w w w . k a n l u x . c o m
a u .
m o c
. e d
ra t n
w
w
u s . w
a u .
m o c
. e d
ra t n
u s . w
w
w
M od u l a r eq uipme nt M odula rg er 채 te Appa rei l l a ge m odul a ire
KS6 B.../1 Overcurrent circuit breaker • Überstromschalter • Disjoncteur de surintensité
KS6 B6/1
KS6 B10/1
KS6 B13/1
KS6 B16/1
KS6 B20/1
KS6 B25/1
ra t n
minutes Minuten minutes
60
u s . w
Gehäuse: Kunststoff
w
boîtier: matière plastique
w
I2
30
I1 I2 In 32A 32A In 63A I4 Typ B I5 I5 Typ C I6 I3
10
2 1
seconds Sekunden secondes
casing: plastic
t 1h t 1h t 60s t 120s t 0.1s t 0.1s t 0.1s t 0.1s
I3
I4
I5
I6
compliance with EN60898/IEC60898 standards
for protection of conductors and receivers against overloads and short-circuits in systems and equipment
0.01 1 1.13 1.45
2.55
5
10
conformité aux normes EN60898/IEC60898
14 xIn
20
40
zum Schutz der Leiter und Verbraucher vor Überlast und Kurzschluß in Installationen und Geräten sert à la protection des conducteurs et des récepteurs contre les surcharges et les courts-circuits dans les installations et les appareils
KS6 B2/1
04411
5905339044112
light grey / hellgrau / gris clair
pink / rosa / rose
KS6 B6/1
04413
5905339044136
light grey / hellgrau / gris clair
green / grün / vert
6A
KS6 B10/1
04414
5905339044143
light grey / hellgrau / gris clair
red / rot / rouge
10A
KS6 B13/1
04415
5905339044150
light grey / hellgrau / gris clair
beige / beige / beige
13A
KS6 B16/1
04416
5905339044167
light grey / hellgrau / gris clair
grey / grau / gris
16A
2A
KS6 B20/1
04417
5905339044174
light grey / hellgrau / gris clair
blue / blau / bleu
20A
KS6 B25/1
04418
5905339044181
light grey / hellgrau / gris clair
yellow / gelb / jaune
25A
KS6 B32/1
04419
5905339044198
light grey / hellgrau / gris clair
purple / purpurrot / pourpre
32A
6000A
4000
1÷25
20
35
2
0.1
Konformität mit den Normen EN60898/IEC60898
74
1
10 1 0.2
50Hz
370
I1
84
. e d
300 100
17,8
84
m o c
Release characteristic Auslösecharakteristik Caractéristique de déclenchement
In
a u .
KS6 B32/1
KS6 B2/1
-5÷40
-/12/120
108
KS6 C.../1 Overcurrent circuit breaker • Überstromschalter • Disjoncteur de surintensité
KS6 C6/1
KS6 C10/1
KS6 C16/1
KS6 C20/1
KS6 C25/1
KS6 C32/1
a u .
I1
ra t n
minutes Minuten minutes
u s . w
I2
30
I1 I2 In 32A I3 32A In 63A I4 Typ B I5 I5 Typ C I6
10
2 1
t 1h t 1h t 60s t 120s t 0.1s t 0.1s t 0.1s t 0.1s
1
I3
2
casing: plastic
compliance with EN60898/IEC60898 standards
for protection against effects of short-circuits and overloads in systems where high starting-current power equipment is applied
boîtier: matière plastique
seconds Sekunden secondes
Gehäuse: Kunststoff
w
w
74
35
. e d
300 100
84
In
60
17,8
m o c
Release characteristic Auslösecharakteristik Caractéristique de déclenchement
84
KS6 C4/1
10 1 0.2 I4
I5
I6
0.1
0.01 1 1.13 1.45
2.55
5
Konformität mit den Normen EN60898/IEC60898
10
14 xIn
20
40
conformité aux normes EN60898/IEC60898
zum Schutz vor den Folgen von Überlast und Kurzschluß in Installationen mit elektirschen und energetischen Geräten mit hohen Anlaufströmen sert à la protection contre les effets des courts-circuits et des surcharges dans les installations où on a utilisé des appareils d’énergie électrique ayant des hauts courants de démarrage
KS6 C4/1
04432
5905339044327
light grey / hellgrau / gris clair
brown / braun / marron
4A
KS6 C6/1
04433
5905339044334
light grey / hellgrau / gris clair
green / grün / vert
6A
KS6 C10/1
04434
5905339044341
light grey / hellgrau / gris clair
red / rot / rouge
10A
KS6 C16/1
04435
5905339044358
light grey / hellgrau / gris clair
grey / grau / gris
16A
KS6 C20/1
04436
5905339044365
light grey / hellgrau / gris clair
blue / blau / bleu
20A
KS6 C25/1
04437
5905339044372
light grey / hellgrau / gris clair
yellow / gelb / jaune
25A
KS6 C32/1
04438
5905339044389
light grey / hellgrau / gris clair
purple / purpurrot / pourpre
32A
50Hz
6000A
4000
1÷25
20
-5÷40
-/12/120
108
371
KS6 B.../3 Overcurrent circuit breaker • Überstromschalter • Disjoncteur de surintensité
KS6 B10/3
KS6 B16/3
KS6 B20/3
KS6 B25/3
KS6 B32/3
KS6 B40/3
a u .
ra t n
minutes Minuten minutes
60
I2
30
I1 I2 In 32A I3 32A In 63A I4 Typ B I5 I5 Typ C I6
10
u s . w
2
t 1h t 1h t 60s t 120s t 0.1s t 0.1s t 0.1s t 0.1s
casing: plastic
compliance with EN60898/IEC60898 standards
for protection of conductors and receivers against overloads and short-circuits in systems and equipment
w
boîtier: matière plastique
w
1
I3
10 1 0.2
seconds Sekunden secondes
Gehäuse: Kunststoff
I4
I5
I6
0.1
Konformität mit den Normen EN60898/IEC60898
0.01 1 1.13 1.45
conformité aux normes EN60898/IEC60898
2.55
5
10
14 xIn
20
40
zum Schutz der Leiter und Verbraucher vor Überlast und Kurzschluß in Installationen und Geräten sert à la protection des conducteurs et des récepteurs contre les surcharges et les courts-circuits dans les installations et les appareils
KS6 B6/3
04450
5905339044501
light grey / hellgrau / gris clair
green / grün / vert
6A
KS6 B10/3
04451
5905339044518
light grey / hellgrau / gris clair
red / rot / rouge
10A
KS6 B16/3
04452
5905339044525
light grey / hellgrau / gris clair
grey / grau / gris
16A
KS6 B20/3
04453
5905339044532
light grey / hellgrau / gris clair
blue / blau / bleu
20A
KS6 B25/3
04454
5905339044549
light grey / hellgrau / gris clair
yellow / gelb / jaune
25A
KS6 B32/3
04455
5905339044556
light grey / hellgrau / gris clair
purple / purpurrot / pourpre
32A
KS6 B40/3
04456
5905339044563
light grey / hellgrau / gris clair
black / schwarz / noir
40A
KS6 B63/3
04458
5905339044587
light grey / hellgrau / gris clair
black / schwarz / noir
63A
50Hz
372
I1
84
. e d
In 300 100
53,4
6000A
4000
1÷25
20
-5÷40
-/4/40
325
74
35
m o c
Release characteristic Auslösecharakteristik Caractéristique de déclenchement
84
KS6 B63/3
KS6 B6/3
1
3 5
2
4
6
KS6 C.../3 Overcurrent circuit breaker • Überstromschalter • Disjoncteur de surintensité
KS6 C20/3
KS6 C25/3
KS6 C32/3
KS6 C40/3
KS6 C50/3
KS6 C63/3
m o c
I1
. e d
I2
I1 I2 In 32A 32A In 63A I4 Typ B I5 I5 Typ C I6
minutes Minuten minutes
ra t n 30
I3
10
u s . w
2
53,4
t 1h t 1h t 60s t 120s t 0.1s t 0.1s t 0.1s t 0.1s
casing: plastic
compliance with EN60898/IEC60898 standards
for protection against effects of short-circuits and overloads in systems where high starting-current power equipment is applied
boîtier: matière plastique
w
w
1
Konformität mit den Normen EN60898/IEC60898
I4
3 5
2
4
I5
6
I6
0.1
0.01 1 1.13 1.45
conformité aux normes EN60898/IEC60898
1
I3
10 1 0.2
seconds Sekunden secondes
Gehäuse: Kunststoff
74
35
Release characteristic Auslösecharakteristik Caractéristique de déclenchement
300 100 60
a u .
84
In
KS6 C16/3
84
KS6 C6/3
KS6 C10/3
2.55
5
10
14 xIn
20
40
zum Schutz vor den Folgen von Überlast und Kurzschluß in Installationen mit elektirschen und energetischen Geräten mit hohen Anlaufströmen sert à la protection contre les effets des courts-circuits et des surcharges dans les installations où on a utilisé des appareils d’énergie électrique ayant des hauts courants de démarrage
KS6 C6/3
04460
5905339044600
light grey / hellgrau / gris clair
green / grün / vert
6A
KS6 C10/3
04461
5905339044617
light grey / hellgrau / gris clair
red / rot / rouge
10A
KS6 C16/3
04462
5905339044624
light grey / hellgrau / gris clair
grey / grau / gris
16A
KS6 C20/3
04463
5905339044631
light grey / hellgrau / gris clair
blue / blau / bleu
20A
KS6 C25/3
04464
5905339044648
light grey / hellgrau / gris clair
yellow / gelb / jaune
25A
KS6 C32/3
04465
5905339044655
light grey / hellgrau / gris clair
purple / purpurrot / pourpre
32A
KS6 C40/3
04466
5905339044662
light grey / hellgrau / gris clair
black / schwarz / noir
40A
KS6 C50/3
04467
5905339044679
light grey / hellgrau / gris clair
black /schwarz / noir
50A
KS6 C63/3
04468
5905339044686
light grey / hellgrau / gris clair
black / schwarz / noir
63A
50Hz
6000A
4000
1÷25
20
-5÷40
-/4/40
325
373
KR6.../2 Differential current circuit breaker • Fehlerstromschutzschalter • Disjoncteur différentiel
KR6 40/003/2
KR6 63/003/2
a u .
m o c
Gehäuse: Kunststoff boîtier: matière plastique
. e d
36
ra t n
u s . w
2
w
compliance with EN61008 standard
for sinusoidal AC current circuits operation
for isolation, connection and protection of electric circuits against leakage current and for antishock protection for persons
Konformität mit der Norm EN61008 conformité à la norme EN61008
für den Betrieb in Kreisen mit sinusförmigem Wechselstrom (Typ AC) destiné au travail dans les circuits de courant sinusoïdal variable (type AC)
zur Isolierung, Verbindung und zum Schutz von Elektrokreisen gegen Ableitungsstrom, zum Personenschutz vor dem elektrischen Schlag sert à l’isolement, à la connexion, à la protection des circuits électriques contre les courants de fuite et à la protection des personnes contre l’électrocution
KR6 25/003/2
04470
5905339044709
light grey / hellgrau / gris clair
black / schwarz / noir
25A
4000
KR6 40/003/2
04471
5905339044716
light grey / hellgrau / gris clair
black / schwarz / noir
40A
3000
KR6 63/003/2
04472
5905339044723
light grey / hellgrau / gris clair
black / schwarz / noir
63A
3000
0,03A
374
1
w
50Hz 1÷25
20
-5÷40
73
81 35,5
casing: plastic
81
67
KR6 25/003/2
1/-/60
215
3
4
KR6.../4 Differential current circuit breaker • Fehlerstromschutzschalter • Disjoncteur différentiel
KR6 40/003/4
KR6 63/003/4
a u .
casing: plastic
boîtier: matière plastique
. e d
81
m o c
Gehäuse: Kunststoff
67
72
ra t n
u s . w
73
81 35,5
KR6 25/003/4
1
3
5
7 N
2
4
6
8 N
w
compliance with EN61008 standard
for sinusoidal AC current circuits operation
for isolation, connection and protection of electric circuits against leakage current and for antishock protection for persons
w
Konformität mit der Norm EN61008 conformité à la norme EN61008
für den Betrieb in Kreisen mit sinusförmigem Wechselstrom (Typ AC) destiné au travail dans les circuits de courant sinusoïdal variable (type AC)
zur Isolierung, Verbindung und zum Schutz von Elektrokreisen gegen Ableitungsstrom, zum Personenschutz vor dem elektrischen Schlag sert à l’isolement, à la connexion, à la protection des circuits électriques contre les courants de fuite et à la protection des personnes contre l’électrocution
KR6 25/003/4
04485
5905339044853
light grey / hellgrau / gris clair
black / schwarz / noir
25A
4000
KR6 40/003/4
04486
5905339044860
light grey / hellgrau / gris clair
black / schwarz / noir
40A
3000
KR6 63/003/4
04487
5905339044877
light grey / hellgrau / gris clair
black / schwarz / noir
63A
3000
0,03A
50Hz 1÷25
20
-5÷40
1/-/30
350
375
JVL5/2 B Differential current circuit breaker with overcurrent protection • Fehlerstromschutzschalter mit Überstromsicherung • Disjoncteur différentiel avec un dispositif de protection pour surintensité
JVL5/2 B25/0,03A
a u .
casing: plastic
m o c
Gehäuse: Kunststoff boîtier: matière plastique
. e d
35,8
ra t n
1 N
u s . w
2 N
compliance with EN61009-1/EN61009-2-1 standards
rated connectability of the neutral terminal is 2.5 mm2 max
for protection of conductors and cables against overloads and short-circuits in systems and equipment, for isolation, connection and protection of electrical circuits against leakage current, as well as for anti-shock protection of persons
for sinusoidal AC current circuits operation
w
Konformität mit den Normen EN61009-1/EN61009-2-1
w
conformité aux normes EN61009-1/EN61009-2-1
Anschlußfähigkeit (nominal) der Neutralklemme beträgt max 2,5 mm2 raccordement nominal de la borne neutre s’élevant à maximum 2,5 mm2
zum Schutz der Leiter und Kabel vor Überlast und Kurzschluß in Installationen und Geräten, zur Isolierung, Verbindung und zum Schutz von Elektrokreisen gegen Ableitungsstrom, zum Personenschutz vor dem elektrischen Schlag sert à la protection des conducteurs et des récepteurs contre les surcharges et les courts-circuits dans les installations et les appareils, à l’isolement, à la connexion, à la protection des circuits électriques contre les courants de fuite et à la protection des personnes contre l’électrocution
für den Betrieb in Kreisen mit sinusförmigem Wechselstrom (Typ AC) destiné au travail dans les circuits de courant sinusoïdal variable (type AC)
JVL5/2 B16/0,03A
03870
5905339038708
light grey / hellgrau / gris clair
grey / grau / gris
16A
JVL5/2 B25/0,03A
03871
5905339038715
light grey / hellgrau / gris clair
yellow / gelb / jaune
25A
0,03A
376
71,3
86,3 34,6
86,3
JVL5/2 B16/0,03A
50Hz
6000A
4000
1÷6
20
-5÷40
1/-/60
330
JVD1-100 1 Switch disconnector • Isolationstrennschalter • Sectionneur d’isolement
JVD1-100 1/40A
a u .
casing: plastic
m o c
Gehäuse: Kunststoff boîtier: matière plastique
. e d
ra t n
17,4
74,5
84,5 34
84,5
JVD1-100 1/25A
1
u s . w
2
w
w
compliance with EN60947-3 standard
for disconnection of circuits at rated currents
operational use category AC-21A, AC-22A, AC-32A
Konformität mit der Norm EN60947-3 conformité à la norme EN60947-3
zur Trennung von Kreisen bei Nennströmen sert à la coupure de circuits électriques sous la charge nominale
Nutzungskategorien AC-21A, AC-22A, AC-23A catégories d’utilisation AC-21A, AC-22A, AC-23A
JVD1-100 1/25A
03810
5905339038104
light grey / hellgrau / gris clair
yellow / gelb / jaune
25A
JVD1-100 1/40A
03811
5905339038111
light grey / hellgrau / gris clair
black / schwarz / noir
40A
50Hz
3000A
10000
1÷25
20
-5÷40
-/12/12
100
377
JVD1-100 3 Switch disconnector • Isolationstrennschalter • Sectionneur d’isolement
JVD1-100 3/63A
a u .
casing: plastic
m o c
Gehäuse: Kunststoff boîtier: matière plastique
. e d
ra t n
w
w
compliance with EN60947-3 standard
for disconnection of circuits at rated currents
operational use category AC-21A, AC-22A, AC-32A
Konformität mit der Norm EN60947-3 conformité à la norme EN60947-3
zur Trennung von Kreisen bei Nennströmen sert à la coupure de circuits électriques sous la charge nominale
Nutzungskategorien AC-21A, AC-22A, AC-23A catégories d’utilisation AC-21A, AC-22A, AC-23A
JVD1-100 3/40A
03816
5905339038166
light grey / hellgrau / gris clair
black / schwarz / noir
JVD1-100 3/63A
03817
5905339038173
light grey / hellgrau / gris clair
red / rot / rouge
63A
JVD1-100 3/80A
03818
5905339038180
light grey / hellgrau / gris clair
grey / grau / gris
80A
JVD1-100 3/100A
03819
5905339038197
light grey / hellgrau / gris clair
purple / purpurrot / pourpre
100A
50Hz
378
u s . w
3000A
10000
1÷25
20
-5÷40
-/4/40
295
40A
76
52,2
84,5 34
JVD1-100 3/100A
84,5
JVD1-100 3/40A
JVD1-100 3/80A
1
3
5
2
4
6
JVC2-20/2 Contactor • Schütz • Contacteur
a u .
m o c
Gehäuse: Kunststoff boîtier: matière plastique
. e d
ra t n
18,3
65,8
35
casing: plastic
85
85
JVC2-20/2
A1
1
3
2
4
220V/230V
u s . w
A2
w
compliance with 61095/EN60947-4-2 standards
for automatic switching on of electric energy receivers
rated load power is 4kW (AC7a); 1,2kW (AC7b)
operational use categories AC7a, AC7b
w
Konformität mit den Normen EN61095/EN60947-4-2 conformité aux normes EN61095/EN60947-4-2
zur automatischen Einschaltung von Verbrauchern der elektrischen Energie sert à l’enclenchement automatique des récepteurs d’énergie électrique
die Nennbelastung beträgt 4kW (AC7a); 1,2kW (AC7b) puissance nominale de la charge s’élevant à 4kW (AC7a) ; 1,2kW (AC7b)
Nutzungskategorien AC7a, AC7b catégories d’utilisation AC7a, AC7b
JVC2-20/2
20A (AC7a)
03801
5905339038012
light grey / hellgrau / gris clair
50Hz 1000000
1÷4
20
-5÷40
-/10/120
140
379
EB230 230V Electric ringer • Elektroklingel • Sonnerie électrique
a u .
casing: plastic
m o c
Gehäuse: Kunststoff boîtier: matière plastique
. e d
ra t n
u s . w
w
w
for sound signalling with no need to use a ringer transformer
compliance with EN60947-1/EN60947-5-1 standards
maximum power of 6VA
zur akustischen Signalisierung ohne Einsatz eines Klingeltransformators sert à la signalisation sonore, sans nécessité d’utiliser un transformateur de sonnerie
Konformität mit den Normen EN60947-1/EN60947-5-1 conformité aux normes EN60947-1/EN60947-5-1
die Maximalleistung beträgt 6VA puissance maximale s’élevant à 6VA
EB230 230V
30mA
380
03805
5905339038050
light grey / hellgrau / gris clair
50Hz 1÷2,5
20
-5÷40
-/12/120
79
18,2
84,5 34,2
84,5
EB230 230V
67
BT-8 8/12/24V Ringer transformer • Klingeltransformator • Transformateur de sonnerie
a u .
casing: plastic
m o c
Gehäuse: Kunststoff boîtier: matière plastique
. e d
89
35,8
65,5
89 34,6
BT-8 8/12/24V
ra t n
u s . w
w
compliance with EN61558 standard
to power 8, 12 or 24V~ AC ringer circuits
rated SEC load power is 8VA
transformer not resistant to short-circuit
w
Konformität mit der Norm EN61558 conformité à la norme EN61558
zur Versorgung von Klingelkreisen mit Spannung von 8, 12 oder 24V~ sert à l’alimentation des circuits de sonnerie avec une tension de 8, 12 ou 24V~
die Nennbelastung beträgt SEC 8VA puissance nominale de la charge s’élevant à SEC 8VA
Transformator nicht kurzschlußfest transformateur vulnérable au court-circuit
BT-8 8/12/24V
35mA
03806
5905339038067
light grey / hellgrau / gris clair
PRI: 230V~, SEC: 8,12,24V~
50Hz 1÷4
20
-5÷40
1/-/40
420
381
SL LED control light • LED Kontrolllampe • Voyant lumineux LED
SL-RE RED
a u .
m o c
Gehäuse: Kunststoff boîtier: matière plastique
. e d
ra t n
1
u s . w
for light signalling of electrical circuit condition
compliance with EN60947-1/EN60947-5-1 standards
2
zeigt den Status der Elektrokreise mit Licht an sert à la signalisation lumineuse de l’état des circuits électriques
Konformität mit den Normen EN60947-1/EN60947-5-1 conformité aux normes EN60947-1/EN60947-5-1
SL-GN GREEN
03821
5905339038210
light grey / hellgrau / gris clair
green / grün / verte
SL-RE RED
03820
5905339038203
light grey / hellgrau / gris clair
red / rot / rouge
13mA
382
50Hz 1÷6
20
-5÷40
-/12/120
67
LED
w
w
17,7
79,1
casing: plastic
35,5
79,1
SL-GN GREEN
60
a u .
m o c
. e d
ra t n
u s . w
w
w
383
BBU.../1 Connection bus • Verbindungsschiene • Barre de connexion
BBU56/1
om
c . e
d a r t n
casing: plastic / conducting bus bars: copper
for connection of modular equipment mono-nominal poles
compliance with EN60439-1/EN60439-2 standards
model BBU12/1 is used for connecting the maximum of twelve single-phase devices; model BBU56/1 is used for connecting the maximum of fifty six single-phase devices
w
Gehäuse: Kunststoff / Leiterschienen: Kupfer
w
boîtier: matière plastique / barres de transmission: cuivre
zur Verbindung gleichnamiger Pole der Modulargeräte sert à la connexion des pôles correspondants à l’armature modulaire
Konformität mit den Normen EN60439-1/EN60439-2 conformité aux normes EN60439-1/EN60439-2
das Modell BBU12/1 dient zur Verbindung von maximal zwölf Einphasengeräten, Modell BBU56/1 dient zur Verbindung von maximal sechsundfünfzig Einphasengeräten le modèle BBU12/1 sert à brancher douze appareils monophasés au maximum, le modèle BBU56/1 sert à brancher cinquante six appareils monophasés au maximum
BBU12/1
02155
5905339021557
grey / grau / gris
-/-/500
56
BBU56/1
02157
5905339021571
grey / grau / gris
-/-/100
265
max 63A
384
u s . w
BBU12/1- 220 BBU56/1 - 1000
15,5
a u .
BBU12/1
14,8
BBU.../3 Connection bus • Verbindungsschiene • Barre de connexion
BBU54/3
m o c
. e d
BBU12/3- 225 BBU56/3 - 1000
28,5
a u .
BBU12/3
16,5
ra t n
u s . w
casing: plastic / conducting bus bars: copper
for connection of modular equipment mono-nominal poles
compliance with EN60439-1/EN60439-2 standards
model BBU12/3 is used for connecting the maximum of four three-phase devices; model BBU54/3 is used for connecting the maximum of eighteen three-phase devices
w
Gehäuse: Kunststoff / Leiterschienen: Kupfer
w
boîtier: matière plastique / barres de transmission: cuivre
zur Verbindung gleichnamiger Pole der Modulargeräte sert à la connexion des pôles correspondants à l’armature modulaire
Konformität mit den Normen EN60439-1/EN60439-2 conformité aux normes EN60439-1/EN60439-2
das Modell BBU12/3 dient zur Verbindung von maximal vier Dreiphasengeräten, Modell BBU54/3 dient zur Verbindung von maximal achtzehn Dreiphasengeräten le modèle BBU12/3 sert à brancher quatre appareils triphasés au maximum, le modèle BBU54/3 sert à brancher dix huit appareils triphasés au maximum
BBU12/3
02156
5905339021564
grey / grau / gris
-/-/200
145
BBU54/3
02158
5905339021588
grey / grau / gris
-/-/30
735
max 63A
385
Z1-BBU/3 Connection bus hole plug • Abschlusskappe für Verbindungsschiene • Bouchon pour la barre de connexion
hole plug: plastic
bouchon: matière plastique
e.
d a r t n
u s . w
w
w
for protection of BBU12/3 and BBU54/3 terminal blocks
price for one set (consisting of 2 pieces)
zur Absicherung der Enden der Anschlussleisten BBU12/3 und BBU54/3 sert à la protection des extrémités des barrettes BBU12/3 i BBU54/3
Preis für 1 Satz bestehend aus 2 Stück prix d’un jeu composé de 2 pièces
Z1-BBU/3
-/100/1200
386
02159
3
5905339021595
m o c
Verschlusspropfen: Kunststoff
grey / grau / gris
16 10
16
a u .
Z1-BBU/3
14
1
6
Z-DB
hole plug: plastic
m o c
Verschlusspropfen: Kunststoff bouchon: matière plastique
ra t n
. e d
16
a u .
Z-DB
16
Plug for switchgear of DB series • Blindstopfen f. Verteiler der DB-Serie • Obturateur des tableaux de branchement de série DB
52
1P
1/2P 6P
u s . w
w
w
used for masking waste areas in switchgears of DB series
price for one set, 2xP+8x0,5P=6P plugs included
dient zur Maskierung der ungenutzten Räume in Verteilern der DB-Serie il sert à cacher des espaces inutiles dans des tableaux de branchement de série DB
Preise f. 1 Kpl. bestehend aus Blindstopfen: 2xP+8x0,5P=6P prix pour un jeu, y compris des obturateurs: 2xP+8x0,5P=6P
Z-DB
03859
-/10/500
5905339038593
grey / grau / gris
18
387
DB1 Distribution board with DIN strips • Schaltanlage mit DIN-Leisten • Tableau de branchement avec rails DIN
DB108F 1X8P/FMD
DB112F 1X12P/FMD
DB118F 1X18P/FMD
a u .
casing and door: ABS plastic
m o c
Gehäuse und Türchen: ABS-Werkstoff boîtier et porte : matière plastique
. e d
ra t n
u s . w
w
door opening upwards
maximum allowable housing temperature 70°C
housing heat resistance 850°C, for electric equipment 650°C/30s
w
Türchen werden nach oben geöffnet portes qui s’ouvrent vers le haut
zulässige Gehäusetemperatur max. 70°C la température admissible maximale du boîtier s’élève à 70°C
die Hitzebeständigkeit beträgt für das Gehäuse 850°C und für die elektrische Austrüstung 650°C/30s la résistance contre la chaleur s’élève pour le boîtier à 850°C et pour l’équipement électrique à 650°C/30s
DB104F 1X4P/FMD
03840
5905339038401
white/brown / weiß/braun / blanc/marron
4P
1/-/20
450
DB106F 1X6P/FMD
03841
5905339038418
white/brown / weiß/braun / blanc/marron
6P
1/-/20
650
DB108F 1X8P/FMD
03842
5905339038425
white/brown / weiß/braun / blanc/marron
8P
1/-/20
750
DB112F 1X12P/FMD
03843
5905339038432
white/brown / weiß/braun / blanc/marron
12P
1/-/10
950
DB118F 1X18P/FMD
03844
5905339038449
white/brown / weiß/braun / blanc/marron
18P
1/-/10
1250
50Hz 40
388
DB104F – 222 DB106F – 200 DB108F – 200 DB112F – 200 DB118F – 215
DB104F 1X4P/FMD
DB106F 1X6P/FMD
06
-25÷55
DB104F – 136 DB106F – 150 DB108F – 187 DB112F – 256 DB118F – 364 DB104F – 90 DB106F – 57 DB108F – 57 DB112F – 57 DB118F –65
DB Distribution board with DIN strips • Schaltanlage mit DIN-Leisten • Tableau de branchement avec rails DIN
DB312F 3X12P/FMD
a u .
DB212F 2X12P/FMD
casing and door: ABS plastic
m o c
Gehäuse und Türchen: ABS-Werkstoff boîtier et porte : matière plastique
DB212F - 310 DB312F - 455
. e d
DB212F - 258 DB312F - 293
DB212F - 65 DB312F - 65
ra t n
u s . w
w
w
door opening upwards
maximum allowable housing temperature 70°C
housing heat resistance 850°C, for electric equipment 650°C/30s
Türchen werden nach oben geöffnet portes qui s’ouvrent vers le haut
zulässige Gehäusetemperatur max. 70°C la température admissible maximale du boîtier s’élève à 70°C
die Hitzebeständigkeit beträgt für das Gehäuse 850°C und für die elektrische Austrüstung 650°C/30s la résistance contre la chaleur s’élève pour le boîtier à 850°C et pour l’équipement électrique à 650°C/30s
DB212F 2X12P/FMD
03845
5905339038456
white/brown / weiß/braun / blanc/marron
2 x 12P
1/-/10
1300
DB312F 3X12P/FMD
03846
5905339038463
white/brown / weiß/braun / blanc/marron
3 x 12P
1/-/5
1950
50Hz 40
06
-25÷55
389
DB1 Distribution board with DIN strips • Schaltanlage mit DIN-Leisten • Tableau de branchement avec rails DIN
DB108S 1X8P/SMD
DB112S 1X12P/SMD
DB118S 1X18P/SMD
a u .
casing and door: ABS plastic
m o c
Gehäuse und Türchen: ABS-Werkstoff boîtier et porte : matière plastique
. e d
ra t n
u s . w
w
door opening upwards
maximum allowable housing temperature 70°C
housing heat resistance 850°C, for electric equipment 650°C/30s
w
Türchen werden nach oben geöffnet portes qui s’ouvrent vers le haut
zulässige Gehäusetemperatur max. 70°C la température admissible maximale du boîtier s’élève à 70°C
die Hitzebeständigkeit beträgt für das Gehäuse 850°C und für die elektrische Austrüstung 650°C/30s la résistance contre la chaleur s’élève pour le boîtier à 850°C et pour l’équipement électrique à 650°C/30s
DB104S 1X4P/SMD
03830
5905339038302
white/brown / weiß/braun / blanc/marron
4P
1/-/20
500
DB106S 1X6P/SMD
03831
5905339038319
white/brown / weiß/braun / blanc/marron
6P
1/-/20
650
DB108S 1X8P/SMD
03832
5905339038326
white/brown / weiß/braun / blanc/marron
8P
1/-/20
750
DB112S 1X12P/SMD
03833
5905339038333
white/brown / weiß/braun / blanc/marron
12P
1/-/10
950
DB118S 1X18P/SMD
03834
5905339038340
white/brown / weiß/braun / blanc/marron
18P
1/-/10
1300
50Hz 40
390
DB104S – 112 DB106S – 147 DB108S – 189 DB112S – 256 DB118S – 362
DB104S – 200 DB106S – 200 DB108S – 200 DB112S – 200 DB118S – 220
DB104S 1X4P/SMD
DB106S 1X6P/SMD
06
-25÷55
DB104S – 95 DB106S – 95 DB108S – 95 DB112S – 95 DB118S – 95
DB Distribution board with DIN strips • Schaltanlage mit DIN-Leisten • Tableau de branchement avec rails DIN
DB312S 3X12P/SMD
a u .
DB212S 2X12P/SMD
casing and door: ABS plastic
m o c
Gehäuse und Türchen: ABS-Werkstoff boîtier et porte : matière plastique
DB212S - 320 DB312S - 470
. e d
DB212S - 270 DB312S - 307
DB212S - 102 DB312S - 100
ra t n
u s . w
w
w
door opening upwards
maximum allowable housing temperature 70°C
housing heat resistance 850°C, for electric equipment 650°C/30s
Türchen werden nach oben geöffnet portes qui s’ouvrent vers le haut
zulässige Gehäusetemperatur max. 70°C la température admissible maximale du boîtier s’élève à 70°C
die Hitzebeständigkeit beträgt für das Gehäuse 850°C und für die elektrische Austrüstung 650°C/30s la résistance contre la chaleur s’élève pour le boîtier à 850°C et pour l’équipement électrique à 650°C/30s
DB212S 2X12P/SMD
03835
5905339038357
white/brown / weiß/braun / blanc/marron
2 x 12P
1/-/10
1300
DB312S 3X12P/SMD
03836
5905339038364
white/brown / weiß/braun / blanc/marron
3 x 12P
1/-/5
2030
50Hz 40
06
-25÷55
391
DB1 Distribution board with DIN strips • Schaltanlage mit DIN-Leisten • Tableau de branchement avec rails DIN
DB102W 1X2P/SM
DB104W 1X4P/SM
DB108W 1X8P/SM
DB112W 1X12P/SM
DB118W 1X18P/SM
a u .
m o c
DB102W – 130 DB104W – 130 DB108W – 160 DB112W – 160 DB118W – 160
. e d
ra t n
u s . w
w
casing: plastic
maximum allowable housing temperature 70°C
housing heat resistance 850°C
Gehäuse: Kunststoff
w
boîtier: matière plastique
zulässige Gehäusetemperatur max. 70°C la température admissible maximale du boîtier s’élève à 70°C
Hitzebständigkeit für Gehäuse 850°C la résistance du boîtier contre la chaleur s’élève à 850°C
DB102W 1X2P/SM
03850
5905339038500
white / weiß / blanc
2P
-/10/200
75
DB104W 1X4P/SM
03851
5905339038517
white / weiß / blanc
4P
-/5/200
120 200
DB108W 1X8P/SM
03852
5905339038524
white / weiß / blanc
8P
-/2/50
DB112W 1X12P/SM
03853
5905339038531
white / weiß / blanc
12P
1/-/20
350
DB118W 1X18P/SM
03854
5905339038548
white / weiß / blanc
18P
1/-/20
525
50Hz 30
392
06
-25÷55
DB102W – 52 DB104W – 87 DB108W – 160 DB112W – 260 DB118W – 365 DB102W – 60 DB104W – 60 DB108W – 60 DB112W – 60 DB118W – 60
a u .
m o c
. e d
ra t n
u s . w
w
w
393