Latina La
Biden propone cobertura de salud para soñadores
Por
Leonor Villasuso Rustad
Si bien fue una de las principales promesas de campaña del presidente Biden, el Congreso no ha mostrado ningún avance para un acuerdo que permita que miles de jóvenes soñadores – quienes llegaron a los Estados Unidos cuando eran niños y de manera indocumentada, y que son beneficiarios del programa Deferred Action for Childhood Arrivals (DACA) – puedan acceder a la ciudadanía en este país. De acuerdo con información de la oficina de Ciudadanía de Estados Unidos y Servicios de Inmigración (USCIS por sus siglas en inglés), al 30 de junio del año pasado había 594,120 beneficiarios activos del DACA. Originarios de México eran la mayoría en ese momento, con 480,160 jóvenes; le seguían los de El Salvador con 23,080; 15,710 guatemaltecos; 14,390 hondureños; 5,610 peruanos; 5,540 surcoreanos; 4,530 brasileños y 4,230 ecuatorianos, por mencionar algunos. Según la fuente referida líneas arriba, en el 2022 en el estado de Minnesota vivían cerca de 5,000 beneficiarios activos del DACA. El presidente Biden anunció a principios de abril pasado un plan para extender la cobertura de servicios de salud a los jóvenes soñadores. Para que este plan pueda llevarse a cabo y ser implementado, en primer lugar es necesario que el Departamento de Servicios Humanos y de Salud proponga una regla que
Las temperaturas cálidas y los días soleados invitan a pasar el tiempo al aire libre, disfrutando de la compañía de la familia y los amigos. En la Ciudades Gemelas hay una gran variedad de eventos y lugares; es solo cuestión de definir lo que se quiere hacer y buscar el lugar adecuado. Para quienes gozan de las actividades acuáticas, por ejemplo, hay albercas, ríos,
Cambios de religiones entre latinos
Por Leonor Villasuso Rustad
En los Estados Unidos, durante la última década el catolicismo ha perdido feligreses latinos de manera constante. Según el Pew Research Center, en el 2010 el 67% de los adultos latinos encuestados se identificó como católico; diez años más tarde en el 2022, la cifra pasó a 43%. A pesar de este hecho, el catolicismo representa el grupo religioso más grande entre los latinos en este país, mientras que la postura de “sin afiliación religiosa” ha crecido de 10% en 2010 a 30% en 2022 entre la población latina, empatando con este porcentaje a la población adulta en general del país que no tiene afiliación con ninguna religión en particular. Por religiones, el resto del grupo hispano se divide en 15% protestante evangélico, 6% protestante no evangélico y 4% practica otras fes.
Por edades y lugar de nacimiento, los latinos católicos tienen sus diferencias. Casi la mitad de los jóvenes entre 18 y 29 años de edad (49%) no tiene afiliación religiosa; apenas uno de cada cinco adultos mayores de cincuenta años coincide en esto. Por otra parte, la religión evangélica tiene más adeptos entre los inmigrantes procedentes de Centroamérica que entre los latinos nacidos en Estados Unidos, con un 31% de los primeros definiéndose como evangélico, muy por encima que los puertorriqueños con 15%, y los mexicanos con un 12%. Aproximadamente tres cuartas partes de los
Sintiendo el ritmo con Salsa del Soul
Por Leonor Villasuso Rustad
Allá por el 2001, cuenta el percusionista Shai Hayo, se creó el Proyecto La Plena, que tocaba géneros de Puerto Rico, Cuba y República Dominicana, música muy folclórica, aunque también ofrecían algo de salsa y cha-cha-chá. Si bien el grupo se deshizo con el tiempo, cuatro de los
integrantes originales decidieron continuar juntos y organizar una banda de música popular, y así fue como nació Salsa del Soul hace más de una década. Hayo es el director de la banda. Nacido en Jerusalén, Israel, desde muy pequeño le interesaron los ritmos latinoamericanos, así que se fue a Puerto Rico a especializarse en percusiones y desde entonces no ha para-
do de tocar y hacer bailar a muchas personas.
Respecto a la aceptación de los ritmos latinos en las Ciudades Gemelas, Hayo explica que en los Estados Unidos hay una gran cultura entre la población blanca por aprender a bailar ciertos ritmos, que es casi como un deporte, así que siempre ha habido público que quiera bailar salsa, por ejemplo. En cambio, para los latinos
es una cuestión cultural eso de ir a bailar porque nos arreglamos, vamos a cenar fuera y luego a bailar, es todo un evento. Hayo cuenta que la banda Salsa del Soul ha sobrevivido todos estos años porque además de que todos sus miembros tienen un trabajo formal y redituado de lunes a viernes, se han dado a la tarea de ampliar su repertorio y adaptarse a la demanda del público: “¿Y
dónde está la cumbia? ¿Y el merengue, qué?” comenta Hayo entre risas cuando habla sobre las peticiones que reciben en conciertos y tocadas. Y los latinos que los escuchan siempre piden algo más particular, algo de su país, como la cumbia peruana, o la salsa colombiana, así que tratan de complacer a todos en la medida de lo posible. Como si estuvieran de gira, Salsa del Soul tiene
la agenda llena el verano, tocando en diferentes eventos tanto públicos como privados, a lo largo y ancho de las Ciudades Gemelas, y la carga de trabajo disminuye con los meses fríos. Por lo pronto en los próximos meses hay una buena cantidad de oportunidades de disfrutar de la maestría de estos talentosos músicos, por lo
El periódico de la comunidad latina de St. Paul y Minneapolis junio 2023
Volumen 27 | Numero 6
Salsa de Sol / Página 2
DACA / Página 3
Religiones / Página 5
Verano / Página 7
Por Leonor Villasuso Rustad
Efectos del uso prolongado de dispositivos electrónicos Página
12
Nevería del West Side Página 11
que es recomendable checar el calendario en: www. salsadelsoul.com/calendar.
También en esa página puede solicitar cotizaciones por si los quiere contratar para que toquen en su próximo evento. Los miembros de Salsa del Soul son:
Gloria “La Niña” Rivera, vocalista. Hija del reconocido músico cubano “El Niño” Rivera, ha colaborado con artistas tan importantes como Chuchito Valdéz, La Orquesta de Joseito Fernández, Los Van Van, Orquesta Revé, Son 14 e Irakere, entre otros.
Frank Rivery, vocalista. Nacido en Havana, se graduó de la Escuela Nacional de Instrucción y Arte y ha tocado con diferentes bandas profesionales de diversos géneros musicales, aunque tiende hacia los ritmos cubanos para bailar. Rivery es parte de Salsa del Soul desde 2018.
Chryss Altamirano, vocalista. Cantante y compositora, ha escrito y grabado música con artistas como Three Soul Cry, Sara Renner y Charles Lazarus de la Orquesta de Minnesota, así
como Wynonna Judd, Ashley Cleveland, Terry Clark y Billy Steele. Además, ha cantado el himno nacional para los Gemelos y los Timberwolves de Minnesota.
Bryan Rossi, piano. Estudió en la Universidad de Washington en Saint Louis, la Sorbona en París, y tiene maestría por la Universidad de Saint Thomas y doctorado por la de Minnesota. El doctor Rossi ha tocado con grupos como Mary Jane Alm Band, Orquesta Sabrosón, Bomba, Sabor Tropical y The Latin Sounds Orchestra, todos ganadores de premios musicales por su calidad. En mayo el 2008 fue investido en el Mid-American Music Hall of Fame por su trabajo. Además de tocar con Salsa del Soul, tiene su propio grupo, Latin Jazz Ensemble.
David Martin, guitarra y bajo. Originario de Toledo, Ohio, se graduó del Conservatorio de Música de la Capital University en Columbus, Ohio, y es compositor, arreglista, maestro y músico. Ha tocado, además de con su propio trío de jazz, con grupos como Puro Cubano,
Beira Mar Brasil, Proyecto La Plena, The Latin Sounds Orchestra, Salsa del Soul y Blue Plate Special. Participó en el CD vendido nacionalmente en las tiendas Target, Smokin´ Cuban Jazz.
José “Freddy” Reyes, congas y bongos. Nacido en Cataño, Puerto Rico, ha sido una parte importante del escenario musical de las Ciudades Gemelas desde los ochentas, tocando con grupos como Sabrón, The Latin Sounds Orchestra, Sabor Tropical, Proyecto La Plena y Sensación Latina, así como con artistas nacionales como Sheila E., Larry Harlow y Andy Montañez, entre otros.
Scott Agster, trombón. Trombonista, maestro y arreglista en el área de las Ciudades Gemelas, ha tocado en bandas y grupos de distintos géneros musicales como el quinteto de jazz Snowblind, G8 de hip-hop y ha participado también con artistas de la talla de Jimmy Heath, Benny Golson, Dave Douglas, Phil Woods, Nicholas Payton, Stefan Karlsson, Slide Hampton y Paul McKee. Se ha presentado en escenarios internacionales como el North Sea Jazz Festival en 2006, Iwawa Jazz Festival
and Sopot/Gdansk Festival en Polonia en 2005, y el King’s Palace en Tailandia en 2004, entre otros más.
Matt Hanzelka, trombón. Educador, trombonista y arreglista, ha sido miembro de la Youngblood Brass Band desde el 2005, con la que ha realizado giras a lo largo y ancho de los Estados Unidos, Europa y el Reino Unido por más de 20 años a la fecha. Toca con Salsa del Soul, The Belfast Cowboys
y Bill Simenson Orchestra, además de hacerlo con regularidad con artistas como Davina and the Vagabonds, Jack Brass Band, Southside Aces y Mama Digdown’s Brass Band, y ha grabado o tocado con The New Standards, Dessa, Boom Forest, Minnesota Orchestra, Violent Femmes y Carlos Santana.
Shai Hayo, timbales. Percusionista especializado
en géneros musicales tradicionales y contemporáneos del Caribe hispanoparlante y África occidental, se ha presentado a nivel nacional e internacional con artistas de la magnitud de Paul Anka, Ann-Margret, Viviana Pintado, Sheila E., Nachito Herrera, Sowah Mensah, Paracumbé, Shi-Daa Cultural Troupe, Salsa del Soul, Macalester College African Music Ensemble y Jazziroco.
Página 2 - La Voz Latina - junio 2023 C ultura
El periódico de la comunidad latina de St. Paul y Minneapolis
Salsa del Sol de la página 1
La Mejor Gente La mejor garantía de cobertura Arian Lara Gerente de finanzas 651-204-4407 Jocelyn Cisneros Representante de ventas 651-453-5161 El Mejor Concesionario www.invergrovehyundai.com ¿No crédito, mal crédito? ¡No hay problema! VERANO Bibliotecas Públicas del área metropolitana de las Ciudades Gemelas EN SUS de su biblioteca pública GRATIS Música, Arte, Cuentos y Más
Gloria “La Niña” Rivera, Frank Rivery y Chryss Altamirano
C omunidad
enmiende la definición de “presencia legal” en el país, de manera que los jóvenes inscritos en DACA puedan ser cubiertos por Medicaid y la Ley del Cuidado de la Salud a Bajo Precio. De llegar a buen término, este plan proporcionará a los beneficiarios del DACA, por primera vez, la oportunidad de solicitar cobertura a través del Health Insurance Marketplace; además, con base en sus ingresos, también podrán tener la posibilidad de calificar para recibir ayuda financiera.
El programa DACA fue creado en 2012 por el entonces presidente Barak Obama, con la finalidad de
dar certeza jurídica al estatus migratorio de los jóvenes que para el 15 de junio del mencionado año tenían menos de 31 años de edad, llegaron a los Estados Unidos antes de cumplir los 16, han vivido de manera continua en este país, no tenían estatus migratorio ni antecedentes penales, estaban inscritos en la escuela o habían obtenido su diploma de preparatoria, entre otros. De resultar beneficiario de este programa, el individuo puede obtener licencia de manejo y permiso para trabajar, y su vigencia es de dos años con opción de renovar. En su periodo como presidente, Donald Trump intentó desaparecer el programa sin éxito, y durante la administración de Biden ha estado en peligro de ser
cancelado varias veces.
En tanto se realiza el proceso, los beneficiarios de DACA pueden acceder a los servicios de salud y bienestar que se enlistan a continuación:
Centros de Salud de Recursos de Salud y Administración de Servicios (HRSA por sus siglas en inglés). Estos centros de salud se encuentran en todos los estados y territorios de los Estados Unidos, y proporcionan atención primaria de salud asequible, accesible y de calidad a los pacientes sin importar su capacidad de pago, seguro o estatus migratorio. Para localizar el más cercano, vaya a la página: www.finda-
El periódico de la comunidad latina de St. Paul y Minneapolis
healthcenter.hrsa.gov.
Medicaid de emergencia. Esta opción puede ser de ayuda para los beneficiarios del DACA que, de otra manera, no cumplen con el requisito migratorio de Medicaid. Su objetivo es pagar por tratamientos médicos de emergencia de pacientes que no tienen el estatus migratorio que la agencia estatal les requiere. Programas de salud pública. Mediante estos programas es posible obtener ciertas vacunas y tratamiento para
enfermedades contagiosas. Para conocer en dónde puede acceder a estos servicios, visite la página: www.hhs. gov. Apoyo al embarazo y la lactancia materna. Bajo el nombre “Mother to Baby”, este programa de HRSA ofrece información en inglés y español profesional, confidencial y sin costo sobre el impacto de los medicamentos, drogas y otros durante el embarazo y la lactancia. Más detalles en: www.mothertobaby.org.
Publisher & Editor: Tim Spitzack
Asistencia nutricional. El programa de asistencia nutricional para mujeres, niños e infantes (WIC por sus siglas en inglés) proporciona alimentos, educación nutricional y sobre lactancia materna, así como referencias para servicios de salud y sociales a mujeres embarazadas y en postparto, y a niños de hasta 5 años de edad. Para solicitar ingreso en este programa, vaya a: www.fns.usda.gov/wic/wichow-apply.
Home and Business
Delivery: Independent Delivery Service
FOR RENT
Insurance
Insurance
Marketing Manager: Jake Spitzack
STATE FARM
Stremski Agency
1560 Livingston Ave. Suite 101, West St. Paul
Home, Auto, Business, Financial Services
Find your place with us! We're At Home Apartments with locations throughout the Twin Cities metro area. Call 651-224-1234 or visit AtHomeApts.com for availability of an apartment or townhome. Equal Housing Opportunity.
651-457-6348
Since 1927
Michael P. Dougherty Owner-Director
STATE FARM Stremski Agency 1560 Livingston Ave. Suite 101, West St. Paul
Johnson-Peterson
Hogar
Funeral Home & Cremation
Automóvil
Desde 1927
Michael P. Dougherty Owner-Director
Johnson-Peterson Casa Funeria y Cremación
Contributors: Leonor Villasuso Rustad, José William Castellanos
For questions regarding news or advertising, call 651-457-1177
612 So. Smith Ave. 651-222-3220
www.johnsonpeterson.com
Seguro de Vida 651-457-6348
612 So. Smith Ave. 651-222-3220
www.johnsonpeterson.com
Phone and Internet Discounts Available to CenturyLink Customers
The Minnesota Public Utilities Commission designated CenturyLink as an Eligible Telecommunications Carrier within its service area for universal service purposes. CenturyLink’s basic local service rates for residential voice lines are $18.59-$26.00 per month and business services are $27.00-$45.00 per month. Specific rates will be provided upon request.
CenturyLink participates in the Lifeline program, which makes residential telephone or qualifying broadband service more affordable to eligible low-income individuals and families. Eligible customers may qualify for Lifeline discounts of $5.25/month for voice or bundled voice service or $9.25/month for qualifying broadband or broadband bundles. Residents who live on federally recognized Tribal Lands may qualify for additional Tribal benefits if they participate in certain additional federal eligibility programs. The Lifeline discount is available for only one telephone or qualifying broadband service per household, which can be either a wireline or wireless service. Broadband speeds must be at least 25 Mbps download and 3 Mbps upload to qualify.
CenturyLink also participates in the Affordable Connectivity Program (ACP), which provides eligible households with a discount on broadband service. The ACP provides a discount of up to $30 per month toward broadband service for eligible households and up to $75 per month for households on qualifying Tribal lands. For both programs, a household is defined as any individual or group of individuals who live together at the same address and share income and expenses. Services are not transferable, and only eligible consumers may enroll in these programs. Consumers who willfully make false statements to obtain these discounts can be punished by fine or imprisonment and can be barred from these programs.
If you live in a CenturyLink service area, visit https://www.centurylink.com/ aboutus/community/community-development/lifeline.html for additional information about applying for these programs or call 1-800-201-4099 with questions.
La Voz Latina - junio 2023 - Página 3
La Voz Latina is published monthly with a circulation of 8,500. Distribution includes home delivery to the West Side, the Twin Cities oldest and most established Hispanic community, and high traffic areas in the Minneapolis and St. Paul metropolitan area. ST. PAUL PUBLISHING COMPANY 1643 So. Robert St., West St. Paul, MN 55118 651-457-1177 | info@stpaulpublishing.com | www.stpaulpublishing.com La Voz Latina assumes no responsibility for the opinions expressed by contributors and for the validity of claims or items reported. Copyright La Voz Latina 2023. All rights reserved in compliance of Federal Copyright Act of 1978.
Conviértete en Tutor Join.ReadingandMath.org
DACA de la página 1
“Ours is a Service of Sincerity”
“Lo nuestro es un servicio de sinceridad”
Migrando Ando
Por Leonor Villasuso Rustad
Con cariño para los padres
¡Felicidades a todos los padres del mundo en su día! Muy especialmente a los papás latinos que han venido a este país buscando darle a su familia una mejor calidad de vida. Y todavía con más dedicación a mi papá, allá en México, que a sus casi ochenta años todavía anda de arriba para abajo, con toda la actitud. Y no puedo dejar sin mencionar a mi esposo que es la prueba contundente de que padre es el que cría, y no el que engendra.
¿Sabe usted por qué celebramos el día del padre el tercer domingo de junio? Yo apenas me enteré, pero resulta que en 1910 una mujer llamada Sonora Smart quería honrar la memoria de su padre, Henry Jackson Smart, quien luchó en la Guerra Civil y, al quedar viudo, se dedicó a la crianza de sus seis hijos. La señora Smart quería
que se declarara el 5 de junio como “día del padre” porque su papá había nacido en esa fecha; sin embargo, por limitaciones de tiempo se decidió en cambio que se celebrara el tercer domingo de junio. Esto comenzó en Spokane, Washington, y no fue hasta 1966 que el entonces presidente Lyndon B. Johnson estableció oficialmente el día. Muchos países de Latinoamérica se han unido a esta idea de celebrar a los padres de familia el tercer domingo de junio, con celebraciones variadas y una marcada carga capitalista que implica el regalarle algo al “rey de la casa”. Es curioso que otros países celebren a los progenitores en fechas simbólicas para un gran número de personas,
como es el caso de España, Italia y Portugal, entre otros, que lo conmemoran el 19 de marzo, día de san José para la Iglesia católica, quien fue el padre de Jesús. Rusia lo festeja el 23 de febrero, fecha en que se conmemora el Día del Defensor de la Patria desde 1919 y que tiene que ver con las fuerzas armadas. En algunos países africanos lo festejan el día en que comienza el verano, con el solsticio, y en otros tiene que ver con el calendario religioso que se practica. La cuestión es que resalta la intención de la gente por reconocer y celebrar a los padres de familia alrededor del mundo. En cada cultura los padres tienen diferentes roles en la crianza de los hijos, en la familia y la comunidad; tradicionalmente tienen la responsabilidad de ser proveedores y cuentan con algún grado de autoridad junto a la compañera. Su presencia -o ausencia- en la vida de los hijos es determinante. La marca que dejan tras de sí al morir es permanente para bien y para mal, y su legado pesa en la familia que los ve partir. La vida moderna parece cambiar constantemente
la dinámica de las familias con ese ritmo tan acelerado y cargado de demandas de todo tipo; padres y madres que tienen que trabajar y al terminar la jornada laboral recoger niños de la guardería, llevarlos a partidos o prácticas, hacerse cargo de la casa, y además, verse bien como dicta la sociedad de estos tiempos. Los padres en este país tienen cada vez más un rol activo en la crianza de sus hijos, lo que no equivale a “ayudar” a sus esposas, sino a compartir la responsabilidad y el compromiso de criar seres humanos decentes, en muchos de los casos en escenarios totalmente ajenos a lo que ellos vivieron en su infancia, sin el ejemplo qué recordar para usar de guía o compás. Son otros tiempos de ser padres.
Para este día del padre quiero brindar por los papás que le echan ganas a la vida para que sus hijos tengan mejores oportunidades de las que ellos tuvieron cuando eran niños. También por aquellos hombres que recibieron la sorpresiva noticia del embarazo de su novia y abrazaron la idea de formar
una familia y responsabilizarse. No puedo dejar de mencionar a esos padres que en la difícil etapa de la adolescencia de sus hijos han sabido acompañarlos de la mejor manera posible, la amorosa, a pesar de que en ocasiones el impulso de juzgar sea muy fuerte. Otro brindis por aquellos que son padres y abuelos, que hicieron lo mejor que pudieron su trabajo, o a lo mejor pudieron haberlo hecho con más intención, pero que al final de cuentas terminaron solos, en el abandono físico y emocional, en su casa, en un asilo o en las calles de alguna ciudad.
Salud por los padres que nos hacen reír cuando cuentan anécdotas de su infancia o juventud, de sus ocurrencias, de los chistes que repiten; y también por los que nos avergüenzan hasta el sonrojo cuando deciden contar las tonterías que hicimos de niños en frente de nuestras parejas y nuestros hijos. Brindemos por los padres que la vida no les dio tiempo de ver crecer a sus retoños, que tuvieron que sucumbir ante
una enfermedad mortal que les arrebató la oportunidad de estar presentes y ser guías amorosos. Y muy especialmente por todos los padres que tuvieron que emigrar a tierras lejanas para buscar la manera de proveer para sus familias, por los que no pudieron regresar para abrazar a sus hijos porque los dejaron a su suerte en el camino, o porque un accidente les quitó la vida, o porque la política de migración de tantos países no les facilita una reunión segura y digna con sus familias. Brindemos por favor por nuestros padres y los padres de nuestros padres porque en buena medida gracias a ellos somos lo que somos hoy en día; hagamos la promesa de prodigarles amor y cuidado hasta el último momento de sus vidas, o de las nuestras, porque nadie tiene nada seguro. Y también por los que acogieron a los hijos de otro hombre y los han protegido y querido con la mayor naturaleza, la del amor y el instinto. Les deseo a todos que la vida les sea buena y que disfruten la cosecha de lo que han sembrado.
Página 4 - La Voz Latina - junio 2023 O pinión El
de la
de St.
y
periódico
comunidad latina
Paul
Minneapolis
Swing Big! Free/Low Cost Youth Tennis Income-Based Scholarships Learn More and Register at stpaulurbantennis.org • June 20 - July 27, Monday - Thursday • 1 Hour Lessons, Daytime or Evening • Ages 5 - 18, All Equipment Provided Youth Tennis Lessons Youth Tennis Camps Competitive Youth Tennis • Academic Creative Engagement Camp • “I’m Next” Middle School Girls Camp • STTEM With Bakken Museum Camp • Junior Team Tennis In-House or Traveling • Weekly Matches Up to USTA Tournament 550 Vandalia Street· Suite 170·Saint Paul, MN 55101 · 651-224-5153 www.spnn.org/ctep * Teach digital literacy at non-profits & community centers across the Twin Cities * Earn $1,535 per month before taxes * Earn the Segal Education Award of $6,895 toward your Federal student loans * Health and dental insurance * Assistance with housing, transportation, child care, energy bills and more! * Professional development training all year long Join the AmeriCorp Community Technology Empowerment Project APPLY now! Help Bridge the Digital Divide in the Twin Cities
C
Regligiones de la página 1
inmigrantes latinos fueron criados dentro de la religión católica, 18% protestantes, 13% sin religión y 3% practicó otra fe. Así como los norteamericanos en general, al llegar a la edad adulta muchos latinos cambiaron de religión; una tercera parte de los hispanos entrevistados manifestó haber adoptado una religión diferente a la que tenía cuando su niñez.
Por cada 23 latinos que han salido de la religión católica, solo uno se ha convertido al catolicismo.
La opción con mayores ganancias ha sido la no afiliación religiosa, con un crecimiento entre los latinos de 20% en la última década. Le sigue de manera modesta en cuanto a tener más adeptos el protestantismo, que recibe a una parte de los hispanos que salen del catolicismo.
En cuanto al cumplimien-
to del compromiso religioso de asistir a los servicios y practicar los ritos y tradiciones, el 73% de los protestantes evangélicos consideró que la religión es muy importante en sus vidas, mientras que el 46% de los católicos manifestó lo mismo. La asistencia a los servicios religiosos al menos una vez a la semana es observada por 58% de los latinos evangélicos; le siguen el 37% de los protestantes no evangélicos y 22% de los católicos. Este fenómeno de los cambios en las religiones de los latinos no es exclusivo de los Estados Unidos. En México, de acuerdo con la información del Censo 2020, las religiones protestante, cristiana y evangélica vieron un aumento de 3.7%, mientras que el catolicismo se redujo cinco puntos porcentuales para pasar de 82.7% en
2010, a 77.7% en el 2020. El registro de personas sin religión o sin afiliación religiosa también creció considerablemente para llegar a ser el 8.1% de la población mexicana; además se registraron personas que se identifican como judaicas, en religiones con raíces africanas, con raíces étnicas, espiritualistas e islámicos. En contraste, de acuerdo con la información del portal Zenit, el mundo visto desde Roma, en 2018 el 30% de los hondureños era católico y 46%, protestante; siendo el país latinoamericano de menor cantidad de católicos, y con Paraguay en el otro extremo, con 88% de su población reportada como católica, y solo un 8% de protestantes. Hoy en día el continente americano es el que tiene la mayor cantidad de católicos. En otra encuesta realizada por el mismo Pew Research Center en 2014 acerca de las religiones de los latinos en Estados Unidos, se pre-
Phone and Internet Discounts Available to CenturyLink Customers
The Minnesota Public Utilities Commission designated CenturyLink as an Eligible Telecommunications Carrier within its service area for universal service purposes. CenturyLink’s basic local service rates for residential voice lines are $16.32-$29.50 per month and business services are $34.61-$48.61 per month. Specific rates will be provided upon request.
CenturyLink participates in the Lifeline program, which makes residential telephone or qualifying broadband service more affordable to eligible low-income individuals and families. Eligible customers may qualify for Lifeline discounts of $5.25/month for voice or bundled voice service or $9.25/month for qualifying broadband or broadband bundles. Residents who live on federally recognized Tribal Lands may qualify for additional Tribal benefits if they participate in certain additional federal eligibility programs. The Lifeline discount is available for only one telephone or qualifying broadband service per household, which can be either a wireline or wireless service. Broadband speeds must be at least 25 Mbps download and 3 Mbps upload to qualify.
CenturyLink also participates in the Affordable Connectivity Program (ACP), which provides eligible households with a discount on broadband service. The ACP provides a discount of up to $30 per month toward broadband service for eligible households and up to $75 per month for households on qualifying Tribal lands. For both programs, a household is defined as any individual or group of individuals who live together at the same address and share income and expenses. Services are not transferable, and only eligible consumers may enroll in these programs. Consumers who willfully make false statements to obtain these discounts can be punished by fine or imprisonment and can be barred from these programs.
If you live in a CenturyLink service area, visit https://www.centurylink.com/ aboutus/community/community-development/lifeline.html for additional information about applying for these programs or call 1-800-201-4099 with questions.
guntó la razón por la que los católicos habían dejado esa religión para convertirse al protestantismo, y la opción de respuesta más popular fue porque buscaban una conexión más personal con Dios – le siguieron el querer un estilo diferente de adoración y querer una iglesia que ayudara más a sus miembros.
En varios países de Latinoamérica ha crecido la popularidad del pentecostalismo y el cristianismo carismático, en los que en sus servicios se emplea el uso de lenguas.
Casi la mitad de los protestantes latinos en Estados Unidos (45%) manifestó en la encuesta que en su servicio religioso se ora en lenguas, mientras que un 27% de los protestantes en general coincidió en esa opinión. Cuatro de cada diez católicos latinos dijo que a veces en misa se ora en lenguas, y cerca de una cuarta parte de los católicos en general dijo lo mismo.
La Voz Latina - junio 2023 - Página 5
omunidad El periódico de la comunidad latina de St. Paul y Minneapolis
Consulados
Consulado de México en Saint Paul 797 E. 7th St. St. Paul, MN 55106
651-771-5494
https://consulmex2.sre. gob.mx/saintpaul/ Consulado de Ecuador en Minneapolis
43 Main St. E., Suite 135 Minneapolis, MN 55411
612-721-64868
http://minneap olis.consulado.gob.ec/
Servicios Sociales
Centro
Organización sin fines de lucro. Servicios: educación para niños y adultos, educación en temas de salud y prevención de violen
cia doméstica, atención a adultos mayores.
1915 Chicago Ave., Minneapolis, MN 55404
612-874-1412
www.centromn.org
Comunidades Latinas Unidas en Servicio (CLUES) Organización sin fines de lucro. Servicios: clases de inglés, finanzas, salud mental y educación para padres, entre otros. Apoyo para solicitar empleo, llenar formas para declaración de impuestos.
CLUES St. Paul: 797 E. 7th St., 651-379-4200
CLUES Minneapolis:
777 Lake St. E., 612-746-3500
www.clues.org
Hennepin County Human Services
612-348-4111
www.hennepin.us
Ramsey County Human Services
651-266-4444
www.ramseycounty.us
Minnesota Department of Human Services
651-431-2000 mn.gov/dhs/
Distritos
Escolares
Escuelas Públicas de Minneapolis
Student Placement Services y New Families Center, línea en español: 612-6683700
3345 Chicago Ave. S., Minneapolis. www.mpls.k12.mn.us/
Escuelas Públicas de Saint Paul
Student Placement Center, línea en español: 651-6323751
2102 University Ave. W., St. Paul (esquina de University y Cleveland)
www.spps.org/
Departamentos de Policía
(Línea de emergencia: 911)
Departamento de Policía de South St. Paul , denuncia de abuso sexual. Liliana Marín, 612-205-0920
Departamento de Policía de West St. Paul , denuncia de abuso sexual. Ana January, 612-205-1881
Negocio
Latino Economic Development Center Plaza Los Lagos: 1501 E. Lake St., Minneapolis, MN 55407 612-724-5332
East Side Enterprise Center: 804 Margaret St., St. Paul, MN 55106 651-621-2758
www.ledc-mn.org
Casa
Neighborhood Development Alliance 481 Wabasha St. S., St. Paul, MN 55107 651-292-0131 www.nedahome.org
Página 6 - La Voz Latina - junio 2023 50% OFF First 2 Month's Rent 1200 North Concord St. • www.minikahda.com For any unit 10'x10' or smaller FREE DISC LOCK WITH ANY RENTAL! New rentals only. Not valid with other offers. Expires 7/31/23. Call 651-450-1202 INDOOR HEATED CLIMATE CONTROLLED Monty Hays, Maya Richardson 952.934.1525 ChanhassenDT.com NOW PLAYING! S ervicios El periódico de la comunidad latina de St. Paul y Minneapolis
901 N. Concord, South St. Paul www.vikingexteriors.com BC# 003773 Siding • Soffit • Fascia Roofs • Windows Doors • Gutters Since 1962 Viking Exteriors It's time to book your Summer & Fall projects. Call today! 651-256-1061 Think Summer! Let the Sun Shine... and let your car shine, too! 1407 Robert St. S., West St. Paul 351 Robert St. S., St. Paul Two Locations! Locally Owned! $1 EVERY DAY SELF - SERVE 50¢ EVERY TUESDAY Low cost powerful vacs, too! Now offering laundry services with drop-off or delivery options! Beautiful Laundrette Call 612-356-2764 for details beautifullaundrette.com 625 Stryker Ave. Call 651-248-7274 Vintage Records, Turntables & Stereo Equipment WANTED COMMUNITY APPRECIATION A P P L Y T O D A Y ! A P R * C a r s , T r u c k s , B o a t s R V s T r a v e l T r a i l e r s J e t s k i A T V s M o t o r c y c l e S E C U R E D L O A N R A T E S A S L O W A S LOAN SALE *APR means Annua Percentage Rate Min mum credit score to qua fy A current WFCU oan ref nanc ng s excluded unless $5,000 s added to ba ance To obta n the advert sed rates, the app cant must have at east 2 of the fo owing GAP MRC App y On ne or an active Check ng account Rates presented are for 36 month terms Other promot ona rates and terms ava lab e Unsecured borrow ng amount vary by app cant Same day funding may not be ava lab e Other restr ctions may app y nterest cont nues to accrue during 90 days pr or to first payment Offer exp res 6/30/2022 Loans must be c osed and funded by 7/16/2022 A P R * H o m e I m p r o v e m e n t , V a c a t i o n E d u c a t i o n W e d d i n g P e r s o n a l U N S E C U R E D L O A N R A T E S A S L O W A S N O P A Y M E N T S F O R 9 0 D A Y S wakotafcu.org 651-451-3330
Verano de la página 1
lagos y parques en los que pueden darle rienda a su interés; y así por el estilo hay opciones tanto gratuitas como con algún tipo de costo para que chicos y grandes se diviertan en los meses del verano sin tener que viajar lejos. Aquí se ofrece una breve guía de algunas de las muchas atracciones que las ciudades ofrecen.
Mercados sobre ruedas en San Pablo y Mineápolis
La aparición de los mercados sobre ruedas en el área metropolitana es, sin dudas, un indicador de que la primavera y el verano están en curso, congregando a familias enteras que los recorren con calma, buscando buenas ofertas. Con los años estos eventos se han ido transformando en reuniones de la comunidad, en las que es posible disfrutar de música en vivo a cargo de artistas locales. El de San Pablo cuenta con 18 mercados que abarcan cinco condados y funciona seis días a la semana. En ellos es posible encontrar frutas y verduras, quesos y
helados, carne de res, bisonte, borrego, puerco y pavo, así como huevos de granja, y panes y repostería, todos elaborados y producidos localmente. Los vendedores en estos mercados aceptan las tarjetas EBT. Encuentre el mercado más cercano a su hogar y los detalles en: www. stpaulfarmersmarket.com. En el caso del de Mineápolis, ubicado en 312 East Lyndale Ave. North, hay decenas de vendedores que, dependiendo de la temporada, ofrecen frutas, verduras, productos artesanales, carnes, plantas y flores, panes y pastelería, y comida lista para consumirse, entre otros, en los 170 puestos que son cubiertos por las láminas rojas. Cheque los vendedores y sus detalles en: www.mplsfarmersmarket.com.
Serie de conciertos gratis ‘Groovin´ In The Garden’
En el área verde frente al invernadero “Marjorie McNeely” dentro del parque Como Zoo (1225 Estabrook Dr., San Pablo) habrá conciertos musicales y actividades sin costo los miércoles de junio y julio de 6 a 8 p.m., aptos para toda la familia. Para quienes
deseen adquirir hot dogs, helados, vino o cerveza, estarán disponibles en los puestos de los vendedores. En caso de que llueva, el evento será reubicado en el centro para visitantes próximo al jardín acuático. Si desea consultar la cartelera, encuéntrela en: www.comozooconservatory.org.
Parques y centros recreativos
Las Ciudades Gemelas cuentan con una gran cantidad de destinos para pasar tiempo al aire libre en estos meses cálidos, con opciones para todos los gustos, desde caminar en un sendero ur-
bano, nadar en una alberca o parque acuático, pasar el día en una playa a la orilla del lago, practicar algún deporte, tener un picnic en medio de la naturaleza, rentar bicicletas hasta acampar y pescar la cena. Consulte en los sitios web de ambas ciudades si desea conocer las diferentes oportunidades que le ofrecen para planear unas buenas vacaciones sin tener que viajar lejos.
En San Pablo - El Departamento de Parques y Recreación de San Pablo organiza cada verano una serie de actividades y eventos en las instalaciones que conforman
su enorme red de parques y centros recreativos y acuáticos. Entre otras muchas se ofrecen clases de natación, campamentos de verano diversos, gimnasios abiertos, partidos de fútbol, básquetbol, béisbol, vóleibol, clases de arte para niños y adultos, bingo, artes marciales, arquería, talleres de arte, películas al aire libre y conciertos musicales gratuitos en parques selectos. Si desea información específica sobre alguna actividad o evento, vaya a: www.stpaul.gov.
En Mineápolis - Tal y como su gemela ciudad lo hace, Mineápolis tiene una
red muy grande de parques y centros recreativos en los que se ofrecen clases, talleres, conciertos y películas a lo largo del verano, así como una variedad de opciones de piscinas y lagos para que las familias disfruten del verano de manera divertida y segura. El Departamento de Parques y Recreación tiene en su sitio en internet todos los detalles de los horarios, locaciones y actividades y eventos en específico para los meses veraniegos en: www. mineapolisparks.org.
Festival familiar en el Ordway
El festival anual Flint Hills que organiza el Ordway se llevará a cabo del 30 de mayo al 3 de junio en sus instalaciones interiores y exteriores (345 Washington Street, San Pablo). La semana del 30 de mayo al 2 de junio estará dedicada a las escuelas, con presentaciones teatrales y música; el viernes 2 de junio será la noche de salsa y cuerdas de 6 a 10 p.m., en la que tocarán The String Queens, René Thompson y Salsa del Soul. Al día siguiente la temática será de arte y cultura, y se presentará Lightwire Theater, The REMINDers y Koo Koo Kanga Roo, de 9 a.m. a 4 p.m. Más detalles en: www. ordway.org.
Banker for current rates and account restrictions. Limit one promotional account per customer. Minimum balance to avoid $8.00 service fee is $1,000.00. Fees could reduce earnings. 4No public funds. The bank reserves the right to deny deposit accounts over $5,000,000.00.
La Voz Latina - junio 2023 - Página 7 MidWestOne.bank | 800.247.4418 Member FDIC Special Pe rsonal Money Market Rate s Open a MidWestOne personal Money Market Special with $25,0002 in new money and you’ll earn exceptional interest.3 O er available for a limited time. 1Annual Percentage Yield (APY) is e ective as of 4/30/23 and subject to change without notice. 2Requires new money not already on deposit with MidWest One Bank. Matured MidWest One Certificates of Deposit can be deposited into this account and will qualify as new money. 3Special APY shown assumes the account is opened on April 30, 2023. The rate may change a er opening. Your actual APY may vary based on your actual account balance and activity during your statement cycle. Fixed special rates and APYs are available through June 30, 2024. Beginning July 1, 2024, the special interest rate and special APY will expire and the following variable rate tiers will apply: $0.00 to $9,999.99; $10,000.00 to $24,999.99; $25,000.00 to $49,999.99; $50,000.00 to $99,999.99; $100,000.00 to $249,999.99; $250,000.00 and above. Standard rates shown above are variable and accurate as of 4/30/23. See a Personal
El
C ultura
periódico de la comunidad latina de St. Paul y Minneapolis
Verano / Página 8
Zoológico de MN
Feria del condado
Hennepin
Programada para los días 16 a 18 de junio, este evento anual ofrece a los visitantes un ambiente familiar en el que se ofrecen exhibiciones de animales por parte de 4-H, magos, demostraciones de productos, entretenimiento en vivo con artistas locales y mucho más. El concurso de actividades creativas de este año incluye las categorías de fotografía sobre agricultura de años pasados; manualidades con tema de señal de bienvenida para la puerta de la casa; panadería y repostería de pan de fruta que no sea de plátano, entre otras. La cita es en el parque Corcoran Lions (7205 Hwy 101, Corcoran). Para inscribirse en el concurso o conocer más detalles, vaya a la página: www.hennepincountyfair.com.
De regreso a los 50s
En la antesala de llegar al medio siglo de existencia, esta fiesta de los amantes de los carros se realizará del 23 al 25 de junio en los terrenos de la
El sendero elevado para caminar más largo del mundo será inaugurado el 28 de julio en el Zoológico de Minnesota. Con 1.25 millas de largo, y a una altura de 32 pies, este pasaje permitirá a los visitantes experimentar una jornada de inmersión en la naturaleza los 365 días del año, desde el que podrán admirar bosques, lagos y ciénegas en los que habitan tigres, alces, bisontes y una gran variedad de aves. Y a nivel del suelo, como siempre, cientos de animales y oportunidades educativas para los visitantes del Zoológico de Minnesota. Toda la información sobre admisiones y horarios en: www.mnzoo.org.
Feria de Minnesota. En esta edición el youtuber Dylan McCool estará presente para deleite de sus seguidores. También habrá música en vivo, servicio de estacionamiento y transporte gratuitos, concurso de modelos de
autos a escala, atracciones especiales para las damas en el centro de eventos ubicado cerca de la puerta 2 de la feria, venta de mercancías diversas, alimentos y bebidas y, por supuesto, la oportunidad de admirar miles de automó-
viles antiguos, clásicos, raros, modernos y sui géneris. Las mascotas no son bienvenidas, a excepción de las que legalmente son de asistencia para su propietario. Confirme detalles y horarios en el sitio: www.msrbacktothe50s.com.
Festival de camiones de comida
El sábado 22 de julio en el lote C del Union Depot (214 4th St. E., San Pablo) este evento gratuito llegará a su séptima edición con la participación de más de sesenta
superestrellas de la comida callejera que ofrecerán una gran variedad de platillos procedentes de cocinas de todos los rincones del mundo, así como también habrá venta de cervezas artesanales producidas localmente, música en vivo con artistas locales, juegos para toda la familia y las mascotas de cuatro patas son bienvenidas a este evento de las 11 a.m. a las 9 p.m. Más información en: www. mnfoodtruckfestival.com.
Feria de Minnesota
La mejor feria de la región tendrá lugar este año del 24 de agosto al 4 de septiembre en sus terrenos ubicados en 1265 Snelling Avenue North, en San Pablo, y ofrecerá oportunidades para toda la familia para explorar o divertirse en sus más de 25 edificios, establos y áreas. Como es tradición, los más de 300 vendedores de comida ofrecerán al menos unas quinientas opciones en sus menús, de los que ochenta se sirven en un palillo; esté pendiente de la revelación de los nuevos platillos para la feria este verano. En el escenario Grandstand la cartelera incluye a artistas como The Back Keys, The
Página 8 - La Voz Latina - junio 2023 C ultura El
periódico de la comunidad latina de St. Paul y Minneapolis
de la página 7
Verano
Open! ¡El mercado de verano ya está abierto! Visite el mercado de su vecindario Downtown sábado 7 am-1 pm, domingo 8 am-1 pm • 290 5th St. E. West St. Paul - Signal Hills viernes, 8 am-noon • 1225 S. Robert St. South St. Paul miércoles 2-6 pm • Southview & 12th Ave. stpaulfarmersmarket.com
Aprenda a pescar, hacer nudos, lanzar la cuerda, habrá actividades y premios Para más información,
y escriba “Take a Kid Fishing” en la caja de búsqueda.
apropiada para el clima. Se proporciona equipo. No se requiere licencia de pesca. Domingo 11 de junio Desde el mediodía hasta las 3 p. m. Thompson County Park 360 Butler Ave. E. West St. Paul Gran evento
EVENTO GRATUITO
ingrese a www.dakotacounty.us/parks,
Use ropa
Chicks, Keith Urban, Boyz
II Men and Chaka Khan, Brandi Carlile, Yung Gravy y Duran Duran, entre otros; durante los doce días de la feria habrá entretenimiento en vivo y gratuito en diversos escenarios. Los amantes de la adrenalina podrán darse gusto en el parque de aventuras, y los pequeños y sus familias tienen el Kidway como una excelente opción para divertirse. Consulte los detalles y adquiera sus boletos en: www.mnstatefair.org.
Con licencia para pescar
El Departamento de Recursos Naturales de Minnesota tiene en su página en internet un buscador de lagos y ríos que incluye información sobre 4,500 cuerpos de agua con detalles acerca de la calidad del agua, profundidad, especies y cantidades que se pueden pescar y otras notas. En esa página también es posible informarse de los requisitos para comprar una licencia para pescar y en qué situaciones o lugares es necesaria; antes de lanzar el anzuelo es necesario tener esa licencia a la mano porque de lo contrario se corre el riesgo de ser multado. Esta área del gobierno además ofrece educación y entrenamiento en cacería con arco y flecha, armas de fuego, pesca, prevención de incendios y mucho más. Consulte la información que necesite en: www.dnr.state.mn.us.
Otras oportunidades
Diversas organizaciones en
Para este verano, el parque de atracciones más grande de la región tiene preparados muchos eventos para que todos los miembros de las familias encuentren algo de su interés, además de sus ocho montañas rusas, el parque acuático de 15 acres, el área infantil Planeta Snoopy y sus más de cincuenta juegos mecánicos. En la página www.valleyfair.com encontrará detalles y precios de pases de temporada y eventos específicos.
Gran Carnaval. Del 24 de junio al 29 de julio en fechas selectas, este evento traerá a Minnesota a dife-
las Ciudades Gemelas ofrecen campamentos de verano con diferentes temáticas para niños y jóvenes que pueden ser de uno o varios días o fines de semana. La YMCA tiene una gran variedad en diferentes locaciones: www. ymcanorth.org. A través de
ofrece actividades como el 4-H y clases relacionadas con carreras universitarias para niños y jóvenes de 5 a 17 años de edad: www. youthcentral.umn.edu. En el sitio web www.familyfuntwincities.com hay una muy buena cantidad de
rentes países del mundo por medio de música, entretenimiento, comidas, artesanías, desfiles coloridos y mucho más desde la mañana hasta el anochecer, cerrando con broche de oro con una gran fiesta callejera llena de baile y diversión.
Días latinos. A petición del público vuelve el festival de los Días latinos el 5 y 6 de agosto, en el que habrá música y bailes en vivo a cargo de artistas latinos locales en el escenario Superior, así como venta de comidas y artesanías latinoamericanas.
como arte, naturaleza y aventuras al aire libre, ciencia y tecnología, historia y cultura, actuación, música, deportes, campamentos religiosos y otras especialidades. Entre los que sobresalen para quienes desean que sus niños practiquen o mejoren su es-
ISLA: www.isla.school y el de La Senda Spanish Center – Academia de Deportes que cuenta con cinco ubicaciones distintas: www.lasendaspanishcenter.com.
Las bibliotecas públicas tanto de San Pablo como de Mineápolis ofrecen durante el verano una programación dirigida para chicos y grandes en una variedad de temas. También tienen programas de lectura en los que los interesados se inscriben y mientras más libros lean, más oportunidades tienen de ganar un premio al finalizar las vacaciones de verano. Una de las ventajas de estos establecimientos es que sus servicios son gratuitos -que incluyen uso de computadoras, por ejemplo- y generalmente cuentan con personal que habla español. Para echar un ojo a las opciones de la de San Pablo, vaya a: https://sppl.org. Y para las de Mineápolis: www.hclib. org/minneapoliscentral.org.
La Voz Latina - junio 2023 - Página 9
C ultura El
y
periódico de la comunidad latina de St. Paul
Minneapolis
Valleyfair ca hoy! org/careers ase hoy! sowashco.org/enroll MIDTOWNGLOBALMARKET.ORG Muchos sabores. Un lugar. Compras • Cenar • Entretenimiento Lake Street & 10th Avenue | Minneapolis | 612.872.4041 INSERTION DATE: COLOR: black & white DATE MODIFIED: 03/07/12 DESIGNER: Kyle S. Gustafson Client Data / Midtown Global Market / Ads Quality brickwork & tuck pointing of buildings, stone foundations and chimneys licensed, bonded, insured ROGERS MASONRY Since 1976 651-224-6985 www.rogers-masonry.com Saint Paul College’s Mission: Grounded in equity and inclusion, Saint Paul College educates and empowers students to lead purposeful lives and discover rewarding careers. Classes start in May Sign up today! saintpaul.edu/Summer Graduate early or get caught up! Shave time off your program and finish sooner than you planned, or get back on track. 200 courses available, there is something for everyone this summer at Saint Paul College. Saint Paul College, A member of Minnesota State
Esta nueva serie sobre emprendimiento empresarial tiene como objetivo darle las herramientas que va a necesitar para comenzar su propio negocio. Los consejos son proporcionados por la Small Business Administration (SBA por sus siglas en inglés). En este artículo se aborda la financiación del negocio.
Financiar su negocio
Cuesta dinero arrancar un negocio. El financiamiento de su negocio es una de las
primeras – y más importantes – decisiones financieras que toma la mayoría de los propietarios de negocios. Determine cuánto financiamiento necesitará
Cada negocio tiene necesidades diferentes, y no hay una solución financiera que sea unitalla. Su situación financiera personal y visión para su negocio le darán forma al futuro financiero de su empresa. Una vez que sepa cuánto financiamiento
para el arranque necesitará, lo siguiente será averiguar cómo lo va a conseguir. Las opciones son: autofinanciamiento, inversionistas y préstamos.
Financie su negocio usted mismo con autofinanciación
El autofinanciamiento puede provenir de pedir capital a familia y amigo, usar sus propios ahorros o hasta usar algo de su fondo de retiro 401(k). Con esta opción usted mantiene el control total de su negocio, pero también
612-767-9500 www.northpointhealth.org
For information about the COVID vaccine, please visit us on the web!
asume todos los riesgos. Tenga cuidado de no gastar más de lo que puede, y sea especialmente cuidadoso si elige sacar dinero de su fondo de pensión porque puede enfrentar costos caros o dañar su habilidad de jubilarse a tiempo.
Obtenga capital de riesgo de los inversores
Los inversionistas pueden darle fondos para que inicie su negocio en la forma de inversiones de capital de riesgo, lo cual normalmente se ofrece a cambio de compartir la propiedad de la compañía. Este tipo de financiamiento, además, se enfoca en compañías de alto crecimiento, toma riesgos más altos a cambio de rendimientos potenciales más altos, y tiene un horizonte de inversión más largo que el financiamiento tradicional.
Use financiación colectiva para financiar su negocio Este sistema recolecta fondos de un gran número de personas, quienes no son técnicamente inversionistas porque no reciben parte de la propiedad del negocio y no esperan tampoco un retorno de su dinero. De hecho, esperan un “regalo” de su compañía, como por ejemplo el producto que planea vender o su nombre en los créditos (en el caso de un documental o película). La financiación colectiva es popular porque representa un riesgo muy bajo para los propietarios del negocio y no tienen obligación de pagarla; cada plataforma de financiación colectiva es diferente, por lo que se recomienda leer y entender todos los términos a los que se acoge.
Obtenga un préstamo para pequeño negocio Si usted quiere retener el control total de su negocio, pero no tiene suficientes fondos para iniciarlo, considere solicitar un préstamo para negocio pequeño. Para aumentar sus posibilidades de obtenerlo, debería tener un plan de negocios, una hoja de costos y proyecciones financieras para los siguientes cinco años, ya que estas herramientas le darán una buena idea de cuánto necesitará pedir, y ayudará al banco a saber que están tomando una buena decisión al darle el préstamo. Una vez que tenga los materiales listos, contacte a bancos y uniones de crédito para solicitar un préstamo; compare las ofer-
tas para obtener las mejores condiciones posibles. Use “Lender Match” para encontrar prestamistas que ofrezcan préstamos garantizados por la SBA Si está teniendo problemas para obtener un préstamo de negocios tradicional, debería ver los préstamos garantizados por la SBA (Administración de Negocios Pequeños por sus siglas en inglés). Cuando un banco piensa que su negocio es muy riesgoso como para prestarle dinero, la SBA puede estar de acuerdo en garantizar su préstamo; de este modo, el banco tiene menos riesgos y más deseos de darle el préstamo a usted.
Programas de inversión de la SBA
• Compañía de inversión para pequeñas empresas (SBIC)
Estas compañías son fondos de inversión de propiedad y gestión privada autorizadas y reguladas por la SBA. Usan su propio capital, más fondos prestados con una garantía de la SBA para realizar inversiones de capital y deuda en pequeñas empresas calificadas.
• Programa de investigación sobre innovación en pequeñas empresas (SBIR)
Este programa alienta a los pequeños negocios a participar en investigación y desarrollo federal que tiene el potencial de ser comercializado.
• Programa de transferencia de tecnología de pequeñas empresas (STTR)
Este programa ofrece oportunidades de financiación en el campo de la investigación y desarrollo innovativo federal. Los pequeños negocios que califican para este programa trabajan con instituciones de investigación sin fines de lucro en las etapas temprana e intermedia del arranque del negocio.
Página 10 - La Voz Latina - junio 2023
¿Va a empezar un negocio? Hágalo de manera correcta. N egocio El periódico de la comunidad latina de St. Paul y Minneapolis Free Produce • Community Resources FRESH FOOD 9:30 am Kom txog thaum tsis muaj zaub lawm / Los nag los tshav ntuj MAY 12 & 26 JUNE 9 & 23 JULY 14 & 28 AUGUST 11 & 25 SEPTEMBER 8 & 22 FRIDAYS
CHAW NYOB: Ntawm lub chaw nres tsheb nyob ntawm txoj kev
tshuam. Scan this QR code for NorthPoint food shelf information FREE Alimentos Gratis • Recursos Comunitarios
suministros LUGAR: Estacionamiento en las calles Plymouth y Oliver GRATIS LOS VIERNES ALIMENTOS FRESCOS MAYO 12 y 26 JUNIO 9 y 23 JULIO 14 y 28 AGOSTO 11 y 25 SEPTIEMBRE 8 y 22 Scan this QR code for NorthPoint food shelf information 612-767-9500 www.northpointhealth.org
obtener más información sobre la vacuna contra el Covid-19, por favor visite nuestra página web! Alimentos Gratis • Recursos Comunitarios
am hasta que se terminen los suministros LUGAR: Estacionamiento en las calles Plymouth y Oliver GRATIS LOS VIERNES ALIMENTOS FRESCOS MAYO 12 y 26 JUNIO 9 y 23 JULIO 14 y 28 AGOSTO 11 y 25 SEPTIEMBRE 8 y 22 Scan this QR code for NorthPoint food shelf information 612-767-9500 www.northpointhealth.org ¡Para obtener más información sobre la vacuna contra el Covid-19, por favor visite nuestra página web!
Plymouth & Oliver sib
9:30 am hasta que se terminen los
¡Para
9:30
Nevería del West Side tiene nuevos dueños y plan
Por Jake Spitzack
Con el calor del verano intensificándose, chicos y grandes se van a deleitar con las docenas de sabores de las nieves en Le Fresuchii
Nevería, la cual abrió sus puertas recientemente en 197 Cesar Chávez St. La heladería había sido desde el final de 2019 La Michoacana Pink Ice Cream, pero ahora con los nuevos dueños ha tenido una transformación completa que incluyó renovaciones cosméticas, un nuevo nombre, menú refinado y visión para la participación de la comunidad. Una vez terminada la remodelación y con más planes en camino, los dueños están determinados a mantener prosperando a la nevería en los años por venir.
“Queríamos debutar con nuestra propia marca y nuestra propia imagen como una experiencia en heladería de alta calidad”, dijo el copropietario John Babcock. “Tenemos algunos planes en proceso para expandir el menú e incluir algunas cosas únicas que nadie más tiene en las Ciudades Gemelas. Va a ser una versión de los favoritos tradicionales mexicanos, pero con un gran giro”.
El local que antes era de color rosa brillante fue remodelado en cuestión de semanas. El trabajo consistió en pintura del exterior e interior, añadido de revestimiento decorativo, creación de un fondo fotográfico en el interior e instalación de un kiosco para hacer pedidos. La nevería ofrece muchos sabores de helados derivados a partir de postres mexicanos como el pastel de tres leches y los Gansitos. Sabores clásicos como goma de mascar y chocolate también están disponibles. Además de agregar sabores, los nuevos dueños ayudaron a dar un toque a algunos ya en existencia para mejorarlos. A lo mejor los adultos quieran probar la opción con tequila. La heladería también hace paletas de hielo con fruta fresca y pronto va a tener moldes para hacerlas en formas divertidas. En el menú se incluyen además nachos, elote en vaso o entero, y licuados, y próximamente tendrán a la venta helado para llevar en diferentes tamaños.
“Este verano vamos a seguir tratando de reunir a la gente”, dijo la copropietaria Andrea Cruz. “Vamos a tener disc-jockeys y eventos, y vamos a trabajar
para que puedan traer a sus mascotas… la parte divertida es que no nomás vamos a estar esperando a que la gente venga. Vamos a estar afuera mostrándoles que estamos aquí y que pueden entrar y disfrutar lo que tenemos y pasar un buen rato”.
La voz se puede correr muy rápido gracias a su camión de helados que comenzará a viajar alrededor del área metropolitana en junio. El camión era escolar, y lo pintaron y equiparon con un sistema de kiosco y un gran congelador que almacenará todos los sabores que la nevería tiene. Los nuevos dueños planean abrir más sucursales de Le Fresuchii en el área metropolitana en los meses por venir y dijeron estar trabajando duro para ganarse la reputación de tener las mejores nieves de las Ciudades Gemelas.
“Todo es de fabricación artesanal y viene directamente de nuestra heladería a la tienda”, dijo Babcock.
“Cuando usted está en nuestro local y tiene un cono con helado en su mano, es solo un momento en el tiempo en que se olvida de todo lo que está pasando afuera de la puerta y está en un lugar feliz”. Cruz es originaria de Veracruz, México, y ha residido en el área metropolitana desde 1999. Babcock, quien tiene una maestría en negocios por la Universidad de Minnesota, es nativo de Hopkins. Los dos tienen trabajos de tiempo completo, pero se les puede ver en la heladería en algunos fines de semana y durante eventos especiales.
La nevería está abierta de 10 a.m.-9 p.m. todos los días y tiene sillas en su interior y también en la banqueta. Su mantra es “la vida es mejor cuando comes helado”. Para más información llame al 612-636-4911 o visite www. lefresuchii.com.
La Voz Latina - junio 2023 - Página 11 800-333-2433 Estamos envejeciendo mn.gov/senior-linkage-line La línea Senior LinkAge es un servicio gratuito, estatal para los ancianos en colaboración con las agencias del área de la tercera edad en Minnesota. Senior LinkAge Line ayuda a los de la tercera edad en Minnesota y a sus proveedores de cuidado a encontrar información y conectarse con los servicios y el apoyo que necesitan. Servicios de apoyo | Opciones de vivienda | La planificación del cuidado a largo plazo & Asistencia de Medicare y medicamentos | Apoyo a los que cuidan a los ancianos Si tiene problemas en pagar su Medicare, es posible que pueda obtener ayuda. Llame al Senior LinkAge Line® de Minnesota para obtener más información. N egocio El periódico de la comunidad latina de St. Paul y
Minneapolis
de expansión
John Babcock y Andrea Cruz
Keith Krupenny & Son Disposal Service Haul Your Own & Save! 565 Barge Channel Rd. - St. Paul keithkrupennyrolloff.co m Call 651-457-3680 PUBLIC PAY DUMP M-F 8 am-3 pm, Sat. - call for hours. Trash & Recycling Construction Waste Appliances & More DUMPSTERS All Sizes Available
‘Cuando usted está en nuestro local y tiene un cono con helado en su mano, es solo un momento en el tiempo en que se olvida de todo lo que está pasando afuera de la puerta y está en un lugar feliz’, dijo Babcock.
Efectos del uso prolongado de
Por José William Castellanos M.D., Ph.D.
Gracias a los desarrollos tecnológicos, contamos con una gran cantidad de dispositivos electrónicos que nos permiten estar conectados a través de internet, servicios telefónicos y otros proveedores de datos prácticamente las veinticuatro horas del día, con las grandes ventajas que nos brindan facilitando nuestra vida cotidiana para acceder a todo tipo de información de manera instantánea.
Podemos escuchar nuestra música preferida, ver películas, videos o clips, estar en contacto con nuestros seres queridos y amigos en cualquier lugar del mundo, realizar transacciones bancarias, enviar dinero a cualquier parte, crear nuestros contenidos ya sea por diversión o para compartirlos con nuestros círculos más cercanos o con una multitud cuando se hacen virales. Estos dispositivos han permitido la creación de nuevas formas de generar riqueza y de oportunidades innovadoras de comunicación y generación de conocimiento, aunque muchas veces también sirven para diseminar información incompleta, falsa y descontextualizada. Durante los últimos años, en la medida en que se ha reducido el tamaño de estos dispositivos, ha aumentado su capacidad. Muchas veces caben en las palmas de nuestras manos o se pueden llevar en nuestras muñecas, como los teléfonos celulares y los relojes inteligentes, que realmente son poderosos computadores miniaturizados con una gran capacidad de procesamiento integrados en una pantalla
de alta definición. Además, contamos con computadores portátiles, pantallas de televisión, dispositivos para optimizar el uso de videojuegos, pantallas para leer libros y muchos otros aparatos que se encuentran en el mercado y que están al alcance de la gran mayoría de la población. Gracias a su popularidad y al tiempo que llevan en el mercado, se puede afirmar que dos generaciones han tenido acceso a estos dispositivos desde cuando el primer teléfono celular, que pesaba cerca de dos kilos, se empezó a comercializar en 1973, hasta hoy, cuando se consiguen una gran cantidad de modelos que pesan unos pocos gramos. Desde entonces, pero especialmente durante los últimos años, se han detectado una serie de problemas relacionados con su uso inapropiado, los cuales se pueden clasificar en tres categorías, la primera incluye las lesiones físicas causadas por los movimientos repetitivos durante su manipulación, las lesiones causadas por los cambios posturales y la exposición continua a la radiación luminosa emitida por las pantallas; la segunda es la adicción a los dispositivos que ocurre en ciertas personas particularmente susceptibles a tener comportamientos adictivos, caracterizada por las reacciones físicas y sicológicas que sufren al intentar dejar de usarlos; y la tercera es el trauma causado por la manipulación, matoneo, extorsión y pérdida de la privacidad en las redes sociales al que son sometidas algunas personas, que pueden sufrir trastornos sicológicos graves que las pueden llevar incluso al suicidio.
Dentro de las lesiones físicas más frecuentes asociadas al uso inadecuado de teléfonos celulares se han descrito el síndrome de la contractura o espasmo del cuello, producido por la mala postura al flexionar la cabeza constantemente para ver la pantalla. Se caracteriza por rigidez y espasmos dolorosos de los músculos del cuello y de los hombros y dolor de cabeza acompañados muchas veces de mareos, causados por el cambio de la anatomía de la columna cervical que produce dolor e inflamación en las articulaciones intervertebrales del cuello o en las carillas intervertebrales cervicales. Se ha calculado que la sexta y séptima vertebras de la columna cervical en su posición normal soportan una presión de aproximadamente cinco kilogramos, correspondiente al peso de la cabeza y sus estructuras de soporte, la cual puede aumentar hasta cinco veces al flexionarse la cabeza, por un efecto de palanca que aumenta proporcionalmente al aumentar el ángulo de la inclinación usado para ver mejor la pantalla. Este aumento de presión produce un desequilibrio en la estructura del cuello, alterando su curvatura y aumentando significativamente el estrés sobre los tendones, ligamentos, músculos, cartílagos y vertebras que la conforman y sobre los nervios que de allí emergen, produciendo un cambio en su postura y el dolor característico en el cuello y áreas asociadas, comprometiendo gravemente la integridad de las articulaciones intervertebrales, de los hombros y de otras regiones de la columna y del sistema musculoesquelético, que si no es corregida, continuará
un círculo vicioso causante de un deterioro irreparable que se hace cada vez más evidente con el paso de los años. Presentándose lesiones degenerativas características de personas de edad avanzada en personas cada día más jóvenes, con una perdida significativa de su calidad de vida. Por eso se recomienda levantar la pantalla a la altura de los ojos, sin inclinar la cabeza.
Los movimientos repetitivos de los dedos y manos pueden producir lesiones de la muñeca, conocidas como síndrome del túnel carpiano, tendinitis, inflamación de las articulaciones de los dedos y espasmos musculares en las manos, las cuales pueden requerir de cirugías para disminuir el dolor. Los ojos se han visto afectados de una manera muy grave por la luminosidad de las pantallas y su característica luz azul que afecta a las retinas y al cerebro, hiper estimulándolos e impidiéndoles descansar adecuadamente. Se recomienda utilizar pantallas protectoras o lentes con filtros que impidan el paso esta longitud
de onda. Debido a la corta distancia que existe entre la pantalla y los ojos, se considera que aumenta el riesgo de miopía, especialmente entre los niños que las usan. De otra parte, no se ha demostrado con estudios científicos que la radiación electromagnética emitida por los teléfonos celulares aumente el riesgo de cáncer de cerebro; sin embargo, muchas personas prefieren utilizar audífonos para mantenerlos alejados de la cabeza.
Según el Manual Diagnóstico y Estadístico de los Trastornos Mentales (DSM5 por sus siglas en inglés), un trastorno o comportamiento adictivo se caracteriza por la pérdida del control sobre el comportamiento, persistencia y recaídas a pesar de los riesgos que se corren; el desarrollo de tolerancia, es decir que se necesita más tiempo usando el dispositivo para sentir el mismo placer y la presencia de abstinencia al suspender su uso, caracterizada por irritabilidad, ansiedad y depresión. Los cuales son cada día más evidentes en quienes usan com-
pulsivamente los dispositivos electrónicos, llegando a ser necesario el acuñar nuevos términos para describirlos, tales como nomofobia o miedo terrible a quedarse sin teléfono, textaphrenia o sensación de que ha llegado un mensaje de texto cuando realmente no se ha recibido y las llamadas vibraciones fantasma que son percibidas incluso cuando el teléfono está apagado o no se tiene consigo. Algunas encuestas muestran que la mayoría de los usuarios de celulares, hasta un 61 por ciento, lo primero que hacen cuando se despiertan es ver su pantalla y que no dejan pasar más de una hora antes de volver a verla, igualmente que es lo último que hacen antes de dormir. En caso de presentar algunos de estos comportamientos inadecuados se recomienda consultar con su proveedor de servicios de salud para determinar si se requiere de una intervención.
La hiperconectividad instantánea nos permite acceder a cualquier tipo de información de la cual muchas de
Página 12 - La Voz Latina - junio 2023
S alud El periódico de la comunidad latina de St. Paul y Minneapolis
dispositivos electrónicos Downtown St. Paul's Independent Bookstore 6 West Fifth Street, St. Paul 651-493-2791 subtextbooks.com SUBTEXT BOOKS New Releases | Timeless Classics | Author Readings Shop in store or order for pick-up or delivery. Gift cards available. Open Mon.-Sat. 10 a.m.-7 p.m.; Sun. noon- 5 p.m. Satisfy your curiosity! South St. Paul HRA • Utilities paid • Elevators • Secured entries • On bus line • Pet friendly • On site laundry • Close to shopping • Resident activities • Resident services • Views of the river For more details, call 651-288-8159 or 651-288-8163 Now accepting applications for 1-bedroom incomebased apartments. Our buildings are updated, quiet and in a great neighborhood. Seniors (50 & Older) Affordable Living Pet Friendly!
las veces no tenemos certeza de su origen, intencionalidad y veracidad. Igualmente, los algoritmos que utilizan las plataformas y buscadores de internet nos bombardean constantemente con contenidos que han detectado somos más propensos a ver y en los que gastamos más tiempo consultándolos, de los cuales se lucran quienes los crean y publican, independientemente de que sean apropiados o verídicos. Estas características de las redes y plataformas del internet han facilitado que los creadores de teorías conspirativas de toda clase se enriquezcan e influyan en millones de personas que no son conscientes de esta realidad. Uno de los casos más recientes es el del movimiento antivacunas que creó un ambiente de dudas, incluso en profesionales de la salud, que causó un gran número de muertes preve-
nibles y demoró el mitigamiento de la pandemia de la COVID-19 en todo el mundo, pues estas teorías se esparcían más rápido que el virus SARS-CoV-2 y sus mutaciones. Esto ha llevado a una situación inédita, en la cual, a pesar de tener las vacunas más seguras en la historia de la humanidad, cerca de un treinta por ciento de la población en el país no cuenta con el esquema completo de vacunación y un quince por ciento no se ha aplicado alguna dosis, con los riesgos que esto tiene para el desarrollo de nuevas cepas y variantes del virus que ahora circula en las comunidades. Como estas teorías acerca de los riesgos de las vacunas, se encuentran todo tipo de informaciones falsas y mal intencionadas que son acogidas como verdaderas por personas vulnerables, fácilmente manipulables y
explotables. Por eso es importante desarrollar criterios y pensamientos críticos para evaluar la información que observamos diariamente.
El ciberacoso, intimidación o matoneo es el comportamiento agresivo e intensional que una persona con poder real o percibido ejerce sobre alguien vulnerable utilizando las redes sociales, mensajes, correo electrónico, plataformas u otra forma de comunicación virtual. Aunque cualquier persona puede ser víctima, los más vulnerables son los niños y adolescentes que son fácilmente engañados y forzados a compartir contenidos con los cuales son chantajeados e intimidados, causando pérdidas económicas, ansiedad, depresión y en algunos casos llevando a la víctima al suicidio cuando se siente tan abrumada que no encuentra otra solución.
Por estas razones se recomienda restringir el uso de estos dispositivos especialmente a los niños. Algunos psicólogos y pediatras recomiendan no permitírselo hasta que cumplan los doce años. Si esto no es posible, permitirlo a partir de los seis años, incrementando el tiempo de uso, sumadas todas las pantallas, televisor, computador, celular y otras, hasta un máximo de dos horas diarias, con descansos de al menos un minuto cada veinte minutos. Igualmente se recomienda crear una clave de acceso, monitorizar lo que están viendo o jugando y utilizar los filtros para evitar que accedan a contenidos inapropiados para su edad o que sean contactados por depredadores digitales que los victimizan fácilmente. La mejor estrategia para educar a los menores es con el ejemplo de los adultos
AFFORDABLE HOUSING
que deberían regirse por las normas que les impongan a los niños.
Finalmente, es necesario leer el manual del usuario de cada dispositivo y seguir sus recomendaciones para evitar accidentes, como el recalentamiento y en casos
Newspaper D elivery
Immediate openings.
E mployee and subcontractor positions available for w eekday and weekend routes No early morning delivery
To apply, call: 651-487-1328
Independent Delivery Service 440 West Minnehaha Ave. , St. Paul MN 55103
extremos su explosión al usar cargadores o conectores inadecuados.
Volunteer In Your Community
Lutheran Social Service of MN is seeking volunteers age 55+ in your area to provide companionship to older adults or mentor school-age children. Volunteers commit to regular weekly hours for a tax-free stipend and mileage reimbursement. Please contact Brinn Krabbenhoft at 651.310.9455, or Brinn.Krabbenhoft@ lssmn.org for more information and to make an impact in your community.
La Voz Latina - junio 2023 - Página 13
S alud El periódico de la comunidad latina de St. Paul y Minneapolis
Please call individual site for specific building information Professionally managed by Trellis Management Co. Apartment Name City Phone # Waiting List Family Senior 62 Bedroom size(s) + disabled Waiting lists change and may be open. Please call the property to inquire. Albright Townhomes Minneapolis 612-824-6665 closed X 1, 2 Bell Lofts Minneapolis 612-345-4515 N/A X 1, 2, 3 Chancellor Manor Burnsville 952-435-7111 closed X 1, 2, 3 Cornerstone Creek Apartments Golden Valley 763-231-6250 N/A X 1, 2 For developmentally disabled individuals. Dale Street Place St. Paul 651-224-7665 closed X efficiency & 1 Diamond Hill Townhomes Minneapolis 612-726-9341 closed X 2, 3 East Town Apartments Minneapolis 612-339-5969 N/A X efficiency, 1, 2, 3 Elliot Park Apartments Minneapolis 612-338-3106 open X 2, 3 Franklin Lane Apartments Anoka 763-427-7650 open X 1, 2 Hamline St. Paul 651-644-3442 N/A X 2, 3, 4 Hanover Townhomes St. Paul 651-292-8497 closed X 1, 2, 3 Haralson Apple Valley 952-431-5216 N/A X 1 Hilltop Manor Eveleth 218-744-5169 N/A X 1, 2 Hillside Gardens Proctor 218-624-2371 N/A X 1 Hopkins Village Apartments Hopkins 952-938-5787 open X 1, 2 Lincoln Place Apartments Mahtomedi 651-653-0640 closed X 2, 3 North Court Apartments Sandstone 612-289-8626 N/A X 2 Oakland Square Minneapolis 612-870-8015 closed X 1, 2, 3, 4 Olson Townhomes Minneapolis 612-377-9015 closed X 2, 3 Park Plaza Apartments Minneapolis 612-377-3650 closed X 1, 2, 3 Prairie Meadows Eden Prairie 952-941-5544 closed X 1, 2, 3 Ramsey Hill St. Paul 651-229-0502 N/A X 1, 2, 3 Raspberry Ridge Apartments Hopkins 952-933-3260 closed X 1, 2, 3 Roseville Seniors Roseville 651-488-0747 N/A X 1, 2 Slater Square Apartments Minneapolis 612-340-1261 N/A X efficiency & 1 Spirit on Lake Minneapolis 612-724-3029 N/A X 1, 2 Talmage Green Minneapolis 612-623-0247 closed X 2, 3, 4 Trinity Apartments Minneapolis 612-721-2252 N/A X 1, 2 Trinity on Lake Minneapolis 612-721-2252 N/A X 1, 2 Unity Place Brooklyn Center 763-560-8808 closed X 2, 3 Vadnais Highland Townhomes Vadnais Heights 651-653-0640 closed X 2, 3 Veterans and Community Minneapolis 612-333-0027 N/A efficiency Housing - Sober Housing Brustad Place, aka Veterans East Minneapolis 612-208-1712 N/A efficiency Visitation Place St Paul 612-724-3029 N/A X 1, 2, 3 Willow Apartments Little Falls 320-632-0980 N/A X 1, 2 Woodland Court Apartments Park Rapids 218-732-9312 N/A X 1, 2 USDA is an equal opportunity provider, employer, and lender.
Página 14 - La Voz Latina - junio 2023 Iglesias Hispanas SAN PABLO Nuestra Señora de Guadalupe 401 Concord Street St. Paul 651-228-0506 Iglesia Sagrado Corazón 840 6th Street E. St. Paul 651-776-2741 Asamblea Apostolica de la Fe en Cristo Jesus 199 Annapolis St. E. St. Paul 651-330-9594 La Puerta Abierta Iglesia Metodista Unida 690 Livingston Ave. St. Paul 651-558-1896 Iglesia Centro Cristiano Vida Nueva 7950 Blaine Avenue E. Inver Grove Heights 651-214-1230 Iglesia Adventista del Séptimo Día 140 6th Avenue S. South St. Paul 651-455-0777 MINNEAPOLIS Iglesia de la Encarnación / Comunidad Sagrado Corazón de Jesús 3817 Pleasant Ave. S. Minneapolis 612-822-2101 Iglesia de San Esteban 2211 Clinton Ave S. Minneapolis 612-767-2430 Iglesia Piedra Viva UMC 2740 First Avenue South Minneapolis, MN 55408 612-222-1208 Iglesia del Santo Rosario 2424 18th Ave. S. Minneapolis 612-724-3651 Iglesia Santos Cirilo y Metódio 315 2nd St. N.E. Minneapolis 612-379-9736 Ascensión 1723 Bryant Ave. N. Minneapolis 612-529-9684 Iglesia Centro Cristiano de Minneapolis 1901 Portland Avenue 612-250-9059 Minneapolis www.plantando-iglesias.com RICHFIELD Parróquia San Nicolas Iglesia Epicopal en Minnesota 7227 Penn Ave. 612-869-7551 Richfield www.saint-nicks.org ¡Felicidades a la clase del 2023! Los felicitamos por su logro y les deseamos lo mejor en sus futuros esfuerzos Inspiring, challenging and preparing students online and in-person Congratulations to all 2023 graduates! Check out Cyber Village Academy at www.cybervillageacademy.org start here. go anywhere. REGISTER TODAY! saintpaul.edu 651-846-1600 Mankato • Twin Cities • Online Learn more at mnsu.edu
La Voz Latina - junio 2023 - Página 15 Check out your options at MNsure.org Life changes. Your need for health insurance doesn’t.
Página 16 - La Voz Latina - junio 2023 Alimentos Gratis • Recursos Comunitarios 9:30 am hasta que se terminen los suministros LUGAR: Estacionamiento en las calles Plymouth y Oliver GRATIS LOS VIERNES ALIMENTOS FRESCOS MAYO 12 y 26 JUNIO 9 y 23 JULIO 14 y 28 AGOSTO 11 y 25 SEPTIEMBRE 8 y 22 Scan this QR code for NorthPoint food shelf information 612-767-9500 www.northpointhealth.org ¡Para obtener más información sobre la vacuna contra el Covid-19, por favor visite nuestra página web!