Latina 50 años de estudios chicanos y latinos
La
Página 5
Volumen 25 | Numero 3
LEDC no salva negocios, sino la cultura Por Leonor Villasuso Rustad
D
esde hace dos años, la organización Latino Economic Development Center (LEDC) tiene en Henry Jiménez a un líder incansable y apasionado. Cuando comenzó la pandemia por el COVID-19, lo primero que Jiménez pensó fue en recabar fondos para que los clientes de LEDC no tuvieran que pagar sus préstamos en la manera regular, sabiendo que a los negocios latinos les iba a pegar duro. Luego sucedieron los trágicos hechos del asesinato de George Floyd y las protestas en que muchos negocios propiedad de inmigrantes, ubicados en la calle Lake, fueron dañados seriamente o destruidos por completo. Jiménez contactó a las organizaciones African Development Center, African Economic Development Solutions y CAIR Minnesota para desarrollar un fondo para poder apoyar a esos establecimientos afectados. Así fue como surgió la iniciativa Rebuild and Heal MN. Como dice en entrevista Jiménez, se lanzaron a la brava a recolectar dinero. Ally Bank donó $200,000, la Fundación Bush contribuyó con la misma cantidad, y con casi 300,000 personas que contribuyeron desde $3, hasta alguien que donó el reembolso de sus impuestos por cerca de $2,000 lograron reunir cerca de medio millón de dólares. Jiménez relató cómo ha sido que este fondo se ha usado: sin trámites LEDC / Página 5
Información acerca de las Vacunas Disponibles Contra el Virus SARS-Cov-2 Página 6
El periódico de la comunidad latina de St. Paul y Minneapolis
marzo 2021
Cuarenta años de recaudar alimentos Rodolfo Gutiérrez, de la academia a la comunidad Por Leonor Villasuso Rustad
D
Imagen por Metro Creative Graphics
Por Leonor Villasuso Rustad
E
n 1982 varias asociaciones religiosas que convergían en The Greater Minneapolis Council of Churches (GMCC) vieron la gran necesidad de hacer algo para surtir los bancos de alimentos que, en los siete condados del área metropolitana de Saint Paul y Minneapolis, ofrecían su apoyo a la creciente demanda de familias padeciendo inseguridad alimenticia. Así fue como fue lanzada la primera Campaña
de Marzo a través del programa Minnesota Foodshare de GMCC, logrando un gran éxito y abriendo el camino para extenderla a todo el estado en el siguiente año. Este programa no solo recauda alimentos y dinero para distribuirlos entre los cientos de bancos de alimentos del estado, sino que también enfoca sus esfuerzos en la educación de la ciudadanía sobre el tema de la inseguridad alimenticia y la importancia
GMCC / Página 2
e padre queretano y madre oaxaqueña, Rodolfo Gutiérrez (Ciudad de México, 1961) cursó la licenciatura en historia en la Universidad Autónoma de México (UAM), maestría en demografía en El Colegio de México, y doctorado en la Universidad de Minnesota. Antes de llegar a los Estados Unidos para estudiar el posgrado, Gutiérrez se desempañaba como investigador del Colegio de la Frontera Norte en Tijuana y como subdirector académico de la Facultad de Humanidades de la Universidad Autónoma de Baja California. La idea era que él y su esposa realizarían sus respectivos doctorados y luego volverían a Tijuana; 23 años después, reflexiona, se fue retrasando el plan para regresar por razones como que el hijo terminara la primaria, la hija la secundaria, y aquí siguen, ya con una vida hecha en Minnesota y cada vez con menos razones para volver a México a trabajar. Desde el 2007 ha sido parte de HACER (Hispanic Gutiérrez / Página 3
El Consulado de México, para servir a la comunidad Por Leonor Villasuso Rustad
U
bicado en el 797 de East 7th Street, el Consulado de México en Saint Paul atiende a los cerca de 250,000 mexicanos que radican en los estados de Minnesota (218,000), Dakota del Norte (9,000) y del Sur (13,000), así como 18 condados de Wisconsin (4,000). Desde hace casi
cinco años Gerardo Guerrero Gómez es su titular, y en entrevista comenta sobre los muchos servicios que esta institución presta a la comunidad, y que no solo se limitan a los más conocidos como la expedición de pasaportes, registros de nacimientos y matrículas consulares. Los servicios de protección se ofrecen para aquellas personas que tienen algún problema de
tipo legal, penal, migratorio o laboral, y para ello trabajan con un grupo de abogados expertos en el tema a los que se les canaliza cuando es pertinente. El Departamento Comunitario, por su parte, cuenta con una serie de programas como el educativo y el financiero; así como también la Ventanilla de Salud que, en estos tiempos de la pandemia ha sido muy importante, y que tradicio-
nalmente ofrecía exámenes de laboratorio como sida o chequeo de la presión arterial cuando las personas esperaban su turno dentro de las instalaciones y que ahora, con la emergencia sanitaria, ha tenido que funcionar de manera diferente, pero con una gran importancia al ser la fuente de información y recursos sobre lugares que ofrecen pruebas de covid, por ejemplo. De
septiembre a diciembre el Consulado ofreció eventos en los que 1,900 personas fueron examinadas para saber si tenían covid. La salud mental es otro componente de los servicios de salud que ofrece este organismo del gobierno mexicano. El área de Orientación Educativa ofrece servicios informativos y de asesoría a los jóvenes en edad de continuar con la educación superior. El
cónsul Guerrero comenta que han visto que un 80% de los jóvenes no sabe cómo acceder a estudios ya sean universitarios o técnicos, por lo que cuando se acercan con ellos se les informa sobre becas y programas para que puedan navegar y aprovechar el sistema y alcancen un mejor nivel de educación y oportunidades, lo mismo para los Consulado / Página 4
C omunidad
El periódico de la comunidad latina de St. Paul y Minneapolis
¿Ha tenido una lesión grave por un accidente en la construcción? Llame a Kristine Zajac o Ken Labore al 612-789-2300 ¿Se ha caído de un techo, escalera o andamio en el trabajo? ¿Lesionado por sierras o herramientas? ¿Ha tenido usted o un ser querido una lesión cerebral, fractura de cráneo o huesos rotos? Permítanos ayudarle a obtener lo que se merece. Se habla español
Kristine Zajac Abogada/ Attorney
Ken Labore Abogada/ Attorney
@ Zajac Law Firm
Zajac Law Firm 1025 Grain Exchange Building North 400 4th St. S., Suite 1025, Minneapolis E-mail: zajac1@yahoo.com | www.zajaclawfirm.com
GMCC de la página 1
de la solidaridad. Con la inesperada llegada del COVID-19 y sus efectos el año pasado, los eventos tradicionales de la Campaña de Marzo fueron suspendidos, por lo que se decidió extenderla hasta el último día de abril, y fueron recolectadas casi siete y medio millones de libras de alimentos, así como poco más de 21 millones de dólares. Con un record histórico, los bancos de alimentos del estado recibieron 3.8 millones de visitas en el 2020.
Earn moreZAJAC withLAW Power Checking FIRM
The Velasco—Vargas family enjoy higher interest and up to $15 in ATM fee refunds1 when they qualify each cycle.
1.00 % 1.00 to 0.10 0.05 % %
APY*
Balances $0.00 to $25,000.00
APY*
Balances $25,000.01 and above
APY*
If requirements aren’t met (entire balance)
It’s easy to qualify.2 • $100 minimum deposit to open (no minimum balance requirement) • Enroll in and receive electronic statements • Have at least 15 debit card purchases post and clear • Have at least one direct deposit, automatic debit from a third party, or online bill payment transaction post and clear
Open yours today! 1.612.767.5608 Se habla español Member FDIC | MidWestOne.bank *Annual Percentage Yield (APY). Daily Balance Method is used to calculate interest on account. This method applies a daily periodic rate to the principal balance in the account each day. All accounts subject to approval and applicable terms, fees, and charges. Fees may reduce earnings. Refer to our Deposit Rates for current interest rates and annual percentage yields based on designated balance tiers. When linked to Power Savings, the interest earned within Power Checking does not compound since it’s automatically transferred to Power Savings. Rates may vary and are accurate as of 02/01/2021. 1Domestic ATM fees are refunded to the account once the Power Checking qualifications are met; if you have a linked Power Savings your ATM fee refunds will post directly to the Power Savings account. 2The qualification cycle (monthly statement cycle) ends on the fourth Wednesday of each month. On this day, transaction counts are finalized and interest is paid. Transactions that have posted and cleared are no longer in pending status. Any transactions pending when the Power Checking qualification cycle ends will not be included in the current cycle. Página 2 - La Voz Latina - marzo 2021
En su versión número 40 este año, la Campaña de Marzo se llevará a cabo del 1 de marzo al 11 de abril con la diferencia respecto de lo tradicional de que no habrá eventos presenciales de recolección de alimentos, si bien con cerca de 300 bancos y puntos de recaudación de alimentos y fondos la Campaña sigue en pie gracias a los esfuerzos de los bancos de alimentos y de Minnesota FoodShare. Para encontrar cómo y dónde apoyarlos, sígalos en @mnfoodshare en Facebook, Instagram, y Twitter. En palabras de Summer Anthony, administradora del programa de Minnesota Foodshare, la demanda de comida en los bancos de alimentos ha variado durante la pandemia así como a través del estado. Con un porcentaje de inseguridad alimenticia de 13% al final del año pasado, muchos de los bancos de alimentos en el área de las Ciudades Gemelas vieron un incremento considerable en la demanda en las semanas en que el aislamiento fue obligatorio, mientras que otros no experimentaron esto posiblemente debido a los beneficios extendidos del desempleo y los cheques de estímulo federales. Otra de las áreas afectadas por el COVID-19 fue la cadena de suministro de alimentos cuando algunas plantas empacadoras o procesadoras de alimentos tuvieron brotes de la enfermedad y se vieron obligadas a cerrar temporalmente, así como en el caso de los agricultores locales que perdieron sus mercados y clientes, como los restaurantes cuando hubo órdenes AFFORDABLE HOUSING
de quedarse en casa o cuando esos establecimientos tuvieron que cerrar de manera definitiva. Sin embargo, a través del estado los bancos de alimentos han adaptado la manera en que distribuyen los artículos para asegurar que los usuarios, voluntarios y el personal estén seguros, por lo que muchos implementaron la entrega en la banqueta al carro y en cajas pre-empacadas. En el transcurso de los últimos meses los bancos han podido invitar a sus usuarios a sus locales para que adquieran lo que necesitan siguiendo los protocolos sanitarios existentes. ¿Por qué es importante apoyar la Campaña de marzo? Anthony explica que la inseguridad alimenticia está presente en todas las comunidades aunque a veces no sea visible. Cuando una persona dona comida o fondos a su banco de alimentos local no solo está ayudando a su vecino que batalla para tener comida, sino que también contribuye para que esa persona o familia edifique relaciones con otros vecinos y, con frecuencia, se conecten con otros recursos de la comunidad. Las donaciones monetarias pueden ser expandidas ya que los bancos de alimentos tienen acceso a programas de descuento en sus compras, por lo que les permite adquirir los productos más necesarios para su comunidad, especialmente en cuestión cultural o de restricciones en la dieta. Si usted tiene interés en apoyar a su banco local, contáctelo directamente para conocer los productos de mayor necesidad, o considere hacer una donación monetaria. Más detalles en: mnfoodshare. org/marchcampaign.
Wait List Open
Senior 62 & older or physically disabled HUD complex in Forest Lake. Affordable living based on income. No smoking. Pet friendly. Call for more information:
WANTED
651-464-7300
www.mbgprop.com
Vintage Records, Turntables & Stereo Equipment
651-248-7274
Heartland & Norway Brook Apartments
Quiet country living in Pine River, MN for low/lower income seniors & disabled persons. Call for info on our 1 & 2 bedroom apartments, and how to get on our open waiting list! (218) 587-2840 or (218) 587-4929 website www.pineriverhra.com Equal Housing Opportunity
on
on
Gente
El periódico de la comunidad latina de St. Paul y Minneapolis
Gutiérrez de la página 1
Advocacy and Community Empowerment through Reasearch). Sobre el gran giro que su carrera dio al pasar de académico a ser parte de una organización sin fines de lucro, comenta que desde que estaba en México siempre tuvo la inquietud de trabajar con organizaciones que sirven a la comunidad; de hecho, en Tijuana fue el director del capítulo de Alianza Cívica. “Me gustaba mucho el compromiso. Cuando llegué acá, entré a la universidad y busqué cómo participar. Fui voluntario con varias organizaciones como CLUES en un programa de investigación que era voluntario, y al rato me invitaron a ser miembro de consejos como el de El Colegio Charter School, y otras organizaciones sin fines de lucro. Al cabo de un tiempo empecé a dar clases en la universidad como profesor porque necesitaban a alguien que hablara de América Latina, y de hecho fue tiempo completo. Y mientras daba clases seguía siendo voluntario en actividades. Un día un amigo me dijo ‘¿por qué no solicitas empleo en HACER? Están buscando un director de investigación.’ Me sonó como que no es-
taba tan lejos. Me acercaba mucho más a la comunidad porque aquí la idea es hacer investigación con base comunitaria con la participación de la comunidad. Yo dije: es mi oportunidad de llevar adelante un proyecto de investigación que sirva directamente a la comunidad y salga de la comunidad con base en sus necesidades.” El puesto de investigación fue eliminado y quedó abierto el de director ejecutivo, por lo que Gutiérrez lo solicitó. Sobre su trabajo, comenta que una de las cosas que más le gusta es el poder participar en proyectos que involucran la formación de recursos para la comunidad, interactuar con ellos y poder traducir con ellos un lenguaje académico a uno más accesible, y que se traduce en que la gente cuenta con elementos para poder desarrollar programas y planes y acciones muy concretas como ir al Congreso a pedir cambios. Una investigación normalmente tarda siete años en regresarle algo a la comunidad, comenta, mientras que el trabajo de HACER procura que la comunidad reciba algo de
manera casi inmediata. las autoridades para que sus El trabajo de HACER es condiciones laborales memuy importante. Gutiérrez joraran y no tuvieran tanto se considera del lado de los estrés que los hacía fumar. científicos –si fuera luchador En tiempos más recientes, sería de los técnicos. Cree a partir de la pandemia del que la información confi- COVID-19, HACER se ha able y sustentada siempre es mantenido con mucha activbien útil para el desarrollo de idad en colaboración con el cualquier proyecto. Y para Departamento de Salud del muestra basta un botón: estado, al ser generador de en nuestra cultura, nos lan- información y vinculación zamos a poner un negocio con la comunidad. Desde y “a ver cómo nos va”. Si agosto del año pasado HACantes de hacerlo el empre- ER es, junto con otras dos sario considerara cuestiones organizaciones latinas, coorcomo el posible mercado y dinador comunitario para el las condiciones económicas, COVID-19, con lo que traarrancaría con mayores po- bajan en todo el estado para sibilidades de éxito. Por otra proveer información a las parte, Gutiérrez explica que personas que se ven afectapor medio de colaboracio- das por la pandemia. Entre nes con otras organizaciones otros reconocimientos a su y niveles de gobierno se logra quehacer, Gutiérrez recibió el desarrollo de programas y el premio 2020 50 over 50 planes que generan un cam- de Pollen. bio en la comunidad. Uno de los primeros proyectos en GRAND AVENUE los que participó fue en coOFFICE SPACE laboración con Blue Cross/ STATE FARM 1-2 Newly renovated Blue Shields para realizar un Stremski Agency person professional estudio que generara un plan office suites. IdealAve., for 1560 Livingston para ayudar a dejar de fumar consultants, therapist, Suite 101, West St. Paul a los trabajadores agrícolas body-work, etc. Priced del sur del estado. Entre los Home, Auto, from $350-$600. Visit logros de ese trabajo se cuenBusiness, Oxfordsquareongrand. ta el que instituciones aprecom for details or call Financial Services ndieron a mandar el menSue Sauter, 612-824651-457-6348 saje correcto, en español, y 7000, ext. 32. que los mismos trabajadores se organizaran con Centro Campesino para hablar con
Insurance
Joannette Citrón, nueva oficial de Old National Bank Durante los últimos tres años Joannette Citrón se desempeñó como originadora de préstamos hipotecarios comunitarios en Old National Bank, y ahora ha sido designada como la nueva oficial de desarrollo comunitario del mismo banco para el mercado de Minnesota. En este nuevo rol, Citrón estará a cargo de llegar a la comunidad así como de educación financiera especialmente para las comunidades tradicionalmente desatendidas, y siendo bilingüe en español e inglés podrá atender a la comunidad latina. Citrón es miembro de Homeownership Alliance y parte del consejo de Neighborhood Development Alliance, con estudios en las universidades Concordia y de Santo Tomás.
Insurance STATE FARM
Stremski Agency
1560 Livingston Ave., Suite 101, West St. Paul
Hogar Automóvil Seguro de Vida 651-457-6348
FOR RENT Find your new home with us! We're
At Home Apartments
with locations throughout the Twin Cities metro area. Call 651-224-1234 or visit AtHomeApts.com for availability of an apartment or townhome. Equal Housing Opportunity.
SIN MIEDO, EL ABOGADO TE PROTEGE El Abogado Mas Trabajador El Mejor de Minnesota
“Lo nuestro es un servicio de sinceridad”
Si No Gana, Usted No Paga
Desde 1927
Ken B. Peterson Owner-Director
Johnson-Peterson Casa Funeria y Cremación 612 So. Smith Ave.
651-222-3220 www.johnsonpeterson.com
Muchos sabores. Un lugar. Compras • Cenar • Entretenimiento Lake Street & 10th Avenue | Minneapolis | 612.872.4041
MIDTOWNGLOBALMARKET.ORG
La Voz Latina is published monthly with a circulation of 8,500. Distribution includes home delivery to the West Side, the Twin Cities oldest and most established Hispanic community, and high traffic areas in the Minneapolis and St. Paul metropolitan area.
Publisher & Editor: Home and Business PUBLICATION: La Voz Latina INSERTION DATE: Tim Spitzack Delivery: FINAL SIZE: 3.75” x 3” black & white IndependentCOLOR: Delivery Service Contributors: FILE NAME: MGMTC_020_LAVOZ Leonor Villasuso Rustad, DATE CREATED: 03/07/12 DATE MODIFIED: 03/07/12 José William Castellanos ACCOUNT REP: Megan Swenson
DESIGNER: Kyle S. Gustafson
PATH: Client Data / Midtown Global Market / Ads For questions regarding news or advertising, call 651-457-1177
ST. PAUL PUBLISHING COMPANY
1643 So. Robert St., West St. Paul, MN 55118 651-457-1177 | info@stpaulpublishing.com | www.stpaulpublishing.com La Voz Latina assumes no responsibility for the opinions expressed by contributors and for the validity of claims or items reported. Copyright La Voz Latina 2021. All rights reserved in compliance of Federal Copyright Act of 1978.
• ACCIDENTES DE TRABAJO • • ACCIDENTES DE AUTO• Donald Noack Vincent Petersen
s ¡Hablamo l! o ñ espa visitas ¡Hacemos ! a domicilio
Los abogados que han ayudado a trabajadores lastimados en Minnesota por más 30 años LA CONSULTA INCIAL ES GRATIS
Llame a nuestra oficina ahora!
Abrimos fines de semana Sirviendo a clientes en todo Minnesota:
MERCADO CENTRAL 1515 E. Lake St., #200 Mpls., MN 55407
612.940.1173
SPRING PARK
4165 Shorline Dr., #20 Spring Park, MN 55384
952-472-4200
PLAZA LATINA
925 Payne Ave., #201 St. Paul, MN 55130
651.774.1670
Usted tiene derechos, no importa su estatus legal La Voz Latina - marzo 2021 - Página 3
C omunidad
El periódico de la comunidad latina de St. Paul y Minneapolis
Consulado de la página 1
padres de familia que desean que sus hijos prosigan con sus estudios pero que no saben cómo apoyarlos. En esta misma área el Consulado también orienta a los adultos que no concluyeron sus estudios básicos o medios en México para que los realicen y obtengan sus respectivos certificados, y para quienes
quieren cursar una carrera universitaria en la Universidad Autónoma de México (UNAM), este organismo es el enlace. Con el COVID-19 los servicios que presta el Consulado se han visto afectados o modificados y rediseñados. Durante el 2020 el edificio estuvo cerrado por cerca de
dos meses, aunque el personal continuó trabajando remotamente, orientando sobre lugares para obtener comida, lugares para recibir apoyo para pagar la renta, centros de salud, etcétera. El Consulado reabrió el 19 de mayo del año pasado, siguiendo las recomendaciones sanitarias, y está funcionando al 80% para cumplir con el número de personas que pueden estar al mismo tiempo en la sala de espera,
$25 OFF ANY TAX RETURN
Must bring in or mention this ad. New clients only. Expires 4/30/21.
1040 - $100 • 1120S, 1065- $500 Prices after coupon. Include Federal and MN returns and electronic filing of both returns. Other charges will apply for additional forms and schedules. Please call for a more precise estimate.
gothamtax.com
INDIVIDUAL, SMALL BUSINESS AND RENTAL RETURNS ALL STATES, BACK YEARS & IRS PROBLEMS EVENING & WEEKEND APPOINTMENTS AVAILABLE LOCAL FAMILY BUSINESS, YEAR-ROUND SERVICE
Gotham Tax Service, LLC 1099 S. Robert St. West St. Paul (651) 552-9320
6428 Cahill Avenue Inver Grove Heights (651) 455-4150
1001 Southview Blvd. South St. Paul (651) 457-5090
y todo es a base de citas hechas previamente por teléfono para garantizar que los tiempos se cumplan. Antes de la pandemia, el Consulado atendía entre 120 y 130 personas al día; por ahora llegan a 90 para seguir las recomendaciones sanitarias. Lo han compensado abriendo dos fines de semana al mes en sus Jornadas Sabatinas que son mayormente para el trámite de pasaporte y matrícula consular, y últimamente con mayor énfasis en la tramitación de la credencial de elector para votar desde el extranjero en las próximas elecciones federales de junio en México – el plazo, por cierto, cerró el 12 de febrero. Esto ha ayudado a las personas que trabajan de lunes a viernes para que tengan la oportunidad de realizar los trámites que requieren sin tener que perder un día laboral. La nueva administración del presidente Biden no afecta directamente las labores del Consulado, comenta el cónsul Guerrero; sin embargo, indirectamente sí puede hacerlo. Por ejemplo, cuando la Corte Federal
ordenó en fecha reciente que se restableciera el programa DACA, muchos jóvenes tuvieron que tramitar su pasaporte mexicano para poder acogerse a este, con lo que aumentó la carga de trabajo del consulado y, como dice el cónsul, el Consulado tiene que estar preparado para hacer frente al mayor volumen de personas que soliciten sus servicios. Si la reforma migratoria que el presidente Biden busca llegara a ser aprobada, se prevé que un número importante de personas van a acudir a su consulado a tramitar pasaportes, actas de nacimiento, y lo necesario para cumplir con los requisitos de documentos que puedan ser necesarios. Las políticas del gobierno de los Estados Unidos son las que pueden afectar la cantidad de servicios, no así la manera o forma en que los ofrecen. El Consulado hace hincapié en que las personas traten de tener sus documentos al día, como el caso del pasaporte, porque cuando surge una emergencia en México y alguien tiene que viajar de manera inesperada, muchas veces es muy difícil
realizar su trámite sin el tiempo necesario. Otro de los aspectos en que el Consulado trabaja es en lo que tiene que ver con las políticas públicas del gobierno estadunidense para que beneficien de manera justa a los ciudadanos mexicanos. El cónsul Guerrero comentó que hace dos o tres meses se reunió con el gobernador Waltz y la vicegobernadora Flannagan, junto con otras organizaciones comunitarias, para hablar de que ya era tiempo que hubiera políticas públicas a largo plazo que beneficien a la población hispana, y la mexicana que está creciendo mucho y hace muchas aportaciones al estado, a través de trabajadores esenciales que laboran en hospitales, como médicos y enfermeros, así como en las empacadoras de carne, que son el sustento alimenticio de los norteamericanos, y que muchas veces no cuentan con documentos. El tema pendiente, finaliza el cónsul, son las licencias de manejo debido a la composición del Congreso, en que la mayoría republicana lo ha hecho difícil.
Regístrese para una cuenta de ahorro para la universidad GRATIS y con $50
Education That Suits Your Student SCHOOL CHOICE DIRECTORY
Visit www.stpaulpublishing.com/schoolchoice to explore these schools and for tips on how to choose a school that best fits your student's and family's needs.
CHARTER
www.collegeboundstp.com
Página 4 - La Voz Latina - marzo 2021
@collegeboundstp
Academia Cesar Chavez 1801 Lacrosse Ave., St. Paul 651-778-2940 www.cesarchavezschool.com Achieve Language Academy 2169 Stillwater Ave. E. St. Paul 651-738-4875 www.achievemn.org St. Paul City School PreK-12 260 Edmund Ave., St. Paul 651-225-9177 www.stpaulcityschool.org
COLLEGES / UNIVERSITIES St. Paul College 235 Marshall Ave., St. Paul 651-846-1600 https://saintpaul.edu
PAROCHIAL
St. Croix Lutheran Academy 1200 Oakdale Ave., West St. Paul 651-455-1521 www.stcroixlutheran.org
N egocio
LEDC de la página 1
engorrosos ni preguntas innecesarias sobre el estado del negocio, los empresarios han sido apoyados de manera directa para que puedan usar el dinero por medio de becas desde $5,000 hasta $15,000 dólares, que son otorgadas con base en la decisión de un comité formado por seis personas. Hasta el final del 2020 este fondo apoyó a 25 negocios y Jiménez espera que en este año puedan ayudar a otros 25. Para realizar su labor, LEDC creció de siete empleados a 16 de tiempo completo y 35 contratistas durante el 2020. “Los problemas que han tenido estos negocios vienen de mucho antes de la pandemia. No nomás porque vayamos a la Lake Street o a San Pablo y veamos negocios que han estado ahí por años no quiere decir que les está yendo bien. Esa es la única manera que ellos han tenido para poder sobrevivir, y no han dejado perder el nego-
El periódico de la comunidad latina de St. Paul y Minneapolis cio porque es lo único que les da. Pero, ¿tú crees que yo me voy a poder sentir bien sabiendo que hay padres y madres de familia trabajando sus doce, catorce horas teniendo su puesto abierto para apenas sacar para la renta? Un dueño de un negocio te va a decir que si no le gana por lo menos tal porcentaje no vale la pena, pero la única razón por la que ellos sobreviven es porque no les queda de otra. Y es algo que me gustaría poder ayudar, a que puedan transitar de ese lado a lo que es mejor para ellos. Desafortunadamente el estatus migratorio tiene mucho que ver con esto” comenta vehemente Jiménez con voz entrecortada. LEDC, dice Jiménez, no salva negocios; salva la cultura. Y recuerda que llegó a Minnesota hace años, y cuando se le antojaba una paleta helada mexicana, de las que estaba acostumbrado desde su niñez, se tenía que conformar con las que vendían por ahí y que las traían desde Chicago, por lo que ya no estaban en su me-
jor momento para cuando las compraba. Tuvo que esperar hasta sus treinta y tantos años para que abriera una paletería Michoana, donde fabrican sus productos ahí mismo. ¿Por qué es importante que existan ese tipo de negocios? Porque preservan las tradiciones de las culturas de los inmigrantes; su temor es que los hijos de los inmigrantes, al no tener el acceso a la cultura y tradiciones de sus padres, pierdan esa conexión y no tengan interés en adentrarse en ella, o identificarse. Para Jiménez no es una simple cuestión de negocios, para eso están los bancos, dice. Cuando un empresario inmigrante trata de solicitar un préstamo para montar un negocio se enfrenta con la reticencia cultural de los bancos, que los despiden con pretextos como que no hay mercado para el tipo de negocio que están planteando, o se los dan con un interés muy alto. La recomendación de Jiménez a la comunidad hispana es tratar lo más posible
de apoyarnos uno al otro, aunque tengan que caminar dos cuadras más del Target, aunque cueste 35 centavos más caro el producto, tenemos que apoyar a estos negocios para que sobrevivan. Premio “Efecto Dominó” A finales de diciembre del 2020, LEDC recibió el premio “Efecto Dominó” otorgado por la organización SOSbyUbander/Urbander, en reconocimiento a los esfuerzos y logros de la iniciativa Rebuild and Heal MN por crear un efecto dominó positivo en la comunidad. El trofeo está hecho con madera de árboles devastados por el huracán María en Puerto Rico y representa fichas de dominó apiladas, inspiradas en el compromiso de los premiados por edificar el espíritu humano, la esperanza y la comunidad. Y, como dice Jiménez, este no es el primer premio que LEDC recibe y, con seguridad, no será el último porque están comprometidos con su trabajo por la comunidad y la cultura hispana.
AFFORDABLE HOUSING Apartment Name
City
Phone #
Exposición de arte ¡Presente!
50 años de estudios chicanos y latinos Como parte de las celebraciones por el aniversario 50 del Departamento de Estudios Chicanos y Latinos de la Universidad de Minnesota, CLUES será la sede de la exhibición de arte “¡Presente!: 50 años de estudios chicanos y latinos” en su galería de arte latino del 8 de febrero al 16 de mayo del presente año. “La comunidad, el activismo, la cultura y la historia han sido los pilares del Departamento de Estudios Chicanos y Latinos (CLS), desde 1971. Nos sentimos honrados de trabajar con CLUES, la única galería de arte Latinx de la ciudad. Para nosotros, poder mostrar a los artistas locales Latinx en este momento de la historia permite al departamento continuar con nuestra misión. Este proyecto no habría sido posible sin la determinación, la innovación y la total resistencia de nuestros artistas comunitarios, de CLUES y de la comunidad latina”, destacó la Dra. Karen Mary Dávalos, directora del Departamento de Estudios Chicanos y Latinos de la Universidad de Minnesota. Por su parte, Aarón Johnson-Ortiz, director de Arte y Compromiso Cultural de CLUES, mencionó sobre la exposición que como comunidad es importante saber de dónde venimos, quiénes somos y a dónde vamos, por lo que esta muestra es importante para poder conectar el trabajo de los artistas y académicos con la comunidad. Los artistas participantes son: Cadex Herrera, Palabristas, Xavier Tavera, Alondra Garza, Aleydis Valdovinos, Margaret Ogas y Luisa Armendáriz, Eric J. García y Flor Soto. La galería está ubicada dentro de las instalaciones de CLUES en 797 E. 7th St., St. Paul.
Please call individual site for specific building information Professionally managed by Trellis Management Co. Waiting List
Family
Senior 62 + disabled
Bedroom size(s)
Waiting lists change and may be open. Please call the property to inquire. Albright Townhomes Minneapolis Chancellor Manor Burnsville Cornerstone Creek Apartments Golden Valley For developmentally disabled individuals. Dale Street Place St. Paul Diamond Hill Townhomes Minneapolis Elliot Park Apartments Minneapolis Franklin Lane Apartments Anoka Hamline St. Paul Hanover Townhomes St. Paul Haralson Apple Valley Hopkins Village Apartments Hopkins Lincoln Place Apartments Mahtomedi Oakland Square Minneapolis Olson Townhomes Minneapolis Park Plaza Apartments Minneapolis Prairie Meadows Eden Prairie Ramsey Hill St. Paul Raspberry Ridge Apartments Hopkins Slater Square Apartments Minneapolis Talmage Green Minneapolis Trinity Apartments Minneapolis Trinity on Lake Minneapolis Unity Place Brooklyn Center Vadnais Highland Townhomes Vadnais Heights Veterans and Community Minneapolis Housing - Sober Housing Brustad Place, aka Veterans East Minneapolis
612-824-6665 952-435-7111 763-231-6250
closed closed open
X X
651-224-7665 612-726-9341 612-338-3106 763-427-7650 651-644-3442 651-292-8497 952-431-5216 952-938-5787 651-653-0640 612-870-8015 612-377-9015 612-377-3650 952-941-5544 651-229-0502 952-933-3260 612-340-1261 612-623-0247 612-721-2252 612-721-2252 763-560-8808 651-653-0640 612-333-0027
open closed X open X closed open X closed X open X closed open X closed X open X closed X closed X open X closed X open X closed X 1 bdrm handicap, 2 bdrm open open X closed X open X open
612-208-1712
open
X X X
X
X
1, 2 1, 2, 3 1, 2 efficiency & 1 2, 3 2, 3 1, 2 2, 3, 4 1, 2, 3 1 1, 2 2, 3 1, 2, 3, 4 2, 3 1, 2, 3 1, 2, 3 1, 2, 3 1, 2, 3 efficiency & 1 2, 3, 4 1, 2 1, 2 2, 3 2, 3 efficiency efficiency
La Voz Latina - marzo 2021 - Página 5
Salud
El periódico de la comunidad latina de St. Paul y Minneapolis
Información acerca de las Vacunas Disponibles Contra el Virus SARS-Cov-2
José William Castellanos M.D., Ph.D.
H
asta la fecha, febrero 10 de 2021, la agencia federal encargada de la regulación de los medicamentos y alimentos en los Estados Unidos (FDA, por sus siglas en inglés) ha autorizado el uso de emergencia de dos vacunas contra el virus SARS-CoV-2 causante de la COVID-19: la producida por los laboratorios Pfizer y BioNTech y la del laboratorio Moderna y el Instituto de Salud de los estados Unidos. El Comité Asesor de Vacunas y Productos Biológicos (VRBPAC, por sus siglas en inglés) se reunirá el 26 de febrero para estudiar la solicitud de autorización de emergencia de la vacunas producida por el laboratorio Janssen Biotech Inc. compañía farmacéutica perteneciente a Johnson & Johnson. A nivel mundial se cuenta con 10 vacunas autorizadas
para su uso de emergencia contra el nuevo coronavirus en 160 países. Además de las dos autorizadas en los Estados Unidos, han sido autorizadas vacunas desar-
rolladas y producidas en Inglaterra por AztraZeneca y Oxford, dos en Rusia, cuatro en China y una en la India. Cerca de 160 nuevas vacunas se encuentran en diferentes
Necesitás ayuda con sus cuentas de energía?
Ayúdate, Ayuda a tus amigos, Ayuda a tus vecinos. “La ayuda típica para el hogar es aproximadamente $400!” Casi todos los hogares de Minnesota gastan una gran parte de sus ingresos en costos de energia.
fases de estudios clínicos, de las cuales 9 están en la fase III. Dependiendo de sus resultados, algunas podrían sumarse a las que ya se están aplicando. De esta forma se
Find the right path for your child’s PreK - 12+ education. (ages 4-20)
30 years of high quality, tuition free school choice, chartering in Minnesota St. Paul VIRTUAL
CHARTER SCHOOL FAIR SATURDAY, March 20, 2021
Community Action y el Program de Asistencia de Energia ayuda a miles de familias
9 am - 12 noon
en los condados de Ramsey and Washington con parte del costo de sus facturas de energía y para mejorar la eficiencia de sus hogares. Contáctanos para aplicar o para saber mas acerca de nuestro programa!
• Visitanos en nuestra oficina para una solicitud. • Llamanos al (651) 645-6470. • Visita nuestra pagina de internet “www.caprw.org” • Puedes enviarnos un correo electrónico “email” a EAP@caprw.org 450 Syndicate St. N, Suite 122, St. Paul, MN 55104 Nuestro horario es de lunes a viernes de 8:00 am – 5:00 pm
Página 6 - La Voz Latina - marzo 2021
espera lograr alcanzar la inmunidad de rebaño cuando se logre vacunar aproximadamente al 70 por ciento de la población y de esta manera controlar la pandemia que
ya ha afectado a más de 107 millones de personas en todo el mundo y causado más de 2.3 millones de muertes, incluyendo más de 27.3 millones de casos y 475 mil muertes en los Estados Unidos. Las dos vacunas que se están aplicando en el país utilizan material genético (ARN mensajero) de la espícula del coronavirus que es transportada en burbujas de grasa microscópicas, llamadas nanopartículas de lípidos, al interior del citoplasma, sin entrar al núcleo de las células de quienes la reciben, induciendo la producción masiva solamente de esta proteína, que al entrar en contacto con el sistema inmunológico genera una respuesta inmune que protege contra la COVID-19. Después de analizar datos de los estudios clínicos en los que participan miles de voluntarios y de los millones de personas que han sido vacunadas, estas vacunas han
We are very excited to see you all at our Sixth Annual Saint Paul Charter School Fair!
35+ Schools
The fair gives students and families the chance to interact over ZOOM with school administrators and teachers, ask questions and learn more about the great opportunities and innovative formats that charter school education offers.
Learn more about participating schools beginning Mar. 1:
www.stpaulcharterschoolfair.org
Salud sido aceptadas como eficaces y seguras. A diferencia de las vacunas que introducen a las células de la persona vacunada proteínas del virus, llamadas inmunogénicas porque activan el sistema inmunológico de quien las recibe, estas vacunas se pueden desarrollar usando la secuencia genética del virus. En el caso del coronavirus, su secuencia genética fue completada a las pocas semanas de haber sido identificado. Esto explica por qué el proceso de generación de estas vacunas fue tan rápido. Debido a que la producción de las vacunas de ARN se basa en la secuencia de una parte del material genético del virus, es posible que esta se pueda cambiar rápidamente para producir nuevas vacunas en caso de que se encuentren mutaciones o nuevas cepas del virus que pudieran disminuir su efectividad. La técnica de introducir fragmentos de material genético a las células de las pacientes no es nueva, se ha venido usando desde hace más de 30 años con resultados prometedores y seguros. Las vacunas que utilizan fragmentos de ARN, aunque es la primera vez que
El periódico de la comunidad latina de St. Paul y Minneapolis se utilizan masivamente en humanos, ya habían sido estudiadas en modelos animales para enfermedades como el Zika, la Influenza o la Rabia. En humanos se ha desarrollado una vacuna experimental efectiva para el virus del Ébola que se aplicó a aproximadamente mil quinientos voluntarios que atendían pacientes en Liberia en 2014, estableciéndose que era segura y eficaz. Por su naturaleza y mecanismos de acción no se prevén efectos secundarios graves. Esto ha sido corroborado por publicaciones científicas en las que se describen muy pocos efectos secundarios que pongan en riesgo la seguridad de las personas que las reciben. Estas vacunas no interfieren ni cambian el material genético de las células humanas, ni producen mutaciones causantes de enfermedades genéticas o malformaciones que se pudieren transmitir a las siguientes generaciones. Vacunas disponibles actualmente en otros países utilizan técnicas diferentes basadas en información genética transportada por virus inactivos llamados adenovirus, provenientes de humanos o primates. Estos transportan
material genético del coronavirus a las células humanas que lo reproducen para generar la inmunidad contra el coronavirus. Prestigiosas asociaciones de genetistas han publicado que los adenovirus fueron identificados en 1953 y la técnica de introducir material genético a través de estos virus, llamados también transportadores, se utiliza desde hace más de 50 años con resultados muy positivos y con muy pocos efectos adversos indeseables. Actualmente los adenovirus son utilizados para tratar múltiples enfermedades, principalmente cáncer. Igualmente se usan para tratar pacientes que padecen enfermedades raras, llamadas huérfanas, tales como como la hemofilia y algunas enfermedades degenerativas del sistema nervioso. Más de 30.000 pacientes han sido tratados con este tipo de inmunoterapia sin encontrarse efectos adversos frecuentes o graves a corto o a largo plazo. Lo cual permite predecir con un alto grado de confianza que los diferentes tipos de adenovirus utilizados como estrategia de inmunización contra el coronavirus se van a comportar de una manera
similar. Estos adenovirus además están siendo utilizados para desarrollar vacunas actualmente en fase experimental contra otras enfermedades como la tuberculosis, el SIDA y la malaria. Los adenovirus introducen el ADN que produce una de las proteínas del SARS-CoV-2 y lo llevan hasta el núcleo de las células humanas donde generan un proceso similar al que hace el virus en la infección natural, pero produciendo únicamente estas proteínas, que al ser secretadas por la célula se ponen en contacto con el sistema inmunológico, generando una respuesta de anticuerpos y células (linfocitos T) que previenen la infección cuando el virus real entra al organismo. Es de señalar que los adenovirus que se utilizan en las vacunas no se pueden multiplicar (replicar) y producir nuevos virus, ya que han sido inactivados al eliminar los genes que cumplen esa función. Esta tecnología es utilizada en la producción de las vacunas desarrolladas por Rusia (Sputnik V), Johnson & Jhonson y Oxford-AstraZéneca. Estas vacunas, al igual que
las que utilizan ARN, no cambian el material genético de las células humanas ni producen mutaciones que causen enfermedades genéticas o malformaciones. Es decir, no se pueden transmitir a las siguientes generaciones. Es muy importante aclarar que no hay evidencia científica, experimental ni teórica, que indique que las vacunas contra el COVID-19 basadas en adenovirus causen infertilidad, enfermedades neurodegenerativas, cáncer o ceguera. Aunque la aparición de efectos graves a mediano o largo plazo es impredecible, grupos de científicos a nivel mundial consideran, basados en la experiencia de muchos pacientes y años de investigación, que es poco probable que se produzcan. Por esta razón, en todos los países en donde se aplican estas vacunas se han establecido grupos de farmacovigilancia y vigilancia epidemiológica para detectarlos inmediatamente en caso de que se presenten. Además, grupos de científicos e investigadores de salud pública revisan constantemente la literatura científica, los datos de los estudios clínicos de las
diferentes vacunas y los reportes de los efectos adversos causados por las vacunas a nivel mundial para alertar inmediatamente sobre posibles impactos negativos de estas estrategias de inmunización. Es necesario estar alerta y rechazar las afirmaciones mentirosas, muchas veces contenidas en discursos pseudocientíficos, que se difunden en redes sociales y otros medios de comunicación masiva en contra de las vacunas, pues crean incertidumbre y temor especialmente en las poblaciones y personas más vulnerables que no tienen acceso a información confiable. Por esta razón es necesario informarse a través de los comunicados e información divulgada por el Departamento de Salud de Minnesota, los CDC y la Organización Mundial de la Salud. Es muy importante enfatizar que se debe continuar con las medidas de protección como el uso adecuado de mascarillas o tapabocas, mantener el distanciamiento físico, buena ventilación de los espacios, evitar multitudes, lavarse las manos de manera frecuente y vacunarse cuando le corresponda.
APOYO GRATUITO
para los que aprenden desde casa De tus Bibliotecas Públicas Metro
¡Los mejores recursos en línea en los que tú y tus maestros pueden confiar!
Administre su dinero a su manera
Además recoge materiales útiles de los expertos en información (alias bibliotecarios) en la sucursal cercana a ti.
Usted tiene lugares a donde ir y personas que visitar. Mantenga el control de sus finanzas cuándo y dónde le resulte conveniente: con su computadora portátil o dispositivo móvil, en una sucursal o en uno de nuestros cajeros automáticos (ATM). Para Wells Fargo, lo más importante es facilitarle el uso de los servicios bancarios. Llame, haga clic o visite cualquier sucursal.
wellsfargo.com/es © 2021 Wells Fargo Bank, N.A. Todos los derechos reservados. Miembro FDIC. IHA-6915511
Visite: melsa.org/learningsupport La Voz Latina - marzo 2021 - Página 7
SAN PABLO
MINNEAPOLIS
Nuestra Señora de Guadalupe 401 Concord Street, St. Paul 651-228-0506
Iglesia de la Encarnación / Comunidad Sagrado Corazón de Jesús 3800 Pleasant Ave. S. 612-874-7169
Iglesia Adventista del Séptimo Día 201 6th Avenue South St. Paul 651-455-0777 612-242-3225
Iglesia de San Esteban 2211 Clinton Ave S. 612-481-1611 Iglesia del Santo Rosario 2424 18th Ave. S. T612-724-3651
Iglesia de St. James 496 View Street, St. Paul 651-228-1169
Iglesia Santos Cirilo y Metódio 315 2nd St. NE 612-379-9736
Iglesia Sagrado Corazón 840 E. 6th Street, St. Paul 651-776-2741
Ascensión 1723 Bryant Ave. N. 612-522-4354
Iglesia Centro Cristiano Vida Nueva 719 Rubby Avenue Inver Grove Heights 651-214-1230 Iglesia de Dios del Séptimo Día 1628 South Pointe Douglas Rd., St. Paul 651-738-2817, 651-283-0074 Asamblea Apostolica de la Fe en Cristo Jesus 199 Annapolis St. E. St. Paul 651-330-9594 La Puerta Abierta Iglesia Metodista Unida 690 Livingston Ave St. Paul www.lpachurch.com
Iglesia de Dios Monte Sinaí 2917 15th Avenue S. 612-724-6265 Iglesia Centro Cristiano de Minneapolis 1901 Portland Avenue 612-872-8885 www.plantando-iglesias.com
Iglesias
Asamblea Apostólica de la Fé en Cristo Jesús, Templo Siloé 1424 Monroe St. N.E. Minneapolis 612-578-0941
Hispanas
Parróquia San Nicolas Iglesia Epicopal en Minnesota 7227 Penn Ave. 651 295 7481 www.saint-nicks.org
SELF SERVICE SAVES! 1 EVERY DAY 50¢ EVERY TUESDAY $
Low cost powerful vacs, too!
STOP — batteries and electronics don’t go in the recycling cart. Bring them to The Recycling Zone in Eagan for free. www.dakotacounty.us search The Recycling Zone
Página 8 - La Voz Latina - marzo 2021
At these prices you can wash daily for the price of one drive-thru wash!
Big Splash Car Wash
351 Robert St. S. St. Paul
2 Convenient Locations!
1407 Robert St. S. West St. Paul
O pinión
El periódico de la comunidad latina de St. Paul y Minneapolis
Migrando Ando Por Leonor Villasuso Rustad
Unos se van, la primavera llega En fechas recientes perdí a dos seres muy, pero muy queridos. El primero fue mi gran amigo Miguel, alias el doctor Barbahan, allá en mi natal San Luis Potosí, a causa del COVID-19. Soltero empedernido a sus 66 años, fue maestro universitario de física y matemáticas de varias generaciones, cuentista irreverente de imaginación sin límite y personaje habitual de las cantinas viejas y la cultura local. Un domingo posteó en su cuenta de feisbuk que se la había llegado la hora al haberse contagiado, pero que no estaba triste y nos agradeció a todos los que lo habíamos conocido el placer de nuestra amistad. Cientos respondimos a su mensaje dándole ánimos y deseándole que se recuperara; cuatro días después supimos que había fallecido en su casa cuando algunos cercanos trataban de encontrar desesperada-
mente un tanque de oxígeno o una ambulancia y un cuarto de hospital para él. Durante los últimos quince años, cada verano en que yo iba para allá nos veíamos al menos una vez, me ponía al tanto de los chismes y me regalaba algún libro que pensaba me iba a interesar. Gracias a él conocí varias cantinas de mala muerte, de esas que sirven la mejor botana y son el centro de reunión de la más diversa concurrencia. Con los riesgos de la pandemia el año pasado no regresé a mi pueblo y, pues ni modo, me voy a quedar con las ganas de volverlo a ver. A sus ochenta años, mi suegra tuvo una caída en su casa, donde vivía sola, y tuvo que ser internada en el hospital con varios problemas
de salud. Posiblemente uno de los más devastadores fue el estado avanzado de su demencia, que floreció sin problemas en los tantos meses de confinamiento que la mantuvieron encerrada en su casa. Aunque las llamadas telefónicas y las visitas posiblemente le alegraban los días, su antes ocupada vida se volvió un día igual al anterior, sentada viendo televisión, olvidando tomar sus medicinas, comiendo poco. Su movilidad decayó al punto que daba unos pocos pasos, de la cocina a su sillón, al baño y su recámara. Se quedó esperando que la vida volviera a la normalidad, a las reuniones familiares de los cumpleaños y los días de fiesta con comidas sabrosas y el barullo de los bisnietos. Durante las tres semanas que estuvo internada, primero en el hospital y luego en un centro de cuidado de transición, ninguno tuvimos la oportunidad de visitarla por la prohibición que la pandemia impuso. Murió en paz, sin dolor, acompañada de dos enfermeras que estuvieron con ella cuando le sobrevino un derrame cerebral masivo. Ataviada con su ropa de gala favorita, pudimos verla por última vez descansando en
su féretro, como si estuviera dormida, contenta por poder reunirse finalmente con su esposo después de 27 años de separación terrenal. Sé que no soy la única que ha perdido a alguien en estos difíciles tiempos. Me uno solidariamente con tantos y tantas que han pasado por lo mismo, con esa frustración de no poder estar ahí para nuestra gente querida, por no poder despedirnos de ellos. Quiero pensar que donde quiera que estén mis muertos, saben que no los olvido y que hubiera deseado con mi corazón haber podido abrazarlos una vez más antes de su partida. Con la pandemia han cambiado hasta nuestras tradiciones funerarias. La cremación se impone en muchos casos como una medida de prevenir contagios, los entierros se llevan a cabo de manera íntima y aséptica, sin abrazos ni ritos que aumenten los minutos estrictamente necesarios para llevarlos a cabo. De este lado de la frontera las reuniones después del servicio funerario se cancelaron, no más almuerzos en el comedor de la iglesia o en alguna casa. Del otro lado en muchos casos solo se permite la asistencia
a la misa a la familia más cercana y la ceremonia se transmite en vivo en redes sociales para los que no pueden estar presentes. Los velorios, otrora motivo de reencuentro de familiares y amigos, tampoco se salvan de ser cancelados en ambos países o, si acaso, son limitados a pocas personas con el tiempo contado para dar sus condolencias a los deudos, salir del velatorio y darle el turno a los que están esperando, muchas veces en la calle porque las salas de espera están cerradas. La diferencia de costumbres entre los dos países en los que mi vida transcurre son muchas, ya se sabe. Lo sabemos todos quienes emigramos. Para agradecer a quienes nos acompañaron en el funeral de mi suegra, o a quienes enviaron tarjetas o flores, hay en mi escritorio un tambache de tarjetas que tendremos que llenar y enviar por correo muy pronto. Es una tradición de los Estados Unidos, porque en México no lo hacemos. Damos las gracias en persona, o las dábamos, cuando recibimos algo como flores o comida, que las tarjetas de condolencias no eran populares al
menos cuando yo vivía allí. En fin. Que los que nos quedamos aquí tenemos que seguir adelante, echarle ganas, resignarnos y confiar en que nuestra fe, la que sea que tengamos, nos de fortaleza. Ya es marzo y la primavera se acerca con timidez por estos lares. La esperanza de ver renacer árboles y plantas después de tantos meses del frío invernal tiene el poder de calentarnos un poquito el corazón. Tenemos que continuar con nuestra vida en este país, luchando cada día para que las cosas mejoren, para que se apruebe la reforma migratoria que dará certeza legal a millones de personas indocumentadas que, como usted o como yo, lo único que quieren es un futuro justo, un lugar en la sociedad, una vida sin miedos, ni discriminación y abusos. En este mes que además conmemora el día internacional de la mujer, podemos encontrar nuevas maneras de exigir justicia de género, de incidir en el cambio de mentalidad de nuestros hijos y hermanos para que vean en las mujeres sus iguales, las respeten y valoren. Un abrazo fraternal hasta el cielo.
FAIR HOUSING COLORING CONTEST
SPAAR promotes homeownership and protects private property rights for all through the active engagement and professional development of its members. My Name: My Neighborhood: My Age Group: Under 7
7-13
14-18
18+
EVERYONE is welcome in my neighborhood! Prizes awarded in each age group. Contest entry rules and REALTOR® Fair Housing information can be found at www.spaar.com
Fair Housing Month 2021
La Voz Latina - marzo 2021 - Página 9
O pinión En Vez de un Muro, Puentes de Alianza y Amistad entre América Latina y los Estados Unidos de América
El periódico de la comunidad latina de St. Paul y Minneapolis
Por Héctor E. García Inmigrante mexicano y ciudadano americano, autor del libro de texto “Choque o Complemento de Culturas?: Paz y Productividad en la Nueva Realidad Global”
E
l mundo se vuelve cada día más complicado y peligroso. Hemos estado experimentando durante varios años los efectos del cambio en el clima global; hay varias áreas de conflicto y guerra, algunas de ellas entre adversarios con capacidad de armamento nuclear; las disparidades en salud, ingreso, riqueza, educación, libertad y justicia han aumentado a niveles excesivos. La pandemia internacional COVID-19 no solamente ha hecho más notorias esas disparidades sino que, en forma singular, está creando angustia hasta en los países más avanzados y ricos. La democracia, considerada hasta hace poco tiempo como la mejor forma de
Hector E. Garcia
gobierno está siendo puesta en duda; ya que no ha sido capaz la democracia de resolver recientemente la serie de crisis mencionadas. Esa duda se ha hecho manifiesta en Estados Unidos (EUA) en actos de violencia que culminaron en la toma del Capitolio de la capital de la nación, Washington, District of Columbia, el 6 de enero de este año. El juicio sobre la responsabilidad que haya podido tener el expresidente Trump en esa insurrección se inició en el Senado federal el martes 9 de febrero de 2021. Lo que se decidirá en ese juicio probablemente se hará público antes de que ustedes lean esta columna.
Sin embargo y como siempre, hay factores positivos y formas de solucionar los problemas. La democracia no es perfecta como todo lo humano pero, si se practica correctamente, es el mejor sistema de gobierno. Los EUA demostraron que es la democracia la más productiva porque inspira a las personas a superarse, a sentirse respetadas porque se les toma en cuenta en el voto y en la creación de leyes; así, la gente se dedica a trabajar más y a inventar nuevas formas de producir. Los gobiernos bajo autócratas y dictadores a veces funcionan bien pero durante poco tiempo. Al principio, las decisiones tomadas por una sola persona o un grupo pequeño de personas se llevan a cabo con más rapidez porque no consultan con la población; solamente imponen su voluntad y hacen propaganda para manejar la mente del pueblo. En breve, la gente se da cuenta que los están usando y engañando y se
INDOOR HEATED CLIMATE CONTROLLED
50% OFF First 3 Month's Rent
ENFOCARSE
rebelan. Surgen las revoluciones que rara vez tienen éxito porque nuevamente surje otro dictador o lider militar a imponer el orden y la gente vive en temor y limitación constantes. Su trabajo se hace monótono y forzado. La libertad de expresar ideas es escasa y, cuando ofende al gobierno, puede llevar a prisión o a muerte. En este contexto, los que vivimos en EUA somos afortunados. Todavía tenemos libertad y la democracia, aunque bastante dañada en estos momentos, sigue existiendo. Nos hemos dado cuenta que para que sobreviva, el pueblo necesita protegerla y supervisar a los gobernantes y a los medios de comunicación. La tentación de hacerse ricos, famosos y poderosos ha sido muy poderosa y nuestra capacidad humana para resistirla ha fracasado en la mayor parte de la historia. Han habido casos excepcionales en la antigua Grecia y Roma así como en EUA, algunos países eu-
CRECER
ropeos y, en América Latina, principalmente Costa Rica. Qué es lo que permite que la democracia tenga éxito y dure largo tiempo? Los humanos nos comunicamos en muchas formas. El diálogo está basado en la reflexión, la investigación y el conocimiento; en teoría, esto es lo que idealmente usan los representates del pueblo en una democracia (senadores y representantes a nivel estatal y a nivel nacional) para tomar decisiones unánimes que luego se conviertan en ley. Esta forma de decidir y actuar satisfice a la mayoría y por eso funciona. La prensa y otros medios de comunicación así como las escuelas, idealmente, ayudan a que el pueblo entienda con claridad lo que se está decidiendo y vote a favor de lo que le parezca más benéfico para su comunidad, su estado, o nación y para el mundo; ayudan también a que el gobierno sea transparente, o sea que no trate de engañar al pueblo.
TENER EXITO
Clases de Educación Básica para Adultos
Llame para preguntar por clases GRATIS para adultos en: • Aprendizaje del idioma Ingles • Lectura • Matemáticas • Escritura • Habilidades laborales • Preparación para el examen del GED • Preparación para TEAS
se Ahora
Regístre
South St. Paul Education Center
FREE DISC LOCK WITH ANY RENTAL! New rentals only. Not valid with other offers. Expires 4/30/21.
Llame a Linda al 651-306-3632
Did you know there are 51 species of mosquitos in Minnesota?
You can learn more mosquito facts by becoming a Seasonal Field Technician at Metropolitan Mosquito Control District.
Summer jobs start at $15 an hour.
Locations in Andover, Oakdale, Maple Grove, Plymouth, Jordan, Rosemount & St. Paul Paid time off | Internship opportunities | Unique job variety Outdoor work environment | Fun, team atmosphere On the job training | Skills to boost your resume Most weekends off |Flexible start and end dates
Apply today! Visit mmcd.org
Affirmative Action / Equal Opportunity Employer – MMCD recognized that a diverse workforce is essential and strongly encourages women, minorities, and individuals with disabilities to apply.
Página 10 - La Voz Latina - marzo 2021
Experienced, professional tax preparation for over half a century... Call or stop in today to schedule your appointment Hilda E. Mickelson, EA Patrick M. Mikel, EA Timothy J. Wheeler, EA
For any unit 10'x18' or smaller
1200 North Concord St. • www.minikahda.com Call 651-450-1202
La comunicación a través del engaño (como propaganda o demagogia) y la fuerza que usan las dictaduras impone la voluntad de los dirigentes y los poderosos y beneficia más a estos que a la mayoría. En esos gobiernos los medios de comunicación, las escuelas y otros sistemas usualemente apoyan lo que digan los gobernantes y no contradicen a estos pues pueden sufrir o dejar de existir al hacerlo en exceso. El pueblo en su trabajo y en sus actividades políticas se comunica con diferentes grados de seriedad al buscar producir resultados. A veces, especialmente cuando no está bien informado, el pueblo tiende a crear y seguir rumores o chismes y a creer lo que publican los medios que no sienten responsabilidad por informar sobre la realidad sino principalmente ganar dinero o favorecer a socios poderosos con noticias sensacionales. Obviamente, hay muchos y complejos factores y diver-
Mickelson's Tax Service
www.sspps.org/abe
420 S. Robert St., St. Paul 651-224-4245 hilda@mickelsonstaxservice.com
Learn new skills. Make media. Share your story.
Become a member today. Visit us at spnn.org or 550 Vandalia St Suite 170 Saint Paul, MN 55114
O pinión
El periódico de la comunidad latina de St. Paul y Minneapolis
sos grados en la aplicación de esos factores tanto en las democracias como en las dictaduras. Pero en resumen, el principio de cómo se resuelve un problema y cómo se construye algo en la forma más eficiente lo saben todos ustedes, estimados lectores. No es necesario ser expertos en historia, leyes y ciencia política. Hay un famoso dicho en México sobre este sencillo principio al alcance de toda comunidad, todo negocio, toda familia y todo individuo: “Hablando se entiende la gente.” Gente
pobre y gente rica, gente con educación universitaria y gente sin educación primaria, gente famosa y poderosa así como gente marginada sabe bien que los conflictos se resuelven y lo bueno se construye hablando con claridad y tranquilidad no con golpes, amenazas y mentiras. Cómo podemos participar y tener un impacto en lo que decida y haga nuestro gobierno? La educación y la información del pueblo sobre su propia historia, sobre su
sistema de gobierno, sobre los temas de mayor importancia para la nación, en especial para los más débiles y para generaciones futuras, y sobre todo el diálogo, son esenciales. Como mínimo, necesitamos estar informados sobre lo que necesita y merece nuestra familia y nuestra comunidad inmediata – en este caso, la comunidad latina. Pienso que, en el caso de nuestra comunidad latina, es vital el convencer al resto de las comunidades en EUA y al gobierno de lo siguiente:
Medicina General
Exámen Médico para Admisión a la Universidad
la demanda de drogas por parte de los consumidores en EUA y la exportación de armamento de EUA a América Latina. Y para lograr persuadirlos en las áreas mencionadas, sobre las cuales escribiré en detalle en mis próximas columnas, se va a requerir un primer paso. Se puede hablar, intercambiar ideas y colaborar sobre puentes de alianza y amistad pero no a través de un muro.
Looking for a small, supportive school community? We're enrolling! Call 651-225-9177 or visit www.stpaulcityschool.org to learn more and schedule a tour
CITAS: 952-431-9655
St. Paul City Primary School 260 Edmund Ave., St. Paul St. Paul City Middle School 643 Virginia St., St. Paul River's Edge Academy High School 188 West Plato Blvd., St. Paul
14135 Cedar Ave., Suite 300, Apple Valley | www.mdphyicals.com
LENTEN WORSHIP SCHEDULE Church of St. Matthew, 510 Hall Ave., St. Paul
The Church of Saint Matthew invites you to join us in this season of Lent and the joyous season of Easter. We welcome you to come celebrate with us the resurrection of our Lord, Jesus Christ. If you desire information about us, please visit www.st-matt.org or call 651.224.9793. LENT Weekend Masses are celebrated on Saturdays at 4:15 p.m. Sunday Masses streamed online at 10:15 a.m. on Facebook and YouTube www.facebook.com/churchofstmatthew or youtube.com/stmattswestside Stations of the Cross View anytime on Facebook or YouTube Fridays, February 19-April 2 St. Matthew’s Fabulous Fish Fry Take out only 4:30 p.m.-7:30 p.m. Reconciliation Saturday, February 27 - March 6, 13, 20 & 27 After 4:15 p.m. Masses Tuesday, March 30 at 7:00 p.m. & Wednesday, March 31 at 5:30 p.m. Saturday, February 27 First Reconciliation - 10:00 a.m. Chapel Sunday, February 28 & March 28 Communal Penance Service - 2:00 p.m. HOLY WEEK Palm Sunday Services Saturday, March 28, 4:15 p.m. Sunday, March 29, 10:15 a.m. Streamed online Drive-by Palm pick up at 11:30 a.m. Easter Triduum Celebration Holy Thursday, April 1 Mass, 7:00 p.m. In person and streamed online Good Friday, April 2 Stations of the Cross, 12:00 p.m. In person Good Friday Liturgy, 3:00 p.m. In person and streamed online Holy Saturday, April 3 Easter Vigil, 7:00 p.m. In person only Easter Sunday, April 4 Mass of the Resurrection. 10:15 a.m. In person and streamed online
Total Lawn Maintenance Large or Small Landscaping Projects Office: 651-207-5396 Cell: 612-328-6893 Since 1984 / Major Credit Cards Accepted
www.kernlawnservice.com
Serving Pre-K-12th graders in St. Paul Metro
Fernando Partida-Ruesga MD
hablamos su idioma
LAWN SERVICE
LANDSCAPING
St. Paul City School District
Exámen Médico para Inmigración Exámen Médico para Deportes
1. que los latinos contribuimos y deseamos seguir conttribuyendo al bienestar general de este país, 2. que nuestros países de origen en América Latina pueden también contribuir al bien del pueblo americano si se les trata como aliados y amigos en lugar de enemigos. Esto ultimo es particularmente importante en las áreas controversiales de inmigración y en exportación de drogas a EUA provenientes de América Latina como también en
• Free public charter school • Small class sizes (25 or fewer) • Full day pres-school and kindergarten • Emphasis on community • Environmental Ed / Experiential Learning programs • Free school busing in St. Paul for Pre-K-8th grade / Free Metro Transit passes for 9th-12th grade • Free breakfast & lunch available • Special education services • English language learning services • School culture that emphasizes relationships, community building, leadership and character growth.
Car Care Specials We can help with all your automotive needs.
Maintenance Special
Tire Rotation
Includes oil, filter, lube and tire rotation. Synthetic oil $10 extra. Not valid with other offers. With coupon only. Exp. 3/31/21.
Lifetime tire rotation on BF Goodrich, Uniroyal & Michelin tires, plus FREE road hazard for 3 years. Not valid with other offers. With coupon only. Exp. 3/31/21.
2495
FREE
$
Brake Special
Second Opinion
Discount is on parts and labor. Not valid with other offers. With coupon only. Exp. 3/31/21.
Bring us a competitor's estimate and we'll take a second look for free. Not valid with other offers. With coupon only. Exp. 3/31/21.
10% OFF
FREE
Wide Selection of After Market Wheels
12 mo/12,000 mile National Service Warranty Complete Auto Care Rick's
Locally Owned & Managed!
1137 Robert St S. West St. Paul 651-450-0535
www.HometownTireAndService.net La Voz Latina - marzo 2021 - Página 11
COMMUNITY ENERGY CENTER
Priorizar las innovaciones, generar políticas inteligentes y la recuperación de la pandemia... ¡eso es liderazgo en energía! Para conocer más sobre cómo ayuda la energía a tu comunidad, visita CommunityEnergyCenter.org
El Community Energy Center es una cooperativa con la National Newspaper Publishers Association y la National Association of Hispanic Publications Media, que brindará información y perspectivas sobre el papel integral que juega el sector energético en la vida cotidiana de las familias estadounidenses en una gran variedad de comunidades.
Downtown bp Serving the downtown community for more than 90 years!
651-221-0026
• • • •
Quality bp gasoline Full-service auto repair ASE Master Technicians 36 month or 36,000 mile warrantly on all repairs • Convenience store
542 Robert St. N., St. Paul | www.downtownbp.com | Mon-Fri. 7 am-8 pm, Sat. 8 am-4 pm, Sun. 9 am-4 pm
GASOLINE
10¢ off per gallon (maximum 30 gallons)
Not valid with other offers. Limit one coupon per visit. Offer expires 3/31/21. Downtown bp, 542 Robert St. N., St. Paul 651-221-0026
$20 OFF
Any Service over $100 Most vehicles. Not valid with other offers. Offer expires 3/31/21. Downtown bp, 542 Robert St. N., St. Paul 651-221-0026
GASOLINE
10¢ off per gallon (maximum 30 gallons)
Not valid with other offers. Limit one coupon per visit. Offer expires 3/31/21. Downtown bp, 542 Robert St. N., St. Paul 651-221-0026
CHECK ENGINE LIGHT ON?
FREE computer scan for store codes Most vehicles. Limit one coupon per visit. Offer expires 3/31/21. Downtown bp, 542 Robert St. N., St. Paul 651-221-0026
OIL CHANGE $1999 or $4999
Synthetic blend
Full Synthetic Most vehicles. Up to 6 quarts of oil, standard filter and chassis lube. Not valid with other offers. Offer expires 3/31/21. Downtown bp, 542 Robert St. N., St. Paul 651-221-0026
ANY SERVICE 10% off
(maximum savings $100.) Most vehicles. Not valid with other offers. Limit one coupon per visit. Offer expires 3/31/21. Downtown bp, 542 Robert St. N., St. Paul 651-221-0026
FREE Local Shuttle and Same Day Service on Most Repairs! Página 12 - La Voz Latina - marzo 2021