PRANDINA_2011

Page 1

a u .

m o c

. e d

a r nt

w

w

u s . w


a u .

m o c

. e d

a r nt

w

w

u s . w


a u .

m o c

. e d

a r nt

w

w

u s . w


Prandina 2011 Concept 2007: Chiara Grandesso (Usine de Boutons) Concept 2011: Prandina Graphic design: Gianluca Badocco Photography: Alessandro Paderni, Gianluca Badocco Technical photography: Gianluca Badocco, Alberto Parise copyrightŠ2011

Le immagini di pag. 93 e 110 sono state scattate al Museo Civico di Bassano del Grappa (VI) su gentile concessione della Direzione del Museo Biblioteca Archivio di Bassano del Grappa.

a u .

m o c

. e d

a r nt

u s . w

w

w

Prandina srl via Rambolina, 29 36061 Bassano del Grappa Vicenza (Italy) tel +39.0424.566338 fax +39.0424.566106 www.prandina.it


a u .

w

w

m o c catalogo generale 2011 / general catalogue 2011 . e d a r t n u s . w


a u .

m o c

. e d

a r nt

w

w

u s . w


a u .

Prandina 2011

m o c

Prandina è un marchio italiano che opera nel design dell’illuminazione per interni dal 1982, membro dell’ADI - Associazione per il Disegno Industriale - dal 2005. La filosofia aziendale, dagli esordi, risponde a pochi criteri essenziali: semplicità e pulizia formale, funzionalità e qualità durevole, che hanno permesso al marchio di conquistare uno spazio riconosciuto sul mercato internazionale. Orientata alla definizione di apparecchi illuminanti efficaci e riconoscibili, Prandina sviluppa le proprie idee in sinergia con designer affermati ed emergenti del panorama italiano e internazionale, cercando risposte mai eccessive, al di fuori delle convenzioni stilistiche e delle tendenze di breve periodo. Forte dell’esperienza maturata sulle potenzialità espressive del vetro, Prandina persegue idee e forme congeniali alla propria filosofia creativa, affiancando anche l’impiego di materiali alternativi, sempre subordinati alla centralità del progetto. La produzione avviene con materiali e finiture qualitativamente senza compromessi. Una costante attenzione è riservata alla rappresentazione dell’identità del marchio, che si manifesta nell’organizzazione del luogo di lavoro, nella progettazione della grafica aziendale, del packaging di prodotto, degli allestimenti espositivi e dei supporti di comunicazione. La struttura produttiva dell’azienda, che può contare su una capacità interna di finalizzazione del prodotto, opera dal 2001 in regime di controllo qualità, organizzato secondo le norme UNI EN ISO 9001: 2000 e certificato dal DNV Italia. Con un’esportazione superiore all’80% del suo fatturato, Prandina è oggi presente in Europa, Nord e Sud America, Medio Oriente e Paesi Asiatici, presso i punti vendita più qualificati del settore. Il logo Prandina® è un marchio esclusivo, depositato in ambito nazionale e internazionale.

. e d

a r nt

u s . w

w

w

7


Prandina 2011 Prandina is an Italian brand who started in the interior lighting design in 1982 and member of ADI - Industrial Design Association - since 2005. Since the outset Prandina’s creative philosophy has fulllled criteria of simplicity and formal precision, functionality and lasting quality, that have enabled the brand to gain a recognised position in the international market. Oriented toward effective and recognizable lamps, Prandina believes in productive teamwork in synergy with established and emerging designers, both Italian and foreigner, looking for new ideas in lighting, breaking with the current trends and conventions. From the glass manufacturing experience, Prandina is developing projects and products also with the use of different materials, always focusing on the centralness of the design. Production is implemented with top quality materials and lnishing. Also great care is paid to representing the brand identity seen in the organisation of the workplace, the meticulous attention to company graphics, product packaging, display preparations and communication supports. The product development, supported by skilled manufacturing capability, is carried out in compliance with ISO certiled quality control system, issued by DNV Italy since 2001. Exports make up 80% of Prandina’s turnover. The lrm is represented in the European, North and South American, Middle east and Asian markets, at the leading sales points. The Prandina® logo is a national and international registered trademark.

a u .

m o c

. e d

a r nt

u s . Bei Prandina handelt es sich um ein italienisches Markenzeichen, das seit 1982 w im Sektor des Beleuchtungsdesigns für den Innenbereich besteht und Mitglied des ADI w Verband für Industrielles Design - seit 2005. Schon seit den Anfängen steht seinew kreative Philosophie im Einklang mit Kriterien der Einfachheit und Klarheit Prandina 2011

in der Form, Funktionalität und dauerhafte Qualität, die es dem Markenzeichen gestattet haben, sich ein anerkanntes Segment auf dem internationalen Markt zu erobern. Die Firma Prandina, die auf die Ausarbeitung eflzienter und identilzierbarer Beleuchtungskörper abzielt, entwickelt ihre Ideen in Synergie mit anerkannten sowie auch sich prollierenden neuen Designern des italienischen und internationalen Panoramas, wobei man nach Lösungen jenseits der stilistischen Konventionen und kurzlebigen Tendenzen sucht. Aus der im Hinblick auf das Ausdruckspotential des Glases gereiften Erfahrung heraus verfolgt Prandina Projekte und Formen in Kohärenz mit der eigenen Philosophie, wobei zusätzlich auch andere, stets der Zentralität des Projekts untergeordnete Materialien zum Einsatz kommen. Die Produktion erfolgt mit qualitativ kompromißlosen Ausführungslösungen,

8


Materialien und Finish-Bearbeitungen, bei konstanter Aufmerksamkeit gegenüber der Repräsentation der Identität des Markenzeichens, was in der Organisation des Arbeitsplatzes und der auf die Graphik des Unternehmens, das Packaging des Produkts, die Einrichtung von Ausstellungsstrukturen und die Kommunikationsträger verwendeten höchsten Sorgfalt zum Ausdruck kommt. Die Produktionsstruktur des Unternehmens, die auf eine interne Zielorientierungskapazität des Produkts zählen kann, folgt seit dem Jahr 2001 einem Qualitätskontrollsystem, das nach den Normen UNI EN ISO 9001: 2000 organisiert ist und von DNV Italien zertilziert wurde. Mit einem Exportanteil von 80% ihres Umsatzes ist die Firma Prandina heute in Europa, Nord-und Südamerika, im Nahen Osten und in den asiatischen Ländern an den qualilziertesten Verkaufspunkten des Sektors vertreten. Das Logo Prandina® stellt ein exklusives Markenzeichen dar, das im nationalen und internationalen Rahmen hinterlegt ist.

a u .

Prandina 2011

m o c

Prandina est une marque italienne qui opère dans le design du luminaire d’intérieur depuis 1982, membre de l’ADI - Association pour le Dessin Industriel - depuis 2005. Depuis ses débuts, sa philosophie créative répond aux critères de la simplicité et netteté dans la forme, fonctionnalité et qualité durable, qui ont permis à la marque de prendre une place reconnue sur le marché international. Orientée vers la délnition d’appareils éclairants eflcaces et qui se reconnaissent, Prandina développe ses propres idées en synergie avec de designers aflrmés et qui se distinguent dans le panorama italien et international, en cherchant des réponses en dehors des conventions stylistiques et des tendances de courte durée. De l’expérience acquise sur le potentiel d’expression du verre, Prandina poursuit des projets et des formes cohérentes avec sa propre philosophie, en ajoutant l’emploi de matériaux différents, toujours subordonnés à la centralité du projet. La fabrication se fait avec des matériaux et des lnitions sans compromis pour ce qui est de la qualité, une constante attention est réservée à la représentation de l’identité de la marque, qui se manifeste dans l’organisation du lieu de travail, dans le soin minutieux de la graphique d’entreprise, du packaging de produit, des aménagements d’exposition et des supports de communication. La structure de fabrication de l’entreprise, qui peut compter sur une capacité interne de lnalisation du produit, travaille depuis 2001 en régime de contrôle de qualité, organisé selon les normes UNI EN ISO 9001: 2000 et certilé par DNV Italie. Avec un chiffre d’affaire de 80% à l’exportation, Prandina est aujourd’hui présente en Europe, en Amérique du Nord et du Sud, au Moyen Orient et dans les pays asiatiques, dans les points de vente les plus qualilés du secteur. Le logo Prandina® est une marque exclusive, déposée au niveau national et international.

. e d

a r nt

u s . w

w

w

9


Prandina 2011 Prandina es una marca italiana presente, desde 1982, en el campo del diseño de la iluminación de interiores, miembro del ADI - Asociación para el Diseño Industrial - desde el 2005. Desde sus comienzos, su llosofía creativa responde a criterios de sencillez y limpieza de forma, funcionalidad y calidad duradera, que han permitido a la marca conquistar un espacio reconocido en el mercado internacional. Orientada a la delnición de aparatos de iluminación elcaces y reconocibles, Prandina desarrolla sus ideas manteniéndose en sinergía con diseñadores sea conocidos sea noveles del ambiente italiano y internacional, buscando respuestas fuera de las convenciones estilísticas y de las tendencias de corta duración. A partir de la experiencia maturada sobre las potencialidades expresivas del vidrio, Prandina persigue proyectos y formas coherentes con su llosofía, añadiendo también el empleo de materiales diferentes, siempre subordinados a la centralidad del proyecto. La producción se realiza con materiales y acabados cualitativamente impecables y una constante atención se reserva a la representación de la identidad de la marca, que se expresa en la organización del lugar de trabajo, en la creación directa de la grálca de empresa, del packaging y de los layout expositores, de los eventos y de los soportes de comunicación. La estructura productiva de la empresa, que puede contar con una capacidad interna de acabado del producto, trabaja desde 2001 en régimen de control de calidad, organizado con arreglo a las normas UNI EN ISO 9001: 2000 y certilcado por el DNV Italia. Con una exportación equivalente al 80% de su facturación, Prandina está actualmente presente en Europa, América del Norte y del Sur, Oriente Medio y Paises Asiáticos, en los puntos venta mejores del sector. El logotipo Prandina® es una marca exclusiva, registrada en ámbito nacional e internacional.

a u .

m o c

. e d

a r nt

w

u s . w

w

10


a u .

Contenuti / Contents

m o c

. e d

a r nt

w

w

u s . w


M AT E R I A L DE SIGN

S o sp en si on e / su sp en si on / p en d el / su sp en si on / su sp en si 贸n

Teca S1.S3.S5.S7 . . . . . . . . . . . . . 60

Biluna S5.S7.S9.S90 . . . . . . . . . . . 19

Zerodieci PE S7.fluo S7 . . . . . . . . . 64

Pa re t e / wall / wan d / a p p li q u e / p a re d

Equilibre fluo S3.halo S3, Equilibre fluo S33 . . . . . . . . . . . . 24

a u .

m o c

Ginger S3.S30.S5.S50.S7.S70 . . . . . . 28

Brikett W1.W3 . . . . . . . . . . . . . . 69

a r nt

. e d

Guru S3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34

u s . w

Light Volume 33S, Light Volumes fluo 33S.34S.34S6 . . . 40

w

w

Lembo W1.W3.halo W1, Lembo WW1.WW3.LED WW1 . . . . . 74

Light Volumes fluo 21W.22W.23W . . . 82

Notte MT S1.S3.S33.S5.S7, Notte MT fluo S5.S7 . . . . . . . . . . . 46

Platone W1.fluo W3 . . . . . . . . . . . 86

Notte PE fluo S9 . . . . . . . . . . . . . 54

Rock W1.W3 . . . . . . . . . . . . . . . 92

Room fluo S5 . . . . . . . . . . . . . . . 56

Teca W1.W3.W5.W7 . . . . . . . . . . . 96


S o f f i t t o / c e i li n g / d e c k e / p l a fon n i e r / t e c h o

Teca T1 . . . . . . . . . . . . . . . . . 134

Equilibre fluo C3.halo C3, Equilibre fluo C33 . . . . . . . . . . .

Te r ra / f l o o r / st eh / l a m p a d a i re / p i ĂŠ

101

Light Volumes fluo 21C.22C.23C . . . 106

Biluna F5.F7.F9 . . . . . . . . . . . . 139

Rock C1.C3, Rock fluo C3 . . . . . . . . . . . . . .

Equilibre halo F3, Equilibre fluo F3.F30.F33 . . . . . . . 144

a u .

. e d

a r nt

Zerodieci PE C7 . . . . . . . . . . . .

Ta v o l o / t a b l e / t i s c h / tabl e / m e sa

114

u s . w

w

w

Ginger T3.T30.T5.T50.T7.T70 . . . . .

m o c

110

Ginger F3.F30.F5.F50.F7.F70 . . . .

152

Light Volume 33F. . . . . . . . . . . . 156

119

Light Volumes 21T.22T . . . . . . . . 124

Tau T3.fluo T3 . . . . . . . . . . . . . 128

Room F5.fluo F5, Room F50.fluo F50.F55 . . . . . . . . 160


GL A S S DE SIGN

S o sp en si on e / su sp en si on / p en d el / su sp en si on / su sp en si 贸n

Work S3.S33.S5, Work fluo S5 . . . . . . . . . . . . . . 220

Abc S1.S11.S3.S5 . . . . . . . . . . .

175

Zero S1G9.S11G9.S3.S33.S5.S7 . . . . 224

Cpl S1.S11.S3.S5.S7 . . . . . . . . . . 180

Zerodieci S5.S7, Zerodieci fluo S5.S7 . . . . . . . . . . 230

Extra S1.S3 . . . . . . . . . . . . . . . 188

Pa re t e / wall / wan d / a p p li q u e / p a re d

u s . w

Marlene small S1.S11, Marlene S1.S11.S3.S33.S5 . . . . . . . 198

w

w

m o c

. e d

a r nt

Ginger glass S30.S50.S70 . . . . . . . 192

a u .

Argentum W3.W4.W7.W9 . . . . . . . 237

Cpl mini W1.W3.W5, Cpl W1 . . . . . . . . . . . . . . . . . 242

Notte S1.S11.S3.S33.S5.S7.S9, Notte fluo S5.S7.S9 . . . . . . . . . . . 204

Duo fluo W1.W3 . . . . . . . . . . . . 248

Over S3.S33.S5 . . . . . . . . . . . . . 212

Flou W5 . . . . . . . . . . . . . . . . . 252

Sera small S1.S11, Sera S1.S11.S3 . . . . . . . . . . . . .

Lin W1 . . . . . . . . . . . . . . . . . 256

216


Ta v o l o / t a b l e / t i s c h / tabl e / m e sa

Mood small W3.fluo W3, Mood W3.fluo W3 . . . . . . . . . . . 260

Zero W3G9 . . . . . . . . . . . . . . . 264

Abc T1.T3 . . . . . . . . . . . . . . . . 295

S o f f i t t o / c e i li n g / d e c k e / p l a fon n i e r / t e c h o

Cpl small T1, Cpl T1.T3.T30.T31.T7 . . . . . . . . . 300

a u .

Ginger glass small T1, Ginger glass T30.T50.T70 . . . . . . . 306

m o c

Argentum W3.W4.W7.W9 . . . . . . . 269

a r nt

. e d

Extra C1.C3 . . . . . . . . . . . . . . . 274

u s . w

Finland C1.C1G.C3.C3G, Finland clear C1 . . . . . . . . . . . . 278

w

w

Notte C5, Notte fluo C5.C7 . . . . . . . . . . . . 282

Work C5, Work fluo C5 . . . . . . . . . . . . . . 286

Zerodieci C5.C7. . . . . . . . . . . . . 290

Glam small T1.T3, Glam T1.T3 . . . . . . . . . . . . . . .

310

Sera small T1, Sera T1 . . . . . . . . . . . . . . . . .

318

Zerodieci T5.T7 . . . . . . . . . . . . . 322

Te r ra / f l o o r / st eh / l a m p a d a i re / p i ĂŠ

Abc F3.F5 . . . . . . . . . . . . . . . . 327


Cpl F1.F3.F31.F7 . . . . . . . . . . . . 332

Ginger glass F30.F50.F70 . . . . . . . 336

Sera F1.F3 . . . . . . . . . . . . . . . 340

a u .

m o c

Specifiche tecniche / technical specifications . . . . . . . . . . 345

. e d

Colori / colours . . . . . . . . . . . . . . 345

a r nt

Simboli e marchiature / marks and symbols . . . . . . . . . . . . 346

u s . w

Lampadine / bulbs (2005/32/EC) . . . 347 Progettisti / designers . . . . . . . . . . 348

w

Note legali / legal notes . . . . . . . . . 353

w

Distributori / distributors . . . . . . . . . 356


MATERIAL DESIGN Dopo Euroluce 2009, Prandina ha intrapreso un percorso nuovo, orientato verso oggetti illuminanti pensati con leggerezza estetica e attenzione al dettaglio, seguendo un pensiero di riduzione formale. Leggerezza, riconoscibilità, versatilità sono i valori forti di un marchio che non intende il minimalismo come stile. Forte dell’esperienza maturata dalla valorizzazione espressiva del vetro, Prandina persegue idee e forme congeniali alla propria filosofia creativa, anche con materiali e tecniche esecutive alternative. Materiali semplici o ad alto contenuto tecnologico, sempre subordinati alla centralità del progetto, mantengono saldi i criteri formali e funzionali del marchio. Grazie a questa mediazione tra tradizione e innovazione, la collezione Prandina interpreta bene non solo gli ambienti domestici, ma anche il contract, dove molti suoi prodotti possono facilmente essere inseriti in progetti già definiti o sulla base di specifiche richieste. L’idea è di un habitat contemporaneo, fatto di oggetti semplici, solidi e duraturi, nel quale il disegno, le proporzioni e i colori raffinati dei prodotti esprimono bellezza e sobrietà.

a u .

m o c

. e d

a r nt

u s . set out on a new path, oriented towards illuminating After Euroluce 2009, Prandina w objects designed with aesthetic lightness and attention to detail, following an idea w of formal reduction. Lightness, recognisable objects and versatility are the strong w values of a trademark that does not consider minimalism a style. On the strength of the experience gained by the expressive valorisation of glass, Prandina pursues ideas and forms that are congenial to its creative philosophy, even with alternative materials and techniques of production. Simple materials or materials with a high content of technology are always subordinate to the centrality of the project, keeping the formal criteria and functions of the trademark firm. Thanks to this mediation between tradition and innovation, the Prandina collection aptly interprets not only domestic environments, but also contracts where many of its products can be easily included in projects that have already been defined, or on the basis of specific requests. The idea is one of the contemporary habitat, made up of simple, solid and long lasting objects, where the design, proportions and refined colours of the products express beauty and sobriety.


a u .

m o c

. e d

a r nt

w

w

u s . w

sospensione suspension pendel suspension suspensi贸n


a u .

m o c

. e d

a r nt

w

w

u s . w


a u .

. e d Luc Ramael, 2007

Biluna ra

w

w

t n u s . w

m o c


a u .

m o c

. e d

a r nt

w

w

u s . w


a u .

m o c

. e d

a r nt

w

u s . w

w

22


Biluna S5.S7.S9.S90 Luc Ramael, 2007

139

S5 120 F

3000

IP20

300

S5 / 3x20W FBA E27 S7.S9 / 1x55W FSC 2GX13 S90 / 2x42W GX24q-4

a u .

450

modello depositato / design patent

w

Suspension avec lumière directe vers le bas. Structure en métal verni blanc mat avec aliméntation centrale ou décentrée. Diffuseur extérieur en métal ou bien en polypropylène noir ou verni dans le coloris brillant blanc ou noir, ou mat blanc, noir ou sable. Réflecteur intérieur en méthacrylate thermoformé blanc. Ballast électronique ou réglable digital. Lampara de suspensión con luz directa hacia abajo. Estructura en metal barnizado en blanco mate con florón a techo central o lateral. Difusor externo en metal o en polipropileno negro o bien barnizado en colores brillantes o mates blanco o negro, o arena mate. Difusor interno en metacrilato opalino blanco termoformado. Reactor electrónico o dimmerable digital.

3000

S9.S90 120

3000

w

Pendelleuchte für nach unten gerichtetes Licht. Befestigung aus weiß matt lackierten Metall mit zentraler oder dezentraler Deckenrose. Äußeres Gehäuse aus schwarzem Polypropylen (aus Metall für S5 Version), oder lackiert in schwarz oder weiß glänzend, oder in matt weiß, schwarz oder Sandfarben. Innere Reflektorschale in matt weißem wärmegeformten Methacrylat. Elektronisches einstufig oder digital dimmbar Vorschaltgerät.

390

u s . w

120

600

d a r t n

e.

490

Suspended lamp for downward lighting. Matt white painted metallic structure with central or side ceiling rose. Outer diffuser in metal (S5) or in black polypropylene, matt or glossy black or white, or matt sand. Lower diffuser in opal white thermoformed methacrylate. Electronic or digital dimmerable ballast.

m o c

S7

750

Lampada a sospensione a luce diretta verso il basso. Struttura in metallo con rosone a soffitto centrale o laterale verniciato bianco opaco. Guscio esterno in metallo (S5) o in polipropilene rotazionale colorato in massa nero o verniciato nei colori lucidi o opachi bianco o nero oppure sabbia opaco. Diffusore inferiore in metacrilato opalino bianco termoformato. Reattore elettronico o dimmerabile digitale.

23


a u .

. e d

Equilibre ra

w

w

t n u s . w

m o c

Luc Ramael, 2006


a u .

m o c

. e d

a r nt

w

w

u s . w


Equilibre fluo S3 Equilibre halo S3 Luc Ramael, 2006

101

144

F

IP20

fluo S3 / 4x36W FSD 2G11 + 1x40W HMGS/UB G9 halo S3 / 3x150W HDG R7s + 1x40W HMGS/UB G9 modello depositato / design patent

a u .

120

4000 445

w

u s . w

w

m o c

. e d

a r nt 680

Lampada a sospensione a luce indiretta verso l'alto e diretta verso il basso con accensione differenziata. Struttura e diffusore in alluminio verniciato bianco o argento opaco. Rosone a soffitto centrale o laterale in metallo verniciato bianco opaco. Reattore elettronico o dimmerabile digitale (fluo S3). Suspended lamp for indirect upward and direct downward lighting, with independent switch. Silver-grey or white painted aluminium structure and diffuser. Matt white painted central or side ceiling rose. Electronic or digital dimmerable ballast (fluo S3). Pendelleuchte mit indirektem Lichtanteil nach oben und direkt gerichtetem Licht nach unten, getrennt schaltbar. Struktur und Diffusor in weiß oder silber-matt lackiertem Aluminium. Zentraler oder dedezentraler deckenrose aus weiß matt lackierten Metall. Elektronisches einstufig oder digital dimmbar Vorschaltgerät (fluo S3). Suspension avec lumière indirecte vers la haut et directe vers le bas avec allumage séparé. Structure et diffuseur en aluminium verni blanc ou gris argent opaque. Rosette en métal verni blanc mat avec alimentation centrale ou décentrée. Ballast électronique ou réglable digital (fluo S3). Lampara de suspensión con luz indirecta hacia arriba y directa hacia abajo con encendido indipendiente. Estructura y difusor en aluminio barnizado en blanco o gris plata opaco. Florón a techo central o lateral en metal con soporte barnizado blanco opaco. Reactor electrónico o dimmerable digital (fluo S3).

26


Equilibre fluo S33 Luc Ramael, 2010

101

F

144

IP20

1x22W FSC 2GX13 + 1x40W FSC 2GX13 modello depositato / design patent

Lampada a sospensione a luce diffusa. Struttura con rosone centrale o laterale in metallo verniciato bianco opaco. Diffusore in polietilene rotazionale bianco.

Pendelleuchte für diffuses Licht. Befestigung aus weiß matt lackierten Metall mit Zentraler oder dezentraler Deckenrose. Diffusor aus satiniert im Rotationsspritzgussverfahern hergestellt Polyethylen.

m o c

4000

. e d

445

Suspended lamp for diffused lighting. Matt white painted metallic structure with central or side ceiling rose. White roto-moulded polyethylene diffuser.

a u .

120

a r nt 680

u s . w

Suspension ave lumière diffuse. Structure en métal verni blanc mat avec alimentation centrale ou décentrée. Diffuseur en polyéthylène roto blanc.

w

w

Lampara de suspension con luz diffusa. Estructura en metal barnizado en blanco mate con florón a techo central o lateral. Difusor en polietileno rotacional blanco.

27


a u .

m o c

. e d

a r nt

w

w

u s . w


a u .

m o c

. e d

a r nt

w

w

u s . w


a u .

Gingerra

. e d

m o c

Ufficio Tecnico Prandina / Azzolin, 2009

w

w

t n u s . w


a u .

m o c

. e d

a r nt

w

w

u s . w


Ginger S3.S5.S7 Ginger S30.S50.S70 Ufficio Tecnico Prandina / Azzolin, 2009

119

152

S3.S30 80 F

IP20

2000

S3 / max 2x60W HSGST G9 S5.S7 / max 2x75W HSGST G9 S30.S50 / 2x15W FBA E27 S70 / 2x20W FBA E27

180

a u .

Lampada a sospensione a luce diffusa. Struttura con rosone centrale o laterale in metallo verniciato bianco opaco. Diffusore termoformato e disco inferiore in plexiglass opalino satinato bianco. Sistema di bilanciamento manuale.

360

w

w

420

Suspension avec lumière diffuse. Structure en métal peint blanc et rosace central ou décentré. Diffuseur et disque inférieur en plexiglas blanc thermoformé. Système de balancement manuelle.

S7.S70

240

2000

80

480

32

Suspended lamp for diffused lighting. Matt white painted metallic structure with central or side ceiling rose. Opal white thermoformed plexiglass diffuser and lower plate. Hand-balancing system. Pendelleuchte für diffuses Licht. Struktur aus weiß matt lackiertem Metall mit zentraler oder dezentraler Deckenrosette. Diffusor und unterer Scheibe aus opalweißem wärmegeformtem Plexiglas. Handauswuchtung.

210

a r nt

2000

80

u s . w

m o c

. e d

S5.S50

Lampara de suspensión con luz difusa Estructura con floron central o lateral en metal barnizado opalino blanco. Difusor y disco inferior en plexiglass termoformado opalino satinado blanco. Sistema de balanceamento manual.


a u .

m o c

. e d

a r nt

u s . w

w

w

33


a u .

m o c

. e d

a r nt

w

w

u s . w


a u .

m o c

. e d

a r nt

w

w

u s . w


a u .

Gurura

. e d

m o c

P. Kristian Pettersen, 2009

w

w

t n u s . w


a u .

m o c

. e d

a r nt

w

w

u s . w


Guru S3 P. Kristian Pettersen, 2009

F

IP20

1x55W FSC 2GX13 modello depositato / design patent

a u .

120

2000

84

w

w

m o c

. e d

a r nt

u s . w

Lampada a sospensione a luce diffusa verso il basso. Struttura con rosone centrale o laterale in metallo verniciato bianco opaco. Corpo in poliuretano stampato, verniciato bianco lucido o opaco, con guscio diffusore inferiore in plexiglas opalino bianco termoformato. Sistema di bilanciamento manuale. Reattore elettronico o dimmerabile digitale.

630

Suspended lamp for diffused downward lighting. Matt white painted metallic structure with central or side ceiling rose. Matt or glossy white polyurethane moulded body with an opal white thermoformed plexiglass lower diffuser. Hand-balancing system. Electronic or digital dimmerable ballast. Pendelleuchte für diffuses Licht, nach unten. Struktur aus weiß matt lackiertem Metall mit zentraler oder dezentraler Deckenrosette. Körper aus gepresstem Polyurethan, weiß matt oder glänzend lackiert, mit unterem Diffusor aus opal weißem wärmegeformtem Plexiglas. Handauswuchtung. Elektronisches einstufig oder digital dimmbar Vorschaltgerät. Suspension avec lumière diffuse, vers le bas. Structure en métal peint blanc et rosace central ou décentré. Corps en polyuréthane moulé peint blanc mat ou brillant avec diffuseur inférieur en plexiglas thermoformé. Système de balancement manuelle. Ballast électronique ou réglable digital. Lampara de suspension con luz difusa hacia abajo. Estructura con floron central o lateral en metal barnizado opalino blanco. El cuerpo esta imprimido en poliuretano, barnizado blanco brillante o opaco, con el casco difusor inferior en plexiglass blanco opalino termoformado. Sistema de balanceamento manual. Reactor electrónico o dimmerable digital.

38


a u .

m o c

. e d

a r nt

u s . w

w

w

39


a u .

. e d

Light volumes ra w

w

t n u s . w

m o c

Bakerygroup, 2000


a u .

m o c

. e d

a r nt

w

w

u s . w


a u .

m o c

. e d

a r nt

w

u s . w

w

42


Light Volume 33S Light Volume fluo 33S Bakerygroup, 2000-2004

82

106

124

F

156

650°

IP20

33S / max 2x100W IAA E27 33S / 2x24W FBC E27 fluo 33S / 1x55W FSDH 2G11

Lampada a sospensione a luce diffusa. Rosone in metallo bianco opaco. Diffusore costituito da una lastra in polipropilene opalino contenuta da un involucro sfoderabile e lavabile in microfibra poliestere bianco. Versione per sorgente fluorescente con reattore elettronico o dimmerabile digitale.

2000

230 750 900

fluo 33S 120

200

w

. e d

a r nt

u s . w

Pendelleuchte für diffuses Licht. Deckenrose aus weißem Mattlackiertem Metall. Der Diffusor besteht aus einer weißen gebogenen Polypropylenplatte, die mit einer weißen Polyester Mikrofaser überzogen ist. Der Überzug kann abgenommen und gewaschen werden. Version für Leuchtstoffröhren mit elektronischer einstufig oder digital dimmbar Vorschaltgerät.

w

m o c

120

2000

Suspended lamp for diffused lighting. White painted metal ceiling rose. The diffuser is made-up of an opal polypropylene plate held by a white polyester microfibre removable and washable envelope. Fluorescent version with electronic or digital dimmerable ballast.

a u .

33S

Lampara de suspensión con luz difusa. Florón en metal barnizado blanco mate. Difusor constituido de un lastre en polipropileno opalino con el envoltorio extraíble y lavable en microfibra poliester blanco. Versión para fuente fluorescente con reactór electrónico o dimmerable digital.

800

Suspension avec lumière diffuse. Rosette en métal peint blanc opaque. Diffuseur composé d’une armature en polypropylène opale enveloppée dans une hausse déhoussable et lavable in microfibre polyester blanc. Version pour source fluorescente avec ballast électronique ou réglable digital. 900

43


a u .

m o c

. e d

a r nt

w

u s . w

w

44


Light Volumes fluo 34S.34S6 Bakerygroup, 2000-2004

82

106

124

F

156

650°

IP20

34S / 1x55/80W FSDH 2G11 34S6 / 2x55W FSDH 2G11

Lampada a sospensione a luce diffusa. Rosone in metallo bianco opaco. Diffusore costituito da una lastra in polipropilene opalino contenuta da un involucro sfoderabile e lavabile in microfibra poliestere bianco. Reattore elettronico o dimmerabile digitale.

2000

m o c

Suspension avec lumière diffuse. Rosette en métal peint blanc opaque. Diffuseur composé d’une armature en polypropylène opale enveloppée dans une hausse déhoussable et lavable in microfibre polyester blanc. Ballast électronique ou réglable digital.

200 800

34S6 120

200

w

1200

800

u s . w

Lampara de suspensión con luz difusa. Florón en metal barnizado blanco mate. Difusor constituido de un lastre en polipropileno opalino con el envoltorio extraíble y lavable en microfibra poliester blanco. Reactor electrónico o dimmerable digital.

. e d

a r nt

Pendelleuchte für diffuses Licht. Deckenrose aus weißem Mattlackiertem Metall. Der Diffusor besteht aus einer weißen gebogenen Polypropylenplatte, die mit einer weißen Polyester Mikrofaser überzogen ist. Der Überzug kann abgenommen und gewaschen werden. Elektronisches einstufig oder digital dimmbar Vorschaltgerät.

w

120

2000

Suspended lamp for diffused lighting. White painted metal ceiling rose. The diffuser is made-up of an opal polypropylene plate held by a white polyester microfibre removable and washable envelope. Electronic or digital dimmerable ballast.

a u .

34S

1200

45


a u .

m o c

. e d

a r nt

w

w

u s . w


a u .

m o c

. e d

a r nt

w

w

u s . w


a u .

. e d

Notte Metal ra w

w

t n u s . w

m o c

Mengotti / Prandina, 2008


a u .

m o c

. e d

a r nt

w

w

u s . w


Notte Metal S1.S11.S3.S33 Mengotti / Prandina, 2008

F

IP20

S1.S11 / max 1(2)x75W HSGST G9 S3.S33 / max 1(2)x150W IAA E27 S3.S33 / max 1(2)x150W HSGST E27 S3.S33 / max 1(2)x100W HAGS/UB E27 S3.S33 / max 1(2)x100W IRR E27 S3.S33 / 1(2)x23W FBT E27

a u .

m o c

S1 80

Lampada a sospensione a luce diretta verso il basso. Struttura in metallo cromato o nichelato spazzolato con rosone a soffitto centrale o laterale. Diffusore metallico con verniciatura lucida all’esterno e opaca all’interno nei colori bianco/bianco, bianco/arancio, bianco/foglia oro, grigio/bianco, nero/bianco e nero/foglia oro.

. e d

2000

a r nt

210

u s . w

Suspended lamp for downward lighting. Chrome or brushed nickel plate metallic structure with central or side ceiling rose. Glossy painted metallic diffuser and matt interior in white/white, white/orange, white/gold leaf, grey/white, black/white and black/gold leaf.

w

Pendelleuchte für nach unten gerichtetes Licht. Chrom oder nickel gebürstete Struktur mit zentraler oder dezentraler Deckenrose. Metallgehäuse mit glänzender äußerer Oberfläche und innerer matter Lackierung in den Farbkombinationen weiß/weiß, weiß/orange, weiß/Goldblatt, grau/weiß, schwarz/weiß ode schwarz/Goldblatt.

S3 120

305

2000

w

210

300

50

Suspension avec lumière directe vers le bas. Structure en métal chromé ou nickel brossé avec aliméntation centrale ou décentrée. Diffuseur métallique verni brillant à l'extérieur et mat à l'intérieur dans le coloris blanc/blanc, blanc/orange, blanc/feuille d'or, gris/blanc, noir/blanc ou noir/feuille d'or. Lampara de suspensión con luz directa hacia abajo. Estructura en metal cromado o níquel cepillado con florón a techo central o lateral. Difusor metalico con pintura brillante en el exterior y pintura mate en el interior. Se puede hacer blanco/blanco, blanco/naranja, blanco/hojas doradas, gris/blanco y negro/blanco o negro/hojas doradas.


a u .

m o c

. e d

a r nt

w

w

u s . w


a u .

m o c

. e d

a r nt

w

w

u s . w


Notte Metal S5.S7 Notte Metal fluo S5.S7 Mengotti / Prandina, 2008

F

IP20

S5.S7 / max 1x150W IAA E27 S5.S7 / max 1x150W HSGST E27 S5.S7 / max 1x100W HAGS/UB E27 S5.S7 / max 1x100W IRR E27 S5.S7 / 1x23W FBT E27 fluo S5 / 1x42W FSMH GX24q-4 fluo S7 / 2x42W FSMH GX24q-4 Lampada a sospensione a luce diretta verso il basso. Struttura in metallo cromato o nichelato spazzolato con rosone a soffitto centrale o laterale. Diffusore metallico con verniciatura lucida all’esterno e opaca all’interno nei colori bianco/bianco, bianco/arancio, bianco/foglia oro, grigio/bianco, nero/bianco e nero/foglia oro. Versioni per sorgente fluorescente con reattore elettronico.

a u .

m o c

S5

. e d

120

365

u s . w

w

Pendelleuchte für nach unten gerichtetes Licht. Chrom oder nickel gebürstete Struktur mit zentraler oder dezentraler Deckenrose. Metallgehäuse mit glänzender äußerer Oberfläche und innerer matter Lackierung in den Farbkombinationen weiß/weiß, weiß/orange, weiß/Goldblatt, grau/weiß, schwarz/weiß ode schwarz/Goldblatt. Version für Leuchtstoffröhren mit elektronischer Vorschaltgerät.

w

2000

a r nt

Suspended lamp for downward lighting. Chrome or brushed nickel plate metallic structure with central or side ceiling rose. Glossy painted metallic diffuser and matt interior in white/white, white/orange, white/ gold leaf, grey/white, black/white and black/gold leaf. Fluorescent version with electronic ballast.

360

S7 120

490

Lampara de suspensión con luz directa hacia abajo. Estructura en metal cromado o níquel cepillado con florón a techo central o lateral. Difusor metalico con pintura brillante en el exterior y pintura mate en el interior. Se puede hacer blanco/blanco, blanco/naranja, blanco/hojas doradas, gris/ blanco y negro/blanco o negro/hojas doradas. Version para fuente fluorescente con reactór electrónico.

3000

Suspension avec lumière directe vers le bas. Structure en métal chromé ou nickel brossé avec aliméntation centrale ou décentrée. Diffuseur métallique verni brillant à l'extérieur et mat à l'intérieur dans le coloris blanc/blanc, blanc/orange, blanc/feuille d'or, gris/blanc, noir/blanc ou noir/feuille d'or. Versions pour source fluorescente avec ballast électronique.

480

53


Notte PE fluo S9 Mengotti / Prandina, 2006

F

IP20

PE fluo S9 / 2x32W FSMH GX24q-3

a u .

Lampada a sospensione a luce diffuse o diretta. Struttura in metallo cromato o nichelato spazzolato con rosone a soffitto centrale o laterale. Diffusore in polietilene rotazionale opalino bianco oppure verniciato esterno nero lucido o opaco. Versioni per sorgente fluorescente FSMH con reattore elettronico incorporato.

120

m o c

3000

. e d

610

u s . w

w

w

a r nt

600

Suspended lamp for diffused or direct lighting. Chrome or brushed nickel plate metallic structure with central with central or side ceiling rose. Diffuser in opal white, matt or glossy black polyethylene with white interior. Fluorescent version with electronic ballast. Pendelleuchte für diffuses oder direktes Licht. Chrom oder Nickel gebürstete Struktur mit zentraler oder dezentraler Deckenrose. Gehäuse aus Polyethylen in den Ausführungen opalweiß oder außen schwarz glänzend oder matt lackiert und Innen weiß. Version für Leuchtstoffröhren mit elektronischer Vorschaltgerät. Suspension avec lumière diffuse ou directe. Structure en métal chromé ou nickel brossé avec alimentation centrale ou décentrée. Diffuseur en polyéthylène blanc opalin, ou verni noir brillant ou mat à l'extérieur et blanc à l'intérieur. Versions pour source fluorescente avec ballast électronique. Lampara de suspensión con luz difusa o directa. Estructura en metal cromado o níquel cepilado con floron a techo central o lateral. Difusor en polietileno opalino blanco o pintado externamente en negro brillante o mate e internamente en negro brillante o mate e ibternamente en blanco. Version para fuente fluorescente con reactór electrónico.

54


a u .

m o c

. e d

a r nt

u s . w

w

w

55


a u .

. e d

Room ra

w

w

t n u s . w

m o c

Hettler / T端llmann, 2009


a u .

m o c

. e d

a r nt

w

w

u s . w


a u .

m o c

. e d

a r nt

w

u s . w

w

58


Room fluo S5 Hettler / Tüllmann, 2009

160

F

IP20

1x32W FSMH GX24q-3 1x42W FSMH GX24q-4 modello depositato / design patent

w

2000

360

510

u s . w

Pendelleuchte für diffuses Licht, nach oben und nach unten. Struktur aus weiß matt lackiertes Metall mit zentraler oder dezentraler Deckenrosette. Diffusor aus opalweißem im Rotationsspritzgussverfahren hergestellt Polyethylen. Bespannung aus siebbedrucktem Gewebe in weiß, orange oder schwarz alternativ aus weißem oder grauem Holzfurnier. Version für Leuchtstoffröhren mit elektronischer Vorschaltgerät.

w

m o c

. e d

a r nt

Suspended lamp for upward and downward diffused lighting. Matt white painted metallic structure with central or side ceiling rose. Opal white roto-moulded polyethylene diffuser with a white, orange or black fabric layer with silk printed layer with silk printed pattern or white or grey wood veneer, Fluorescent version with electronic ballast.

a u .

120

Lampada a sospensione a luce diffusa verso l’alto e il basso. Struttura con rosone centrale o laterale in metallo verniciato bianco opaco. Diffusore in polietilene rotazionale opalino bianco con rivestimento serigrafato in tessuto bianco, arancio o nero o con impiallacciatura in legno bianco o grigio. Versioni per sorgente fluorescente con reattore elettronico.

630

Suspension avec lumière diffuse, vers le haut et le bas. Structure en métal peint blanc et rosace central ou décentré. Diffuseur en polyéthylène roto moulé avec revêtement sérigraphié en tissu blanc, orange ou noir ou plaqué en bois blanc ou gris. Versions pour source fluorescente avec ballast électronique. Lampara de suspensión con luz difusa directa hacia abajo y arriba. Estructura con floron central y lateral en metal barnizado blanco con rivestimiento serigrafado con tejido anaranjado, blanco o negro o con marqueterìa en madera blanco o gris. Version para fuente fluorescente con reactór electrónico.

59


a u .

Tecara

. e d

m o c

Ufficio Tecnico Prandina / Azzolin, 2005

w

w

t n u s . w


a u .

m o c

. e d

a r nt

w

w

u s . w


a u .

m o c

. e d

a r nt

w

u s . w

w

62


Teca S1.S3.S5.S7

S1 80 / 120

134

50

96

65

2000

Ufficio Tecnico Prandina / Azzolin, 2005-2007

F

660

IP40

S1 / 1x24W FDH G5 S3 / 1x39W FDH G5 S5 / 1x54W FDH G5 S7 / 1x80W FDH G5

S3

a u .

modello depositato / design patent

Suspended lamp for downward lighting. Matt white or silver grey painted alluminium lamp body. Screen cover in satin polycarbonate. Matt white painted ceiling rose. Fluorescent version with electronic or digital dimmerable ballast.

m o c

a r nt

. e d

960

S5 80 / 120

u s . w

2000

Pendelleuchte für nach unten gerichtetes Licht. Leuchtenkörper komplett aus Aluminium, silbergrau oder matt weiß lackiert. Reflektorschirm aus satiniertem Polycarbonat und Deckenauslass aus matt weiß lackiertem Metall. Version für Leuchtstoffröhren mit elektronischer einstufig oder digital dimmbar Vorschaltgerät. Suspension avec lumière directe vers le bas. Corp en aluminium verni gris argent ou blanc opaque. Réflecteur en polycarbonate satiné et patère en métal verni blanc opaque. Versions pour source fluorescente avec ballast électronique ou réglable digital.

50

65

w

w

50

65

Lampada a sospensione a luce diretta verso il basso. Corpo in alluminio verniciato grigio argento o bianco opachi. Cover diffusore in policarbonato satinato e rosone in metallo verniciato bianco opaco. Versioni per sorgente fluorescente con reattore elettronico o dimmerabile digitale.

2000

80 / 120

1260

S7 80 / 120

50

65

2000

Lampara de suspensión con luz directa hacia abajo. Corpo íntegramente en aluminio barnizado gris plata o blanco opaco. Funda del difusor en policarbonatosatinado y florón en metal barnizado blanco opaco. Version para fuente fluorescente con reactór electrónico o dimmerable digital.

1560

63


a u .

. e d

Zerodieci ra w

w

t n u s . w

m o c

Ufficio Tecnico Prandina, 2010


a u .

m o c

. e d

a r nt

w

w

u s . w


Zerodieci PE S7 Zerodieci PE fluo S7 Ufficio Tecnico Prandina, 2010

114

F

IP20

S7 / 1x30W FBT E27 fluo S7 / 1x42W FSMH GX24q-4

a u .

2000

120

345

w

w

m o c

. e d

a r nt

u s . w

Lampada a sospensione a luce diffusa. Struttura con rosone centrale o laterale in metallo verniciato bianco opaco. Diffusore in polietilene rotazionale opalino bianco con finitura opaca. Versione per sorgente fluorescente FSMH con reattore elettronico costant-output o dimmerabile dali.

450

Suspended lamp for diffused lighting. Matt white painted metallic structure with central or side ceiling rose. Opal white roto-moulded polyethylene diffuser with matt finishing. FSMH fluorescent version with constant output or dimmable dali electronic gear. Pendelleuchte für diffuses Licht. Befestigung aus weiß matt lackierten Metall mit zentraler oder dezentraler Deckenrose. Matt weißen Diffusor im Rotationsspritzgussverfahern hergestellt Polyethylen und mattes Finish. FSMH Leuchtstofflampe mit elektronisches einstufig oder digital dimmbar Vorschaltgerät.

Suspension avec lumière diffuse. Structure en métal verni blanc mat avec aliméntation centrale ou décentrée. Diffuseur opaline blanc en polyéthylène roto avec mat finition. FMSH fluorescent version avec ballast électronique ou réglable digital. Lampara de suspensión con luz difusa. Estructura en metal barnizado en blanco mate conflorón a techo central o lateral. Difusor opalino blanco en polietileno rotacional y mate acabado. FSMH fluorescente lampara con reactor electronicoo dimmerable digital.

66


a u .

m o c

. e d

a r nt

u s . w

w

w

67


a u .

m o c

. e d

a r nt

w

w

u s . w

parete wall wand applique pared


a u .

m o c

. e d

a r nt

w

w

u s . w


a u .

Brikettra

. e d

m o c

Christian Ploderer, 2008

w

w

t n u s . w


a u .

m o c

. e d

a r nt

w

w

u s . w


a u .

m o c

. e d

a r nt

w

u s . w

w

72


Brikett W1.W3 Christian Ploderer, 2008

F

IP20

W1 / 1x60W HDG R7s W3 / 1x100W HDG R7s

m o c 200

Wall lamp for upward and downward diffused lighting. Body lamp in matt white or black painted aluminium. White or black screen-painted crystal diffusers. Wandleuchte für diffuses Licht, nach oben und nach unten. Körper aus fließgepresstem Aluminium, mattlackiert in den Farben Weiß oder Schwarz. Lichtschirme aus siebbedrucktem Kristall in Weiß oder Schwarz.

a u .

W1

74

. e d

a r nt

u s . w

80

W3 320

80

74

Lampada da parete a luce diffusa verso l'alto e verso il basso. Corpo in estrusione di alluminio verniciato nei colori bianco o nero opachi. Diffusori in cristallo serigrafato bianco o nero.

w

Applique à lumière diffuse, vers le haut et le bas. Corps en extrusion d’aluminium peint dans les couleurs blanc ou noir mats. Diffuseurs en cristal sérigraphié blanc ou noir.

w

Lámparas de pared a luz difusa con luz difusa directa hacia abajo y arriba. Cuerpo en extrusión de aluminio barnizado en los colores blanco o negro opacos. Difusores de cristal serigrafiado blanco o negro.

73


a u .

m o c

. e d

a r nt

w

w

u s . w


a u .

m o c

. e d

a r nt

w

w

u s . w


a u .

Lembora

. e d

m o c

Per Kristian Pettersen, 2010

w

w

t n u s . w


a u .

m o c

. e d

a r nt

w

w

u s . w


Lembo W1.halo W1 Per Kristian Pettersen, 2010

F

IP20

W1 / 1x24W FSS 2G10 halo W1 / max 1x120W HDG R7s modello depositato / design patent

a u .

Lampada da parete a luce indiretta. Guscio stampato in termoplastico a iniezione, verniciato in bianco opaco o lucido, con riflettore interno in alluminio. Versione per sorgente fluorescente (W1) con reattore elettronico.

m o c

. e d

a r nt

w

u s . w

w

Wall lamp for indirect lighting. Matt or gloss white painted thermoplastic moulded shell, with an aluminium reflector. Fluorescent version (W1) with electronic gear. Wandeleuchte fur indirektes Licht. Matt oder glänzend weißem lackiert wärmegeformten Schale, mit Aluminium Reflektor. Version für Leuchtstoffröhren (W1) mit elektronischer Vorschaltgerät. Applique avec lumière indirecte. Réflecteur thermoformé peinte mat ou brillant blanc, avec diffuseur en aluminium. Versions pour source fluorescente (W1) avecballast électronique.

55

210

Lampara de pared con luz indirecta. Difusor barnizado en colores brillantes o mates blanco termoformado, con reflector en aluminium. Version para fuente fluorescente (W1) con reactór electronico.

210

78


Lembo W3 Per Kristian Pettersen, 2010

F

IP20

2x36W FSD 2G11 modello depositato / design patent

a u .

Lampada da parete a luce indiretta. Guscio stampato in termoplastico a iniezione, verniciato in bianco opaco o lucido, con riflettore interno in alluminio. Reattore elettronico. Wall lamp for indirect lighting. Matt or gloss white painted thermoplastic moulded shell, with an aluminium reflector. Electronic gear.

m o c

Wandeleuchte fur indirektes Licht. Matt oder glänzend weißem lackiert wärmegeformten Schale, mit Aluminium Reflektor. Elektronisches Vorschaltgerät.

. e d

a r nt

u s . w

Applique avec lumière indirecte. Réflecteur thermoformé peinte mat ou brillant blanc, avec diffuseur en aluminium. Ballast électronique.

w

w

55

210

Lampara de pared con luz indirecta. Difusor barnizado en colores brillantes o mates blanco termoformado, con reflector en aluminium. Reactór electronico.

480

79


Lembo WW1 Lembo WW1 led Per Kristian Pettersen, 2010

F

IP20

WW1 / 1x26W FSQ G24q-3 LED WW1 / LED 4x3,6W modello depositato / design patent

a u .

Lampada da parete a luce indiretta. Guscio stampato in termoplastico a iniezione, verniciato in bianco opaco o lucido, con riflettore interno in alluminio e supporto a muro in metallo. Versione per sorgente LED o fluorescente con reattore elettronico.

m o c

. e d

a r nt

w

u s . w

w

Wall lamp for indirect lighting. Matt or glossy white painted thermoplastic moulded shell, with an aluminium reflector and metal wall support. Fluorescent or LED version with electronic ballast. Wandleuchte für indirektes Licht. Struktur aus weiß oder glänzend lackiertem gepresstem Thermoplaste mit Reflektor aus Aluminium und Wandhalterung aus Metall. Version für Leuchtstoffröhren oder LED mit elektronischer Vorschaltgerät. Applique avec lumière indirecte. Coque en thermoplastique moulé, peinte blanc mat ou brillant, avec réflecteur en aluminium et support mural en métal. Versions pour source fluorescente ou LED avec ballast électronique.

210

Lampara de pared con luz indirecta. Casco tirado en termoplástico, barnizado blanco brillanto o opaco, con reflector interior en aluminio y soporte en metal a la pared. Version para fuente fluorescente o LED con reactór electrónico.

210

80

55


Lembo WW3 Per Kristian Pettersen, 2010

F

IP20

1x36W FSD 2G11 modello depositato / design patent

a u .

Lampada da parete a luce rindiretta. Guscio stampato in termoplastico a iniezione, verniciato in bianco opaco o lucido, con riflettore interno in alluminio e supporto a muro in metallo. Reattore elettronico. Wall lamp for indirect lighting. Matt or glossy white painted thermoplastic moulded shell, with an aluminium reflector and metal wall support. Electronic gear.

m o c

Wandleuchte für indirektes Licht. Struktur aus weiß oder glänzend lackiertem gepresstem Thermoplaste mit Reflektor aus Aluminium und Wandhalterung aus Metall. Mit elektronischer Vorschaltgerät.

. e d

a r nt

u s . w

Applique avec lumière indirecte. Coque en thermoplastique moulé, peinte blanc mat ou brillant, avec réflecteur en aluminium et support mural en métal. Avec ballast électronique.

w

w

210

Lampara de pared con luz indirecta. Casco tirado en termoplástico, barnizado blanco brillanto o opaco, con reflector interior en aluminio y soporte en metal a la pared. Con reactór electrónico.

480

55

81


a u .

. e d

Light volumes ra w

w

t n u s . w

m o c

Bakerygroup, 2000


a u .

m o c

. e d

a r nt

w

w

u s . w


a u .

m o c

. e d

a r nt

w

u s . w

w

84


Light Volumes fluo 21W.22W.23W Bakerygroup, 2000-2004

40

106

124

F

156

650°

IP20

21W / 1x26W FSQ G24q-3 22W / 1x36W FSD 2G11 23W / 1x55W FSDH 2G11

Lampada da parete a luce diffusa. Supporto a muro in metallo verniciato bianco opaco. Diffusore costituito da una lastra in polipropilene contenuta da un involucro sfoderabile e lavabile in microfibra poliestere bianco. Reattore elettronico o dimmerabile digitale.

m o c

54

600

23W 295

0

Lampara de pared con luz difusa. Soporte en metal barnizado blanco mate. Difusor constituido de un lastre en polipropileno opalino con el envoltorio extraíble y lavable en microfibra poliester blanco. Reactor electrónico o dimmerable digital.

295

54

w

Applique avec lumière diffuse. Support en métal peint blanc opaque. Diffuseur composé par armature en polypropylène opalin enveloppée dans une hausse déhoussable et lavable en microfibre polyester blanc. Ballast électronique ou réglable digital.

22W

0

u s . w

300

54

Wandleuchte für diffuses Licht. Halterung aus Metall mit Mattlackierung in Weiß. Der Diffusor besteht aus einer weißen gebogenen Polypropylenplatte, die mit einer weißen Polyester Mikrofaser überzogen ist. Der Überzug kann abgenommen und gewaschen werden. Elektronisches einstufiges oder digital dimmbares Vorschaltgerät.

465

a r nt

0

465

. e d

295

465

Wall lamp for diffused lighting. Matt white painted metal wall support. The diffuser is made-up of an opal polypropylene plate held by a white polyester microfibre removable and washable envelope. Electronic or digital dimmerable ballast.

w

a u .

21W

900

85


a u .

m o c

. e d

a r nt

w

w

u s . w


a u .

m o c

. e d

a r nt

w

w

u s . w


a u .

. e d

Platone ra

w

w

t n u s . w

m o c

Filippo Protasoni, 2009


a u .

m o c

. e d

a r nt

w

w

u s . w


a u .

m o c

. e d

a r nt

w

u s . w

w

90


Platone W1 Platone fluo W3 Filippo Protasoni, 2009

F

IP20

W1 / max 1x60W HSGST G9 fluo W3 / 1x36W FSS 2G10

Lampada da parete a luce indiretta. Guscio stampato in termoplastico, verniciato bianco opaco, con riflettore interno in alluminio e supporto a muro in metallo. Versioni per sorgente fluorescente con reattore elettronico.

350

m o c

u s . w

w

Applique avec lumière indirecte. Coque en thermoplastique moulé, peinte blanc, avec réflecteur en aluminium et support mural en métal. Versions pour source fluorescente avec ballast électronique.

w

a r nt

. e d

80

148

W3

350

Wall lamp for indirect lighting. Matt white painted thermoplastic moulded shell, with an aluminium reflector and metal wall support. Fluorescent version with electronic ballast. Wandleuchte für indirektes Licht. Struktur aus weiß lackiertem gepresstem Thermoplaste mit Reflektor aus Aluminium und Wandhalterung aus Metall. Version für Leuchtstoffröhren mit elektronischer Vorschaltgerät.

a u .

W1

280

148

Lampara de pared con luz indirecta. Casco tirado en termoplástico, barnizado blanco opaco, con reflector interior en aluminio y soporte en metal a la pared. Version para fuente fluorescente con reactór electrónico.

91


a u .

Rockra

. e d

m o c

Ufficio Tecnico Prandina / Azzolin, 2008

w

w

t n u s . w


a u .

m o c

. e d

a r nt

w

w

u s . w


Rock W1.W3 Ufficio Tecnico Prandina / Azzolin, 2008

110

F

IP44

W1 / max 1x60W HSGST G9 W3 / max 1x75W HSGST G9

a u .

W1

Lampada da parete per luce diffusa e diretta verso il basso. Struttura in metallo verniciato bianco o grigio opachi. Diffusore in vetro pyrex verniciato bianco. Filtro inferiore in policarbonato alveolare bianco. Protezione IP44.

100

m o c

135

115

. e d

a r nt

90

u s . w

W3

180

w

w

120

115

130

Wall lamp for downward and diffused lighting. Matt white or grey painted metallic structure. White painted pyrex diffuser. White polycarbonate filter. IP44 protection. Wandleuchte für diffuses und direktes Licht. Struktur aus grau oder matt weiß lackiertem Metall. Diffusor aus weiß lackiertem PyrexGlas aufliegt. Unterer Filter aus alveolarem weißen Polykarbonat. Schutzklasse IP44. Applique avec lumière diffuse et directe. Structure en métal verni gris ou blanc opaque. Diffuseur en verre pyrex peint blanc. Filtre inférieur en polycarbonate alvéolaire blanc. Protection IP44. Lampara de pared con luz difusa y directa. Estructura en metal barnizado gris o blanco opaco. Difusor de vidrio pyrex barnizado blanco. Filtro inferior de policarbonato ahuecado blanco. Proteccion IP44.

94


a u .

m o c

. e d

a r nt

u s . w

w

w

95


a u .

Tecara

. e d

m o c

Ufficio Tecnico Prandina / Azzolin, 2007

w

w

t n u s . w


a u .

m o c

. e d

a r nt

w

w

u s . w


a u .

m o c

. e d

a r nt

w

u s . w

w

98


Teca W1.W3.W5.W7 Ufficio Tecnico Prandina /Azzolin, 2007

60

134

F

IP40

W1 / 1x24W FDH G5 W3 / 1x39W FDH G5 W5 / 1x54W FDH G5 W7 / 1x80W FDH G5

a u .

modello depositato / design patent

Wandleuchte für direktes Licht. Leuchtenkörper komplett aus Aluminium,silbergrau oder matt weiß lackiert. Reflektorschirm aus satiniertem Polycarbonat und Wandanschluss aus matt weiß lackiertem Metall. Elektronisches einstufig oder digital dimmbar Vorschaltgerät.

50

85

50

65

W5

1260

85

W7 65

Lampara de pared a luz directa. Difusor íntegramente en aluminio barnizado gris plata o blanco opaco. Funda del difusor en policarbonato satinado y florón en metal barnizado blanco opaco. Reactor electrónico dimmerable digital.

960

50

w

85

W3

w

Applique avec lumière directe. Diffuseur en aluminium verni gris argent ou blanc opaque. Réflecteur en polycarbonate satiné et patère en métal verni blanc opaque. Ballast électronique ou réglable digital.

660

65

u s . w

a r nt

. e d

50

Wall lamp for direct lighting. Alluminium diffuser matt painted in opal white or silver grey. Screen cover in satin polycarbonate. Electronic or digital dimmerable ballast.

m o c

W1 65

Lampada da parete a luce diretta verso l’alto o verso il basso. Diffusore integralmente in alluminio verniciato grigio argento o bianco opachi. Cover diffusore in policarbonato satinato. Reattore elettronico o dimmerabile digitale.

1560

85

99


a u .

m o c

. e d

a r nt

w

w

u s . w

soffitto ceiling decke plafonnier techo


a u .

m o c

. e d

a r nt

w

w

u s . w


a u .

. e d

Equilibre ra

w

w

t n u s . w

m o c

Luc Ramael, 2006


a u .

m o c

. e d

a r nt

w

w

u s . w


a u .

m o c

. e d

60

Equilibre halo C3su Equilibre fluo w C3. Luc Ramael, 2006

w

w

24

144

F

IP20

halo C3 / 3x150W HDG R7s + 1x40W HMGS/UB G9 fluo C3 / 4x36W FSD 2G11 + 1x40W HMGS/UB G9 modello depositato / design patent

104

445

a r nt

680

Lampada da soffitto a luce indiretta verso l'alto e diretta verso il basso con accensione differenziata. Struttura e diffusore in alluminio verniciato nei colori bianco o argento opaco. Reattore elettronico o dimmerabile digitale (fluo C3). Ceiling lamp for indirect upward and direct downward lighting with independent switch. Silver-grey or white painted aluminium structure and diffuser. Electronic or digital dimmerable ballast (fluo C3). Deckenleuchte mit indirektem Lichtanteil nach oben und direkt gerichtetem Licht nach unten, getrennt schaltbar. Struktur und Diffusor in weiß oder silber-matt lackiertem Aluminium. Elektronisches einstufig oder digital dimmbar Vorschaltgerät (fluo C3). Plafonnier avec lumière indirecte vers la haut et directe vers le bas avec allumage séparé. Structure et diffuseur en aluminium verni blanc ou gris argent opaque. Ballast électronique ou réglable digital (fluo C3). Lampara de techo con luz indirecta hacia arriba y directa hacia abajo con encendido indipendiente. Estructura y difusor en aluminio barnizado en blanco o gris plata opaco. Reactor electrónico o dimmerable digital (fluo C3).


a u .

m o c

Lampada da soffitto a luce diffusa. Struttura in metallo verniciato bianco opaco. Diffusore in polietilene rotazionale bianco.

u s . w

a r nt

Deckenleuchte für diffuses Licht. Struktur aus weiß matt lackiertem Metall mit zentraler oder dezentraler Deckenrosette. Diffusor aus satiniert im Rotationsspritzgussverfahern hergestellt Polyethylen.

445

Ceiling lamp for diffused lighting. Matt white painted metallic structure. White roto-moulded polyethylene diffuser.

. e d

60

680

Equilibre fluo C33 Luc Ramael, 2006-2010

w

w

Plafonnier avec lumière diffuse. Structure en métal peint blanc et rosace central Ou décentré. Diffuseur en polyéthylène roto blanc. Lampara de techo con luz diffusa. Estructura con floron central o lateral En metal barnizado opalino blanco. Difusor en polietileno rotacional blanco.

24

144

F

IP20

1x22W FSC 2GX13 + 1x40W FSC 2GX13 modello depositato / design patent

105


a u .

. e d

Light volumes ra w

w

t n u s . w

m o c

Bakerygroup, 2004


a u .

m o c

. e d

a r nt

w

w

u s . w


a u .

m o c

. e d

a r nt

w

u s . w

w

108


Light Volumes fluo 21C.22C.23C Bakerygroup, 2004

40

82

124

156

21C 225 170

650°

120

21C / 1x26W FSQ G24q-3 22C / 1x36W FSD 2G11 23C / 1x55W FSDH 2G11

a u .

300

Lampada da soffitto o da parete a luce diffusa. Supporto in metallo verniciato bianco opaco. Diffusore costituito da una lastra in polipropilene contenuta da un involucro sfoderabile e lavabile in microfibra poliestere bianco. Reattore elettronico o dimmerabile digitale.

23C

Plafonnière ou applique à lumière diffuse. Support en métal peint blanc opaque. Diffuseur composé d’une armature en polypropylène opale enveloppée dans une hausse déhoussable et lavable in microfibre polyester blanc. Ballast électronique ou réglable digital. Lámpara de techo o de pared a luz difusa. Soporte en metal barnizado blanco mate. Difusor constituido de un lastre en polipropileno opalino con el envoltorio extraíble y lavable en microfibra poliester blanco. Reactor electrónicoo dimmerable digital.

170

w

700

540

w

540 600

Decken-oder Wandleuchte mit gestreutem Licht. Halterung aus Metall mit Mattlackierung in Weiß. Der Diffusor besteht aus einer weißen gebogenen Polypropylenplatte, die mit einer weißen Polyester Mikrofaser überzogen ist. Der Überzug kann abgenommen und gewaschen werden. Elektronisches einstufig oder digital dimmbar Vorschaltgerät.

120

u s . w

a r nt

. e d

400

120

Ceiling or wall lamp for diffused lighting. Matt white painted metal support. The diffuser is made-up of an opal polypropylene plate held by a white polyester microfibre removable and washable envelope. Electronic or digital dimmerable ballast.

m o c

22C

170

IP20

540

F

900

109


a u .

Rockra

. e d

m o c

Ufficio Tecnico Prandina / Azzolin, 2008

w

w

t n u s . w


a u .

m o c

. e d

a r nt

w

w

u s . w


a u .

m o c

. e d

a r nt

w

u s . w

w

112


Rock C1.C3 Rock fluo C3 Ufficio Tecnico Prandina / Azzolin, 2008

92

F

IP20

C1 / max 1x60W HSGST G9 C3 / max 1x75W HSGST G9 fluo C3 / 1x18W FSMH GX24q-2

Lampada da soffitto a luce diffusa e diretta verso il basso. Struttura in metallo verniciato bianco o grigio opachi. Diffusore in vetro pyrex verniciato bianco. Filtro inferiore in policarbonato alveolare bianco. Versioni per sorgente fluorescente con reattore elettronico.

75

w

w

135

. e d

a r nt

u s . w

Plafonnier avec lumière diffuse et directe. Structure en métal verni gris ou blanc opaque. Diffuseur en verre pyrex peint blanc. Filtre inférieur en polycarbonate alvéolaire blanc. Versions pour source fluorescente avec ballast électronique.

m o c 90

C3.fluo C3 105

180

Ceiling lamp for downward and diffused lighting. Matt white or grey painted metallic structure. White painted pyrex diffuser. White polycarbonate filter. Fluorescent version with electronic ballast. Deckenleuchte für diffuses und direktes Licht. Struktur aus grau oder matt weiß lackiertem Metall. Diffusor aus weiß lackiertem Pyrex-Glas aufliegt. Unterer Filter aus alveolarem weißen Polykarbonat. Version für Leuchtstoffröhren mit elektronischer Vorschaltgerät.

a u .

C1

120

Lampara de techo con luz difusa y directa. Estructura en metal barnizado gris o blanco opaco. Difusor de vidrio pyrex barnizado blanco. Filtro inferior de policarbonato ahuecado blanco. Version para fuente fluorescente con reactór electrónico.

113


a u .

. e d

Zerodieci ra w

w

t n u s . w

m o c

Ufficio Tecnico Prandina, 2010


a u .

m o c

. e d

a r nt

w

w

u s . w


Zerodieci PE C7 Zerodieci PE fluo C7 Ufficio Tecnico Prandina, 2010

64

F

IP20

C7 / 1x30W FBT E27 fluo C7 / 1x42W FSMH GX24q-4

a u .

Lampada da soffitto a luce diffusa. Struttura in metallo verniciato bianco opaco. Diffusore in polietilene rotazionale opalino bianco con finitura opaca. Versione per sorgente fluorescente FSMH con reattore elettronico costant-output o dimmerabile dali.

170

360

m o c

450

a r nt

u s . w

w

w

. e d

Ceiling lamp for diffused lighting. Matt white painted metallic structure. Opal white roto-moulded polyethylene diffuser with matt finishing. FSMH fluorescent version with constant output or dimmable dali electronic gear. Deckenleuchte für diffuses Licht. Befestigung aus weiß matt lackierten Metall. Matt weißen Diffusor im Rotationsspritzgussverfahern hergestellt Polyethylen und mattes Finish. FSMH Leuchtstofflampe mit elektronisches einstufig oder digital dimmbar Vorschaltgerät. Plafonnier avec lumière diffuse. Structure en métal verni blanc mat. Diffuseur opaline blanc en polyéthylène roto avec mat finition. FMSH fluorescent version avec ballast électronique ou réglable digital. Lampara de techo con luz difusa. Estructura en metal barnizado en blanco Difusor opalino blanco en polietileno rotacional y mate acabado. FSMH fluorescente lampara con reactor electronico o dimmerable digital.

116


a u .

m o c

. e d

a r nt

u s . w

w

w

117


a u .

m o c

. e d

a r nt

w

w

u s . w

tavolo table tisch table mesa


a u .

m o c

. e d

a r nt

w

w

u s . w


a u .

. e d

Ginger ra

w

w

t n u s . w

m o c

Ufficio Tecnico Prandina / Azzolin, 2009


a u .

m o c

. e d

a r nt

w

w

u s . w


a u .

m o c

. e d

a r nt

w

u s . w

w

122


Ginger T3.T5.T7 Ginger T30.T50.T70 Ufficio Tecnico Prandina / Azzolin, 2009

28

152

T3.T30 360 F

180

IP20

600

T3 / max 2x60W HSGST G9 T5.T7 / max 2x75W HSGST G9 T30.T50 / max 2x15W FBA E27 T70 / max 2x20W FBA E27 T3.T30 mm 1870 T5.T50 mm 2500 T7.T70 mm 2335

m o c

T5.T50

Lampada da tavolo a luce diffusa. Struttura in metallo verniciato bianco opaco. Diffusore termoformato e disco inferiore in plexiglass opalino satinato bianco. T3, T5 e T7 regolabili con dimmer a tocco.

420

210

w

Lampe à poser avec lumière diffuse. Structure en métal peint mat blanc. Diffuseur et disque inférieur en plexiglas blanc thermoformé. T3, T5 e T7 versions avec interrupteur tactile on/off. Lampara de mesa a luz difusa. Estructura en metal barnizado blanco opaco. Difusor y disco inferior en plexiglass termoformado opalino satinado blanco. T3, T5 e T7 con interruptor tactil.

240

T7.T70 480

750

u s . w

650

a r nt

Tischleuchte für diffuses Licht. Struktur aus weiß lackiertem Metall. Diffusor und untere Schreibe aus opalweißem wärmegeformtem Plexiglas. T3, T5 und T7 Version regelbar mit Taktiler Ein/Ausschalter.

w

. e d

240

Table lamp for diffused lighting. Matt white painted metallic structure. Opal white thermoformed plexiglass diffuser and lower plate. T3, T5 e T7 versions equipped with on-off tactile switch.

a u .

210

300

123


a u .

. e d

Light volumes ra w

w

t n u s . w

m o c

Bakerygroup, 2000


a u .

m o c

. e d

a r nt

w

w

u s . w


a u .

m o c

a r nt

Light Volumes su . 21T.22T w Bakerygroup, 2000

w

w

82

106

IP20

21T / max 1x40W IBP E14 22T / max 1x60W IBP E14 mm 2000

650°

130

Lampada da tavolo a luce diffusa. Diffusore costituito da una lastra in polipropilene opalino contenuta da un involucro lavabile in microfibra poliestere bianco con appoggi in plexiglass trasparente. Table lamp for diffused lighting. The diffuser is made-up of an opal polypropylene plate held by a white polyester microfibre washable envelope with transparent plexyglas supports. Tischleuchte für diffuses Licht. Der Diffusor besteht aus einer weißen gebogenen Polypropylenplatte, die mit einer weißen Polyester Mikrofaser überzogen ist. Der Überzug kann abgenommen und gewaschen werden. Die Leuchte steht auf Plexiglassockel.

22T

156

F

126

530

610

40

130

310

. e d

21T

530

Lampe de table avec lumière diffuse. Diffuseur composé d’une armature en polypropylène opale enveloppée dans une hausse lavable in microfibre polyester blanc avec supports en plexiglas transparents. Lampara de mesa con luz difusa. Difusor constituido de un lastre en polipropileno opalino con el envoltorio lavable en microfibra poliester blanco con el apoyo en plexiglas transparente.


a u .

m o c

. e d

a r nt

w

w

u s . w


a u .

m o c

. e d

a r nt

w

w

u s . w


a u .

m o c

. e d

a r nt

w

w

u s . w


a u .

Taura

. e d

m o c

Pasetti / Olivieri, 2009

w

w

t n u s . w


a u .

m o c

. e d

a r nt

w

w

u s . w


Tau T3 led Tau T3 fluo Pasetti / Olivieri, 2009

F

IP20

T3 led / LED 4x3,6W T3 fluo / 1x13W FDH W4.3x8.5d mm 2430

a u .

m o c

60

u s . w

135

w

w

360

. e d

a r nt

490

330

180

Lampada da tavolo a luce diffusa verso il basso. Struttura in metallo verniciato bianco con finitura soft touch. Cover diffusore in policarbonato satinato. Equipaggiamento LED 4x3,6W con alimentatore incorporato ed interruttore a tocco integrato sulla base. Versione fluorescente per lampade T2 con reattore elettronico ed interruttore ON-OFF laterale. Table lamp for downward diffuse lighting. Soft touch white painted metallic structure. Satin polycarbonate screen diffuser. 4x3,6W LED equipment with built-in ECG and on-off tactile switch on the base. Fluorescent version for T2 lamp with built-in electronic gear and ON-OFF side switch. Tischleuchte für direktes Licht, nach unten. Struktur aus weißmattem lackiertem Metall mit Soft Touch Oberfläche. Abdeckung des Diffusors aus satiniertem Polycarbonat. 4x3,6 W LED mit eingebautem Driver und Taktiler Ein- / Ausschalter. Leuchtstofflampe für T2 Lampe mit integriertes elektronisches Vorschaltgerät und ON-OFF Ausschalter. Lampe à poser avec lumière diffuse, vers le bas. Structure en métal peint blanc avec finition soft-touch. Couverture du diffuseur en polycarbonate satiné. 4x3,6 W LED avec alimentateur intégré et interrupteur tactile on/off. Version fluorescent pur T2 lampe avec alimentateur Intégré et interrupteur latéral ON-OFF. Lampara de mesa con luz difusa y directa hacia abajo. Estructura en metal barnizada en blanco con acabado soft touch. Funda del difusor en policarbonato satinado. Equipo LED 4*3,6 w con alimentador incorporado y interruptor tactil integrado en la base. Version fluorescente para lampara T2 con Reactor electrónico y interruttor lateral ON-OFF.

132


a u .

m o c

. e d

a r nt

u s . w

w

w

133


a u .

Tecara

. e d

m o c

Ufficio Tecnico Prandina / Azzolin, 2005

w

w

t n u s . w


a u .

m o c

. e d

a r nt

w

w

u s . w


a u .

m o c

. e d

a r nt

w

u s . w

w

136


Teca T1 Ufficio Tecnico Prandina / Azzolin, 2005-2007

60

96

F

IP20

1x24W FDH G5 T1 mm 2430 modello depositato / design patent

660

440

65

d a r t n

u s . w

Tischleuchte für direktes nach unten fallendes Licht. Lampenkörper um 270° schwenkbar. Lampenkörper und Basisabdeckung aus Aluminiumdruckguss, in Silbergrau oder Weiß matt lackiert mit soft-touch Oberfläche. Ständer mit Chrom-Finish. Integriertes elektronisches Vorschaltgerät (nicht regelbar).

c . e

400

170

Table lamp for direct and downward lighting. 270° revolving diffuser and base in matt silver grey or white painted die-cast aluminium with soft-touch painting. Chrome finish stem. Built-in non dimmable electronic gear.

om

50

Lampada da tavolo a luce diretta verso il basso. Diffusore orientabile a 270° e copribase in pressofusione di alluminio, verniciati bianco o argento opachi con finitura soft-touch. Stelo in metallo cromato. Reattore elettronico incorporato.

a u .

w

w

Lampe de table avec lumière directe vers le bas. Diffuseur orientable à 270° et carter base en aluminium moulé sous pression, laqués mats gris argent ou blanc en finition soft-touch. Tige avec finition chromée. Ballast électronique incorporé, non réglable. Lampara de mesa con luz directa hacia abajo. Difusor orientable a 270° y cubrebase en moldeo bajo presión de aluminio, barnizados en gris plateado mate o en blanco mate con acabade soft-touch. Pie con acabado cromado. Reactor electrónico sin dimmer incorporado.

137


a u .

m o c

. e d

a r nt

w

w

u s . w

terra floor steh lampadaire piĂŠ


a u .

m o c

. e d

a r nt

w

w

u s . w


a u .

. e d

Biluna ra

w

w

t n u s . w

m o c

Luc Ramael, 2008


a u .

m o c

. e d

a r nt

w

w

u s . w


a u .

m o c

. e d

a r nt

w

u s . w

w

142


Biluna F5.F7.F9 Luc Ramael, 2008

19

F

IP20

F5 / 3x20W FBA E27 F7.F9 / 1x55W FSC 2GX13 F5 mm 2700 F7 mm 2500 F9 mm 2500

a u .

modello depositato / design patent

60 80

300

F9 49

0 75

100

0

Lámpara de pie a luz directa. Difusor externo en polipropileno (en metal para la version S5) negro o bien barnizado en colores brillantes o mates blanco o negro, o arena mate. Difusor interno en metacrilato opalino blanco termoformado. Anillo de apoyo de metacrilato transparente. Reactór electrónico o regulable con interruptor o dimmer incorporado en el cable.

0

0

60

w

Lampe de sol à lumière directe. Diffuseur extérieur en polypropylène (en métal pur la version F5) noir ou verni dans le coloris brillant blanc ou noir, ou mat blanc, noir ou sable. Réflecteur intérieur en méthacrylate thermoformé blanc. Anneau d’appui en méthacrylate transparent. Ballast électronique ou réglable avec interrupteur ou variateur sur câble.

200

F7

Stehleuchte mit direktem Licht. Äußeres Gehäuse aus schwarzem Polypropylen (aus Metall für F5 Version), oder lackiert in schwarz oder weiß glänzend, oder in matt weiß, schwarz oder Sandfarben. Innere Reflektorschale in matt weißem wärmegeformten Methacrylat. Auflagering aus transparentem Methacrylat. Elektronischer einstufig Vorschaltgerät oder regelbar mit Schalter oder Schnur-Zwischen-Dimmer.

w

0

39

u s . w

45

0

. e d

a r nt

Floor lamp for direct lighting. Outer diffuser in metal (F5) or in black polypropylene, matt or glossy black or white, or matt sand. Lower diffuser in opal white thermoformed methacrylate. Transparent methacrylate support ring. Electronic ballast or dimmable with switch or foot control dimmer on power cord.

m o c

F5

30

Lampada da terra a luce diretta. Guscio esterno in metallo (F5) o in polipropilene rotazionale in massa nero o verniciato nei colori lucidi o opachi bianco o nero e sabbia opaco. Guscio diffusore inferiore in metacrilato opalino bianco termoformato. Anello di appoggio in metacrilato trasparente. Reattore elettronico o dimmerabile digitale. Dimmer a pulsante o interruttore incorporato sul cavo.

400

143


a u .

m o c

. e d

a r nt

w

w

u s . w


a u .

m o c

. e d

a r nt

w

w

u s . w


a u .

. e d

Equilibre ra

w

w

t n u s . w

m o c

Luc ramael, 2004


a u .

m o c

. e d

a r nt

w

w

u s . w


Equilibre halo F3 Equilibre fluo F3 Luc Ramael, 2004

26

112

F

IP20

F3 / max 1x500W HDG R7s fluo F3 / 4x36W FSD 2G11 mm 2380 modello depositato / design patent

a u .

m o c

Lampada da terra a luce indiretta. Struttura in alluminio e polipropilene, verniciata nei colori opachi bianco, nero o giallo con finitura soft-touch. Versione alogena con dimmer incorporato sul cavo. Versioni per sorgente fluorescente con reattore elettronico.

680 80

. e d

2020

a r nt

w

u s . w

w

200

Floor lamp for indirect lighting. Matt white, black or yellow painted polypropylene and aluminium structure with soft-touch finish. Halo version with dimmer on power cord. Fluorescent version with electronic ballast. Bodenlampe mit indirektem Licht. Struktur aus Aluminium und Polypropylen mit Mattlackierung in den Farben Weiß, Schwartz oder Gelb mit Softtouch Oberfläche. Halogen Version mit SchnurZwischen-Dimmer. Version für Leuchtstoffröhren mit elektronischer Vorschaltgerät. Lampe de sol à lumière indirecte. Structure en aluminium et polypropylène, peinte dans les couleurs mates blanc, noir ou jaune en finition soft-touch. Version fluorescent avec interrupteur sur câble. Versions pour source fluorescente avec ballast électronique.

148

RAL 9011

RAL 1016

RAL 9010

Lámpara de pie a luz indirecta. Estructura en aluminio y polipropileno, barnizada en los colores mate blanco, negro o amarillo con acabado soft-touch. Version halogena con Interruptor encorporado en el cable. Version para fuente fluorescente con reactór electrónico.


a u .

m o c

. e d

a r nt

u s . w

w

w

149


a u .

m o c

. e d

a r nt

w

u s . w

w

150


Equilibre fluo F30 Equilibre fluo F33 OUTDOOR Luc Ramael, 2008

24

101

F

IP20

IP55

1x22W + 1x40W FSC 2GX13 mm 2380 modello depositato / design patent

w

80 10

200

600

Stehleuchte für diffuses Licht. Struktur aus opalweißem Polypropylen, Diffusor aus opalweißem wärmegeformtem Plexiglas (F30). F33 aus Rotationsspritzgussverfahern hergestellt Polyethylen. Auf Wusch Befestigungsplatte aus lackiert Metall. Schutzklasse IP55. Elektronischer einstufig Vorschaltgerät.

680

2020

d a r t n

u s . w

w

c . e

2020

Floor lamp for diffused lighting. Matt white polypropylene structure, diffuser in opal white thermoformed Plexiglas (F30). F33 with white roto-moulded polyethylene diffuser, stability and ground fixing base in paintedmetal on request. IP55 protection. Electronic ballast.

om 680

80

Lampada da terra a luce diffusa verso l'alto e verso il basso. F30 con struttura in polipropilene bianco opaco, diffusore in plexiglas opalino bianco termoformato. F33 outdoor con struttura in polietilene rotazionale bianco, base di stabilizzazione in metallo verniciato su richiesta e indice di protezione IP55. Reattore elettronico.

a u .

Lampadaire avec lumière diffuse. Structure en polypropylène mat blanc, diffuseur en Plexiglas blanc thermoformé (F30). F33 avec diffuseur blanc en polyéthylène roto. Base de stabilisation en métal peinte optionnel. Protection IP55. Ballast électronique. Lámpara de pie a luz difusa. Estructura en polipropileno blanco mate. Difusor en Plexiglas blanco termoformado (F30). F33 con difusor blanco en polietileno rotacional. Base de estabilizzacion en metallo barnizado opcional. Proteccion IP55. Reactór electrónico.

151


a u .

Gingerra

. e d

m o c

Ufficio Tecnico Prandina / Azzolin, 2009

w

w

t n u s . w


a u .

m o c

. e d

a r nt

w

w

u s . w


a u .

m o c

. e d

a r nt

w

u s . w

w

154


Ginger F3.F5.F7 Ginger F30.F50.F70 Ufficio Tecnico Prandina / Azzolin, 2009

28

119

F3.F30 360 F

IP20

1500

F3 / max 2x60W HSGST G9 F5.F7 / max 2x75W HSGST G9 F30.F50 / max 2x15W FBA E27 F70 / max 2x20W FBA E27 F3.F30 mm 2610 F5.F50 mm 2480 F7.F70 mm 2330

e.

F5.F50

u s . w

d a r t n

420

1650

Table lamp for diffused lighting. Matt white painted metallic structure. Opal white thermoformed plexiglass diffuser and lower plate. F3, F5 and F7 with on-off tactile switch included.

m o c 270

Lampada da terra a luce diffusa. Struttura in metallo verniciato bianco opaco. Diffusore termoformato e disco inferiore in plexiglass opalino satinato bianco. F3, F5 ed F7 regolabili con dimmer a tocco.

a u .

Stehleuchte für diffuses Licht. Struktur aus mattem titan-grauem oder weißem lackiertem Metall. Diffusor und untere Scheibe aus opalweißem wärmegeformtem Plexiglas. F3, F5 und F7 mit Taktiler Ein-/Ausschalter.

w

Lampara de pie a luz difusa. Estructura en metal barnizado gris titanio o blanco opaco. Difusor y disco inferior termoformado en plexiglass opalino satinado blanco. F3, F5 y F7 con interruptor tactil integrado en la base.

270

F7.F70 480

1800

w

Lampadaire avec lumière diffuse. Structure en métal peint gris titane mat ou blanc. Diffuseur et disque inférieur en plexiglas blanc thermoformé. F3, F5 et F7 avec interrupteur tactile on/off.

300

155


a u .

. e d

Light volume ra w

w

t n u s . w

m o c

Bakerygroup, 2000


a u .

m o c

. e d

a r nt

w

w

u s . w


a u .

m o c

. e d

a r nt

w

u s . w

w

158


Light Volume 33F Bakerygroup, 2000

40

82

106

124

F

650°

IP20

max 1x100W IAA E27 1x24W FBC E27 mm 3300

a u .

m o c

u s . w

Stehleuchte für diffuses Licht. Fuß aus gebürstetem Edelstahlrundprofil. Der Diffusor besteht aus einer weißen gebogenen Polypropylenplatte, die mit einer weißen Polyester Mikrofaser überzogen ist. Der Überzug kann abgenommen und gewaschen werden.

w

w

a r nt

1280

Floor lamp for diffused lighting. Brushed stainless steel rod stand. The diffuser is made-up of an opal polypropylene plate held by a white polyester microfibre washable envelope.

. e d 900

Lampada da terra a luce diffusa. Piedistallo in tondino di acciaio inox spazzolato. Diffusore costituito da una lastra in polipropilene opalino contenuta da un involucro lavabile in microfibra poliestere bianco.

410

760

Lampadaire avec lumière diffuse. Piédestal en inox rond brossé. Diffuseur composé d’une armature en polypropylène opale enveloppée dans une hausse lavable in microfibre polyester blanc. Lampara de pié con luz difusa. Pedestal en redondo de acero inox cepillado. Difusor constituido de un lastre en polipropileno opalino con el envoltorio lavable en microfibra poliester blanco.

159


a u .

m o c

. e d

a r nt

w

w

u s . w


a u .

m o c

. e d

a r nt

w

w

u s . w


a u .

. e d

Room ra

w

w

t n u s . w

m o c

Hettler / T端llmann, 2009


a u .

m o c

. e d

a r nt

w

w

u s . w


Room F5 Room fluo F5 Hettler / Tüllmann, 2009

56

F

IP20

F5 / max 1x150W IAA E27 F5 / max 1x150W HSGST E27 F5 / 1x23W FBT E27 fluo F5 / 1x32W FSMH GX24q-3 fluo F5 / 1x42W FSMH GX24q-4 mm 2490

a u .

modello depositato / design patent

510

m o c

. e d

630

360

a r nt

1890

u s . w

w

w

390

Lampada da terra a luce diffusa verso l’alto ed il basso. Struttura in metallo verniciato bianco opaco. Diffusore in polietilene rotazionale opalino bianco con rivestimento serigrafato in tessuto bianco, arancio o nero o con impiallacciatura in legno bianco o grigio. Versione per sorgente fluorescente con reattore elettronico o dimmerabile digitale. Interruttore a pedale o dimmer a pulsante incorporato sul cavo. Floor lamp for upward and downward diffused lighting. Matt white painted metallic structure. Opal white rotomoulded polyethylene diffuser with a white, orange or black fabric layer with silk printed pattern or white or grey wooden veneer. Fluorescent version with electronic ballast or dimmerable with foot control on power cord. Tischleuchte für diffuses Licht, nach oben und nach unten. Diffusor aus opalweißem im Rotationsspritzgussverfahren hergestellten Polyethylen. Bespannung aus siebbedrucktem Gewebe weiß, orange oder schwarz, alternativ aus weißem oder grauem Holzfurnier. Version für Leuchtstoffröhren mit elektronischem einstufigem Vorschaltgerät oder regelbar mit Schnur-zwischen-Dimmer. Lampadaire avec lumière diffuse, vers le haut et le bas. Structure en métal peint blanc. Diffuseur en polyéthylène roto moulé avec revêtement sérigraphié en tissu blanc, orange ou noir ou plaqué en bois blanc ou gris. Version pour source fluorescente avec ballast électronique ou réglable avec variateur sur câble. Lampara de pie a luz difusa hacia abajo y arriba. Estructura en metal barnizado blanco opaco. Difusor en polietileno blanco con revestimiento serigrafiado en tejido blanco, anaranjado, negro o con marqueteria en madera blanco o gris. Versión para fuente fluorescente con reactór electrónico o regulable con dimmer incorporado en el cable.

164


a u .

m o c

. e d

a r nt

u s . w

w

w

165


a u .

m o c

. e d

a r nt

w

u s . w

w

166


Room F50.F55 Room fluo F50.F55 Hettler / Tüllmann, 2009

56

F

IP44

IP20

F50.F55 / 1x23W FBT E27 fluo F50.F55 / 1x32W FSMH GX24q-3 fluo F50.F55 / 1x42W FSMH GX24q-4 mm 2800

a u .

modello depositato / design patent

360

. e d

a r nt

Floor lamp for diffused lighting. Matt white painted metallic structure. Opal white roto-moulded polyethylene diffuser in IP44 (Room F55) or with white, orange or black fabric layer with silk printed pattern or white or grey wooden veneer (Room F50). Optional felt top with white, orange or black cap. FSMH fluorescent version with constant output or dimmable dali electronic gear with switch or foot control dimmer on power cord (on IP20 version).

m o c

510

Lampada da appoggio a luce diffusa.. Struttura in metallo verniciato bianco opaco. Diffusore in polietilene rotazionale opalino bianco in IP44 (Room F55) o con rivestimento serigrafato in tessuto bianco, arancio o nero o con impiallacciatura in legno bianco o grigio (Room F50). Top in feltro opzionale con copertura bianca, arancio o nera. Versione per sorgente fluorescente FSMH con reattore elettronico o dimmerabile digitale. Interruttore o dimmer a pulsante incorporato sul cavo nella versione IP20.

630

u s . w

w

Tischleuchte für diffuses Licht. Struktur aus mattweißem lackiertem Metall. Diffusor aus opalweißem im Rotationsspritzgussverfahren hergestellten Polyethylen mit Schutzklasse IP44 (Room F55). Bespannung aus siebbedrucktem Gewebe weiß, orange oder schwarz, alternativ aus weißem oder grauem Holzfurnier (Room F50). Sitzfläche auf Wusch mit orangem, weißem oder schwarzem Bezug. FSMH Leuchtstofflampe mit elektronisches einstufig oder digital dimmbar Vorschaltgerät mit Schalter oder Schnur-Zwischen-Dimmer (IP20 Version).

w

Lampe à poser avec lumière diffuse. Structure en métal peint blanc. Diffuseur en polyéthylène blanc roto moulé avec protection IP44 (Room F55) ou avec revêtement sérigraphié en tissu blanc, orange ou noir ou plaqué en bois blanc ou gris (Room F50). Partie supérieure en feutre avec orange, blanc ou noir housse à la demande. FMSH fluorescent version avec ballast électronique ou réglable digital avec interrupteur ou variateur sur câble. Lampara de apoyo a luz difusa. Estructura en metal barnizado enblanco opaco. Difusor en polietileno blanco con proteccion IP44 (Room F55) o con revestimiento serigrafiado en tejido blanco, anaranjado, negro o con marqueteria en madera blanco o gris (Room F50). Cojin en fieltro con cobertura anaranjada, blanca o negra. FSMH fluorescente lampara con reactor electronico o dimmerable digital regulable con interruptor o dimmer incorporado en el cable.

167


a u .

m o c

. e d

a r nt

w

w

u s . w


a u .

m o c

. e d

a r nt

GLASS DESIGN

u s . w

Sapienza esecutiva e abilità artigianale, durata e qualità estetica declinate nella definizione di forme contemporanee: questa è in sintesi l’idea di fondo della collezione vetro. Nei suoi venticinque anni di attività, Prandina non ha mai rinunciato al vetro: ne ha abbracciato le potenzialità e le sue molteplici tecniche esecutive, dal vetro soffiato a bocca, a quello pressato, curvato o incollato, spingendo costantemente in avanti la ricerca di nuove forme, finiture e colori. Prandina pensa in chiave contemporanea un materiale che per tradizione millenaria è il materiale eletto della luce, dell’uomo e anche dall’ambiente.

w

w

Knowing realisation and artisan skill, durability and aesthetic quality, expressed in the definition of contemporary forms: such, in synthesis, is the fundamental idea of the glass collection. In its thirty years of business, Prandina has never foregone glass as a material: it has embraced its potential and many techniques of realisation, from hand-blown glass to moulded, curved or glued glass, constantly pushing forward with research for new forms, finishing and colours. Such is Prandina’s idea, in a contemporary key, of a material that is the elected material of light, man and the environment, by millenary tradition.


a u .

m o c

. e d

a r nt

w

w

u s . w

sospensione suspension pendel suspension suspensi贸n


a u .

m o c

. e d

a r nt

w

w

u s . w


a u .

Abcra

. e d

m o c

Sandro Santantonio Design, 2007

w

w

t n u s . w


a u .

m o c

. e d

a r nt

w

w

u s . w


Abc S1.S11.S3.S5 Sandro Santantonio Design, 2007

295

327

S1 120 F

2000

S1.S11 / max 1(2)x150W IAA E27 S1.S11 / max 1(2)x150W HSGST E27 S3.S5 / max 1x150W IAA E27 S3.S5 / max 1x150W HSGST E27

a u .

210

modello depositato / design patent

Lampada a sospensione a luce diffusa. Struttura in metallo cromato o verniciato bianco opaco con rosone a soffitto centrale o laterale. Diffusore in cristallo chiaro, bianco opalino o nero trasparente con incisioni in sabbiatura. Filtro interno in vetro pyrex.

360

m o c

. e d

S3 120

w

Suspension lamp for diffused lighting. Chrome or matt white painted metallic structure with central or side ceiling rose. Diffuser in clear crystal, black crystal or opal white with sanblasted engravings. Internal screen in Pyrex glass. Pendelleuchte für diffuses Licht. Chrom oder weiß matt lackiert Struktur mit zentraler oder dezentraler Deckenrose. Leuchtenkörper aus Kristall klar, opal weiß oder transparent schwarz mit sandgestrahlter Gravur. Innenfilter in Pyrex-glas.

240

u s . w

2000

a r nt

w

450

Suspension avec lumière diffuse. Structure en métal chromé ou verni blanc opaque avec aliméntation centrale ou décentrée. Diffuseur en cristal transparent, blanc opalin ou noir transparent avec gravure sablée. Filtre intérieur en pyrex.

S5

Lampara de suspensión con luz difusa. Estructura en metal cromado o barnizado en blanco opaco con florón a techo central o lateral. Difusor en cristal transparente, opalino blanco o negro transparente con incisiones en glaseado. Filtro interno en vidrio pyrex.

270

2000

120

540

178

IP20

TR

TR


a u .

m o c

. e d

a r nt

w

w

u s . w


a u .

Cplra

. e d

m o c

Christian Ploderer, 1998

w

w

t n u s . w


a u .

m o c

. e d

a r nt

w

w

u s . w


Cpl S1.S11.S3 Christian Ploderer, 1998

242

300

F

332

IP20

max 1(2)x150W IAA E27 clear glass / max 1(2)x150W IAA E27 clear glass / max 1(2)x100W HAGS/UB E27 clear glass / max 1x100W IRR E27 opal glass / max 1(2)x23W FBG E27

a u .

S1

Lampada a sospensione a luce diffusa o diretta. Struttura e rosone a soffitto in metallo cromato o nichelato spazzolato. Diffusore in vetro soffiato opalino satinato bianco o cristallo trasparente.

120

e.

330

2000

d a r t n

w

u s . w

240

S3

Suspended lamp for diffused or directed lighting. Chrome or brushed nickel plate metallic structure and ceiling rose. Satin opal white glass or transparent crystal blown glass diffuser. Pendelleuchte für diffuses oder direktes Licht. Chrom oder nickel gebürstete Struktur und Deckenrose. Glasdiffusor aus transparentem oder opalweißem geblasenem Glas. Suspension avec lumière diffuse ou directe. Structure et rosette en métal chromé ou nickel brossé. Diffuseur en verre opalin soufflé satiné blanc ou cristal transparent.

120

Lampara de suspensión con luz difusa o directa. Estructura y florón en metal cromado o níquel cepillado. Difusor en cristal soplado opalino satinado blanco o cristal transparente.

330

2000

w

m o c

360

182

TR


Cpl S5 Christian Ploderer, 1998

242

300

332

F

IP20

clear glass / max 3x100W IAA E27 clear glass / max 3x100W IAA E27 opal glass / 3x100W IAA E27

Pendelleuchte für diffuses oder direktes Licht. Chrom oder nickel gebürstete Struktur und Deckenrose. Glasdiffusor aus transparentem oder opalweißem geblasenem Glas.

m o c

a r nt

2000

. e d

330

Suspended lamp for diffused or directed lighting. Chrome or brushed nickel plate metallic structure and ceiling rose. Satin opal white glass or transparent crystal blown glass diffuser.

a u .

180

Lampada a sospensione a luce diffusa o diretta. Struttura e rosone a soffitto in metallo cromato o nichelato spazzolato. Diffusore in vetro soffiato opalino satinato bianco o cristallo trasparente.

u s . w

480

w

Suspension avec lumière diffuse ou directe. Structure et rosette en métal chromé ou nickel brossé. Diffuseur en verre opalin soufflé satiné blanc ou cristal transparent.

w

Lampara de suspensión con luz difusa o directa. Estructura y florón en metal cromado o níquel cepillado. Difusor en cristal soplado opalino satinado blanco o cristal transparente.

TR

183


a u .

Cplra

. e d

m o c

Christian Ploderer, 2003

w

w

t n u s . w


a u .

m o c

. e d

a r nt

w

w

u s . w


Cpl S7 Christian Ploderer, 2003

242

300

332

F

IP20

max 3x60W IAA E27

a u .

120

Lampada a sospensione a luce diffusa. Struttura e rosone a soffitto in metallo cromato o nichelato spazzolato. Diffusore in vetro soffiato opalino satinato bianco, rosso o nero o con finitura a specchio. Dischi inferiore e superiore in metacrilato opalino bianco.

m o c

210

a r nt

w

u s . w

w

480

2000

. e d

Suspended lamp for diffused lighting. Chrome or brushed nickel plate metallic structure and ceiling rose. Satin opal white, red or black or mirror blown glass diffuser. White opal upper and lower plate methacrylate diffuser. Pendelleuchte für diffuses Licht. Chrom oder nickel gebürstete Struktur und Deckenrose. Glasdiffusor aus opal-weißem, rotem, schwarzem oder verspiegeltem Glas. Weißer oberer und unterer Methacrylate Schirm. Suspension avec lumière diffuse. Structure et rosette en métal chromé ou nickel brossé. Diffuseur en verre soufflé opalin satiné blanc, rouge ou noir ou miroir. Disques inférieurs et supérieurs en méthacrylate opalin blanc. Lampara de suspensión con luz difusa. Estructura y florón en metal cromado o níquel cepillado. Difusor en cristal soplado opalino satinado blanco, rojo o negro o espejo. Disco inferior y superior en matacrilato opalino blanco.

186


a u .

m o c

. e d

a r nt

w

w

u s . w


a u .

. e d

Extra ra

w

w

t n u s . w

m o c

Mengotti / Prandina, 1994


a u .

m o c

. e d

a r nt

w

w

u s . w


Extra S1 Mengotti / Prandina, 1994

274

F

IP20

max 1x100W IAA E27 max 1x250W HSGST E27

a u .

80

Lampada a sospensione a luce diffusa e diretta. Struttura in metallo cromato o nichelato spazzolato con rosone a soffitto centrale o laterale. Diffusore in vetro curvato satinato bianco o con parabola superiore a specchio con filtro interno in vetro pyrex bianco.

m o c

a r nt

w

u s . w

w

510

2000

. e d

Suspended lamp for diffused and direct lighting. Chrome or brushed nickel plate metallic structure with central or separate ceiling rose. Diffuser in curved satin-finish white glass or with mirror top dish with internal screen in white Pyrex glass. Pendelleuchte für diffuses und direktes Licht. Chrom oder nickel gebürstete Struktur mit zentraler oder dezentraler Deckenrose. Diffusor in gebogenem satiniertem weißem Glas oder mit oberem Parabolspiegel mit Innenfilter in weißem Pyrex-Glas. Suspension avec lumière diffuse et directe. Structure en métal chromé ou nickel brossé avec aliméntation centrale ou décentrée. Diffuseur en verre courbé satiné blanc ou avec parabole supérieure en miroir avec filtre intérieur en pyrex blanc.

Lampara de suspensión con luz difusa y directa. Estructura en metal cromado o níquel cepillado con florón a techo central o lateral. Difusor en vidrio alabeado satinado blanco o con parábola superior a espejo con filtro interno en vidrio pyrex blanco.

190


Extra S3 Mengotti / Prandina, 1994

274

F

IP20

max 1x100W IAA E27 max 1x250W HSGST E27

Lampada a sospensione a luce diffusa e diretta. Struttura in metallo cromato o nichelato spazzolato con rosone a soffitto centrale o laterale. Diffusore in vetro curvato satinato bianco o con parabola superiore a specchio con filtro interno in vetro pyrex bianco. Suspended lamp for diffused and direct lighting. Chrome or brushed nickel plate metallic structure with central or separate ceiling rose. Diffuser in curved satin-finish white glass or with mirror top dish with internal screen in white Pyrex glass.

m o c

2000

. e d

a r nt

u s . w

Pendelleuchte für diffuses und direktes Licht. Chrom oder nickel gebürstete Struktur mit zentraler oder dezentraler Deckenrose. Diffusor in gebogenem satiniertem weißem Glas oder mit oberem Parabolspiegel mit Innenfilter in weißem Pyrex-Glas.

a u .

80

630

w

w

Suspension avec lumière diffuse et directe. Structure en métal chromé ou nickel brossé avec aliméntation centrale ou décentrée. Diffuseur en verre courbé satiné blanc ou avec parabole supérieure en miroir avec filtre intérieur en pyrex blanc. Lampara de suspensión con luz difusa y directa. Estructura en metal cromado o níquel cepillado con florón a techo central o lateral. Difusor en vidrio alabeado satinado blanco o con parábola superior a espejo con filtro interno en vidrio pyrex blanco.

191


a u .

m o c

. e d

a r nt

w

w

u s . w


a u .

m o c

. e d

a r nt

w

w

u s . w


a u .

Ginger glassra

. e d

m o c

Ufficio Tecnico Prandina / Azzolin, 2010

w

w

t n u s . w


a u .

m o c

. e d

a r nt

w

w

u s . w


Ginger glass S30.S50.S70 Ufficio Tecnico Prandina / Azzolin, 2010

306

336

S30 80 F

IP20

2000

S30.S50 / max 2x15W FBA E27 S70 / max 2x20W FBA E27

180

a u .

Lampada a sospensione a luce diffusa. Struttura con rosone centrale o laterale in metallo verniciato bianco opaco. Diffusore in vetro opalino bianco e disco inferiore in plexiglass opalino satinato bianco.

360

80

210

2000

d a r t n

u s . w

w

w

S70

240

2000

80

196

Suspended lamp for diffused lighting. Matt white painted metallic structure with central or side ceiling rose. Satin opal white glass diffuser and thermoformed plexiglass lower plate. Pendelleuchte für diffuses Licht. Struktur aus weiß matt lackiertem Metall mit zentraler oder dezentraler Deckenrosette. Glasdiffusor aus opalweißem geblasenem Glas und unterer Scheibe aus opalweißem wärmegeformtem Plexiglas. Suspension avec lumière diffuse. Structure en métal peint blanc et rosace central ou décentré. Diffuseur en verre opalin soufflé satiné blanc et disque inférieur en plexiglas blanc thermoformé.

420

480

m o c

e.

S50

Lampara de suspensión con luz difusa Estructura con floron central o lateral en metal barnizado opalino blanco. Difusor en cristal soplado opalino satinado blanco y disco inferior en plexiglass termoformado opalino satinado blanco.


a u .

m o c

. e d

a r nt

w

w

u s . w


a u .

. e d

Marlene ra

w

w

t n u s . w

m o c

Ufficio Tecnico Prandina, 2010


a u .

m o c

. e d

a r nt

w

w

u s . w


a u .

m o c

. e d

a r nt

w

u s . w

w

200


Marlene small S1.S11 Ufficio Tecnico Prandina, 2010

F

IP20

1/2x20W FBA E27

Lampada a sospensione a luce diffusa e diretta. Struttura interna in plexiglass opalino satinato bianco termoformato. Rosone centrale o laterale in metallo verniciato bianco opaco. Diffusore in vetro soffiato bianco lucido o satinato.

2000

m o c

a r nt

. e d

240

Suspended lamp for direct and diffused lighting. Inner structure in opal white thermoformed methacrylate. Matt white painted metallic ceiling rose, side or central. Gloss or satin opal white blown glass diffuser.

a u .

80

180

u s . w

Pendelleuchte für diffuses und direktes Licht. Innere Reflektorschale in matt weißem wärmegeformten Plexiglass. Struktur aus weiß matt lackiertem Metall mit zentraler oder dezentraler Deckenrosette. Diffusor aus satiniert oder glanzweißem geblasenem Glas.

w

w

Suspension avec lumière diffuse et directe. Réflecteur intérieur en plexiglass thermoformé blanc. Structure en métal peint blanc et rosace central ou décentré. Diffuseur en verre soufflé blanc opalin ou brillant. Lampara de suspensión con luz difusa y directa. Difusor interno en plexiglass opalino blanco termoformado. Estructura con floron central o lateral en metal barnizado opalino blanco. Difusore de vidrio soplado blanco opalino o brillante.

201


Marlene S1.S11 Marlene S3.S33.S5 Ufficio Tecnico Prandina, 2010

S1 120

2000

F

IP20

320

S1.S11 / 1/2x20W FBA E27 S3.S33 / 1/2x20W FBA E27 S5 / 1x23W FBG E27

a u .

240

Lampada a sospensione a luce diffusa e diretta. Struttura interna in plexiglass opalino satinato bianco termoformato. Rosone centrale o laterale in metallo verniciato bianco opaco. Diffusore in vetro soffiato bianco lucido o satinato.

m o c

S3

w

u s . w

300

Suspension avec lumière diffuse et directe. Réflecteur intérieur en plexiglass thermoformé blanc. Structure en métal peint blanc et rosace central ou décentré. Diffuseur en verre soufflé blanc opalin ou brillant.

S5 120

480

2000

w

360

202

Suspended lamp for direct and diffused lighting. Inner structure in opal white thermoformed methacrylate. Matt white painted metallic ceiling rose, side or central. Gloss or satin opal white blown glass diffuser. Pendelleuchte für diffuses und direktes Licht. Innere Reflektorschale in matt weißem wärmegeformten Plexiglass. Struktur aus weiß matt lackiertem Metall mit zentraler oder dezentraler Deckenrosette. Diffusor aus satiniert oder glanzweißem geblasenem Glas.

400

a r nt

2000

. e d

120

Lampara de suspensión con luz difusa y directa. Difusor interno en plexiglass opalino blanco termoformado. Estructura con floron central o lateral en metal barnizado opalino blanco. Difusore de vidrio soplado blanco opalino o brillante.


a u .

m o c

. e d

a r nt

u s . w

w

w

203


a u .

m o c

. e d

a r nt

w

w

u s . w


a u .

m o c

. e d

a r nt

w

w

u s . w


a u .

. e d

Notte ra

w

w

t n u s . w

m o c

Mengotti / Prandina, 2003


a u .

m o c

. e d

a r nt

w

w

u s . w


Notte S1.S11.S3.S33 Mengotti / Prandina, 2003-2009

282

F

IP20

S1.S11 / max 1(2)x75W HSGST G9 S3.S33 / max 1(2)x150W IAA E27 S3.S33 / max 1(2)x150W HSGST E27 S3.S33 / max 1(2)x100W HAGS/UB E27 S3.S33 / max 1(2)x100W IRR E27 S3.S33 / 1(2)x23W FBT E27

a u .

m o c

S1 80

w

210

Suspended lamp for diffused or direct lighting. Chrome or brushed nickel plate metallic structure with central or side ceiling rose. Satin white opal blown glass diffuser, glossy black with white or gold leaf interior, or mirror finish with white or yellow interior. Hand-balancing system.

210

Pendelleuchte für diffuses oder direktes Licht. Chrom oder nickel gebürstete Struktur mit zentraler oder dezentraler Deckenrose. Diffusor aus mundgeblasenem Glas in folgenden Ausführungen: opal weiß, oder außen schwarz glänzend und innen Goldblatt oder weiß lackiert, oder außen verspiegelt und innerer weißer oder gelber Lackierung. Handauswuchtung.

S3 120

305

2000

w

2000

. e d

a r nt

u s . w

Lampada a sospensione a luce diffusa o diretta. Struttura in metallo cromato o nichelato spazzolato con rosone a soffitto centrale o laterale. Diffusore in vetro soffiato opalino satinato bianco, nero lucido con finitura interna bianca o foglia oro oppure a specchio con verniciatura interna bianca o gialla. Sistema di bilanciamento manuale.

300

208

Suspension avec lumière diffuse ou directe. Structure en métal chromé ou nickel brossé avec aliméntation centrale ou décentrée. Diffuseur en verre soufflé blanc opalin satiné, ou noir brillant avec finition intérieure blanche ou feuille d'or, ou miroir, avec finition intérieure blanche ou jaune. Système de balancement manuelle. Lampara de suspensión con luz difusa o directa. Estructura en metal cromado o níquel cepillado con florón a techo central o lateral. Difusor en cristal soplado opalino satinado blanco, o negro brillante con acabo interior en blanc o en hojas doradas o bien espero con pintura interna blanca o amarilla. Sistema de balanceamento manual.


a u .

m o c

. e d

a r nt

w

w

u s . w


Notte S5.S7 Notte fluo S5.S7 Mengotti / Prandina, 2003-2006

282

F

IP20

S5.S7 / max 1x150W IAA E27 S5.S7 / max 1x150W HSGST E27 S5.S7 / max 1x100W HAGS/UB E27 S5.S7 / max 1x100W IRR E27 S5.S7 / 1x23W FBT E27 fluo S5 / 1x42W FSMH GX24q-4 fluo S7 / 2x42W FSMH GX24q-4

a u .

m o c

S5 120

Suspended lamp for diffused or direct lighting. Chrome or brushed nickel plate metallic structure with central or side ceiling rose. Satin white opal blown glass diffuser, glossy black with white or gold leaf interior, or mirror finish with white or yellow interior. Fluorescent version with electronic ballast and internal pyrex glass filter (only on opal white glass version).

365

w

w

2000

. e d

a r nt

u s . w

360

Pendelleuchte für diffuses oder direktes Licht. Chrom oder nickel gebürstete Struktur mit zentraler oder dezentraler Deckenrose. Diffusor aus mundgeblasenem Glas in folgenden Ausführungen: opal weiß, oder außen schwarz glänzend und innen Goldblatt oder weiß lackiert, oder außen verspiegelt und innerer weißer oder gelber Lackierung. Version für Leuchtstoffröhren mit elektronischer Vorschaltgerät und Innenfilter in Pyrex in Pyrex-glas (nur für opalweißes Version).

S7

490

3000

120

480

210

Lampada a sospensione a luce diffusa o diretta. Struttura in metallo cromato o nichelato spazzolato con rosone a soffitto centrale o laterale. Diffusore in vetro soffiato opalino satinato bianco, nero lucido con finitura interna bianca o foglia oro oppure a specchio con verniciatura interna bianca o gialla. Versioni per sorgente fluorescente con reattore elettronico e filtro interno in vetro pyrex (solo per vetro opalino bianco).

Suspension avec lumière diffuse ou directe. Structure en métal chromé ou nickel brossé avec aliméntation centrale ou décentrée. Diffuseur en verre soufflé blanc opalin satiné, ou noir brillant avec finition intérieure blanche ou feuille d'or, ou miroir, avec finition intérieure blanche ou jaune. Versions pour source fluorescente avec ballast électronique et filtre intérieur en pyrex blanc (seulement pour la version avec verre opalin blanc). Lampara de suspensión con luz difusa o directa. Estructura en metal cromado o níquel cepillado con florón a techo central o lateral. Difusor en cristal soplado opalino satinado blanco, o negro brillante con acabo interior en blanc o en hojas doradas o bien espero con pintura interna blanca o amarilla. Version para fuente fluorescente con reactór electrónico y filtro interno en vidrio pyrex blanco (para la version en vidro opalino blanco).


Notte S9 Notte fluo S9 Mengotti / Prandina, 2003-2006

282

F

IP20

S9 / max 1x150W IAA E27 S9 / max 1x150W HSGST E27 S9 / max 1x100W HAGS/UB E27 S9 / max 1x100W IRR E27 S9 / 1x23W FBT E27 fluo S9 / 2x42W FSMH GX24q-4

. e d

u s . w

w

Pendelleuchte für diffuses oder direktes Licht. Chrom oder nickel gebürstete Struktur mit zentraler oder dezentraler Deckenrose. Diffusor aus mundgeblasenem Glas in folgenden Ausführungen: opal weiß, oder außen schwarz glänzend und innen Goldblatt oder weiß lackiert, oder außen verspiegelt und innerer weißer oder gelber Lackierung. Version für Leuchtstoffröhren mit elektronischer Vorschaltgerät und Innenfilter in Pyrex in Pyrex-glas (nur für opalweißes Version).

600

a r nt

Suspended lamp for diffused or direct lighting. Chrome or brushed nickel plate metallic structure with central or side ceiling rose. Satin white opal blown glass diffuser, glossy black with white or gold leaf interior, or mirror finish with white or yellow interior. Fluorescent version with electronic ballast and internal pyrex glass filter (only on opal white glass version).

w

m o c

120

3000

Lampada a sospensione a luce diffusa o diretta. Struttura in metallo cromato o nichelato spazzolato con rosone a soffitto centrale o laterale. Diffusore in vetro soffiato opalino satinato bianco, nero lucido con finitura interna bianca o foglia oro oppure a specchio con verniciatura interna bianca o gialla. Versioni per sorgente fluorescente con reattore elettronico e filtro interno in vetro pyrex (solo per vetro opalino bianco).

a u .

550

Suspension avec lumière diffuse ou directe. Structure en métal chromé ou nickel brossé avec aliméntation centrale ou décentrée. Diffuseur en verre soufflé blanc opalin satiné, ou noir brillant avec finition intérieure blanche ou feuille d'or, ou miroir, avec finition intérieure blanche ou jaune. Versions pour source fluorescente avec ballast électronique et filtre intérieur en pyrex blanc (seulement pour la version avec verre opalin blanc). Lampara de suspensión con luz difusa o directa. Estructura en metal cromado o níquel cepillado con florón a techo central o lateral. Difusor en cristal soplado opalino satinado blanco, o negro brillante con acabo interior en blanc o en hojas doradas o bien espero con pintura interna blanca o amarilla. Version para fuente fluorescente con reactór electrónico y filtro interno en vidrio pyrex blanco (para la version en vidro opalino blanco).

211


a u .

. e d

Over ra

w

w

t n u s . w

m o c

Mengotti / Prandina, 2003


a u .

m o c

. e d

a r nt

w

w

u s . w


Over S3.S33 Mengotti / Prandina, 2003

F

IP20

max 1(2)x100W IAA E27 max 1(2)x150W HSGST E27

a u .

Lampada a sospensione a luce diffusa e diretta. Struttura in metallo cromato o nichelato spazzolato con rosone a soffitto centrale o laterale. Diffusore in vetro soffiato opalino satinato bianco.

m o c

e.

d a r t n

w

u s . w

w

Suspended lamp for diffused and direct lighting. Chrome or brushed nickel plate metallic structure with central or separate ceiling rose. Satin white opal blown glass diffuser. Pendelleuchte für diffuses und direktes Licht. Chrom oder nickel gebürstete Struktur mit zentraler oder dezentraler Deckenrose. Glasdiffusor aus opalweißem geblasenem Glas. Suspension avec lumière diffuse et directe. Structure en métal chromé ou nickel brossé avec aliméntation centrale ou décentrée. Diffuseur en verre opalin soufflé satiné blanc. Lampara de suspensión con luz difusa y directa. Estructura en metal cromado o níquel cepillado con florón a techo central o lateral. Difusor en cristal soplado opalino satinado blanco.

185

2000

120

214

360


Over S5 Mengotti / Prandina, 2003

F

IP20

max 1x150W IAA E27 max 1x150W HSGST E27

a u .

Lampada a sospensione a luce diffusa e diretta. Struttura in metallo cromato o nichelato spazzolato con rosone a soffitto centrale o laterale. Diffusore in vetro soffiato opalino satinato bianco. Suspended lamp for diffused and direct lighting. Chrome or brushed nickel plate metallic structure with central or separate ceiling rose. Satin white opal blown glass diffuser.

m o c

Pendelleuchte für diffuses und direktes Licht. Chrom oder nickel gebürstete Struktur mit zentraler oder dezentraler Deckenrose. Glasdiffusor aus opalweißem geblasenem Glas.

. e d

a r nt

u s . w

Suspension avec lumière diffuse et directe. Structure en métal chromé ou nickel brossé avec aliméntation centrale ou décentrée. Diffuseur en verre opalin soufflé satiné blanc.

w

w

Lampara de suspensión con luz difusa y directa. Estructura en metal cromado o níquel cepillado con florón a techo central o lateral. Difusor en cristal soplado opalino satinado blanco.

215

2000

120

420

215


a u .

. e d

Sera ra

w

w

t n u s . w

m o c

Mengotti / Prandina, 2000


a u .

m o c

. e d

a r nt

w

w

u s . w


Sera small S1.S11 Mengotti / Prandina, 2002

318

340

F

IP20

clear glass / max 1(2)x100W IAA E27 clear glass / max 1(2)x100W IAA E27 clear glass / max 1(2)x100W HAGS/UB E27 clear glass / max 1(2)x100W IRR E27 opal glass / max 1(2)x100W IAA E27 opal glass / 1(2)x23W FBT E27

a u .

m o c

80

Lampada a sospensione a luce diffusa o diretta. Struttura e rosone a soffitto in metallo cromato o nichelato spazzolato. Diffusore in vetro soffiato opalino satinato bianco, rosso o nero oppure in cristallo trasparente o con finitura a specchio.

w

u s . w

w

300

a r nt 220

2000

. e d

Suspended lamp for diffused or direct lighting. Chrome or brushed nickel plate metallic structure and ceiling rose. Satin opal white, red or black or transparent or mirror crystal blown glass diffuser. Pendelleuchte für diffuses oder direktes Licht. Chrom oder nickel gebürstete Struktur und Deckenrose. Glasdiffusor aus opal-weißem, rotem oder schwarzem oder aus kristall klarem oder verspiegeltem geblasenem Glas. Suspension avec lumière diffuse ou directe. Structure et rosette en métal chromé ou nickel brossé. Diffuseur en verre soufflé opalin satiné blanc, rouge ou noir ou en cristal transparent ou miroir. Lampara de suspensión con luz difusa o directa. Estructura y florón en metal cromado o níquel cepillado. Difusor en cristal soplado opalino satinado blanco, rojo o negro o en cristal transparente o espejo.

218

TR


Sera S1.S11.S3 Mengotti / Prandina, 2000

318

340

F

IP20

clear glass / max 1x150W IAA E27 clear glass / max 1x150W IAA E27 clear glass / max 1x100W HAGS/UB E27 clear glass / max 1x150W IRR E27 opal glass / max 1x150W IAA E27 opal glass / max 1x23W FBG E27

80

a r nt

u s . w

Pendelleuchte für diffuses oder direktes Licht. Chrom oder nickel gebürstete Struktur und Deckenrose. Glasdiffusor aus opal-weißem, rotem oder schwarzem oder aus kristall klarem oder verspiegeltem geblasenem Glas.

w

w

Suspension avec lumière diffuse ou directe. Structure et rosette en métal chromé ou nickel brossé. Diffuseur en verre soufflé opalin satiné blanc, rouge ou noir ou en cristal transparent ou miroir.

. e d

375

Suspended lamp for diffused or direct lighting. Chrome or brushed nickel plate metallic structure and ceiling rose. Satin opal white, red or black or transparent or mirror crystal blown glass diffuser.

m o c

S1

2000

Lampada a sospensione a luce diffusa o diretta. Struttura e rosone a soffitto in metallo cromato o nichelato spazzolato. Diffusore in vetro soffiato opalino satinato bianco, rosso o nero oppure in cristallo trasparente o con finitura a specchio.

a u .

275

S3 80

450

2000

Lampara de suspensión con luz difusa o directa. Estructura y florón en metal cromado o níquel cepillado. Difusor en cristal soplado opalino satinado blanco, rojo o negro o en cristal transparente o espejo.

330

TR

219


a u .

. e d

Work ra

w

w

t n u s . w

m o c

Mengotti / Prandina, 2003


a u .

m o c

. e d

a r nt

w

w

u s . w


Work S3.S33 Mengotti / Prandina, 2003

286

F

IP20

max 1(2)x150W IAA E27 max 1(2)x150W HSGST E27 1(2)x23W FBT E27

a u .

Lampada a sospensione a luce diffusa e diretta. Struttura in metallo cromato o nichelato spazzolato con rosone a soffitto centrale o laterale. Diffusore in vetro soffiato opalino satinato bianco.

m o c

e.

d a r t n

w

u s . w

w

Suspended lamp for diffused and direct. Chrome or brushed nickel plate metallic structure with central or side ceiling rose. Satin white opal blown glass diffuser. Pendelleuchte für diffuses und direktes Licht. Chrom oder nickel gebürstete Struktur mit zentraler oder dezentraler Deckenrose. Glasdiffusor aus opalweißem geblasenem Glas. Suspension avec lumière diffuse et directe. Structure en métal chromé ou nickel brossé avec aliméntation centrale ou décentrée. Diffuseur en verre opalin soufflé satiné blanc. Lampara de suspensión con luz difusa y directa. Estructura en metal cromado o níquel cepillado con florón a techo central o lateral. Difusor en cristal soplado opalino satinado blanco.

285

2000

120

222

240


Work S5 Work fluo S5 Mengotti / Prandina, 2003-2006

286

F

IP20

S5 / max 1x150W IAA E27 S5 / max 1x150W HSGST E27 S5 / 1x23W FBT E27 fluo S5 / 1x42 FSMH GX24q-4

a u .

Lampada a sospensione a luce diffusa o diretta. Struttura in metallo cromato o nichelato spazzolato con rosone a soffitto centrale o laterale. Diffusore in vetro soffiato opalino satinato bianco. Versioni per sorgente fluorescente con reattore elettronico. Suspended lamp for diffused or direct lighting. Chrome or brushed nickel plate metallic structure with central or side ceiling rose. Satin white opal blown glass diffuser. Fluorescent version with electronic ballast. Pendelleuchte für diffuses oder direktes Licht. Chrom oder nickel gebürstete Struktur mit zentraler oder dezentraler Deckenrose. Glasdiffusor aus opalweißem geblasenem Glas. Version für Leuchtstoffröhren mit elektronischer Vorschaltgerät.

m o c

. e d

a r nt

u s . w

Suspension avec lumière diffuse ou directe. Structure en métal chromé ou nickel brossé avec aliméntation centrale ou décentrée. Diffuseur en verre opalin soufflé satiné blanc. Versions pour source fluorescente avec ballast électronique.

w

w

Lampara de suspensión con luz difusa o directa. Estructura en metal cromado o níquel cepillado con florón a techo central o lateral. Difusor en cristal soplado opalino satinado blanco. Version para fuente fluorescente con reactór electrónicol.

355

2000

120

300

223


a u .

Zerora

. e d

m o c

Mengotti / Prandina, 1994

w

w

t n u s . w


a u .

m o c

. e d

a r nt

w

w

u s . w


Zero S1G9.S11G9 Mengotti / Prandina, 1994-2005

264

F

IP20

S1G9 / max 1x75W HSGST G9 S11G9 / max 2x75W HSGST G9

a u .

Lampada a sospensione a luce diffusa e diretta. Struttura in metallo cromato o nichelato spazzolato con rosone a soffitto centrale o laterale. Diffusore in vetro soffiato opalino satinato bianco.

m o c

e.

d a r t n

w

u s . w

w

Suspended lamp for diffused and direct lighting. Chrome or brushed nickel plate metallic structure with central or side ceiling rose. Satin opal white blown glass diffuser. Pendelleuchte für diffuses und direktes Licht. Chrom oder nickel gebürstete Struktur mit zentraler oder dezentraler Deckenrose. Glasdiffusor aus opalweißem geblasenem Glas. Suspension avec lumière diffuse et directe. Structure en métal chromé ou nickel brossé avec aliméntation centrale ou décentrée. Diffuseur en verre opalin soufflé satiné blanc. Lampara de suspensión con luz difusa y directa. Estructura en metal cromado o níquel cepillado con florón a techo central o lateral. Difusor en cristal soplado opalino satinado blanco.

120

2000

80

226

175


Zero S3.S33 Mengotti / Prandina, 1994

264

F

IP20

max 1(2)x150W IAA E27 max 1(2)x150W HSGST E27

a u .

Lampada a sospensione a luce diffusa e diretta. Struttura in metallo cromato o nichelato spazzolato con rosone a soffitto centrale o laterale. Diffusore in vetro soffiato opalino satinato bianco. Suspended lamp for diffused and direct lighting. Chrome or brushed nickel plate metallic structure with central or side ceiling rose. Satin opal white blown glass diffuser.

m o c

Pendelleuchte für diffuses und direktes Licht. Chrom oder nickel gebürstete Struktur mit zentraler oder dezentraler Deckenrose. Glasdiffusor aus opalweißem geblasenem Glas.

. e d

a r nt

u s . w

Suspension avec lumière diffuse et directe. Structure en métal chromé ou nickel brossé avec aliméntation centrale ou décentrée. Diffuseur en verre opalin soufflé satiné blanc.

w

w

Lampara de suspensión con luz difusa y directa. Estructura en metal cromado o níquel cepillado con florón a techo central o lateral. Difusor en cristal soplado opalino satinado blanco.

180

2000

80

280

227


a u .

m o c

. e d

a r nt

w

u s . w

w

228


Zero S5.S7 Mengotti / Prandina, 1994

264

F

IP20

max 1x150W IAA E27 max 1x150W HSGST E27 1x23W FBT E27

Lampada a sospensione a luce diffusa e diretta. Struttura in metallo cromato o nichelato spazzolato con rosone a soffitto centrale o laterale. Diffusore in vetro soffiato opalino satinato bianco.

Pendelleuchte für diffuses und direktes Licht. Chrom oder nickel gebürstete Struktur mit zentraler oder dezentraler Deckenrose. Glasdiffusor aus opalweißem geblasenem Glas.

80

Suspension avec lumière diffuse et directe. Structure en métal chromé ou nickel brossé avec aliméntation centrale ou décentrée. Diffuseur en verre opalin soufflé satiné blanc.

350

S7

2000

80

300

w

w

Lampara de suspensión con luz difusa y directa. Estructura en metal cromado o níquel cepillado con florón a techo central o lateral. Difusor en cristal soplado opalino satinado blanco.

2000

. e d

a r nt

u s . w

m o c

240

Suspended lamp for diffused and direct lighting. Chrome or brushed nickel plate metallic structure with central or side ceiling rose. Satin opal white blown glass diffuser.

a u .

S5

450

229


a u .

m o c

. e d

a r nt

w

w

u s . w


a u .

m o c

. e d

a r nt

w

w

u s . w


a u .

. e d

Zerodieci ra w

w

t n u s . w

m o c

Ufficio Tecnico Prandina, 2010


a u .

m o c

. e d

a r nt

w

w

u s . w


Zerodieci S5.S7 Zerodieci fluo S5.S7 Ufficio Tecnico Prandina, 2010

290

F

322

IP20

S5 / 1x23W FBT E27 S7 / 1x30W FBT E27 fluo S5 / 1x32W FSMH GX24q-3 fluo S7 / 1x42W FSMH GX24q-4

a u .

S5 120

2000

285

w

Suspended lamp for diffused lighting. Matt white painted metallic structure with central or side ceiling rose. Gloss or satin opal white blown glass diffuser. FSMH fluorescent versions with constant output or dimmable (fluo S7) electronic gear.

360

S7 120

345

2000

w

m o c

. e d

a r nt

u s . w

Lampada a sospensione a luce diffusa. Struttura con rosone centrale o laterale in metallo verniciato bianco opaco. Diffusore in vetro soffiato bianco lucido o satinato. Versioni per sorgente fluorescente FSMH con reattore elettronico costant-output o dimmerabile (fluo S7).

450

Pendelleuchte für diffuses Licht. Befestigung aus weiß matt lackierten Metall mit zentraler oder dezentraler Deckenrose. Diffusor aus satiniert oder glanzweißem geblasenem Glas. FSMH Leuchtstofflampe mit elektronisches einstufig oder digital dimmbar Vorschaltgerät (Fluo S7). Suspension avec lumière diffuse. Structure en métal verni blanc mat avec aliméntation centrale ou décentrée. Diffuseur en verre soufflé blanc opalin ou brillant. FMSH fluorescent version avec ballast électronique ou réglable digital (fluo S7). Lampara de suspensión con luz difusa. Estructura en metal barnizado en blanco mate con florón a techo central o lateral. Difusor de vidrio soplado blanco opalino o brillante. FSMH fluorescente lampara con reactor electronico o dimmerable digital (fluo S7).

234


a u .

m o c

. e d

a r nt

w

w

u s . w


a u .

m o c

. e d

a r nt

w

w

u s . w

parete wall wand applique pared


a u .

m o c

. e d

a r nt

w

w

u s . w


a u .

. e d

Argentum ra w

w

t n u s . w

m o c

Theodor Neumaier, 2004


a u .

m o c

. e d

a r nt

w

w

u s . w


Argentum W3.W7.W9 Theodor Neumaier, 2004

269

95

W3

270

F

IP20

* except W3

W3 / 1x26W FSQ G24q-3 W7 / 1x36W FSD 2G11 W9 / 1x55W FSDH 2G11 modello depositato / design patent

a u .

135

95

W7

Lampada da parete a luce diffusa o indiretta. Supporto in metallo verniciato bianco opaco. Diffusore con schermo frontale in cristallo opalino bianco o a specchio. Cornice in cristallo trasparente sabbiato internamente. Reattore elettronico non dimmerabile.

m o c

. e d

540

a r nt

W9

675

w

135

95

w

u s . w

135

240

Wall lamp for diffused or indirect lighting. Matt white painted metal support. White opal or mirror front screen. Transparent crystal frame, inside sandblasted. Constant output electronic gear. Wandleuchte mit gestreutem oder indirektem Licht. Halterung aus Metall mit Lackierung in Mattweiß. Vorderseitiger Schirm in weißem oder spiegelndem Opal-Kristallglas. Rahmen in transparentem, innenseitig sandgestrahlten Glas. Elektronisches Vorschaltgerät (nicht regelbar). Applique à lumière diffusée ou indirecte. Support en métal peint blanc mat. Ecran frontal en cristal opalin blanc ou en miroir. Encadrement en cristal transparent sablé à l’intérieur. Ballast électronique incorporé, non réglable. Lámpara de pared a luz difusa o indirecta. Soporte en metal barnizado blanco opaco. Pantalla frontal en cristal opalino blanco o espejo. Marco en cristal transparente enarenado internamente. Reactor electrónico sin dimmer.


Argentum W4 Theodor Neumaier, 2004

269

F

IP20

2x26W FSQ G24q-3 modello depositato / design patent

a u .

Lampada da parete a luce diffusa o indiretta. Supporto in metallo verniciato bianco opaco. Diffusore con schermo frontale in cristallo opalino bianco o a specchio. Cornice in cristallo trasparente sabbiato internamente. Reattore elettronico non dimmerabile. Wall lamp for diffused or indirect lighting. Matt white painted metal support. White opal or mirror front screen. Transparent crystal frame, inside sandblasted. Constant output electronic gear.

m o c

. e d

a r nt

95

u s . w

Wandleuchte mit gestreutem oder indirektem Licht. Halterung aus Metall mit Lackierung in Mattweiß. Vorderseitiger Schirm in weißem oder spiegelndem Opal-Kristallglas. Rahmen in transparentem, innenseitig sandgestrahlten Glas. Elektronisches Vorschaltgerät (nicht regelbar).

w

270

w

Applique à lumière diffusée ou indirecte. Support en métal peint blanc mat. Ecran frontal en cristal opalin blanc ou en miroir. Encadrement en cristal transparent sablé à l’intérieur. Ballast électronique incorporé, non réglable.

270

Lámpara de pared a luz difusa o indirecta. Soporte en metal barnizado blanco opaco. Pantalla frontal en cristal opalino blanco o espejo. Marco en cristal transparente enarenado internamente. Reactor electrónico sin dimmer.

241


a u .

Cplra

. e d

m o c

Christian Ploderer, 2000

w

w

t n u s . w


a u .

m o c

. e d

a r nt

w

w

u s . w


a u .

m o c

. e d

a r nt

w

u s . w

w

244


Cpl mini W1.W3.W5 Christian Ploderer, 2008

F

IP44

W1.W3 / max 1x60W HSGST G9 W5 / max 1x75W HSGST G9

Lampada da parete a luce diffusa. Struttura in alluminio cromato o verniciato bianco opaco. Diffusore in vetro soffiato opalino satinato o lucido. Protezione IP44 in pyrex satinato.

70

W3

90

160

120

130

W5 150

170

Lampara de pared con luz difusa. Estructura en aluminio cromado o pintado en blanco mate. Difusor en cristal soplado opalino blanco satinato o brillante. Proteccion IP44.

100

90

w

w

a r nt

u s . w

Applique avec lumière diffuse. Structure en aluminium chromé ou verni blanc mat. Diffuseur en verre soufflé opalin blanc satiné ou brillant. Protection IP44.

. e d

90

138

m o c

Wall lamp for diffused lighting. Chrome or matt white painted aluminium structure. Satin opal white or bright white blown glass diffuser. IP44 protection. Wandleuchte für diffuse Lichtverteilung. Befestigung in Alu Chrom oder matt weiß lackiert. Diffusor aus mundgeblasenem Glas, opal oder glänzend weiß. Schutzklasse IP44.

a u .

W1

160

245


Cpl W1 Christian Ploderer, 2000

180

300

F

332

IP20

a u .

Lampada da parete a luce diffusa e diretta. Supporto in metallo cromato o nichelato spazzolato. Diffusore in vetro soffiato opalino satinato bianco o cristallo trasparente.

210

225

clear glass / max 1x150W IAA E27 clear glass / max 1x100W IAA E27 opal glass / max 1x100W IAA E27 opal glass / 1x23W FBT E27

m o c

. e d

240

270

a r nt

w

u s . w

w

246

Wall lamp for diffused and direct lighting. Chrome or brushed nickel plate metallic support. Satin opal white or transparent crystal blown glass diffuser. Wandleuchte für diffuses und direktes Licht. Chrom oder nickel gebürstete Halterung. Glasdiffusor aus transparentem oder opalweißem geblasenem Glas. Applique avec lumière diffuse et directe. Support en métal chromé ou nickel brossé. Diffuseur en verre opalin soufflé satiné blanc ou cristal transparent. Lampara de pared con luz difusa y directa. Soporte en metal cromado o níquel cepillado. Difusor en cristal soplado opalino satinado blanco o cristal transparente.

TR


a u .

m o c

. e d

a r nt

u s . w

w

w

247


a u .

Duora

. e d

m o c

Alessandro Baldo, 2007

w

w

t n u s . w


a u .

m o c

. e d

a r nt

w

w

u s . w


a u .

m o c

. e d

a r nt

w

u s . w

w

250


Duo fluo W1.W3 Alessandro Baldo, 2007

F

IP20

W1 / 2x18W FSD 2G11 W3 / 2x24W FSD 2G11

Lampada da parete a luce diffusa. Supporto in metallo verniciato bianco opaco. Diffusore in vetro curvato opalino satinato bianco. Reattore elettronico non dimmerabile.

120

m o c

120

450

w

w

120

W3

Applique avec lumière diffuse. Support en métal verni blanc mat. Diffuseur en polycarbonate moulé verni blanc. Ballast électronique non réglable. Lampara de pared con luz difusa. Soporte en metal barnizado blanco opaco. Difusor en policarbonato estampado barnizado blanco opaco. Reactor electrónico sin dimmer.

280 194

360

u s . w

a r nt

. e d

350

Wall lamp for diffused lighting. Matt white painted metal support and moulded polycarbonate diffuser. Constant output electronic gear. Wandleuchte für diffuses Licht. Halterung aus Metall mit Lackierung mattweiß. Leuchtenkörper aus geformtem Polycarbonat mit opal weißer Lackierung. Elektronisches Vorschaltgerät (nicht regelbar).

a u .

W1

205

135

251


a u .

. e d

Flou ra

w

w

t n u s . w

m o c

Mengotti / Prandina, 2003


a u .

m o c

. e d

a r nt

w

w

u s . w


a u .

m o c

. e d

a r nt

w

u s . w

w

254


Flou W5 Mengotti / Prandina, 2003

F

IP20

max 1x100W IAA E27 max 1x100W HSGST E27 1x23W FBT E27

a u . 120

Lampada da parete a luce diffusa e indiretta. Supporto in metallo cromato o nichelato spazzolato. Diffusore in vetro soffiato opalino satinato bianco.

70

Wandleuchte für diffuses und indirektes Licht. Chrom oder nickel gebürstete Halterung. Glasdiffusor aus opalweißem geblasenem Glas. Applique avec lumière diffuse et indirecte. Support en métal chromé ou nickel brossé. Diffuseur en verre opalin soufflé satiné blanc.

. e d

m o c 255

Wall lamp for diffused and indirect lighting. Chrome or brushed nickel plate metallic support. Satin white opal blown glass diffuser.

a r nt

130

70

u s . w

Lampara de pared con luz difusa y indirecta. Soporte en metal cromado o níquel cepillado. Difusor en cristal soplado opalino satinado blanco.

w

w

255


a u .

Linra

. e d

m o c

Mengotti / Prandina, 1992

w

w

t n u s . w


a u .

m o c

. e d

a r nt

w

w

u s . w


Lin W1 Mengotti / Prandina, 1992

F

IP20

max 1x60W INT/W S14d (inclusa/included) 1x11W EIT/D S14d

a u .

30

w

258

m o c

Wall lamp for diffused lighting. Transparent or black pressed crystal support. Bulb fixing-rings included.

. e d

500

100 65

a r nt

u s . w

w

Lampada da parete a luce diffusa. Supporto in cristallo pressato trasparente o nero. Anelli fermalampada metallici in dotazione.

60

Wandleuchte für diffuses Licht. Halterung aus transparentem oder schwarzem gepresstem Kristall. Leuchtmittelhalterungen inbegriffen. Applique avec lumière diffuse. Support en cristal pressé transparent ou noir. Bagues fixe-ampoule comprises.

Lampara de pared con luz difusa. Soporte en cristal prensado transparente o negro. Anillos sujeta Linestra incluidos.


a u .

m o c

. e d

a r nt

w

w

u s . w


a u .

Moodra

. e d

m o c

Mengotti / Prandina, 2002

w

w

t n u s . w


a u .

m o c

. e d

a r nt

w

w

u s . w


Mood small W3 Mood small fluo W3 Mengotti / Prandina, 2004

F

IP20

W3 / max 2x60W IAA E27 W3 / 2x23W FBT E27 fluo W3 / 1x26W FSQ G24q-3

a u .

Lampada da parete a luce diffusa e indiretta. Supporto in metallo verniciato bianco opaco. Diffusore in vetro soffiato opalino satinato bianco con filtri inferiore e superiore in vetro bianco. Versioni per sorgente fluorescente con reattore elettronico.

m o c

e.

d a r t n

w

u s . w

w

Wall lamp for diffused and indirect lighting. Matt white painted metallic support. Satin white opal blown glass diffuser with white upper and lower glass filters. Fluorescent version with electronic ballast. Wandleuchte für diffuses und indirektes Licht. Halterung aus Metall, weiß matt lackiert. Glasdiffusor aus opalweißem geblasenem Glas. Satinierter weißer oberer und unterer Glasfilter. Version für Leuchtstoffröhren mit elektronischer Vorschaltgerät. Applique avec lumière diffuse et indirecte. Support en métal verni blanc opaque. Diffuseur en verre opalin soufflé satiné blanc avec filtre supérieur et inférieur en verre blanc. Versions pour source fluorescente avec ballast électronique. Lampara de pared con luz difusa y indirecta. Soporte en metal barnizado en blanco opaco. Difusor en cristal soplado opalino satinado blanco con filtro superior y inferior in cristal blanco. Version para fuente fluorescente con reactór electrónico.

150

330

180

262


Mood W3 Mood fluo W3 Mengotti / Prandina, 2002-2004

F

IP20

W3 / max 2x100W IAA E27 W3 / 2x23W FBT E27 fluo W3 / 2x26W FSQ G24q-3

a u .

Lampada da parete a luce diffusa e indiretta. Supporto in metallo verniciato bianco opaco. Diffusore in vetro soffiato opalino satinato bianco con filtri inferiore e superiore in vetro bianco. Versioni per sorgente fluorescente con reattore elettronico. Wall lamp for diffused and indirect lighting. Matt white painted metallic support. Satin white opal blown glass diffuser with white upper and lower glass filters. Fluorescent version with electronic ballast.

m o c

Wandleuchte für diffuses und indirektes Licht. Halterung aus Metall, weiß matt lackiert. Glasdiffusor aus opalweißem geblasenem Glas. Satinierter weißer oberer und unterer Glasfilter. Version für Leuchtstoffröhren mit elektronischer Vorschaltgerät.

. e d

a r nt

u s . w

w

w

Applique avec lumière diffuse et indirecte. Support en métal verni blanc opaque. Diffuseur en verre opalin soufflé satiné blanc avec filtre supérieur et inférieur en verre blanc. Versions pour source fluorescente avec ballast électronique. Lampara de pared con luz difusa y indirecta. Soporte en metal barnizado en blanco opaco. Difusor en cristal soplado opalino satinado blanco con filtro superior y inferior in cristal blanco. Version para fuente fluorescente con reactór electrónico.

240

330

220

263


a u .

Zerora

. e d

m o c

Mengotti / Prandina, 1996

w

w

t n u s . w


a u .

m o c

. e d

a r nt

w

w

u s . w


a u .

m o c

. e d

a r nt

w

u s . w

w

266


Zero W3G9 Mengotti / Prandina, 1996-2005

224

F

IP20

max 1x60W HSGST G9

a u .

m o c

Wall lamp for diffused and indirect lighting. Matt white painted metallic support. 360° revolving satin opal white blown glass diffuser. Pendelleuchte für diffuses und indirektes Licht. Halterung aus Metall, weiß matt lackiert. Um 360° drehbarer opaler geblasener Glas.

180

120

Lampada da parete a luce diffusa e indiretta. Supporto in metallo verniciato bianco opaco. Diffusore ruotabile a 360° in vetro soffiato opalino satinato bianco.

. e d

160

210

a r nt

u s . w

Applique avec lumière diffuse et indirecte. Support en métal verni blanc opaque. Diffuseur en verre opalin soufflé satiné blanc tournant à 360°.

w

w

Lampara de pared con luz difusa y indirecta. Soporte en metal barnizado en blanco opaco. Difusor en cristal soplado opalino satinado blanco rotatorio de 360°.

267


a u .

m o c

. e d

a r nt

w

w

u s . w

soffitto ceiling decke plafonnier techo


a u .

m o c

. e d

a r nt

w

w

u s . w


a u .

. e d

Argentum ra w

w

t n u s . w

m o c

Theodor Neumaier, 2004


a u .

m o c

. e d

a r nt

w

w

u s . w


95

W3

270

m o c

a r nt W7

Argentum W3.W7.W9

u s . w

w

540

w

Theodor Neumaier, 2004

95

. e d

135

237

135

IP20

W9 95

F

W3 / 1x26W FSQ G24q-3 W7 / 1x36W FSD 2G11 W9 / 1x55W FSDH 2G11

Lampada da soffitto a luce diffusa. Supporto in metallo verniciato bianco opaco. Diffusore con schermo frontale in cristallo opalino bianco. Cornice in cristallo trasparente sabbiato internamente. Reattore elettronico non dimmerabile. Ceiling lamp for diffused lighting. Matt white painted metal support. White opal front screen. Transparent crystal frame, inside sandblasted. Constant output electronic gear. Deckenleuchte mit gestreutem Licht. Halterung aus Metall mit Lackierung in Mattweiß. Vorderseitiger Schirm in weißem Opal-Kristallglas. Rahmen in transparentem, innenseitig sandgestrahlten Glas. Elektronisches Vorschaltgerät (nicht regelbar). Plafonnière à lumière diffusée. Support en métal peint blanc mat. Ecran frontal en cristal opalin blanc. Encadrement en cristal transparent sablé à l’intérieur. Ballast électronique non reglable. Lámpara de techo a luz difusa. Soporte en metal barnizado blanco opaco. Pantalla frontal en cristal opalino blanco. Marco en cristal transparente enarenado internamente. Reactor electrónico sin dimmer.

675

modello depositato / design patent

135

272

a u .


a u .

m o c

w

w

Deckenleuchte mit gestreutem Licht. Halterung aus Metall mit Lackierung in Mattweiß. Vorderseitiger Schirm in weißem Opal-Kristallglas. Rahmen in transparentem, innenseitig sandgestrahlten Glas. Elektronisches Vorschaltgerät (nicht regelbar). Plafonnière à lumière diffusée. Support en métal peint blanc mat. Ecran frontal en cristal opalin blanc. Encadrement en cristal transparent sablé à l’intérieur. Ballast électronique non reglable. Lámpara de techo a luz difusa. Soporte en metal barnizado blanco opaco. Pantalla frontal en cristal opalino blanco. Marco en cristal transparente enarenado internamente. Reactor electrónico sin dimmer.

95

a r nt

u s . w

Ceiling lamp for diffused lighting. Matt white painted metal support. White opal front screen. Transparent crystal frame, inside sandblasted. Constant output electronic gear.

. e d 270

Lampada da soffitto a luce diffusa. Supporto in metallo verniciato bianco opaco. Diffusore con schermo frontale in cristallo opalino bianco. Cornice in cristallo trasparente sabbiato internamente. Reattore elettronico non dimmerabile.

Argentum W4 Theodor Neumaier, 2004

270

237

F

IP20

2x26W FSQ G24q-3 modello depositato / design patent

273


a u .

. e d

Extra ra

w

w

t n u s . w

m o c

Mengotti / Prandina, 1994


a u .

m o c

. e d

a r nt

w

w

u s . w


a u .

m o c

120

150

a r nt

u s . Mengotti / Prandina, 1994 w w w

Extra C1

188

F

max 1x150W IAA E27 max 1x150W HSGST E27

276

. e d

IP20

510

Lampada da soffitto a luce diffusa, diretta e indiretta. Struttura in metallo cromato o nichelato spazzolato. Diffusore in vetro curvato satinato bianco o con parabola inferiore a specchio con filtro interno in vetro pyrex bianco. Ceiling lamp for diffused, direct and indirect lighting. Chrome or brushed nickel plate metallic structure. Diffuser in curved satin-finish white glass or with mirror lower dish with internal screen in white Pyrex glass. Deckenleuchte für diffuses, direktes und indirektes Licht. Chrom oder nickel gebürstete Struktur. Diffusor in gebogenem satinierten Glas oder mit unterem Parabolspiegel mit Innenfilter in opalweißem Pyrex-Glas. Plafonnier avec lumière diffuse, directe et indirecte. Structure en métal chromé ou nickel brossé. Diffuseur en verre courbé satiné ou avec parabole inférieure en miroir avec filtre intérieur en pyrex blanc. Lampara de techo con luz difusa, directa y indirecta. Estructura en metal cromado o níquel cepillado. Difusor en vidrio alabeado satinado o con parábola inferior a espejo con filtro interno en vidrio pyrex blanco.


a u .

m o c

. e d

120

a r nt

150

Lampada da soffitto a luce diffusa, diretta e indiretta. Struttura in metallo cromato o nichelato spazzolato. Diffusore in vetro curvato satinato bianco o con parabola inferiore a specchio con filtro interno in vetro pyrex bianco.

u s . w

Ceiling lamp for diffused, direct and indirect lighting. Chrome or brushed nickel plate metallic structure. Diffuser in curved satin-finish white glass or with mirror lower dish with internal screen in white Pyrex glass.

630

Extra C3 Mengotti / Prandina, 1994

w

w

Deckenleuchte für diffuses, direktes und indirektes Licht. Chrom oder nickel gebürstete Struktur. Diffusor in gebogenem satinierten Glas oder mit unterem Parabolspiegel mit Innenfilter in opalweißem Pyrex-Glas. Plafonnier avec lumière diffuse, directe et indirecte. Structure en métal chromé ou nickel brossé. Diffuseur en verre courbé satiné ou avec parabole inférieure en miroir avec filtre intérieur en pyrex blanc. Lampara de techo con luz difusa, directa y indirecta. Estructura en metal cromado o níquel cepillado. Difusor en vidrio alabeado satinado o con parábola inferior a espejo con filtro interno en vidrio pyrex blanco.

188

F

IP20

max 1x150W IAA E27 max 1x150W HSGST E27

277


a u .

. e d

Finland ra

w

w

t n u s . w

m o c

Mengotti / Prandina, 2003


a u .

m o c

. e d

a r nt

w

w

u s . w


a u .

m o c

. e d

C1

a r nt

Finland C1.C1G su Finland clear w C1.

w

170

120

150

Mengotti / Prandina, 2003

120

175

w

C1G

F

150

IP20

clear C1 120

170

C1.C1G / max 1x100W IAA E27 C1.C1G / max 1x100W IAM E27 clear C1 / max 1x100W HAGS/UB E27 clear C1 / max 1x100W IRR E27

150

280

Lampada da soffitto a luce diffusa e diretta. Rosone in metallo cromato o nichelato spazzolato oppure in vetro soffiato satinato bianco. Diffusore in vetro soffiato opalino satinato bianco o cristallo trasparente. Ceiling lamp for diffused and direct lighting. Chrome, brushed nickel plate or satin white blown glass ceiling rose. Satin white opal or clear crystal blown glass diffuser. Deckenleuchte für diffuses und direktes Licht. Chrom oder nickel gebürstete oder satiniertes weißes geblasenes Glas Deckenrose. Glasdiffusor aus opalweißem oder transparentem geblasenem Glas. Plafonnier avec lumière diffuse et directe. Rosette en métal chromé ou nickel brossé ou en verre soufflé satiné blanc. Diffuseur en verre opalin soufflé satiné blanc ou cristal transparent. Lampara de techo con luz difusa y directa. Florón en metal cromado o níquel cepillado o en cristal soplado satinado blanco. Difusor en cristal soplado opalino satinado blanco o cristal transparente.


a u .

m o c

w

Deckenleuchte für diffuses und direktes Licht. Chrom oder nickel gebürstete oder satiniertes weißes geblasenes Glas Deckenrose. Glasdiffusor aus opalweißem geblasenem Glas.

w

Plafonnier avec lumière diffuse et directe. Rosette en métal chromé ou nickel brossé ou en verre soufflé satiné blanc. Diffuseur en verre opalin soufflé satiné blanc. Lampara de techo con luz difusa y directa. Florón en metal cromado o níquel cepillado en cristal soplado satinado blanco. Difusor en cristal soplado opalino satinado blanco.

. e d

a r nt 120

215

u s . w

Ceiling lamp for diffused and direct lighting. Chrome, brushed nickel plate or satin white blown glass ceiling rose. Satin white opal blown glass diffuser.

C3

Finland C3.C3G Mengotti / Prandina, 2003

150

C3G 120

220

Lampada da soffitto a luce diffusa e diretta. Rosone in metallo cromato o nichelato spazzolato oppure in vetro soffiato satinato bianco. Diffusore in vetro soffiato opalino satinato bianco.

F

IP20

150

max 1x100W IAA E27 max 1x100W IAM E27 1x23W FBT E27

281


a u .

. e d

Notte ra

w

w

t n u s . w

m o c

Mengotti / Prandina, 2006


a u .

m o c

. e d

a r nt

w

w

u s . w


a u .

m o c

. e d

a r nt

w

u s . w

w

284


Notte C5 Notte fluo C5.C7 Mengotti / Prandina, 2006

204

F

IP20

C5 / max 1x150W IAA E27 C5 / max 1x150W IAM E27 C5 / 1x30W FBT E27 fluo C5.fluo C7 / 1x42W FSMH GX24q-4

Lampada da soffitto a luce diffusa. Rosone in metallo verniciato bianco opaco. Diffusore in vetro soffiato opalino satinato bianco con filtro interno in vetro pyrex bianco. Versioni per sorgente fluorescente con reattore elettronico.

m o c

w

Plafonnier avec lumière diffuse. Rosette en métal verni blanc opaque. Diffuseur en verre opalin soufflé satiné blanc avec filtre intérieur en pyrex blanc. Versions pour source fluorescente avec ballast électronique. Lampara de techo con luz difusa. Florón en metal barnizado en blanco opaco. Difusor en cristal opalino soplado satinado blanco con filtro interno en vidrio pyrex blanco. Version para fuente fluorescente con reactór electrónico.

412

. e d

a r nt

u s . w

Deckenleuchte für diffuses Licht. Deckenplatteaus Metall, weiß matt lackiert. Glasdiffusor aus opalweißem geblasenem Glas mit Innenfilter in Pyrex-glas. Version für Leuchtstoffröhren mit elektronischer Vorschaltgerät.

w

155

360

fluo C7 155

535

Ceiling lamp for diffused lighting. Matt white painted ceiling rosette. Satin white opal blown glass diffuser with internal screen in white Pyrex glass. Fluorescent version with electronic ballast.

a u .

C5.fluo C5

480

285


a u .

. e d

Work ra

w

w

t n u s . w

m o c

Mengotti / Prandina, 2006


a u .

m o c

. e d

a r nt

w

w

u s . w


a u .

m o c

. e d

a r nt

w

u s . w

w

288


Work C5 Work fluo C5 Mengotti / Prandina, 2006

220

F

IP20

C5 / max 1x100W IAA E27 C5 / max 1x100W IAM E27 C5 / 1x23W FBT E27 fluo C5 / 1x42W FSMH GX24q-4

Lampada da soffitto a luce diffusa. Rosone in metallo verniciato bianco opaco. Diffusore in vetro soffiato opalino satinato bianco con filtro interno in vetro pyrex bianco. Reattore elettronico constant output. Versioni per sorgente fluorescente con reattore elettronico. Ceiling lamp for diffused lighting. Matt white painted ceiling rosette. Satin white opal blown glass diffuser with internal screen in white Pyrex glass. Constant output electronic gear. Fluorescent version with electronic ballast.

a u .

155

400

m o c

a r nt

. e d

300

u s . w

Deckenleuchte für diffuses Licht. Deckenplatte aus Metall, weiß matt lackiert. Glasdiffusor aus opalweißem geblasenem Glas mit Innenfilter in Pyrexglas. Elektronisches Vorschaltgerät einstufig. Version für Leuchtstoffröhren mit elektronischer Vorschaltgerät.

w

w

Plafonnier avec lumière diffuse. Rosette en métal verni blanc opaque. Diffuseur en verre opalin soufflé satiné blanc avec filtre intérieur en pyrex blanc. Ballast électronique non réglable. Versions pour source fluorescente avec ballast électronique. Lampara de techo con luz difusa. Florón en metal barnizado en blanco opaco. Difusor en cristal opalino soplado satinado blanco con filtro interno en vidrio pyrex blanco. Reactor electrónico constant output. Version para fuente fluorescente con reactór electrónico.

289


a u .

. e d

Zerodieci ra w

w

t n u s . w

m o c

Ufficio Tecnico Prandina, 2010


a u .

m o c

. e d

a r nt

w

w

u s . w


a u .

m o c

. e d

a r nt

w

u s . w

w

292


Zerodieci C5.C7 Zerodieci fluo C5.C7 Ufficio Tecnico Prandina, 2010

230

322

F

IP20

C5 / 1x23W FBT E27 C7 / 1x30W FBT E27 fluo C5 / 1x32W FSMH GX24q-3 fluo C7 / 1x42W FSMH GX24q-4

m o c

a r nt

. e d

150

360

u s . w

w

Plafonnier avec lumière diffuse. Rosette en métal verni blanc opaque. Diffuseur en verre soufflé blanc opalin ou brillant. FMSH fluorescent version avec ballast électronique ou réglable digital.

C7 170

360

Deckenleuchte für diffuses Licht. Deckenplatte aus Metall, weiß matt lackiert. Diffusor aus satiniert oder glanzweißem geblasenem Glas. FSMH Leuchtstofflampe mit elektronisches einstufig oder digital dimmbar Vorschaltgerät.

w

C5

300

Lampada da soffitto a luce diffusa. Struttura in metallo verniciato bianco opaco. Diffusore in vetro soffiato bianco lucido o satinato. Versioni per sorgente fluorescente FSMH con reattore elettronico costant-output o dimmerabile. Ceiling lamp for diffused lighting. Matt white painted metallic structure. Gloss or satin opal white blown glass diffuser. FSMH fluorescent versions with constant output or dimmable electronic gear.

a u .

450

Lampara de techo con luz difusa. Florón en metal barnizado en blanco opaco. Difusore de vidrio soplado blanco opalino o brillante. FSMH fluorescente lampara con reactor electronico o dimmerable digital.

293


a u .

m o c

. e d

a r nt

w

w

u s . w

tavolo table tisch table mesa


a u .

m o c

. e d

a r nt

w

w

u s . w


a u .

Abcra

. e d

m o c

Sandro Santantonio Design, 2007

w

w

t n u s . w


a u .

m o c

. e d

a r nt

w

w

u s . w


a u .

m o c

. e d

a r nt

w

u s . w

w

298


Abc T1.T3 Sandro Santantonio Design, 2007

175

327

F

IP20

T1 / max 1x100W IAA E27 T1 / max 1x100W HSGST E27 T3 / max 1x150W IAA E27 T3 / max 1x150W HSGST E27 T1 mm 1950 T3 mm 2470

a u .

modello depositato / design patent Lampada da tavolo a luce diffusa. Struttura in metallo cromato o verniciato bianco opaco. Diffusore in cristallo chiaro, bianco opalino o nero trasparente con incisioni in sabbiatura. Filtro interno in vetro pyrex su richiesta. Regolabile con dimmer incluso.

a r nt

. e d

u s . w

Tischleuchte für diffuses Licht. Chrom oder weiß matt lackiert Struktur. Leuchtenkörper aus Kristall klar, opal weiß oder transparent schwarz mit sandgestrahlter Gravur. Innenfilter in opalweißem Pyrex-Glas (auf Wunsch). Regelbar, dimmer inbegriffen.

240

T3

w

Lampara de mesa con luz difusa. Estructura en metal cromado o barnizado en blanco opaco. Difusor en cristal transparente, opalino blanco o negro transparente con incisiones en glaseado. Filtro interno en vidrio pyrex blanco (a petición). Regulable con dimmer incluido.

TR

TR

450

720

w

Lampe de table avec lumière diffuse. Structure en métal chromé ou verni blanc opaque. Diffuseur en cristal transparent, blanc opalin ou noir transparent avec gravure sablée. Filtre intérieur en pyrex blanc (à la demande). Réglable avec variateur compris.

360

630

Table lamp for diffused lighting. Chrome or matt white painted metallic structure. Diffuser in clear crystal, black crystal or opal white with sanblasted engravings. Internal screen in white Pyrex glass (on request). Dimmer included.

m o c

T1

270

299


a u .

Cplra

. e d

m o c

Christian Ploderer, 2000

w

w

t n u s . w


a u .

m o c

. e d

a r nt

w

w

u s . w


a u .

m o c

330

a r nt

u s . w

Cpl small T1 Christian Ploderer, 2004

w

w F

IP20

max 1x100W IAG E27 max 1x100W IAA E27 max 1x23W FBG E27 mm 1950

302

. e d

180

Lampada da tavolo a luce diffusa e diretta verso l’alto. Struttura in metallo cromato o nichelato spazzolato. Diffusore in vetro soffiato opalino satinato bianco. Table lamp for diffused and upward lighting. Chrome or brushed nickel plate metallic structure. Satin opal white blown glass diffuser. Tischleuchte für diffuses und nach oben gerichtetes Licht. Chrom oder nickel gebürstete Struktur. Glasdiffusor aus opalweißem geblasenem Glas. Lampe de table avec lumière diffuse et directe vers le haut. Structure en métal chromé ou nickel brossé. Diffuseur en verre opalin soufflé satiné blanc. Lampara de mesa con luz difusa y directa hacia arriba. Estructura en metal cromado o níquel cepillado. Difusor en cristal soplado opalino satinado blanco.


a u .

m o c

w

Tischleuchte für diffuses und nach oben gerichtetes Licht. Chrom oder nickel gebürstete Struktur. Glasdiffusor aus transparentem oder opalemweißem geblasenem Glas.

w

Lampe de table avec lumière diffuse et directe vers le haut. Structure en métal chromé ou nickel brossé. Diffuseur en verre opalin blanc soufflé satiné ou cristal transparent. Lampara de mesa con luz difusa y directa hacia arriba. Estructura en metal cromado o níquel cepillado. Difusor en cristal soplado opalino satinado blanco o cristal transparente.

TR

330

a r nt

u s . w

Table lamp for diffused and upward lighting. Chrome or brushed nickel plate metallic structure. Satin opal white or clear crystal blown glass diffuser.

. e d

T1

240

Cpl T1.T3 Christian Ploderer, 2000-2004

T3

450

Lampada da tavolo a luce diffusa e diretta verso l’alto. Struttura in metallo cromato o nichelato spazzolato. Diffusore in vetro soffiato opalino satinato bianco o in cristallo trasparente.

180

242

332

240 F

IP20

max 1x150W IAG E27 clear glass / max 1x150W IAA E27 clear glass / max 1x150W IRR E27 opal glass / max 1x150W IAA E27 opal glass / max 1x23W FBG E27 mm 1950

303


a u .

m o c

a r nt

210

300

u s . w

Cpl T30.T31 Christian Ploderer, 2005

w

w

. e d 490

T30

Table lamp for diffused and downward lighting. Chrome or brushed nickel plate metallic structure. Satin opal white, red or black or mirror blown glass diffuser (T31). Satin white opal upper plate glass diffuser. Dimmer included.

240

Tischleuchte für diffuses und nach oben gerichtetes Licht. Chrom oder nickel gebürstete Struktur. Glasdiffusor aus opal-weißem, rotem, schwarzem oder verspiegeltem Glas (T31). Satinierter weißer oberer Glasschirm. Regelbar, dimmer inbegriffen.

T31 242

360

332

IP20

590

F

210

180

max 1x100W IAA E27 max 1x150W HSGST E27 T30 mm 2070 T31 mm 1980

Lampe de table avec lumière diffuse et directe vers le bas. Structure en métal chromé ou nickel brossé. Diffuseur en verre soufflé opalin satiné blanc, rouge ou noir ou miroir (T31). Disque supérieur en verre opalin satiné blanc. Réglable avec variateur compris. Lampara de mesa con luz difusa y directa hacia abajo. Estructura en metal cromado o níquel cepillado. Difusor en cristal soplado opalino satinado blanco, rojo o negro o espejo (T31). Disco superior en cristal opalino satinado blanco. Regulable con dimmer incluido.

only T31

270

Lampada da tavolo a luce diffusa e diretta verso il basso. Struttura in metallo cromato o nichelato spazzolato. Diffusore in vetro soffiato opalino satinato bianco, rosso o nero o con finitura a specchio (T31). Disco superiore in vetro opalino satinato bianco. Regolabile con dimmer incluso.

304


a u .

m o c

w

Tischleuchte für diffuses und nach oben gerichtetes Licht. Chrom oder nickel gebürstete Struktur. Glasdiffusor aus opal-weißem, rotem, schwarzem oder verspiegeltem Glas. Weißer oberer Methacrylate Schirm. Regelbar, dimmer inbegriffen. Lampe de table avec lumière diffuse et directe vers le bas. Structure en métal chromé ou nickel brossé. Diffuseur en verre soufflé opalin satiné blanc, rouge ou noir ou miroir. Disque supérieur en méthacrylate opalin blanc. Réglable avec variateur compris. Lampara de mesa con luz difusa y directa hacia abajo. Estructura en metal cromado o níquel cepillado. Difusor en cristal soplado opalino satinado blanco, rojo o negro o espejo. Disco superior en metacrilato opalino blanco. Regulable con dimmer incluido.

. e d

a r nt

740

u s . w

Table lamp for diffused and downward lighting. Chrome or brushed nickel plate metallic structure. Satin opal white, red or black or mirror blown glass diffuser. White opal upper plate methacrylate diffuser. Dimmer included.

w

480

210

Lampada da tavolo a luce diffusa e diretta verso il basso. Struttura in metallo cromato o nichelato spazzolato. Diffusore in vetro soffiato opalino satinato bianco, rosso o nero o con finitura a specchio. Disco superiore in metacrilato opalino bianco. Regolabile con dimmer incluso.

Cpl T7 Christian Ploderer, 2003

300

180

242

332

F

IP20

max 3x60W IAA E27 mm 1830

305


a u .

. e d

Ginger glass ra w

w

t n u s . w

m o c

Ufficio Tecnico Prandina / Azzolin, 2010


a u .

m o c

. e d

a r nt

w

w

u s . w


a u .

m o c

. e d

a r nt

Ginger glass small T1 su

. w

Ufficio Tecnico Prandina / Azzolin, 2009

w

w 192

Table lamp for diffused lighting. White painted metallic structure. Satin opal white blown glass diffuser with an internal pyrex filter. Tischleuchte für diffuses Licht. Struktur aus weiß lackiertem Metall. Diffusor aus mundgeblasenem opalweißem satiniertem Glas mit innerem Pyrexfilter. Lampe à poser avec lumière diffuse. Structure en métal peint mat blanc. Diffuseur en verre soufflé blanc opalin satiné avec filtre en verre pyrex.

336

F

Lampada da tavolo a luce diffusa. Struttura in metallo verniciato bianco opaco. Diffusore in vetro soffiato opalino satinato bianco con filtro interno in pirex.

IP20

max 1x40W HSGST G9 mm 1785

Lampara de mesa a luz difusa. Estructura en metal barnizado blanco opaco. Difusor en cristal soplado satinado blanco con filtro interior en pyrex.

330

120

180

308

120


a u .

360

180

u s . w

Tischleuchte für diffuses Licht. Chrom oder nickel gebürstete Struktur. Diffusor aus mundgeblasenem opalweißem satiniertem Glas.

w

Lampe à poser avec lumière diffuse. Structure en métal chromé ou nickel brossé. Diffuseur en verre soufflé blanc opalin satiné.

Ginger glass T30.T50.T70

210

Ufficio Tecnico Prandina / Azzolin, 2010

T50 420

210

Table lamp for diffused lighting. Chrome or brushed nickel plate metallic structure. Satin opal white blown glass diffuser.

w

a r nt

600

. e d

T30 Lampada da tavolo a luce diffusa. Struttura in metallo cromato o nichelato spazzolato. Diffusore in vetro soffiato opalino satinato bianco.

m o c

192

650

Lampara de mesa a luz difusa. Estructura en metal cromado o níquel cepillado. Difusor en cristal soplado satinado blanco.

336

F

IP20

T30.T50 / max 2x15W FBA E27 T70 / max 2x20W FBA E27 T30 mm 1870 T50 mm 2500 T70 mm 2335

240

T70

750

240

480

300

309


a u .

m o c

. e d

a r nt

w

w

u s . w


a u .

m o c

. e d

a r nt

w

w

u s . w


a u .

. e d

Glam ra

w

w

t n u s . w

m o c

Luc Ramael, 2005


a u .

m o c

. e d

a r nt

w

w

u s . w


a u .

m o c

. e d

a r nt

w

u s . w

w

314


Glam small T1.T3 Luc Ramael, 2005

F

IP20

T1 / max 1x40W HSGST G9 T3 / max 1x60W HSGST G9 T1 mm 1840 T3 mm 1785

a u .

modello depositato / design patent

u s . w

Tischleuchte für diffuses Licht. Diffusor aus mundgeblasenem opalweißem satiniertem Glas. Basiskörper aus kristallklarem geblasenem Glas. Lampenfassung aus weißem lackiertem Metall mit Pyrexfilter.

w

w

Lampe à poser avec lumière diffuse. Diffuseur en verre soufflé blanc opalin satiné. Base en verre soufflé cristal transparent. Monture porte lampe en métal peint blanc avec filtre pyrex. Lampara de mesa a luz difusa. Difusor en cristal soplado opalino satinado blanco.Base en cristal transparente. Portalampara en metal barnizado blanco con filtro en pyrex.

TR

d a r t n

e.

240

240

Table lamp for diffused lighting. Satin opal white blown glass diffuser. Crystal glass base. Matt-white painted metal lampholder with pyrex filter.

m o c

T1

112

T3

300

300

Lampada da tavolo a luce diffusa. Diffusore in vetro soffiato opalino satinato bianco. Base in cristallo trasparente. Montatura portalampada in metallo verniciato bianco opaco con filtro in pyrex.

140

315


Glam T1.T3 Luc Ramael, 2005

F

IP20

T1 / max 3x40W HSGST G9 T3 / max 3x60W HSGST G9 T1 mm 2200 T3 mm 2100

a u .

modello depositato / design patent

m o c

T1

. e d

360

360

a r nt

u s . w

170

T3

w

w 480

480

225

Lampada da tavolo a luce diffusa e diretta verso il basso. Diffusore in vetro soffiato opalino satinato bianco, rosso o nero o con finitura a specchio. Base in vetro soffiato opalino satinato bianco o cristallo trasparente. Montatura portalampada in metallo verniciato bianco. Cavo di alimentazione con dimmer incorporato rivestito in poliestere di colore rosso. Table lamp for diffused or downward lighting. Satin opal white, red or black or mirror blown glass diffuser. Satin opal white or transparent crystal blown glass base. Matt-white painted metal lampholder structure. Red polyestercovered feeding wire with built-in dimmer. Tischlampe mit gestreutem und nach unten gerichtetem Licht. Lampenkörper aus opalweißem, rotem, schwarzem oder verspiegeltem geblasenem Glas. Basiskörper aus opalweißem, oder kristall klarem geblasenem Glas. Lampenfassung aus weiß lackiertem Metall. Speisekabel mit eingebautem Dimmer in rotem Polyester verkleidet. Lampe de table à lumière diffusée et orientée vers le bas. Diffuseur en verre soufflé opalin satiné blanc, rouge ou noir ou miroir. Base en verre soufflé opalin satiné blanc ou cristal transparent. Monture porte lampe en métal peint blanc. Fil d’alimentation avec variateur incorporé revêtu en polyester rouge. Lámpara de mesa a luz difusa y dirigida hacia abajo. Difusor en cristal soplado opalino satinado blanco, rojo o negro o espejo. Base en cristal soplado opalino satinado blanco o cristal transparente. Portalámpara en metal barnizado blanco. Cable de alimentación con dimmer incorporado con revestimiento de poliéster de color rojo.

316

TR

TR

TR

TR


a u .

m o c

. e d

a r nt

u s . w

w

w

317


a u .

. e d

Sera ra

w

w

t n u s . w

m o c

Mengotti / Prandina, 2004


a u .

m o c

. e d

a r nt

w

w

u s . w


a u .

m o c

220

216

340

F

IP20

max 1x150W HSGST E27 max 1x150W IAA E27 mm 2040

320

200

580

Sera small T1

300

u s . Mengotti / Prandina, 2005 w w w

a r nt

. e d

Lampada da tavolo a luce diffusa e diretta verso il basso. Struttura in metallo cromato o nichelato spazzolato. Diffusore in vetro soffiato opalino satinato bianco, rosso, nero o con finitura a specchio. Regolabile con dimmer incluso. Table lamp for diffused and downward lighting. Chrome or brushed nickel plate metallic structure. Satin opal white, red, black or mirror crystal blown glass diffuser. Dimmer included. Tischleuchte für diffuses und nach unten fallendes Licht. Chrom oder nickel gebürstete Struktur. Glasdiffusor aus opal- weißem, rotem, schwarzem oder verspiegeltem geblasenem Glas. Regelbar, dimmer inbegriffen. Lampe de table avec lumière diffuse et directe vers le bas. Structure en métal chromé ou nickel brossé. Diffuseur en verre soufflé opalin satiné blanc, rouge, noir ou miroir. Réglable avec variateur compris. Lampara de mesa con luz difusa y directa hacia abajo. Estructura en metal cromado o níquel cepillado. Difusor en cristal soplado opalino satinado blanco, rojo, negro o espejo. Regulable con dimmer incluido.


a u .

m o c

w

Tischleuchte für diffuses und nach unten fallendes Licht. Chrom oder nickel gebürstete Struktur. Glasdiffusor aus opal- weißem, rotem, schwarzem oder verspiegeltem geblasenem Glas. Regelbar, dimmer inbegriffen.

w

Lampe de table avec lumière diffuse et directe vers le bas. Structure en métal chromé ou nickel brossé. Diffuseur en verre soufflé opalin satiné blanc, rouge, noir ou miroir. Réglable avec variateur compris. Lampara de mesa con luz difusa y directa hacia abajo. Estructura en metal cromado o níquel cepillado. Difusor en cristal soplado opalino satinado blanco, rojo, negro o espejo. Regulable con dimmer incluido.

. e d

a r nt

720

u s . w

Table lamp for diffused and downward lighting. Chrome or brushed nickel plate metallic structure. Satin opal white, red, black or mirror crystal blown glass diffuser. Dimmer included.

275

375

Lampada da tavolo a luce diffusa e diretta verso il basso. Struttura in metallo cromato o nichelato spazzolato. Diffusore in vetro soffiato opalino satinato bianco, rosso, nero o con finitura a specchio. Regolabile con dimmer incluso.

Sera T1 Mengotti / Prandina, 2004-2005

250

216

340

F

IP20

max 1x150W HSGST E27 max 1x150W IAA E27 T1 mm 1960

321


a u .

. e d

Zerodieci ra w

w

t n u s . w

m o c

Ufficio Tecnico Prandina, 2010


a u .

m o c

. e d

a r nt

w

w

u s . w


a u .

m o c

. e d

a r nt

w

u s . w

w

324


Zerodieci T5.T7 Ufficio Tecnico Prandina, 2010

230

290

F

IP20

T5 / 1x23W FBT E27 T7 / 1x30W FBT E27

Lampada da tavolo a luce diffusa. Struttura in metallo verniciato bianco . Diffusore in vetro soffiato opalino bianco lucido o satinato. Interruttore incorporato sul cavo.

Tischleuchte für diffuses Licht. Struktur aus weißmatten lackierten Metall. Diffusor aus Satiniert oder glanzweißem geblasenem Glas. SchnurZwischen-Schalter. Lampe de table avec lumière diffuse. Structure en métal peint blanc. Diffuseur en verre soufflé blanc opalin ou brillant. Interrupteur sur le câble.

w

w

. e d

a r nt

u s . w

m o c

T5

360

300

Table lamp for diffused lighting. Matt white painted metallic structure. Gloss or satin opal white blown glass diffuser. Switch on power cord.

a u .

150

T7

Lampara de meza con luz difusa. Estructura en metal barnizada en blanco. Difusore en vidrio soplado blanco opalino o brillante. Interruptor incorporado en el cable.

360

450

170

325


a u .

m o c

. e d

a r nt

w

w

u s . w

terra floor steh lampadaire piĂŠ


a u .

m o c

. e d

a r nt

w

w

u s . w


a u .

Abcra

. e d

m o c

Sandro Santantonio Design, 2007

w

w

t n u s . w


a u .

m o c

. e d

a r nt

w

w

u s . w


Abc F3.F5 Sandro Santantonio Design, 2007

175

295

F

IP20

F3.F5 / max 1x150W IAA E27 F3.F5 / max 1x250W HSGST E27 F3 mm 2870 F5 mm 2710

a u .

modello depositato / design patent

F3 450

. e d

1440

a r nt

u s . w

w

F5 540

Floor lamp for diffused lighting. Chrome or matt white painted metallic structure. Diffuser in clear crystal, black crystal or opal white with sanblasted engravings. Internal screen in white Pyrex glass (on request). Dimmer included. Stehleuchte für diffuses Licht. Chrom oder weiß matt lackiert Struktur. Leuchtenkörper aus Kristall klar, opal weiß oder transparent schwarz mit sandgestrahlter Gravur. Innenfilter in opalweißem Pyrex-Glas (auf Wunsch). Regelbar, dimmer inbegriffen. Structure en métal chromé ou verni blanc opaque. Diffuseur en cristal transparent, blanc opalin ou noir transparent avec gravure sablée. Filtre intérieur en pyrex blanc (à la demande). Réglable avec variateur compris. Estructura en metal cromado o barnizado en blanco opaco. Difusor en cristal transparente, opalino blanco o negro transparente con incisiones en glaseado. Filtro interno en vidrio pyrex blanco (a petición). Regulable con dimmer incluido.

1620

w

300

m o c

Lampada da terra a luce diffusa. Struttura in metallo cromato o verniciato bianco opaco. Diffusore in cristallo chiaro, bianco opalino o nero trasparente con incisioni in sabbiatura. Filtro interno in vetro pyrex su richiesta. Regolabile con dimmer incluso.

360

330

TR

TR


a u .

m o c

. e d

a r nt

w

w

u s . w


a u .

Cplra

. e d

m o c

Christian Ploderer, 2000

w

w

t n u s . w


a u .

m o c

. e d

a r nt

w

w

u s . w


Cpl F1.F3 Christian Ploderer, 2000

180

242

300

F

IP20

max 1x150W IAG E27 clear glass / max 1x150W IAA E27 opal glass / max 1x150W IAA E27 opal glass / max 1x250W HSGST E27 F1 mm 2690 F3 mm 2570

a u .

m o c

F1

Lampada da terra a luce diffusa. Struttura in metallo cromato o nichelato spazzolato. Diffusore in vetro soffiato opalino satinato bianco o cristallo trasparente. Regolabile con dimmer incluso.

240

450

. e d

1820

a r nt

u s . w

w

w

Floor lamp for diffused lighting. Chrome or brushed nickel plate metallic structure. Satin opal white or clear crystal blown glass diffuser. Dimmer included. Stehleuchte für diffuses Licht. Chrom oder nickel gebürstete Struktur. Glasdiffusor aus transparentem oder opalemweißem geblasenem Glas. Regelbar, dimmer inbegriffen.

300

Lampadaire avec lumière diffuse. Structure en métal chromé ou nickel brossé. Diffuseur en verre opalin blanc soufflé satiné ou cristal transparent. Réglable avec variateur compris.

F3

1820

330

360

Lampara de pié con luz difusa. Estructura en metal cromado o níquel cepillado. Difusor en cristal soplado opalino satinado blanco o cristal transparente. Regulable con dimmer incluido.

360

334

TR


Cpl F31.F7 Christian Ploderer, 2003-2005

180

242

300

F

IP20

F31 / max 1x100W IAA E27 F31 / max 1x150W HSGST E27 F7 / 3x60W IAA E27 F31 mm 3020 F7 mm 2410

Lampada da terra a luce diffusa. Struttura in metallo cromato o nichelato spazzolato. Diffusore in vetro soffiato opalino satinato bianco, rosso o nero o con finitura a specchio. Disco superiore in vetro opalino satinato bianco (F31) o metacrilato opalino (F7). Regolabile con dimmer incluso.

360

Lampara de pié con luz difusa. Estructura en metal cromado o níquel cepillado. Difusor en cristal soplado opalino satinado blanco, rojo o negro o espejo. Disco superior en cristal opalino satinado blanco (F31) o metacrilato opalino blanco. Regulable con dimmer incluido.

210

1370

F7 480

1818

Lampadaire avec lumière diffuse. Structure en métal chromé ou nickel brossé. Diffuseur en verre soufflé opalin satiné blanc, rouge ou noir ou miroir. Disque supérieur en verre opalin satiné blanc (F31) ou en méthacrylate opalin blanc. Réglable avec variateur compris.

300

210

w

. e d

a r nt

u s . w

w

m o c

F31

Floor lamp for diffused lighting. Chrome or brushed nickel plate metallic structure. Satin opal white, red or black or mirror blown glass diffuser. Satin white opal upper plate glass diffuser (F31) or opal methacrylate (F7). Dimmer included. Stehleuchte für diffuses Licht. Chrom oder nickel gebürstete Struktur. Glasdiffusor aus opal-weißem, rotem, schwarzem oder verspiegeltem Glas. Satinierter weißer oberer Glasschirm (F31) oder opal Methacrylate (F7). Regelbar, dimmer inbegriffen.

a u .

360

335


a u .

. e d

Ginger glass ra w

w

t n u s . w

m o c

Ufficio Tecnico Prandina / Azzolin, 2010


a u .

m o c

. e d

a r nt

w

w

u s . w


a u .

m o c

. e d

a r nt

w

u s . w

w

338


Ginger glass F30.F50.F70 Ufficio Tecnico Prandina / Azzolin, 2010

192

306

F30 360 F

IP20

1500

F30.F50 / max 2x15W FBA E27 F70 / max 2x20W FBA E27 F30 mm 2610 F50 mm 2480 F70 mm 2330

e.

F50

u s . w

420

1650

d a r t n

Floor lamp for diffused lighting. Chrome or brushed nickel plate metallic structure. Satin opal white blown glass diffuser. Stehleuchte für diffuses Licht. Chrom oder nickel gebürstete Struktur. Diffusor aus mundgeblasenem opalweißem satiniertem Glas.

m o c 270

Lampada da terra a luce diffusa. Struttura in metallo cromato o nichelato spazzolato. Diffusore in vetro soffiato opalino satinato bianco.

a u .

Lampadaire avec lumière diffuse. Structure en métal chromé ou nickel brossé. Diffuseur en verre soufflé blanc opalin satiné.

w

270

F70 480

1800

w

Lampara de pié con luz difusa. Estructura en metal cromado o níquel cepillado. Difusor en cristal soplado satinado blanco.

300

339


a u .

. e d

Sera ra

w

w

t n u s . w

m o c

Mengotti / Prandina, 2004


a u .

m o c

. e d

a r nt

w

w

u s . w


Sera F1.F3 Mengotti / Prandina, 2004-2005

216

318

F

IP20

max 1x250W HSGST E27 max 1x150W IAA E27 F1 mm 3050 F3 mm 2850

a u .

F1 275

. e d

1345

a r nt

u s . w

w

F3 330

360

342

Floor lamp for diffused and indirect lighting. Chrome or brushed nickel plate metallic structure. Satin opal white, red, black or mirror crystal blown glass diffuser. Dimmer included. Stehleuchte für diffuses und indirektes Licht. Chrom oder nickel gebürstete Struktur. Glasdiffusor aus opal-weißem, rotem, schwarzem oder verspiegeltem geblasenem Glas. Regelbar, dimmer inbegriffen. Lampadaire avec lumière diffuse et indirecte. Structure en métal chromé ou nickel brossé. Diffuseur en verre soufflé opalin satiné blanc, rouge, noir ou miroir. Réglable avec variateur compris. Lampara de pié con luz difusa y indirecta. Estructura en metal cromado o níquel cepillado. Difusor en cristal soplado opalino satinado blanco, rojo, negro o espejo. Regulable con dimmer incluido.

1550

w

300

m o c

Lampada da terra a luce diffusa e indiretta. Struttura in metallo cromato o nichelato spazzolato. Diffusore in vetro soffiato opalino satinato bianco, rosso, nero o con finitura a specchio. Regolabile con dimmer incluso.


a u .

m o c

. e d

a r nt

w

w

u s . w


a u .

m o c

. e d

a r nt

w

w

u s . w


Specifiche tecniche / technical specifications

Colori / colours Vetro.cristallo / glass.cristal TR

TR

trasparente/clear

bianco/white

nero/black

specchio/mirror

rosso/red

oro/gold

a u .

Metallo / metal

bianco/white

nero/black

m o c

. e d

arancio/orange (RAL 2000)

a r nt

PP / PE

bianco/white

u s . w

nero/black

sabbia/sand

giallo/yellow

w

w

Tessuto / fabric

arancio/orange

nero/black

ecru/ecru

Questa tabella è da usare come guida e non intende essere una riproduzione fedele dei colori Use this chart only as a guide for evaluating approximate colors

345


Simboli e marchiature / marks and symbols

Tutti gli apparecchi recano l’etichetta dati targa nella quale sono riportate l’identificazione del modello, la tensione e la frequenza d’esercizio. La classe d’isolamento e l’indice di protezione specifici, i tipi di lampadine ammesse e la loro potenza massima consentita. Ogni apparecchio è accompagnato da un foglio istruzioni per l’installazione e l’impiego. La sicurezza in esercizio è garantita esclusivamente nel rispetto di tali istruzioni. All lamps are labeled with the model identification, voltage and frequency, isolation class and the specific bulb type and wattage limit. Each lamp is supplied with an instruction card for its proper installation and use. If the lamp is improperly installed or used, the guarantee is void.

lampada da sospensione / suspension lamp

a u .

lampada da soffitto / ceiling lamp lampada da parete / wall lamp

m o c

lampada da tavolo / table lamp

. e d

lampada da terra / floor lamp

a r nt

classe 1 / isolamento semplice: è richiesta la messa a terra di protezione class 1 / single isolation: protective grounding is required

certificazione di conformità europea / certification of European conformity

classe 2 / doppio isolamento: non necessita di messa a terra di protezione class 2 / double isolation: protective grounding is not required

l’apparecchio illuminante non deve essere considerato come un normale rifiuto domestico, ma deve invece essere consegnato ad un punto di raccolta appropriato per il riciclo di apparecchi elettrici ed elettronici / the lighting appliance should not be considered as normal domestic waste, but must be taken to an appropriate collection centre for the recycling of electrical and electronic equipment.

u s . w

w

IP20

F

w

indice di protezione / protection level idoneo per il montaggio su superfici normalmente infiammabili / suitable for mounting on normally inflammable surfaces

lunghezza utile del cavo di alimentazione con presa bipolare / feeding wire with bipolar plug: working lenght

346

certificazione GOST-R / GOST-R certification


Direttiva 2005/32/EC / 2005/32/EC Directive

L’implementazione della Direttiva 2005/32/EC comporterà la progressiva dismissione delle tradizionali lampadine a incandescenza e alogeni a partire dal 2009 ed entro il 2012 e di quelle ad alogeni a bassa efficenza dal 2016. Le fasi di fuoriuscita (Phase-out) delle diverse tipologie di lampadine sono riassunte nella tabella sottostante. The implementing of 2005/32/EC Directive willl carry-out a progressive phase-out of the usual incandescent and halogen lamps, starting from 2009 until 2012 and of the low efficiency halogen bulbs starting from 2016. The detailed Phase-outis reported in the table below.

PHASES

LAMP TYPE BANNED

CAP

REMARKS

PHASE 1 - sept 2009

All wattages

All

All frosted bulbs

>75W IAA GLS

E27 B22d

Class D/E/F/G

>60W HG

G9

Class D/E/F/G

>60WHEG

E27

Class D/E/F/G

>60W HDG

R7s

PHASE 2 - sept 2010

m o c

. e d

a r nt

>60W IAA GLS

Class D/E/F/G

E27 B22d

Class D/E/F/G

G9

Class D/E/F/G

E27

Class D/E/F/G

R7s

Class D/E/F/G

>40W IAA GLS

E27 B22d

Class D/E/F/G

>40W IBA

E14 B15d

Class D/E/F/G

>25W HG

G9

Class D/E/F/G

>40W HEG

E27

Class D/E/F/G

All wattages

E27 B22d

Class D/E/F/G

All wattages

E14 B15d

Class D/E/F/G

PHASE 5 - sept 2013

All wattages

S14d

Class D/E/F/G

PHASE 6 - sept 2016

All wattages

E27 / E14

Class D/E/F/G

All wattages

G4

Class C/D/E/F/G

All wattages

GY 6,35

Class C/D/E/F/G

>40W HG

u s . w >40W HEG 60W HDG

w

PHASE 3 - sept 2011

w

PHASE 4 - sept 2012

a u .

347


Progettisti / designers

Bakerygroup, Canada (Michel Du Vernet, Anissa Szeto, Marcin Padlewki) Un laboratorio di design che intende esplorare e applicare strutture elementari alla creazione di spazi architettonici riusabili, arredi e oggetti illuminanti. Le diverse origini e formazioni dei tre giovani partner fondatori, provenienti da Canada, Hong Kong e Polonia con un bagaglio di studi in architettura e ingegneria, costituiscono gli ingredienti di questa “cucina creativa”. Bakerygroup propone un concetto di design basato sulla comprensione delle proprietà dei singoli materiali e della loro capacità di interazione strutturale nell’ambito di forme esistenti. A design workshop that aims to explore and apply elementary structures to the creation of reusable architectural spaces, furnishings and lighting objects. The various backgrounds and training of the three young founding partners, coming from Canada, Hong Kong and Poland with a wealth of studies in architecture and engineering, constitute the ingredients of this ‘creative kitchen’. Bakerygroup proposes a design concept based on understanding of the properties of the individual materials and their capacity of structural interaction within the sphere of existing forms.

a u .

Alessandro Baldo, Italy

m o c

Nasce a Bassano nel 1965. Dopo la maturità artistica presso l’Istituto d’Arte di Nove ha conseguito a Venezia la laurea in architettura nel 1992. Dal 2001 lavora come professionista indipendente occupandosi di progettazione urbanistica, architettonica e di disegno industriale e conseguendo diversi premi e riconoscimenti in ambito nazionale e internazionale. La sua attività è pubblicata nel sito orthodesign.it.

. e d

Alessandro Baldo was born in Bassano in 1965. After obtaining the diploma from the Nove Art School he graduated in architecture in Venice in 1992. Since 2001 he has worked as a freelance professional, engaged in urban, architectural and industrial design and has received various awards and wide recognition in a national and international context. His activity is published on the website orthodesign.it.

a r nt

u s . w

Katja Hettler, Germany

w

Nata a Erlangen nel 1970, Katja si è formata come designer industriale studiando a Barcellona, Berlino e Parigi. Ad oggi, la maggior parte della sua attività si è tenuta a Parigi, dove è stata la co-fondatrice di bureaparis, un’esperienza multidisciplinare aperta a architetti e grafici freelance. Ha inoltre collaborato con designers affermati come Marc Newson e Christian Biecher e con marchi importanti della moda quali Lous Vuitton e Celine

w

Katja trained as an industrial designer in Barcelona, Berlin and Paris. Most of her work to date has been in Paris where she was the co-founder of bureauparis, a collaborative design concept comprising freelance architects and graphic designers. She has worked with internationally acclaimed designers including Marc Newson and Christian Biecher and for fashion labels including Louis Vuitton and Celine. Jula Tüllmann, Germany Nata a Monaco nel 1972, Jula ha studiato architettura a Berlino e New York, lavorando presso professionisti affermati tra i quali Maya Lin e l’urbanista teorico Michael Sorkin. Ha collaborato inoltre con il Museo di Arte Moderna di New York (MoMA) e la rivista italiana Domus. Jula trained as an architect in Berlin and New York, working with internationally renowned architects including Maya Lin and urban theorist Michael Sorkin. She has worked for the Museum of Modern Art (MoMA) in New York and for the Italian design journal Domus.

348


Stabilitesi infine a Berlino, Hettler e Tüllmann hanno creato e lanciato con il marchio redmaloo una collezione di accessori per dispositivi elettronici, caratterizzata da un design curato e da una sensibilità ecologista. Now based in Berlin, Hettler and Tüllmann have launched the label redmaloo, accessories for electronic devices, their own collection of well-designed, eco-sensitive solutions for modern life.

Stefano Olivieri, Italy Nato a Verona nel 1964, laureato in Architettura si occupa di progettazione architettonica e interior design, maturando diverse esperienze anche nel campo dell’industrial design. La sua passione per l’arte e l’esperienza nel settore dei beni culturali gli ha permesso di orientarsi verso una visione progettuale libera da stereotipi e aperta all’innovazione. Da alcuni anni collabora con l’architetto Alberto Pasetti allo sviluppo di prodotti innovativi di lighting design, attraverso una personale ricerca di matrice minimalista. Born in Verona in 1964, graduated as an architect, he is currently working in the architecture and interior design field, and has been growing several experiences as well in industrial design. His interest for Art and the collaboration with the Cultural and Conservation Commissions have opened his work to an innovative vision, breaking with current conventions. Since several years he has been collaborating with Alberto Pasetti in lighting product design, pushing on his minimalist attitude.

a u .

Alberto Pasetti, Italy

m o c

Laureato nel 1990 presso l’Istituto Universitario di Architettura di Venezia (IUAV), per alcuni anni ha approfondito in California, come ricercatore del CNR, la sua formazione in ambito di allestimenti e illuminazione architettonica e decorativa. Dal 1995 la sua attività professionale è rivolta alla consulenza progettuale nel settore dell’illuminotecnica con l’omonimo Studio Pasetti con sede a Treviso. Dal 2002 è docente di Illuminotecnica presso la Facoltà di Design e Arti dello IUAV e si occupa di ricerca e sperimentazione nell’elaborazione di nuovi prodotti lighting per ambiti d’applicazione dei beni culturali e del settore ricettivo. È inoltre consulente per aziende del settore dell’illuminazione e la sua attività è rivolta all’innovazione tecnologica, alla ricerca dei materiali, al risparmio energetico per il benessere fisiologico dell’utente finale.

. e d

a r nt

In 1990 he graduated as an architect from the Venice Institute of Architecture (IUAV). For several years he has been training in California as a CNR researcher, focusing on exhibitive and both architectural decorative lighting design. In 1995 he established in Treviso the Studio Pasetti for lighting design consultancy. Since 2002 he has been teaching lighting design at the IUAV Design and Art Department. He works for several lighting brands and concentrates his design activity in technology and new materials research, and on energy saving solutions for the consumer’s benefit.

u s . w

w

w

Per Kristian Pettersen, Norway Nasce a Tromsø nel 1975. Si diploma nel 1999 all’istituto grafico e artistico Wolff (oggi WSC: Westerdal School of Communication). Nel 2000 inizia la sua attività come designer freelance di allestimenti espositivi. Ottiene il diploma in Disegno Industriale nel 2003 presso la Danmarks Designskole di Copenhagen e nel 2006 consegue la laurea in Disegno industriale presso la Oslo School of Architecture and Design. Con il suo marchio P. Kristian ha partecipato alle edizioni 2007 e 2008 della rassegna Salone Satellite. La sua attuale attività si esplica principalmente nel design di arredi e lampade. Born in Tromsø in 1975. In 1999 Kristian obtained the diploma at Wolff dekorasjon og Reklameskole (now WSC: Westerdals School of communication). In 2000 he started his activity as a freelance exhibition designer and in 2003 achieved to get the bachelor degree in Industrial design at Danmarks Designskole in Copenhagen, which was followed in 2006 by the Master degree in Industrial design at The Oslo School of Architecture and Design. The ‘P. Kristian’ brand was selected to participate at the Salone Satellite in 2007 and 2008 and has its main focus on furniture and lighting design.

349


Christian Ploderer, Austria Studi all’Università per le Arti Applicate di Vienna e Diploma (Master of Arts) nel 1985. Dal 1979 progetti e realizzazioni nei settori del design industriale, di arredi e d’interni. Dal 1985 specializzazione nel campo dell’illuminazione, prima come consulente creativo per l’azienda viennese Vest Leuchten, poi assumendone la direzione tecnica per il periodo 1987-98. Dal 1992 fonda un proprio studio di consulenza illuminotecnica per l’architettura e sviluppo di apparecchi illuminanti, avviando una stabile collaborazione progettuale con Prandina a partire dal 1994. Study Industrial Design at the University for Applied Arts in Vienna, Diploma (Master of Arts) 1985. Since 1979, projects and realisations in the field of design, creating industrial products, furniture and interiors. Since 1985, specialized in lighting design, creative consulting for Vest Leuchten Vienna, being also Technical Director for Vest during 1987-98. Since 1992, established a design partnership for architectural, lighting design and light products, maintaining a productive teamwork with Prandina since 1994.

Filippo Protasoni, Italy Product e interior designer, laureato al Politecnico di Milano (2006). Tra i lavori in team, da ricordare l’allestimento del ristorante temporaneo Piu Yiu al Salone del Mobile 2004 (Sawaya & Moroni) e Urban Lightwalk al Superstudio Più nel 2006. Per tre anni assistente di Emmanuel Babled (Venini, Baccarat, Viceversa), con cui firma il tavolo Pigreco per Felicerossi (2005). Nel 2007 partecipa al Salone Satellite con il collettivo Openbrackets e inizia la collaborazione allo sviluppo di nuovi prodotti con DeVecchi. Dallo stesso anno lavora anche come freelance per lo studio Markus Benesch Creates di Monaco di Baviera in progetti per Rasch, Jannelli&Volpi e Camparisoda. Nel 2008 firma due stanze per l’hip hotel EOS di Lecce (Gruppo VestasHotels), collabora al progetto preliminare del QueenVillage di Cattolica con lo studio Pierandrei Associati e realizza la webcover di settembre per il sito della rivista Interni (Mondadori). Cultore della materia al Politecnico di Milano e docente IED.

a u .

m o c

Product and interior designer graduated from Politecnico in Milan (2006). Among his selected teamworks: layouts for the Più Yiu Restaurant at Salone del Mobile (2004, Sawaya & Moroni) and for the Urban Lightwalk at the Superstudio più (2006). For three years assistance of Emmanuel Badled (Venini, Baccarat, Viceversa) and design partner for the Pigreco Table produced by Felicerossi (2005). In the same year freelance designer at the Markus Benesch Creates Studio in Munich working on several projects for the brands Rasch, Jannelli&Volpi and Camparisoda. In 2008 he took care of the layout for two rooms at the hip Hotel EOS in Lecce (VestaHotels holding), being also in the teamwork project of Pierandrei Associati office for the Cattolica QueenVillage and signing the September webcover of the Interni magazine (Mondadori). IED lecturer at the Politecnico in Milan.

. e d

a r nt

Luc Ramael, Belgium

u s . w

w

Consegue nel 1975 la laurea in architettura d’interni presso il Nationaal Hoger Instituut voor Bouwkunde ed Stedebouw di Anversa. Dopo gli studi specialistici in fotografia e in design di arredi ha collaborato con numerosi professionisti, fino a fondare nel 1988 un proprio studio di progettazione e design di interni. Dal 1984 tiene corsi di progettazione presso diverse scuole d’architettura del Belgio in qualità di docente incaricato o di esaminatore esterno, ed è stato uno dei membri della giuria per il prestigioso concorso della Biennale di design Interieur 2000 di Kortrijk. Il suo lavoro persegue una ricerca emozionale di forme, siano esse arredi o lampade, senza spiragli verso dimensioni caricaturali o sperimentalismi fine a se stessi. Un gusto sobrio e razionale che si manifesta nell’ideazione di oggetti dall’aspetto familiare e funzionale e quanto più essenziale.

w

Graduated as interior architect in 1975 at the Nationaal Hoger Instituut voor Bouwkunde ed Stedebouw in Antwerp. After specialistic studies in furniture design and photography he worked for several architects and designer, establishing finally in 1988 his own office for interior architecture and furniture design. Since 1984 he teaches at several architecture schools in Belgium as professor or external examiner and was also a member of the jury for the prestigious Interieur 2000 design competition in Kortrijk (Belgium). He designs intimate furniture and lighting objects, without anecdotal humour or exaggerated experimenting. Logic and good taste give rise to useful and familiar objects, always without unnecessary frills.

350


Sandro Santantonio Design, Italia Lo studio Sandro Santantonio Design si occupa di Architettura, Interior & Industrial Design, Grafica, Packaging & Fashion Design ponendo attenzione alla ricerca di tendenze, allo studio dei materiali e delle nuove tecnologie nel campo del contract, della moda e dell’illuminotecnica. Dalla sua costituzione, lo Studio Sandro Santantonio Design, gruppo multi-lingue e multi-culturale ha consolidato rapidamente una competenza e un’esperienza riconosciute nelle varie aree del design contemporaneo che gli hanno permesso di raccogliere numerosi riconoscimenti come la menzione speciale Young Design nel 2004 per la poltronaFlower, due menzioni speciali Young Design nel 2005 per la linea di divani Dune e la collezione di lampade Zoe, la menzione speciale Young Design nel 2006 per il tavolo Wave e ultimo il primo premio al concorso navale Abitare il Mare 2006 indetto da Seatec-Carrara Fiere grazie alla progettazione di una cabina-tipo per navi da crociera di lusso. Studio Sandro Santantonio Design specialises in Architecture, Interior & Industrial Design, Graphics, Packaging & Fashion Design, with particular attention to trends, the study of materials and new technologies in the fields of contract production, fashion and lighting technique. Since being established, Studio Sandro Santantonio Design, a multilingual and multicultural group, has rapidly consolidated acknowledged expertise and experience in various areas of contemporary design, enabling it to receive wide recognition, including the Young Design special mention in 2004 for the Flower armchair, two Young Design special mentions in 2005 for the line of Dune sofas and the collection of Zoe lamps, the Young Design special mention in 2006 for the Wave table and the recent first prize in the naval competition Abitare il Mare 2006 organised by Seatec-Carrara Fiere, thanks to the design of a typical cabin for luxury cruise ships.

a u .

Prandina

m o c

Mario Mengotti

. e d

Diplomato nel 1965 all’Istituto d’Arte di Nove ( VI), fin dagli esordi del marchio Prandina ha collaborato alla progettazione dei suoi prodotti diventandone partner nel 1987 come responsabile tecnico-creativo, ruolo attivamente ricoperto fino al 2004. Alla sua attività ventennale si deve una parte rilevante dei prodotti che hanno dato identità all’Azienda e nei quali è pienamente riconoscibile il rigore e l’essenzialità, ispirati al design nordico, che sono tutt’ora i capisaldi della filosofia creativa di Prandina.

a r nt

After the diploma from the Nove ( VI) Art School in 1965, since the beginning he has collaborated in the design of Prandina products, becoming a company partner in 1987 as technical-creative manager, a position he held until 2004. In 20 years of activity, Mario Mengotti was responsible for the majority of products that distinguished the Firm, and which stood out for precision and essentiality, drawing from Nordic design; characteristics that are still the cornerstones of Prandina’s creative philosophy.

u s . w

w

Ufficio Tecnico Prandina

w

L’ufficio Tecnico Prandina è stato rifondato nel 2004. La sua attività investe la selezione, il disegno e lo sviluppo industriale del prodotto nonché la rappresentazione globale dell’identità dell’azienda. L’attuale responsabile tecnico-creativo è l’architetto Stefano Azzolin, affiancato da validi collaboratori. The Prandina Technical Department was refounded in 2004. Its activity regards the selection, design and industrial development of the products, and overall representation of the company identity. The current technical-creative manager is architect Stefano Azzolin, flanked by worthy collaborators.

351


a u .

m o c

. e d

a r nt

w

u s . w

w

352


Note legali / legal notes

Tutela del marchio, responsabilità e copyright delle informazioni editoriali riportate Prandina® ©® 2007 Prandina srl. Tutti i diritti riservati. Il logo Prandina® è un marchio depositato in ambito nazionale ed internazionale, di esclusiva titolarità e proprietà di prandina srl. Non può essere riprodotto né utilizzato, per scopi commerciali o altro, senza il precedente consenso scritto di prandina srl. Il presente catalogo annulla e sostituisce tutte le edizioni precedenti. Prandina srl si è impegnata affinché le informazioni in esso contenute fossero il più possibile precise, tuttavia declina ogni responsabilità per eventuali errori di stampa e si riserva comunque la facoltà di introdurre, in qualsiasi momento e senza obbligo di preavviso, modifiche tecniche e formali dei propri prodotti. Senza il precedente consenso scritto di Prandina srl è vietata la riproduzione, anche parziale e con qualsiasi mezzo, di tutti i contenuti del presente catalogo. I nomi di altre società e prodotti qui menzionati costituiscono marchi delle rispettive società. La citazione di prodotti o dei nomi di altre società o enti è a puro titolo informativo e non costituisce alcun impegno o raccomandazione. Prandina srl declina ogni responsabilità riguardo l’uso e le prestazioni di questi prodotti.

Sistema certificato di controllo qualità. Caratteristiche esecutive delle tecniche artigianali impiegate Dal maggio 2001 il sistema di controllo qualità prandina srl è organizzato secondo le norme Uni en iso 9001: 2000. Il sistema di controllo qualità, attestato dal certificato n.cert-08474-2001 del dnv Italia, riguarda la progettazione, l’assemblaggio e la vendita di apparecchi illuminanti da terra, soffitto, parete, tavolo e a sospensione. Prandina srl si adopera scrupolosamente per mantenere il più possibile elevato il livello qualitativo della propria produzione, impiegando estesamente l’ottone per le parti su disegno in metallo, adottando minuteria e componenti elettrici di prima qualità, inoltre ricorrendo a manodopera specializzata per l’assemblaggio e sottoponendo i propri prodotti ad attenti controlli. I diffusori in vetro sono prevalentemente realizzati secondo le tecniche artigianali della soffiatura e della pressatura in stampo, affiancando a questi metodi tradizionali le procedure più moderne, laddove queste comportino un vantaggio qualitativo. I limiti esecutivi artigianali sono riscontrabili in particolare nei diffusori in vetro soffiato. Non è possibile soffiare due esemplari dello stesso tipo perfettamente identici. Lievi differenze nello spessore del vetro, nel peso e nelle dimensioni complessive o la presenza di minuscole bolle e striature nell’impasto non sono da considerarsi difetti, ma caratteristiche imprescindibili del vetro soffiato a mano. Il nostro sistema certificato di gestione qualità prevede tuttavia un controllo su tutti i diffusori prodotti, scartando gli esemplari che non risultano corrispondenti ai criteri di tolleranza formale, dimensionale e cromatica stabiliti per ciascun prodotto.

a u .

m o c

. e d

a r nt

Specifiche dei prodotti e regime di conformità di riferimento

Tutte le lampade prodotte e commercializzate da prandina srl recano un’etichetta nella quale sono riportate l’identificazione del modello, la tensione e la frequenza d’esercizio, la classe d’isolamento e l’indice di protezione specifici, i tipi di lampadine prescritti e la loro potenza massima consentita (in watt). Ogni apparecchio è accompagnato da un foglio istruzioni per l’assemblaggio o l’installazione che deve essere eseguita da personale qualificato nel pieno rispetto delle indicazioni riportate. Qualsiasi modifica o riparazione non autorizzata eseguita sul prodotto dopo l’acquisto e/o l’inadeguato rispetto delle istruzioni di installazione o assemblaggio, possono invalidare le conformità di sicurezza dell’apparecchio e determinare situazioni di pericolosità per l’utente. Prandina srl declina ogni responsabilitàsu propri prodotti modificati e/o per il mancato rispetto delle istruzioni. I prodotti prandina sono rispondenti ai requisiti previsti dalle direttive comunitarie europee 73/23 CEE, 89/336 CEE, 93/68 CEE e sono contrassegnati con il simbolo CEE e con il marchio ENEC se sottoposti all’omonimo sistema certificazione rilasciato in italia dall’istituto italiano del marchio di qualità IMQ.

u s . w

w

w

Le lampade a sospensione, da parete e soffitto sono conformi alle disposizioni delle norme: EN 60598-2-1 (CEI 34-23) EN 60598-1 (CEI 34-21) Le lampade da tavolo e terra sono conformi alle disposizioni delle norme: EN 60598-2-4 (CEI 34-29) EN 60598-1 (CEI 34-21) Le dimensioni degli apparecchi riportate nei disegni tecnici sono in millimetri e in pollici. Nelle didascalie delle lampadine sono indicati i valori massimi consentiti. Salvo diversamente indicato, gli apparecchi sono di regola forniti senza lampadine. Molti prodotti risultano essere modelli depositati. La documentazione di prodotto costantemente aggiornata può essere reperita sul nostro sito.

Dali L’interfaccia standard dali (digital addressable lighting interface) descrive un protocollo per la comunicazione digitale tra dispositivi di gestione della luce. Questo standard unificato garantisce piena compatibilità e flessibilità nella gestione dei sistemi di illuminazione, permettendo di indirizzare singolarmente fino a 64 dispositivi o corpi illuminanti e di suddividerli in 16 gruppi e 16 scenari luminosi, tramite un sistema bus di regolazione a due cavi. Il protocollo digitale dali, ove espressamente indicato (nel presente catalogo), identifica la modalità di comando e regolazione dei reattori elettronici che equipaggiano l’apparecchio e non gli specifici sistemi, componenti di sistema, software e unità di controllo richiesti dall’impianto di illuminazione. I reattori dali impiegati supportano anche i protocolli di regolazione tramite pulsante semplice switchdim, di regolazione costante di luce tramite sensore smart o digitale dsi. L’equipaggiamento con reattori dimmerabili 1-10V è valutabile su richiesta.

353


Enec Il marchio enec (European norms electrical certification - certificazione elettrica relativa alle norme europee) identifica una marcatura di collaudo e certificazione riconosciuta a livello europeo che attesta la conformità di un prodotto a nome armonizzate di sicurezza europee (norme EN) e a metodi produttivi certificati. I certificati degli apparecchi per illuminazione prandina a marchio enec possono essere richiesti a hyperlink: mailto:info@prandina.it, info@prandina.it.

Trattamento dell’apparecchio illuminante a fine vita Dal 2005 risultano applicate le direttive ambientali comunitarie 2002/96/CE - weee (waste electrical and electronic equipment) e 2002/95/CE - rohs (restriction on the use of certain hazardous substances in electrical and electronic equipment). Queste direttive disciplinano le modalità di dismissione e smaltimento dei prodotti elettrici e elettronici e limitano la presenza di sostanze dannose al loro interno. Secondo la categoria 5 delle direttive ambientali, le disposizioni della weee e della rohs riguardano anche gli apparecchi illuminanti che devono obbligatoriamente riportare il marchio del cassonetto barrato definito nella norma en 50419.

Marcatura del prodotto con il cassonetto barrato Questo marchio sul prodotto o sulla confezione indica che l’apparecchio illuminante non deve essere considerato come un normale rifiuto domestico, ma deve invece essere consegnato ad un punto di raccolta appropriato per il riciclo di apparecchi elettrici e elettronici. Per informazioni più dettagliate circa il riciclaggio del prodotto potete contattare l’ufficio comunale, il servizio locale di smaltimento rifiuti o il negozio dove l’avete acquistato.

Ecolight

a u .

L’italia ha recepito nel proprio ordinamento giuridico la direttiva 2002/96/CE con il decreto legislativo n.151 del 25.07.2005 - raee (rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche). L’entrata in vigore del D.L.G.S. n.151. È stata fissata al 13.08.2005, Con un periodo transitorio di un anno che ha reso operativo il D.L dal 13.08.2006 (data prorogata dal D.L n.300 del 28.12.2006 al 30.06.2007). La normativa prevede l’obbligo da parte dei produttori di assumersi l’onere organizzativo ed economico relativo al riciclaggio e allo smaltimento degli apparecchi di illuminazione a fine vita. A tale proposito, i produttori di apparecchi di illuminazione hanno costituito per il mercato italiano il consorzio ecolight (www.ecolightitaly.it), al quale Prandina srl aderisce in qualità di azienda consorziata.

m o c

. e d

Rilievi fotometrici

I rilievi fotometrici degli apparecchi sono disponibili e scaricabili dal sito www.prandina.it

a r nt

u s . w

Protection of trademark, responsibility and copyright of published information given Prandina® ©® 2007 Prandina srl. All rights reserved. The Prandina® logo is a national and international registered trademark, held and owned exclusively by Prandina srl. It cannot be reproduced or used, for commercial or other purposes, without the prior written permission of prandina srl. This catalogue cancels and replaces all previous editions. Prandina srl has undertaken to ensure that the information contained in this catalogue is as accurate a possible, however it declines all responsibility for any printing errors and in any case reserves the right to make technical and formal changes to its products, at any time and without notice. The reproduction (even partial) of this catalogue, for any reason and with any means, without the prior written permission of Prandina srl is prohibited. The names of other companies and products mentioned here constitute trademarks of the respective companies. The quoting of products and names of other companies or organizations is for information purposes only, and does not constitute a commitment or recommendation. Prandina srl declines any responsibility regarding the use and performance of these products.

w

w

Certified quality control system. Executive characteristics of the artisan methods used Since May 2001 the quality control system of prandina srl has been organized according to standards Uni en Iso 9001: 2000. The quality control system, certified with certificate no. Cert-08474-2001 of dnv Italy, concerns the design, assembly and sale of floor, ceiling, wall, table and suspended lighting appliances. Prandina srl carefully undertakes to maintain the highest possible quality of its production, making wide use of brass and stainless steel for the parts to design in metal and using top quality electrical components, in addition to utilizing specialized labour for assembly, and subjecting its products to careful controls. The diffusers in glass are mainly produced according to artisan blowing techniques and mould pressing, flanking these traditional methods with the very latest modern procedures, where a qualitative advantage is obtained. Artisan execution limits can be found in particular in the blown-glass diffusers. In fact, it is not possible to blow two examples of the same type in a perfectly identical manner. Slight differences in the thickness of the glass, the weight and overall dimensions or the presence of tiny bubbles and streaks in the mixture must not be considered defects, but unavoidable characteristics of hand-blown glass. Our certified quality management system in any case provides for a control of all the diffusers produced, rejecting those that do not meet the criteria of formal, dimensional and colour tolerances established for each product.

354


Specifications of the products and reference conformity requirements All the lamps produced and marketed by prandina srl bear a label giving the identification of model, working voltage and frequency, specific insulation class and protection rating, the types of bulbs to be used and their maximum permissible power (in watts). Each appliance comes with an instruction sheet for installation or assembly that must be carried out by qualified personnel in full compliance with the indications given. Any unauthorized modification or repair of the product carried out after purchase and/or inadequate compliance with the installation or assembly instructions, can invalidate the safety compliance of the product and give rise to dangerous situations for the user. Prandina srl declines any responsibility for modified products and/or failure to follow the instructions. Our products meet the requirements provided for by EEC directives 73/23 EEC, 89/336 EEC, 93/68 EEC, and are marked with the ce and ENEC symbols if subjected to the certification system of the same name issued in Italy by the Italian Institute for the IMQ quality mark. The suspension, wall and ceiling lamps comply with the requirements of standards: EN 60598-2-1 (CEI 34-23) EN 60598-1 (CEI 34-21) The table and floor lamps comply with the requirements of standards: EN 60598-2-4 (CEI 34-29) EN 60598-1 (CEI 34-21) The dimensions of the appliances given in the technical drawings are in millimetres and inches. The maximum permissible values are given in the captions of the lamps. Unless otherwise indicated, the appliances are normally supplied without bulbs. Many of the products are registered models. The constantly updated product documentation is available on our website.

Dali The standard DALI interface (digital addressable lighting interface) describes a product for digital communication between light management devices. This unified standard guarantees full compatibility and flexibility in the management of lighting systems, enabling individual addressing of up to 64 lighting elements or devices and subdividing them into 16 groups and 16 luminous settings, by means of a two-cable adjustment bus system. Where expressly indicated (in this catalogue), the dali digital protocol identifies the procedure for control and adjustment of the electronic reactors of the appliance and not the specific systems, system components, software and control units required by the lighting system. The dali reactors used also support the adjustment protocols with a simple switchdim button, for constant adjustment of the light by means of smart sensor or digital dsi.

a u .

m o c

. e d

1-10V dimmerable reactor on request.

Enec

a r nt

The ENEC mark (European norms electrical certification) identifies a test and certification marking recognised on a European level, certifying the product’s compliance with european harmonised safety standards (en standards) and certified production methods. The certificates for prandina lighting equipment with enec mark can be requested at hyperlink mailto:info@prandina.it, info@prandina.it.

u s . w

Treatment of the lighting appliance at the end of its useful life

EC environmental directives 2002/96/EC - weee (waste electrical and electronic equipment) and 2002/95/CE - rohs (restriction on the use of certain hazardous substances in electrical and electronic equipment) have been applied since 2005. These directives regulate the methods of scrapping and disposing of electrical and electronic products. According to category 5 of the environmental directives, the provisions of weee and rohs also regard lighting equipment required to bear the crossed bin mark defined in standard en 50419.

w

w

Product marking with the crossed bin This mark on the product or package indicates that the lighting appliance should not be considered as normal domestic waste, but must be taken to an appropriate collection centre for the recycling of electrical and electronic equipment. For more detailed information regarding recycling of the product, you can contact the council office, the local waste disposal service or the shop where you purchased the product.

Ecolight Italy has assimilated the directive 2002/96/EC with legislative decree no.151 dated 25.07.2005 - weee (waste electrical and electronic equipment). The effective date of legislative decree no.151. Was fixed for 13.08.2005, with a transition period of one year, that made the legislative decree operative as of 13.08.2006 (date postponed by legislative decree no.300 dated 28.12.2006 to 30.06.2007). The provisions require producers to undertake the organisational and economic responsibility regarding recycling and disposal of lighting equipment at the end of its useful life. In this respect, for the italian market the manufacturers of lighting equipment have formed the ecolight consortium (www.ecolightitaly.it), which Prandina srl belongs to as an associated firm.

Photometric datas Photometric datas available on www.prandina.it

355


Distributori / distributors Prandina srl via Rambolina 29 36061 Bassano del Grappa Vicenza (Italia) tel +39 0424 566338 fax +39 0424 566106 www.prandina.it info@prandina.it Prandina BV Postbus 2504 NL-6401 DA Heerlen Nederland tel 0031 45 5227722 fax 0031 45 5223080 www.prandina.it prandina@artimeta.nl

a u .

m o c

. e d

a r nt

u s . w

w

w

prezzo al pubblico 27,00 euro


a u .

m o c

. e d

a r nt

w

w

u s . w


a u .

m o c

. e d

a r nt

w

w

u s . w


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.