NEMO DIVISIONE LUCI DI CASSINA S.P.A. VIALE FRANCIA, 63 - 20821 MEDA (MB) ITALY TEL. 0039 0362 37 24 93 - FAX 0039 0362 34 03 71 INFO@NEMO.CASSINA.IT - WWW.NEMO.CASSINA.IT
NEMO_cat gen_cover_.indd 1
8 ½ OMAGGIO A CONSTANTIN BRANCUSI ARA/ARA MK3 UMA SVEN LIGHT CARMENCITA LOOP STARWAY SILVER LIGHT WET BELL CIRCE GIÒ FLACA CROWN VASES MIKADO KAMI HONOKA FLIGHT INDUS LYBRA FRIZZI CALLA CAMPANULA CHAIN CHOCOLITE DORADO ENDLESS LEO NORMA AL NA’IR ANITA DONNA ILIUM LUNA SIRIUS NAOS VELA COLUMBA LIGHT POWER HOUSE 10A ESCARGOT BRÉSIL SORELLA IOTA DOVE DUNA ECO HYDRA LOGO THUBAN URSA AS1C AM1N AM2C AM2Z AM4C AM4Z AS41C AS41Z LA LUNE SOUS LE CHAPEAU KAZUKI 3 SAORI Q1 SAORI Q2 SIRIO P SIRIO T
a u .
m o c . e
d a r
w
.s
w
w
t n u
16/03/11 14.18
a u .
m o c
. e d
a r nt
u s . w
w
w
NEMO_cat gen_A_Cont.indd 1
10/03/11 13.09
a u .
m o c
w
NEMO_cat gen_A_Cont.indd 2
.
w
w
n u s
a r t
. e d
10/03/11 13.09
NEMO_cat gen_A_Cont.indd 3
10/03/11 13.09
8 ½ OMAGGIO A CONSTANTIN BRANCUSI CARLO FORCOLINI UMA GIANCARLO TINTORI SVEN LIGHT SVEN ADOLPH CARMENCITA HIKARU MORI LOOP JEHS+LAUB STARWAY ILARIA MARELLI SILVER LIGHT LIRAN LEVI a WET BELL KASPER SALTO & THOMAS SIGSGAARD u . CIRCE SEZGIN AKSU, SILVIA SUARDI m o GIÒ ANGELETTI RUZZA DESIGN c . FLACA ROBERTO PAOLI e d a ESCARGOT LE CORBUSIER r t SORELLA IGUZZINI DESIGN n u s LA LUNE SOUS LE CHAPEAU MAN RAY . w w w
NEMO_cat gen_A_Cont.indd 4
14/03/11 08.12
NEMO_cat gen_A_Cont.indd 5
CONTENTS
10/03/11 13.09
NEMO CASSINA LIGHTING DIVISION w
m o c
a r t
.
w
w
n u s
a u .
IL CATALOGO NEMO CASSINA CHIUDE UN PERCORSO DI RIPOSIZIONAMENTO DEL NOSTRO MARCHIO. NEGLI ULTIMI TRE ANNI CI SIAMO CONCENTRATI SU DI UN PROGETTO CHE HA VISTO NEMO CASSINA TORNARE ALLE SUE ORIGINI DI MARCHIO ASSOLUTAMENTE FOCALIZZATO SULLA SUA MISSION, OSSIA PRODURRE OGGETTI LUMINOSI COMPLETAMENTE ORIGINALI, NEL SOLCO DELLA GRANDISSIMA TRADIZIONE DELLA CASA MADRE. IL RISULTATO È UNA COLLEZIONE ORMAI ASSOLUTAMENTE ORIENTATA, COERENTE SIA NELLA SUA FASE CONTEMPORANEA CHE IN QUELLA CLASSICA. UN CATALOGO CHE RACCONTA UNA STORIA. LA STORIA DI CIÒ CHE REALIZZIAMO, PER LA NOSTRA CLIENTELA, CON LA CURA E LA DEDIZIONE DI CHI SA DI AVERE UNA GRANDE RESPONSABILITÀ, PERCHÈ I NOSTRI OGGETTI ASSOMIGLIANO A SOGNI E I SOGNI CI FANNO VIVERE MOLTO, MOLTO MEGLIO.
. e d
THE NEMO CASSINA CATALOGUE IS THE LAST STEP ON A ROAD TOWARD THE REPOSITIONING OF OUR BRAND. FOR THE LAST THREE YEARS WE HAVE CONCENTRATED ON A STRATEGY WHICH HAS SEEN NEMO CASSINA RETURN TO THE ORIGINS OF THE BRAND, SPECIFICALLY FOCUSSING ON THE ORIGINAL MISSION STATEMENT, TO PRODUCE ORIGINAL LIGHTING PRODUCTS FOLLOWING THE PHILOSOPHY AND GREAT TRADITION OF OUR MOTHER COMPANY. THE RESULT IS A COLLECTION WHICH NOW HAS A CLEAR DIRECTION AND IS COHERENT IN THE CONTEMPORARY PARTS AS WELL AS THE CLASSICAL. THE CATALOGUE IS ONE WHICH TELLS A STORY, A STORY WHICH WE CREATE FOR OUR CUSTOMERS WITH DEDICATION AND CARE AND A RESPONSIBILITY FOR PRODUCTS WHICH ARE LIKE DREAMS. OUR DREAMS BECOME REALITY AND THIS CONTRIBUTES TO A BETTER QUALITY OF LIFE.
7 NEMO_cat gen_A_Cont.indd 6
10/03/11 13.09
NEMO_cat gen_A_Cont.indd 7
14/03/11 08.13
CONTEMPORANEI 14 20 28 34 38 42 46 50 54 60 64 66 68 72 78 84 88 98 102 104 106 108 116 120 124 128 132 136 144 148 150 154 170 180 182 186 188 190 192
8 ½ OMAGGIO A CONSTANTIN BRANCUSI ARA / ARA MK3 UMA SVEN LIGHT CARMENCITA LOOP STARWAY SILVER LIGHT WET BELL CIRCE GIÒ FLACA CROWN VASES MIKADO KAMI HONOKA FLIGHT / FLIGHT LINEAR INDUS LYBRA FRIZZI CALLA CAMPANULA CHAIN CHOCOLITE DORADO ENDLESS LEO NORMA 196 AL NA’IR 198 ANITA 202 DONNA 204 ILIUM 206 LUNA 210 SIRIUS 214 NAOS 216 VELA 226 COLUMBA 232 LIGHT POWERHOUSE 10A 240 244 250 254 256 264 266 270 272 276 280 284 288 290 294
a u .
m o c
CLASSICI ESCARGOT BRÉSIL SORELLA IOTA DOVE DUNA ECO HYDRA LOGO THUBAN URSA AS1C AM1N AM2C AM2Z AM4C AM4Z AS41C AS41Z LA LUNE SOUS LE CHAPEAU KAZUKI 3 SAORI Q1 SAORI Q2 SIRIO P SIRIO T
w
.
w
w
n u s
a r t
. e d
PRODUCTS INDEX
9 NEMO_cat gen_A_Cont.indd 8
10/03/11 13.09
NEMO_cat gen_A_Cont.indd 9
10/03/11 13.09
THEMATIC INDEX w
c . e
d a r
t n u
.s
w
w
TERRA
om
a u .
14 8 ½ OMAGGIO A CONSTANTIN BRANCUSI 20 ARA / ARA MK3 84 KAMI 108 CALLA 128 DORADO 148 AL NA’IR 154 DONNA 170 ILIUM 186 NAOS 210 DUNA 214 ECO 216 HYDRA 226 LOGO 232 THUBAN 254 AM2C 256 AM2Z 280 KAZUKI 3 294 SIRIO T
TAVOLO
34 38 94 120 124 136 160 172 182 196 202 204 206 220 236 244 250 276
SVEN LIGHT CARMENCITA HONOKA CHAIN CHOCOLITE LEO DONNA ILIUM SIRIUS ESCARGOT SORELLA IOTA DOVE HYDRA THUBAN AS1C AM1N LA LUNE SOUS LE CHAPEAU
PARETE 24 42 46 60 66 98 112 132 144 166 186 190 192 198 230 284 288 290
ARA LOOP STARWAY CIRCE FLACA FLIGHT / FLIGHT LINEAR CALLA ENDLESS NORMA DONNA NAOS COLUMBA LIGHT POWERHOUSE 10A BRÉSIL LOGO 300-9 SAORI Q1 SAORI Q2 SIRIO P
SOSPENSIONE 28 50 54 64 68 72 78 88 102 104 116 150 168 176 184 240 264 266 270 272
UMA SILVER LIGHT WET BELL GIÒ CROWN VASES MIKADO HONOKA INDUS LYBRA CAMPANULA ANITA DONNA ILIUM SIRIUS URSA AM4C AM4Z AS41C AS41Z
SOFFITTO 106 180 188 224 228
FRIZZI LUNA VELA HYDRA LOGO 300-7
11 NEMO_cat gen_A_Cont.indd 10
10/03/11 13.09
NEMO_cat gen_A_Cont.indd 11
10/03/11 13.09
CON TEM PORA NEI
CARLO FORCOLINI ILARIA MARELLI GIANCARLO TINTORI SVEN ADOLPH HIKARU MORI JEHS+LAUB LIRAN LEVI KASPER SALTO & THOMAS SIGSGAARD SEZGIN AKSU, SILVIA SUARDI a u . ANGELETTI RUZZA DESIGN m ROBERTO PAOLI o c . GABI PERETTO e d YASUTOSHI MIFUNE a r t PIERO LISSONI n u KARIM RASHID s . MARKO NENONEN w w VINTA w STUDIO & PARTNERS MILAN, NIC BEWICK MARIO BARBAGLIA, STEVE BLACKMAN CARLO COLOMBO STEFANO MARCATO FOSTER + PARTNERS FEDERICO DE MAJO HANNES WETTSTEIN NEMO NEMO_cat gen_A_Cont.indd 12
10/03/11 13.09
NEMO_cat gen_A_Cont.indd 13
10/03/11 13.09
STRUCTURE
8 ½ OMAGGIO A CONSTANTIN BRANCUSI DESIGN CARLO FORCOLINI
8 ½ OMAGGIO A CONSTANTIN BRANCUSI DESIGN CARLO FORCOLINI
a u .
BRA EHH 21 150W, E27, QT-32, HALOGEN
om
ad
Ø 10
r t n
w
u s .
Materials and Finishes Chromed aluminium. Base in shiny mirror steel. Notes Touch dimmer included in the body of the lamp. Matériaux et Finition Aluminium chromé. Base en acier brilliant à glace. Notes Touch dimmer intégré dans le corps de la lampe. Materialien und Farben Aluminium verchromt. Basis aus glänzendem Stahl. Bemerkungen Touch-Dimmer im Leuchtenkörper integriert. Materiales y Acabado Aluminio cromado. Base en acero brillante de espejo. Notas Touch dimmer integrado en el cuerpo de la luminaria.
w
w
190
c . e
Materiali e Finiture Alluminio cromato. Base in acciaio lucido a specchio. Note Touch dimmer integrato nel corpo della lampada.
Ø 36
15
14 contemporanei NEMO_cat gen_A_Cont.indd 14
10/03/11 13.09
NEMO_cat gen_A_Cont.indd 15
10/03/11 13.09
a u .
m o c
w
.
w
w
n u s
a r t
. e d
17
16 contemporanei NEMO_cat gen_A_Cont.indd 16
10/03/11 13.09
NEMO_cat gen_A_Cont.indd 17
10/03/11 13.09
a u .
CASTA DIVA CHE INARGENTI m o QUESTE SACRE ANTICHE PIANTE, e.c A NOI VOLGI IL BEL SEMBIANTE trad SENZA NUBE E SENZA VEL. sun . FELICE ROMANI w w w
NEMO_cat gen_A_Cont.indd 18
10/03/11 13.09
NEMO_cat gen_A_Cont.indd 19
10/03/11 13.09
DESIGN ILARIA MARELLI
DIFFUSER
STRUCTURE
ARA/ARA MK3
ARA/ARA MK3 DESIGN ILARIA MARELLI
ARA
a u .
ARA KDL 21 ARA KXW 21
300W, R7S, QT-DE, LINEAR HALOGEN, 114 MM
m o c
5
ARA MK3 ARA KWL 23 ARA KXL 23 ARA KDL 23 300W, R7S, QT-DE, LINEAR HALOGEN, 114 MM
Materials Structure in aluminium. Finishes and colours Ara / Ara MK3 Diffuser in pearl white. Structure anthracite grey (Ara). Diffuser in aluminium (Ara champagne structure and Ara MK3). Dimmer Ara Halogen light intensity with a foot dimmer. Ara MK3 Light intensities adjustable with a foot dimmer. Notes Double switch. Matériaux Structure en aluminium. Finition et couleurs Ara / Ara MK3 Diffuseur blanc. Structure anthracite (Ara). Diffuseur en aluminium (ARA structure couleur champagne et Ara MK3). Dimmer Ara Source halogène réglable avec dimmer à pied. Ara MK3 Intensités lumineuses réglables avec dimmer à pied. Notes Allumages indépendants. Materialien Struktur aus Aluminium. Ausführungen und Farben Ara / Ara MK3 Diffusor weiß. Farbe der Struktur anthrazit (Ara). Diffusor aus eloxiertem Aluminium. (Ara mit champagnerfarbener Struktur und Ara MK3). Dimmer Ara Lichtregulierung des Halogenlichts durch Fußdimmer. Ara MK3 Lichtregulierungen durch Fußdimmer. Bemerkungen Unabhängige doppelte Schaltung. Materiales Estructura en aluminio. Acabado y colores Ara / Ara MK3 Difusor blanco perla. Estructura color antracita (Ara). Difusor en aluminio (Ara color champán y Ara MK3). Regulador Ara Fuente halógena con dimmer de pie. Ara MK3 Intensidad luminica regulable con dimmer de pie. Notas Doble encendido.
+ 80W, G5, T16 (FH-HO), LINEAR FLUORESCENT (ELECTRONIC)
178
w
.
w
w
n u s
a r t
. e d
+ 80W, G5, T16 (FH-HO), LINEAR FLUORESCENT (ELECTRONIC)
Materiali Struttura in alluminio. Finiture e colori Ara / Ara MK3 Diffusore bianco perla. Struttura antracite (Ara). Diffusore alluminio anodizzato (Ara struttura champagne e Ara MK3). Dimmer Ara Sorgente alogena con dimmer a piede. Ara MK3 Intensità luminose regolabili con dimmer a piede. Note Doppia accensione.
29
42
21
20 contemporanei NEMO_cat gen_A_Cont.indd 20
10/03/11 13.09
NEMO_cat gen_A_Cont.indd 21
10/03/11 13.09
a u .
m o c
w
.
w
w
n u s
a r t
. e d
23
22 contemporanei NEMO_cat gen_A_Cont.indd 22
10/03/11 13.09
NEMO_cat gen_A_Cont.indd 23
10/03/11 13.09
DESIGN ILARIA MARELLI
DIFFUSER
STRUCTURE
ARA PARETE
ARA PARETE FLUO 36 (CM 57) ARA FWL 31
a u .
ARA FDL 31 ARA FXL 31
m o c
36W, 2G11, TC-L, COMPACT FLUORESCENT (ELECTRONIC)
w
w
w
nt
su
.
ra
. e d
ARA PARETE DESIGN ILARIA MARELLI
ARA PARETE FLUO 55 (CM 69) ARA FWL 32 ARA FDL 32
Materiali Alluminio pressofuso, diffusore in Pyrex (Ara halo) o policarbonato. Finiture e colori Corpo color champagne, grigio antracite o bianco. Montaggio Esclusivamente a parete, anche su superfici infiammabili. Note Il diffusore è orientabile di 2x15°. Materials Die-cast aluminium, diffuser in Pyrex (Ara halo) or polycarbonate. Finishes and colours Diffuser champagne colour, anthracite grey or white. Mounting Wall mount only. Suitable for installation on normally inflammable surfaces. Notes The diffuser is adjustable 2x15°.
Matériaux Aluminium moulé, diffuseur en Pyrex (Ara halo) ou polycarbonate. Finition et couleurs Structure couleur champagne, gris anthracite ou blanc. Montage Uniquement sur paroi. Peut être montée aussi sur surface inflammable. Notes Le diffuseur est orientable de 2x15°. Materialien Aluminiumdruckguss, diffusor aus Pyrex (Ara halo) oder Polykarbonat. Ausführungen und Farben Körper champagnerfarben, anthrazit oder weiß. Montage Nur auf Wand. Montage auf normal entflammbaren Oberflächen möglich. Bemerkungen Der Diffusor ist auf der horizontalen Achse 2x15° drehbar.
ARA FXL 32 55W, 2G11, TC-L, COMPACT FLUORESCENT (ELECTRONIC)
Materiales Aluminio moldeado bajo presión, difusor en Pyrex (Ara halo) o en policarbonato. Acabado y colores Cuerpo pintado color champán, gris antracita o blanco. Instalación Exclusivamente de pared, incluso sobre superficies inflamables. Notas El difusor es orientable 2x15°.
ARA PARETE HALO 200 (CM 29) ARA HWH 32 ARA HDH 32 ARA HXH 32 200W, R7s, QT-DE, LINEAR HALOGEN, 114 mm 0,3m
5
29
9
57 - 69 5
ARA PARETE HALO
11
ARA PARETE FLUO
25
24 contemporanei NEMO_cat gen_A_Cont.indd 24
10/03/11 13.09
NEMO_cat gen_A_Cont.indd 25
10/03/11 13.09
a u .
m o c
w
.
w
w
n u s
a r t
. e d
27
26 contemporanei NEMO_cat gen_A_Cont.indd 26
10/03/11 13.09
NEMO_cat gen_A_Cont.indd 27
10/03/11 13.09
Ø 100
STRUCTURE
UMA DESIGN GIANCARLO TINTORI
UMA DESIGN GIANCARLO TINTORI
max 300
UMA PTT 51
80
om
c . e
d a r
w
t n u
Materiali e Finiture Struttura in acciaio. Corpo in metacrilato trasparente. Note Disponibile anche in versione dimmerabile, su richiesta. Materials and Finishes Steel structure. Transparent metacrylate body. Notes Available, on request, also with dimmer. Matériaux et Finition Structure en acier. Corps en métacrylate transparent. Notes Disponible, sur demande, avec dimmer.
Materialien und Farben Struktur aus Stahl. Körper aus transparentem Metakrylat. Bemerkungen Auf Wunsch mit Dimmer. Materiales y Acabado Structura en acero. Cuerpo en metacrilato transparente. Notas Disponible bajo pedido con dimmer.
.s
w
w
29
28 contemporanei NEMO_cat gen_A_Cont.indd 28
a u .
2X80W, 2G11, TC1 FLUORESCENT
10/03/11 13.09
NEMO_cat gen_A_Cont.indd 29
10/03/11 13.09
a u .
m o c
w
.
w
w
n u s
a r t
. e d
31 NEMO_cat gen_A_Cont.indd 30
10/03/11 13.09
NEMO_cat gen_A_Cont.indd 31
10/03/11 13.09
a u .
m o c
w
.
w
w
n u s
a r t
. e d
33
32 contemporanei NEMO_cat gen_A_Cont.indd 32
10/03/11 13.09
NEMO_cat gen_A_Cont.indd 33
10/03/11 13.10
DESIGN SVEN ADOLPH
DIFFUSER
STRUCTURE
SVEN LIGHT
SVEN LIGHT DESIGN SVEN ADOLPH SVE LWW 11
a u .
SVE LNW 11 40X0,7W, LED
om
c . e
ad
r t n
Matériaux et Finition Diffuseur et base en aluminium, noir ou blanc mat. Diffusuer intérieur en polycarbonate. Notes Lumière directe et/ou indirecte. Ausführungen und Farben Diffusor und Basis aus Aluminium, mattschwarz oder mattweiß. Interner Diffusor aus Polykarbonat. Bemerkungen Indirekte und/oder direkte Beleuchtung. Materiales y Acabado Difusor y base en aluminio, negro o blanco opaco. Difusor interior en policarbonato. Notas Luz directa y/o indirecta.
min 35 - max 40
w
Materials and Finishes Aluminium diffuser and base, matt black or white. Inner diffuser in polycarbonate. Notes Direct and/or indirect light.
w
w
Ø 25
u s .
Materiali e Finiture Diffusore e base in alluminio, nero o bianco opaco. Diffusore interno in policarbonato. Note Luce diretta e/o indiretta.
35
34 contemporanei NEMO_cat gen_A_Cont.indd 34
10/03/11 13.10
NEMO_cat gen_A_Cont.indd 35
10/03/11 13.10
a u .
m o c
w
.
w
w
n u s
a r t
. e d
37
36 contemporanei NEMO_cat gen_A_Cont.indd 36
10/03/11 13.10
NEMO_cat gen_A_Cont.indd 37
10/03/11 13.10
SHADES
DESIGN HIKARU MORI
DIFFUSER
CARMENCITA CARMENCITA DESIGN HIKARU MORI
a u .
CAR EWW 11 CAR DFG 11 CAR DFP 11
om
CAR DFG 12
r t n
13 51
Ø 42
w
w
Materials and Finishes Body in opal white blown glass. Shades in wood, reconditioned leather, polycarbonate and fabric. Aluminium shades opal white (outer part), green and orange (inner part).
60W, E27, A60, INCANDESCENT OR
Matériaux et Finition Corps en verre soufflé blanc opalin. Écrans en bois, cuir régénéré, polycarbonate et tissus. Écrans en aluminium blanc opalin (partie extérieure), vert et orange (partie intéieure).
22W, E27, TC-T, COMPACT FLUORESCENT
Materialien und Farben Körper aus geblasenem Opalglas. Schirme aus Holz, Lederfaserstoff, Polykarbonat und Stoffgewebe. Aluminiumschirme opalweiss (aussen), grün und orange (innen).
u s .
Materiales y Abacado Cuerpo en cristal soplado blanco opal. Difusores en madera, cuero regenerado, policarbonato y tejido. Difusores en aluminio blanco opal (parte exterior), verde y amarilla (parte interior).
w
Ø 10 Ø 18
CAR DFP 12
c . e
ad
Materiali e Finiture Corpo in vetro soffiato Bianco opalino. Schermi in legno, cuoio rigenerato, policarbonato e tessuto. Schermi in alluminio bianco opaco (parte esterna), verde e arancio (parte interna)
13
Ø 20
Ø 23
Ø 30
39
38 contemporanei NEMO_cat gen_A_Cont.indd 38
10/03/11 13.10
NEMO_cat gen_A_Cont.indd 39
14/03/11 08.15
a u .
m o c
w
.
w
w
n u s
a r t
. e d
41
40 contemporanei NEMO_cat gen_A_Cont.indd 40
10/03/11 13.10
NEMO_cat gen_A_Cont.indd 41
10/03/11 13.10
DESIGN JEHS+LAUB
DIFFUSER
STRUCTURE
LOOP
LOOP DESIGN JEHS+LAUB LOO HWW 31 2X60W, G9, QT-14, HALOPIN, HALOGEN
m o c
e.
d a r
Materials and Finishes Metal diffuser, painted in smooth opal white. Matériaux et Finition Diffuseur en métal, peint en blanc opalin, poli. Materialien und Farben Diffusor aus Metall, opalweiß lackiert. Materiales y Abacado Difusor en metal, lacado blanco opal pulido.
t n u
7
w
Materiali e Finiture Diffusore in metallo verniciato bianco opaco liscio.
.s
w
w
a u .
22
25
43
42 contemporanei NEMO_cat gen_A_Cont.indd 42
10/03/11 13.10
NEMO_cat gen_A_Cont.indd 43
10/03/11 13.10
a u .
m o c
w
.
w
w
n u s
a r t
. e d
45
44 contemporanei NEMO_cat gen_A_Cont.indd 44
10/03/11 13.10
NEMO_cat gen_A_Cont.indd 45
10/03/11 13.10
STRUCTURE
STARWAY DESIGN ILARIA MARELLI
STARWAY DESIGN ILARIA MARELLI STA HWW 31
a u .
STA HNW 31
80W, R7S, QT-DE, LINEAR HALOGEN, 114 MM
m o c
e.
d a r
w
Matériaux et Finition Corps en métal, peint en blanc opalin ou chromé foncé. Diffuseur en verre. Materialien und Farben Körper aus Metall, mattweiß lackiert oder dunkel verchromt. Diffusor aus Glas. Materiales y Acabado Cuerpo en metal, lacado blanco opal, pulido o cromado oscuro. Difusor en cristal.
t n u
10
8
53
Materials and Finishes Metal body, painted in smooth opal white or dark chromed. Glass diffuser.
.s
w
w
Materiali e Finiture Corpo in metallo verniciato bianco opaco liscio oppure cromato scuro. Diffusore in vetro.
47
46 contemporanei NEMO_cat gen_A_Cont.indd 46
10/03/11 13.10
NEMO_cat gen_A_Cont.indd 47
10/03/11 13.10
a u .
m o c
w
.
w
w
n u s
a r t
. e d
49
48 contemporanei NEMO_cat gen_A_Cont.indd 48
10/03/11 13.10
NEMO_cat gen_A_Cont.indd 49
10/03/11 13.10
STRUCTURE
SILVER LIGHT DESIGN LIRAN LEVI
SILVER LIGHT DESIGN LIRAN LEVI SLL LWW 51
a u .
8X4W, LED
om
c . e
ad
r t n
Ø 70
Materials and Finishes Body in die-cast aluminium, white painted. Diffusers in opal polycarbonate. Matériaux et Finition Corps en aluminium anodisé, peint en blanc. Diffuseurs en polycarbonate opalin. Materialien und Farben Körper aus Aluminiumdruckguß, weiß lackiert. Diffusoren aus opalem Polykarbonat. Materiales y Acabado Cuerpo en aluminio moldeado, lacado blanco. Difusores en policarbonato opal.
u s .
w
w
w
Materiali e Finiture Corpo in alluminio pressofuso verniciato bianco. Diffusori dei corpi illuminanti in policarbonato opalino.
max 120
Ø 30
51
50 contemporanei NEMO_cat gen_A_Cont.indd 50
10/03/11 13.10
NEMO_cat gen_A_Cont.indd 51
10/03/11 13.11
a u .
m o c
w
.
w
w
n u s
a r t
. e d
53
52 contemporanei NEMO_cat gen_A_Cont.indd 52
10/03/11 13.11
NEMO_cat gen_A_Cont.indd 53
10/03/11 13.11
max 250
15
STRUCTURE
WET BELL DESIGN KASPER SALTO & THOMAS SIGSGAARD
WET BELL KASPER SALTO & THOMAS SIGSGAARD WET LLW 51
a u .
26W, LED
m o c
Ø 40
e.
d a r
w
Matériaux et Finition Corps en métal recouvert d’une laque de potection transparente. Tige en métal pient en blanc. Materialien und Farben Körper aus gezogenem Aluminium mit Zapon-Lack versiegelt. Tige aus weißlackiertem Metall. Materiales y Acabado Cuerpo en aluminio pavonado. Tallo lacado blanco.
t n u
55
54 contemporanei NEMO_cat gen_A_Cont.indd 54
Materials and Finishes Body in turned aluminium, zapon-varnished. Stem in white painted metal.
.s
w
w
Materiali e Finiture Corpo in alluminio tornito in lastra con finitura zapponata. Tige in metallo verniciato bianco.
14/03/11 09.52
NEMO_cat gen_A_Cont.indd 55
10/03/11 13.11
a u .
m o c
w
.
w
w
n u s
a r t
. e d
57
56 contemporanei NEMO_cat gen_A_Cont.indd 56
10/03/11 13.11
NEMO_cat gen_A_Cont.indd 57
10/03/11 13.11
PERCHÉ SUONARE TUTTE QUESTE NOTE QUANDO POSSIAMO SUONARE SOLO LE MIGLIORI? MILES DAVIS w
NEMO_cat gen_A_Cont.indd 58
m o c
n u s
a r t
. e d
.
w
w
a u .
10/03/11 13.11
NEMO_cat gen_A_Cont.indd 59
10/03/11 13.11
DESIGN SEZGIN AKSU, SILVIA SUARDI
DIFFUSER
STRUCTURE
CIRCE
CIRCE DESIGN SEZGIN AKSU, SILVIA SUARDI
a u .
CIR LDW 31 9W, LED
m o c
e.
d a r
w
Matériaux et Finition Corps blanc. Partie intérieure peinte en blanc opalin. Materialien und Farben Körper aus weißem Aluminium. Innen weiß lackiert. Materiales y Acabado Cuerpo blanco. Parte interior blanca.
t n u
10
21
16
Materials and Finishes Body in white aluminium. Inner part painted in opal white.
.s
w
w
Materiali e Finiture Corpo in alluminio bianco. Parte interna verniciata in bianco opaco.
61
60 contemporanei NEMO_cat gen_A_Cont.indd 60
10/03/11 13.11
NEMO_cat gen_A_Cont.indd 61
10/03/11 13.11
a u .
m o c
w
.
w
w
n u s
a r t
. e d
63
62 contemporanei NEMO_cat gen_A_Cont.indd 62
10/03/11 13.11
NEMO_cat gen_A_Cont.indd 63
10/03/11 13.11
STRUCTURE
Ø 48
DESIGN ANGELETTI RUZZA DESIGN
CABLE
46
max 250
GIÒ
GIÒ DESIGN ANGELETTI RUZZA DESIGN
a u .
GIO LHW 51 GIO LWW 51 24W, LED
m o c
e.
d a r
w
Matériaux et Finition Corps en aluminium chromé ou peint en blanc opalin, poli. Diffuseur en polycarbonate. Materialien und Farben Körper aus verchromtem Aluminium oder mattweiss lackiert. Diffusor aus Polykarbonat. Materiales y Acabado Cuerpo en aluminio cromado o lacado blanco pulido. Difusor en policarbonato.
t n u
65
64 contemporanei NEMO_cat gen_A_Cont.indd 64
Materials and Finishes Body in chromed aluminium or painted in smooth opal white. Polycarbonate diffuser.
.s
w
w
Materiali e Finiture Corpo in alluminio cromato o verniciato bianco opaco liscio. Diffusore in policarbonato.
10/03/11 13.11
NEMO_cat gen_A_Cont.indd 65
10/03/11 13.11
STRUCTURE
FLACA DESIGN ROBERTO PAOLI
FLACA DESIGN ROBERTO PAOLI
a u .
FLA HNN 31
80W, R7S, QT-DE, LINEAR HALOGEN, 75 MM
e.
ad
r t n
Matériaux et Finition Corps en aluminium anodisé, chromé foncé. Plaque inférieure en acier brilliant. Diffuseur en verre. Materialien und Farben Struktur aus Aluminiumdruckguß, dunkel verchromt. Untere Platte aus glänzendem Stahl. Diffusor aus Glas. Materiales y Acabado Cuerpo en aluminio moldeado, cromado oscuro. Lámina inferior de acero pulido. Difusor en cristal.
u s .
9
9
30
Materials and Finishes Body in die-cast aluminium, dark chromed. Shiny steel lower plate. Glass diffuser.
w
w
w
m o c
Materiali e Finiture Corpo in alluminio pressofuso cromato scuro. Lastra inferiore in acciaio lucido. Diffusore in vetro.
27
67
66 contemporanei NEMO_cat gen_A_Cont.indd 66
10/03/11 13.11
NEMO_cat gen_A_Cont.indd 67
10/03/11 13.11
STRUCTURE
Ø 1150
DESIGN JEHS+LAUB
DIFFUSER
815
CROWN MAJOR/MINOR
MAJOR
CROWN MAJOR/CROWN MINOR DESIGN JEHS+LAUB
CRO HLW 52
460
CRO HNW 52
m o c 30X25W, G9, QT-14 HALOPIN, HALOGEN
e.
Ø 870
w
w
w
.s
un
ad
tr
MINOR
Materiali Struttura in alluminio pressofuso. Finiture e colori Struttura lucida spazzolata, bianca o nera opaca. Materials Structure in die-cast aluminium. Finishes and colours Structure polished, opal white or black. Matériaux Structure en aluminium moulé. Finition et couleurs Structure polie, blanche ou noire-mat. Materialien Struktur aus Aluminium Pressguß. Ausführungen und Farben Struktur glänzend poliert, mattweiß oder mattschwarz.
CRO HLW 51
CRO HWW 51
Materiales Estructura en aluminio moldeado. Acabado y colores Estructura brillante, blanca o negra opal.
CRO HNW 51 12X25W, G9, QT-14 HALOPIN, HALOGEN
69
68 contemporanei NEMO_cat gen_A_Cont.indd 68
a u .
CRO HWW 52
10/03/11 13.11
NEMO_cat gen_A_Cont.indd 69
10/03/11 13.11
a u .
m o c
w
.
w
w
n u s
a r t
. e d
71
70 contemporanei NEMO_cat gen_A_Cont.indd 70
10/03/11 13.11
NEMO_cat gen_A_Cont.indd 71
10/03/11 13.11
DESIGN JEHS+LAUB
DIFFUSER
STRUCTURE
VASES
VASES DESIGN JEHS+LAUB VAS PWW 52
a u .
2X80W, 2G11, TC-L FLUORESCENT
om
c . e
VAS PWW 51
2X24W, 2G11, TC-L FLUORESCENT
ad
r t n
Materials Blown glass. Rings in die-cast aluminium. Finishes and colours Glass opal white. Anodized finishes. Notes Available on request with dimmer. Matériaux Verre soufflé. Finitions anodisées. Finitions et couleurs Verre blanc opalin. Anneaux en aluminium extrudé. Notes Disponible, sur demande, avec intensité réglable. Materialien Mundgeblasenes Glas, Ringe aus Aluminiumdruckguß. Ausführungen und Farben Glas opalweiß, Ringe eloxiert. Bemerkungen Auf Wünsch mit dimmbarer Lichtstärke. Materiales Crystal soplado. Anillos en aluminio moldeado. Acabado y colores Cristal blanco opal. Acabados anodizados. Notas Disponible bajo pedido con regulación de la intensidad.
w
w
75
500
w
u s .
Materiali Vetro soffiato. Anelli in alluminio pressofuso. Finiture e colori Vetro bianco opalino. Finiture anodizzate. Note Disponibile anche in versione dimmerabile, su richiesta.
Ø 70
Ø 55
73
72 contemporanei NEMO_cat gen_A_Cont.indd 72
10/03/11 13.11
NEMO_cat gen_A_Cont.indd 73
10/03/11 13.12
a u .
m o c
w
NEMO_cat gen_A_Cont.indd 74
.
w
w
n u s
a r t
. e d
10/03/11 13.12
NEMO_cat gen_A_Cont.indd 75
10/03/11 13.12
a u .
m o c
w
.
w
w
n u s
a r t
. e d
77
76 contemporanei NEMO_cat gen_A_Cont.indd 76
10/03/11 13.12
NEMO_cat gen_A_Cont.indd 77
10/03/11 13.12
DESIGN GABI PERETTO
DIFFUSER
STRUCTURE
MIKADO
MIKADO DESIGN GABI PERETTO MIK PWW 51
a u .
21W, 28W, 35W, T5 FLUORESCENT
m o c
e.
d a r
Matériaux Structure en aluminium. Finitions et couleurs Structure blanc mat. Diffuseurs blanc opalin. Materialien Struktur aus Aluminium. Ausführungen und Farben Struktur mattweiß. Diffusoren opalweiß. Materiales Estructura en aluminio. Acabado y colores Estructura blanco opaco. Difusores blanco opalino.
t n u
12
MAX 200
w
Materials Aluminium structure. Finishes and colours Matt white structure. Opal white diffusers.
.s
w
w
Materiali Struttura in alluminio. Finiture e colori Struttura bianco opaco. Diffusori bianco opalino.
MIN 220 - MAX 420
79
78 contemporanei NEMO_cat gen_A_Cont.indd 78
10/03/11 13.12
NEMO_cat gen_A_Cont.indd 79
10/03/11 13.12
a u .
m o c
w
.
w
w
n u s
a r t
. e d
81 NEMO_cat gen_A_Cont.indd 80
10/03/11 13.12
NEMO_cat gen_A_Cont.indd 81
10/03/11 13.12
a u .
m o c
w
.
w
w
n u s
a r t
. e d
83
82 contemporanei NEMO_cat gen_A_Cont.indd 82
10/03/11 13.12
NEMO_cat gen_A_Cont.indd 83
10/03/11 13.12
STRUCTURE
KAMI DESIGN ROBERTO PAOLI
KAMI DESIGN ROBERTO PAOLI KAM HGW 21
a u .
KAM HWW 21 300W, R7S, QT-DE 6X3W, LED RGB FULL COLOR
om
c . e
ad
r t n
192
Matériaux Structure en acier, base en acier. Finition et couleurs Structure en acier naturel, base brillante. Structure en acier blanc, base brillante. Notes Source intérieure à LED avec RGB. Source supérieure halogène. Materialien Struktur aus Stahl. Basis aus Stahl. Ausführungen und Farben Struktur Naturstahl. Basis glänzend. Struktur Stahl weißlackiert. Basis glänzend. Bemerkungen Interne Beleuchtung durch LED RGB. Uplight mit Halogenstrahler. Materiales Estructura en acero. Base brillante. Acabado y colores Estructura en acer natural. Base brillante. Notas Fuénte de luz interior: LED con RGB. Fuente de luz indirecta: halógena.
u s .
34,5
2
212
Materials Steel structure. Base in steel. Finishes and colours Natural steel structure, shiny base. White steel structure, shiny base. Notes Inner source: LED with RGB. Uplight: halogen lamp.
w
w
w
Materiali Struttura in acciaio. Base in acciaio. Finiture e colori Struttura in acciaio naturale, base lucida. Struttura in acciaio bianco, base lucida. Note Sorgente interna a LED con RGB. Luce indiretta con sorgente alogena.
46,5
85
84 contemporanei NEMO_cat gen_A_Cont.indd 84
10/03/11 13.12
NEMO_cat gen_A_Cont.indd 85
10/03/11 13.12
a u .
m o c
w
.
w
w
n u s
a r t
. e d
87
86 contemporanei NEMO_cat gen_A_Cont.indd 86
10/03/11 13.12
NEMO_cat gen_A_Cont.indd 87
10/03/11 13.12
DESIGN YASUTOSHI MIFUNE
DIFFUSER
STRUCTURE
HONOKA SOSPENSIONE
HONOKA SOSPENSIONE DESIGN YASUTOSHI MIFUNE HON EWW 51
a u .
75W, GU10, HALOGEN
m o c
e.
d a r
Matériaux Corps en résine-verre. Finition et couleurs Corps blanc mat. Materialien Glasfaserkunststoff. Ausführungen und Farben Matt weißer Körper. Materiales Cuerpo en fibra de vidrio. Acabado y colores Cuerpo blanco opaco.
t n u
MAX 250
w
Materials Body in fibreglass. Finishes and colours Matt white body.
.s
w
w
Materiali Corpo in vetroresina. Finiture e colori Corpo bianco opaco.
Ø 60
89
88 contemporanei NEMO_cat gen_A_Cont.indd 88
10/03/11 13.12
NEMO_cat gen_A_Cont.indd 89
10/03/11 13.12
a u .
m o c
w
.
w
w
n u s
a r t
. e d
91
90 contemporanei NEMO_cat gen_A_Cont.indd 90
10/03/11 13.12
NEMO_cat gen_A_Cont.indd 91
10/03/11 13.13
a u .
m o c
w
.
w
w
n u s
a r t
. e d
93
92 contemporanei NEMO_cat gen_A_Cont.indd 92
10/03/11 13.13
NEMO_cat gen_A_Cont.indd 93
10/03/11 13.13
STRUCTURE
24
DESIGN YASUTOSHI MIFUNE
DIFFUSER
32
HONOKA TAVOLO
HONOKA TAVOLO DESIGN YASUTOSHI MIFUNE HON EWW 11
a u .
75W, E27 INCANDESCENT
m o c
e.
d a r
w
Matériaux Corps en métal. Finition et couleurs Corps blanc mat. Materialien Körper aus Metall. Ausführungen und Farben Matt weißer Körper. Materiales Cuerpo en metal. Acabado y colores Cuerpo blanco opaco.
t n u
95
94 contemporanei NEMO_cat gen_A_Cont.indd 94
Materials Metal body. Finishes and colours Matt white body.
.s
w
w
Materiali Corpo in metallo. Finiture e colori Corpo bianco opaco.
10/03/11 13.13
NEMO_cat gen_A_Cont.indd 95
10/03/11 13.13
a u .
m o c
w
.
w
w
n u s
a r t
. e d
97
96 contemporanei NEMO_cat gen_A_Cont.indd 96
10/03/11 13.13
NEMO_cat gen_A_Cont.indd 97
10/03/11 13.13
DESIGN ROBERTO PAOLI
DIFFUSER
STRUCTURE
FLIGHT/FLIGHT LINEAR
FLIGHT/FLIGHT LINEAR DESIGN ROBERTO PAOLI FLIGHT FLI HWW 31
a u .
150W, R7S, QT-DE LINEAR HALOGEN, 114 MM
om
c . e
ad
r t n
9,85
76 - 106
Materialien Struktur aus Keramik (Flight) oder Aluminium (Flight linear). Ausführungen und Farben Struktur opalweiß (Flight) oder eloxiert, innen weiß (Flight linear). Filter in bernstein, rot oder blau. Montage Nur auf Wand. Materiales Cuerpo en cerámica (Flight) o aluminio (Flight linear). Acabado y colores Cuerpo blanco opaco (Flight) o anodizado con parte interior blanca (Flight linear). Filtros ámbar, rojo o azul. Instalación Exclusivamente de pared.
7,7
99
98 contemporanei NEMO_cat gen_A_Cont.indd 98
Matériaux Corps en céramique (Flight) ou aluminium (Flight linear). Finition et couleurs Corps blanc mat (Flight) ou anodisé avec partie intérieure blanche (Flight linear). Filtres ambre, rouge ou bleu. Montage Uniquement sur paroi.
9,6
9,6
12
12
30
FLI PHW 32 36W, G5, T16 (FH-HO) LINEAR FLUORESCENT (ELECTRONIC)
Materials Body in ceramic (Flight) or aluminium (Flight linear). Finishes and colours Body matt white (Flight) or anodized with white inner part (Flight linear). Filters amber, red or blue. Mounting Wall mount only.
w
w
w
u s .
FLIGHT LINEAR FLI PHW 31 24W, G5, T16 (FH-HO) LINEAR FLUORESCENT (ELECTRONIC)
Materiali Corpo in ceramica (Flight) o alluminio (Flight linear). Finiture e colori Corpo bianco opaco (Flight) o anodizzato con parte interna bianca (Flight linear). Filtri ambra, rosso o blu. Montaggio Esclusivamente a parete.
10/03/11 13.13
NEMO_cat gen_A_Cont.indd 99
14/03/11 08.29
a u .
m o c
w
.
w
w
n u s
a r t
. e d
101
100 contemporanei NEMO_cat gen_A_Cont.indd 100
10/03/11 13.13
NEMO_cat gen_A_Cont.indd 101
10/03/11 13.18
STRUCTURE
DESIGN PIERO LISSONI
Ø 36
DIFFUSER
Ø 37
INDUS
INDUS DESIGN PIERO LISSONI IND EWW 51
a u .
150W, E27, A60, INCANDESCENT
e.
ad
r t n
Matériaux Corps en verre soufflé et céramique. Finition et couleurs Corps mat, diffuseur opalin. Materialien Struktur aus mundgeblasenem Glas und Keramik. Ausführungen und Farben Struktur mattweiß, Diffusor opalweiß. Materiales Cuerpo en cristal soplado y cerámica. Acabado y colores Cuerpo opaco, difusor opalino.
u s .
103
102 contemporanei NEMO_cat gen_A_Cont.indd 102
Materials Body in blown glass and ceramic. Finishes and colours Matt body, opal diffuser.
w
w
w
m o c
Materiali Corpo in vetro soffiato e ceramica. Finiture e colori Corpo opaco, diffusore opalino.
10/03/11 13.18
NEMO_cat gen_A_Cont.indd 103
10/03/11 13.18
STRUCTURE
DESIGN PIERO LISSONI
DIFFUSER
Ø 26
LYBRA
LYBRA DESIGN PIERO LISSONI LYB EWW 51
r t n
m o c
e.
ad
Materials Body in blown glass and ceramic. Finishes and colours Matt body, opal diffuser. Matériaux Corps en verre soufflé et céramique. Finition et couleurs Corps mat, diffuseur opalin. Materialien Struktur aus mundgeblasenem Glas und Keramik. Ausführungen und Farben Struktur mattweiß, Diffusor opalweiß. Materiales Cuerpo en cristal soplado y cerámica. Acabado y colores Cuerpo opaco, difusor opalino.
u s .
105
104 contemporanei NEMO_cat gen_A_Cont.indd 104
Materiali Corpo in vetro soffiato e ceramica. Finiture e colori Corpo opaco, diffusore opalino.
w
w
w
a u .
3X100W, E27, A60, INCANDESCENT
Ø 55
10/03/11 13.18
NEMO_cat gen_A_Cont.indd 105
10/03/11 13.18
FRIZZI DESIGN KARIM RASHID CORPO BODY CORP KÖRPER CUERPO
FRI HWW 41
e.
43,5
nt
w
w
w
Ø 122
u s .
a u .
m o c FRI HHH 41
d a r
FRIZZI DESIGN KARIM RASHID
Caratteristiche tecniche Motore ad induzione con rotore esterno, da 16 poli, classe F. Numero di giri: da 135 a 229/ min. Potenza: 36W a 229 giri/min. Frequenza: 50 Hz. Assorbimento di corrente: 185 mA. Portata: 7639 m3/h a 229 giri/ min. Sorgente illuminante: 4x25W-G9, alogene. Materiali Corpo e pale in policarbonato, diffusore in vetro soffiato bianco opalino. Finiture e colori Corpo metallizzato opaco, grigio antracite lucido, bianco-grigio lucido. Pale semitrasparenti o azzurro semitrasparente. Montaggio Esclusivamente a soffitto, anche su superfici infiammabili.
FRI HXX 41
4X25W, G9, HALOGEN
CORPO NON ILLUMINATO BODY NO LIGHT CORP SANS ÉCLAIRAGE KÖRPER OHNE LEUCHTE CUERPO SIN ILUMINACIÓN FRIHHH 42
Technical features Induction motor, with external rotor, 16 poles, class F. Rpm: between 135 and 229 rpm. Power: 36W at 229 rpm. Frequency: 50 Hz. Current absorption: 185 mA. Load: 7639 mq/h at 229 rpm. Light source: 4x25W-G9, halogen. Materials Body and blades in polycarbonate, diffuser in opal white blown glass. Finishes and colours Body matt metallized, glossy white-grey; blades semi-transparent or light blue semi-transparent. Mounting Ceiling mount only. Suitable for installation on normally inflammable surfaces. Renseignements techniques Moteur à induction à 16 pôles, classe F. Vitesse de rotation: de 135 à 229 tours/minute. Puissance: 36W à 229 tours/minute. Fréquence: 50 Hz. Courant absorbé:185 mA. Debit d’air: 7639 m3/h à 229 tours/ minute. Source: 4x25W-G9, halogène. Matériaux Corps et pales en polycarbonate. Diffuseur en verre soufflé blanc opalin. Finition et couleurs Corps mat métallisé, gris antracite brillant, blanc-gris brillant. Pales blanc translucide ou bleu clair translucide. Montage Uniquement au plafond. Peut être monté aussi sur surface inflammable.
FRI HWW 42 FRI HXX 42 PALE BLADES PALES FLÜGEL PALAS FRI PAT 41 FRI PAB 41
22
TELECOMANDO REMOTE CONTROL TÉLÉCOMMANDE FERNBEDIENUNG MANDO A DISTANCIA
Technische Eigenschaften Induktionsmotor mit externem Rotor, 16 Pole, Klasse F. Umdrehungszahl: 135 - 229 pro Minute. Leistung: 36W bei 229 Umdrehungen pro Minute. Frequenz: 50 Hz. Stromabsorption: 185 mA. Kapazität: 7639 m3/h bei 229 Umdrehungen pro Minute. Leuchtmittel: 4x25W-G9, halogen. Materialien Körper und Flügel aus Polykarbonat, Diffusor aus mundgeblasenem, matt weißem Opalglas. Ausführungen und Farben Körper matt metallisiert, glänzend anthrazit, glänzend grau-weiß. Flügel halbtransparent oder hellblau halbtransparent. Montage Nur auf Decke. Montage auf normal entflammbaren Oberflächen möglich. Características técnicas Motor de inducción con rotor externo 16 polos, clase F. Número de vueltas: de 135 a 229 p/ minuto. Potencia: 36W a 229 vueltas/minuto. Frecuencia: 50 Hz. Absorción de corriente: 185 mA. Alcance: 7639 m3/h a 229 vueltas/minuto. Fuente de iluminación: 4x25W-G9, halógenas. Materiales Cuerpo y palas en policarbonato, difusor en cristal soplado, blanco opalino. Acabado y colores Cuerpo plateado, gris antracita brillante, blanco-gris brillante. Palas semi-transparentes o azul celeste semi-transparente. Instalación Exclusivamente de techo, incluso sobre superficies inflamables.
FRI TEL 41
107
106 contemporanei NEMO_cat gen_A_Cont.indd 106
10/03/11 13.18
NEMO_cat gen_A_Cont.indd 107
10/03/11 13.18
BASE
DESIGN ILARIA MARELLI
DIFFUSER
CALLA TERRA CALLA TERRA DESIGN ILARIA MARELLI CAL LHW 21
a u .
3x10W, LED
e.
d a r
45
Materialien Struktur aus Glas, Basis aus Stahl. Ausführungen und Farben Struktur opalweiß, Basis glänzend. Materiales Cuerpo en cristal, base en acero. Acabado y colores Cuerpo blanco opal, base brillante.
2
197
w
Matériaux Corps en verre, base en acier. Finition et couleurs Corps blanc opalin, base poli.
t n u
34
w
Materials Glass body, steel base. Finishes and colours Body opal white, polished base.
.s
w
17
195
m o c
Materiali Corpo in vetro, base in acciaio. Finiture e colori Corpo bianco opalino, base lucida.
29 109
108 contemporanei NEMO_cat gen_A_Cont.indd 108
10/03/11 13.18
NEMO_cat gen_A_Cont.indd 109
10/03/11 13.18
a u .
m o c
w
.
w
w
n u s
a r t
. e d
111
110 contemporanei NEMO_cat gen_A_Cont.indd 110
10/03/11 13.18
NEMO_cat gen_A_Cont.indd 111
10/03/11 13.18
DESIGN ILARIA MARELLI
DIFFUSER
STRUCTURE
CALLA PARETE
CALLA PARETE DESIGN ILARIA MARELLI CAL HWW 31 100W, R7S, QT-DE LINEAR HALOGEN 114 mm
m o c
e.
d a r
Materials Glass body. Finishes and colours Body opal white. Mounting Wall mount only. Matériaux Corps en verre. Finition et couleurs Corps blanc opalin. Montage Uniquement sur paroi. Materialien Struktur aus Glas. Ausführungen und Farben Struktur opalweiß. Montage Nur auf Wand. Materiales Cuerpo en cristal. Acabado y colores Cuerpo blanco opal. Instalacion Exclusivamente de pared.
t n u
12
w
Materiali Corpo in vetro. Finiture e colori Corpo bianco opaco. Montaggio Esclusivamente a parete.
.s
w
w
a u .
45
10,5
113
112 contemporanei NEMO_cat gen_A_Cont.indd 112
10/03/11 13.18
NEMO_cat gen_A_Cont.indd 113
10/03/11 13.18
a u .
m o c
w
.
w
w
n u s
a r t
. e d
115
114 contemporanei NEMO_cat gen_A_Cont.indd 114
10/03/11 13.18
NEMO_cat gen_A_Cont.indd 115
10/03/11 13.18
STRUCTURE
DESIGN MARKO NENONEN Ø 65
DIFFUSER
MAX 255
CAMPANULA
CAMPANULA DESIGN MARKO NENONEN CAM AWW 51
a u .
CAM EWW 51
3X20W, E27, COMPACT FLUORESCENT
m o c
e.
d a r
w
Matériaux Corps en céramique. Finition et couleurs Corps blanc mat, partie intérieure orange ou blanche. Materialien Struktur aus Keramik. Ausführungen und Farben Struktur mattweiß, innen orange oder weiß. Materiales Cuerpo en cerámica. Acabado y colores Cuerpo blanco satinado, parte interior naranja o blanca.
t n u
117
116 contemporanei NEMO_cat gen_A_Cont.indd 116
Materials Body in ceramic. Finishes and colours Body opal white, inner part painted in orange or white.
.s
w
w
Materiali Corpo in ceramica. Finiture e colori Corpo bianco opaco, parte interna verniciata arancio o bianco.
10/03/11 13.18
NEMO_cat gen_A_Cont.indd 117
10/03/11 13.18
a u .
m o c
w
.
w
w
n u s
a r t
. e d
119
118 contemporanei NEMO_cat gen_A_Cont.indd 118
10/03/11 13.19
NEMO_cat gen_A_Cont.indd 119
10/03/11 13.19
LEATHER
DESIGN ILARIA MARELLI
DIFFUSER
STRUCTURE
CHAIN
CHAIN DESIGN ILARIA MARELLI CHA LLW 12
a u .
CHA LWW 12
m o c CHAIN FRAU
Materiali Corpo e base in alluminio. Snodi in materiale plastico. Testa e diffusore in policarbonato. Testa e snodi rivestiti in pelle pieno fiore marchiata (Chain Frau). Finiture e colori Struttura in alluminio lucidato o bianco perla. Testa e snodi marrone. Testa e snodi in pelle nero o rosso (Chain Frau). Note Lampada snodata in bassa tensione (patent pending). Touch dimmer a due intensità.
CHA LLN 11
ra
w
w
w
4X1W, LED
.s
MIN 27 - 70 MAX
MIN 7 - 55 MAX
8
t n u
. e d
CHA LLR 11
Matériaux Corps et base en aluminium. Articulations en plastique. Tête et diffuseur en polycarbonate. Tête et articulations en peau pleine fleur avec logo (Chain Frau). Finitions et couleurs Structure en aluminium poli ou blanc perle. Tête et articulations marron. Tête et articulations en peau noire ou rouge (Chain Frau). Notes Lampe articulée en basse tension (brevet en cours d’enregistrement). Touch dimmer à deux intensités. Materialien Körper und Fuß aus Aluminium. Gelenke aus Kunstoff. Kopf und Diffusor aus Polykarbonat. Kopf und Gelenke mit hochwertigem Leder bezogen und Poltrona Frau-Logo. Ausführungen und Farben Struktur poliertes oder perlweißes Aluminium. Kopf und Gelenke braun. Kopf und Gelenke mit schwarzem oder rotem Leder bezogen (Chain Frau). Bemerkungen Faltbare Leuchte in Niederspannung (zum Patent angemeldet). Touch dimmer. Zwei Lichtregulierungen. Materiales Cuerpo y base en aluminio. Articulaciónes en material plástico. Cabezal y panntalla en policarbonato. Cabezal y articulaciónes en piel plena flor con marca (Poltona Frau). Acabado y colores Estructura pulido o blanco perla. Cabezal y articulaciones marrón. Cabezal y articulacione en piel roja o nigra (Chain Frau). Notas Luminaria articulada de baja tension (pendente de patente). Touch dimmer. Dos intensidadas.
121
120 contemporanei NEMO_cat gen_A_Cont.indd 120
Materials Body and base in aluminium. Joints in plastic material. Head and diffuser in polycarbonate. Head and joints in pieno fiore leather with logo (Chain Frau). Finishes and colours Structure polished or pearl white aluminium. Head and joints brown. Head and joints in black or red leather (Chain Frau). Notes Articulated lamp in low tension (patent pending). Two intensities touch dimmer.
10/03/11 13.19
NEMO_cat gen_A_Cont.indd 121
10/03/11 13.19
a u .
m o c
w
.
w
w
n u s
a r t
. e d
123
122 contemporanei NEMO_cat gen_A_Cont.indd 122
10/03/11 13.19
NEMO_cat gen_A_Cont.indd 123
10/03/11 13.19
STRUCTURE
CHOCOLITE DESIGN VINTA, TOSHITAKA NAKAMURA + KOHEI OKAMOTO
DIFFUSER
28,5
20
CHOCOLITE DESIGN VINTA, TOSHITAKA NAKAMURA + KOHEI OKAMOTO CHO EBB 11
a u .
CHO EWW 11 CHO EGG 11
om
60W, E14, P45, OPAL INCANDESCENT
c . e
ad
r t n
Matériaux Diffuseur en aluminium, structure en résine. Finition et couleurs Diffuseur et structure marron. Diffuserur et structure blanc. Diffuseur et structure or. Materialien Diffusor aus Aluminium, Struktur aus Kunsthar. Ausführungen und Farben Diffusor und Struktur braun. Diffusor und Struktur weiß. Diffusor und Struktur gold. Materiales Difusor en alluminio, estructura en resina. Acabado y colores Difusor y estructura marrón. Difusor y estructura blanco. Difusor y estructura oro.
125
124 contemporanei NEMO_cat gen_A_Cont.indd 124
Materials Body in aluminium, structure in resin. Finishes and colours Body opal brown, structure shiny brown. Diffuser opal white, structure shiny white. Diffuser and structure gold.
w
w
w
u s .
Materiali Diffusore in alluminio, struttura in resina. Finiture e colori Diffusore marrone opaco, struttura marrone lucido. Diffusore bianco opale, struttura bianca lucida. Diffusore e struttura oro.
14/03/11 09.52
NEMO_cat gen_A_Cont.indd 125
14/03/11 08.32
a u .
m o c
w
.
w
w
n u s
a r t
. e d
127
126 contemporanei NEMO_cat gen_A_Cont.indd 126
10/03/11 13.19
NEMO_cat gen_A_Cont.indd 127
10/03/11 13.19
STRUCTURE
DORADO DESIGN STUDIO & PARTNERS MILAN, NIC BEWICK
DORADO DESIGN STUDIO & PARTNERS MILAN, NIC BEWICK DORADO TERRA
a u .
DOR HD1 21 2X75W, GU10 + 4X1W, LED
om
DORADO LETTURA
c . e
Materiali Struttura in alluminio e metallo. Finiture e colori Struttura verniciata bianco (esterno), rosso, arancio, giallo (interno). Note Doppia accensione. Sorgenti alogene con dimmer. Materials Structure in aluminium and metal. Finishes and colours Structure painted in white (outer part), red, orange, yellow (inner part). Notes Double switch. Halogen lights intensity with dimmer.
DOR HD2 22
ad
r t n
170
120 45
u s .
Materialien Struktur aus Aluminium und Stahl. Ausführungen und Farben Struktur lackiert in weiß (aussen), rot, orange, gelb (innen). Bemerkungen Unabhängige Schaltung. Lichtregulierung des Halogenlichts durch Dimmer. Materiales Estructura en aluminio y metal. Acabado y colores Estructura lacada blanca (parte exterior), roja, naranja, amarilla (parte interior). Notas Doble encendido. Fuentes de luz halógenas con dimmer.
45
129
128 contemporanei NEMO_cat gen_A_Cont.indd 128
Matériaux Structure en aluminium et métal. Finition et couleurs Structure peinte en blanc (partie extérieure), rouge, orange, jaune (partie intérieure). Notes Allumages indépendants. Sources halogènes réglables avec dimmer.
w
w
w
2X75W, GU10 + 2X1W, LED
10/03/11 13.19
NEMO_cat gen_A_Cont.indd 129
10/03/11 13.19
a u .
m o c
w
.
w
w
n u s
a r t
. e d
131
130 contemporanei NEMO_cat gen_A_Cont.indd 130
10/03/11 13.19
NEMO_cat gen_A_Cont.indd 131
10/03/11 13.19
DESIGN JEHS+LAUB
DIFFUSER
STRUCTURE
ENDLESS
ENDLESS DESIGN JEHS+LAUB END HWW 31
a u .
3X60W, G9, HALOPIN, HALOGEN
m o c
e.
d a r
w
Materials Metal body. Finishes and colours Embossing white body. Matériaux Corps en métal. Finition et couleurs Corps blanc gaufré. Materialien Körper aus Metall. Ausführungen Gaufrierter weißer Körper. Materiales Cuerpo en metal. Acabado y colores Cuerpo blanco impreso.
t n u
.s
w
w
Materiali Corpo in metallo. Finiture e colori Corpo bianco goffrato.
33
7
35
133
132 contemporanei NEMO_cat gen_A_Cont.indd 132
10/03/11 13.19
NEMO_cat gen_A_Cont.indd 133
14/03/11 08.33
a u .
m o c
w
.
w
w
n u s
a r t
. e d
135
134 contemporanei NEMO_cat gen_A_Cont.indd 134
10/03/11 13.19
NEMO_cat gen_A_Cont.indd 135
10/03/11 13.19
DIFFUSER
DESIGN JEHS+LAUB
ARMS
STRUCTURE
LEO MK2 INC
LEO MK2 INC DESIGN JEHS+LAUB LEO ELL 11
a u .
LEO EDD 11 100W, E27, A60, INCADESCENT
om
c . e
ad
r t n
Matériaux Base, étau et pivot en aluminium moulé, bras en aluminium extrudé. Diffuseur en aluminium moulé. Finition et couleurs Blanc chromé, gris argent. Notes Etau compris, accessoires page 143. Materialien Tischfuß, Klemme und Schreibtischeinsatz aus Aluminiumdruckguß. Arm aus Aluminium. Diffusor Aluminiumdruckguß. Ausführungen und Farben Weiß chrom, silbergrau. Bemerkungen Einschl Tischklemme. Zubehör auf S 143. Materiales Estructura en aluminio extruido. Articulaciones en aluminio moldeado a presión. Acabado y colores Blanco cromado, gris plata. Notas Fijación con mordaza incluida accesorios en pág 143.
u s .
63
w
Materials Base, clamp and desk connection in die-cast aluminium, arms in extruded aluminium. Die-cast aluminium diffuser. Finishes and colours White chrome, silver grey. Notes Desk clamp included, accessories page 143.
w
w
73
Materiali Struttura in alluminio estruso. Snodi in alluminio pressofuso. Finiture e colori Bianco cromo, grigio argento. Note Morsetto incluso, accessori a pag. 143.
Ø 23
137
136 contemporanei NEMO_cat gen_A_Cont.indd 136
10/03/11 13.19
NEMO_cat gen_A_Cont.indd 137
14/03/11 16.34
a u .
m o c
w
.
w
w
n u s
a r t
. e d
139
138 contemporanei NEMO_cat gen_A_Cont.indd 138
10/03/11 13.19
NEMO_cat gen_A_Cont.indd 139
10/03/11 13.19
DIFFUSER
DESIGN JEHS+LAUB
ARMS
STRUCTURE
LEO MK2 HALO
LEO MK2 HALO DESIGN JEHS+LAUB LEO HLL 11
a u .
LEO HDD 11 60W, R7S, QT-DE, LINEAR HALOGEN, 75 MM
om
c . e
ad
r t n
Matériaux Base, étau et pivot en aluminium moulé, bras en aluminium extrudé. Diffuseur en aluminium moulé. Finition et couleurs Blanc chromé, gris argent. Notes Etau compris, accessoires page 143. Materialien Tischfuß, Klemme und Schreibtischeinsatz aus Aluminiumdruckguß. Arm aus Aluminium. Diffusor Aluminiumdruckguß. Ausführungen und Farben Weiß chrom, silbergrau. Bemerkungen Einschl Tischklemme. Zubehör auf S 143. Materiales Estructura en aluminio extruido. Articulaciones en aluminio moldeado a presión. Acabado y colores Blanco cromado, gris plata. Nota Fijación con mordaza incluida accesorios en pág. 143.
u s .
63
w
Materials Base, clamp and desk connection in die-cast aluminium, arms in extruded aluminium. Die-cast aluminium diffuser. Finishes and colours White chrome, silver grey. Notes Desk clamp included, accessories page 143.
w
w
65
Materiali Struttura in alluminio estruso. Snodi in alluminio pressofuso. Finiture e colori Bianco cromo, grigio argento. Note Morsetto incluso, accessori a pag. 143.
Ø 23
141
140 contemporanei NEMO_cat gen_A_Cont.indd 140
10/03/11 13.19
NEMO_cat gen_A_Cont.indd 141
14/03/11 16.34
LEO BAD 11 LEO BAW 11 BASE E SNODO IN ALLUMINIO PRESSOFUSO. BASE AND JOINT IN DIE-CAST ALUMINIUM.
4
BASE ET RACCORD EN ALUMINIUM MOULÉ. STANDFUSS UND GELENK AUS ALUMINIUMDRUCKGUSS.
23
BASE Y ARTICULACIÓN EN ALUMINIO MOLDEADO A PRESIÓN.
LEO IND 11 LEO INW 11
a u .
INNESTO PER SCRIVANIA. DESK CONNECTION.
c . e
w
SCHREIBTISCH-BEFESTIGUNG. PERNO PIVOTE DE ESCRITORIO.
3 LEO MOD 11 LEO MOW 11 ATTACCO A MORSETTO. DESK CLAMP FOR THOSE THAT HAVE A SMALL WORK SURFACE AND ALWAYS CLUTTERED. ETAU. TISCHKLEMME FÜR DEN KLEINEN, IMMER UNORDENTLICHEN TISCH.
16
w
w
nt
su
.
d a r
PIVOT POUR BUREAU.
5
om
FIJACIÓN CON MORDAZA.
6 LEO ATD 11 LEO ATW 11 ATTACCO A PARETE. WALL FIXING FOR THE STUDIO, THE SHOP WINDOW AND FOR READING. FIXATION SUR PAROI. WANDBEFESTIGUNG.
6
FIJACIÓN DE PARED.
6 142 contemporanei NEMO_cat gen_A_Cont.indd 142
10/03/11 13.19
NEMO_cat gen_A_Cont.indd 143
10/03/11 13.19
DESIGN MARIO BARBAGLIA, STEVE BLACKMAN
DIFFUSER
STRUCTURE
NORMA 25/65/95/128
NORMA 25
NORMA 25/65/95/128 DESIGN MARIO BARBAGLIA, STEVE BLACKMAN
NOR HLW 31
a u .
250W, R7S, QT-DE, LINEAR HALOGEN, 114 MM
om
NORMA 65
.c
NOR HLW 32
w
tr
.
w
w
n u s
e d a
3X60W, R7S, QT-DE, LINEAR HALOGEN, 75 MM
Materiali Diffusore in Pyrex, struttura in alluminio. Finiture e colori Diffusore bianco, struttura lucida. Montaggio Norma 95 e 128 esclusivamente in posizione orizzontale. Materials Diffuser in Pyrex glass, aluminium structure. Finishes and colours Diffuser opal white, glossy structure. Mounting Norma 95 and 128 in horizontal position only. Matériaux Diffuseur en verre Pyrex, structure en aluminium. Finition et couleurs Diffuseur blanc opalin, structure translucide. Montage Norma 95 et 128 uniquemert en position horizontale.
Materialien Diffusor aus Pyrex-Glas, Struktur aus Aluminium. Ausführungen und Farben Diffusor weiß, Struktur glänzend. Montage Norma 95 und 128 nur horizontal.
NOR PLW 32 24W, G5, T16 (FH-HO), LINEAR FLUORSCENT (ELECTRONIC)
Materiales Difusor en Pyrex, estructura en aluminio. Acabado y colores Difusor blanco, estructura brillante. Instalación Norma 95 y 128 exclusivamente en posición horizontal.
NORMA 95 NOR PLW 33 39W, G5, T16 (FH-HO), LINEAR FLUORESCENT (ELECTRONIC)
NORMA 128 NOR HLW 34 4X60W, R7S, QT-DE, LINEAR HALOGEN, 75 MM
NOR PLW 34 2X24W, G5, T16 (FH-HO), LINEAR FLUORESCENT (ELECTRONIC)
145
144 contemporanei NEMO_cat gen_A_Cont.indd 144
10/03/11 13.19
NEMO_cat gen_A_Cont.indd 145
10/03/11 13.19
25
14
6
NORMA 25
14
NORMA 65 HALO
a u .
e.
d a r
65
4,3
t n u
50
NORMA 95
16
95
4,3
w
NORMA 65 FLUO
.s
w
w
50
18
m o c
4,3
18
65
50
NORMA 128 HALO
128
4,3
18
NORMA 128 FLUO
50 147
146 contemporanei NEMO_cat gen_A_Cont.indd 146
10/03/11 13.19
NEMO_cat gen_A_Cont.indd 147
14/03/11 16.59
DESIGN CARLO COLOMBO
DIFFUSER
STRUCTURE
AL NA’IR
AL NA’IR DESIGN CARLO COLOMBO
a u .
ALN HWW 23
300W, R7S, QT-DE, LINEAR HALOGEN, 114 MM
om
+2X40W, G9, QT-14, HALOPIN, HALOGEN
w
ad
tr
.
w
w
Ø 23
n u s
c . e
ALN HAW 21 300W, R7S, QT-DE, LINEAR HALOGEN, 114 MM
Materiali Corpo in alluminio. Finiture e colori Corpo bianco satinato, vetro bianco opale. Corpo bianco satinato, parte interna arancio o verde. Dimmer Dimmer a piede. Note Doppia accensione. Materials Body in aluminium. Finishes and colours Body matt white, glass opal white. Body matt white, inner part orange or green. Dimmer Foot dimmer. Notes Double switch. Matériaux Corps en aluminium. Finition et couleurs Corps blanc mat, verre blanc opalin. Corps blanc mat, partie intérieure orange ou vert. Dimmer Dimmer à pied. Notes Allumages indépendants. Materialien Struktur aus Aluminium. Ausführungen und Farben Struktur mattweiß, Glas opalweiß. Struktur mattweiß, innen orange oder grün. Dimmer Fußdimmer. Bemerkungen Unabhängige doppelte Schaltung. Materiales Cuerpo en aluminio. Acabado y colores Cuerpo blanco satinado, cristal blanco opal. Estructura en blanco mate, parte interior naranja o verde. Regulador Dimmer de pie. Notas Doble encendido.
+ 2X40W, G9, QT-14, HALOPIN, HALOGEN
ALN HVW 21 300W, R7S, QT-DE, LINEAR HALOGEN, 114 MM
182
+ 2X40W, G9, QT-14, HALOPIN, HALOGEN
149
148 contemporanei NEMO_cat gen_A_Cont.indd 148
10/03/11 13.19
NEMO_cat gen_A_Cont.indd 149
10/03/11 13.19
STRUCTURE
55
DIFFUSER
35
max 285
ANITA
ANITA ANI EHW 51
a u .
150W, E27, A60 INCANDESCENT
e.
m o c
d a r
w
Matériaux et Finitions Suspension en verre soufflé opalin triplex. Parties métalliques chromées. Materialien und Ausführungen Pendelleuchte aus geblasenem Triplex-Opalglas. Metallteile verchromt. Materiales y Acabado Luminaria de suspensión en cristal soplado triplex, blanco opal. Partes metálicas cromadas.
t n u
151
150 contemporanei NEMO_cat gen_A_Cont.indd 150
Materials and Finishes Pendant lamp in triplex opal white glass. Chrome metal parts.
.s
w
w
OR 250W, E27, HALOGEN
Materiali e Finiture Lampada a sospensione in vetro soffiato triplex, bianco opale. Parti metalliche cromate.
10/03/11 13.19
NEMO_cat gen_A_Cont.indd 151
14/03/11 09.20
a u .
m o c
w
.
w
w
n u s
a r t
. e d
153 NEMO_cat gen_A_Cont.indd 152
10/03/11 13.20
NEMO_cat gen_A_Cont.indd 153
10/03/11 13.20
DESIGN STEFANO MARCATO
DIFFUSER
STRUCTURE
DONNA TERRA
DONNA TERRA
DONNA TERRA/DONNA TERRA LUX/DONNA LETTURA DESIGN STEFANO MARCATO
DON ESW 21
a u .
200W, E27, A60, INCANDESCENT
m o c
Ø 32
e.
d a r
Ø 32
nt
DLU EHN 21
200W, E27, A60, INCANDESCENT
Materials Steel structure. Blown glass diffuser. Finishes and colours Donna terra Donna lettura Structure in matt nickel. Opal white diffuser. Donna terra lux Chromed structure, black base and black glass. Chromed structure, white base and white glass. Dimmer Foot dimmer. Matériaux Structure en acier. Diffuseur en verre soufflé. Finition et couleurs Donna terra Donna lettura Structure en nickel satiné, verre blanc opalin. Donna terra lux Structure chromée, base noire et verre noir. Structure chromée, base blanche et diffuseur blanc opalin. Dimmer Dimmer à pied. Materialien Struktur aus Stahl. Diffusor aus geblasenem Glas. Ausführungen und Farben Donna terra Donna lettura Struktur vernickelt und satiniert, opalweißem Glas. Donna terra lux Struktur verchromt, schwarzem Fuß und schwarzem Glas. Struktur verchromt, weißem Fuß und opalweissem Glas. Dimmer Fußdimmer.
DONNA LETTURA
200W, E27, A60, INCANDESCENT
Materiales Estructura en acero. Difusor en cristal soplado. Acabado y colores Donna terra Donna lettura Estructura niquelada satinada, cristal color blanco opal. Donna terra lux Estructura cromada, base negra y cristal negro. Estructura cromada, base blanca y cristal blanco opalino. Regulador Dimmer de pie.
142
172
DLU EHW 21
DON ESW 22
w
w
w
u s .
DONNA TERRA LUX
Materiali Struttura in acciaio. Diffusore in vetro soffiato. Finiture e colori Donna terra Donna lettura Struttura nichelata satinata, vetro bianco opalino. Donna terra lux Struttura cromata, base nera e vetro nero. Stuttura cromata, base bianca e vetro bianco. Dimmer Dimmer a piede.
27
27
155
154 contemporanei NEMO_cat gen_A_Cont.indd 154
10/03/11 13.20
NEMO_cat gen_A_Cont.indd 155
16/03/11 14.23
a u .
m o c
w
.
w
w
n u s
a r t
. e d
157
156 contemporanei NEMO_cat gen_A_Cont.indd 156
10/03/11 13.20
NEMO_cat gen_A_Cont.indd 157
10/03/11 13.20
LA LUCE CHE BRILLA IL DOPPIO, DURA LA METÀ. JIMI HENDRYX w
NEMO_cat gen_A_Cont.indd 158
m o c
n u s
a r t
. e d
.
w
w
a u .
10/03/11 13.20
NEMO_cat gen_A_Cont.indd 159
10/03/11 13.20
DIFFUSER
BASE
DESIGN STEFANO MARCATO
STRUCTURE
DONNA TAVOLO
DONNA
DONNA/DONNA LUX/DONNA MINOR/DONNA MINOR LUX DESIGN STEFANO MARCATO
DOM ESW 11
a u .
100W, E27, A60, INCANDESCENT
m o c
ra
nt
Materials Metal base and stem. Blown glass diffuser. Finishes and colours Donna Donna minor Structure in matt nickel, opal white glass diffuser. Donna lux Donna minor lux Chromed structure, white base and opal white glass. Chromed structure, black base and black glass. Notes Dimmer.
DLU EHW 13 DLU EHN 13
100W, E27, A60, INCANDESCENT
DONNA MINOR
w
w
w
u s .
. e d
DONNA LUX
Materiali Struttura in metallo, diffusore in vetro soffiato. Finiture e colori Donna Donna minor Struttura nichelata satinata, vetro di colore bianco opalino. Donna lux Donna minor lux Struttura cromata, base bianca e vetro bianco opalino. Struttura cromata, base nera e vetro nero. Note Dimmer.
DON ESW 11
Matériaux Base et tige en métal, diffuseur en verre soufflé. Finition et couleurs Donna Donna minor Structure en nickel satiné, verre blanc opalin. Donna lux Donna minor lux Structure chromée, base blanche et diffuseur blanc opalin. Structure chromée, base noire et verre noir. Notes Dimmer. Materialien Gestell und Standfuß aus Stahl, Diffusor aus geblasenem Glas. Ausführungen und Farben Donna Donna minor Struktur vernickelt und Satiniert, opalweißem Glas. Donna lux Donna minor lux Struktur verchromt, weißem Fuß und opalweißem Glas. Struktur verchromt, schwarzem Fuß und schwarzem Glas. Bemerkungen Dimmer. Materiales Estructura niquelada satinada, difusor en cristal soplado. Acabado y colores Donna Donna minor Estructura niquelada satinada, cristal color blanco opal. Donna lux Donna minor lux Estructura cromada, base blanca y cristal blanco opalino. Estructura cromada, base negra y cristal negro. Notas Dimmer.
60W, E14, P45, INCANDESCENT
DONNA MINOR LUX DLU EHW 11
Ø 32
DLU EHN 11 60W, E14, P45, INCANDESCENT
38
58
Ø 20
20
14
161
160 contemporanei NEMO_cat gen_A_Cont.indd 160
10/03/11 13.20
NEMO_cat gen_A_Cont.indd 161
14/03/11 09.21
a u .
m o c
w
.
w
w
n u s
a r t
. e d
163
162 contemporanei NEMO_cat gen_A_Cont.indd 162
10/03/11 13.20
NEMO_cat gen_A_Cont.indd 163
10/03/11 13.20
a u .
m o c
w
.
w
w
n u s
a r t
. e d
165
164 contemporanei NEMO_cat gen_A_Cont.indd 164
10/03/11 13.20
NEMO_cat gen_A_Cont.indd 165
10/03/11 13.20
DONNA PARETE DIFFUSER
DESIGN STEFANO MARCATO
DONNA PARETE
DONNA PARETE DESIGN STEFANO MARCATO
DON HSW 31
a u .
DON HSN 31
150W, R7S, QT-DE, LINEAR HALOGEN, 114 mm
om
c . e
ad
r t n
Matériaux Diffuseur en verre soufflé. Finition et couleurs Verre blanc opalin ou noir. Montage Uniquement sur paroi. Peut être montée aussi sur surface inflammable. Materialien Diffusor aus geblasenem Glas. Ausführungen und Farben Glas opalweiß oder schwarz. Montage Nur auf Wand. Montage auf normal entflammbaren Oberflächen möglich. Materiales Difusor en cristal soplado. Acabado y colores Cristal blanco opal o negro. Instalación Exclusivamente de pared, incluso sobre superficies inflamables.
9,5 15
27
Materials Diffuser in blown glass. Finishes and colours Opal white or black glass. Mounting Wall mount only. Suitable for installation on normally inflammable surfaces.
w
w
w
u s .
Materiali Diffusore in vetro soffiato. Finiture e colori Vetro bianco opalino o nero. Montaggio Esclusivamente a parete, anche su superfici infiammabili.
167
166 contemporanei NEMO_cat gen_A_Cont.indd 166
10/03/11 13.20
NEMO_cat gen_A_Cont.indd 167
14/03/11 09.21
STRUCTURE
14 Ø 32
Ø 20
DIFFUSER
210
210 DESIGN STEFANO MARCATO
23
DONNA SOSPENSIONE
DONNA SOSPENSIONE
a u .
DON ESW 51 DON ESN 51 150W, E27, A60, INCANDESCENT
om
c . e
d a r
nt
DON ESN 52
Materials Steel structure, diffuser in blown glass. Finishes and colours Nickel structure, opal white or black glass. Matériaux Structure en acier, diffuseur en verre soufflé. Finition et couleurs Structure en nikel, verre blanc opalin ou noir. Materialien Struktur aus Stahl, Diffusor aus geblasenem Glas. Ausführungen und Farben Struktur vernickelt, Glas opalweiß oder schwarz.
Materiales Estructura en acero, difusor en cristal soplado. Acabado y colores Estructura niquelada, cristal blanco opal o negro.
60W, E14, P45, INCANDESCENT
169
168 contemporanei NEMO_cat gen_A_Cont.indd 168
Materiali Struttura in acciaio, diffusore in vetro soffiato. Finiture e colori Struttura nichelata, vetro bianco opalino o nero.
w
w
w
u s .
DONNA SOSPENS. MINOR DON ESW 52
DONNA SOSPENSIONE/DONNA SOSPENSIONE MINOR DESIGN STEFANO MARCATO
10/03/11 13.20
NEMO_cat gen_A_Cont.indd 169
14/03/11 09.22
DESIGN FOSTER + PARTNERS
DIFFUSER
STRUCTURE
ILIUM TERRA
ILIUM TERRA DESIGN FOSTER + PARTNERS
a u .
ILI PHC 21
Ø 10
80W, G5, T16 (FH-HO) LINEAR FLUORESCENT (ELECTRONIC)
om
c . e
ad
r t n
172
u s .
Materials Steel base. Pyrex glass. Finishes and colours Base polished steel. Inner diffuser opal white. Outer diffuser in transparent glass. Dimmer Foot dimmer.
Matériaux Base en acier. Verre Pyrex. Finition et couleurs Base en acier poli. Diffuseur interne opalin. Diffuseur externe en verre transparent. Dimmer Dimmer à pied. Materialien Fuß aus Stahl. Glas aus Pyrex. Ausführungen und Farben Fuß aus poliertem Stahl. Innerer Diffusor opalweiß. Äußerer Diffusor aus transparent Glas. Dimmer Fußdimmer. Materiales Base en acero. Vidrio Pyrex. Acabado y colores Base de acero. Difusor interior blanco opalino. Difusor exterior en vidrio transparente. Regulador Dimmer de pie.
w
w
w
Materiali Base in acciaio. Vetro Pyrex. Finiture e colori Base acciaio lucidato. Diffusore interno opalino. Diffusore esterno in vetro trasparente. Dimmer Dimmer a piede.
Ø37
171
170 contemporanei NEMO_cat gen_A_Cont.indd 170
10/03/11 13.20
NEMO_cat gen_A_Cont.indd 171
10/03/11 13.20
BASE
DESIGN FOSTER + PARTNERS
DIFFUSER
ILIUM TAVOLO ILIUM TAVOLO DESIGN FOSTER + PARTNERS ILI HHC 11
a u .
50W, E27, HALO PAR 20 COOL BEAM FLOOD 30° HALOGEN
om
c . e
ad
r t n
Matériaux Corps en ABS et acier poli. Verre Pyrex. Finition et couleurs Base en acier. Diffuseur interne opalin. Diffuseur externe transparent. Dimmer Réglable avec dimmer. Materialien Körper aus ABS und poliertem Stahl. Glas aus Pyrex. Ausführungen und Farben Fuß aus Stahl. Innerer Diffusor opalweiß. Äußerer Diffusor transparent. Dimmer Lichtregulierung durch Dimmer. Materiales Cuerpo en ABS y acero pulido. Vidrio Pyrex. Acabado y colores Base de acero. Difusor interior blanco opalino. Difusor exterior transparente. Regulador Regulable con dimmer.
w
w
w
Materials Body in ABS and polished steel. Pyrex glass. Finishes and colours Steel base. Inner diffuser opal white. Outer diffuser transparent. Dimmer Ajustable with a dimmer.
51
Ø10
u s .
Materiali Corpo in ABS e acciaio lucidato. Vetro Pyrex. Finiture e colori Base acciaio. Diffusore interno opalino. Diffusore esterno trasparente. Dimmer Regolabile con dimmer.
Ø18
173
172 contemporanei NEMO_cat gen_A_Cont.indd 172
10/03/11 13.20
NEMO_cat gen_A_Cont.indd 173
10/03/11 13.20
NON CAPISCO NULLA DI MUSICA. PER UNO CHE FA IL MIO MESTIERE NON È IMPORTANTE. ELVIS PRESLEY w
NEMO_cat gen_A_Cont.indd 174
m o c
a r t
. e d
.
w
w
n u s
a u .
10/03/11 13.20
NEMO_cat gen_A_Cont.indd 175
10/03/11 13.20
DESIGN FOSTER + PARTNERS
DIFFUSER
STRUCTURE
ILIUM SOSPENSIONE
ILIUM SOSPENSIONE (cm. 77)
ILIUM SOSPENSIONE DESIGN FOSTER + PARTNERS
a u .
ILI HHC 51 50W, E27, HALO PAR20, ALU FLOOD BEAM 10° HALOGEN
om
c . e
d a r
t n u
Ø11
max 300 50 - 77
w
Materials Anodized aluminium. Pyrex glass. Finishes and colours Inner diffuser opal white. Outer diffuser in transparent glass. Matériaux Aluminium éloxé. Verre Pyrex. Finition et couleurs Diffuseur interne opalin. Diffuseur externe en verre transparent.
ILIUM SOSPENSIONE (cm. 50) ILI HHC 52 50W, E27, HALO PAR20, ALU FLOOD BEAM 10° HALOGEN
Materialien Eloxalaluminium. Glas aus Pyrex. Ausführungen und Farben Innerer Diffusor opalweiß. Äußerer Diffusor aus transparentem Glas. Materiales Aluminio anodizado. Difusor en Pyrex. Acabado y colores Difusor interior blanco opalino. Difusor exterior en vidrio transparente.
.s
w
w
Materiali Alluminio anodizzato. Vetro Pyrex. Finiture e colori Diffusore interno opalino. Diffusore esterno in vetro trasparente.
Ø10
177
176 contemporanei NEMO_cat gen_A_Cont.indd 176
10/03/11 13.20
NEMO_cat gen_A_Cont.indd 177
10/03/11 13.20
a u .
m o c
w
.
w
w
n u s
a r t
. e d
179
178 contemporanei NEMO_cat gen_A_Cont.indd 178
10/03/11 13.20
NEMO_cat gen_A_Cont.indd 179
10/03/11 13.20
12,5
Ø32-40-50
DIFFUSER
DESIGN FEDERICO DE MAJO
RING
LUNA LUNA 320
LUNA DESIGN FEDERICO DE MAJO
LLN EDW 31 100W, E27, A60, INCANDESCENT
a u .
om
LLN PDW 31 18W, GX24Q-2, TC-TEL, COMPACT FLUORESCENT (ELECTRONIC)
c . e
d a r
w
.s
w
w
t n u
LUNA 400
Materiali e Finiture Lampada da parete e soffitto, in vetro soffiato, bianco opale. Anello in cristallo, supporto grigio argento. Materials and Finishes Wall and ceiling lamp in blown glass. Available colours: opal white. Crystal ring, silver grey support. Matériaux et Finitions Aplique et plafonnier en verre soufflé blanc opalin. Anneau en cristal. Materialien und Ausführungen Decken-und Wandleuchte aus geblasenem weißem Opalglas mit transparenter glänzender Oberfläche. Basis silbergrau. Materiales y Acabado Plafón y aplique, en cristal soplado, blanco opal. Anillos en cristal, soporte gris plata.
LLN EDW 32 2X75W, E27, A60, INCANDESCENT
LLN PDW 32 2X26W, GX24Q-3, TC-TEL, COMPACT FLUORESCENT (ELECTRONIC)
LUNA 500 LLN EDW 33 2X75W, E27, A60, INCANDESCENT
LLN PDW 33 2X26W, GX24Q-3, TC-TEL, COMPACT FLUORESCENT (ELECTRONIC)
181
180 contemporanei NEMO_cat gen_A_Cont.indd 180
14/03/11 09.24
NEMO_cat gen_A_Cont.indd 181
14/03/11 09.24
STRUCTURE
SIRIUS TAVOLO DESIGN CARLO COLOMBO
DIFFUSER
23
40
SIRIUS TAVOLO DESIGN CARLO COLOMBO SIR HLW 12
a u .
6X25W, G9, QT-14, HALOPIN, HALOGEN
om
c . e
ad
r t n
Matériaux Diffuseur en verre soufflé triplex. Base en acier. Finition et couleurs Verre blanc opalin. Base brossée. Dimmer Réglable avec dimmer. Materialien Diffusor aus geblasenem Triplexglas. Fuß aus Stahl. Ausführungen und Farben Glas opalweiß, Fuß gebürstet. Dimmer Lichtregulierung durch Dimmer. Materiales Difusor en cristal soplado triple. Base en acero. Acabado y colores Cristal blanco opal. Base niquelada. Regulador Regulable con dimmer.
183
182 contemporanei NEMO_cat gen_A_Cont.indd 182
Materials Diffuser in triplex, blown glass. Base in steel. Finishes and colours Opal white glass. Brushed base. Dimmer Adjustable with dimmer.
w
w
w
u s .
Materiali Diffusore in vetro soffiato triplex. Base in acciaio. Finiture e colori Vetro bianco opale. Base nichelata. Dimmer Regolabile con dimmer.
10/03/11 13.21
NEMO_cat gen_A_Cont.indd 183
10/03/11 13.21
max 200
11
20
CANOPY
DESIGN CARLO COLOMBO
DIFFUSER
SIRIUS SOSPENSIONE SIRIUS DESIGN CARLO COLOMBO SIR HLW 51
40
m o c
e.
d a r
w
Materials Diffuser in triplex, blown glass. Finishes and colours Opal white glass, polished aluminium canopy. Matériaux Diffuseur en verre soufflé triplex. Finition et couleurs Verre blanc opalin, rosace aluminium poli. Materialien Diffusor aus geblasenem Triplexglas. Ausführungen und Farben Glas opalweiß, Baldachin Aluminium poliert. Materiales Difusor en cristal soplado triple. Acabado y colores Cristal blanco opal, flóron alluminio pulido.
t n u
185
184 contemporanei NEMO_cat gen_A_Cont.indd 184
Materiali Diffusore in vetro soffiato triplex. Finiture e colori Vetro bianco opale, rosone alluminio spazzolato.
.s
w
w
a u .
6X40W, G9, QT-14, HALOPIN, HALOGEN
10/03/11 13.21
NEMO_cat gen_A_Cont.indd 185
10/03/11 13.21
DESIGN CARLO FORCOLINI
Ø11
DIFFUSER
STRUCTURE
NAOS 19
NAOS TERRA DESIGN CARLO FORCOLINI LNA HLW 22
a u .
BASE
31
GLASS
250W, R7S, QT-DE, LINEAR HALOGEN, 114 mm
Materiali Diffusore in alluminio pressofuso, corpo in vetro, struttura e base in acciaio. Finiture e colori Diffusore spazzolato, vetro trasparente, struttura cromata, base antracite. Dimmer Dimmer a piede.
om
Materials Diffuser in die-cast aluminium, body in glass, structure and base in steel. Finishes and colours Polished diffuser, transparent glass, chromed structure, anthracite base. Dimmer Foot dimmer.
c . e
Matériaux Diffuseur en aluminium moulé, corps en verre, structure et base en acier. Finition et couleurs Diffuseur poli, verre transparent, structure chromée, base anthracite. Dimmer Dimmer à pied.
ad
w
178
w
w
u s .
Materialien Diffusor und Gestell aus Aluminium druckguß, Körper aus Glas, Standfuß aus Naturstahl. Ausführungen und Farben Diffusor poliert, Glas transparent, gestell verchromt, Standfuß anthrazit. Dimmer Fußdimmer. Materiales Difusor en aluminio moldeado bajo presión, cuerpo en vidrio, estructura y base en acero. Acabado y colores Difusor pulido, vidrio transparente, estructura cromada, base antracita. Regulador Dimmer de pie.
DIFFUSER
r t n
STRUCTURE
19
NAOS PARETE DESIGN CARLO FORCOLINI LNA HLW 32 250W, R7S, QT-DE, LINEAR HALOGEN, 114 mm
0,4m
Materiali Diffusore in alluminio pressofuso, corpo in vetro. Finiture e colori Diffusore spazzolato, vetro trasparente. Materials Diffuser in die-cast aluminium, body in glass. Finishes and colours Polished diffuser, transparent glass. Matériaux Diffuseur en aluminium moulé, corps en verre. Finition et couleurs Diffuseur poli, verre transparent. Materialien Diffusor aus Aluminium druckguß, Körper aus Glas. Ausführungen und Farben Diffusor poliert, Glas transparent. Materiales Difusor en aluminio moldeado bajo presión, cuerpo en cristal. Acabado y colores Difusor pulido, cristal transparente.
35
187
186 contemporanei NEMO_cat gen_A_Cont.indd 186
10/03/11 13.21
NEMO_cat gen_A_Cont.indd 187
10/03/11 13.21
12 17,5 56,5/83
56,5/83
40 /5
DESIGN STEFANO MARCATO
DIFFUSER
SUPPORTS
8
VELA
VELA
VELA/VELA MAJOR DESIGN STEFANO MARCATO
VEL EWW 31
a u .
2X100W, E27, A60, INCANDESCENT
m o c VEL HWW 31
e.
d a r
w
.s
w
w
t n u
200W, R7S, QT-DE, LINEAR HALOGEN, 114 MM
Materiali Diffusore in vetro. Supporti in ottone. Finiture e colori Diffusore bianco opalino, supporti cromati.
Materials Glass diffuser. Holders in brass. Finishes and colours Matt white glass, holders in chrome. Matériaux Diffuseur en verre. Supports en laiton. Finition et couleurs Verre blanc opalin. Supports chromés. Materialien Diffusor aus Glas. Struktur aus Messing. Ausführungen und Farben Diffusor weiß. Struktur verchromt. Materiales Difusor en cristal. Soportes en latón. Acabado y colores Difusor blanco opalino, soportes cromados.
VEL FWW 31 2X26W, G24D-3, TC-D, COMPACT FLUORESCENT
VELA MAJOR VEM EWW 31 2X100W, E27, A60, INCANDESCENT
VEM HWW 31 300W, R7S, QT-DE, LINEAR HALOGEN, 114 MM
VEM FWW 31 2X36W, 2G10, TC-F, COMPACT FLUORESCENT
189
188 contemporanei NEMO_cat gen_A_Cont.indd 188
10/03/11 13.21
NEMO_cat gen_A_Cont.indd 189
10/03/11 13.21
FRAME
BODY
DESIGN HANNES WETTSTEIN
DIFFUSER
COLUMBA MAJOR COLUMBA MAJOR DESIGN HANNES WETTSTEIN LCM FWS 31
a u .
2X26W, G24D-3, TC-D, COMPACT FLUORESCENT
om
c . e
LCM HWS 31
ad
r t n
Matériaux Corps et cadre en laiton, diffuseur en verre. Finition et couleurs Corps gris argent, cadre chromé, diffuseur blanc. Montage Uniquement sur paroi. Peut être montée aussi sur surface inflammable. Materialien Gehäuse und Rahmen aus Stahl. Diffusor aus Glas. Ausführungen und Farben Gehäuse silbergrau, Rahmen verchromt, Diffusor weiß. Montage Nur auf Wand. Montage auf normal entflammbaren Oberflächen möglich. Materiales Cuerpo y marco en acero, difusor en cristal. Acabado y colores Cuerpo gris plata, marco cromado, difusor blanco. Instalación Exclusivamente de pared, incluso sobre superficies inflamables.
9,5
32
32
u s .
Materials Body and frame in steel, diffuser in glass. Finishes and colours Body and reflector silver grey, chrome frame, white diffuser. Mounting Wall mount only. Suitable for installation on normally inflammable surfaces.
w
w
w
200W, R7S, QT-DE, LINEAR HALOGEN, 114 MM
Materiali Corpo e cornice in acciaio, diffusore in vetro. Finiture e colori Corpo grigio argento, cornice cromata, diffusore bianco. Montaggio Esclusivamente a parete, anche su superfici infiammabili.
191
190 contemporanei NEMO_cat gen_A_Cont.indd 190
10/03/11 13.21
NEMO_cat gen_A_Cont.indd 191
10/03/11 13.21
STRUCTURE
LIGHT POWERHOUSE 10A DESIGN NEMO
LIGHT POWERHOUSE 10A DESIGN NEMO A10 APD 33 (140 CM)
a u .
54W, G5, T16 (FH-HO), LINEAR FLUORESCENT (ELECTRONIC)
om
.c
A10 APD 34 (170 CM)
e d a
20
w
A10 APW 31 (140 CM)
Materials Metal structure. Finishes and colours Structure painted in champagne or white. Mounting Wall mount only. Suitable for installation on normally inflammable surfaces. Matériaux Structure en métal. Finition et couleurs Corps peint en champagne ou blanc. Montage Uniquement sur paroi. Peut être montée aussi sur surface inflammable. Materialien Struktur aus Metall. Ausführungen und Farben Körper champagner oder weiß. Montage Nur auf Wand. Montage auf normal entflammbaren Oberflächen möglich.
Materiales Estructura en metal. Acabado y colores Cuerpo champán o blanco. Instalación Exclusivamente de pared, incluso sobre superficies inflamables.
54W, G5, T16 (FH-HO), LINEAR FLUORESCENT (ELECTRONIC)
A10 APW 32 (170 CM) 80W, G5, T16 (FH-HO), LINEAR FLUORESCENT (ELECTRONIC)
140-170
w
su
.
w
10
r t n
80W, G5, T16 (FH-HO), LINEAR FLUORESCENT (ELECTRONIC)
Materiali Struttura in metallo. Finiture e colori Corpo champagne o bianco. Montaggio Esclusivamente a parete, anche su superfici infiammabili.
193
192 contemporanei NEMO_cat gen_A_Cont.indd 192
10/03/11 13.21
NEMO_cat gen_A_Cont.indd 193
10/03/11 13.21
LE CORBUSIER IGUZZINI DESIGN HIKARU MORI MARIO BARBAGLIA+ MARCO COLOMBO CARLO FORCOLINI HANNES WETTSTEIN VICO MAGISTRETTI FRANCO ALBINI+ FRANCA HELG+ ANTONIO PIVA+ MARCO ALBINI MAN RAY KAZUHIDE TAKAHAMA
a u .
m o c
w
n u s
a r t
. e d
.
w
w
NEMO_cat gen_B_Cla.indd 194
CLAS SICI
14/03/11 09.25
NEMO_cat gen_B_Cla.indd 195
10/03/11 14.44
51
44
48,5 STRUCTURE
ESCARGOT DESIGN LE CORBUSIER 1954
ESCARGOT DESIGN LE CORBUSIER LIMITED EDITION ESC EGG 11
a u .
300W, E40, A90 INCANDESCENT
m o c
w
Matériaux Corps revêtu en laiton gravé à l’eau-forte. Finition et couleurs Partie extérieure dorée. Partie intérieure argentée. Materialien Körper Messingverkleidet mit geätzter Prägung. Ausführungen und Farben Aussen vergoldet. Innen versilbert. Materiales Cuerpo revestido con latón grabado al aguafuerte. Acabado y colores Pared externa dorada. Pared interna plateada.
197
196 classici NEMO_cat gen_B_Cla.indd 196
Materials Body covered with brass etched engraving. Finishes and colours Golden external part. Silver-plated inner part.
.
w
w
n u s
a r t
. e d
Materiali Corpo rivestito in ottone inciso all’acquaforte. Finiture e colori Parte esterna dorata. Parte interna argentata.
10/03/11 14.44
NEMO_cat gen_B_Cla.indd 197
14/03/11 09.29
DESIGN LE CORBUSIER 1959
DIFFUSER
STRUCTURE
BRÉSIL
BRÉSIL 25 CM
BRÉSIL DESIGN LE CORBUSIER
BRE PDD 31
a u .
BRE PWW 31 26W, G24Q-3, TC-TEL ELECTRONIC
e.
ad
r t n
w
BRE PDD 32
BRE PWW 32 36W, 2G11, TC-L ELECTRONIC
Matériaux Structure en aluminium, diffuseurs en verre. Finition et couleurs Structure peinte en gris ou blanc, verre blanc. Materialien Struktur aus Aluminium, Diffusoren aus Glas. Ausführungen und Farben Struktur grau oder weiß lackiert, Glas weiß. Materiales Estructura en aluminio, difusores en cristal. Acabado y colores Estructura lacada gris o blanco, cristal blanco.
u s .
w
w
14
BRÉSIL 53 CM
Materials Aluminium structure, glass diffusers. Finishes and colours Structure painted in grey or white, white glass.
13
25
m o c
Materiali Struttura in alluminio, diffusori in vetro. Finiture e colori Struttura verniciata grigia o bianca, vetro bianco.
20
14
13
52,5
47,5
199
198 classici NEMO_cat gen_B_Cla.indd 198
10/03/11 14.44
NEMO_cat gen_B_Cla.indd 199
10/03/11 14.44
a u .
m o c
w
.
w
w
n u s
a r t
. e d
201
200 classici NEMO_cat gen_B_Cla.indd 200
10/03/11 14.44
NEMO_cat gen_B_Cla.indd 201
10/03/11 14.44
26
30
25
9
STRUCTURE
SORELLA DESIGN IGUZZINI 1972
SORELLA DESIGN IGUZZINI SOR EWW 11
a u .
18W, E27, TC-T, COMPACT FLUORESCENT
m o c
e.
d a r
w
Matériaux et Finition Corps en polycarbonate, blanc brillant. Materialien und Farben Struktur aus Polykarbonat, mattweiß. Materiales y Acabado Cuerpo en policarbonato, blanco brillante.
t n u
203
202 classici NEMO_cat gen_B_Cla.indd 202
Materials and Finishes Body in polycarbonate, shiny white.
.s
w
w
Materiali e Finiture Corpo in policarbonato, bianco lucido.
14/03/11 09.31
NEMO_cat gen_B_Cla.indd 203
14/03/11 09.31
STRUCTURE
12
DESIGN HIKARU MORI 1992
11
DIFFUSER
31
IOTA
IOTA DESIGN HIKARU MORI LIO HXX 11
a u .
LIO HXD 11 20W, GU4, QR-35,3 HALOGEN
om
c . e
ad
r t n
Matériaux Corps opalin thermorésistant; diffuseur en Tedur. Finition et couleurs Corps blanc opalin. Diffuseur noir ou gris argent. Notes 12V. Materialien Hitzebeständigem und milchglasfarbenem Körper, Leuchtenkopf aus Tedur. Ausführungen und Farben Körper milchglasfarbig, Leuchtenkopf matt schwarz oder silbergrau. Bemerkungen 12V. Materiales Cuerpo en material termorresistente opalino. Difusor en Tedur. Acabado y colores Cuerpo opalino, difusor negro opaco o gris-plata. Notas 12V.
205
204 classici NEMO_cat gen_B_Cla.indd 204
Materials Heat resistant body. Lamp head in heat resistant plastic. Finishes and colours Opal white body. Black or silver-grey. Notes 12V.
w
w
w
u s .
Materiali Corpo in materiale termo-resistente opalino; diffusore in Tedur. Finiture e colori Corpo opalino, diffusore nero o grigio-argento. Note 12V.
10/03/11 14.44
NEMO_cat gen_B_Cla.indd 205
10/03/11 14.44
STRUCTURE
DOVE DESIGN MARIO BARBAGLIA, MARCO COLOMBO 1985 84
DOVE DESIGN MARIO BARBAGLIA, MARCO COLOMBO DOV HNN 11
a u .
MIN 27 - MAX 92
DOV HDD 11 50W, GY 6,35, QT-12, HALOGEN
om
c . e
ad
r t n
Ø12
Matériaux Corps en polycarbonate, supports du bras en acier molibdenum. Finition et couleurs Noir mat, gris argent. Notes Interrupteur à deux intensités. Materialien Körper aus Polycarbonat, Armbügel aus Molybdänstahl. Ausführungen und Farben Matt schwarz, silbergrau. Bemerkungen Schalter mit zweistufiger Lichtstärke. Materiales Cuerpo en policarbonato, soporte del brazo en acero molibdeno. Acabado y colores Negro opaco, gris-plata. Notas Interruptor de doble intensidad.
207
206 classici NEMO_cat gen_B_Cla.indd 206
Materials Body in polycarbonate, arm supports in molibdenum steel. Finishes and colours Matt black, silver grey. Notes Double intensity switch.
w
w
w
u s .
Materiali Corpo in policarbonato, supporti del braccio in acciaio molibdeno. Finiture e colori Nero opaco, grigio argento. Nota Interruttore a doppia intensità.
10/03/11 14.44
NEMO_cat gen_B_Cla.indd 207
10/03/11 14.44
a u .
m o c
w
.
w
w
n u s
a r t
. e d
209
208 classici NEMO_cat gen_B_Cla.indd 208
10/03/11 14.44
NEMO_cat gen_B_Cla.indd 209
10/03/11 14.44
DESIGN MARIO BARBAGLIA, MARCO COLOMBO 1984
DIFFUSER
STRUCTURE
DUNA TERRA
DUNA TERRA DESIGN MARIO BARBAGLIA, MARCO COLOMBO DUN KHH 21
a u .
DUN KNN 21 DUN KWW 22
om
300W, R7S, QT-DE, LINEAR HALOGEN, 114 mm
c . e
ad
r t n
37 4
Matériaux Structure et base en acier. Finition et couleurs Diffuseur, tiges et base chromés. Diffuseur, tiges et base noir. Diffuseur, tiges et base blanc. Dimmer Dimmer à pied. Materialien Struktur und Basis aus Stahl. Ausführungen und Farben Diffusor, Struktur und Basis verchromt. Diffusor, Struktur und Basis schwarz-glänzend. Diffusor, Struktur und Basis weiß. Dimmer Fußdimmer. Materiales Estructura y base en acero. Acabado y colores Difusor, tija y base cromadas. Difusor, tija y base negro brillante. Difusor, tija y base blanco. Regulador Dimmer de pie.
135
192
17
Materials Steel structure and base. Finishes and colours Diffuser, stems and base chrome. Diffuser, stems and base shiny black. Diffuser, stems and base white. Dimmer Foot dimmer.
w
w
w
u s .
Materiali Struttura e base in acciaio. Finiture e colori Diffusore, steli e base cromo. Diffusore, steli e base nero lucido. Diffusore, steli e base bianco. Dimmer Dimmer a piede.
Ø 32
211
210 classici NEMO_cat gen_B_Cla.indd 210
10/03/11 14.44
NEMO_cat gen_B_Cla.indd 211
10/03/11 14.44
a u .
m o c
w
.
w
w
n u s
a r t
. e d
213
212 classici NEMO_cat gen_B_Cla.indd 212
10/03/11 14.44
NEMO_cat gen_B_Cla.indd 213
10/03/11 14.44
DESIGN MARIO BARBAGLIA, MARCO COLOMBO 1989
DIFFUSER
STRUCTURE
ECO TERRA
ECO TERRA DESIGN MARIO BARBAGLIA, MARCO COLOMBO ECO KHH 21
a u .
ECO KNN 21 ECO KWW 21
om
300W, R7S, QT-DE, LINEAR HALOGEN, 114 MM
c . e
ad
r t n
w
Matériaux Structure, base et diffuseur en acier. Finition et couleurs Diffuseur, structure et base chromés. Diffuseur, structure et base noir. Diffuseur, structure et base blanc. Dimmer Dimmer à pied. Materialien Struktur, Diffusor und Basis aus Stahl. Ausführungen und Farben Diffusor, Struktur und Basis verchromt. Diffusor, Struktur und Basis schwarz-glänzend. Diffusor, Struktur und Basis weiß. Dimmer Fußdimmer. Materiales Difusor, estructura y base en acero. Acabado y colores Difusor, estructura y base cromadas. Difusor, estructura y base negro brillante. Difusor, estructura y base blanco. Regulador Dimmer de pie.
145
188
Ø 25
Materials Steel structure, base and diffuser. Finishes and colours Diffuser, structure and base chrome. Diffuser, structure and base shiny black. Diffuser, structure and base white. Dimmer Foot dimmer.
w
28
w
u s .
Materiali Struttura, base e diffusore in acciaio. Finiture e colori Diffusore, struttura e base cromo. Diffusore, struttura e base nero lucido. Diffusore, struttura e base bianco. Dimmer Dimmer a piede.
Ø 30
215
214 classici NEMO_cat gen_B_Cla.indd 214
10/03/11 14.44
NEMO_cat gen_B_Cla.indd 215
10/03/11 14.44
ARM
DESIGN CARLO FORCOLINI 1999
BASE & DIFFUSER
STRUCTURE & JOINTS
HYDRA TERRA
HYDRA TERRA DESIGN CARLO FORCOLINI LHY EHD 21 100W, E27, A60, INCANDESCENT
om
a u .
OR 150W, E27, QT-32, HALOGEN
c . e
ad
r t n
210
Materials Steel structure, die-cast aluminium joints, carbon fibre arm. Aluminium diffuser. Finishes and colours Chrome structure and joints, light grey base, black arm, anodized reflector. Matériaux Structure en acier, articulations en aluminium moulé, bras en fibre de carbone. Diffuseur en aluminium. Finition et couleurs Structure et joints chromés, base gris mat, bras noir mat. Materialien Gestell aus Stahl, Gelenke aus Aluminiumdruckguß, Arm aus Kohlefaser, Diffusor aus Aluminium, Ausführungen und Farben Gestell und Gelenke verchromt, Standfuß mattgrau, Arm mattschwarz, Materiales Estructura en acero, articulaciones en aluminio moldeado a presión, brazo en fibra de carbono. Difusor en aluminio. Acabado y colores Estructura cromada, base gris opaco, columna y brazo negro opaco, articulaciones cromadas.
w
w
200
w
u s .
Materiali Struttura in acciaio, snodi in alluminio pressofuso, braccio in fibra di carbonio. Diffusore in alluminio. Finiture e colori Struttura cromata, base grigio opaco, braccio nero opaco, snodi cromati.
Ø 22
217
216 classici NEMO_cat gen_B_Cla.indd 216
10/03/11 14.44
NEMO_cat gen_B_Cla.indd 217
10/03/11 14.44
a u .
m o c
w
.
w
w
n u s
a r t
. e d
219
218 classici NEMO_cat gen_B_Cla.indd 218
10/03/11 14.44
NEMO_cat gen_B_Cla.indd 219
10/03/11 14.45
ARMS
DESIGN CARLO FORCOLINI 1999
BASE & DIFFUSER
STRUCTURE & JOINTS
HYDRA TAVOLO
HYDRA TAVOLO DESIGN CARLO FORCOLINI LHY EHD 11
a u .
100W, E27, A60, INCANDESCENT
om
c . e
ad
r t n
w
Materials Steel structure, die-cast aluminium joints, carbon fibre arm. Aluminium diffuser. Finishes and colours Chrome structure and joints, light grey painted base, black arm. Matériaux Structure en acier, articulations en aluminium moulé, bras en fibre de carbone. Diffuseur en aluminium. Finition et couleurs Structure et joints chromés, base peinte en gris mat, bras noir mat. Materialien Gestell aus Stahl, Gelenke aus Aluminiumdruckguß, Arm aus Kohlefaser, Diffusor aus Aluminium, Ausführungen und Farben Ständer und Gelenke verchromt, Standfuß mattgrau lackiert, Arm mattschwarz. Materiales Estructura en acero, articulaciones en aluminio moldeado bajo presión, brazo en fibra de carbono. Difusor en aluminio. Acabado y colores Estructura cromada, base pintada gris opaco, brazo negro opaco, articulaciones cromadas.
w
w
50
80
u s .
Materiali Struttura in acciaio, snodi in alluminio pressofuso, braccio in fibra di carbonio. Diffusore in alluminio. Finiture e colori Struttura cromata, base verniciata in grigio opaco, braccio nero opaco, snodi cromati.
Ø 50
221
220 classici NEMO_cat gen_B_Cla.indd 220
10/03/11 14.45
NEMO_cat gen_B_Cla.indd 221
10/03/11 14.45
a u .
m o c
w
.
w
w
n u s
a r t
. e d
223
222 classici NEMO_cat gen_B_Cla.indd 222
10/03/11 14.45
NEMO_cat gen_B_Cla.indd 223
10/03/11 14.45
DESIGN CARLO FORCOLINI 1999 237
ARMS
HYDRA SOFFITTO
REFLECTOR
STRUCTURE & JOINTS
81
Ø 14
HYDRA SOFFITTO DESIGN CARLO FORCOLINI LHY EHD 41
a u .
100W, E27, A60, INCANDESCENT
om
c . e
OR 150W, E27, QT 32, HALOGEN
d a r
w
Matériaux Structure en acier, articulations en aluminium moulé, bras en fibre de carbone. Diffuseur en aluminium. Rosace en aluminium moulé. Finition et couleurs Structure et joints chromés, rosace peinte, bras noir mat, diffuseur anodisé. Materialien Gestell aus Stahl, Gelenke aus Aluminiumdruckguß, Arm aus Kohlefaser, Diffusor aus Aluminium, Rosette aus Aluminiumdruckguß. Ausführungen und Farben Gestell und Gelenke verchromt, Rosette lackiert, Arm mattschwarz, Diffusor eloxiert.
225
224 classici NEMO_cat gen_B_Cla.indd 224
Materials Steel structure, die-cast aluminium canopy, carbon fibre arm. Aluminium diffuser. Die-cast aluminium canopy. Finishes and colours Chrome structure and joints, painted canopy, black arm, anodized reflector.
Materiales Estructura en acero, articulaciones en aluminio moldeado a presión, brazo en fibra de carbono. Difusor en aluminio. Anclaje pintado. Acabado y colores Estructura cromada, anclaje pintado, brazo negro opaco, articulaciones cromadas, difusor anodizado.
.s
w
w
t n u
Materiali Struttura in acciaio, snodi in alluminio pressofuso, braccio in fibra di carbonio. Diffusore in alluminio. Rosone in alluminio. Finiture e colori Struttura cromata, rosone verniciato, braccio nero opaco, snodi cromati, diffusore anodizzato.
10/03/11 14.45
NEMO_cat gen_B_Cla.indd 225
10/03/11 14.45
LOGO 300-5
26
JOINTS
STEMS
BASE
DESIGN MARIO BARBAGLIA, MARCO COLOMBO 1986 LOGO 300-5 DESIGN MARIO BARBAGLIA, MARCO COLOMBO LOG KNN 25
a u .
LOG KDD 22
193
LOG KDH 25
32
c . e
ad
r t n
Matériaux Tiges en aluminium, base en acier. Finition et couleurs Base, tiges noires. Base, tiges gris argent. Base gris argent, tiges chromées. Dimmer Dimmer à pied. Materialien Ständer aus Aluminium, Standfuss aus Stahl. Ausführungen und Farben Standfuß, Ständer, Kunststoffteile schwarz. Standfuß, Ständer, Kunststoffteile silbergrau. Standfuß, Kunststoffteile silbergrau, Ständer verchromt. Dimmer Fußdimmer. Materiales Columna en aluminio, base en acero. Acabado y colores Base, columnas, articulaciones negras. Bases, columnas, articulaciones gris plata. Base gris plata, columnas cromadas, articulaciones gris plata. Regulador Dimmer de pie.
u s .
227
226 classici NEMO_cat gen_B_Cla.indd 226
Materials Stems in aluminium, base in steel. Finishes and colours Base, stems, joints black. Base, stems, joints silver grey. Base silver grey, stems chrome, joints silver grey. Dimmer Foot dimmer.
w
w
w
om
250W, R7S, QT-DE, LINEAR HALOGEN, 114 mm
Materiali Steli in alluminio, base in acciaio. Finiture e colori Base, aste, snodi neri. Base, aste, snodi grigio argento. Base grigio argento, aste cromate, snodi grigio argento. Dimmer Dimmer a piede.
10/03/11 14.45
NEMO_cat gen_B_Cla.indd 227
10/03/11 14.45
ARMS
DESIGN MARIO BARBAGLIA, MARCO COLOMBO 1986
CANOPY
LOGO 300-7 LOGO 300-7 93 CM
LOGO 300-7 DESIGN MARIO BARBAGLIA, MARCO COLOMBO
LOG KDL 42
a u .
LOG KNL 41
250W, R7S, QT-DE, LINEAR HALOGEN, 114 mm
om
c . e
Materiali Bracci in alluminio e acciaio, diffusore in rete d’acciaio. Finiture e colori Grigio argento, cromo/grigio argento, nero. Materials Arms in aluminium and steel, diffuser in steel net. Finishes and colours Silver grey, chrome/silver grey, black. Matériaux Bras en aluminium et acier, diffuseur en tôle perforée. Finition et couleurs Gris argent, chrome/gris argent, noir.
LOGO 300-7 63 CM
ad
r t n
u s .
LOG KDC 41
Materialien Arme aus Aluminium und Stahl. Diffusor aus Stahlnetz. Ausführungen und Farben Silbergrau, verchromt/ silbergrau, schwarz.
LOG KDH 41 LOG KNC 41
Materiales Brazos en aluminio y acero, difusor en red de acero. Acabado y colores Gris plata, cromado/gris plata, negro.
250W, R7S, QT-DE, LINEAR HALOGEN, 114 mm
w
w
w
63 /9 3 5.5 229
228 classici NEMO_cat gen_B_Cla.indd 228
10/03/11 14.45
NEMO_cat gen_B_Cla.indd 229
10/03/11 14.45
ARMS
DESIGN MARIO BARBAGLIA, MARCO COLOMBO 1986
WALL SUPPORT
LOGO 300-9
LOGO 300-9 DESIGN MARIO BARBAGLIA, MARCO COLOMBO LOG KDD 32
a u .
LOG KDH 31 LOG KNN 31
om
250W, R7S, QT-DE, LINEAR HALOGEN, 114 mm
c . e
d a r
w 5,5
11
MIN 24-MAX 36
Matériaux Bras en métal, diffuseur en tôle perforée. Finition et couleurs Gris argent, chrome/gris argent, noir. Materialien Arme aus Stahl oder Aluminium, Diffusor aus Stahlnetz. Ausführungen und Farben Silbergrau, verchromt/ silbergrau, schwarz. Materiales Brazos en acero o aluminio. Difusor en red de acero. Acabado y colores Gris plata, cromado/gris plata, negro.
29
30
Materials Arms in steel or aluminium, diffuser in steel net. Finishes and colours Silver grey, chrome/silver grey, black.
.s
w
w
t n u
Materiali Bracci in acciaio o alluminio, diffusore in rete di acciaio. Finiture e colori Grigio argento, cromo/grigio argento, nero.
231
230 classici NEMO_cat gen_B_Cla.indd 230
10/03/11 14.45
NEMO_cat gen_B_Cla.indd 231
10/03/11 14.45
CABLE COVER
DESIGN HANNES WETTSTEIN 1997
DIFFUSER
STRUCTURE
THUBAN TERRA
THUBAN TERRA
THUBAN DESIGN HANNES WETTSTEIN
THU EHW 21
a u .
THU ERW 21 150W, E27, A60, INCANDESCENT
om
c . e
ad
r t n
Materials Steel structure, blown glass, fabric covered cable. Finishes and colours Chrome stem and base, opal white glass, red or black/white cable. Dimmer Dimmer with four pre-set positions. Matériaux Structure en acier, diffuseur en verre soufflé, câble revêtu en tissu. Finition et couleurs Structure chromée, verre blanc opalin, câble rouge ou noir/blanc. Dimmer Dimmer à contact. Materialien Diffusor aus geblasenem Glas, Kabel mit Textilbezug. Ausführungen und Farben Struktur hochglanzverchromt, Opalglas, rotes oder schwarz/weißes Textilgewebe Kabel. Dimmer Lichtregulierung in 4 Stufen.
Materiales Estructura en acero, cristal soplado, cable revestido con tela. Acabado y colores Estructura cromada brillante, cristal blanco opal, cable rojo o blanco/negro. Regulador Dimmer sensorial de cuatro niveles.
w
Ø 22
w
152
w
u s .
Materiali Struttura in acciaio, vetro soffiato, cavo rivestito in tessuto. Finiture e colori Struttura cromata lucida, vetro bianco opalino, cavo rosso o bianco/nero. Dimmer Dimmer a quattro livelli.
40
233
232 classici NEMO_cat gen_B_Cla.indd 232
10/03/11 14.45
NEMO_cat gen_B_Cla.indd 233
10/03/11 14.45
a u .
m o c
w
.
w
w
n u s
a r t
. e d
235
234 classici NEMO_cat gen_B_Cla.indd 234
10/03/11 14.45
NEMO_cat gen_B_Cla.indd 235
10/03/11 14.45
CABLE COVER
DESIGN HANNES WETTSTEIN 1997
DIFFUSER
STRUCTURE
THUBAN TAVOLO
THUBAN TAVOLO DESIGN HANNES WETTSTEIN THU EHW 11
a u .
THU ERW 11 100W, E27, A60, INCANDESCENT
om
c . e
ad
r t n
Materials Steel structure, blown glass, fabric cable. Finishes and colours Chrome stem and base, opal white glass, red or black/white cable. Matériaux Structure en acier, diffuseur en verre soufflé, câble en tissu. Finition et couleurs Structure chromée, verre blanc opalin, câble électrique rouge ou noir/blanc. Materialien Gestell aus Stahl, Diffusor aus geblasenem Glas, Kabel mit Textilbezug. Ausführungen und Farben Struktur hochglanzverchromt, Opalglas, rotes oder schwarz/weißes Kabel. Materiales Estructura en acero, cristal soplado, cable con tela. Acabado y colores Estructura cromada brillante, cristal blanco opal, cable rojo o blanco/negro.
w
w
w
u s .
Materiali Struttura in acciaio, vetro soffiato, cavo in tessuto. Finiture e colori Struttura cromata, vetro bianco opalino, cavo rosso o bianco/nero.
56
Ø 22
26
237
236 classici NEMO_cat gen_B_Cla.indd 236
10/03/11 14.45
NEMO_cat gen_B_Cla.indd 237
10/03/11 14.45
a u .
m o c
w
.
w
w
n u s
a r t
. e d
239
238 classici NEMO_cat gen_B_Cla.indd 238
10/03/11 14.45
NEMO_cat gen_B_Cla.indd 239
10/03/11 14.45
DESIGN VICO MAGISTRETTI 1995
DIFFUSER
STRUCTURE
URSA
URSA MAJOR
URSA MAJOR/URSA MINOR DESIGN VICO MAGISTRETTI
LUR HLX 41
a u .
100W, R7S, QT-DE, LINEAR HALOGEN, 114 mm
om
LUR FLX 41
c . e
20W, E27, TC-T, COMPACT FLUORESCENT
Materialien Gehäuse aus Aluminiumdruckguß und Preßglas. Ausführungen und Farben Poliertes Aluminium. Bemerkungen Ursa minor Trafo 230V-12V im Baldachin. Materiales Cuerpo en aluminio moldeado bajo presión, vidrio estampado. Acabado y colores Aluminio pulido. Notas Ursa minor Transformador toroidal 230V-12V incluido en el florón.
Ø 13
MAX 225
w
LUN HLX 41 50W, GY 6,35 QT-12, HALOGEN
Matériaux Corps en aluminium moulé et diffuseur en verre moulé. Finition et couleurs Aluminium poli. Notes Ursa minor Trasformateur 230V-12V dans la rosace.
.
w
w
tr
URSA MINOR
Materials Body in die-cast aluminium and moulded glass diffuser. Finishes and colours Polished aluminium. Notes Ursa minor 230V-12V transformer in the canopy.
MAX 216
Ø 12
n u s
ad
Materiali Struttura in alluminio, diffusore in vetro. Finiture e colori Corpo in alluminio pressofuso, vetro stampato. Note Ursa minor Trasformatore toroidale 230V-12V compreso nel rosone.
Ø 15 Ø 27
241
240 classici NEMO_cat gen_B_Cla.indd 240
10/03/11 14.45
NEMO_cat gen_B_Cla.indd 241
10/03/11 14.45
a u .
m o c
w
.
w
w
n u s
a r t
. e d
243
242 classici NEMO_cat gen_B_Cla.indd 242
10/03/11 14.45
NEMO_cat gen_B_Cla.indd 243
10/03/11 14.45
DESIGN FRANCO ALBINI, FRANCA HELG, ANTONIO PIVA, MARCO ALBINI 1969
DIFFUSER
STRUCTURE
AS1C
AS1C DESIGN FRANCO ALBINI, FRANCA HELG, ANTONIO PIVA, MARCO ALBINI ALB EHW 12
a u .
ALB ENW 12 150W, E27, QT 32, HALOGEN
om
c . e
d a r
w
0,5m
Matériaux Base et tige en métal, diffuseur en verre. Finition et couleurs Structure chromée ou chromée noir, verre blanc opalin. Materialien Gestell und Standfuß aus Stahl, Diffusor aus Glas. Ausführungen und Farben Struktur verchromt oder schwarz verchromt, opalweißes Glas. Materiales Estructura en metal, difusor de cristal. Acabado y colores Estructura cromada o cromada negra, cristal blanco opalino.
64
50
Materials Metal base and stem, glass diffuser. Finishes and colours Chromed or black-chromed structure, opal white glass diffuser.
.s
w
w
t n u
Materiali Struttura in metallo, diffusore in vetro. Finiture e colori Struttura cromata o cromata nera, vetro bianco opalino.
245
244 classici NEMO_cat gen_B_Cla.indd 244
10/03/11 14.45
NEMO_cat gen_B_Cla.indd 245
10/03/11 14.45
a u .
m o c
w
.
w
w
n u s
a r t
. e d
247
246 classici NEMO_cat gen_B_Cla.indd 246
10/03/11 14.45
NEMO_cat gen_B_Cla.indd 247
10/03/11 14.46
a u .
m o c
w
.
w
w
n u s
a r t
. e d
249
248 classici NEMO_cat gen_B_Cla.indd 248
10/03/11 14.46
NEMO_cat gen_B_Cla.indd 249
10/03/11 14.46
DESIGN FRANCO ALBINI, FRANCA HELG, ANTONIO PIVA, MARCO ALBINI 1969
DIFFUSER
STRUCTURE
AM1N
AM1N DESIGN FRANCO ALBINI, FRANCA HELG, ANTONIO PIVA, MARCO ALBINI ALB EHW 11
a u .
250W, E27, QT-32, HALOGEN
om
c . e
ad
r t n
w
Materials Metal base and stem, glass diffuser. Finishes and colours Chromed structure, opal white glass diffuser.
0,5m
Matériaux Base et tige en métal, diffuseur en verre. Finition et couleurs Structure chromée, verre blanc opalin. Materialien Gestell und Standfuß aus Stahl, Diffusor aus Glas. Ausführungen und Farben Struktur verchromt, opalweißes Glas. Materiales Estructura en metal, difusor de cristal. Acabado y colores Estructura cromada, cristal blanco opalino.
u s .
w
w
48
40
Materiali Struttura in metallo, diffusore in vetro. Finiture e colori Struttura cromata, vetro bianco opalino.
Ø 23
251
250 classici NEMO_cat gen_B_Cla.indd 250
10/03/11 14.46
NEMO_cat gen_B_Cla.indd 251
10/03/11 14.46
a u .
m o c
w
.
w
w
n u s
a r t
. e d
253
252 classici NEMO_cat gen_B_Cla.indd 252
10/03/11 14.46
NEMO_cat gen_B_Cla.indd 253
10/03/11 14.46
DESIGN FRANCO ALBINI, FRANCA HELG, ANTONIO PIVA, MARCO ALBINI 1969
DIFFUSER
STRUCTURE
AM2C
AM2C DESIGN FRANCO ALBINI, FRANCA HELG, ANTONIO PIVA, MARCO ALBINI ALB EHW 21
a u .
250W, E27, QT-32, HALOGEN
om
c . e
d a r
180
w
Materials Metal base and stem. Glass diffuser. Finishes and colours Chromed structure, opal white glass diffuser.
0,5m
Matériaux Base et tige en métal, diffuseur en verre. Finition et couleurs Structure chromée, verre blanc opalin. Materialien Gestell und Standfuß aus Stahl, Diffusor aus Glas. Ausführungen und Farben Struktur verchromt, opalweißes Glas. Materiales Estructura en metal, difusor de cristal. Acabado y colores Estructura cromada, cristal blanco opalino.
t n u
.s
40
w
w
Materiali Struttura in metallo, diffusore in vetro. Finiture e colori Struttura cromata, vetro di colore bianco opalino.
Ø 37
255
254 classici NEMO_cat gen_B_Cla.indd 254
10/03/11 14.46
NEMO_cat gen_B_Cla.indd 255
10/03/11 14.46
DESIGN FRANCO ALBINI, FRANCA HELG, ANTONIO PIVA, MARCO ALBINI 1969
DIFFUSER
STRUCTURE
AM2Z
AM2Z DESIGN FRANCO ALBINI, FRANCA HELG, ANTONIO PIVA, MARCO ALBINI ALB EHH 21
a u .
ALB ENN 21 ALB EWW 21
om
250W, E27, QT-32, HALOGEN
c . e
ad
r t n
Materials Metal base, stem and diffuser. Finishes and colours Chromed, black-chromed or white structure and diffuser.
0,5m
Matériaux Base, tige et diffuseur en métal. Finition et couleurs Structure et diffuseur chromés, chromés noir ou blanc. Materialien Gestell, Standfuß und Diffusor aus Stahl. Ausführungen und Farben Struktur und Glas verchromt, schwartz verchromt oder weiß. Materiales Estructura y difusor de metal. Acabado y colores Estructura y difusor cromados, cromados negro o blancos.
u s .
45
w
w
180
w
Materiali Struttura e diffusore in metallo. Finiture e colori Struttura e diffusore cromo, cromo nero o bianco.
Ø 37
257
256 classici NEMO_cat gen_B_Cla.indd 256
10/03/11 14.46
NEMO_cat gen_B_Cla.indd 257
10/03/11 14.46
a u .
m o c
w
.
w
w
n u s
a r t
. e d
259
258 classici NEMO_cat gen_B_Cla.indd 258
10/03/11 14.46
NEMO_cat gen_B_Cla.indd 259
10/03/11 14.46
a u .
m o c
w
.
w
w
n u s
a r t
. e d
261
260 classici NEMO_cat gen_B_Cla.indd 260
10/03/11 14.46
NEMO_cat gen_B_Cla.indd 261
10/03/11 14.46
L’ELEGANZA È QUELLA QUALITÀ DEL COMPORTAMENTO CHE TRASFORMA LA MASSIMA QUALITÀ DELL’ESSERE IN APPARIRE. JEAN-PAUL SARTRE w
NEMO_cat gen_B_Cla.indd 262
m o c
a r t
. e d
.
w
w
n u s
a u .
10/03/11 14.46
NEMO_cat gen_B_Cla.indd 263
10/03/11 14.46
DESIGN FRANCO ALBINI, FRANCA HELG, ANTONIO PIVA, MARCO ALBINI 1969
DIFFUSER
STRUCTURE
AM4C
AM4C DESIGN FRANCO ALBINI, FRANCA HELG, ANTONIO PIVA, MARCO ALBINI ALB EHW 51
a u .
250W, E27, QT-32, HALOGEN
6
Ø9
MAX 250
om
c . e
ad
r t n
32
u s .
w
Materials Diffuser in blown glass. Metal parts at sight in chromed steel. Finishes and colours Diffuser in opal white blown glass. Matériaux Diffuseur en verre soufflé. Parties métalliques à vue en acier chromé. Finition et couleurs Diffuseur en verre soufflé blanc opalin. Materialien Diffusor aus geblasenen Glas. Sichtbare Metallteile aus verchromtem Stahl. Ausführungen und Farben Diffusor aus geblasenem opalweißem Glas. Materiales Difusor en cristal soplado. Partes métalicas a la vista en acero cromado. Acabado y colores Cristal soplado blanco opalino.
265
264 classici NEMO_cat gen_B_Cla.indd 264
0,5m
w
Ø 40
w
Materiali Diffusore in vetro soffiato. Parti metalliche a vista in acciaio cromato. Finiture e colori Diffusore in vetro soffiato bianco opalino.
10/03/11 14.46
NEMO_cat gen_B_Cla.indd 265
10/03/11 14.46
DESIGN FRANCO ALBINI, FRANCA HELG, ANTONIO PIVA, MARCO ALBINI 1969
DIFFUSER
STRUCTURE
AM4Z
AM4Z DESIGN FRANCO ALBINI, FRANCA HELG, ANTONIO PIVA, MARCO ALBINI ALB EHH 51
a u .
250W, E27, QT-32, HALOGEN
om
6
Ø9
c . e
34
MAX 250
d a r
w
w
0,5m
Matériaux Diffuseur en aluminium. Parties métalliques à vue en acier chromé. Finition et couleurs Diffuseur chromé. Materialien Diffusor Stahl. Sichtbare Metallteile aus verchromtem Stahl. Ausführungen und Farben Diffusor verchromt. Materiales Difusor de metal. Partes métalicas a la vista en acero cromado. Acabado y colores Difusor cromado.
t n u
267
266 classici NEMO_cat gen_B_Cla.indd 266
Materials Diffuser in aluminium. Metal parts at sight in chromed steel. Finishes and colours Chromed diffuser.
.s
w
Ø 45
Materiali Diffusore in alluminio. Parti metalliche a vista in acciaio cromato. Finiture e colori Diffusore cromato.
10/03/11 14.46
NEMO_cat gen_B_Cla.indd 267
10/03/11 14.46
a u .
m o c
w
.
w
w
n u s
a r t
. e d
269
268 classici NEMO_cat gen_B_Cla.indd 268
10/03/11 14.46
NEMO_cat gen_B_Cla.indd 269
10/03/11 14.47
DESIGN FRANCO ALBINI, FRANCA HELG, ANTONIO PIVA, MARCO ALBINI 1969
DIFFUSER
STRUCTURE
AS41C
AS41C DESIGN FRANCO ALBINI, FRANCA HELG, ANTONIO PIVA, MARCO ALBINI ALB EHW 52
a u .
250W, E27, QT-32, HALOGEN
52
om
MAX 250
Ø 14
c . e
ad
r t n
32
u s .
w
Materials Diffuser in blown glass. Metal parts at sight in chromed steel. Finishes and colours Diffuser in opal white blown glass. Notes Revolving and jointed arm. Matériaux Diffuseur en verre soufflé. Parties métalliques à vue en acier chromé. Finition et couleurs Diffuseur en verre soufflé blanc opalin. Notes Bras pivotant et articulé. Materialien Diffusor aus geblasenen Glas. Sichtbare Metallteile aus verchromtem Stahl. Ausführungen und Farben Diffusor aus geblasenem opalweißem Glas. Bemerkungen Drehbarer gelenkarm. Materiales Difusor de cristal soplado. Partes métalicas a la vista en acero cromado. Acabado y colores Cristal soplado blanco opalino. Notas Brazo giratorio y junta articulada.
271
270 classici NEMO_cat gen_B_Cla.indd 270
0,5m
w
Ø 40
w
Materiali Diffusore in vetro soffiato. Parti metalliche a vista in acciaio cromato. Finiture e colori Diffusore in vetro soffiato bianco opalino. Note Braccio girevole e snodabile.
10/03/11 14.47
NEMO_cat gen_B_Cla.indd 271
10/03/11 14.47
DESIGN FRANCO ALBINI, FRANCA HELG, ANTONIO PIVA, MARCO ALBINI 1969
DIFFUSER
STRUCTURE
AS41Z
AS41Z DESIGN FRANCO ALBINI, FRANCA HELG, ANTONIO PIVA, MARCO ALBINI ALB EHH 52
a u .
ALB ENN 52
52 Ø 14
250W, E27, QT-32, HALOGEN
om
c . e
MAX 250
ad
r t n
34
u s .
w
Materials Diffuser in aluminium. Metal parts at sight in chromed steel. Finishes and colours Chromed or black-chromed diffuser. Notes Revolving and jointed arm. Matériaux Diffuseur en aluminium. Parties métalliques à vue en acier chromé. Finition et couleurs Diffuseur chromé ou chromé noir. Notes Bras pivotant et articulé. Materialien Diffusor aus Stahl. Sichtbare Metallteile aus verchromtem Stahl. Ausführungen und Farben Diffusor verchromt oder schwarz verchromt. Bemerkungen Drehbarer gelenkarm. Materiales Difusor de metal. Partes métalicas a la vista en acero cromado. Acabado y colores Difusor cromado o cromado negro. Notas Brazo giratorio y junta articulada.
273
272 classici NEMO_cat gen_B_Cla.indd 272
0,5m
w
Ø 45
w
Materiali Diffusore in alluminio. Parti metalliche a vista in acciaio cromato. Finiture e colori Diffusore cromato o cromato nero. Note Braccio girevole e snodabile.
10/03/11 14.47
NEMO_cat gen_B_Cla.indd 273
10/03/11 14.47
a u .
m o c
w
.
w
w
n u s
a r t
. e d
275
274 classici NEMO_cat gen_B_Cla.indd 274
10/03/11 14.47
NEMO_cat gen_B_Cla.indd 275
10/03/11 14.47
DESIGN MAN RAY 1973
DIFFUSER
STRUCTURE
LA LUNE SOUS LE CHAPEAU
LA LUNE SOUS LE CHAPEAU DESIGN MAN RAY LSC ENW 11 60W, E14, P45, INCANDESCENT
e.
m o c
d a r
Materials and Finishes Metal body, painted in grey. Diffuser in composite material. Matériaux et Finition Corps en metal peint en gris. Diffuseur en matériel hétéroclite. Materialien und Farben Körper aus Metall, grau lackiert. Diffusor aus Verbundwerkstoff. Materiales y Acabado Cuerpo en metal, lacado gris. Difusor en polimaterico.
t n u
55
w
OR 42W, E14, TC-T, COMPACT FLUORESCENT
Materiali e Finiture Corpo in metallo verniciato grigio. Diffusore in materiale composito.
.s
w
w
a u .
Ø 20
277
276 classici NEMO_cat gen_B_Cla.indd 276
10/03/11 14.47
NEMO_cat gen_B_Cla.indd 277
10/03/11 14.47
a u .
m o c
DA SINISTRA: MAN RAY, NAEKO E KAZUHIDE TAKAHAMA (1967).
w
.
w
w
n u s
a r t
. e d
279
278 classici NEMO_cat gen_B_Cla.indd 278
10/03/11 14.47
NEMO_cat gen_B_Cla.indd 279
10/03/11 14.47
KAZUKI 3 DIFFUSER
DESIGN KAZUHIDE TAKAHAMA 1976
KAZUKI 3 DESIGN KAZUHIDE TAKAHAMA KZK EWW 21
a u .
200W, E27 INCANDESCENT
m o c
Matériaux Structure en aluminium, diffuseur en matériel stretch. Finition et couleurs Diffuseur blanc, structure peinte en blanc. Materialien Struktur aus Aluminium, Diffusor aus Textilstretch. Ausführungen und Farben Diffusor weiß, Struktur weiß lackiert. Materiales Estructura en aluminio, difusor en tejido stretch. Acabado y colores Difusor blanco, estructura lacada blanca.
159
w
Materials Structure in aluminium, diffuser in stretch material. Finishes and colours Diffuser white, structure painted in white.
.
w
w
n u s
a r t
. e d
Materiali Struttura in alluminio, diffusore in tessuto stretch. Finiture e colori Diffusore bianco, struttura verniciata bianca.
55
41
281
280 classici NEMO_cat gen_B_Cla.indd 280
10/03/11 14.47
NEMO_cat gen_B_Cla.indd 281
10/03/11 14.47
a u .
m o c
w
.
w
w
n u s
a r t
. e d
283
282 classici NEMO_cat gen_B_Cla.indd 282
10/03/11 14.47
NEMO_cat gen_B_Cla.indd 283
10/03/11 14.47
SAORI Q1 DIFFUSER
DESIGN KAZUHIDE TAKAHAMA 1973
SAORI Q1 DESIGN KAZUHIDE TAKAHAMA SAO EWW 41
a u .
75W, E27, A60 INCANDESCENT
e.
m o c
d a r
Matériaux Structure en métal, diffuseur en matériel stretch. Finition et couleurs Diffuseur blanc, structure peinte en blanc. 0,5m
Materialien Struktur aus Metall, Diffusor aus Textilstretch. Ausführungen und Farben Diffusor weiß, Struktur weiß lackiert. Materiales Estructura en metal, difusor en tejido stretch. Acabado y colores Difusor blanco, estructura lacada blanca.
t n u
62
w
Materials Metal structure, diffuser in stretch material. Finishes and colours Diffuser white, structure painted in white.
.s
w
w
20W, E27, TC-T COMPACT FLUORESCENT
Materiali Struttura in metallo, diffusore in tessuto stretch. Finiture e colori Diffusore bianco, struttura verniciata bianca.
62
285
284 classici NEMO_cat gen_B_Cla.indd 284
10/03/11 14.47
NEMO_cat gen_B_Cla.indd 285
10/03/11 14.47
a u .
m o c
w
.
w
w
n u s
a r t
. e d
287
286 classici NEMO_cat gen_B_Cla.indd 286
10/03/11 14.47
NEMO_cat gen_B_Cla.indd 287
10/03/11 14.47
SAORI Q2 DIFFUSER
DESIGN KAZUHIDE TAKAHAMA 1973
SAORI Q2 DESIGN KAZUHIDE TAKAHAMA SAO EWW 42
a u .
2X75W, E27, INCANDESCENT
e.
m o c
d a r
Matériaux Structure en métal, diffuseur en matériel stretch. Finition et couleurs Diffuseur blanc, structure peinte en blanc. Materialien Struktur aus Metall, Diffusor aus Textilstretch. Ausführungen und Farben Diffusor weiß, Struktur weiß lackiert. Materiales Estructura en metal, difusor en tejido stretch. Acabado y colores Difusor blanco, estructura lacada blanca.
t n u
100
w
Materials Metal structure, diffuser in stretch material. Finishes and colours Diffuser white, structure painted in white.
.s
w
w
2X20W, E27, TC-T COMPACT FLUORESCENT
Materiali Struttura in metallo, diffusore in tessuto stretch. Finiture e colori Diffusore bianco, struttura verniciata bianca.
100
289
288 classici NEMO_cat gen_B_Cla.indd 288
10/03/11 14.47
NEMO_cat gen_B_Cla.indd 289
14/03/11 09.33
DESIGN KAZUHIDE TAKAHAMA 1977
DIFFUSER
STRUCTURE
SIRIO P
SIRIO P DESIGN KAZUHIDE TAKAHAMA SRO HNN 31
a u .
SRO HWW 31 300W, R7S, QT-DE HALOGEN, 114 mm
e.
ad
r t n
Materials Structure and rotating diffuser in metal. Finishes and colours Structure and diffuser painted in black or white. Matériaux Structure et diffuseur orientables en métal. Finition et couleurs Structure et diffuseur peints en blanc ou noir.
0,5m
Materialien Struktur und verstellbarer Diffusor aus Metall. Ausführungen und Farben Struktur und Diffusor weiß oder schwarz lackiert. Materiales Estructura y difusor ajustables, fabricados en metal. Acabado y colores Estructura y difusor lacados blanco o negro.
u s .
w
w
71
w
m o c
Materiali Struttura e diffusore orientabile in metallo. Finiture e colori Struttura e diffusore verniciati nero o bianco.
23
10
291
290 classici NEMO_cat gen_B_Cla.indd 290
10/03/11 14.47
NEMO_cat gen_B_Cla.indd 291
10/03/11 14.47
a u .
m o c
w
.
w
w
n u s
a r t
. e d
293
292 classici NEMO_cat gen_B_Cla.indd 292
10/03/11 14.47
NEMO_cat gen_B_Cla.indd 293
10/03/11 14.48
DESIGN KAZUHIDE TAKAHAMA 1977
DIFFUSER
STRUCTURE
SIRIO T
SIRIO T DESIGN KAZUHIDE TAKAHAMA SRO HNN 21
a u .
SRO HWW 21 300W, R7S, QT-DE HALOGEN, 114 mm
om
.c
e d a
r t n
186
46
Materials Structure and rotating diffuser in metal. Finishes and colours Structure and diffuser painted in black or white.
0,3m
Matériaux Structure et diffuseur orientables en métal. Finition et couleurs Structure et diffuseur peints en blanc ou noir. Materialien Struktur und verstellbarer Diffusor aus Metall. Ausführungen und Farben Struktur und Diffusor weiß oder schwarz lackiert. Materiales Estructura y difusor ajustables, fabricados en metal. Acabado y colores Estructura y difusor lacados blanco o negro.
w
w
w
u s .
Materiali Struttura e diffusore orientabile in metallo. Finiture e colori Struttura e diffusore verniciati nero o bianco.
42
295
294 classici NEMO_cat gen_B_Cla.indd 294
10/03/11 14.48
NEMO_cat gen_B_Cla.indd 295
10/03/11 14.48
a u .
m o c
w
NEMO_cat gen_C_App.indd 296
.
w
w
n u s
a r t
. e d
10/03/11 13.28
NEMO_cat gen_C_App.indd 297
APP EN DI CE 10/03/11 13.28
INFORMAZIONI TECNICHE /TECHNICAL INFORMATION / RENSEIGNEMENTS TECHNIQUES / TECHNISCHE INFORMATIONEN / INFORMACIONES TÉCNICAS Introduzione Tutti gli apparecchi illuminanti della NEMO sono costruiti secondo le norme EN 605981. Tutte le dimensioni sono espresse in centimetri. La tensione s’intende 230V, 50Hz. Le lampade sono generalmente fornite senza lampadina, salvo se diversamente indicato nel listino prezzi. Le caratteristiche delle sorgenti luminose sono indicate a pagina 299; per ulteriori informazioni si veda la tabella alle pagine 300-301. Per ogni apparecchio sono suggerite le applicazioni più indicate. Le istruzioni di montaggio e di manutenzione sono incluse negli imballi. Le indicazioni dei materiali, delle finiture e dei colori riguardano solo le principali parti visibili dei prodotti. Garanzia Le condizioni di garanzia sono precisate in un cartellino allegato ad ogni lampada. I vetri soffiati, poichè sono prodotti artigianali, possono avere spessori, colori e finiture variabili che ne costituiscono l’unicità. NEMO si riserva di apportare qualsiasi modifica tecnica o formale senza preavviso.
Introduction All NEMO luminaires are designed and produced in compliance with EN 60598-1 norms. Dimensions are indicated in centimetres. Supply voltage can be either 230V, 240W, 50Hz, or 120V, 60Hz according to the country. Luminaires are normally supplied without light sources, except when otherwise indicated in the price list. Characteristics of the light sources are indicated in the specifications of each appliance. For more information see table on pages 300 and 301. Suggested applications are indicated for every appliance; mounting and maintenance instructions are included in the package boxes. Materials, finishes and colours indicated in this catalogue concern only the main visible parts of the luminaires. Warranty Warranty conditions are indicated in a tag attached to each luminaire. As blown glass is produced by traditional craft techniques, its thickness, colour and finish are subject to variations, a feature that makes each piece unique. NEMO reserves the right to make any technical or formal alterations to its products without giving prior notice.
Introduction Tous les appareils d’éclairage NEMO sont construits selon les normes EN 60598-1. Toutes les dimensions sont en centimètres. La tension peut être de 230V, 50Hz ou de 120V, 60Hz suivant les pays. Les appareils sont généralement sans ampoules sauf indication contraire dans le tarif. Les propriétés des sources lumineuses sont indiquées avec les caractéristiques de chaque appareil; pour plus de renseignements consultez les tableaux de pages 300 et 301. Pour chaque appareil nous vous suggérons les meilleures applications. Vous trouverez les instructions de montage et d’entretien dans les emballages. Les indications des matériaux, des finitions et des couleurs concernent seulement les principales parties visibles des appareils. Garantie Les conditions de garantie sont indiquées dans une notice jointe à chaque lampe. Les verres soufflés sont des produits artisanaux et en tant que tels ils sont caractérisés par des épaisseurs, des couleurs et des finitions variables. NEMO se réserve le droit de modifier ses produits sans préavis.
Einführung Alle Leuchten von Nemo sind nach den Normen EN 60598-1 konstruiert. Alle Maßangaben sind in Zentimetern, die Spannung wird in 230V/50 Hz angegeben. Die Eigenschaften der Leuchtmittel jeder Leuchte sind auf den Seiten 300 und 301. Zu jeder Leuchte sind die empfohlenen Anwendungsmöglichkeiten aufgeführt, Montage- und Wartungsanleitungen sind jeder Leuchte beigepackt. In diesem Katalog angegebene Materialien, Ausführungen und Farben beziehen sich ausschließlich auf die deutlich sichtbaren Teile der Leuchten. Garantie Ebenfalls zu jeder Leuchte finden Sie die genauen Garantiebedingungen. Bei den geblasenen Gläsern können durch die handwerkliche Fertigung Wandstärken, Farben und Oberflächen leicht variieren. NEMO behält sich das Recht vor, technische oder formale Änderungen ohne Vorankündigung durchzuführen.
CARATTERISTICHE DELLE SORGENTI LUMINOSE / CHARACTERISTICS OF THE LIGHT SOURCES / CARACTÉRISTIQUES DES SOURCES LUMINEUSES / EIGENSCHAFTEN DER LEUCHTMITTEL / CARACTERÍSTICAS DE LAS FUENTES DE LUZ Introducción Todos los aparatos de iluminación de NEMO están fabricados de acuerdo a las normas EN 60598-1. Todas las dimensiones están indicadas en centímetros. La tensión eléctrica es 230V, 50Hz. Las luminarias generalmente se suministran sin lámpara, salvo cuando esté indicado diferente en la lista de precios. Las características de las fuentes de luz están indicada en la páginas 299; para más información consultar la tabla de páginas 300 y 301. Para cada sugieren las aplicaciones más adecuadas. Las instrucciones de instalación y mantenimiento están incluidas en los embalajes. Las indicaciones de los materiales, de los acabados y de los colores se refieren a las principales partes visibles de los productos.
w
Lampe à incandescence opaline. Produit une lumière chaude et douce. Bon rendu des couleurs. Durée: 1.000 heures, environ Rendement: Im/W=13
Opalin Glühlampe. Warmes, weiches Licht. Lebensdauer: ca. 1.000 Betriebsstunden Leistung: Im/W=13
Lámpara de incandescencia opalina. Proporciona una luz cálida, suave y uniforme. Buen rendimiento de los colores. Duración: aprox. 1.000 horas Rendimiento: Im/W=13
Lampada fluorescente compatta. Garantisce basse temperature e bassi costi di esercizio. Rendimento molto elevato. Durata: 6.000 ore circa Rendimento: lm/W=67
Compact fluorescent lamp: low temperature and energy consumption. Life span: 6.000 hours approximately Efficiency: Im/W=67
Lampe fluorescente compacte. Basse température et basse consommation. Durée: 6.000 heures, environ Rendement: Im/W=67
Kompaktleuchtstofflampe. Garantiert niedrige Betriebstemperatur und -kosten bei sehr hoher Leistung. Lebensdauer: ca. 6.000 Betriebsstunden Leistung: Im/W=67
Lámpara fluorescente compacta. Garantiza bajas temperaturas y bajo consumo. Rendimiento muy elevado. Duración: aprox. 6.000 horas Rendimiento: Im/W=67
Lampada fluorescente lineare. Garantisce basse temperature e bassi costi di esercizio. Durata: 19.000 ore circa Rendimento: Im/W=90
Linear florescent lamp: low temperature and low consumption. Life span: 19.000 hours approximately Efficiency: Im/W=90
Lampe fluorescente linéaire. Basse température et basse consommation. Durée: 19.000 heures, environ Rendement: Im/W=90
Lineare Leuchtstofflampe. Garantiert niedrige Betriebstemperatur und -kosten bei sehr hoher Leistung. Lebensdauer: ca. 19.000 Betriebsstunden Leistung: Im/W=90
Lámpara fluorescente lineal. Garantiza baja temperatura y bajo consumo. Duración: aprox. 19.000 horas Rendimiento: Im/W=90
Lampada alogena a tensione di rete. Fornisce una luce di tonalità calda ed un’ottima resa di colore. Durata: 2.000 ore circa Rendimento: Im/W=14
Halogen lamp, 230/240V: warm light tone and excellent colour rendering. Life span: 2.000 hours approximately Efficiency: Im/W=14
Lampe halogène à 230V. Lumière chaude et excellent rendu des couleurs. Durée: 2.000 heures, environ Rendement: Im/W=14
230V-Halogenlampe. Warmes Licht mit optimaler Farbtreue. Lebensdauer: ca. 2.000 Betriebsstunden Leistun: Im/W=14
Lámpara halógena 230/240V. Proporciona una luz cálida y un óptimo rendimiento de color. Duración: aprox. 2.000 horas Rendimiento: Im/W=14
Lampada alogena lineare, con vetro di protezione. Fornisce una luce di tonalità calda ed un’ottima resa di colore. Durata: 2.000 ore circa Rendimento: lm/W=16
Linear halogen lamp with protection glass: warm light tone and excellent colour rendering. Life span: 2.000 hours approximately Efficiency: Im/W=16
Lampe halogène linéaire avec verre de protection. Lumière chaude et excellent rendu des couleurs. Durée: 2.000 heures, environ Rendement: Im/W=16
Lineare Halogenglühlampe mit Schutzglas. Warmes Licht mit optimaler Farbtreue. Lebensdauer: ca. 2.000 Betriebsstunden Leistung: Im/W=16
Lámpara halógena lineal, con cristal de protección. Proporciona una luz cálida y un óptimo rendimiento de color. Duración: aprox. 2.000 horas Rendimiento: Im/W=16
Lampada alogena a bassissima tensione e bassa pressione. Fornisce una luce di tonalità calda ed un’ottima resa di colore. Durata: 2.000 ore circa Rendimento: Im/W=20
Low voltage halogen lamp: warm light tone and excellent colour rendering. Life span: 2.000 hours approximately Efficiency: Im/W=18
Lampe halogène à très basse tension. Lumière chaude et excellent rendu des couleurs. Durée : 2.000 heures, environ Rendement: Im/W=18
Niedervolt- und Niederdruck- Halogenglühlampe. Warmes Licht mit optimaler Farbtreue. Lebensdauer: ca. 2.000 Betriebsstunden Leistung: Im/W=20
Lámpara halógena de bajo voltaje y baja presión. Proporciona una luz cálida y un óptimo rendimiento de color. Duración: aprox. 2.000 horas Rendimiento: Im/W=20
Lampada alogena dicroica a bassissima tensione. Fornisce una luce di tonalità calda ed un’ottima resa di colore. Bassa emissione di raggi UV. Durata: 3.500 ore circa Rendimento: lm/W=18
Low voltage halogen lamp: warm light tone and excellent colour rendering. Low UV radiation. Life span: 3.500 hours approximately Efficiency: Im/W=18
Lampe halogène: lumière chaude et excellent rendu des couleurs. Basse émission de rayons UV. Durée: 3.500 heures, environ Rendement: Im/W=18
Niedervolt-Halogenglühlampe. Warmes Licht mit optimaler Farbtreue. UV-arme Lichtquelle. Lebensdauer: ca. 3.500 Betriebsstunden Leistung: Im/W=18
Lámpara halógena dicroica de bajo voltaje. Proporciona una luz cálida y un óptimo rendimiento de color. Baja emisión de rayos UV. Duración: aprox. 3.500 horas Rendimiento: Im/W=18
Lampada a ioduri metallici. Garantisce basse temperature e bassi costi d’esercizio. Durata: 9.000 ore circa Rendimento: Im/W=94
Metal halide: low temperature and low consumption. Life span: 9.000 hours approximately Efficiency: Im/W=94
Iodures métalliques. Basse température et basse consommation. Durée: 9.000 heures, environ Rendement: Im/W=94
Metalldampf. Garantiert niedrige Betriebstemperatur und -kosten bei sehr hoher Leistung. Lebensdauer: ca. 9.000 Betriebsstunden Leistung: Im/W=94
Lámpara de yoduros metálicos. Garantiza baja temperatura y bajo consumo. Duración: aprox. 9.000 horas Rendimiento: Im/W=94
m o c
e.
d a r
u s .
nt
Garantía Las condiciones de garantía están especificadas en un folleto adjunto a cada luminaria. Los cristales soplados, por ser productos artesanales, pueden tener espesores, colores y acabados variables que los convierten en piezas únicas. NEMO se reserva el derecho de aportar cualquier modificación técnica o formal sin aviso previo.
298 appendice NEMO_cat gen_C_App.indd 298
Opal incandescent lamp: warm and soft tone. Good colour rendering Life span: 1.000 hours approximately Efficiency: Im/W=13
a u .
w
w
Lampada incandescente opalina. Fornisce una luce calda, morbida ed uniforme. Buona resa dei colori. Durata: 1.000 ore circa Rendimento: lm/W=13
sorgenti luminose 299 10/03/11 13.28
NEMO_cat gen_C_App.indd 299
10/03/11 13.28
TIPO TYPE TYPE TYP TIPO
SIMBOLO SYMBOL SYMBOL SYMBOL SÍMBOLO
Halogen 12V
Metal halide
CARATTERISTICHE DELLE SORGENTI LUMINOSE / CHARACTERISTICS OF THE LIGHT SOURCES CARACTÉRISTIQUES DES SOURCES LUMINEUSES / EIGENSCHAFTEN DER LEUCHTMITTEL / CARACTERÍSTICAS DE LAS FUENTES DE LUZ
TIPO TYPE TYPE TYP TIPO
SIMBOLO SYMBOL SYMBOL SYMBOL SÍMBOLO
ATTACCO SOCKET CULOT FASSUNG CASQUILLO
Incandescent
SIGLA CODE CODE BEZEICHNUNG CÒDIGO
POTENZA POWER PUISSANCE LEISTUNG POTENCIA
FLUSSO FLUX FLUX LICHTSTROM FLUJO
TEMP. TEMP. TEMP. F.TEMP. TEMP.
DURATA LIFE DURÉE LEBENSDAUER VIDA UTIL
W
IM
COL. K *
HOURS
E14
P45
40 60
400 600
2.800 2.800
750 750
E14
B35
60
600
2.800
750
E27
A60 A65
60 75 100 150
730 940 1.380 2.200
2.800 2.800 2.800 2.800
750 750 750 750
E27
A80
200
3.100
2.800
750
Reflector
E27
R80
75
940
2.600
Halogen
E27
QT-32 QT-32
150 250
2.400 4.300
3.000 3.000
E27
PAR30
75
10°= 2.500 30°= 940
B15d
QT-18/C
60 150
75 mm
114 mm
R7s
QT-DE
w
w
a r t
. e d
2.000 2.000 2.000
w
2.900 2.900
2.000 2.000
60 100 150 200
810 1.600 2.500 3.200
3.000 3.000 3.000 3.000
2.000 2.000 2.000 2.000
R7s
QT-DE
100 150 200 250 300
1.600 2.200 3.200 4.200 5.000
3.000 3.000 3.000 3.000 3.000
2.000 2.000 2.000 2.000 2.000
GZ10
ESD111
75 100
1.200 1.600
3.000 3.000
2.000 2.000
GU10
R111
75
1.200
3.000
2.000
GZ10 / GU10
PAR16
50
750
3.000
2.000
G9
QT-14
75 75
1.100 940
3.000 2.800
2.000 750
* Luce diurna: 6.100 K. I dati delle sorgenti sono indicativi. Per ulteriori informazioni consultate il vostro fornitore di lampade.
300 appendice NEMO_cat gen_C_App.indd 300
SIGLA CODE CODE BEZEICHNUNG CÒDIGO
POTENZA POWER PUISSANCE LEISTUNG POTENCIA
FLUSSO FLUX FLUX LICHTSTROM FLUJO
TEMP. TEMP. TEMP. F.TEMP. TEMP.
DURATA LIFE DURÉE LEBENSDAUER VIDA UTIL
W
LM
COL. K *
HOURS
GY 6.35
QT-12
50
1.000
3.000
2.000
G4
QT-9
20
320
3.000
2.000
GU 5,3
-
50
1.000
3.000
3.500
G12
HIT-70 HIT-150
70 150
6.600 14.000
3.000 4.000
9.000 9.000
GX10
-
35
38°= 4.200 60°= 2.200
3.000
9.000
Rx7s-21 Rx7s-24
HIT-DE HIT-DE
70 150
6.600 14.000
3.000 4.000
9.000 9.000
Fc2
T-8
250
20.000
3.000
10.000
G24d-1 G24q-1 G24d-2 G24q-2 G24d-3 G24q-3 G23
TC-D TC-DEL TC-D TC-DEL TC-D TC-DEL TC
13 13 18 18 26 26 11
900 900 1.200 1.200 1.800 1.800 750
warm warm warm warm warm warm -
8.000 12.000 8.000 12.000 8.000 12.000 8.000
GX24d-2 GX24q-3 GX24q-5
TC-T TC-TEL TC-TEL
18 26 57
1.200 1.800 4.300
warm warm warm
10.000 12.000 12.000
E14
TC-EL
11
750
warm
6.000
E27
TC-EL
18 20 23
1.200 1.300 1.350
warm warm warm
6.000 6.000 6.000
2G10
TC-F
36
2.800
warm
6.000
2G11
TC-L
24 36 40 55
1.400 2.000 2.200 3.000
warm warm warm warm
10.000 10.000 10.000 10.000
G23
TC-S
9
600
warm
8.000
G5
T16 (FH-HO)
24-39-54-80
90/W
warm
18.000
E27
MIBA
20
1160
warm
15.000
800
3.000
820 2.500
m o c
un
.s
a u .
Fluorescent
ATTACCO SOCKET CULOT FASSUNG CASQUILLO
* Daylight: 6.100 K. Data of the light sources are approximate. Manufacturers should always be consulted for exact data.
* Lumière du jour: 6.100 K. Les données des ampoules sont indicatives. Consultez toujours votre fournisseur.
* Tageslicht: 6.100 K. Alle aufgeführten Daten sind Richtwerte. Für genaue Informationen wenden Sie sich an Ihren Fachhandel.
* Luz diurna: 6.100 K. Los datos sobre las fuentes son indicativos. Para más informaciones consultar el proveedor de lámparas.
sorgenti luminose 301 10/03/11 13.28
NEMO_cat gen_C_App.indd 301
10/03/11 13.28
NOTE SUL FUNZIONAMENTO DELLE SORGENTI FLUORESCENTI / NOTES ON THE OPERATION OF FLUORESCENT SOURCES / NOTES SUR LE FONCTIONNEMENT DES SOURCES FLUORESCENTES / HINWEISE ZUR FUNKTIONSWEISE VON LEUCHTSTOFFLAMPEN / NOTAS SOBRE EL FUNCIONAMIENTO DE LAS LÁMPARAS FLUORESCENTES Per far funzionare una lampada fluorescente è necessario un reattore. Il reattore può essere utilizzato per una o più lampade ed è sconsigliabile usare una lampada con un reattore diverso da quello previsto. Le variazioni della tensione di alimentazione o della frequenza impediscono il rendimento ottimale, per questa ragione i valori nominali corretti devono essere rispettati nella scelta del reattore. Un reattore con un cattivo rendimento provoca elevate perdite di energia e un sensibile aumento della temperatura.
Come scegliere un buon reattore magnetico Esistono tre versioni di reattori magnetici con le seguenti classi di consumo energetico: - standard - a basse perdite - a perdite extra basse. È consigliabile scegliere sempre reattori a perdite basse o extra basse per le seguenti ragioni:
In order to operate, fluorescent lamps need a ballast. The ballast can be used for one or more lamps and it is not advisable to use a lamp with a ballast other than the one designed for it. As power current changes or frequency variations reduce performance, it is important that the ballast selected meets the precise nominal values specified. A poorly performing ballast can cause significant energy loss and increase in heat output.
Um eine Leuchtstofflampe zum Funktionieren zu bringen, wird ein Vorschaltgerät benötigt. Das Vorschaltgerät kann für eine oder mehrere Leuchtmittel genutzt werden. Es ist davon abzuraten, ein Leuchtmittel mit einem anderen Vorschaltgerät als dem vorgesehenen zu benutzen. Spannungsschwankungen oder Unterbrechungen unterbinden eine optimale Leistung. Aus diesem Grund müssen die korrekten nominalen Werte bei der Wahl des Vorschaltgeräts berücksichtigt werden. Ein Vorschaltgerät mit einer schlechten Leistung führt zu hohen Energieverlusten und einem geringen Temperaturanstieg.
Comment choisir un bon réacteur magnétique
Wie wählt man ein gutes magnetisches Vorschaltgerät?
a u .
How to choose a good magnetic ballast There are three types of magnetic ballasts, which fall into following energy consumption categories: - standard - low energy loss - extra low energy loss It is always best to choose low or extra low energy loss ballasts for the following reasons:
m o c
Saving energy
A low energy loss ballast uses 30% less energy than a standard ballast, while an extra low energy loss ballast uses up to 67% less energy. Un reattore a basse perdite consuma il 30% di energia in meno rispetto ad un reattore standard mentre quello a perdite extra basse consuma Heat output fino al 67% in meno. The heat produced by a standard ballast is approximately 55°C, a low energy loss ballast produces approximately 40°C and an extra low Aumento di temperatura energy loss ballast 25°C. Il riscaldamento di un reattore standard è di circa 55°C, quello di un Temperature variations exceeding the maximum temperature allowed by reattore a basse perdite di circa 40°C e quello di un reattore a perdite the wiring, i.e. 130°C (TW=130) by 10°C, reduce the life of the ballast extra basse di 25°C. by 50%. Una variazione di temperatura che superi di 10°C la temperatura massima consentita dell’avvolgimento di 130°C (Tw=130), riduce la durata di vita The advantages of electronic ballasts: del reattore del 50%. • Energy savings I vantaggi dei reattori elettronici: Electronic ballasts for linear fluorescent lights work on high frequency (40-100 kHz). This increases the lamp’s light output by approximately • Risparmio d’energia 10%, given equal consumption levels. Electronic ballasts produce I reattori elettronici per lampade fluorescenti lineari operano in alta extremely low energy losses (10% of the light output) and only produce frequenza (40-100kHz). Questo aumenta il flusso luminoso della heat in modest quantity. lampada di circa il 10% a parità di consumo. I reattori elettronici hanno Using high frequency electronic ballasts it is possible to achieve perdite estremamente ridotte (≤10% della potenza della lampada) e energy saving of up to 30%, as compared with magnetic ballasts. permettono un auto-riscaldamento molto modesto. • Utilizzando i reattori elettronici ad alta frequenza si può ottenere un Increased life for lamps risparmio d’energia fino al 30% rispetto ai reattori magnetici. Electronic ballasts with cathode pre-heating (warmstart) significantly increase the life of lamps as compared with magnetic ballasts. In • Maggiore durata di vita delle lampade this way, it is possible to reduce the cost of replacing lamps and the I reattori elettronici con preriscaldamento dei catodi (warm start) maintenance of the electrical system significantly. allungano notevolmente la durata di vita delle lampade rispetto ai reattori magnetici. In questo modo si riducono considerevolmente i Constant power costi di sostituzione delle lampade e di manutenzione dell’impianto. Electronic ballasts with constant power control ensure excellent performance and are not affected by variations in the power supply Potenza costante (198-254 V). The result is a constant light output and significant energy I reattori elettronici con il controllo di potenza costante garantiscono savings. ottimi rendimenti delle lampade senza essere influenzati dalle variazioni della tensione d’alimentazione (198-254 V). Ne deriva un flusso luminoso Long life of ballast costante ed un significativo risparmio energetico. Electronic ballasts are designed to last approximately 50.000 hours in normal working conditions.
Pour faire fonctionner une lampe fluorescente, un réacteur est nécessaire. Le réacteur peut être utilisé pour une ou plusieurs lampes et il est déconseillé d’utiliser une lampe dotée d’un réacteur différent de celui expressément prévu. Les variations au niveau de la tension de l’alimentation et au niveau de la fréquence empêchent un rendement optimal ; voilà pourquoi des valeurs nominales correctes doivent être respectées en ce qui concerne le choix du réacteur. Un réacteur à mauvais rendement entraîne une importante perte d’énergie et une augmentation sensible de la température.
Risparmio di energia
w
w
w
.s
un
a r t
Il existe trois versions de réacteurs magnétiques selon les catégories de consommation d’énergie suivantes: - standard - pertes basses - pertes extra basses. Il est conseillé de toujours choisir des réacteurs «pertes basses» ou «extra basses» pour les raisons suivantes:
Es existieren drei Versionen von Vorschaltgeräten mit folgenden Energieverbrauchsklassen: - standard - geringer Verlust - sehr geringer Verlust. Aus folgenden Gründen sollten immer Vorschaltgeräte mit geringem Verlust gewählt werden:
Economie d’énergie
Energieeinsparung
Augmentation de la température
Temperaturanstieg
Le réchauffement d’un réacteur standard est d’environ 55°, celui d’un réacteur «pertes basses» est d’environ 40° et celui d’un réacteur «pertes extra basses» est de 25°. Une variation de température dépassant de 10° la température maximale autorisée de 130° du bobinage (Tw=130), réduit la durée de vie du réacteur de 50%.
Ein Standard-Vorschaltgerät erhitzt sich um ca. 55°C, ein Vorschaltgerät mit geringem Verlust um ca. 40°C, ein Vorschaltgerät mit sehr geringem Verlust um ca. 25°C. Eine Temperaturänderung, die die Maximaltemperatur des Vorschaltgeräts von 130°C (TW=130) um mehr als 10°C uebersteigt, verringert die Lebensdauer des Vorschaltgeräts um 50%.
Les avantages des réacteurs électroniques:
Vorteile elektronischer Vorschaltgeräte:
. e d
• Plus longue durée de vie des lampes • Längere Lebensdauer der Leuchtmittel Les réacteurs électroniques avec réchauffement préalable des Elektronische Vorschaltgeräte, die automatisch die Katoden cathodes (warmstart) allongent considérablement la durée de vie des vorwärmen (warmstart), verlängern die Lebensdauer erheblich im lampes par rapport aux réacteurs magnétiques. De cette manière, on Vergleich zu magnetischen Vorschaltgeräten. So reduzieren sich réduit considérablement les coûts de remplacement des lampes et Kosten für den Austausch der Leuchtmittel sowie für die Wartung der d’entretien de l’installation. Anlage erheblich.
I reattori elettronici sono stati progettati per una durata di vita di circa 50.000 ore in condizioni di funzionamento normale.
Cómo elegir una buena reactancia magnética Existen tres versiones de reactancias magnéticas, con las siguientes clases de consumo energético: - estándar - con baja pérdida - con pérdidas extra bajas. Es aconsejable elegir siempre reactancias de pérdida baja o muy baja por las siguientes razones:
Ahorro de energía
Una reactancia de pérdida baja consume un 30% menos de energía Un réacteur «pertes basses» consomme 30% d’énergie en moins par Ein Vorschaltgerät mit geringem Verlust verbraucht 30% weniger Energie respecto a una reactancia estándar, mientras una de pérdidas extra rapport à un réacteur standard, tandis qu’un réacteur «pertes extra als ein Standard-Vorschaltgerät, während ein Vorschaltgerät mit sehr bajas consume hasta un 67% menos. basses» consomme jusqu’à 67% d’énergie en moins. geringem Verlust 67% weniger Energie konsumiert.
• Économie d’énergie • Energieeinsparung Les réacteurs électroniques pour lampes fluorescentes linéaires Elektronische Vorschaltgeräte für lineare Leuchtstofflampen fonctionnent à haute fréquence (40-100kHz). Ceci augmente le flux arbeiten im Hochfrequenzbereich (40-100kHz). Dies erhöht den lumineux de la lampe d’environ 10%, et ce à consommation égale. Les Lichtfluss der Lampe um ca. 10% bei gleichem Energieverbrauch. réacteurs électroniques ont des pertes extrêmement réduites (#10% Elektronische Vorschaltgeräte haben sehr geringe Energieverluste de la puissance de la lampe) et permettent un auto-réchauffement des (10% der Lampenleistung) und vermeiden eine starke Erhitzung der plus modestes. Leuchtmittel. En utilisant des réacteurs électroniques à haute fréquence, on peut Elektronische Vorschaltgeräte, die im Hochfrequenzbereich arbeiten, obtenir jusqu’à 30% d’économie d’énergie par rapport aux réacteurs ermöglichen eine Energieeinsparung bis zu 30% im Vergleich zu magnétiques. magnetischen Vorschaltgeräten.
Lunga durata di vita dei reattori
Para hacer funcionar una lámpara fluorescente es necesaria una reactancia. La reactancia puede ser utilizada para una o más lámparas y no es aconsejable usar una lámpara con una reactancia diferente al previsto. Las variaciones de la tensión de alimentación o de la frecuencia impiden el rendimiento adecuado; por tanto, los valores nominales correctos deben ser respetados en la elección de la reactancia. Una reactancia con un deficiente rendimiento provoca elevadas pérdidas de energía y un notable aumento de la temperatura.
Puissance constante
Konstante Leistung
Les réacteurs électroniques dotés d’un système de contrôle de puissance constante, garantissent un excellent rendement des lampes, et ils ne sont pas influencés par les variations de la tension de l’alimentation (198-254 V). Il en dérive un flux lumineux constant et une économie d’énergie significative.
Elektronische Vorschaltgeräte garantieren eine optimale Lichtausbeute, ohne von Spannungsschwankungen (198-254 V ) beeinträchtigt zu werden, da diese mit einer Kontrolle ausgestattet sind, die eine konstante Leistung ermöglicht. Daraus ergibt sich ein konstanter Lichtfluss sowie eine beträchtliche Energieeinsparung.
Longue durée de vie des réacteurs
Lange Lebensdauer der Vorschaltgeräte
Aumento de la temperatura El calentamiento de una reactancia estándar es de aproximadamente 55°C; el de una reactancia con pérdidas bajas es de 40°C y el de una reactancia con pérdidas extra bajas es de 25°. Una variación de temperatura que supere en 10° la temperatura máxima permitida por el bobinado de 130°C (Tv=130), reduce la duración de la reactancia en un 50%.
Las ventajas de las reactancias electrónicas • Ahorro de energía Las reactancias electrónicas para lámparas fluorescentes lineales actúan en alta frecuencia (40-100kHz). Esto aumenta el flujo luminoso de la lámpara en aproximadamente un 10% con igualdad de consumo. Las reactancia electrónicas tienen pérdidas muy reducidas (cerca de un 10% de la potencia de la lámpara) y permiten un autocalentamiento muy moderado. Utilizando las reactancias electrónicas de alta frecuencia se puede obtener un ahorro de energía de hasta un 30% respecto a los reactores magnéticos. • Mayor duración de la lámparas Las reactancias electrónicas con precalentamiento de los cátodos (warm start) alargan notablemente la duración de las lámparas respecto a las reactancias magnéticas. De este modo, se reducen considerablemente los costos de sustitución de las lámparas y de manutención del equipo.
Potencia constante Las reactancias electrónicas con control de potencia constante garantizan óptimos rendimientos de las lámparas, que no son influenciados por las variaciones de la tensión de alimentación (198-254). El resultado es un flujo luminoso constante y un significativo ahorro energético.
Larga duración de los reactores
Las reactancias electrónicas están proyectados para una duración Les réacteurs électroniques ont été conçus pour une durée de vie Elektronische Vorschaltgeräte sind für eine Lebensdauer von ca. 50.000 de aproximadamente 50.000 horas en condiciones normales de d’environ 50000 heures dans des conditions de fonctionnement normal. Stunden bei normalen Betriebsbedingungen entworfen worden. funcionamiento.
302 appendice NEMO_cat gen_C_App.indd 302
sorgenti fluorescenti 303 10/03/11 13.28
NEMO_cat gen_C_App.indd 303
10/03/11 13.28
ILLUMINAMENTI CONSIGLIATI / RECOMMENDED ILLUMINANCES / ÉCLAIREMENTS CONSEILLÉS / EMPFOHLENER BELEUCHTUNGSSTÄRKEN / ILUMINANCIAS ACONSEJADAS Uffici Lavori generici, aree di passaggio Scrittura, lettura, trattamento dati CAD Disegno tecnico Sale conferenza
Offices Unqualified work, tranks areas Writing, reading, data processing CAD Drawing Meeting rooms
Bureaux Travaux non spécifiques, zones de passage Ecriture, lecture, traitement de données CAD Dessin technique Salles de conférence
LEGENDA DEI SIMBOLI / SYMBOLS LEGEND / LÉGENDE DES SYMBOLES / LEGENDE / LEYENDA
Reception
Reception
Réceptions
Büros Ablegen, Kopieren, Verkehrszonen usw. Schreiben, Lesen, Datenverarbeitung CAD-Arbeitsplätze Technisches Zeichnen Konferenz- und Besprechungsräume Empfangstheken
Negozi Aree di vendita Cassa Aree imballo
Shops Sales areas Cashier Parking
Magasins Aires de vente Caisse Emballage
Verkaufsräume Verkaufsbereich Kassenbereich Packtisch
Tiendas Áreas de venta Caja Áreas de embalaje
Aree generiche Sale d’attesa Guardaroba Corridoi
Non qualified activities Waiting rooms Cloak-rooms Corridors
Activités non specifiques Salles d’attente Garde-robe Couloirs
Allgemeine Bereiche Warteräume Garderoben Flure/Gänge
Áreas genéricas Salas de espera Guardarropa Pasillos
Ristoranti Entrata, cassa Buffet Cucina
Restaurants Lobby, cashier Buffet Kitchen
Restaurants Entrées, caisse Buffet Cuisine
Restaurants Empfangs/Kassentheken Buffet Küchen
Restaurantes Entrada, caja Bufé Cocina
Esposizioni, musei Illuminazione generale
Exhibitions, museums General lighting
Exposition, musées Eclairage général
Ausstellungsräume/Museen Allgemeinbeleuchtung
Exposiciones, museos Iluminación general
Parcheggi Entrata e uscita pedoni:
Parkings Pedestrians entrance/exit:
Parkings Entrées et sorties piétons:
Parkgaragen Ein- und Ausgangswege für Fußgänger: - während des Tages - während der Nacht Ein- und Ausfahrten für Fahrzeuge Schalter
Aparcamientos Entrada y salida peatones:
- di giorno - di notte Entrata e uscita veicoli
- by day - by night Vehicles entrance and exit
- le jour - la nuit Entrées et sorties véhiculs
Cassa
Cashier
Caisse
(DIN 5035-2, 1996 - 06. estratto)
(DIN 5035-2, 1996 - 06. excerpt)
(DIN 5035-2, 1996 - 06. extrait)
(DIN 5035-2, 1996 - 06. Auszug)
Oficinas Trabajos genéricos, áreas de paso Escritura, lectura, procesamiento de datos CAD Dibujo técnico Salas de conferencia
Em 300 500 500 750 500 200
w
w
w
- de día - de noche Entrada y salida vehículos Caja
Indique que l’appareil est conforme aux normes en matière de compatibilité électromagnétique (normes 2004/108/ CE, en vigueur depuis le 15 décembre 2004) et à la directive Européenne sur la basse tension 2006/95/CE.
Bestätigt die Übereinstimmung mit den Spezifikationen hinsichtlich der elektromagnetischen Kompatibilität von Leuchtkörpern mit elektronischen Komponenten oder mit Vorschaltgeräten (Richtlinie 2004/108/CE, gültig seit dem 15.12.2004) und mit den Europäischen Niedervolt-Richtlinien 2006/95/CE.
Indica la conformidad a las especificaciones en materia de compatibilidad electromagnética para aparatos con componentes electrónicos o reactancias (normas 2004/108/CE, en vigor desde el 15.12.21004), y también a la directiva europea en materia de baja tensión 2006/95/CE.
ENEC certification.
ENEC certification.
ENEC certification.
ENEC certification.
ENEC certification.
200 200 200
300 300 500
Apparecchio omologato in classe I, dotato Class I certified equipment, with earth di messa a terra. In assenza di indicazioni, connection. In absence of any indications, l’apparecchio è inteso in classe I. the appliance is intended as Class I rated.
Appareil homologué en Classe I, avec In Klasse I zugelassene Leuchtkörper mit prise de terre. Les appareils sans Erdung. Wenn nicht angegeben, sind die spécification sont homologués en Classe I. Leuchtkörper in Klasse I.
Aparato con homologación en clase I, con conexión a tierra. Si no hay indicaciones, se entiende que el aparato es de clase I.
Apparecchio omologato in classe II, con cablaggio a doppio isolamento.
Class II certified equipment, with double insulated wiring, with no earth.
Appareil homologué en Classe II, avec câblage à double isolation.
Aparato con homologación en clase II, con cableado de doble aislamiento.
Apparecchio adatto al montaggio diretto su superfici normalmente infiammabili.
Equipment suitable for installation on normally flammable surfaces.
Appareil pour montage direct sur surfaces Zur direkten Montage auf normal normalement inflammables. entflammbaren Oberflächen geeignete Leuchtkörper.
Aparato adecuado para la instalación directa sobre superficies generalmente inflamables.
Possibile funzionamento in aria libera senza schermo di protezione negli apparecchi.
Low pressure lamp. Does not require protection glass.
Lampe à basse pression. Fonctionne sans verre de protetion.
Niederdrucklampe ohne Schutzglas.
Es posible el funcionamiento al aire libre, sin pantalla de protección en los aparatos.
Indica il grado di protezione contro la penetrazione di corpi solidi e liquidi nell’apparecchio.
Ingress Protection. Designates the degree of protection against the penetration of solids and liquids and contact with live parts.
Indique le degré de protection contre la pénétration de corps solides ou fluides dans l’appareil.
Gibt den Schutzgrad gegen das Eindringen Indica el grado de protección contra la von festen und flüssigen Stoffen in den penetración de sólidos y líquidos en el Leuchtkörper an. aparato.
Nessuna particolare protezione. Gli apparecchi senza indicazione di grado IP s’intendono classificati IP 20.
Designates a luminaire with ordinary protection. IP 20 marking is not required.
Aucune protection particulière. Les Schutzart ohne besondere Anforderungen. Ninguna protección especial. Los aparatos appareils sans degré IP sont classés IP20. Die Leuchtkörper ohne IP-Grad-Angabe sin indicación de grado IP se deben sind IP 20 klassifiziert. entender como clasificados IP 20.
Protezione contro l’ingresso di corpi solidi di diametro superiore a 2.5 mm.
Proof against 2.5 mm diameter probe.
Protection contre la pénétration d’objets de diamètre supérieur à 2.5 mm.
Schutz vor dem Eindringen von Stoffen mit einem Durchmesser von mehr als 2.5 mm.
Protezione contro l’ingresso di corpi solidi di diametro superiore a 1 mm.
Proof against 1 mm diameter probe.
Protection contre la pénétration d’objets de diamètre supérieur à 1 mm.
Schutz vor dem Eindringen von Stoffen mit Protección contra la entrada de cuerpos einem Durchmesser von mehr als 1 mm. sólidos de un diámetro superior a 1 mm.
Protezione contro l’ingresso di corpi solidi di diametro superiore a 1 mm e contro gli spruzzi d’acqua.
Proof against 1 mm diameter and spraying Protection contre la pénétration d’objets water probe. de diamètre supérieur à 1 mm et de giclées d’eau.
Schutz vor dem Eindringen von Stoffen mit Protección contra la entrada de cuerpos einem Durchmesser von mehr als 1 mm sólidos de un diámetro superior a 1 mm y und Spritzwasser. contra las salpicaduras de agua.
Protezione contro l’ingresso di polvere e spruzzi d’acqua.
Dust-proof and spraying water-proof.
Protection contre la pénétration de poussière et d’eau de pluie.
Schutz vor Staub und Spritzwasser.
Protección contra la entrada de polvo y rociadas de agua.
Protezione contro l’ingresso di polvere e getti d’acqua.
Dust-proof and jet-proof.
Protection contre la pénétration de poussière et de jets d’eau.
Schutz vor Staub und Wasserstrahl.
Protección contra la entrada de polvo y chorros de agua.
Apparecchio totalmente protetto contro la polvere e contro gli spruzzi d’acqua.
Proof against dust and water spraying.
Protection contre toute infiltartion de poussière et contre les projections d’eau de toutes directions.
Apparat komplett gegen das Eindringen von Staub und Spritzwasser geschützt.
Aparato completamente protegido contra el polvo y las salpicaduras.
300
200 50 100
300
(DIN 5035-2, 1996 - 06. extracto)
304 appendice NEMO_cat gen_C_App.indd 304
a u .
c . e
ad
r t n
u s .
Indicates compliance with specifications on electromagnetic compatibility for appliances fitted with electronic components or ballasts (2004/108/CE standards applicable as for 15/12/2004) and with the European low voltage directive 2006/95/CE.
om
Recepciones
300 500 500
Indica la conformità alle specifiche in materia di compatibilità elettromagnetica per apparecchi dotati di componenti elettronici o di reattori (direttiva 2004/108/CE del 15/12/2004) e alla direttiva europea in materia di bassa tensione 2006/95/CE.
In Klasse II zugelassene Leuchtkörper mit doppelt isolierter Verkabelung.
Protección contra la entrada de cuerpos sólidos de un diámetro superior a 2,5 mm.
legenda simboli 305 10/03/11 13.28
NEMO_cat gen_C_App.indd 305
10/03/11 13.28
GLOSSARIO / GLOSSARY / LEXIQUE / GLOSSAR / GLOSARIO Emissione asimmetrica Distribuzione dell’intensità luminosa asimmetrica attorno all’asse verticale che attraversa l’apparecchio.
Asymmetric distribution A luminous intensity distribution which is not symmetric about the vertical axis through the luminaire.
Diffusion asymétrique Distribution de l’intensité lumineuse asymétrique autour de l’axe vertical qui traverse l’appareil.
Asymmetrische Lichtverteilung Eine um die senkrechte Achse des Beleuchtungskörpers asymmetrische Lichtausstrahlung.
Emisión asimétrica Distribución de la intensidad luminica asimétrica alrededor del eje vertical que atraviesa el aparato.
Fattore d’utilizzazione (UF) Proporzione del flusso luminoso emesso da un apparecchio che incide sul piano di lavoro.
Utilisation factor (UF) The proportion of the luminous flux emitted by the lamps which reaches the working plane.
Facteur d’utilisation (UF) Proportion du flux lumineux émis par un appareil sur le plan de travail.
Allgemeinbeleuchtung Gleichmäßige Beleuchtung einer gesamten Zone, ohne besondere Anforderungen zu erfüllen.
Factor de utilización (UF) Proporción del flujo luminico emitido por un aparato que alcanza el plano de trabajo.
a u .
Luminous flux (unit: lm) The light emitted by a source or received by a surface.
Illuminamento (unità di misura: lm/ m2, lux) E Densità del flusso luminoso su una superficie, ossia il flusso luminoso (lumen) che incide sull’unità di superficie (m2). Em: illuminamento medio.
Illuminance (E) (unit: lm/m2, lux) The luminous flux density at a surface, i.e. the luminous flux incident per unit area. Em: avarage illuminance.
Eclairement (unité de mesure: lm/ m2, lux) E Densité du flux lumineux (lumen) sur une unité de surface (m2). Em: éclairement moyen.
General lighting Lighting designed to illuminate the whole of an area uniformly, without provision for special local requirements.
Eclairage général Eclairage étudié pour éclairer une certaine zone de façon uniforme sans satisfaire aucune exigence particulière.
Luminance (L) (unit: cd/m2) The physical measure of the stimulus which produces the sensation of brightness.
Luminance (unité de mesure: cd/m2) L Mesure du stimulus qui produit la sensation d’éblouissement.
Lux (lx) The SI unit of illuminance, equal to one lumen per square metre.
Lux Unité d’éclairement équivalent à un lumen par m2.
Luminous efficacy (unit: lm/W) The ratio of the luminous flux emitted by a lamp to the power consumed by the lamp.
Rendement (lm/W) Le rapport entre le flux lumineux (lm) émis par une source électrique et la puissance absorbée (Watt).
Colour rendering A general expression for the appearance of surface colours when illuminated by light from a given source compared, consciously or unconsciously, with their appearance under light from some reference source such as daylight.
Rendement de la couleur Exprime l’apparence des couleurs d’une surface éclairée par une source, comparée à leur apparence sous la lumière du jour.
m o c
ra
nt
w
w
w
u s .
. e d
Illuminazione generale Illuminazione progettata per illuminare una certa area in modo uniforme, senza soddisfare particolari requisiti. Luminanza (unità di misura: cd/m2) L Misura dello stimolo che produce la sensazione d’abbagliamento. Lux Unità di illuminamento equivalente ad un lumen per m2. Rendimento (Im/W) Il rapporto fra il flusso luminoso (lm) emesso da una sorgente elettrica e la potenza assorbita (Watt). Resa colore Esprime l’apparenza dei colori di una superficie illuminata da una sorgente paragonata alla loro apparenza sotto luce solare.
Gebrauchsfaktor (UF) Der Anteil des von einer Lichtquelle auf die Arbeitsfläche gestrahlten Lichtstroms. Lichtstrom (lm) Die von einer künstlichen Quelle gestrahlte Lichtmenge. Beleuchtungsstärke (Meßeinheit: lm/ m2, lux) Lichtstrom pro m2 auf einer gewissen Fläche. Arbeitsfläche Die senk-oder waagerechte Fläche, auf die Sichtangabe fällt. Leuchtdichte (Meßeinheit: cd/m2, L) Messung der von einer Lichtquelle verursachten Blendung. Lux Meßeinheit der Beleuchtungsstärke: 1 lux=1 lumen pro m2. Wirkungsgrad (Im/W) Grad der Wirtschaftlichkeit einer künstlichen Lichtquelle: die Umwandlung von elektrischer Leistung (Watt) in Lichtleistung (lumen). Farbwiedergabe Wirkung der Farben einer mit künstlichem Licht beleuchteten Fläche, im Vergleich zu ihrer Wirkung bei Tageslicht.
Flujo luminoso (Im) La cantidad de luz emitida por una fuente luminica. Iluminancia (unidad de medida: Im/ m2, lux) E Densidad del flujo luminoso sobre una superficie, o sea el flujo luminoso (lumen) que recibe la unidad de superficie (m2). Em: iluminancia media. Iluminación general Iluminación proyectada para iluminar uniformemente una determinada área, sin buscar ninguna exigencia particular. Luminancia (unidad de medida: cd/m2) L Medida del estímulo que produce la sensación de encandilamiento. Lux Unidad de iluminancia equivalente a un lumen por m2. Rendimiento (Im/W) La relación entre el flujo luminoso (Im) emitido por una fuente eléctrica y la potencia absorbida (Watt). Rendimiento de color Expresa la apariencia de los colores de una superficie iluminada por una fuente luminosa comparada con su apariencia bajo la luz solar.
glossario 307
306 appendice NEMO_cat gen_C_App.indd 306
Flux lumineux (lm) la quantité de lumière émise par une source lumineuse.
Flusso luminoso (lm) La quantità di luce emessa da una sorgente luminosa.
10/03/11 13.28
NEMO_cat gen_C_App.indd 307
10/03/11 13.28
LISTA DEI CODICI / CODES LIST / INDEX DES CODES / ARTIKEL-INDEX / LISTADO DE CÓDIGOS LAMP
8 ½ OMAGGIO A CONSTANTIN BRANCUSI 8 ½ OMAGGIO A CONSTANTIN BRANCUSI AL NA’IR AL NA’IR AL NA’IR AL NA’IR ALBINI AS1C AS1C AM1N AM2C AM2Z AM2Z AM2Z AM4C AM4Z AS41C AS41Z AS41Z ANITA ANITA ARA ARA ARA ARA MK3 ARA MK3 ARA MK3 ARA parete fluo 36 ARA parete fluo 36 ARA parete fluo 36 ARA parete fluo 55 ARA parete fluo 55 ARA parete fluo 55
CODE
PAGE
BRAEHH21
15
ALNHWW23 ALNHAW21 ALNHVW21
149 149 149
ALBEHW12 ALBENW12 ALBEHW11 ALBEHW21 ALBEHH21 ALBENN21 ALBEWW21 ALBEHW51 ALBEHH51 ALBEHW52 ALBEHH52 ALBENN52
245 245 251 255 257 257 257 265 267 271 273 273
ANIEHW51 2
151
ARAKDL21 ARAKXW21 ARAKWL23 ARAKXL23 ARAKDL23 ARAFWL31 ARAFDL31 ARAFXL31 ARAFWL32 ARAFDL32 ARAFXL32
21 21 21 21 21 25 25 25 25 25 25
LAMP
CODE
PAGE
ARA parete halo 200 ARA parete halo 200 ARA parete halo 200 BRÉSIL BRÉSIL 25 cm BRÉSIL 25 cm BRÉSIL 53 cm BRÉSIL 53 cm CALLA CALLA terra CALLA parete CAMPANULA CAMPANULA CAMPANULA CARMENCITA CARMENCITA CARMENCITA CARMENCITA CARMENCITA CARMENCITA CHAIN CHAIN CHAIN CHAIN FRAU CHAIN FRAU CHOCOLITE CHOCOLITE CHOCOLITE CHOCOLITE CIRCE CIRCE COLUMBA COLUMBA major
ARAHWH32 ARAHDH32 ARAHXH32
25 25 25
BREPDD31 BREPWW31 BREPDD32 BREPWW32
199 199 199 199
CALLHW21 CALHWW31
109 113
CAMEWW51 CAMAWW51
w
w
.
w
CAREWW11 CARDFG11 CARDFP11 CARDFG12 CARDFP12
r t n
39 39 39 39 39
CHALLW12 CHALWW12 CHALLN11 CHALLR11
121 121 121 121
CHOEBB11 CHOEGG11 CHOEWW11
125 125 125
CIRLDW31
61
LCMFWS31
191
CODE
COLUMBA major CROWN CROWN major CROWN major CROWN major CROWN minor CROWN minor CROWN major DONNA DONNA tavolo DONNA lettura DONNA lux DONNA lux DONNA minor DONNA minor lux DONNA minor lux DONNA parete DONNA parete DONNA sospensione DONNA sospensione DONNA sospensione minor DONNA sospensione minor DONNA terra DONNA terra lux DONNA terra lux DORADO DORADO terra DORADO lettura DOVE DOVE DOVE DUNA DUNA terra
LCMHWS31
191
CROHLW52 CROHWW52 CROHNW52 CROHLW51 CROHWW51 CROHNW51
69 69 69 69 69 69
DOMESW11 DONESW22 DLUEHW13 DLUEHN13 DONESW11 DLUEHW11 DLUEHN11 DONHSW31 DONHSN31 DONESN51 DONESW51 DONESN52 DONESW52 DONESW21 DLUEHW21 DLUEHN21
161 155 161 161 161 161 161 167 167 169 169 169 169 155 155 155
DORHD121 DORHD222
129 129
DOVHNN11 DOVHDD11
207 207
DUNKHH21
211
PAGE
LAMP
CODE
PAGE
DUNA terra DUNA terra ECO ECO terra ECO terra ECO terra ENDLESS ENDLESS ESCARGOT ESCARGOT FLACA FLACA FLIGHT FLIGHT FLIGHT LINEAR FLIGHT LINEAR FRIZZI FRIZZI corpo/body FRIZZI corpo/body FRIZZI corpo/body FRIZZI corpo/body FRIZZI corpo/body FRIZZI corpo/body FRIZZI pale/blades FRIZZI pale/blades FRIZZI telec/remote cntr GIÒ GIÒ GIÒ HYDRA HYDRA soffitto HYDRA tavolo HYDRA terra
DUNKNN21 DUNKWW22
211 211
ECOKHH21 ECOKNN21 ECOKWW22
215 215 215
ENDHWW31
133
ESCEGG11
197
FLAHNN31
67
FLIHWW31 FLIPHW31 FLIPHW32
99 99 99
FRIHHH41 FRIHHH42 FRIHWW41 FRIHWW42 FRIHXX41 FRIHXX42 FRIPAT41 FRIPAB41 FRITEL41
107 107 107 107 107 107 107 107 107
GIOLHW51 GIOLWW51
65 65
LHYEHD41 LHYEHD11 LHYEHD21
225 221 217 codici 309
308 appendice NEMO_cat gen_C_App.indd 308
a u .
m o c
e.
ad
su 117 117
LAMP
10/03/11 13.28
NEMO_cat gen_C_App.indd 309
16/03/11 14.26
LAMP
HONOKA HONOKA sospensione HONOKA tavolo ILIUM ILIUM terra ILIUM tavolo ILIUM sospensione ILIUM sospensione INDUS INDUS IOTA IOTA IOTA KAMI KAMI KAMI LA LUNE SOUS LE CHAPEAU LA LUNE SOUS LE CHAPEAU LEO LEO base/base LEO base/base LEO morsetto/clamp LEO morsetto/clamp LEO attacco/wall fix. LEO attacco/wall fix. LEO innesto/set-in table LEO innesto/set-in table LEO MK2 Inc LEO MK2 Inc LEO MK2 halo LEO MK2 halo LYBRA LYBRA
CODE
HONEWW51 HONEWW11
PAGE
89 95
ILIPHC21 ILIHHC11 ILIHHC51 ILIHHC52
171 173 177 177
INDEWW51
103
LIOHXX11 LIOHXD11
205 205
KAMHGW21 KAMHWW21 LSCENW11
85 85 277
LEOBAD11 LEOBAW11 LEUMOD11 LEOMOW11 LEUATD11 LEOATW11 LEUIND11 LEOINW11 LEOELL11 LEOEDD11 LEOHLL11 LEOHDD11
143 143 143 143 143 143 143 143 137 137 141 141
LYBEWW51
105
LAMP
LIGHT POWERHOUSE 10A LIGHT POWERHOUSE 10A LIGHT POWERHOUSE 10A LIGHT POWERHOUSE 10A LIGHT POWERHOUSE 10A LOGO LOGO 300-7 LOGO 300-7 LOGO 300-7 LOGO 300-7 LOGO 300-7 LOGO 300-9 LOGO 300-9 LOGO 300-9 LOGO 300-5 LOGO 300-5 LOGO 300-5 LOOP LOOP LUNA LUNA 320 LUNA 320 LUNA 400 LUNA 400 LUNA 500 LUNA 500 MIKADO MIKADO NAOS NAOS parete NAOS terra NORMA NORMA 25
CODE
PAGE
A10APW31 A10APW32 A10APD33 A10APD34
193 193 193 193
LOGKDL42 LOGKNL41 LOGKDC41 LOGKNC41 LOGKDH41 LOGKDD32 LOGKNN31 LOGKDH31 LOGKDD22 LOGKNN25 LOGKDH25
229 229 229 229 229 231 231 231 227 227 227
w
w
w
LOOHWW31
43
LLNEDW31 LLNPDW31 LLNEDW32 LLNPDW32 LLNEDW33 LLNPDW33
181 181 181 181 181 181
MIKPWW51
79
LNAHLW32 LNAHLW22
187 187
NORHLW31
145
CODE
NORMA 65 NORMA 65 NORMA 95 NORMA 128 NORMA 128 SILVER LIGHT SILVER LIGHT SORELLA SORELLA STARWAY STARWAY STARWAY SVEN LIGHT SVEN LIGHT SVEN LIGHT SIRIUS SIRIUS sospensione SIRIUS tavolo TAKAHAMA KAZUKI 3 SAORI Q1 SAORI Q2 SIRIO P SIRIO P SIRIO T SIRIO T THUBAN THUBAN THUBAN THUBAN tavolo THUBAN tavolo UMA UMA
NORHLW32 NORPLW32 NORPLW33 NORHLW34 NORPLW34
145 145 145 145 145
SLLLWW51
51
SOREWW11
203
STAHWW31 STAHNW31
47 47
SVELWW11 SVELNW11
35 35
a r t
. e d
PAGE
SIRHLW51 SIRHLW12
185 183
KZKEWW21 SAOEWW41 SAOEWW42 SROHNN31 SROHWW31 SROHNN21 SROHWW21
281 285 289 291 291 295 295
THUEHW21 THUERW21 THUEHW11 THUERW11
233 233 237 237
UMAPTT51
29
LAMP
URSA URSA major URSA major URSA minor VASES VASES VASES VELA VELA VELA VELA VELA major VELA major VELA major WET BELL WET BELL
CODE
PAGE
LURHLX41 LURFLX41 LUNHLX41
241 241 241
VASPWW52 VASPWW51
73 73
VELEWW31 VELHWW31 VELFWW31 VEMEWW31 VEMHWW31 VEMFWW31
189 189 189 189 189 189
WETLLW51
55
codici 311
310 appendice NEMO_cat gen_C_App.indd 310
a u .
m o c
n u s
.
LAMP
16/03/11 14.26
NEMO_cat gen_C_App.indd 311
16/03/11 14.26
art direction Byung Soo Zocchi graphic design Loungedesign
a u .
m o c
. e d
su
a r nt
w
. w
w
photo Andy Barter Pietro Carrieri Federico Cedrone Nicola Zocchi styling Adriana Frattini Simona Sbordone color selections Pan Image World printed in Italy by Nava III.2011 Copyright © Nemo Divisione luci di Cassina S.p.A. All rights reserved
a pagina 293 riproduzione dell’opera Carlo Ceresa, Ritratto di gentiluomo, courtesy Studiolo Galleria d’Arte Milano www.studiolo.it Si ringrazia Lia Di Gregorio Me Barbara Brignone Barbara De Ponti Gandia Blasco L’Arte nel Pozzo Paloma Rina Menardi Rifra Understate Fotografie di John Hilliard: courtesy Galleria Artra, Milano furniture by
NEMO_cat gen_C_App.indd 312
10/03/11 13.28
a u .
m o c
. e d
a r nt
u s . w
w
w
NEMO DIVISIONE LUCI DI CASSINA S.P.A. VIALE FRANCIA, 63 - 20821 MEDA (MB) ITALY TEL. 0039 0362 37 24 93 - FAX 0039 0362 34 03 71 INFO@NEMO.CASSINA.IT - WWW.NEMO.CASSINA.IT
NEMO_cat gen_cover_.indd 1
8 ½ OMAGGIO A CONSTANTIN BRANCUSI ARA/ARA MK3 UMA SVEN LIGHT CARMENCITA LOOP STARWAY SILVER LIGHT WET BELL CIRCE GIÒ FLACA CROWN VASES MIKADO KAMI HONOKA FLIGHT INDUS LYBRA FRIZZI CALLA CAMPANULA CHAIN CHOCOLITE DORADO ENDLESS LEO NORMA AL NA’IR ANITA DONNA ILIUM LUNA SIRIUS NAOS VELA COLUMBA LIGHT POWER HOUSE 10A ESCARGOT BRÉSIL SORELLA IOTA DOVE DUNA ECO HYDRA LOGO THUBAN URSA AS1C AM1N AM2C AM2Z AM4C AM4Z AS41C AS41Z LA LUNE SOUS LE CHAPEAU KAZUKI 3 SAORI Q1 SAORI Q2 SIRIO P SIRIO T
16/03/11 14.18