LOS PRINCIPALES MÉTODOS UTILIZADOS PARA LA ENSEÑANZA DE UNA SEGUNDA LENGUA
REALIZADO POR: Anabel Díaz Rivas. Stefhanía Hurtado Cortes. Lina MaríaNúñez A.
Erika RamírezGómez.
MÉTODO DE GRAMÁTICA Y TRADUCCIÓN 13 JULIO 1840
Surge en Prusia en el siglo XVIII, es heredero desde el siglo XIX de la práctica académica alemana. Los principales representantes son Johann Seidenstücker, H. S. Ollendorf, Karl Plötz y Johann Meidinger. Esta metodología de la gramática- traducción alcanzó su máximo desenvolvimiento en la enseñanza de lenguas extranjeras desde 1840 a 1940 aproximadamente. TEORÍA DE LA LENGUA: El modelo de lengua es el que está en los textos literarios. Puesto que la lengua es concebida como un sistema de reglas que tiene que ser aprendido en relación a la lengua materna. TEORÍA DEL APRENDIZAJE: Se enseña la gramática de manera deductiva, esto es, a través del estudio directo de las reglas gramaticales. Análisis y memorización de los contenidos.
CARACTERISTICAS: - Memorización de reglas y vocabulario con el fin de entender y manipular su morfología y su sintaxis. - Comprensión y producción escritas; apenas se incide en la comprensión y producción oral. - El léxico se enseña a través de la memorización de listas de vocabulario bilingües. - La oración es la unidad básica que se utiliza para traducir textos - El alto grado de corrección es el elemento más importante en la enseñanza
ROL DEL DOCENTE: Los roles son muy tradicionalista, el docente ejerce un rol autoritario en la clase y a pesar de que los estudiante dedican mucho tiempo al estudiar el idioma no son capaces de hablarlo.
ROL DEL ESTUDIANTE: Método gramática y traducción
El alumno se vuelve completamente pasivo. Solo es un receptor de los conocimientos transmitidos por el profesor. Realiza actividades de manera individual. El estudiante, por tiene un papel participativo, se limita a seguir las instrucciones del profesor, a memorizar reglas y listas de vocabulario, a leer y a traducir. Pasivo repetición de frases imitación no se da mucha interacción
TIPOS DE ACTIVIDADES:
Algunosenfoques en el aula En primer lugar, es necesario planificar cuidadosamente y completamente, y para identificar el tipo correcto de objetivos. Asegúrese de que el material de origen realmente se centran en ellos, y no se ha introducido simplemente porque te gusta. Tratar de integrar traducción a la práctica otras habilidades / sistemas cuando sea posible. Asegúrate de que tienes los diccionarios y fuentes de uso disponibles. Es importante reconocer los problemas asociados con los enfoques tradicionales de la traducción (un solitario, difícil y requiere mucho tiempo la actividad utilizando textos literarios) y encontrar soluciones a estos, como asegurar estas tareas son cortos (no es fácil), siempre trabajando en grupos, y mantener el elemento de una brecha de comunicación que sea posible.
Algunas ideas para las actividades de clase Grupos de alumnos trabajan en la traducción de las diferentes secciones de un texto, y luego se reagrupan para conectar juntos sus partes en un texto completo, con el lenguaje de conexión adecuado. Estudiantes de traer ejemplos de lenguaje L1 (en su propio país) o L2 (en otro país) para la discusión y la traducción. Los signos pueden ser especialmente interesantes. Esto también se puede hacer mediante el intercambio de material a través del grupo e-mails. Estudiantes de traer en textos cortos / proverbios / poemas y presentarlos a la clase, explicando por qué les gustan. Estos se utilizan a continuación para la traducción.
MÉTODO DIRECTO 12 JUN 1884 Muy popular al final del siglo XIX y principios del XX, surge como una reacción al G-T y es parte de los métodos prácticos; dentro de los que se destacan: el método natural; el psicológico; el fonético; y el de lectura. Se le llama método directo porque trata de establecer una conexión directa entre la palabra extranjera y la realidad a la que esta denomina; en otras palabras, asociar las formas del habla con las acciones, objetos, gestos y situaciones, sin la ayuda de la lengua materna.
CARACTERISTICAS: En la práctica, este método se basaba en los siguientes principios y procedimientos: - La enseñanza en el aula se hacía exclusivamente en la lengua objeto - Solo se enseñaba el vocabulario y las estructuras cotidianas. - La gramática era inductiva. - El vocabulario concreto se enseñaba a través de la demostración, objetos y dibujos. - Se enseñaba la expresión y la comprensión oral. - Se incidía especialmente en la pronunciación y en la gramática. ROL DEL DOCENTE: El maestro es central y activo y controla las actividades donde modela la segunda lengua, controla la dirección y el paso del aprendizaje, monitorea y corregí el desempeño de los estudiantes mantiene a los alumnos atentos con una variedad de repeticiones y tareas, escogiendo situaciones relevantes para practicar las estructuras. El aprendizaje resulta de una interacción verbal activa entre el maestro y los estudiantes.
ROL DEL ESTUDIANTE: Método Directo
Los estudiantes deben aprender a pensar y comunicarse en la lengua meta, los estudiantes son compañeros en el proceso de enseñanza y aprendizaje. los estudiantes deben asociar el significado y la lengua meta directamente a través de las demostraciones realizadas por el profesor. el rol del estudiante es más activo. se enseña la cultura de la comunidad que habla la lengua meta. se desarrolla las cuatro destrezas se enfatiza en la práctica oral y la pronunciación El alumno actúa como un receptor activo y participativo.
TIPOS DE ACTIVIDADES:
En el aula
Aspectos del método directo siguen siendo evidentes en muchas aulas ELT, como el énfasis en escuchar y hablar, el uso de la lengua de llegada para todas las instrucciones de clase, y el uso de elementos visuales y objetos comunes para ilustrar el significado.
MÉTODO ORAL O SITUACIONAL 22 NOV 1930 Palmer tenía la idea de que el vocabulario era uno de los aspectos más importantes en el aprendizaje de lenguas extranjeras, ya que era un componente esencial en la competencia lectora. En 1953 West proporciono a general service list of english words, que llego a ser una referencia obligada en el desarrollo de materiales de enseñanza. Estos esfuerzos por introducir una base científica y racional para seleccionar el contenido de vocabulario en un curso de idiomas representaba el primer intento de establecer principios para la elaboración de programas en la enseñanza de idiomas.
CARACTERISTICAS: Las principales características del método fueron las siguientes: - La enseñanza de una lengua comienza con la lengua oral. - se utiliza la lengua objeto como la lengua de expresión en el aula. - los nuevos elementos de la lengua se introducen y se practican en situaciones. - se utilizan procedimientos de selección de vocabulario. - se gradúan los elementos gramaticales, siguiendo el principio de que las formas simple deberían enseñarse antes que las complejas. ROL DEL DOCENTE: Los docente emplean diversa estrategia que ayuden al estudiante adquirir su conocimiento a partir de los procesos seleccionado como: el vocabulario y la formación de palabra y patrones d las oraciones a través de dibujos, objetos acciones y mímica que ayuden a comprender las diversas situaciones que se presente para la enseñanza de una nueva lengua, es decir que el maestro busca capturar la atención de los de sus estudiantes por medio de la utilización de los diferentes métodos de repetición , imitación , aislamiento , de construcción de un nuevo método, elicitacion, ejercicio de sustitución , pregunta respuesta y corrección entre otros . Por lo tanto El docente sirve como modelo estableciendo situaciones en las cuales necesita crear estructuras en el idioma que se aprende y luego modelar la nueva estructura para que el estudiante la repita. "El maestro se convierte en un conductor de la orquesta, coordinando la música de los cantantes, en cuanto a las actividades debe ser diestro usando preguntas mandatos y otras pistas para evocar oraciones correctas de parte de los estudiantes. El maestro debe mantener:
Control de tiempo en las actividades.
• Práctica oral, para apoyar las estructuras del libro. • Revisión [repaso] • Ajuste a necesidades especiales de los alumnos. • Evaluar. • Desarrollar actividades extra de las que presenta el libro de texto
ROL DEL ESTUDIANTE: Método oral o situacional
.E n las etapas iniciales el alumno solamente escucha y repite, respondiendo a preguntas y las ordenes, se estimula una participación más activa. Los alumnos pueden tomar la iniciativa en las respuestas y preguntarse entre ellos. Participa activamente interaccionando con el profesor y con otros compañeros.
MÉTODO AUDIO-LINGUAL 12 JUN 1942
Aparece a finales de los años 50. Aparece como consecuencia del mayor interés dado a la enseñanza de las lenguas extranjeras, a fin de impedir su aislamiento de los avances científicos que se producían en otros países. Se basaron en la experiencia previa de los programas del enfoque Audio-Oral o estructural desarrollado por Fríes y sus colegas añadiendo intuiciones derivadas de la psicología conductista. Se enfoca principalmente en el discurso y no en la escritura. Como dice (Brooks, 1964) “Primeramente lo que se habla y solamente en segundo lugar lo que se escribe”
CARACTERISTICAS: - Repetición y memorización de grabaciones - Buena entonación y pronunciación para este método son primordiales - Estimulo- respuesta ROL DEL DOCENTE: El docente controla la dirección y el ritmo del aprendizaje, y comprueba y corrige la actuación de los alumnos, variando ejercicios y las tareas , eligiendo las situaciones más adecuadas para practicar las estructuras del aprendizaje de la lengua por medio de la intención entre el profesor y los alumnos.
ROL DEL ESTUDIANTE: Método audio lingual El estudiante es dirigido mediantes técnicas correctas para dar como resultado respuestas exactas y al mismo tiempo cree estrategias como lo son la memorización de diálogos, la repetición simultanea la reformación y construcción
de ideas nuevas, de la misma forma de desarrollando habilidades como restauración de
conceptos, integración del idioma inglés. Puede ser dirigido mediante técnicas de formación adecuadas para producir respuestas correctas. • La enseñanza se centra en la manifestación externa del aprendizaje que en los procesos internos.
Durante el aprendizaje de una segunda lengua (inglés) el estudiante desarrollara objetivos que lo lleven a lograr su meta, como por ejemplo: Comprensión oral Corrección fonética Auto reconocimiento de lectura Facilidad de traducción Significado de símbolos Familiarización con la lengua Destreza de sonidos Orden gramatical
TIPOS DE ACTIVIDADES:
En el aula
Audio lingüismo se desarrolló en el contexto de los programas de enseñanza de idiomas a gran escala en los años 1950 y 60. Es inusual en el aprendizaje de idiomas modernos y en gran medida ha caído en desuso como metodología, como vistas cognitivos de aprendizaje de idiomas y cuentas comunicativas de la lengua han llevado a otras metodologías.
APRENDIZAJE EN COMUNIDAD 27 DEC 1961 El debilitamiento del enfoque oral y del método audiolingüe que se produce en los años 70 constituye un caldo de cultivo idóneo para el florecimiento de nuevas propuestas didácticas. La insatisfacción con los sílabos léxicogramaticales genera la necesidad de incorporar el componente semántico, así como el pragmático, abriéndoles camino a los futuros diseños nocionales y funcionales. Al tiempo que en Europa se gesta el enfoque comunicativo, en EE.UU. se elabora el enfoque del código cognitivo, que pretende aplicar los postulados generativistas a la didáctica de las lenguas. El fracaso de este último enfoque deja el terreno abonado para que vayan germinando, por separado, diversas alternativas, entre las que, además del aprendizaje de la lengua en comunidad, cabe destacar el método silencioso, la sugestopedia, el método de respuesta física total y el enfoque natural.
CARACTERISITCAS: - Se presupone que las dos funciones primordiales de la lengua son la comunicación con otras personas y el desarrollo del pensamiento creativo. - Se considera que el lenguaje oral precede al escrito. Ello no obsta para que en clase se aborden los aspectos formales de la lengua, tales como la gramática, el léxico o la fonología. La cultura, por su parte, se integra en la lengua.
ROL DEL DOCENTE: El docente se convierte en consejero y el estudiante es visto como cliente en los proceso de enseñanza y aprendizaje
ROL DEL ESTUDIANTE: Aprendizaje en comunidad El alumno forma parte de una comunidad y aprende mediante la interacción con sus compañeros. Involucra a niños, jóvenes y adultos, valorando el aprendizaje inter-generacional y entre pares, la importancia de la educación de adultos (padres y madres de familia, educadores y agentes educativos de todo tipo, miembros de la comunidad y adultos en general) para la formación y el bienestar de niños y jóvenes, así como el potencial de los jóvenes como educadores y agentes activos de su propia educación, de la transformación del sistema escolar, y del desarrollo familiar y comunitario. Concentración en torno a un territorio determinado, Niños y jóvenes como beneficiarios y actores principales de construcción de experiencias demostrativas, Continuidad y sustentabilidad de los esfuerzos. Procesos y resultados de calidad con uso eficiente de los recursos. TIPOS DE ACTIVIDADES:
En el aula
En una sesión típica de este método los alumnos se colocan en círculo y el profesor permanece fuera, detrás de ellos, cediéndoles el papel de protagonistas, propiciando una conversación auténtica y limitándose a aceptar el discurso generado por los propios aprendientes. La sesión comienza en silencio, que dura hasta que cualquier alumno se decide y en la L1 le comunica al profesor lo que desea expresar; el profesor le susurra al oído del alumno la traducción de su enunciado a la LE; el alumno, dirigiéndose a un compañero, repite el enunciado traducido, a la vez que se graba en una cinta magnética. A continuación, el profesor transcribe la conversación mantenida en la lengua meta, para que los alumnos la traduzcan a la L1; entonces, anota también la traducción bajo la versión en la lengua meta. Al final, los alumnos copian el texto, que les servirá para futuras actividades, p. ej., para una representación teatral. Son frecuentes las tareas en grupos reducidos, p. ej., haciendo frases nuevas con palabras de la transcripción. También se realizan tareas por parejas.
MÉTODO DE RESPUESTA FISICA TOTAL 13 JUL 1965 Radica en la asunción de que el aprendizaje es más efectivo cuando se combinan los estilos de aprendizaje visual, auditivo y kinestésico. El método de Respuesta Física Total Desarrollado por J. Asher, profesor de psicología de la Universidad Estatal de San José, California, el método se relaciona con la teoría de la memoria en psicología. Una conexión con la memoria puede ser más fuerte si se establece mediante la repetición verbal o a través de la asociación con una actividad motora. J. Asher estudia la coordinación del habla y la acción en la adquisición de la primera lengua y trata de adaptar las características de ese proceso al aprendizaje de la segunda lengua.
CARACTERÍSTICAS: - Se puede asimilar con mayor rapidez la adquisición de habilidades en otra lengua si es estimulado el sistema kinestésico-sensorial. - Se puede asimilar con mayor rapidez la adquisición de habilidades en otra lengua si es estimulado el sistema kinestésico-sensorial.
ROL DEL DOCENTE: El docente es el instructor y director de la escena en la cual los estudiantes son los actores, es el que decide que es lo que va a enseñar, quien selecciona, modela y presenta materiales nuevos, se prepara y organiza las herramientas de las actividades para llevar a cabo la lección en las clases especialmente los comandos para que las clases se desarrolle rápidamente.
ROL DEL ESTUDIANTE: Método Respuesta física total Los estudiantes tienen poca influencia sobre el contenido del aprendizaje, sus papeles básicos consisten en escuchar con atención y responder físicamente a los mandatos del profesor. El alumno toman los roles similares al padre y al niño respectivamente. • Los alumnos deben responder físicamente a las palabras del profesor • Las actividades RFT son simples y no requieren una preparación especial por parte del profesor. • Es bueno para los estudiantes quinestésicos que necesitan estar siempre activos en la clase. • El tamaño de la clase no debería ser un problema y funciona efectivamente con niños y con adultos. TIPOS DE ACTIVIDADES:
¿Cómo lo puedo usar en clase?
En el aula el profesor desempeña el papel de padre. Ella comienza diciendo una palabra ( "salto") o una frase ( "vistazo a la placa ') y la demostración de una acción. El maestro entonces dice el comando y los estudiantes todos hacen la acción. Después de repetir varias veces, es posible extender está pidiendo a los estudiantes para repetir la palabra como lo hacen la acción. Cuando se sienten seguros con la palabra o frase que se puede pedir a los estudiantes para dirigir entre sí o con toda la clase.
MÉTODO SILENCIOSO 1 DEC 1972 Esta propuesta fue desarrollada por C. Gattegno en 1972, quien redescubre, y aplica en la enseñanza de lenguas, el uso de las regletas de colores elaboradas por G. Cuisenaire, educador europeo que las utilizó para la enseñanza de las matemáticas. Las hipótesis que subyacen en el método silencioso postulan que el aprendizaje se facilita con las siguientes condiciones: si el aprendiente descubre o crea lo que tiene que aprender en lugar de recordarlo o repetirlo; si se utilizan objetos físicos como mediadores de asociaciones en el proceso de aprendizaje y si se introduce la resolución de problemas en relación con el contenido que se tiene que aprender.
CARACTERISITCAS: - Los alumnos tienen que desarrollar sus propios criterios de aprendizaje, la lengua no se aprende a base de repetir estructuras. -El profesor comienza la clase con algo que ya conocen y avanza hacia lo desconocido. - Independencia, Autonomía y Responsabilidad Del alumno
ROL DEL DOCENTE: El profesor debe enseñar, evaluar, manteniéndose aparte, debe permanecer pasivo resistiendo la tentación a modelar, remodelar, asistir, dirigir y exhortar. Es decir el docente debe permacer en silencio la mayor parte del tiempo. ROL DEL ESTUDIANTE: Método silencioso
El Alumno para hablar se necesita mucha voluntad. Debe experimentar, realiza análisis, realiza el proceso de ensayo y error, es independiente, autónomo y responsable. Los alumnos deben formular reglar que influyen en su aprendizaje y el de sus compañeros deben ser cooperativos y competitivos resuelve problemas se autoevalúan, apoya a sus compañeros. Desarrollar en los alumnos los principales elementos orales y auditivos de la lengua extranjera que están aprendiendo. Fluidez cercana al nativo. Pronunciación correcta, Ofrecer un conocimiento práctico de la gramática. Es el centro de atención. Debe ser independiente y responsable de su aprendizaje. Tiene que trabajar con sus propios recursos internos para aprender del ambiente que le rodea. Se corrigen a sí mismos. Tienen que elaborar sus propias conclusiones y a formular las reglas.
TIPOS DE ACTIVIDADES:
En el aula
Áreas de idioma de destino, donde las barras de Cuisenaire pueden ser útiles incluyen límites de las palabras, las formas contraídas, preposiciones, orden de las palabras y la palabra estrés. Los estudiantes pueden utilizar las barras de primera representar y después de manipular el lenguaje.
MÉTODO NATURAL 14 MAR 1977 El método natural basa sus planteamientos en la convicción de que el proceso de aprendizaje de una segunda lengua es similar al proceso de adquisición de la primera lengua.* Sauveur basa su método de enseñanza en la interacción oral intensiva en la lengua meta, usando preguntas como medio para introducir y estimular el uso de la lengua. Él y otros seguidores de este método defienden la idea de que una lengua extranjera o segunda puede ser enseñada sin recurrir a la primera lengua si el significado es transmitido a través de la presentación de objetos y de la ejemplificación de acciones.
CARACTERISTICAS: - Se hace un intercambio de preguntas y respuestas entre el profesor y el alumno. -Todo se realiza en la lengua meta, con ayuda de gestos, dibujos y objetos. -La repetición desempeña un papel importante y sólo después de que los estudiantes tienen un conocimiento considerable en lengua oral se pasa a la lengua escrita y a la enseñanza inductiva de la gramática.
ROL DEL DOCENTE: El docente debe generar un flujo constante de informacion de entrada lingüística y proporcionar una gran variedad de apoyo extralingüística que faciliten la interpretacion, crea un ambiente de clase interesante y relajado; que garantice un filtro afectivo para el aprendizaje,es responsable de diseñar, seleccionar y organizar actividades variadas y adaptadas a los contenidos y a los contextos eligiendo ellos el material adecuado a las necesidades e intereses de los estudiantes, para desarrollen las habilidades auditivas que le permitan producir gradualmente que le permitan hablar desde el mensaje cortos has los mas elaborados como dialogos y discusión dondo lo mas importante sea lo significativo
ROL DEL ESTUDIANTE: Método Natural *Aportar información sobre sus necesidades y objetivos para que las actividades de adquisición se adecuen a ellos. *Aprender y utilizar técnicas de control de la conversación para regular el input. *Decidir cuándo empezar a producir en la lengua meta.* Acordar con el profesor la cantidad de tiempo que se dedicará a las diferentes actividades de aprendizaje. ROL DEL ALUMNO Dar significado a través de un uso activo del contexto y de la información extralingüística. Participar en la actividad sin tener que responder en la lengua objeto. Participar en simulaciones y juegos. Contribuir con información personal, opiniones y en la resolución de problemas. Responder a preguntas de dos opciones. Usar palabras sueltas o freses cortas. Utilizar estructuras fijas de conversación (¿Cómo te llamas?) ROL DEL ALUMNO RESPONSABILIDADES: Aportar información sobre sus objetivos específicos (temas que sean más importantes para sus necesidades). Adoptar un papel activo, aprender y utilizar técnicas de control de la conversación. Decidir cuándo empiezan a producir la lengua y cuando avanzar. Decidir la cantidad de tiempo que se le dedicará a un tema, incluso complementarlo y corregirlo sin ayuda del profesor.
TIPOS DE ACTIVIDADES:
En el aula
La mayor aportación del Enfoque natural no radica en las técnicas que utiliza sino en el uso que hace de ellas en actividades prácticas centradas más en la comprensión y el significado que en la producción de oraciones y enunciados gramaticalmente correctos. Esta propuesta pone más énfasis en la exposición a la lengua que en su práctica, y da especial importancia a la preparación emocional para el aprendizaje. El Enfoque natural ha puesto de manifiesto la importancia de la implicación del aprendiente en el proceso de enseñanza-aprendizaje, la necesidad de incorporar prácticas centradas en el significado y el papel de la motivación en el aprendizaje de una segunda lengua.
MÉTODO DE SUGESTOPEDIA 1 JAN 1979
La Sugestopedia es un concepto de enseñanza y aprendizaje holístico. Su fundador es el doctor y terapeuta búlgaro GregoriLozanov. Un método que nos proporciona formas nuevas y eficaces de aprendizaje global, pero, por otra parte, es más que un método ya que con él, el estudiante (y no el tema) se convierte en el centro de atención durante el proceso de aprendizaje, en donde la enseñanza sugestoédica, la lógica y las emociones se complementan.
CARACTERISTICAS: - un aspecto muy llamativo del método es el uso de la música y el ritmo musical en el aprendizaje. ROL DEL DOCENTE: El profesor espera y acelerar el proceso por el cual los estudiantes aprenden a usar una lengua extranjera para comunicarse a diario siendo así la autoridad en el aula y es la persona encargada de crear un ambiente adecuado para que lo estudiantes se sienta relajado en las horas de clase ROL DEL ESTUDIANTE: Método sugestopedia Actitud infantil Participar en las actividades, Seguir las actividades que propone el profesor de forma relajada. Los estudiantes han puesto de manifiesto su interés por el uso de la música como herramienta de expresión, comunicación y como auxiliar de aprendizaje. Se limita a recibir los conocimientos que le aporta el profesor.
TIPOS DE ACTIVIDADES:
La incorporación de los múltiples elementos artísticos -teniendo en cuenta que el arte es uno de los campos de mayor poder sugestivo- va a incluir los sentimientos en el proceso de aprendizaje, atrayendo la curiosidad, la atención y la participación lúdica del alumno, con lo que se favorece la memorización y el desbloqueo psicológico ante las viejas limitaciones.
ENFOQUE COMUNICATIVO 1 FEB 1980 El enfoque Funcional y Comunicativo llega a la escuela a partir de la década de los años 90, es un método de enseñanza horizontal de interacción oral-escrita de progresión y que se adapta a las necesidades de los estudiantes. Este método creado en Francia por NiveauSeuil, utiliza documentos auténticos de la tecnología: vídeo, audio,Internet, adaptada a las necesidades de los estudiantes mediante la realización comunicativa y cultural del proceso de enseñanza aprendizaje. Este modelo planteado por CanaleSwain de competencia comunicativa implica el uso de competencia gramatical*exactitud del enunciado), competencia sociolingüística ((usa las normas sociales de la lengua) y competencia estratégica (usa elementos verbales y no verbales suficientes para comunicarse).
CARACTERISTICAS: El método comunicativo se caracteriza por ser un enfoque de enseñanza general y no un método de enseñanza con prácticas de clase claramente definidas. Como tal, a menudo se le define por medio de una lista de principios o características generales. Una de las listas más conocidas es la de las cinco características del método comunicativo, elaborada por David Nunan (1996): - Pone énfasis en la comunicación en la lengua extranjera a través de la interacción. - Introduce textos reales en la situación de aprendizaje.
- Ofrece a los alumnos oportunidades para pensar en el proceso de aprendizaje y no sólo en la lengua. - Da importancia a las experiencias personales de los alumnos como elementos que contribuyen al aprendizaje del aula. - Intenta relacionar la lengua aprendida en el aula con actividades realizadas fuera de ella.
ROL DEL DOCENTE: El docente facilita la comunicación en el aula de clase usando materiales auténticos y llamativos ROL DEL ESTUDIANTE: Método comunicativo El alumno como negociador, entre él mismo, el proceso de aprendizaje y el propósito del aprendizaje.La implicación para el alumno es que debería de contribuir en la misma proporción en querecibe y, por tanto, aprender de una forma independiente. El alumno forma parte de una comunidad y aprende mediante la interacción con sus compañeros. El efecto más importante de la interlengua es que provoca la cohesión de todas las estrategias comunicativas posibilitando que el alumno no abandone la comunicación ante dificultades imprevistas. De este modo, el concepto de interlengua juega un papel fundamental porque conlleva la imposibilidad de obviar cualquier estadio de la serie evolutiva.
TIPOS DE ACTIVIDADES: En el aula Las actividades de clase guiadas por el enfoque comunicativo se caracterizan por tratar de producir una comunicación significativa y real, en todos los niveles. Como resultado, puede haber más énfasis en las habilidades que los sistemas, las lecciones son más centrado alumno, y puede haber uso de materiales auténticos.
ENFOQUE BASADO EN TAREAS 31 MAY 1980
La aparición de algunos rasgos de lo que hoy se conoce como enfoque por tareas, tuvo sus inicios en 1950 con el análisis de pequeñas comunidades que se veían envueltas en la resolución de tareas psicomotoras donde el desarrollo de la comunicación era relevante. Más adelante, dos aplicaciones del enfoque basado en tareas dentro del marco comunicativo para el aprendizaje de la lengua fueron publicadas: el primero se denominó “MalaysianCommunicational Syllabus (1975), y el otro se llamó The Bangalore Project (1985); estudios que duraron poco, sin embargo, despertaron la curiosidad de los investigadores en educación por profundizar el enfoque, donde la “tarea” estuviera cargada de mayor significado para el aprendizaje de una lengua en un contexto más real.
CARACTERISTICAS: -En las primeras definiciones de la tarea se considera que ésta no consiste en otra cosa que en realizar en el aula actividades de uso de la lengua representativas de las que se llevan a cabo fuera de ella. Pronto se vio que esa definición no respondía satisfactoriamente a la realidad que se pretendía impulsar, y se propusieron varias definiciones nuevas; todas ellas pueden sintetizarse del siguiente modo: - una tarea es una iniciativa para el aprendizaje. - Que consiste en la realización en el aula de actividades de uso de la lengua representativas de las que se llevan a cabo fuera de ella. - Y que posee las siguientes propiedades: Tiene una estructura pedagógicamente adecuada. Está abierta, en su desarrollo y en sus resultados, a la intervención activa y a las aportaciones personales de los alumnos
Requiere de ellos, en su ejecución, una atención prioritaria al contenido de los mensajes. Les facilita al propio tiempo ocasión y momentos de atención a la forma lingüística.
ROL DEL DOCENTE: El docente presenta tareas con algunas orientaciones con respecto al uso del lenguaje. ROL DEL ESTUDIANTE: Enfoque basado en tareas El interés por la interacción y la participación en el aula llevara a aportaciones del alumnado al intercambio instructivo. Un estudiante comprometido en la elaboración de una tarea, facilita la activación del proceso de aprendizaje a través de espacios en los que éste puede involucrar tanto sus conocimientos previos como los nuevos, renegociando significados e involucrándose en el uso natural de diferentes habilidades, no sólo de carácter académico sino de estrategias metacognitivas que le lleven a la consecución del o los objetivos propuestos. Aunque las tareas terminen vinculándose con el reconocimiento y atención a las formas lingüísticas, inicialmente las tareas de uso son muy permisivas con los intereses particulares de los alumnos, de modo que se propicia poner el énfasis en el contenido de los mensajes personales.
TIPOS DE ACTIVIDADES:
En el aula
El profesor introduce el tema y da a los estudiantes instrucciones claras sobre lo que van a tener que hacer en la etapa de la tarea y pueden ayudar a los estudiantes que recuerden algún lenguaje que puede ser útil para la tarea. La etapa previa a la tarea también se incluyen a menudo se reproduce una grabación de personas que hacen la tarea. Esto le da a los estudiantes un modelo claro de lo que se espera de ellos. Los estudiantes pueden tomar notas y pasar tiempo en la preparación para la tarea
Tarea
Los estudiantes completan una tarea en parejas o en grupos utilizando los recursos lingüísticos que tienen como los monitores de maestros y ofrece ánimo. Planificación Los estudiantes preparan un breve informe oral o escrito para decirle a la clase lo que sucedió durante su tarea. A continuación, practican lo que van a decir en sus grupos. Mientras tanto, el profesor está disponible para los estudiantes que piden consejo para aclarar cualquier cuestión lingüística que puedan tener.
Informe Luego, los estudiantes informen a la clase de forma oral o leer el informe escrito. El profesor elige el fin de que los estudiantes presentarán sus informes y pueden dar a los estudiantes una retroalimentación rápida sobre el contenido. En esta etapa el maestro también puede reproducir una grabación de otros que realizan la misma tarea para los estudiantes para comparar. BASADO EN CONTENIDOS 13 AUG 1997
La instrucción basada en contenidos ha sido ampliamente utilizada en el ámbito de la enseñanza de una segunda lengua debido a que ayuda a los estudiantes no solo a desarrollar el lenguaje académico sino también a perfeccionar el idioma. Davies (2003) define la instrucción basada en contenidos como un enfoque de enseñanza que enfatiza el aprendizaje acerca de algo en vez del aprendizaje acerca del idioma. Vale la pena destacar que tanto el contenido como el idioma se enseñan y se aprenden conjuntamente (Freeman y Freeman, 2007), y que el idioma se entiende como una lengua extranjera o una segunda lengua (Marsh, 2002).
CARACTERISTICAS: Los estudiantes aprenden una lengua de una manera más eficaz cuando utilizan el idioma como un medio de comunicación. Además, este enfoque les ayuda a reflexionar acerca de las necesidades para aprender un idioma (Richards y Rodgers, 2001). • Cuando se enseña a través de contenidos, se consolida la relación dual de idioma-contenido ya que el lenguaje es un sistema que relaciona lo que se discute (contenido) con el medio que se utiliza para la discusión (la expresión) (Mohan, 1986).
Este enfoque integra las cuatro habilidades (escucha, habla, lectura y escritura) y se conecta de alguna manera con el quehacer académico natural (Richards y Rodgers, 2001). • Del mismo modo, este tipo de instrucción motiva a los estudiantes ya que el contenido involucra una temática que estos pueden encontrar interesante. Los estudiantes que están altamente motivados construyen esquemas mentales más elaborados, lo que lleva a mejorar sus conexiones y a recordar la información (Gómez, Jiménez y Lopera, 2011).
• Este enfoque permite desarrollar habilidades cognitivas y de pensamiento crítico debido a las actividades, retos y textos auténticos que ofrece esta modalidad (Hardman, 2009). Este enfoque permite desarrollar habilidades cognitivas y de pensamiento crítico debido a las actividades, retos y textos auténticos que ofrece esta modalidad (Hardman, 2009).
ROL DEL DOCENTE: El docente radica en la selección de contenido y materiales relevantes para el estudiante ROL DEL ESTUDIANTE: Basado en contenidos El aprendizaje del idioma técnico en un contexto práctico supuso, por un lado, una mayor participación de los alumnos; por otro lado, los profesores de idiomas tuvieron que hacer frente a su “tecnofóbia”, superada mediante los cursos prácticos impartidos por sus colegas. Este enfoque de la formación impulsó la motivación y auto-confianza de alumnos y profesores, en contraste con formas más tradicionales de formación. La investigación en adquisición de segundas lenguas ha demostrado las limitaciones del aprendizaje implícito, especialmente entre los aprendices adultos, que pueden beneficiarse de la instrucción explícita (DeKeyser, 2007). La combinación de atención a la forma y al significado, como apunta Pérez Vidal (2008), resulta simplemente superior a cualquiera de las dos consideradas aisladamente. TIPOS DE ACTIVIDADES: • En el aula - Elegir un tema de interés para los estudiantes. - Encuentra tres o cuatro fuentes adecuadas que se ocupan de diferentes aspectos del tema. Estos podrían ser sitios web, libros de referencia, audio o video de conferencias o incluso personas reales.
• Durante la lección - Divida la clase en grupos pequeños y asigne a cada grupo un pequeño trabajo de investigación y una fuente de información a utilizar para ayudar a cumplir con la tarea. - A continuación, una vez que han hecho su investigación forman nuevos grupos con los estudiantes que utilizan otras fuentes de información y compartir y comparar su información. - Luego, debería haber algún producto como el resultado final de este intercambio de información que podría tomar la forma de un informe de grupo o la presentación de algún tipo. MÉTODO ECLÉCTICO 13 APR 1999
Su creador fue el doctor Vogel, quien logró asociar la forma gráfica decada palabra con la idea representada por ella. El ecléctico tiene un enfoque muy pragmático de la enseñanza, que se refleja en su concepción sobre la historia, extrayendo ideas y fundamentos de diferentes tradiciones. A pesar de no ser tan coherentes, ni tan fácilmente defendible como las otras tipologías, el ecléctico se caracteriza por una adaptación admirable a la presión de la enseñanza. Su esencia es contradictoria; su estilo, una combinación de enfoques que funciona.
CARACTERISTICAS: Es analítico y sintético, ya que se tome la palabra como elemento departida para ir a la sílaba y al sonido, reconstruyendo después la palabra, formando nuevas palabras con esas sílabas y algunas nuevas, también. - Con este método se enseñan simultáneamente la lectura y laescritura. Entre las razones que podemos anotar para esa simultaneidad figuran: - Favorecer la fijación de la imagen de la letra, palabra, etc., por la repetición provocada en la enseñanza de una y otra actividad. - Favorecer la evocación de los signos gráficos por la asociación. - Se intensifican las imágenes mentales del lenguaje hablado y escrito, a la vez que los complejos musculares motores, mediante la actividad simultánea de las impresiones visuales, auditivas y motoras. - Se aconseja que se enseñen simultáneamente la letra impresa y manuscrita, mayúscula y minúscula.
ROL DEL DOCENTE: El docente es responsable de adecuar los ambientes y tareas que faciliten el uso del lenguaje de manera autentica y significativa, por su carácter pluralista tiene en cuenta los aprendizajes de los estudiantes buscando el desarrollo de las habilidades del lenguaje ROL DELESTUDIANTE: Método ecléctico Este método propicia la enseñanza aprendizaje de la lectura y la escritura de manera simultánea. Todos los métodos, los del pasado y los del presente, tienen sus ventajas y limitaciones cada uno de ellos inicia al alumno y alumna, en el desarrollo de habilidades necesarias para el aprendizaje de la lectoescritura. Cuando el alumno adquiere el conocimiento de las letras que forman una palabra, no sufre error alguno al escribirla ni leerla, por esta razón debe procurarse que se memorice la forma de la letra uniéndola con el sonido. Esta es la razón por la que el método ecléctico consiste en la realización de ejercicios de calcado y dictado. Se sugiere pedir hojas extra del mismo papel copia para que el niño repita el mayor número de veces los ejercicios. El libro contiene lecciones de enseñanza de las letras, después la afirmación de ese conocimiento, que servirá para dictado y copia, por último, ejercicios de lectura de comprensión que servirán de prueba. TIPOS DE ACTIVIDADES:
Actividades en el aula
Ejemplo La clase comienza con una actividad inductiva con los alumnos que identifiquen los diferentes usos de los sinónimos de movimiento utilizando un texto de lectura. A continuación, practicar estas usando TPR. En otra clase de la entrada se recicla a través de una lección basada en tareas, con los alumnos que producen las instrucciones de un manual de ejercicios. Una lección típica puede combinar elementos de diversas fuentes, tales como el TPR y el TBL (los ejemplos); el enfoque comunicativo, por ejemplo, en actividades brecha de comunicación; el enfoque léxico, por ejemplo, centrándose en trozos léxicos en la lectura; y el enfoque estructural-situacional, por ejemplo, el establecimiento de un marco claro para la presentación de nuevas estructuras.