La Voz Latina May 2022

Page 1

Latina

La variante BA.2 se hace dominante en los Estados Unidos

Festival de cine latino en las Ciudades Gemelas

La

Página 6

Volumen 26 | Numero 5

Página 10

El periódico de la comunidad latina de St. Paul y Minneapolis

¡La celebración del Cinco de Mayo sigue! Susana Rosas

Empoderando a las mujeres Por Leonor Villasuso Rustad

S

usana Rosas es hija de mexicanos, y creció en Texas. Estudió en la Universidad de Houston mercadotecnia y negocios internacionales, y una maestría en administración de negocios y liderazgo. En su carrera profesional ha sido directora de desarrollo, y directora de relaciones corporativas de la universidad mencionada, directora de donaciones mayores de la American Cancer Society en Houston, directora ejecutiva de EMERGE Fellowship, entre otras posiciones. En mayo del 2019 fundó Suyana Designs, un proyecto que nació a partir de su visita como misionaria a las selvas de Perú, y que se enfoca en empoderar a artesanas que fabrican joyería tradicional, al tiempo que les proporciona educación y facilita los medios para que sean empresarias independientes. De su primera visita a Perú, Rosas quedó más impresionada con la felicidad de la gente que con la pobreza en que vivía. “Siempre me ha gustado la joyería”, comenta Rosas, y las mujeres en la comunidad shipibo Rosas / Página 5

Foto por Marina Castillo Por Leonor Villasuso Rustad

E

l 5 de mayo de 1862 tuvo lugar una batalla entre los ejércitos de la República Mexicana al mando de Ignacio Zaragoza, y el de Francia, con Charles Ferdinand Latrille, conde de Lorencez. El problema que ocasionó la situación fue que México se declaró en bancarrota al no poder pagar los préstamos que tenía con varios países europeos; la mayoría entendió y aceptó, menos el go-

bierno francés, que decidió invadir a su acreedor para cobrarse el dinero adeudado. Los franceses desembarcaron en Veracruz y se enfilaron hacia la Ciudad de México con un ejército conformado por miles de soldados bien preparados; sin embargo, cuando se internaron en territorio poblano, los mexicanos les dieron batalla. A pesar de ser un cuerpo militar muy inferior en comparación, los mexiCinco de Mayo / Página 3

mayo 2022

El temor de ser deportado Por Leonor Villasuso Rustad

E

l temor ante la posibilidad de ser deportado continúa siendo importante entre los inmigrantes, especialmente los latinos. Así lo dio a conocer el Pew Research Center en un estudio publicado recientemente, con base en una encuesta que realizó en marzo del año pasado entre adultos latinos. Cerca del cuarenta por ciento de los entrevistados manifestó vivir con la preocupación de que ellos mismos, un familiar o alguien cercano, sean deportados. Entre la comunidad latina la preocupación se acentúa más en los inmigrantes, con un poco más de la mitad de los participantes manifestando preocuparse mucho a este respecto, mientras que el temor se reduce considerablemente entre los nacidos en los Estados Unidos (28%). El estatus migratorio tiene un papel central en esta preocupación; para 8 de cada 10 personas que no son ciudadanas ni tampoco cuentan con una green card, el temor a la deportación es grande y cargan con él de manera constante. En cambio, para cerca de la mitad de quienes no son ciudadanos, pero sí tienen green card, la preocupación abarca al 53%; y a alrededor de la tercera parte de los latinos naturalizados en este país, la posibilidad de la deportación les sigue generando intranquilidad. De acuerdo con la edad, la preocupación de ser deportado varía. Entre quienes tienen entre 18 y 29 Deportado / Página 2

Exhibición de Charbel Abuxapqui en La Doña Cervecería Por Leonor Villasuso Rustad

L

a Doña Cervecería cuenta con una galería de arte UR/IN, en la que artistas, locales y no, procedentes de una variedad de culturas presentan su obra, en una celebración a la diversidad y la fusión de las comunidades. Ahora, las puertas de UR/IN se abren para que el artista contemporáneo mexicano Charbel

Abuxapqui (Cuautla, Morelos, 1988) exponga su obra plástica por primera vez en los Estados Unidos, en la exhibición titulada “M U L T I V E R S E”. Abuxapqui radica actualmente en la Ciudad de México. Estudió artes plásticas en el Centro Morelense de las Artes, en el que recorrió diversos medios y tendencias. Hace seis años decidió dedicarse a la ilustración, encontrando en

la técnica del puntillismo su medio de expresión. Ha creado portadas para grupos independientes como Epic Beard Men y Crystal Fighters, y sus murales adornan espacios públicos en México. Al respecto, el artista comenta que el puntillismo fue el que más le gustó porque le permite dar la textura deseada a sus ilustraciones, con la intención de lograr una sensación grotesca. Su obra se distingue por la presencia

de personajes de otros universos, en ilustraciones con pocos colores, pero generando gran profundidad, con los que pretende contar historias que muevan a la simpatía por los extraterrestres. “Mi inspiración viene principalmente del universo y sus infinitas posibilidades, así trato de regirme para crear algo siempre nuevo, algo que no hayas visto antes”, agrega Abuxapqui. Además de su trabajo en la ilustración, también

realiza intervenciones con materiales reciclados, como cristal, cartón o madera; a través de la técnica del “dripping” (que consiste de chorrear pintura en una superficie u objeto, en etapas, para permitir la creación de formas intrincadas en la trayectoria de la pintura, o algún otro tipo de líquido viscoso) consigue dar espacio a terminados que hablan por sí solos. En el día de la inaugura-

ción de esta muestra, el 9 de abril, Abuxapqui estará presente en las instalaciones de la cervecería, realizando un mural en el que espera capturar la esencia de La Doña y transportarla a su universo, creando algo nuevo y diferente, según sus propias palabras. De las 4 a las 7 p.m. los asistentes podrán ser testigos de su proceso de Exhibición / Página 4


C omunidad

El periódico de la comunidad latina de St. Paul y Minneapolis

Deportado de la página 1

años de edad llega al 49%, mientras que para los de 50 a 64 años es de 34%, y entre los mayores de 65 años es de 25%. Los ingresos económicos también parecen ser un factor para la inquietud sobre una posible deportación, pues aquellos cuyos ingresos familiares son de menos de $30,000 anuales les preocupa más, que a los que ganan más de $80,000, con 47% y 25% respectivamente. En cuanto al nivel de educación,

el 56% de los latinos que no cuenta con un diploma por haber terminado la preparatoria se preocupa más por la deportación, que el 31% de los que realizaron algo de estudios universitarios. Cuenta también en el nivel de inquietud por la deportación el lugar de la persona en genealogía familiar. Para el 37% de los que son latinos de segunda generación -hijos de al menos un padre inmigrante- la

preocupación es constante, en tanto que para 18% de los de tercera generación o más – los descendientes de ambos padres nacidos en los Estados Unidos –, lo es. En el año fiscal 2020 el número de deportaciones se redujo en consideración con el anterior; 186,000 contra 267,000 – según la información de Immigration and Customs Enforcement, ICE. Se calcula que la tercera parte de los cerca de 20 millones de latinos en este país son inmigrantes, y aproximadamente un cuarenta por ciento del total, no tienen documentos que autoricen su presencia. A

este respecto, en otra encuesta realizada por el mismo Pew Research Center el año pasado, un 84% de las personas entrevistadas se manifestó a favor de que haya un camino para que los inmigrantes indocumentados puedan cambiar su estatus por uno legal, cumpliendo con ciertos requisitos. La organización Comunidades Latinas Unidas en Servicio, CLUES, si bien ofrece una variedad de servicios, no cuenta con un departamento legal para apoyar a quienes están en proceso de ser deportados; sin embargo, sí ofrece en su página web

Celebrating what makes this community feel like home Events like this remind us just how important our local communities are. Our friends and neighbors come to feel like our extended family.

Memorial Day is May 30

We proudly celebrate Cinco de Mayo.

un listado de asociaciones de abogados especializados en el tema. Chéquela en: www. clues.org. También ofrece una serie de consejos conocidos como la “tarjeta roja” que puede imprimirse y tener a mano en caso de tener la preocupación de ser deportado. Entre otros, menciona el no abrir la puerta si un agente de inmigración toca a ella, no contestar ninguna pregunta, no firmar nada; y la recomendación es que en caso de que el agente esté afuera o adentro de su casa, se la entregue o la haga visible, pues hace referencia a los derechos constitucionales que le protegen. Otra cuestión que menciona CLUES, y sobre la que ofrece información, es la necesidad de contar de

antemano con un plan para el cuidado de sus hijos en el caso de que usted fuera deportado. Para llevarlo a cabo, la persona necesita hacer arreglos con anterioridad con alguien conocido o que sea familiar, que esté dispuesto a hacerse cargo de los niños por varios meses o más, y que este acuerdo sea puesto por escrito y notariado para que sea válido legalmente y los menores no terminen en el sistema de adopciones u hogares temporales. Otra cuestión que recomiendan es el ahorrar para tener los recursos económicos en el caso de ser liberado con fianza, y el tener en un lugar seguro todos los documentos familiares como actas de nacimiento y pasaportes de los miembros de la familia.

Reunión virtual sobre las barreras en salud mental entre la población latina

a: https://us02web.zoom. us/j/88430394694.

El doctor Héctor ColónRivera, con una amplia trayectoria en la salud mental y conductual, conversará sobre este tema dentro de la serie “Conversaciones de Salud” el 5 de mayo de 12:00 a 2:00 p.m. de manera virtual, organizada por Carmen Robles y la Minnesota Volunteer Hispanic/Latinx Opioids Task Force. Esta plática se centrará en las barreras estructurales en el cuidado de la salud mental entre la población latina, y ofrecerá significados, estrategias y recursos para mejorar el acceso a los servicios. También se discutirán programas y modelos que ayudan a mejorar el cuidado de la salud mental, así como recomendaciones para desarrollar e implementar iniciativas para abogar por la prevención de condiciones de salud mental, y reducir la disparidad entre las comunidades en cuestiones de salud mental. Para acceder a esta reunión, vaya

Festival por el Día Internacional del Trabajo El 1 de mayo se llevará a cabo un festival lleno de política y cultura en el estacionamiento del Four Directions Family Center (1527 E. Lake Street, Minneapolis), el anfitrión será el grupo Kalpulli KetzalCoatlicue con Susana de León a la cabeza. Este evento contará con el apoyo de Minnesota Immigrant Rights Action Coalition (MIRAC), y en él se hará énfasis en los derechos de los inmigrantes. La gran mujer de medicina transformada en mojiganga dará la bienvenida a los asistentes, que podrán disfrutar de la presentación de danzas aztecas, música, poetas locales, actividades para niños y mucho más. Este evento es libre de alcohol y se realizará de la 1:00 a las 4:00 p.m. Entre los organizadores se cuentan Heart of the Beast, MayDay Council y socios de la comunidad. Las preguntas pueden ser enviadas a: mayday@hobt.org.

CELEBRE

I join you in honoring their service & sacrifice State Senator

Sandy PAPPAS

wellsfargo.com © 2022 Wells Fargo Bank, N.A. IHA-7250543

Página 2 - La Voz Latina - mayo 2022

Paid for by Pappas for Senate 909 Bayard, St. Paul. MN 55102

State Senator

Sandy PAPPAS

Paid for by Pappas for Senate 909 Bayard, St. Paul. MN 55102


C omunidad

El periódico de la comunidad latina de St. Paul y Minneapolis

Cinco de Mayo de la página 1

canos los derrotaron gracias a la ayuda de los indígenas locales. En los Estados Unidos, los inmigrantes mexicanos recibieron la noticia con tanta alegría, que decidieron festejar el triunfo de sus compatriotas; luego, las compañías cerveceras vieron el nicho para hacer negocio y promovieron los festejos alrededor de los Estados Unidos entre la comunidad mexicana.

Cinco de mayo en las Ciudades Gemelas La celebración del 5 de mayo en el West Side de St. Paul comenzó en 1985, organizada por la asociación Concord Street Business (que luego fue renombrada como asociación Riverview Economic Development), como un evento comunitario local; con los años fue creciendo hasta alcanzar notoriedad regional, por lo que superó la capacidad de la organización que lo creo, y por lo que fue cedido a la Fundación Saint Paul Festival &

Heritage en 2009. En su mejor momento, el festival del 5 de mayo duraba todo un fin de semana y atraía hasta 100,000 visitantes; luego fue reducido a un solo día en el fin de semana cercano al cinco de mayo y tenía asistencia de cerca de 60,000 personas. Sin embargo, con la aparición del COVID-19 y la prohibición sanitaria de realizar eventos masivos, la fundación organizadora tuvo que cancelarlo en 2020 y 2021, al igual que muchos otros festivales, ferias y fiestas en todo el mundo. La Fundación Saint Paul Festival & Heritage se ha visto en la necesidad de cancelar las festividades del Cinco de Mayo este año, sumando ya tres consecutivos. Entre las razones se cuentan la dificultad para encontrar financiamiento y voluntarios para llevarlo a cabo. En palabras de Debby Luna, voluntaria en el festival por tres décadas, todo ha sido cancelado este año, como el festival de las naciones, el de White Bear, el de Grand Avenue, porque la gente no está lista para

este tipo de eventos todavía. “Estaba totalmente enojada con la cancelación, pero entiendo que no hay dinero, no podemos hacerlo sin patrocinios y no hay dinero. Hasta los negocios locales están batallando, ¿sabes? No he conocido a la nueva directora de la Fundación Saint Paul & Heritage, quiero conocerla, pero no creo que sea su culpa, ella no tiene dinero para hacerlo. No empezamos a reunirnos después del festival de invierno en enero, y no hubo acción. Lo he hecho por treinta años. No hubo ninguna indicación de que nos íbamos a empezar a reunir, así que tuve la impresión de que no iba a suceder”, comenta Luna en entrevista telefónica, quien por años fue la reina de los botones conmemorativos del festival, y ahora es de alguna manera parte del nuevo festival en el West Side, en el parque Castillo.

Cinco de Mayo Festival Como respuesta a la cancelación del festival que la Fundación Saint Paul and Heritage tuvo que anunciar, un grupo de líderes de la

comunidad latina decidió organizarlo. En palabras de Reies Romero (Twin Cities Omega ZULUZ): “el 7 de mayo nuestra comunidad se reunirá para honrar a nuestros ancestros, para honrar nuestra cultura y espíritu y para celebrar juntos la vida. El parque Castillo será el corazón de nuestra reunión de la raza, vendedores de la comunidad, recursos, música, danzas, amor, y un espacio de sanación para todos. Tendremos food trucks estacionados, y hay también restaurantes a una distancia caminable para comprar algo de comer también”. Habrá un torneo familiar de softbol, exhibición de lowriders y mucho más para toda la familia. Romero invita a la comunidad a asistir y pasar un tiempo con los vecinos del West Side en el espíritu de sanación, paz y cultura; este es un esfuerzo de las bases de la comunidad para celebrar el cinco de mayo. Entre los organizadores se cuentan, además de Romero, Twin Cities Omega Zuluz, Indigenous Roots, Mobile Jazz Project y Restoration Inc. El parque Castillo está ubicado en el 149 de la calle César Chávez, en Saint Paul,

y será la sede de esta fiesta de las 10 a.m. a las 4 p.m.

¡Festival en

la Lake!

Festival de 5 de Mayo y además celebración del día de las madres

El domingo 8 de mayo, de 12 p.m. a 7 p.m., la calle Lake en Minneapolis estará cerrada entre las avenidas Portland y 2nd para ser el escenario de este festejo en el que habrá música y entretenimiento en vivo, venta de alimentos y diversión para toda la familia. Los organizadores de esta celebración son Sabri Properties, La Expresión de Minnesota y Mingo Entertainment. Más información en la página de Facebook del Maestro Mingo: elmaestro. mingo.

Midtown Global Market Midtown Global Market, 920 E. Lake St., Minneapolis tendrá una celebración gratuita para toda la familia con motivo del Cinco de Mayo de las 12 -3 p.m., el sábado 7 de mayo. El evento incluye una presentación del baile del sombrero de Ballet Folklorico Mexico Azteca, clases

de salsa con René Thompson, la actuación del músico Adrian Paz, manualidades para los niños y lotería.

Celebrando en casa La conmemoración de esta fecha importante en la historia mexicana puede celebrarse en casa, con familia y amigos; compartiendo en la mesa antojitos típicos como tacos, tamales o pozole, y recordando los detalles de la Batalla para que los pequeños de la familia los conozcan puede ser una agradable velada. Jugar a la lotería, escuchar música tradicional, cocinar juntos en familia, pueden sea tan solo algunas de las muchas opciones para celebrar en casa. También es una opción el ver películas mexicanas, aunque no traten de la gesta histórica, o algunas que sí sean sobre ello, como “Cinco de Mayo: La Batalla”, filmada en 2013 bajo la dirección de Rafa Lara disponible en YouTube. Algunas manualidades como el hacer papel picado pueden ser divertidas para toda la familia.

La Voz Latina is published monthly with a circulation of 8,500. Distribution includes home delivery to the West Side, the Twin Cities oldest and most established Hispanic community, and high traffic areas in the Minneapolis and St. Paul metropolitan area.

Publisher & Editor: Tim Spitzack Contributors: Leonor Villasuso Rustad, José William Castellanos

Home and Business Delivery: Independent Delivery Service

For questions regarding news or advertising, call 651-457-1177

ST. PAUL PUBLISHING COMPANY

Deténgase y nosotros lo descargaremos.

1643 So. Robert St., West St. Paul, MN 55118 651-457-1177 | info@stpaulpublishing.com | www.stpaulpublishing.com La Voz Latina assumes no responsibility for the opinions expressed by contributors and for the validity of claims or items reported. Copyright La Voz Latina 2022. All rights reserved in compliance of Federal Copyright Act of 1978.

Su Hogar Lejos de su Hogar

¿Se siente solo/a? ¿Aislado/a? ¡Estamos aquí para usted! • Damos servicio a personas de 55 años y más y personas con discapacidades • Actividades sociales diariamente. Lun.-Vier. 9 a.m.-3 p.m. • Comidas nutritivas y meriendas • Transporte disponible de ida y regreso de nuestro centros • Aceptamos Elderly Waiver a través de Medica, BlueCross/ BlueShield, Health Partners y UCare • Se habla inglés y español Llame hoy para programar su visita de cortesía de un día

Traiga sus limpiadores de casa, viejos electrónicos, baterías usadas y más a la zona de reciclaje (The Recycling Zone) en Eagan.

Zona de Reciclaje 3365 Dodd Road, Eagan Encuentre más artículos aceptados y el horario en www.dakotacounty.us, busque recycling zone o llame al 651-905-4520.

ALIANZA

Elder Support Centers

882 S. Robert St., West St. Paul 651-330-7306 La Voz Latina - mayo 2022 - Página 3


C ultura

El periódico de la comunidad latina de St. Paul y Minneapolis

Exhibición de la página 1

creación, mientras degustan alguna de las muchas cervezas artesanales creadas por La Doña, así como de comida latinoamericana auténtica, que se ofrecen en su cocina. El concepto de la exhibición “M U L T I V E R S E” es el mismo que el de todo mi trabajo, tratar de crear empatía con personajes no humanos, a través de mensajes de amor, paz, bondad, respeto. Y de alguna manera romper el estigma de la vida fuera de este planeta,

explica el artista. Esta muestra del trabajo de Abuxapqui está conformada por 70 “prints” – por problemas de logística no pudo traer consigo las piezas originales, por lo que se presentarán las impresiones de estas. En estas impresiones será posible conocer a los personajes originales con forma de extraterrestres que Abuxapqui ha ido creando, así como también a las adaptaciones que ha realizado a su estilo de personajes existentes. Si a usted le gustaría adquirir alguna de las impresiones de la obra de Abuxapqui, esta

es su oportunidad de hacerlo y no tener que pagar por el envío, pues estarán a la venta durante el tiempo de la exhibición. Emily Landberg es amiga y representante de Abuxapqui, y es por quien se da la conexión ahora con La Doña y su comunidad; “han sido muy amables y dispuestos a colaborar. Siempre estaré agradecido con ellos por ser los primeros que me abrieron las puertas para exponer en Estados Unidos”, concluyó Abuxapqui. La exhibición “M U L T I V E R S E” estará abierta al público, sin costo, del 9

de abril al 7 de mayo en la galería UR/IN de La Doña, que abre de martes a jueves de las 4 a las 11 p.m.; viernes de 3 a 11 p.m.; sábados de 12 pm a 2 a.m., y domingos de 12 a 8 p.m. Sus instalaciones están en 241 Fremont Avenue, North Minneapolis; el número de teléfono es 612315-4613. Para conocer más detalles sobre este evento, visite: https://dameladona. com/ur-in-gallery/. Mayor información sobre el artista contemporáneo Charbel Abuxapqui, en: https:// charbelabuxapqui.wixsite. com/charbelabuxapqui Charbel Abuxapqui

Affordable Living

Seniors (50 & Older) “Ours is a

Pet Friendly! Service of Sincerity”

“Lo nuestro es un servicio de sinceridad”

Since 1927

Desde 1927

Ken B. Peterson

Ken B. Peterson

Johnson-Peterson

Johnson-Peterson

612 So. Smith Ave.

612 So. Smith Ave.

Now accepting applications for 1-bedroom incomebased apartments. Our buildings are updated, quiet and in a great neighborhood. • • • • •

Utilities paid Elevators Secured entries On bus line Pet friendly

• On site laundry • Close to shopping • Resident activities

• Resident services • Views of the river

Owner-Director

Funeral Home & Cremation

For more details, call 651-288-8159 or 651-288-8171

South St. Paul HRA

651-222-3220 www.johnsonpeterson.com

Owner-Director

Casa Funeria y Cremación

651-222-3220 www.johnsonpeterson.com

Los Santos de San Pablo a la Copa de la Diversión El equipo de béisbol Saint Paul Saints ha decidido honrar a la comunidad latina de las Ciudades Gemelas cambiando de nombre durante el verano en tres partidos durante la llamada Copa de la Diversión: el martes 28 de junio celebrará la cocina tradicional; viernes 15 de julio la música; y 14 de agosto la herencia latina. “Mudona”, la mascota del

equipo, se transformará en estos juegos vistiendo colores vibrantes, con flores decorando sus orejas y rememorando las celebraciones de los latinos como el Día de Muertos. Para adquirir alguna de la mercancía de los Santos de San Pablo o boletos para alguno de los partidos solo es necesario visitar la página web www. saintsbaseball.com.

Car Care Specials Education That Suits Your Student SCHOOL CHOICE DIRECTORY

Education Suits WeThat can help with all your automotive needs. Your Student SCHOOL CHOICE

DIRECTORY Maintenance Special

Tire Rotation

Includes oil, filter, lube and tire rotation. Synthetic oil $10 extra. Not valid with other offers. With coupon only. Exp. 5/31/22.

Lifetime tire rotation on BF Goodrich, Uniroyal & Michelin tires, plus FREE road hazard for 3 years. Not valid with other offers. With coupon only. Exp. 5/31/22.

FREE

2495

$

Visit www.stpaulpublishing.com/schoolchoice Brake to explore theseSpecial schools and for tips on howSecond to choose a school that best fits your student's and family's needs.

FREE

10% OFF

Bring us a competitor's estimate and we'll take a second look for free. Not valid with other offers. With coupon only. Exp. 5/31/22.

Discount is on parts and labor. Not valid with other offers. With coupon only. Exp. 5/31/22.

CHARTER

Visit www.stpaulpublishing.com/schoolchoice to explore these schools and for tips on how to choose a school that best fits your student's and family's needs.

CHARTER

Academia Cesar Chavez 1801 Lacrosse Ave., St. Paul 651-778-2940 www.cesarchavezschool.com St. Paul City School PreK-12 260 Edmund Ave., St. Paul 651-225-9177 www.stpaulcityschool.org

COLLEGES / UNIVERSITIES St. Paul College 235 Marshall Ave., St. Paul 651-846-1600 https://saintpaul.edu

PAROCHIAL

St. Croix Lutheran Academy 1200 Oakdale Ave., West St. Paul 651-455-1521 www.stcroixlutheran.org

Opinion

Academia Cesar Chavez 1801 Lacrosse Ave., St. Paul 651-778-2940 | www.cesarchavezschool.com St. Paul City School PreK-12 Wide Selection 260 Edmund Ave., St. Paul 651-225-9177 | www.stpaulcityschool.org

of After Market Wheels

12 mo/12,000 mile

National Service Warranty St. Croix Lutheran Academy Complete Auto Care PAROCHIAL

1200 Oakdale Ave., West St. Paul 651-455-1521 | www.stcroixlutheran.org

Rick's

COLLEGES / UNIVERSITIES

St. Paul College 235 Marshall Ave., St. Paul Locally Owned & 651-846-1600 | https://saintpaul.edu

Managed!

1137 Robert St S. West St. Paul 651-450-0535

www.HometownTireAndService.net Página 4 - La Voz Latina - mayo 2022


N egocio

Rosas de la página 1

hacían joyería, cocinaban, se hacían cargo de los niños, todo de manera muy natural. Le pareció fascinante lo intrincado de sus diseños, la manera en que estas artesanas preservan su cultura, de generación en generación. Por su antecedente en negocios y organizaciones sin fines de lucro, pensó que tenía que ayudar para que expandieran su mercado, pues todas vendían en las mismas calles de la misma ciudad. En shipibo, suyana significa esperanza, he ahí la razón del nombre del proyecto. Rosas y su familia llegaron a vivir a Minnesota seis meses antes de que la pandemia por el COVID-19 hiciera que el mundo se paralizara. Así que durante esa etapa tuvo el tiempo de hacer realidad el proyecto y lanzarlo, aunque todavía está en la etapa inicial. Rosas se mantiene en contacto con varias organizaciones en Perú a las que asiste por su experiencia en negocios. Luego de que pasara lo peor de la pandemia, comenta Rosas,

El periódico de la comunidad latina de St. Paul y Minneapolis la necesidad de la gente que vive allá es aún mayor, en comparación con los Estados Unidos, por lo que sintió que debía ayudar a empoderar a esas mujeres no solo proporcionando un mercado para sus productos, sino también a través de clases educativas. Hoy en día Suyana Designs trabaja en Perú y Colombia, este último por cuestiones de logística y acceso de materiales, con poco más de cien mujeres en total. En el área del bosque peruano trabajan con 37 mujeres y 12 niñas, con 42 mujeres en el segundo grupo de Colombia, por ejemplo. En la parte educativa ofrece clases de autoestima, empoderamiento, y negocios; en la producción se ofrece la ayuda de una persona en control de calidad para enseñar a las artesanas cómo hacer modificaciones a su joyería con técnicas modernas que satisfacen a la clientela – por ejemplo, el que no haya partes afiladas en las piezas. En las clases de negocios aprenden sobre el valor de sus productos, de manera que los vendan en otros lugares a precios justos, y no solo a Suyana Designs, sino que amplíen su mercado y se independicen.

Parte importante del trabajo que Suyana desarrolla es el dar voz a las artesanas y su cultura, al dar a conocer el significado de los diseños, y la historia detrás de la persona que las hace, y lo que ella quiere alcanzar. La mayoría quiere ser un buen ejemplo para sus hijos, y que sus niños tengan educación para que tengan una vida mejor. Esto se puede apreciar en la página web de Suyana Designs, donde además de tener un catálogo de aretes, brazaletes, bolsas y accesorios, es posible leer la historia de la artesana que los hizo: www. suyanadesigns.com. La idea es que Suyana se expanda a otros países, pero Rosas quiere primero ver que el modelo que está usando funciona, que se consolide, antes de dar el siguiente paso; que las alumnas se vuelvan maestras y puedan a su vez enseñar a otras mujeres lo que han aprendido. Muchas mujeres tienen otras metas que la de hacer joyería, que es lo que saben hacer, por lo que bien pueden encontrar la manera de hacerlo y convertir su historia en una de éxito que impacte a otras mujeres en otros países. Rosas quiere esperar a ver esas

EVENTO DE VACUNACIÓN COMUNITARIO CONTRA EL COVID-19 • Gratis, no se necesita seguro médico • No le preguntamos sobre su situación migratoria • Vacunas pediátricas Pfizer (5-11 años de edad) • Vacunas para adultos Pfizer (para mayores de 12 años) • Vacunas de respaldo Pfizer (para mayores de 12 años)

CLUES St. Paul

historias antes de expandir la labor que realiza.

Girl Scouts En Houston, a mediados de la década de 2010, Rosas trabajó con el alcalde García y su esposa en Houston en una fuerza de trabajo con las Girl Scouts ahí. La esposa de García estaba muy involucrada con ese grupo y en cambiar la percepción de lo que es una niña scout. En el East End de Houston, donde Rosas creció, comenzaron a trabajar desde la base con las niñas de la comunidad; había muchas barreras,

como la del lenguaje, por ejemplo. La labor tuvo que involucrar también a las madres de familia para que vieran que sus hijas también tenían opciones más allá de aprender a cocinar; así que a las reuniones asistían también las celosas mamás -porque no las dejaban en el lugar y se iban. Así que no solo enseñaban a las niñas, sino también a sus madres, no sólo a vender galletas, sino también cuestiones de autoestima y negocios. Rosas también se involucró con el movimiento de niñas scouts en Bogotá, Colombia, cerca

del 2015, a petición de una tía de su marido que trabajaba con la organización y que necesitaba ayuda para reactivar el movimiento ante una caída en la participación de niñas. Así que, de manera muy orgánica, Rosas se acercó a la organización, y ahora es miembro del consejo de Girl Scouts de Minnesota y Wisconsin River Valleys. “Somos la raza. Todos tenemos la misma sangre. Sin importar de dónde somos los latinos, necesitamos unificarnos y estar orgullosas de identificarnos como latinos”, afirma Rosas.

¿Ha tenido una lesión grave por un accidente en la construcción? Mande mensaje de texto a Kristine al Kristine Zajac o Ken Labore al 612-789-2300 ¿Se ha caído de un techo, escalera o andamio en el trabajo? ¿Lesionado por sierras o herramientas? ¿Ha tenido usted o un ser querido una lesión cerebral, fractura de cráneo o huesos rotos? Permítanos ayudarle a obtener lo que se merece. Se habla español

Kristine Zajac Abogada/ Attorney

Ken Labore Abogado/ Attorney

Abogada de Confianza

@ Zajac Law Firm

mnabogada.com

Zajac Law Firm 1025 Grain Exchange Building North 400 4th St. S., Suite 1025, Minneapolis | 612-789-2300 E-mail: zajac1@yahoo.com | www.zajaclawfirm.com

ZAJAC LAW FIRM ¿Necesita ayuda para encontrar cuidado infantil?

CLUES MPLS

797 E. 7th St. St. Paul, MN 55106 10 de mayo, 3-6:30 p.m. 31 de mayo, 3-6:30 p.m. REGISTRO OBLIGATORIO Para hacer cita llámenos al 612-427-8519

777 E. Lake St. Minneapolis, MN 55407 12 de mayo, 2-6 p.m. REGISTRO OBLIGATORIO Para hacer cita llámenos al 612-427-8519

$50

TARJETA DE REGALO

Parent Aware ofrece herramientas y recursos gratuitos para ayudar a las familias a encontrar el cuidado infantil y los programas de educación temprana de calidad que sus hijos necesitan para tener éxito tanto en la escuela como en la vida.

ParentAware.org | 888.291.9811

La Voz Latina - mayo 2022 - Página 5


Salud

El periódico de la comunidad latina de St. Paul y Minneapolis

La variante BA.2 se hace dominante en los Estados Unidos PorJosé William Castellanos M.D., Ph.D.

E

n la medida en que seguimos avanzando en este tercer año de la pandemia de la COVID-19 producida por la infección con el coronavirus SARSCoV-2, tal como se había anticipado por científicos y expertos en salud pública alrededor del mundo, gracias a las técnicas de secuenciación e identificación del material genético viral, se continúan identificando

nuevas variantes y subvariantes del coronavirus que en la medida en que son capaces de infectar más fácilmente a la población expuesta se hacen dominantes, es decir son las identificadas con mayor frecuencia en los pacientes diagnosticados con la enfermedad. Tal es el caso de ómicron, que se convirtió en la variante dominante en el país a mediados de enero del presente año y de la cual se han identificado tres subvariantes de interés hasta la fecha. La

B.1.1.529, identificada inicialmente en Sudáfrica en noviembre del año pasado, que rápidamente se convirtió en la variante dominante en Europa y en los Estados Unidos desplazando a la variante delta a comienzo del año. Una muestra de la gran adaptabilidad de este virus es que tan solo tres meses después de haberse identificado en el país esta subvariante está ya siendo desplazada por una nueva, la BA.2, identificada en el 72.2 por ciento de los pa-

cientes diagnosticados con COVID-19 durante la semana del 3 al 9 de abril de 2022. Durante este período epidemiológico la subvariante B.1.1.529 solamente se identificó en el uno por ciento de los pacientes y la BA.1.1, tercera subvariante de interés, en el 13 por ciento de los casos. Aunque las nuevas variantes y subvariantes del virus han sido más contagiosas, el número de muertes ha venido reduciéndose a un promedio de 522 muertes

Buying a first home may be more affordable than you think.

SPV-FLMar2022V-Eng.qxp_Layout 1

“GLORIOUS!” – Star Tribune

First Home Now

Specifically for first time homebuyers1 Up to 100% financing available No Private Mortgage Insurance 640 minimum Credit Score Don’t have credit? We may be able to help! Up to 43% debt-to-income ratio

Proof of COVID-19 vaccination or negative test required.

Available only at MidWestOne Bank

952.934.1525 800.362.3515 ChanhassenDT.com

HOME MORTGAGE

Vota Por

Call today!

Se español Se habla espanol 612-767-5600 612.767.5600

Equal Housing Lender | NMLS #528720 Borrower income, property location and other restrictions apply. Homebuyer education course is required to be completed by borrower. $1,000 borrower contribution toward closing costs is required. Homeowners insurance and flood insurance (if applicable) is required. Loan is subject to credit approval and standard loan fees apply. This offer is subject to change without notice. Please contact MidWestOne for complete program details. Página 6 - La Voz Latina - mayo 2022

– Pioneer Press

No limits on gift, grant or seller contributions

MidWestOne.bank/FTHB

1

“A JOYOUS, MUST-SEE SHOW!”

diarias en la última semana reportada, que representan una disminución del 31 por ciento al compararlas con el periodo anterior. Hasta la fecha, abril 12 de 2022, de acuerdo con datos del Centro de Recursos del Coronavirus de la Universidad Johns Hopkins, se acumulan más de 986 mil muertes de un total de cerca de 80.5 millones de casos desde el inicio de la pandemia en los Estados Unidos. Cada nueva variante y subvariante del coronavirus que se ha hecho dominante tiene un comportamiento diferente dependiendo de las poblaciones en las que se ha detectado. Por ejemplo, las primeras variantes identificadas en China tuvieron una letalidad más alta comparadas con las identificadas actualmente en los Estados Unidos. Algunas, como la delta, afectaron a continentes completos, mientras que otras se limitaron a regiones o países, como fue el caso de la variante mu, que rápidamente infectó a un gran

la votación anticipada comienza el 24 de junio

¡LA ELECCIÓN PRIMARIA ES EL 9 DE AGOSTO!


Salud número de personas en Colombia a mediados del año pasado, pero de la cual solo se identificaron unos pocos casos en el sur de los Estados Unidos, siendo rápidamente superada por la delta que al mismo tiempo se hacía dominante en el país. Aunque se han discutido muchas razones para explicar estas diferencias, infectólogos, inmunólogos y salubristas están de acuerdo en que los altos niveles de vacunación, 70 por ciento de la población de Minnesota y 80 por ciento de la población mayor de cuatro años en el país ha recibido al menos una dosis de la vacuna, que aunque no evitaron la transmisión comunitaria del virus si la han mitigado, gracias además a que muchas personas se ha infectado con alguna de las variantes del coronavirus, les ha permitido desarrollar cierta inmunidad que las ha protegido de complicaciones y de morir cuando se han vuelto a infectar con las nuevas variantes. Hoy nos encontramos en una situación mucho más ventajosa que al comienzo de la pandemia, pues en el país contamos con tres vacunas altamente eficaces y seguras, medicamentos para prevenir complicaciones graves e incluso para prevenir la infección ya se encuentran disponibles, sabemos como se transmite el virus y como prevenir la infección. Sin embargo, causa preocupación la baja cobertura de vacunación entre la población de cinco a once años de edad, datos recientes indican que cerca del 40 por ciento no serán vacunados porque sus padres o responsables legales lo impiden, lo que hace que sea más vulnerable a sufrir una enfermedad grave en caso de infectarse con el coronavirus. Los Centros para el Control y Prevención de Enfermedades (CDC por sus siglas en inglés) advierten que aunque los niños tienen un menor riesgo de sufrir una enfermedad grave en comparación con los adultos mayores, pueden infectarse y transmitir el virus. Desafortunadamente, aún no se puede saber a ciencia cierta que menor puede presentar una enfermedad grave con complicaciones a largo plazo. Gracias al sistema de monitoreo de la transmisión comunitaria del coronavirus sabemos que nos encontramos en una nueva fase de la pandemia, en la cual se producen menos infecciones, complicaciones y muertes. Se ha podido limitar en cierta forma la expansión de la pandemia y sabemos

El periódico de la comunidad latina de St. Paul y Minneapolis como proteger a quienes se encuentran en alto riesgo de sufrir complicaciones o de morir por la enfermedad. Aunque en cualquier momento esta situación puede cambiar, la tendencia indica que ya se ha superado la peor parte de la pandemia y en gran parte del país se avanza en la eliminación de restricciones masivas. Actualmente, 18 condados, 0.56 por ciento del total en el país, reportan una alta transmisión comunitaria del virus, 122 (3.79%) tienen una transmisión moderada y la gran mayoría, 3,080 (95.7 por ciento) reportan una transmisión comunitaria baja. Es muy importante señalar que esta situación pude variar en la medida que aparezcan nuevas variantes, en cuyo caso cada departamento de salud implementará las medidas que se consideren más apropiadas para mantener unos niveles bajos de utilización de camas hospitalarias que permitan una atención adecuada a los pacientes que presenten complicaciones graves. Por estas razones, las recomendaciones de los CDC se actualizan periódicamente, siendo la más importante la de vacunarse con los esquemas completos de vacunación que incluyen una dosis de refuerzo para todas las personas mayores de 12 años y la aplicación de una segunda dosis de refuerzo para las personas mayores de 49 años que tengan un alto riesgo de sufrir complicaciones en caso de infectarse. Quienes se hayan vacunado fuera de los Estados Unidos deben verificar que recibieron las dosis establecidas de una vacuna autorizada o aprobada por la Administración de Medicamentos y Alimentos de los Estados Unidos (FDA por sus siglas en inglés). En caso de que la vacuna que se haya aplicado no lo esté, ni se encuentre en la lista para uso de emergencia de la Organización Mundial de la Salud (OMS), debe recibir el esquema completo, incluyendo los refuerzos, con una de las vacunas contra la COVID-19 autorizadas o aprobadas por la FDA, las cuales se aplican gratuitamente en prácticamente todas las farmacias y clínicas del país. Si se tiene alguna duda respecto a las vacunas recibidas fuera del país se recomienda consultar con su médico tratante o con su proveedor de servicios de salud quien le indicará la conducta a seguir. Los trabajadores y empleados deben cumplir con las indicaciones establecidas

en sus lugares de trabajo respecto a la exigencia de vacunas y a la utilización de tapabocas. En el caso de viajar por avión, es importante averiguar las exigencias establecidas en los lugares de destino, en el país es probable que gobiernos estatales, tribales, y territoriales hayan implementado restricciones de viaje, las cuales pueden cambiar de acuerdo con la tasa de transmisión comunitaria del virus. Además, hasta la fecha es obligatorio el uso de tapabocas en los aeropuertos y durante el vuelo. No está permitido viajar a pasajeros que presenten al-

gún síntoma de la enfermedad o que hayan tenido una prueba positiva y no hayan cumplido con el periodo de cuarentena, actualmente de diez días. En el caso de viajeros internacionales, se debe presentar una prueba negativa tomada en las 24 horas anteriores al vuelo de regreso a los Estados Unidos. En caso de reuniones familiares los CDC recomiendan asegurarse de que todos los asistentes mayores de cuatro años de edad estén vacunados, preferiblemente con el esquema completo. Si personas de alto riesgo van a estar presentes, se reco-

mienda el uso de mascarillas, ojalá N-95 o su equivalente, bien ajustadas en todo momento, especialmente si hay un nivel de transmisión alto en la comunidad. Si alguien está usando una mascarilla N-95 y entra a un lugar en donde se requiere el uso de mascarillas o tapabocas quirúrgicos, que tienen un menor nivel de protección, no se recomienda cambiarla si no está deteriorada y se ajusta bien. Siguen en pie las recomendaciones de evitar multitudes, los espacios en donde haya aglomeraciones y en donde no se pueda manten-

er una distancia de 6 pies o dos metros, lavarse las manos con agua y jabón abundante durante mínimo 20 segundos o el uso de desinfectantes a base de alcohol con una concentración de mínimo el 60 por ciento. Igualmente se recomienda desinfectar periódicamente las superficies de la casa que puedan haberse contaminado por la presencia de una persona enferma y mantener las ventanas abiertas para garantizar una ventilación adecuada que diluya la concentración de partículas virales.

¿Alguna vez se ha preguntado cómo un fabricante puede hacer una afirmación honesta acerca de su producto? Es porque personas como usted ponen esas afirmaciones “a prueba” en un estudio de producto. ¡Los estudios también son una forma divertida de ganar dinero! Reclutamos mujeres, hombres y niños de todas las edades para estudios.

Probamos productos fabricados por fabricantes conocidos.

¡Únase a nuestra base de datos! Visitar crginc.org Llamar 612.781.3400 Mensaje de texto “interesado” to 833.452.1145 (regístrese cuando se le solicite)

Buscar Comprehensive Research Group

Durante más de 25 años, CRG ha construido una reputación por realizar ensayos clínicos para productos de cuidado personal que exceden los más altos estándares de la industria en cuanto a responsabilidad y seguridad. 2520 Broadway Street N.E. | Minneapolis, MN 55413 La Voz Latina - mayo 2022 - Página 7


O pinión

El periódico de la comunidad latina de St. Paul y Minneapolis

Oportunidades para los jovenes latinos de contribuir al bien común y aprender a usar los medios de comunicación Héctor E. García Inmigrante mexicano y ahora ciudadano americano, autor del libro de texto “Choque o Complemento de Culturas?: Paz y Productividad en la Nueva Realidad Global”

L

as oportunidades son aprovechadas cuando las personas están preparadas para hacer algo con ellas. Es necesario pensar en lo que sucede a nuestro alrededor y pensar en qué podemos contribuir para solucionar problemas o crear y construir algo nuevo y productivo. La conexión entre oportunidad y preparación es una fórmula muy importante a recordar; de otra forma, los millones de oportunidades que existen en todo momento, especialmente en momentos de crisis, pasarán frente a nosotros y no nos daremos cuenta… será como si no existieran. De hecho mucha gente vive totalmente convencida de que hay escasas oportunidades o ninguna oportunidad para ellos. La realidad es que no las perciben! Esto no quiere decir

Hector E. Garcia hectorgarcia@mex-usglobal.com

que es fácil darse cuenta que hay oportunidades para todos o que no cuesta mucho trabajo prepararse para el momento en que se nos presente la oportunidad, para hacerla producir y mantenerla produciendo. Este es un arduo y largo proceso que empieza con nuestra forma de pensar. Ese comienzo es posible cuando uno decide pensar con claridad y darse cuenta que hay tanto cosas positivas como negativas en la vida. Es cierto que las personas con recursos, como el de estar rodeado desde niños por la educación o el dinero y otros recursos, tienen más posibilidades de entrar en contacto con oportunidades que aquellos que no han tenido acceso a la educación,

dinero y otros recursos. Sin embargo, es cierto también que han habido muchas personas pobres, sin educación o faltos de otros recursos que han tenido éxito en diferentes formas – ya sea en lograr objetivos buenos y difíciles, o en establecer una familia llena de alegría y amor con suficientes bienes espirituales y materiales, o en acumular conocimientos y riqueza. Aquí menciono unos cuantos ejemplos que los lectores pueden estudiar en una biblioteca, en Google, Wikipedia y otras fuentes: César Chavez y su socia (en la fundación de la asociación nacional de trabajadores agrícolas “National Farmworkers Association”) Dolores Huerta. Huerta, quien aún vive, concibió el lema de la asociación “¡Sí se puede”! Ambos lograron muchos éxitos y obtuvieron notables reconocimientos. Abraham Lincoln es considerado por muchas personas como el más importante presidente en la historia de Estados Unidos (EUA); entre muchos logros, fue capaz de mantener la Unión del país como su líder en la Guerra Civil, durante la cual

emitió y firmó en 1863 la declaración que liberó a los esclavos de los estados rebeldes “Emancipation Proclamation”. Lincoln creció en la pobreza y se educó a sí mismo de niño, leyendo libros en las noches a la luz de una vela después de terminar su trabajo. Helen Keller, una mujer del estado de Alabama que, aunque era hija de una familia con dinero, fue ciega y sorda desde pequeña a causa de una enfermedad. A base de una gran voluntad y perseverancia, aprendió a comunicarse, escribió libros y presentó discursos especialmente para ayudar a otras personas con limitaciones físicas, como ella. Se convirtío en una mujer sabia y un ejemplo para la humanidad porque su maestra le enseñó a “ver” con los ojos del pensamiento. En mi columna de La Voz Latina de septiembre 2019, mencioné a Emma Gonzalez. A los 18 años de edad, sin experiencia previa y en lugar de dejarse atemorizar, tuvo el valor de liderear a millones de jóvenes que protestaron a través de EUA la venta de armas de guerra al público. Emma vió la tragedia en su

escuela secundaria en Florida como una oportunidad para despertar a toda la nación a la realidad de una crisis que millones no quieren reconocer. Emma es un ejemplo a seguir para todos los americanos de todas edades. Abundan en la historia mujeres y hombres de todo el mundo que han nacido en circunstancias muy adversas pero su fé y optimismo les permitió ver oportunidades y luego, con dedicación, prepararse para el momento oportuno. Cuando ese momento llegó, lucharon con valor hasta lograr sus objetivos… así contribuyeron al bien de un grupo o de la humanidad, se convirtieron en líderes de movimientos constructivos, formaron a hijos o familias honestas y de buena voluntad, acumularon bienes espirituales y materiales. Sugiero a los lectores que consideren el comprometerse a seguir esos ejemplos y repetirse a sí mismos constantemente el lema de Huerta: “¡Sí se puede”! Hay un dicho mexicano: “para muestra, un botón es suficiente.” Pues bien, aquí les ofrezco un “botón”. En un país democrático, en el cual el pueblo puede gobernarse a sí mismo, como EUA, los medios de comu-

INDOOR HEATED CLIMATE CONTROLLED

50% OFF First 2 Month's Rent For any unit 10'x10' or smaller

FREE DISC LOCK WITH ANY RENTAL! New rentals only. Not valid with other offers. Expires 6/30/22.

1200 North Concord St. • www.minikahda.com Call 651-450-1202

West Falls Estates - Int'l Falls, MN

Carpenter & Laborer Positions

Muchos sabores. Un lugar. Compras • Cenar • Entretenimiento Lake Street & 10th Avenue | Minneapolis | 612.872.4041

MIDTOWNGLOBALMARKET.ORG

St. Paul-based fence & deck contractor currently hiring carpenters and laborers. Experience a plus but not necessary. Pay scale based on experience. Send resume to Kellerres@aol.com or call 651-646-5404 for an application.

Serving Pre-K-12th graders in St. Paul Metro

Low Income Apartments & Townhomes

APARTMENTS: • 1- and 2-bedroom apartments, handicapped units available PUBLICATION: La Voz Latina INSERTION DATE: • Elevator FINAL SIZE: 3.75” x 3” COLOR: black & white • On site laundry • Community room with activities FILE NAME: MGMTC_020_LAVOZ state-of-the-art facility New Building Opening this Fall! •• New • Emergency pull cords DATE CREATED: 03/07/12 DATE MODIFIED: 03/07/12 Free public charter school St. Paul City School is building a new facility one TOWNHOMES: • Small class sizes (25 or fewer) ACCOUNT REP: Megan DESIGNER: Kyle block westSwenson of the capital at University Ave. W. andS. Gustafson • Full day pre-school and kindergarten • 2- and 3-bedroom units, handicapped units We will have Pre-K through grade 12 under PATH: Client Marion Data / St. Midtown Global Market / Ads • Emphasis on community available one roof! The new building features state-of-the-art • Environmental Ed / Experiential • In-unit washer/dryer hookups classrooms, gymnasium, green space/playground, Learning programs cafeteria, community space, and a community center. • Free school busing in St. Paul for Call (218) 283-4967 or stop by for details, We're now enrolling. Call today or enroll online! Pre-K-12th grade 1641 20th Ave., International Falls, or email • Free breakfast & lunch available To learn more and schedule a tour westfallsestates@ccinvest.com. Call 651-225-9177 or visit www.stpaulcityschool.org • Special education services www.ccinvest.com. Rent is based on income. • English language learning services A CCIG MANAGED PROPERTY. California Commercial Investment Group does not discriminate on the basis of disability status in the admission or access to; or treatment of; or employment in; its federally assisted programs and activities.

Página 8 - La Voz Latina - mayo 2022

St. Paul City School

215 University Ave. W., St. Paul

• School culture that emphasizes relationships, community building, leadership and character growth.

nicación (prensa y noticias impresas o electrónicas que abogan por causas o política) se consideran como “el cuarto poder”. Los tres poderes realmente son el ejecutivo (dirigido por el presidente), el legislativo (representantes y senadores), y el judicial (los jueces a diferentes níveles). Aunque los medios no son realmente un poder oficial, se les llama “el cuarto poder” porque influyen mucho en que el gobierno y los poderosos escuchen al pueblo. Muchos jóvenes lectores o hijos de lectores tienen buenas ideas sobre cómo mejorar a la comunidad latina, a EUA o al mundo. He aquí una gran oportunidad que puede ser gratis y disponible para jóvenes de la generación Z – los que nacieron entre 1997 y 2012. Una organización no gubernamental (“nonprofit”) en la capital del país Washington, D.C., llamada American Forum, entrena a jovenes minoritarios como los latinos a redactar artículos de opinión (como el que escribo en estos momentos) a preparar avisos por radio, televisión y los medios sociales. Luego, American Forum ayuda a esos jóvenes editando el contenido para asegurar que cumpla con los requisitos profesionales de los periódicos, canales de radio, TV y medios sociales, checando con los autores hasta que estén satisfechos con el producto final. American Forum se encarga, inclusive, de colocar ese artículo, comentario o aviso en medios de Minnesota o a nivel nacional, dependiendo del tema. Todo esto lo puede ofrecer American Forum usualmente sin costo alguno; la organización recibe donativos de gente con recursos interesada en promover el acceso democrático a residentes de EUA que son miembros de grupos marginados. Los jóvenes interesados pueden escribirme a La Voz Latina o escribir un correoE a Denice Zeck, directora de American Forum en cuyo enlace pueden leer sobre la organización. También pueden leer el artículo sobre este programa que escribió la reportera nancy.keates@wsj. com del famoso periódico Wall St. Journal el primero de junio 2020, titulado “The Keys to a Successful WorkFrom-Home Internship”. Recuerden: ¡Sí se puede!


O pinión

El periódico de la comunidad latina de St. Paul y Minneapolis

Migrando Ando Por Leonor Villasuso Rustad

Trabajo o chamba

El mes de mayo tiene distintas celebraciones en su haber, como el día primero que reconoce el día del trabajo; en México en especial, el tres es día de la Santa Cruz, patrona de los trabajadores de la construcción; el cinco, que es la Batalla de Puebla; el 10 o el primer domingo, según el país, es el día de las madres; el quince festeja a los maestros; el 30 es el día mundial sin tabaco, entre muchos más y dependiendo del país. Me llama la atención que, en estos cuantos ejemplos, la mayoría se refieren a trabajos, incluyendo el de las madres. Al menos en México eso del empleo tiene dos acepciones: trabajo y chamba. Según los diccionarios, la etimología de la chamba viene de cuando los braceros mexicanos en Estados Unidos tenían que ir a la cámara de comercio, chamber en inglés, a ver si había oportunidades de trabajo para ellos, así que derivó de ir a la

chamber, a tener chamba. La chamba entonces era algo de suerte, fortuito, pero siempre un empleo temporal y a veces pesado, de menos valor que un trabajo, que incluye el tener cierta preparación y ganar un salario respetable -al menos en teoría. Así que se ha ido creando esa idea de que tener trabajo es algo más que tener una chamba, o hasta chambita le dicen por ahí. El día del trabajo alrededor del mundo tiene mucho que ver con las batallas ganadas por sindicatos que en los albores de los siglos diecinueve y veinte dieron a los trabajadores de múltiples industrias beneficios como un horario de ocho horas, derecho a descansos y prestaciones y al menos salario mínimo. Luego,

con los años, los sindicatos se fueron convirtiendo en fuerzas políticas que en muchos casos se pasaron al lado oscuro y dejaron de proteger los derechos laborales de sus agremiados para jugar en las ligas mayores de los partidos políticos y sus universos. En México, los sindicatos son mafias que le rinden tributo a su líder, que se eterniza en el poder y hace fortunas mal habidas. Los ejemplos sobran, y posiblemente en otros países latinoamericanos también haya ese tipo de casos. En el de los maestros, por mencionar uno que viene al caso con las celebraciones de mayo, las plazas se llegan a vender, de modo que quien cuenta con dinero e influencias, puede trabajar en una escuela en la ciudad, mientras que quien no, lo tiene que hacer en poblaciones remotas a donde los recursos federales y estatales no llegan y los docentes tienen que hacer milagros con sus estudiantes. De este lado de la frontera, eso de los trabajos y las chambas también es interesante, por decir lo menos. Los empleados de las cadenas de comida rápida, de los supermercados, las granjas y agricultura en general, labo-

ran bajo un esquema que no ofrece al largo plazo un futuro que mejore y les permita ascender en la cadena laboral para llegar a tener ingresos suficientes como para mantener a su familia con ese único empleo. Es una chamba, si se le ve en el sentido de que en teoría, como lo plantean aquí, porque están pensados para estudiantes de preparatoria o universidad que necesitan ganar algo de dinero mientras terminan sus estudios superiores que les abrirán las puertas a empleos bien remunerados y con posibilidades de crecimiento. Los vaivenes de la economía nacional y las peculiaridades que los últimos años han generado en cuanto a la desesperada necesidad de contratar de las industrias, han convertido esas chambas en la única oportunidad para muchos de nuestros paisanos que, a falta de papeles, tienen que entrar por la puerta de atrás a los restaurantes de comida rápida, por ejemplo, y aguantar jornadas de más de ocho horas, con salarios mínimos y sin chistar. La manera en que los Estados Unidos trata el tema de los inmigrantes prepara-

dos es otra historia. Tengo una compañera de trabajo, asociada en educación general como yo, que en su país natal se desempeñaba como jefa de cirugía en la unidad de emergencias de un hospital grande. Por cuestiones del trabajo de su esposo se mudaron a los Estados Unidos, donde él continúa teniendo un empleo que genera ingresos que mantienen a la familia de cuatro integrantes. Sin embargo, para que ella pudiera practicar de nuevo cirugías aquí, le piden que ingrese a la escuela de medicina y curse cuatro años para emparejar las clases que el programa de estudios donde ella se graduó no tiene como las de aquí, a un costo aproximado de un cuarto de millón de dólares por todo el proceso. Suena ilógico, pero así es. Tan solo la inversión monetaria es para espantar, y la de tiempo también. Si en su país de origen operó a muchos pacientes y nunca tuvo problemas o fue negligente, eso no cuenta para las políticas de aquí. No reconocen que en otros países la educación tiene calidad aunque no dure los mismos años que

aquí – y no entraremos en la cuestión del negociazo que son las universidades estadunidenses, en comparación con las de nuestros países. Así las cosas, de tener un trabajo, mi compañera ahora chambea de tiempo completo por el mismo sueldo por hora que alguien que sirve hamburguesas en uno de los lugares de comida rápida, supervisa recreos con el clima que haya, y pasa un buen rato sentada en el piso de algún pasillo de la escuela ayudando a estudiantes que requieren de apoyo extra durante su día escolar. Y lo hace con gusto, pero no deja de reconocer que tiene más calificaciones que las que esta chamba pide. En fin, estamos en este país, en el que sea, y lo que queremos es poder mantener a nuestras familias en un ambiente seguro y sin carencias, con servicios de salud, que nuestros hijos cuenten con una educación que les permita acceder a una vida mejor que la que nosotros hemos tenido. Felicidades a todos y todas los que cada día hacen su trabajo o chamba, están haciendo de este mundo un lugar mejor.

SIN MIEDO, EL ABOGADO TE PROTEGE El Abogado Mas Trabajador El Mejor de Minnesota

Exámen Médico

Si No Gana, Usted No Paga

PARA...

Medicina General Inmigración Deportes Admisión a la Universidad

Fernando Partida-Ruesga MD

CITAS: 952-431-9655

hablamos su idioma

14135 Cedar Ave., Suite 300, Apple Valley | www.mdphyicals.com

Learn new skills. Make media. Share your story.

Become a member today. Visit us at spnn.org or 550 Vandalia St Suite 170 Saint Paul, MN 55114

• ACCIDENTES DE TRABAJO • • ACCIDENTES DE AUTO• Donald Noack Vincent Petersen

s ¡Hablamo l! o españ visitas ¡Hacemos ! a domicilio

Los abogados que han ayudado a trabajadores lastimados en Minnesota por más 30 años LA CONSULTA INCIAL ES GRATIS

Llame a nuestra oficina ahora!

Abrimos fines de semana Sirviendo a clientes en todo Minnesota:

MERCADO CENTRAL 1515 E. Lake St., #200 Mpls., MN 55407

612.940.1173

SPRING PARK

4165 Shorline Dr., #20 Spring Park, MN 55384

952-472-4200

PLAZA LATINA

925 Payne Ave., #201 St. Paul, MN 55130

651.774.1670

Usted tiene derechos, no importa su estatus legal La Voz Latina - mayo 2022 - Página 9


C ultura

El periódico de la comunidad latina de St. Paul y Minneapolis

Exposición de mujeres latinas La feria de primavera de Mujeres Latinas Expo se llevará a cabo el sábado 7 de mayo de las 11 a.m. a las 4 p.m. en el centro comunitario de Brooklyn Center (6301 Shingle Creek Pkwy., Brooklyn Center). En este evento participarán mujeres latinas empresarias con sus artesanías, una gran variedad de productos y servicios, puestos que ofrecerán información sobre los recursos que hay en la comunidad. Por supuesto que habrá también comida latina, música en vivo, ambiente familiar y actividades, como la clase de zumba que impartirá Cathy Molinett, quien es propietaria de CM´s Fitness and Dance, a las 2:30 p.m.

Entre los países que estarán representados en la edición de este año se cuentan Argentina, Chile, Colombia, Puerto Rico, México, Ecuador y Honduras. La entrada es gratuita y abierta para todo el público. Esta feria es posible gracias a la colaboración entre Community University Health Care Center de la Universidad de Minnesota, Esperanza United, Hennepin Health Care, Medica, Hispanic Advocacy and Community Empowerment through Research (HACER), y Mujeres Latinas Unidas MN. Los patrocinadores de este año son Noche de Gala Productions, Medica y Mujeres Latinas MN. Si quiere conocer más detalles sobre este evento, busque en Facebook la pá-

Heartland & Norway Brook Apartments

Quiet country living in Pine River, MN for low/lower income seniors & disabled persons. Call for info on our 1 & 2 bedroom apartments, and how to get on our open waiting list! (218) 587-2840 or (218) 587-4929 website www.pineriverhra.com Equal Housing Opportunity

gina: MNMujeresLatinasEXPO.

Festival de cine latino en las Ciudades Gemelas De vuelta a las salas de cine en persona, el Festival de Cine celebra este año su versión 41 con una cartelera de más de 200 filmes; también incluye el Festival de Cine Latino con producciones de cineastas de países de habla hispana. Del 5 al 19 de mayo se llevará a cabo en 125 Main St. S.E., Minneapolis. Para más detalles sobre horarios y boletos, visite la página: www.mspfilm.org. Entre otras producciones, se cuentan: “Alegría”, España y Estados Unidos, 2021, dirigida por Violeta Salama.

FOR RENT Find your place with us! We're

At Home Apartments

with locations throughout the Twin Cities metro area. Call 651-224-1234 or visit AtHomeApts.com for availability of an apartment or townhome. Equal Housing Opportunity.

Arregle. Su. Casa. ¡De casa a hogar!

“Utama”, Bolivia, Uruguay y Francia “La Caja”, México y Estados Unidos, 2021, dirigida por Lorenzo Vigas. “Camila saldrá esta noche”, Argentina, 2021, dirigida por Inés Barrion-

WANTED Vintage Records, Turntables & Stereo Equipment Call

uevo. “Carajita”, República Dominicana, 2021, dirigida por Silvina Schnicer y Ulises Porras. “Dos estaciones”, México, Estados Unidos y Francia, 2022, dirigida por Juan Pablo González. “Lo invisible”, Ecuador y Francia, 2021, dirigida por Javier Andrade. “El sustituto”, España, 2021, dirigida por Óscar Aibar. “La chica más rara del mundo”, Argentina, 2021, Mariano Cattaneo.

“Utama”, Bolivia, Uruguay y Francia, 2022, dirigida por Alejandro Loayza Grisi. “Mija”, Estados Unidos, 2022, dirigida por Isabel Castro. “Al motociclista no le cabe la felicidad en el traje”, México, 2021, dirigida por Gabriel Herrera. “Tundra”, Cuba, 2021, dirigida por José Luis Aparicio. “Aforismos del lago”, Venezuela, 2021, dirigida por Humberto González Bustillo.

651-248-7274

Insurance FOR SALE FARM MnDOT ownedSTATE vacant land

Stremski Agency For Sale – MnDOT owned vacant land, located SW 1560 Livingston Ave. of TH61(7th Ave) and 12th St, Suite Newport, Washington 101, West St. Paul County. Approximately 15,887 sf to be sold by sealed Auto, bid on 5/10/2022 at 2:00 at CentralHome, Office, 395 John Business, Ireland Blvd, St. Paul. Bid Form, http://www.dot.state. Financial Services mn.us/row/propsales.html. Info LandSales.MN.DOT@ state.mn.us 651-457-6348

Insurance STATE FARM

Stremski Agency

1560 Livingston Ave. Suite 101, West St. Paul

Hogar Automóvil Seguro de Vida 651-457-6348

DESCUBRE EL DISTRITO ESCOLAR

Con préstamos flexibles para mejoras a la casa del Programa de Préstamos Fix Up de Minnesota Housing, es hora de darle a su hogar una nueva imagen. ¡Visite nuestro sitio web en mnhousing.gov/LaVoz para encontrar un prestamista participante y empezar su nueva jornada! En conexión con el programa de préstamos de la División de Familias Singulares, Minnesota Housing no es originador de préstamos ni acreedor y no está afiliado con ningún prestamista. Para saber si usted es elegible, o para solicitar un préstamo, por favor contacte a un prestamista participante.

Página 10 - La Voz Latina - mayo 2022

197

Cultivamos. Inspiramos. Preparamos.

Unidos, Progresamos. Visite www.isd197.org o llame al 651-403-7030


SAN PABLO

MINNEAPOLIS

Nuestra Señora de Guadalupe 401 Concord Street St. Paul 651-228-0506

Iglesia de la Encarnación / Comunidad Sagrado Corazón de Jesús 3817 Pleasant Ave. S. Minneapolis 612-822-2101

Iglesia Sagrado Corazón 840 6th Street E. St. Paul 651-776-2741

Iglesia de San Esteban 2211 Clinton Ave S. Minneapolis 612-767-2430

Asamblea Apostolica de la Fe en Cristo Jesus 199 Annapolis St. E. St. Paul 651-330-9594

Iglesia del Santo Rosario 2424 18th Ave. S. Minneapolis 612-724-3651

La Puerta Abierta Iglesia Metodista Unida 690 Livingston Ave. St. Paul 651-558-1896

Iglesia Santos Cirilo y Metódio 315 2nd St. N.E. Minneapolis 612-379-9736

INVER GROVE HEIGHTS Iglesia Centro Cristiano Vida Nueva 7950 Blaine Avenue E. Inver Grove Heights 651-214-1230

SOUTH ST. PAUL Iglesia Adventista del Séptimo Día 140 6th Avenue S. South St. Paul 651-455-0777

Ascensión 1723 Bryant Ave. N. Minneapolis 612-529-9684

Iglesias

Iglesia Centro Cristiano de Minneapolis 1901 Portland Avenue 612-872-8885 Minneapolis www.plantando-iglesias.com

RICHFIELD

Hispanas

Parróquia San Nicolas Iglesia Epicopal en Minnesota 7227 Penn Ave. 612-869-7551 Richfield www.saint-nicks.org

Working ahead or catching up? We have you covered. Classes start May 23, May 31, and June 27 With more than 200 courses available, there is something for everyone this summer at Saint Paul College.

Enroll at saintpaul.edu/summer Document available in alternative formats by contacting 651.350.3008 or AccessResources@saintpaul.edu. Saint Paul College is an Equal Opportunity employer.

Saint Paul College, A member of Minnesota State

La Voz Latina - mayo 2022 - Página 11


Empleos Locales 200 signing bonus! Restoration Workers Needed: Immediate openings

$

Trabaje cerca de casa Ofertas de empleo inmediatas cerca deStarting usted... at...

19/hr

$

¡Bono de $200 al firmar!

Al inicio...

Full or Part-time. Benefits.

Join our Team. Make a Difference.

We assist homeowners in the Twin Cities metro area who have had water firemultiple damage. This position Now hiringorfor positions! Current openings. View job descriptions at includes demolition, cleaning and ourladyofpeacemn.org/employment Our talented staff includes nurses, restoration work. No experience• RN Hospice and Home Care certified nursing assistants, maintenance workers, housekeepers and culinary necessary. Will train. Full- or part- Home Health Aide Supervisor workers. are committed to diversity, time.WeBenefits for full-time include• RN, Home Health equity and inclusion. Cook Health care, 2 weeks PTO, •• Dietary Dietary Aide paid holidays, 401k. • Residential Nursing Se habla español (We'll pay for English lessons)

Se solicitan trabajadores para restauración: empleo inmediato

• CNA, PT, days or nights, no travel • LPN, PT, days • Maintenance Technician

Email your resume to carolej@ourladyofpeacemn.org Questions? Call 651-789-5031

of Peace Opportunity Employer To apply, text Our or Lady email Scottis an at Equal 612-217-2018 scott@servpro10278.com 2076 St. Anthony Ave., St. Paul MN 55104

19/hr

$

Tiempo completo o medio tiempo. Prestaciones.

Ayudamos a propietarios de vivienda en el área metropolitana de las Ciudades Gemelas que han tenido daños por agua o incendio. Esta posición incluye trabajo de demolición, limpieza y restauración. No se necesita experiencia. Entrenaremos. Tiempo completo o medio tiempo. Prestaciones para tiempo completo incluyen cuidado a la salud y 2 semanas de tiempo personal (PTO), pago de días feriados, 401k. Se habla español (Pagaremos las clases de inglés)

Para aplicar, llame o mande un correo electrónico a Scott al 612-217-2018, scott@servpro10278.com

Join Us! Now Hiring!

Let’s start the conversation!

Patient Care Representative This position exists to ensure efficient patient flow and excellent customer service, to provide clients with information regarding appointments and services and to ensure prompt collection of fees at the time of service.

Want to work for a diverse, rewarding industry?

Interpreter (English/Spanish) - Full-time This individual is responsible for listening to, understanding, and translating spoken or written statements from one language to another. In addition, they will reproduce statements in another language for unique listening or reading audience. Must have a 40-hour Community Interpreting Certificate.

View job descriptions at www.southsidechs.org/careers For more information, contact humanresources@ southsidechs.org and Erika.rubio@southsidechs.org Southside is a full-service care clinic committed to improving the health of our patients and communities by delivering exceptional care, removing barriers and promoting healthy lifestyles.

4243 4th Ave. S., Minneapolis | www.southsidechs.org Página 12 - La Voz Latina - mayo 2022

BankCherokee is looking for talented staff to handle jobs ranging from lead teller and consumer banking to customer service, and more.

Now Hiring! Visit our website and explore a new career in banking! www.bankcherokee.com/careers

BankLocal. WorkLocal. BankBetter. Equal Opportunity Employer

Member FDIC


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.