Une carte qui vous offre transports publics et de nombreux avantages A card that offers you public transport and several advantages
Beau-Rivage Palace ***** S
Pl. du Port 17-19 / +41 21 613 33 33
15
www.lausanne-tourisme.ch/ltc
PRILLY-MALLEY
11
CHAUDERON
SALLAZ
CHUV
PULLY-NORD
VERS-CHEZLES-BLANC
Parking de Beaulieu Parking de Bellefontaine
Rue Bellefontaine 3
C3
12 19
GRANDVAUX
LAC LÉMAN
CULLY
Continental ****
C3
de la Paix ****
C3
Mövenpick Hotel Lausanne ****
B5
Victoria ****
C3
Aquatis Hotel *** S
Rte de Berne 148 / +41 21 654 24 24
des Patients *** S
ÉPESSES
Av. de la Sallaz 8 / +41 21 545 41 11
Aulac ***
B6
46a Apart'Hotel ***
A4
Bellerive ***
A4
du Boulevard ***
B4
Crystal ***
C2
Elite ***
C3
du Port ***
B6
Régina ***
C2/3
Av. de Rhodanie 46a / +41 21 613 12 12
B5
D4
Parking Caroline
D3
Parking du Centre
B2
Parking de Chauderon
B2
Rue Caroline 8
Rue de Genève 28
Av. Sainte-Luce 1 / +41 21 320 23 61 Pl. du Port 5 / +41 21 612 04 44
B4
Rue Grand-St-Jean 18 / +41 21 320 24 41
Parking des Hôpitaux
D2
Rue Caroline 5 / +41 21 320 21 41
Parking Métropole Lausanne
B2
Ch. du Cerisier 8-10 / +41 21 646 16 25
Parking de Mon-Repos
D3
Rue Grand-St-Jean 19 / +41 21 319 91 11
Parking de Montbenon
B3
Rue du Maupas 20 / +41 21 340 07 07
Parking de Montchoisi
C5
Pl. de l’Europe 6 / +41 21 340 69 99
Parking du Port d’Ouchy
B5
Ch. du Bois-de-Vaux 36 / +41 21 626 02 22
Parking de la Riponne
C2
Rue Marterey 15 / +41 21 601 80 00
Parking du Rôtillon
C3
Parking de Saint-François
C3
Parking du Valentin
C2
Rue de Genève 16 Av. Mon-Repos 5
Ch. de Mornex 36 Av. de Fantaisie
Pl. de la Navigation 3 Pl. de la Riponne 12 Rue Centrale 28
Rue du Grand-Chêne 10 Rue du Valentin 13
IMPRESSUM Plan officiel 2020
01.11.19 12:09
Rue Chaucrau 5 / +41 21 317 03 03
Parking Gare de Lausanne
Av. de Beaumont 25
2020
Boulevard de Grancy 51 / +41 21 614 28 28
*D1
Rue du Simplon 32
PL A N D E V IL L E CIT Y MA P
Av. de Cour 99 / +41 21 614 90 00
Parking Croisettes
Rte de Berne 150
D1 C4
Pl. de la Navigation 4 / +41 21 613 15 00
Parking de Bellerive
*D1
AlaGare ***
Rue du Simplon 14 / +41 21 612 09 09
Av. de Rhodanie 31
AQUATIS Aquarium Vivarium Lausanne
*D1
Rte de Berne 144
Fondation de l’Hermitage
D1
Collection de l’Art Brut
B1
Rte du Signal 2
Av. des Bergières 11
mudac
C2
Musée de l’Elysée
C5
Musée de la main UNIL-CHUV
D2
Palais de Rumine
C2
Musée Historique Lausanne
C2
Musée de design et d’arts appliqués contemporains Pl. de la Cathédrale 6 Photographie Av. de l’Elysée 18
Archéologie et histoire, géologie et zoologie Pl. de la Riponne 6
Av. de la Gare 46 / +41 21 342 02 02
VILLETTE
C5
Av. de Cour 4 / +41 21 613 07 07
Av. de Rhodanie 4 / +41 21 612 76 12
BOSSIÈRES
Le Musée Olympique
Quai d’Ouchy 1
Rue du Bugnon 21
Av. Benjamin-Constant 5 / +41 21 310 71 71
LA CONVERSION
LUTRY
B1
C6
TOP 5 DES SITES INCONTOURNABLES TOP 5 UNMISSABLE PLACES
Av. de la Gare 31 / +41 21 341 42 43
Pl. de la Gare 2 / +41 21 321 88 00
SAVIGNY
Rue de Genève 31
LT_PlanVille_Automne2019_ZCard_COVERS_REPRO.indd 1
Alpha Palmiers by Fassbind ****
Carlton Lausanne Boutique Hôtel **** B4
PARKINGS CAR PARKS Av. des Bergières 10
C4
Best Western Plus Hôtel Mirabeau **** C4
PULLY
Train / Railway
Métro m2 / Metro m2
Agora Swiss Night by Fassbind ****
Angleterre & Résidence ****
CROISETTES
LAUSANNE-FLON
OUCHY-OLYMPIQUE
Métro m1 / Metro m1
B6
Pl. du Port 11 / +41 21 613 34 34
ÉPALINGES
MALLEY
Bus
Château d'Ouchy **** S
Rue du Petit-Chêne 34 / +41 21 555 59 99
CHALETÀ-GOBET
GRAND-MONT
RENENS EPFL
C5
Av. du Rond-Point 9 / +41 21 555 59 55
18
ROMANELSUR-LAUSANNE
12
BUSSIGNY
Royal Savoy Hotel & Spa *****
Pl. du Port / +41 21 331 32 32
CHESEAUXSUR-LAUSANNE
16
C3
Av. d’Ouchy 40 / +41 21 614 88 88
LAUSANNE TR ANSPORT CARD 2020 & MORE
C5/6
Lausanne Palace ***** S
Rue du Grand-Chêne 7-9 / +41 21 331 31 31
PLAN DES ZONES DE VALIDITÉ MAP OF VALID ZONES VUFFLENSLA-VILLE
MUSÉES MUSEUMS
HÔTELS HOTELS
Swiss Wine Hotel by Fassbind *** Tulip Inn ***
C3 B1
des Voyageurs ***
C3
Ibis Lausanne Centre ** S
B2
Ibis Styles Lausanne Center MadHouse C3 Jeunotel (Swiss Lodge)
*A3/4
Hotel Lausanne by Fassbind
D3
du Marché (Swiss Lodge)
C2
Le Raisin
C2
Moxy Lausanne Flon
B2
Rue Pré-du-Marché 42 / +41 21 647 99 00 Pl. de la Palud 19 / +41 21 312 27 56 Rue de la Vigie 3 / +41 21 546 05 30
Éditeur responsable: Lausanne Tourisme – +41 21 613 73 73 – www.lausanne-tourisme.ch
Conception: Saentys
Pl. de la Cathédrale 4
Musée romain de Lausanne-Vidy
*A3/4
Espace des inventions
*A3/4
Ch. du Bois-de-Vaux 24 Vallée de la Jeunesse 1
Musée et jardin botaniques de Lausanne
B4
Musée cantonal des Beaux-Arts
B3
Avenue de Cour 14bis - Place de Milan Plateforme 10, Place de la Gare 16
À DÉGUSTER À LAUSANNE TO TASTE IN LAUSANNE FONDUE AU FROMAGE CHEESE FONDUE PAPET VAUDOIS Saucisse aux choux, poireaux & pommes de terre Cabbage sausage, leeks & potatoes VIN / WINE Lausanne est la ville représentant la Suisse au sein de Great Wine Capitals Lausanne is the city representing Switzerland within Great Wine Capitals BOUCHON VAUDOIS Un chocolat à base de bitter des Diablerets en hommage à la région viticole vaudoise A chocolate made from Diablerets bitters in tribute to the Vaud wine region
#1
LE MUSÉE OLYMPIQUE
Unique au monde, Le Musée Olympique représente la première attraction touristique de Lausanne. The only one of its kind and Lausanne's top tourist attraction.
#2
QUARTIER DU FLON
Ce quartier d’anciens entrepôts a été réhabilité en zone de vie avec une multitude de restaurants, bars, clubs, boutiques, cinéma et lieux d’exposition. The city's proud architectural achievement – a district of warehouses transformed into livable space with its many fine restaurants, bars, nightclubs, shops, cinema and exhibit centres.
SE COMPORTER COMME UN LAUSANNOIS ACT LIKE AN INSIDER
Au passage piéton, appuyer sur le bouton au milieu des boitiers jaunes pour obtenir la priorité. At the pedestrian crossing, press the button in the middle of the yellow boxes to make the light go green.
CATHÉDRALE
#3
L’un des plus beaux monuments gothiques de Suisse. Ne manquez pas la rose, le portail peint, les stalles du 13e siècle, les vitraux anciens et modernes et les grandes orgues. One of Switzerland's most beautiful Gothic monuments. Don’t miss the rose window, the painted portal, the 13th-century choir stalls, the ancient and modern stained glass windows and massive organs.
AQUATIS
#4
A Lausanne, c’est une odyssée à travers les cinq continents, une immersion totale en eau douce avec 46 aquariums/vivariums/terrariums, une oasis au cœur de la ville. An underwater journey across the five continents with its 46 freshwater aquariums/vivaria/terrariums, a veritable oasis in the heart of town.
#5
THE BEST PLACE TO SHOP IN LAUSANNE! rue-de-bourg-saint-francois.ch
Monter et descendre. Go up and down.
LT_PlanVille_Automne2019_ZCard_COVERS_REPRO.indd 2
RESTEZ CONNECTÉS
PARTAGEZ VOS EXPÉRIENCES !
Faire schmolitz est un rituel au cours duquel deux personnes décident de se tutoyer en partageant un verre de vin. Doing schmolitz is a ritual in which two people decide to “use familiar form” each other by sharing a glass of wine.
STAY CONNECTED
SHARE YOUR EXPERIENCES !
#mylausanne #lausanne my-lausanne.com
LAVAUX, VIGNOBLE EN TERRASSES – PATRIMOINE MONDIAL DE L’UNESCO
Montez en Lavaux et découvrez ce patrimoine mondial de l’Unesco composé de vignobles aussi enivrants que renommés. Set off towards Lavaux and discover this UNESCO World Heritage site of vineyards as awesome as they are renowned.
Faire ses emplettes au marché le samedi matin. Shopping at the market on Saturday morning.
VISITES GUIDÉES GUIDED TOURS CHAQUE SAMEDI D'AVRIL À NOVEMBRE
En famille, en couple ou seul, découvrez les incontournables de la ville de manière originale avec nos guides professionnels. www.lausanne-tourisme.ch/activites
EVERY SATURDAY
FROM APRIL TO NOVEMBER
Whether with the family, your other half or on your own, discover the not-to-be missed places in the city in a very different way. www.lausanne-tourisme.ch/activities Information: + 41 21 613 73 73
SUR DEMANDE ON DEMAND
Nos guides expérimentés et multilingues vous font découvrir les multiples facettes de Lausanne et sa région selon vos centres d’intérêts et besoins. Our experienced and multilingual guides will help you discover the many different aspects of Lausanne and its region based on your own particular interests and requirements. RÉSERVATIONS / BOOKINGS
guide@lausanne-tourisme.ch
© trivialmass
LAUSANNE TRANSPORT CARD & MORE LAUSANNE TRANSPORT CARD & MORE
Le « quart d’heure vaudois » est une tolérance de retard de 15 min. The «quarter hour vaudois» is a delay tolerance of 15 min.
Aller sur my-lausanne.com pour connaître les bons plans des locaux. Go to my-lausanne.com for local and good tips.
NUMÉROS D’URGENCE EMERGENCY NUMBERS
117
POLICE
118
POMPIERS FIREFIGHTERS
144
AMBULANCE
ZCARD ® , PocketMedia ® sont des marques sous licence. Ce produit est constitué de 2 cartes montées sur feuille pliée dans les deux sens. Ces produits et les machines et procédés associés bénéficient de brevets Français, européens et mondiaux, déposés et en cours de dépôt, de copyright, de marque de fabrique et autres droits de propriété intellectuelle, comme par exemple le Brevet européen numéro PCT /GB2013/052942. Produit sous licence par ZCARD Ltd, London W1W 8AH, Tel: +33 1 47 22 36 04 ©2019
www.zcard.fr
No. 129786/12
*Hors plan / Outside map range
01.11.19 12:11
N
G ES
ISI
AV EN
UE
C .-
F.- R
.D
T-
QU AI
D ’O
CH .
UC
HY
U
DE
NA
NTO
C
X EU -M
L’
S DE RU E
A
DU
L A BARRE RUE DE
T N
EL TU
ENTHON
CIT É-D E
RR I È
RUE CITÉ -DE
RE
VAN T
ET
E-V IR RR PI E
RU E
DE-M
RUE
RUE SAI NT-MARTIN
R .-
L .A. -C UR TA RU E
E SC AL I ER S MA RC H
RU E EY
RT ER
R
MA
-D’O
AL
ON T
RU E
S
AM
X
PA I LA
DE R.
. D ES
LL VI E
100 m
AV E
NU
PE U
R. D U LIO N
E ÊN
R . ST.-ÉTIENNE
RUE MADELE INE
RUE
. D ES CH CH
OLIA
ÉR
RUE ÉTR A Z
CH
RA U
AU C
CH
ET T ES ARM
E
VU
MAGN
ÉD L-F
IZ
BE
L LE
ÂT RE
B TRI
A UN
DE
É TA
B LE
U
CH . D E
-
PARC DU DENANTOU
525 M
500 M
493 M
CH . DU M AN O I R
PULLY
AVE N U E G É N É R AL- GU ISA N
PAVILLON THAÏLANDAIS
TOUR HALDIMAND
448 M
650 M
Musées / Museums
Cinémas / Cinemas
Renens Gare – Lausanne-Flon
Salles de concert / Concert halls
Opéra / Opera
Ouchy-Olympique – Épalinges, Croisettes
PULLY Théâtres / Theatres
Gares CFF / CFF railway stations
Plages / Beaches
Parkings / Car parks
Piscines / Swimming pools
Points d'information / Visitor Center
Sport & détente / Sport & leisure
Hôtels / Hotels
Accès WiFi / WiFi access
Urgences-permanences / Medical emergencies
Points de vue / Viewpoints
Balades / Walks
L AU SA N N E TO U R I S M E OUVERTURE TOUS LES JOURS Septembre-mai 09h00 – 18h00 Juin-août 09h00 – 19h00 info@lausanne-tourisme.ch
+41 21 613 73 73
350 M RIPONNE
500 M
OPENING HOURS EVERY DAY September-May 9 am – 6 pm June-August 9 am – 7 pm www.lausanne-tourisme.ch
CATHÉDRALE CATHEDRAL
PULLY-NORD
ST-FRANÇOIS
OUCHY-LAC OUCHY-LAKE
LÉGENDES / KEY
1’200 M
GARE TRAIN STATION
375 M
I R IE
T
D
D U - D IA
DE L AM
CH
UAR D
E
UZ
P IT TE
D OZ
. ÉD O
U
AM
S AN
CH
N
RI E
IN
ES
R T AY
E-
YR
AM
AV E
G ST.-FRALERIE AN Ç OIS
É DO UARRU E D- PAYO T
N
NT
CH
50 m
NT
TH É
LE
DU AV.
TE
A
T
AZ -PO
HO
DU
NG AL
INE
RR
D O E LI VE
T
N TC
E
OS
T- P
L’A VA N AV . D E
E IN
NT
OR SID
. M ES
CH ON
RU M
PI E
TA
NU
LA
EY
EM
E
- FO
LA AV . É G
M
E D E
PE S
VERM O
E
G
ER RT A
LLE E B E
RU GE
N
E
RI
LE C H . D E S PA
AV. DE MO
E ISI
RUE
D
IN ENN
M
CH
IS
- RO
NT AIN
O IS TR . D ES
CH
NE
TA I
N
-D
IS ÇO N
E
O
NU
CH . ME ILL D E E RI E
AV. D SO L A N E G
RU E
DU
RU E T OR GE MA UB
RU E
RU E D U BUG NON
D U BUG NON UE PA S S . PE R D O NV.NE T
T ON
AM AV . V I LL
T TE RG E AV. G EO
N V IA
AV. D’É
NN
LE UL EB
-D CL OS
RD J.L
. G AL
LIA
CH. D E S FAL AISES
N
LO VA L
E IN E RT
MA
O LIA
. CH
RD NNA R L E RU E S-M O
IE R O LIV TEJUS UE AV E N
SE
FA N
ET G R A SS
AV E
CH . D E
RIV AG E
CH . DE B E AU -
RU E
AN
C H . D E M O N TME I L L
DU
RU E
E
RU
R L A UE PA DE IX
R. LION DU - D’ O R
O M
SE RO
RO
AV E N
AV E
SE
PISCINE DE MONTCHOISI
UE
NU
CH .
EU G ÈN
HY UC
E D ’O
MO
CHY
D’O U
AV . D E
E D’ OU AV E N U
Y H UC
O D’ E
. D E
CH
NT LA FIC
DE DE
BALA AVE N U E
AV E
NU E
TT
JO L IE
T
ELLE
AV G R AM. D U MON
AV. FLO R É A L
AV. D U GR AM
U L A I RE
CH . D U F UN IC
NT
CH
Y
CHA
D
E
RU L
RÉ A
AV. F LO
JEA D E - B N - LO U I S ON S -
RU E
OU ID -P
. A .
CH
RU E
S A I NT- MA RTI N
D N
PL . DE L’ E U RO PE
A
S C H . D E
S SE
AI WILLIA AV. MFR
A HARPE AV E N U E DE L
S
TE
D
CL
G OR E M AU B RU
CH. PRÉ D E VI LL E
CH
ÊT
CR
E D U RU
ET S M OU DE
IN EM
CH
T IT - CH
N TU
CH
DU E
O RU S- E DE D -B U UL LE
.D E
ON
IE E DE SAVO D -RO ARD
OU AV . É D
EM CH
I
CH CHA EM IN D E M B LA NDES
ES
DR CÈ
S
NU AV E
R ÉC U E H D EL E ET S TE S
ER PO AY
EN
NT FO
. D E CH
NS BA I
DES UE S
D N
LA A
CH
ES D
E
RU E D U VA LEN TIN
IEU
AU L BE
E D E
RA JU
DU
E
RU
AU D CH
AV. M A
IR SO
PO RE
DU
.
S INE T
RE
DO
VE TA
RU
IER NV UA AV. TR E-J A
GT -Q
RU DE E D COE L’ M É CO M ER LE CE CH RO . SI DES ER S VI N
NT
CH
E IÈR
BA TE L
LA . D E
IN
RU E
C PRE H. SB D YT U ÈR E
E
ON
RD CO
.
PI
CH
AV E N U
CO C H TT . D AG
M
E
D
. D E
AV. D U MON T- D’0R
LÉ
VA L
E
D E L A JEU N ESS
H . IS DE ET S IE RS
IN
SE
NES
JEU E D E LA
IE
AIR
PR
LA
. D E CH E
CH
LA
DU
UE AV E N
D E C H AVANN ES
AV . R E
IS
CHA
BL A
A JA V. QU ÉM E S I LI E -D -H AL E N CR R OZ YE
AV E N
C
V I A DU
U
D
RUE COU C HIRAR D
Z C L’ US IN H . D E À E GA
B O S - DE-VAUX I
DU IN
EM
CH
L ÉR A FÉ D TIR AV. DU
.
RT
UC
C H . D E C HA N D I E U
CH.
U RUE DR CÉ SA R - R O
NE
U
. CH N T O M
0
BESSIÈRES E
PA S
AV E
BON
I
N
RU
E
UX
RV A
D
-RO S AR
I
CÉ
IS
ES
HO
UP
AV. L .-A GAS S
HENEAU-DE-BOURG R. C
AV. SAIN TE-L U CE
ÈR
TC
SI
N
ES
RNEX
MID
-GIB
O RÔTIL L
AV. B. -CON STA
RUE DE LA GROTTE
RUE DU
DU
RUE DE BOURG
SAINT-FRANÇOIS
RU E EDW AR D
E ROLIN E CA RU
.-B
O
CH
MO
LO RVA
S
O Z CH CHA . D E NDIE
RUE
PLACE SAINT-FRANÇOIS
D
X
T N
. D E
U CO
CH
DE
E RU
T
PO
N
CH .
ÉT A
ER
CR
PI
FL
SE
RUE
S-
-FR ANÇOIS
LE
RET
RUE CENTRALE
ÊNE
CH. DE RICHEMONT
-V I
E
ST.
AR
RE
RC ERI
E RU
S A L
E
CH
ME
T PON
ÉE
E D E
R UE DU GR AND -CH
RU E
U RU E D
NU
D
RMET
É
E
T
LY S
MI
A
E
L TR A CE N E R U E P É PI N
M
R
SE
RU
-L
U
PLACE CENTRALE E RU
PLACE DE LA CATHÉDRALE
DU
PLACE PÉPINET
VE
AV . D U
L’ E
AV E
N
U LO
DE
D
.
LO
N
LAUSANNE-FLON
NON
PLACE DU CHÂTEAU
. AV
PLACE DE LA PALUD
PLACE DE LA LOUVE
A DE L RUE
C
CH
E
AN
-ST -JE A
NT
T
FR
C H.
E
N IN
GD
PO
SI
PO
T-ANSE
GO
TJE
-S
OI
RE
ES
D
D-
SO
GE
I RA
DU VA E LE NT RU IN
O
L N-
N-
N
AN
UE
G
UE
PARC DE MON-REPOS
MO
PLACE DE L’EUROPE
GR
M
DE
RI
N
AL
DE
DU
S
E B E L L E- FO
E
RIOT
G
E RU
VEVEY – MONTREUX
-PICHARD
ÉVIAN
CIA
JU
PARC OLYMPIQUE DE D’OUCH Y BA LA
CGN EMBARCADÈRE LAUSANNE-OUCHY
A.
GENÈVE
E
R.
Q
UA
I
500 m
AC A
DE
NU
RU E
R
100 m
AN
AV E
I L-A
0
BL
PARC DE L'ELYSÉE
BAIGNADE OUCHY - 2020
EOLE
SE
E
BE
6
OUCHY-OLYMPIQUE
-TI S
LE MUSÉE OLYMPIQUE
Q UAI D E B E LG I Q U
T
LAC LÉMAN
DE
PORT DE LAUSANNE-OUCHY
EY
T
U N CE D P L A L- GU I SA ÉR A GÉN
EN
PLACE DE LA NAVIGATION
E
RE
RU
IE
J
E. RT
RU LIS E D ER U ON
S
R AU
OD AN
E . D AV
OU
-L NT
LA DE UE AI Q U AUTIQ N
RH
ID
CH RO S . D E ENE CK
I SA
E D E
. A .- P
D OR
IL S
TE
Z
N
NU
CH
JORDILS
AI
UA I
NU
AV E
PISCINE DE MON-REPOS
PO
1h15
ER Y
E
AV EN
B RIL CH . L AN DE CO UR
UE
RN
GL
S
NU
P
W A
Q
RV AN
E AV
D
RY
UL
AN
EN
EAN
AV . D ES
LE
EX
H
TR
AV E
ÉR
U
2h25
FO R U E D NT EN ES AIL LE S
RU
S ALLI
IE
AV E
E
CH . D E M O N TO L I V E T
N
R
. D E
DA
AV .
DÉLICES
TI L
SE
É
O
IMD
AV . D U
ARCH
E
I
L .A AV
RH
ÉÂ TR
CH
5
IV
AV . D ES
LI S
É-DU-M RUE PR
IN
E
DES M A N G
ÉTR A
ÉD
C HA
C
AV. J.-J.MERCIE R
AV. DE MONTBE
AN ND
D
JOU
TH
J U R I G OZ E DE
E
DU
.
U
ER
C PR H . D É- F E LEU R
VO LT AI RE
L’ É G
. D U
US
CH
N
DE
BEA U -S É
E
RU E
UNAL-F
NU
UE D E CO UR
AV . A UG
N
AV E
LL
ONT
AV EN
BE
NU
LA GARE L A AV. R A DE SU DE
. AV
L’ÉCOLE S U R. DE P. S
T
TR I B
DU
UE DE B É TH U SY
ERNES
RU ELLE
BA
S
S
PISCINE DE BELLERIVE PLAGE
ING
AVE N
OURS
E NO
AV. JU L ALLÉE
P OR T-FR AN
DU
RUE SAINT-L AUR ENT
A
IN
CE
CH
AV. D E
B E AUM E DE
IN
S
HA
ND
TR
BA
RU E
PLE
U AVE N
AV . D ES
AV E
N STA N
E AV
IE
AV. B .- CO
DE
OD AN
S B A
TE- LU
ENN
R.
E
RH
AV . D E
D E B O U RG
RU E
N
GRANCY
D -D AP
RUE
A LDIM
DE
SIT ER
RIPONNE-M. BÉJART
PLACE SAINT-LAURENT
BEL-AIR
È VE
DU
ET
DU
E
NCY
UR
CH.
RIV
SAIN
ES
P LO
S AGE J .-M
AN
D E-
TT
SIM
GEN
AU X
PLACE DE LA RIPONNE
RUE NEUVE
M
AN
GE
AS
R
E NU VE
IV
LÉ
GR
E
OU AR
GRA
DU
Y
D ÔLE E LA AV. D
. D E
AV . É D
DE
SAU
DE
RE
CÔT RUE D E S- D ES E-M ON TB
D
CH
AV EN UE DE
RU E
RD
TOU R
L’A LE
UN
DR
DU
U RO N D - P O I N T . D AV
E VA
S T ER
ÉS
E
ES
UL
DE
RUE
NT
RU E M
R
L
LI M O
N
P
LAUSANNE-GARE
UE
GARE LAUSANNE BO
LA
H
NU
AN AV E N U E D E M I L
PLACE DE MILAN OS
RE
O
AR
E
A
DES
ER
CA R RUE
BESSIÈRES
DE L A G ROT T E
E E DWA RD GIBB ON DU M ID AV. I L .-A GA S S IZ RU E
AVE N
PAS S AG E DE S
ET
N T- M O
AB
IM
RU E
RU
NE
N
RU
BALADE DE LA VIEILLE VILLE É
TR
PR
HÊ
DE
DE
VOIE
U .D
DE
U
IT- C
RU E
RUE
CH
IN
PET
SA INT -ROCH
KE R
D U BUG N O N
AV. J O
N
EM
RU E C E N T R A L E
PLACE SAINT-FRANÇOIS
D U P E TIT- CH Ê N E
RUE
VI
AV . D E R IA
E AV
ES
RU E
ER
ÈR
TT
PLACE DE LA PALUD
LAUSANNE-FLON
RU E GR AND D U - CHÊN E
ET TE S RM
AV. PI E R R E- D E C
CHUV
B E RT O N TAG I AV. M
E AV
UY
VE
RUE
ATH U RI N - CO RD I
S B R
NE
U . D E CH VAI R L CA
RO U X
. D E
É PI
AV E N U E D U MO NT - D’O R A
NT V. D D’ E L O A CH E
NÈ
PLACE DE LA GARE
MCBA
ST
RU E
RU E
D R C É S A R-
CH
DE S F L E U R E T TE S
DES
L’ I
DE
U ND
RI
RU E
DE
D RE
CH .
CATHÉDRALE
S
CH .
IM
RE
UR
GE
HAL D W.-
NU
45 min
RUE
A
IÈ
O
CH . DE M ORN LO EX UI SRU CH ON NE T
E
E D E
PALAIS DE RUMINE
AV E
36 min
RIPONNEMAURICE BÉJART
ET
SS
UF
NTTE N
NU
D
BE
CD
MO
ESPLANADE DE MONTBENON
AV E
T
E
DU
E
T
AR
2h15
25 min
E
R
AV. J .-J . M E RC IER
N IN
RU
N
OR
N
M
DU
RD
GO
N
PO
AV .
CH .
LA
IN
DU CH .
RE
IR SO PO
VI L
ES
N
ET
DE
TO U
FLON JUL
M
R
EL
FO U
N
C- D U
S
N
GE
TU
ON
LA
L’A L
RU
UE
DU
TOUR BEL-AIR
VIGIE AV E N
E AC
ER
E D E
E D E
LO
R . DU N O R D PL
EL
GLACIER 3000 — LES DIABLERETS
RU
UE
OS
GENÈVE / GENEVA
35 min
AU D
PE
E DE CO UR
OU
E CH. D
CH
R OI
NU
S C
R X-
FO U R
PLACE BELLERIVE
1h55
H
CL
CHAPLIN’S WORLD — CORSIER-SUR-VEVEY
2h10
OC
L VA
DU
AQUATIS
CHÂTEAU ST-MAIRE
U . D
50 min
TR
ES AV. D IN S SE R OCH
1h25
INTERLAKEN
CH
PL
S
DE H.
I RO
M AR AV. - DU
←
VE
LA C
MAISON CAILLER — BROC
IN
RU
DU
45 min
SA
CH
EN VOITURE BY CAR
E
VE
PLAGE DE BELLERIVE
RU
S
PL .
ONT
CE
R
PO
E
N
T
RE
ES
H
UE
RD
A
LI E
RU
OU LA L
U . D
MA TI N
AV E
AVE N
BO
S
DE G ENÈ
LA
FR
T- M
L NE
DE
C
RC
DE
E
E . D AV
AV. G U S
1h15
3h
AU PA S
IEU
N
ON
ES
CH E MI N
THÉÂTRE VIDY-LAUSANNE
LA MAISON DU GRUYÈRE — PRINGY-GRUYÈRES
ZERMATT & CERVIN / MATTERHORN
EA UL
IA
PARC DE L'HERMITAGE
-P
D
4
VERS VOS DESTINATIONS PRÉFÉRÉES JOURNEY TO YOUR FAVOURITE DESTINATIONS EN TRANSPORTS PUBLICS BY PUBLIC TRANSPORT
TB
RU E
N
RUE
D
A
TI R . D TCH U ÂT E A U AV . LO U IS -V UL
GD
CH
TI
EX
DIRECTION CROISETTES
TOUR ET LAC DE SAUVABELIN
DU
.
S G LAC I E R S RU E D E
H
IE
E
S
RU E
C DO
RI
D U MO NUE NTD’OR AV E
M
PE
E
NAB
TE S
LA
CR Ê
NY
EN
U
DU
AV . A L
DU
RU
TI G
LL
N
E
E
U IN E RU LE VA
DU
E
DES
CO N
R
HA
RU
OLI D E TI V AVE N U E
BO
E TAIS
ER
EC
RU
CH . D E BO S TO N
. D E M ONTE LLY
AL EV
D’
AV E
AV. D E S ÉV E LI N
GU
RU E
PON
. D E
GE
CE
L
RC H É
OR
AV .D AV E
U - MA
M
ES
D
ET
DE
UE
ES
N
ALLÉ E D U BO RN AN
E
N
ÈR
EY
CGN EMBARCADÈRE ST-SULPICE
NU
AV E
S
N
GI
HARPE AVE NUE DE LA
STADE JUAN-ANTONIOSAMARANCH
RU
FLON-EPFL 15 MIN
NE
LA
L LI
DE
CO
MONTELLY
E
C
E
AV E
CH . D G RI S E E L A TO U R -
R
TIN
STADE DE PIERREPLAGE DE-COUBERTIN VIDY
UB UE P I E R R E- D E - C O
ON
A
S B ER
AV. DE SÉ VE LI N
NT
U
BER
PLAGE DE VIDYBOURGET
AV EN
S
RU E
H
LA
NC
MAISON DU SPORT MALADIÈRE INTERNATIONAL
DA N
ET
FR
N
Z RO
R É- D RU E P
. D E
OV E
C
CO
CO U
RHO
CH
E
PI
D
I -V
E
-
DE
S C LO
D
BÉ
IN
RE
D
- DE
UE
. D E
E
AU
G
D
CE
SORTIE
CAMPING DE VIDY
TE
DE
E
RE
ST-SULPICE
AV E N
CH
U
ES
. AV
PA
EN
VALLÉE DE AVE N UE D E S FIGU I ERS LA JEUNESSE
ER
ROUTE D E V I DY
CAMPING DE VIDY
MAISON OLYMPIQUE
U
AV
PI
SORTIE MALADIÈRE
N
DE V I DY
AV .
EPFL
UT E
CHA
CH
N
D
RUE DE SÉBEILLO N
E AV
CIMETIÈRE DU E UBOIS-DE-VAUX EN
AV E
.
PARC VÉLODROME
N
È VE
CH .
DE
ALE N TO N
O
N
IE
AI
CH
DE
AU
OV
3 TO
AUL
S
TR
C
D
M
S
E S
RE
O N TO I E UE DE M AV E N
E RT
T- P
E
DU
PR
E D E P R
ES S E
LÉ VAL
IN
S
NU
E
NE
UT NE
S
AV .
RU
AN AV
RO AV AN
NU
MALLEY
CO U
EN
S
E D E
CH
DU
LL
GE
AV E
CH .
HA
AV E
ON
CH
CH
EC
AV .S A
LL
NU
C
S
DE
ON
E
BL
CIMETIÈRE DU BOURDONNETTE BOIS-DE-VAUX
D’
B
O .C AV
E
AV E
E
GEN
LE Y
2
NC
IRI
E
N
MAL
NU
SÉ V E LI N
RA
P
SA
RO
R
. D E
DE
C O N
PALAIS DE BEAULIEU
AVE NU E DE M O RG E S
RU E
INET
DE REN EN
. D E
D
AV. D E
LA
ES
UNILCH . D CHAMBERONNE ES
ROLEX LEARNING MAISON CENTER OLYMPIQUE
CA O U TE
CH.
VALLÉE DE LA JEUNESSE
UT
PLAGE DE VIDY
ES
E . D
S C YG N
SWISSTECH CONVENTION EPFL CENTER ARTLAB
CH
AV E
CH
MALLEY
D E PROV E N AV E N U E CE
T
CH. D E RE N E N S
PROVENCE
RO
UNILSORGE
RG
CH . D U MA RT
UNIL-MOULINE C DE
ON
GARE PRILLY-MALLEY
ÉCUBLENS H.
RY
M
UX
CENTRE SPORTIF DE MALLEY
A1
BASSENGES
MO
CH
SORTIE MALLEY-CENTRE
SO
VAUDOISE ARENA
AQUASPLASH PISCINE DE RENENS
CERISAIE
DE
GARE PRILLY-MALLEY PRILLY-MALLEY
RENENS GARE
CROCHY
E
Z
MALLEY
EPENEY
NU
RI
O
AV E
C
U
RD
DU
D
IR
CO
VIA
VE
NO
RE
. D U
SÉ
. D U
UE
GA
CH
AV . D E
1
.
N AV E
E À
EL
E
IN
OS
ET T
L’ U S
CL
NS
CH
CH
AR
GES
MB
. D E
PRILLY
.
LL
ON
CO
←
CH
. D U
CH
E .D
VI
RA E F E D
LA
RENENS
CH
NE
CH
C
NU
E T TE
DE
MORGES GENÈVE
CENTRE SPORTIF DE MALLEY
RE
E AV
MB
E
← YVERDON-LES-BAINS BERNE
E D E
PARC DE VALENCY
N MO
T É TA N
DE H.
←
CO
RU
RU
VAUDOISE ARENA
A
LL CO AV.
LA
LAUSANNE-OUEST – VIDY & HAUTES ÉCOLES WEST-LAUSANNE – VIDY & UNIVERSITIES
AY R
INE
AV . G L
RA
O N FR É R I E AV E NU E D E L A C
MO
LA
RUE DU VALENTIN
E E D
E . D
D
RU
CH