Latina Determinantes sociales de la salud
La Volumen 24 | Numero 8
Elección primaria el 11 de agosto Por Leonor Villasuso Rustad En la elección primaria se decide qué candidatos estarán en la boleta electoral en la elección general en noviembre. Cada partido enlistará sus candidatos y los electores votarán por un solo partido, o de lo contrario su voto no será contado. En esta elección se decidirán los cuatro candidatos para pelear por un puesto en el Senado y varias diputaciones los partidos Democratic-Farmer-Labor, Republicano, Grassroots-Legalize Cannabis y Legal Marijuana Now. Además, en la elección primaria puede haber preguntas sobre nuevos impuestos en el distrito, aprobación de situaciones como la venta de alcohol en domingo, elección de funcionarios para el ayuntamiento o el consejo electoral, entre otros. Estos varían de distrito en distrito por lo que es recomendable visitar la página del Secretario de Estado para indagar los detalles de esta próxima elección que se llevará a cabo el martes 11 de agosto. El enlace es: https://www.sos. state.mn.us/elections-voting/spanish. Es importante recordar que el voto es un derecho fundamental en una democracia, por lo que hay que ejercerlo. De no hacerlo, no nos podemos quejar de nuestros representantes en el gobierno. ¿Quién puede votar? - Para poder votar es requisito ser ciudadano estadunidense—ya sea por nacimiento o por naturalización—, tener por lo menos 18 años de edad al día de las elecciones, y residir en el estado por lo menos por 20 días antes de la Elección / Página 3
Página 8
El periódico de la comunidad latina de St. Paul y Minneapolis
Los distritos escolares enfrentan muchos retos al prepararse para el primer día de clases
Foto: Metro Creative Graphics
Los padres deberían estar preparados para apoyar el aprendizaje en casa este año. Por Tim Spitzack
L
as clases en las escuelas públicas están programadas para iniciar el 8 de septiembre y los administradores en los distritos escolares locales han estado batallando para prepararse para ese día. Se han pasado el verano planeando por tres escenarios distintos – aprendizaje en persona para todos los estudiantes, un modelo híbrido que incluye estricto distanciamiento social y capacidad limitada al 50%, y aprendizaje a distancia solamente- mientras que saben que cualquier enfoque que usen al principio del año puede no ser
el que se use al final. Además han estado encuestando familias, estudiantes y personal para conocer su opinión y usarán esa información en sus planes finales. A mediados de junio, el Departamento de Educación de Minnesota emitió las pautas que todos los distritos escolares públicos y chárter deben seguir para el año escolar que viene. Cada escenario incluye tener un coordinador de programa COVID-19, y los enfoques en persona e híbrido incluyen requerimientos de distanciamiento soRegreso a clases / Página 2
agosto 2020
Ángeles en el arte urbano de St. Paul Por Leonor Villasuso Rustad Las organizaciones Saint Paul Downtown Alliance, Rice Park Association y Landmark Center encomendaron a Millingan Studios el diseño y construcción de una instalación de arte urbano que generara una experiencia positiva a los visitantes del centro de Saint Paul. La obra lleva como nombre “Better Angels” en referencia a una frase del presidente Lincoln en la que llama a los mejores ángeles de nuestra naturaleza para no romper los lazos afectivos de los ciudadanos de aquel entonces en que el país estaba radicalmente dividido en dos con la Guerra Civil a punto de explotar. Instalada desde el 15 de junio—y hasta el 30 de septiembreen la plaza Landmark en el corazón de Saint Paul, “Better Angels” consta de cientos de rehiletes modificados por Nicole Milligan de modo que en su conjunto parecen las alas blancas y azules de un ángel, gigantescas, reconfortantes, que con el viento hacen el sonido de la lluvia. Con una estructura de arcos metálicos, los rehiletes fueron ensartados en hileras horizontales, y el público puede caminar en este túnel de nubes para sentir las buenas vibraciones. En entrevista telefónica Milligan comentó que todos los días visita “Better Angels” y que ha podido constatar que hay personas que viajan con el solo propósito de visitar su obra. Desafortunadamente, “Better Angels” fue dañada durante la noche del lunes 6 de julio en la que si bien Ángeles / Página 7
Hispanas, entre las más afectadas por la recesión del COVID-19 Por Leonor Villasuso Rustad El impacto que la crisis sanitaria ocasionada por el COVID-19 ha tenido en el mercado laboral ha sido extremo. Tan solo entre febrero y mayo 20.6 millones de trabajos dejaron de existir en los Estados Unidos, representando el 13% del total de empleos a nivel nacional. De acuerdo con la publicación del Pew Research Center
titulado “Hispanic women, immigrants, young adults, those with less education hit hardest by COVID-19 job losses”, en esta crisis las mujeres han perdido sus empleos en mayor cantidad en comparación con los hombres: 11.5 millones contra 9 millones. Y es que debido a las restricciones impuestas por el gobierno para contener la epidemia, industrias como la hotelera—en la que una gran cantidad de his-
panas labora—, educación, salud y ventas al menudeo, tuvieron que parar prácticamente sus actividades al no poder ofrecer a sus empleados opciones que garantizaran la sana distancia o el trabajo desde casa. Esos sectores, además, representaron el 59% de los empleos no relacionados con la agricultura que se perdieron entre febrero y mayo. En general, la crisis laboral ha afectado con mayor fuerza a las mujeres
hispanas, los inmigrantes, adultos jóvenes y personas con menos educación. La industria de hospitalidad perdió entre febrero y mayo el 39% de su fuerza laboral, siendo con esto el sector industrial más afectado por la crisis del COVID-19. Este fenómeno además golpeó de manera particularmente dura a las latinas; en el 2018 el 14% de ellas trabajaba en el sector mencionado y recientemente
se calculó que el nivel de empleo de las hispanas es de -21%. Por su parte, los trabajadores inmigrantes tendieron más hacia el desempleo que los trabajadores nacidos en los Estados Unidos; 19% en comparación con 12% durante el periodo de febrero a mayo. En el caso de los hispanos nacidos fuera de los Estados Unidos y los que nacieron aquí, la pérdida fue igual, 19% en ambos grupos. Parte de esto se explica por
el hecho de que la población hispana es mayoritariamente joven, y con menor tendencia a haberse graduado de la universidad; y estos dos factores, además, llevan a estos jóvenes a estar en un riesgo más alto de desempleo que otros. Según el mencionado estudio del Pew Research Center, entre febrero y mayo una cuarta parte de los trabajadores de entre 16 y 24 años de edad perdió su empleo. COVID-19 / Página 4
E ducación
El periódico de la comunidad latina de St. Paul y Minneapolis
Regreso a clases de la página 1
cial, cubre-bocas de tela, protección para las poblaciones vulnerables de estudiantes y personal, práctica de higiene, monitoreo de enfermedades, manejo de casos sospechosos o confirmados de COVID-19, sistemas de agua y ventilación, transporte y salud mental. “Estamos trabajando bajo
la suposición de que los tres escenarios serán usados en diferentes momentos durante el año escolar,” decía una nota en el website de las Escuelas Públicas de Saint Paul en julio. “Cada uno de esos escenarios requiere de planeación única, pero el enfoque común de todos es la creencia de las empezarán
después del Día del Trabajo el 8 de septiembre para grados de 1 al 12, y el 10 de septiembre para prescolar y jardín de niños como se planeó”. Por supuesto, las familias enfrentarán muchos retos también, y deberían planear ellas mismas para los diferentes escenarios. Deberían discutir opciones de guarderías, métodos alternativos de transporte y maneras de apoyar el aprendizaje
CHEQUEOS ANUALES GRATUITOS PARA TODOS AQUELLOS MENORES DE 21 ANOS
LA SALUD DE SU HIJO(A) IMPORTA EMPIECE EN U21Checkups.com
a distancia, si es lo que es requerido. Esta primavera proporcionó una prueba en ese sentido y las familias deberían reflexionar sobre los retos más grandes que tuvieron y qué pueden hacer diferente. Cuando las clases en persona se reanuden, la principal preocupación es el monitoreo de la salud de los estudiantes, y es donde las escuelas necesitan del apoyo de los padres. Un estudiante no debería ir a la escuela si tiene síntomas del coronavirus, los cuales incluyen fiebre o escalofríos, tos, dificultad para respirar, fatiga, dolor muscular o de cabeza, pérdida del gusto u olfato, dolor de garganta, congestión nasal o moqueo, náusea, vómito o diarrea. También es necesario el reforzamiento de higiene apropiada, recordar a los niños que cubran su tos, se lavan las manos con frecuencia y se mantengan a seis pies de distancia de los otros. Al momento de esta publicación, el número de personas de menos de 18 años de edad en Minnesota con COVID-19 era 5,891.
Regreso de los deportes
Los SROs ya no están
El Departamento de Salud de Minnesota aprobó la reanudación de los deportes y dio a las escuelas varias recomendaciones, incluyendo la implementación de un enfoque gradual que empezó con prácticas para todos los deportes y juegos de práctica para los deportes al aire libre el 24 de junio, y juegos de práctica para los deportes en espacios cerrados el 1 de julio. Los partidos con escuelas vecinas podrían empezar dos semanas más tarde, y los partidos fuera de la comunidad al final de julio. Se pide a los entrenadores y fanáticos que practiquen la distancia social y que usen cubre-bocas todo el tiempo. Los jugadores son animados a usar cubre-boca cuando sea posible, y a mantener una buena higiene, incluyendo no compartir botellas con agua o toallas, y usar equipo dedicado personal como bats, guantes, raquetas, etc. También se recomienda que el tradicional saludo de mano después de un partido sea sustituido por un gesto que no implique contacto.
Las Escuelas Públicas de Saint Paul no tendrán Oficiales de Recurso en la Escuela (SRO por sus siglas en inglés) este año. En la reunión del 23 de junio el Consejo Escolar de Sain Paul instruyó al superintendente Joe Gothard que le dijera al Departamento de Policía de Saint Paul que no usarán SROs en el año escolar 2020-21. Además le encargaron que creara un plan de seguridad para todo el distrito con la ayuda de un nuevo comité. Los detalles serán presentados en la reunión del consejo del 18 de agosto. Por cerca de 30 años los oficiales del Departamento de Policía de Saint Paul han tenido este papel. Ellos trabajaban para hacer cumplir leyes, mejorar la seguridad en la escuela y establecer relaciones positivas con los estudiantes. Para más información sobre las Escuelas Públicas de Saint Paul, visite spps.org/ reopen2020.
Especialistas en ortopedía ¡Venga y se recibe comida! No se requiere identificación ni registro.
Esta institución es un proveedor de igualdad de oportunidades. Este programa está financiado por el USDA.
Página 2 - La Voz Latina - agosto 2020
Shriners Children’s Twin Cities 215 Radio Drive, Suite 100 Woodbury, MN 55125
E lección
El periódico de la comunidad latina de St. Paul y Minneapolis
Elección de la página 1
elección. En el caso de que la persona haya cometido un delito grave, tendrá que cumplir primero con todas las partes de su condena —libertad condicional, libertad bajo palabra y otras condiciones—antes de poder votar; quienes estén bajo tutela sin que un juez les haya revocado el derecho al voto, podrán hacerlo. ¿Cómo registrarse?
Hay varias opciones para hacerlo: en línea, por correo, en persona el día de la elección. En la página web del Secretario del Estado de MN puede encontrar la forma para imprimir o hacerlo en línea, en español. Para poder registrarse es un requisito hacerlo usando la dirección actualizada en la que reside; por lo tanto, cada vez que se cambie de casa la persona tendrá que volver a registrarse para la siguiente elección. Si opta por registrase el día de las elecciones, lleve un comprobante de domicilio con fotografía, como la licencia de manejo del estado, o la identificación tribal, pasaporte estadunidense, tarjeta de identificación de miembro del ejército o de veterano, o de una identificación de universidad. Entre los documentos aprobados para comprobar la residencia puede mostrar una factura, estado de cuenta o aviso de activación de servicio con fecha de no más de 30 días antes del día de la elección de la compañía proveedora de servicio telefónico, de televisión o internet, de recolección de residuos, electricidad, gas o agua, tarjeta de crédito o débito, contrato de renta o de hipoteca, o resumen de matrícula estudiantil. Puede mostrar cualquiera de estos documentos en un disposi-
tivo electrónico. Además, para el caso de las personas que viven en un centro residencial, un miembro del personal puede acompañarles al lugar de la votación para avalar el domicilio—lo que se denomina “dar fe del domicilio de alguien”; un solo miembro puede dar fe del domicilio de todos los votantes que son elegibles y que residen en el mismo centro. En esta misma situación de dar fe del domicilio puede estar un votante registrado que de fe del domicilio de hasta ocho votantes de su mismo distrito electoral firmando un documento en el que confirma la dirección de quien se lo solicite. Para votar de manera anticipada con una boleta de voto en ausencia
El estado de Minnesota permite a sus electores esta modalidad de voto que puede hacerse por correo o en persona en la oficina electoral local desde 46 días antes de la elección. Para hacerlo por correo es necesario solicitar la boleta o descargarla en la página del Secretario de Estado en: https://www. sos.state.mn.us/electionsvoting/spanish. Es muy importante leer completas las instrucciones tanto si el votante se ha registrado o no lo ha hecho, pues de no completar las formas de manera correcta el voto no contará. Para quienes no se han registrado para votar y soliciten por correo la boleta, recibirán además de ésta la forma para registrarse; y tendrán que tener un testigo que firmará en el papeleo. En cuanto termine de llenar su boleta y demás, mande por correo los papeles puesto que si son recibidos el día de la elección o después de ella, su voto no contará. Puede llevarlo en persona el día de las elecciones a la oficina electoral que le envió los pa-
peles. Puede dar seguimiento a su boleta electoral en la página web arriba mencionada, confirmando que haya sido recibida y contada. Elecciones y COVID-19
Entre los muchos aspectos que la pandemia ha afectado la vida, la manera de proceder el día de las elecciones también tendrá sus cambios. El voto de manera anticipada es una de las opciones que los electores pueden elegir para no tener que estar en contacto con otras personas o simplemente no tener que salir de su domicilio. Para quienes decidan votar en persona el 11 de agosto, la guía de CDC dicta que el distanciamiento social (seis pies de distancia entre votantes) es vital, así como la desinfección del equipo e instalaciones de manera frecuente. El uso de cubre-boca es opcional, pero el distanciamiento es un deber. STATE social FARM La oficina del Secretario Stremski Agency de Estado ha recomendado 1560 Livingston Ave., que a los distritos electorales Suite 101, West St. Paul ofrezcan la opción del voto en la Home, calle, de Auto, modo que el elector Business, no tenga que bajarse deFinancial su auto –por cualquier Services razón que no desee entrar al 651-457-6348 edificio donde se lleva a cabo la elección. En esta modalidad los ciudadanos recibirán en su auto de manos de dos jueces electorales la papeleta o boleta, y cuando haya sido llenada, la llevarán al interior del edificio y la insertarán en la urna. Para aquellos que necesiten registrarse ese día, los jueces electorales les llevarán a su carro los papeles para hacerlo.
Insurance
Insurance STATE FARM
Stremski Agency
1560 Livingston Ave., Suite 101, West St. Paul
Hogar Automóvil Seguro de Vida 651-457-6348
A family business since 1907 Boots • Jeans • Hats • Apparel • Gifts • Horse Supplies
WE ARE OPEN! Thanks for your support
Mon–Fri 9:30 am–6 pm • Sat 9:30 am–5 pm
413 West Lake St., Mpls., MN 612-825-2459
Estacionamiento gratuito
www.SSaddle.com
SIN MIEDO, EL ABOGADO TE PROTEGE El Abogado Mas Trabajador El Mejor de Minnesota Si No Gana, Usted No Paga
¿En dónde votar?
Para conocer la ubicación de la casilla que le corresponde, vaya al siguiente enlace y ponga su dirección. www. sos.state.mn.us/electionsvoting/spanish.
La Voz Latina is published monthly with a circulation of 8,500. Distribution includes home delivery to the West Side, the Twin Cities oldest and most established Hispanic community, and high traffic areas in the Minneapolis and St. Paul metropolitan area.
Publisher & Editor: Tim Spitzack Contributors: Leonor Villasuso Rustad, José William Castellanos
Foto: Metro Creative Graphics
Home and Business Delivery: Independent Delivery Service
For questions regarding news or advertising, call 651-457-1177
ST. PAUL PUBLISHING COMPANY
1643 So. Robert St., West St. Paul, MN 55118 651-457-1177 | info@stpaulpublishing.com | www.stpaulpublishing.com La Voz Latina assumes no responsibility for the opinions expressed by contributors and for the validity of claims or items reported. Copyright La Voz Latina 2020. All rights reserved in compliance of Federal Copyright Act of 1978.
• ACCIDENTES DE TRABAJO • • ACCIDENTES DE AUTO• Donald Noack Vincent Petersen
s ¡Hablamo l! españo visitas ¡Hacemos io! il ic m a do
Los abogados que han ayudado a trabajadores lastimados en Minnesota por más 30 años LA CONSULTA INCIAL ES GRATIS
Llame a nuestra oficina ahora!
Abrimos fines de semana Sirviendo a clientes en todo Minnesota:
MERCADO CENTRAL 1515 E. Lake St., #200 Mpls., MN 55407
612.940.1173
SPRING PARK
4165 Shorline Dr., #20 Spring Park, MN 55384
952-472-4200
PLAZA LATINA
925 Payne Ave., #201 St. Paul, MN 55130
651.774.1670
Usted tiene derechos, no importa su estatus legal La Voz Latina - agosto 2020 - Página 3
C omunidad
El periódico de la comunidad latina de St. Paul y Minneapolis
COVID-19 de la página 1
La crisis del COVID-19 ha generado que un grupo de sectores industriales sean considerados de alto riesgo debido a que para su funcionamiento el personal tiene que interactuar con los clientes directamente, lo que dificulta mantener un distanciamiento de seis pies, por ejemplo. Transporte, ventas al menudeo, hoteles, lavanderías, salones de belleza y barberías, guarderías, casinos, cines, teatros, parques de diversiones, restaurantes y bares, son algunas de las industrias de alto riesgo. En algunos casos y dependiendo de las restricciones de cada estado, negocios como los restaurantes pudieron mantenerse operando con la venta de alimentos para llevar, por lo que parte de su personal retuvo el empleo. En ese grupo de industrias de alto riesgo trabajaba casi la mitad (48%) de los adultos jóvenes (16 a 24 años) en febrero. En contraste, cerca de 4.8 millones de trabajadores cercanos a la edad de jubilarse perdieron su empleo en
los últimos meses. En general los trabajadores adultos perdieron menos empleos que los jóvenes menores de 25 años, con números de entre 9% y 13%. Uno de los factores clave para retener el empleo durante la recesión del COVID-19 ha sido el contar con educación universitaria, o al menos parte de ella. Entre febrero y mayo el empleo entre quienes tienen un título universitario o más disminuyó 6%; en contraste, el grupo de los que no cuentan con un diploma de bachillerato perdió 21% de sus trabajos. Definitivamente una de las circunstancias que salvó muchos empleos fue la posibilidad de tele-trabajar o trabajar desde casa. Al menos 62% de los que se graduaron de la universidad pudo preservar su empleo laborando en esta modalidad, contra 22% de los que solo terminaron la preparatoria. En cuanto a los inmigrantes sin documentos, su situación es más riesgosa que la de los jóvenes sin estudios universitarios en trabajos de alto riesgo pues por su condición son más vulnerables a perder el empleo
Education That Suits Your Student SCHOOL CHOICE DIRECTORY
Foto: Metro Creative Graphics
cuando es necesario hacer ajustes. La pérdida de empleos durante los primeros tres meses de la recesión del COVID-19 ha sido de más del doble que la de dos años en los tiempos de la Gran Rece-
sión. Entre 2007 y 2009 el empleo en el país cayó 5%, ocho millones de puestos. Durante la Gran Recesión, los trabajadores varones perdieron más del doble de empleos que las mujeres -5.5 millones contra 2.5 millones. Esto tiene como razón el hecho de que durante ese periodo la industria de la construcción prácticamente se paralizó, dejando sin trabajo a albañiles, soldadores,
“Ours is a Service of Sincerity”
“Lo nuestro es un servicio de sinceridad”
Since 1927
Desde 1927
Ken B. Peterson
Ken B. Peterson
Johnson-Peterson
Johnson-Peterson
Owner-Director
Funeral Home & Cremation 612 So. Smith Ave.
651-222-3220 www.johnsonpeterson.com
Owner-Director
Casa Funeria y Cremación 612 So. Smith Ave.
651-222-3220 www.johnsonpeterson.com
carpinteros, ruferos, etc., oficios en los que es poca la participación de las mujeres. Entre los diferentes grupos étnicos, la recesión del COVID-19 ha ocasionado diferentes efectos: en los varones asiáticos el empleo fue de -17%; hispanos, -15%; negros, -13%; y blancos, -9%. En comparación con la pérdida de empleos durante la Gran Recesión, la de los varones blancos y negros fue más grande que entre los asiáticos y latinos. En cuanto a las mujeres traba-
FOR RENT Find your new home with us! We're
At Home Apartments
with locations throughout the Twin Cities metro area. Call 651-224-1234 or visit AtHomeApts.com for availability of an apartment or townhome.
jadoras, por grupo, las blancas tuvieron -13%; negras, 17%; asiáticas, -19%; y latinas, -21%, en los meses de la recesión del COVID-19. Durante la Gran Recesión, la pérdida fue mucho menor para ellas: en el mismo orden, los porcentajes fueron de -4%, -6%, -3%, y -2%. Según cifras del Censo en curso, en julio del 2020 se había contado la población de los Estados Unidos en 329, 904, 928 personas. Hasta la fecha se calcula que unos 30 millones de trabajadores perdieron su empleo durante la recesión del COVID-19. El estado de Minnesota, por su parte, hasta julio del 2019 contaba con 5, 639,632 habitantes; para mayo del presente año unos 656,000 trabajadores habían solicitado seguro de desempleo.
Equal Housing Opportunity.
Serving Pre-K-12th graders in St. Paul Metro Visit www.stpaulpublishing.com/schoolchoice to explore these schools and for tips on how to choose a school that best fits your student's and family's needs.
CHARTER
Academia Cesar Chavez 1801 Lacrosse Ave., St. Paul 651-778-2940 www.cesarchavezschool.com Achieve Language Academy 2169 Stillwater Ave. E. St. Paul 651-738-4875 www.achievemn.org St. Paul City School PreK-12 260 Edmund Ave., St. Paul 651-225-9177 www.stpaulcityschool.org
Página 4 - La Voz Latina - agosto 2020
COLLEGES / UNIVERSITIES St. Paul College 235 Marshall Ave., St. Paul 651-846-1600 https://saintpaul.edu
PAROCHIAL
St. Croix Lutheran Academy 1200 Oakdale Ave., West St. Paul 651-455-1521 www.stcroixlutheran.org
St. Paul City School District
Looking for a small, supportive school community? We're enrolling! Call 651-225-9177 or visit www.stpaulcityschool.org to learn more and schedule a tour
St. Paul City Primary School 260 Edmund Ave., St. Paul St. Paul City Middle School 643 Virginia St., St. Paul River's Edge Academy High School 188 West Plato Blvd., St. Paul
• Free public charter school • Small class sizes (25 or fewer) • Full day pres-school and kindergarten • Emphasis on community • Environmental Ed / Experiential Learning programs • Free school busing in St. Paul for Pre-K-8th grade / Free Metro Transit passes for 9th-12th grade • Free breakfast & lunch available • Special education services • English language learning services • School culture that emphasizes relationships, community building, leadership and character growth.
SAN PABLO
MINNEAPOLIS
Nuestra Señora de Guadalupe 401 Concord Street, St. Paul 651-228-0506
Iglesia de la Encarnación / Comunidad Sagrado Corazón de Jesús 3800 Pleasant Ave. S. 612-874-7169
Iglesia Adventista del Séptimo Día 201 6th Avenue South St. Paul 651-455-0777 612-242-3225
Iglesia de San Esteban 2211 Clinton Ave S. 612-481-1611 Iglesia del Santo Rosario 2424 18th Ave. S. T612-724-3651
Iglesia de St. James 496 View Street, St. Paul 651-228-1169
Iglesia Santos Cirilo y Metódio 315 2nd St. NE 612-379-9736
Iglesia Sagrado Corazón 840 E. 6th Street, St. Paul 651-776-2741
Ascensión 1723 Bryant Ave. N. 612-522-4354
Iglesia Centro Cristiano Vida Nueva 719 Rubby Avenue Inver Grove Heights 651-214-1230 Iglesia de Dios del Séptimo Día 1628 South Pointe Douglas Rd., St. Paul 651-738-2817, 651-283-0074 Asamblea Apostolica de la Fe en Cristo Jesus 199 Annapolis St. E. St. Paul 651-330-9594 La Puerta Abierta Iglesia Metodista Unida 690 Livingston Ave St. Paul www.lpachurch.com
Iglesia de Dios Monte Sinaí 2917 15th Avenue S. 612-724-6265 Iglesia Centro Cristiano de Minneapolis 1901 Portland Avenue 612-872-8885 www.plantando-iglesias.com
Iglesias
Asamblea Apostólica de la Fé en Cristo Jesús, Templo Siloé 1424 Monroe St. N.E. Minneapolis 612-578-0941
Hispanas
Parróquia San Nicolas Iglesia Epicopal en Minnesota 7227 Penn Ave. 651 295 7481 www.saint-nicks.org
Anoka-Ramsey Community College está abierto este otoño para ayudarlo a descubrir: • Cursos y títulos transferibles en línea • Servicios académicos para apoyar el éxito del estudiante • Matrícula baja que hace que el aprendizaje sea asequible
¡Aplica hoy! Más información en Anokaramsey.edu/estudianteslatinos • 763-433-1303 Anoka-Ramsey Community College Member of Minnesota State ©2020 Anoka-Ramsey Community College, an affirmative action, equal opportunity employer and educator and a member of Minnesota State. Accredited by the Higher Learning Commission. Disclaimer, Non-Discrimination Statement, Student Consumer Information such as graduation rates and median debt can be found here: anokaramsey.edu/about-us/policies-disclosures/. This document is available in alternative formats to individuals with disabilities by calling the Minnesota Relay Service at 7-1-1 or 1-800-627-3529 200173CP
La Voz Latina - agosto 2020 - Página 5
Gente
El periódico de la comunidad latina de St. Paul y Minneapolis
Migrando Ando Por Leonor Villasuso Rustad
Yerbas Escribo esto después de regresar de mi (casi) diaria caminata. Me gusta hacerla alrededor de la manzana de la preparatoria que está a dos cuadras de mi casa porque tiene dos ojos de agua en los que patos, gansos y garzas se dan cita. Ha sido un buen alimento para mi ánimo estos
meses primero verlos defendiendo con todo el territorio donde anidaron, luego ver a las decenas de polluelos con esas plumitas esponjadas
siguiendo a sus padres en su recorrido por el agua; ahora ya todos son casi mayores, al menos los de la primera camada de la primavera. Como que el ver que el ritmo de la naturaleza no se detuvo a causa del COVID-19 me da cierta esperanza de que, eventualmente y con seguridad de manera diferente, nuestras vidas volverán a ser algo más que lo que son ahorita. Una de las cosas que he aprendido en esta ruta de mi jornada matutina es que las yerbas, así como son, tan silvestres, tienen muchos
encantos. Alrededor de los ojos de agua que mencioné la ciudad ha dejado crecer plantas nativas para atraer y alimentar a especies vitales como las mariposas y las abejas. Lo que a principio de la primavera se veía como una zona descuidada, llena de yerbas, ahora con el verano se transformó en una galería de colores vibrantes, texturas súper interesantes, flores con formas que parecen de otro mundo, olores dulzones y fragrantes. Hasta los pastos que han crecido altísimos tienen sus ristras de semillas que danzan al paso del
Empowering first-time homebuyers
Ask about our resources for first-time homebuyers!
DOWN PAYMENT CLOSING ASSISTANCE COST CREDIT
FINANCIAL EDUCATION
Get a $500 credit*
when you save $1,000 toward the purchase of your first home. Owning a home may be more achievable than you think. Learn more: MidWestOne.bank/FTHB
HOME MORTGAGE
™
Equal Housing Lender | 800.247.4418 | NMLS #528720 *To receive the $500 credit for closing costs, open a new MidWestOne personal savings account and have at least $1,000 saved in the account when you apply for a first-lien home purchase loan with us. We must receive your loan application on or before 12/31/2020. Limit one per household. This promotion cannot be combined with any other offers and is not a commitment to lend. $100 minimum deposit to open a savings account. Mortgage loans are subject to credit approval. Página 6 - La Voz Latina - agosto 2020
viento—en Iowa, siempre hay viento. Con esa imagen aún fresca en mi cabeza, la de las yerbas, volví a mi casa—que es su casa- y vi los rosales que adornan el frente de la misma: montón de flores marchitas luego de haber sido hermosas por unos días, ramas que necesitan ser podadas para que no lastimen al paso, uno que otro arbusto que requiere de fertilizantes. O sea, voy a tener que pasar un buen rato dándoles los cuidados que necesitan en su calidad de plantas de ornato. Y en lo que agarro mis herramientas, pienso en el nulo mantenimiento que esas yerbas requieren, en lo independiente que es su naturaleza, y lo generosa que es su vida. “Yerba mala nunca muere”, dicen desde que me acuerdo como una metáfora de quienes no son buenos y no van a cambiar. Aunque reconozco que sí hay plantas que son venenosas o que producen malas reacciones en quienes las tocan o comen, como que ese refrán es una exageración. Hasta donde sé, la mayoría de las plantas silvestres, las yerbas, tienen una función en el ecosistema donde habitan. O sea que malas, muy malas, lo que se dice malas, esas no lo son. Y de que muchas de las que ahora consideramos sublimes, delicadas y finas plantas, como la rosa, empezaron su jornada como silvestres hasta que alguien descubrió cómo injertarlas y transformarlas en objetos de deseo, de concurso, de estatus, de refinamiento. Como en el cuento de G. B. Shaw, “Mi bella dama”, en el que un profesor se propone enseñar a una ignorante vendedora de flores hablar inglés correctamente, para convertirla así en una persona socialmente aceptable en la escena londinense del periodo que la obra y luego película representa. Y así como esa historia en su momento tuvo mucho éxito sin causar mucha polémica, tantas cosas en la vida han tenido que seguir esa tendencia de cambiar para ser aceptados socialmente. Los inmigrantes que hablamos otro idioma en casa tratamos de no hacerlo en público por temor a ser hostigados por alguien que no entiende lo que decimos y piensa estamos hablando mal de ellos; nos transformamos lo más posible para estar a la altura de las modas
que si perdiendo peso, que si aclarando la piel, pintando el pelo, tratando de mantenernos eternamente jóvenes aun cuando es imposible, tratando de modernizar a las comunidades que han vivido culturalmente aisladas por su propia voluntad… tanta cosa con tal de no ver y valorar la realidad de quienes somos o quien es el otro. Volviendo a las yerbas. Cada cultura tiene sus usos particulares para ciertas yerbas, como los argentinos para la yerba mate, o los mexicanos para la yerbabuena. De la otra yerba, la mariguana, su versatilidad es universal y ahora que son tiempos en que el uso medicinal está siendo más aceptado y el recreativo ha sido legalizado en varios estados de este país, como que está dejando atrás ese pasado oscuro clandestino y hasta criminalizado en ocasiones. Yo me acuerdo mucho de una botellita de alcohol en la que mi mamá curaba unas hojas de mariguana para usarlas luego en compresas que ayudaban a los dolores reumáticos de su mamá. Se guardaba en un lugar casi secreto de la casa y teníamos más que prohibido intentar siquiera buscarla, cuanto menos encontrarla o peor aún, abrirla. Las “yerbas finas” son parte del nombre de recetas de platillos que se sirven en restaurantes elegantes y caros. Uy, las muy finas yerbas que quién sabe de qué campo europeo las traerán, piensa uno. Orégano, tomillo, mejorana, perejil, estragón, albahaca. Tan finas como la yerba santa o los quelites, crecen en todas partes, todo depende de cómo se las use. Y, a como van las cosas con los chefs tan hípsters y los tan jipis, a lo mejor las finas dejan de serlo y las cambian por alguna otra encontrada en algún platillo de un lugar remoto de nuestros tercermundistas países. La cuestión es, creo yo, apreciar las cosas de la naturaleza como son, sin tratar de cambiar o menospreciar por el origen que tienen. Como con las personas. Todos tenemos nuestro valor y aportamos algo único a la sociedad. A lo mejor podemos mejorar como una decisión personal, pero querer convertirnos en alguien que no somos es otro tipo de negocio—y no muy bueno, por cierto. Viva la diversidad. La de plantas, la de animales, la de personas, la de culturas.
2
C ultura Àngeles
de la página 1 hubo una tormenta en el área, también hubo actos de vandalismo como ventanas rotas en los alrededores. El daño a las estructuras de los arcos no parece haber sido causado por la tormenta, sino más bien por la fuerza de un vehículo. El seguro de la obra de arte no cubre ese tipo de situación, por lo que Nicole y su esposo, Alan, decidieron reconstruir y reforzar la estructura con metal mucho más pesado de manera que no pueda volver a ser dañado, a costa de sus ahorros personales, y en tiempos
El periódico de la comunidad latina de St. Paul y Minneapolis inseguros en cuestión de trabajo gracias al COVID, con la intención de continuar brindando a la gente la posibilidad de beneficiarse de la experiencia de estar bajo las alas de un ángel. “Estamos tratando de mantenernos positivos, y estamos tratando de darle a la gente un lugar tranquilo donde estar. Cuando estás adentro suena como si la lluvia. Estamos buscando crear una serie de santuarios para la gente para que puedan contemplar y estar calmados”, dice Milligan,”a la gente realmente le gustó”. “Hay miles de alas, ¡yo las hice todas!”, comenta Milligan respecto a la obra. En
varias de sus comisiones en los Estados Unidos los Milligan trabajan con la ayuda de programas de servicio social que incluye a ofensores por primera vez, lo que ella valora mucho por el beneficio que al arte lleva a las vidas de estas personas, y recuerda el caso de un joven que luego de que terminaron la escultura en la que participó, llevó a su pequeña hija y se tomó un selfie con la esperanza de que en el futuro sea así como ella recuerde a su padre. Más detalles sobre esta obra y el trabajo de los Millingan en: https://www.themilliganstudio.com/.
Milligan agrega los rehiletes coloridos a la exhibición.
Ahora aceptando inscripciones
DCALS-North esta inscribiendo estudiantes de los grados 10-12. Disfruten de clases de tamaño pequeño El curículo dinámico Reciba créditos a un ritmo acelerado
Preparense para el éxito después de la secundaria Para más información, pueden comunicarse Eric Van Brocklin al 651-423-8259 150 MARIE AVE. E., WEST ST. PAUL
Académicos de alta calidad. Educación económica. Obtenga su título. Muchos sabores. Un lugar. Compras • Cenar • Entretenimiento Lake Street & 10th Avenue | Minneapolis | 612.872.4041
MIDTOWNGLOBALMARKET.ORG
UBLICATION: La Voz Latina
INSERTION DATE:
NAL SIZE: 3.75” x 3”
COLOR: black & white
LE NAME: MGMTC_020_LAVOZ
ATE CREATED: 03/07/12
DATE MODIFIED: 03/07/12
CCOUNT REP: Megan Swenson
DESIGNER: Kyle S. Gustafson
fall semester starts
Our credits transfer to over 350 colleges annually.
Our fall schedule is available in safe, flexible learning formats.
200+
AUGUST 24
courses offered online
Saint Paul College offers one of the lowest tuition costs anywhere, and many financial assistance options make it even more affordable!
Register Today! saintpaul.edu/FallStart
ATH: Client Data / Midtown Global Market / Ads
Saint Paul College, A member of Minnesota State
This document is available in alternative formats to individuals with disabilities by contacting the Director of Access & Disability Resources at 651.846.1547 or AccessResources@saintpaul.edu. Saint Paul College is an Equal Opportunity employer and educator and a member of Minnesota State.
La Voz Latina - agosto 2020 - Página 7
Salud
El periódico de la comunidad latina de St. Paul y Minneapolis
Determinantes sociales de la salud Por José William Castellanos M.D., Ph.D.
L
a pandemia causada por el nuevo coronavirus SARS-CoV-2 causante de la enfermedad COVID-19, que hasta la fecha, julio 13 de 2020 ha infectado a cerca de 13 millones de personas en el mundo (3.3 millones en los Estados Unidos) y causado la muerte a más de medio millón de pacientes (135 mil en los Estados Unidos), ha puesto en evidencia una vez más las grandes inequidades de salud que afectan a las comunidades minoritarias que viven en los Estados Unidos. Varios autores han señalado que las poblaciones Indígenas, Afroamericanas y Latinas han sido las más afectadas por un desproporcionado número de muertes causadas por el nuevo coronavirus. Por ejemplo, datos de los Centros para el Control y Prevención de Enfermedades (CDC por sus siglas en inglés) muestran que en junio de 2020 las
Foto: Metro Creative Graphics
tasas de hospitalizaciones fueron: 201, 178 y 161 por cien mil habitantes para las poblaciones Indígenas, Af-
ricano Americanas y Latinas respectivamente, comparadas con 40 hospitalizaciones por cien mil habitantes
Evite la propagación del COVID-19
Lávese las manos
Hágase la prueba si está enfermo
Utilice una mascarilla
Quédese en casa cuando esté enfermo
Manténgase a una distancia de 6 pies (2 metros) de otras personas
De ser posible, trabaje desde su casa
Para obtener más información, visite health.mn.gov Línea de información: 651-297-1304 o 1-800-657-3504 Minnesota Department of Health Página 8 - La Voz Latina - agosto 2020
para las poblaciones identificadas como Blancas. De manera similar, el APM Research Lab calcula que la
tasa de mortalidad para estas poblaciones fue de 43,2; 65,8 y 31,1 respectivamente comparadas con 28,5
muertes por cien mil habitantes Blancos. Cifras que son aún más alarmantes cuando se tiene en cuenta que de acuerdo con las proyecciones de 2018 del Censo, estas comunidades representan respectivamente el 1, 13 y 18 por ciento de la población estadounidense; aunque hay variaciones importantes cuando se analizan los datos por estado, por ejemplo, en Nuevo México las poblaciones Indígenas representan el 60 por ciento de las muertes, siendo solamente el 9 por ciento de la población del estado. Se ha documentado que la pobreza es el mayor limitante para que una comunidad tenga acceso a alimentos saludables, seguridad en sus vecindarios y una calidad de vida adecuada. Los CDC reconocen que la ausencia de una vivienda estable, los bajos ingresos familiares y los bajos logros académicos debidos a la mala calidad de la educación que reciben muchos de los niños y jóvenes de estas comu-
¿Necesita ayuda para encontrar cuidado infantil?
Parent Aware ofrece herramientas y recursos gratuitos para ayudar a las familias a encontrar el cuidado infantil y los programas de educación temprana de calidad que sus hijos necesitan para tener éxito tanto en la escuela como en la vida.
ParentAware.org | 888.291.9811
Salud
El periódico de la comunidad latina de St. Paul y Minneapolis
nidades en situación de pobreza en el largo plazo van a determinar sus condiciones de salud, expectativa de vida y el futuro económico de las siguientes generaciones. El informe de Wilder Research acerca de las inequidades de salud en las Ciudades Gemelas, señala una diferencia de ocho años en la expectativa de vida de un recién nacido cuya familia vive en un vecindario pobre comparado con quien nace en uno de mayores ingresos. Esta diferencia se explica en parte por la mayor prevalencia de obesidad, diabetes, enfermedades cardiovasculares y otras enfermedades crónicas relacionadas con los estilos de vida tales como alimentación saludable, actividad física y redes de apoyo social y familiar. Se ha documentado que estos factores de riesgo tienen una mayor posibilidad de ocurrir en las comunidades que viven en los vecindarios de menores ingresos, en los que habita una mayor proporción de inmigrantes y comunidades minoritarias. Varios investigadores han encontrado, por ejemplo, que en estos vecindarios pobres es muy difícil encontrar alimentos saludables tales como frutas y verduras frescas a precios asequibles, los que se han denominado desiertos alimentarios. Allí
abundan en cambio las licorerías y los expendios de cigarrillos, tabaco y ahora de cigarrillos electrónicos. Además, para estas comunidades es mucho más fácil y barato comprar comida chatarra rica en grasas, sal y azúcares altamente procesados lo que aumenta considerablemente su riesgo de obesidad, que al no ser tratada a tiempo por la falta de seguros médicos y servicios de salud accesibles, hace que haya una mayor prevalencia de Diabetes Mellitus tipo II, problemas cardiovasculares tales como hipertensión; cáncer y problemas respiratorios crónicos secundarios al consumo de tabaco y sus derivados. Y son precisamente estas enfermedades crónicas, especialmente si quien las padece es una persona mayor de setenta años, las que han sido reconocidas como factores que aumentan considerablemente el riesgo de morir si se sufre de COVID-19. De manera similar los niveles de violencia y criminalidad son mucho mayores en los vecindarios más pobres del área metropolitana, situación que aumenta los niveles de estrés de las comunidades que los habitan, y que también son descritos como factores de riesgo que se suman a los descritos anteriormente.
Para mejorar estos determinantes sociales de salud, todos los miembros de todas las comunidades, sin ninguna distinción, deben tener acceso a alimentos saludables, sitios de recreación seguros en los cuales puedan realizar actividades físicas, celebraciones familiares y comunitarias, sistema de transporte confiables, trabajos bien remunerados, y escuelas de excelencia en donde las nuevas generaciones tengan la oportunidad de obtener los conocimientos que les permitan completar estudios técnicos o universitarios que les aseguren un futuro económico para sus familias. Igualmente el desarrollo de acciones comunitarias enfocadas al mejoramiento de su situación alimentaria tales como las huertas comunitarias, grupos de apoyo social y asociaciones de vecinos permiten consolidar y fortalecer las redes de apoyo sociales necesarias para apoyar a los miembros de la comunidad que lo necesiten, durante el tiempo que sea necesario para salir adelante. Precisamente, uno de los objetivos del programa “Gente Saludable” es el de crear ambientes físicos y sociales que promuevan la salud para todos, empezando por los hogares, escuelas, sitios de trabajo, vecindarios AFFORDABLEHOUSING
Heartland & Norway Brook Apartments
Quiet country living in Pine River, MN for low/lower income seniors & disabled persons. Call for info on our 1 & 2 bedroom apartments, and how to get on our open waiting list! (218) 587-2840 or (218) 587-4929 website www.pineriverhra.com Equal Housing Opportunity
Wait List Open
Senior 62 & older or physically disabled HUD complex in Forest Lake. Affordable living based on income. No smoking. Pet friendly. Call For more information: 651-464-7300
y comunidades, creando las condiciones necesarias para que todas las personas se alimenten bien, facilitando la actividad física, proveyendo los servicios de prevención y promoción de la salud tales como las vacunas a todas las personas que lo requieran, chequeos médicos anuales y acceso oportuno a los servicio de salud cuando se necesiten. Uno de los determinantes sociales de salud más importantes es el de las normas sociales y actitudes hacia los demás. El bien documentado racismo estructural de Minnesota es una de las grandes barreras que inmigrantes y comunidades minoritarias enfrentan y se hace evidente en las llamadas inequidades en salud, la gran brecha educativa y la falta
de oportunidades laborales y profesionales que afectan a las minorías, inmigrantes recientes y a las llamadas poblaciones marginadas que viven en el estado. Por estas razones, se debe trabajar y tomar conciencia de que todos debemos participar en todas las decisiones que afecten a la comunidad para eliminar la discriminación, lograr la equidad y mejorar la cohesión social en las cinco áreas que han demostrado tener un mayor impacto social: Promover y lograr la estabilidad económica, facilitar el acceso a una educación de excelencia, consolidar los ambientes sociales y comunitarios, mejorar los servicios asistenciales de salud al igual que los de prevención de la enfermedad y promoción de la
salud, y facilitar y promover el que todas las comunidades disfruten de vecindarios saludables y seguros. De esta manera se avanzará significativamente para lograr estabilidad económica, seguridad alimentaria y eliminación de la pobreza y los factores de riesgo que esta genera en las comunidades más vulnerables.
We reach the market you need to reach. Our newspaper group reaches over 37,500 homes and businesses in the St. Paul area, as well as the Hispanic market of the Twin Cities. To advertise, call 651-457-1177. www.stpaulpublishing.com
Dry cleaning orders of $15 or more Cleaning done on site
651-457-2909
984 So. Smith Ave. - West St. Paul (Smith at Dodd Rd.)
Hours: Mon.-Fri. 7-7, Sat 8-4.
$3.00 Off
Please present coupon with incoming order. Not valid with other offers. Expires 8/31/20.
Camelot Cleaners, 984 So. Smith West St. Paul • 651-457-2909
Join our Tribe... Support Your Community Newspaper! A tribe is defined as a group of people having a common character or interest. In today’s day and age it has also come to mean supporters and we invite you to be one of ours. Since 1966, we’ve proudly and effectively covered the issues most important to our community. We ask our loyal readers to consider donating a small amount to help us continue publishing community news that informs, entertains and inspires. Could you send $10 a year...or more? Every dollar helps. To contribute, mail your check to St. Paul Publishing Co., 1643 S. Robert St., Suite 60B, West St. Paul, MN 55118, or call us at 651-457-1177 with your credit card number. Mailed subscriptions are available for $21.50 per year.
Learn new skills. Make media. Share your story.
Become a member today. Visit us at spnn.org or 550 Vandalia St Suite 170 Saint Paul, MN 55114
St. Paul Voice • Downtown St. Paul Voice South St. Paul Voice • La Voz Latina La Voz Latina - agosto 2020 - Página 9
O pinión
El periódico de la comunidad latina de St. Paul y Minneapolis
¿Cómo debemos los latinos decidir nuestros votos en la elecciones de noviembre de 2020? Por Héctor E. García inmigrante mexicano y ciudadano americano, autor del libro de texto “Choque o Complemento de Culturas?: Paz y Productividad en la Nueva Realidad Global” En 2020, los ciudadanos de Estados Unidos (EUA) harán una de las decisiones más importantes en la historia del país desde su fundación en 1776. El impacto de esa decisión abarcará los sectores de la educación, salud, negocios y otros aspectos de la economía, la democracia y la política dentro de la nación y a nivel global. No solamente los ciudadanos sino todas las personas que vivimos aquí, especialmente las comunidades minoritarias como la latina, experimentarán cambios que durarán por generaciones. Esos cambios serán positivos
Hector E. Garcia
o negativos, dependiendo de la decisiones que hagamos a través del voto los ciudadanos americanos. El 3 de noviembre de 2020, el voto de la mayoría de los ciudadanos decidirá quienes serán electos como presidente de EUA, la tercera parte de los 100 senadores a nivel federal, y los 435 puestos en la Cámara de Representates en el Congreso. Los resultados de los votos podrían empeorar las crisis que hemos vivido en el país últimamente. Por el contrario, los resultados po-
drían mejorar la situación. A continuación, voy a presentar una lista de las posibilidades negativas para nuestra comunidad (1) y una lista de las posibilidades positivas para nosotros y para todo EUA (2). Podría empeorar el uso de la comunidad latina en EUA como chivo expiatorio (alguien a quien echarle la culpa) para todos los problemas que sufre el país. Por ejemplo, la atención en completar la construcción del Muro en la frontera con México y el encarcelamiento y separación de niños centroamericanos de sus familias al llegar solicitando asilo podrían ser más intensos. Por esa destructiva costumbre de culpar a las minorías cuando hay problemas serios y difíciles de entender, los grupos que persiguen metas de racismo extremo han atacado con mayor frecuencia a nuestra
UNIVERSITYOF MINNESOTADULUTH Driven to Discover sm
comunidad y a las minorías. El votar por los politicos mencionados dará mayor apoyo a estos grupos extremistas y violentos quienes se sentirán más apoyados y sus ataques en contra de los inmigrantes y minorían podrían incrementar. Muchos ciudadanos deciden votar por razones emocionales y simples. Los complejos orígenes detrás de la pandemia del virus Corona, por ejemplo, son difíciles de entender con claridad hasta para los expertos en medicina. Esta pandemia ha impactado a la economía, la cual también es una disciplina que confunde a mucha gente, especialmente ahora que vivimos en un mundo interconectado e interdependiente, y es un tema en el que hasta los economistas no se ponen de acuerdo. Algunos politicos aprovechan la falta de conocimiento de los votantes para convencerlos de que algunas minorías, como la latina, son los responsables de todos esos problemas. Luego, parece lógico para muchos el
aceptar que cerrando la frontera y encarcelando a los que, apoyados o no por la ley, desean entrar a EUA todo va a mejorar. Este tipo de soluciones nunca dan resultados positivos pues no cambian el sistema ni las raíces de los errores que provocan las crisis realmente. Los daños a la economía causados por la pandemia—múltiples negocios y escuelas han cerrado sus operaciones, millones de personas han perdido sus empleos, un gran número de contagiados por el virus han hecho que los hospitales no tengan suficiente personal ni camas para cubrir las necesidades de estos y otros enfermos. Todo esto ha afectado principalmente a los latinos y a otras minorías por las deficientes condiciones de salud, empleo y vivienda en las que vivían desde antes de la pandemia. O sea que no solamente son las minorías vulnerables las más afectadas por la pandemia y sus consecuencias económicas sino que, además, muchos achacan a las mismas minorías de ser la causa del problema.
Unbox Your Potential
Interested in a fast-paced job with career advancement opportunities? Join the FedEx Ground team as a package handler.
Package Handlers: $16-$18.50 to start
At UMD, you're always on the edge of something great. Like Lake Superior right at our doorstep. Or the powerful resources of the University of Minnesota system. Or your own future, spreading out before you, boundless in reach and brimming with possibilities. But here in Duluth, there's no chance you'll be lost in a vast sea of faces. Our campus makes it easy to connect with friends and faculty mentors. No matter what direction you take, you'll find classes that engage you and real-world opportunities that challenge you. And when it's time to relax, you'll have all the natural beauty and outdoor fun of Minnesota's North Shore. You might call it the lake effect — the way academics and environment combine to make UMD great. Come and experience its effect on you.
• Counseling • Academic advising • Tutorial services • Housing assistance • Employment assistance • Financial aid counseling
If you would like to learn more about the OFFICE OF DIVERSITY AND INCLUSION, the admission process, and/or financial aid opportunities at UMD, please call or write:
OFFICE OF DIVERSITY AND INCLUSION KSC 233, 1120 Kirby Drive, Duluth, MN, 55812 218-726-8444 • 1-800-232-1339 http://d.umn.edu/diversity
Página 10 - La Voz Latina - agosto 2020
• Multiple pay increases within the first six months of employment • Tuition reimbursement program Weekend & • Career advancement opportunities Overnight Shifts Available! • Weekly paycheck/direct deposit • Must be at least 18 years of age • Must be able to load, unload and sort packages, as well as perform other related duties Full-time & flexible schedules available in some locations.
For more information, please visit GroundWarehouseJobs.fedex.com FedEx Ground is an equal opportunity/affirmative action employer (Minorities/ Females/Disability/Veterans) committed to a diverse workforce.
Ninguna persona ni organización humana es perfecta. Por lo tanto nigún partido ni candidato va a ser perfecto o perfecta. Sin embargo, hay algunos partidos y candidatos que se han convencido que el pueblo de EUA está cansado y enojado a tal grado por las diversas crisis que han decidido actuar con decisión para cambiar el sistema. Los votantes que lleven a esos candidatos y partidos al poder podrán forzar al nuevo gobierno a incrementar los salarios mínimos, a fortalecer y multiplicar los sindicatos de trabajadores, a incrementar los impuestos a personas y empresas que tienen riqueza e ingresos excesivos, a dar más fácil acceso a los pobres y a la clase media a buena educación y seguro médico. Las prioridades del presupuesto nacional podrán ser modificadas. Por ejemplo, algunos candidatos han prometido reducir la suma que el gobierno asigna a la defensa (fuerzas armadas, Pentágono, etc.), la cual actualmente es mayor que el monto combinado del presupuesto para defensa de las 11 naciones que siguen a EUA. La intención detrás de muchas de estas promesas es la de crecer nuevamente la clase media en EUA y hacerle posible a los marginados, que incluyen a los latinos y varias minorías, el convertirse en parte de esa clase media a través del estudio y de su trabajo. Así habrá mayor equilibrio y justicia en lugar de exceso y explotación en esta sociedad. Obviamente, el pueblo y los medios de comunicación tendremos que poner mucho de nuestra parte para que todas esas promesas se logren.
MAKE MONEY MAKING A DIFFERENCE Bring this ad and receive an extra $5 on your first donation
Donate plasma and earn up to $400 per month*
CSL Plasma 572 University Ave. W. St. Paul MN 55103
651-780-7225 CSLPlasma.com
Applicable for eligible, qualified new donors. Fees vary by weight and location. New donors must bring photo ID, proof of address and Social Security number.
O pinión
El periódico de la comunidad latina de St. Paul y Minneapolis
Si volvemos a ser apáticos, no votando y tomando como insignificantes o graciosos el mal comportamiento de los gobernantes, esas mejoras no sucederán o, si suceden, volverán a desaparecer. En un auto-gobierno como el que ha tratado de ser EUA paso a paso a través de su historia, el pueblo es el responsable principal! Si el pueblo abdica su responsabilidad y le deja a otros o al sistema la libertad para decidir y actuar independientemente de los intereses communes, se repetirán y empeorarán las crisis que tenemos ahora. Como lo hice en mi columna en La Voz Latina de noviembre de 2018, incluyo a continuación para los lectores que son ciudadanos americanos ligas a sitios y videos en español e inglés que les van a ayudar en forma sencilla a prepararse para ir a votar el martes 3 de noviembre de 2020. Como ese día van a estar
votando muchos ciudadanos, consideren la posibilidad de hacerlo antes, inclusive es posible votar por correo. Llamen a la oficina del Secretario de Estado, sitio #1, o al Consejo de Asuntos Latinos de Minnesota (MCLA), sitio #2, para solicitar instrucciones en mayor detalle. Si no hablan inglés, indiquen que necesitan hacerlo con alguien que entienda español. Los lectores que no son ciudadanos no pueden votar pero pueden usar esta información para aprender y para enviarla a las amistades y familiares que sean ciudadanos. 1. Oficina del Secretario de Estado de Minnesota (Secretary of State Office) h t t p s : / / w w w. s o s . s t a t e . mn.us/elections-voting/ spanish ELECCIONES EN MINNESOTA (VOTING IN MINNESOTA - SPANISH) 2. Consejo de Asuntos Latinos de Minnesota (MCLA)
https://mn.gov/mcla/contact-us/ 3. Video sobre el proceso democrático en español e inglés https://www.youtube.com/ watch?v=7t3Ov-MzZ14 El Voto y el Proceso Democrático en español https://www.youtube.com/ 25975 watch?v=Qw2Qt3GPiV85x7 4C Voting and the Democratic Process in English 4. Candidatos de los principales partidos Partido demócrata https://www.dfl.org/about/ our-candidates/ Partido republicano https://mngop.com/candidates/ Partido independiente http://www.mnip.org/ourvalues/our-2018-candidates/ Partido verde https://mngreens.nationbuilder.com/our_candidates Qué pueden hacer los latinos que no tienen derecho a votar, por no ser aún ciudadanos, para seguir todas
¿Lesionado en el trabajo o en un accidente automovilístico? Llame a Kristine Zajac al 612-789-2300
Por favor contácteme por preguntas relacionadas con accidentes de tránsito o de trabajo, cargos criminales o cualquier asunto de ley familiar. Mente legal corazon Latino® Digale a sus amigos que se unan al grupo de ZajacLawFirmnen Facebook presionando el botón “me gusta.” http://www.facebook.com/ZajacLawFirm
Kristine Zajac
Abogada/ Attorney
las recomendaciones anteriores? Todos ustedes tienen amistades, contactos y familiares que sí son ciudadanos y pueden votar. Hagan reuniones con ellos o contáctenlos
por teléfono o correo electrónico. Comuníquenles la información en este artículo y pídanles que ellos, a su vez, hagan lo mismo con sus contactos para que acumulemos
más votos en noviembre 2020 a favor de los candidatos más favorables para la comunidad latina y para todos en Estados Unidos de América.
Your hard work knows no limits. Neither does your success. You have the power to redefine what’s possible. From the first generation to make a home in a new country to the next generation of business owners, you work relentlessly to seize every opportunity and build a lasting legacy. We call that being empowerful. As you continue to secure your family’s financial future, Wells Fargo walks right beside you helping to make it happen. You’ve come this far. We can help you go further. Learn how at:
1025 Grain Exchange Building North 400 4th St. S., Suite 1025, Minneapolis E-mail: zajac1@yahoo.com | www.zajaclawfirm.com
wellsfargo.com/empowerful © 2020 Wells Fargo Bank, N.A. All rights reserved. IHA-25975
25975_CBCL-CB-CB_2020_Adshop[5x7][V1]_P1 .indd 1
7/14/20 1:56 PM
We’re here to help
Discover how we can assist you or your loved one by calling: 651-364-6872 MOVE-IN SPECIAL: Move in by August 31, 2020 and receive half-off your first month’s rent.* *some restrictions apply
Accepting Elderly and CADI Waivers Assisted Living | Memory Care 514 Humboldt Avenue, St. Paul | CerenitySeniorCare.org
La Voz Latina - agosto 2020 - Página 11 016-053 St Paul Voice Ad_JULY2020 v4.indd 2
6/11/20 3:56 PM
Dakota County Library is open Pick up holds Find books or other materials Use a computer Print, scan, copy or fax Remember to wear a mask, stay 6 feet apart and keep your visit brief.
Thi nk Before you toss
Temporary hours:
Mondays, Wednesdays, Fridays...........9 a.m.–5 p.m. Tuesdays and Thursdays .........................11 a.m.–7 p.m. www.dakotacounty.us/library
www.da kotacounty.us, Search recycli ng
¡Inscribete Hoy! PreK-8
Enroll Now! PreK-8 • Full day free Prekindergarten and Kindergarten Program • Dual Language Enrichment Program • Strong Literacy Program • String Program • Free After-School Programs & Before School Service • Mariachi Lessons and Folkloric Dance After-school Programs • Music, Art and Physical Ed Classes • Sports • Free Transportation • Strong Family Engagement • Free Summer School Program
Academia Cesar Chavez (ACC) is a tuition-free community-based elementary charter school
Call 651-778-2940 Academia Cesar Chavez School admits students of any race, color, creed, religion or national or ethnic origin. Authorizer: University of St. Thomas. Dana Peterson, Director of Charter School Authorizing, 651-962-4372
1801 Lacrosse Ave., St. Paul, MN 55119 • www.cesarchavezschool.com Página 12 - La Voz Latina - agosto 2020
• Programa Gratuito de Día Completo para Pre kinder y Kinder • Programa Inmersión Dual de Español e Inglés • Programa Fuerte de Lectura • Programa de Cuerdas • Programa Gratuito Después de la Escuela y Servicio Antes de la Escuela • Programas Después de la Escuela de Mariachi y Baile Folclórico • Clases de Música, Arte y Educación Física • Deportes • Transporte Gratuito • Fuerte Compromiso Familiar • Programa Gratuito de Verano
Academia Cesar Chavez (ACC) es una escuela basada en la comunidad con matricula gratuita
Llamar al 651-778-2940 La Academia Cesar Chávez acepta estudiantes de cualquier raza, color, credo, religión u origen étnico o nacional. Authorizer: University of St. Thomas. Dana Peterson Director of Charter School Authorizing, 651-962-4372
1801 Lacrosse Ave., St. Paul, MN 55119 • www.cesarchavezschool.com