Kiwiny Brochure 2014

Page 1





KIWINY PRECOCE | KIWINY HAYWARD | KIWINY SORELI GOLD


KIWINY

LE ORIGINI THE ORIGINS DIE URSPRÜNGE LES ORIGINES → La nostra storia nasce negli anni ’70, quando la Fam. Breitenberger emigra dal Trentino Alto-Adige in Veneto, dove avvia l’attività agricola a indirizzo cerealicolo. A metà anni Novanta, con la crisi economica, inizia la riconversione del fondo in impianti di actinidia. Ma è nel 2003 che, con il ricambio generazionale, la gestione dell’azienda passa ai due giovani fratelli Philipp e Manuel che nel 2012 lanciano il brand Kiwiny, dedicato alla produzione e commercializzazione di tre varietà di kiwi bio e dei suoi trasformati.

KIWI


LE ORIGINI

2/3

→ Our history begins in the 70’s, when the Breitenberger family emigrated from Trentino Alto-Adige to Veneto, where they started their agricultural activity with a focus on cereals. Around halfway through the 90’s, with the economic crisis, the fund was reconverted into an actinidia plantation. But it’s in 2003 that, with the generational turnover, the company’s management passes to two young brothers Philipp and Manuel. In 2012 they launch Kiwiny, fully dedicated to the production and commercialization of three varieties of organic kiwifruits and their derivatives. → Unsere Geschichte beginnt in den 70er Jahren, als die Familie Breitenberger aus dem Trentino, von Südtirol nach Venetien auswanderte, wo sie ihre landwirtschaftliche Tätigkeit mit dem Schwerpunkt Getreidebau begann. Mitte der 90er Jahren, parallel zu der Wirtschaftskrise, wurde die Anbaufläche in eine Actinidia-Kiwi-Plantage verwandelt. Im Jahre 2003 erfolgt der Generationswechsel, d.h. die Unternehmensleitung geht auf die zwei jungen Brüder Philipp und Manuel über. Im Jahr 2012 starten Sie dann die Marke Kiwiny, welche vollständig der Produktion und Vermarktung von drei Bio-KiwiSorten und deren Weiterverarbeitungsprodukten gewidmet ist. → Notre histoire commence dans les années 70, lorsque la famille Breitenberger émigre du Trentin-Haut Adige dans la région de la Vénétie, où ils lancent l’activité agricole de céréales. Autour de la moitié des années 90, à cause de la crise économique, ils commencent la reconversion en actinidia des terrains. Mais en 2003, avec le passage générationnel, la gestion d’entreprise est transférée aux deux jeunes frères Philipp et Manuel. En 2012 ils lancent Kiwiny, une marque dediée à la production et commercialisation de trois variétés de kiwi bio et de ses dérivés.


KIWINY

CHI SIAMO WHO WE ARE ÜBER UNS QUI SOMMES-NOUS → Oggi ci occupiamo della produzione, lavorazione e commercializzazione di tre varietà di actinidia, coltivate rispettando gli standard dell’agricoltura biologica (ai sensi del Reg. CE 834/07) e che garantiscono una raccolta scalare. In linea con il principio dello sviluppo sostenibile, abbiamo installato un impianto fotovoltaico di 100 Kw: un primo passo verso l’autosufficienza energetica e per ridurre le emissioni di CO2 nell’atmosfera.

AZIENDA / COMPANY / UNTERNEHMEN / ENTREPRISE


AZIENDA

4/5

→ Nowadays we take care of producing, processing and commercializing three varieties of actinidia, grown in line with the organic agricultural standard (Reg. CE 834/07) in order to guarantee a scalar harvest. In agreement with sustainable development principles, we have installed a photovoltaic plant of 100 Kw: just a first step toward energetic autonomy and CO2 emission reduction in the atmosphere. → Aktuell befassen wir uns mit der Produktion, Verarbeitung und Vermarktung von drei Actinidia-Varietäten, kontrolliert gemäß den Anbaurichtlinien des ökologischen Landbaues (Reg. CE 834/07). Als Beitrag zu einer nachhaltigen Produktionsform haben wir eine 100 kW Photovoltaikanlage auf dem Firmendach installiert, als ersten Schritt zur Energieautonomie und zur Reduktion atmosphärischen CO2. → Actuellement nous nous occupons de la production, du traitement et de la commercialisation de trois variétés de actinidia, cultivées selon les règles de l’agriculture biologique (Reg. CE 834/07) pour garantir une récolte scalaire. En ligne avec les principes du développement durable, nous avons installé un equipment photovoltaïque de 100 Kw: le premier pas vers l’autonomie energetique et vers la réduction des émissions de C02 dans l’atmosphère.


KIWINY

PIANTAGIONI PLANTATIONS PLANTAGEN LES PLANTATIONS → Situata in una zona fertile ai piedi delle colline del Montello, la nostra superficie agricola totale è pari a 12 Ha. Coltivati secondo il metodo dell’agricoltura biologica (Reg. CE 834/07), i nostri kiwi non sono trattati con sostanze chimiche di sintesi, ma solo con concimi naturali. Inoltre difendiamo le nostre colture dalle malattie praticando la consociazione e la piantumazione di siepi e alberi, che offrono rifugio naturale agli insetti predatori dei parassiti.

AZIENDA / COMPANY / UNTERNEHMEN / ENTREPRISE


AZIENDA

67 / 7

→ Placed in a fertile location at the base of Montello’s hills, our agricultural surface is 12 Ha. wide. For our organic kiwifruits we do not use any synthetic or chemical substances: only natural fertilizers. Furthermore we defend our plants from any diseases through the consociation and the plantation of bushes and trees, in order to offer a natural refuge to those insects that are parasites predators. → Unsere landwirtschaftliche Anbaufläche beträgt 12 Hektar und liegt am Fuße der Montello-Hügel (in der Nähe von Treviso in Venetien). Für unsere Bio-Kiwis nutzen wir nur natürlichen Dünger, ohne synthetische oder chemische Substanzen. Unsere Pflanzen werden durch Mischkultur und zusätzliche Büsche und Bäume geschützt, weil wir so Pflanzenparasiten-vertilgenden Insekten einen natürlichen Schutzraum bieten. → Située dans un terrain fécond aux pieds des collines du Montello, notre surface agricole mesure 12 Ha. Pour nos kiwis bio nous ne utilisons pas des substances chimiques ou synthétiques, mais seulement des engrais naturels. En plus, nous défendons nos cultures des maladies par la consociation et la plantation de haies et arbres, qui offrent un abri naturel aux insectes prédateurs des parasites.


KIWINY

PRODOTTI PRODUCTS PRODUKTE PRODUITS → Grazie alla scelta di praticare l’agricoltura biologica, siamo in grado di garantire la rintracciabilità totale dei nostri prodotti freschi. Oltre alla loro produzione e commercializzazione, ci occupiamo anche della lavorazione, che avviene nel capannone aziendale situato a pochi metri dalle piantagioni. Consapevoli che nel settore la qualità diventa sinonimo di selezione, disponiamo di un impianto dotato di fotocamera integrata in grado di riconoscere eventuali difetti di colore e forma dei frutti.

AZIENDA / COMPANY / UNTERNEHMEN / ENTREPRISE


PRODOTTI

KIWINY PRECOCE

8/9

KIWINY HAYWARD

KIWINY SORELI GOLD

→ Thanks to the organic agriculture method we have adopted, we offer full traceability to all of our fresh kiwifruits. Together with production and commercialization, we also take care of processing our fruits in a warehouse located just few meters away from the plantations. As we are aware that in the food industry quality means selection, we are equipped with a machinery featuring a built-in camera which recognizes any possible color or shape flaws. → Durch die Anwendung des ökologischen Landbaumethode bieten wir vollständige Rückverfolgbarkeit für alle unsere frischen Kiwifrüchte. Die Produktion, die Verarbeitung und die Vermarktung sind nur wenige Meter von den Plantagen entfernt in unserem Lagerhaus untergebracht. Wie in der Lebensmittelbranche bekannt, entsteht Qualität nur durch konsequente Auswahl, welches wir durch maschinelle kameragestützte Sortierung nach Farbe und Form erreichen. → Grace aux règles de l’agriculture biologique, nous offrons traçabilité totale aux kiwis bio que nous produisons. En plus de la production et commercialisation, nous traitons nos fruits dans un entrepot situé à quelques metres des plantations. Conscients que dans l’industrie alimentaire la qualité est synonyme de sélection, nous disposons d’un equipment doté de caméra qui reconnait automatiquement les imperfections de forme et couleur.


KIWINY

KIWINY PRECOCE

PRODOTTO 01 PRODUCT 01 / PRODUKT 01 / PRODUIT 01


KIWINY PRECOCE

10 / 11

01 → ASPETTO E SAPORE Varietà medio precoce a pasta verde, presenta buccia marrone ed è ricoperta da una corta peluria. La polpa è verde, morbida, con piccoli semi neri commestibili, mentre il sapore è dolce e leggermente aspro. → APPEARANCE AND FLAVOR Medium precocious variety, made of green dough. It features brown skin and is covered by short fur. While the pulp is green, soft and with small black, comestible seeds, the taste is sweet with a vaguely sour aftertaste. → AUSSEHEN UND GESCHMACK Mittelharte Sorte, mit grünem Fruchtfleisch. Braune Schale, von einem kurzem Pelz bedeckt. Die Pulpe ist grün und weich und zeigt kleine schwarze essbare Samen. Der Geschmack ist süß, mit leicht säuerlichem Nachgeschmack. → APPARENCE ET SAVEUR Variété medium-précoce avec pâte verte. Il présente une peau marron et est couvert par fourrure courte. Alors que la pâte est verte, doux et avec de petites graines noires comestibles, le goût est doux avec un arrière-goût vaguement amer.


KIWINY

KIWINY HAYWARD

PRODOTTO 02 PRODUCT 02 / PRODUKT 02 / PRODUIT 02


KIWINY HAYWARD

12 / 13

02 → ASPETTO E SAPORE Varietà medio-tardiva a pasta verde, è la più conosciuta cultivar di kiwi. La polpa è tenera, di colore verde smeraldo e con piccoli semi neri disposti a raggiera, mentre il sapore è leggermente acidulo, con contrasti dolce-aspro. → APPEARANCE AND FLAVOR Medium tardive variety, it is the most popular kiwi cultivar. The pulp is tender, emerald green and with small black seeds placed to form rays, though the taste is acid, with sweet-acid contrasts. → AUSSEHEN UND GESCHMACK Mittelspäte Sorte, dies ist die am häufigsten angebaute Kiwisorte. Die Pulpe ist zart, emerald-grün und mit einem kleinem schwarzem strahlenförmigem Samenkranz ausgestaltet. Der Geschmack ist sauer mit einem süßsauren Kontrast. → APPARENCE ET SAVEUR Variété medium-tardive, c’est le cultivar de kiwi le plus populaire. La pâte est tendre, verte et contient des petites graines noires placées en forme de rayons, alors que le goût est acide, avec des contrastes doux-acide.


KIWINY

KIWINY SORELI GOLD

PRODOTTO 03 PRODUCT 03 / PRODUKT 03 / PRODUIT 03


KIWINY SORELEI GOLD

14 / 15

03 → ASPETTO E SAPORE Varietà precoce a pasta gialla, è stata creata dall’Università di Udine. Il colore della buccia è marrone brillante e la polpa ha colore giallo intenso. Il suo nome, “sole” (dal dialetto locale), ben rappresenta il suo dolce sapore caratteristico. → APPEARANCE AND FLAVOR Precocious variety with yellow dough. It has been created by the University of Udine. The colour of the skin is brown and the pulp features an intense yellow colour. Its name, “Sun” (from the local dialect), is a good representation of its peculiar sweet taste. → AUSSEHEN UND GESCHMACK Frühreife Varietät mit gelbem Fruchtfleisch. Eine Weiterentwicklung der Universität Udine. Die Farbe der Schale ist braun und das Fruchtfleisch zeigt eine intensiv gelbe Farbe. Der Name bedeutet im lokalen Dialekt „Sonne“ und das verkörpert der besonders süße Geschmack. → APPARENCE ET SAVEUR Variété précoce avec pâte jaune. Il a été créé par l’Université de Udine. La couleur de la peau est marron brillant et la pâte a une couleur jaune intense. Son nom, “Soleil” (à partir du dialecte local), est une bonne représentation de son goût sucré caractéristique.


KIWINY

SOC. AGR. BREITENBERGER Via dei Caramini, 21 Giavera del Montello TREVISO | ITALY T. +39 0422 774374 info@kiwiny.com www.kiwiny.com

follow us on




graphic creativeblend.it


www.kiwiny.com


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.