Latina Página 10 Volumen 28 | Numero 1
Por Leonor Villasuso Rustad
E
l tradicional Carnaval de Invierno de San Pablo llega a su edición número 138 en este 2024, y lo hace con una gran variedad de actividades y eventos para toda la familia. Durante los diez días de duración de la fiesta más grande del invierno en el área, se espera la participación de más de 200,000 visitantes. La mayoría de los eventos son gratuitos o con boletos de bajo costo, y tienen lugar principalmente en el céntrico parque Rice y en los terrenos de la Feria estatal. Sobra decir que es importante vestirse con la idea de estar al exterior por varias horas, en estos días en que el frío arrecia. La leyenda que transmiten, principalmente, los dos desfiles del Carnaval es que, en un tiempo muy lejano, el rey de los vientos, Boreas, descubrió en sus viajes la ciudad de San Pablo y tanto le gustó que la nombró la capital de sus dominios y proclamó diez días de festividades para celebrar con su extensa familia real. Sin embargo, su archienemigo, Vulcano Rex, el dios del fuego, decidió darle batalla, confrontándolo en su castillo de hielo y obligándolo a abandonar su reino para regresar al Olimpo. Es una alegoría de las estaciones del año, que cada año nos traen temperaturas frías y airosas, así como calor y el renacimiento de plantas y animales. En esta versión del Carnaval de Invierno, los botones conmemorativos fueron diseñados por la artista local Kao Lee Thao, de origen hmong, quien cambió su pasión por Carnaval / Página 2
Página 6
La
Guía para elegir escuela
Disfrute del invierno con el Carnaval de San Pablo
Menopausia, una etapa de transición en la vida
El periódico de la comunidad latina de St. Paul y Minneapolis
Vistiendo bien a los niños sin gastar mucho
Krystell Thiesen-Escobar en Eco Chico en West St. Paul Por Leonor Villasuso Rustad
L
a tabasqueña Krystell ThiesenEscobar llegó a Minnesota siendo una niña; aquí creció y se graduó en mercadotecnia y manejo de negocios por la Universidad de Minnesota; entre su experiencia profesional se cuenta el haber sido dueña de una agencia aseguradora Farmers por más de doce años, hasta que vendió su cartera de clientes y se independizó junto con su esposo, creando su propia agencia, Theisen Escobar Agencia, en el 2020. En entrevista telefónica sobre la apertura de Eco Chico, Thiesen-Escobar cuenta que
hubo tres sucesos que sirvieron como pilares para que echara a andar este negocio: primero, en 2008 tuvo que salir de emergencia a recoger a su abuelita a Villahermosa porque la ciudad entera estaba inundada, “como si un huracán tremendo hubiera pasado por ahí”, cuenta, “eso fue una cosa 100 por ciento relacionada con el cambio del clima. Ese evento me impactó muchísimo y se quedó conmigo.” Segundo, unos diez años después, cuando ella y su cónyuge aún estaban trabajando en la agencia de seguros que tenían en la calle Robert, en una de las conferencias de Zurich, Eco Chico / Página 4
enero 2024
Un pedacito de Brasil en San Pablo Por Leonor Villasuso Rustad
E
l mercado y restaurante “Little Brazil” abrió sus puertas en octubre pasado en el local ubicado en el número 230 de la calle Spring, en San Pablo. Como su nombre lo indica, es un establecimiento en el que es posible encontrar productos y alimentos procedentes de Brasil, para quienes son originarios de ese país, así como también descubrir un mundo nuevo en cuanto a cultura y gastronomía para los que no somos brasileños. El propietario del comercio y oriundo de Brasil, Charles Spies, es un ingeniero civil que llegó a Minnesota hace seis años -la Universidad de Minnesota le ofreció trabajo a su esposa, quien se desempeña en el área de investigación médica. Ni el frío ni la nieve los hizo desistir, y ahora están criando a su primer hijo, nacido en estas tierras. La inquietud de arrancar su propio negocio llevaba mucho tiempo en la mente de Spies; y como la cocina y la venta de alimentos son parte de la tradición familiar, la combinación dio como resultado el mercado y restaurante “Little Brazil”. En entrevista telefónica, Spies comentó que no le interesaba la idea de abrir otra churrasquería, porque ya hay varias en las Ciudades Gemelas y además son caras, sino ofrecer al público otra faceta de la gastronomía brasileña, menos conocida, pero llena de sabores cotidianos. Con ese concepto, se metió a la cocina y diseñó el menú; replicó algunas recetas de su madre Little Brazil / Página 5
Hablar español no es requisito para ser latino Por Leonor Villasuso Rustad
E
l centro de investigaciones Pew recientemente llevó a cabo un estudio entre los latinos para conocer sus puntos de vista y experiencias respecto del idioma español, considerando la proyección del Instituto Cervantes de que para el año 2060 los Estados Unidos serán el segundo
país con la población más grande que habla español, unos cuarenta millones de personas, después de México que ocupa y seguirá ocupando el primer lugar. Entre lo que encontró luego de entrevistar a 3,029 latinos en inglés y español, es que la mayoría (75%) puede mantener una conversación bien o muy bien en español, mientras que 24% lo puede hacer poco. El 93% de los
hispanos que no nacieron en Estados Unidos entiende y lo habla bien; para los nacidos en este país la cantidad baja a 57% y de ahí se divide entre los de segunda generación y los de tercera o más, a 69% y 34%, respectivamente. Si bien el 78% de los participantes dijo que no es necesario hablar español para ser considerado latino, el papel del idioma tiene un
gran peso en la identidad cultural de un determinado grupo étnico. Esta opinión es compartida entre los diferentes bloques por edades más jóvenes y también por los considerados de segunda y tercera generación, mientras que para los inmigrantes y para quienes el español es su idioma dominante, el hablarlo es una cuestión indispensable si la persona se considera hispana.
Para el 79% de los centroamericanos que radican aquí es extremadamente importante que las futuras generaciones de latinos hablen español; el 64% de los mexicanos, 59% de puertorriqueños, 63% de cubanos y 65% de sudamericanos comparten el mismo punto de vista. Las nuevas generaciones de latinos, aquellos de segunda, tercera o más, tienden a no hablar español
en mayor proporción que los mayores, y esto es algo que los vuelve objeto de burlas por parte de quienes sí son hispanohablantes: un 54% de los encuestados mencionó haberse sentido mal por no hablarlo cuando otro latino lo ridiculizó o puso en evidencia. El estudio del Pew hace incluso mención del episodio en 2016, durante Español / Página 3
C ultura Carnaval de la página 1
la siquiatría por la animación en tercera dimensión; a través de su compañía Folklore Studio produce animación para televisión y cine. Los cuatro botones diseñados por Lee Thao representan escenas del invierno y carnaval minesotanos llenas de color y magia. La compra de estos beneficia a la organización del evento y ofrece oportunidades para ganar premios en rifas, como los boletos para el concierto de Tim McGraw el próximo 20 de abril. Torneo de pesca
Para los pescadores interesados en ganar alguno de los premios, este concurso se realizará del 1 de enero al 4 de febrero y por medio de la aplicación FISHDONKEY podrán ingresar la fotografía y medidas de sus pescados, siempre y cuando la pesca tenga lugar en aguas públi-
El periódico de la comunidad latina de St. Paul y Minneapolis cas del estado de Minnesota. Las categorías incluyen, entre otros, al más grande lucioperca (walleye), lucio del norte (Northern Pike), lubina (bass), mojarra (crappie) y sunfish, así como cualquier tipo de pescado para los niños de doce años y menos que quieran participar. Iluminación del parque Rice y espectáculo de luces
El arranque propiamente dicho del carnaval sucede cuando la familia real y la comunidad se reúnen en el parque Rice para dar lugar a la ceremonia del encendido de la iluminación espectacular del parque y sus alrededores, seguido por una exhibición de luces con láser el jueves 25 de enero. Los primeros 200 asistentes recibirán de manera gratuita una varita luminosa para ayudar a alumbrar el evento, que comienza a las 5:30 p.m. Los artistas del hielo empezarán a trabajar en sus fantásticas
esculturas, mientras que el bar helado ofrecerá venta de bebidas y también habrá música en vivo. Parque de nieve
Los terrenos de la Feria de Minnesota se transformarán en un enorme parque nevado en el que los concursantes crearán esculturas de nieve para ganar un premio, y en equipo elaborarán la más grande para dar la bienvenida a los visitantes. Del 26 al 28 de enero los escultores trabajarán a la vista del público, y sus obras permanecerán en exhibición hasta el 4 de febrero siempre y cuando se mantengan firmes y no representen un peligro para los visitantes. El horario del parque es de 8 a.m. a 10 p.m. y la admisión y el estacionamiento son gratuitos. Gran desfile del rey Boreas
En punto de las 2 p.m. el sábado 27 de enero comenzará la procesión del gran
"Es un honor ser su voz en la legislatura de Minnesota."
Happy Holidays
¡Felices Fiestas!
State Senator
Sandy PAPPAS
Paid for by Pappas for Senate 909 Bayard, St. Paul, MN 55102
Me uno a ustedes para celebrar el Carnaval de Invierno de San Pablo
Sus Bibliotecas Públicas del área metropolitana de las Ciudades Gemelas son lugares maravillosos para
FAMILIA DIVERSIÓN con espacios diseñados con los niños en la mente.
desfile encabezado por el recién coronado nuevo rey Boreas, acompañado por la familia real, en el centro histórico de San Pablo. Con la participación de docenas de carros alegóricos representando negocios, organizaciones comunitarias y gubernamentales, una gran cantidad de bandas de música y mucho más, este desfile terminará su recorrido en el parque Rice, donde la diversión continuará. Noche familiar
El martes 30 de enero de 5:30 a 7:30 p.m. los personajes de la popular película “Frozen” estarán en el Landmark Center para convivir con las familias que asistan. Habrá actividades, música y rifas, y la admisión es gratuita. Noche del Rondo
Por segundo año consecutivo, los organizadores del Carnaval han incluido una noche dedicada al histórico vecindario Rondo, tradicio-
nalmente hogar de familias de afro estadunidenses, con una programación llena de artistas BIPOC (negros, indígenas y de color, por sus siglas en inglés), así como de negocios y organizaciones locales que radican o se ubican en Rondo. La cita será en el Landmark Center el jueves 1 de febrero de 5 a 9 p.m. Algunos de los restaurantes del área ofrecerán sus platillos y la velada mostrará a los asistentes la vibrante historia del barrio Rondo, y también habrá rifas y la participación de invitados especiales. Desfile iluminado por antorchas por la victoria de Vulcano
658 Cedar St., Suite G-56 St. Paul MN 55155 mn.gov/mcla/ mcla.desk@state.mn.us 651-757-1762
El sábado 3 de febrero las multitudes acompañarán a Vulcano Rex para celebrar su victoria en un desfile
iluminado por antorchas, que culminará con el super dramático derrocamiento del rey Boreas en la escalinata de la Biblioteca Pública de San Pablo. Para cerrar con broche de oro habrá un magnífico espectáculo de pirotecnia en el parque Rice. La reunión para el inicio del desfile es a las 5 p.m. Día familiar en el Landmark Center
De las 11 a.m. a las 5 p.m., el Landmark Center ofrecerá una serie de actividades para chicos y grandes, así como entretenimiento cultural, regalos y mucho más. Afuera del recinto, en la tienda para entrar en calor, se llevará a cabo el Bingo, con premios para los ganadores, gratuito para las familias. Gracias a la generosidad de Metro Transit habrá transporte gratis para asistir a este evento, obtenga sus boletos visitando la página: www.metrotransit.org.
We reach the market you need to reach. Our newspaper group reaches over 37,500 homes and businesses in the St. Paul area, as well as the Hispanic market of the Twin Cities. To advertise, call 651-457-1177.
Follow us!
Visite una biblioteca cercana a usted.
¡La plática, risa y el canto son animados! Página 2 - La Voz Latina - enero 2024
Ticket Giveaways Event Reminders Expanded Coverage www.stpaulpublishing.com
C omunidad Español de la página 1
las precampañas presidenciales, cuando el senador Marco Rubio cuestionó la habilidad del también senador Ted Cruz de hablar bien español, lo cual fue interpretado por muchos como que Rubio consideró que Cruz no es suficientemente latino por su falta de dominio del idioma de Cervantes. La mezcla de palabras en inglés y español en una conversación, conocida como “spanglish”, es una práctica muy común entre los latinos, según descubrió este estudio: 63% de los entrevistados mencionó usarlo al menos algunas veces, y 40% dijo que lo usa con frecuencia. Los latinos que son bilingües son quienes más utilizan el “spanglish”, 77%, mientras que cerca de la mitad de los que solo hablan inglés o solo español, lo usan a veces, con 54% y 56%, respectivamente. El 41% de los que consideran el español como su idioma dominante dijo que muy raramente o nunca recurren al “spanglish”.
El periódico de la comunidad latina de St. Paul y Minneapolis Así las cosas, una cuarta parte de los participantes en este estudio consideró que el hablar español es un requisito para ser considerado hispano; casi todos coincidieron en que de alguna manera es importante que las futuras generaciones hablen español como parte de su identidad latina, y cerca de la mitad ha oído con frecuencia chistes o comentarios de sus amigos o familia sobre algún hispano que no habla español. Sobran las anécdotas de artistas y comediantes al respecto de que siendo de origen hispano no dominen el idioma, y en algunos casos lo han tomado como inspiración para sus presentaciones en público. Las razones por las que un latino no aprende español o deja de practicarlo pueden ser muchas y variadas: la idea de caber mejor en la sociedad estadunidense o la comunidad escolar puede pesar a la hora de decidirse por el inglés, por ejemplo, pero las ventajas de dominar el idioma español – hablar, leer, entender y escribirlo – son muchas y pueden ir desde el convertir a la persona en un
recurso para su comunidad o familia, poder conectarse con los adultos mayores o los familiares que aún residen en el país de origen de la familia; crecer profesionalmente y tener un mejor nivel de vida; transmitir el idioma a las futuras generaciones, poder comunicarse con facilidad cuando se viaja a países donde el español es el primer idioma, son tan solo algunas de ellas. En lo que respecta al crecimiento profesional y las oportunidades laborales de las personas bilingües, se
La Voz Latina is published monthly with a circulation of 8,500. Distribution includes home delivery to the West Side, the Twin Cities oldest and most established Hispanic community, and high traffic areas in the Minneapolis and St. Paul metropolitan area.
Publisher & Editor: Tim Spitzack Marketing Manager: Jake Spitzack Contributors: Leonor Villasuso Rustad, José William Castellanos
Home and Business Delivery: Independent Delivery Service
estima que estas ganan entre 5% y 20% más por hora que quienes solo hablan un idioma, y se proyecta que la demanda de personal bilingüe se mantendrá al alza en tanto que la población hispana continúa creciendo. El español es, hoy en día, el segundo idioma en Estados
Muchos sabores. Un lugar. Compras • Cenar • Entretenimiento Lake Street & 10th Avenue | Minneapolis | 612.872.4041
MIDTOWNGLOBALMARKET.ORG
For questions regarding news or advertising, call 651-457-1177
generaciones de latinos lo hablen. Entre los entrevistados para el estudio del Pew, la calidad de su español para poder mantener una conversación varía dependiendo de la generación a la que pertenecen: solamente un 34% de tercera generación o más dijo que puede platicar en ese idioma al menos bastante bien, y un 57% de los latinos nacidos en Estados Unidos reportó lo mismo.
FOR RENT Find your place with us! We're
At Home Apartments
with locations throughout the Twin Cities metro area. Call 651-224-1234 or visit AtHomeApts.com for availability of an apartment or townhome. Equal Housing Opportunity.
Mary M. Garcia (Mauricio) Mary died peacefully on 11/29/23 at 92 years old. Preceded in death by husband Raymond Garcia Sr., 2 sets of twin boys, 3 more sons: Ray Jr., Gilbert and Paul. Survived by sons: Vic (Michelle), Nick (Donna), Joe (Laura), Ed (Laure) and Dan (Dawn), 13 grandchildren and 5 great grandchildren. Private internment at Oak Hill Cemetery and a Celebration of Life, April 14, 11 a.m.-2 p.m, at Croatian Hall.
¡Ayude a detener el abuso a personas mayores!
ST. PAUL PUBLISHING COMPANY
1643 So. Robert St., West St. Paul, MN 55118 651-457-1177 | info@stpaulpublishing.com | www.stpaulpublishing.com
Unidos más hablado, y los empleadores han comenzado a mirar con más seriedad el enorme potencial económico de servir a sus clientes en el lenguaje de su preferencia, por lo que además de tener la habilidad de dominar el español, es muy valioso que los candidatos conozcan la cultura latina, de acuerdo con un artículo publicado por la revista Forbes en su versión digital de marzo del 2023. La importancia que la identidad latina significa para los hispanos tiene diferentes matices en su relación con el hablar el español. Para quienes consideran que el ser hispano es extremadamente importante, solo una cuarta parte piensa que el hablar el idioma es necesario para calificar como latino; aunque poco más de tres cuartas partes de ellos ve como muy importante que las futuras
Usted puede ayudar a marcar la diferencia... PUBLICATION: La Voz Latina
La Voz Latina assumes no responsibility for the opinions expressed by contributors and for the validity of claims or items reported. FINAL SIZE: 3.75” x 3” Copyright La Voz Latina 2024. All rights reserved in compliance of Federal Copyright Act of 1978.
INSERTION DATE: ¿Sospecha que se están cometiendo COLOR: black & white abusos de ancianos en un asilo de
ancianos/hogar para ancianos o centro de atención?
FILE NAME: MGMTC_020_LAVOZ DATE CREATED: 03/07/12
DATE MODIFIED: 03/07/12
ACCOUNT REP: Megan Swenson
DESIGNER: Kyle S. Gustafson
PATH: Client Data / Midtown Global Market / Ads
Learn media making and storytelling skills with our Media Education team. Create meaningful media by hiring our Production team or by using our resources
• Es importante reportar el abuso para responsabilizar al centro de atención o al médico • El abuso puede llevar a estrés emocional, heridas, y hasta la muerte. Además, puede manifestarse de muchas formas, desde el abuso físico y sexual, hasta las facturas fraudulentas por servicios no proporcionados.
Llame a Zajac Law Firm para proteger a nuestros ciudadanos más vulnerables. Trabajamos para brindarle apoyo a los empleados de centros médicos y asilos para ancianos que quieran denunciar casos de abuso.
Teach digital literacy skills as a part of our CTEP AmeriCorps program. Watch locally produced content on our channels 14,15,16, and 19.
Kristine Zajac Abogada
www.spnn.org
Contácteme en zajac1@yahoo.com Llame 612-789-2300
1025 Grain Exchange Building North, 400 Fourth St. S., Minneapolis Email: zajac1@yahoo.com | www.zajaclawfirm.com | 612-789-2300
La Voz Latina - enero 2024 - Página 3
Ma die 11/ 92. will ete Life p.m
N egocio Eco Chico
El periódico de la comunidad latina de St. Paul y Minneapolis
de la página 1
una de las aseguradoras con las que tenían tratos, se mencionó que Tabasco era un lugar inestable, una
de las zonas más peligrosas del mundo por el cambio climático. “Eso me impactó mucho, el ver que esta empresa estaba hablando de mi estado, que es muy remoto y desconocido para muchos” reflexionó Thiesen-Escobar. Como inmigrante y como mamá, ha sido de comprar en las tiendas de segunda porque se le hace práctico, bueno y bonito; en su momento siguió de cerca la apertura y funcionamiento de la franquicia de tiendas “Once Upon a Child”, de la que era clienta. Tercero, se llegó el tiempo de la pandemia por el covid y el aislamiento, y como muchas personas, Thiesen–Escobar hizo limpieza de clósets y, teniendo tres hijos peque-
ños, encontró mucha ropa y accesorios que ya no usaban y solo estaban ocupando espacio en su casa. En esos días ella y su esposo acababan de vender su cartera de clientes y querían hacer una buena inversión. “Quería hacer algo por amor, hay tantas cosas por lograr”, de modo que volvió a visitar la idea de la tienda de segunda mano; analizando las cosas, “Once Upon a Child” no era una opción de modelo de negocios como para adquirir una franquicia, y ellos querían quedarse en el West Side de San Pablo, que los ha tratado muy bien desde los tiempos de la agencia aseguradora. Thiesen-Escobar reflexiona sobre el hecho de que, por cada prenda de vestir que se produce, son cerca de cinco kilos y medio de emisión de carbón
FOR SALE MnDOT owned vacant land
Sale 139588, Conveyance 2022-0041: For Sale by bid MnDOT owned property, 2,963 sf vacant of land located on W Middleton Ave. and May St., St Paul, Ramsey County. To be sold by sealed bid on 2/6/2024 at 2:00 at Central Office, 395 John Ireland Blvd, St. Paul. Bid Form, http://www.dot.state.mn.us/row/propsales. html . Info LandSales.MN.DOT@state.mn.us
Affordable Living Seniors (50 & Older)
Now accepting applications for 1-bedroom incomebased apartments. Our buildings are updated, quiet and in a great neighborhood. • Utilities paid • Elevators • Secured entries • On bus line • Pet friendly
• On site laundry • Close to shopping • Resident activities
• Resident services • Views of the river
For more details, call 651-288-8159 or 651-288-8163
South St. Paul HRA
Pet Petfriendly Friendly!
al aire, y en los centros de donación más conocidos la ropa que reciben se empaca y se distribuye a otros centros de venta en el país, lo que aumenta las emisiones. Thiesen-Escobar hizo el plan de negocios con la intención de competir realmente y en mayo empezó a buscar el local para Eco Chico. Desde entonces, comenta la entrevistada, todo se ha estado dando como de forma mágica, con trabajadores y artesanos locales, resultando en una tienda bellísima con un concepto de tienda de segunda en un lugar muy limpio y muy organizado, fácil de comprar, un espacio que se siente seguro y agradable para la familia. En la inauguración de Eco Chico les fue muy bien, tuvieron una gran afluencia de clientes y visitantes. Al momento de la entrevista con ThiesenEscobar, en diciembre, estaban cerca de haber pagado 30,000 dólares a las familias que llevaron cosas que ya no les estaban sirviendo. En la tienda siempre hay alguien que habla español, comenta, y está el plan de traducir al
español el sitio web. La comunidad hispana se beneficia al comprar en Eco Chico, en donde las prendas cuestan en promedio 70 por ciento menos que los precios de venta y la mayoría del inventario está en estado seminuevo. Para las familias recién llegadas que no tienen ropa para el invierno de Minnesota, Eco Chico es una excelente opción para surtirse de prendas de buena calidad para no tener frío. “Hablamos mucho del ecosistema, de que todos dependemos de todos, y la tienda no existe sin los que vienen a vender, ni tampoco sin los que vienen a comprar. Un 30 por ciento han regresado para comprar o vender y en ese sentido nos estamos unificando como comunidad” cuenta orgullosa ThiesenEscobar. Cómo funciona Eco Chico 1. Busque en su vivienda ropa, accesorios y equipo que sus niños ya no usan y que están en buen estado. Antes de empacarlos, asegúrese de que todo esté limpio. 2. Lleve las cosas que
su familia ya no usa a Eco Chico, donde un miembro del personal las evaluará, y le ofrecerá un precio competitivo por ellas. Usted necesitará una identificación con fotografía. 3. Reciba el pago por los artículos aceptados por Eco Chico de manera instantánea y segura en la forma de pago digital o crédito en la tienda con un 20% de bono. La aplicación Cash App es una excelente opción para quienes no se sienten cómodos con sacar una cuenta de banco, y no les pide identificación. Hay ciertas marcas por las que paga mejor, debido a que por su manufactura están hechas para durar más, consulte esos detalles en la página web. El inventario de Eco Chico – 1201 S. Robert. St., West St. Paul – ya está en línea, así que es posible que la clientela compre desde la comodidad de su computadora o teléfono, y se mantiene actualizado como va llegando la mercancía. Chéquelo en www.ecochicoresale.com, así como también el horario de la tienda.
Program de Asistencia de Energia Necesitás ayuda con sus cuentas de energía?
Ayúdate, Ayuda a tus amigos, Ayuda a tus vecinos. "La ayuda típica para el hogar es aproximadamente $500!" Casi todos los hogares de Minnesota gastan una gran parte de sus ingresos en costos de energia. Community Action y el Program de Asistencia de Energia ayuda a miles de familias en los condados de Ramsey and Washington con parte del costo de sus facturas de energía y para mejorar la eficiencia de sus hogares.
escanear para aplicar en línea
Contáctanos para aplicar o para saber mas acerca de nuestro programa! Llamanos al (651) 645-6470 Visita "www.caprw.org" Puedes enviarnos un correo electrónico "email" a EAP@caprw.org
Página 4 - La Voz Latina - enero 2024
N egocio Little Brazil de la página 1
y su madrina – experimentadas cocineras –, y creo otras tantas basado en su intuición. Sobresalen en la carta de “Little Brazil” los sándwiches, como el de pernil con quesos mozzarella y provolone, y el de boloña/ mortadela, que es importada de Italia y se sirve con mozzarella. De los hornos de la panadería de Spies salen bocadillos como las empanadas rellenas de pollo, los panes de queso, las croquetas de papa y pollo, y especialidades como los pasteles salados de carne o verduras que se pueden adquirir calientes o fríos. Y para los postres, Spies y su jefa de cocina, se dedicaron a crear una lista que incluye delicias como pastel de zanahoria con salsa de chocolate, pastel de chocolate con brigadeiro y pastel de naranja. La idea, abundó Spies, era recrear lo que en su tierra natal es posible comprar en una panadería, algo básico de todos los días, nada complicado y amigable para probar por primera vez para quienes nunca han tenido contacto con la gastronomía brasileña; y para quienes buscan adquirir los productos que necesitan para preparar alguna receta, la idea es que en “Little Brazil” los encuentren. La educación en ingeniería y el modo de pensar y organizar de Spies han sido una gran ventaja para la creación y el funcionamiento de su mercado y café. Spies planeó durante dos años y tomó el tiempo de generar
un buen historial crediticio con las referencias necesarias para que, al momento de solicitar un préstamo a una institución bancaria, no tuviera ningún obstáculo. De hecho, el personal del banco con el que tuvo tratos lo felicitó por haber preparado todo tan bien y tenerlo organizado: plan de negocios, buen crédito, todo incluido. Si alguien le pidiera consejo a Spies para abrir un negocio, le diría que debe estar preparado, investigar el mercado potencial y la competencia, planear el presupuesto, prever los gatos y salarios, generar un plan de negocios porque el banco quiere ver que el plan de negocio sea saludable, que van a prestar dinero a un proyecto seguro. “Estaban sorprendidos de lo preparado que yo estaba, probablemente por mis antecedentes como ingeniero, pero el estar preparado hace toda la diferencia”, cuenta respecto de su experiencia al solicitar un crédito. En cuanto a las reglas y las inspecciones, el Ayuntamiento de San Pablo fue de mucha ayuda, así como el Departamento de Agricultura también, con los permisos para importar mercancías, cuenta Spies. En el otro lado de la moneda, la parte difícil para él fue el poder encontrar un local para albergar su negocio puesto que las arrendadoras tienen contratos de exclusividad con los supermercados ya establecidos, de manera que no se permita a nadie rentar un espacio
El periódico de la comunidad latina de St. Paul y Minneapolis donde se pretenda abrir otro supermercado o mercado en las inmediaciones, por aquello de la competencia que les pudiera representar. De modo que Spies tuvo que mantener la búsqueda de un local por cierto tiempo, hasta que lo encontró en la calle Spring, en San Pablo. Los proveedores de las mercancías de “Little Brazil” son compañías ya establecidas que han estado en el negocio de las importaciones de productos brasileños y que surten a mercados como el de Spies a lo largo y ancho de los Estados Unidos.
Florida y Nueva Jersey son los puertos de entrada de la mercancía y por eso resulta caro el flete hasta Minnesota, explicó, pero aún así cada semana recibe un cargamento que incluye artículos novedosos y, a la fecha, el mercado tiene un inventario de más de 600 mercancías diferentes, organizadas en las categorías de abarrotes esenciales, productos lácteos y refrigerados, congelados y golosinas brasileñas. En cuanto al café, el menú también se nutre de nuevas ideas periódicamente, por lo que el número de opciones
crece y dependiendo de la temporada, ofrece platillos tradicionales e ingredientes especiales. Consulte las horas de funcionamiento y las novedades en: www.littlebrazilmn.com. De acuerdo con la investigación que Spies realizó, alrededor de tres mil personas brasileñas o descendientes de brasileños viven en el área metropolitana de las Ciudades Gemelas; para su propio hijo, “Little Brazil” va a ser la única conexión que tenga con Brasil -sin ir hasta allá en persona- ya que
la mayor parte de la clientela es brasileña, habla portugués, comparte la cultura, conforma una comunidad. Hay una pequeña librería en el establecimiento con especialidad en libros para niños con historias tradicionales en portugués e inglés, con lo que Spies espera que los descendientes de los migrantes de origen brasileño puedan escuchar y aprender esas leyendas y cuentos con las que sus padres crecieron, y encuentren en su establecimiento un pedacito de Brasil en San Pablo.
PERSONAL
HIGH-YIELD
SAVINGS SPECIAL Balance to Obtain APY1
Introductory APY2
$0.00 - $24,999.99
0.00%
$25,000.00 - $99,999.99
3.47%
$100,000.00 - $249,999.99
3.98%
$250,000.00 - $499,999.99
4.24%
$500,000.00 - $999,999.99
4.49%
$1,000,000.00 - $1,999,999.99
4.75%
$2,000,000.00 and above
5.00%
¡Aplica hoy! sowashco.org/careers
Annual Percentage Yields (APYs) are effective as of 12/01/2023 and subject to change without notice. Rates may change after the account is opened. Your actual APY may vary based on your actual account balance and activity during your statement cycle. 2Advertised introductory interest rates and APYs are subject to availability and may be discontinued at any time. Limit one promotional account per customer. Minimum balance to obtain the APY is $25,000.00. Requires new money not already on deposit with MidWestOne Bank. Matured MidWestOne Certificates of Deposit can be deposited into this account and will qualify as new money. The bank reserves the right to deny deposit accounts over $5,000,000.00. See a Personal Banker for current rates and account terms. Minimum balance to avoid $10.00 service fee is $25,000.00. Fees could reduce earnings.
1
¡Inscríbase hoy! sowashco.org/enroll
MidWestOne.bank | 800.247.4418
Member FDIC
La Voz Latina - enero 2024 - Página 5
Salud
El periódico de la comunidad latina de St. Paul y Minneapolis
Menopausia, una etapa de transición en la vida Por José William Castellanos M.D., PhD.
V
arias palabras identifican la etapa en el desarrollo de la mujer en la que deja de menstruar y de ovular, entre ellas menopausia y climaterio. La palabra menopausia fue creada por el médico francés Charles de Gardanne en el siglo XIX uniendo las palabras griegas “mens” que significa mensual y “pausis” que significa cesar o pausa, para identificar el cese de la menstruación. La palabra climaterio es más antigua, proviene del griego “klimakter” que significa etapa de la vida y se refería a la etapa de la vida en la que no se pueden engendrar hijos, sinónimo de menopausia en la mujer y de andropausia en el hombre; se utilizó por primera vez en la literatura médica del siglo XVI para referirse a la que en esa época se consideraba la última etapa de la vida, la cual en el siglo XVIII se empezó a utilizar para describir los cambios relacionados con el estado de infertilidad
del ser humano, término que se popularizo a partir del siglo XIX. La historiadora Susan P. Mattern en su libro “The Slow Moon Climbs” acerca de la ciencia, historia y significado de la menopausia” examina sus razones evolutivas mediante un análisis acerca de cómo ha sido percibida desde la prehistoria hasta la actualidad. Señala que durante la mayor parte de la historia humana no existían palabras para nombrarla y no se consideraba una condición médica. En las primeras sociedades agrícolas y recolectoras se veía como la transición a otra etapa de la vida más allá de la edad fértil. Ella plantea la “hipótesis de la abuela”, en la que se describe el rol de las abuelas en la crianza de las nuevas generaciones y en la supervivencia de las familias. Considera que fue en el siglo XVIII cuando se medicalizó y se empezó a considerar como un síndrome, desconociendo que esta etapa esencial de la vida ha sido un factor clave en la
historia que ha permitido el florecimiento de la especie humana. A la pregunta de ¿Por qué las mujeres dejan de ser fértiles en la mitad de su vida cuando pareciera obvio que la selección natural debería haber favorecido a quienes continúan teniendo hijos en
edades más avanzadas, tal como ocurre en otras especies? Ella responde mediante una fascinante investigación en donde evidencia que la menopausia surgió y perduró en un contexto de cooperación en el que las madres, en esos tiempos prehistóricos, facilitaban que la hijas se
embarazaran y tuvieran hijos en edades tempranas, permitiendo de esta forma mantener un punto de equilibrio al final del periodo de fertilidad femenina, en el que las ahora abuelas pueden tener una prolongada “etapa de vida post reproductiva” en la que contribuyen, y aún hoy
se observa que siguen contribuyendo en nuestra vida moderna, a la supervivencia de la prole alimentándola, protegiéndola, transmitiéndole los valores familiares, educándola y liderando el núcleo familiar. Considera que además de ser parte del ciclo vital, es una estrategia reproductiva que puede explicar nuestra exitosa colonización de casi todo el planeta, en la que se combinan una reproducción relativamente rápida y una inversión intensiva de recursos en los hijos y nietos. Permitiendo de esta forma expandir las poblaciones con un número limitado de individuos dependientes que competían por los limitados recursos disponibles, maximizando así el número de adultos jóvenes capaces de proveer recursos. Su investigación permite inferir que aún hoy la menopausia facilita la cooperación entre generaciones de mujeres en la crianza de las nuevas generaciones. Un hallazgo significativo es que, aunque la expectativa de vida se ha
1 Every Day $
50¢ TUESDAYS Low cost powerful vacs
New Pharm In Wes acy t 7th Area
Self serve wash today
In-Clinic Pharmacy NOW OPEN
at United Family Medicine A Community Pharmacy For Everyone
The fast and affordable way to keep your vehicle clean – inside and out – all winter long.
Vaccines Available Most Insurance Accepted No Long Lines or Long Wait Times Discount Programs Available (for established patients)
United Family Medicine
SCAN HERE
To set up an appointment
Scan the QR Code or Call 651-758-9500
Página 6 - La Voz Latina - enero 2024
1026 W. 7th St. Saint Paul, MN 55102 651-758-9500 Mon-Fri 8:30 am-5:00 pm
351 Robert St. S. , St. Paul 1407 Robert St. S., West St. Paul
Salud
El periódico de la comunidad latina de St. Paul y Minneapolis
extendido, la edad a la cual se produce la menopausia se ha mantenido prácticamente constante, entre los 40 y 50 años, aunque se han descrito casos en los que se produce alrededor de los 60 años. Respecto a los síntomas de la menopausia, considera que a diferencia de los signos que se pueden observar, los síntomas son apreciaciones subjetivas del paciente, difíciles de medir y estandarizar, los cuales representan su individualidad y experiencia únicas, sumados a factores biológicos, incluyendo los genéticos y familiares, muchas veces influenciados por sus propias circunstancias, el medio ambiente en el que se vive y en los que se ha vivido, sus creencias, expectativas, historia personal, personalidad e incluso su manera de expresarlos. Teniendo en cuenta estas influencias, concluye que realmente pocos síntomas se asocian directamente con la menopausia: los cambios vasomotores, relacionados con el control de las paredes de los vasos sanguíneos (arterias y venas), que se expresan como la sensación de las llamadas “oleadas de calor” y la sudoración nocturna; la sensación de resequedad de la mucosa vaginal, y, en algunas mujeres, cambios en los ciclos de sueño. Aunque señala que estos síntomas varían de acuerdo con el país y cultura de las mujeres que los reportan, siendo las “oleadas de calor súbitas”, “calores” o “sofoco” localiza-
dos en diferentes partes del cuerpo, tales como cuello, pecho, manos, piernas y pies, y la sudoración nocturna, los síntomas reportados casi unánimemente por diferentes poblaciones alrededor del mundo, los cuales se explican por los cambios en la producción de estrógenos y progesterona, que son las hormonas producidas en los ovarios. La menopausia naturalmente se produce al disminuirse la producción de las hormonas que permiten la ovulación y fecundación del ovulo, disminuyendo de esta manera la fertilidad, proceso que se inicia alrededor de los cuarenta años hasta que se deja de menstruar alrededor de los 50. Otras causas de la menopausia son la extirpación quirúrgica de los ovarios, llamada ooforectomía, que produce una menopausia inmediata si no se administran las hormonas de reemplazo. Es importante aclarar que cuando se extirpa el útero, si se dejan los ovarios intactos, aunque se deja de menstruar, no se produce la menopausia y se mantiene el ciclo hormonal causante de la menstruación y sus cambios asociados. Los tratamientos de quimio y radioterapia contra el cáncer pueden afectar a los ovarios y producir síntomas similares a los que se producen durante la menopausia, los cuales en la mayoría de los casos desaparecen al completarse el tratamiento. La insuficiencia ovárica, experimentada por
un porcentaje muy bajo de las mujeres, alrededor del uno por ciento, produce la llamada por algunos investigadores menopausia prematura, que se presenta en mujeres menores de 40 años. Es producida por enfermedades autoinmunes en las que se producen anticuerpos que atacan a los ovarios o por factores familiares no claramente identificados. Hoy se reconoce la menopausia como un proceso biológico natural durante el cual se pueden presentar síntomas físicos y emocionales que pueden mitigarse mediante tratamientos que incluyen desde ajustes en el estilo de vida hasta terapias de remplazo hormonal. La Clínica Mayo describe que en el periodo de perimenopausia, que comprende los años o meses previos a la última menstruación, es posible que se experimenten algunos signos y síntomas, tales como: ciclos menstruales irregulares, sensación de sequedad vaginal, sofocos, oleadas de calor, escalofríos, sudoración nocturna, problemas o cambios de los ciclos de sueño, variaciones en el estado de ánimo, cambios en el metabolismo, aumento de peso, adelgazamiento del cabello, piel seca y disminución del volumen de los senos, aunque es posible que no todos se presenten en todas las mujeres que atraviesan por esta etapa, e incluso pueden variar a medida que avanza el proceso en la misma persona.
Al acercarse la última menstruación, los ciclos se pueden hacer más irregulares, incluso pueden suspenderse durante algún tiempo y luego volver a presentarse. En algunos casos se pueden presentar con una menor duración y ser más frecuentes. Es importante señalar que, aunque se presenten estas variaciones, se puede presentar un embarazo. Por esta razón, en caso de un retraso en un ciclo menstrual, es importante descartar un embrazo. Se recomienda consultar con su médico tratante, y si es el caso con el ginecólogo, durante esta etapa de la vida como parte del cuidado preventivo para detectar tempranamente cualquier factor de riesgo. Dentro de los exámenes preventivos se recomiendan las mamografías, citologías, colonoscopias y las pruebas de química sanguínea para determinar los niveles de triglicéridos, colesterol, azúcar, hormonas y metabolitos que indican el funcionamiento del hígado, riñones, tiroides y otros órganos. Si después de haber tenido la menopausia se presenta un sangrado vaginal se debe consultar al medico tratante o al ginecólogo para determinar su causa e iniciar el tratamiento adecuado oportunamente. Después de presentarse la menopausia aumenta el riesgo de sufrir enfermedades cardiovasculares, por esto se recomienda mantener una vida activa, con una alimentación balanceada y saludable
controlando los niveles de colesterol y presión arterial para que se mantengan dentro de sus rangos normales. Durante esta etapa de la vida aumenta la descalcificación de los huesos por lo que se hacen frágiles, produciéndose fracturas fácilmente. Se debe determinar la densidad ósea y tomar suplementos alimentarios ricos en calcio para prevenir las fracturas, especialmente de cadera, muñecas y columna vertebral. Se ha descrito que después de la menopausia disminuye la elasticidad de los tejidos que sostienen la uretra y la vejiga, por lo que es frecuente que se presente algún grado de incontinencia urinaria, que se puede evidenciar cuando se tose, se ríe o se hace algún ejercicio y que es un factor de riesgo para las infecciones del tracto urinario que se pueden presentar con alguna frecuencia. Para disminuir el riesgo se recomiendan los ejercicios que fortalezcan los músculos del piso pélvico y en algunos casos la terapia de reemplazo hormonal o la utilización de
estrógenos vaginales. Algunas mujeres refieren malestar, y frecuentemente dolor durante las relaciones sexuales, llamada dispareunia, que produce una disminución de la libido o deseo sexual, causadas por la disminución de la elasticidad y lubricación de la vagina. En este caso se recomienda consultar con el ginecólogo para que determine junto con la paciente el tratamiento adecuado. El aumento de peso que se presenta en algunas personas se relaciona con cambios en el metabolismo que puede hacerse más lento, por lo cual se recomienda comer menos calorías y aumentar la actividad física para mantener el peso que se tiene en el momento en que se presente la menopausia. La mejor manera de estar preparadas para esta etapa de la vida es informándose, realizarse los exámenes médicos anuales de rutina y mantener una vida saludable y activa, para de esta forma entender los cambios físicos y mentales que la acompañan y disminuir los factores de riesgo que se asocian.
Beautiful Laundrette ¡Barato, Limpio y Eficiente!
¡$1 de descuento en lavadoras todo el día los miércoles! 625 Stryker Ave. | 612-356-2764
beautifullaundrette.com
Negocio Familiar Sirviéndole a la Comunidad
{ SERVICIOS } Consulados
Consulado de México en Saint Paul 797 E. 7th St. St. Paul, MN 55106 651-771-5494 https://consulmex2.sre. gob.mx/saintpaul/ Consulado de Ecuador en Minneapolis 43 Main St. E., Suite 135 Minneapolis, MN 55411 612-721-64868 http://minneapolis.consulado.gob.ec/
Servicios Sociales
Centro Organización sin fines de lucro. Servicios: educación para niños y adultos, educación en temas de salud y prevención de violencia doméstica, atención a adultos mayores.
1915 Chicago Ave., Minneapolis, MN 55404 612-874-1412 www.centromn.org
Ramsey County Human Services 651-266-4444 www.ramseycounty.us
2102 University Ave. W., St. Paul (esquina de University y Cleveland) www.spps.org/
Comunidades Latinas Unidas en Servicio (CLUES) Organización sin fines de lucro. Servicios: clases de inglés, finanzas, salud mental y educación para padres, entre otros. Apoyo para solicitar empleo, llenar formas para declaración de impuestos. CLUES St. Paul: 797 E. 7th St., 651-379-4200 CLUES Minneapolis: 777 Lake St. E., 612-746-3500 www.clues.org
Minnesota Department of Human Services 651-431-2000 mn.gov/dhs/
Departamentos de Policía
Distritos Escolares
Departamento de Policía de South St. Paul, denuncia de abuso sexual. Liliana Marín, 612-205-0920
Hennepin County Human Services 612-348-4111 www.hennepin.us
Escuelas Públicas de Saint Paul Student Placement Center, línea en español: 651-6323751
Escuelas Públicas de Minneapolis Student Placement Services y New Families Center, línea en español: 612-6683700 3345 Chicago Ave. S., Minneapolis. www.mpls.k12.mn.us/
(Línea de emergencia: 911)
Departamento de Policía de West St. Paul, denuncia de abuso sexual. Ana January, 612-205-1881
Negocio
Latino Economic Development Center Plaza Los Lagos: 1501 E. Lake St., Minneapolis, MN 55407 612-724-5332
East Side Enterprise Center: 804 Margaret St., St. Paul, MN 55106 651-621-2758 www.ledc-mn.org
Casa
Neighborhood Development Alliance 481 Wabasha St. S. St. Paul, MN 55107 651-292-0131 www.nedahome.org Organización sin fines de lucro. Asesoramiento y talleres para primeros compradores de casa. Asesoramiento y talleres de finanzas. Asesoramiento de embargo *Préstamos para mejoras de casa
La Voz Latina - enero 2024 - Página 7
Gente
El periódico de la comunidad latina de St. Paul y Minneapolis
La juventud de Héctor García La última viñeta de la biografía de Héctor García, un incansable defensor de la comunidad latina en Minnesota que falleció este otoño. Héctor dedicó su carrera al servicio público y su quehacer como otrora director de Minnesota Latino Affairs Council tuvo un gran impacto al trabajar en cuestiones de política a nivel estatal, así como también cuando fue presidente de Minnesotans for North America Free Trade Agreement (NAFTA). Héctor fue además un líder en cuanto al pensamiento y escribió el libro “¿Choque o complemento de culturas? Paz y productividad en la nueva realidad global,” y con frecuencia enviaba artículos de opinión defendiendo los valores democráticos frente a la creciente disensión, la división política y las tensiones raciales.
Por Sam Hernández
L
os primeros años de Héctor, su educación y su evolución de una organización con fines de lucro a una sin fines de lucro fueron bastante tumultuosos. Héctor viajó por toda América del Norte (México, Estados Unidos y Canadá) cuando terminó la universidad. Aprendió pronto que México es tanto “América” como los Estados Unidos;
que los habitantes de los Estados Unidos son más “estadounidenses” que “americanos”. ¿Por qué los Estados Unidos nos llama “mexicano-americanos” cuando ya lo somos en México? ¿Por qué el guión entre mexicoamericanos y no alemanesamericanos y otros blancos de Europa? Estas son algunas de las muchas preguntas que le haría a su audiencia mientras presentaba. Héctor era un maestro nato.
INDOOR HEATED CLIMATE CONTROLLED
50% OFF
Insurance
STATE FARM
First 2 Month's Rent Stremski Agency
1560 Livingston Ave.
For any unit 10'x10' or smaller Suite 101, West St. Paul
FREE DISC LOCK WITH ANY RENTAL!
Home, Auto, Business, Services 1200 North Concord St. • Financial www.minikahda.com New rentals only. Not valid with other offers. Expires 2/29/24.
Héctor García Mike Labrosse fue uno de los presentadores del elogio en el servicio conmemorativo de Héctor en Maplewood. Lo siguiente es una de las cosas que dijo: “Era increíblemente brillante. Héctor tuvo grandes pensamientos. En su visión y su capacidad para conectar los puntos, por lo general estaba un nivel por encima de los demás en la habitación. Habría sido el profesor perfecto en una pequeña facultad de artes liberales del medio oeste”. Héctor nació en 1943 en la Ciudad de México. Se crió allí, pero periódicamente durante esos años viajó y
Insurance STATE FARM
Stremski Agency
1560 Livingston Ave. Suite 101, West St. Paul
Hogar Automóvil Seguro de Vida
Call 651-450-1202 651-457-6348
651-457-6348
Get rid of old tech in the new year. Drop off your old computers, gaming systems, electronic toys, batteries and more.
también asistió a instituciones educativas en Estados Unidos y Canadá. Su origen socioeconómico era de clase media alta. Era común que los padres enviaran a sus hijos a países extranjeros para recibir parte de su educación. Los años de escuela primaria de Héctor fueron en México. La mayor parte de su educación secundaria la realizó en Canadá y Estados Unidos. Su graduación de la escuela secundaria se produjo en Hawthorne, California. La educación de Héctor en México se realizó en escuelas bien financiadas que prácticamente no tenían estudiantes de bajos ingresos. Héctor no experimentó la difícil situación de los pobres en ese tiempo. Sin embargo, él sabía de ellos. Había mendigos en las calles y zonas de completa pobreza. Su padre, León García, era senador federal. Dirigió la oficina de denuncias de los campesinos nacionales ante la Presidencia. “Campo” significa tierra agricultural o con poca población en inglés. Los que trabajan la tierra son “campesinos”. La mayoría de los campesinos son propietarios o arrendatarios de pequeñas tierras. Hay inmigrantes que a menudo trabajan para ellos en determinadas necesidades estacionales. También son del grupo campesino, pero también algunas ocasiones son llamados “peones” soldados de a pie y sirvientes del sistema feudal de España. En Estados Unidos, a estos trabajadores se les llama “traba-
jadores del campo”. Los padres de Héctor se separaron cuando él tenía alrededor de 3 años. No aprendió de su padre a ser proactivo para los pobres, pero aprendió a simpatizar con la miseria de los campesinos. A diferencia de la mayoría de sus amigos de la escuela, a él le molestaba constantemente el sufrimiento de los pobres y la forma en que eran rechazados. Héctor aprendió sobre el racismo sistémico (institucional) mientras asistía a la escuela secundaria y a la universidad en los EE. UU., principalmente en Hawthorne High School en California. Ahora que estaba en una escuela pública en lugar de privada, era parte de una pequeña minoría latina. Ahora no sólo observó el racismo, sino que lo experimentó. Sabía que los negocios serían su carrera profesional, pero de una forma u otra se involucraría profundamente en los derechos civiles y humanos. Comenzó la universidad en Hawthorne, pero después de un año regresó a una escuela de negocios en la Ciudad de México. Se graduó en administración de empresas en 1967. Su primer trabajo fue como consultor de una firma financiera mexicana que prestaba servicios en toda América Latina. En 1971, regresó a California y consiguió un trabajo como administrador de recepción de un hotel. El matrimonio lo llevó a Minnesota y comenzó a trabajar para IBM y luego para una firma de valores, Prudential. Con el paso de los años logró encontrar formas de internacionalizar algunos de los elementos del mercado de valores mexicano. Prudential lo puso a trabajar en Nueva York y México y se convirtió en un viajero habitual de ida y vuelta. Su ausentismo en el hogar se convirtió en una preocupación para satisfacer las necesidades de su hijo de
CLASES GRATIS PARA ADULTOS SPPS
Find accepted items and more information at www.dakotacounty.us, search recycling zone or call 952-891-7800. 3365 Dodd Road, Eagan
Pull up. Stay in your car. And we'll unload. Página 8 - La Voz Latina - enero 2024
cuatro años. Dejó el trabajo y se puso a trabajar en una empresa de cuidado de la piel que le permitió regresar a Minnesota y ser un padre soltero más afirmativo para su hijo. Le fue bien con su negocio de cuidado de la piel, pero estaba decidido a iniciar su propia empresa de consultoría: MEX-US (Global) para México y Estados Unidos. Héctor quedó impresionado con lo que se prometía en el tratado de libre comercio entre Estados Unidos y Canadá y fue uno de los pocos que consultó a México para solicitar ser considerado para formar parte del mismo. Lo lograron y el Tratado de Libre Comercio de América del Norte (TLCAN) se hizo realidad. Con la ayuda de la compañía 3M, logró crear una sucursal del TLCAN en Minnesota y se convirtió en su director ejecutivo. Su empresa de consultoría siguió colaborando en sus esfuerzos. Héctor creía que el TLCAN (NAFTA en inglés) albergaba grandes esperanzas; que contribuiría al crecimiento de la clase media en México y que su éxito eventualmente se extendería al resto de América Latina. No hizo lo que podría haber hecho. Llegó a beneficiar a los ricos y continuó reprimiendo a los pobres. Fue una experiencia muy dolorosa para él. Aumentó su aversión por las empresas con fines de lucro y aumentó su consideración por las empresas comerciales sin fines de lucro. Su deseo creció de hacer algo de naturaleza más cívica que empresarial. La viñeta #3 hablará de la evolución de Héctor del mundo de la producción de productos con fines de lucro a un trabajo sin fines de lucro y sin fines de lucro en el que se prepara para satisfacer las necesidades personales de las personas. Esto tuvo un efecto muy positivo en su vida.
Varias ubicaciones en St. Paul GED, Matemáticas, Inglés Computación, Habilidades Laborales, Preparación para la Universidad Las clases se ofrecen por la mañana, tarde y noche Matricúlese el lunes y miércoles entre las 9-11:30 a.m. y 2-5:30 p.m. Llame al 651-290-4822 o visite www.hubbs.spps.org
O pinión
El periódico de la comunidad latina de St. Paul y Minneapolis
Migrando Ando Por Leonor Villasuso Rustad
El horóscopo para el 2024 Para quienes creen en el zodíaco, el destino de las personas está intricadamente enlazado con el día y la hora en el que nacieron y la posición del sol en el firmamento. El horóscopo, por su parte, es una predicción basada en la ubicación de los astros en un momento específico; los doce signos del zodiaco han sido tradicionalmente materia sobre la que se escriben horóscopos lo mismo para el día, la semana o el mes, dependiendo de la publicación que se consulte. Es cuestión de la nunca satisfecha curiosidad humana el querer saber lo que nos depara el futuro, aún a sabiendas de que, como dice el dicho, “cuando no te toca, ni aunque te pongas” – y viceversa – y el supuesto conocimiento de lo que va a pasar no significa que esté en nuestras manos cambiarlo si creemos que el destino está escrito desde siempre. El arribo del año 2024 anuncia que casi estamos a la mitad de la década de los veinte y, en nuestros modernos tiempos, implica que ya se ha generado cierta tendencia de hechos que permite, a los que saben de eso, hacer proyecciones sobre lo que sucederá durante lo que queda de la mencionada década. En ese sentido, la proyección y la predicción tienen un significado parecido y hasta son intercambiables, junto con pronóstico; en el uso de esas tres palabras queda asentado que se sabe lo suficiente – estadística – en el momento presente como para que el hecho en cuestión suceda en el futuro, de alguna u otra manera. En esta ciencia de los datos, ni las estrellas ni el sol tienen la influencia que tienen en la cuestión del destino, el zodíaco y el horóscopo, pero al final de cuentas entre todos ellos tratan de ofrecernos y/o vendernos la revelación de lo que no sabemos pero, en el fondo de nuestro corazón, queremos saber. Como desde hace tiempo los humanos vivimos en una “aldea global”, lo que le pasa a un vecino le afecta o beneficia a otro; nomás acuérdese de ese refrán que dice que cuando a Estados Unidos le da gripe, a México le da pulmonía. Nuestra aldea está compuesta hoy en día por casi doscientos países –
dependiendo a quién le pregunte, unos dirán que Palestina y El Vaticano no lo son, otros dirán que sí y que Taiwán también lo es, y a como va la cosa, en una de esas y el País Vasco finalmente se independiza y aumenta la listay a la una de la tarde del 6 de diciembre pasado, éramos 8,077,297,507 habitantes – justo cuando escribía esta columna. Ahora en este nuevo año, casi una quinta parte de nuestras naciones tendrá elecciones presidenciales, como India, Rusia, Estados Unidos, México, Ucrania, Venezuela y Egipto, entre otras, y la Unión Europea votará por un nuevo parlamento. De los candidatos que resulten electos en esas votaciones dependerá el rumbo que nuestras vidas tomen los siguientes cuatro, cinco o seis años; es decir, hasta el final de la década prácticamente. Sobra decir que tenemos que votar si nos toca hacerlo, ¿verdad? Para algunos de los países que cambiarán de presidente en este año, como México, India y Venezuela, por ejemplo, las consecuencias de las crisis políticas y económicas continuarán obligando a muchos seres humanos a emigrar, al menos hasta que los virtuales ganadores de las elecciones puedan cumplir – si es que se lo proponen de verdad y no llega el diablo y se los descompone – todas esas promesas de resolver los problemas que impiden a sus ciudadanos tener una buena calidad de vida en su país de nacimiento. Es muy probable que las oleadas de migrantes y refugiados sigan tratando de llegar a algún buen puerto de esos que se ubican tanto en Europa como en Norteamérica, donde hay más posibilidades y los sueños se pueden cumplir, según les dijeron. Y los Estados Unidos, que también “estrenará” presidente – a menos que salga alguien nuevo, la contienda está entre el mandatario actual y su antecesor –, seguirá siendo el objetivo de una buena parte de la movilidad humana. ¿Cuál será el horóscopo para esos migrantes, en grupo y de manera individual, para
el día en que pongan en marcha su larga y peligrosa jornada? ¿Y el pronóstico del clima les deparará un viaje sin contratiempos o riesgos? ¿Habrá manera de que el sol, las estrellas y la Madre Naturaleza se pongan todos en la misma alineación para que esos miles y miles de migrantes de todas las edades puedan alcanzar su destino sanos y salvos? ¿Y sería posible también, si no es mucho pedir, que los servidores públicos que tienen a su cargo las políticas de inmigración y ciudadanía de los países que tengan qué ver, le echaran una buena mirada
a las caras de todos esos niños cuyo futuro depende de sus decisiones? Desde el final de año, los astrólogos, videntes y demás personajes de esa industria, han venido anunciándonos la clase de año que tendremos en este 2024 en temas como que si Trump regresará al puesto de míster president, si Putin será relecto o asesinado, si el Superbowl lo ganarán los Vikingos finalmente, si las guerras continuarán reproduciéndose, qué nos tiene preparado la Madre Naturaleza en cuestiones de desastres naturales; en fin, que para todo tienen
algo que decir, y mientras haya tela de dónde cortar, mejor. Para los que siguen consultando las innumerables profecías del antiguo Nostradamus, la cosa se va a complicar para muchos, siendo que según esto habrá más guerras, un terremoto de siniestra y devastadora magnitud se sentirá en alguna parte (no dejó dicho exactamente en dónde o al menos en qué continente) y los católicos veremos la designación de un nuevo Papa -a este respecto, el actual ya es muy mayor y está enfermo. A como se ve el panorama, vamos a necesitar
más que nunca de todos los tipos de fuerzas que existan para desafiar al 2024 y hacerlo nuestro, o al menos domesticarlo un poco para no tener que padecerlo tanto.
Hardwood floors in bad condition? We can help!
Escobar Hardwood Floors Hardwood flooring specialist since 1993
Installation Repairs Sanding
Staining Patching Finishing
CALL 952-292-2349 escobarfloors.com
Estamos envejeciendo Servicios de apoyo | Opciones de vivienda | La planificación del cuidado a largo plazo & Asistencia de Medicare y medicamentos | Apoyo a los que cuidan a los ancianos Si tiene problemas en pagar su Medicare, es posible que pueda obtener ayuda. Llame al Senior LinkAge Line® de Minnesota para obtener más información.
800-333-2433 mn.gov/senior-linkage-line La línea Senior LinkAge es un servicio gratuito, estatal para los ancianos en colaboración con las agencias del área de la tercera edad en Minnesota. Senior LinkAge Line ayuda a los de la tercera edad en Minnesota y a sus proveedores de cuidado a encontrar información y conectarse con los servicios y el apoyo que necesitan. La Voz Latina - enero 2024 - Página 9
y!
n
org
E ducación
El periódico de la comunidad latina de St. Paul y Minneapolis
Guía para elegir escuela Entienda sus opciones al escoger una escuela
Great River School Enroll today!
Grades 1-12 | Tuition-free public charter Academics | Athletics| Community | Respect
¿Está usted buscando una escuela nueva para su estudiante? La fecha límite para las inscripciones se están acercando rápidamente, así que ahora es el momento para que usted haga su tarea. Las familias tienen muchas opciones: públicas, magneto, parroquial o chárter; y para la universidad, escuelas de dos o cuatro años. Esta nota le ayudará a entender las diferencias entre ellas para que usted pueda seleccionar la mejor escuela para su hijo.
World peace through Montessori education
1326 Energy Park Dr., St. Paul | (651) 305-2780 | greatriverschool.org
de Apertura Noche de o 6to grad ero 24 de en Academia César :00pm Chávez (ACC) es una 5:00 - 7 Programa Bilingüe: Español e Inglés Dedicada al desarrollo de la identidad académica y socio-emocional de nuestros estudiantes. Enfoque personalizado de aprendizaje Basado en estándares estatales Adaptado a una perspectiva bilingüe Equipos de deportes en Secundaria Transporte para estudiantes Programa gratis después de la escuela y programa escolar de verano Baile Folklórico Danza Azteca Mariachi Uniforme obligatorio
Comineza tu camino hacia el Sello de Alfabetización Bilingüe en la High School.
Escuelas públicas Las escuelas públicas son financiadas a través de los impuestos y son operadas por los distritos escolares locales y un consejo de educación. Todos los estudiantes tienen la inscripción garantizada y se les asigna una escuela cerca de donde viven. El transporte es gratuito para aquellos que viven más allá de una distancia caminable. Cuando las familias eligen una escuela pública deben considerar el tamaño de los salones, la proporción de estudiantes y maestros, el progreso académico y las actividades extraescolares.
Escuelas magnet Una escuela magnet es parte del sistema escolar público, pero tiene un enfoque curricular que se utiliza en todas las clases, como el medioambiente o STEM (ciencia, tecnología, ingeniería y matemáticas por sus siglas en inglés). Las familias deberían preguntar sobre el enfoque curricular de la escuela, las opciones de transporte y si hay costos adicionales por excursiones o útiles. Escuelas charter Los grupos privados pueden obtener una licencia para operar una escuela que usa métodos de enseñanza
SOUTH ST. PAUL PUBLIC SCHOOLS
INSCRIPCIONES ABIERTAS PARA 2024-25
escuela primaria y secundaria gratuita que trabaja en equipo con las familias
Acerca de ACC:
Inscripción abierta Minnesota ofrece inscripción abierta, lo que significa que las familias pueden elegir una escuela que no está dentro del distrito en el que residen. En el año escolar 2020-21, cerca del 10% de los estudiantes en el estado eligieron esta opción. Las solicitudes estatales se utilizan para la inscripción abierta, y los distritos no-residentes deben recibir las solicitudes a más tardar el 15 de enero para el siguiente otoño, con algunas excepciones. Las familias que solicitan inscripción a una escuela que no les es asignada son responsables de su propio transporte.
Clases Electivas de Secundaria: Introducción al arte La ciencia: Aprende Haciéndolo Introducción a la programación Coro Banda Exploración musical Debate y Oratoria Bienestar personal Deportes de equipo Construyendo Líderes Introducción a la poesía hablada
FORMANDO LIDERES Y ELEVANDO LAS VOCES DE LOS ESTUDIANTES Un Lugar Donde... • Los estudiantes y las familias son vistos, escuchados y valorados • Los entornos de aprendizaje son divertidos, atractivos, desafiantes y de apoyo • Se brindan programas de aprendizaje y servicios personalizados para todas las edades • Se ofrecen oportunidades de aprendizaje de por vida desde el nacimiento hasta la edad adulta
La Academia César Chávez acepta estudiantes de cualquier raza, color, credo, religión y origen étnico o nacionalidad.
Preinscripción en línea: aceptando solicitudes de Pre kínder a 8vo grado
www.cesarchavezschool.com
Charter School Authorizer:
1801 Lacrosse Ave, St. Paul, MN 55119 Más información: Mrs. Lupita al 651-443-8735 o Ms. Laura al 651-983-8772
Página 10 - La Voz Latina - enero 2024
Estudiantes apasionados cambiando positivamente nuestro mundo www.sspps.org Programe un recorrido hoy, 651-457-9400 104 5th Ave S, South St. Paul MN, 55075
E ducación alternativa y un plan de estudios innovador. Estas escuelas típicamente tienen una población estudiantil más pequeña y un radio más bajo de estudiantes por maestro. Las escuelas charter no cobran la admisión, ni tampoco tienen requisitos para la admisión para inscribir estudiantes. Estas escuelas emplean maestros con licencia y ofrecen servicios para estudiantes con necesidades especiales. Los estudiantes de las escuelas charter tienen que tomar los exámenes estatales y nacionales. Si la escuela con cumple con los requisitos del desempeño académico, el título es revocado y la escuela es cerrada. Los padres deben preguntar sobre la metodología educative que se usa, cómo se mide el progreso académico, si hay algún costo o requisito especial para la inscripción, y si el lugar es la ubicación permanente de la escuela.
Escuelas parroquiales Las escuelas parroquiales son operadas por una iglesia u organización religiosa y tiene un plan de estudios que incluye la instrucción religiosa. El tamaño de los salones y el radio de estudiantes por maestro son normalmente bajos, pero las colegiaturas pueden ser altas. Los padres deberían preguntar sobre la colegiatura, becas, transporte, requisitos religiosos o expectativas, y si hay gastos adicionales por los uniformes o útiles.
El periódico de la comunidad latina de St. Paul y Minneapolis de la pandemia, algunos distritos escolares han agregado una opción en línea.
Universidades La organización sin fines de lucro College Board ofrece las siguientes cosas a considerar cuando es hora de elegir una universidad. Escuelas de dos o cuatro años: En una escuela de dos años los estudiantes pueden obtener un grado o título de asociado. En una de cuatro años, los estudiantes pueden obtener una licenciatura. Muchos estudiantes empiezan en una escuela de dos años y luego se transfieren a una de cuatro. Pública o privada: Muchos estudiantes excluyen las universidades privadas
porque piensan que son más pus rezuma Water Lily Montessori is espíritu escolar? caras. Sin embargo, la ayuda Costo: Para muchas fa financiera puede hacer a las milias el costo es una preoprivadas tan costeables como cupación grande. Todos las públicas. los estudiantes deberían Ubicación: debe consid- solicitar ayuda financiera, erarse la distancia a la casa. sin importar si piensan que ¿Su estudiante quiere estar califican o no. La mayoría de Tuition based for alguna ayuda cerca para las comidas y la preschool ellos obtienen ageslos 33 fines monthsfinanciera & older del gobierno y de lavadora, o visitar de semana, o solamente ven- la misma universidad. TamOuren program is intentionally designed drá a casa las vacaciones bién deberían buscar becas. to foster equity, community, and escolares? Especialización: Con connections nature los estudiantes piEntorno del campus: with frecuencia Muchos estudiantesWater dicen Lily ensan que deben elegir una Montessori que el tamaño y499 la vibra del St., especialización Wacouta Downtown St.antes Paulde emcampus fue una parte im- pezar la universidad. Esto no info@waterlilymontessori.org portante de su elección. Una651-227-7483 es verdad, de hecho, muchos buena manera de conocer el estudiantes cambian su especampus es visitarlo y hablar cialidad más de una vez. Sin con los estudiantes. ¿La embargo, para los indecisos, mayoría de los estudiantes la escuela debería tener varias se quedan en el campus o especialidades de interés para viajan a la escuela? ¿El cam- el estudiante.
Now Enrolling! Tuition free public charter kindergarten
¡Ya estamos inscribiendo en Water Lily Montessori! Jardín de niños público chárter con colegiatura gratuita Preescolar basado en la colegiatura para mayores de 33 meses de edad
Nuestro programa está diseñado intencionalmente para fomentar equidad, comunidad y conexiones con la naturaleza
Water Lily Montessori
499 Wacouta St., Downtown St. Paul info@waterlilymontessori.org 651-227-7483
471 Magnolia Ave E, St. Paul 55130
Colegiatura gratuita
Transporte en toda la ciudad
Días completos L-V Preescolar y kínder
Preparación para la universidad
Aplique en línea en www.cpapk12.org 651-280-4587 (English) 651-280-4545 (Hmoob)
651-289-3742 (Español) 651-280-4591 (Karen)
Enseñanza enn línea Aunque la enseñanza en línea se convirtió en el estándar durante la pandemia por el COVID-19 durante el 2020, no es un modelo nuevo. Antes de la pandemia algunas escuelas ofrecían un programa completo en línea. Hoy en día, como resultado
We reach the market you need to reach. Our newspaper group reaches over 37,500 homes and businesses in the St. Paul area, as well as the Hispanic market of the Twin Cities. To advertise, call 651-457-1177.
Follow us!
Ticket Giveaways Event Reminders Expanded Coverage
612-822-5329 www.risenchristschool.org
www.stpaulpublishing.com
La Voz Latina - enero 2024 - Página 11
¿Necesita ayuda para encontrar cuidado infantil?
Fit in.
Stand out. Encaja. Destaca.
Las clases inician January 8, 2024!
Parent Aware ofrece herramientas y recursos gratuitos para ayudar a las familias a encontrar el cuidado infantil y los programas de educación temprana de calidad que sus hijos necesitan para tener éxito tanto en la escuela como en la vida.
Our students come from many backgrounds and walks of life. We cater to you and your unique needs with flexible class options. We're here to support you with an education that fits your lifestyle.
Don't wait for fall. Solicita GRATIS! saintpaul.edu/SpringStart ParentAware.org | 888.291.9811 La misión de Saint Paul College: Basado en la equidad e inclusión, Saint Paul College educa y empodera a los estudiantes para llevar vidas con propósito y descubrir carreras gratificantes.
Anoka-Ramsey Community College está abierto esta primavera para ayudarlo a descubrir: • Cursos y títulos transferibles en línea • Servicios académicos para apoyar el éxito del estudiante • Matrícula baja que hace que el aprendizaje sea asequible
¡Aplica hoy! Más información en Anokaramsey.edu/estudianteslatinx • 763-433-1339 Anoka-Ramsey Community College Member of Minnesota State ©2020 Anoka-Ramsey Community College, an affirmative action, equal opportunity employer and educator and a member of Minnesota State. Accredited by the Higher Learning Commission. Disclaimer, Non-Discrimination Statement, Student Consumer Information such as graduation rates and median debt can be found here: anokaramsey.edu/about-us/policies-disclosures/. This document is available in alternative formats to individuals with disabilities by calling the Minnesota Relay Service at 7-1-1 or 1-800-627-3529 200294CP
Página 12 - La Voz Latina - enero 2024