Lausanne Plan Officiel / City Map 2020

Page 1

Une carte qui vous offre transports publics et de nombreux avantages A card that offers you public transport and several advantages

Beau-Rivage Palace ***** S

Pl. du Port 17-19 / +41 21 613 33 33

15

www.lausanne-tourisme.ch/ltc

PRILLY-MALLEY

11

CHAUDERON

SALLAZ

CHUV

PULLY-NORD

VERS-CHEZLES-BLANC

Parking de Beaulieu Parking de Bellefontaine

Rue Bellefontaine 3

C3

12 19

GRANDVAUX

LAC LÉMAN

CULLY

Continental ****

C3

de la Paix ****

C3

Mövenpick Hotel Lausanne ****

B5

Victoria ****

C3

Aquatis Hotel *** S

Rte de Berne 148 / +41 21 654 24 24

des Patients *** S

ÉPESSES

Av. de la Sallaz 8 / +41 21 545 41 11

Aulac ***

B6

46a Apart'Hotel ***

A4

Bellerive ***

A4

du Boulevard ***

B4

Crystal ***

C2

Elite ***

C3

du Port ***

B6

Régina ***

C2/3

Av. de Rhodanie 46a / +41 21 613 12 12

B5

D4

Parking Caroline

D3

Parking du Centre

B2

Parking de Chauderon

B2

Rue Caroline 8

Rue de Genève 28

Av. Sainte-Luce 1 / +41 21 320 23 61 Pl. du Port 5 / +41 21 612 04 44

B4

Rue Grand-St-Jean 18 / +41 21 320 24 41

Parking des Hôpitaux

D2

Rue Caroline 5 / +41 21 320 21 41

Parking Métropole Lausanne

B2

Ch. du Cerisier 8-10 / +41 21 646 16 25

Parking de Mon-Repos

D3

Rue Grand-St-Jean 19 / +41 21 319 91 11

Parking de Montbenon

B3

Rue du Maupas 20 / +41 21 340 07 07

Parking de Montchoisi

C5

Pl. de l’Europe 6 / +41 21 340 69 99

Parking du Port d’Ouchy

B5

Ch. du Bois-de-Vaux 36 / +41 21 626 02 22

Parking de la Riponne

C2

Rue Marterey 15 / +41 21 601 80 00

Parking du Rôtillon

C3

Parking de Saint-François

C3

Parking du Valentin

C2

Rue de Genève 16 Av. Mon-Repos 5

Ch. de Mornex 36 Av. de Fantaisie

Pl. de la Navigation 3 Pl. de la Riponne 12 Rue Centrale 28

Rue du Grand-Chêne 10 Rue du Valentin 13

IMPRESSUM Plan officiel 2020

01.11.19 12:09

Rue Chaucrau 5 / +41 21 317 03 03

Parking Gare de Lausanne

Av. de Beaumont 25

2020

Boulevard de Grancy 51 / +41 21 614 28 28

*D1

Rue du Simplon 32

PL A N D E V IL L E CIT Y MA P

Av. de Cour 99 / +41 21 614 90 00

Parking Croisettes

Rte de Berne 150

D1 C4

Pl. de la Navigation 4 / +41 21 613 15 00

Parking de Bellerive

*D1

AlaGare ***

Rue du Simplon 14 / +41 21 612 09 09

Av. de Rhodanie 31

AQUATIS Aquarium Vivarium Lausanne

*D1

Rte de Berne 144

Fondation de l’Hermitage

D1

Collection de l’Art Brut

B1

Rte du Signal 2

Av. des Bergières 11

mudac

C2

Musée de l’Elysée

C5

Musée de la main UNIL-CHUV

D2

Palais de Rumine

C2

Musée Historique Lausanne

C2

Musée de design et d’arts appliqués contemporains Pl. de la Cathédrale 6 Photographie Av. de l’Elysée 18

Archéologie et histoire, géologie et zoologie Pl. de la Riponne 6

Av. de la Gare 46 / +41 21 342 02 02

VILLETTE

C5

Av. de Cour 4 / +41 21 613 07 07

Av. de Rhodanie 4 / +41 21 612 76 12

BOSSIÈRES

Le Musée Olympique

Quai d’Ouchy 1

Rue du Bugnon 21

Av. Benjamin-Constant 5 / +41 21 310 71 71

LA CONVERSION

LUTRY

B1

C6

TOP 5 DES SITES INCONTOURNABLES TOP 5 UNMISSABLE PLACES

Av. de la Gare 31 / +41 21 341 42 43

Pl. de la Gare 2 / +41 21 321 88 00

SAVIGNY

Rue de Genève 31

LT_PlanVille_Automne2019_ZCard_COVERS_REPRO.indd 1

Alpha Palmiers by Fassbind ****

Carlton Lausanne Boutique Hôtel **** B4

PARKINGS CAR PARKS Av. des Bergières 10

C4

Best Western Plus Hôtel Mirabeau **** C4

PULLY

Train / Railway

Métro m2 / Metro m2

Agora Swiss Night by Fassbind ****

Angleterre & Résidence ****

CROISETTES

LAUSANNE-FLON

OUCHY-OLYMPIQUE

Métro m1 / Metro m1

B6

Pl. du Port 11 / +41 21 613 34 34

ÉPALINGES

MALLEY

Bus

Château d'Ouchy **** S

Rue du Petit-Chêne 34 / +41 21 555 59 99

CHALETÀ-GOBET

GRAND-MONT

RENENS EPFL

C5

Av. du Rond-Point 9 / +41 21 555 59 55

18

ROMANELSUR-LAUSANNE

12

BUSSIGNY

Royal Savoy Hotel & Spa *****

Pl. du Port / +41 21 331 32 32

CHESEAUXSUR-LAUSANNE

16

C3

Av. d’Ouchy 40 / +41 21 614 88 88

LAUSANNE TR ANSPORT CARD 2020 & MORE

C5/6

Lausanne Palace ***** S

Rue du Grand-Chêne 7-9 / +41 21 331 31 31

PLAN DES ZONES DE VALIDITÉ MAP OF VALID ZONES VUFFLENSLA-VILLE

MUSÉES MUSEUMS

HÔTELS HOTELS

Swiss Wine Hotel by Fassbind *** Tulip Inn ***

C3 B1

des Voyageurs ***

C3

Ibis Lausanne Centre ** S

B2

Ibis Styles Lausanne Center MadHouse C3 Jeunotel (Swiss Lodge)

*A3/4

Hotel Lausanne by Fassbind

D3

du Marché (Swiss Lodge)

C2

Le Raisin

C2

Moxy Lausanne Flon

B2

Rue Pré-du-Marché 42 / +41 21 647 99 00 Pl. de la Palud 19 / +41 21 312 27 56 Rue de la Vigie 3 / +41 21 546 05 30

Éditeur responsable: Lausanne Tourisme – +41 21 613 73 73 – www.lausanne-tourisme.ch

Conception: Saentys

Pl. de la Cathédrale 4

Musée romain de Lausanne-Vidy

*A3/4

Espace des inventions

*A3/4

Ch. du Bois-de-Vaux 24 Vallée de la Jeunesse 1

Musée et jardin botaniques de Lausanne

B4

Musée cantonal des Beaux-Arts

B3

Avenue de Cour 14bis - Place de Milan Plateforme 10, Place de la Gare 16

À DÉGUSTER À LAUSANNE TO TASTE IN LAUSANNE FONDUE AU FROMAGE CHEESE FONDUE PAPET VAUDOIS Saucisse aux choux, poireaux & pommes de terre Cabbage sausage, leeks & potatoes VIN / WINE Lausanne est la ville représentant la Suisse au sein de Great Wine Capitals Lausanne is the city representing Switzerland within Great Wine Capitals BOUCHON VAUDOIS Un chocolat à base de bitter des Diablerets en hommage à la région viticole vaudoise A chocolate made from Diablerets bitters in tribute to the Vaud wine region

#1

LE MUSÉE OLYMPIQUE

Unique au monde, Le Musée Olympique représente la première attraction touristique de Lausanne. The only one of its kind and Lausanne's top tourist attraction.

#2

QUARTIER DU FLON

Ce quartier d’anciens entrepôts a été réhabilité en zone de vie avec une multitude de restaurants, bars, clubs, boutiques, cinéma et lieux d’exposition. The city's proud architectural achievement – a district of warehouses transformed into livable space with its many fine restaurants, bars, nightclubs, shops, cinema and exhibit centres.

SE COMPORTER COMME UN LAUSANNOIS ACT LIKE AN INSIDER

Au passage piéton, appuyer sur le bouton au milieu des boitiers jaunes pour obtenir la priorité. At the pedestrian crossing, press the button in the middle of the yellow boxes to make the light go green.

CATHÉDRALE

#3

L’un des plus beaux monuments gothiques de Suisse. Ne manquez pas la rose, le portail peint, les stalles du 13e siècle, les vitraux anciens et modernes et les grandes orgues. One of Switzerland's most beautiful Gothic monuments. Don’t miss the rose window, the painted portal, the 13th-century choir stalls, the ancient and modern stained glass windows and massive organs.

AQUATIS

#4

A Lausanne, c’est une odyssée à travers les cinq continents, une immersion totale en eau douce avec 46 aquariums/vivariums/terrariums, une oasis au cœur de la ville. An underwater journey across the five continents with its 46 freshwater aquariums/vivaria/terrariums, a veritable oasis in the heart of town.

#5

THE BEST PLACE TO SHOP IN LAUSANNE! rue-de-bourg-saint-francois.ch

Monter et descendre. Go up and down.

LT_PlanVille_Automne2019_ZCard_COVERS_REPRO.indd 2

RESTEZ CONNECTÉS

PARTAGEZ VOS EXPÉRIENCES !

Faire schmolitz est un rituel au cours duquel deux personnes décident de se tutoyer en partageant un verre de vin. Doing schmolitz is a ritual in which two people decide to “use familiar form” each other by sharing a glass of wine.

STAY CONNECTED

SHARE YOUR EXPERIENCES !

#mylausanne #lausanne my-lausanne.com

LAVAUX, VIGNOBLE EN TERRASSES – PATRIMOINE MONDIAL DE L’UNESCO

Montez en Lavaux et découvrez ce patrimoine mondial de l’Unesco composé de vignobles aussi enivrants que renommés. Set off towards Lavaux and discover this UNESCO World Heritage site of vineyards as awesome as they are renowned.

Faire ses emplettes au marché le samedi matin. Shopping at the market on Saturday morning.

VISITES GUIDÉES GUIDED TOURS CHAQUE SAMEDI D'AVRIL À NOVEMBRE

En famille, en couple ou seul, découvrez les incontournables de la ville de manière originale avec nos guides professionnels. www.lausanne-tourisme.ch/activites

EVERY SATURDAY

FROM APRIL TO NOVEMBER

Whether with the family, your other half or on your own, discover the not-to-be missed places in the city in a very different way. www.lausanne-tourisme.ch/activities Information: + 41 21 613 73 73

SUR DEMANDE ON DEMAND

Nos guides expérimentés et multilingues vous font découvrir les multiples facettes de Lausanne et sa région selon vos centres d’intérêts et besoins. Our experienced and multilingual guides will help you discover the many different aspects of Lausanne and its region based on your own particular interests and requirements. RÉSERVATIONS / BOOKINGS

guide@lausanne-tourisme.ch

© trivialmass

LAUSANNE TRANSPORT CARD & MORE LAUSANNE TRANSPORT CARD & MORE

Le « quart d’heure vaudois » est une tolérance de retard de 15 min. The «quarter hour vaudois» is a delay tolerance of 15 min.

Aller sur my-lausanne.com pour connaître les bons plans des locaux. Go to my-lausanne.com for local and good tips.

NUMÉROS D’URGENCE EMERGENCY NUMBERS

117

POLICE

118

POMPIERS FIREFIGHTERS

144

AMBULANCE

ZCARD ® , PocketMedia ® sont des marques sous licence. Ce produit est constitué de 2 cartes montées sur feuille pliée dans les deux sens. Ces produits et les machines et procédés associés bénéficient de brevets Français, européens et mondiaux, déposés et en cours de dépôt, de copyright, de marque de fabrique et autres droits de propriété intellectuelle, comme par exemple le Brevet européen numéro PCT /GB2013/052942. Produit sous licence par ZCARD Ltd, London W1W 8AH, Tel: +33 1 47 22 36 04 ©2019

www.zcard.fr

No. 129786/12

*Hors plan / Outside map range

01.11.19 12:11


N

G ES

ISI

AV EN

UE

C .-

F.- R

.D

T-

QU AI

D ’O

CH .

UC

HY

U

DE

NA

NTO

C

X EU -M

L’

S DE RU E

A

DU

L A BARRE RUE DE

T N

EL TU

ENTHON

CIT É-D E

RR I È

RUE CITÉ -DE

RE

VAN T

ET

E-V IR RR PI E

RU E

DE-M

RUE

RUE SAI NT-MARTIN

R .-

L .A. -C UR TA RU E

E SC AL I ER S MA RC H

RU E EY

RT ER

R

MA

-D’O

AL

ON T

RU E

S

AM

X

PA I LA

DE R.

. D ES

LL VI E

100 m

AV E

NU

PE U

R. D U LIO N

E ÊN

R . ST.-ÉTIENNE

RUE MADELE INE

RUE

. D ES CH CH

OLIA

ÉR

RUE ÉTR A Z

CH

RA U

AU C

CH

ET T ES ARM

E

VU

MAGN

ÉD L-F

IZ

BE

L LE

ÂT RE

B TRI

A UN

DE

É TA

B LE

U

CH . D E

-

PARC DU DENANTOU

525 M

500 M

493 M

CH . DU M AN O I R

PULLY

AVE N U E G É N É R AL- GU ISA N

PAVILLON THAÏLANDAIS

TOUR HALDIMAND

448 M

650 M

Musées / Museums

Cinémas / Cinemas

Renens Gare – Lausanne-Flon

Salles de concert / Concert halls

Opéra / Opera

Ouchy-Olympique – Épalinges, Croisettes

PULLY Théâtres / Theatres

Gares CFF / CFF railway stations

Plages / Beaches

Parkings / Car parks

Piscines / Swimming pools

Points d'information / Visitor Center

Sport & détente / Sport & leisure

Hôtels / Hotels

Accès WiFi / WiFi access

Urgences-permanences / Medical emergencies

Points de vue / Viewpoints

Balades / Walks

L AU SA N N E TO U R I S M E OUVERTURE TOUS LES JOURS Septembre-mai 09h00 – 18h00 Juin-août 09h00 – 19h00 info@lausanne-tourisme.ch

+41 21 613 73 73

350 M RIPONNE

500 M

OPENING HOURS EVERY DAY September-May 9 am – 6 pm June-August 9 am – 7 pm www.lausanne-tourisme.ch

CATHÉDRALE CATHEDRAL

PULLY-NORD

ST-FRANÇOIS

OUCHY-LAC OUCHY-LAKE

LÉGENDES / KEY

1’200 M

GARE TRAIN STATION

375 M

I R IE

T

D

D U - D IA

DE L AM

CH

UAR D

E

UZ

P IT TE

D OZ

. ÉD O

U

AM

S AN

CH

N

RI E

IN

ES

R T AY

E-

YR

AM

AV E

G ST.-FRALERIE AN Ç OIS

É DO UARRU E D- PAYO T

N

NT

CH

50 m

NT

TH É

LE

DU AV.

TE

A

T

AZ -PO

HO

DU

NG AL

INE

RR

D O E LI VE

T

N TC

E

OS

T- P

L’A VA N AV . D E

E IN

NT

OR SID

. M ES

CH ON

RU M

PI E

TA

NU

LA

EY

EM

E

- FO

LA AV . É G

M

E D E

PE S

VERM O

E

G

ER RT A

LLE E B E

RU GE

N

E

RI

LE C H . D E S PA

AV. DE MO

E ISI

RUE

D

IN ENN

M

CH

IS

- RO

NT AIN

O IS TR . D ES

CH

NE

TA I

N

-D

IS ÇO N

E

O

NU

CH . ME ILL D E E RI E

AV. D SO L A N E G

RU E

DU

RU E T OR GE MA UB

RU E

RU E D U BUG NON

D U BUG NON UE PA S S . PE R D O NV.NE T

T ON

AM AV . V I LL

T TE RG E AV. G EO

N V IA

AV. D’É

NN

LE UL EB

-D CL OS

RD J.L

. G AL

LIA

CH. D E S FAL AISES

N

LO VA L

E IN E RT

MA

O LIA

. CH

RD NNA R L E RU E S-M O

IE R O LIV TEJUS UE AV E N

SE

FA N

ET G R A SS

AV E

CH . D E

RIV AG E

CH . DE B E AU -

RU E

AN

C H . D E M O N TME I L L

DU

RU E

E

RU

R L A UE PA DE IX

R. LION DU - D’ O R

O M

SE RO

RO

AV E N

AV E

SE

PISCINE DE MONTCHOISI

UE

NU

CH .

EU G ÈN

HY UC

E D ’O

MO

CHY

D’O U

AV . D E

E D’ OU AV E N U

Y H UC

O D’ E

. D E

CH

NT LA FIC

DE DE

BALA AVE N U E

AV E

NU E

TT

JO L IE

T

ELLE

AV G R AM. D U MON

AV. FLO R É A L

AV. D U GR AM

U L A I RE

CH . D U F UN IC

NT

CH

Y

CHA

D

E

RU L

RÉ A

AV. F LO

JEA D E - B N - LO U I S ON S -

RU E

OU ID -P

. A .

CH

RU E

S A I NT- MA RTI N

D N

PL . DE L’ E U RO PE

A

S C H . D E

S SE

AI WILLIA AV. MFR

A HARPE AV E N U E DE L

S

TE

D

CL

G OR E M AU B RU

CH. PRÉ D E VI LL E

CH

ÊT

CR

E D U RU

ET S M OU DE

IN EM

CH

T IT - CH

N TU

CH

DU E

O RU S- E DE D -B U UL LE

.D E

ON

IE E DE SAVO D -RO ARD

OU AV . É D

EM CH

I

CH CHA EM IN D E M B LA NDES

ES

DR CÈ

S

NU AV E

R ÉC U E H D EL E ET S TE S

ER PO AY

EN

NT FO

. D E CH

NS BA I

DES UE S

D N

LA A

CH

ES D

E

RU E D U VA LEN TIN

IEU

AU L BE

E D E

RA JU

DU

E

RU

AU D CH

AV. M A

IR SO

PO RE

DU

.

S INE T

RE

DO

VE TA

RU

IER NV UA AV. TR E-J A

GT -Q

RU DE E D COE L’ M É CO M ER LE CE CH RO . SI DES ER S VI N

NT

CH

E IÈR

BA TE L

LA . D E

IN

RU E

C PRE H. SB D YT U ÈR E

E

ON

RD CO

.

PI

CH

AV E N U

CO C H TT . D AG

M

E

D

. D E

AV. D U MON T- D’0R

VA L

E

D E L A JEU N ESS

H . IS DE ET S IE RS

IN

SE

NES

JEU E D E LA

IE

AIR

PR

LA

. D E CH E

CH

LA

DU

UE AV E N

D E C H AVANN ES

AV . R E

IS

CHA

BL A

A JA V. QU ÉM E S I LI E -D -H AL E N CR R OZ YE

AV E N

C

V I A DU

U

D

RUE COU C HIRAR D

Z C L’ US IN H . D E À E GA

B O S - DE-VAUX I

DU IN

EM

CH

L ÉR A FÉ D TIR AV. DU

.

RT

UC

C H . D E C HA N D I E U

CH.

U RUE DR CÉ SA R - R O

NE

U

. CH N T O M

0

BESSIÈRES E

PA S

AV E

BON

I

N

RU

E

UX

RV A

D

-RO S AR

I

IS

ES

HO

UP

AV. L .-A GAS S

HENEAU-DE-BOURG R. C

AV. SAIN TE-L U CE

ÈR

TC

SI

N

ES

RNEX

MID

-GIB

O RÔTIL L

AV. B. -CON STA

RUE DE LA GROTTE

RUE DU

DU

RUE DE BOURG

SAINT-FRANÇOIS

RU E EDW AR D

E ROLIN E CA RU

.-B

O

CH

MO

LO RVA

S

O Z CH CHA . D E NDIE

RUE

PLACE SAINT-FRANÇOIS

D

X

T N

. D E

U CO

CH

DE

E RU

T

PO

N

CH .

ÉT A

ER

CR

PI

FL

SE

RUE

S-

-FR ANÇOIS

LE

RET

RUE CENTRALE

ÊNE

CH. DE RICHEMONT

-V I

E

ST.

AR

RE

RC ERI

E RU

S A L

E

CH

ME

T PON

ÉE

E D E

R UE DU GR AND -CH

RU E

U RU E D

NU

D

RMET

É

E

T

LY S

MI

A

E

L TR A CE N E R U E P É PI N

M

R

SE

RU

-L

U

PLACE CENTRALE E RU

PLACE DE LA CATHÉDRALE

DU

PLACE PÉPINET

VE

AV . D U

L’ E

AV E

N

U LO

DE

D

.

LO

N

LAUSANNE-FLON

NON

PLACE DU CHÂTEAU

. AV

PLACE DE LA PALUD

PLACE DE LA LOUVE

A DE L RUE

C

CH

E

AN

-ST -JE A

NT

T

FR

C H.

E

N IN

GD

PO

SI

PO

T-ANSE

GO

TJE

-S

OI

RE

ES

D

D-

SO

GE

I RA

DU VA E LE NT RU IN

O

L N-

N-

N

AN

UE

G

UE

PARC DE MON-REPOS

MO

PLACE DE L’EUROPE

GR

M

DE

RI

N

AL

DE

DU

S

E B E L L E- FO

E

RIOT

G

E RU

VEVEY – MONTREUX

-PICHARD

ÉVIAN

CIA

JU

PARC OLYMPIQUE DE D’OUCH Y BA LA

CGN EMBARCADÈRE LAUSANNE-OUCHY

A.

GENÈVE

E

R.

Q

UA

I

500 m

AC A

DE

NU

RU E

R

100 m

AN

AV E

I L-A

0

BL

PARC DE L'ELYSÉE

BAIGNADE OUCHY - 2020

EOLE

SE

E

BE

6

OUCHY-OLYMPIQUE

-TI S

LE MUSÉE OLYMPIQUE

Q UAI D E B E LG I Q U

T

LAC LÉMAN

DE

PORT DE LAUSANNE-OUCHY

EY

T

U N CE D P L A L- GU I SA ÉR A GÉN

EN

PLACE DE LA NAVIGATION

E

RE

RU

IE

J

E. RT

RU LIS E D ER U ON

S

R AU

OD AN

E . D AV

OU

-L NT

LA DE UE AI Q U AUTIQ N

RH

ID

CH RO S . D E ENE CK

I SA

E D E

. A .- P

D OR

IL S

TE

Z

N

NU

CH

JORDILS

AI

UA I

NU

AV E

PISCINE DE MON-REPOS

PO

1h15

ER Y

E

AV EN

B RIL CH . L AN DE CO UR

UE

RN

GL

S

NU

P

W A

Q

RV AN

E AV

D

RY

UL

AN

EN

EAN

AV . D ES

LE

EX

H

TR

AV E

ÉR

U

2h25

FO R U E D NT EN ES AIL LE S

RU

S ALLI

IE

AV E

E

CH . D E M O N TO L I V E T

N

R

. D E

DA

AV .

DÉLICES

TI L

SE

É

O

IMD

AV . D U

ARCH

E

I

L .A AV

RH

ÉÂ TR

CH

5

IV

AV . D ES

LI S

É-DU-M RUE PR

IN

E

DES M A N G

ÉTR A

ÉD

C HA

C

AV. J.-J.MERCIE R

AV. DE MONTBE

AN ND

D

JOU

TH

J U R I G OZ E DE

E

DU

.

U

ER

C PR H . D É- F E LEU R

VO LT AI RE

L’ É G

. D U

US

CH

N

DE

BEA U -S É

E

RU E

UNAL-F

NU

UE D E CO UR

AV . A UG

N

AV E

LL

ONT

AV EN

BE

NU

LA GARE L A AV. R A DE SU DE

. AV

L’ÉCOLE S U R. DE P. S

T

TR I B

DU

UE DE B É TH U SY

ERNES

RU ELLE

BA

S

S

PISCINE DE BELLERIVE PLAGE

ING

AVE N

OURS

E NO

AV. JU L ALLÉE

P OR T-FR AN

DU

RUE SAINT-L AUR ENT

A

IN

CE

CH

AV. D E

B E AUM E DE

IN

S

HA

ND

TR

BA

RU E

PLE

U AVE N

AV . D ES

AV E

N STA N

E AV

IE

AV. B .- CO

DE

OD AN

S B A

TE- LU

ENN

R.

E

RH

AV . D E

D E B O U RG

RU E

N

GRANCY

D -D AP

RUE

A LDIM

DE

SIT ER

RIPONNE-M. BÉJART

PLACE SAINT-LAURENT

BEL-AIR

È VE

DU

ET

DU

E

NCY

UR

CH.

RIV

SAIN

ES

P LO

S AGE J .-M

AN

D E-

TT

SIM

GEN

AU X

PLACE DE LA RIPONNE

RUE NEUVE

M

AN

GE

AS

R

E NU VE

IV

GR

E

OU AR

GRA

DU

Y

D ÔLE E LA AV. D

. D E

AV . É D

DE

SAU

DE

RE

CÔT RUE D E S- D ES E-M ON TB

D

CH

AV EN UE DE

RU E

RD

TOU R

L’A LE

UN

DR

DU

U RO N D - P O I N T . D AV

E VA

S T ER

ÉS

E

ES

UL

DE

RUE

NT

RU E M

R

L

LI M O

N

P

LAUSANNE-GARE

UE

GARE LAUSANNE BO

LA

H

NU

AN AV E N U E D E M I L

PLACE DE MILAN OS

RE

O

AR

E

A

DES

ER

CA R RUE

BESSIÈRES

DE L A G ROT T E

E E DWA RD GIBB ON DU M ID AV. I L .-A GA S S IZ RU E

AVE N

PAS S AG E DE S

ET

N T- M O

AB

IM

RU E

RU

NE

N

RU

BALADE DE LA VIEILLE VILLE É

TR

PR

DE

DE

VOIE

U .D

DE

U

IT- C

RU E

RUE

CH

IN

PET

SA INT -ROCH

KE R

D U BUG N O N

AV. J O

N

EM

RU E C E N T R A L E

PLACE SAINT-FRANÇOIS

D U P E TIT- CH Ê N E

RUE

VI

AV . D E R IA

E AV

ES

RU E

ER

ÈR

TT

PLACE DE LA PALUD

LAUSANNE-FLON

RU E GR AND D U - CHÊN E

ET TE S RM

AV. PI E R R E- D E C

CHUV

B E RT O N TAG I AV. M

E AV

UY

VE

RUE

ATH U RI N - CO RD I

S B R

NE

U . D E CH VAI R L CA

RO U X

. D E

É PI

AV E N U E D U MO NT - D’O R A

NT V. D D’ E L O A CH E

PLACE DE LA GARE

MCBA

ST

RU E

RU E

D R C É S A R-

CH

DE S F L E U R E T TE S

DES

L’ I

DE

U ND

RI

RU E

DE

D RE

CH .

CATHÉDRALE

S

CH .

IM

RE

UR

GE

HAL D W.-

NU

45 min

RUE

A

O

CH . DE M ORN LO EX UI SRU CH ON NE T

E

E D E

PALAIS DE RUMINE

AV E

36 min

RIPONNEMAURICE BÉJART

ET

SS

UF

NTTE N

NU

D

BE

CD

MO

ESPLANADE DE MONTBENON

AV E

T

E

DU

E

T

AR

2h15

25 min

E

R

AV. J .-J . M E RC IER

N IN

RU

N

OR

N

M

DU

RD

GO

N

PO

AV .

CH .

LA

IN

DU CH .

RE

IR SO PO

VI L

ES

N

ET

DE

TO U

FLON JUL

M

R

EL

FO U

N

C- D U

S

N

GE

TU

ON

LA

L’A L

RU

UE

DU

TOUR BEL-AIR

VIGIE AV E N

E AC

ER

E D E

E D E

LO

R . DU N O R D PL

EL

GLACIER 3000 — LES DIABLERETS

RU

UE

OS

GENÈVE / GENEVA

35 min

AU D

PE

E DE CO UR

OU

E CH. D

CH

R OI

NU

S C

R X-

FO U R

PLACE BELLERIVE

1h55

H

CL

CHAPLIN’S WORLD — CORSIER-SUR-VEVEY

2h10

OC

L VA

DU

AQUATIS

CHÂTEAU ST-MAIRE

U . D

50 min

TR

ES AV. D IN S SE R OCH

1h25

INTERLAKEN

CH

PL

S

DE H.

I RO

M AR AV. - DU

VE

LA C

MAISON CAILLER — BROC

IN

RU

DU

45 min

SA

CH

EN VOITURE BY CAR

E

VE

PLAGE DE BELLERIVE

RU

S

PL .

ONT

CE

R

PO

E

N

T

RE

ES

H

UE

RD

A

LI E

RU

OU LA L

U . D

MA TI N

AV E

AVE N

BO

S

DE G ENÈ

LA

FR

T- M

L NE

DE

C

RC

DE

E

E . D AV

AV. G U S

1h15

3h

AU PA S

IEU

N

ON

ES

CH E MI N

THÉÂTRE VIDY-LAUSANNE

LA MAISON DU GRUYÈRE — PRINGY-GRUYÈRES

ZERMATT & CERVIN / MATTERHORN

EA UL

IA

PARC DE L'HERMITAGE

-P

D

4

VERS VOS DESTINATIONS PRÉFÉRÉES JOURNEY TO YOUR FAVOURITE DESTINATIONS EN TRANSPORTS PUBLICS BY PUBLIC TRANSPORT

TB

RU E

N

RUE

D

A

TI R . D TCH U ÂT E A U AV . LO U IS -V UL

GD

CH

TI

EX

DIRECTION CROISETTES

TOUR ET LAC DE SAUVABELIN

DU

.

S G LAC I E R S RU E D E

H

IE

E

S

RU E

C DO

RI

D U MO NUE NTD’OR AV E

M

PE

E

NAB

TE S

LA

CR Ê

NY

EN

U

DU

AV . A L

DU

RU

TI G

LL

N

E

E

U IN E RU LE VA

DU

E

DES

CO N

R

HA

RU

OLI D E TI V AVE N U E

BO

E TAIS

ER

EC

RU

CH . D E BO S TO N

. D E M ONTE LLY

AL EV

D’

AV E

AV. D E S ÉV E LI N

GU

RU E

PON

. D E

GE

CE

L

RC H É

OR

AV .D AV E

U - MA

M

ES

D

ET

DE

UE

ES

N

ALLÉ E D U BO RN AN

E

N

ÈR

EY

CGN EMBARCADÈRE ST-SULPICE

NU

AV E

S

N

GI

HARPE AVE NUE DE LA

STADE JUAN-ANTONIOSAMARANCH

RU

FLON-EPFL 15 MIN

NE

LA

L LI

DE

CO

MONTELLY

E

C

E

AV E

CH . D G RI S E E L A TO U R -

R

TIN

STADE DE PIERREPLAGE DE-COUBERTIN VIDY

UB UE P I E R R E- D E - C O

ON

A

S B ER

AV. DE SÉ VE LI N

NT

U

BER

PLAGE DE VIDYBOURGET

AV EN

S

RU E

H

LA

NC

MAISON DU SPORT MALADIÈRE INTERNATIONAL

DA N

ET

FR

N

Z RO

R É- D RU E P

. D E

OV E

C

CO

CO U

RHO

CH

E

PI

D

I -V

E

-

DE

S C LO

D

IN

RE

D

- DE

UE

. D E

E

AU

G

D

CE

SORTIE

CAMPING DE VIDY

TE

DE

E

RE

ST-SULPICE

AV E N

CH

U

ES

. AV

PA

EN

VALLÉE DE AVE N UE D E S FIGU I ERS LA JEUNESSE

ER

ROUTE D E V I DY

CAMPING DE VIDY

MAISON OLYMPIQUE

U

AV

PI

SORTIE MALADIÈRE

N

DE V I DY

AV .

EPFL

UT E

CHA

CH

N

D

RUE DE SÉBEILLO N

E AV

CIMETIÈRE DU E UBOIS-DE-VAUX EN

AV E

.

PARC VÉLODROME

N

È VE

CH .

DE

ALE N TO N

O

N

IE

AI

CH

DE

AU

OV

3 TO

AUL

S

TR

C

D

M

S

E S

RE

O N TO I E UE DE M AV E N

E RT

T- P

E

DU

PR

E D E P R

ES S E

LÉ VAL

IN

S

NU

E

NE

UT NE

S

AV .

RU

AN AV

RO AV AN

NU

MALLEY

CO U

EN

S

E D E

CH

DU

LL

GE

AV E

CH .

HA

AV E

ON

CH

CH

EC

AV .S A

LL

NU

C

S

DE

ON

E

BL

CIMETIÈRE DU BOURDONNETTE BOIS-DE-VAUX

D’

B

O .C AV

E

AV E

E

GEN

LE Y

2

NC

IRI

E

N

MAL

NU

SÉ V E LI N

RA

P

SA

RO

R

. D E

DE

C O N

PALAIS DE BEAULIEU

AVE NU E DE M O RG E S

RU E

INET

DE REN EN

. D E

D

AV. D E

LA

ES

UNILCH . D CHAMBERONNE ES

ROLEX LEARNING MAISON CENTER OLYMPIQUE

CA O U TE

CH.

VALLÉE DE LA JEUNESSE

UT

PLAGE DE VIDY

ES

E . D

S C YG N

SWISSTECH CONVENTION EPFL CENTER ARTLAB

CH

AV E

CH

MALLEY

D E PROV E N AV E N U E CE

T

CH. D E RE N E N S

PROVENCE

RO

UNILSORGE

RG

CH . D U MA RT

UNIL-MOULINE C DE

ON

GARE PRILLY-MALLEY

ÉCUBLENS H.

RY

M

UX

CENTRE SPORTIF DE MALLEY

A1

BASSENGES

MO

CH

SORTIE MALLEY-CENTRE

SO

VAUDOISE ARENA

AQUASPLASH PISCINE DE RENENS

CERISAIE

DE

GARE PRILLY-MALLEY PRILLY-MALLEY

RENENS GARE

CROCHY

E

Z

MALLEY

EPENEY

NU

RI

O

AV E

C

U

RD

DU

D

IR

CO

VIA

VE

NO

RE

. D U

. D U

UE

GA

CH

AV . D E

1

.

N AV E

E À

EL

E

IN

OS

ET T

L’ U S

CL

NS

CH

CH

AR

GES

MB

. D E

PRILLY

.

LL

ON

CO

CH

. D U

CH

E .D

VI

RA E F E D

LA

RENENS

CH

NE

CH

C

NU

E T TE

DE

MORGES GENÈVE

CENTRE SPORTIF DE MALLEY

RE

E AV

MB

E

← YVERDON-LES-BAINS BERNE

E D E

PARC DE VALENCY

N MO

T É TA N

DE H.

CO

RU

RU

VAUDOISE ARENA

A

LL CO AV.

LA

LAUSANNE-OUEST – VIDY & HAUTES ÉCOLES WEST-LAUSANNE – VIDY & UNIVERSITIES

AY R

INE

AV . G L

RA

O N FR É R I E AV E NU E D E L A C

MO

LA

RUE DU VALENTIN

E E D

E . D

D

RU

CH


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.