Les Yvelines au fil du vent

Page 1

PHOTOGRAPHIES AÉRIENNES

PHILIPPE GUIGNARD




4


5


6

Versailles : Le parc du château


LES YVELINES

THE YVELINES DEPARTMENT

À l’Ouest et aux portes de Paris, le vaste département des Yvelines s’étend jusqu'à la Normandie, bordé d’un coté par les méandres de la Basse-Seine et le Vexin Français, au Sud par la forêt de Rambouillet. Avec d’immenses espaces naturels, des communes très rurales et une mosaïque de villes construites au fil du temps, le département est le plus peuplé de la Grande Couronne de Paris et le huitième de France. Pendant plusieurs années, j’ai survolé en hélicoptère ces territoires, pour mettre en lumière la qualité et la diversité des paysages, les étonnantes richesses patrimoniales, et finalement l’âme du département. Ce livre vous invite à une promenade aérienne sur les traces des rois de France, entre passé prestigieux et modernité contemporaine.

To the west of Paris the neighbouring Department of the Yvelines is a large department which stretches all the way out to Normandy, bordered on the north by the meanders of the lower Seine and the French Vexin and on the south by the Forest of Rambouillet. With vast natural spaces, rural villages and a mosaic of towns built over the centuries, the Yvelines is the most populated of the greater Paris suburbs and ranks in the 8th place among the French departments. For several years I have flown over this area by helicopter in order to highlight the quality of its lights and the diversity of its landscapes, the surprising beauty of its historical wealth and eventually its very soul. This book invites you to a stroll in the air after the Kings of France, between a glorious past and a contemporary modernity.

PHILIPPE GUIGNARD

PHILIPPE GUIGNARD

7


8

Versailles : Le château


9


10

Behoust : Le château et le village


11


12

Champs de colza dans le secteur de Montainville


Du musĂŠe du Louvre 13


14

Saint-Germain-en-Laye : Le ch창teau de Saint-Germain-en-Laye dit "Le Ch창teau Vieux"


SOMMAIRE SUMMARY Les Villes Royales 17 The Royal Cities La Seine et les Espaces Naturels 33 The Seine and its Natural Environment Châteaux & Abbayes 49 Castles and Abbeys Cultures & Loisirs 75 Culture and Leisure L’habitat entre tradition et modernité 95 Habitat between tradition and modernity Les espaces agricoles 105 Agriculture Vivre et travailler en Yvelines 117 Living and working in the Yvelines

15


16

MĂŠdan et la vallĂŠe de la Seine


17


18

Versailles : Le Grand Trianon


LES VILLES ROYALES

THE ROYAL CITIES

Bien avant Versailles, Marly le Roi, et Rambouillet, les villes de Saint-Germain-en-Laye, Poissy et Mantes-la-Jolie accueillirent les Rois de France, de Saint Louis à Louis XIV. Six villes avec un passé si intimement et si superbement lié à l’Histoire de France, dont l’écho résonne encore dans les édifices religieux des collégiales de Poissy et de Mantes et dont l’empreinte est vivante dans l’urbanisme de ces cités avec leurs châteaux et leurs parcs. A Versailles, Louis XIV conçut cette folle entreprise de l’édification de son immense château, siège du pouvoir politique marquant l’apogée de la monarchie française, avant de devenir le berceau de la Révolution. Aujourd’hui classé au patrimoine mondial de l’Unesco, c’est la première destination touristique des Yvelines.

A long time before Versailles, Marly le Roi and Rambouillet, the towns of Saint Germain-en-Laye, Poissy and Mantes la Jolie were hosts to the Kings of France from Saint Louis to Louis XIV. Their steps can still be heard echoing in the religious buildings of the Poissy and Mantes collegiate churches intimately and superbly entwined with the History of France. Its imprint is still vivid in the modern lives of these cities with their castles and parks. With Versailles, Louis XIV carried out the insane project of erecting an immense castle which embodied the glory the French monarchy and became the siege of its political power, before turning into the cradle of the Revolution. Nowadays listed by the Unesco as a world heritage site, Versailles is the first tourist destination in the Yvelines.

19


20

Versailles : Le Grand Trianon


Versailles : Le château

Du musée du Louvre 21


22

Saint-Germain-en-Laye : Le parc du château


Versailles : Le quartier de la cathédrale Saint Louis

23


24

Saint-Germain-en-Laye : Le ch창teau de Saint-Germain-en-Laye dit "Le Ch창teau Vieux"


Du musée du Louvre Le quartier du château et l'église Saint-Germain 25


26

Louveciennes : L'aqueduc de Louveciennes (aqueduc de Marly)


Du Marly musée du Louvre Marly-Le-Roi : Le parc de 27


28

Rambouillet : Le château et la ville


Du musĂŠe du Louvre 29


30

Poissy : La Collégiale Notre-Dame de Poissy


Poissy et la forĂŞt de Saint-Germain-en-Laye

31


32

Mantes-la-Jolie : Le secteur du centre-ville et de la CollĂŠgiale Notre-Dame


Du musée du Louvre Mantes-la-Jolie : La Collégiale Notre-Dame 33


34

La Seine et le barrage-ĂŠcluse de MĂŠricourt


LA SEINE ET LES ESPACES NATURELS

THE SEINE AND ITS NATURAL ENVIRONMENT

Entre le parc naturel régional de la Haute Vallée de Chevreuse et une partie du Vexin français en bordure de Seine, les Yvelines offrent sur 80% de son territoire des espaces naturels qui constituent un véritable «poumon vert» régional. Avec de vastes forêts occupant 30% du territoire, le département offre un décor naturel très préservé, un patrimoine naturel d’exception portant 700 kilomètres de rivières et de cours d’eau, et traversé par les méandres de la Seine sur une centaine de kilomètres.

Between the Natural Regional Park of the upper Chevreuse Valley and part of the French Vexin bordered by the Seine, 80% of the Yvelines’ territory offers natural landscapes which serve as a genuine green lung for the whole area. With extensive forests covering 30% of its whole territory, the department offers an exceptionally well preserved environment, a unique natural heritage with its 700 kms of rivers and streams and with meanders of the Seine over some 100 kms.

35


36

Le parc naturel du Vexin Français et la vallée de la Seine, secteur de Moisson avec l'île Robin et la berge de Vétheuil


musĂŠe du Louvre La Seine avec l'ile de Saint-Martin-la-Garenne et le village de Du VĂŠtheuil 37


38

La Seine et le barrage-écluse de Méricourt / L'île de la Sablonniére


DuPalais musée du Louvre La Seine à Villennes-sur-Seine / L'île du 39


Du Louvre : La Seine et l'écluse de Bougival, l'île de la Chaussée 40 musée duBougival

La Seine dans le secteur de Croissy-sur-Seine


musée du Louvre Le Port-Marly : La Seine et l'île deDu la Loge 41


42

L'Etang-La-Ville et la forĂŞt de Marly


Carrières-sous-Poissy : Cabanes de pêcheurs sur l'étang de la Galiotte et l'île de Migneaux

43


44

Le château de MÊridon dans le village de Chevreuse


Milon-la-Chapelle : Le secteur du Moulin Tournay et la vallĂŠe du Rhodon dans le parc de la Haute VallĂŠe de Chevreuse

45


46

Jouars-Pontchartrain : Le ch창teau de Pontchartrain et son parc


Du musée du Louvre Guerville : Les anciennes carrières 47


48

Troupeau de chevreuils secteur des Mesnuls


ForĂŞt de Rambouillet

49


50

Rosay : Le château et le parc


CHÂTEAUX & ABBAYES

CASTLES AND ABBEYS

Le passé royal des Yvelines avec la noblesse et les courtisans, ses richesses induites, la proximité de Paris, autant d’éléments qui ont contribué à l’édification de très nombreux châteaux et belles demeures dans le département. Aujourd’hui, nombre d’entre eux sont accessibles au public et exploités commercialement, accueillant le visiteur pour des séjours hors du temps. Peu de lieux monastiques ont survécu à la Révolution Française : L'abbaye des Vaux-de-Cernay, ancien monastère cistercien datant du XII e siècle avec un magnifique bâti aujourd’hui réhabilité en hôtellerie ; et l’abbaye de Port-Royal devenue aujourd’hui musée national de Port-Royal des Champs et qui fut un lieu majeur de la réforme catholique au XVIIe siècle.

The royal past of the Yvelines with its resulting wealth, its nobility and courtiers, its closeness to Paris; all these elements concurred to the edification of numerous castles and mansions in the department. Nowadays, many of them are open to the public and commercially run, receiving many visitors for secluded stays. Only a few of the monastic centres survived the Revolution among them the Vaux de Cernay Abbey, the ancient XII century Cistercian monastery with its magnificent dwellings now turned into a luxury hotel, and the Port Royal des Champs Abbey which was a major site of the XVII century Catholic Reform and has now been turned into a national museum.

51


52

Le ch창teau de La Madeleine dans le village de Chevreuse


Du musĂŠe du Louvre 53


54

Ville nouvelle de Saint-Quentin en Yvelines : Le Musée National de Port-Royal-Des-Champs à Magny-les-Hameaux


L'abbaye des Vaux de Cernay transform茅e en complexe h么telier

55


56

Saint-Hilarion : Le château de Voisins


57


58


CrespiÊres : Le château de Wideville

59


60

Dampierre-en-Yvelines : Le ch창teau et le village de Dampierre-en-Yvelines


Du musée du Louvre Saint-Forget : Le petit château de Becquencourt dans le parc du château de Dampierre 61


62

Rochefort-en-Yvelines : Le château Neuf ou château Porgés et le Chisan Country Club


Villiers-Le-Mahieu : Le ch창teau de Villiers-Le-Mahieu

63


64

Le château de Groussay à Montfort-l'Amaury


65


66

Choisel : Le ch창teau de Breteuil


Le château et le domaine de Neuville à Gambais

67


68

Le Mesnil-Saint-Denis : Le château du Mesnil-Saint-Denis transformÊ en mairie


musée du Louvre Ville nouvelle de Saint-Quentin-en-Yvelines : Le château de La Verriére renommé l'Institut MarcelDu Rivière 69


70

La Celle-Saint-Cloud : Le Château de la Celle


Le château de MÊridon dans le village de Chevreuse

71


72

Le Vésinet : L'hôpital et l'Asile Impérial


Maisons-Laffitte : Le château de Maisons etDu lemusÊe parc du Louvre 73


74

Louveciennes : Le Pavillon de Musique de la Comtesse du Barry


Saint-Germain-en-Laye : Le château du Val

75


76

Ville nouvelle de Saint-Quentin-en-Yvelines : Le golf de Saint-Quentin-en-Yvelines, l'étang et la base de Loisirs en arrière plan


CULTURES & LOISIRS

CULTURE & LEISURE

Claude Monet, Alexandre Dumas, Emile Zola, Maurice Ravel, Léon Blum, Elsa Triolet, Ivan Tourgueniev, quelques noms de grandes figures qui ont élu domicile dans les Yvelines. 40 musées dont 14 musées de France, 7 maisons d’artistes ou lieux de mémoire témoignent d’un longue et belle histoire où s’entremêlent le passé des villes royales et les périodes contemporaines et modernes. Réputées pour ses nombreux parcours de golf dont le Golf National, et ses activités hippiques, les Yvelines offrent des activités de plein air plébiscitées par les habitants de l’Ouest parisien. Le centre de Clairefontaine et le Camp des Loges sont des lieux bien connus du monde du sport. Au plan universitaire, la prestigieuse école HEC et le Lycée International de Saint-Germain-en-Laye sont des pôles d’excellence à la renommée internationale.

Claude Monet, Alexandre Dumas, Emile Zola, Maurice Ravel, Léon Blum, Elsa Triolet, Ivan Tourgueniev, here are a few of the celebrities who elected to live in the Yvelines department. 40 museum, 14 of which are National French Museums, 7 artist’s dwellings or commemoration sites stand as evidence to the Yvelines’ ancient and fascinating history; a Department where ancient royal history is closely intertwined with modern times. With its renowned golf courses among which the National Golf Course, as well as its numerous horse-related activities, the Yvelines offers popular outdoor activities for the west of Paris inhabitants. The Clairefontaine Centre and the Camp des Loges’ reputations rank high in worldwide sports. At university level, the French school of excellence in business, HEC as well as Saint Germain-en-Laye’s International School are both schools of outstanding international renown.

77


Du 78 musĂŠe du Louvre

Le labyrinthe


Du musée du Louvre Le château de Thoiry et le parc animalier 79


80

Le golf de Fourqueux


Carrières-sur-Seine : L'île de Chatou et la Seine, le golf de l'île fleurie

81


82

Triel-sur-Seine : Le Parc aux Etoiles et le château de la Tour


musée du Louvre Chambourcy : Le désert de Retz sous la neige et la colonne Du détruite 83


84

Saint-Germain-en-Laye : La FĂŞte des Loges


Ville nouvelle de Saint-Quentin-en-Yvelines : Le parc d'attractions France Miniature Ă Elancourt

85


86

Le centre national technique Fernand Sastre de la Fédération Française de Football FFF à Clairefontaine-en-Yvelines


DuLoges musĂŠe du Louvre Saint-Germain-en-Laye : Le camp des 87


88

Maisons-Laffitte : L'hippodrome en bord de Seine


Maisons-Laffitte : L'hippodrome de Fromainville et la piste d'entrainement

89


90

Carrières-sous-Poissy : Cabanes de pêcheurs sur l'étang de La Galiotte


Poissy : Ski nautique sur la Seine

91


92

Saint-Germain-en-Laye : Le lycÊe international et le château d'Hennemont


Jouy-en-Josas : Le château de l'école HEC

93


94

Médan : La maison d"Emile Zola et le musée Dreyfus


Du musée Poissy : La villa Savoye (Le Corbusier architecte 1931) du Louvre 95


96

Ville nouvelle de Saint-Quentin-en-Yvelines : Le secteur de la Sourderie et du lac Ă Montigny-le-Bretonneux


L’HABITAT ENTRE TRADITION ET MODERNITÉ

HABITAT BETWEEN TRADITION & MODERNITY

Entre paysages urbains à l’urbanisme résolument moderne, lotissements de maisons individuelles avec leur rêve de villes à la campagne, et paysages bucoliques des espaces ruraux avec des villages totalement préservés ; le département a su absorber une croissance démographique importante, certainement tirée par son dynamisme économique, sa localisation à proximité de la capitale ainsi que sa qualité de vie. Vue du ciel, cette agrégation d’habitats raconte l’histoire des architectes et des urbanistes qui les ont façonnés.

With the combination of resolutely modern urban landscapes and individual housing estates offering the illusion of city life in a countryside environment with genuine rural landscapes dotted with authentic villages, the Yvelines department has managed to attract an increasing population due to its economic growth, its proximity to Paris and its quality of life. From above, this diversity of habitats illustrates the story of the architects and town planners who have designed it.

97


98

Fontenay-le-Fleury


Conflans-Sainte-Honorine : Le quai des Martyrs de la Résistance, l'église Saint-Maclou et le Musée de la Batellerie installé dans le château du Prieuré

99


100

Houdan : Le donjon et l'ĂŠglise Saint-Jacques et Saint-Christophe


Du musée Fourqueux : Lotissement de maisons individuelles, le quartier de Bel-Air à Saint-Germain-en-Laye en arrière plan du Louvre 101


102

Les Mureaux : Cité de logements avenue Paul Raoult


Bois-d'Arcy : Le nouveau quartier de la Croix Bonnet, rue Pierre Brasseur

103


104

Le Vésinet : Le quartier du Vésinet Sud


Du musÊe du Louvre Ville nouvelle de Saint-Quentin-en-Yvelines : Montigny-le-Bretonneux 105


106


AGRICULTURE

LES ESPACES AGRICOLES Deuxième département agricole de l’Ile-de-France, les agriculteurs participent également au dynamisme économique des Yvelines. Les activités de maraîchage et l’élevage équin sont très présents sur le territoire, mais les grandes cultures dominent largement dans l’utilisation de la surface agricole, créant des paysages très ouverts que le printemps colorie magnifiquement.

Farmers also contribute to the economic dynamism of the Yvelines and have turned it into the second agricultural provider of the Ile de France area. Although market gardening activities as well as horse breeding are very present in the department, extensive farming covers most of the land and creates open landscapes which spring covers with beautiful colours.

Moisson à Guernes dans le parc naturel du Vexin Français et en vallée de Seine

107


108

Jouars-Pontchartrain : Champs de colza bordant la route dĂŠpartementale RD15


musĂŠe du Louvre Le Lieutel dans le secteur de Boissy-Sans-Avoir et deDu Galluis 109


110

Saint-Germain-de-la-Grange : Route de la rue du Plaisir


Maurepas : Paysage agricole sous la neige

111


112

Champs dans le secteur de Bazainville


Du musée du Louvre Pépinière à Magny-les-Hameaux, le long de la RD91 secteur de la Mare Nénuphar 113


114

Jouars-Pontchartrain : La RD15 et le hameau de Jouars


Orgeval : Vergers sous la neige

115


116

Cultures céréalières dans le secteur de Villepreux


musĂŠe du Louvre Thiverval-Grignon : Le centre de recherche AgroParisTech INA Paris Grignon / Essai de cultures en pleinDu champ 117


118

Le triangle de Rocquencourt, ĂŠchangeur autoroutier des autoroutes A12 et A13


VIVRE ET TRAVAILLER EN YVELINES

LIVING AND WORKING IN THE YVELINES

Le département des Yvelines, fort des sites de Vélizy et de la ville nouvelle de Saint-Quentin-en-Yvelines, ainsi que ses activités en mutation de la Vallée de la Seine, constitue le troisième pôle d’emploi en Ile-de-France. L’industrie automobile (Peugeot, Renault), l’aérospatiale (EADS, Thalès) en sont les deux points forts. L’emploi salarié prédomine avec 94% des effectifs essentiellement en secteur tertiaire pour une part de 76%, avec un niveau hautement qualifié puisqu’un employé sur trois est cadre. Avec une économie à fort potentiel technologique, la création d’entreprise y est forte, participant à l’attractivité du territoire.

With major commercial sites such as Velizy and the new city of Saint Quentin en Yvelines as well as the changing activities in the Seine valley, The Yvelines department ranks 3rd as a work provider in the Ile de France area. The automotive (Peugeot, Renault) and aerospace (EADS, Thales) industries are the major job providers. With a 94% share, salaried work is predominant, 76% of which in the service sector. Employment is mostly highly qualified with 1/3rd of the employees at executive level. The Yvelines’ economy with its high technological potential and its numerous company creations contributes to the attractiveness of the area.

119


120

VĂŠlizy-Villacoublay : Plan large avec la forĂŞt de Meudon et l'autoroute A86


121


122

Poissy : Les usines Peugeot PSA


Flins-sur-Seine : Le site de production Renault

123


124

Le site EADS Defence & Security dans la zone d'activitĂŠs de la Clef Saint-Pierre Ă Saint-Quentin-en-Yvelines


Du Seine musĂŠe du Louvre Les Mureaux : Le site EADS Space Transportation / ESA Ariane Espace / La 125


126

Mantes-la-Jolie : L'hôpital François Quesnay


Ville nouvelle de Saint-Quentin-en-Yvelines : Le Technocentre Renault Ă Guyancourt

127


128

Louveciennes : Le campus BNP Paribas, installÊ dans le domaine du château de Voisins


Du musée du Louvre Ville nouvelle de Saint-Quentin-en-Yvelines : Le site Challenger du groupe Bouygues à Guyancourt 129


130

Limay : La zone portuaire / La centrale thermique EDF de Porcheville et la Seine


131


132


© Editions Air-Images 2015 Directeur de la publication : Philippe Guignard Traduction : Carole Conway Paris – Los Angeles Conception graphique : Jérome Giraud / www.studiogiraud.com Imprimé en France à Saint-Etienne par Loire Offset Titoulet sur papier certifié PEFC & FSC Photographies distribuées par Air-Images à Paris www.air-images.net Email : contact@air-images.net ©Philipe Guignard - Dépôt légal : décembre 2014 ISBN : 978-2-95443988-0-8 EAN : 97829544398808 Mille mercis à Olivier Descharreaux, Philippe Sabater, Benjamin Touillez, Marie Stahl pilotes de la société société Heli Oxygène à Toussus-le-Noble qui m’ont accompagné dans ces nombreuses escapades aériennes. Je remercie aussi les propriétaires des châteaux et responsables des sites représentés dans cet ouvrage.

133


134


135


www.air-images.com


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.