D
all’incontro tra la passione per il marmo, la pietra e il piacere del bello e del prezioso nasce Aurum Design, una realtà giovane, dinamica frutto dell’esperienza maturata nel corso degli anni dai due fondatori che raccolte le tradizioni della propria terra, hanno voluto trasmettere i valori di gusto e precisione alle collezioni di Aurum Design.
F
La storia di Aurum Design è la naturale prosecuzione dei lavori certosini dei mastri artigiani veneti che operavano già ai tempi della Serenissima con particolari tecniche di incisione e decoro con preziosi nei marmi e nelle pietre dei palazzi Veneziani e in quelli delle città di tutta Europa.
Aurum Design's story is the natural prosecution of the finest works of the master craftsmen from Veneto who already worked at the time of the "Serenissima" with particular etching and decoration's techniques with precious in the marbles and in the stones of Venice's palaces and in those of all Europe.
La volontà di proseguire nella tradizione, lasciando un segno ben preciso nella storia, è questa la strada che vogliamo percorrere.
The will of continue with the tradition, leaving a sign clearly defined in the history, it is the way we want to tread.
rom the meeting of the marble, the stone, the pleasure of beauty and precious, is born "Aurum Design", a young and dynamic reality product of a lot of experience accrued during different years by the two founders, which after they had collect the traditions of their environment, they wanted to convey flavour and precision's values to the Aurum Design's collections.
Vision L
T
L'incisione non è un semplice disegno riportato sulla pietra o sul marmo; è un'opera pensata per la materia destinata a realizzarla. Oro, Argento, Rame, colore e sensazione vengono impressi nel marmo e nella pietra con particolari tecniche di altissimo livello che si tramandano di generazione in generazione.
The etching isn't a simple picture show on the stone or on the marble, but it is a work thought for the matters which would be realized. Gold, Silver, Copper, colours and sensations would be inprinted into the marble and into the stone with particular techniques of high level which are handed down from generation to generation.
Nel corso dei secoli si sono succeduti decori che in modo diverso hanno rappresentato la realtà del loro tempo. Aurum Design ripropone questi decori, ricordi di antichi splendori, affiancandoli ad altri di fattura moderna per continuare a raccontare la storia del nostro tempo.
Over the centuries we have had decorations that, in a different way, they rappresented the reality of their time. Aurum Design repeats these decorations, memories of former glory approaching with others of modern manufacture in way to continue to tell the story of our days.
Solo così si ottengono collezioni di alto valore capaci di inserirsi in maniera ottimale in contesti abitativi differenti, creazioni personalizzabili che si inseriscono in uno stile classico o di gusto contemporaneo, moderno per donare emozioni uniche, inconfondibili.
Only in this way we obtain collection of high value, which are able to introduce themselves very well in different living contexts, custom creations that fit into a classic style or into a modern one to donate unique and unmistakable emotions.
È un percorso in continua evoluzione che abbraccia l’ambiente raffinato del ristorante o del negozio di lusso o impreziosisce i centri benessere e i resort più esclusivi.
It is a journey in progress that embraces a refined environment of restaurants, of luxury store or it make precious some exclusive spa or resort.
e delicate procedure interamente eseguite a mano nelle creazioni di Aurum Design, sono il frutto di una straordinaria esperienza e passione che si traducono in opere che esprimono un'eccellenza che rasenta la perfezione.
he Aurum Design collections are the product of an extraordinary experience and passion, which are translated in works that express an excellence which verges the perfection.
Index
Ca’ d’Oro
8
Palladio
34
Pietre Preziose
46
Canova
52
Casanova
58
Tiziano
68
Marco Polo
74
San Marco
84
Collezione
“Non v’è arte dove non v’è stile” (O. Wilde)
"There is no art where there is no style" (O. Wilde)
8
9
ACANTO - Nero Marquinia, Oro Antico
10
Collezione
Il lusso e la magnificenza che ha reso grande Venezia. Sono queste caratteristiche che hanno ispirato la collezione "Ca' d’Oro", una collezione in cui eleganza e gusto si fondono e danno vita a questa linea di prodotti unici capaci di esprimere attraverso il lusso ed il prezioso la ricercatezza tipica del passato.
The luxury and magnificence that’s great about Venice. These are the characteristics which have inspired the "Ca’ d’Oro" collection, a collection in which elegance and flavour are mixed and give life to this unique product line able to express the refinement typical of the past through the luxury and the precious.
11
ACANTO - Oro Antico, Travertino Classico
12
ACANTO - Biancone, Oro Antico
ACANTO - Oro Antico, Nero Marquinia
13
ACANTO - Nero Marquinia, Argento Antico
14
ACANTO - Argento Antico, Biancone
ACANTO - Biancone, Argento Antico
15
BROCCATO - Argento Antico, Nero Marquinia
16
17
18
19
BROCCATO - Biancone, Oro Antico
20
21
22
BROCCATO - Biancone, Argento Antico
BROCCATO - Nero Marquinia, Argento Antico
BROCCATO - Travertino, Oro Antico
BROCCATO - Rosso Asiago, Argento Antico
23
BROCCATO - Argento Antico, Travertino Classico
24
25
BROCCATO - Rame Antico, Biancone
26
BROCCATO - Argento Antico, Biancone
BROCCATO - Oro Antico, Nero Marquinia
BROCCATO - Oro Antico, Travertino Classico
BROCCATO - Oro Antico, Biancone
27
28
PERSIA - Nero Marquinia, Argento Antico
29
ESEDRA - London Grey, Oro Antico
30
ESEDRA - Oro Antico, London Grey
ESEDRA - Brown Stone, Argento Antico
31
DOGE - Oro Antico, Nero Marquinia
32
IMPERO - Biancone, Argento Antico
IMPERO - Nero Marquinia, Oro Antico
IMPERO - Argento Antico, Travertino Noce
IMPERO - Oro Antico, Biancone
33
Collezione
“La moda passa, lo stile resta� (C. Chanel)
"The Fashion passes, style remains" (C. Chanel)
34
35
ACANTO - Biancone, Naturale
36
Collezione
Andrea Palladio fonte di ispirazione per una collezione legata alla nostra cultura. La collezione "Palladio" frutto di mani creative, come quelle del grande Architetto che lasciano segni importanti. Il marmo, le sue sfumature, la bellezza ed il sapore di una superficie modellata dal tempo, riflessi di luce e di colore che colpiscono i sensi e ci rimandano al passato.
Andrea Palladio, a source of inspiration for a collection linked to our culture. The line "Palladio" is the result of creative hands such as those of the great architect which live important marks. The marble, its shades, the beauty and the flavour of a surface shaped by the time, reflections of light and colours that affect the senses and that bring us back to the past.
37
38
39
40
AEDES - Daino Reale, Naturale
41
PERSIA - Nero Marquinia, Naturale
42
PERSIA - Biancone, Naturale
43
ACANTO - Nero Marquinia, Naturale
44
BROCCATO - London Grey, Naturale
BROCCATO - Smoke, Naturale
BROCCATO - Crema Luna, Naturale
45
Collezione
“Concedetemi il lusso, e chiunque può tenersi il necessario” (O. Wilde)
"Give me the luxury and anyone can keep the necessary" (O. Wilde)
46
ESEDRA - Rubino, Travertino Classico
47
48
Collezione
Si racconta che un giorno un uomo chiese ad un saggio di aiutarlo a trovare una grande quantità di pietre preziose. "Purché tu voglia, gli rispose l'eremita, anche quelli che tu consideri semplici sassi possono diventare gemme." Dalle abili e sapienti mani dei nostri maestri nasce la collezione "Pietre Preziose". Una varietà di decori come le gemme: il rosso del rubino, l’azzurro dell’acquamarina, il verde dello smeraldo; come queste pietre preziose la nostra collezione concentra in sé bellezza e perfezione, passione e autenticità.
It is said that one day a man asks to a sage to help him to find a great deal of gemstone: “as long as you want, replied the hermit, even those that you consider ordinary stones, can become gems.” By the skilled hands of our masters is born the "Pietre Preziose" collection. A variety of decorations such as gems: the ruby red, the aquamarines blue, the emerald green; as these precious stones our collection combines beauty and perfection, passion and authenticity.
DOGE - Dune , Acquamarina
49
50
NAOS - Travertino Classico, Acquamarina
NAOS - Travertino Classico, Rubino
ACANTO - Travertino Classico, Smeraldo
BROCCATO - Travertino Classico, Ametista
51
Collezione
“L’arte è l’espressione del pensiero più profondo nel modo più semplice” (A. Einstein)
"Art is the expression of the deepest thought in the simplest way" (A. Einstein)
52
53
AEDES - Brown Stone, Naturale Inciso
54
Collezione
Lo scultore e pittore Antonio Canova era capace di plasmare il marmo per realizzare opere di elevato potere emotivo, così i nostri maestri artigiani, con tecniche uniche ed originali lavorano oggi il marmo e la pietra per creare decori in grado di emozionarvi. I decori esprimono il genio creativo dell’artigiano, il quale utilizza l’antica tecnica dell’incisione.
The sculptor and painter Antonio Canova was able to shape the marble to realize works of high emotional power, so our craftsmen master, with unique and original techniques work now marble and stone in way to create decorations which can excite you. The designs express the creative genius of the craftsman.
55
ACANTO - Crema Luna, Naturale Inciso
56
BROCCATO - Crema Luna, Naturale Inciso
57
Collezione
“Eletti sono coloro per i quali le cose belle non hanno altro significato che di pura bellezza� (O. Wilde)
"Elect are those for whom the beautiful things didn't have no other meaning that pure beauty" (O. Wilde)
58
59
60
Collezione
Giacomo Casanova, avventuriero Veneziano, cultore del bello e seduttore di fama internazionale incarna perfettamente lo spirito di questa collezione che grazie a particolari tecniche riesce a sedurre con i suoi riflessi e le sue forme. Oro, argento, rame, le lacche e i metalli preziosi assumono nel marmo e nella pietra prestigiosi effetti, aventi un’armonia con ciò che li circonda, che suscita nell’osservatore un senso ed esperienza di attrazione, fascino, piacere.
Giacomo Casanova, Venetian adventurer, lover of beauty and seducer of international renown, embodies perfectly the spirit of this collection, that thanks to its particular techniques is able to seduce with its reflections and its forms. Gold, silver, copper, lacquers and precious metals take in the marble and in the stones prestigious effects in harmony with their surroundings that arouses in the observer a sense and experience of attraction charm and pleasure.
61
PIETRA A SPACCO - Biancone, Oro Antico Spazzolato
62
PIETRA A SPACCO - Biancone, Argento Antico Spazzolato
PIETRA A SPACCO - Biancone, Oro Antico
PIETRA A SPACCO - Biancone, Argento Antico
63
DECOR - Travertino Classico, Oro Antico
64
65
66
MAYA - Travertino Classico, Cromo Viola Madreperla
MAYA - Travertino Classico, Lacca Verde Smeraldo
MAYA - Travertino Classico, Cromo Rame Madreperla
67
Collezione
“Imprigionare in eterno i meravigliosi colori della natura�
"Imprison forever the wonderful colors of nature"
68
DOGE - Mogano, Biancone
69
DOGE - Biancone, Lacca Ribes
70
Collezione
Come il Tiziano che con la maestria nell’uso del colore catturò la personalità dei suoi soggetti anche la collezione a Lui dedicata imprime nel marmo quella stessa eleganza, quello stile con l’uso del colore. Sono percezioni trasmesse difficili da descrivere, vanno ricercate e conquistate credendo nei valori che solo i prodotti naturali utilizzati trasmettono, coltivando il bello, l'autentico, aprendo il cuore al valore delle cose fatte bene come ci è stato insegnato.
Such as Tiziano, that with the mastery in using colours caught the personality of his subjects, also the collection dedicated to him, imprints in the marble the same elegance, that style with the using of colour. It is difficult to describe the perceptions that are transmitted, we have to search and win them, believing in the values that only the natural products that we use are able to transmit, cultivating the beautiful, the authentic, and opening the heart to the value of the things well done as we have been taught.
71
DOGE - Argento Blu Mix, Smoke
72
ACANTO - Lacca Viola, Travertino Classico
73
Collezione
“L’unico vero viaggio verso la scoperta non consiste nella ricerca di nuovi paesaggi, ma nell’avere nuovi occhi”
"The only real voyage toward the discovery consists not in seeking new landscapes, but in having new eyes"
74
75
ACANTO - Terra, Crema Luna
76
Collezione
Marco Polo ambasciatore, scrittore, mercante, ma soprattutto uno dei piÚ grandi esploratori di tutti i tempi. Il piacere, il sogno del viaggio è il legante che ispira questa collezione, che nasce con un richiamo all’elemento della Terra. Un inizio, una partenza verso nuovi orizzonti e nuove sensazioni, che si scopriranno come un viaggio che rimane indelebile nella memoria.
Marco Polo, ambassador, writer, merchant but overall, one of the greatest explorers of all time. The pleasure, the dream of the journey is the bond that inspires that this collection which was created with a call to the element of earth. A beginning, a departure towards new horizons and sensations which will be discovered such as an indelible trip.
77
IMPERO - Terra, Travertino Noce
78
79
80
81
82
BROCCATO - Terra, Travertino Classico
BROCCATO - Terra, Crema Luna
83
Collezione
“L’arte non imita, interpreta” (C. Dossi)
Art doesn't imitate, interprets (C. Dossi)
84
MOSAICO - Oro
85
MOSAICO - Oro Nero
86
Collezione
La parola “mosaico” deriva dal greco e significa: “opera paziente, degna delle Muse”. L’origine del mosaico si perde nel tempo, sviluppandosi come parte integrante dell’architettura. Senza dubbio rappresenta una delle più alte espressioni dell’arte. Grazie alla collaborazione tra artigiani e designer, il mosaico della collezione "San Marco" può esser utilizzato in ambiti e superfici nuove: in questo modo le realizzazioni che nascono hanno in loro il tocco dell'arte, il segno tangibile e riconoscibile della mano dell'artista-artigiano.
The word “mosaic” comes from the greek and it means:”patient work, worthy of the Muses”. The origin of the mosaic is lost in time, because it is developed as an integral part of the architecture. Doubtless it represents one of the highest expression of the art. Thanks to the cooperation between craftsmen and designers, the "San Marco "collection mosaic could be used in new areas and surfaces: in this way, the new realization have their touch of art, unmistakable sign of the craftsman artistic’s hand.
MOSAICO - Argento Antico
87
MOSAICO - Rame Antico
88
MOSAICO - Argento
MOSAICO - Oro Antico
MOSAICO - Lacca Viola
MOSAICO - Lacca Verde Smeraldo
89
SPECIAL THANKS TO: Photo: STUDIO ROCCI Styling: 02STUDIO Make Up: DIEGO BRUGNOLI
THANKS TO: OF INTERNI FLORA LASTRAIOLI 02STORE
Graphic Design: Printed in Italy by: Finished printing:
www.tipografiasartore.it www.tipografiasartore.it September 2013
AVVERTENZE
WARNINGS
Nella continua ricerca di miglioramenti tecnici e funzionali, Aurum Design s.r.l. si riserva il diritto di apportare modifiche anche sostanziali ai propri prodotti, che potranno essere effettuate senza preavviso. I colori delle riproduzioni fotografiche sono da intendersi a titolo indicativo e non sono impegnative per Aurum Design s.r.l.
Thanks to the continuous research for technical and functional improvements, Aurum Design s.r.l. reserves the right to make changes to the products, also if they are substantial, which could be made without forewarning. The colours on the picture are indicative and they aren't challenging for Aurum Design s.r.l.
Il presente catalogo è tutelato dalla legge sui diritti d'autore (legge 22/04/1941 n.633 e dalla legge 14/12/1942 n.1485). Di esso è proibita ogni riproduzione totale o anche parziale.
This brochure is protected by copyright law (law 22/04/1941 n.633 and law 14/12/1942 n.1485). It is prohibited any total or partial reproduction.
www.aurumdesign.it Aurum Design s.r.l. Via A. Velo, 3 • 35014 Fontaniva (PD) info@aurumdesign.it