as well Genius cutting table, Busetti double edging systems, storage and handling systems.

Intermac

Intermac offre soluzioni integrate e complete per la lavorazione della pietra naturale e sintetica per l’edilizia, l’arredamento e l’industria lapidea. Centri di lavoro Master, macchine a getto d’acqua Primus e per i materiali sinterizzati anche banchi da taglio Genius, sistemi di molatura bilaterale Busetti e sistemi di stoccaggio e movimentazione.

Donatoni

Donatoni

Innovazione, qualità e performance sono le caratteristiche che contraddistinguono i prodotti Donatoni, azienda leader nella produzione di macchinari CNC per la la vorazione del marmo, nata nel Distretto del Marmo di Verona, dove tutt’ora sviluppa e produce tutta la sua gamma.

Innovation, quality and performance are the characteristics that distinguish the products Donatoni, a leading company in the production of CNC machinery for marble processing, born in the Marble District of Verona, where it still develops and produces its entire range.

Montresor

Montresor

Montresor produce, commercializza e installa dal 1958 macchine lucidacoste per la finitura di marmi, graniti, porcellanati e materiali sintetici. L’altissimo livello di specializzazione ha reso l’azienda sinonimo di eccellenza nel settore.

Since 1958 Montresor has been producing, marketing and installing edge-polishing machines for finishing marble, granite, porcelain and synthetic materials. The extremely high levels of specialist knowledge made the brand synonymous with excellence among this sector.


GAMMA PRODOTTI PRODUCT RANGE

WHO IS WHO www.intermac.com

www.montresor.net

www.donatonimacchine.eu

Direttore Divisione Vetro&Pietra/ Area Industriale Consigliere delegato Montresor Glass&Stone Division Director/Industrial Montresor General Manager Gianluigi Casadio

Titolare Donatoni Macchine Direttore Industriale Montresor Owner Donatoni Macchine Industrial Director Montresor Giorgio Donatoni

Direttore Divisione Vetro&Pietra/ Area Commerciale Montresor Director/ Sales Glass&Stone Division Director/Sales Montresor Director/ Sales Franco Angelotti

Direttore Vendite/Sales Manager Mauro Zanoni


PROFILO AZIENDALE COMPANY PROFILE

F

ILA, azienda italiana leader nello sviluppo e produzione di soluzioni per la protezione, pulizia e manutenzione di tutte le superfici. Dal trattamento in linea ai cantieri più prestigiosi. Fondata nel 1943, Fila è oggi un marchio di eccellenza nelle soluzioni più innovative per il trattamento di tutte le superfici ceramiche e lapidee. Un attento equilibrio tra i valori tradizionali della famiglia e un’organizzazione manageriale che fa dell’innovazione e della ricerca uno dei suoi assi centrali, hanno reso Fila un’azienda moderna e globale, che oltre alla sede italiana conta anche sei filiali estere e una rete commerciale che presidia più di 110 Paesi nel mondo. Un punto di forza dell’azienda è rappresentato dalle collaborazioni con i più importanti produttori internazionali di pavimenti e rivestimenti: Fila è l’unico marchio di soluzioni per la pulizia, la protezione e la manutenzione delle superfici ad essere raccomandato da oltre 200 produttori in tutto il mondo. FILA, oltre alla produzione e sviluppo di prodotti, offre servizi di consulenza tecnica e commerciale prevendita e postvendita: in Italia e all’estero sono molto numerosi gli interventi di prestigio eseguiti con i sistemi di trattamento Fila, ideali sia nelle dimore storico-artistiche che negli edifici contemporanei, pubblici e privati.

F

ILA, Italian market leader in the development and production of solutions for protecting, cleaning and maintenance of all surfaces, from in line to the most prestigious constructions. Founded in 1943, Fila is now a brand of excellence with the most innovative solutions for the treatment of all ceramic and stone surfaces. A careful balance between traditional family values and advanced organization and management that has made innovation and research its objective, has led to Fila to becoming both a modern and global entity. In addition to the Italian headquarters Fila also has six overseas branches and a commercial network that oversees more than 110 countries worldwide. One of Fila’s leading chracteristics is its strong working relationship with leading international flooring and tiling manufacturers: Fila is the only brand producing cleaning, protection and maintenance solutions to be recommended by over 200 manufacturers around the world. FILA, in addition to production and development, provides technical and commercial pre-sale and after-sale consultancy services: in Italy and abroad there is an ever growing number of prestigious projects carried out using Fila treatment systems, ideal both for both historical and contemporary constructions, public and private.


GAMMA PRODOTTI PRODUCT RANGE Prodotti per la cura e la manutenzione di tutte le superfici, in interno e in esterno, pensati per i professionisti del trattamento ma facili da usare anche dai meno esperti; • Soluzioni per tutte le fasi di trattamento (lavaggio dopo posa, pulizia, protezione, finitura, manutenzione) e per tutte le superfici (pietre naturali, cotto, marmo, gres porcellanato, legno, cemento, clinker, ecc); • Prodotti per la pulizia (detergenti, smacchiatori, pronti all’uso), per la protezione (idrorepellenti, antimacchia, totalizzanti antimacchia, antisporco, consolidanti) e la finitura (cere liquide e in pasta, polish). • Soluzioni per l’applicazione in linea di antimacchia e prodotti customizzati per la protezione di lastre e lavorati.

Products for the care and maintenance of all surfaces, indoors and outdoors, designed for treatment specialists, but also easy to use by non-experts; • Solutions for all the treatment phases (washing after installation, cleaning, protection, finishing, maintenance) and for all surfaces (natural stone, terracotta, marble, porcelain tiles, wood, concrete, quarry tiles, etc.); • Products for cleaning (detergents, stain removers, ready to use products), protecting (water-repellents, stain protectors, colour-enhancing stain-proofers, dirt-repellents, consolidating products) and finishing (liquid and paste waxes, polishes). • Solutions for in-line application of anti stain and tailor made products to protect slabs and finished products.

www.filasolution.com

WHO IS WHO SEDE CENTRALE / HEADQUARTER:

FILIALI COMMERCIALI / COMMERCIAL BRANCH:

Fila Industria Chimica Spa Via Garibaldi, 58 35018 San Martino di Lupari Padova IT Tel. +39 049 94 67 300 Fax +39 049 94 60 753 info@filasolutions.com

Fila Industria Chimica SpA Middle East Branch Tel. +971 44 542 642 filamiddleeast@filasolutions.com

Fila France S.a.r.l. Tel. +33 (0)4.72.46.01.74 filafrance@filasolutions.com

Fila Deutschland Vertriebs GmbH Tel. +49 (0)89 201 903 13 filadeutschland@filasolutions.com

Fila Surface Care Products Limited Tel. +44 1584 87 72 86 filauk@filasolutions.com

Fila Chemicals USA, Corp. Tel.+1 305 513 0708 filausa@filasolutions.com

Fila EspaĂąa Industria QuĂ­mica S.L. Tel. +34 964.590101 filaespana@filasolutions.com


PROFILO AZIENDALE COMPANY PROFILE

F

ondata nel 1969, da quasi 50 anni Ferrari & Cigarini progetta e produce macchine e impianti per la produzione di mosaici, listelli, battiscopa, bullnose e gradini in ceramica, marmo, granito, agglomerati, laterizio e vetro. L’azienda fornisce anche isole robottizzate per automatizzare l’alimentazione, la scartonatura e la pallettizzazione per linee di taglio, profilatura, rettifica, levigatura. Ferrari & Cigarini investe molto nella ricerca e nello sviluppo di nuove tecnologie applicabili a un know-how consolidato da tempo che caratterizza il punto di forza della catena produttiva.

S

ince 1969, for almost 50 years, Ferrari & Cigarini designs and manufactures machines and systems for the production of mosaic pieces, slabs, strips, skirting tiles, bull-nose and stairs in various materials such as marble, ceramic, stone, brick and glass. The company also offers robotized free-standing elements to automate the feeding system, the unwrapping system and the palletization for cutting, profiling, rectifying, honing lines. Ferrari & Cigarini makes a large investment in research and development of new technologies which can be applied to a consolidated know-how that is the strong point of the manufacturing chain.


GAMMA PRODOTTI PRODUCT RANGE Ferrari & Cigarini offre un’ampia gamma di macchine per la lavorazione di ceramica, marmo, granito, agglomerati, laterizio e vetro: • Macchine per il taglio multiplo lineare con dischi diamantati. • Macchine bordatrici per produrre battiscopa, gradini, antiscivolo, profili “toro” e “mezzo toro”. • Macchine lucidacoste. • Macchine squadratrici-bisellatrici. • Sistemi automatici per messa in griglia mosaico. • Incollatrici. • Essicatoi. • Decorazione digitale. • Sistemi per la movimentazione del materiale. • Confezionatrici automatiche. • Robot per alimentazione linee, scartonatura e pallettizzazione.

Ferrari & Cigarini manufactures a wide range of machines for processing ceramic, marble, granite, agglomerates, brick and glass: • Machines for multiple linear cutting with diamond discs. • Edging machines for the production of skirting boards, stairs, no-slip, “bull-nose” and “half bull-nose”. • Edge polishing machines. • Squaring-bevelling machines. • Automatic systems for assembling mosaic. • Gluing machines. • Dryers. • Digital decoration. • Systems for the handling of material. • Automatic packaging equipments. • Robotized systems for de-palletizing packs, the box removing and the palletization.

WHO IS WHO SEDE CENTRALE / HEADQUARTER: FERRARI & CIGARINI S.R.L 41053 MARANELLO (MO) Italy Via A. Ascari, 21/23 Tel. +39 0536 941510 Fax +39 0536 943637 sales.dpt@ferrariecigarini.com

www.ferrariecigarini.com Managing Director Andrea Ferrari

General Director Riccardo Pieroni


PROFILO AZIENDALE COMPANY PROFILE

D

D

Diamant Boart è uno dei marchi leader dell'industria della pietra naturale.

Globally Diamant Boart is recognized as a leading brand in the stone industry.

IAMANT BOART produce e commercializza una gamma completa di utensili e macchine per la lavorazione della pietra naturale dall’estrazione dei blocchi in cava alle successive fasi di taglio lastre, perforazione, fresatura, calibratura/sagomatura, levigatura e lucidatura finale. Diamant Boart ha sviluppato ed esteso la sua attività all'insieme dei mercati internazionali e l’azienda è oggi riconosciuta come il marchio leader dell'industria lapidea mondiale. Diamant Boart, dal 2002, fa parte del gruppo Husqvarna AB.

IAMANT BOART manufactures and sells a complete range of tools and equipment necessary for processing natural stone from its extraction in the quarry, through slabbing, sawing, drilling, milling and surfacing, up to final polishing. Diamant Boart has expanded its business to include all international markets. Globally Diamant Boart is recognized as the leading brand in the stone industry.Diamant Boart is since 2002 part of the Husqvarna Group.


GAMMA PRODOTTI PRODUCT RANGE La soddisfazione di un lavoro fatto bene è di per sé una ricompensa. Fili diamantati: L’introduzione recente delle macchine multifilo offre l’opportunità a Diamant Boart di immettere sul mercato un nuovo filo diamantato specificamente progettato per questo tipo di macchine, la cui elevata qualità è perfettamente adatta alle prestazioni richieste da questa applicazione. Oggi Diamant Boart ha una gamma completa di fili diamantati: • Fili per le cave • Fili per macchine stazionarie • Fili per macchine multifilo Dischi diamantati: I nostri dischi diamantati per taglio rapido sono disponibili in diametri compresi tra 115 e 3500 mm. Lame per telaio: Il tempo dedicato al corretto montaggio delle lame sarà quindi ripagato più tardi durante la segagione. Servizio: Diamant Boart dispone di personale tecnico altamente qualificato.

Pride in a job well done has its own reward. Diamond wires: The recent launch of multiwire machines is the opportunity for Diamant Boart to put on the market a new diamond wire specifically designed for these machines and which is of the high quality that is required for this application. Today Diamant Boart has a complete range of wires: • Wires for quarries • Wires for stationary machines • Wires for multiwire machines Diamond blades: Our fast cutting diamond blades are available in diameters 115 to 3500 mm. Gangsaw blades:. The blade life and quality of the cut largely depend on the care and precision with which the set of blades has been fitted to the frame. Time devoted to correct mounting of the blades will pay later when the sawing takes place. Fabrication and finishing tools: Fabrication and finishing tools are numerous and show a great variety to respond to this great variety Diamant Boart has widened its corresponding range. Service: Diamant Boart has a very highly specialized service of technicians.

WHO IS WHO SEDE CENTRALE / HEADQUARTER: Avenue des Artisans 50 - 7822 Ath - Belgio IN ITALIA / IN ITALY: Via Remato, 18 - 25015 Lonato (BS)

www.diamantboart.com


PROFILO AZIENDALE COMPANY PROFILE

L

a I.T.C. ITALIAN TOP CLASS nasce inizi 2010 come Agenzia di procacciamento affari nel settore delle costruzioni edili e del marmo; a distanza di due anni trasforma la propria attività in IMPORT-EXPORT mediante commercializzazione di una vasta gamma di attrezzature e macchinari con annessi prodotti di consumo a completamento, oltre ad un piccolo reparto produttivo distaccato. Il reparto commerciale vanta un’esperienza ultra trentennale in questi settori, con profonda conoscenza dei vari mercati e loro esigenze. Grazie all’efficienza del reparto commerciale I.T.C. ITALIAN TOP CLASS ha esteso le vendite in diversi paesi del mondo. Obiettivo primario di I.T.C. ITALIAN TOP CLASS è quello di supportare il cliente con un servizio completo che includa anche la gestione logistica permettendogli così di poter gestire un solo fornitore per i vari articoli. I.T.C. ITALIAN TOP CLASS è ancora una delle poche aziende Italiane che cura con la massima scrupolosità il “ MADE IN ITALY” testando accuratamente uno ad uno tutti i prodotti prima che questi vengano spediti al cliente.

T

he I.T.C. ITALIAN TOP CLASS born beginning 2010 as an agency procurement for business in the construction field and marble as well. Later, beginning 2012 he modify his business in IMPORT-EXPORT Trading dealing in a wide range of equipment and machinery with complementary tools and consumable products working in the construction & marble fields, opening a small production department. Sales department has more than thirty year experience in these field, with deep knowledge of the different types of markets and their exigence. Thanks to his efficient sales depart I.T.C. ITALIAN TOP CLASS extend sales in many countries of the world. The main objective of I.T.C. ITALIAN TOP CLASS is to support the customer with a complete service that includes the logistic management, allowing the customer to get a big advantage in managing single supplier for many items. I.T.C. ITALIAN TOP CLASS is still one of the Italian companies that take care with carefully for products “ MADE IN ITALY”, testing one by one before shipment.


GAMMA PRODOTTI PRODUCT RANGE Le taglierine ITC sono ideali per il settore edile. Taglierine da cantiere con struttura in ferro. Solide, precise e versatili, si adattano al taglio di tutti i tipi di materiale (Grès porcellanato, mattoni, manufatti di cemento, laterizi, pietre, marmo, granito). Le taglierine ITC AL sono ideali per il settore edile e per tutti coloro che devono movimentare spesso il proprio macchinario. Molto leggere e resistenti ai processi corrosivi grazie alla struttura in alluminio; solide, precise e versatili, si adattano al taglio di tutti i tipi di materiale (Grès porcellanato, mattoni, manufatti di cemento, laterizi, pietre, marmo, granito). Segatrice a ponte ITC AVS con avanzamento manuale della testa di taglio (tramite volantino posto sul lato dx della macchina). Il sistema mono-trave (in acciaio) e la struttura rinforzata rendono questa segatrice molto robusta, compatta e precisa. Ideata e progettata per lavori in laboratori per marmisti. Perfetta per il taglio di lastre di pietra naturale, marmo, granito, Grès porcellanato ma anche per laterizi, mattoni. Segatrice a ponte ITC AAS con avanzamento motorizzato della testa di taglio (con inverter per la regolazione della velocità di avanzamento). Trasmissione a cinghia. Il sistema mono-trave (in acciaio) e la struttura rinforzata rendono la segatrice molto robusta, compatta e precisa. Ideata e progettata per lavori in laboratori per marmisti. Perfetta per il taglio di pietre naturali, marmo, granito, Grès porcellanato, laterizi, mattoni. Levigatrici/lucidatrici per pavimenti FOLGORE, ideali per lavorare in appartamenti o superfici medio-grandi. Macchine robuste, compatte ed affidabili. Specifiche per marmo, Terrazzo, pietre tenere, cemento e simili; utilizzando speciali abrasivi diamantati e resinoidi si prestano a lavorare ottimamente anche granito e pietre dure.

WHO IS WHO Marco Castellani Executive Manager I.T.C. Italian Top Class marco.c@itcitaliantopclass.com

The stone bench saws ITC are ideal for the construction sector. Rugged and portable for use on any jobsite. Professional wet saws with structure in iron; solid, precise and versatile they can be adapted to the cutting of all types of material (Grès porcelain stone-wares, bricks, items in concrete, brickworks, natural stones, marbles and granites). The stone bench saws ITC AL are ideal for the construction sector and for everyone who needs to move their machinery often. Professional wet saw, very light and resistant to corrosive processes, thanks to their structure in aluminium. Solid, precise and versatile they are adaptable to cutting all materials (Grès porcelain stone-wares, bricks, items in concrete, brickworks, natural stones, marbles and granites). Bridge saw ITC AVS with manual feed of the cutting head (by means of a flywheel on the right hand side of the machine). The single beam system (in steel) and the reinforced structure make this saw very tough, compact and precise. Devised and designed for marble-works. Perfect for cutting slabs of natural stone, marble, granite and Grès porcelain stoneware, but also for bricks and brickwork. Bridge saw ITC AAS with motorized feed of the cutting head (with inverter for regulation of advancement speed). Belt transmission. The single beam system (in steel) and the reinforced structure make this saw very tough, compact and precise. Devised and designed for marbleworks. Perfect for cutting natural stone, marble, granite, Grès porcelain stoneware, bricks and brickwork. Floor grinding/polishing machines FOLGORE, ideal for work in flats or on medium-large surfaces. Tough machines, compact and reliable. Specific for marble, Terrazzo, soft stone, concrete and similar. Employing special diamond abrasives and resin bond, they are also excellent for working granite and semiprecious stones.

www.itcitaliantopclass.com


PROFILO AZIENDALE COMPANY PROFILE

L

a Marmo Meccanica viene fondata a Jesi nel 1973 dall'esperienza dei suoi soci fondatori già attivi nel settore della meccanica di precisione da oltre 25 anni ed in quello del marmo da 10. Questa doppia attività di costruttori ed utilizzatori dei nostri macchinari, terminata nel 2003, caratterizza profondamente la nostra filosofia progettuale e costruttiva, improntata alla massima semplicità di uso e manutenzione. La Marmo Meccanica è specializzata principalmente nella produzione di LUCIDACOSTE e SEGATRICI A PONTE. La diversificazione nella specializzazione è la nostra forza, la ragione per cui riusciamo ad offrire una vasta gamma di modelli, evoluti e costantemente aggiornati, adatti a soddisfare le mutevoli esigenze del mercato con un sempre migliore rapporto qualità/prezzo. I prodotti Marmo Meccanica sono diffusi in tutte le maggiori aree industrializzate del mondo, distribuiti attraverso una rete di agenti e rivenditori e assistiti da centri di servizio tecnico specializzati. I nostri macchinari vengono prodotti secondo la Direttiva Macchine Europea (marchio CE) o secondo la normativa nordamericana UL.

M

armo Meccanica SpA was established in Jesi in 1973 with the experience of its charter members, already in the field of precision mechanics since 25 years and marble since 10 years. This double activity of manufacturers and users of our own machines, that lasted till 2003, deeply characterises our planning and structural philosophy, marked by the greatest simplicity in use and maintenance. Marmo Meccanica is specialised in the manufacturing of EDGE POLISHING and BRIDGE CUTTING MACHINES. The diversification in the specialization is our strength, the reason why we can offer a broad range of models of the same type, advanced and constantly updated, able to satisfy the different market demands, at an everÂŹbetter quality-price relationship. Marmo Meccanica products are widespread all over the greatest industrialised areas of the world, distributed through a network of agents and dealers and assisted by specialised technical centres of service. Our machines are manufactured in conformity with the European Machinery Directive (CE brand), or the North American UL set of rules.


GAMMA PRODOTTI PRODUCT RANGE • LCV lucidacoste verticale per coste piane da 1 a 6 cm • LCH lucidacoste orizzontale per coste piane da 1 a 6 cm • LCR lucidacoste orizzontale per coste piane con raggetti e biselli a 45° da 1 a (4) 6 cm • LCG lucidacoste orizzontale per coste piane da 1 a 10 cm • LCT lucidacoste verticale per coste rotonde e piane da 1 a (4) 6 cm • LTV lucidacoste verticale auto-sagomante per coste rotonde e piane da 1 a 6 cm • LTN lucidacoste orizzontale auto-sagomante per coste rotonde e piane da 1 a 8 (10) cm • LTX lucidacoste orizzontale auto-sagomante per coste rotonde e piane da 1 a 8 (10) cm • LTZ lucidacoste orizzontale auto-sagomante per coste rotonde e piane da 1 a 10 cm • HTO-R fresa a ponte a testa girevole per tagli utili da 3500x2650 mm • HTO-MB fresa a ponte monoblocco, con testa girevole per tagli utili da 3500x2650 mm • HTO-XALOC-R fresa a ponte a controllo numerico, con testa girevole per tagli utili da 3500x2000 mm

• LCV vertical edge polisher for 1 – 6 cm flat edges • LCH horizontal edge polisher for 1 – 6 cm flat edges • LCR horizontal edge polisher for 1 – (4) 6 cm flat edges with pencil rounds and chamfers • LCG horizontal edge polisher for 1 – 10 cm flat edges • LCT vertical edge polisher for 1 – (4) 6 cm round and flat edges • LTV self-shaping vertical edge polisher for 1 – 6 cm round and flat edges • LTN self-shaping horizontal edge polisher for 1 – 8 (10) cm round and flat edges • LTX self-shaping horizontal edge polisher for 1 – 8 (10) round and flat edges • LTZ self-shaping horizontal edge polisher for 1 – 10 cm round and flat edges • HTO-R bridge saw with turning head for 3500x2650 mm useful cuts • HTO-MB monolithic bridge saw with turning head for 3500x2000 mm useful cuts • HTO-XALOC-R bridge saw with numerical control, with turning head for 3500x2000 mm useful cuts

WHO IS WHO

www.marmomeccanica.com

SEDE CENTRALE / HEADQUARTER:

E-MAILING:

Via Sant’Ubaldo, 20 60030 Monsano (Italy) Tel. +39 0731 60999 Fax +39 0731 605244

segreteria generale: info@marmomeccanica.com ufficio commerciale: sales@marmomeccanica.com


PROFILO AZIENDALE COMPANY PROFILE

M

egadyne Group è la multinazionale italiana specializzata in strumenti per la trasmissione di potenza e la movimentazione automatizzata. Fondata nel 1957 come azienda familiare, è diventata uno dei maggiori player al mondo nel settore della movimentazione e trasmissione di potenza, con 13 stabilimenti produttivi e oltre 40 sedi commerciali nel mondo. Un percorso di crescita costante basato sull’attenzione alle persone e al territorio, sull’innovazione di prodotto e apertura all’internazionale.

M

egadyne Group is multinational Italian company specialized in products for power transmission and automated material handling. jhgljh j Founded in 1957 as a family business, it has become one of the world's leading players in the motion and power transmission, with 13 production plants and over 40 commercial offices worldwide. A path of constant growth based on attention to people and the territory, product innovation and international openness.


GAMMA PRODOTTI PRODUCT RANGE La gamma di prodotti Megadyne comprende cinghie sincrone dentate in poliuretano e gomma, cinghie piane, nastri trasportatori, cinghie trapezoidali, pulegge e lavorazioni speciali che trovano applicazione in tutti i settori industriali. La vera forza di Megadyne consiste nel realizzare soluzioni su misura, sistemi di trasmissione di potenza o movimentazione progettati con il Cliente in base alle sue specifiche esigenze. Risposte rapide e precise rendono Megadyne un partner affidabile ed efficiente.

The range of Megadyne products includes rubber and polyurethane toothed synchronous belts, flat belts, conveyor belts, vee-belts, pulleys and special reworks that are used in all industrial sectors. The real strength of Megadyne consists in realizing tailormade solutions, power transmission systems or handling systems designed with the Customers according to their specific needs. Quick and precise answers make Megadyne a reliable and efficient partner.

WHO IS WHO SEDE CENTRALE / HEADQUARTER: Megadyne Group Via Trieste 16 - 10075 Mathi (Torino) – ITALY - info@megadynegroup.com

www.megadynegroup.com


PROFILO AZIENDALE COMPANY PROFILE

S

chneider Electric guida la trasformazione digitale della gestione dell’energia e dell’automazione nelle abitazioni, negli edifici, nei data center, nelle infrastrutture e nelle industrie. Presente in oltre 100 paesi del mondo, Schneider è leader indiscusso nei settori della distribuzione elettrica in media e bassa tensione, protezione dell’alimentazione elettrica e nei sistemi di automazione, ed offre soluzioni integrate per l’efficienza basate sulla combinazione di energia, automazione e software. Nel nostro ecosistema globale, collaboriamo con la più grande comunità di partner, integratori e sviluppatori, che operano sulla nostra piattaforma aperta per fornire ai clienti capacità di controllo in tempo reale ed efficienza operativa. Crediamo che grandi collaboratori e partner rendano Schneider una grande azienda e che il nostro impegno per l’innovazione, la diversità e la sostenibilità permetta di realizzare per tutti, ovunque e in ogni momento la nostra promessa: Life Is On.

S

chneider Electric is leading the Digital Transformation of Energy Management and Automation in Homes, Buildings, Data Centers, Infrastructure and Industries. With global presence in over 100 countries, Schneider is the undisputable leader in Power Management – Medium Voltage, Low Voltage and Secure Power, and in Automation Systems. We provide integrated efficiency solutions, combining energy, automation and software. In our global Ecosystem, we collaborate with the largest Partner, Integrator and Developer Community on our Open Platform to deliver real-time control and operational efficiency. We believe that great people and partners make Schneider a great company and that our commitment to Innovation, Diversity and Sustainability ensures that Life Is On everywhere, for everyone and at every moment.


GAMMA PRODOTTI PRODUCT RANGE Schneider Electric può offrire Soluzioni complete per il settore Material Working che accelerano la progettazione, riducono i costi e incrementano l’efficienza energetica e produttiva delle macchine per la lavorazione dei materiali (come il marmo, il metallo, il legno, il vetro, ecc.), ottimizzandone il rendimento per tutto il ciclo di vita.

Schneider Electric delivers to Material Working companies complete solutions accelerating design processes, reducing costs, improving energy efficiency and productivity of material working machines (marble, metal, wood, glass… ) to optimize their global life cycle performance.

Soluzioni realizzate con piattaforme intelligenti scalabili con un singolo software di programmazione per differenti tipologie di controllo: PLC, MOTION CONTROL, CNC

These solutions leverage a smart and scalable platform and use the same programming software for different kind of controls: PLC, Motion Control, CNC.

• Linguaggi di programmazione standard • I più diffusi e performanti fieldbus digitali di comunicazione • Sistemi di sicurezza integrati • Un range di servosistemi meccatronici completo • Sistemi dedicati alla Realtà Aumentata e alla manutenzione Predittiva • Architetture HMI IIoT e Smart Manufacturing • Servizi di Service dedicati • Certificazioni disposte dai vari paesi

• Standard programming languages • The most popular and performing digital communication fieldbuses • Integrated security systems • A complete range of mechatronic servo systems • HMI IIoT architectures and Smart Manufacturing • Dedicated service offering • Certifications available for use in different countries

Esempio applicativo delle soluzioni Schneider Electric

WHO IS WHO Schneider Electric S.p.A. Sede Legale e Direzione Centrale Via Circonvallazione Est, 1 24040 STEZZANO (BG)

www.schneider­electric.com


PROFILO AZIENDALE COMPANY PROFILE

I

nnovazione, affidabilità e flessibilità sono le linee guida di un’azienda che in oltre 65 anni di attività si è sempre proposta di coniugare la qualità del prodotto ad un eccellente livello di servizio.

I

nnovation, reliability and flexibility are the guidelines of a company that in over 65 years has always aimed at quality products and firstclass service to the customer.

È cosÏ che Sorma spa ha potuto affermarsi come uno dei piÚ importanti competitor sui mercati internazionali:

In this way Sorma SpA has been able to grow and establish itself as one of the most important competitors at international level:

• 2 divisioni – una focalizzata nella produzione e distribuzione di utensili abrasivi e super abrasivi (Diamante & CBN) utilizzati nella lavorazione di Pietra, Vetro, Metalli, Compositi, Cemento, Carta, Legno e in numerose altre applicazioni; – l’altra nella distribuzione di marchi leader nel campo della tornitura, fresatura, foratura e maschiatura di metalli.

• 2 divisions: – One is focused on production and distribution of abrasive and super abrasive tools (Diamond & CBN) used to work stones, glass, metals, composite materials, concrete, cloth, paper, wood and in many other applications; – The other one deals in top level cutting tools trademarks for turning, drills and end mills for metals.

• 96 dipendenti nella sede centrale, a Mestre; oltre 100 dipendenti in aziende produttive e commerciali consociate.

• 96 employees in the headquarters in Mestre; more than 100 employees in partner business and manufacturing companies.

• Certificazione ISO9002 conseguita nel 2000 e ISO9001:2000 nel 2003.

• achievement of ISO9002 certification in 2000 and ISO9001:2000 in 2003.


GAMMA PRODOTTI PRODUCT RANGE Sorma propone ai laboratori soluzioni per taglio, foratura e finitura superficiale tramite una rete capillare di rivenditori. Il programma Sorma spa per l'industria lapidea comprende una vasta gamma di utensili diamantati rigidi o flessibili che trovano impiego in lavorazioni di tipo manuale o su macchine portatili sino al sempre più largo impiego su macchine CN. Le linee Fastline LM e I-dia MX presentate nel 2012 hanno rappresentato una svolta nella lavorazione dei materiali lapidei in quanto a facilità d’impiego ed universalità di utilizzo. • Diaface-Moonflex-Fastline Tele diamantate • Maflex e Maflex-Dia Spazzole per anticatura • Diahard XT Utensili diamantati resinoidi • DryFace Dischi diamantati per lucidatura a secco • DryCut Dischi diamantati e mole a tazza per macchine portatili • WetCut Dischi da fresa • I-dia MX Dischi diamantati a strappo

WHO IS WHO

Sorma is introducing solutions for cutting, drilling, and surface finishing through their widespread network of retail partners. Sorma’s program for the gravestone industry includes a wide range of rigid and flexible diamond tools for manual application, portable machines and NC machines. The Fastline LM and I-dia MX lines introduced in 2012 have radically changed the way of working with gravestone materials due to their ease of use and universal application. • Diaface-Moonflex-Fastline Diamond canvas • Maflex e Maflex-Dia Antique style brushes • Diahard XT Resin bonded diamond tools • DryFace Dry grinding diamond discs • DryCut Diamond discs wheel for portable machines • WetCut Bridge saws blades • I-dia MX Quick release discs

www.sorma.net

SORMA S.P.A. VIA DON F. TOSATTO 8 - 30174 MESTRE VENEZIA ITALY Tel. +39 041 959.616 - Fax +39 02 577 70 375

General Manager Riccardo Galluzzi riccardo.galluzzi@sorma.net

Export Sales Manager Maurizio Bagolin maurizio.bagolin@sorma.net

Area Manager Italia (Est) Daniele Basato daniele@sorma.net

Area Manager Italia (Ovest e Isole) Edo Luisi luisi@sorma.net


PROFILO AZIENDALE COMPANY PROFILE

D

a oltre quarantacinque anni sul mercato internazionale, SIMEC S.p.A. rappresenta una delle principali realtà mondiali nella produzione di macchinari ed impianti per la lavorazione delle pietre naturali (marmo, granito) e delle pietre agglomerate artificiali. Nata nel 1969 in provincia di Treviso (Italia), l’azienda ha ampliato rapidamente la diffusione commerciale, raggiungendo una presenza capillare in tutti i cinque continenti. SIMEC può vantare una produzione di altissimo livello, garantita dall’ impiego esclusivo di proprio personale specializzato nella progettazione, costruzione e assistenza dei prodotti. Nell’ambito del settore lapideo Simec rappresenta ormai un punto di riferimento internazionale, grazie all’esperienza accumulata ed alle competenze acquisite in tanti anni di attività e ad una gamma di macchine ed impianti particolarmente ampia, che riesce a coprire, con gli stessi standard qualitativi, tutte le fasi di lavorazione della pietra. SIMEC dispone di una rete commerciale internazionale che permette alle macchine e agli impianti SIMEC di essere presenti in ben 56 paesi, serviti da centri di assistenza dislocati nei principali mercati e diretti da tecnici qualificati.

S

IMEC S.p.A. has been on the international market for more than forty-five years and is one of the leading industrial companies in the world for manufacturing machinery and plants for processing natural stone (marble and granite) and agglomerated artificial stone. Established in 1969 in the province of Treviso (Italy), this company has quickly explanded its business achieving a widespread presence in all five continents. SIMEC can boast a very high standard production, guaranteed by the exclusive use of its staff specialized in the design, construction and service of products. In the stone field Simec represents an international reference point thanks to the experience and competence achieved in many years and to the wide range of machinery and plants covering all the stone processing phases with the same quality standards. Thanks to SIMEC’s international sales network, machines and plants are spread in 56 countries supported by after-sales service workshops located in the main markets and run by skilled technicians.


GAMMA PRODOTTI PRODUCT RANGE SIMEC realizza una vastissima gamma di prodotti per la lavorazione del marmo, del granito e delle pietre agglomerate e artificiali:

SIMEC manufactures a wide range of products for processing marble, granite and agglomerated artificial stones.

- Macchine a filo diamantato SIMECWIRE - Telai a moto rettilineo per la segagione di blocchi di marmo - Tagliablocchi - Lucidatrici ORBITAL - Linee e impianti di calibratura e lucidatura per lastre e mattonelle - Linee di bisellatura – squadratura - Lucidacoste automatiche - Tagliatrici a dischi e sistemi di ottimizzazione - Fresatrici a ponte - TESTAROSSA programma di teste calibratura, levigatura, spianatura e lucidatura - Sistemi per la completa movimentazione del materiale - Macchine ed impianti per stuccatura, resinatura, risanamento - Impianti di resinatura automatici

- Multi-wire machines SIMECWIRE - Rectilinear-motion gangsaws for sawing marble blocks - Block cutters - ORBITAL polishing machines - Calibrating and polishing lines for slabs and tiles - Chamfering and squaring lines - Automatic edge polishing machines - Disk cutting machines and optimization systems - Bridge sawing machines - Calibrating, dressing, levelling and polishing heads TESTAROSSA - Systems for the complete handling of material - Machines and plants for filling, resining and restoring - Automatic resin-treating plants

Progettare macchine competitive nelle prestazioni non perdendo mai di vista l’affidabilità di ogni singolo dettaglio è la filosofia industriale che SIMEC applica nella realizzazione di tutti i suoi prodotti, dai grandi impianti alle macchine più piccole, ottenendo una qualità che è ormai diventata un vero e proprio punto di riferimento per il mercato.

WHO IS WHO SEDE CENTRALE / HEADQUARTER: Per maggiori informazioni www.simec.it For further information www.simec.it E-MAILING: Ufficio commerciale / Sales department stone.sales@simec.it Ufficio tecnico / Engineering department engineering@simec.it Ufficio assistenza / After-sales department customer.service@simec.it

The industrial philosophy that SIMEC applies in manufacturing all its products is to design competitive machines in terms of performance, never losing sight of the reliability of each detail, from large-scale plants to small machines. The result of all this is quality that has now become a point of reference for the whole market.

www.simec.it


PROFILO AZIENDALE COMPANY PROFILE

F

in dall’inizio della sua attività, nel 1963, la SUPER SELVA ha sempre cercato la crescita tecnologica e commerciale, dando un valido contributo allo sviluppo che si è caratterizzato in questi ultimi decenni nel settore dei marmi, pietre, graniti, agglomerati e gres. La disponibilità e la sensibilità alle esigenze della clientela, hanno contribuito al perfezionamento del prodotto, rendendolo affidabile ed economico. La continua ricerca e la lunga esperienza maturata, ha consentito a SUPER SELVA di offrire prodotti di alta qualità e dalle caratteristiche tecniche ben differenti. L’ampio ventaglio di prodotti, la capacità e la disponibilità di produrre diverse durezze e l’alta qualità tecnologica raggiunta, permettono a SUPER SELVA di soddisfare, a condizioni competitive, le esigenze di qualsiasi impianto di levigatura e lucidatura in tutto il mondo. Dal 2002 SUPER SELVA opera con un marchio di fabbrica internazionale registrato.

S

UPER SELVA, was established in 1963 and from the beginning of its activity, has always been searching for the technical and commercial growth, giving a valid contribution to the developments verified in these ten-years in the field of working the marble, granite, natural stones, agglomerate and gres. The availability and sensibility to client’s requirements, have permitted us to improve our products, given the best-ever product at a very competitive price and very safe abrasives. The long and wide SUPER SELVA experience is the guarantee to offer best products of different and high technical characteristics. The wide range of products, the availability and capacity of manufacturing different degree of hardness and the high technological quality reached, allows SUPER SELVA to satisfy any type of plant request at competitive conditions everywhere in the world. From 2002 SUPER SELVA works under registered international trademark.


GAMMA PRODOTTI PRODUCT RANGE • ABRASIVO MAGNESIACO: prodotto in varie forme e granulometrie. • ABRASIVO SINTETICO: prodotto in vari gradi di durezza, è stabile nel tempo e a qualsiasi clima garantisce la sua particolare performance di super-abrasività. • ABRASIVO SUPER SINTETICO: composto con resine poliester è inalterabile nel tempo, indicato per la finitura delle superfici, delle coste e delle bisellature. • LUCIDANTI 5/EXTRA PER MARMO: prodotto in varie durezze e qualità. • PULITORE PER MARMO: pulisce e rende splendente la superficie. • LUCIDANTE PER GRANITO: con base sintetica, lucida perfettamente il granito e lo rende inalterabile nel tempo. • SPAZZOLE PER ANTICATO: prodotte in varie forme e granulometrie. • SPUGNE PER LEVIGATO (MAT): per un effetto levigato-opaco su marmi e graniti. • ABRASIVO RESINOIDE DIAMANTATO: settori per levigatura di marmi e graniti. • UTENSILI METALLICI DIAMANTATI: settori frankfurt e tangenziali per la levigatura di marmi e graniti. • PRODOTTI PROTETTIVI PER SUPERFICI: Idrorepellente - Autolucidante - Cera liquida e solida. • ABRASIVES MAGNESITE BOND: produced in many forms and sizes and in all kinds of grains. • ABRASIVES SYNTHETIC BOND: made of a particular type of a bond, it is stability in time and in every climatic condition guarantees its particular performance of super-abrasivity. • ABRASIVES SUPER SYNTHETIC: is compound of polyester resin. It is suitable to be stocked, and it is very precise in finishing surface tiles, edges and chamfer. • MARBLE POLISHING 5/EXTRA: made in many kinds of hardness. • MARBLE CLEANER: for shining effect on surface. • GRANITE POLISHING ABRASIVES: synthetic polishing abrasives made in different hardness and suitable for every type of granite. • BRUSHES FOR ANTIQUE: made in many forms and grains. • SPONGES - SMOOTHING (MAT): for matt finishing. • RESIN BOND DIAMOND ABRASIVES: segments for smoothing marble and granite. • METAL DIAMOND TOOLS: frankfurt, segment and sectors for smoothing marble and granite. • PROTECTING SURFACE AGENTS: waterproof – self-polisher – liquid and solid wax.

WHO IS WHO SEDE CENTRALE / HEADQUARTER: Super Selva s.r.l. Via Trento, 24 - 37030 SELVA DI PROGNO (VR) ITALY Tel. +39 045 7847122 (r.a.) - Fax +39 045 7847032 E-mail: info@superselva.it

www.superselva.it


PROFILO AZIENDALE COMPANY PROFILE Futuro è semplicità, T&D Robotics T&D Robotics produce impianti automatizzati impiegando robot, robot ABB. T&D Robotics è gruppo di progettazione d’eccellenza per il comparto dell’integrazione robotica, il settore nel quale ha maturato maggiore esperienza è quello lapideo. La sede di T&D Robotics è Carrara. T&D Robotics mette a disposizione dei suoi clienti impianti robotizzati che rispondono, dal punto di vista progettuale, a qualsiasi esigenza. T&D Robotics si distingue per la disponibilità del suo customer service, la passione del nostro team è il lavoro che svolge. T&D Robotics crede che sia importante diffondere una cultura della produzione, della produzione robotica. L’interesse di una realtà come T&D Robotics è di mettere a vostra disposizione i migliori strumenti per competere globalmente: abbattere costi, consumi e tempi di produzione, migliorare le condizioni di lavoro, aumentare le capacità produttive, la velocità produttiva. T&D Robotics ha a cuore il nostro retaggio: con gli impianti T&D Robotics si sta realizzando il restauro sostitutivo della Cupola del Guarini di Torino, che ospita la Sacra Sindone - il restauro sostitutivo dei “Bagni Misteriosi” di De Chirico, e di molte altri frutti del genio umano, il know-how in nostro possesso l’ha reso possibile.

Future is simple, T&D Robotics T&D Robotics produces automated plants by using robots, ABB robots. T&D Robotics is the design excellence group in the field of robot integration, in the stone field the company has built its most longstanding experience. T&D Robotics’ headquarter is in Carrara. T&D Robotics offers its customers robotic plants that, from a design point of view, can meet any requirement. T&D Robotics stands out for the courtesy of its customer service, the passion of our team is our work. T&D Robotics supports the spreading of the culture of production, of robotic production. A company like T&D Robotics is engaged in offering the best tools for a full-fledged competition aiming at: reducing costs, consumptions and production times; improving working conditions; increasing production and production speed. T&D Robotics cares for our heritage: the dome of the chapel built by Guarino Guarini where the Turin Shroud is displayed, De Chirico’s work of art “Mysterious Baths”, as well as other masterpieces created by the human genius are being restored with T&D Robotics plants: our know-how is making it possible.


GAMMA PRODOTTI PRODUCT RANGE Gli impianti, Lapisystem. - Resinatura, taglio, pallettizzazione, movimentazione; realizzazione di sculture, capitelli e colonne - queste sono solo alcune delle lavorazioni che T&D Robotics è oggi capace di automatizzare al 100%, di automatizzarle in un unico impianto che sostituisce un ampio ingombro con un volume ridotto e razionale. Alcuni degli impianti T&D Robotics possono operare esposti alle intemperie, all’aperto, senza alcuna copertura. I nostri “Lapysistem Top”, i quali occupano, comprensivi della cabina di protezione, una superficie di circa 60 metri quadrati, consentono di produrre 20 piani cucina al giorno. E non è necessario che intervengano operatori. “Lapisyste Top”, inoltre, se munito delle necessarie tavole di lavoro, vi consentirà di creare sculture, capitelli e vasche. Quando la sera tornerete a casa “Lapisystem Top” potrà proseguire da sé la produzione, a luci spente. Attorno al braccio antropomorfo, al robot, si potranno condurre le produzioni tra loro più dissimili - taglio a misura delle lastre - con disco o water-jet; scultura, tornitura, piani-cucina e piani-bagno, elementi di design dalle superfici complesse...

Our plants, Lapisystem. - Resining, cutting, palletization, movement; production of sculptures, capitals and columns – these are only a few of the processes that today T&D Robotics can totally mechanize by automating them in a single plant that replaces a vast amount of space with a reduced and rational volume. Some of T&D Robotics plants can operate in bad weather conditions, outdoor, without any covering. Our “Lapysistem Top” robots, that take up, including the protection cabin, a surface of around 60 square metres assure a production of 20 kitchen countertops per day. And with no need for operators. Moreover, “Lapisyste Top” robots, if equipped with the necessary working tables, allow you to produce sculptures, capitals and baths. When at night you will go back home, “Lapisystem Top” robots will carry on production by themselves, with the lights off. Around the anthropomorphic arm – around the robot – it will be possible to carry out the most various processes: precision slab cutting - made with disk or water-jet - sculpting, turning, producing kitchen and bath countertops, as well as dealing with design elements with elaborate surfaces…

WHO IS WHO

www.tdrobotics.com

SEDE CENTRALE / HEADQUARTER: Via Massa Avenza, 121 54100 Massa (MS) - Italy Tel. +39 0585 780917 - Fax +39 0585 648927 info@TDrobotics.com


PROFILO AZIENDALE COMPANY PROFILE

D

al 1919 TYROLIT, società del gruppo Swarovski, è uno dei produttori leader a livello mondiale di utensili abrasivi e diamantati per calibratura, levigatura, taglio, profilatura, troncatura, alesatura e ravvivatura. TYROLIT è sinonimo di alta qualità e capacità di innovazione. Con una rete di distribuzione mondiale e un team composto da tecnici di grande esperienza, TYROLIT garantisce un servizio di eccellente qualità. I circa 80.000 prodotti disponibili fissano gli standard tecnologici nei più diversi settori industriali. Grazie all’importante know-how nella lavorazione della pietra, TYROLIT fornisce utensili diamantati e soluzioni personalizzate di rettifica e taglio, globalmente riconosciute per la qualità e le elevate prestazioni, che rispondono alle aspettative tecniche ed economiche del cliente. La filiale italiana situata a Thiene (VI), Tyrolit Vincent s.r.l., è la sede internazionale della DIVISIONE PIETRA, centro di R&D e MARKETING, ed è uno dei maggiori impianti di produzione di utensili diamantati per la lavorazione della pietra, della ceramica e del vetro.

A

s a leader manufacturer of bonded grinding, polishing, cutting, sawing, drilling and dressing tools TYROLIT, a company of the Swarovski group, has been synonymous with superior quality, innovative spirit and outstanding service since 1919. With its global sales network and a team of experienced application engineers, TYROLIT provides top-quality service. Some 80,000 available products set the standard in various industrial sectors. With the wealth of stone process know-how, TYROLIT is able to provide sustained solutions in line with our customers' demanding technical and economic expectations. The Italian subsidiary in Thiene, Tyrolit Vincent s.r.l., is the global head office of the STONE DIVISION and is the base of the R&D, MARKETING and is one of the main production centre for the diamond tools for all applications in stone, glass and ceramic processing.


GAMMA PRODOTTI PRODUCT RANGE Grazie alla lunga esperienza, a una continua attivitĂ  di innovazione, agli altissimi standard qualitativi e alle soluzioni per ogni applicazione, TYROLIT offre oggi la gamma di prodotti piĂš vasta sul mercato. In collaborazione con i costruttori macchine, TYROLIT investe costantemente nella ricerca tecnologica per tutte le applicazione degli utensili nella lavorazione della pietra naturale, dei materiali agglomerati e delle nuove lastre in ceramica. UTENSILI DIAMANTATI: Filo per la cava - Filo per macchine stazionarie - Filo per macchine multifilo - Dischi per macchine tagliablocchi con disco singolo o multidisco - Dischi per frese a ponte e taglierine - Lame da telaio - Rulli calibratori - Piatti calibratori - Fickert in metallo e resina Mole satellitari - Frankfurts - Foretti - Frese e punte da taglio e incisione - Mole a profilo per CNC e mole per lucidacoste

Years of experience combined with continuous innovation, top quality standards and individual application advice has enabled TYROLIT to provide the most comprehensive product range in the market. In collaboration with machine manufacturers, TYROLIT is continually developing new technological systems for all application in natural stone agglomerated materials and newly developed ceramic slabs. DIAMOND TOOLS Wire for quarries - Wire for stationary machines - Wire for multiwire machines - Circular blades for block cutting machines - Circular blades for bridge saws and mansory - Gangsaws - Calibrating rollers - Calibrating plates - Metal and resin fickerts - Satellite wheels Frankfurts - Drills - Milling cutters, core bits - CNC profiling and edging tools

WHO IS WHO

www.tyrolit.com

SEDE CENTRALE / HEADQUARTER TYROLIT VINCENT SRL Via dell’Elettronica, 6 36016 Thiene (VI) Tel. +39 0445 359911 Fax +0039 0445 801825 stone@tyrolit.com


2018 2018

Directory directory

32a edizione in distribuzione internazionale gratuita

Si ringraziano le Aziende che hanno partecipato a quest'ampia presentazione del Made in Italy: Quali Produttori e/o commercianti di Marmi, Travertini e Pietre in blocchi, semilavorati o lastre e lavorati per edilizia e quali Produttori e/o Distributori di Attrezzature complementari o di Lavorazione, ovvero Abrasivi, Accessori Lapidei, Adesivi o Mastici, Cere, Fili, Lucidanti, Lame per Granito, Macchine per Cava, per Segheria e per Laboratorio, Prodotti Chimici, Punte da Trapano, Utensili per il trattamento della superficie, Utensili Diamantati, Utensili tradizionali etc. ANTOLINI LUIGI & CO., BASALTINA, BENETTI MACCHINE, CMS BREMBANA, CO.FI.PLAST, DELLAS, DIAMANT D, DONATONI MACCHINE, FERRARI & CIGARINI, FILA INDUSTRIA CHIMICA, GMM, HUSQVARNA-DIAMANT BOART, INTERMAC BIESSE, ITC ITALIAN TOP CLASS, MARMI GHIRARDI, MARMOMECCANICA, MEGADYNE GROUP DIVISIONE NASTRI TRASPORTATORI SAMPLA, MONTRESOR, PELLEGRINI MECCANICA, SCHNEIDER ELECTRIC, SIMEC, SORMA, SUPER SELVA, T&D ROBOTICS, TYROLIT VINCENT.

ASSOCIAZIONE ITALIANA MARMOMACCHINE

Associazione Italiana produttori di marmi, graniti e pietre ornamentali, e di macchine, utensili e attrezzature varie per la loro lavorazione Italian Association of producers of marble, granite and ornamental stone, and of machinery, tools and other equipment for stone processing Sede, Centro Studi e di Riferimento: Corso Sempione, 30 - 20154 Milano (Italy) - Tel.: +39 02 315 360 - Fax: +39 02 315 354

Per tutti i prodotti degli Associati vv. pagg. ADDRESSES in ordine alfabetico

Hanno collaborato quali Autori alle varie edizioni del Directory CONFINDUSTRIA MARMOMACCHINE: Giorgio Blanco, Roberto Bottio, Frederick Bradley, Romano Cagnoni, Giovanni Canavesio, Renato Cecilia, A. Criscuolo, Gustavo Damiani, Giorgio D'Amore, Jonathan De Pas, Francesco Donzelli, Gillo Dorfles, Anna Maria Ferrari, Pier Giuseppe Ferrari, Michele Invernizzi, Roberto Lazzarotto, Raimondo Lovati, Angelo e Flavio Marabelli, Lorenzo Marchini, Esther McCoy, Lucia Milone, Carlo Montani, Paolo Poggiana, Piero Primavori, Nadia Ruffa, Pier Carlo Santini e Maurizio Vita. MARMOMACCHINE SERVIZI S.R.L. - Corso Sempione 30 - 20154 Milano - Italy Telefono: +39 02 315360 r.a. - Telefax +39 02 315354 e-mail: info@assomarmomacchine.com



DIRECTORY 2018

COP_DY_2018_ok.qxp 25/01/18 09:56 Pagina 1

Directory

ASSOCIAZIONE ITALIANA MARMOMACCHINE

www.assomarmomacchine.com

ASSOCIAZIONE ITALIANA MARMOMACCHINE

Complimentary Copy by

ASSOCIAZIONE ITALIANA MARMOMACCHINE


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.