Bergen
Lillehammer
SVERIGE
NORGE
STOCKHOLM
OSLO
HALDEN
Strømstad Kristiansand
HALDEN N O RG E • N O RWAY • N O RWEGEN
DANMARK KØBENHAVN
Malmø
Trelleborg
Kiel
Sassnitz
Hamburg
BERLIN
TYSKLAND
2 0 16
6
LITT AV EN HISTORIE
Quite a history / Ein ganz schöne Geschichte
30
1716
Gøteborg
Frederikshavn
41
What’s on? / Veranstaltungen?
– ET GODT STED Å BO
– a great place to live / – ein guter Ort zum wohnen
56
HALDEN TURIST www.visitHalden.com
HVA SKJER?
UT PÅ TUR
The great outdoors / Draussen in der Natur
2
Halden – lett tilgjengelig – easy to reach / – leicht zugänglich
Moderne forbindelser med jern bane, vei, havn og nærliggende flyplass gir gode kommunikasjons muligheter mot resten av Norge og Europa.
Modern transport by rail, road, harbour and an airport close by provides excellent connections with the rest of Norway and Europe.
Moderne Verbindungen per Eisen bahn, Strasse, Hafen oder nahe liegenden Flughafen geben gute Kommunikationsmöglichkeiten mit dem übrigen Norwegen und Europa.
2 0 km
1 km
Start Svinesundparken
2 km
3 km
4 km
Svinesundsbroene Bridges across Svinesund Svinesundbrücke
5 km
6 km
7 km
Fredriksten festning Fortress / Festung Halden (Rv21)
Reisetid til Halden
HALDEN TURIST
Travel times to Halden / Reisezeit nach Halden
Oslo: 1,5t/h • 120km www.visitHalden.com Gøteborg 2t/h • 180km København 5t/h • 460km Moss Lufthavn Rygge: 40min • 50km
Halden Taxi Tlf +47 69 21 32 00
Fredriksten
Sentrum
Kart / Hva skjer Bo og spiseSpis&bo
Næringsliv
Svinesund
Natur & aktiviteter
2
Halden – lett tilgjengelig – easy to reach / – leicht zugänglich
4
Velkommen til Halden Welcome to Halden / Wilkommen in Halden
5
Gjestehavna – midt i byen The guest marina / Gästehafen
6–11 Litt av en historie Quite a history / Ein ganz schöne Geschichte 12
Tusen takk til alle som har bidratt med bilder Thank you to all who have contributed pictures: Halden Bibliotek Halden historiske Samlinger / Østfoldmuseene Suveren Kommunikasjon Halden Arbeiderblad Bård Halvorsen Nils Otto Økern-Klevmo Morten Paulsen Arild Fabian Stang Cato Ringstad AS Svein Norheim Espen Norderhaug
Byens museer, Halden historiske Samlinger Town museums / Stadtmuseen
13 Rød Herregård Rød Manor / Herrenhof Rød
14
Fun facts
16–27
Fredriksten festning Fredriksten fortress / Festung Fredriksten
24–25
Aktiviteter på Fredriksten Activities at Fredriksten / Aktivitäten auf Fredriksten
26–27
Haldenprodukter Halden products
28–29
Det er i Halden det skjer
30–33
Hva skjer? What’s on? / Veranstaltungen
34–35
Sentrumskart Downtown map / Karte über das Zentrum
36–37
Overnatting Accommodation / Übernachtungen
38–40 Servering Restaurants and cafés / Essen und Trinken
41–51
Næringsliv Business community
42-43
Transport
45
48
Halden – en by i vekst A city of growth / Eine Stadt des Wachstums Fun facts
52–55 Svinesund 52
Europas vakreste grenseovergang Bordercrossing / Grenzübergang
Gode naboer Good neighbours / Gute Nachbarn
53
54 Svinesund Infosenter 55
Svinesundparken
Natur og aktiviteter
56–65
Tusen takk til alle som har bidratt med tekst Thank you to all those who have contributed text:
56–57
Ut i naturen The great outdoors / Draussen in der Natur
58–59
Vandring Hiking / Wandern
60
Sykling Biking / Radfahren
Magne Rannestad Sverre Stang Svein Norheim Jon Stumberg Halden historiske Samlinger
61
Aktiviteter i naturen Activities in nature / Aktivitäten in der Natur
62 Bade, fiske og padle Swim, fish and paddle / Baden, angeln und paddeln 63–65
Haldenkanalen The Halden canal / Der Haldenkanal
Fylkeskart County map / Bezirkskarte
66–67
Andre kilder/ Other sources: HA 325-årsavis, Frank Kiel Jacobsen Halden Arbeiderblads arkiv Erling Børke – Historiske hus i Halden wikipedia.no
Turistinformasjon Halden Turist
Kongens Brygge 3 N–1767 Halden Tel: +47 69 19 09 80 Man–fre 09.00–15.30 20. juni–14. august: Man.–fre. 09.00–16.30
Fredriksten Infosenter
Indre festning Tel: +47 69 19 37 00 21. mai–28. august Hver dag/every day 10.00–17.00
Svinesund Infosenter
Svinesundparken 1, N–1788 Halden Tel: +47 69 19 09 90 Man.–fre. 09.00–17.00 Lør.–søn. 09.00–15.00 (Sundays closed medio october–ultimo april) 20. juni–28. august Hver dag/every day 09.00–18.00
33
a m ae TTeehmem T
Historie
4
Velkommen til Halden! Halden er en idyllisk småby beliggende ved Iddefjorden. Brostensbelagte gater, store og små butikker, koselige restauranter, elvepromenader og gjestehavn finner du midt i sentrum. Over Haldens bykjerne troner mektige Fredriksten festning. Dette 600 mål store, vakre anlegget er en av landets best besøkte turist attraksjoner.
Halden is an idyllic little town nestled down by the Iddefjord. Cobblestone streets, shops large and small, cosy restaurants, river promenades and the guest harbour are all within easy reach downtown. Above the town centre looms the mighty Fredriksten fortress. This large and magnificent fortress is one of the most frequently visited tourist attractions in Norway.
Halden ist eine am Iddefjord gelegene idyllische Kleinstadt. Mitten im Zentrum finden Sie Strassen mit Kopfsteinpflaster, grosse und kleine Geschäfte, gemütliche Restaurants, Fluss promenaden und den Gästehafen. Über dem Stadtkern thront die mächtige Festung Fredriksten. Diese 60 Hektar grosse, prächtige Anlage ist eine der meistbesuchten Touristenattraktionen des Landes.
300th anniversary
300-jähriges Jubiläum
When Charles (Karl) XII occupied the town in 1716 with the aim of capturing Fredriksten Fortress, the town’s citizens set their town on fire to force the Swedes out.
Als Karl XII. im Jahr 1716 die Stadt eroberte und die Festung Fredriksten einnehmen wollte, steckten die Einwohner ihre Stadt in Brand, um die Schweden zu vertreiben.
300-årsjubileum Da Karl XII okkuperte byen i 1716 og skulle ta Fredriksten, stakk borgerne byen i brann for å drive ut svenskene. I år feirer vi 300-årsjubileum for denne bragden som er viet et eget vers i nasjonalsangen.
This year we are celebrating the 300th anniversary of this feat, which is given a special tribute in its own stanza in the Norwegian national anthem.
In diesem Jahr begehen wir das 300-jährige Jubiläum dieser mutigen Tat, der in der norwegischen National hymne eine eigene Strophe gewidmet worden ist.
55
Gjestehavna – midt i byen Guest marina – in the middle of the town / Gästehafen – mitten in der Stadt
Flott gjestehavn med alle fasiliteter. I gjestehavna er alt lagt til rette for dere som kommer med båt inn Iddefjorden. Gjestehavna ligger midt i byen med kort vei til butikker, bakeri og restauranter. Det tar kun 20 minutter å spasere opp til festningen som tilbyr en rekke aktiviteter for store og små. Hele sommeren er det et yrende folkeliv rundt gjestehavna og torgområdet.
Great guest harbour with all facilities. The cosy guest marina offers all the facilities boaters arriving from the Idde fjord expect. The downtown location of the guest marina means that you only have a short walk to shops, bakeries and restaurants, and only a 20-minute walk to the fortress with its many activities for all ages. All summer the guest harbour and the city square are full of life.
Im Gästehafen ist alles bereit für diejenigen, die per Boot durch den Iddefjord hereinkommen. Der Gästehafen liegt mitten in der Stadt mit kurzem Abstand zu G eschäften, Bäckereien und Restaurants. Ein Spaziergang hinauf zur Festung dauert nur 20 Minuten. Dort gibt es viele Aktivitäten für Gross und Klein.
Halden gjestehavn Guest marina/Gästehafen
• 100 gjesteplasser guest docking spaces / Gästeplätze • Uttak for vann og strøm på alle brygger Freshwater taps and power outlets on all docks / Wasser- und Strom anschluss an allen Anlegestellen • Dusj, wc • Vaskemaskin og tørketrommel Washing machine and drier / Waschmaschine und Trockner • WiFi • Havneavgift betalingsautomat Self service machine for marina fee • Drivstoff Fuel / Treibstoff • Turistinformasjon i Tollboden
HA Tollb o
de The c usto n Tollbo ms house d e n er te arkite k g det m t F.C. Ged net i 1830 d il for gje itære. Ged e, ingeniø 31 av ro d n bybra oppbygg e var også ffiser i in n vesen nene i 181 gen av by viktig 7 e e på 19 t flyttet ut og 1826. T n etter 8 a o turistk 0-tallet. H v bygning ll e en tid r ontor li i dag. finner du Halde g n Tollb o den w by th as d e office architect F esigned in r in th .C also p e eng . Gedde – 1830-31 in la recon yed an im eering co a military r s p devas truction o ortant role ps. He f ta The c ting town the town a in the ustom ft fi build s offic res in 1817 er the in house g in the ea e abandon and 1826 . e r s the Halde ly 1980s. T d the n tou o rist offi day it ce.
•
•
ww
6
Karl XII kom, dro…
Karl XII came, left… / Karl XII. kam, wurde vertrieben … Borgere stakk byen i brann for å drive ut Karl XII og soldatene hans. – I 1716 reist’n… The citizens set fire to their town to force Karl XII and his soldiers out.
n Haldensøylevis er tjeneste
Haldensøylen r hver sin pikene som kaste t stakk byen d de me og s ran kk be å drive ut de i brann i 1716 for e. svenske troppen lumn (Halden The Halden Co maids throwing the ws søylen) sho ch torch to pit d hte lig ir each the town in 1716 to the in fire the start out. force the Swedes
thi
Byen brenner: Svenskene flyktet over bybroa til nordsiden og dro hjem til Sverige. The town is burning: The Swedes escaped across the town bridge to the north side and went back to Sweden.
Borgerne stakk byen i brann
The inhabitants set their town on fire
Da svenskene okkuperte Fredrikshald natt til 4. juli 1716, besluttet forsvarerne å brenne ned byen for å drive dem ut. Det var de to tjenestepikene og tjenestegutten til Peder Colbjørnsen som startet brannen. Ilden spredte seg hurtig og til slutt var angriperne helt maktesløse og Kong Karl XII måtte gi ordre om retrett. Nesten hele byen brant ned. Kun noen få hus helt sør, og den gamle kirken nord i byen ble stående.
When the Swedes occupied Fredrikshald night of July 4th, 1716, the leaders of the defence agreed to burn it down to chase the enemy away. It was the two maids and the servant to Peder Colbjørnsen that started the fire. It spread quickly, and in the end the attackers were totally powerless to stop the raging flames. Karl XII was forced to order a retreat. The whole town was left in ashes. On the north side of the Tista River, which divides the town in two, only the church was left standing, and on the south side (Sørhalden) only a few small houses survived.
t vi heller lande
brente
l enn det kom ti
fall;
a som husker bare hv
hendte
r to is H
77
ie
og falt
and fell / und fiel To år senere kom Karl XII tilbake for å ta Halden og Fredriksten festning. Sånn gikk det ikke – i 1718 datt’n… Two years later Karl XII returned to try to capture Halden and Fredriksten Fortress. But, it was not meant to be.
Karl XII malt av David von Krafft i Lund våren 1718. [Halden historiske Samlinger]
II n Karl Xkongens ekonge ert om rs Svenskor ve ar h ier sk kule?
Mange te av en sven han skutt ne ses i sammen ? død. Ble n ku t de or tronfølgen m om je n sk se an ed K konkurran e skutt m heng med det til at Karl 12 bl niform. u ha Noen vil hans egen e under – tatt fra tidliger an h en knapp at mer av nger uten Dette kom ble truffet fire ga lke g fo o å ltt p fe or sine derf t. Det sies noe annet enn en å bli drep te åt m t de enskenes munne at for å ta livet av sv le vanlig ku . ge heltekon y theories been man e shot h e always There hav ing’s demise. Was murder K is about the h bullet? Could h ccession is su by a Swed conspiracy over a at Karl be part of e? Some claim th n from n ke to the thro with a button, ta ng his ot ri XII was sh iform. Because du hit four n en u ad be h e his own h s erefore a mpaign earlier ca ut dying. It was th at the o le h p it eo w p ong times as saying am r bullet w common ore than a regula o king. m er h at h th is e ed tim kill the Sw needed to
«Ja, vi elskeren»este norske
Halden er den vnt i nasjonal byen som er ne r vi rs: «Visstnok va ve 4. r. vå n ge san til, n vi strakk dog ikke mange, me t sto en gange, og de da vi prøvde no brente t de lan ller he på spill; thi vi hva fall; husker bare enn det kom til redrikshald». F på d ne te nd som he ly Norwegian Halden is the on l d in the nationa town mentione anthem.
shald! ned på Fredrik
a som husker bare hv
hendte
Fredrikshald! hendte ned på
«Norsk Fædrelandssang» av Rikard Nordraak (music), Bjørnstjerne Bjørnson (lyrics)
Historisk lysspill Se side 24
«Ærlige» og uærlige» slaver
Bynavn
”Honest” and ”dishonest” slaves Slavene ble vurdert etter hvor farlige, og hvor rømningsivrige de ble vurdert som. Graden av «uærlighet» og farlighet gjenspeilet mengde jern rundt ben, armer og hals. Slavene ble også barbert på halve hodet, og hadde særpregede klær for enkel gjenkjennelse.
Town name Fra 1665 fikk stedet Halden det lille lade bystatus og navnet Fred rikshald ette r kong Fredrik III av Danmark–No Dette navnet rge. ble beholdt he til 1928 da m an tok i bruk lt de opprinnelig e Halden igjen t .
The slaves were divided into groups, either ”honest” or ”dishonest”. Their status decided how dangerous they were considered to be and how eager to escape they were. The level of ”dishonesty” and menace was reflected in the weight of iron around their legs, arms and necks. They were also shaved on one side of the head, and wore special clothing for easier recognition.
As of 1665 th e small port of Halden w as granted to wn status, and w as given the name Fredrikshald after King Fr edrik III of Denm arkname was re Norway. This tained until 1928, when it was ch original nam anged back to the e – Halden.
1600-TALLET 17th century/17. Jahrhundert agbruksvirksomhet langs elva S Tista og trelasteksport danner grunnlaget for etablering av ladestedet Halden. Tre- og papir industrien har fremdeles svært stor betydning for Halden. awmill operations along the S Tista river and timber exports formed the basis for the foun ding of Halden. Wood and paper industries are still important for Halden. er Sägewerksbetrieb entlang D des Flusses Tista und der Holz export bilden die Grundlage für die Gründung des Verlade platzes Halden. Die Holz- und Papierindustrie hat immer noch sehr grosse Bedeutung für Halden.
1658 Freden i Roskilde. Bohuslän avgis til Sverige og Halden blir Danmark–Norges grensepost mot Sverige. he Roskilde Peace treaty. T Bohuslän is lost to Sweden and Halden becomes Denmark– Norway’s border outpost against Sweden. rieden von Roskilde. Bohuslän F wird an Schweden abgetreten und Halden wird Grenzposten von Dänemark-Norwegen gegen Schweden.
1658–1660 Svenskene angriper Halden og redriksten festning tre ganger F uten å lykkes. he Swedes attack Halden and T Fredriksten fortress three times without success. ie Schweden greifen Halden D und die Festung Fredriksten drei Mal erfolglos an.
1660 28. juli 1660 undertegner kong Fredrik III beslutningen om å bygge et festningsanlegg i Halden som skal bære navnet Fredriksten. n 28 July 1660 King Fredrik III O signs the decision to construct a fortress in Halden to be called Fredriksten. m 28. Juli 1660 unterzeichnet A König Fredrik III. den Beschluss, eine Festungsanlage in Halden zu bauen die den Namen Fredriksten tragen soll.
1661–1701 Første byggeperiode av Fredriksten festning. I nitial construction period for Fredriksten fortress. rster Bauabschnitt der Festung E Fredriksten.
1665 Halden får bystatus som takk for hjelpen med forsvar av landet. Ordene «Gud med oss» blir en del av byvåpenet. Halden får nytt navn: Fredrikshald. alden is granted town H status in return for its assistance in defen ding Norway. “God with us” is included in the town’s coat of arms. Halden is given a new name: Fredrikshald. alden bekommt Stadtrechte H als Dank für die Hilfe bei der Landesverteidigung. Die Worte „Gott mit uns“ werden Teil des Stadtwappens. Halden bekommt einen neuen Namen: Fredrikshald.
1716 Karl XII prøvde natt til 4. juli å innta Fredriksten festning. Det mislyktes, men Fredrikshald ble okkupert. Innbyggerne satte samme dag byen i brann, og svenskene måtte evakuere. Dette ble den mest blodige dagen i byens historie. Ca 500 svensker og 180 nordmenn ble drept. 4 dager etter erobrer Tordenskiold de svenske forsyningsskipene i Dynekilen. Da gir Karl XII opp, og trekker troppene sine tilbake til Sverige.
r to is H
99
ie
defjordsgranitt Gatesten av IdIdd efjord granite Paving stones from
Iddefjorden startet Granitteventyret ved t ble gatesten fra i 1842. Fra 1870-talle » rundt til «hele verden Iddefjorden sendt og Havanna es Air s eno Bu i For eksempel å gå eter den dag i dag er det store muligh Iddefjordsgranitt. av en est gat på i gatene p on the road to the The first modest ste along Iddefjorden ure ent adv nite gra m the 1870s paving started in 1842. Fro rden were exported stones from Iddefjo h . For instance in bot to ”the entire world” can walk you a van Ha and Buenos Aires m de from granite fro on paving stones ma rd. the Iddefjo
I n the early hours of 4 July Swedish King Karl XII tried to capture Fredriksten Fortress. He failed, but Fredrikshald was occupied. On the same day the inhabitants set their town on fire, forcing the Swedes to e vacuate. This was the bloodiest day in the history of the town. Around 500 Swedes and 180 Norwegians were killed. Four days later, Tordenskiold, the Norwegian admiral commanding the Danish fleet, captured the Swedish supply ships in Dynekilen. King Karl XII had no choice but to give up his quest, and pulled his troops back into Sweden. arl XII. versuchte in der Nacht K zum 4. Juli, die Festung Fredriksten einzunehmen. Es gelang ihm nicht, allerdings besetzte er Fredrikshald. Die Einwohner steckten noch am gleichen Tag ihre Stadt in Brand, und die Schweden mussten fliehen. Dieser Tag wurde der blutigste Tag in der Geschichte der Stadt. Etwa 500 Schweden und 180 Norweger kamen ums Leben. Vier Tage später eroberte Tordenskiold die schwedischen Versorgungsschiffe im Dynekilen-Fjord. Daraufhin ergab sich Karl XII. und zog seine Truppen nach Schweden zurück.
1718 Karl XII beleirer Fredriksten fest ning. Han s tormer G yldenløve fort og bygger løpegravene stadig nærmere hovedfesteningen fra øst. På kvelden den 11. desember blir kongen truffet av en kule som går tvers gjennom hodet. Falt han for en «ærlig norsk kule» eller ble han skutt av sine egne?
arl XII puts Fredriksten K fortress under siege. He storms Gyldenløve fort and his trenches continue to close on the main fortress from the east. In the evening of 11 December the King is hit by a bullet through the head. Was he shot by an ”honest Norwegian bullet” or killed by one of his own? arl XII belagert die Festung K Fredriksten. Er stürmt das Fort Gyldenløve und gräbt von Osten Schützengräben immer näher an die Hauptfestung heran. Am Abend des 11. Dezember wird der König von e iner Kugel getroffen, die quer durch den Kopf geht. Fiel er durch eine „ehrliche norwegische Kugel“ oder wurde er von seinen eigenen Leuten erschossen?
1813 Haldens Bomuldspinderi & Væveri ble grunnlagt av Mads Wiel og var Norges aller første mekaniske industribedrift. Han søker den dansk-norske kongen om tillatelse til å starte fabrikken: «..ber jeg om å få Privilegium på Anleggelsen af et Bomulds manufaktur som kan beskjeftige en god del Børn og Fruen timmer.» aldens Bomuldspinderi & H Væveri was founded by Mads Wiel and was the very first mechanical industrial enter prise in Norway. He applied to the Danish–Norwegian king for p ermission to establish his factory:
Når det drønnet to dumpe anonskudd på Fredriksten k med ti m inutters mellomrom, så visste alle i byen hva det betydde. En slave hadde rømt fra festningen. When two muffled shots were heard from the cannon at Fredriksten at ten minute intervals, it was common knowledge in the town what it meant. A penal prisoner had escaped from the fortress.
“... I humbly petition the King to receive the privilege of esta blishing a cotton spinning mill which may employ a substantial number of children and women.” Haldens Bomuldspinderi & Væveri wurde von Mads Wiel gegründet und war eine der allerersten mecha nischen Industriebetriebe Norwegens. Er ersucht beim dänisch-norwegischen König um Erlaubnis für die Aufnahme des Betriebes: „... bitte ich um Erteilung des Privilegiums der Anlage einer Baumwollmanufaktur, welche einen grossen Teil von Kindern und Frauenzimmern beschäftigen kann.“
1814 Danmark må avgi Norge til Sverige. Halden blir erobret av svenskene og festningen bom barderes med tungt skyts. Men Fredriksten holder fienden unna som alltid. enmark is forced to relinquish D Norway to Sweden. Halden is conquered by the Swedes and the fortress is bombarded with heavy artillery. However, as always, Fredriksten keeps the enemy at bay. änemark muss Norwegen an D Schweden abtreten. Halden wird von den Schweden erobert und die Festung mit grobem Kaliber beschossen. Aber Fredriksten hält sich den Feind wie immer vom Leibe.
10 Juletreet på Fredriksten kan du se godt fra byen. Det har gledet oss hver jul i hele 60 år. The christmas tree at Fredriksten which is prominently visible from downtown, has given us pleasure each Christmas for 60 years. Weihnachtsbaum auf der Festung Fredriksten ist von der Stadt aus gut zu sehen und gehört seit 60 Jahren zur festen Tradition in Halden.
1815 Bomuldspinderiets fabrikk bygning reises. Maskinene mon teres og den 12. oktober kommer den første bomullsballen til Spinderiet. Nå er produksjonen i gang. Fabrikken ble drevet sam menhengende frem til 1971. På det meste hadde den 400 ansatte. he first factory building for the T cotton spinning mill is erected. Machines are assembled, and on 12 October the first bale of cotton arrives at the mill. Production can start! The plant remained in continuous operation until 1971. In its heyday it employed 400 workers. as Fabrikgebäude der D Baumwollspinnerei wird errichtet. Die Maschinen werden montiert und am 12. Oktober kommen die ersten Baumwoll ballen in die Spinnerei. Jetzt läuft die Produktion an. Die Fabrik wurde durchgehend bis 1971 betrieben. Ihre Beschäftigungs spitze lag bei 400 Angestellten.
1840-ÅRENE 1840er Jahre ranitteventyret starter på Idd, G Halden. Steinindustrien får stor betydning for Halden i de neste 100 år. Iddefjordsgranitten er svært etterspurt og blir skipet ut til alle verdens hjørner. he Granite adventure starts T at Idd by Halden. The quarry industry is very important for Halden for the next 100 years. Idde fjord granite is in high demand and is shipped to all corners of the world.
as Granitabenteuer in Idd, D Halden, begann. Für die nächsten 100 Jahre bekommt die Steinindustrie grosse Bedeutung für Halden. Granit aus dem Idde fjord ist sehr gefragt und wird in alle Ecken der Erde verschifft.
1890-ÅRENE De første skofabrikkene blir etablert i Halden. På det meste hadde Halden 17 virksomheter i gang samtidig. På 1950- og 1960-tallet blir Halden omtalt som Norges skohovedstad. he first shoe factory is built in T Halden. At its peak, this industry had 17 plants running in Halden at the same time. In the 1950s and 1960s Halden was called the shoe capital of Norway. ie ersten Schuhfabriken werden D in Halden gegründet. Auf dem Höhepunkt hatte Halden 17 Betriebe gleichzeitig. In den 1950er und 1960er Jahren wurde Halden als Norwegens Schuh hauptstadt bezeichnet.
1905 7. juni erklærte Norge seg ensidig avhengig fra Sverige. Forhand u lingene om vilkårene var harde og i september ble tusenvis av soldater mobilisert på begge sider av grensen. Man kom heldigvis frem til en fredelig løsning. n 7 June Norway declared its O independence from Sweden. The negotiations on the terms of i ndependence were tough and tense, and in September
t housands of soldiers were mobilised on both sides of the border. Fortunately, a peaceful solution was found. m 7. Juni erklärte sich Norwegen A einseitig unabhängig von Schweden. Die Verhandlungen um die Bedingungen waren schwierig und im September wurden auf beiden Seiten der Grenze tausende von Soldaten mobilisiert. Zum Glück erreichte man eine friedlic hen Lösung.
1926 Råemnet til Monolitten (som i dag står i Vigelandsparken) blir hugget ut i en granittblokk på 2600 tonn og fraktet fra Iddefjorden til Bestumkilen. he stone for Monolitten (the T Monolith, which today stands in Vigelandsparken) was cut out of a 2600 tonne block of granite and transported from Iddefjorden to Bestumkilen. as Rohmaterial für den M D onoliten (der heute im Vigelandspark steht) wird als ein Granitblock von 2600 Tonnen gehauen und vom Idde fjord zum Bestumkilen verfrachtet.
1928 Byen bytter navn fra Fredrikshald tilbake til Halden. he town changes its name from T Fredrikshald back to Halden. ie Stadt Fredrikshald kehrt zu D ihrem alten Namen Halden zurück.
1940–1945 Norge er okkupert av Tyskland. I Halden foregår en utstrakt bruk av grenseloser til flyktninge trafikk. orway is occupied by Germany. N In Halden there is extensive use of border guides for refugees. orwegen ist von Deutschland N besetzt. In Halden gibt es einen ausgedehnten Einsatz von Grenzlotsen für den Flüchtlings verkehr.
1946 Svinesundsbroen i granitt innvies. vinesund Bridge, built of S granite, is opened. inweihung der Svinesund E brücke aus Granit.
2005 Svinesundsbroen i granitt fredes. Ny Svinesundsbro innvies. vinesund Bridge, built of S granite, is listed for heritage protection. The new Svinesund Bridge is opened. ie Svinesundbrücke aus Granit D wird unter Denkmalschutz gestellt. Die neue Svinesund brücke wird eingeweiht.
Immanuels kirke
Immanuel’s Church I Halden kommune finn es det tre middelalderkirker, Idd, Berg og Rokke. Immanuels kirke som ligger i s entrum har fått betegnelse som Norges fremste empirekirke. Den er fra 1833 og tegnet av arkitekt Gro sch. I tillegg finner vi Tisteda l kirke fra 1865, Asak kirke fra 189 3, Prestebakke kirke fra 1795 og Søndre Enningdalen kirke fra 1956. Halden has three med ieval churches, Idd, Berg and Rok ke churches. Immanuel’s church loca ted downtown has been designa ted Norway’s foremost empire church. Built in 1833, it was designed by arch itect Grosch. We also have Tistedal church from 1865, Asak church from 1893, Prestebakke church from 1795 and Enningdalen church from Søndre 1956.
ie
«Monolitten» i Vigelandsparken, Oslo er laget av granitt fra Halden. 121 figurer. 17 meter høy. ”Monolitten” sculpture in the Vigeland Park, Oslo is made of Halden granite. 121 figures. 17 m high.
r to is H
Monolitten
11 11
Byens museer Town museums / Stadtmuseen
Halden historiske Samlinger
Halden Historical Collections
Halden historiske Samlinger jobber aktivt med å ivareta byens historie. Informasjon om byens museer følger her.
Halden historiske Samlinger/ Halden Historical Collections is working actively to preserve the town’s history. Information about the town’s museums follows here.
Fredrikshalds Teater ble åpnet i 1838, og er Norges eneste komplett bevarte barokkteater. Teaterets eksteriør, interiør og scene innredning med den skrå scenen, er en unik teaterhistorisk perle. I tillegg er rundt 150 av de originale kulissene fra perioden 1838 til 1916 bevart. Det er i dag en populær scene som brukes til forestillinger og konserter, av både tilreisende grupper og lokale arrangører.
Fredrikshalds Theatre is the only completely preserved Baroque theatre in Norway. The exterior, interior and the slanted stage are a unique gem in the realm of theatre history. Around 150 of the original stage sets and backdrops from 1838 to 1916 have also been preserved. Today the stage is very popular, used for performances and con certs by visiting groups and the local arts community.
Zu den Historischen Sammlungen Die Historischen Sammlungen Halden arbeiten aktiv für die Wahrung der Stadtgeschichte. Es folgen Informationen zu den Museen der Stadt. Fredrikshalds Teater Das Theater wurde 1838 eröffnet und ist das einzige komplett bewahrte Barocktheater Norwegens. Die Fassade und das Interieur des Theaters sowie dessen Bühnen einrichtung und die schräge Bühne sind ein einmaliges Kleinod der Theatergeschichte. Außerdem sind etwa 150 der Originalkulissen aus der Zeit von 1838 bis 1916 erhalten geblieben. Heute ist das Theater eine beliebte Bühne, die sowohl von Gast gruppen als auch von e inheimischen Künstlern gerne für Vorstellungen und Konzerte genutzt wird.
Byens museer
Town museums / Stadtmuseen
• Fredrikshalds Teater
Stengt for restaurering i 2016. Spesialomvisninger vil bli annonsert. • Rød Herregård Manor/Herrenhof. Priser og omvisninger, se side page/S. 13. • Museene på Fredriksten festning The museums at Fredriksten/Die Museen am Fredriksten. Priser og omvisninger, se side page/S. 24.
Halden historiske Samlinger
www.ostfoldmuseene.no • hhs.at.ostfoldmuseene.no Rød Herregård, Herregårdsveien 10, 1771 Halden Tlf: 69 11 56 50
r to is H
1313
ie
Rød Herregård Rød Manor / Herrenhof Rød
Rød Herregård er en inn
Rød Manor is a cultural gem
holdsrik kulturperle med over 300 års historie. Den var eid og bebodd av familiene Tank og Anker fra 1733 til 1961, da anlegget ble s tiftelse og museum. Hovedbygningen vises med sitt autentiske innbo som møbler, kunst, jakttrofeer og en stor våpensamling. Rød Herregård var en viktig lokal og nasjonal arena, med gjester og forretnings forbindelser fra inn- og utland.
with history dating back more than 300 years. It was owned by the Tank and Anker families, who resided here from 1733 to 1961, when the manor was made a foundation and museum. The main building is shown with its authentic interiors, including furniture, art, hunting trophies and a large collection of weapons. Rød Manor was an impor tant local and national arena, with domestic and foreign guests and business associates.
Hageanlegget ligger i hell inga ned mot Iddefjorden. Hagen ble anlagt som en stor barokk hage, og siden utvidet med en engelsk landskapshage rundt. Her finnes en åttekantet pavil jong fra 1756, en hasselallé og en lindetunnel. Her er storvokste edelløvtrær, dammer, bjørne grotte, eremitthytte, saluttbatteri og gravsted. Hagen er et popu lært samlingssted, og alltid åpen for publikum.
Barneaktiviteter Egne aktiviteter for barn på museets uteområde.
Galleri og kafé Herregårdskafeen er åpen hele sesongen. Galleri Rød utstillinger hele året.
The garden lies on the slope facing the Idde fjord. It was created as a large formal garden, and later extended with an English landscape garden surrounding it. There is an octagonal pavilion from 1756, a hazel-lined avenue and lime tunnel. You will also find large deciduous trees, ponds, a bear cave, a hermitage, a salute battery and cemetery. The garden is a popular place to meet, and is always open to the public.
Herrenhof Rød ist ein mfangreiches kulturelles Kleinod mit u einer über 300-jährigen Geschichte. Von 1733 bis 1961 war der Hof in Besitz der Familien Tank und Anker, die diesen auch bewohnten. Anschließend wurde die Anlage als Stiftung und Museum weitergeführt. Im Haupt gebäude sind authentische Einrich tungsgegenstände wie Möbel, Kunst, Jagdtrophäen und eine große Waffen sammlung zu sehen. Der Gutshof Rød Herregård war auf lokaler und nationa ler Ebene ein wichtiger Schauplatz, auf dem Gäste und Geschäftsleute aus dem In- und Ausland begrüßt wurden.
Die Gartenanlage befindet sich
Children’s activities
in Hanglage zum Iddefjord. Der Garten wurde als großer Barockgarten angelegt und im Laufe der Zeit durch einen umliegenden englischen Landschafts garten erweitert. Dort befinden sich ein achteckiger Pavillon aus dem Jahr 1756, eine Haselallee sowie ein Lindentunnel. Außerdem gibt es dort hohe Edellaub bäume, Teiche, eine Bärenhöhle, eine Einsiedlerhütte, Salutkanonen und Gräber. Der Garten ist für die Öffentlich keit zugänglich und als Treffpunkt sehr beliebt.
Special activities for children in the outdoor areas of the museum.
Aktivitäten für Kinder
Gallery and Café
Aktivitäten für Kinder auf dem Außengelände des Museums.
Herregårdskafeen (The Manor Café) is open all season. Galleri Rød: exhibitions all year round.
Galerie und Café Das Gutshofcafé ist in der Saison durchgängig geöffnet. Ganzjährig Aus stellungen in der Galerie Rød.
Faste omvisninger på Rød Herregård Guided tours / Feste Führungen
Faste omvisninger på Rød Herregård, hovedhus og hage
1. juni–12. juni: kun søndager Sundays / Sonntags, 13.juni–14. august: tirsdag t.o.m. søndag (mandag stengt) Tuesday/Dienstag–Sundays/Sonntag (Monday closed/Montag geschlossen. 21. august–25. september, kun søndag Sundays / Sonntags: Alle omvisningsdager every guided tour days / Alle Tourtagen kl. 12 (inne indoor/innen), 13.30 (hage garden/Garten) og 15 (inne indoor/innen). Billetter kr. 60,- og 20,-. Lukkede omvisninger kan bestilles fra 15. april til 15. november. Guideavgift kr. 400,- i tillegg til billetter. HALDEN HISTORISKE SAMLINGER | www.ostfoldmuseene.no
14
Brennevin
«Klaskedoer»
”Drop privy” Haldens ukjente hemmelige rom Ved Halden Bomu ! ldspinderi & Væ veri kom det fornyels er i alle variante r ved de mange bygg etrinnene. Men det er ikke alle slike mo derniseringer som blitt bevart. I mu er seets veveribyg ning fra 1907 finnes Halden høyeste priveter, «utedoer», beva rt. De såkalte «kl aske doene» har en fal lhøyde på 10–12 meter på det høyeste der de var plasse rt i et trappehus i tre høyder. En riktig museal innretning – og absolutt bevarin gs verdig. Halden Bomulds pinderi & Væve ri (cotton spinning & weaving plant) saw all sorts of innov ations through the many constructi on stages. Howe ver, modernizations like these are no t the only things that have been saved . In the museum’s we aving building fro 1907, the highe st privies in Halde m n, outhouses, have also been preser ved. The so-called «kl askedoene» (dr op privy) has a dro p of 10-12 metre s at the highest, being pla ced in three diff erent heights on a sta ircase. A fascinati ng museum piece – and absolutely wo of preservation. rthy
Liquor I 1832 var Fredrikshald en av byene i landet som produserte mest alkohol. Det fantes fem brennerier og ikke mindre enn 107 brennvins handlere. Dette må sies å være svært mye i en by med knappe fem tusen innbyggere. In 1832 Fredrikshald was one of the towns in Norway producing the most alcohol. There were five distilleries, and no less than 107 merchants selling liquor. No shortage of possibilities for buying a drink in a town with less than five thousand inhabitants.
Purke Stor bolle – en vaskeekte Haldenspesialitet! Spises som den er eller påsmurt. Fås kjøpt hos samtlige bakere i Halden. A great bun – a true Halden specialty! Eat them as they are or as an open sandwich! All Halden bakeries have them. „Riesen Brötchen“ – eine waschechte Halden-Spezialität! Gegessen wie sie sind oder mit Belag. In allen Bäckereien Haldens erhältlich.
Familiemusikal Familiemusikalen «Den Hvite Dame» har premiere i august 2016. Utendørs forestilling i indre festning. Family musical «The White Lady». Outdoor performance at Fredriksten Fortress. 4.–13. august kl. 23.00 Billetter på billettservice.no
«Den hvite dame»
”The White Lady” hvit kvinne Mange har sett en rundt Klokke skikkelse i området at det er datteren tårnet. En myte sier ulykkelig for av en offiser. Hun var og tok sitt eget elsket i en ung soldat er et slemt og liv. En annen myte rd av en tjeneste nfe gje ig jerr g n hev dlet og drept. jente som ble mishan st is called The most famous gho ny have seen ”the White Lady”. Ma white close to a female dressed in myth says that the Bell Tower. One er the daughter eith of st gho it is the cer. She was offi ing ank h-r of a hig h a private wit e lov in ily app unh ted suicide. soldier and commit ut a maid who Another myth is abo ed, and who has was abused and kill ng and quite returned as an avengi nasty ghost!
1515
Velkommen til McDonald’s på Tista Senter
30 kr 0,3 l Drikke inne 33 kr
25 kr 0,3 l Drikke inne 27 kr
En forfriskende Smoothie eller Frappe kan alltid kjøpes under vår frokost som serveres:
Mandag – Fredag 07:00 – 10:00 Lørdag 08:00 – 10:00 Søndag 09:00 – 11:00
Vi har åpent alle dager til 23:00
Vi står for god service og gjør vårt beste for at våre kunder skal trives og ha en god handleopplevelse hos oss. Vi er ikke størst på vareutvalg, men vi har det du trenger og litt til, og vi er helt i nærheten! Velkommen til hyggelig handel hos din lokale kjøpmann! Welcome to pleasant shopping with your local shopkeeper!
– helt i nærheten Joker Torvet Halden – Tlf 69 18 53 50 – www.joker.no Åpningstider: Mandag–fredag 7–23. Lørdag og søndag 9–23
ger • Åpent alle da gs service da el m m ga • God lg • Godt vareutvat brød • Alltid nystek 19,90) kr (Ukens brød g grøntavdelin og tuk fr a Br • er tt re j ns lu • Baguetter og • Kaffebar g • Norsk Tippin • Propangass meste t • Vi skaffer de
Festningenes konge The king of fortresses / Der Kรถnig der Festungen
17
Nye kommandantbolig Place d’Armes
Fredriksten Infosenter
WC Østre kurtine (museum)
Øvre magasin (museum)
Prins Christians bastion Lysspill
Huth
Fredriksten festning Byens stolthet
The pride of the town / Der Stolz der Stadt
ri ed Fr
1919
n te ks
BrĂĽdland
Kongens bastion (Kongshallene)
Gamle kommandantbolig (Den Gamle Kommandant)
Nedre magasin
Curtisen
Prins Georgs bastion
Fredrik III’s hall
Dronningens bastion
Sentrum
Saluttdager på Fredriksten festning
Salute days / Saluttage 21. feb: Kongens fødselsdag The King’s birthday / Geburtstag des Königs 8. mai: Frigjøringsdagen Liberation Day / Tag der Befreiung 17. mai: Grunnslovsdagen Constitution Day / Grundgesetztag 7. juni: Unionsoppløsningen Dissolution of the Union / Tag der Unionsauflösung 4. juli: Dronningens fødselsdag The Queen’s birthday / Geburtstag der Königin 20. juli: Kronprinsens fødselsdag The Crown Prince’s birthday / Geburtstag des Kronprinzen 19. aug: Kronprinsessens fødselsdag The Crown Princess’s birthday / Geburtstag der Kronprinzessin
Halden Golfklubb
18 hulls golfbane i historiske omgivelser 18-hole golf course in historic surroundings/18-Loch-Golfplatz in historischer Umgebung
Fredriksten Golfpark er sannsynligvis den eneste golfbanen i Norden som beskyttes av et fantastisk festningsanlegg. Fredriksten Golfpark is probably the only golf course in the Nordic countries protected by a fantastic fortress./ Der Fredriksten Golfpark ist der wahrscheinlich einzige Golfplatz in Skandinavien, der sich in geschützterLage einer beeindruckenden Festungsanlage befindet.
Tlf. 69 17 65 56 • E-post: kontakt@haldengk.no • www.haldengk.no
ri ed Fr
2121
n te ks
Fredriksten ble påbegynt i 1661, som en direkte følge av at Norge mistet Bohuslän og Bohus festning til Sverige i 1658. Tre påfølgende angrep av svenskene mot Halden i perioden 1658–60 overbeviste danskekongen Fredrik III om behovet for en moderne og sterk grensefestning. Svenskene angrep Fredriksten festning tre ganger til, og under krigen i 1718 endte kong Karl XII sine dager foran murene på Fredriksten festning.
Construction of Fredriksten started in 1661 after Norway lost the Bohuslän district and Bohus fortress to Sweden in 1658. Three subsequent attacks by the Swedes on Halden in 1658-60 convinced Fredrik III, the King of Denmark and Norway, of the need for a strong modern fortress. The Swedes attacked Fredriksten for tress three more times, and during the war in 1718, Swedish King Karl XII fell before the walls of Fredrik sten fortress.
Der Baubeginn von Fredriksten war 1661, eine direkte Folge davon, dass Norwegen im Jahre 1658 Bohuslen und die Festung Bohus an Schweden verlor. Drei aufeinander folgende Angriffe der Schweden auf Halden im Zeitraum 1658-60 überzeugten den dänischen König Fredrik III von der Notwendigkeit einer modernen und starken Grenzfestung. Die Schweden griffen die Festung Fredriksten noch drei Mal an, und während des Krieges 1718 beendete König Karl XII. seine Tage vor den Mauern der Festung.
Fredriksten er Norges største, viktigste og mest ærerike grense festning. Mange mener og at den er en av de aller flotteste i Europa der den troner majestetisk over Halden. Herfra er det fantastisk utsikt over byen, fjorden – og langt inn over det som en gang var fiendeland.
Majestic
Majestätisch
Fredriksten is Norway’s largest, most important and most venera ble border fortress. Many also find it one of the most magnificent in Europe, majestically located above Halden. It offers a fantastic view of the town and the fjord, and far into what was once enemy territory.
Det satses betydelige midler på antikvarisk vedlikehold og utbedringer. Målet er at Fredriksten skal fremstå velholdt og med en stor grad av autentisitet og ekthet.
Substantial funds are being spent on antiquarian maintenance and improvements. The aim is that the well-preserved Fredriksten will boast a high degree of authenticity.
Fredriksten ist die grösste, wichtigste und ruhmreichste Grenzfestung Norwegens. Viele sind auch der Meinung, dass sie die schönste in Europa ist, wie sie da majestätisch über Halden thront. Von hier hat man eine phantastische Aussicht über die Stadt, den Fjord, und weit hinein über das was einmal Feindesland war. Bedeutende Mittel werden für die antiquarische Bewahrung und Ausbesserungen eingesetzt. Ziel ist, die Festung wohlerhalten und mit grossem Grad an Echtheit zu zeigen.
Arrangementer
Events
Veranstaltungen
Fredriksten festning er en fantastisk arena for et vidt spekter av a rrangementer. Alt fra små, intime teateroppsetninger til store bilutstillinger, konserter og idrettsstevner gjennomføres her. Flere store uteområder og små frittliggende fort er til disposisjon. Du kan også leie festningens Store Kruttårn (Fredrik III’s hall) til private selskaper, vielser eller møter. H allen har et stemnings fullt «middelalder»-preg og er på 120 kvm. Det er plass til ca. 100 personer i møtesal eller ca. 60 ved langbord.
Fredriksten fortress is a fantastic arena for a wide variety of events, from intimate theatrical performances to large car shows, concerts and sports events. A number of large outdoors areas and small freestanding forts are available for use. The large gunpowder magazine (Fredrik III’s hall) can be rented for your private party, weddings or meetings. The hall has a striking medieval appearance and seats around 100 persons for a meeting or 60 at long tables for lunch or dinner.
Die Festung Fredriksten bietet eine phantastische Kulisse für ein breites Spektrum an Veranstalt ungen. Alles von kleinen, intimen Theatervorstellungen bis zu grossen Autoausstellungen, Konzerten und Sportveranstaltungen wird hier durchgeführt. Mehrere grosse Freigelände und kleine, freiliegen de Forts stehen zur Verfügung. Der grosse Pulverturm – Halle Fredriks III. – kann auch für private Veranstalt ungen gemietet werden. Die Halle besitzt ein stimmungsvolles mittel alterliches Ambiente und ist 120 m2 gross. Im Vortragssaal finden etwa 100 und am grossen Gasttisch etwa 60 Personen Platz.
Majestetisk
Fredriksten festnings venner Skal du ha et arrangement i festningen utendørs, eller inne i Fredrik IIIs hall? If you are planning to arrange an event outdoors at the Fortress, or inside in Fredrik III’s hall? Wenn Sie eine Veranstaltung auf dem Gebiet der Festung oder in der Halle Fredrik III planen? Kontakt Fredriksten festnings venner. Tel.: +47 69 17 90 96 /+47 930 99 181 mrannestad@halden.net
Fredriksten festning Fredriksten fortress / Festung Fredriksten
Forvaltes og vedlikeholdes av Nasjonale Festningsverk • 600 mål • 20.000 kvm festningsmurer • 40 bygninger og hvelvinger • 3 utefort – Gyldenløve, Stortårnet og Overberget • Offentlig flaggsted • Saluttplikt
Fra forsvarsverk til sivilt rekreasjonsområde • Arrangementer av alle slag; konserter, bilutstilling, opera, allsang, sykkelritt • Turstier og lekeapparater • 300 000 besøkende i 2014 • Campingplass, hotell, restauranter • Infosenter med multimedia visninger • Guiding • Museer – festningshistore, byhistorie, bakeri, bryggeri
Managed and maintained by the national association for the preser vation of fortresses • Approx. 150 acres • 20 000 m2 of fortress walls • 40 buildings and arches • 3 freestanding forts – Gyldenløve, Overberget and Stortårnet • Location for public flagging • Salutes
Vom nationalen Festungswerk verwaltet und unterhalten • 60 Hektar • 20 000 qm Festungsmauern • 40 Gebäude und Gewölbe • 3 Aussenforts – Gyldenløve, Stortårnet und Overberget • Öffentlicher Flaggplatz • Salutpflicht
Von der Verteidigungsanlage zum zivilen Erholungsgebiet
From defensive bulwark to civilian recreation area • Events of all kinds of concerts, car shows, opera, sing-alongs • Paths and playground • 300 000 visitors in 2014 • Campsite, hotel, restaurants • Information centre with multi media shows • Guided tours • Museums – fortress history, town history, bakery, brewery
• Veranstaltungen aller Art – Konzerte, Autoausstellungen, Oper, gemeinschaftliches Singen • Wanderwege und Spielgeräte • 300 000 Besucher im Jahre 2014 • Campingplatz, Hotel, Gaststätten • Infocenter mit Multimedia vorführungen • Führungen • Museen – Festungsgeschichte, Stadtgeschichte, Bäckerei, Brauerei
Fredriksten Festning et av våre nasjonale festningsverk
www.fredrikstenfestning.com morten.kjolbo@forsvarsbygg.no Tel: +47 815 70 400
ri ed Fr
2323
n te ks
Museene på Fredriksten The Museums at Fredriksten / Die Museen am Fredriksten
Krigshistorisk museum, Østre kurtine
War history museum, Østre kurtine
Museum für Kriegsgeschichte, Östliche Kurtine
• «Frykt og ære – Fredrikshald 1814»: Begivenhetene i løpet av året, krigen, freden og den svenske beleiringen. Erobrede faner fra Fredriksten vises for første gang. • «Så godt som halve Norge. Bohuslän og 1658» – en utstilling om Roskildefreden og nye lande grenser i Norden. • «Husker bare hva som hendte…» Om krigene mot Sverige og Karl XII • «Union på grensen». Om det politiske og militære spillet i forbindelse med unions oppløsningen med Sverige i 1905. • Ingvald Ellefsrøds våpensamling.
• “Fear and honour – Fredrikshald 1814”: Events from the course of the year, the war, peace and the Swedish siege. Conquered s tandards from Fredriksten are shown for the first time. • “Almost half of Norway. Bohuslän and 1658” – an exhibition dealing with the Peace of Roskilde and new national boundaries in the Nordic countries. • “Just remember what happened…” On the wars with Sweden and Karl XII. • “Union on the border”. On political and military intrigue in connection with the dissolution of the union with Sweden in 1905. • Ingvald Ellefsrød’s collection of weapons.
• „Furcht und Ehre – Fredrikshald 1814“: Die Ereignisse im Laufe des Jahres, Krieg und Frieden und die schwedische Belagerung. Erstmalig sind die eroberten Fahnen von der Festung Fredriksten zu sehen. • „So gut wie halb Norwegen. Bohuslän und 1658“ – eine Aus stellung über den Frieden von Roskilde und die neuen Landes grenzen in Nordeuropa. • „Denk nur dran, was geschah...“ Über die Kriege gegen Schweden und Karl XII. • „Die Union an der Grenze“ Über das politische und militärische Spiel in Zusammenhang mit der Unions auflösung mit Schweden 1905. • Ingvald Ellefsrøds Waffen sammlung.
Cultural history exhibitions, Øvre magasin (Upper M agazine)
Kulturhistorische Aus stellungen, Oberes Magazin
• «Vi, de privilegerte» (We, the privileged ones). New exhibition on the occasion of Halden’s 350th anniversary, telling the story of the town’s historical development from market town to modern city. • «Fashionistas». Bourgeois fashion and interior design from Halden’s Empire style period. • Idd Rural Museum.
• „Wir, die Priviligierten“. Neue Aus stellung aus Anlass des 350-jährigen Stadtjubiläums von Halden, die über die historische Entwicklung der Stadt vom Küstenort zur modernen Stadt berichtet. • „Fashionistas“. Bürgerliche Mode und Interieur aus Haldens Empire. • Heimatmuseum Idd.
Kulturhistoriske utstillinger, Øvre magasin • «Vi, de privilegerte». Ny utstilling i anledning Haldens 350 års jubileum som forteller om byens historiske utvikling fra ladested til moderne by. • «Fashionistas». Borgerlig mote og interiør fra Haldens empire. • Idd bygdemuseum
Prins Georgs bastion • Festningens bakeri og bryggeri fra 1695 skaffet brød og svakt øl til festningens soldater – 750 gram ferskt brød og 2,5 liter øl pr. soldat. • «På flukt» – flyktningetrafikk og motstandsbevegelse i Halden under andre verdenskrig.
Prinz-Georg-Bastion Prince George’s Bastion • The fortress bakery and brewery from 1695 provided bread and light beer for the fortress soldiers – 750 grams of fresh bread and 2.5 litres of beer per soldier. • “On the Run” – refugee traffic and the resistance movement in Halden during World War II.
• Die Bäckerei und Brauerei der Festung aus dem Jahr 1695 sorgte für Brot und Dünnbier für die Soldaten der Festung – 750 g frisches Brot und 2,5 l Bier pro Kopf. • „Auf der Flucht“ – Flüchtlings verkehr und Widerstandsbewegung in Halden während des Zweiten Weltkriegs.
Priser og omvisninger, se side/page/S. 24. HALDEN HISTORISKE SAMLINGER | www.ostfoldmuseene.no
24
Aktiviteter på Fredriksten Activities at Fredriksten / Aktivitäten auf Fredriksten
Guiding
Spøkelsestur
Hør Fredriksten festnings historie Audioguide på norsk, svensk, engelsk, tysk. Norwegian, Swedish, English, German. NOK 50,-.
Fr ed ing ri k s t e n f e stn
Hulevandring blant spøkelser og slaver Cave walk among ghosts and slaves./Höhlenwanderung zwischen Gespenstern und Sklaven. Spøkelseskart Ghost map /
Gespensterkarte
NOK 50,-. Kjøpes i Infosenteret Can be purchased at the Information Centre. Kartenverkauf im Infocenter
Audioguide
Guiding juli–august: Hver søndag kl 14.00. Voksen NOK 80,-. Barn (7–16) NOK 40,-. Start ved Infosenteret. Guiding for grupper hele året/ Guided group tours all year round / Ganzjährige Gruppenführungen. Kontakt Halden Turist. info@visitHalden.com
Museum
Multimediavisning Fredrikstan infosenter Film om festningshistorien Displays the history of the fortress/ Geschichte von Fredriksten Gratis (15 min)
Geocaching
Historisk lysspill
Nyhet
Caching o e G Spennende o på erig Wh
Åpent 1. juni–31. august: 11.00–17.00 Voksen/barn (7–16) NOK 60,-/20,-. Daglige omvisninger, se ostfoldmuseene.no Guided tours daily/Tägliche Führungen Kl. 12.00, 13.30 og 15.00. Skoleklasser gratis.
ksten festning Fredri
skattejakt
Wherigo på Fredriksten festning. Bli med Den Hvite Dame på skattejakt! Treasure hunt / Schatzjagd. Gratis.
Hver kveld hele året. Utendørs. Every evening the whole year round. Outdoors./An jedem Abend im Jahr. Im Freien. Gratis. For visningstider viewing times / Aufführungen; se www.lysspillet.no
visitHalden.com Fredriksten Infosenter 21. mai–28. august Hver dag Every day / täglich 10.00–17.00
Spøkelseskart, turkart, audioguide, suvenirer, kort, frimerker, brus og is Ghost maps, hiking maps, Audio Guides, souvenirs, postcards, stamps, soda pop, ice-creamGeistkarte, Wanderkarten, A udioführungen, Andenken, Karten, Briefmarken, Soda, Eis
Se «Hva skjer?» side 30–33 for arrangementer på Fredriksten festning. See ”What’s on?”, page 30–33 for events at Fredriksten. Veranstaltungen auf Festung Fredriksten unter „Was ist los?“, Seite 30–33.
Aktiviteter på Fredriksten
n te ? ks r ri kje ed a s Fr Hv
2525
Activities at Fredriksten / Aktivitäten auf Fredriksten
18-hulls golfbane
18-hulls golfbane ligger som en integrert del av Fredriksten festning. An 18-hole golf course is an integral part of Fredriksten fortress. Eine 18-Loch-Golfbahn ist ein integrierter Teil der Festung Fredriksten.
Minigolf
Minigolf er en hyggelig aktivitet for hele familien. (Fredriksten camping). Miniature golf is a nice activity for the whole family. Minigolf ist eine unterhaltsame Aktivität für die ganze Familie.
Natursti
Bålplass
Bålplassen på Gyldenløve fort er tilgjengelig for alle. The bonfire site at Gyldenløve fortress is open to all. Der Feuerplatz auf dem Fort Gyldenløve ist für jedermann zugänglich.
Natursti og mange flotte turløyper i festningsområdet. Nature path and many beautiful hiking paths in the fortress area. Naturpfad und viele schöne Wanderwege auf dem Festungsgebiet.
d e k r a m Ju l e
Aking
På vinterstid er festningen et ypperlig sted for aking og moro. In winter the fortress is a wonderful place for tobogganing fun. Im Winter ist die Festung ein ausgezeichneter Ort für Rodeln und Spass.
Lekearena
Fredriksten festning er Norges største, naturlige lekearena. Kanonene er populære hos barna. Det finnes også lekeapparater! Fredriksten fortress is the largest natural playground in Norway. Children love the canons, as well as outdoor playground facilities! Die Festung Fredriksten ist Norwegens grösster natürlicher Spielplatz. Die Kanonen sind bei den Kindern beliebt. Es gibt auch Spielgeräte!
chtsmarkt
et / Weihna Christmas mark
r 2016 e b m e v o n . 0 2 19.–
Hvert år arrangeres julemarked i festningen med salgsboder, julemat og god stemning. Each year a Christmas market is arranged at the fortress, with sales stalls, Christmas food and spirit. Jedes Jahr wird ein Weihnachtsmarkt auf der Festung abgehalten. Hier gibt es Verkaufsbuden, Weihnachtsessen und gute Stimmung.
K: 0 26
c: 10 M: 10 Y: 50 K: 40
c: 40 M: 18 Y: 19 K: 67
Byen brenner – 1716 Town on fire – 1716
c: 0 M: 0 Y: 0 K: 0
Fredriksten festning More than 20,000 square meters of fortress walls/masonry
Haldenprodukter Halden products
Armbånd og charms Bracelet and charms
Fredriksten lærarmbånd Leather bracelet
199,-
Klokketårnet
The clock tower
99,-
Den hvite dame Kanonkule White Lady
99,-
Halden products: Designed and produced by Halden Turist.
Cannonball
99,-
2727
Make-up veske (pouch) 99,-
Sammenleggbar (foldable) bag 199,-
Skulderveske (shopper) 199,-
n Kari Olse Name: te 5 : Olavs ga Address Halden : 1792 de/city co st Po : Norway Country 54 98 76 +47 10 Phone: n@mail.com lse O ri. Ka E-mail:
Koffertlapp (tag) 49,-
I salg hos For sale at
HALDEN TURIST www.visitHalden.com
Halden Turist Tollboden
Fredriksten Infosenter
Svinesund Infosenter
Velkommen til Tista senter - det trivelige senteret i Halden
Apotek 1 • Bergstrøm Kjøtt og delikatesse • Bik Bok • Bjørklund • Boys of Europe • Butterfly • B-Young Café Luna • Christiania Belysning • Christiania GlasMagasin • EuroSko • Family Sports Club • Floriss • Fransa Giraffen • Hennes & Mauritz • Høyer • KappAhl • KID Interiør • Kitch´n • Life Helsekost • McDonald´s Meny • Narvesen • Netcom • Nikita • Nille • Notabene • PM • Princess • Ringo Leker • Shoeday Skin Tonic • Snø Miljøvennlig Frisør • Specsavers • Ta Tak i • Tilbords • Tropehagen Zoo • VIC Vinmonopolet • Vita • Waynes Coffee • Yngvills Interiør
Alt på én flate • Gratis parkering • Uteservering • Aktiviteter hele året ÅPNINGSTIDER PÅ TISTA SENTER: 10–20 (09–18) Meny: 07-21 (lør 09-20), Butterfly: Fra 07, Narvesen: Fra 09, McDonald's 07-23 (lør fra 08, søn fra 09) Gratis internett
Vi sees! www.tistasenter.no
r nt Se um
Det er i Halden det skjer Byens sentrum er ikke større enn at man lett beveger seg til fots fra den ene enden til den andre. Her finner du moderne kjøpesentra, spesialbutikker, gallerier, kaféer og restauranter.
Halden’s downtown is not too large so it’s easy to walk from one end to the other. Here you’ll find modern shopping malls, specialty shops, galleries, cafés and restaurants.
Butikkenes åpningstider Shop opening hours / Geschäftsöffnungszeiten
De fleste butikkene har åpent til 17.00 på hverdager og 15.00 på lørdager. Most shops are open until 5 pm on weekdays and 3 pm on Saturdays Die meisten Geschäfte sind an Werktagen bis 17:00 Uhr und an Samstagen bis 15:00 Uhr geöffnet. www.handelihalden.no www.facebook.com/handelihalden
Das Stadtzentrum lässt sich leicht von einem zum anderen Ende zu Fuss bewältigen. Hier finden Sie moderne Einkaufszentren, Fachgeschäfte, Galerien, Cafés und Restaurants.
29
30
APR
MAR
FEB
JAN
Hva skjer?
Nyttårskonsert 2016 – En sprudlende start på det nye året med Det Norske Blåseensemble
Brygga kultursal
Fotografiutstilling – Raymond Mosken
Galleri Rød
16.jan
Generation Live – Tributeband med låter fra Chicago og Blood, Sweat & Tears
Bryggerhuset Syd
20.jan
Bukkene bruse på badeland (Riksteateret) – Dukketeater for barn
Brygga kultursal
21.jan
Litteraturaften – Kristine Næss i samtale med Camilla Bjørke
Bryggerhuset Syd
23.jan
Musikkbad – Eva Denis og Siv Langøy
Herregårdskafeen
23.jan
Piaf og Paris – Soarékonsert med sanger fra Edith Piaf og Jacques Brels repertoar
Bryggerhuset Syd
28.jan
Opera på Bryggerhuset – Carolina Sandgren (sopran)
Bryggerhuset Syd
30.jan
Brygga kultursal
5.feb
The Beatles-konsert – Alt fra 1965 – Tom Mathisen (forteller), Eirikur Hauksson, Trond Granlund m.fl. Gammel dame er vond å vende – Komedie med Anne Marie Ottersen og Brit Elisabeth Haagensli
Brygga Kultursal
5.feb
The Monotrons – Poppunk fra Halden
Bryggerhuset Syd
6.feb
Absolutt Øivind – Revy-show med Øivind Blunck
Brygga Kultursal
12.feb
«Byen under festningen» – Konsert med Det Norske Blåseensemble
Brygga kultursal
15.feb
Tom Russell – Konsert med amerikansk singer-songwriter
Bryggerhuset Syd
18.feb
Astrid Lindgrens verden – Det Norske Blåseensemble spiller kjente og kjære melodier fra Lindgrens barneunivers
Brygga kultursal
20.feb
Musikkbad – Dag Brandt og Aasmund Kallestad
Herregårdskafeen
20-21.feb
Brettspillfest
Den Gamle Kommandant
21.feb
«Eplesøvn» - Familieforestilling av Hanne Bramnes’ dikt for barn
Halden Bibliotek
25.feb
Opera på Bryggerhuset – Ida Gudim (sopran) og Magnus Dorholt Kjeldal (baryton)
Bryggerhuset Syd
3.mar
Forfattermøte med Edvard Hoem
Bryggerhuset Syd
3.mar
Vinterriss – Konsert med Det Norske Blåseensemble
Brygga kultursal
4.mar
Magnus Grønneberg – Vokalisten fra CC Cowboys med ny solo-turné
Brygga kultursal
4.mar
Acres Wild – Indiepop fra Oslo
Bryggerhuset Syd
5.–13. mar
Bildeutstilling, Ragnhild Aaserud og Berit Neuroth
Galleri Rød
5.mar
The Simon and Garfunkel story – Tribute-show fra duoens langstrakte kariere
Brygga kultursal
10.mar
Påskebarokk – Konsert med Det Norske Blåseensemble
Immanuels Kirke
12.mar
UKM Halden 2016 – Ungdommens Kulturmønstring
Brygga kultursal
12.mar
Jam’n Five – Gamle og nye slagere fra en gjeng særpinger og haldensere
Bryggerhuset Syd
13.mar
Tegneforedrag for barn – Svein og Egil Nyhus
Den Gamle Kommandant
16.mar
Halvdan Sivertsen – Konsert med en av Norges største visesangere
Brygga kultursal
18.mar
Oscar Danielsson – Konsert med en av Sveriges beste låtskrivere
Herregårdskafeen
19.mar
D.D.E. – Trønder-bandet sparker i gang påsken med skikkelig «Rai-rai»-konsert
Brygga kultursal
Uke 12
Utstilling – Arne Clausen (Cathrineholm)
Den Gamle Kommandant
30.mar
Kalvø (Riksteateret) – Humorshow av og med Are Kalvø
Brygga kultursal
31.mar
Opera på Bryggerhuset – Marco Stella (baryton)
Bryggerhuset Syd
2.apr
Karpe Diem – Norsk hip-hop-pop på sitt beste
Brygga kultursal
6.apr
Litteraturaften – Levi Henriksen i samtale med Håkon Ohlgren
Bryggerhuset Syd
6.apr
Operafest – Opera Østfold og Det Norske Blåseensemble inviterer til opera
Brygga kultursal
10.apr
Nostalgi og humor med Tistedalen Musikkforening
Brygga kultursal
16.apr
Bedrifts-duathlon (Sykkelritt/løping)
Fredriksten festning
16.apr
Halden Byløp – Sentrumsløp for hele familien
Halden sentrum
Billedkunstutstilling, Dag Ronny Pettersen
Galleri Rød
Forfattermøte for barn – Anna Fiske
Den Gamle Kommandant
Landstreff Fredriksten – Russetreff
Fredriksten festning
30.apr
Monolittløpet – Løp i historiske omgivelser
Ystehede–Halden havn
30.apr
Russedåp for Haldenrussen
Fredriksten festning
30.apr
Oslo Ess – Punkrock fra Oslo med «natt til 1.mai»-konsert
Brygga Kultursal
7.mai
Barnas Dag
Halden sentrum
11.mai
Litteraturaften – Heidi Linde i samtale med Anni Bjørgengen
Bryggerhuset Syd
13.mai
Marsjkonsert med Tistedalen Musikkforening
Fredriksten festning
17.mai
17.mai feiring – Eget program
Halden sentrum
17.mai
Fredrikshald mandskorforening – Grieg-konsert og andre klassiske perler
Den Gamle Kommandant
28.mai
Landegrensen – Landeveisritt på grensen
Gamle Svinesund bro
Kanalturen 2016 – Padletur fra Ørje til Tistedalen
Haldenkanalen
7.jan 9.–10./ 16.–17.jan
16.–24.apr 17.apr 22.–24.apr
MAI
What´s on? Veranstaltungen?
28.–29.mai
va H
JUN JUL AUG SEP
8.-18.jun
NOV DES
What´s on? Veranstaltungen?
Taube på Fredriksten – Evert Taube hylles på festningen i Halden. (Ons, fre, lør.)
Den Gamle Kommandant
Fotoutstilling Fredriksten
Den Gamle Kommandant
Fredrikshald Visefestival – Lokale, nasjonale og internasjonale visesangere
Den Gyldne Høne
11.jun
Stenhoggerrittet – Sykkelritt i stenhoggernes fotspor
Aspedammen
23.jun
KulTURvandring
Halden
23.-25. jun
Tons of Rock – Rockefestival: Black Sabbath, Alice Cooper, Raga Rockers med flere
Fredriksten festning
11.jun 10.-12.jun
24.-26. jun
Mat- og Havnefestivalen – Sommerfestival midt i hjertet av Halden
Torget/Halden gjestehavn
29.jun
Allsang På Grensen
Fredriksten festning
30.jun
KulTURvandring
Halden
3.–4. jul
Byvandring med tablåer 1716 – Jubileumsforestilling med tilbakeblikk på hendelsene under bybrannen
Immanuels kirke
6.jul
Allsang På Grensen
Fredriksten festning
7.jul
KulTURvandring
Halden
13.jul
Allsang På Grensen
Fredriksten festning
14.jul
KulTURvandring
Halden
20.jul
Allsang På Grensen
Fredriksten festning
21.jul
KulTURvandring
Halden
27.jul
Allsang På Grensen
Fredriksten festning
28.jul
KulTURvandring
Halden
28. jul
Diggiloo – Svensk allsang-show på Fredriksten
Fredriksten festning
3.aug
Allsang På Grensen
Fredriksten festning
4.aug
KulTURvandring
Halden
4.-7.aug
Den Hvite Dame – Familiemusikal om festningens eget spøkelse
Fredriksten festning
5.-6.aug
Grenserittet – Terrengsykkelritt Strømstad – Halden 80 km. Grenserittet MIDT/UNG, BARN og EL-rittet. Spennende og varierte sykkelritt
Strømstad–Halden
9.-14.aug
Den Hvite Dame - Familiemusikal om festningens eget spøkelse
Fredriksten festning
10.-14. aug
Bilsport Classic Grensetreff - Am-car-treff, konserter og amerikanske dager
12.-14.aug
Ladies Tour of Norway – UCI- (Elite), mosjons- og barneritt m.m.
Halden sentrum/ Fredriksten festning Halden sentrum/ Fredriksten festning
20.aug
Kanonløpet – Motbakkeløp fra sentrum til Klokketårnet
Fredriksten festning
27.aug
Sløyfeløpet – Løp for jenter i alle aldre
Fredriksten festning
23.sep
Kulturnatt i Halden – Kulturarrangementer i sentrum
Frivilligsentralen m.fl.
24.sep
Høstmarked i sentrum – Markedsboder og arrangementer for store og små
Halden sentrum
Høstmarked på Rød – Utstillere og åpen Herregårdskafé
Rød Herregård
25.sep
Ørsjødilten – Løpsarrangement ved Ørsjøen med løyper for alle
Presetbakke
15.-23.okt
Billedkunstutstilling, Trine Folmoe (Nerdrum-elev)
Galleri Rød
Billedkunstutstilling, Tom Erik Andersen
Galleri Rød
12.nov.
Mikael Wiehe – Jubileumskonsert med en av Sveriges beste visesangere
Brygga Kultursal
18.nov.
Hanne Boel – konsert med Danmarks popdronning
Brygga kultursal
Julemarked på Fredriksten – God gammeldags julestemning med markedsboder
Fredriksten festning
24.nov
Julegateåpning – Fyrverkeri, julegrantenning og langåpne butikker
Halden sentrum
25.nov4.des
Juleteater – Årlig familieteater
Fredrikshalds Teater
24.-25.sep
12.-20.nov
OKT
r? je sk
Hva skjer?
3131
19.-20.nov
25.nov17.des
Mutter på Tuppen – Bellman inviterer til julebord. Fredager og lørdager.
Den Gamle Kommandant
10.des
Unge folk i Halden – Konsertforestilling med unge Halden-artister
Fredrikshalds Teater
10.des
Nisser i sentrum – Nissene kommer til byen!
Halden sentrum
13.des
Julekonsert med Tenorane – Så ha ei god jul, då!
Brygga Kultursal
10.-11.des
Juleutstilling, Jens Johan Boysen og Gunilla Holm Platou
Galleri Rød
16.-17.des
Folk i Halden – Veldedighetskonsert av og med Halden-artister
Brygga kultursal
Oppdatert program:
Tel. +47 69 19 09 80
visitHalden.com
32
BILSPORT CLASSIC
GRENSETREFF 10.–14. AUGUST
En uforglemmelig uke for alle bilinteresserte. I Halden og på Fredriksten festning
Info: www.grensetreff.no
TRYLLEFLØYTEN Fredriksten festning 14.–17. juni 2017 Konserter - teater - dans - foredrag - bryllup - navnefest - utstilling...
-Planlagt året? Et hav av muligheter for opp til 700 personer. Info: bryggakultursal.no
VÅRENS HØYDEPUNKTER FRA
Det Norske Blåseensemble byr på et variert vårprogram i Halden. Det blir gjensyn med orkesterets tradisjonelle nyttårskonsert, Astrid Lindgrens verden kommer til byen og det blir operafest med fantastiske solister. Her er Blåseensemblets høydepunkter våren 2016. NYTTÅRSKONSERTEN 2016 Brygga Kultursal, 7. januar kl. 19.00 SKOLEFORESTILLINGER – BYEN UNDER FESTNINGEN Brygga Kultursal, 11. og 12. februar SANGER FRA ASTRID LINDGRENS VERDEN Brygga Kultursal, 18. februar kl. 18.00 PÅSKEBAROKK Immanuels kirke, 10. mars kl. 19.00 OPERAFEST I SAMARBEID MED OPERA ØSTFOLD Brygga kultursal, 6. april kl. 19.00 GALLAKONSERT 17. MAI Brygga kultursal, 17. mai kl. 15.30
Se hele program met på dnbe.no /progra m
33
Hele sommeren All summer / Den ganzen Sommer Onsdager, mai–september
Fønix Cruise Night – Am-car-treff i sentrum
Fiskebrygga
Torsdager, 23. juni–4. august
KulTURvandringer – Turer i Halden med kultur historisk forankring
Halden
Onsdager, 29. juni–3. august
Allsang På Grensen – TV-innspilling med Kathrine Moholt og artister
Fredriksten festning
Lørdager og søndager, 18. juni–21. august
D/S Prøven – Båttur på Kornsjø
Kornsjø
Torsdager og lørdager, 9. juli–20. august
M/S Strømsfoss – Båttur på Haldenkanalen
Haldenkanalen
Daglig, 2. juli–7. august
Sommerutstilling – Odd Sæthre
Galleri Rød
For full terminliste: HKHalden.nth – damehåndball • HaldenTopp.no - Herrehåndball KvikHalden.no – herrefotball • CometHockey.no - Ishockey
TUR
KUL
23. juni–4. august torsdager kl. 18.00:
vandringer
Varighet: ca. 2 timer
Velkommen til
GALLERI LILLE MARTINE Stort utvalg i glass, keramikk og billedkunst Kr. Augustgt. 1, 1776 Halden – tlf. 922 21 477 www.gallerilillemartine.no
Hver onsdag fra 29. juni–3. august:
10år
Fredriksten festning i Halden – Billetter: billettservice.no
2
6 Svinesund Motell&Kro, 8 km Svinesund Infosenter
Halden Stadion
23 Rød Herregård
18
Tista senter
SENTRUM City centre/ Zentrum 1–7 Overnattingssteder Accommodation Übernachtungen
1. Thon Hotel Halden 2. Park Hotell 3. Best Western Plus Grand Hotell 4. Fredriksten Hotell 5. Fredriksten Camping 6. Svinesund Motell og Kro 7. Langholmen Turist- og Fritidssenter
8–19 Serveringssteder Restaurants
8. Brygga Mat- og Vinhus 9. Dragon Plaza 10. Sjøbris 11. Grensen Burgerbar 12. Butts Bistro & Tandoori 13. Fabian Restaurant og Pannekakeri 14. Bakgården 15. Den Gamle Kommandant 16. Fredriksten Kro 17. Kongshallene 18. McDonalds 19. Curtisen
sm ru t nt ar Se k
3535
14
22
7 Langholmen Turist- og Fritidssenter 7 km
16 3
Fredriksten Kro Curtisen
13
19 15
12
24
Den Gamle Kommandant
1
9
10
11
Fredriksten festning
17 Kongshallene
8 Gjestehavn
Fredriksten Hotell
4
5
20–23 Museer/Severdigheter Museums/Attractions Museen und Sehenswürdigkeiten Legevakt Hospital Krankenhaus Tlf: 69172311
Politi Police Polizei Tlf: 02800
Fredriksten Camping
22. Fredrikshalds Teater 23. Rød Herregård 24. Museene på Fredriksten
Buss Bus Trainer
Tog Train Zug
Drosje Taxi Taxi
Veterinær Veterinarian Tierärztlich
OVERNATTING ACCOMMODATION / ÜBERNACHTUNGEN
1
THON HOTELL HALDEN LANGBRYGGA 1, 1767 HALDEN • +47 69 21 33 00 • www.thonhotels.no/halden Booking
• Jensen-senger, flatskjerm, minibar og internettilgang • Middager, konferanser, konserter og andre arrangement • Gjestehavna • Konferanselokaler med moderne teknisk utstyr (400 pers) • Innendørs parkering • Uteservering på brygga
2
• Jensen-Betten, Flachschirm-TV, Minibar und Internetzugang • Mittagessen, Konferenzen, Konzerte und andere Veranstaltungen • Gästehafen • Konferenzräume mit modernen technischen Geräten (400 Pers.) • Parken im Gebäude • Freiluftlokal an der Pier
PARK HOTELL MARCUS THRANESGT. 30, 1776 HALDEN • +47 69 21 15 00 • www.park-hotel.no
• 62 komfortable rom med god standard • Idyllisk, skjermet beliggenhet • Frokost og kveldsbuffet • Gratis parkering • Konferansekapasitet til 120 personer • Skjermet beliggenhet med stor hage
3
• Jensen beds, flat screen TV, mini bar and internet access • Dinners, conferences, concerts and other events • Guest harbour • Conference facilities with the latest technical equipment (400 persons) • Indoor parking • Outdoor restaurant on the docks
• 62 comfortable rooms with good standard • Idyllic, quiet location • Breakfast and evening buffet • Free parking • Conference capacity for 120 persons • Secluded location with large garden.
• 62 komfortable Zimmer mit hohem Standard • Idyllische, geschützte Lage • Frühstück und Abendbuffet • Kostenlose Parkplätze • Konferenzkapazität für 120 Personen • Geschützte Lage mit großem Garten.
BEST WESTERN PLUS GRAND HOTELL JERNBANETORGET 1, 1767 HALDEN • +47 69 18 72 00
www.grandhotell.net
• Velkommen til Haldens eldste hotell • 33 klassisk stilfulle rom, med mulighet for ekstrasenger • I vår koselige Grand Bar kan du slappe av etter dagens gjøremål • Kurs og selskaper Familien Gjerdalen med personal ønsker velkommen!
• Welcome to the oldest hotel in Halden • 33 classically stylish rooms with optional extra beds • Relax after your busy day in our cosy Grand Bar • Courses and social occasions. The Gjerdalen family and their staff wish you welcome!
• Willkommen im Haldens ältestem Hotel • 33 klassische stilvolle Zimmer (Zusatzbetten möglich) • In unserer gemütlichen Grand Bar können Sie sich nach den Anstrengungen des Tages entspannen • Kurse und Veranstaltungen. Familie Gjerdalen und das Personal heissen Sie willkommen!
Del dine opplevelser fra Halden på Tripadvisor! Please share your experiences from Halden/Bitte teilen Sie Ihre Erfahrungen von Halden
e is Sp
3737
& bo
4
FREDRIKSTEN HOTELL GENERALVEIEN 25-27, 1769 HALDEN TEL: 02 10 10 BORGERGT. 3, 1767 HALDEN • +47 69• 02 10 +47 10 •69www.fredrikstenhotell.no
FREDRIKSTEN HOTELL www.fredrikstenhotell.no • • • • • •
70 delikate rom. Konferanselokaler Selskapslokaler, catering Gratis parkering Rolige omgivelser Fantastisk utsikt mot Iddefjorden og Halden • Kort vei til Halden sentrum • Totalrenovert 2013/2014
5
• • • • • •
70 comfortable rooms Conference rooms Catering rooms Free parking Peaceful surroundings Fabulous view of the Idde fjord and Halden • Next to downtown Halden • Completely refurbished 2013/2014
• In historischer Umgebung auf der Festung Fredriksten gelegen • Imbisshalle, Kiosk und Minigolf • 9 Ferienhäuschen • Schönes Servicegebäude • 200 m bis zur 18-Loch Golfbahn
SVINESUND MOTELL & KRO SVINESUNDPARKEN 1, 1788 HALDEN +47 69 38 28 50 (BOOKING) • +47 458 35 220 (MOTELL) • www.svinesundmotellogkro.no • 33 pene rom med bad, tv og wi-fi • Konferranserom (25 pers.) • Gratis parkering • Kro med gode lunsj- og middagstilbud • Handelsområde, rasteplass og hundegård • Kort vei til Halden, Sarpsborg og Svinesund
7
70 ansprechende Zimmer Konferenzräume Veranstaltungsräume, Catering Kostenlose Parkplätze Ruhige Umgebung Fantastischer Blick auf den Iddefjord und Halden Kurzer Weg zum Zentrum von Halden Totalrenoviert 2013/2014
FREDRIKSTEN CAMPING FREDRIKSTEN FESTNING, 1769 HALDEN • +47 69 18 40 32 • +47 905 88 371 • Beliggende i historiske omgivelser • Situated in historical surroundings at på Fredriksten festning Fredriksten fortress • Gatekjøkken, kiosk og minigolf • Snack bar, kiosk and mini-golf • 9 hytter • 9 rental cabins • Flott servicehus • Pleasant service centre • 200 m til 18-hulls golfbane • 200 metres from 18-hole golf course
6
• • • • • • • •
• 33 comfortable rooms with bath, television and wi-fi • Conference facilities (25 participants) • Free parking • Café with a good lunch and dinner menu • Commercial area, lay-by and kennels • Short distance to Halden, Sarpsborg and Svinesund
• 33 freundliche Zimmer mit Bad, TV und WLAN • Konferenzraum (25 Personen) • Kostenlose Parkplätze • Wirtshaus mit guten Lunch- und Mittagsangeboten • Einkaufsmöglichkeiten, Rastplatz und Hundezwinger • In unmittelbarer Nähe von Halden, Sarpsborg und Svinesund
LANGHOLMEN TURIST- OG FRITIDSSENTER YSTEHEDE GÅRD, 1765 HALDEN • +47 69 19 61 18 • Camping i naturskjønt kulturlandskap ved Iddefjorden • 9 km syd for Halden på Rv 22 «Blå-grønne veien» • 3 hytter • Bade- og fiskemuligheter
• Idyllic camping by the Iddefjord • 9 km south of Halden on Rv 22, the Blue-Green route • Three cabins • Bathing and fishing
• Camping in schöner Naturlandschaft am Iddefjord • 9 km südlich von Halden an der Bundesstrasse Rv 22, dem „Blau-Grünen Weg“ • 3 Ferienhäuschen • Bade- und Angelmöglichkeiten
Flere overnattingstilbud Accomodation Tel. +47 69 19 09 80
visitHalden.com
SERVERING
RESTAURANTS & CAFÉS / ESSEN UND TRINKEN
8
BRYGGA MAT- OG VINHUS LANGBRYGGA 1, 1767 HALDEN • +47 69 21 33 33 • Variert à la carte-meny og grill • Stor frokostbuffet hver dag • Gjestfri og uformell atmosfære • Midt på bryggekanten i Halden • Uteserveringen vår og sommer • Perfekt for alle anledninger Hjertelig velkommen til oss!
9
• Beautiful location on the dock prom enade by the guest harbour • Cosy premises with fantastic view • Chinese restaurant with excellent tasty Chinese and international dishes • Reasonable prices • Fully licensed • Take away • Fully licensed
• Schön gelegen an der Uferpromenade am Gästehafen. • Gemütlicher Ort mit phantastischer Aussicht • Chinesisches Restaurant mit guten und geschmackvollen chinesischen und internationalen Gerichten • Günstige Preise • Alle Schankrechte • Mitnehmservice
SJØBRIS KONGENS BRYGGE 4, 1767 HALDEN • +47 69 19 30 70 • www.sjobris.no Vi ønsker deg velkommen til en god matopplevelse bygget på friske og rene smaker som du kan nyte i hyggelige omgivelser. Hos oss får du servert sushi og sjømat med utsøkte råvarer; På Sjøbris møtes japansk og norsk matkultur! Velkommen!
11
• Abwechslungsreiche à la carte-Menü und Grill • Großes Frühstücksbuffet jeden Tag • Gastfreundliche und informelle Atmosphäre • Direkt an der Pier in Halden • Freiluftrestaurant im Frühling und Sommer • Perfekt für alle Gelegenheiten Herzlich willkommen bei uns!
DRAGON PLAZA KONGENS BRYGGE 6, 1767 HALDEN • +47 69 18 79 00 • Flott plassert på brygge promenaden ved gjestehavna • Koselig sted med fantastisk utsikt • Kinesisk restaurant med gode og smakfulle kinesiske og inter nasjonale retter • Rimelige priser • Alle rettigheter • Take away
10
• Varied à la carte menu and grill • Large breakfast buffet every day • Hospitable and informal atmosphere • On the Halden docks • Outdoor restaurant in the spring and summer • Perfect for all occasions We’re waiting to serve you!
Welcome to a tasty food experience with fresh pure tastes to be enjoyed in pleasant surroundings. We can serve you sushi and seafood made from the best raw materials. Sjøbris is where Japanese and Norwegian cuisine meet! Welcome !
Wir heißen Sie herzlich willkommen zu einem Gaumenerlebnis in fantastischer Umgebung, das Ihnen einen frischen, reinen Geschmack garantiert. Wir servieren Ihnen Sushi und Meeresfrüchte ausgewählter Rohstoffe. Sjøbris ist Treffpunkt japanischer und norwegischer Esskultur. Herzlich willkommen!
GRENSEN BURGERBAR OLAV VS GATE 1, 1767 HALDEN • +47 69 19 47 60 • Haldens eneste Burger-bar! • Halden’s only Burger bar! • Haldens einzige Burgerbar! • Få en god opplevelse, både når det • Have an enjoyable experience with our • Ein Erlebnis in Sachen Atmosphäre, Speisen gjelder atmosfære, mat og drikke. perfect atmosphere, food and beverages. und Getränke. • Vi hjelper deg med arrangementer • We can help you arrange special events • Wir helfen Ihnen gerne bei Feierlichkeiten und og selskaper. and parties. Veranstaltungen. Åpent tirsdag 17.00–23.00, onsdag–torsdag 17.00–02.00, fredag–søndag 15.00–02.00. (Mandag stengt) Open Tuesdays 5 pm–11 pm, Wednesdays–Thursdays 5 pm–2 am, Fridays–Sundays 5 pm–2 am. (Mondays closed) Geöffnet Dienstag 17.00–23.00, Mittwoch–Donnerstag 17.00–02.00, Freitag–Sonntag 15.00–02.00. (Montag Ruhetag)
12
BUTTS BISTRO TOLLBUGT. 3, 1767 HALDEN • +47 69 17 20 12 • www.buttstandoori.no • Byens indiske restaurant! • Spennende mat • Små og store selskaper • Hyggelige priser • Varm og intim atmosfære • Nær flere av byens hoteller • Åpningstider: 15.00–23.00
13
• Halden‘s Indian restaurant! • Exciting food • Small and large parties • Nice prices • Cosy and intimate atmosphere • Close to several Halden hotels • Opening hours: 3 pm–11 pm
• Das indische Restaurant der Stadt! • Spannende Gerichte • Grosse und kleine Gesellschaften • Günstige Preise • Warme und intime Atmosphäre • In der Nähe mehrerer Hotels • Öffnungszeiten: 15:00–23:00 Uhr
FABIAN RESTAURANT OG PANNEKAKERI TORVET 5, 1767 HALDEN • +47 69 17 55 55 / 911 69 601 • Norsk og fersk mat • Håndlaget • Lokale spesialiteter • Salte og søte pannekaker for barn i alle aldrer
• Fresh Norwegian food • Homemade • Local specialities • Salted and sweet pancakes for children of all ages
• Norwegische Speisen, täglich frisch • Selbst zubereitet • Regionale Spezialitäten • Salzige und süße Pfannkuchen für Kinder jeden Alters
19
e is Sp
18
3939
& bo
Se side/page/Seite 15
14
BAKGÅRDEN RESTAURANT STORGATA 22B, 1776 HALDEN • +47 69 18 82 90 • www.bakgarden-halden.no Vi er en koselig restaurant med høy kvalitet på mat og service. Vi har alle rettigheter. Velkommen til oss for et smakfullt måltid! Åpningstider: Mandag–lørdag 11–23 Søndag 13–20
15
DEN GAMLE KOMMANDANT FREDRIKSTEN FESTNING, 1752 HALDEN • +47 952 80 611
Den gamle kommandant (The Old Den gamle kommandant, Der alte Commandant Residence) is located in Restaurant Kommandant, befindet sich im HerzenØstfold der Curtisen i Halden, the heart of the inner court at beautiful faszinierenden Festung Fredriksten. Einzigartig Fredriksten Fortress. The unique design gestaltetes Inventar und Musik in schöner unik beliggenhet i hjertet av Norges flotteste of the interior fixtures and music in Har en Harmonie mit einfachen, rustikalen Gerichten festningsverk, en festning med historie mange comfortable harmony with simple, rustic und köstlichen Getränken sorgen für die hundre år tilbake. Svenskekongen Karl XII møtte her dishes and a good drink ensure the right richtige Atmosphäre. Schöne Veranstaltungs sin skjebne i 1718, men i dag går det fredelig for seg atmosphere. Lovely party rooms for every räume für jeden Anlass. occasion. på festningen.
Restauranten har plass til 40 personer i andre etasje,
séparée, i første etasje. Vi FREDRIKSTEN KRO FREDRIKSTEN FESTNING, 1769 HALDEN • +47 og 6918 17personer 52 32 •i Chambre www.fredrikstenkro.com har en meny som det kan forhåndsbestilles fra, men
Et tradisjonsrikt spisested og turistmål med kromenyer for enhver smak. Kroa er også en barnevennlig møteplass med et enormt uteområde – hele året. Stor uteservering med bl. a. dans og konserter i sommermånedene. God tilgjengelighet – midt i «smørøyet» på festningen.
17
We are a cosy restaurant with high Wir sind ein gemütliches Restaurant, das quality food and service. Fully licenced. seinen Gästen nur hochwertige Speisen und Welcome to a tasty meal! besten Service bietet. Mit Schankkonzession. Wir freuen uns, Sie bei uns begrüßen zu Opening hours: dürfen! Mondays–Saturdays 11 am–11 pm. Sundays 1 pm–8 pm. Öffnungszeiten: Montag–Samstag 11–23 Uhr Sonntag 13–20 Uhr
www.dengamlekommandant.no
Den gamle kommandant ligger i hjertet av indre festning på vakre Fredriksten. Unik utforming av inventar og musikk i god harmoni med enkle, rustikke matretter og god drikke sørger for den rette atmosfæren. Nydelige selskaps lokaler for enhver anledning.
16
Se side/page/Seite 40
ofte blir vi oppfordret til å sette sammen en 5–12 A traditional place to eat with pub Ein traditionsreiches Restaurant mit Speisen retters meny med viner til. Mange av våre gjester vil menus for all tastes. The perfect meet- für jeden Geschmack. Gleichzeitig ein bli overrasket når de kommer til oss. ing place for families, and with huge kinderfreundlicher Treffpunkt mit großem outdoor areas children will love – all Außenbereich – 365 Tage im Jahr. Großer Restaurant Curtisen erBedienung medlem av Regional year round. Large outdoor patio with Außenbereich mit und Konzerten matkultur Østfold/Akershus,Gut og zu legger derfor stor concerts during the summer months. in deni Sommermonaten. erreichen Easy access right in the middle of vekt på – mitten im Geschehen Festung regionale produkter.auf Vi der knytter stadig til oss Fredriksten Fortress. Fredriksten. nye lokale produsenter, og satser på sporbare og sesongpregede råvarer. På Curtisen legger vi stor vekt på vertskapsrollen,
vårt er at alle gjester skal trives, og få en KONGSHALLENE FREDRIKSTEN FESTNING, 1752 HALDEN • +47 69 18 67hovedmål 90 • www.kongshallene.no
• Spennende og unike selskaps lokaler med flotte hvelvinger • Inne på festningsområdet • Fra 1600tallet • Passer for små og store begivenheter. Fra 20–150 pers. • Kjent for sine rekonstruerte helaftener fra 1700tallet • Selskap hele året!
enestående mat- og serviceopplevelse. Kjell•Riise er vår hovmester, og leder våre dyktige • Unique and exciting place for a party Interessante und einmalige På kjøkkenet mit stårprächtigen Sebastian Engh sammen with beautiful vaulted chambers servitører. Gesellschaftsräume med våre flotte lærlinger. Vi ser frem til å ta i mot • Inside the fortress area Gewölben dere• på Curtisen. • From the 17th century Innerhalb des Festungsgebietes • Suitable for grand occasions. • Aus dem 17. Jh. From 20–150 guests • Geeignet für kleinere und größere Events. Hjertelig velkommen! • Famous for our reenactments of Ab 20–150 Personen. festive evenings from the 18th century • Bekannt für seine nachempfundenen abend • Open all year round! füllendenhilsen Veranstaltungen aus dem 18. Jh. En kulinarisk fra
Sebastian Engh Daglig leder
Curtisen A
Restaurant Curtisen i Halden, Østfold Har en unik beliggenhet i hjertet av Norges flotteste festningsverk, en festning med historie mange hundre år tilbake. Svenskekongen Karl XII møtte her sin skjebne i 1718, men i dag går det fredelig for seg på festningen. Restauranten har plass til 40 personer i andre etasje, og 18 personer i Chambre séparée, i første etasje. Vi har en meny som det kan forhåndsbestilles fra, men ofte blir vi oppfordret til å sette sammen en 5–12 retters meny med viner til. Mange av våre gjester vil bli overrasket når de kommer til oss. Restaurant Curtisen er medlem av Regional matkultur i Østfold/Akershus, og legger derfor stor vekt på regionale produkter. Vi knytter stadig til oss nye lokale produsenter, og satser på sporbare og sesongpregede råvarer. På Curtisen legger vi stor vekt på vertskapsrollen, vårt hovedmål er at alle gjester skal trives, og få en enestående mat- og serviceopplevelse. Kjell Riise er vår hovmester, og leder våre dyktige servitører. På kjøkkenet står Sebastian Engh sammen med våre flotte lærlinger. Vi ser frem til å ta i mot dere på Curtisen. Hjertelig velkommen!
Restaurant Curtisen in Halden, Østfold County The restaurant has a unique location in the heart of Norway’s most majestic fortress, a fortress with a history going back centuries. Swedish King Charles (Karl XII) met his fate here in 1718, but today the fortress is a peaceful place. The restaurant seats 40 persons on the first floor, and 18 in the Chambre séparée on the ground floor. We offer a menu for advance ordering, but we are often asked to prepare a menu with 5 to 12 dishes and accompanying wines. Most guests will be more than pleasantly surprised when they visit us. Restaurant Curtisen is a member of the regional food culture council in Østfold and Akershus Counties, and we are therefore proud of using regional products. We are constantly adding local producers, and our focus is seasonal raw materials that can be traced to their source. At Curtisen we attach great importance to our role as host. Our primarily goal is that all our guests will enjoy their visit and experience unique food and service. Our maitre’d Kjell Riise leads our accomplished waiters. Sebastian Engh rules in the kitchen with our excellent apprentices. We look forward to welcoming you to Curtisen! A hearty welcome to one and all!
En kulinarisk hilsen fra
Sebastian Engh Daglig leder
Curtisen AS • Tlf: 959 98 184 • www.curtisen.no
41
Halden – et godt sted å bo – a good place to live / – ein guter Ort zum wohnen
42
TRANSPORT HALDEN
Tlf: 69 21 32 00 – Du finner oss på facebook, twitter og instagram TLF. 69 21 32 00
HALDEN TAXI
Tlf: 69 21 32 00/Epost: taxi@haldentaxi.no Vi har åpent 24 timer i døgnet, 365 dager i året.
Halden Taxi AS tilbyr bekvemme, trygge og tidseffektive taxireiser med omtanke, i profilerte personbiler og minibusser til Haldenserne og deres gjester Last ned vår nye Taxi-app! Hentes gratis i App Store og Google Play. Gratis i bruk
Vi kjører for deg!
Nettbuss tar deg dit det skjer ! Vi samarbeider med Halden Turist om grupper til og fra Halden. Ta kontakt for et uforpliktende tilbud. Telefon: 815 55 545 Epost: travel.ostfold@nettbuss.no
Ta kontakt på tlf: 69 13 77 00 eller e-post: travel.ostfold@nettbuss.no
nettbuss.no
Trenger du leiebil?
Ring 950 12 100
43
T fir w V
Tlf.: 69 21 35 00
512014 - inpublish as
Tlf.: 69 21 35 00 firmapost@jensen-scheele.no firmapost@jensen-scheele.no www jensen-scheele.no www jensen-scheele.no Vestgårdveien 1 til 5, Sørlifeltet, Vestgårdveien 1, Sørlifeltet, 1787 Halden1787 Halden
SJEKK TILBUDET I HALDEN KOMMUNE Frihet til å reise
44
Empire
byen T
Befolkningsutvikling Population development 1665 500-1000 innbyggere da Halden
fikk bystatus 500–1000 inhabitants when Halden was given town status
1769 3835 innbyggere i Fredrikshald og
Tistedal, ifølge Norges første folke telling 15. august 1769. 3835 inhabitants in Fredrikshald and Tistedal according to the first census in Norway on August 15th 1769.
1865 9217 personer er i Fredrikshald
bosatt i 623 hus. 9217 inhabitants were settled in 623 houses in Fredrikshald.
1946 9 419 bosatt i Halden kommune.
9 419 lived in the municipality of Halden
1960 10 006 bosatt i Halden kommune.
Gjenop he Em i tidens pbyggingen ett pire town st er og Garb il – empirestile bybrannen i 18 n. en 2 utformin , samt arkitekt Ingeniøroffise 6 ble gjort re G g som No en av den nye rosch, var arkit ne Gedde rges me e b st helhe yen Halden re ktene for g tlige em pireby. nes i dag The tow prevailin n was rebuilt a fte g Enginee style of the tim r the fire in 18 26 ri e Grosch, ng officers Ged – the Empire st in the de and d Garben yle today a esigned the ne , and arc s the mo w hitect st comp town Halden is lete em pire tow known n in No rway
Landbruket i Halden Agriculture in Halden / Landwirtschaft in Halden Halden kommune har et skog og utmarksareal på over en halv million dekar. Det er over 3/4 av kommunens totale areal. 63 000 dekar av kommunenes areal brukes til matproduksjon. Det er like mye som 8 400 store fotballbaner. The municipality of Halden has an area of forests and wilderness that amounts to more than 500 square km. This is more than three quarters of the total municipality. Sixty-three square km of the municipality is used for food production, equalling 8400 large football pitches. Die Wald- und Weidefläche der Gemeinde Halden beträgt über 50 000 ha. Dies sind mehr als 3/4 der Gesamtfläche der Gemeinde. 6300 ha der Fläche der Gemeinde werden für die Lebensmittelproduktion genutzt. Dies entspricht der Größe von 8400 Fußballfeldern.
10 006 lived in the municipality of Halden
1967 26525 innbyggere i Halden
kommune, som nå er slått sammen med Idd og Berg. 26,525 inhabitants in the municipality of Halden, which has now been merged with Idd and Berg.
1990 26 696 innbyggere inhabitants 2013 Halden passerer 30.000 innbyggere.
Halden has over 30 000 inhabitants.
Hvert år leverer skogbruket i Halden over 80 000 kubikkmeter tømmer. Hvis man la alle disse tømmerstokkene etter hverandre ville de rekke fra Halden til India! Each year the forestry industry in alden yields more than 80 000 cubic H metres of timber. If all these logs were put end to end, they would reach from Halden to India! Jährlich werden von der orstwirtschaft in Halden über 80 000 F m³ Holz geliefert. Würde man diese Baumstämme alle hintereinanderlegen, würde man von Halden bis nach Indien reichen!
Hvert år produser es det 23 000 tonn korn i Halden. 25% av dette kan brukes til maling av mel, res ten brukes til dyrefô r. I Halden produser es det årlig nok kor n til 11,5 millioner brø d! Each year 23 000 tonnes of grain are harvested in Halde n. Twenty-five per cent can be groun d into flour, the res t goes to animal fee d. In Halden enough grain is produced annually to bake 11.5 million loaves of bre ad!
Jährlich werden in Halden 23 000t Getreide geerntet. Hie 25 % für Mehl verwe rvon werden nd et, während der Rest als Tierfu tte Halden wird jährlic r genutzt wird. In h so viel Getreide geerntet, dass es für Brote reichen würde 11,5 Millionen !
iv sl ng ri æ N
4545
Halden – en by i vekst – a city of growth / – eine Stadt des Wachstums
Næringslivet i kommunen er i vekst og jobber strategisk for å legge forholdene til rette for en fortsatt positiv utvikling. Halden serne er stolte av byen sin og det med god grunn. Ikke bare har vi en vakker by med koselig småhus bebyggelse og i dylliske smug, men byen har også et b etydelig forsknings- og u tviklingsmiljø med bred kompetanse innen en rekke områder.
Commercial activities are growing, and Halden is working strategi cally to facilitate for continued development. Halden residents are proud of their town, and with good reason. Not only do we have a beautiful town with cosy small houses and picturesque narrow streets, but we also have a vital research and development community with broad expertise in a number of fields.
God lokalisering
Good location
Haldenregionen er et attraktivt område å etablere seg i, med lokalisering midt mellom Oslo og Gøteborg og med nærhet til havn, E6 og jernbane. For de som ønsker å etablere seg her finnes det både bolig- og næringstomter til gunstige priser.
The Halden region is an attractive area to settle in or to start up a business, lying midway between Oslo and Gothenburg, close to a port and next to the E6 and the railway. Sites for housing and industry are available at favourable prices.
Felles løft
Working together
Et sjarmerende sentrum med gode shoppingmuligheter og ikke minst en intim småbåthavn, omgitt av store og små serveringssteder, som byr på en magisk atmos fære. Kulturlivet i byen bruser og har mengder av varierte tilbud gjennom hele året.
Halden has a charming downtown area with excellent shopping and a cosy guest harbour surrounded by cafés and restaurants with a magical atmosphere. Cultural activities abound, with a rich selection of programmes all year.
Haldenserne ser lyst på fremtiden og tar et felles løft for en enda bedre by!
Halden’s inhabitants have a bright view of the future, and together they are striving to make the town even better!
Die Wirtschaft der Kommune befin det sich im Wachstum und es wird strategisch daran gearbeitet, alles für eine weitere Entwicklung bereit zu stellen. Die Haldenser sind stolz auf ihre Stadt, und das mit gutem Grund. Wir haben nicht nur eine schöne Stadt mit hübscher Eigenheimbebauung und idyllischen Ecken, die Stadt verfügt auch über ein bedeutendes Forschungsund Entwicklungsmilieu mit breit gestreuter Kompetenz in einer Reihe von Bereichen.
Günstiger Standort Die Haldenregion mit ihrer Lage mitten zwischen Oslo und Göteborg und mit der Nähe zum Hafen, der E6 sowie der Eisenbahn ist ein attraktives Gebiet für Etablierungen. Wer sich hier nieder lassen will findet sowohl Wohn- als auch Erwerbsgrundstücke zu günstigen Preisen.
Gemeinsames Handeln Ein bezauberndes Zentrum mit guten Einkaufsmöglichkeiten und nicht zuletzt einem intimen Yachthafen, umgeben von grösseren und kleineren Gast stätten, die eine magische Atmosphäre ausmachen. Die Kultur tost in der Stadt und hält vielfältige und variierte Ange bote während des ganzen Jahres bereit. Gemeinsam sehen die Haldenser zuversichtlich in die Zukunft und arbeiten mit vereinten Kräften für eine noch bessere Stadt!
Halden Næringsråd
Business Association / Wirtschaftsrat Halden Informasjon Halden kommune,næringsavdelingen Halden local authority, chamber of commerce Gemeinde Halden, Abteilung Wirtschaft
www.halden.kommune.no – Tel: +47 69 17 45 00
46
Institutt for energiteknikk (IFE) er det nest største forskningsinstituttet i Norge og er lokalisert på Kjeller utenfor Oslo og i Halden. Instituttet har ca. 600 ansatte med ca. 350 på Kjeller og ca. 250 i Halden. Omsetningen i 2013 var 810 Mill NOK. IFEs fem forskningsområder er Reaktor sikkerhet og pålitelighet, Nukleærteknologi og fysikk, Petroleum, Energi og miljø og Sikker samhandling mellom mennesker, teknologi og organisasjon (MTO).
Sikker samhandling offshore (Integrerte Operasjoner) er et annet viktig bidrag fra MTO gjennom et samarbeid med NTNU og SINTEF, med finansiering av Forskningsrådet og 14 oljeselskaper.
En viktig del av virksomheten i Halden er IFE som operatør av et stort internasjonalt nukleært forsknings-program kjent som Haldenprosjektet (OECD Halden Reactor Project (HRP)). HRP har som mål å forbedre sikkerheten på kjernekraftverk og har i 2014 medlemmer fra 20 land. Haldenprosjektet er det største internasjonale forskningsprogrammet med sete i Norge. HRP har kontinuerlige utført 3-årlige fellesfinansierte forskningsprogrammer siden starten i 1958. 2015-17-programmet blir det 20 ende 3-årsprogrammet med et budsjett på 415 Mill NOK.
IFE har samarbeid med HiØ, lokale bedrifter og har bidratt til flere ny-etableringer i Halden.
IFE har bidratt med kontinuerlig sikkerhetsarbeid siden 1993 i Russland og Øst-Europa under utenriksdepartementets Atomhandlingsplan for Nordområdene, og finansiert av UD gjennom Statens strålevern. Kompetansen på sikkerhet MTO blir benyttet innen elkraft, luftfart, prosessindustri, samt olje&gass. Eksempelvis er det utarbeidet et innovativt storskjerm-konsept for Statoils Snøhvit kontrollrom, et konsept som senere er benyttet av mange oljeselskaper.
Viktige milepæler: • 1959 Oppstart av Haldenreaktoren. Benyttes for testing av brensel og materialer i kjernekraftverk og fremskaffer unike sikkerhetsdata for myndigheter over hele verden. • 1972 Verdens første datamaskinbaserte overvåknings – og styringssystemer for prosessindustri. Samarbeid med norsk dataindustri (KV, Norsk Data, NEEB, Tandberg, Noratom/ Norcontrol) • 1983 Etablering av Halden Menneske Maskin LABoratorium – HAMMLAB. • 2001 etablering av sektor Menneske-Teknologi-Organisasjon – MTO. Banebrytende studier av menneskehet pålitelighet. • 2010 Banebrytende studier av kjernebrensels oppførsel i ulykkessituasjoner ved tap av kjølevann til reaktoren.
www.ife.no the institute for energy technology (in Norwegian iFe) is the second largest research institute in Norway, situated at kjeller outside Oslo and in Halden. the institute has approximately 600 employees, approximately 350 at kjeller and approximately 250 in Halden. turnover in 2013 was NOk 810 million. IFE’s five research fields are Reactor safety and reliability, Nuclear technology and physics, Petroleum, Energy and the environment, and Safe interaction between man, technology and organizations (in Norwegian MTO). An important part of the activities in Halden is IFE’s operation of a large international nuclear research programme known as OECD Halden Reactor Project (HRP). HRP aims to improve safety in nuclear power stations, and in 2014 has members from 20 countries. The Halden Project is the largest international research project based in Norway. HRP has carried out three-year jointly funded research programmes on a continuous basis since it commenced operations in 1958. The 2015-2017 programme will be the twentieth three-year programme, with a budget of NOK 415 million. IFE has contributed continuous safety work in Russia and Eastern Europe since 1993 under the Nuclear action plan for the northern regions, funded by the Ministry of Foreign Affairs. MTO’s expertise in the area of safety is used in electric power generation, aviation, process industries and the oil and gas industry. For example, an
energiteknikk
innovative large-screen concept has been produced for Statoil’s Snøhvit control room, a concept later used by many oil companies. Safe interaction offshore (Integrated Operations) is another important contribution from MTO through its collaboration with the Norwegian University of Science and Technology and SINTEF, with funding from the Norwegian Research Council and 14 oil companies. IFE cooperates with HiØ (Østfold University College) and local companies, and has contributed to the founding of several new spin-off companies in Halden. impOrtaNt milestONes: • 1959: Launch of the Halden reactor. Used for testing fuel and materials in nuclear power stations, and yielding unique safety data for authorities across the world • 1972: The world’s first computer-based monitoring and control systems for the process industry. Cooperation with the Norwegian computer industry (KV, Norsk Data, NEEB, Tandberg, Noratom/Norcontrol) • 1983: Establishment of Halden Menneske Maskin LABoratorium – HAMMLAB (Man-Machine Lab) • 2001: Establishment of the sector Man – Technology – Organization: MTO. Ground-breaking studies of human reliability • 2010 Ground-breaking studies of the behaviour of nuclear fuel in accidents where ther is a loos of reactor coolant
iv sl ng ri æ N
47
Byens lokale sparebank.
Hos oss går overskuddet til både å gi deg et godt banktilbud og til å støtte aktiviteter innen idrett og kultur i Halden. Begge deler er bra for deg og dine.
48
Cathrineholm rine en disse? Cath «Har de glemt meg, tro?» Jenta på offerten er plassert utenfor den gamle k reiseeffektfabrikken. På det meste framstilte porteføljeindustrien i Halden en tredjepart av den totale produksjonen i Norge. “Did they forget me, I w onder?” The girl on the suitcase sits outside the old suitcase factory. Halden was famous for its large number of factories producing bags and suitcases. At its peak the industry in Halden made one third of the total production in Norway.
Kjenner du igj userte i Halden prod holm Jernverk l stå i st un sk uk br kjøkkentøy og g uktene er i da e– og emalje. Prod ler m tander for sa attraktive gjens e. rg No for også uten fore? Cathrine Seen these be uced in Halden prod rk ve rn Je lm ho ve s and decorati sil ten u n he itc k amel. m steel and en art objects fro attractive are cts du ro p Today these ts, even outside collector’s objec Norway.
„Ob die mich wohl vergessen haben?“ Dieses Mädchen sitzt auf einem Koffer vor der alten Reiseartikelfabrik. Halden war bekannt für seine grosse Zahl an Reisetaschenfabriken. Auf dem Höhepunkt produzierte Halden ein Drittel der gesamten Reisetaschen in Norwegen.
0-tallet ustrien Skoind ble på 1950- og 6 tøy
Halden orges Sko rikker som «N b etegnet » med sytten fa e 800 b ad elsatt ss y s hovedst te det mes sto for nesten som på ker. Disse tale mennes nt av landets to se ro p tjue . on as produksj alden w 1960s H rway, 50s and In the 19 oe capital of No yed as plo e sh called th tories which em g its peak fac durin rs e with 17 rk o 20 per 800 w d almost many as produce nal production. d an d o atio peri e total n cent of th r und den 50e wurde in chuhhauptHalden „S ie net. Auf ren als d 60er Jah egens“ bezeich zehn rw eb stadt No punkt gab es si ten. Dihe tig Beschäf zent der dem Hö mit 800 anzig Pro en her. Fabriken w z st fa en uh ese stellt duktion an Sch ro Landesp
Den industrielle revolusjonen i Norge fant sted i Tistedalen! I nitiativtakeren var den styrtrike handelsmannen Mads Wiel. Under et besøk i København i 1812 traff han Charles Axel Nordberg som drev og utviklet spinnemaskiner og bomullsmanufakturmaskiner. Mads Wiel søkte først kongen i København om privilegium til å starte opp en tekstilfabrikk. Før det forelå noe svar startet Mads Wiel å bygge sin fabrikkbygning allerede våren 1813. Da unionen med S verige var et faktum høsten 1814, skrev Mads Wiel på nytt en søknad, men denne gangen til kongen i Stockholm Carl XIII. Og Wiel fikk sitt privilegiebrev! Et nytt kapittel i norsk industrihistorie var skapt.
Industrial revolution in Norway
iv sl ng ri æ N
49
Den industrielle revolusjon i Norge
It started in Tistedalen of all places! The initiator was the ealthy youth Mads Wiel. Mads Wiel initially applied to the w King in Copenhagen for the right (privilege) to launch a textile factory. Before he received an answer, Mads Wiel started building his factory beginning already in the spring of 1813. When the union with Sweden was a fact in the autumn of 1814, Mads Wiel again applied, but this time he submitted the application to the King in Stockholm, Charles XIII, and he received his letter of privilege! A new chapter in Norwegian industrial history had been created.
Juleduk produsert på Halden Bomuldspinderi og væveri. Table cloth from Haldens Bomuldsspinderi
Moskus-sekken hadde de fleste barn på 80-tallet. Disse ble laget hos Cato Ringstad AS i Halden. I dag p roduserer de militært utstyr til forsvaret, og bedriften er fortsatt en stor aktør i næringslivet i byen. Most children in the 1980s wore the Moskusbackpack. They were made by Cato Ringstad AS in Halden. Today this company produces military equipment for the Norwegian defence forces, and continues to be a major figure in Halden’s business community.
Ingen kjenner byen bedre! Nobody knows the town better! Niemand kennt die Stadt besser! Som lokalavis tar vi pulsen på lokalsamfunnet hver eneste dag og ingen kjenner byen bedre enn oss! Vi skriver om det meste som rører seg i Halden og Aremark – lokalstoff, politikk, idrett og kultur. Les oss på papir, nett og mobil.
Halden Arbeiderblad, Storgata 2A, tlf. 69 21 56 00
50
Ledig
Halden er vertskap for en verdensledende klynge innenfor energi og IKT NCE Smart Energy Markets har som mål å utvikle et verdensledende senter for forskning, utdanning og vekstbedrifter innen fremtidens smarte energimarked og smarte byer.
Halden is the host for a world-leading cluster within the energy and ICT field NCE Smart Energy Market’s goal is to develop a world-leading centre for research, education and spin-off companies in the areas of smart energy markets and smart cities of the future.
Halden – Standort eines weltmarktführenden Clusters im Bereich Energie - IKT Ziel des NCE Smart Energy Markets Cluster ist es, ein weltmarktführendes Zentrum für Forschung, Lehre und Industrie im Bereich Smart Energy und Smart Cities zu entwickeln.
HALDEN BOLIGBYGGELAG
Bli medlem! Jo lengre medlemskap jo bedre forkjøpsrett ved kjøp av bolig i borettslag. Ta kontakt med oss på 69 21 37 77 eller se www.habo.no
Kynningsrud Prefab Kynningsrud Fundamentering Kynningsrud Eiendom Nordic Crane Group kynningsrud.no
iv sl ng ri æ N
51
En gave fra oss kan bety mye for mange Har du et prosjekt innen kultur, byutvikling, idrett og friluftsliv eller ideelle foreninger som du trenger støtte til å realisere? Da kan du søke oss om prosjektstøtte hele året. Les mer om oss på: www.sparebankstiftelsenhalden.no
SAMMEN ER VI MED OG BERIKER HALDEN
Sparebankstiftelsen Halden
Dine lokale samarbeidspartnere innen data, telefoni og økonomi
Storgata 4C, 1767 Halden • Tlf.: 69 21 35 30
www.rsas.biz Storgata 5, 1767 Halden • Tlf 69 21 39 99
52
Europas vakreste grenseovergang Europe’s most beautiful border crossing Der schönste Grenzübergang Europas
Gammel Svinesundsbro
The old bridge across Svinesund
Die alte Svinesundbrücke
• 15. juni 1946 ble Svinesundsbroen i granitt innviet • 67 meter over fjorden • 15. juni 2005 ble Svinesundsbroen i granitt fredet • Årlig passerte 6000 biler over grensa
• On 15 June 1946 the granite bridge • 67 meters above the fjord • On 15 June 2005 the old granite bridge across Svinesund was designated as a protected historical monument • Each year 6000 cars crossed the border
• Am 15. Juni 1946 wurde die brücke aus Granit eingeweiht • Höhe über dem Fjord: 67 m • Am 15. Juni 2005 wurde die Svinesundbrücke aus Granit unter Denkmalschutz gestellt • Jährlich überquerten 6000 Autos die Grenze
New bridge across Svinesund
Die neue Svinesundbrücke
• On 10 June 2005 the new bridge was opened • 704 meters long • Vehicle lanes are 60 meters above the fjord • The arch reaches 92 meters above the fjord • The bridge section under the arch is 126 meters long, but can expand up to a full meter in the summer heat • The bridge is built to stand or at least 120 year • In 2014 an average of 20 658 vehicles crossed the border − daily.
• Am 10. Juni 2005 wurde die neue brücke eingeweiht • Länge: 704 m • Die Fahrbahn befindet sich 60 m über dem Fjord • Die Bogenhöhe ist 92 m über dem Fjord • Der Brückenabschnitt unter dem Bogen ist 126 m lang, kann sich aber im Sommer durch die Wärme um einen Meter ausdehne • Lebensdauer der Brücke: Mindestens 120 Jahre • 2014 passierten durchschnittlich 20 658 Fahrzeuge die Grenze – täglich.
Ny Svinesundsbro • 10. juni 2005 ble den nye Svinesundsbroen innviet • 704 meter lang • Kjørebanen er 60 meter over fjorden • Buehøyden er 92 meter over fjorden • Broseksjonen under buen er 126 meter lang, men kan vokse opptil 1 meter i sommervarmen ved at stålet utvides • Broen er bygd for å holde i minst 120 år • I 2014 passerte i snitt 20 658 biler over grensen – daglig.
d un es in Sv
5353
Gode naboer Good neighbours / Gute Nachbarn
Trondheim
RAKKESTAD SARPSBORG
SVERIGE
NORGE
Lillehammer
visitsarpsborg.no
• Inspiria og Superland • Hafslund hovedgård Manor • Olavsdagene Olav Days / Olavstage • Hennesrittet (the Hennes Race)
Bergen
visitindre.no
• Rudskogen – motorsenter motor centre / Motorzentrum • Linnekleppen – høyeste punktet i Østfold – the highest elevation in Østfold County / höchster Punkt von Østfold
STOCKHOLM
OSLO
HALDEN
Strømstad Kristiansand
Gøteborg
Frederikshavn
DANMARK KØBENHAVN
Rakkestad
Malmø
Trelleborg
Vei/road
Toglinje/Railway
Kiel
Sarpsborg
Sassnitz
Hamburg
Internasjona flyplass/airpo Universitet/ University
Aremark
Fredrikstad
BERLIN
AREMARK
TYSKLAND
HALDEN visitindre.no Hvaler
Strømstad
Dals-Ed
Tanum
• Haldenkanalen Halden canal • Strømsfossdagen Strømsfoss Day / Strømsfosstag • Strømsfoss Mølle – museum
DALS-ED TANUM
HVALER
STRØMSTAD
dalsed.se/turism vastsverige.com/tanum
visitfredrikstadhvaler.com • Nasjonalpark • Øyhopping Island hopping / Inselspringen • Fiske Fishing / Angeln • Kunst Art
vastsverige.com/sv/ stromstad
• Koster Koster Island / Koster-Inseln • Selsafari Seal safari / Seehundsafari • Bad, båt, golf Swimming, boating, golfing / Baden, Boote, Golf
• Bullaren, Tanum, Fjellbacka, Hamburgsund og Grebbestad • Havfiske Ocean fishing / Meeresangeln • Helleristninger Rock carvings / Felszeichnungen • Vetteberget hvor Ronja Røverdatter er spilt inn Vetteberget (Vette hill), location of the film Ronja Røverdatter, the movie for children based on the book by Astrid Lindgren Vetteberget, wo der Film „Ronja Räubertochter“ gedreht wurde
• Elgpark, Dalslands Moose Ranch Dalslands Moose Ranch / Elchpark • Istidsleden The Ice Age path / Eiszeitroute • Naturreservater Nature Reserves / Naturreservate
54
Svinesund Infosenter Her finner du et bredt utvalg av brosjyrer fra Norge og deler av Sverige. Hyggelig personale med god kompetanse hjelper deg på veien dit du skal – enten det gjelder reiserute, overnatting, transport, aktiviteter eller brosjyrer. Her finner du også en flott suvenir- og gavebutikk med stort vareutvalg. • Taxfree-shopping i infosenteret • Refusjon av Tax
Here you will find a rich selection of tourist brochures about Norway and some parts of Sweden. The pleasant-minded and highly competent staff will help you on your way – whether assisting with your itinerary, accommo dation, transportation, activities or brochures. There is also a souvenir and gift shop with a rich selection of wares. • Taxfree shopping • Tax refund
Hier finden Sie eine breite Auswahl an Broschüren über Norwegen und Teilen von Schweden. Freund liches, kenntnisreiches Personal hilft Ihnen auf dem Weg zu Ihrem Bestimmungsort – sei es bei der Reiseroute, Übernachtung, Transport, Aktivitäten oder mit Broschüren. Bei uns finden Sie auch ein schönes Andenken- und Geschenkartikelgeschäft mit grosser Auswahl. • Tax free Einkauf im Infocenter • Mehrwertsteuer-Rückerstattung
Svinesund Infosenter
• Turistinformasjon • Suvenir- og gavebutikk; troll, vikingskip, lusekofter, sydvester, elgprodukter, ullpledd, kart, postkort, frimerker og mye mer. Souvenir and gift shop; trolls, viking ships, knitted sweaters (“lusekofte”), sou’westerns, elk products, woollen blankets, maps, postcards, stamps and much more. Andenken- und Geschenkartikelgeschäft; Trolle, Wikingerschiffe, Norwegerjacken, Südwester, Elch-Produkte, Wolldecken, Karten, Postkarten, Briefmarken und Vieles mehr. • Internett • Taxfree-salg Sales / Verkauf • Tax refund / MWSt-Rücker stattung • Minibank / ATM
www.visitHalden.com svinesund@visithalden.com Svinesundparken 1, N-1788 Halden Tel. +47 69 19 09 90
Åpent hele året / All year/ Das ganze Jahr Mandag–fredag kl. 09.00–17.00. Lørdag–søndag kl. 09.00–15.00. (Sundays medio april – medio october) 20. juni–31. august, daglig every day / Täglich kl. 09.00–18.00
d un es in Sv
5555
Svinesundparken 2 – ditt naturlige stoppested mellom Gøteborg og Oslo – between Gothenburg and Oslo / – zwischen Göteborg und Oslo
• Turistinformasjon • Gave- og suvenirbutikk • Tax refund • Rasteplass • Døgnåpen bensinstasjon • Stort handelsområde • Servering • Busstopp • Truck stop • WC/dusj • Motell og kro
• Tourist information • Gift and souvenir shop • Tax refund • Recreation area • Service station open 24/7 • Large shopping area • Restaurants and cafés • Bus stop • Truck stop • WC/shower • Motel and tavern
• Touristeninformation • Geschenk- und Souveniergeschäft • MWSt-Rückerstattung • Rastplatz • Durchgehend geöffnete Tankstelle • Grosses Einkaufsgebiet • Essen und Trinken • Bushaltestelle • LKW-Rastplatz • WC/Dusche • Motel und Wirtshaus
56
Turer i nærheten
Hiking tours in Halden and the surrounding area / Wandern in Halden und Umgebung Lett / easy / leihct, familie Hjelmkollen
Trent / trained / trainiert, familie Store Erte
Trent / trained / trainiert Venås - Tutjern
2 km – lett, familie
3 km – lett, familie
7,3 km – trent, familie
• Turen går fra Gamle Svinesund tollsted (Rv 118) opp til Hjelmkollen fort. Fantastisk utsikt over Iddefjorden og begge Svinesunds broene. • The hike is from the Old Svinesund customs station to Hjelmkollen Fort. Fantastic view of the Iddefjord and both Svinesund bridges. • Die Wanderung verläuft von der alten Zollstation in Svinesund (Rv 118) hinauf zum Hjelmkollen-Fort. Fantastischer Blick auf den Iddefjord und beide Svinesund-Brücken.
Turen starter ved Ertebrua (Rv 21) og går langs vannet Store Erte. Grillplass med vakker utsikt over vannet. På vei tilbake går stien gjennom skogen. • The hike starts at Ertebrua (Rv 21) and goes along the lake to Store Erte. Barbecue site with beautiful view of the lake. Return with a hike through the forest. • Die Wanderung beginnt an der Erte-Brücke (Rv 21) und verläuft am Gewässer Store Erte entlang. Grillplatz mit schönem Blick auf das Gewässer. Auf dem Rückweg verläuft der Weg durch den Wald.
Turen starter på Venås og går via Ulvås og Ekeliåsen til Tutjern. Her er det mulighet for en dukkert fra fjellet. På vei tilbake går turen via Ekelimoen. • The hike starts from Venås and returns via Ulvås and Ekeliåsen to Tutjern, where you can enjoy a swim by the lake. The return is via Ekelimoen. • Die Wanderung beginnt in Venås und verläuft über Ulvås und Ekeliåsen bis zum Tutjern. Dort haben Sie die Möglichkeit zu baden. Der Rückweg führt an Ekelimoen vorbei.
Skårefjell
Blytjern – Høiås
Budalsvika –Tomt-Elias hule
• Turen starter fra Nordre Demma (ved bom men før Høiåshytta) og går via Musehogget til Blytjern. Her er det en flott gapahuk hvor man kan ta en rast. Etterpå går turen til Daltjern hvor det er fint å ta et bad og videre opp til Høiåshytta. Besøk gjerne utsiktstårnet! • The hike starts from Nordre Demma by the gate before Høiåshytta, and continues via Musehogget to Blytjern. Here you will find a nice shelter, just the perfect place for a break. You continue to Daltjern, great for a swim, and then up to Høiåshytta. • Die Wanderung beginnt in Nordre Demma an der Schranke vor der Høiåshytta und verläuft über Musehogget bis Blytjern. Hier befindet sich ein schöner Unterstand zum Rasten. Anschließend verläuft die Wanderung zum Daltjern mit schöner Bademöglichkeit und weiter hinauf zur Høiåshytta.
• Turen går fra Remnevannet (Rv 106) til Tomt-Elias hule. Røverhulen ligger høyt oppe i fjellveggen. Turen går videre til Budalsvika. På denne DNT-hytta er det mulighet for å overnatte. • The hike goes from Remnevannet (Rv 106) to Tomt-Elias cave. This robber’s cave lies high up on the hill. Continue to Budalsvika. This DNT cabin offers accommodation for the night. • Die Wanderung verläuft vom Remne vannet (Rv 106) bis zur Tomt-Elias-Höhle. Die Räuberhöhle befindet sich hoch oben in der Felswand. Die Wanderung verläuft weiter zur Budalsvika-Hütte. In dieser DNT-Hütte besteht die Möglichkeit zu übernachten.
11 km – trent, familie
• Turen går fra Ertemoen (sidevei fra Rv21) gjennom slakt skogsterreng til Skårefjell. Fra det 10 meter høye Skårefjellstårnet er det fin utsikt. Gapahuk. Turen tilbake går via Ertehytta. • This route goes from Ertemoen (side road from Rv 21) through slightly inclining forest terrain to Skårefjell. Good views from the 10 m high Skårefjell Tower. Shelter. Return via Ertehytta. • Die Wanderung verläuft von Ertemoen (Seitenstraße vom Rv21) durch abfallendes Waldgelände bis zum Skårefjell. Vom 10 m hohen Skårefjell-Turm haben Sie eine fantastische Aussicht. Unterstand. Der Rückweg verläuft an der Ertehytta vorbei.
4,6 km – trent
Flere turforslag i Halden
27 km – trent
www.ut.no www.turkart.no www.visitHalden.com www.turmarsjforbundet.no
More suggestions for hikes in Halden / Weitere Wandervorschläge in Halden • Naturens mangfold vest for sentrum Natural diversity west of downtown / Die Vielfalt der Natur westlich vom Zentrum 8,5 km. • Fra by til strand From the town to the beach / Von der Stadt zum Strand – Engevika. 5 km • Langs Tistas bredder Along the banks of the Tista river / Am Ufer des Flusses Tista 3,2 km • Vadet og Vedenskogen i Tistedal Vadet and Vedenskogen in Tistedal / Vadet und Vedenskogen in Tistedal 3,7 km • På byens tak On the roof of the town / Über den Dächern der Stadt – Fredriksten festning. 3,3 km • Opplevelsesrike Kjeøya Adventurous / Erlebnisreich Kjeøya 3 km • Empirebyen Halden the Empire style town / Empirestadt Halden 2,2 km Turbeskrivelser fås hos Halden Turist Beschreibungen zu den Wanderungen sind in der Touristeninformation erhältlich. • Halden byvandring. Halden town walk / Stadtwanderung durch Halden. 5 und 6 km 5 og 6 km. NOK 20,• Fredriksten festning Fortress / Festung 5 og 6 km. NOK 20,Turkart kjøpes på Statoilstasjonen i Kirkebakken. Map of the hikes can be purchased in the Statoil station at Kirkebakken / Die Wanderkarten sind in der Statoil-Tankstelle im Kirkebakken erhältlich • 30 opplevelsesturer i Halden og Aremark, Morten Paulsen • Turer i Halden og omegn, Nils Otto Økern-Klevmo
Last ned app eller besøk ut.no
& r ur ete at it N tiv k A
5757
ken tet fra bo ark» og Arem ne er hen Disse ture sesturer i Halden el ev pl «30 op . n Paulsen av Morte the book d Aremark”. ks are from n an These wal re hikes in Halde tu “30 adven edition. n ia eg w Only nor nd dem rungen si n Wande in Halden te n n ge an n n deru Die ge lebniswan Er 0 „3 Buch ark“ und Arem wegisch. or Nur auf N n kjøpes Boken ka ntor. n Turistko på Halde
Ut i naturen The great outdoors / Draussen in der Natur
«Bukkene Bruse» på vei over brua på Venås.
58
Vandring Hiking / Wandern
Halden har unike områder for den som ønsker en tur ut i skogen. Det finnes et utall merkede løyper og stier i kommunen.
Halden has unique areas if you like hiking in the forest. You can find marked hiking paths and trails in the municipality.
Turløyper i skogen Hiking trails / Wanderloipen
6 lysløyper
6 lighted trails / 6 Lichtloipen Turorientering En mosjonsaktivitet som kombinerer orientering og naturopplevelser. An activity for stretching the legs, combining orienteering with enjoying the countryside / Eine Bewegungsaktivität, die Orientierungslauf und Naturer lebnisse miteinander verbindet. KulTURvandring – torsdager i hele sommer! Thursdays all summer / Donnerstags den ganzen Sommer Bli med glade entusiaster på oppdagelsesferd til nye og spennende steder i Halden. Historic hiking / Historische Wanderung. Kyststien går langs både den svenske og norske siden av Iddefjorden The coastal path winds its way along the Swedish and the Norwegian sides of the Idde fjord / Der Küstenpfad führt sowohl entlang der schwedischen als auch der norwegischen Seite des Iddefjords. Olavsleden Ca. 30 km. lang sti som går fra riksgrensen ved Vammen til Tistedal via Aspedammen. This 30 km long hiking path stretches from the Swedish border at Vammen to Tistedal. Diese 30 km lange Wanderweg erstreckt sich von der Schwedische Grenze bei Vammen zu Tistedal. Bergstien - sørlig hovedled fra Tistedal Bergstien følger raet den 26 km lange strekningen fra Vadet i Tistedal fram til Hallerød ved riksgrensen. The 26 km long ancient road to Norway stretches from Vadet in Tistedal to the Swedish border at Hallerød. Bergstien folgt Moräne des 26 km langen Sträcke von Vadet in Tistedal zu Halleröd an der Schwedische Grenze. Turløyper i sentrum se side page / S. 56 Hiking trail downtown / Wanderloipen im Zentrumsgebiete
Halden verfügt über einmalige Gebiete für alle die im Wald wandern wollen. Es gibt eine Unzahl an markierten Wegen und Pfaden in der Kommune.
Utsiktstårn med klatrevegg på Høiås The lookout tower and climbing wall at Høiås Aussichtsturm mit Kletterwand auf Høiås
& r ur ete at it N tiv k A
5959
BUDALSVIKA HØIÅS VENÅS ERTE
g turkaütrtetn und er o rtsnshanydtt Sptsoca g trails / Sportsh kin hi bi Spor Wanderloipen
• Høiåsmarka Venåshytta og Høiåshytta • Ertemarka rnhytta
ORMTJERN
Ormtje Ertehytta og DNT-hytte • Budalsvika lden sentrum ved svenske Ha Sør-øst for er. grensa. Swedish bord Halden by the r de an m South-east of ru m Halden Zent Südöstlich vo schwedischen s. 67 rt/map/Karte Grenze. Se ka t. s Halden Turis rtbok kjøpes ho at Halden Turist Turkart og ka d se ha rc pu n be Hiking maps ca ufen bei Halden Turist ka Wanderkarte zu
o www.turkart.n m visitHalden.co Hyttene finner du på kartet You find the cabins on the map on Die Kabinen sind auf der Karte side page / S.67
60
Sykling Biking / Radfahren
Halden er et godt utgangspunkt for sykling langs asfalterte veier, skogsbilveier eller på stier i skog terreng. Halden er fra naturens side gitt flotte muligheter for sykling; i skogen, langs fjorden og Haldenkanalen. Nasjonal sykkelrute 1 «Kystruta» fra Svinesund til Kirkenes starter i Halden. Det samme gjør nasjonal sykkelrute 9 «Villmarksruta» fra Halden til Trondheim. «Grenserittet» er et årlig sykkelritt, ca 80 km, mellom Strömstad og Halden. Målgang på Fredriksten festning.
Halden is a good place to start your biking trip whether you prefer asphalt roads, forest roads or trails through the woods. The countryside around Halden offers an enjoyable biking experience; in the woods, along the fjord and the Haldencanal. A large network of forest roads provides access into the deep forest. National bicycle route 1 “Kystruta” (the Coastal Route) from Svinesund to Kirkenes starts in Halden, as does the National bicycle route 9 “Villmarks ruta” (the Wilderness Route) which goes from Halden to Trondheim. Grenserittet Cross Countries is an annual MTB race, approximately 80 km between Strömstad and Halden. The finish line is at at Fredriksten fortress.
Sykkelturer
Halden ist ein guter Ausgangs punkt für Radtouren auf asphal tierten Straßen, Waldwegen oder Pfaden im Waldgebiet. Die Natur hat Halden mit ausgezeichneten Radfahrmöglichkeiten ausgestattet. Ein ausgedehntes Netz an Waldwe gen trägt dazu bei, dass man weit in die „tiefen Wälder“ gelangt. Die Nationale Radroute Nr. 1 „Kyst ruta“ (Küstenroute) von Svinesund nach K irkenes beginnt in Halden. Gleiches gilt für die Nationale Radroute Nr. 9 „Villmarksruta“ (Wildnisroute) von Halden nach Trondheim. Das Radrennen an der Grenze ist ein jährliches Rennen von ca. 80 km z wischen Strömstad und Halden. Zieleinfahrt auf der Festung Fredriksten.
9
Biking trips / Radtouren
Halden– Tron
35 km
Grenserittet Midt cycle trip near the Swedish border
36 km
Sykkel og båt Bicycle and boat
30 km
Aspern rundt Aspern round trip
26 km
Aremarksjøen rundt Aremarksjøen round trip
23 km
Siljedalen og Holvannet rundt round trip
38 km
Femsjøen rundt Femsjøen round trip
dheim
Prestebakke–Ørsjøen–Fredriksten festning. Skogsbilveier, stier, asfalt. Start ved Prestebakke skole mål på Fredriksten festning. Prestebakke–Ørsjøen–Fredriksten Fortress. Forest roads, paths, asphalt roads. Start at Prestebakke School and finish at Fredriksten Fortress.
Asfalt og grus. Følg nasjonal sykkelvei nr. 9. « villmarksruta» langs vest siden av Aremarksjøen og Femsjøen til Tistedal. Ta båten MS Strømsfoss på returen. Båttider: www.turisten.no Asphalt and gravel roads. Follow National Cycle Route no. 9, “villmarks ruta” (the Wilderness Route), along the west side of lakes Aremarksjøen and Femsjøen to Tistedal. Take the boat MS Strømsfoss on the return trip. Boat schedules at www.turisten.no Fosby–Tripperud–Fjell bru–Fosby. Lett kupert løype på asfalt. Deler av strekningen på RV21. Start/mål Fosby. Fosby–Tripperud–Fjell bridge–Fosby. Asphalt trail through light rolling hills. Some parts of this stretch are on National Highway RV21. Start and finish at Fosby.
Lett kupert løype på asfalt. Deler av strekningen på RV 21. Start/mål i Strømsfoss. Asphalt trail through light rolling hills. Some parts of this stretch are on National Highway RV21. Start and finish at Strømsfoss.
Skogsbilveier. Lett kuppert. Start/mål ved p-plassen på Erte. Forest roads. Light rolling hills. Start/finish in the parking lot at Erte.
Grusveier og asfalt. Småkupert løype. Deler av strekningen går på RV21 som kan være trafikkert. Start/mål Tangen brygge, Tistedal. Gravel and asphalt roads. Trail through light rolling hills. Some parts of the stretch run along National Highway RV21, which can have fairly heavy traffic. Start and finish at Tangen brygge in Tistedal.
Aktiviteter i naturen
& r ur ete at it N tiv k A
6161
Activities in nature / Aktivitäten in der Natur Halden og omegn er spennende å utforske. Her finnes utallige aktiviteter for barn og v oksne, alt fra skog og sjø, til høye opplevelser i den nye klatreparken. It is exciting to explore Halden and its surrounding area. You will find innumerable activities for children and adults taking place in such varied areas as forests, lakes and on the sea, not to mention the lofty adventures to be had in the new climbing park. Halden und Umgebung bieten jede Menge spannender Erlebnisse. Hier gibt es eine Vielzahl an Aktivitäten für Kinder und Erwachsene, ob im Wald oder auf dem Wasser oder Erlebnisse in luftiger Höhe im neuen Kletterpark.
Tistedalen Skianlegg
Skianlegget på Erte er et kunstsnøanlegg med flomlys som lyser til kl. 22 hver dag vinterstid. Det 2 km lange løypenettet er asfaltert og har gode muligheter for rulleskigåing i sommerhalvåret. Et gratis tilbud for alle hele året! The skiing facilities at Erte use artificial snow in the winter and the area is floodlit until 10 pm each night. The approximately two kilometre long tarmac skiing loop is perfect for roller skis in the summer months. The facility is free for everyone the whole year round! Die Skianlage in Erte ist eine Kunstschneeanlage mit Flutlicht bis 22:00 Uhr täglich im Winter. Das 2 km lange Loipennetz ist asphaltiert und eignet sich im Sommer perfekt zum Rollskilaufen. Ein kostenloses Angebot für alle für das gesamte Jahr!
Elgåfossen
Iddefjorden
Iddefjorden og vakker skjærgård The Idde fjord and the o utlying skerries / Iddefjord und die Schären
Den «blå-grønne veien» langs Rv 22 er et hyggelig alternativ til E6 mellom Gøteborg og Oslo. På veien ligger landegrensen midt i Elgå fossen – et 46 meter høyt vannfall. The “blue-green” road along Rv 22 is a nice alternative to the E6 between Gothenburg and Oslo. Along the way the national border is in the middle of Elgåfossen – a 46 m high waterfall. Der „blaugrüne Weg“ entlang der Bundesstrasse Rv22 ist eine angenehme A lternative zur E6 zwischen Göteborg und Oslo. Auf dem Weg liegt die Staatsgrenze mitten im E lgåfossen – einem 46 m hohen Wasserfall
Fiske
Prøv fiskelykken i saltvann eller ferskvann! Mer info se side 62. Try your hand at fishing in saltwater or freshwater! For more information, see page 62. Probieren Sie Ihr Angelglück in Salz- oder Süsswasser! S 62.
Klatreparken i Østfold – Kun få minutter fra Svinesund.
Climbing park in Østfold – just a few minutes from Svinesund.
Nye og spennende attraksjoner i 2016. New and cool attractions in 2016. VELKOMMEN TIL KLATRING PÅ GRENSEN! – HØYE OPPLEVELSER FOR ALLE Welcome to Climbing on the Border! – High adventures for one and all
www.klatringpagrensen.no l Tlf 99 16 00 57 l E-post: post@klatringpagrense.no
FØLG OSS PÅ
Badeplasser
62
Bathing / Ba depl
ätze Du finner m ange fine ba deplasser ru Halden. ndt There are man y excellent pl ac the Halden ar ea / Rund um es to swim in Halden herum finden Sie vie le schöne Ba deplätze. Ferskvann Fr esh water/ Sü sswasser: Vanninga, Kr useter, Store Erte Saltvann Salt water / Salzw as Engevika, Sp onvika, Svale ser: rødkilen, Langholmen /Ystehede.
Bade, fiske og padle
Swim, fish and paddle / Baden, angeln und paddeln
Fiske
Fishing
Angeln
Fiskemuligheter både i saltvann og ferskvann. Fiskekort kjøpes i G ilstedt Jakt Fiske Friluftsliv AS. Fiske i salt vann krever ikke fiskekort.
You can fish in saltwater and fresh water. A fishing licence can be obtained from Gilstedt Jakt Fiske Friluftsliv AS. Sea fishing does not require a licence.
Angelmöglichkeiten sowohl in Salz- als auch in Süsswasser. Angelschein zu kaufen bei Gilstedt Jakt Fiske Friluftsliv AS. Kein Angelschein fürs Angeln in Salzwasser erforderlich.
Padling
Canoeing
Med idylliske viker, odder og øyer er det klart for vakre naturopplevelser for de om ønsker en padletur. Haldenkanalen, Kornsjøene og andre innsjøer samt fjorden og skjærgården egner seg meget godt til turpadling.
Beautiful sights are yours to enjoy when you go canoeing on the lakes with idyllic bays, headlands and islets. The Halden canal, Kornsjøene and other lakes in the s urroundings are very suitable for nice e xperiences in a canoe.
Padeln Mit idyllischen Buchten, Landzungen und Inseln, liegt es klar auf die herr liche Kulisse für die der Suche nach einer Kajakfahrt. Der Haldenkanal, Kornsjøene und anderen Seen eignen sich gut für Kanuwandern.
Båtturer Boat trips / Schiffsreisen Veteranbåten Tista
– et stykke lokalhistorie i Halden Turer for medlemmer på fjorden. Kontakt Halden Turist. Ytterligere opplysninger: www.tista.no
www.sluseturer.no
Besøk oss også på Facebook; Tistas venner.
En eventyrlig reise i Haldenvassdraget med bla. slusing i Europas høyeste sluser Ruteturer fra: 9. juli–20. aug. Charter og gruppeturer fra: 21. mai–14. sept. Booking tlf. 930 66 444/post@slusesturer.no
Velkommen til Haldenkanalen – en skjult skatt! Nyt en båttur på Norges eldste kanal
Ta for deg i sommer! Regionalpark Haldenkanalen
Natur-, kultur- og historieopplevelser som er godt for kropp og sjel
Foto: Finn Wahl.
Slå leir ved en av de mange leirplassene og tilbring natten i en av de flotte gapahukene langs Haldenkanalen.
Opplev Suksessen, Soot-spelet på Ørje, 24. juni–3. juli 2016. Det tilbys også mange andre interessante arrangementer i området.
www.visithaldenkanalen.no
Ha det gøy i klatreparken – Klatring på grensen i Halden. Her kan du virkelig få adrenalinet til å bruse.
64
HALDEN Tistedal/ Femsjøen
Haldenkanalen Brekke sluser
Halden Havn
SVERIGE
Haldenkanalen Kort vei fra hav til kanal / Short distance from the ocean to the canal Haldenkanalen er klar for ditt livs båtreise. Vi har rustet opp 8 mil av kanalen for nesten 40 mill. kr. Du kan reise med passasjerbåt/egen båt/kano/kajakk gjennom bl.a. Europas høyeste slusetrapp, 27 m. Vårt servicepersonell gjør alt for deg, du har båten, vi ordner resten, nesten!
The Halden Canal is ready and waiting for you to take the boat ride of your life. We have spent close to NOK 40 million to renovate 80 kilo metres of the canal. You can go by ferry, take your own boat or a canoe or kayak through the highest locks in Europe, 27 metres. Our service personnel will do everything for you. If you have the boat, we’ll take care of the rest (almost)!
Der Haldenkanal erwartet Sie zu Ih rer schönsten Schiffsreise. Für fast 40 Mio. NOK wurden 80 Kilometer des Kanals ausgebaut. Mit dem Passagierschiff, dem eigenen Boot, Kanu oder Kajak können Sie u.a. durch Europas höchste Schleusen treppe (27 m) fahren. Unser Service personal erledigt alles für Sie. Sie haben das Boot, und alles ist im Lot. Den Rest übernehmen wir!
Båttransport til og fra Haldenkanalen – tel. 69 81 12 00 Boat transportation to and from Haldenkanalen / Boots-Transport zu und von Haldenkanalen Båthenger, maks båtvekt: 2,7 tonn Boat trailer, max boat weight: 2,7 tons / Bootsanhänger, max bootsgewicht: 2,7 tonnen • Halden–Tistedal, (Haldenkanalen) kr 750,-. • Ørje–Töcksfors/Otteid (Dalslands Kanal) kr 750,-. • Drøbak–Haldenkanalen/Moss–Haldenkanalen kr 1600,-. • Lastebil, båtvekt 2,7–7 tonn Halden–Tistedal / truck, boat weight 2,7–7 tons Halden–Tistedal/ Lastwagen, bootsgewicht: 2,7–7 tonnen Halden–Tistedal. • Lastebil, båtvekt 2,7–3,5 tonn Ørje–Töcksfors / truck, boat weight 2,7–3,5 tons Ørje–Töcksfors/ Lastwagen, bootsgewicht: 2,7–3,5 tonnen Ørje–Töcksfors • Sluse med egen båt/kajakk/kano Going through the locks in your own boat/kayak or canoe / Schleusung mit eigenem Boot/Kajak/Kanu
Slusing – tel. 69 81 12 00
28. mai–21.august Ørje kl. 10.00, 15.00 og 19.00 – kr. 180,Strømsfoss kl. 10.00, 13.00, 16.00 og 19.00 – kr 150,Brekke kl. 10.00, 14.00 og 17.00 – kr. 230,Sesongkort slusing season pass locks / Saisonkarte Schlösser – kr 900,Ring for slusing på nevnte tidspunkt / Call for lock operation at the times mentioned / Rufen Sie an zwecks Schleusung zu einem bestimmten Zeitpunkt. Betaling med kort / Pay with bank card / Kartenzahlung
www.haldenkanalen.no
Haldenvassdragets Kanalselskap AS • Tel: +47 69 81 12 00
Kystledhytter Cabins / Hütten • Smia, Skulerud. Soveplass til 6 personer. Robåt og dresin. Smia (the Smithy), Skulerud. Sleeps six. Row boat. Smia, Skulerud. Schlafmöglichkeiten für 6 Personen. Ruderboot. • Flagghytta, litt nord om Strømsfoss. Hytta har anneks. 7 sengeplasser. 2 kanoer. Flagghytta (the Flag Cabin), just north of Strømsfoss. The cabin has an annex, and sleeps seven. 2 canoes. Flagghytta, nördlich von Strømsfoss. Hütte mit Anbau. 7 Schlafplätze. 2 Kanus. • Fjøset, Strømsfoss. Hytta var tidligere uthuset til slusemesterboligen. 6 sengeplasser. Robåt. Fjøset (the Cow Stables), Strømsfoss. The cabin was previously the lockmaster’s farmhouse. It sleeps six. Row boat. Fjøset, Strømsfoss. Die Hütte war früher das Nebengebäude der Schleusenwärter wohnung. 6 Schlafplätze. Ruderboot. • Fløterhytta, ved Brekke sluser. 4 sengeplasser. 2 kanoer. Fløterhytta (the Timber Floating Cabin), by Brekke Locks. Sleeps four. Two canoes. Fløterhytta, bei den Schleusen von Brekke. Schlafmöglichkeiten für 4 Personen. Zwei Kanus.
www.osloFjorden.org
Brekke sluser – Europas høyeste slusetrapp Brekke locks – tallest in Europe / Schleusen von Brekke – die höchsten in Europa
Bli med på en eventyrlig reise i Haldenkanalen gjennom bl. a. Europas høyeste slusetrapp, Brekke sluser, med sine fire slusekammer og en løftehøyde på 27 m
Join us on a picturesque trip through the Halden Canal, with the highest locks in Europe, Brekke Locks, with their four locks and a lifting height of 27 metres.
Haldenkanalen er en norsk natur- og kulturperle – og et minnesmerke over kanalbyggeren Engebret Soot. Haldenkanalen er, ved siden av Telemarkskanalen, det eneste kanalsystem i Norge. Det strekker seg nær 80 kilometer fra Skulerud i Aurskog-Høland til Tistedal ved Halden.
The Halden canal is a Norwegian natural and cultural gem – and a memorial to the great canal builder Engebret Soot. The Telemark and Halden canals are the only canal systems in Norway. The Halden canal spans almost 80 km, from Skulerud in Aurskog-Høland to Tistedal close to Halden.
6565
& r ur ete at it N tiv k A
Fløterhytta ved Brekke sluser
Kommen Sie mit auf eine märchen hafte Reise auf dem Haldenkanal, u.a. durch Europas höchste Schleusen treppe in Brekke mit ihren vier Schleusenkammern und einer Hubhöhe von 27 m. Der Haldenkanal ist ein norwegisches Natur- und Kulturkleinod – und ein Denkmal für den grossen Kanalbauer Engebret Soot. Neben dem Telemarks kanal ist der Haldenkanal das einzige Kanalsystem in Norwegen. Es erstreckt sich fast 80 km von Skulerud im Aurskog-Høland bis nach Tistedal in Halden.
iSarpsborg Tel: (+47) 69 13 00 70 info@isarpsborg.com
Visit Indre Ă˜stfold Tel: (+47) 69 87 87 17 post@visitindre.no
Svinesund Infosenter Tel: (+47) 69 19 09 90 svinesund@visithalden.com
Halden Turist Tel: (+47) 69 19 09 80 info@visithalden.com
visitOslofjord.no
9
E18
Visit Fredrikstad og Hvaler Tel: (+47) 69 30 46 00 info@visitfredrikstadhvaler.com
66
435
25
–
Strømstad 34
Svinesund 9
Utgitt av: Halden Turist 2016. Opplag: 37.000 Design: Suveren Kommunikasjon AS, Halden Cathrine Solheim Oversetting Trykk: Vestjysk Rotation. Med forbehold om trykkfeil
Ørje 60 69
24
Sarpsborg 30
Rygge 52 48
Oslo 117 111
Mysen 58 67
Moss 62 55
København 444
9
172
Gøteborg 183
Halden –
32
Fredrikstad 37
544
Halden Svinesund
Bergen 550
DISTANCES / ENTFERNUNG
AVSTANDER (KM)
1. Svinesund Kro & Motell 2. Langholmen Turist- og Fritidssenter
8. M/S Tista 9. M/S Strømsfoss
Boating trips
3. Budalsvika 4. Høiåshytta 5. Venåshytta 6. Ertehytta 7. Ormtjernhytta
Svinesund Infosenter Downtown Halden / Halden Guest Marina Fredriksten fortress
Accommodation/Places to eat
Hiking cabins
Tourist informations:
Exit2
12
1 8 11
10. Brekke locks, the Halden canal 11. Fredriksten fortress Golfbane / Golf course 12. The old Svinesund bridge 13. Elgåfossen (Elgå waterfalls)
Others
Svinesundparken
2
9
Holtet13
6
7
10
Rv 22 The Blue-Green road Holtet–Halden
Rv 21 Along the Halden canal
Toll on the new and the old Svinesund bridges
5
4
9
9
Nasjonal sykkelrute nr 9 Halden–Trondheim
3
67
bo i Halden
Halden har 30.000 innbyggere
VI ØNSKER OSS FLERE!
www.boihalden.no Et godt sted å vokse opp – vi skaper vekst i regionen.