Hanking Nanyou Urban Design

Page 1

汉京.南油新城

城市设计

Hanking Nanyou Newtown

Urban Design

Prepared by Jaeger and Partner Architects Ltd


1985 年

0.0 前言 FOREWORD 曾经历过光辉,兴盛和衰落的南油生活区已经成为历 史,逐渐融入都市化进程。 但“南油人”“南油情怀”“第一代拓荒者”等南油文 化和历史都将会被记住。 虽然南油片区都市化进程日新月异,但经过20多年风雨 洗礼,南油生活区已日渐憔悴,残破的外墙、严重缺乏的公 建配套、日渐严峻的安全治安隐患……,到处都暴露出南油 生活区被现代化都市逐步淘汰的窘迫。 “南油新城”期待南油人的回归!汉京将倾力为南山区 打造建设一个公共设施完善、绿色生态、生活丰富活跃的 现代数字管理、立体综合服务新社区。使南油生活区走出历 史,走进现代生活最前沿,重新成为南海边最令我们眷恋、 骄傲的新家园。

Nanyou is a prominent district in Shenzhen that has witnessed many faces of urbanism, including; enlightenment, prosperity and decline. It is an area rich in culture that has recently been overlooked by the rapid urbanization process. In its disregarded state, Nanyou has moved forward without proper investment in public amenities, safety, and modern infrastructure. The citizens of Nanyou look forward to the development of a New Town. Hanking Group has decided to answer to the citizen’s request and provide Nanyou with a new community, complete with modern infrastructure, sustainable design ideals and convenient public amenities. Thus, Nanyou will once again rise from the shadows into the forefront of modern life and become a vibrant community of which its citizens and future generations can be proud of again.


2009 年

为什么急切需要城市更新?

Why is Nanyou in urgent need of Urban Renewal?

由于社区建筑较老旧,外墙残旧、设施老化,环境品质 下降,现状的南油生活片区基本被业主出租给基层打工族, 加上物业管理不力,片区城中村化、公共配套设施不足,车 位严重不足 生活环境逐渐恶化,需找到根本解决方案——城 市更新。

The decaying community facilities are no longer fit to host its community. The neglected investment in public amenities and infrastructure has lead to an overall decay of living standards. Furthermore, Nanyou is currently a composed of a transient community. With proper property management and investment, this community has the potential to become once again an Urban Village. Investment and transformation will not only improve the community’s standard of living but also promote further economic advancements.

改造将促进南油片区的产业升级,带来巨大的就业机会 和税收。

Nanyou Newtown Urban Design | FOREWORD




目录 CONTENTS 1.0

基地区域位置分析 1.1 1.2 1.3 1.4

2.0

所在深圳市区域位置分析 所在南山位置分析 所在南油片区位置分析 交通分析

规划概念 2.1 2.2 2.3 2.4

3.0

社区模式及规划理论 任务书解析 城市山谷城市规划特质 综合社区目标

城市设计 3.1 3.2 3.3 3.4 3.5 3.6 3.7 3.8 3.9

轴线网格和历史文脉 文脉 多功能城市核心 设计几何构成分析 功能分析 平面和交通流线 车行流线 城市剖面 生态分析

SITE ANALYSIS SHENZHEN :URBAN CONTEXT NANSHAN: URBAN CONTEXT NANYOU :URBAN CONTEXT TRAFFIC ANALYSIS

URBAN PLANNING CONCEPT URBAN PLANNING RESEARCH PROGRAM DESCRIPTION THE URBAN VALLEY: CREATING URBAN CHARACTER COMMUNITY PLANNING GOALS

URBAN DESIGN URBAN GRID & HISTORICAL CONTEXT CULTURE & HERITAGE PRESERVATION MULTI-FUNCTION URBAN CORE DESIGN COMPOSITION DIAGRAMS FUNCTION ANALYSIS PLANS & CIRCULATION DIAGRAMS VEHICLE CIRCULATION URBAN SECTION ENVIRONMENTAL ANALYSIS


2018 年 . 南山. 南油新城

4.0

建筑设计 4.1 4.2 4.3 4.4

5.0

效果图 5.1 5.2 5.3 5.4 5.5 5.6

6.0

400米办公楼和酒店 办公楼和商业裙房 住宅 文化艺术村

东南角鸟瞰效果图 西北角鸟瞰效果图 艺术村街景效果图 住宅塔楼鸟瞰效果图 北广场街景效果图 南面主广场鸟瞰效果图

总结

ARCHITECTURAL DESIGN MAIN FEATURES 400 METER TOWER & HOTEL OFFICE TOWERS & COMMERCIAL PODIUM RESIDENTIAL TOWERS CULTURE & ART VILLAGE

RENDERINGS AERIAL VIEW: SOUTH EAST CORNER AERIAL VIEW: NORTH WEST CORNER AERIAL VIEW: CULTURAL DISTRICT AERIAL VIEW: RESIDENTIAL TOWERS STREET VIEW: NORTH PLAZA AERIAL VIEW: MAIN SOUTHERN PLAZA

SUMMARY

Nanyou Newtown Urban Design | Contents



1.0

基地区域位置分析 SITE ANALYSIS

Site Analysis | 1.0


宝安国际机场 龙岗区

宝安区

南山区 罗湖区 福田区

前海中心 福田中心 项目位置 2KM 南山中心区 4KM

8KM

香港

N Map of Shenzhen | Urban Context

0

2000

4000

8000

1.1 所在深圳市区域位置分析 SHENZHEN CITY: URBAN CONTEXT 《深圳市城市总体规划(2008-2020)》确定了深圳未来将发展“ 福田中心”和“前海中心”双中心,“福田中心”是整个深圳市的中 心,而“前海中心”则是服务整个珠三角。“南油新城”社区则位于 两个中心之间,是连接深圳与香港的重要综合服务社区。

The master plan of Shenzhen dictates that by 2020 there should be two developed city centers. One center would be located in Futian District and the second in Qianhai District. Futian Center would act as the main Central Business District, while Qianhai would serve the Pearl Delta. Nanyou New Town is conveniently located between these two master planed centers, and will play an important role in interconnecting these two districts. Of equal importance, Nanyou New Town would also be at the forefront of connecting Shenzhen to Hong Kong.


福田

前海

项目位置 南山

蛇口

罗宝线 Luobao Metro Line 蛇口线 Shekou Metro Line 环中线 Huanzhong Metro Line 规划10号线 Future Metro Line no. 10 Nanshan District | Urban Context

香港 0

1000

2000

N

5000

1.2 所在南山区域位置分析 NANSHAN DISTRICT: URBAN CONTEXT 社区南临城市干道东滨路,临近地铁2号线-蛇口线,未来10号线 将穿越基地登良路,公共交通非常便捷,社区及周边的城市基础建设 非常成熟,对旧城成功改造更新提供了必要的发展动力因素。城市社 区更新后,有利于节约城市用地,减少城市外扩的基建投资。

The site is located north of Dongbin Road and it is serviced by Shekou metro line. In the near future, the metro line no.10 will cross through Dengliang road, providing more immediate access to public transit. Currently, the access to public transportation is very convenient. The periphery of the site is complete with modern infrastructure, thus creating more suiting condition for the renewal of the site. Renewing an older part of the city, which already has the basic infrastructural support, saves on the need of having a large investment on new infrastructure for a new community. Thus Nanyou Newtown aims to represent the ideals of sustainability by showcasing the reusing of old urban sites while reducing the need for large investment for urban infrastructure.

Urban Context | 1.2


1.3.1 现状分析 NEW TOWN SITE: EXISTING CONDITION

N 0 10 20

基地范围 Site Boundary 车行流线 Vehicular Flow 现状树木 Existing Trees 公交车站 Bus Stop

50

100

200 M

Nanyou Newtown Site


1.3.2 所在南油区域现状分析 NANYOU: URBAN CONTEXT

基地周边地块功能 Surrounding Buildings Program 工业 Industrial Zones 教育 Educational Facilities 商业 Commercial 居住 Residential 政府 Goverment N Nanyou: Surrounding Buildings Program

residential

commercial

0

education

industry

hotel

200

400

绿地/景观 Natural Reserves/ Park 酒店 Hotel Facilities

800M

governmentel

建筑层数 Building Floor Number 1-10 11-20

N Nanyou: Surrounding Buildings Heights

1-10

11-20

0

21-30

30+

200

400

800M

21-30 30+

Nanyou Urban Context| 1.3


1.3.3 南油:充满活力的社区 NANYOU: VIBRANT COMMUNITY Worth noting about Nanyou is its rich atmosphere of communal activities. While walking through the site, one may find an incredible array of activities, ranging from haircuts at the plaza, elementary school playgrounds and leisure activities at the park. The rich combination of mixed activities is due to the site’s variation of communal space. The different sizes of communal space enable its residents to participate in community bonding activities that are critical to a healthy urban environment. While moving forward with renovation, it is imperative that the new community retain a similar combination of communal spaces, and thus retain Nanyou’s vibrant community atmosphere.

南油社区值得一提的是其丰富的社区活动氛围。漫步在南油社 区,人们可以发现一系列令人难忘的活动,从理发广场,小学操场和 公园的休闲活动。丰富活动内容根据社区公共空间的不同而变化。不 同大小的公共空间,使居民积极参与各种不同类型的社区活动,这也 是健康城市环境的关键所在。在城市发展更新的阶段保留社区公共空 间是非常必要的,从而保留南油充满活力的社区氛围。

1

4

2

5

3

6


7

2

3 4

7 6

5

1

Nanyou Urban Context| 1.3


1.3.4 落后的基础设施 NANYOU: NEGLECTED INFRASTRUCTURE Although Nanyou has many good community oriented features, it is also important to note the current state of some of its neglected infrastructure. As Nanyou is an older community, some of its residential developments are not to modern standards. With minimal community planning, Nanyou has grown without cohesiveness, creating a chaotic atmosphere at a pedestrian level. Also, throughout the site, one may find several unfinished building projects that are inaccessible to the community. These negative features combined create unsafe, unhealthy and unproductive urban landscapes. However, through the implementation of a comprehensive community plan, Nanyou can be transformed back to a safe, clean and productive urban landscape.

虽然南油社区许多面向社区的功能,但一些基础设施落后于深圳 标准。南油是一个较老的社区,其住宅的发展不符合现代标准。未有 整体的规划及管理,社区越来越无序发展。此外,社区还有烂尾楼等 不安全因数,这些负面因数也造成整体南油社区不安全,不健康的社 区社区。然而,通过一个综合性的城市更新社区计划的实施,南油可 以转变一个安全、整洁、高效的城市形象。

2

5

3

6

4

7


1

2 3 1

7 5

4 6

Nanyou Urban Context | 1.3


1.4.1 车流交通分析 VEHICULAR TRAFFIC ANALYSIS a.

拥堵的南海大道对本基地的交通支持有限,拓宽的登良路与南海大道 路口如果能打开会改善部分交通环境。

a. Although vehicular access from Nanshan Avenue is limited, the site access can be improved by broadening Dengliang Road and opening the intersection to Nanhai Avenue.

b.

基地东侧片区交通成为网状结构,因此后海大道及东滨路可以支持本 基地片区发展。

b. Access from the South East Corner is already established by the intersection of Houhai Avenue and Dongbin Road.

c.

地铁登良路站对基地的商业支持不够,但方便居民公交出行。如果未 来10号线穿越登良路,将更方便社区居民,减少私家车出行。

d.

基地靠东滨路地块是前海片区连接西部口岸的重要一站,沿东滨路建 筑群将会是最优质的新城市形象展示面。

c. Access to the site from Denglang Metro Station is currently inconvenient for commercial support, but it is within range to reduce residence’s automobile travel. The future development of the line 10 Metro Station through Dengliang Road will greatly improve public transportation connectivity to the site. d. Dongbin Road is an important city artery that connects the Qianhai area to the west stand. The development along Dongbin Road will be of greater importance when creating cohesive city image.

N

N 0 10 20

50

100

200 M

DENGLIANG ROAD 登良路

DONGBIN ROAD 东滨路

东滨路是重要的城市干道 DONGBIN ROAD IMPORTANT CITY ARTERY 拓宽登良路,以改善基地外部交通 BROADEN DENGLIANG ROAD TO IMPROVE SITE CONNECTIVITY 基地范围 Site Boundary 车行流线 Vehicular Flow

Nanshan Distric | Existing Roads


1.4.2 外部交通优化方案 TRAFFIC OPTIMIZATION Traffic Light System Optimization between Huaming Road, Nanhai Avenue and Dengliang Road

交通现状优化南海大道华明路和登良路接口交通灯系统。 a.

取消南海大道北往南方向转华明路交通信号,允许南海大道南往北蛇 口方向来的车辆顺道单向东进入华明路。

a.

b.

改增设登良路交通灯系统,贯通登良路东西双方向行驶,加强登良路 片区交通的辅助功能。南海大道北往南方向按交通灯指示,左转进入 登良路东,然后再进入基地。

b.

c. d.

从基地到南海大道方向的车辆需经过登良路后才进入南海大道,不经 华明路出,辅助南海大道交通流量。 通过优化南海大道路口设计,改善南海大道交通环境,基地的车辆不 会对南海大道造成直接的堵塞。

Remove the traffic signal on the intersection between South China Sea Avenue and Huaming Road. Allow vehicular access from Nanhai Avenue to pass through Huaming Road Add a traffic signal on Dengliang Road. Allow vehicles on Dengliang Road to pass through head both east and west direction. Strengthen the auxiliary function on Dengliang Road. Allow both north and south heading vehicles on Nanhai Avenue to turn left into East Dengliang Road and enter the site according to the traffic signal.

c. TSite exiting vehicles into Nanhai Avenue will be redirected through Dengliang Road instead of through Huaming Road. d. Improve Nanhai Avenue’s intersection design. If so, site exiting vehicles will not cause traffic impact on Nanhai Avenue.

N

N

登良路 南海大道

登良路

南海大道

华明路

现状交通 EXISTING TRAFFIC CONDITION

华明路

建议交通灯设置 PROPOSED TRAFFIC CONDITION

单行线 One-way Vehicular Flow

单行线 One-way Vehicular Flow

进入基地行车流线 Incomming Vehicular Flow

进入基地行车流线 Incomming Vehicular Flow

出基地行车流线 Outgoing Vehicular Flow

出基地行车流线 Outgoing Vehicular Flow

Vehicular Traffic Analysis | 1.4


1.4.3 交通解决方案 VEHICULAR TRAFFIC ANALYSIS 1.

在基地内设置单向逆时针方向行驶的环形循环交通道路系统。

2.

Set a Vehicular counterclockwise one-way road system.

a.

设置了6个最靠近干道的出口节点,强调多方向便捷进入基地的可行。

a.

Introduce 6 convenient vehicular exit nodes.

b.

引入智能交通系统,动态指导车辆疏散至畅通道路方向出口。

b.

Implement a Traffic Smart-system on the site to guide vehicles away from congestion.

2.

人车分流,按目标组织交通流线,减少干扰,提高效率。

3.

To reduce interference to the vehicular flow, separate pedestrian zones from vehicular zones

a.

将环形交通道路设置在负一层,加快车辆流动的有序性、引入智能引 导,高效监控车流交通信息。

a.

The circumferential road should be set on Level B1; to improve vehicular flow, introduce traffic smart-systems to efficiently guide and monitor traffic information.

b.

单向半地下行驶的交通组织方式减少了无目的穿行社区的车辆数目。

b.

c.

商业起始于负一层,接轨未来地铁商机,机动车载落客区也设置在本 层,减少地面机动车等候占道。

One-way vehicular organizational flow reduces the number of purposeless vehicles in the community.

c.

Commercial Area will be allocated on Level B1. The future Metro Line will create suitable business opportunities for this area. Vehicular drop-off zones will also be allocated on this level to reduce the amount of vehicles needed on the ground level.

d.

Service Vehicles and residential parking will be guided directly to Level B2.

d.

社区后勤服务设置在环形交通的负二层,将和社区住宅区停放车辆一 起直接被引导到负二层。

N 0 10 20

50

100

N

200 M

0 10 20

50

100

200 M

现状道路网络会造成压力区域图

地下环行单向车行循环系统是本基地最有效的解决方案

EXISTING ROAD NETWORK WILL CAUSE HEAVY CONGESTION

UNDERGROUND VEHICULAR CIRCULAR FLOW IS THE MOST EFFECTIVE SOLUTION FOR THE SITE

畅通车流 Light Vehicular Flow

拥堵车流 Heavy Vehicular Flow

基地范围 Site Boundary

车行流线 Vehicular Flow

Traffic Analysis | 3.3


Vehicles

1.4.4 环形交通各层示意图 CIRCULATION LAYERS

地面层 GROUND LEVEL

VEHICULAR FREE PEDESTRIAN FRIENDLY GROUND LEVEL

-4M

地下一层

-4M LEVEL B1 ACCESS TO COMMERCIAL ZONES ACCESS TO TAXI VEHICULAR DROP-OFF ZONES

出租车上下客处 Taxi Drop-off Zones 停车场入口 Access to Parking 单行线 One-way Vehicular Flow

-9M

地下二层

-9M LEVEL B2

RESIDENTIAL PARKING SERVICE VEHICLE ACCESS ZONES

进入基地行车流线 Incomming Vehicular Flow 出基地行车流线 Outgoing Vehicular Flow Traffic Analysis | 1.4


1.4.5 智能交通系统 TRAFFIC SMART-SYSTEMS 智能化交通示意图

Implement a Traffic Smart-System

图1. 通过实时监控周边主要道路情况来引导车流方向周边道路畅通, 车主可选择主要干道方向离开基地,减少盲目穿行。

Picture 1. Implement a real-time traffic monitoring system through the main road in order to better guide the direction of traffic. Vehicle drivers can choose to exit the site through the main road or surrounding roads. Site circulation scheme reduces the amount of pass-through drivers.

图2. 实时监控到地下环道东滨路E号口与F 号口之间有交通事故发生, 车主仍可选择从除F号口外的其他口进出场地。

Picture 2. Implement real-time monitoring system through the underground ring road between east exit noE. and no F. If an accident occurs, the vehicle driver can be redirected away from the accident through one of the additional outlets. Guide vehicles in and out of all outlets.

图3. 实时监控到南海大道交通拥堵,则指示不要从南海大道A号口离 开基地,而不影响南海大道方向进入基地车辆。

Picture 3. Implement real-time monitoring through South China Sea Avenue to advice vehicle drivers of traffic status. Carefully establish one outlet on South China Sea Avenue so to not impact traffic flow. avenue A exit left the base, and without influence on the south China sea avenue Guide vehicles into the site

B

登良路

B

B

登良路

C A

登良路

南海大道

D

G

F 东滨路

E

东滨路

C

C A

登良路

南海大道

A

登良路

南海大道

后海大道

东滨路

登良路

G

东滨路

F

东滨路

D

D

后海大道

后海大道

E 东滨路

G

东滨路

F 东滨路

E

东滨路

1.4.6 鼓励公共交通 PUBLIC TRANSPORTATION 鼓励公交出行,减少私家车出行,期待未来10号线在登良路地下成功 链接社区。

Encourage bus travel by creating easily accessible bus stations around the site. Creating a mix-use complex will reduce resident’s necessity to travel by car. The future expansion of Metro line 10 will greatly enhance the site’s integration with the city. The site’s circular road encompasses a pedestrian only zone that is at a comfortable walking distance radius of 2.5 minutes from its center.


1.4.7 公共交通分析 PUBLIC TRANSPORTATION ANALYSIS

地铁车站 Future Line 10 Metro Station 新公交车站 New Bus Stop 公交车站 Bus Stop 基地范围 Site Boundary 车行流线 Vehicular Flow

5分钟 420M

10分钟 840M

N 2.5分钟 210M

Traffic Analysis | 1.4



2.0

总体规划设计理念 URBAN PLANNING CONCEPT

Urban Planning Concept | 2.0


2.1.1 我们打造的综合社区模式 URBAN PLANNING RESEARCH 我们认为:

Our research indicates:

从“田园城市”发展出来的“紧凑城市”(Compact City) 及“绿色城 市”(Green City),“数字化城市”等新规划理论适合深圳,适合本 社区的城市更新。

“Compact City”, “Green City”, and “Digital City” planning theories are more suitable for Shenzhen and our site area more than “Garden City” theory.

发展紧凑城市 目前世界上一半以上的人口都居住在城市。要控制市区扩展的唯一方 法就是创造设计优良、社会包容、多元化、且环保的紧凑型城市。

Compact City Development More than half of the world population is living in cities. The only way to manage urban expansion is nourish a diversified and tolerant society and design healthy, safe, and environmentally friendly compact cities.

我们相信:建筑设计以及城市设计能改变平凡,使空间变得充满秩 序、规模和美感。

We believe: Architectural Design and Urban Design can improve our daily lives, through spatial order, proper scale and good aesthetics.

2.1.2 紧凑城市理论 COMPACT CITY THEORY 紧凑城市是城市高密度、功能混用、紧凑以及密集化的城市形 态。它的优点在于支持公共交通和步行、自行车出行,较少依靠机动 交通、减少交通的路程,有利于发展公共交通,减少机动车尾气的排 放,保护城市环境减少能源消耗、对公共服务设施有更好的可达性、 对市政设施和基础设施供给的有效利用、城区的重生和复兴等。 城市高密度即为人口和建筑的高密度;功能混用即为城市功能的 紧凑和复合;而密集化即为城市各项活动的密集化。 紧凑城市的高密度和功能混用可以减少人们的出行距离,改变出 行模式,同时采用低能耗的居住区模式和住宅形式将有效减少城市对 能源和资源的使用。 理论认为通过对城市中心的良好设计和规划达到提升城市活力、 塑造整体城市形象的目的,并可以避免城市中心的衰败。 Compact City theory dictates that a good city form must have high density buildings, mixed functions, and a compact city form. Its advantage is the facilitation of the implementation of a public transport, pedestrian and bike travelling network. These features reduce the dependency on personal automotive travel. By doing so, there will be less motor vehicle emissions and a significant reduction in energy consumption. High Density City signifies not only the densification of buildings, but also of population. The mixing of functions is critical to a good composition of city function. Mixed functions allow the city to evolve from boring concrete jungle into a city of activities. Furthermore, high density and function combination of a compact city reduces people’s travel distance. With less travel, there is less energy consumption and with a more compact city there will be less land and resources waste. Through good design and planning, a city can transform its image and improve its vigor.

2.1.3 绿色城市理论 GREEN CITY THEORY 主张生态和社会双方面的可持续性,通过公平地分配资源创造高 质量的生活。绿色城市需要合理的规划布局、完善的基础设施体系, 良好的环境质量。在尽可能少能源消耗、尽可能低的排放污染物的同 时,也需要市民们增强环保意识,保护生活环境。拥有绿色城市,就 是拥有健康生活。绿色是人类永恒的追求,森林是人们理想的家园。 发展城市森林应提升到城市品牌战略层面来考量,以科学理念规划建 设城市的绿色未来。 Sustainable and Ecological City Design mandates that a society must learn to create a high quality of life while utilizing a fair allocation of resources. A Green City needs an adequate planning layout, supported by a public transportation system with a clean environment. To achieve this, planning must address methods for energy consumption reduction and waste management. The citizens must participate and enhance their environmental protection consciousness. To live in a Green City is to have a healthy life. Green is the eternal pursuit of human-being; the forest is the ideal home. The Concept of Urban Forrest can be transcended to the city brand and planning strategy. The use of scientific knowledge supports the urban green future in planning and construction.

2.1.4 数字城市理论 DIGITAL CITY THEORY “南油新城”将采用先进的技术和管理方式,从根本上提升城市 运转效率,打造数字化智能社区,引领城市数字化浪潮和管理体系变 革。 Nanyou Newtown will adopt advanced technology for management to improve the city’s operation efficiency. Newtown will host a digital intelligent community that will lead Shenzhen into a digital city management reformation.


2.1.5 我们打造的综合社区模式 COMPREHENSIVE COMMUNITY Density will create help establish a more ecological friendly environment and a Green City will provide a Healthy Life.

高容积率将直接带来绿地率的提高,拥有绿色城市,也将拥有健康生 社区氛围特征活。 a.

公园式生态. 环保.综合人文社区生活.

b.

文化艺术之谷.

c.

人气聚集,磁力之城.

d.

多层次商业体验之城.

e.

丰富的新空中城市生活模式.

居住在公园 绿色低碳社区 环保 健康社区 运动

Living Park Green City Recycle Healthy Life Sport Activities

商业零 购物 艺术展览 教育产业 文化商业 娱乐 经商

Retail Shopping Gallery Education Culture Entertainment Business

社区绿地 城市节点 社区文化 聚会广场 社区客厅 交通之环 愉悦 娱乐 教育产业 社区服务环

a.

The city will have a balanced garden-like ecosystem, fully integrated to human community life.

b.

A valley of Culture and Art.

c.

A new point of attraction for the city.

d.

A city rich in business opportunities.

e.

Fresh and new city life style.

工作 办公楼 酒店 社区客房

Work Office Hotel Guest Room

空中公园 运动公园

Sky Park Sport Activities

Green City Linked City Culture Plazas Communal Space Public Transit Joy Recreation Education Services

Urban Planning Research | 2.1


2.2.1 任务书简析 PROGRAM DESCRIPTION 在均衡社区生活模式理念的指导下,南油新城为居民提供更方便 的居住、休闲、文化活动和工作。其次,良好的社区必须有足够数量 的公共开放空间。高密度的建筑可以更有效的利用土地,从而让出更 大的公共开放空间。这两个想法契合一起成为设计的关系。

Guided through the concept of well-balanced city life, Nanyou Newtown features programming that provides its residents ease of access to living, leisure, culture and work. Secondly, a good community must have adequate amount of public open space. High-density building allows for a more efficient land-use, thus greater allocations to public open space. These two ideas coupled create the basis for the programming relationship through the design.

生活 Living

文化 Culture

工作

娱乐

Work

Relax

均衡社区生活模式

垂直高密度可以更好地利用土地和更多的公共开放空间

WELL-BALANCED CITY LIFE

VERTICAL DENSITY ALLOWS FOR BETTER LAND USE AND MORE PUBLIC OPEN SPACE

2.2.2 项目区域 PROGRAM AREAS

基地退线12M


2.2.3 指标分析 AREA INDEX

基地面积:275,134m²

文化街改造用地:14,365m²

保留公建面积:21,700m²

绿化率:>30% 绿化面积:82,540m²

可建设用地:268,000m²

规划总建筑面积:2,340,000m² 容积率:8.5 Program Description | 2.2


2.3 城市空间需要特质 CREATING URBAN CHARACTER 我们认为南山脚下的大型社区升级改造需要给城市增添新的城市空间 及景观层次!从城市印象角度,大南山是本片区中的重要城市空间节 点。 我们的南油新城社区中心区空间凹,与隔壁的大南山形成视觉上起伏 的空间对比。 借助本次土地利用规划再塑的机会,创造活泼、多样的新型城市空间 特性。 这将是一个现代三维立体城市空间的再塑。

A city must have a memorable character. When Nanshan is upgraded to a large-scale community, the city must reflect the new community’s image. A city with character allows its citizens to have a sense of belonging and community bridging. Nanshan is also an important first city image for visitors coming from Hong Kong. Nanshan must reflect the character of a fresh, healthy and green Shenzhen city. To create such character, the site must be reshaped into a modern three-dimensional urban space. The current condition places the individual amongst a boring concrete jungle. The first modification is the introduction of a green dome surface to displace a pedestrian friendly landscape. Secondly, the city’s volume is carved to a concave form to establish a memorable city skyline. Third, vehicles are displaced underground to create a pedestrian only atmosphere at the core of the site.

Nanshan and the City

现状:沉闷均质化的混凝土城市 Current Condition: Boring Concrete Jungle

仅处理地面层:仅人行系统丰富城市景观 Displaced Ground: New Pedestrian Only Urban Landscape

加上处理天际线后得到丰富的城市形象 Creating a Memorable Skyline

设置地下交通,人车分流,基地更加人性化 Displaced Vehicles to Underground for Pedestrian-friendly Zone at Site’s Core


绿色圆形屋顶平台:新的空中人行系统 GREEN DOME: NEW DISPLACED PEDESTRIAN GROUND

雕刻出印象深刻的天际线 CARVING FIELD TO CREATE A MEMORABLE CITY SKYLINE

重塑现代城市三维空间 RESHAPING MODERN URBAN THREE-DIMENSIONAL SPACE Urban Design Concept | 2.3


2.4.1 我们打造的综合社区模式 COMMUNITY PLANNING STANDARDS Creating an Environmentally Friendly Live-work City

重塑生活工作环保之城 1.

深圳是带型城市的典范。带型城市规划的格局始于改革开放的初期, 蛇口工业区、南油开发区、华侨城开发区、香蜜湖农科区、深圳市区 等相对独立,各自同步发展的多中心城区。我们认为:工作+生活的模 式在目前城市化进程大融合的阶段应重新再研究,持续发展绿色节能 环保城市。

2.

高容积率,低密度综合城市建设有利于就近工作、就近消费、节约用 地、减少机动车出行。

3.

“紧凑城市”理论认为个人的日常生活应以步行为主,并应充分发挥 现代交通手段的作用。并不是现代交通工具使城市陷于瘫痪,而是城 市的机能不善,迫使在城市工作的人每天耗费大量时间、精力作往返 旅行,且造成城市交通拥挤堵塞。

1.

Shenzhen is a typical linear form city. This urban planning pattern began in the early era of opening up and reform. Shekou Industrial Zone, Nanyou Industrial Zone, Nanyou Development Zone, OCT Development Zone, Xiangmihu Agriculture Zone, in Shenzhen city are all relatively independent districts. Each district has developed its own city center. Currently, individuals must commute between the districts to find different activities. Our research shows that living and working in the same district enables a better method of urbanization, energy conservation and environmental protection.

2.

Mixed function and high density building that is conductive to live, work, and leisure saves on land-use and reduces the necessity of personal vehicle use.

3.

“Compact City” Theory indicates that urban spaces should be pedestrian friendly and supported by public transport. Investment in extensive public transportation network alone is not sufficient to solve a city’s congestion problem. The problem lies in the poor urban fabric that forces individuals to commute to work and other daily activities. This commuting wastes time, energy and produces negative impacts to the environment.


2..4.2 社区规划目标 COMMUNITY PLANNING:: KEY POINTS 1.

通过交通规划设计,优化周边道路交通组织,主导绿色公交出行方 式。打造综合社区,工作+生活+商业,减少居民出行。

2.

打通基地道路微循环,形成网络。有效组织目的机动车路线,强调多 方向出入基地可行,短距离快速进出地下空间,减少随机穿行机动车 数量,减少空气污染 。人车分流,减少交叉。

3.

1.

Creating a good transportation network, with varied systems enables individuals to reduce commuting time. A reduction of time wasted creates a more productive society and enhances the development of a comprehensive community.

2.

Effectively organize vehicular flow, with feasible passages, shorter travel distances, and reduce the amount of unnecessary personal vehicles. Separate pedestrian and vehicular flow and reduce the points of intersection. If so, the city will have less polluted and safe pedestrian environments.

3.

Do not emulate nearby business models. Implement a hierarchical business model. Develop internal characteristics of commerce based on regional features to add uniqueness and freshness to the site.

分级多解商业模式,初期先内部发展特色商业,形成区域特色,不重 复附近相似商业模式。

Urban Planning | 2.4





3.0

规划设计 URBAN DESIGN

Urban Design | 3.0



3.1 总平面 MASTER PLAN

N 0 10 20

50

100

200 M

Ring Section | 3.1


3.2 城市网格和历史文脉 URBAN GRID & HISTORICAL CONTEXT 一个根据原南山输水渠发展出来的旧的轴线通过基地,为了尊重 历史沿革,继续发展这个直轴方向。 第二个次轴线垂直此历史轴上,交织的网格创建了统一的混合系 统,将基地的两端联系起来。 此外,尊重及连接现有周边城市肌理及连续空间设计,确保本规划 不是孤立在城市片区规划之外。

An old axis establish by the original Shenzhen aqueduct pipe line runs through the site. In order to establish a connection to this important historic landmark, a straight axis following the direction of the pipeline dictates the directionality of our mayor design grid lines. A secondary orthogonal following the current city grid orientation interlaces this historical grid axis. Together, these interlaced grids create a transitional hybrid system that links both ends of the site. Furthermore, there are existing urban nodes to which the grid is transformed to accommodate urban links. These urban links ensure that the site is not isolated from its context and grow to establish presence within its surroundings.

历史轴线

次轴线

与周边规划连接

HISTORICAL GRID AXIS

SECONDARY ORTHOGONAL GRID

URBAN CONNECTORS

文化和公共建筑

广场和公园

下沉单向循环道路

CULTURAL AND PUBLIC FACILITIES

PLAZAS AND PARKS

SUNKEN CIRCULAR ROADS


3.2 文脉 CULTURE & HERITAGE PRESERVATION It is important to retain certain aspects of the site to retain urban character and community identity.

保留基地中重要的城市元素来传承城市的个性和特质。 1.

保留东滨路北部现有的一个文化艺术村;

2.

保留社区教育设施和医院;

3.

新景观设计结合了现存的广场和基地内的公园,来保持原有的城市机 理。

4.

1.

Establish a Culture and Art Village utilizing the existing buildings on Dongbin Road.

2.

Preserve the community Educational facilities and Hospital.

3.

Enhance these features through new landscape design that fully integrates existing plazas and parks to the site.

4.

Establish a pedestrian friendly zone at the site’s core by allocating vehicular flow underground.

通过把机动车转移到地下来建立一个友好和谐的人行系统。

交融

INTERLACE

脉络

CONNECTIVITY AND HIERARCHY

和谐

HARMONEOUS INTERFACE Design Grids | 3.2


3.3.1 多功能城市核心 MULTI-FUNCTION RING

运动场 SPORTS GROUND 文化广场 PLAZA

小学 PRIMARY SCHOOL 博物馆 MUSEUM 电影院 CINEMA

社区图书馆 LIBRARY 社区公园 PARK 医院 HOSPITAL

露天剧院 AMPHITHEATER

幼儿园 PRIMARY SCHOOL


3.3.2 立体环 MULTI-LAYERED RING 悬浮环 +19m步行环 +9m 室内环

Elevated Ring +19m Pedestrian Ring +9m Interior of Tube

地面层 +2步行环 +0m 步行区域

Ground Level +2 Pedestrian Ring +0 Vehicular Free Zone

-4M 层 主要汽车落客点

-4M Level

Main Vehicular Drop-off Zones

出租车上下客处 Taxi Drop-off Zones

-9M 层

停车场入口 Access to Parking

停车场主入口 服务性车辆主入口

单行线 One-way Vehicular Flow

-9M Level

进入基地行车流线 Incomming Vehicular Flow

Main Access to Parking Main Acess for Service Vehicles

出基地行车流线 Outgoing Vehicular Flow

ehicles Ring Section | 3.3


3.3.3 多功能环剖面 MULTI-FUNCTION RING SECTION

办公楼入口 ACCESS TO OFFICE TOWER

屋顶绿化 GREEN ROOF

商业入口 ACCESS TO COMMERCIAL

+19m 人行环 +19M PEDESTRIAN RING

+21M

+19M +14M

+9M

+2M

-4M

-9M

-4M 商业中庭 -4M COMMERCIAL ATRIUM

停车场 -9M PARKING

+9M 艺术长廊 +9M ART GALLERY -4M

出租车上下客区 -4M TAXI DROP-OFF

-9M 服务性车辆和停车场入口 -9M SERVICE VEHICLE AND ACCESS TO PARKING


社区图书馆 LIBRARY

医院 HOSPITAL

+2M 人行环 +2M PEDESTRIAN RING

露天剧场 AMPHITHEATER

+0M

游戏场 PLAYGROUND

幼儿园 ELEMENTARY SCHOOL

社区公园 PARK Ring Section | 3.3


3.3.4 多功能环剖面 MULTI-FUNCTION RING PLAZA





3.4.1 景观设计 LANDSPACE COMPOSITION

地面层步行网 Ground Level Pedestrian Network

+19M 群房联系环 +19M Ring Connects All Podiums


群房屋面绿化 Podium Green Roof

屋面绿化和空中花园 Green Roof And Sky Gardens Landscape Composition | 3.4


3.4.2 塔楼设计 TOWER COMPOSITION

双塔定义天际线 Two Towers Define New Skyline

住宅高度契合自然采光与景观视线 Carved Residential Towers For Natural Ligthing And Views


300M

400M

150M

新的城市特质 Carving plane dictate the building heights

重新创建城市街道立面 Dongbin Road Urban Front Tower Composition | 3.4


3.4.3 群房设计 PODIUM COMPOSITION


北部商业群房 North Commercial Podium

东部群房消防车流线 Fire Car Access Through East Podium

南部商业群房 South Commercial Podium Podium Composition | 3.4






3.5 功能分析 FUNCTION ANALYSIS

文化 Cultural Space

公寓塔楼 Apartment Tower

住宅 Residential

公共设施 Public Facilities

商业 Commercial


办公 Office

酒店 Hotel

功能整合图 Combined Diagram Function Analysis | 3.5


3.6.1 首层人行流线 GROUUND LEVEL CIRCULATION

电动扶梯 Escalator

商业入口 Commercial Access

出租车上下客处 Taxi Drop-off Zones

住宅入口 Residential Access

公共空间入口 Public Access

停车场入口 Access to Parking

办公入口 Businessl Access

酒店入口 Hotel Access

N 0 10 20

50

100

200 M


3.6.2 首层平面图 GROUND LEVEL

N 0 10 20

50

100

200 M

Ground level | 3.6


3.6.3 +21M 人行流线 +21M CIRCULATION

电动扶梯 Escalator

商业入口 Commercial Access

出租车上下客处 Taxi Drop-off Zones

住宅入口 Residential Access

停车场入口 Access to Parking

办公入口 Businessl Access

N 0 10 20

酒店入口 Hotel Access

50

100

200 M


3.6.4 +21M 屋顶平面 +21M ROOF PLAN

N 0 10 20

50

100

200 M

+21M Roof Plan | 3.6


3.6.5 -4M 人行流线 -4M PEDESTRIAN CIRCULATION

商业入口 Commercial Access

电动扶梯 Escalator

公共空间入口 Public Access

出租车上下客处 Taxi Drop-off Zones 停车场入口 Access to Parking

N 0 10 20

50

100

200 M


3.6.6 总平面 MASTER PLAN

N 0 10 20

50

100

200 M

Master plan | 3.6


3.7.1 地面层车行流线 GROUUND LEVEL VEHICLE CIRCULATION

单行线 One-way Vehicular Flow 进入基地行车流线 Incomming Vehicular Flow 出基地行车流线 Outgoing Vehicular Flow

N 0 10 20

50

100

200 M


3.7.2 -4M 车行流线 -4M VEHICLE CIRCULATION

单行线 One-way Vehicular Flow 进入基地行车流线 Incomming Vehicular Flow

N 0 10 20

50

100

200 M

出基地行车流线 Outgoing Vehicular Flow

Circulation | 3.7


3.7.3 -9M 车行流线 -9M VEHICLE CIRCULATION

单行线 One-way Vehicular Flow 进入基地行车流线 Incomming Vehicular Flow 出基地行车流线 Outgoing Vehicular Flow

N 0 10 20

50

100

200 M


3.7.4 -12.6M&-16.2M 车行流线 -12.6M&-16.2M VEHICLE CIRCULATION

单行线 One-way Vehicular Flow 进入基地行车流线 Incomming Vehicular Flow

N 0 10 20

50

100

200 M

出基地行车流线 Outgoing Vehicular Flow

Circulation | 3.7


3.7.5 地面层消防车流线 GROUND LEVEL FIRE CAR CIRCULATION

消防登高面 Elevating Platform 消防车流线 Fire Car Line

N 0 10 20

50

100

200 M


3.7.6 +21M 消防车流线 +21M FIRE CAR CIRCULATION

消防登高面 Elevating Platform 消防车流线 Fire Car Line

N 0 10 20

50

100

200 M

Circulation | 3.7


3.8 城市剖面 LONGITUDINAL URBAN SECTION

300M 塔楼


400M 塔楼

150M 塔楼

Urban Sections | 3.8


3.9 生态分析 ENVIRONMENTAL ANALYSIS


光伏玻璃 PHOTOVOLTAIC ELEMENTS

双层表皮 DOUBLE SKIN FACADE

利用阳光产生电力 generate electric energy from sunlight

通过创造一个隔热层来提高隔热效果;为自然通风预处理 空气 improves insulation by creating a thermal preconditions air for natural ventilation

buffer;

风力发电 WIND TURBINES

机械遮阳 MECHANICAL SUN SHADING

把风力转换成电能 transforms winds kinetic energy into electric energy

最大化降低热辐射进入 minimization of heat radiation input

地热 GEOTHERMAL POWER

冷冻梁技术 ACTIVATED BUILDING PARTS

使用地质活动来产生电力和热能 uses geothermal activity of the earth to produce both electrical and heat energy

建筑混凝土构建中充满介质水的管网系统 incorporation of pipes with conditioned water in massive concrete parts of the building

太阳朝向 SOLAR ORIENTATION

热量回收系统 HEAT RECOVERY SYSTEM

建筑物的开窗和功能根据日照轨迹 openings and functions of the building arranged according to the course of the sun

一个把热能转换到通风系统,用废气的温度来预处理流入 空气的系统 incorporation of a heat exchanger into the ventilation system to use the exhaust airs temperature to precondition the intake air

热能源优化玻璃 ENERGY OPTIMIZED GLAZING

自然通风 NATURAL VENTILATION

最小化热能损失,输入热反射 minimizes loss of thermal energy and input of heat radiation

使用自然物理效应来支持通风 using natural physical effects to support ventilation

Environmental Analysis | 3.9


升降机能量回收系统 ELEVATOR RECOVERY SYSTEM

种植屋面 GREEN ROOF

从电梯向下运动的动能被转换并存储在一个缓冲系统 上,以支持向上运动 kinetic energy from the elevators downward movement is transformed and stored in a buffer system to support the upwards movement

建筑物顶部封闭区域栽种植物,在夏季实现降温效果 retrieval of the area sealed by the footprint of the building on top of it; applies a cooling effect in hot periods

蒸发降温 EVAPORATION CHILL

雨水收集 RAIN WATER COLLECTION

水分的蒸发会产生自然冷却效果,形成一个微气候 evaPoration of water generates a natural cooling effect forming a microclimate

为那些对卫生要求不大的功能收集和使用雨水,如冲洗厕 所 collection and usage of rain water for functions not requiring maximum water hygiene such as WC flush

冰蓄冷技术 ICE STORAGE

自然采光 NATURAL LIGHTING

使用夜间过剩的电力来产生冰,来满足白天的使用 usage of excess nighttime electricity to produce cooling mass to be used in daytime

使用自然光源来照明 the use of daylight to illuminate interior spaces

中水回收 GREY WATER RECYCLING

空中花园 SKY GARDENS

微污染废水回收使用,如景观灌溉和人工湿地 on-site recycling of minor polluted waste water for uses such as landscape irrigation and constructed wetlands

利用植物自然过滤空气中的一氧化碳来维持高氧量,从而 降低机械通风系统的负载 plants to naturally filter the ambient air from CO maintaining a high saturation of oxygen decreasing the load on mechanical ventilation systems


SOLAR ANALYSIS SHADING: WINTER SOLSTICE

地面层 Shenzhen 12月21日大寒日日照时长分析 INSOLATION ANALYSIS

数值范围:0.0 - 10.0小时 VALUE RANGE: 0.0 -10.0 HRS

+21M层 Shenzhen 12月21日大寒日日照时长分析 INSOLATION ANALYSIS

数值范围:0.0 - 10.0小时 VALUE RANGE: 0.0 -10.0 HRS

YEARLY PREVAILING WINDS

Environmental Analysis | 3.9



4.0

建筑设计 ARCHITECTURAL DESIGN

Architectural Design | 4.0


4.1 400M 塔和酒店 400M TOWER AND HOTEL


自然通风 NATURAL VENTILATION

观景台 OBSERVATORY

热能源优化玻璃 ENERGY OPTIMIZED GLAZING 酒店 HOTEL

升降机能量回收系统 ELEVATOR RECOVERY SYSTEM

空中花园 SKY GARDENS

办公 OFFICE

办公及酒店大堂 OFFICE & HOTEL LOBBY 种植屋面 GREEN ROOF 蒸发降温 EVAPORATION CHILL

地面层 GROUND LEVEL

-4M 地下一层 -4M LEVEL B1

-9M 地下二层 -9M LEVEL B2 索引图 Key Plan 出租车上下客处 Taxi Drop-off Zones

商业入口 Commercial Access

电梯 Public Lift

公共空间入口 Public Access

电动扶梯 Escalator

酒店入口 Hotel Access

停车场入口 Access to Parking

办公入口 Office Access

-12.6M 地下三层 -12.6M LEVEL B3

-16.2M 地下四层 -16.2M LEVEL B4

400M Tower And Hotel | 4.1


400M Tower And Hotel | 4.1


+21M 平面 1:2000 +21M LEVEL 1:2000

地面层 1:2000 GROUND LEVEL 1:2000

交通空间 Traffic Zones 商业 Commercial Zones 办公 Office/ Business 停车场 Parking

-4M 地下一层 -4M LEVEL B1

1:2000 1:2000

-9M 地下二层 -9M LEVEL B3

1:2000 1:2000

400M Tower And Hotel | 4.1


4.2 办公楼和商业群房 3 TOWERS AND COMMERCIAL PODIUM


自然通风 NATURAL VENTILATION 热能源优化玻璃 ENERGY OPTIMIZED GLAZING

双层表皮 DOUBLE SKIN FACADE

机械遮阳 MECHANICAL SUN SHADING

空中花园 SKY GARDENS

种植屋面 GREEN ROOF

升降机能量回收系统 ELEVATOR RECOVERY SYSTEM 地面层 GROUND LEVEL

-4M 地下一层 -4M LEVEL B1

-9M 地下二层 -9M LEVEL B2

-12.6M 地下三层 -12.6M LEVEL B3

-16.2M 地下四层 -16.2M LEVEL B4

索引图 Key Plan

电梯 Public Lift

商业入口 Commercial Access

电动扶梯 Escalator

办公入口 Office Access

3 Towers And Commercial Podium | 4.2


+21M 平面 1:2000 +21M LEVEL 1:2000

地面层 1:2000 GROUND LEVEL 1:2000

交通空间 Traffic Zones 商业 Commercial Zones 办公 Office/ Business

-4M 地下一层 -4M LEVEL B1

1:2000 1:2000

-9M 地下二层 -9M LEVEL B3

1:2000 1:2000


3 Towers And Commercial Podium | 4.2




4.3 住宅和屋顶绿化 RESIDENTIAL TOWER AND GREEN ROOF


太阳朝向 SOLAR ORIENTATION

种植屋面 GREEN ROOF

空中花园 SKY GARDEN

雨水收集 RAIN WATER COLLECTION

蒸发降温 EVAPORATION CHILL +21M 平面 +21M LEVEL

地面层 GROUND LEVEL

-4M 地下一层 -4M LEVEL B1

-9M 地下二层 -9M LEVEL B2

-12.6M 地下三层 -12.6M LEVEL B3

索引图 Key Plan 出租车上下客处 Taxi Drop-off Zones

商业入口 Commercial Access

电动扶梯 Escalator

公共空间入口 Public Access

停车场入口 Access to Parking

住宅入口 Residential Access

-16.2M 地下四层 -16.2M LEVEL B4

Residential Tower And Green Roof | 4.3


4.3 住宅和屋顶绿化 RESIDENTIAL TOWER AND GREEN ROOF


地面层 1:2000 GROUND LEVEL 1:2000

+21M 平面 1:2000 +21M LEVEL 1:2000

-4M 地下一层 -4M LEVEL B1

1:2000 1:2000

-9M 地下二层 -9M LEVEL B3

1:2000 1:2000

交通空间 Traffic Zones 商业 Commercial Zones 停车场 Parking

Residential Tower And Green Roof | 4.3


4.4 住宅和屋顶绿化 RESIDENTIAL TOWER AND GREEN ROOF

住宅标准层平面 TYPICAL RESIDENTIAL MODULE PLAN

住宅塔楼平面组合 A RESIDENTIAL TOWER MODULE COMBINATION A

住宅塔楼平面组合 B RESIDENTIAL TOWER MODULE COMBINATION B


Residential Tower And Green Roof | 4.4




4.5 文化艺术村 CULTURE & ART VILLAGE


Culture & Art Village | 4.5


4.5.1 文化艺术村设计流程 CULTURE VILLAGE DESIGN PROCESS

现状建筑 EXISTING BUILDINGS

承重墙走向 Orientation Of Shear Walls

强化组织结构 Reinforcing Organisation Principle


交叉联系点 CONNECTING POINTS OF INTEREST

插入和连接体块 Inserting And Linking Volumes

放大到城市尺度 Enlarging Proportion To Urban Scale

Culture & Art Village | 4.5





Culture & Art Village | 4.4



Culture & Art Village | 4.5



+21M 平面 +21M LEVEL

1:2000 1:2000

-9M 地下二层 -9M LEVEL B3

1:2000 1:2000

地面层 GROUND LEVEL

1:2000 1:2000

-4M 地下一层 -4M LEVEL B1

1:2000 1:2000

交通空间 Traffic Zones 商业 Commercial Zones 停车场 Parking

Culture & Art Village | 4.5



Culture & Art Village | 4.5



5.0

效果图 RENDERINGS

Renderings | 5.0


5.1 东南角鸟瞰效果图 AERIAL VIEW: SOUTH EAST CORNER


Renderings | 5.0


5.2 西北角鸟瞰效果图 AERIAL VIEW: NORTH WEST CORNER


Renderings | 5.0


5.3 艺术村鸟瞰效果图 AERIAL VIEW: CULTURAL DISTRICT


Renderings Renderings | 5.0| 5.0


5.4 住宅塔楼鸟瞰效果图 AERIAL VIEW: RESIDENTIAL TOWERS


Renderings | 5.0


5.5

北面广场街景效果图 STREET VIEW: NORTH PLAZA


Renderings | 5.0


5.6 南面主广场鸟瞰效果图 AERIAL VIEW: MAIN SOUTHERN PLAZA


Renderings | 5.0



6.0

总结 SUMMARY

Summary | 6.0



6.0 总结 SUMMARY a.

重要观点:

a.

b.

高容积率,低密度综合城市建设有利于就近工作、就近消费、节约用 地,工作+生活+商业的模式将减少机动车出行,个人的日常生活以步 行为主,充分发挥现代交通手段的作用。

b.

c. d.

在目前城市化进程大融合的阶段,深圳应深入研究“紧凑城市” “绿 色城市” “数字化城市”等理论,持续发展绿色节能环保城市。

c.

时代赋予了汉京集团历史使命, “南油新城”的重建体现了汉京集团 人文关怀的社会责任。“南油新城”社区的建设将复兴、延续都市记 忆,重聚南油新城人气。

d.

南油商业依托“南油新城”超级人气社区建设,打造发展特色步行商 业街区,代言时尚、艺术、绿色生态廊、文化广场、和谐社区。汉京 在“新城”中为公共文化做出贡献的同时,“依内向外”,将逐步获 得持续发展的外部商业客户。城市中心的良好设计和规划达到提升城 市活力、塑造整体城市形象的目的。通过交通规划设计,优化周边道 路交通组织,主导绿色公交出行方式。 “南油新城”将采用先进的技术和管理方式,从根本上提升城市运转 效率,打造数字化智能社区,引领城市数字化浪潮和管理体系变革。 为了生态和社会双方面的可持续发展,在尽可能少的能源消耗、尽可 能低的排放污染物的同时,绿色社区的建设需要社区居民增强环保意 识,保护生活环境。拥有绿色城市,就是拥有健康生活。

我们相信:建筑设计以及城市设计能改变平凡,使空间变得充满秩 序、规模和美感。

An important point of view: High volume rate, low density comprehensive city construction work, and drew near unto consumption to nearby and economical use of land, work + + business of the mode of life to reduce vehicle travel, the daily life of the individual give priority to in order to walk, give full play to the role of the modern means of transport. In the current urbanization process blended stage, shenzhen should be further research “compact city” “green city” “digital city” theory, continuous development of green energy conservation and environmental protection city. Times given hanjing group historical mission, “south oil new town” reconstruction reflected hanjing group humanistic social responsibility. “South oil new city” the construction of community will continue urban Renaissance, memory, new south oil reunited popularity. New south oil new town will become the new city landmarks and beautiful scenery, and form a complete set of perfect public supporting and a percentage of indemnificatory residences, become the urban renewal benchmarking, become shenzhen economical and intensive land use the model. With the new reform will promote the oil industry upgrade south area, to bring the huge jobs and revenue. South oil business rely on “south oil new town” super popular community construction, make development characteristics commercial block on foot, fashion, art, as green ecological corridor, culture square, harmonious community. Hanjing in “new town” for public culture in the contribution of the at the same time, “according to within the”, will gradually get for sustainable development of the external business customers. The city center of the good design and planning to upgrade the city vigor, the whole purpose of city image shape. Through the traffic planning and design, optimization of the peripheral road traffic organization, leading green bus travel mode. “South oil new town” will use advanced technology and management mode, fundamentally upgrade the city operation efficiency, make digital intelligence community, leading the city digital wave and management system change. In order to ecological and social sustainable development of both sides, in as little energy consumption as low as possible, the discharge of pollutants at the same time, the construction of community green community residents need to strengthen the environmental protection consciousness, protecting the living environment. With the green city, is to have a healthy life. We believe: architectural design and urban design can change ordinary, make the space becomes full of order, scale and aesthetic feeling.

Summary | 6.0





0 10 20

50

100

200 M

N


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.