SINOPSIS Sándalo Sueña es un espectáculo que integra diferentes lenguajes como la música, la danza y el teatro. Un grupo de ocho músicos y dos actrices que se encuentra con el público para llevarlo por un viaje sensorial y lúdico. Sobre la música como eje conductor se entrelazan el humor, la danza aérea, la luz, imágenes poéticas y la intervención del público en la escena. Una orquesta de músicos desopilantes se hace presente en este tiempo, ahora somos cómplices de ese mundo imaginario. Sandalo Sueña, un sutil recorrido de sensaciones y matices que nos envuelve en una experiencia onírica.
SYNOPSIS Sándalo Sueña (Sándalo Dreams) is a show that combines different languages like music, dance and theatre. An eight musicians group and two actresses meet with the audience in a sensory and playful journey. Supported on the music as conducting axis, humor, aerial dance, lighting, poetic images and the active role of the audience inside the scene are intertwined. An orchestra of hilarious musicians takes place right here at this time, now we’re accomplices of this imaginary world. Sándalo Dreams, a subtle path of sensations and nuances, engulfing us into a dream experience.
QUIENES SOMOS WHO WE ARE
SÁNDALO, la orquesta Sándalo Orquesta es un grupo creado por el compositor y bandoneonista Jorge Sottile. Si bien en sus momentos iniciales pueden rastrearse diversas formaciones es en el año 2011 que termina de cerrar el concepto camarístico que se necesitaba para las composiciones. Así se conformó el octeto con: batería, bajo eléctrico, bandoneón, vibráfono, violoncello y mandolina, violín, piano y clarinete en Sib además del clarinete bajo. Las composiciones son la digestión del consumo de muchos estilos (rock, tango, impresionismo, experimental) hecho de una forma personal. Imágenes y sensaciones, música de películas que todavía no existen, fuerza, calma, colores. Sándalo invita a disfrutar y experimentar a la música de una manera inocente, desprejuiciada, para que el niño interior se sorprenda, emocione y viaje. La orquesta tiene una puesta en escena en la que los músicos participan actoralmente de las composiciones e invitan al público a formar parte del universo sonoro generado en vivo. Un estrecho y profundo vínculo entre los músicos, la música y el público queda establecido. Durante el verano del 2013 en los estudios ION Sándalo Orquesta deja registro de su primer disco homónimo, grabado y mezclado por Alejandro Saro y masterizado por Andrés Mayo. El disco es grabado con la orquesta tocando en vivo para así captar la esencia camarística, los matices y la dinámica de las composiciones. Esta grabación plasma la música que fue parte de algunas obras de teatro y le permite ahora estar presente en diversos proyectos cinematográficos. El cineasta Juan Fernández Gebauer utiliza fragmentos del disco para acompañar dramáticamente la historia de su cortometraje El dorado de Ford. De la misma manera el actor Norman Briski elige a la música de Sándalo para la película de animación llamada Marena que actualmente él produce y que está en proceso de realización. Sándalo se ha presentado dentro de una amplia gama de espacios que van desde el Centro Cultural de la Cooperación de la ciudad de Buenos Aires, Tecnópolis, el teatro muncipal Gregorio Laferrere de la ciudad de Morón, el Centro Cultural Estación Provincial de la ciudad de La Plata, el Centro Cultural Sábato de la facultad de Ciencias Económicas de la UBA, La Oreja Negra, entre otros.
QUIENES SOMOS WHO WE ARE
SÁNDALO, the orchestra Sándalo is an orchestra created by the composer and bandoneonist Jorge Sottile. While in the beginning different formations can be found, in 2011 it is reached the chamber concept that it was necessary for the compositions. So the octet was formed with: drums, electric bass guitar, bandoneón, vibraphone, violoncello and mandolin, violin, piano and Sib clarinet plus bass clarinet. Compositions are the assimilation of many genres (rock, tango, impressionism, experimental) done it in a personal way. Images and sensations, movies soundtracks that don’t yet exist, strength, calm, colors. Sándalo invites to enjoy and experiment the music in a naive manner, unprejudiced, so the inner boy can be surprised, excited and may travel. The orchestra has an staging where the musicians also act inside the compositions and invite the audience to be part of the sonorous universe created live. A tight and deep bond between musicians, music and audience it’s established. During the 2013 summer in the legendary ION recording studios, Sándalo recorded its first self-titled album with the technician Alejandro Saro and the mastering by Andrés Mayo. This album is recorded with the orchestra playing live in order to catch the chamber essence, the nuances and the dynamics of the compositions. This recording shows music that was part of some theatre plays and now allows being in many films projects. Filmmaker Juan Fernández Gebauer use fragments of this album as a dramatically partner of the story of his short movie El dorado de Ford. In the same way, the actor Norman Briski picks Sándalo’s music for the animation movie Marena which is actually in production and he produces. Sándalo has performed in a wide range of places like Centro Cultural de la Cooperación in Buenos Aires city, the science park Tecnópolis, Gregorio Laferrere Municipal Theatre in Morón city, Centro Cultural Estación Provincial in La Plata city, Centro Cultural Sábato inside the Economics Faculty of Buenos Aires University (UBA), La Oreja Negra, among others.
STAFF STAFF
SÁNDALO ORQUESTA Jorge Sebastián Sottile: Bandoneón, composición y arreglos Mariano Arrigoni: Bajo Lucas Avellina: Batería Sebastián Puntillo: Clarinete y clarinete bajo Ignacio Larrañaga: Violoncello y mandolina Jorge Glocer: Vibráfono Juan Barallobres: Piano Facundo Sacco: Violín ACTUACIÓN Mariana Brusse Natalia Moriones
SCENIC ADVICE Yanina Frankel
FOTOGRAFÍA Natalia Nuñez Emiliano Canelas DISEÑO GRÁFICO Stella Maris Santiago
SONIDO Juan Barallobres Ir al Doc.
SÁNDALO ORCHESTRA Jorge Sebastián Sottile: Bandoneón, composition and arrangement. Mariano Arrigoni: Electric bass guitar Lucas Avellina: Drums Sebastián Puntillo: Clarinet and bass clarinet Ignacio Larrañaga: Violoncello and mandolin Jorge Glocer: Vibraphone Juan Barallobres: Piano Facundo Sacco: Violin PERFORMANCE Mariana Brusse Natalia Moriones
VIDEO Juan Fernández Gebauer
DISEÑO DE ILUMINACIÓN Mariano Arrigoni
ASESORÍA ESCÉNICA Yanina Frankel C.V Intengrantes de la orquesta |
DIRECCIÓN GENERAL Jorge Sotille
GENERAL DIRECTOR Jorge Sotille VIDEO Juan Fernández Gebauer PHOTOGRAPHY Natalia Nuñez Emiliano Canelas GRAPHIC DESIGN Stella Maris Santiago LIGHTING DESIGN Mariano Arrigoni SOUND Juan Barallobres
REQUERIMIENTOS TÉCNICOS TECHNICAL NEEDS
DURACIÓN DEL SHOW: 80 min. Tiempo de armado del espacio escénico: entre 4 y 6 horas. Esto depende de: . Colocación y chequeo del sistema para el trapecio. . Montaje de iluminación y chequeo: colocación de las luminarias, direccionamiento, coloreo, grabación de cues. Este item depende del tipo y cantidad de luminaras disponibles asignadas. . Montaje y chequeo del sistema de sonido para amplificar la orquesta (solo en caso de 1 ser necesario ). Desarmado del espacio escénico: entre 40 y 60 min. NECESIDADES DEL ESPACIO ESCÉNICO Tamaño necesario del espacio escénico: aproximadamente 8 metros de ancho por 8 de profundidad. Para uso del violoncellista: silla o banco de madera sin apoya brazos ni respaldo. Para uso del bandoneonista: pequeño banco de madera de aproximadamente 35 centímetros de altura como mínimo y no más de 40 centímetros.2 Para el trapecio de circo: perfil de hierro para colgar dos puntos de un trapecio fijo a una 3 altura mínima de 5 mts. Para el armado de la batería y el baterista: plataforma de aproximadamente 2 metros de 4 ancho por 1,5 metros de profundidad y una altura de entre 40 y 50 centímetros . ILUMINACIÓN Y SONIDO Ver aparte.
NOTA ESPECIAL Sándalo Sueña tiene la flexibilidad de adaptarse a disponibilidades técnicas muy disímiles, según cada lugar. Lo que se detalla en esta carpeta tiene en cuenta los mejores requerimientos necesarios. Por esto, ni siquiera los requerimientos respectivos a iluminación y sonido que serán descritos son excluyentes.
1. En salas en donde la capacidad del público es menor a 80 personas la orquesta no necesitará un sistema de sonido para amplificar.
La música, en estos casos particulares, se amplificará acústicamente con la excepción del piano, bajo y mandolina.
2, 3, 4. Requerimientos no fundamentales
REQUERIMIENTOS TÉCNICOS TECHNICAL NEEDS
SHOW DURATION: 80 min. STAGE SETUP: between 4 and 6 hours. This depends on: . Trapeze system assembly and checking. . Lighting assembly and checking: placement of lights, focusing, coloring, and cue recordings. This item depends on the type and number of lights available. . Sound system assembly and checking (only if it’s necessary5 ). STAGE DISASSEMBLE: Between 40 and 60 min.
SCENIC SPACE NEEDS Stage measure necessary: about 8 meters width by 8 meters depth For the use of the cellist: backless wood chair without armrest or wood bench. For the use of the bandoneonist: small wood bench, 35 centimeters high at least, no 6 more than 40 centimeters. For circus trapeze: an iron bar to hang down a trapeze at 5 meters high at least7. To set the drums and the drummer: a platform about 2 meters width by 1.5 meters depth and among 0.4 or 0.5 meters high .8 LIGHTING AND SOUND See apart.
SPECIAL NOTE Sándalo Dreams can adapt to many different technical availabilities, according to each theatre. What is detailed in this dossier are the best necessary requirements. According to this, not even lighting and sound requirements that will be described are fundamentals.
5. In rooms where the audience capacity is for less than 80 people the orchestra doesn’t need an amplification system. The music, in these particular cases, will amplify acoustically with the exception of the electric piano , mandolin and the electric bass guitar. 6, 7, 8. Non exclusive requirements
REQUERIMIENTOS DE ILUMINACIÓN LIGHTING REQUIREMENTS ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Y RIDER LIGHTING REQUIREMENTS / TEC SPECS AND LIGHTING RIDER
NOTA IMPORTANTE / IMPORTANT NOTICE Esta planta de luces con sus especificaciones puede adaptarse a cualquier condición técnica y de iluminación que cada lugar ofrezca. Esta planta de luces con sus especificaciones hace la veces de planta ideal como de guía conceptual. Se insiste que aunque no estuvieran dadas las condiciones detalladas en estas especificaciones, el espectáculo desde la iluminación es lo suficientemente maleable para ser adaptado a donde sea.
This lighting plot and its technical specs can adapt to any technical and lighting disposition each theatre can offer. This lighting plot with its technical specs is at the same time the ideal lighting plot and also a conceptual reference when technical conditions are quite different. It insists that even if they were not given the conditions detailed in these specifications, this spectacle in this particular lighting area is enough adaptable to anywhere.
CANTIDAD DE FRESNELES O PC Fresneles or PC
24
CANTIDAD DE PAR 64 MFL PAR 64 MFL lamp
12
CANTIDAD DE PAR 56 MFL PAR 56 MFL lamp
11
BASES DE PISO PARA PAR PAR floor stands
6
CANTIDAD DE DIMMERS DE 10A 10amps dimmers
37
PLANTA DE LUCES LIGTHING PLOT 8
3
10
1
17
6
3
ÁREA BATERISTA Drummer zone
12
Área para representación de número de trapecio, performance de burbujas, monólogo de clown Zone for trapeze, clown monologue and bubbles performance.
14
6
13
12
4
2
1
ÁREA BAJISTA Bassist zone
13
9
18
19
4
2
ÁREA VIBRAFONISTA Vibraphonist zone
9
14
25 16
7
24
TRAPECIO Trapeze
ÁREA PIANISTA Pianist zone
11
20
24
ÁREA CELLISTA Cellist zone
22
21
5
7
23 5
ÁREA BANDONEONISTA Bandonenonist zone
ÁREA VIOLINISTA Violinist zone
ÁREA CLARINETISTA Clarinettist zone
15
15
26
28
27
29
30
27
26
31
Los colores son solo ilustrativos Colors are just illustrative
REFERENCIAS REFERENCES
FRESNEL / PC 1KW No color
FRESNEL / PC 1KW Color L201
FRESNEL / PC 1KW Color L103
FRESNEL / PC 1KW Color L020
FRESNEL / PC 1KW Color L019
FRESNEL / PC 1KW Color L132
26
PAR 64 MFL Color L132
PAR 64 MFL Color L089
PAR 56 MFL No color
PAR 64 MFL en base de piso (on floor stand) Color L089
Número de dimmer Dimmer number
11
PLANTA DE LUCES
LUCES PROVISTAS POR LA COMPAÑÍA
LIGTHING PLOT
LIGHTS PROVIDED BY SÁNDALO SUEÑA
Guirnaldas de lamparitas incandescentes tipo kermese. 30 lamparitas incandescentes de 28W c/u Todas a un mismo circuito y/o dimmer
Lámpara incandescente opal tipo globo. 5 lámparas incandescentes de 100W c/u Todas a circuitos y/o dimmers diferentes
Garland of incandescents lights. 30 incandescents light bulbs, 28W each, 220V All of them go to the same circuit and/or dimmer.
Incandescent light globe opal. 5 incandescent bulbs, 100W each, 220V All of them go to different circuits and/or dimmers.
34
37
Área bajista Bassist zone 35
Área baterista Drummer zone
Área vibrafonista Vibraphonist zone
33
Trapecio Área pianista Pianist zone
36
Trapeze Área cellista Cellist zone
32
Área bandoneonista Bandonenonist zone Área violinista Violinist zone
Área clarinetista Clarinettist zone
REFERENCIAS REFERENCES 37
Número de dimmer para girnalda de luces Dimmer number for garlands of lights
32
Número de dimmer para cada lámpara globo Dimmer number for each globe lamp
REQUERIMIENTOS DE SONIDO SOUND REQUIREMENTS . 4 Monitores de escenario en dos mezclas . 13 Canales de entrada . 4 Micrófonos dinámicos . 1 Micrófono dinámico de diafragma grande . 6 Micrófonos condenser de diafgrama chico . 1 Micrófono condenser de diafragma grande . 5 Cajas directas . 5 Tomas de electricidad disponibles en el escenario MICROFONEO Batería
. 1 micrófono dinámico de diafragma grande . 2 micrófonos condenser de diafragma chico Clarinete . 1 micrófono dinámico Violín . 1 micrófono dinámico Violoncello . 1 micrófono condenser de diafragma grande . 1 caja directa Mandolina . 1 micrófono dinámico . 1 caja directa Bajo eléctrico. 1 caja directa . 1 amplificador para bajo de al menos 40W 9 Piano . 2 cajas directas en caso de utilizar piano eléctrico amplificable . 2 micrófonos condenser de diafragma chico en caso de utilizar piano acústico. . 1 amplificador para piano eléctrico 10 Bandoneón . 2 micrófonos dinámicos . 1 caja directa Vibráfono . 2 micrófonos condenser de diafragma chico Voz actriz . 1 micrófono corbatero inalámbrico o tipo Madonna Voz narrador (vibrafonsita) . 1 micrófono corbatero inalámbrico o tipo Madonna
9. En salas en donde la capacidad del público es menor a 80 personas la orquesta no necesitará un sistema de sonido para amplificar. El bajo eléctrico solo necesitará ese amplificador descrito. 10. En salas en donde la capacidad del público es menor a 80 personas y donde no haya disponible un piano acústico, un piano eléctrico necesitará un amplificador acorde.
REQUERIMIENTOS DE SONIDO SOUND REQUIREMENTS
. 4 Stage monitors with 2 mixes . 13 Input channels . 4 Dynamic mics . 1 Dynamic large diaphragm mic . 6 Condenser small diaphragm mics . 1 Condenser large diaphragm mic . 5 Direct boxes . 5 Electrical outlets available on stage MICS SETTINGS Drums
. 1 Dynamic large diaphragm mic . 2 Condenser small diaphragm mics Clarinet . 1 Dynamic mic Violin . 1 Dynamic mic Violoncello. 1 Condenser large diaphragm mic . 1 Direct box Mandolin . 1 Dynamic mic . 1 Direct box Electric bass guitar . 1 Direct box . 1 40w (at least) electric bass guitar amplifier 11 Piano . 2 Direct boxes in case of playing electric piano . 2 Condenser small diaphragm mics in case of playing acoustic piano . 1 Electric piano amplifier 12 BandoneĂłn . 2 Dynamics mics or 1 direct box Vibraphone . 2 Condenser small diaphragm mics Actress voice . 1 Tie mic wireless or madonna kind Narrator voice (vibraphonist) . 1 Tie mic wireless or madonna kind
11. In rooms where the audience capacity is for less than 80 people and the orchestra doesn’t need an amplification system. The electric bass guitar will just need this amplifier. 12. In rooms where the audience capacity is for less than 80 people and it is not available an acoustic piano, an electric piano will need an amplifier.
PRENSA PRESS “En tiempos de surgimiento de nuevos estilos musicales, Sándalo orquesta, nacida en Castelar, llegó para quedarse.”
“In times where new music genres emerge, Sándalo Orquesta, borned in Castelar, arrived to stay”.
Agustina Scelzi, 06-03-14, Clarín zonal. “Piezas como “Sin tiempo”, “Una bruja en mis sueños”, “Susto”, “Otro” o “Sufrido boxeador” invitan a volver una y otra vez a un disco que gana en cada escucha. Una muy agradable sorpresa a tener en cuenta”.
“Plays like “Sin tiempo”, “Una bruja en mis sueños”, “Susto”, “Otro” o “Sufrido boxeador” invite going back again and again to an album that earn each time it is heard. A very nice surprise to take into account”.
Sergio Zeni, 25-05-14, diariofolk.com (España) “Es muy disfrutable la no forma, o la no rigidez en lo melódico; las sorpresas y los climas arriesgados, los paisajes más encantadores y de ensoñación como también sus momentos de humor.”
“It’s very enjoyable the non form, or the non rigidity in melodics; surprises and risky environments, the most delightful and dreamy landscapes as its humor passages”.
Club del disco. www.clubdeldisco.com
“Uno de los mejores discos del 2015” (sobre el disco de Sándalo Orquesta)
“One of the best 2015 albums” (about Sándalo’s album)
Revista El Amante / Cine. Entrevista radial: la búsqueda del nuevo tango en tres bandoneonistas y compositores de la actualidad: Juan Dargenton, Jorge Sottile-Sándalo Orquesta y Eliseo Tapia EOT.
Radio interview: the search for the new tango in three bandonenists and current composers: Juan Dargenton, Jorge Sottile-Sándalo Orquesta y Eliseo Tapia EOT.
Columna de Claudio Koremblit del viernes 5 de febrero del 2016 en Radio Nacional Folklórica con Santiago Giordano y la producción de Gaston Rabinovich.
Claudio Koremblit column, Friday 5th February 2016 in Radio Nacional Folklórica with Santiago Giordano and the producer Gastón Rabinovich.
Escuchar columna
GALERร A GALLERY
Ver รกlbum completo | View full album |
Video | Sรกndalo Orquesta |
CONTACTO CONTACT
JORGE SOTTILE +54 9 11 5573 9211 sandaloorquesta@yahoo.com.ar
NATALIA MORIONES +54 9 11 5654 4697 morionesn@gmail.com
Sรกndalo Orquesta