NEWS
a rc h i t e c t u r a l l i g h t i n g
“ M A N I
I N
I T A L Y ”
Colori
Simboli
List of colours - Farbtabelle
Symbols
Conforme alle normative Europee EN 605981 Compliant with EN 605981
A1 Alluminio satinato Satin Aluminium Aluminium satiniert
850°
Attesta la sicurezza collaudata e il funzionamento soddisfa le normative europee di settore ad esso applicate. It certifies the tested safety and the functioning that meets the specific European standards applied to it.
A3 Cromo Chrome Chrom A4 Bianco RAL 9010 White RAL 9010 Weiß RAL 9010
led technology
D A L I
A5 Grigio alluminio Aluminium grey Aluminium grau A6 Acciaio Corten Corten steel Rostoptik
Apparecchio con emergenza (1h) Unit with safety device (1h)
Trasformatore/alimentatore elettronico Light distribution patterns
Apparecchio dimmerabile con sistema DALI Dimmering possible with the DALI system
Temperatura della superficie del vetro in °C Glass surface temperature in °C
CLASSE I Apparecchi con parti metalliche costantemente collegate al circuito di terra
Apparecchio carrabile a Kg Carriageable unit for Kg
Possibilità di dimmerare gli articoli. Possibility of dimming the items.
CLASS I Equipment with metal parts constantly connected to the earth circuit
Resistenza agli urti in Joul Impact resistance in Joul
Luce d’accento. Accent light.
Fascio di apertura Light beam angle
CLASS III Equipment powered with safety voltage lower than 50V Apparecchi idonei per essere montati su superfici normalmente infiammabili
A34 Cromo - Bianco RAL 9010 Satin Chrome - White RAL 9010 Chrom - Weiß RAL 9010
Trasmissione onde radio. Transmission airwaves.
Dimensione del foro da praticare in mm Dimensions of the hole to be drilled in mm
CLASSE III Apparecchi alimentati con tensione di sicurezza inferiore ai 50V
A9 Ruggine Rust Rost
Articoli a bassa luminanza. Low luminance items.
Ottica asimmetrica Wall washer lens
CLASS II Equipment with live parts insulated from one another and from the outside with double insulation and without earthing devices DALI
A8 Nichel satinato Satin Nickel Nickel matt
Montaggio facilitato. Easy installation.
Connessione rapida. Quick connection.
Alimentatore elettromeccanico Mechanical transformer
CLASSE II Apparecchi con parti in tensione isolate fra loro e verso l’esterno con un doppio isolamento e senza dispositivi di messa a terra
A7 Nero RAL 9005 Black RAL 9005 Schwarz RAL 9005
Apparecchio che supera la prova del filo incandescente a 850° The unit passed the incandescent wire test at 850°C
+
RGB
Ottica basculante Tilting lens
RGB
Equipment suitable to be fitted on normally inflammable surfaces
A35 Cromo - Grigio metallizzato Satin Chrome - Metallic grey Chrom - Metallicgrau A37 Cromo - Nero RAL 9005 Satin Chrome - Black RAL 9005 Chrom - Schwarz RAL 9005
Indice di protezione IP...
Protective degree
A38 Cromo - Nichel satinato Satin Chrome - Nickel Chrom - Nickel satiniert
La “resistenza” offerta dall’apparecchio alla penetrazione di solidi e liquidi viene indicata dal prefisso IP (International Protection) seguita da due cifre significative.
The resistance of the fitting to the penetration of solids and liquids is stated by the code IP (International Protection) followed by two significant numbers.
La prima cifra identifica il grado di protezione contro l’ingresso di corpi solidi. La seconda cifra identifica il grado di protezione contro l’ingresso di corpi liquidi.
The first number identifies the protection degree against the entry of solid bodies. The second number identifies the protection degree against the entry of liquids.
IP 1...
Protetto contro la penetrazione di corpi solidi di dimensioni superiori a 50 mm. Protected against the entry of solid bodies with dimensions of more than 50 mm.
IP ...0
Non protetto. Unprotected.
IP ...1
IP 2...
Protetto contro la penetrazione di corpi solidi di dimensioni superiori a 12 mm. Protected against the entry of solid bodies with dimensions of more than 12 mm.
Protetto contro le cadute verticali di gocce d’acqua. Protected against the vertical falling of water drops.
IP ...2
IP 3...
Protetto contro la penetrazione di corpi solidi di dimensioni superiori a 2,5 mm. Protected against the entry of solid bodies with dimensions of more than 2,5 mm.
Protetto contro la caduta dell’acqua con inclinazione massima di 15°. Protected against the falling of water with a maximum inclination of 15°.
IP ...3
IP 4...
Protetto contro la penetrazione di corpi solidi di dimensioni superiori a 1 mm. Protected against the entry of solid bodies with dimensions of more than 1 mm.
Protetto contro la pioggia. Protected against rain.
IP ...4
Protetto contro gli spruzzi. Protected against sprinklings.
IP ...5
Protetto contro i getti d’acqua. Protected against water jets.
IP ...6
Protetto contro le ondate. Protected against heavy waves.
IP ...7
Protetto contro l’immersione temporanea. Temporary immersion proof
A57 Grigio alluminio- Nero RAL 9005 Aluminium grey - Black RAL 9005 Aluminium grau - Schwarz RAL 9005 B1 Acciaio Inox Stainless steel Edelstahl B5 Grigio metallizzato Metallic grey Metallicgrau B7 Nero opaco Matt black Matt schwarz C1 Alluminio anodizzato semiopaco Mat anodized Matt anodisierte oberfläche C2 Alluminio anodizzato rigato Ribbed finish Gerillte oberfläche
NEWS
C7 Nero goffrato Embossed black Rauhe Schwarzlack
2
Traddel
IP 5...
Protetto contro la penetrazione della polvere. Protected against entry of dust.
IP 6...
Protetto completamente contro la penetrazione della polvere. Completely protected against entry of dust.
Guida alla consultazione del catalogo How to read the catalogue / Hinweise zur Benutzung des Katalogs
nome name
informazioni tecniche, versioni disponibili
descrizione description
prodotto product
Serie Range
esempio di applicazione example of application
techinical data, available version
PROJECTOR
erhältlich
Look-Signal Proiettori orientabili con adattatore Eurostandard per binario. Corpo in pressofusione di alluminio con blocco meccanico e scala graduata per puntamento. Alimentatori ferromagnetici o elettronici 230/240V inclusi. Swivel projectors with Eurostandard adaptor for track. Die-cast aluminium body. Mechanical lock and graduated scale for directing. 230/240V ferromagnetic or electronic drivers included. Dreh- und schwenkbare Stromschienen-Strahler mit Euro-Adapter, Gehäuse aus Aludruckguß, mit mechanischem Überdrehschutz und Skala zum ausrichten, VVG oder EVG eingebaut.
9 17
350° 321
Articoli realizzati su richiesta / Items availables on request / Auf Afrange erhältlich
14
0
6
270°
IP 40
kg. 5,60 m3 0,014
A4
HIT-CE G12 150W - 240V
kg. 5,60 m3 0,014
B5
3
HIT-CE G12 150W - 240V
850°
CODE
WEIGHT VOLUME FINISH
15°
kg. 5,60 m 0,014
A7
90°
90°
7,5°
15° (2x7,5°) Ι max: 7605 cd/klm
335
ELECTRIFICATION
14 0
29
8
IP 40
kg. 3,85 m3 0,014
A4
HIT-CE G12 70W - 240V
kg. 3,85 m3 0,014
B5
HIT-CE G12 70W - 240V
kg. 3,85 m3 0,014
A7
850°
15°
60°
90°
90°
HIT CE
ELECTRIFICATION
54844... ...15°...60° 54845... ...15°...60° 54847... ...15°...60°
335
350°
9
14
31
3
HIT-CE G12 150W - 240V HIT-CE G12 150W - 240V
850°
15°
B5
kg. 4,10 m3 0,014
A7
270°
CODE
NEWS
62
Traddel
COLOURS LED
IP 40
Pagina page
WEIGHT VOLUME FINISH
6 LED x 2W
kg. 1,96 m3 0,007
A4
6 LED x 2W
kg. 1,96 m3 0,007
B5
...10°...30°...50°
6 LED x 2W
kg. 1,96 m3 0,007
A7
850°
10°
30°
50°
6 LED x 2W
90°
90°
5°
10° (2x5°)
4000
Ι max: 4950 cd/klm
6000 8000
BI
BC
AM
VE
RO
90°
90°
50° (2x25°)
15° colour led
BL
6 LED x 2W
25°
54864 - BC - 10°
1000
Ι max: 1790 cd/klm
optics
optics
1500 2000
Per ulteriori versioni vedi catalogo Traddel 2006-2007 da pag. 14 For other versions see the Traddel 2006-2007 catalogue, page 14 Für weitere Ausführungen siehe Katalog Traddel 2006-2007 Seite 14
codice code
quoted technical drawing
ELECTRIFICATION
...10°...30°...50°
COMPOSIZIONE DEL CODICE ORDER CODE COMPOSITION GESTALTUNG DER ARTIKELNUMMER
PROJECTOR - LOOK
disegno tecnico quotato
OPTICS ...10°...30°...50°
60°
code code
50°
optics
54864... 54865... 54867...
COMPOSIZIONE DEL CODICE ORDER CODE COMPOSITION GESTALTUNG DER ARTIKELNUMMER
54824...
30°
600
A4
kg. 4,10 m 0,014
10°
10°
code
0
IP 40
kg. 4,10 m3 0,014
A7
RGB
54854
WEIGHT VOLUME FINISH
HIT-CE G12 150W - 240V
B5
kg. 2,02 m3 0,009
400
800
CODE
9 17
A4
kg. 2,02 m3 0,009
9 LED x 1W RGB
30°
60° ( 2x30°) Ι max: 635 cd/klm
270°
kg. 2,02 m3 0,009
9 LED x 1W RGB
...10°...30°...50°
COMPOSIZIONE DEL CODICE ORDER CODE COMPOSITION GESTALTUNG DER ARTIKELNUMMER
WEIGHT VOLUME FINISH
HIT-CE G12 70W - 240V
WEIGHT VOLUME FINISH
9 LED x 1W RGB
...10°...30°...50°
7500 10000
CODE
54834... ...15°...60° 54835... ...15°...60° 54837... ...15°...60°
ELECTRIFICATION
...10°...30°...50°
5000
850°
60°
9 17
350°
OPTICS
54854... 54855... 54857...
HIT CE
curva fotometrica
foto prodotto
photometric lines
Product images
ottica optics
elettrificazione electrification
LOOK - PROJECTOR
Traddel
63
finitura finish
finitura finish
colore led colour led
Serie Range
Pagina page
Traddel
3
NEWS
30
ELECTRIFICATION HIT-CE G12 150W - 240V
NEWS
CODE
54824... ...15°...60° 54825... ...15°...60° 54827... ...15°...60°
Index Line System
LINEA
PROFIL C
pag 6 NEWS
NEWS
Projector
LOOK SIGNAL
NEWS
Indoor recessed
NEWS
pag 12 NEWS
pag 30 NEWS
pag 13
pag 40 NEWS
pag 50 TRACK SYSTEM DYNAMIK TRACK
pag 16
SPOT
WALL
pag 54 NEWS
pag 60 NEWS
pag 18
pag 20
pag 24 SKYLIGHT
pag 37
pag 64
pag 39
CEILING
pag 44
OBLÒ
pag 50
pag 54
pag 56
pag 88
pag 90
STORM
pag 58
pag 61
pag 62
DUAL
NEWS
COMPLETE ELEMENTS
SIGNAL
OBLÒ
Indoor aluminium
REVERSE
LOOK
pag 62
UNIX
PROFIL H
LINEAR
pag 66
pag 71
MATRIX
DOUBLE
pag 84 CAMP-PRO
pag 67 CAMP-WHITE
URSA
pag 76 CAMP
pag 79
pag 83
KUBE
CRYSTAL
Collection
NEWS
pag 70
pag 107 NEWS
MODULAR
pag 72 NEWS
pag 76 NEWS
ELUX
pag 108
pag 111
pag 77
pag 95
SIGMA
pag 112
ORION
pag 113 FLOWER
pag 97
pag 100
pag 104
pag 118
pag 120
pag 121
QUEEN
pag 114
pag 117
HALLEY
ELUX
ATHENA
150 System pag 124 BELL
GLOBAL
NEWS
pag 139
4
Traddel
INDEX
pag 127
pag 128 SIGMA
pag 141
pag 131
pag 132
MODULAR
pag 142
pag 144
pag 135 ACCESSORIES
pag 146
pag 148
pag 136
pag 137
pag 138
300 System
ORION
MATRIX
pag 152 SIGMA
pag 155 ELUX
pag 173
Mono System
ANDROMEDA
GLOBAL
pag 185
pag 194
STALK
pag 164
pag 167
pag 179 TELK
pag 187
VEGA
pag 168
pag 170
pag 171
ACCESSORIES
pag 176
pag 186
pag 180 ELUX
pag 189
BELL
pag 190
pag 191
ATHENA
pag 193
pag 193
ACCESSORIES
pag 195 TEXO PRO
pag 81 NEWS
NEWS
pag 175 SIGMA
VIRGO
TEXO SQUARE
pag 160 MODULAR
pag 174
pag 184
Outdoor recessed
pag 156
FLOWER
pag 196 TEXO MAXI
pag 174 NEWS
TEXO
pag 175
STALK LED PLUS STALK MAXI
INSERT
pag 205
pag 206
pag 209
STALK
pag 211
pag 202
pag 222
pag 227
DUAL
Outdoor
pag 90 NEWS
NEWS
URSA
pag 92 NEWS
pag 94
pag 217
pag 218
pag 221
VISION
pag 235 DOUBLE
DOUBLE
pag 236
pag 239
BORDER
pag 256
pag 230
pag 243
pag 244
ELF
pag 258
pag 259
pag 245
pag 246
pag 261
pag 261
pag 249
pag 254
SUN
pag 260
pag 260
Control System pag 96
INDEX
Traddel
5
NEWS
NEWS
LINE SYSTEM Linea
LINE SYSTEM
Sistema componibile per la realizzazione di linee continue di luce applicabile a filo su pareti o soffitti in cartongesso con spessore 12,5 o 15mm. Utilizzo di moduli fluorescenti T16 completi di cablaggio elettronico passante predisposto fino a 3 accensioni, versione in emergenza o dimmerabile DALI. Diffusore in policarbonato estruso opale antiriflesso. A modular system for the creation of continuous light lines that can be applied flush with plasterboard walls and ceilings of 12.5 or 15 mm thick. Utilising T16 fluorescent modules with electronic ballasts with accommodation for up to three switch-on points in DALI dimmable or emergency version. Finish in extruded non-reflective opal polycarbonate diffuser. Einbauleuchtensystem zur Bildung von Lichtbändern, die in Wände und Decken von 12,5 bis 15 mm Stärke eingebaut werden können. Die T5/16 mm Module sind komplett mit EVG und 5 poliger Durchgangsverdrahtung, als Option gibt es DALI EVGs und Notlichtelemente. Abdeckungen sind aus mattiertem Polykarbonat.
Montaggio facilitato. Easy installation. Leichte Montage.
Connessione rapida. Quick connection. Schnellanschluss.
Possibilità di dimmerare gli articoli. Possibility of dimming the items. Die Artikel können gedimmert werden.
FOTO
Luce di Emergenza. Emergency light.
NEWS
Notlicht.
6
Traddel
LINE SYSTEM - LINEA
Traddel
7
NEWS
LINEA - LINE SYSTEM
Linea
MASTER
LINE SYSTEM
MODULI STRUTTURALI Struttura con staffe in acciaio prezincato e profili in alluminio estruso. Installabile a parete o controsoffitto di spessore 12,5 o 15mm. Unione delle strutture tramite appositi giunti di collegamento per la realizzazione di file continue. STRUCTURAL MODULES Structure with pre-galvanised steel brackets and extruded aluminium sections. These versions can be installed on 12.5 or 15mm suspended ceilings. Structural coupling using special joints to achieve continuous lines. GRUNDMODULE Grundmodule bestehen aus verzinktem Stahlbügel und stranggepressten Aluminiumprofilen. Wand - und Deckenmontage in einer Stärke 12,5 - 15 mm. Verbindung durch Reihenverbinder.
mm 1175 55825
mm 1475 55845
mm 2830 55865
ELETTRIFICAZIONI Moduli luminosi per l’impiego di lampade fluorescenti. Cablaggi elettronici, dimmerabili DALI o in emergenza con autonomia di 1 ora. Connessione rapida e cablaggio passante 5 poli sezione 1,5mmq per connessione continua con portata massima di 1200W per fase. POWER SOURCE Lighting modules for the use of fluorescent lamps. Electronic ballast, DALI dimmable or emergency version with 1 hour autonomy. Quick connection and 5-pole through wiring with 1.5 sq. mm cross section for continuous section with a maximum 1200W capacity per phase. ELEKTRISCHE AUSFÜHRUNG Leuchtenmodule für T5/16 mm Leuchtstofflampen mit Verdrahtung, als Option DALI EVG oder Notlichtelemente für 1-stündige Brenndauer. 5-polige Durchgangsverdrahtung mittels Steckverbinder max. 1,2 KW/Phase.
mm 55350 55360 55550
1175 1x28W 1x54W 1x54W G5 T16
mm 55370 55380 55570 55560
D A L I
1475 1x35W 1x80W 1x35W 1x80W G5 T16
mm
2830 per CODE:
55865 2 pcs D A L I
DIFFUSORI Diffusori in policarbonato estruso opale antiriflesso. DIFFUSERS Extruded non-reflective opal polycarbonate diffusers. ABDECKUNGEN Abdeckungen aus mattiertem Polykarbonat.
mm 1175 56010
ESEMPIO DI COMBINAZIONE
mm 1475 56030
( 1 x 28W + 1 x 28W + 1 x 35W )
Combination example mm 1175 ( 1x28W ) CODE: 55350 Kombinationsbeispiel
mm 1175
NEWS
MASTER
8
Traddel
LINE SYSTEM - LINEA
CODE: 55825
mm 2830 56050
SLAVE
SLAVE
Per ottenere la lunghezza desiderata si devono aggiungere al Master scelto un numero di Slave combinabili tra loro fino ad una potenza max di 1200 W per fase. To obtain the required length a number of slaves must be added to the master chosen, that can be combined with each other up to a maximum power of 1200W per phase. mm 1055 55815
0
mm 55350 55360 55550
E:
5
mm 1355 55835
1175 1x28W 1x54W 1x54W G5 T16
mm 1055 56000
mm 2710 55855
mm 55370 55380 55570 55560
D A L I
mm 1355 56020
1475 1x35W 1x80W 1x35W 1x80W G5 T16
mm
Um die gewünschte Länge zu erhalten, müssen dem gewählten Master eine Anzahl von untereinander kombinierbaren Slaves zugefügt werden, bis zu einer max. Leistung von 1200 W pro Phase.
2710 per CODE:
55855 2 pcs D A L I
mm 2710 56040
mm 1175 ( 1x28W ) CODE: 55350 mm 1475 (1x35W ) CODE: 55370
SLAVE
CODE: 55815
mm 1355
SLAVE
CODE: 55835
mm 3585 LINEA - LINE SYSTEM
Traddel
9
NEWS
mm 1055
Linea LINE SYSTEM
Moduli Strutturali Master / Structural master modules / Strukturelle Module Master CODE 0
83
2 5-
7 14
5-
7 11
121
DIMENSIONS
WEIGHT VOLUME FINISH
55825 129 x121x1175 mm 55845 129x121x1475 mm 55865 129x121x2830 mm
kg. 2,95 m3 0,007
C1
kg. 3,70 m3 0,008
C1
kg. 7,40 m3 0,013
C1
95 x 1175 / 1475 / 2830
12 9
Moduli Strutturali Slave / Structural slave modules / Strukturelle Module Slave CODE 0
71
2 5-
5 13
5-
5 10
121
DIMENSIONS
WEIGHT VOLUME FINISH
55815 129x121x1055 mm 55835 129x121x1355 mm 55855 129x121x2710 mm
kg. 2,85 m3 0,007
C1
kg. 3,60 m3 0,008
C1
kg. 7,30 m3 0,013
C1
95 x 1055 / 1355 / 2710
9
12
Elettrificazioni Master-Slave / Master-slave power supplys / Elektrische Ausführung Master - Slave
5-
75
14
7 11
CODE
DIMENSIONS
55350 55360 55550 55370 55380 55560 55570
L 1175 mm
T16 G5 1x 28W - 240V - 50/60Hz
ELECTRIFICATION
WEIGHT kg. 1,85
VOLUME m3 0,01
L 1175 mm
T16 G5 1x 54W - 240V - 50/60Hz
kg. 1,85
m3 0,01
L 1175 mm
T16 G5 1x 54W - 240V - 50/60Hz
kg. 1,95
m3 0,01
L 1475 mm
T16 G5 1x 35W - 240V - 50/60Hz
kg. 2,05
m3 0,01
L 1475 mm
T16 G5 1x 80W - 240V - 50/60Hz
kg. 2,15
m3 0,01
L 1475 mm
T16 G5 1x 80W - 240V - 50/60Hz
kg. 2,25
m3 0,01
L 1475 mm
T16 G5 1x 35W - 240V - 50/60Hz
kg. 3,05
m3 0,01
850°
Diffusori / Diffusers / Abdeckung 30
0
71
5-
2 5-
8 -2
7
14
35
55
1 5-
7
11
10
CODE
DIMENSIONS
56000 56010 56020 56030 56040 56050
L 1055 mm
DESCRIPTION
WEIGHT VOLUME 90°
policarbonato opale / opal polycarbonate kg. 0,35 m3 0,004
1 x T16
90°
60°
3
L 1175 mm
policarbonato opale / opal polycarbonate kg. 0,40 m 0,004
L 1355 mm
policarbonato opale / opal polycarbonate kg. 0,45 m3 0,004
L 1475 mm
policarbonato opale / opal polycarbonate kg. 0,50 m3 0,004
L 2710 mm
policarbonato opale / opal polycarbonate kg. 0,75 m3 0,012
L 2830 mm
policarbonato opale / opal polycarbonate kg. 0,80 m3 0,012
120° ( 2x60°) Ι max: 140 cd/klm
100 150
850°
Componenti / Components / Zubehör Power supply kit. Einspeisung.
NEWS
10
Traddel
LINE SYSTEM - LINEA
Verschlusskappen CODE
1 pcs
55890
Giunto per profilo e modulo strutturale. 0
14
End Caps. 93
CODE
55140
Kit tappi terminali. 100
Spina di alimentazione.
Connectors. Anschluß zu Struktur und strukturelle Module. CODE
2 pcs
55670
2 pcs
ESEMPI DI COMBINAZIONI Combination examples / Kombinationsbeispiele 55890 55825
55350
56010
55350
56010
2
min 220 m.
Ingombro minimo per installazione e altezza massima per fissaggio funi di sostegno su controsoffitto già esistente. Per installazioni su altezze superiori, montare i sostegni prima della realizzazione del controsoffitto. Minimum outer dimensions for installation and maximum height for fixing support cables to the existing suspended ceiling. For installations at greater heights, fit the supports before creating the suspended ceiling. Mindestausmaß zur Installierung und max. Höhe zur Befestigung der Halteseile an der schon bestehenden Hängedecke. Bei Installierungen auf größeren Höhen, die Halterungen vor der Ausführung der Hängedecke montieren.
Dopo l’esecuzione dell’apertura sul controsoffitto prevedere un’eventuale fissaggio con i sostegni in dotazione.
Collegare e regolare le funi di sostegno. I moduli sono adatti per controsoffito da 15mm, se lo spessore è di 12,5mm inserire gli appositi compensatori in dotazione. Fissare i moduli con viti ogni 40 cm tenendoli distanziati con apposita dima in dotazione. Completare con rasatura e pittura.
4
15 mm
min 130 mm / max 500 mm
1
Assembly specifications / Montageanleitung
12,5 mm
SPECIFICHE DI MONTAGGIO
DIMA
5
Connect and adjust the suspension cables. The modules are suitable for suspended ceilings 15mm thick, if the thickness is 12.5 use the special shims supplied. Fix the modules with screws spaced at 40 cm intervals. Use the special template provided to keep them at the right distance from each other. Complete with smoothing and painting. Die Halteseile anschließen und einstellen. Die Module sind für eine Hängedecke mit 15 mm geeignet, wenn die Stärke 12,5 mm beträgt, die mitgelieferten Ausgleichelemente einfügen. Die Module alle 40 cm mit den Schrauben befestigen und mit einer mitgelieferten Schablone distanzieren. Durch Glätten und Malen vervollständigen. Inserire le elettrificazioni nei moduli strutturali ed effettuare la connessione tra le elettrificazioni. Insert the power supplys in the structural modules and carry out the connection between the power supplys.
After making the opening in the suspended ceiling use the supports supplied for any anchorage point installation.
Die Elektrifikationen in die strukturellen Module einsetzen und den Anschluss unter den Elektrifikationen ausführen.
Nach der Ausführung der Öffnung an der Hängedecke eine eventuelle Befestigung mit den mitgelieferten Halterungen vorsehen.
Unire i moduli strutturali e inserirli nel controsoffitto.
6
Verificare che le elettrificazioni siano in posizione corretta ed adiacenti, chiudere con i diffusori.
Join the structural modules and insert them in the suspended ceiling.
Check that the power supplys are in the right position and next to each other; lastly fit the diffusers.
Die beiden strukturellen Module verbinden und in die Hängedecke einsetzen.
Prüfen, ob die Elektrifikationen in einer korrekten und anliegenden Position sind, mit den Diffusoren abschließen.
LINEA - LINE SYSTEM
Traddel
11
NEWS
3
Profil C
LINE SYSTEM
PROFIL C soddisfa molteplici esigenze illuminotecniche per applicazioni in uffici, negozi e ambienti dedicati ai servizi. Il sistema interamente realizzato con profili di alluminio può essere installato infatti in diverse tipologie: sospensione, plafone, incasso totale o semincasso. Può essere completato con sorgenti fluorescenti elettroniche, lineari elettroniche con cablaggio standard, in emergenza o dimmerabile DALI. Si possono utilizzare diffusori in policarbonato opale, ottiche confort o dark light. È possibile istallare sorgenti alogene o a scarica per la realizzazione della luce d’accento.
Incasso totale pag 14. Total recessing page 14. Einbauleuchten auf Seite 14.
PROFIL C meets a host of lighting needs for applications in offices, shops and environments in which services are provided. This system, entirely made with aluminium profiles, is suitable for different types of installations: Suspension, ceiling and totally or partially recessed. It can be completed with standard electronic fluorescent sources, in DALI dimmable or emergency versions with diffused light with comfort or dark light optics. The accent light can be achieved using halogen or discharge sources.
Semincasso a pag 22. Partial recessing on page 22. Halbeinbauleuchte auf Seite 22.
PROFIL C Linien System Das C Linienprofil wird vielen Beleuchtungsanforderungen gerecht. Es findet in Büros, Verwaltungsgebäuden sowie im Shop Bereich Anwendung. Das Aluminiumprofil wird als Einbau-, Halbeinbau-, Anbau- oder Pendelleuchte geliefert. Die elektronischen Vorschalgeräte sind für T5/16 mm Lampen ausgelegt. Als Option können auch DALI EVGs eingesetzt werden, des weiteren sind Notlichtelemente möglich. Als Akzentlicht sind Leuchten für Halogen- und Entladungslampen einsetzbar.
Plafone a pag 14. Ceiling on page 14. Anbauleuchte auf Seite 14.
Sospensione a pag 14. Suspended on page 14. Pendelleuchte auf Seite 14.
NEWS
Elementi completi a pag 48. Complete elements on page 48. Komplette Leuchten auf Seite 48.
12
Traddel
LINE SYSTEM - PROFIL C
Traddel
13
NEWS
PROFIL C - LINE SYSTEM
NEWS
14
Traddel
LINE SYSTEM - PROFIL C
Profil C LINE SYSTEM Caratteristiche principali sono la flessibilità di utilizzo, la facilità di montaggio e l’estrema variabilità di sorgenti luminose applicabili. The main features are flexible use, easy installation and the great variability of lighting sources that can be applied. Hauptsächliche Eigenschaften sind die Anwendungsflexibilität, die leichte Montage und die extreme Variabilität der anwendbaren Leuchtquellen.
Montaggio facilitato. Easy installation. Schnellmontage.
Connessione rapida. Quick connection. Steckverbinder.
Articoli a bassa luminanza. Low luminance items. Leuchten mit geringer Blendung.
Possibilità di dimmerare gli articoli. Possibility of dimming the items. Die Leuchte können gedimmt werden.
Luce di Emergenza. Emergency light. Notlicht.
Luce d’accento. Accent light.
PROFIL C - LINE SYSTEM
Traddel
15
NEWS
Akzentlicht.
Profil C
SCHEMA MODULARE Incasso totale / Plafone / Sospensione MODULAR LAYOUT Total recessed / Ceiling /Suspended MODULARES SCHEMA: Vollständiges Einlassen / Deckenlicht / Hängelicht
LINE SYSTEM
MODULI STRUTTURALI Struttura in alluminio estruso e staffe in acciaio per applicazione a filo parete e controsoffitto. Necessaria solo per versione incassata. STRUCTURAL MODULES Extruded aluminium structure and steel brackets for applications flush with the wall or suspended ceiling. Necessary only for the recessed version. STRUKTURELLE MODULE Struktur aus fließgepresstem Aluminium und Stahlbügel zur bündigen Anwendung an der Wand oder an der Hängedecke. Nur für eingelassene Ausführung notwendig.
PROFILI Profilo in alluminio estruso da inserire nel modulo strutturale per l’incassato oppure da utilizzare come plafone e sospensione monoemissione. Finitura anodizzata o bianco RAL9010. PROFILES Extruded aluminium sections to be inserted in the structural module for the recessed version or to be used as single-emission ceiling and suspended lights. Anodised finish or RAL 9010 white. PROFILE Profil aus fließgepresstem Aluminium, in das strukturelle Modul zur Einlassung einzufügen oder als Deckenleuchte und Hängeleuchte mit Einzelmission zu verwenden. Eloxierte oder weiße Ausführung (RAL9010). mm 55200 55210 55300 55340 55260 55270
ELETTRIFICAZIONI Moduli elettrificazione fluorescenti elettronici, dimmerabili DALI, o in emergenza oppure alogeni o a scarica per luce d’accento completi di cablaggio passante a tre accensioni. POWER SUPPLYS Power supply modules for electronic fluorescent, DALI dimmable or emergency either halogen or discharge type for accent lights complete with through wiring with three switch-on points.
1200 1x28W 1x54W 1x54W 1x54W 2x28W 2x54W G5 T16
D A L I
ELEKTRISCHE AUSRÜSTUNG EVG für T5/16 mm Lampen, DALI EVG, Notlichtelement oder Akzentlicht durch Leuchten für Halogen- oder Entladungslampen.
DIFFUSORI Diffusori per luce diffusa in policarbonato opale antiriflesso, lamellari in alluminio purissimo per ottiche confort light oppure dark light a luminanza controllata <1000 cd/m2 conformi alla norma EM 12464-1 (ambienti con video terminali). DIFFUSERS Diffusers for diffused light made of non-reflective opal polycarbonate, very pure aluminium leaves for comfort light or dark light optics with controlled luminance<1000 cd/ sq.m in compliance with the EM 12464-1 standard (environments with video terminals). ABDECKUNGEN Abdeckungen aus Polykarbonat Spiegelraster oder Aluminium - Parabolraster (rundum endblendet nach EN 12464).
CARTER DI CHIUSURA Carter di chiusura del profilo per zone non impegnate da elettrificazioni o diffusori. CASING Section casing for areas not occupied by power supplys or diffusers. BLINDABDECKUNG Blindabdeckung des Profils für Bereiche, die nicht von Elektrifikationen oder Diffusoren besetzt sind.
COMPONENTI Accessories page 19.
NEWS
Zubehörteile Seite 19.
16
Traddel
LINE SYSTEM - PROFIL C
pag. 19
mm 1200 55930
mm 1200 55980
mm 1200 55990
mm 1500 55134 55135
LINE SYSTEM
mm 3000 55124 55125
NB: per lâ&#x20AC;&#x2122;utilizzo a sospensione da completare con relativo accessorio a pag. 21. NB: for use in the suspended version to be completed with the relative accessory see page 21. Hinweis: Pendelleuchten sind mit dem ZubehĂśr auf Seite 21 zu komplettieren.
mm 1500 55014 55015
mm 1500 55920
mm 150 55184 55185
1500 1x35W 1x80W 1x80W 2x35W G5 T16
mm 3000 55240 1+1x35W 55250 1+1x80W
D A L I
G5 T16
mm 1500 55960
mm 300 55114 55115
mm 300 55664 55665
mm 300 55754 55755
mm 300 55764 55765
mm 600 55694 55695
mm 600 55684 55685
R7s max 1x200W
GU5,3 max 1x35W
GX10 35W
GU5,3 max 2x35W
Rx7s 70W
mm 1500 55970
mm 600 55104 55105
mm 900 55094 55095
mm 3000 55900
mm 1200 55084 55085
mm 1500 55074 55075
PROFIL C - LINE SYSTEM
Traddel
17
NEWS
mm 55220 55230 55310 55280
mm 3000 55004 55005
Profil C
ELEMENTI incasso totale / plafone / sospensione ELEMENTS total recessed / ceiling /suspended Einbau-, Anbau- und Pendelleuchten
LINE SYSTEM
Moduli Strutturali / Structural modules / Strukturelle Module CODE
DIMENSIONS
WEIGHT VOLUME FINISH
55134 55135 55124 55125
129x121x1500 mm
kg. 3,75
m3 0,008 A4
129x121x1500 mm
kg. 3,75
m3 0,008 C1
129x121x3000 mm
kg. 7,45
m3 0,013 A4
129x121x3000 mm
kg. 7,45
m3 0,013 C1
95 x 1506 / 3006
0
00
0 50
-3
121
1
9
12
Profili / Profiles / Profile
CODE
DIMENSIONS
WEIGHT VOLUME FINISH
55014 55015 55004 55005
80x100x1500 mm
kg. 3,30
m3 0,027 A4
80x100x1500 mm
kg. 7,45
m3 0,027 C1
80x100x3000 mm
kg. 6,65
m3 0,053 A4
80x100x3000 mm
kg. 6,65
m3 0,053 C1
Elettrificazioni 1200 / Power supplys 1200 / Elektrische Ausr체stung 1200
CODE
DIMENSIONS
WEIGHT
VOLUME
55200 55210 55300 55340 55260 55270
L 1200 mm
T16 G5 1 x 28W - 240V
ELECTRIFICATION
kg. 1,65
m3 0,010
L 1200 mm
T16 G5 1 x 54W - 240V
kg. 1,65
m3 0,010
L 1200 mm
T16 G5 1 x 54W - 240V
kg. 1,75
m3 0,010
L 1200 mm
T16 G5 1 x 54W - 240V
kg. 2,75
m3 0,010
L 1200 mm
T16 G5 2 x 28W - 240V
kg. 1,75
m3 0,010
L 1200 mm
T16 G5 2 x 54W - 240V
kg. 1,75
m3 0,010
850째
Diffusori 1200 / Diffusers 1200 / Abdeckungen 1200
NEWS
18
Traddel
LINE SYSTEM - PROFIL C
CODE
DIMENSIONS
55930 55980 55990
L 1200 mm
- photo 1 -
L 1200 mm L 1200 mm
850째
DESCRIPTION
WEIGHT
VOLUME
kg. 0,35
m3 0,004
- photo 2 -
kg. 0,55
m3 0,010
- photo 3 -
kg. 0,65
m3 0,010
IP 40
LINE SYSTEM
Elettrificazioni 1500-3000 / Power supplys 1500-3000 / Elektrische Ausführung 1500 - 3000
CODE
DIMENSIONS
55220 55230 55310 55280 55240 55250
L 1500 mm
T16 G5 1 x 35W - 240V
ELECTRIFICATION
WEIGHT VOLUME kg. 1,85
m3 0,010
L 1500 mm
T16 G5 1 x 80W - 240V
kg. 1,90
m3 0,010
L 1500 mm
T16 G5 1 x 80W - 240V
kg. 2,00
m3 0,010
L 1500 mm
T16 G5 2 x 35W - 240V
kg. 1,95
m3 0,010
L 3000 mm
T16 G5 1+1 x 35W - 240V
kg. 3,50
m3 0,022
L 3000 mm
T16 G5 1+1 x 80W - 240V
kg. 3,60
m3 0,022
850°
Diffusori 1500-3000 / Diffusers 1500-3000 / Abdeckungen 1500 - 3000
CODE
DIMENSIONS
55920 55960 55970 55900
L 1500 mm
DESCRIPTION - photo 1 -
WEIGHT VOLUME
L 1500 mm
- photo 2 -
kg. 0,60
m3 0,010
L 1500 mm
- photo 3 -
kg. 0,70
m3 0,010
L 3000 mm
- photo 1 -
kg. 0,70
m3 0,013
kg. 0,40
IP 40
IP 40
m3 0,004
850°
1
2
Diffusore in policarbonato opale. Opal polycarbonate diffuser. Abdeckung Polykarbonat mattiert.
90°
1 x T16 116° ( 2x58°) Ι max: 150 cd/klm
3
Diffusore confort. Comfort diffuser. Spiegelraster.
90°
90°
1 x T16
58°
100 150
Diffusore Dark-light. Dark-light diffuser. Dark-Light Raster.
90° ( 2x45°) Ι max: 320 cd/klm
90°
90°
90°
1 x T16
45°
32°
200 300
64° ( 2x32°) Ι max: 450 cd/klm
300 450
PROFIL C - LINE SYSTEM
Traddel
19
NEWS
Profil C
ELEMENTI incasso totale / plafone / sospensione ELEMENTS total recessed/ ceiling /suspended Zubehör für Einbau-, Anbau- und Pendelleuchten
LINE SYSTEM
Moduli Elettrificati / Electrified modules / Einbauelemente
CODE
DIMENSIONS
ELECTRIFICATION
55664 55665
L 300 mm
QT-DE12 R7s (114) max 1x 200W- 240V
L 300 mm IP 40
QT-DE12 R7s (114) max 1x 200W- 240V
WEIGHT VOLUME FINISH kg. 0,90 m3 0,007 3
kg. 0,90 m 0,007
A4
90°
1 x QT-DE 12
90°
45°
C1 90° ( 2x45°)
850°
400 600
Ι max: 550 cd/klm
0
30
CODE
DIMENSIONS
55754 55755
L 300 mm
QR-CBC51 GU5,3 max 1x35W -12V
kg. 0,75
m3 0,008
A4
L 300 mm
QR-CBC51 GU5,3 max 1x35W -12V
kg. 0,75
m3 0,008
C1
IP 40
850°
ELECTRIFICATION
WEIGHT VOLUME FINISH
19°
38° (2x19°)
+
90°
1000 1500
Ι max: 1450 cd
355°
0 30
CODE
DIMENSIONS
55764 55765
L 300 mm L 300 mm IP 40
850°
90°
90°
1 x QR-CBC51 (35W)
ELECTRIFICATION HI-CRI PAR16 GX10 35W - 240V HI-CRI PAR16 GX10 35W - 240V
WEIGHT VOLUME FINISH kg. 0,95 kg. 0,95
m3 0,008 3
m 0,008
A4 C1
90°
1 x HI-PAR 16 (35W)
90°
19°
38° (2x19°)
+
90°
2000
Ι max: 4000 cd
4000
355°
0
60
CODE
DIMENSIONS
55694 55695
L 600 mm
QR-CBC51 GU5,3 max 2x 35W -12V
kg. 1,25
m3 0,009
A4
L 600 mm
QR-CBC51 GU5,3 max 2x 35W -12V
kg. 1,25
m3 0,009
C1
IP 40
ELECTRIFICATION
WEIGHT VOLUME FINISH
19°
38° (2x19°)
850°
1000 1500
Ι max: 1450 cd
CODE
DIMENSIONS
ELECTRIFICATION
55684 55685
L 600 mm
HIT-DE-CE Rx7s 70W - 240V
L 600 mm IP 40
850°
HIT-DE-CE Rx7s 70W - 240V
WEIGHT VOLUME FINISH kg. 1,50 kg. 1,50
m3 0,009 3
m 0,009
A4
NEWS
Traddel
LINE SYSTEM - PROFIL C
90°
90°
1 x QT-DE-CE
C1 90° ( 2x45°) Ι max: 550 cd/klm
20
90°
90°
1 x QR-CBC51 (35W)
45°
400 600
Carter di chiusura per profilo / Section casing / Abdeckprofile
WEIGHT VOLUME FINISH
L 150 mm
kg. 0,30
m3 0,002 A4
L 150 mm
kg. 0,30
m3 0,002 C1
L 300 mm
kg. 0,40
m3 0,002 A4
L 300 mm
kg. 0,40
m3 0,002 C1
L 600 mm
kg. 0,50
m3 0,002 A4
L 600 mm
kg. 0,50
m3 0,002 C1
L 900 mm
kg. 0,85
m3 0,004 A4
L 900 mm
kg. 0,85
m3 0,004 C1
L 1200 mm
kg. 0,95
m3 0,004 A4
L 1200 mm
kg. 0,95
m3 0,004 C1
L 1500 mm
kg. 1,05
m3 0,004 A4
L 1500 mm
kg. 1,05
m3 0,004 C1
* Tutti i componenti con finitura B5 si abbinano alla finitura C1 dei profili. * All the components with B5 finish combine with the C1 section finish. * Alle Bestandteile mit Verarbeitung B5 werden mit Verarbeitung C1 der Profile erbunden.
Componenti / Components / ZubehĂśr
Coppia tappi di chiusura.
Spina di alimentazione (solo per plafone e incasso). Power supply kit (only for ceiling version).
Pair of closure plugs.
Einspeisung (nur fĂźr Deckenlicht).
Zwei Endkappen.
CODE
55140
CODE
55174 55175 55784 55785
1 pcs
Suspension cable kit. Werkzeuglos stufenlos verstellbare Seilabhängung.
CODE
55164 55165
FINISH 1 pcs
A4
1 pcs
B5*
A4
2 pcs
B5*
2 pcs 2 pcs
(solo per incasso totale) (only total recessed) (solo per incasso totale) (only total recessed)
A4 B5*
CODE
DIMENSION
55464 55465 55194 55195
3 x 0,75 mm2
FINISH A4
3 x 0,75 mm2
B5*
3 x 1,5 mm2
A4
3 x 1,5 mm2
B5*
max 500 W PER LINEA / FOR LINE
max 1000 W PER LINEA / FOR LINE
Giunto per profilo e modulo strutturale.
Kit alimentazione con cavo di sospensione.
Section and structural module joint.
Power supply kit with suspension cable. max 2000
FINISH 2 pcs
Kit alimentazione con cavo di sospensione. Power supply kit with suspension cable. Werkzeuglos stufenlos verstellbare Seilabhängung mit Baldachin und Einspeisung 3x 1,5 mm².
Kit cavo di sospensione.
Wie vor jedoch 5 x 1,5 mm².
Zwei Längsverbinder.
CODE
DIMENSION
FINISH
CODE
55154 55155
5 x 1,5 mm2
A4
55670
5 x 1,5 mm2
B5*
2 pcs
Angolare a 90°.
Cablaggio linea continua 5 poli.
90° corner piece.
5 pole continuous line wiring.
90° Bogen.
5polige Durchgangsverdrahtung. 00
CODE
55034 55035
FINISH 1 pcs
A4
1 pcs
B5*
0
50
00
40
9 0-
-1
0 -3
CODE DIMENSION
CODE DIMENSION
55740 L 400 mm 55720 L 900 mm
55710 L 1500 mm 55700 L 3000 mm
PROFIL C - LINE SYSTEM
Traddel
21
NEWS
DIMENSIONS
max 2000
CODE
55184 55185 55114 55115 55104 55105 55094 55095 55084 55085 55074 55075
Profil C ESEMPI DI COMBINAZIONI LINE SYSTEM
Combination examples / Kombinationsbeispiele
55124/5
55084/5 55784/5
55220
55970
55154/5
55164/5
55174/5 55014/5
55164/5 55164/5 55220
NEWS
55670
22
Traddel
LINE SYSTEM - PROFIL C
55960
SPECIFICHE DI MONTAGGIO
Assembly specifications / Montagehinweis
Solo incasso totale min 130 mm / max 500 mm
1
Ingombro minimo per installazione e altezza massima per fissaggio funi di sostegno su controsoffitto già esistente. Per installazioni su altezze superiori, montare i sostegni prima della realizzazione del controsoffitto.
min 220 m.
6
Incasso totale Inserire il profilo nei moduli ed effettuare la connessione tra le elettrificazioni.
Total recessing Insert the section in the modules and carry out the connection between the power supplys.
Only total recessing Minimum outer dimensions for installation and maximum height for fixing support cables to the existing suspended ceiling. For installations at greater heights, fit the supports before creating the suspended ceiling.
Ganz eingelassener Einbau Wenn die Lichteinsätze montiert sind die elektrische Verbindung herstellen.
Nur ganz eingelassener Einbau Beider Montage sind die min. und max. Maße einzuhalten. Bei größeren Einbautiefen sind die Halterungen vorab zu montieren.
Solo incasso totale Dopo l’esecuzione dell’apertura sul controsoffitto prevedere il fissaggio con i sostegni in dotazione.
7
Ceiling
After making the opening in the suspended ceiling, use the supports supplied for any anchorage point installation.
Fix the section to the ceiling and carry out the connection between the power supplys.
Deckenbefestigung Das Profil an der Decke befestigen und den elektrischen Anschluß herstellen.
Nach der Erstellung der Öffnung die mitgelieferten Halterungen vorsehen.
Solo incasso totale Unire i moduli strutturali e inserirli nel controsoffitto.
8
Only total recessing
Einspeisung
Die beiden Grundmodule verbinden und in die Abgehängte Decke einsetzen.
Collegare e regolare le funi di sostegno. I moduli sono adatti per controsoffito da 15mm, se lo spessore è di 12,5mm inserire gli appositi compensatori in dotazione. Fissare i moduli con viti ogni 40 cm tenendoli distanziati con apposita dima in dotazione. Completare con rasatura e pittura.
Das Profil in die Seilbefestigung einhaken und den elektrischen Anschluß herstellen.
9
12,5 mm
15 mm
5
Inserire le elettrificazioni non fluorescenti o eventuali tamponamenti nel profilo. Insert the non-fluorescent power supplys or any stopping in the section. Systemzubehör oder Blindabdeckungen montieren.
Only total recessing
DIMA
Agganciare il profilo ai cavi di sospensione, collegare l’alimentazione e le elettrificazioni. Hook the section to the suspension cables, connect the power supply and the power supplys.
Nur ganz eingelassener Einbau
Solo incasso totale
Sospensione
Suspension
Join the structural modules and insert them in the suspended ceiling.
4
Fissare il profilo al soffitto ed effettuare la connessione tra le elettrificazioni.
Only total recessing
Nur ganz eingelassener Einbau
3
Plafone
Connect and adjust the support cables. The modules are suitable for suspended ceilings 15mm thick, if the thickness is 12 5.use the special shims supplied. Fix the modules with screws spaced at 40 cm intervals. Use the special template provided to keep them at the right distance from each other. Complete with smoothing and painting.
Nur ganz eingelassener Einbau Die Halteseile montieren und justieren, die Halterungen sind für abgehängte Decken mit 15mm geeignet, bei Stärken bis 12,5 mm die mitgelieferten Ausgleichselemente verwenden. Die Module alle 400 mm verschrauben und vorher mit der mitgelieferten Schablone justieren. Danach können die Module eingespachtelt werden.
Inserire le elettrificazioni fluorescenti nel profilo prima dell’inserimento nel modulo strutturale (incasso totale), o della giunzione tra profili. Insert the fluorescent power supplys in the profile before inserting in the structural module (total recessing) or inserting the joints between profiles. Die Lichteinsätze vor der Montage einsetzen.
10
Per l’installazione oltre i 3 metri connettere i profili tra loro con gli appositi giunti e collegare le elettrificazioni. For installations of over three metres connect the sections to each other with the special joints and connect the power supplys. Bei der Montage über 3000 mm Länge die hierfür vorgesehenen Verbinder verwenden.
PROFIL C - LINE SYSTEM
Traddel
23
NEWS
2
Profil C
Schema modulare per SEMINCASSO Modular layout for PARTIALLY RECESSED VERSION Schema f체r Halbeinbau
LINE SYSTEM
MODULI STRUTTURALI Structural modules Grundmodell mm 3000 55124 55125
mm 1500 55134 55135
PROFILI Sections Profile
mm 1500 55014 55015
mm 300 55044 55045
mm 600 55024 55025
ELETTRIFICAZIONI Power supplys Leuchteneins채tze mm 55220 55230 55310 55280
1500 1x35W 1x80W 1x80W 2x35W G5 T16
mm 600 55634 55635 D A L I
GU5,3 max 2x35W
mm 600 55624 55625 Rx7s 70W
mm 300 55614 55615 R7s max 1x200W
mm 300 55644 55645 GU5,3 max 1x35W
DIFFUSORI Diffusers Abdeckung
mm 1500 55920
mm 1500 55960
mm 1500 55970
CARTER DI CHIUSURA Casing Blindabdeckung
NEWS
mm 300 55884 55885
24
Traddel
LINE SYSTEM - PROFIL C
mm 600 55874 55875
mm 900 55804 55805
mm 300 55654 55655 GX10 35W
Traddel
25
NEWS
PROFIL C - LINE SYSTEM
Profil C
ELEMENTI per Semincasso ELEMENTS for partially recessed version ELEMENTE für Halbeinbau
LINE SYSTEM
Moduli Strutturali / Structural modules / Grundmodul
00
00
0 -3
CODE
DIMENSIONS
WEIGHT VOLUME FINISH
55134 55135 55124 55125
129x121x1500 mm
kg. 3,75
m3 0,008 A4
129x121x1500 mm
kg. 3,75
m3 0,008 C1
129x121x3000 mm
kg. 7,45
m3 0,013 A4
129x121x3000 mm
kg. 7,45
m3 0,013 C1
121
15
95 x 1506 / 3006
9
12
Profilo 1500 / Section 1500 / Profil 1500 CODE
DIMENSIONS
WEIGHT VOLUME FINISH
55014 80x100x1500 mm 55015 80x100x1500 mm
00
kg. 3,30
m3 0,027 A4
kg. 7,45
m3 0,027 C1
100
15
80
Elettrificazioni 1500 / Power supplys 1500 / Einbauelement 1500
0 50
1
CODE
DIMENSIONS
55220 55230 55310 55280
L 1500 mm
T16 G5 1 x 35W - 240V
kg. 1,65
m3 0,010
L 1500 mm
T16 G5 1 x 80W - 240V
kg. 1,70
m3 0,010
L 1500 mm
T16 G5 1 x 80W - 240V
kg. 1,80
m3 0,010
L 1500 mm
T16 G5 2 x 35W - 240V
kg. 1,75
m3 0,010
IP 20
ELECTRIFICATION
WEIGHT VOLUME
850°
Diffusori 1500 / Diffusers 1500 / Abdeckung 1500 CODE
DIMENSIONS
55920 55960 55970
L 1500 mm
DESCRIPTION - photo 1-
WEIGHT VOLUME kg. 0,40
m3 0,004
L 1500 mm
- photo 2-
kg. 0,60
m3 0,010
L 1500 mm
- photo 3-
kg. 0,70
m3 0,010
850°
00
15
1
2
Diffusore in policarbonato opale. Opal polycarbonate diffuser. Abdeckung Polykarbonat matt.
90°
1 x T16 116° ( 2x58°)
NEWS
Ι max: 150 cd/klm
26
Traddel
LINE SYSTEM - PROFIL C
3
Diffusore confort. Comfort diffuser. Spiegelraster.
90°
90°
1 x T16
58°
100 150
Diffusore Dark-light. Dark-light diffuser. Dark Light Raster.
90° ( 2x45°) Ι max: 320 cd/klm
90°
90°
90°
1 x T16
45°
32°
200 300
64° ( 2x32°) Ι max: 450 cd/klm
300 450
LINE SYSTEM
Profilo 600 / Section 600 / Profil 600 CODE
DIMENSIONS
WEIGHT VOLUME FINISH
100
55024 80x100x600 mm 55025 80x100x600 mm
kg. 1,35
m3 0,009 A4
kg. 1,35
m3 0,009 C1
0
60 80
Moduli elettrificati 600 / Electrified modules 600 / Einbaumodule 600 CODE 0
60
55634 55635
DIMENSIONS L 600 mm L 600 mm IP 40
ELECTRIFICATION QR-CBC51 GU5,3 max 2x 35W - 12V QR-CBC51 GU5,3 max 2x 35W - 12V
WEIGHT VOLUME FINISH kg. 1,00 kg. 1,00
m3 0,009 3
m 0,009
90°
90°
A4 C1
1 x QR-CBC51 (35W)
19°
38° (2x19°)
850°
1000 1500
Ι max: 1450 cd CODE
55624 55625
0
60
DIMENSIONS
ELECTRIFICATION
WEIGHT VOLUME FINISH
L 600 mm
HIT-DE-CE Rx7s 70W - 240V
kg. 1,25
m3 0,009
A4
L 600 mm
HIT-DE-CE Rx7s 70W - 240V
kg. 1,25
m3 0,009
C1
IP 40
90°
90°
1 x QT-DE-CE
45°
90° ( 2x45°)
850°
400 600
Ι max: 550 cd/klm
Profilo 300 / Section 300 / Profil 300 CODE
DIMENSIONS
WEIGHT VOLUME FINISH
100
55044 80x100x300 mm 55045 80x100x300 mm
kg. 0,70
m3 0,007 A4
kg. 0,70
m3 0,007 C1
0
Moduli elettrificati 300 / Electrified modules 300 / Einbaumodule 300
90°
1 x QT-DE 12
CODE 0
30
DIMENSIONS
ELECTRIFICATION
55614 L 300 mm QT-DE12 R7s (114,2mm) max 1x 200W- 240V kg. 0,90 m3 0,007 A4 55615 L 300 mm QT-DE12 R7s (114,2mm) max 1x 200W- 240V kg. 0,90 m3 0,007 C1 IP 40
CODE
DIMENSIONS
ELECTRIFICATION
55644 55645 90°
L 300 mm
QR-CBC51 GU5,3 max 1 x 35W -12V
kg. 0,75
m3 0,008
A4
L 300 mm
QR-CBC51 GU5,3 max 1 x 35W -12V
kg. 0,75
m3 0,008
C1
IP 40
850°
600
1 x QR-CBC51 (35W)
1000 1500
Ι max: 1450 cd
CODE 0
30
55654 55655 90°
DIMENSIONS L 300 mm L 300 mm IP 40
850°
ELECTRIFICATION HI-CRI PAR16 GX10 35W - 240V HI-CRI PAR16 GX10 35W - 240V +
90°
19°
38° (2x19°)
+
355°
355°
400
90°
WEIGHT VOLUME FINISH
0
30
90° ( 2x45°) Ι max: 550 cd/klm
850°
90°
45°
WEIGHT VOLUME FINISH
WEIGHT VOLUME FINISH kg. 0,95 kg. 0,95
m3 0,008 3
m 0,008
A4 C1
90°
1 x HI-PAR 16 (35W)
38° (2x19°) Ι max: 4000 cd
90°
19° 2000
4000
PROFIL C - LINE SYSTEM
Traddel
27
NEWS
80
30
Profil C
ELEMENTI per Semincasso ELEMENTS for partially recessed version ELEMENTE für Halbeinbau
LINE SYSTEM
Carter di chiusura / Casing / Blindabdeckung
0-
00
00
9
6
30
CODE
DIMENSIONS
WEIGHT VOLUME FINISH
55884 55885 55874 55875 55804 55805
L 300 mm
kg. 0,25
m3 0,002 A4
L 300 mm
kg. 0,25
m3 0,002 C1
L 600 mm
kg. 0,40
m3 0,002 A4
L 600 mm
kg. 0,40
m3 0,002 C1
L 900 mm
kg. 0,55
m3 0,004 A4
L 900 mm
kg. 0,55
m3 0,004 C1
Componenti / Components
* Tutti i componenti con finitura B5 si abbinano alla finitura C1 dei profili. * All the components with B5 finish combine with the C1 section finish. * Alle Bestandteile mit Verarbeitung B5 werden mit Verarbeitung C1 der Profile erbunden.
/ Zubehör
Spina di alimentazione.
Coppia tappi di chiusura profilo per semincasso.
Power supply kit Einspeisung.
Pair of section closure plugs for partially recessed version.
CODE
55140
1 pcs
Distanziatori per semincasso.
Distanzstücke für Halbeinbau. DIMENSION
55790
H 40 mm
4 pcs
5 polige Durchgangsverdrahtung. 00
0-
0
NEWS
40
28
Traddel
LINE SYSTEM - PROFIL C
00
15
80 x 64 mm
A4
80 x 64 mm
B5*
FINISH
Pair of section and structural module joints.
CODE
5 pole continuous line wiring.
0 -9
DIMENSION
55784 55785
Verbinder für Grundmodule.
Cablaggio linea continua 5 poli.
0 -3
CODE
Coppia giunti per profilo e modulo strutturale.
Spacers for partially recessed version.
CODE
Zwei Endkappen für halb eingelassene Montage.
CODE DIMENSION
CODE DIMENSION
55740 L 400 mm 55720 L 900 mm
55710 L 1500 mm 55700 L 3000 mm
55670
2 pcs
ESEMPI DI COMBINAZIONI Combination examples Kombinationsbeispiele 55790
55024/ 55134/5
55790 55624/5
55044/5 55874/5 55784/5
SPECIFICHE DI MONTAGGIO Assembly specifications
55644/5
Einbauvorschriften
Minimum outer dimensions for installation and maximum height for fixing support cables to the existing suspended ceiling. For installations at greater heights, fit the supports before creating the suspended ceiling. Beider Montage sind die min. und max. Maße einzuhalten. Bei größeren Einbautiefen sind die Halterungen vorab zu montieren.
Dopo l’esecuzione dell’apertura sul controsoffitto prevedere il fissaggio con i sostegni in dotazione.
DIMA
5
After making the opening in the suspended ceiling, fix using use the supports supplied.
Giunzione elementi e relativo inserimento su controsoffitto. Element joints and relative installation on the suspended ceiling. Verbindung Elemente und diesbezügliches Einsetzen in die Hängedecke.
Die Halteseile montieren und justieren, die Halterungen sind für abgehängte Decken mit 15mm geeignet, bei Stärken bis 12,5 mm die mitgelieferten Ausgleichselemente verwenden. Die Module alle 400 mm verschrauben und vorher mit der mitgelieferten Schablone justieren. Danach können die Module eingespachtelt werden. Inserire le elettrificazioni fluorescenti nel profilo e successivamente installare il profilo nel modulo strutturale interponendo i distanziatori. Insert the fluorescent power supplys in the section and then install the section inside the structural module placing the spacers in between.
Nach der Erstellung der Öffnung die mitgelieferten Halterungen vorsehen.
3
Connect and adjust the support cables. The modules are suitable for suspended ceilings 15mm thick, if the thickness is 12 5 use the special shims supplied. Fix the modules with screws spaced at 40 cm intervals. Use the special template provided to keep them at the right distance from each other. Complete with smoothing and painting.
Die fluoreszierenden Elektrifikationen in das Profil einsetzen und das Profil daraufhin in das strukturelle Modul montieren, wobei die Distanzstücke eingesetzt werden.
6
Completare l’installazione con l’inserimento delle elettrificazioni non fluorescenti, connettere i moduli elettrificati e chiudere con relativi carter. Complete the installation with the insertion of the nonfluorescent power supplys, connect the electrified modules and close with the relative casings. Die Installierung durch Einfügen der nicht fluoreszierenden Elektrifikationen vervollständigen und mit den jeweiligen Gehäusen abschließen.
PROFIL C - LINE SYSTEM
Traddel
29
NEWS
2
Collegare e regolare le funi di sostegno. I moduli sono adatti per controsoffito da 15mm, se lo spessore è di 12,5mm inserire gli appositi compensatori in dotazione. Fissare i moduli con viti ogni 40 cm tenendoli distanziati con apposita dima in dotazione. Completare con rasatura e pittura.
4
12,5 mm
min 220 m.
Ingombro minimo per installazione e altezza massima per fissaggio funi di sostegno su controsoffitto già esistente. Per installazioni su altezze superiori, montare i sostegni prima della realizzazione del controsoffitto.
15 mm
min 130 mm / max 500 mm
1
Profil H PROFIL H è un sistema modulare in estrusione di alluminio per illuminazione a sospensione applicabile in molteplici situazioni ambientali, grazie all’ampia gamma di sorgenti con il quale può essere completato. Oltre alle sorgenti fluorescenti elettroniche standard, dimmerabili DALI a luce indiretta o doppia, esistono diversi moduli elettrificati per lampade alogene o a scarica dedicate alla luce d’accento. PROFIL H is an extruded aluminium system for suspension lighting that can be used in many different environments thanks to the wide number of sources it can be completed with. In addition to the electronic fluorescent sources with direct or direct/indirect light and DALI dimmable versions there are many electrified modules for halogen or discharge bulbs for accent lighting.
NEWS
PROFIL H ist ein stranggepresstes Alu-Profil und durch seine Vielzahl von Lichtquellen universell einsetzbar und neben den Leuchten für T5 Lampen ( direkt/Indirekt/ EVG/DALI EVG ) mit Module für Halogen- oder Entladungslampen, als Akzentlicht, bestückbar.
30
Traddel
LINE SYSTEM - PROFIL H
LINE SYSTEM
PROFIL H - LINE SYSTEM
Traddel
31
NEWS
FOTO
NEWS
32
Traddel
LINE SYSTEM - PROFIL H
Profil H LINE SYSTEM Attraverso l’ausilio di numerose elettrificazioni ed accessori è possibile coprire una vasta tipologia di applicazioni sia in uffici che in ambienti commerciali. With the aid of numerous power supplys and accessories it is possible to cover a wide range of applications in both offices and shops. Durch zahlreiche Module und Zubehörteile sind viele Möglichkeiten in Büros und Shopbereiche geboten.
Montaggio facilitato. Easy installation. Schnellmontage.
Connessione rapida. Quick connection. Steckverbinder.
Articoli a bassa luminanza. Low luminance items. Leuchten mit geringer Blendung.
Possibilità di dimmerare gli articoli. Possibility of dimming the items. Die Leuchte können gedimmt werden.
Luce d’accento. Accent light.
PROFIL H - LINE SYSTEM
Traddel
33
NEWS
Akzentlicht.
Profil H
Schema Modulare Modular Layout Modulares Schema
LINE SYSTEM
DIFFUSORI SUPERIORI Diffusori in policarbonato trasparente. UPPER DIFFUSERS Transparent polycarbonate diffusers. OBERE DIFFUSOREN Abdeckungen aus transparentem Polykarbonat.
ELETTRIFICAZIONI SUPERIORI Moduli elettrificati fluorescenti elettronici standard o dimmerabili DALI. UPPER POWER SUPPLYS Electronic electrified or DALI dimmable modules. OBERE ELEKTRISCHE AUSFÜHRUNG EVG oder DALI EVG, komplett mit 5poliger Durchgangsverdrahtung.
PROFILO Profilo in alluminio estruso in finitura anodizzata o bianca RAL9010, da completare con relative sospensioni. SECTION Section made of extruded aluminium with anodised or RAL9010 finish, to be completed with relative suspensions. PROFIL Profil stranggepresstes Aluminiumprofil eloxiert oder RAL 9010 lackiert.
ELETTRIFICAZIONI INFERIORI Moduli elettrificazione fluorescenti elettronici, dimmerabili DALI oppure alogeni per luce d’accento completi di cablaggio passante a tre accensioni. LOWER Power supplyS Power supply modules for electronic fluorescent, DALI dimmable or halogen bulbs for accent lights complete with through wiring with three switch-on points.
mm 1200 55400 1x28W 55410 1x54W
UNTERE ELEKTRISCHE AUSFÜHRUNG Untere Elektrische Ausführung EVG oder DALI EVG komplett mit 5poliger Durchgangsverdrahtung, Akzentlicht mittels Halogeneinsatz.
G5 T16
DIFFUSORI INFERIORI Diffusori in policarbonato opale antiriflesso per luce diffusa, oppure ottiche confort light in alluminio lamellare purissimo. LOWER DIFFUSERS Non-reflective opal polycarbonate diffusers for diffused light or comfort light optics made with very pure leaf aluminium. UNTERE ABDECKUNG Abdeckung aus mattiertem Polykarbonat oder Raster aus Reinstaluminium.
CARTER DI CHIUSURA INFERIORI Carter di chiusura del profilo per zone non impegnate da elettrificazioni o diffusori. LOWER CASING Section casing for areas not occupied by power supply or diffusers. BLINDABDECKUNG
Componenti
pag 38
Components page 38.
NEWS
Zubehör Seite 38.
34
Traddel
LINE SYSTEM - PROFIL H
mm 1200 55930
mm 1200 55980
LINE SYSTEM mm 1500 55950
mm 3000 55940
mm 55440 55450 55520
N.B.: For emergency versions, combine one or more Profil C modules with the relative power supply to Profil H.
1500 1x28W 1x54W 1x54W
Hinweis: Alle Profile sind auch mit Notlichtelemente ausrüstbar.
D A L I
mm 1500 55064 55065
mm 3000 55054 55055
1500 1x35W 1x80W 1x80W G5 T16
D A L I
mm 1500 55920
mm 1 5 0 55184 55185
mm 600 55694 55695
mm 300 55754 55755
mm 300 55764 55765
GU5,3 max 2x35W
QR-CBC51 GU5,3 max 1x35W
HI-CRI PAR16 GX 10 35W
mm 1500 55960
mm 300 55114 55115
mm 600 55104 55105
mm 3000 55900
mm 900 55094 55095
mm 1200 55084 55085
mm 1500 55074 55075
PROFIL H - LINE SYSTEM
Traddel
35
NEWS
mm 55420 55430 55510
N.B: Per versione in emergenza unire al Profil H uno o più moduli Profil C con relativa elettrificazione.
Profil H LINE SYSTEM
Profili
00
0
100
0 15
0 -3
/ Sections / Profile
CODE
DIMENSIONS
WEIGHT VOLUME FINISH
55064 55065 55054 55055
80x100x1500 mm
kg. 3,25
m3 0,027 A4
80x100x1500 mm
kg. 3,25
m3 0,027 C1
80x100x3000 mm
kg. 6,40
m3 0,053 A4
80x100x3000 mm
kg. 6,40
m3 0,053 C1
80
Elettrificazioni superiori / Upper power supplys / Obere elektrische Ausführung
00
15
CODE
DIMENSIONS
55440 55450 55520
L 1500 mm
T16 G5 1x 28W - 240V - 50/60Hz
ELECTRIFICATION
WEIGHT VOLUME kg. 1,25
m3 0,010
L 1500 mm
T16 G5 1x 54W - 240V - 50/60Hz
kg. 1,25
m3 0,010
L 1500 mm
T16 G5 1x 54W - 240V - 50/60Hz
kg. 1,75
m3 0,010
850°
Diffusori superiori / Upper diffusers / Obere Abdeckung
0
00
3 0-
0
15
CODE
DIMENSIONS
WEIGHT
VOLUME
55950 55940
L 1500 mm
policarbonato trasparente - transparent polycarbonate
kg. 0,40
m3 0,004
L 3000 mm
policarbonato trasparente - transparent polycarbonate
kg. 0,70
m3 0,013
IP 40
DESCRIPTION
200
1 x T16 90° ( 2x45°)
850°
Ι max: 215 cd/klm
90°
45°
90°
Elettrificazioni inferiori 1200 / Lower power supplys 1200 / Untere Elektrische Ausführung 1200
0
0 12
CODE
DIMENSIONS
55400 55410
L 1200 mm
T16 G5 1x 28W - 240V - 50/60Hz
kg. 1,65
m3 0,010
L 1200 mm
T16 G5 1x 54W - 240V - 50/60Hz
kg. 1,65
m3 0,010
NEWS
850°
36
Traddel
LINE SYSTEM - PROFIL H
ELECTRIFICATION
WEIGHT VOLUME
Diffusori inferiori 1200 / Lower diffusers 1200 / Untere Abdeckung 1200 CODE
DIMENSIONS
55930 55980
L 1200 mm
DESCRIPTION - photo 1-
L 1200 mm
- photo 2-
IP 40
WEIGHT
VOLUME
kg. 0,35
m3 0,004
kg. 0,55
m3 0,010
850°
00
12
Elettrificazioni inferiori 1500 / Lower power supplys 1500 / Untere elektrische Ausführung 1500
00
15
CODE
DIMENSIONS
55420 55430 55510
L 1500 mm
T16 G5 1x 35W - 240V - 50/60Hz
ELECTRIFICATION
WEIGHT VOLUME kg. 1,65
m3 0,010
L 1500 mm
T16 G5 1x 80W - 240V - 50/60Hz
kg. 1,70
m3 0,010
L 1500 mm
T16 G5 1x 80W - 240V - 50/60Hz
kg. 1,80
m3 0,010
850°
Diffusori inferiori 1500 e 3000 / Lower diffusers 1500 and 3000 / Untere Abdeckung 1500 - 3000
0
00
00
-3
15
CODE
DIMENSIONS
55920 55960 55900
L 1500 mm
DESCRIPTION - photo 1-
L 1500 mm
- photo 2-
L 3000 mm
- photo 1-
IP 40 IP 40
WEIGHT
VOLUME
kg. 0,40
m3 0,004
kg. 0,60
m3 0,010
kg. 0,70
m3 0,013
850°
00
15
2 90°
1 x T16 116° ( 2x58°) Ι max: 150 cd/klm Diffusore in policarbonato opale. Opal polycarbonate diffuser. Abdeckung aus mattiertem Polykarbonat.
90°
90°
1 x T16
58°
90° ( 2x45°)
100 150
Ι max: 320 cd/klm
90°
45°
200 300
Diffusore confort. Comfort diffusers. Raster aus Reinstaluminium.
PROFIL H - LINE SYSTEM
Traddel
37
NEWS
1
Profil H Moduli Elettrificati / Electrified modules / Einbauelemente LINE SYSTEM
90°
90°
CODE
DIMENSIONS
55754 55755
0
30
L 300 mm
WEIGHT VOLUME FINISH
QR-CBC51 GU5,3 max 1x35W-12V
L 300 mm IP 40
ELECTRIFICATION
kg. 0,75
QR-CBC51 GU5,3 max 1x35W-12V
850°
1 x QR-CBC51 (35W)
kg. 0,75
m3 0,008 3
m 0,008
19°
38° (2x19°)
A4 C1
1000 1500
Ι max: 1450 cd
+
90°
90°
355°
CODE
DIMENSIONS
55764 55765
0
30
ELECTRIFICATION
L 300 mm
HI-CRI PAR16 GX10 35W - 240V
kg. 0,95
m3 0,008
A4
L 300 mm
HI-CRI PAR16 GX10 35W - 240V
kg. 0,95
m3 0,008
C1
IP 40
850°
90°
1 x HI-PAR 16 (35W)
WEIGHT VOLUME FINISH
19°
38° (2x19°)
2000
Ι max: 4000 cd
+
4000
90°
90°
CODE
DIMENSIONS
55694 55695
0 60
ELECTRIFICATION
WEIGHT VOLUME FINISH
L 600 mm
QR-CBC51 GU5,3 max 2x 35W-12V
kg. 1,25
m3 0,009
A4
L 600 mm
QR-CBC51 GU5,3 max 2x 35W-12V
kg. 1,25
m3 0,009
C1
IP 40
1 x QR-CBC51 (35W)
19°
38° (2x19°)
1000 1500
Ι max: 1450 cd
850°
Carter di chiusura inferiore / Lower casing / Untere Blindabdeckung 00
5
00
00
00
-1
12
-9
6 0-
0
0 15
-3
CODE
DIMENSIONS
WEIGHT VOLUME FINISH
55184 55185 55114 55115 55104 55105 55094 55095 55084 55085 55074 55075
L 150 mm
kg. 0,30
m3 0,002 A4
L 150 mm
kg. 0,30
m3 0,002 C1
L 300 mm
kg. 0,40
m3 0,002 A4
L 300 mm
kg. 0,40
m3 0,002 C1
L 600 mm
kg. 0,50
m3 0,002 A4
L 600 mm
kg. 0,50
m3 0,002 C1
L 900 mm
kg. 0,85
m3 0,004 A4
L 900 mm
kg. 0,85
m3 0,004 C1
L 1200 mm
kg. 0,95
m3 0,004 A4
L 1200 mm
kg. 0,95
m3 0,004 C1
L 1500 mm
kg. 1,05
m3 0,004 A4
L 1500 mm
kg. 1,05
m3 0,004 C1
* Tutti i componenti con finitura B5 si abbinano alla finitura C1 dei profili. * All the components with B5 finish combine with the C1 section finish. * Alle Bestandteile mit Verarbeitung B5 werden mit Verarbeitung C1 der Profile erbunden. Kit cavo di sospensione.
Pair of closure plugs.
Power supply kit with suspension cable.
Endkappen. 80
CODE
FINISH
max 2000
55174 2 pcs 55175 2 pcs
B5*
1 pcs 1 pcs
Coppia di giunti per profilo.
Suspension cable kit.
Pair of section joints.
55154 55155
NEWS
55164 55165
FINISH
Kit alimentazione con cavo di sospensione.
CODE
Traddel
CODE
A4
Werkzeuglos und stufenlos verstellbare Seilabhängung mit Baldachin und Einspeisung 3 x 1,5 mm²
38
Werkzeuglos und stufenlos verstellbare Seilabhängung.
DIMENSION 2
FINISH
5 x 1,5 mm
A4
5 x 1,5 mm2
B5*
LINE SYSTEM - PROFIL H
0
14
Kit alimentazione con cavo di sospensione. Power supply kit with suspension cable. Werkzeuglos und stufenlos verstellbare Seilabhängung mit Baldachin und Einspeisung 3 x 1,5 mm²
max 2000
Coppia tappi di chiusura.
max 2000
100
Componenti / Components / Bestandteile
A4 B5*
DIMENSION
55464 55465 55194 55195
3 x 0,75 mm2
FINISH A4
3 x 0,75 mm2
B5*
3 x 1,5 mm2
A4
3 x 1,5 mm2
B5*
Cablaggio linea continua a 5 poli e a 3 poli (solo 55770). 3 pole continuous line wiring (only 55770) and 5 pole version. Verkabelung durchgehende 3-Pole-Leitung (nur 55770) und mit 5 Pole.
Zwei Längsverbinder. 0
00
CODE
55290
CODE
00
2 pcs
0-
40
9
00
5 -1
-3
CODE DIMENSION
CODE DIMENSION
55740 L 400 mm 55720 L 900 mm SX 55730 L 900 mm DX
55710 L 1500 mm 55770 L 1500 mm 55700 L 3000 mm
max 500 W PER LINEA / FOR LINE
max 1000 W PER LINEA / FOR LINE
ESEMPI DI COMBINAZIONI
Combination examples / Kombinationsbeispiele 55940
55604/5
55440
55730
55094/5
55720
55164/5
55094/5
55604/5
Inserire le elettrificazioni fluorescenti superiori e inferiori nel profilo.
1
B
W LINE
W
A
3
Agganciare il profilo ai cavi di sostegno e collegare l’alimentazione e le elettrificazioni.
Insert the upper and lower fluorescent power supplys in the section.
Hook the section to the support cables, connect the power supply and the power supplys.
Die oberen und unteren fluoreszierenden Elektrifikationen in das Profil einfügen.
Das Profil in die Haltekabel einhaken und die Speisung und die Elektrifikationen anschließen.
Collegare le elettrificazioni superiori (A) ed eventuale segnale Dali (B).
2
LINE
Assembly specifications / Einbauvorschriften
Connect the upper power supplys (A) and any DALI signal (B) Die oberen Elektrifikationen (A) und das eventuelle Signal Dali (B) anschließen.
4
Per l’istallazione oltre i 3 metri connettere i profili tra loro con gli appositi giunti e collegare le elettrificazioni.
5
For installations of over three metres connect the sections to each other with the special joints and connect the power supplys. Bei Installierungen über 3 Meter, die Profile untereinander mit den hierfür vorgesehenen Verbindungen sowie die Elektrifikationen anschließen.
Inserire le elettrificazioni non fluorescenti o eventuali tamponamenti nel profilo. Insert the non-fluorescent power supplys or any stopping in the section. Die nicht fluoreszierenden Elektrifikationen oder eventuelle Abdichtungen in das Profil einsetzen.
PROFIL H - LINE SYSTEM
Traddel
39
NEWS
SPECIFICHE DI MONTAGGIO
Reverse Sistema di illuminazione sospesa ad emissione diretta o doppia che permette di essere installato in due diverse configurazioni estetiche, UP e DOWN. I moduli di entrambe le tipologie sono già compresi di elettrificazioni fluorescenti elettroniche, dimmerabili DALI, RGB o in emergenza e possono essere completati con vari diffusori al fine di ottenere l’illuminazione più adeguata per uffici, musei, o spazi espositivi. È possibile utilizzare sorgenti luminose per la realizzazione della luce d’accento. Direct or double emission suspended lighting system that allows it to be installed in two different configurations according to the appearance required: UP and DOWN. The modules of both types are already fitted with electronic fluorescent, DALI dimmable, RGB or emergency power supplys and can be completed with various diffusers in order to obtain the most appropriate lighting for offices, museums or exhibition spaces, not least because of the use of accent light sources.
NEWS
Pendelleuchte direkt/indirekt strahlend, die in unterschiedlichen Konfigurationen up und down montiert werden können. Die Module beider Ausführungen sind komplett mit EVG und als Option mit DALI EVG, Notlichtelement oder in RGB Ausführung lieferbar. Sie können mit verschiedenen Abdeckungen geliefert werden. Dank der unterschiedlichen Module eignen sich die Leuchten für Büros, Museen und Ausstellungsräume.
40
Traddel
LINE SYSTEM - REVERSE
LINE SYSTEM
REVERSE - LINE SYSTEM
Traddel
41
NEWS
FOTO
NEWS
42
Traddel
LINE SYSTEM - REVERSE
Reverse LINE SYSTEM Struttura componibile in estruso di alluminio anodizzato o verniciato bianco RAL 9010. L’elettrificazione utilizza linea continua passante a connessione rapida con possibilità di avere fino a tre accensioni separate, dimmerazione DALI o emergenza. Anodised or painted extruded aluminium modular structure. The power supply uses a quick connection type through continuous line with the possibility of having up to three separate switch-on points and DALI dimming or emergency feature. Anbauprofil aus eloxiertem oder lackiertem stranggepresstem Aluminium. Das Profil dient zur Aufnahme von 5poliger Durchgangsverdrahtung mit Steckverbindern, EVGs, DALI EVGs und Notlichtelemente.
Montaggio facilitato. Easy installation. Schnellmontage.
Connessione rapida. Quick connection. Steckverbinder.
Articoli a bassa luminanza. Low luminance items. Leuchten mit geringer Blendung.
Possibilità di dimmerare gli articoli. Possibility of dimming the items. Die Leuchte können gedimmt werden.
Luce di Emergenza. Emergency light. Notlicht.
Luce d’accento. Accent light. Akzentlicht.
RGB. RGB.
REVERSE - LINE SYSTEM
Traddel
43
NEWS
RGB.
Reverse Up LINE SYSTEM mm 1500 56484 56485
mm 1500 56450
2
mm 1500 56420
mm 56234 56235 56244 56245
mm 1500 56420
1500
mm 56204 56205 56314 56315 56224 56225
3x35W 3x35W 3x49W 3x49W G5 T16
mm 1500 56440
1
2
NEWS
Policarbonato opale. Opal polycarbonate. Abdeckung Polykarbonat matt.
44
Traddel
mm 1500 56470
LINE SYSTEM - REVERSE
Dark-light. Dark-light. Dark Light Raster.
1500 2x35W 2x35W 2x49W 2x49W 2x80W 2x80W G5 T16
mm 1500 56494 56495
3
Carter inferiore chiuso. Lower casing. Blindabdeckung.
mm 1500 56274 3x49W 56275 3x49W RGB D A L I
G5 T16
D A L I
mm 1500 56534 56535
4
Carter con spot. Casing with spot. Spot Light Einsatz.
mm 1500 56494 56495
5
Carter inferiore chiuso. Lower casing. Blindabdeckung.
LINE SYSTEM
Profili con elettrificazioni / Sections with power supplys / Einbaumodul 52
00
15 22
0
CODE
DIMENSIONS
56204 56205 56314 56315 56224 56225 56234 56235 56244 56245 56274 56275
1500x220x52 mm
T16 G5 2x35W - 240V
ELECTRIFICATION
WEIGHT VOLUME FINISH kg. 6,00
m3 0,03
A4
1500x220x52 mm
T16 G5 2x35W - 240V
kg. 6,00
m3 0,03
C1
1500x220x52 mm
T16 G5 2x49W - 240V
kg. 6,10
m3 0,03
A4
1500x220x52 mm
T16 G5 2x49W - 240V
kg. 6,10
m3 0,03
C1
1500x220x52 mm
T16 G5 2x80W - 240V
kg. 6,10
m3 0,03
A4
1500x220x52 mm
T16 G5 2x80W - 240V
kg. 6,10
m3 0,03
C1
1500x220x52 mm
T16 G5 3x35W - 240V
kg. 6,20
m3 0,03
A4
1500x220x52 mm
T16 G5 3x35W - 240V
kg. 6,20
m3 0,03
C1
1500x220x52 mm
T16 G5 3x49W - 240V
kg. 6,20
m3 0,03
A4
1500x220x52 mm
T16 G5 3x49W - 240V
kg. 6,20
m3 0,03
C1
1500x220x52 mm
T16 G5 3x49W - 240V
kg. 6,70
m3 0,03
A4
1500x220x52 mm
T16 G5 3x49W - 240V
kg. 6,70
m3 0,03
C1
850°
Carter centrale superiore/ Upper central casing / Obere Blindabdeckung
0
0 15
CODE
DIMENSIONS
DESCRIPTION
56484 56485
L 1500 mm
1 pcs
WEIGHT VOLUME FINISH kg. 0,65 m3 0,004
A4
L 1500 mm
1 pcs
kg. 0,65 m3 0,004
C1
850°
Diffusori trasparenti superiori / Transparent upper diffusers / Transparente Abdeckung WEIGHT VOLUME
280
56420 L 1500 mm 2 pcs - policarbonato trasparente / transparent polycarbonate kg. 0,85 m 0,004 56450 L 1500 mm 1 pcs - policarbonato trasparente / transparent polycarbonate kg. 0,35 m3 0,004
210
CODE DIMENSIONS 00
15
DESCRIPTION
3
2 x T16
140
140° ( 2x70°)
850°
00
Ι max: 220 cd/klm
15
90°
70°
90°
Carter inferiori / Lower casing / Untere Blindabdeckung 90°
00
15
CODE
DIMENSIONS
DESCRIPTION
WEIGHT VOLUME FINISH
56494 56495
L 1500 mm
1 pcs - photo 3 -
kg. 0,65 m3 0,004
A4
L 1500 mm
1 pcs - photo 3 -
kg. 0,65 m3 0,004
C1
850°
1 x T16
90°
50°
100° ( 2x50°)
200 150
Ι max: 125 cd/klm
Diffusori inferiori / Lower diffusers / Untere Abdeckungen
100
90°
90°
1 x T16 32°
CODE
DIMENSIONS
DESCRIPTION
56440 56470
L 1500 mm
1 pcs - photo 1 -
L 1500 mm
1 pcs - photo 2 -
WEIGHT VOLUME kg. 0,35 m3 0,004 kg. 0,55 m 0,010
450
Ι max: 450 cd/klm
Carter con spot / Casing with spot / Abdeckung mit Spot Light 90°
90°
CODE
DIMENSIONS
DESCRIPTION
WEIGHT VOLUME FINISH
56534 56535
L 1500 mm
GU 5,3 max 2x35W - 12V - photo 4 -
kg. 2,85
m3 0,03
A4
L 1500 mm
GU 5,3 max 2x35W - 12V - photo 4 -
kg. 2,85
m3 0,03
C1
1 x QR-CBC51 (35W)
38° (2x19°)
0
0 15
850°
Ι max: 1450 cd
19° 1000 1500
REVERSE - LINE SYSTEM
Traddel
45
NEWS
00
300
3
850°
15
64° ( 2x32°)
Reverse Down LINE SYSTEM
mm 1500 56484 56485
mm 1500 56450
mm 56204 56205 56224 56225 56294 56295 56314 56315
mm 56234 56235 56244 56245
1500 2x35W 2x35W 2x80W 2x80W 2x35W 2x35W 2x49W 2x49W
1500 3x35W 3x35W 3x49W 3x49W G5 T16
D A L I D A L I
G5 T16
mm 1500 56494 56495
mm 1500 56410
1
NEWS
Policarbonato opale più carter centrale. Opal polycarbonate plus central casing. Polykarbonatabdeckung matt einschließlich mittlere Abdeckung.
46
Traddel
LINE SYSTEM - REVERSE
mm 1500 56534 56535
mm 1500 56494 56495
mm 1500 56410
mm 1500 56400
2
3
Opale con spot centrali. Opal with central spots. Mattierte Abdeckung mit Spot Light.
Policarbonato a microprismi più carter centrale. Microprism-type polycarbonate plus central casing. Mikroprismenabdeckung.
mm 1500 56534 56535
mm 1500 56400
4
Policarbonato a microprismi con spot centrale. Microprism polycarbonate diffuser with central spot. Mikroprismenabdeckung mit Spot Light.
mm 1500 56494 56495
mm 1500 56460
5
Dark-light più carter centrale. Dark-light plus central casing. Dark Light Raster und Blindabdeckung.
LINE SYSTEM
Profili con elettrificazioni / Sections with power supplys / Einbaumodule 52
00
15 22
0
CODE
DIMENSIONS
56204 56205 56314 56315 56224 56225 56234 56235 56294 56295 56244 56245
1500x220x52 mm
T16 G5 2x35W - 240V
ELECTRIFICATION
WEIGHT VOLUME FINISH kg. 6,00
m3 0,03
A4
1500x220x52 mm
T16 G5 2x35W - 240V
kg. 6,00
m3 0,03
C1
1500x220x52 mm
T16 G5 2x49W - 240V
kg. 6,10
m3 0,03
A4
1500x220x52 mm
T16 G5 2x49W - 240V
kg. 6,10
m3 0,03
C1
1500x220x52 mm
T16 G5 2x80W - 240V
kg. 6,10
m3 0,03
A4
1500x220x52 mm
T16 G5 2x80W - 240V
kg. 6,10
m3 0,03
C1
1500x220x52 mm
T16 G5 3x35W - 240V
kg. 6,20
m3 0,03
A4
1500x220x52 mm
T16 G5 3x35W - 240V
kg. 6,20
m3 0,03
C1
1500x220x52 mm
T16 G5 3x35W - 240V
kg. 6,90
m3 0,03
A4
1500x220x52 mm
T16 G5 3x35W - 240V
kg. 6,90
m3 0,03
C1
1500x220x52 mm
T16 G5 3x49W - 240V
kg. 6,20
m3 0,03
A4
1500x220x52 mm
T16 G5 3x49W - 240V
kg. 6,20
m3 0,03
C1
850°
Carter centrale superiore/ Upper central casing / Obere Blindabdeckung
00
15
CODE
DIMENSIONS
DESCRIPTION
56484 56485
L 1500 mm
1 pcs
WEIGHT VOLUME FINISH kg. 0,65 m3 0,004
A4
L 1500 mm
1 pcs
kg. 0,65 m3 0,004
C1
200
1 x T16 90° ( 2x45°)
850°
Ι max: 215 cd/klm
Diffusore superiore trasparente
90°
45°
90°
Transparent upper diffuser / Obere transparente Abdeckung 90°
CODE
DIMENSIONS
DESCRIPTION
WEIGHT VOLUME
56450
L 1500 mm 1 pcs - policarbonato trasparente / transparent polycarbonate kg. 0,35 m3 0,004
850°
00
15
90°
40°
80° ( 2x40°)
200 300
Ι max: 250 cd/klm
Carter inferiori /Lower casings / Untere Blindabdeckung
400
CODE
DIMENSIONS
DESCRIPTION
56494 56495
L 1500 mm
1 pcs - photo 1 -
WEIGHT VOLUME FINISH kg. 0,65 m3 0,004
A4
L 1500 mm
1 pcs - photo 1 -
kg. 0,65 m3 0,004
C1
0
0 15
2 x T16
850°
90°
2 x T16
90°
50°
100° ( 2x50°)
100 150
Ι max: 155 cd/klm
200
Diffusori inferiori / Lower diffusers / Untere Abdeckungen
90°
90°
CODE
DIMENSIONS
DESCRIPTION
WEIGHT VOLUME
2 x T16 32°
00
56400 56410 56460
15
L 1500 mm
2 pcs - photo 3 -
kg. 0,85 m3 0,004
L 1500 mm
2 pcs - photo 1 -
kg. 0,85 m3 0,004
L 1500 mm
2 pcs - photo 5 -
64° ( 2x32°)
200
3
kg. 0,90 m 0,010 300
Ι max: 295 cd/klm
850°
400
Carter con spot / Casing with spot / Gehäuse mit Spot Light 90°
90°
0
0 15
CODE
DIMENSIONS
56534 56535
L 1500 mm L 1500 mm 850°
DESCRIPTION
WEIGHT VOLUME FINISH
GU 5,3 max 2x35W - 12V - photo 2/4 - kg. 2,85 GU 5,3 max 2x35W - 12V - photo 2/4 - kg. 2,85
m3 0,03 3
m 0,03
A4 C1
1 x QR-CBC51 (35W)
19°
38° (2x19°) Ι max: 1450 cd
REVERSE - LINE SYSTEM
1000 1500
Traddel
47
NEWS
00
15
Reverse * Tutti i componenti con finitura B5 si abbinano alla finitura C1 dei profili. * All the components with B5 finish combine with the C1 section finish. * Alle Bestandteile mit Verarbeitung B5 werden mit Verarbeitung C1 der Profile erbunden.
Componenti / Components / Zubehör Kit alimentazione.
Kit testate universali di chiusura.
Power supply kit.
Universal head closure kits.
Einspeisung mit Baldachin.
Endkappen.
61
max 2000
LINE SYSTEM
CODE
DIMENSION
FINISH
56524 56525 56514 56515 56504 56505
3 x 0,75 mm2
A4
3 x 0,75 mm2
B5*
5 x 0,75 mm2
A4
5 x 0,75 mm2
B5*
2
5 x 1,50 mm
A4
5 x 1,50 mm2
B5*
22
0
max 500 W PER LINEA / FOR LINE
FINISH A4
2 pcs
B5*
PER LINEA / FOR LINE
max 1000 W PER LINEA / FOR LINE
61
Universal head junction kit.
Seilaufhängung.
max 2000
2 pcs
Kit testata universale di giunzione.
Suspension cable kit.
Set Mittelverbinder.
CODE
AR
DIMENSION
56574 56575
max 500 W
Kit cavi di sostegno.
56544 56545
CODE
FINISH 2 pcs
A4
2 pcs
B5*
BL
22
0
CODE
DIMENSION
56584 56585
1 pcs
FINISH A4
1 pcs
B5*
COLOUR
FINISH
Filters Kit filtro colore per diffusore 56440. Colour filter kit for diffuser 56440. Set Farbfilter für Diffusor 56440.
CODE
NEWS
VE
48
Traddel
LINE SYSTEM - REVERSE
RO
56594AR 56594BL 56594RO 56594VE 56595AR 56595BL 56595RO 56595VE
DIMENSIONS L 1500 mm
Orange
A4
L 1500 mm
Blue
A4
L 1500 mm
Red
A4
L 1500 mm
Green
A4
L 1500 mm
Orange
B5*
L 1500 mm
Blue
B5*
L 1500 mm
Red
B5*
L 1500 mm
Green
B5*
ESEMPI DI COMBINAZIONI Combination examples / Kombinationsbeispiele
56544/5
56484/5
56234/5
56544/5
56470
56574/5
56494/
56410 56504/5
56450
56234/ 56574/5 56494/
SPECIFICHE DI MONTAGGIO 56410
Assembly specifications / Einbauvorschriften
1
Inserimento kit cavi di sostegno per Reverse up/down.
Cablaggio e fissaggio del carter con spot.
3
5
Wiring and fixing the casing with spot
Insertion of support cable kit for up/down reverse.
Connessione rapida con kit alimentazione. Quick connection with power supply kit Einspeisung mit Steckverbinder.
Montage eines Spots.
Montage der Seilabhängung up/down.
Inserimento e rimozione dei diffusori laterali in policarbonato. Insertion and removal of side polycarbonate diffusers.
PossibilitĂ di doppio posizionamento del diffusore centrale per eventuale utilizzo filtri colorati.
4
1
Montage der Stirnteile.
2
Possibility of two central diffuser positions for use of coloured filters.
6
Connessione rapida e giunzione tra profili elettrificati. Quick connection and joint between electrified sections. Durchgangsverdrahtung mit Steckverbinder.
Montage eines Mittelverbinders und anbringen eines Farbfilters.
REVERSE - LINE SYSTEM
Traddel
49
NEWS
2
ELEMENTI COMPLETI Complete Elements / Komplette Elemente
Serie di articoli pronti per l’istallazione già selezionati tra molteplici combinazioni possibili con i componenti dei vari sistemi di illuminazione presentati. Il vantaggio è di avere degli articoli completi di tutto, già assemblati e utili su realizzazioni dove non sono richiesti una particolare progettazione o studio dell’ambiente. Complete Elements are a series of items ready for installation already selected from among many possible combinations with the components from the different lighting systems presented. The advantage is to have items that are complete with all their parts already assembled and that are useful on installations where no particular design or study of the environment is required Unter kompletten Elementen versteht man eine Serie von installierungsbereiten Artikeln, die schon unter zahlreichen möglichen Kombinationen mit den Bestandteilen der verschiedenen vorgeschlagenen Beleuchtungssystemen gewählt wurden. Der Vorteil ist, komplette Artikel zu haben, die schon zusammengebaut sind und für Ausführungen bestimmt sind, in denen kein besonderer Entwurf oder Entwicklung der Umgebung gefordert werden.
Profil ELEMENTI COMPLETI
Profil Linea 1500/3000 Incasso completo di staffe di fissaggio con diffusore in policarbonato antiriflesso.
NEWS
1506 / 3006
50
Traddel
LINE SYSTEM - ELEMENTI COMPLETI
ELECTRIFICATION
Einlassen mit Befestigungsbügeln und Diffusor aus Polykarbonatabdeckung.
CODE
DIMENSIONS
56165 56175
L 1500 mm
T16 G5
1 x 49W - 240V
kg. 5,30 m3 0,027
C1
L 3000 mm
T16 G5 1+1 x 49W - 240V
kg.10,20 m3 0,053
C1
850°
81
Recessing with fixing bracket with non-reflective polycarbonate diffuser.
81x1506 81x3006
WEIGHT VOLUME FINISH
Profil C ELEMENTI COMPLETI
Profil C 1 Sospensione a luce diretta con diffusore in policarbonato opale antiriflesso. CODE
DIMENSIONS
56125
L 1500 mm IP 40
Direct light type suspension version with nonreflective opal polycarboELECTRIFICATION T16 G5 1x35W - 240 V
nate diffuser.endelleuchte direkt strahlend mit matter Polykarbonatabdeckung. WEIGHT VOLUME FINISH kg. 5,35 m3 0,027
C1
850째
Profil C 2 Sospensione a luce diretta con diffusore dark-light.
CODE
DIMENSIONS
56115
L 1500 mm
Direct light type suspension version with dark-light diffuser. ELECTRIFICATION T16 G5 1x35W - 240 V
Pendelleuchte direkt strahlend mit Darklight Raster. WEIGHT VOLUME FINISH kg. 5,65 m3 0,027
C1
850째
Profil C 3 Plafone con diffusore dark-light.
CODE
DIMENSIONS
56105
L 3000 mm
Ceiling version with darklight diffuser.
ELECTRIFICATION T16 G5 2x35W - 240 V
Anbauleuchte mit Darklight Raster.
WEIGHT VOLUME FINISH kg. 10,65 m3 0,053
C1
850째
Profil C 4 Plafone o sospensione monoemissione di forma quadrata con diffusore in policarbonato opale antiriflesso. DIMENSIONS
IP 40
ELECTRIFICATION 2G11 4x55W - 240 V
Anbau- oder Pendelleuchte quadratisch mit matter Polykarbonatabdeckung. WEIGHT VOLUME FINISH kg. 8,60
m3 0,05
C1
850째
Kit sospensione elettrificata.
Suspension Kit with Power Supply.
CODE
DIMENSIONS
54705
max 2000 mm
Pendel- und Stromversorgungssatz.
ELEMENTI COMPLETI - LINE SYSTEM
Traddel
51
NEWS
CODE
56155 600x600 mm
Single-emission square ceiling or suspension version and non-reflective opal polycarbonate diffuser.
Profil H ELEMENTI COMPLETI
Profil H 1 Sospensione biemissione con diffusore in alluminio confort nella parte inferiore e policarbonato trasparente nella parte superiore. CODE
DIMENSIONS
56145
L 1500 mm
Bi-emission suspension version with diffuser in comfort aluminium at the bottom and transparent polycarbonate at the top. ELECTRIFICATION T16 G5 1x35W + 1x35W - 240 V
Pendelleuchte direkt/indirekt strahlend mit Raster aus Reinstaluminium und transparenter oberer Abdeckung. WEIGHT VOLUME FINISH kg. 6,65 m3 0,027
C1
850째
Profil H 2 Sospensione biemissione doppia accensione, con diffusore in policarbonato opale antiriflesso nella parte inferiore e policarbonato trasparente nella parte superiore. CODE
DIMENSIONS
56135
L 3000 mm
NEWS
IP 40
52
Traddel Trraddel
LINE SYSTEM - ELEMENTI COMPLETI
850째
Bi-emission suspension version with diffuser in opal polycarbonate at the bottom and transparent polycarbonate at the top. ELECTRIFICATION T16 G5 2x35W + 2x28W - 240 V
Pendelleuchte direkt/ indirekt strahlend, untere Abdeckung Polykarbonat mattiert, obere Abdeckung Polykarbonat transparent. WEIGHT VOLUME FINISH kg. 13,10 m3 0,053
C1
Reverse Rev verse ELEMENTI COMPLETI
Reverse Down 1 Sospensione a emissione diretta con diffusori in policarbonato opale antiriflesso. CODE
DIMENSIONS
56355
L 1500 mm IP 40
Direct-emission type suspension version and non-reflective opal polycarbonate diffusers. ELECTRIFICATION T16 G5 2x35W - 240 V
Pendelleuchte mit direktem Lichtaustritt und matter Polykarbonatabdeckung. WEIGHT VOLUME FINISH kg. 8,15
m3 0,03
C1
850째
Reverse Down 2 Sospensione a emissione diretta con diffusori in alluminio purissimo dark-light. CODE
DIMENSIONS
56345
L 1500 mm
Direct-emission type suspension version and very pure aluminium dark-light diffusers.
Pendelleuchte mit direktem Lichtaustritt und Raster aus Reinstaluminium.
ELECTRIFICATION
WEIGHT VOLUME FINISH
T16 G5 2x35W - 240 V
kg. 8,30
m3 0,03
C1
850째
Reverse Up 3 Sospensione a luce indiretta fluorescente e diretta con spot alogeni. CODE
DIMENSIONS
56375
L 1500 mm IP 40
Suspension version with fluorescent indirect light and direct halogen spot lights. ELECTRIFICATION
Pendelleuchte mit indirektem Lichtaustritt und direktem Halogenspot. WEIGHT VOLUME FINISH
T16 G5 2x35W + GU5,3 2x35W - 240 V kg. 10,30 m3 0,06
C1
850째
Reverse Up 4 Sospensione biemissione doppia accensione con diffusori in policarbonato trasparente nella parte superiore e opalino nella parte inferiore. CODE
DIMENSIONS
56365
L 3000 mm
ELECTRIFICATION T16 G5 6x35W - 240 V
Pendelleuchte mit direktem/ Indirektem Lichtaustritt, transparenter Polykarbonatabdeckung nach oben und matter nach unten. WEIGHT VOLUME FINISH kg.15,70 m3 0,06
C1
850째
ELEMENTI COMPLETI - LINE SYSTEM
Traddel
53
NEWS
IP 40
Bi-emission suspension version with diffusers in transparent polycarbonate at the top and opal at the bottom.
INDOOR RECESSED Unix Serie di apparecchi da incasso multilampada per sorgenti alogene, a scarica o fluorescenti anche in RGB. La semplicità di installazione e la possibilità di utilizzare la cornice sia con battuta esterna oppure da incassare a filo controsoffito o parete, la rendono versatile per qualsiasi applicazione. Range of multi-light recessed versions for halogen and discharge or fluorescent (including RGB) lights. The easy installation and the possibility of using a frame installed either outer or recessed flush with the suspended ceiling or wall make the range versatile for any application. Einbauleuchtenserie für Entladungs-, Halogen- und Leuchtstofflampen auch in RGB Ausführung. Mit sichtbarem und verdecktem Rahmen für Wände und abgehängte Decken.
Cornice in alluminio estruso e acciaio, faretto orientabile in pressofusione di alluminio, staffe di fissaggio in acciaio per spessori da 2 a 25 mm per articoli con cornice a vista, e da 7 a 25 mm per cornici da rasare. Extruded aluminium and steel frame, die cast aluminium swivel spot light, steel fixing brackets for thicknesses of 2-25 mm for items with visible frame and 7-25 mm for frames to be trimmed.
NEWS
Rahmen aus stranggepresstem Aluminiumprofil und verzinktem Stahlblech, dreh- und schwenkbare Leuchten aus Aluguß, Befestigungsbügel aus Stahlblech für Deckenstärken - bei sichtbarem Rahmen 2 - 25 mm undverdecktem Rahmen von 7-25 mm.
54
Traddel
INDOOR RECESSED - UNIX
Traddel
55
NEWS
UNIX - INDOOR RECESSED
Unix
Accessories
Cornici
/ Frames / Rahmen
Cassaforma per laterizio.
INDOOR RECESSED
Formwork for masonry. Einbaugehäuse für Mauerwerk 7
DIMENSIONS
WEIGHT
VOLUME
56804 56805
210x210x55 mm
kg. 0,75
210x210x55 mm
kg. 0,75
850°
CODE
m3 0,004
A4
57900
m3 0,004
A57
31
197x197
0
WEIGHT
VOLUME
FINISH
CODE
210x400x55 mm
kg. 1,30
m3 0,007
A4
57910
210x400x55 mm
kg. 1,30
m3 0,007
A57
DIMENSIONS
850°
7
17
500
CODE
56814 56815
FINISH
450
17
CODE
197x387
45
0
CODE
DIMENSIONS
WEIGHT
VOLUME
56824 56825
210x590x55 mm
kg. 1,95
m3 0,010
A4
210x590x55 mm
kg. 1,95
m3 0,010
A57
FINISH
850°
197 x 577
CODE
DIMENSIONS
ELECTRIFICATION
WEIGHT
VOLUME
56854 56855
210x930x105 mm
TC-L 2G11 2 x 55W - 240V
kg. 3,05
m3 0,042
A4
210x930x105 mm
TC-L 2G11 2 x 55W - 240V
kg. 3,05
m3 0,042
A57
850°
197 x 917
CODE
DIMENSIONS
ELECTRIFICATION
WEIGHT
VOLUME
FINISH
56874 56875
210x930x120 mm
T16 G5 2 x 39W - 240V
kg. 2,95
m3 0,042
A4
210x930x120 mm
T16 G5 2 x 39W - 240V
kg. 2,95
m3 0,042
A5
850°
197 x 917
NEWS
Cornice bianca e interno bianco. White frame with white interior. Weißer Rahmen und weiße Innenfläche.
56
Traddel
INDOOR RECESSED - UNIX
FINISH
Cornice grigia e interno nero. Grey frame with black interior. Grauer Rahmen und schwarze Innenfläche.
DIMENSIONS
850째
RGB
ELECTRIFICATION
WEIGHT
VOLUME
FINISH
T16 G5 3 x 39W - 240V
kg. 4,05
m3 0,042
A4
T16 G5 3 x 39W - 240V
kg. 4,05
m3 0,042
A5
197 x 917
UNIX - INDOOR RECESSED
Traddel
57
NEWS
CODE
56864 210x930x190 mm 56865 210x930x190 mm
Unix Incasso
/ Recessing / Versenkter Einbau
INDOOR RECESSED Apparecchi da incasso realizzati in pressofusione di alluminio da installare singolarmente o inglobare sulle cornici. Adatti per alloggiare sorgenti alogene o a scarica, da completare con relativi alimentatori. Items for recessing made of die-cast aluminium; to be recessed individually or together in the Frames. They are suitable for housing halogen or discharge sources, to be completed with the relative drivers. Einbauleuchten aus Aludruckguß, die in einfach oder mehrfach Rahmen eingebaut werden können. Leuchte für Halogen- oder Entladungslampen die mit dem entsprechenden Betriebsgerät komplettiert werden müsse.
2
90
CODE
56834 56837
DIMENSIONS 152 mm 152 mm
ELECTRIFICATION
WEIGHT VOLUME FINISH
QR-111 G53 max 100W - 240V
kg. 0,55 m3 0,005
A4
QR-111 G53 max 100W - 240V
kg. 0,55 m3 0,005
A7
152 850°
+30°/-30°
Ø 145
22,5°
45° ( 2x22,5°)
1400
Ι max: 2000 cd 100W
2
137
CODE
56844 56847
DIMENSIONS 152 mm 152 mm 850°
152
+30°/-30°
ELECTRIFICATION HIT-CE G12 35/70W - 240V HIT-CE G12 35/70W - 240V
2100 2800
WEIGHT VOLUME FINISH kg. 0,70 m3 0,005 kg. 0,70 m3 0,005
A4 A7
30°
60° ( 2x30°)
Ø 145
2
101
CODE
152
DIMENSIONS 152 mm 152 mm 850°
+30°/-30°
ELECTRIFICATION HI-PAR111 GX8,5 35/70W - 240V HI-PAR111 GX8,5 35/70W - 240V Ø 145
400 600
NEWS
Traddel
INDOOR RECESSED - UNIX
800
WEIGHT VOLUME FINISH kg. 0,57 m3 0,005 kg. 0,57 m3 0,005
A7
90°
90°
A4 HI-PAR 111 40° ( 2x20°) Ι max: 4000 cd 35W
58
90°
90°
HIT-CE 35/70W
Ι max: 635 cd/klm
56884 56887
90°
90°
QR111
20° 3000 4500 6000
Alimentatori e trasformatori / Drivers and transformers / Vorschaltgeräte und Transformatoren
12
3
Alimentatore elettronico 2x35W (HIT-HIPAR)
79
2x35W (HIT-HIPAR) electronic power supply unit
35
28
100W/12V electronic power supply unit Elektronisches Vorschaltgerät 100W/12V
Alimentatore elettromeccanico 70W (HIT)
95
70W (HIT) electromechanical power supply unit
85
Trasformatore elettronico 100W/12V
38
Elektronisches Vorschaltgerät 2x35W (HIT-HIPAR)
Elektromechanisches Vorschaltgerät 70W (HIT)
17
4
CODE
Trasformatore elettronico 200W/12V
Elektronisches Vorschaltgerät 70W (HIT-HIPAR)
15
x 56844 - 56847
Alimentatore elettromeccanico 2x35W (HIT)
0 11
2x35W (HIT) electromechanical power supply unit Elektromechanisches Vorschaltgerät 2x35W (HIT)
0,5
5
CODE
53520
CODE
CODE
14
0
53550 x 56844/7 - 56884/7
x 56834 - 56837
Alimentatore elettronico 35W (HIT-HIPAR)
40
0
Alimentatore elettromeccanico 35W (HIT)
95
Elektronisches Vorschaltgerät 35W (HIT-HIPAR)
Elektromechanisches Vorschaltgerät 35W (HIT)
53580
x 56844 - 56847
Alimentatore elettromeccanico 2x70W (HIT)
0 11
35W (HIT) electromechanical power supply unit
85
35W (HIT-HIPAR) electronic power supply unit
35
53570
70W (HIT-HIPAR) electronic power supply unit
18
15
0
Alimentatore elettronico 70W (HIT-HIPAR)
79
Elektronisches Vorschaltgerät 200W/12V
79
CODE 40
2x70W (HIT) electromechanical power supply unit 94
38
200W/12V electronic power supply unit
35
46
8
CODE
53540 x 56844/7 - 56884/7
x 56834 - 56837
94
53510
12
Elektromechanisches Vorschaltgerät 2x70W (HIT)
0,5
12
8
CODE 0
53560
CODE
14
0
40
53530 x 56844/7 - 56884/7
x 56844 - 56847
40
0
53590
x 56844 - 56847
UNIX - INDOOR RECESSED
Traddel
59
NEWS
CODE
Apparecchi ad incasso fissi e orientabili finalizzati all’utilizzo di lampade alogene e scarica. Realizzati in alluminio pressofuso. Installazione su controsoffitti tramite molle. Da completare con relativi alimentatori.
Spot
Fixed and swivel items for recessing; to be used with halogen and discharge lights. Made of die-cast aluminium. Recessed installation in suspended ceilings with springs. To be completed with the relative drivers.
INDOOR RECESSED
2
56
Starre und schwenkbare Einbauleuchten für Halogen- und Entladungslampen aus Aludruckguß zum Einbau in abgehängte Decken. Die mit dem entsprechenden betriebsgerät komplettiert werden müsse.
Ø 81
CODE
ELECTRIFICATION
57334 57338 57333
QR-CB51 GU5,3 max 50W - 12V
850°
WEIGHT VOLUME FINISH kg. 0,17 m3 0,001 3
QR-CB51 GU5,3 max 50W - 12V
kg. 0,17 m 0,001
A8
QR-CB51 GU5,3 max 50W - 12V
kg. 0,17 m3 0,001
A3
1 x QR-CBC51 (35W)
19°
38° (2x19°)
1000
Ø 70
1500
2
80
Ι max: 1450 cd
CODE
ELECTRIFICATION
57344 57348 57343
HI-CRI PAR16 GX10 35W
WEIGHT VOLUME FINISH kg. 0,19 m3 0,001
A4
HI-CRI PAR16 GX10 35W
kg. 0,19 m3 0,001
A8
HI-CRI PAR16 GX10 35W
kg. 0,19 m3 0,001
A3
Ø 81 850°
90°
1 x HI-PAR 16 (35W)
38° (2x19°)
2000
Ø 70
2
57
10° 10°
CODE
ELECTRIFICATION
57324 57328 57323
QR-CB51 GU5,3 max 50W - 12V
850°
+
4000
WEIGHT VOLUME FINISH kg. 0,25 m3 0,001 3
QR-CB51 GU5,3 max 50W - 12V
kg. 0,25 m 0,001
A8
QR-CB51 GU5,3 max 50W - 12V
kg. 0,25 m3 0,001
A3
Ø 80
A4
NEWS
Bianco RAL 9010 RAL 9010 white Weiß RAL 9010
Traddel
INDOOR RECESSED - SPOT
A8
Nichel satinato Satinised nickel Nickel matt
90°
90°
A4 1 x QR-CBC51 (35W)
38° (2x19°)
19° 1000 1500
Ι max: 1450 cd
60
90°
19°
Ι max: 4000 cd
94
90°
90°
A4
A3
Cromo Chrome Chrom
Apparecchi orientabili con schermatura parziale ad incasso finalizzati all’utilizzo di lampade alogene. Realizzati in alluminio pressofuso. Ottiche basculanti e combinazioni bicolore. Installazione su controsoffitti tramite molle. Da completare con relativi alimentatori. Recess-type swivel items with partial screening for use with halogen lights. Made of die-cast aluminium. Pivoted optics and two-tone colour combinations. Recessed installation in suspended ceilings with springs. To be completed with the relative drivers. Dreh- und schwenkbare Einbaustrahler aus Aludruckguß für Halogenlampen, zum Einbau in abgehängte Decken. Die mit dem entsprechenden betriebsgerät komplettiert werden müsse.
Ø 92
2
62
CODE
20° 360°
ELECTRIFICATION
57314 57318 57313 57313-B 57313-G 57313-N 850°
92
2 360°
kg. 0,25 m3 0,001 3
kg. 0,25 m 0,001
A8
QR-CB51 GU5,3 max 50W - 12V
kg. 0,25 m3 0,001
A3
QR-CB51 GU5,3 max 50W - 12V
kg. 0,25 m3 0,001
A34
3
QR-CB51 GU5,3 max 50W - 12V
kg. 0,25 m 0,001
A35
QR-CB51 GU5,3 max 50W - 12V
kg. 0,25 m3 0,001
A37
1 x QR-CBC51 (35W)
19°
38° (2x19°)
1000 1500
Ι max: 1450 cd
Ø 85
+
ELECTRIFICATION
57304 57308 57303 57303-B 57303-G 57303-N 850°
90°
90°
A4
QR-CB51 GU5,3 max 50W - 12V
CODE
62
20°
WEIGHT VOLUME FINISH
QR-CB51 GU5,3 max 50W - 12V
WEIGHT VOLUME FINISH kg. 0,25 m3 0,001
QR-CB51 GU5,3 max 50W - 12V
3
QR-CB51 GU5,3 max 50W - 12V
kg. 0,25 m 0,001
A8
QR-CB51 GU5,3 max 50W - 12V
kg. 0,25 m3 0,001
A3
QR-CB51 GU5,3 max 50W - 12V
kg. 0,25 m3 0,001
A34
QR-CB51 GU5,3 max 50W - 12V
kg. 0,25 m3 0,001
A35
QR-CB51 GU5,3 max 50W - 12V
kg. 0,25 m3 0,001
A37
90°
90°
A4 1 x QR-CBC51 (35W)
38° (2x19°) Ι max: 1450 cd
19° 1000 1500
Ø 85
+
Trasformatori e alimentatori / Drivers and transformers / Vorschaltgeräte und Transformatoren
90
Elektronisches Vorschaltgerät 60W/12V
Trasformatore elettronico 100W/12V
38
100W/12V electronic power supply unit 12
3
Elektronisches Vorschaltgerät 100W/12V
Alimentatore elettronico 35W (HIT-CRI-PAR)
60
35W (HIT-CRI-PAR) electronic power supply unit 90
Elektronisches Vorschaltgerät 35W (HIT-CRI-PAR)
CODE
CODE
CODE
57350
53510
57360
A4
Bianco RAL 9010 RAL 9010 white Weiß RAL 9010
A8
Nichel satinato Satinised nickel Nickel matt
A3
Cromo Chrome Chrom
A34
Bianco / cromo White / chrome Weiß / Chrom
A35
Grigio / cromo Grey / chrome Grau / Chrom
A37
Nero / cromo Black / chrome Schwarz / Chrom
SPOT - INDOOR RECESSED
Traddel
61
NEWS
60W/12V electronic power supply unit
28
Trasformatore elettronico 60W/12V 28
20
30
PROJECTOR Look-Signal Proiettori orientabili con adattatore Eurostandard per binario. Corpo in pressofusione di alluminio con blocco meccanico e scala graduata per puntamento. Alimentatori ferromagnetici o elettronici 230/240V inclusi. Swivel projectors with Eurostandard adaptor for track. Die-cast aluminium body. Mechanical lock and graduated scale for directing. 230/240V ferromagnetic or electronic drivers included. Dreh- und schwenkbare Stromschienen-Strahler mit Euro-Adapter, Gehäuse aus Aludruckguß, mit mechanischem Überdrehschutz und Skala zum ausrichten, VVG oder EVG eingebaut.
9
17
321
350°
CODE
30
14
0
6
ELECTRIFICATION
54824... ...15°...60° 54825... ...15°...60° 54827... ...15°...60°
270°
IP 40
WEIGHT VOLUME FINISH
HIT-CE G12 150W - 240V
kg. 5,60 m3 0,014
A4
HIT-CE G12 150W - 240V
kg. 5,60 m3 0,014
B5
HIT-CE G12 150W - 240V
kg. 5,60 m3 0,014
A7
850°
15°
335
CODE
ELECTRIFICATION
54834... ...15°...60° 54835... ...15°...60° 54837... ...15°...60° 0
IP 40
14
8
kg. 3,85 m3 0,014
A4
HIT-CE G12 70W - 240V
kg. 3,85 m3 0,014
B5
HIT-CE G12 70W - 240V
kg. 3,85 m3 0,014
A7
850°
CODE
9
17
15°
335
14
270°
code
NEWS
kg. 4,10 m3 0,014
A4
HIT-CE G12 150W - 240V
kg. 4,10 m3 0,014
B5
HIT-CE G12 150W - 240V
kg. 4,10 m3 0,014
A7
850°
15°
COMPOSIZIONE DEL CODICE ORDER CODE COMPOSITION GESTALTUNG DER ARTIKELNUMMER
54824...
PROJECTOR - LOOK
WEIGHT VOLUME FINISH
HIT-CE G12 150W - 240V
0
IP 40
15° optics
90°
60° ( 2x30°)
30°
400
60°
ELECTRIFICATION
54844... ...15°...60° 54845... ...15°...60° 54847... ...15°...60°
350°
9
7500 10000
90°
HIT CE
Ι max: 635 cd/klm
31
5000
WEIGHT VOLUME FINISH
HIT-CE G12 70W - 240V
270°
Traddel
15° (2x7,5°) Ι max: 7605 cd/klm
29
62
7,5°
60°
9 17 350°
90°
90°
HIT CE
60°
600 800
Articoli realizzati su richiesta / Items availables on request / Auf Afrange erhältlich CODE
OPTICS
54854... 54855... 54857... 850°
ELECTRIFICATION
WEIGHT VOLUME FINISH
...10°...30°...50°
9 LED x 1W RGB
kg. 2,02 m3 0,009
A4
...10°...30°...50°
9 LED x 1W RGB
kg. 2,02 m3 0,009
B5
...10°...30°...50°
9 LED x 1W RGB
kg. 2,02 m3 0,009
A7
RGB
10°
30°
50°
COMPOSIZIONE DEL CODICE ORDER CODE COMPOSITION GESTALTUNG DER ARTIKELNUMMER
54854
10° optics
CODE
COLOURS LED
54864... 54865... 54867... IP 40
OPTICS
ELECTRIFICATION
WEIGHT VOLUME FINISH
...10°...30°...50°
6 LED x 2W
kg. 1,96 m3 0,007
A4
...10°...30°...50°
6 LED x 2W
kg. 1,96 m3 0,007
B5
...10°...30°...50°
6 LED x 2W
kg. 1,96 m3 0,007
A7
850°
10°
30°
6 LED x 2W
90°
90°
5°
10° (2x5°)
4000
50°
6000
Ι max: 4950 cd/klm
COMPOSIZIONE DEL CODICE ORDER CODE COMPOSITION GESTALTUNG DER ARTIKELNUMMER
BI
BC
AM
54864 - BC - 10° code
colour led
optics
Per ulteriori versioni vedi catalogo Traddel 2006-2007 da pag. 14 For other versions see the Traddel 2006-2007 catalogue, page 14 Für weitere Ausführungen siehe Katalog Traddel 2006-2007 Seite 14
VE
RO
BL
6 LED x 2W
8000
90°
90°
25°
50° (2x25°) Ι max: 1790 cd/klm
LOOK - PROJECTOR
1000 1500 2000
Traddel
63
NEWS
code
Wall INDOOR RECESSED
Apparecchi da incasso per applicazione su cartongesso, o laterizio con l’utilizzo di controcassa. Corpo in lamiera di acciaio verniciato, riflettore in alluminio verniciato. Elettrificazione alogena o fluorescente elettronica inclusa. Recess items for application on plasterboard or masonry with the use of body frame. Painted sheet steel body, painted aluminium reflector. Halogen or fluorescent lamp source, with electronic ballast included. Einbauleuchte zur Montage in Gipskartondecken oder Mauerwerk, Gehäuse aus lackiertem Stahlblech, Reflektor aus lackiertem Aluminium zur Bestückung mit Halogenund Kompaktleuchtstofflampen.
79
CODE
DIMENSIONS
ELECTRIFICATION
WEIGHT VOLUME FINISH
50764 80x79x375 QR-C16 GY6,35 max 35W - 12V kg. 1,45 m3 0,006 A4 80x79x375 QR-CB35 GU4 max 35W - 12V
kg. 1,45 m3 0,006 A4
0.8 h 0.5
QR-C16 GY6,35
50730
0.4
40°
375 326
309x69
40°
100
Ι max: 160 cd/klm
150
85
10
60
0.0
850°
CODE
90°
90°
260
110 0.4
lux 0.8 m 0.0
200
0.4
0.8
1.2
1.6
510
80
18
6
79
DIMENSIONS
ELECTRIFICATION
WEIGHT VOLUME FINISH A4
50720
0.50
40°
300 0.0
40°
300
Ι max: 465 cd/klm
450
1100
20
DIMENSIONS
ELECTRIFICATION
51054 205x79x375 TC-TEL GX24q-2 18W - 240V 850°
WEIGHT VOLUME FINISH kg. 3,35 m3 0,015
0.50
1.00
1.50
2.0
1.00 h 0.5
90°
90°
A4
GX24q-2 18W
309x194
85
lux 1.00 m 0.0
600
5
100
400 200
500
0.50
CODE
CODE
1.00 h 0.5
90°
90°
R7s 150W
309x194
326
375
850°
m3 0,015
510
CODE
50754 205x79x375 QT-DE12 R7s (114,2mm) max 150W-240V kg. 3,24
30
0.50
32°
150
90 60 120
300
0.0
31
200
32°
1
0.50
lux
300
Ι max: 337 cd/klm
1.00 m 0.0
400
0.50
1.00
1.50
2.0
79
CODE
DIMENSIONS
ELECTRIFICATION
WEIGHT VOLUME FINISH
51084 320x79x375 QT-DE12 R7s (114,2mm) max 200W-240V kg. 3,85 375 326
850°
m3 0,017
A4
R7s 200W
0.50
40°
400
40°
300
Ι max: 465 cd/klm
450
0.50
0
ELECTRIFICATION
50804 320x79x375 TC-TEL GX24q 3-4 max 42W-240V 850°
309x309
m3 0,017
133
85
532 266
665
lux 1.00 m 0.0
600
WEIGHT VOLUME FINISH kg. 3,95
1463
0.50
1.00
1.50
2.0
510
32
DIMENSIONS
50710
309x309 0.0
CODE
CODE
1.00 h 0.5
90°
90°
1.00 h 0.5 (26W)
TC-TEL GX24q max 42W
10
90°
90°
A4
32°
0.50 210 110 310
0.0
32°
42
410
200
6
0.50
NEWS
Ι max: 337 cd/klm
64
Traddel
INDOOR RECESSED - WALL
300 400
1.00 m 0.0
lux 0.50
1.00
1.50
2.0
Per ulteriori versioni vedi catalogo Traddel 2006-2007 pag. 36 For other versions see the Traddel 2006-2007 catalogue, page 36 Für weitere Ausführungen siehe Katalog Traddel 2006-2007 Seite 36
Traddel
65
NEWS
WALL - INDOOR RECESSED
INDOOR ALUMINIUM Dual Apparecchio per installazione a parete ad emissione diretta e indiretta finalizzato all’impiego di sorgenti alogene. Corpo in alluminio estruso con verniciatura ad alta resistenza. Vetri di protezione temperati e serigrafati per le diverse emissioni luminose. Direct and indirect emission type item for wall installation for use with halogen sources. Extruded aluminium body with high-resistance paint. Hardened protection glass, silk-screened for different light emissions. Wandleuchte mit direktem und/oder indirektem Lichtaustritt zur Bestückung mit Halogenlampen. Leuchtengehäuse aus stranggepresstem. Aluminium und widerstandsfähiger Lackierung, gehärteten und siebbedruckten Sicherheitsglasscheiben mit verschiedenen Ausstrahlungswinkeln.
DIMENSIONS 100x100x90 mm
QT-14 G9 max 60W - 240V
ELECTRIFICATION
WEIGHT VOLUME FINISH kg. 0,60 m3 0,003
A4
100x100x90 mm
QT-14 G9 max 60W - 240V
kg. 0,60 m3 0,003
A5
90
CODE
56624 56625
850°
10
IP 40
0 10
CODE
DIMENSIONS
56634 56635
100x100x90 mm
QT-14 G9 max 60W - 240V
ELECTRIFICATION
WEIGHT VOLUME FINISH kg. 0,60 m3 0,003
A4
100x100x90 mm
QT-14 G9 max 60W - 240V
kg. 0,60 m3 0,003
A5
90
0
850°
10
0
10
CODE
DIMENSIONS
56644 56645
100x100x90 mm
QT-14 G9 max 60W - 240V
kg. 0,60 m3 0,003
A4
100x100x90 mm
QT-14 G9 max 60W - 240V
kg. 0,60 m3 0,003
A5
90
0
IP 40
850°
10
NEWS
0
66
0
10
Traddel
INDOOR ALUMINIUM - DUAL
IP 40
ELECTRIFICATION
WEIGHT VOLUME FINISH
Traddel
67
NEWS
DUAL - INDOOR ALUMINIUM
Dual INDOOR ALUMINIUM
Apparecchio per installazione a parete ad emissione diretta e indiretta finalizzato all’impiego di sorgenti alogene o a scarica. Corpo in alluminio estruso con verniciatura ad alta resistenza. Riflettore in alluminio e vetro di protezione temperato. Alimentatori elettronici inclusi. Direct and indirect emission type item for wall installation, for use with halogen or discharge sources. Extruded aluminium body with high-resistance paint. Aluminium reflector and hardened protection glass. Electronic drivers included. Wandleuchte mit direktem und/oder indirektem Lichtaustritt zur Bestückung mit Halogen- oder Entladungslampen. Gehäuse aus stranggepresstem Aluminium mit widerstandsfähiger Lackierung, Reflektor aus Aluminium, Sicherheitsglasscheiben und eingebauten Betriebsgeräten.
CODE
DIMENSIONS
ELECTRIFICATION
WEIGHT VOLUME FINISH 200
135
56614 150x150x135 mm 56615 150x150x135 mm 850°
15
0
QT-DE12 R7s (74) max 100W-240V QT-DE12 R7s (74) max 100W-240V
kg. 2,20 m3 0,007 3
kg. 2,20 m 0,007
A4
R7s 100W
A5 90° ( 2x45°)
IP 40
90°
45°
1
Ι max: 184 cd/klm
CODE 135
56604 56605
DIMENSIONS
0
ELECTRIFICATION HIT - TC - CE G8,5 35W - 240V
kg. 2,35 m3 0,007
A4
150x150x135 mm
HIT - TC - CE G8,5 35W - 240V
kg. 2,35 m3 0,007
A5
IP 40
200
G8,5 35W 90° ( 2x45°)
NEWS
90°
45°
90°
45°
0
15
Ι max: 164 cd/klm
68
200
WEIGHT VOLUME FINISH
150x150x135 mm
850°
15
90°
45°
50
Traddel
INDOOR ALUMINIUM - DUAL
200
Traddel
69
NEWS
DUAL - INDOOR ALUMINIUM
COLLECTION Matrix Apparecchio per installazione a parete o soffitto ad emissione diretta e parzialmente indiretta. Struttura in estruso di alluminio e testate in policarbonato verniciate. Schermo in policarbonato diffondente antiriflesso. Elettrificazione elettronica standard e dimmerabile DALI per fluorescenti lineari T16. Filtro opzionale colorato per luce indiretta. Direct and partially indirect emission type item for wall or ceiling installation. Extruded aluminium structure and painted polycarbonate heads. Non-reflective diffusing polycarbonate screen. Standard electronic and DALI dimmable power supply for T16 linear fluorescents. Optional coloured filter for indirect light. Wand- oder Deckenleuchte mit direktem und teilweise indirektem Lichtaustritt, Seitenteile aus stranggepresstem Aluminium, Stirnteile aus lackiertem Polykarbonat. Abdeckungen aus Polykarbonat, EVG und optional DALI EVG, zur Bestückung mit T16 Lampen und zusätzlichen farbigen Filtern für indirektes Licht.
CODE
DIMENSIONS
ELECTRIFICATION
WEIGHT VOLUME FINISH
47
200
0
95 32
0
56654 56655 57104 57105
950x320x47 mm
T16 G5 2x39W - 240V
kg. 4,40 m3 0,047 3
A4
950x320x47 mm
T16 G5 2x39W - 240V
kg. 4,40 m 0,047
950x320x47 mm
T16 G5 2x39W - 240V
kg. 4,50 m3 0,047
A4
950x320x47 mm
T16 G5 2x39W - 240V
kg. 4,50 m3 0,047
B5
B5
47
50
CODE
DIMENSIONS
ELECTRIFICATION
56664 56665 57114 57115
1250x320x47 mm
T16 G5 2x54W - 240V
kg. 5,80 m3 0,058
A4
1250x320x47 mm
T16 G5 2x54W - 240V
kg. 5,80 m3 0,058
B5
1250x320x47 mm
T16 G5 2x54W - 240V
kg. 5,90 m3 0,058
A4
1250x320x47 mm
T16 G5 2x54W - 240V
kg. 5,90 m3 0,058
B5
32
0
Filtro per luce indiretta.
CODE
Filter for indirect light.
56670AR 56670BL 56670RO 56670VE 56680AR 56680BL 56680RO 56680VE
NEWS
Filter für indirektes Licht.
70
55°
200
WEIGHT VOLUME FINISH
850°
Filters
Traddel
COLLECTION - MATRIX
DIMENSIONS
AR
BL
VE
RO
COLOUR
L 950 mm
orange
L 950 mm
blue
L 950 mm
red
L 950 mm
green
L 1250 mm
orange
L 1250 mm
blue
L 1250 mm
red
L 1250 mm
green
90°
72,5°
145° (2x72,5°) Ι max: 159 cd/klm
850°
12
T16 G5
Traddel
71
NEWS
MATRIX - COLLECTION
NEWS
72
Traddel
COLLECTION - CAMP-PRO
Camp-pro COLLECTION Apparecchio professionale a sospensione in pressofusione di alluminio. Elettrificazioni a scarica in versione elettronica o elettromeccanica, fluorescente elettronica o con attacco E27. Da completare con riflettori in policarbonato trasparente rigato, alluminio anodizzato o verniciato. Su richiesta schermi di protezione obbligatori per lampade a scarica.
57035 57005 57015 57025 57045 57055
57200
Professional suspension-type item in diecast aluminium. Discharge power supply in electronic or electromechanical, electronic fluorescent version or version with E27 connection. To be completed with scored transparent polycarbonate, anodised or painted aluminium. On request, obligatory protection screens for discharge lights.
E27 max 250W TC-TEL 2x26/32/42W HIT-CE 70W HIT-CE 150W HIT-CE 70W HIT-CE 150W
Professionelle Pendelleuchte, Gehäuse aus Aludruckguß, für Entladungs- und Kompaktleuchtstofflampen. Entladungslampen auch mit VVG. Reflektor aus gerilltem transparenten Polykarbonat, eloxiertem oder lackiertem Aluminium. Bei Entladungslampen zusätzliche Abschlußscheibe aus Polykarbonat.
57225
57215
57240
57230
Schermo di protezione in vetro temprato satinato. Tempered satinated glass protection screen. Abschirmung aus satiniertem Glas.
Schermo di protezione in vetro temprato trasparente. Tempered transparent glass protection screen. Abschirmung aus transparenAtem Glas.
CAMP-PRO - COLLECTION
Traddel
73
NEWS
Necessari per lampade HIT-CE. Necessary for HIT-CE lights. Für die Lampen HIT-CE notwendig.
Camp-pro Elettrificazioni / Power supplys / Elektrifikationen COLLECTION
CODE
ELECTRIFICATION
WEIGHT
VOLUME
FINISH
57035
QT-32 1x E27 250W - 240V TC-TSE E27 max 30W - 240V
kg. 1,5 kg. 1,5
m3 0,008 m3 0,008
B5
TC-TEL 2 x GX24q-3-4 26/32/42W-240V
kg. 1,8
m3 0,008
B5
HIT-CE G12 70W-240V
kg. 3,0
m3 0,008
B5
HIT-CE G12 150W - 240V
kg. 3,5
m3 0,008
B5
HIT-CE G12 70W - 240V
kg. 1,8
m3 0,008
B5
HIT-CE G12 150W - 240V
kg. 1,9
m3 0,008
B5
57005
max 2000
850°
850°
57015 850°
460
IP 40
57025 IP 40
850°
414
57045 IP 40
850°
57055 IP 40
850°
1
Riflettori / Reflectors / Reflektoren CODE
DESCRIPTION
WEIGHT
VOLUME
57200 57215 57225
- photo 1-
kg. 2,0
m3 0,050
- photo 2-
kg. 1,6
m3 0,050
B5
- photo 3-
kg. 1,6
m3 0,050
C1
2
3
Alluminio verniciato Painted aluminium Lackiertes Alu
Alluminio anodizzato Anodised aluminium Eloxiertes Alu
FINISH
Policarbonato trasparente Transparent polycarbonate Transparentes Polykarbonat
Schermo di protezione / Protection screen / Abschirmung CODE
DESCRIPTION
57240 57230
- photo A -
A
B
Schermo di protezione in vetro temprato satinato. Tempered satinated glass protection screen. Abschirmung aus satiniertem Glas.
Schermo di protezione in vetro temprato trasparente. Tempered transparent glass protection screen. Abschirmung aus transparenAtem Glas.
- photo B -
Necessari per lampade HIT-CE. Necessary for HIT-CE lights. Für Lampen HIT-CE.
AR
BL
RO
VE
Filters Filtro colore per effetto decorativo sulla parte superiore della campana. Colour filter for decorative effect on the upper part of the reflector. Farbfilter für Dekorationszwecke im oberen Bereich der Glocke.
57250AR
57250BL
orange
57250RO
blue
105 90
90
1 x G12
1 x G12
Ι max: 150 cd/klm
100 150
100 (2x50 ) Ι max: 220 cd/klm
NEWS
200
Rif. photo 1.
74
Traddel
COLLECTION - CAMP-PRO
green
105
90
210 ( 2x105 )
57250VE
red
90
50
90
200 300
210 (2x105 ) Ι max: 110 cd/klm
400
Rif. photo 2/3.
90
2 x GX24q 3-4
90
2 x GX24q 3-4 100 150
100 (2x50 ) Ι max: 270 cd/klm
200
Rif. photo 1.
90
50
200 300 400
Rif. photo 2/3.
Traddel
75
NEWS
CAMP-PRO - COLLECTION
Camp-White COLLECTION Apparecchio professionale completo di riflettore in finitura RAL 9010 e schermo di protezione in vetro temprato satinato, compreso in entrambe le versioni. Elettrificazioni per lampade fluorescenti compatte o a scarica. Professional item with reflector in RAL 9010 finishing and satinated glass protection screen. Included in both versions.
460
max 2000
Pendelleuchte komplett mit Reflektor aus satiniertem Glas oder RAL 9010 lackiert.
414
CODE
ELECTRIFICATION
WEIGHT
VOLUME
FINISH
57264 57274
TC-TEL 2 x GX24q-3-4 26/32/42W - 240V
kg. 3,4
m3 0,050
A4
kg. 3,4
m3 0,050
A4
HIT-CE G12 70W - 240V IP 40
IP 40
850°
NEWS
Articoli completi di schermo di protezione. Complete with protection screen. Komplett mit Abschlußscheibe.
76
Traddel
COLLECTION - CAMP-WHITE
Camp COLLECTION Apparecchio a sospensione in pressofusione di alluminio completo di riflettore in policarbonato trasparente rigato. Elettrificazioni a scarica con alimentazione elettromeccanica e con attacco 3xE27 a doppia accensione per lampade alogene o a fluorescenza compatte. Suspension type die-cast aluminium item complete with scored transparent polycarbonate reflector. Discharge power supplys with electromechanical driver and with 3xE27 double switch-on point connection for halogen or compact fluorescent lights.
CODE
ELECTRIFICATION
WEIGHT
VOLUME
FINISH
57075 57065
HIT-CE G12 70W-240V
kg. 4,9
m3 0,088
B5
HIT-CE G12 150W-240V
kg. 5,4
m3 0,088
B5
IP 40
410
max 2000
Pendelleuchte Gehäuse aus Aludruckguß, komplett mit Reflektor aus transparentem und gerilltem Polykarbonat. Entladungslampen mit VVG und 3 Fassungen E 27 für Kompaktleuchtstofflampen,sowie Halogenlampen. Kompaktleuchtstofflampen in getrennter Schaltung der Lampen.
90
1 x G12
Schermo di protezione incluso per art. 57065-57075. Protection screen included for item 57065-57075. Abschlußscheibe einschließlich für Art. 57065-57075.
412
90
52
104 ( 2x52 )
200 300
Ι max: 380 cd/klm
410
max 2000
400
CODE
ELECTRIFICATION
WEIGHT
VOLUME
FINISH
57085
QT-32 3x E27 max 75W - 240V
kg. 2,6
m3 0,088
B5
TC-TSE 3x E27 max 30W - 240V IP 40
412
850°
Accessories Schermo di protezione in vetro temprato satinato, solo per art. 57085. Tempered satinated glass protection screen only for item 57085.
Accessorio inox satinato.
B
Satinised stainless steel accessory. Zubehörteile aus satiniertem Edelstahl.
Abschirmung aus satiniertem Glas nur für Leuchte 57085.
57280
57290
CAMP - COLLECTION
Traddel
77
NEWS
A
OUTDOOR Texo Square
pag 81
pag 81
pag 82
pag 82
pag 82
pag 85
pag 86
pag 86
pag 89
pag 90
Texo Pro
Texo Maxi
Stalk
Stalk Led Plus
pag 93
Stalk Maxi
NEWS
pag 94
78
Traddel
OUTDOOR - INDEX
pag 82
Traddel
79
NEWS
INDEX - OUTDOOR
È necessario prevedere un drenaggio con ghiaia di almeno 20 cm. At least a 20 cm deep drainage hole filled by gravel must be made to prevent flooding. Es muss eine Kiesbettung von mindestens 20 cm zur Dränung vorgesehen werden.
1 ingresso: usare tassativamentecavo H07RN-F 3 x 1,5mm2 1 input: use only H07RN-F 3 x 1.5sq.mm cable 1 Eingang: unbedingt das Kabel H07RN-F 3 x 1,5mm2 verwenden.
Accessories
E 41017 Morsettiere con pressacavi per giunti e connessioni IP68. IP 68 terminal-block for fast connections. Verbindungsmuffe IP 68.
E 41025 Kit per giunzione stagna con resina. IP68 Resined watertight juntion-kit IP68
NEWS
Gießharzmuffe IP 68
80
Traddel
OUTDOOR - TEXO
Incasso carrabile con ottica diffusa o asimetrica per lampade a scarica o fluorescenti. Corpo in pressofusione di alluminio con verniciatura ad alta resistenza e pretrattamento di fluorotitanazione. Flangia superiore in acciaio inox o acciaio corten, vetro temprato e viteria in acciaio inox. Alimentatori 230/240V inclusi. Recessed light that can be driven over, with diffused or asymmetrical optics for discharge or fluorescent lights. Die-cast aluminium body with high-resistance paint and fluorotitanate pretreatment. Stainless steel and corten steel upper flange, hardened glass, and stainless steel screws and nuts. 230/240V drivers included.
Texo Square OUTDOOR
Bodeneinbauleuchte überfahrbar, mit symmetrischer oder asymmetrischer Lichtverteilung, für Entladungs- oder Kompaktleuchtstofflampen. Gehäuse aus Aludruckguß mit widerstandsfähiger Lackierung, sichtbarer flansch aus Edelstahl oder Rostoptik, gehärtetes Glas und Edelstahlschrauben, Betriebsgeräte 230/240V eingebaut.
111
3
CODE
DIMENSIONS
57705 57706
180x180x111 mm
ELECTRIFICATION
180x180x111 mm IP 67
850°
WEIGHT VOLUME FINISH
HIT - TE - CE G8,5 35W - 240V HIT - TE - CE G8,5 35W - 240V 2000kG
60°
kg. 2,30 kg. 2,30
m3 0,04 3
m 0,04
1000
B1 A6
12J
750
HIT-TE-CE G8,5 35W
CODE
DIMENSIONS
TD - D G24d - 13W - 240V
kg. 2,45
m3 0,04
B1
180x180x111 mm
TD - D G24d - 13W - 240V
kg. 2,45
m3 0,04
A6
0
18
0
111
3
100°
CODE
DIMENSIONS
57715 57716
180x180x111 mm
40°
2000kG
ELECTRIFICATION
180x180x111 mm IP 67
850°
HIT - TE - CE G8,5 20W - 240V HIT - TE - CE G8,5 20W - 240V
110° 850°
55°
2000 kg
Acciaio inox Stainless steel Edelstahl
90°
90°
7 m
9
6
15
5
30
4
65
3
105
2
230
0,6 m
1 0
CODE Controcassa Outer Casing
52800
8
15
16
9
12J
WEIGHT VOLUME FINISH kg. 2,30 kg. 2,30 12J
m3 0,04 3
m 0,04
400
B1 A6
lux
300
HIT-TE-CE G8,5 20W
7
CODE
3,0 m
12
2,5
21
2,0
46
1,5
112
1,0
90°
55°
Controcassa Outer Casing
52800
8
200
110° (2X55°) Ι max: 237 cd/klm
B1
17°
5
WEIGHT VOLUME FINISH
180x180x111 mm
IP 67
18
ELECTRIFICATION
500
17° Ι max: 766 cd/klm
57725 57726
lux
90°
220
0,6 m
0,5
15
16
9
0
A6
Acciaio corten Corten steel Rostoptik
Per ulteriori versioni vedi catalogo Traddel 2006-2007 pag. 209 For other versions see the Traddel 2006-2007 catalogue, page 209 Für weitere Ausführungen siehe Katalog Traddel 2006-2007 Seite 209
TEXO - OUTDOOR
Traddel
81
NEWS
0
129
18
129
0
18
Texo Pro OUTDOOR
Incasso carrabile con ottica fissa o basculante per lampade fluorescenti alogene o scarica. Corpo e flangia in pressofusione di alluminio con verniciatura ad alta resistenza e pretrattamento di fluorotitanazione. Vetro temprato trasparente o satinato, viteria in acciaio inox. Alimentatori elettronici 230/240V inclusi. Recessed light that can be driven over, with fixed or pivoted optics for fluorescent halogen or discharge lights. Die-cast aluminium body and flange with high-resistance paint and fluorotitanate pre-treatment. Transparent or satinised hardened glass, stainless steel screws and nuts. 230/240V electronic drivers included.
1
2
3
4
Bodeneinbauleuchte überfahrbar, mit starrem oder schwenkbarem Reflektor für Halogen-, Entladungsund Kompaktleuchtstofflampen. Gehäuse und Flansch aus Aludruckguß und widerstandsfähiger Lackierung, transparenter oder satinierter Glasscheibe, mit EVG 230/240V.
Ø 200
CODE
56745
DIMENSIONS
ELECTRIFICATION
200 x 148 mm IP 67
WEIGHT VOLUME FINISH kg. 1,65 m3 0,009
MLF GX53 6W - 240V
100° 850°
2000 kg
52870
( photo 1 )
10J
Controcassa Outer Casing
Ø 170
155
148
35°
CODE
A5
CODE
DIMENSIONS
56755
200 x 224 mm IP 67
850°
ELECTRIFICATION
WEIGHT VOLUME FINISH kg. 2,35 m3 0,011
PAR20 E27 max 50W - 240V 85°
2000 kg
A5
( photo 2 )
10J
PAR20 E27 max 50W
224
CODE
DIMENSIONS
56765
200 x 224 mm IP 67
850°
ELECTRIFICATION
kg. 2,35 m3 0,011
75°
2000kG
10J +
A5
( photo 3 )
+/- 20°
Ø 170 90°
2000
GU5,3 (38°) 35W
Ι max: 1450 cd
CODE
DIMENSIONS 200 x 224 mm IP 67
ELECTRIFICATION
1000
50°
19° 90°
kg. 2,45 m3 0,011
2000 kg
A5
4000
( photo 4 )
10J
3000
HIT-TC-CE PGJ5 20W
2000
25° ( 2x12,5°) Ι max: 3300 cd/klm
CODE
56785
DIMENSIONS 200 x 224 mm IP 67
ELECTRIFICATION
50°
12,5° 90°
90°
WEIGHT VOLUME FINISH
HIT - TC - CE PGJ5 20W - 240V 100° 850°
90°
WEIGHT VOLUME FINISH
HIT - TC - CE PGJ5 20W - 240V 25° 850°
90°
1500
38° (2x19°)
56775
2000 kg
3
kg. 2,45 m 0,011 10J
A5
( photo 4 )
Controcassa Outer Casing
15°
WEIGHT VOLUME FINISH
QR - CBC51 GU5,3 max 35W - 12V
CODE
52880
1000
30° (2x15°) Ι max: 1000 cd/klm
2000 1500
240
Ø 200
400 300
HIT-TC-CE PGJ5 20W
200
110° ( 2x55°)
NEWS
Ι max: 200 cd/klm
82
Traddel
OUTDOOR - TEXO
90°
55°
90°
A richiesta flangia in acciaio inox Stainless-steel flange on request. Auf Wunsch Flansch aus Edelstahl.
È necessario prevedere un drenaggio con ghiaia di almeno 20 cm. At least a 20 cm long drain hole filled by gravel must be made to prevent flooding. Es muss eine Kiesbettung von mindestens 20 cm zur Dränung vorgesehen werden.
2 ingressi: usare tassativamentecavo H07RN-F 3 x 1,5mm2 2 inputs: only use H07RN-F 3 x 1.5 sq.mm cable 2 Eingänge: Unbedingt das Kabel H07RN-F 3 x 1,5mm2 benützen
20°
20°
Ottica orientabile su articoli: 57765 Orientable reflector on art: 57765 Optik schwenkbar Artkeln: 57765
Accessories
E 41017 Morsettiere con pressacavi per giunti e connessioni IP68. IP 68 terminal-block for fast connections. Verbindungsmuffe IP 68.
E 41025 Kit per giunzione stagna con resina. IP68 Resined watertight juntion-kit IP68
TEXO - OUTDOOR
Traddel
83
NEWS
Gießharzmuffe IP 68
È necessario prevedere un drenaggio con ghiaia di almeno 20 cm. At least a 20 cm long drain hole filled by gravel must be made to prevent flooding. Es muss eine Kiesbettung von mindestens 20 cm zur Dränung vorgesehen werden.
2 ingressi: usare tassativamentecavo H07RN-F 3 x 1,5mm2 2 inputs: only use H07RN-F 3 x 1.5 sq.mm cable 2 Eingänge: Unbedingt das Kabel H07RN-F 3 x 1,5mm2 benützen
15°
15°
Ottica orientabile su articoli: 57785-57786-5779557765-57775-57766 Orientable reflector on art: 57785-57786-5779557765-57775-57766 Optik schwenkbar Artkeln: 57785-57786-57795-5776557775-57766
Accessories
E 41017 Morsettiere con pressacavi per giunti e connessioni IP68. IP 68 terminal-block for fast connections. Verbindungsmuffe IP 68.
E 41025 Kit per giunzione stagna con resina. IP68 Resined watertight juntion-kit IP68
NEWS
Gießharzmuffe IP 68
84
Traddel
OUTDOOR - TEXO
Incasso carrabile con ottica fissa, basculante o asimetrica per lampade a scarica o fluorescenti. Corpo e flangia superiore in pressofusione di alluminio con verniciatura ad alta resistenza e pretrattamento di fluorotitanazione, o flangia superiore in acciaio inox o acciaio corten. Vetro temprato trasparente o satinato, viteria in acciaio inox. Alimentatori ferromagnetici o elettronici 230/240V inclusi.
Texo Maxi
Recessed light that can be driven over, with fixed or asymmetrical optics for fluorescent or discharge lights. Die-cast aluminium upper body and flange with high-resistance paint and fluorotitanate pre-treatment, or stainless steel and corten steel upper flange, hardened transparent or satinised glass. Stainless steel screws and nuts. 230/240V ferromagnetic or electronic drivers included.
OUTDOOR
Bodeneinbauleuchte überfahrbar, mit starrem oder schwenkbarem Reflektor für Halogen-, Entladungs- und Kompaktleuchtstofflampen. Gehäuse und Flansch aus Aludruckguß und widerstandsfähiger Lackierung, transparenter oder satinierter Glasscheibe, mit EVG 230/240V.
57785 57795 57786
DIMENSIONS
3
HIT - CE G12 70W - 240V
kg. 5,95 m 0,034
A5
260 x 303
HIT - CE G12 70W - 240V
kg. 5,95 m3 0,034
B1
260 x 303
HIT - CE G12 70W - 240V
kg. 5,95 m3 0,034
A6
10° 850°
75°
20000
WEIGHT VOLUME FINISH
260 x 303
IP 67
303
ELECTRIFICATION
2000 kg
HIT-CE G12 70W
57765 57775 57766
DIMENSIONS
20J +
ELECTRIFICATION
260 x 303
HIT - CE G12 70W - 240V
kg. 5,95 m 0,034
A5
260 x 303
HIT - CE G12 70W - 240V
kg. 5,95 m3 0,034
B1
260 x 303
HIT - CE G12 70W - 240V
kg. 5,95 m3 0,034
A6
IP 67
60° 850°
75°
2000 kg
57825 57826
DIMENSIONS
ELECTRIFICATION TC-TEL GX24q-3-4 26/32/42W - 240V
kg. 4,65 m 0,034
A5
260 x 303
TC-TEL GX24q-3-4 26/32/42W - 240V
kg. 4,65 m3 0,034
A6
100° 850°
60°
2000 kg
60° (2x30°)
CODE
DIMENSIONS 260 x 303
TC - D G24d-3 26W - 240V
kg. 4,80 m3 0,034
A5
260 x 303
TC - D G24d-3 26W - 240V
kg. 4,80 m3 0,034
A6
IP 67
A5
Alluminio Aluminium Aluminium
ELECTRIFICATION
100° 850°
B1
Acciaio inox Stainless steel Edelstahl
55°
15
140
5
Controcassa Outer Casing
lux
8
0
5m
600
16
4
400
37
3
115
2
830
1
90°
90°
0,3 m
0
200 150 100
Ι max: 185 cd/klm
57835 57836
25
52850
30°
100° (2x50°)
20J
15
0,3 m
WEIGHT VOLUME FINISH 3
8
CODE
90°
HIT-CE G12 70W
20J +
260 x 303
IP 67
90°
800
Ι max: 615 cd/klm
CODE
20 m
Ø 266
5°
WEIGHT VOLUME FINISH 3
5
10000
10° (2x5°) Ι max: 15630 cd/klm
CODE
lux
15000
50° 90°
90°
WEIGHT VOLUME FINISH
2000 kg
20J
A6
Acciaio Corten Corten steel Rostoptikt
Per ulteriori versioni vedi catalogo Traddel 2006-2007 pag. 211 For other versions see the Traddel 2006-2007 catalogue, page 211 Für weitere Ausführungen siehe Katalog Traddel 2006-2007 Seite 211
TEXO - OUTDOOR
Traddel
85
NEWS
CODE
370
Ø 260
Texo Maxi OUTDOOR
Ø 260
CODE
DIMENSIONS
57745 57755 57746
WEIGHT VOLUME FINISH kg. 5,90 m3 0,034
HIT - CE G12 70W - 240V
3
A5
260 x 303 mm
HIT - CE G12 70W - 240V
kg. 5,90 m 0,034
B1
260 x 303mm
HIT - CE G12 70W - 240V
kg. 5,90 m3 0,034
A6
IP 67
303
ELECTRIFICATION
260 x 303 mm
100° 850°
75°
2000 kg
HIT-CE G12 70W
400
CODE
300
52850
200
100° (2x50°)
Ø 266
20J
90°
50°
90°
370
Ι max: 209 cd/klm
Controcassa Outer Casing
Ø 260
CODE
DIMENSIONS
57805 57815 57806
260 x 303 mm
ELECTRIFICATION
WEIGHT VOLUME FINISH
HIT - TC - CE Rx7s 70W - 240V
kg. 6,15 m3 0,034 3
A5
260 x 303 mm
HIT - TC - CE Rx7s 70W - 240V
kg. 6,15 m 0,034
B1
260 x 303 mm
HIT - TC - CE Rx7s 70W - 240V
kg. 6,15 m3 0,034
A6
1 x HIT-TC 70W
303
850°
75°
2000 kg
CODE
750
52850
Controcassa Outer Casing
500
Ø 266
13° IP 67
1000
13°
20J
90°
90°
370
Ι max: 795 cd/klm
A5
B1
NEWS
Alluminio Aluminium Aluminium
86
Traddel
Acciaio inox Stainless steel Edelstahl
OUTDOOR - TEXO
A6
Acciaio Corten Corten steel Rostoptikt
Per ulteriori versioni vedi catalogo Traddel 2006-2007 pag. 211 For other versions see the Traddel 2006-2007 catalogue, page 211 Für weitere Ausführungen siehe Katalog Traddel 2006-2007 Seite 211
È necessario prevedere un drenaggio con ghiaia di almeno 20 cm. At least a 20 cm long drain hole filled by gravel must be made to prevent flooding. Es muss eine Kiesbettung von mindestens 20 cm zur Dränung vorgesehen werden.
2 ingressi: usare tassativamentecavo H07RN-F 3 x 1,5mm2 2 inputs: only use H07RN-F 3 x 1.5 sq.mm cable 2 Eingänge: Unbedingt das Kabel H07RN-F 3 x 1,5mm2 benützen
Accessories
E 41017 Morsettiere con pressacavi per giunti e connessioni IP68. IP 68 terminal-block for fast connections. Verbindungsmuffe IP 68.
E 41025 Kit per giunzione stagna con resina. IP68 Resined watertight juntion-kit IP68
TEXO - OUTDOOR
Traddel
87
NEWS
Gießharzmuffe IP 68
NEWS
88
Traddel
OUTDOOR - STALK
Serie di apparecchi a palo con profilo a sezione rettangolare, mono e biemissione. Corpo in estrusione di alluminio con verniciatura ad alta resistenza e pretrattamento di fluorotitanazione. Diffusore in metacrilato opale, guarnizioni in silicone, viterie in acciaio inox. Sorgenti fluorescenti ad alimentazione elettronica. Range of single bi-emission upright pole items with rectangular cross-section. Extruded aluminium body with high-resistance paint and fluorotitanate pre-treatment. Opal methacrylate diffuser, silicone seals, stainless steel screws, nuts and pole bases. Fluorescent with electronic driver. New corten finish.
Stalk OUTDOOR
Rechteckige Pollerleuchte mit ein- oder zweifachem Lichtaustritt. Gehäuse aus stranggepresstem Aluminium und widerstandsfähiger Lackierung. Lichtaustritte aus matten Methacrylat, Silikondichtung, Schrauben und Montagesockel aus Edelstahl, mit EVG für Kompaktleuchtstofflampen.
85
60
CODE DIMENSIONS ELECTRIFICATION
WEIGHT VOLUME FINISH
360
56965 h 360 mm TC - EL 2G7 9W - 240V kg. 1,60 m3 0,009 56966 h 360 mm TC - EL 2G7 9W - 240V kg. 1,60 m3 0,009 56967 h 360 mm TC - EL 2G7 9W - 240V kg. 1,60 m3 0,009
120
130
85
CODE DIMENSIONS ELECTRIFICATION
A6 A7
IP 55
A5 A6 A7
IP 55
60
CODE DIMENSIONS ELECTRIFICATION
WEIGHT VOLUME FINISH
700
53875 h 700 mm TC-L 2G11 18W - 240V kg. 3,10 m3 0,012 53876 h 700 mm TC-L 2G11 18W - 240V kg. 3,10 m3 0,012 53877 h 700 mm TC-L 2G11 18W - 240V kg. 3,10 m3 0,012
CODE DIMENSIONS ELECTRIFICATION
WEIGHT VOLUME FINISH
53975 h 700 mm TC-L 2G11 18W - 240V kg. 3,00 m3 0,012 53976 h 700 mm TC-L 2G11 18W - 240V kg. 3,00 m3 0,012 53977 h 700 mm TC-L 2G11 18W - 240V kg. 3,00 m3 0,012
A5 A6 A7
IP 55 120
WEIGHT VOLUME FINISH
56975 h 360 mm TC - EL 2G7 9W - 240V kg. 1,50 m3 0,009 56976 h 360 mm TC - EL 2G7 9W - 240V kg. 1,50 m3 0,009 56977 h 360 mm TC - EL 2G7 9W - 240V kg. 1,50 m3 0,009
A5
A5 A6 A7
IP 55
170
85
60
CODE DIMENSIONS ELECTRIFICATION
WEIGHT VOLUME FINISH
1100
53885 h 1100 mm TC-L 2G11 18W - 240V kg. 3,90 m3 0,016 53886 h 1100 mm TC-L 2G11 18W - 240V kg. 3,90 m3 0,016 53887 h 1100 mm TC-L 2G11 18W - 240V kg. 3,90 m3 0,016
CODE DIMENSIONS ELECTRIFICATION
A6 A7
IP 55
120
WEIGHT VOLUME FINISH
53985 h 1100 mm TC-L 2G11 18W - 240V kg. 3,80 m3 0,016 53986 h 1100 mm TC-L 2G11 18W - 240V kg. 3,80 m3 0,016 53987 h 1100 mm TC-L 2G11 18W - 240V kg. 3,80 m3 0,016
A5
A5 A6 A7
IP 55
170 85
60
CODE DIMENSIONS ELECTRIFICATION
WEIGHT VOLUME FINISH
53865 h 1400 mm TC-L 2G11 36W - 240V kg. 5,05 m 0,024 53866 h 1400 mm TC-L 2G11 36W - 240V kg. 5,05 m3 0,024 53867 h 1400 mm TC-L 2G11 36W - 240V kg. 5,05 m3 0,024 3
CODE DIMENSIONS ELECTRIFICATION
53965 h 1400 mm TC-L 2G11 36W - 240V kg. 4,90 m3 0,024 53966 h 1400 mm TC-L 2G11 36W - 240V kg. 4,90 m3 0,024 53967 h 1400 mm TC-L 2G11 36W - 240V kg. 4,90 m3 0,024
A5 A6 A7
1400
IP 55
120
WEIGHT VOLUME FINISH A5 A6 A7
IP 55
170
90°
TC-EL 2G7 9W 100° ( 2x50°)
Kit tiranti di fissaggio con dima di posizionamento. Escluso art. 56965-56966-56967.
270
Fixing tie kit with positioning template. Excluding items 56965-56966-56967.
CODE
DIMENSION
53890
H 270 mm
TC-EL 2G7 9W 100° ( 2x50°)
100 150
Ι max: 128 cd/klm
Zugstangenset mit Positionierungsschablone. Ausschließlich Art. 56965-56966-56967.
100
90°
50°
90°
50°
90°
50°
Ι max: 103 cd/klm
100
100 90°
TC-L 2G11 18W-36W 100° ( 2x50°) Ι max: 128 cd/klm
90°
TC-L 2G11 18W-36W
50°
100 150
100° ( 2x50°)
90°
50°
90°
50°
Ι max: 103 cd/klm
STALK - OUTDOOR
100
Traddel
89
NEWS
Accessories
Serie di apparecchi per applicazioni a parete e da palo con profilo a sezione rettangolare, mono e biemissione. Corpo in estrusione di alluminio con verniciatura ad alta resistenza e pretrattamento di fluorotitanazione. Diffusore in metacrilato opale, guarnizioni in silicone, viterie in acciaio inox. Sorgenti fluorescenti ad alimentazione elettronica. Range of single and bi-emission items for wall and upright pole applications, with rectangular cross-section. Extruded aluminium body with high-resistance paint and fluorotitanate pre-treatment. Opal methacrylate diffuser, silicone seals, stainless steel screws, nuts and pole bases. Fluorescent sources with electronic driver.
Stalk OUTDOOR
Rechteckige Wand- oder Pollerleuchte mit ein- und zweifachem Lichtaustritt, Gehäuse aus Aludruckguß mit widerstandsfähiger Lackierung, Lichtaustritte aus mattem Methacrylat, Silikondichtungen, Schrauben und Montagesockel aus Edelstahl, mit EVG für Kompaktleuchtstofflampen.
CODE
60 85 200
DIMENSIONS
ELECTRIFICATION
53845 200x400 mm 53846 200x400 mm 53847 200x400 mm
400
TC-L 2G11 18W - 240V
WEIGHT VOLUME FINISH kg. 2,15 m3 0,014 3
A5
TC-L 2G11 18W - 240V
kg. 2,15 m 0,014
A6
TC-L 2G11 18W - 240V
kg. 2,15 m3 0,014
B1
IP 55
90°
TC-L 2G11 18W
90°
50°
100° ( 2x50°)
100 150
Ι max: 128 cd/klm
CODE
60 85 200
DIMENSIONS
ELECTRIFICATION
53945 200x400 mm 53946 200x400 mm 53947 200x400 mm
400
TC-L 2G11 18W - 240V
WEIGHT VOLUME FINISH kg. 2,05 m3 0,014 3
A5
TC-L 2G11 18W - 240V
kg. 2,05 m 0,014
A6
TC-L 2G11 18W - 240V
kg. 2,05 m3 0,014
B7
IP 55
100
TC-L 2G11 18W 100° ( 2x50°)
90°
50°
Ι max: 103 cd/klm
CODE
60 85 200
DIMENSIONS
ELECTRIFICATION
53995 200x400 mm 53996 200x400 mm 53997 200x400 mm
400
100
WEIGHT VOLUME FINISH
TC-L 2G11 18W - 240V
kg. 2,10 m3 0,014
TC-L 2G11 18W - 240V
kg. 2,10 m3 0,014
A6
TC-L 2G11 18W - 240V
kg. 2,10 m3 0,014
B7
A5
IP 55
100
TC-L 2G11 18W 100° ( 2x50°)
90°
50°
CODE
DIMENSIONS
ELECTRIFICATION
53825 53826 53827
h 1100x400 mm
TC-L 2G11 18W - 240V
1100
100
WEIGHT VOLUME FINISH
60
400
kg. 4,70 m3 0,033 3
A5
h 1100x400 mm
TC-L 2G11 18W - 240V
kg. 4,70 m 0,033
A6
h 1100x400 mm
TC-L 2G11 18W - 240V
kg. 4,70 m3 0,033
B7
IP 55
90°
TC-L 2G11 18W
90°
50°
100° ( 2x50°)
100 150
Ι max: 128 cd/klm 170
120
CODE
85 60
53805 53806 53807
3000
600
DIMENSIONS
ELECTRIFICATION
WEIGHT VOLUME FINISH
h 3000x600 mm
TC-L 2G11 36W - 240V
kg. 10,85 m3 0,088
A5
h 3000x600 mm
TC-L 2G11 36W - 240V
kg. 10,85 m3 0,088
A6
h 3000x600 mm
TC-L 2G11 36W - 240V
kg. 10,85 m3 0,088
B7
IP 55
90°
TC-L 2G11 36W 100° ( 2x50°) Ι max: 128 cd/klm
200
90°
50°
Ι max: 103 cd/klm
85
90°
50°
90°
50°
100 150
140
Accessories
Kit tiranti di fissaggio con dima di posizionamento. Escluso art. 56965-56966-56967.
NEWS
270
Fixing tie kit with positioning template. Excluding items 56965-56966-56967.
90
Traddel
OUTDOOR - STALK
Zugstangenset mit Positionierungsschablone. Ausschließlich Art. 56965-56966-56967. CODE
DIMENSION
53890
H 270 mm
Per ulteriori versioni vedi catalogo Traddel 2006-2007 pag. 217 For other versions see the Traddel 2006-2007 catalogue, page 217 Für weitere Ausführungen siehe Katalog Traddel 2006-2007 Seite 217
Traddel
91
NEWS
STALK - OUTDOOR
NEWS
Accensione combinata 1-2. / Turning combined 1-2. / Turning kombiniert 1-2.
92
Traddel
OUTDOOR - STALK
Accensione fluorescente 1. / Turning fluorescent 1. / Turning fluoreszierend 1.
Accensione led 2. / Turning LED 2. / Turning LED 2.
Elementi per illuminazione di esterni finalizzati all’impiego di sorgenti luminose fluorescenti abbinate a led, a doppia accensione. Costituito da palo con profilo a sezione rettangolare mono e biemissione. Corpo in estrusione di alluminio con verniciatura ad alta resistenza e pretrattamento di fluorotitanazione. Diffusore in metacrilato opale, guarnizioni in silicone, veterie e basi in acciaio inox. Elements for external lighting, for use with fluorescent light sources coupled with LEDs; with two switch-on points. Consisting of single and bi-emission upright pole with rectangular cross-section. Extruded aluminium body with high-resistance paint and fluorotitanate pre-treatment. Opal methacrylate diffuser, silicone seals, stainless steel screws, nuts and bases.
Stalk-Led Plus OUTDOOR
Mast- und Pollerleuchte für Kompaktleuchtstofflampen und LEDs, separat schaltbar.Gehäuse aus stranggepresstem Aluminium mit widerstandsfähiger Lackierung, Lichtaustritt aus Methacrylat, Silikondichtungen, Schrauben und Montagesockel aus Edelstahl.
60
CODE
DIMENSIONS
56925 56926
h 1400 mm
TC-L 2G11 36W - 240V + LED 2W blue 70°
kg. 5,00
m3 0,024
A5
h 1400 mm
TC-L 2G11 36W - 240V + LED 2W amber 70° kg. 5,00
m3 0,024
A6
ELECTRIFICATION
WEIGHT VOLUME FINISH
100
TC-L 2G11 36W 100° ( 2x50°)
IP 55
600
1400
85
90°
50°
90°
50°
Ι max: 103 cd/klm
100
60
400
85
CODE
DIMENSIONS
56915 56916
h 1100 mm
TC-L 2G11 18W - 240V + LED 2W blue 70°
ELECTRIFICATION
WEIGHT VOLUME FINISH kg. 4,80
m3 0,033
A5
h 1100 mm
TC-L 2G11 18W - 240V + LED 2W amber 70° kg. 4,80
m3 0,033
A6
90°
90°
50°
100° ( 2x50°)
IP 55
1100
600
TC-L 2G11 18W
100 150
Ι max: 128 cd/klm
600
CODE
DIMENSIONS
ELECTRIFICATION
56905 56906
h 3000 mm
TC-L 2G11 36W - 240V + LED 2W blue 70°
h 3000 mm
WEIGHT VOLUME FINISH kg. 10,95 m3 0,088 3
TC-L 2G11 36W - 240V + LED 2W amber 70° kg. 10,95 m 0,088
60
A6
TC-L 2G11 36W 100° ( 2x50°)
IP 55 85
Ι max: 128 cd/klm
90°
50°
100 150
Accessories
3000
600
90°
A5
Kit tiranti di fissaggio con dima di posizionamento. Escluso art. 56965-56966-56967.
Zugstangenset mit Positionierungsschablone. Ausschließlich Art. 56965-56966-56967. CODE
DIMENSION
53890
H 270 mm
STALK - OUTDOOR
Traddel
93
NEWS
270
Fixing tie kit with positioning template. Excluding items 56965-56966-56967.
Stalk Maxi OUTDOOR
75
0
Sistema di illuminazione a luce diretta finalizzato all’impiego di sorgenti luminose fluorescenti con o senza luce ausiliaria a led a doppia accensione. Costituito da palo a sezione rettangolare differenziata. Parte inferiore zincata e verniciata nero goffrato. Parte superiore in estruso d’alluminio pretrattato con fluorotitanazione e verniciato a polveri grigio metallizzato, oppure versione con totale finitura corten. Diffusore in policarbonato opale, guarnizioni in silicone, viterie in acciaio inox. Direct light system, for use with fluorescent light sources, with or without auxiliary double switch-on LED light. Consisting of upright pole with differentiated rectangular cross-section. Galvanised and embossed black-painted lower part. Upper part in extruded aluminium, either fluorotitanate pre-treated and coated with metalised grey powder paint or in version with total corten finish. Opal polycarbonate diffuser, silicone seals, stainless steel screws and nuts. Mastleuchte direkt strahlend für Kompaktleuchtstofflampen, optional mit zusätzlichen LEDs separat geschaltet. Abgesetzter Mast unterer Teil verzinkt und schwarz lackiert, oberer Teil aus stranggepresstem Aluminium und grau lackiert oder komplett in Rostoptik. Lichtaustritt aus mattem Polykarbonat, Silikondichtungen und Edelstahlschrauben.
CODE
DIMENSIONS
56935 56936
h 4500x750 mm
ELECTRIFICATION
h 4500x750 mm
WEIGHT VOLUME
FINISH 90°
kg. 42,80 m3 0,12
TC-L 2G11 55W - 240V
A5+C7
3
TC-L 2G11 55W - 240V
kg. 42,80 m 0,12
TC-L 2G11 55W
A6
90°
50°
100° ( 2x50°)
IP 55
100 150
Ι max: 128 cd/klm
CODE DIMENSIONS
ELECTRIFICATION
WEIGHT VOLUME FINISH
56945 h 4500x750 mm TC-L 2G11 55W - 240V + 3 LED x 2W blue 70° kg. 43,50 56946 h 4500x750 mm TC-L 2G11 55W - 240V + 3 LED x 2W amber 70° kg. 43,50
m3 0,12
90°
A5+C7
3
m 0,12
A6
TC-L 2G11 55W
90°
50°
100° ( 2x50°)
4500
IP 55
100 150
Ι max: 128 cd/klm
Disponibile da marzo 2008 versione multipotenza 55/80W/ Available as of March 2008: the 55/80W multipower version./Ab März 2008 ist die Mehrfachleistungsausführung 55/80W erhältlich.
4,5 m
TC-L 2G11 55W
4,5 m
1000
3 LED X 2W
10 m 5m 35 lux
4,5 m
5m 8 lux
10 m 3,3 lux
5m
9 lux
10 lux
35 lux 8 lux
600
10 m 3,3 lux
5m
8 lux 1,8 lux
2 lux
10 lux
35 lux
5m 10 m
1,9 lux 9 lux
1,9 lux 9 lux
2 lux
10 lux
2 lux
NEWS
1100
3000
4500
1,9 lux
94
Traddel
OUTDOOR - STALK
Per ulteriori versioni vedi catalogo Traddel 2006-2007 pag. 217 For other versions see the Traddel 2006-2007 catalogue, page 217 Weitere Ausführungen im Katalog Traddel 2006-2007 Seite 217
Traddel
95
NEWS
STALK - OUTDOOR
CONTROL SYSTEM Sistemi di gestione luce / Light management systems / Lichtkontrollsysteme
NEWS
Il confort degli ambienti, in particolare quelli di lavoro, è uno dei principali obiettivi della progettazione architettonica. A tal fine Traddel ha studiato sistemi di controllo della luce che consentono di realizzare ogni idea di “controllo luce” t per il proprio i spazio. i V i i i pensata Variazioni d’intensità luminosa, effetti di colore, sequenze di scenari consentono di rendere un ambiente più stimolante. Il controllo della luce artificiale, in relazione alla luce naturale presente, consente anche di avere un minor consumo di energia senza alterare il buon confort visivo e di spegnere le sorgenti luminose in assenza di persone; tutte queste operazioni possono essere automatizzate. Soluzioni tecniche pensate con la volontà di offrire all’utente degli strumenti innovativi e facili da usare.
96
Traddel
CONTROL SYSTEM
The comfort of environments, particularly work environments, is one of the main aims in architectural planning. To this end, Traddel has designed lighting control systems that make it possible to implement all “lighting managet” concepts t tto serve your particuti ment” lar space. Variation of lighting intensity, colour effects, sequences of scenes make it possible to make an environment more stimulating. The control of artificial light in relation to the natural light present makes it possible to have lower energy consumption without compromising good visual comfort and to turn the lights off when no one is there; all these operations can be automated. Technical solutions specifically designed to offer innovative products that are easy to use.
Der Komfort der Umgebungen, insbesondere der Arbeitsumgebungen, ist eines der wichtigsten Ziele der architektonischen Entwicklung. Hierzu hat Traddel Lichtkontrollsysteme entwickelt, die jede „Lichtkontrollidee“ für die einzelnen Bei h realisieren. li i LLeuchtstärkevariatioht tä k i ti reiche nen, Farbeffekte und Szenenfolgen verwirklichen ein stimulierendes Ambiente. Die Kontrolle des künstlichen Lichts in Bezug auf das vorliegende natürliche Licht ermöglicht auch einen geringeren Energieverbrauch, ohne den guten Sichtkomfort zu beeinträchtigen und die Lichtquellen abzuschalten, wenn keine Personen anwesend sind; all diese Vorgänge können automatisiert werden. Technische Lösungen mit dem Ziel, dem Anwender innovative und leicht anzuwendende Instrumente zu bieten.
Legenda DALI: (Digital Addressable Lighting Interface): protocollo digitale per il controllo degli apparecchi di illuminazione. RGB: è il nome del modello additivo che si basa sui tre colori primari, rosso (RED), verde (GREEN), blu (BLUE). La loro miscelazione da luogo ad un’infinita varietà di sfumature cromatiche che permettono anche la creazione del bianco. BUS DALI: è il mezzo che permette la comunicazione bidirezionale di istruzioni tra unità di controllo e dispositivi DALI. GRUPPI DALI: Un gruppo è un insieme di apparecchi che reagiscono in misura uguale ad un determinato comando DALI. In un sistema DALI possono esserci al massimo 16 gruppi. INDIRIZZI / INDIRIZZAMENTO DEI GRUPPI / UNITA’ DI CONTROLLO: è la procedura che attribuisce agli apparecchi collegati sul “BUS DALI” un indirizzo specifico permettendo la successiva identificazione. Il protocollo DALI supporta fino ad un massimo di 64 indirizzi.
SCENA/SCENARI: indica la situazione luminosa di una stanza derivante dal contributo dei singoli apparecchi di illuminazione regolati/dimmerati entro determinate modalità. Questo presuppone che in questa stanza ci siano un certo numero di apparecchi di illuminazione o di gruppi di apparecchi e che la loro luminosità possa essere impostata in maniera indipendente da quella degli altri. Il protocollo DALI suppurta un massimo di 16 scene. GESTIONE DINAMICA: è un sistema che permette di avere scenari di luce in movimento SEQUENZA: con il termine sequenza si intende il richiamo in automatico e ciclico delle scene precedentemente impostate. A questa è anche possibile impostare un tempo di permanenza della scena e di dissolvenza. SCHEDULE: è una funzione che permette di impostare e richiamare delle sequenze o delle scene nell’arco delle 24 ore.
E’ possibile assegnare una schedula differente ad ogni giorno della settimana. TEMPO DI DISSOLVENZA/FADING: è il tempo nel quale il sistema di illuminazione passa da uno scenario a quello successivo in modalità sequenziale. WIRELESS: Trasmissione tramite tecnologia ad onde radio. Segnale trasmesso anche attraverso pareti con distanza utile di trasmissione variabile in base alla densità dei materiali delle pareti. MASTER-SLAVE: nel collegamento “MASTER-SLAVE” possono essere comandati contemporaneamente fino a 16 unità di controllo DALI EASY mediante telecomando. Questo significa che possono essere messi a punto sistemi di illuminazione con oltre 32 indirizzi DALI. RICEVITORE AD INFRAROSSI: riceve i segnali dal telecomando e li inoltra all’unità di controllo.
sequent identification. The DALI protocol supports up to 64 addresses. SCENE / SCENES: this indicates the lighting situation of a room deriving from the contribution of the individual lighting devices adjusted/dimmed in a certain way. This assumes that in this room there are a certain number of light fittings or groups of light fittings and that the luminosity of each can be set independently. The DALI protocol supports up to 16 scenes. DYNAMIC MANAGEMENT: this is a system that makes it possible to have moving light scenes. SEQUENCE: the term sequence means the automatic and cyclical recall of scenes that were previously set. It is also possible to set a scene duration time and fadeout. SCHEDULE: this is a function that makes it possible to set
and recall sequences and scenes over the twenty-four hour period. It is possible to assign a different schedule to each day of the week. FADING: this is the time in which the lighting system moves from one setting to the next sequentially. WIRELESS: transmission by radio waves. Signals transmitted also through walls with variable useful transmission distance depending on the density of the materials of the walls. MASTER-SLAVE: in the “MASTER-SLAVE” connection up to sixteen DALI EASY control units can be controlled by remote control at the same time. This means that lighting systems with more than 32 DALI addresses can be fine tuned. INFRARED RECEIVERS: these receive remote control signals and sends them to the control unit.
die folgende Identifikation ermöglicht. Das Protokoll DALI trägt bis zu 64 Adressen. SZENE / SZENERIEN: gibt die Lichtsituation eines Raums an, die durch die einzelnen geregelten/gedimmerten Leuchtgeräte innerhalb bestimmter Vorgehensweisen stammt. Das setzt voraus, dass sich in diesem Raum eine bestimmte Anzahl von Leuchtgeräten oder Gerätegruppen befindet und ihre Leuchtkraft unabhängig von den anderen eingestellt werden kann. Das Protokoll DALI trägt höchstens 16 Szenen. DYNAMISCHE KONTROLLE: Es handelt sich um ein System, das sich bewegende Lichtszenerien ermöglicht. FOLGE: Unter dem Begriff Folge versteht man das automatische und zyklische Aufrufen der zuvor eingestellten Szenen. Es ist ebenso möglich, eine Szenen- und Überblendungszeit einzugeben. SCHEDULE: Das ist eine Funktion, die ermöglicht, Folgen oder
Szenen innerhalb von 24 Stunden einzustellen oder aufzurufen. Es ist möglich, jedem Tag der Woche eine unterschiedliche Einstellung zuzuweisen. ÜBERBLENDUNGSZEIT /FADING: Das ist die Zeit, in dem das Beleuchtungssystem von einer Szene zur nächsten aufeinander folgend übergeht. WIRELESS: Übertragung durch Radiowellentechnologie. Auch durch Wände mit einem variablen Übertragungsabstand aufgrund der Dichte des Wandmaterials übertragenes Signal. MASTER-SLAVE: Im Anschluss “MASTER-SLAVE” können gleichzeitig bis zu 16 Kontrolleinheiten DALI EASY mit Fernsteuerung gesteuert werden. Das bedeutet, dass Beleuchtungssysteme mit über 32 Adressen DALI abgestimmt werden können. INFRAROT-EMPFÄNGER: Erhält die Signale aus der Fernsteuerung und leitet sie an die Kontrolleinheit weiter.
Legend DALI: (Digital Addressable Lighting Interface): digital protocol for the control of lighting systems. RGB: this is the name of the add-on model that is based on the three primary colours red, green and blue. When mixed they create an infinite number of shades and also permit the creation of white. DALI BUS: this is the means by which two-way communication of instructions between control unit and DALI devices is possible. DALI GROUPS: a group is a set of devices that react to the same extent to a given DALI command. There can be a maximum of sixteen groups in a DALI system. ADDRESSES / GROUP ADDRESSING / CONTROL UNIT: this is the procedure that attributes a specific address to the devices connected on the “DALI BUS” allowing sub-
DALI: (Digital Addressable Lighting Interface): Digitales Protokoll zur Kontrolle der Beleuchtungsgeräte. RGB: Das ist der Name des zusätzlichen Modells, das auf drei Grundfarben basiert, rot (RED), grün (GREEN), blau (BLUE). Ihre Mischung schenkt uns eine unendliche Variation an Farbnuancen, die auch die Kreierung der Farbe Weiß ermöglichen. BUS DALI: Das ist das Mittel, das die doppelt ausgerichtete Kommunikation zwischen den Kontrolleinheiten und den Vorrichtungen DALI ermöglicht. GRUPPEN DALI: Eine Gruppe stellt verschiedene Geräte dar, die auf einen bestimmten Befehl DALI gleich reagieren. In einem System DALI können höchstens 16 Gruppen vorhanden sein. ADRESSEN / ADRESSIERUNG DER GRUPPEN / KONTROLLEINHEIT: Das ist das Verfahren, das den am „BUS DALI“ angeschlossenen Geräten eine spezifische Adresse zuweist, die
CONTROL SYSTEM
Traddel
97
NEWS
Zeichenerklärung
GESTIONE DALI BASE
Dali base management / Kontrolle Dali base
L N PE L N DALI 1 DALI 2
OPPURE OR
DALI PS1
DALI PS
L N PE DALI 1 DALI 2
DALI GC
DALI 1 DALI 2
DALI 1 DALI 2 trasformatore DALI trasformer DALI
articolo DALI article DALI
DALI 1 DALI 2 Scena D Scena C Scena B Scena A COM
DALI 1 DALI 2 T2 up T2 dn T1 up T1 dn COM
L N
DALI RM N PE L
DALI SC Aggiungendo 1 “DALI SC” + 4 pulsanti si possono impostare fino a 4 scenari. Il sistema può essere espanso fino ad un massimo di 8 “DALI GC” per un totale di 16 gruppi e 4 “DALI SC” per un totale di 16 scene.
Gestione DALI tramite pulsantiera per l’accensione, lo spegnimento e la dimmerazione di 2 gruppi di apparecchi creati tra un massimo di 64 indirizzi. Per la composizione dei gruppi e la successiva gestione sono sufficienti 2 pulsanti. È possibile creare una deviata.
By adding 1 “DALI SC” + 4 pushbuttons it is possible to set four scenes. The system can be expanded up to a maximum of 8 “DALI GCs” for a total of 16 groups and 4 “DALI SCs” for a total of 16 scenes.
DALI management by means of button pad for the turning on, off and dimming of two groups of devices created from among a maximum of 64 addresses. For the composition of the groups and subsequent management just two buttons are enough. It is possible to create a branch off.
GESTIONE DALI TOUCH PANEL
ON / OFF utenza elettrica electricity users
Wenn 1 “DALI SC” + 4 Druckknöpfe zugefügt werden, können bis zu 4 Szenerien eingestellt werden. Das System kann auf max. 8 “DALI GC” erweitert werden, d.h. insgesamt 16 Gruppen und 4 “DALI SC” für insgesamt 16 Szenen.
Kontrolle DALI durch Druckknopftafel zum Einschalten, Ausschalten und Dimmern von 2 unter max. 64 Adressen gebildeten Gerätegruppen. Zur Zusammensetzung der Gruppen und die folgende Kontrolle sind 2 Druckknöpfe notwendig. Es ist möglich, eine Abweichung zu bilden.
DALI management touch panel / Kontrolle Dali touch panel
L N PE L N DALI 1 DALI 2
OPPURE
DALI PS1
DALI PS
L N PE DALI 1 DALI 2
DALI 1 DALI 2 articolo DALI article DALI
DALI 1 DALI 2
DALI 1 DALI 2
L N
trasformatore DALI trasformer DALI
DALI RM N PE L
ON / OFF utenza elettrica electricity users
TOUCH PANEL
NEWS
Gestione tramite “TOUCH PANEL” per l’accensione, lo spegnimento, la dimmerazione di un massimo di 5 gruppi di apparecchi, per la creazione e per la successiva gestione di un massimo di 5 scene. I 6 pulsanti possono essere associati indifferentemente a gruppi, scene, comandi DALI o ad una combinazione di questi.
98
Traddel
CONTROL SYSTEM
TOUCH PANEL management for the turning on, turning off and dimming of up to five groups of devices for the creation and the subsequent management of a maximum of five scenes. The six buttons can be freely associated with groups, scenes, DALI commands or a combination these.
Kontrolle durch “TOUCH PANEL” zum Einschalten, Ausschalten und Dimmern von max. 5 Gerätegruppen, zur Bildung und folgenden Kontrolle von max. 5 Szenen. Die 6 Druckknöpfe können entweder Gruppen, Szenen, Steuerungen DALI oder einer Kombination dieser zugewiesen werden.
GESTIONE DALI TOUCH PANEL PROFESSIONAL
DALI management professional touch panel / Kontrolle Dali touch panel professional
L N PE L N DALI 1 DALI 2
OPPURE
DALI PS1
DALI PS
L N PE DALI 1 DALI 2
DALI 1 DALI 2
DALI 1 DALI 2
L N
articolo DALI article DALI
DALI 1 DALI 2 trasformatore DALI trasformer DALI
DALI RM
L
220V / 24V
TOUCH PANEL PROFESSIONAL
X-TOUCH PANEL è un touch panel interattivo con display a colori che consente di effettuare facilmente e velocemente l’impostazione e la gestione di sistemi di illuminazione DALI. Ha la possibilità di gestire gli apparecchi in modalità “BASIC” (gestione generale DALI) e in modalità “COLOR” (dedicata alla creazione di scenografie colorate R,G,B,W). Dispone di 2 uscite per BUS DALI con max 64 unità ciascuna. Può assegnare e controllare fino ad un massimo di 16 gruppi DALI. Può definire e richiamare fino ad un massimo di 16 scenografie DALI. Può settare fino a 99 scenari luminosi. Si possono impostare delle schedulazioni settimanali indipendenti giorno per giorno. L’alimentatore del “BUS DALI” “DALI PS” o “DALI PS1” è venduto separatamente. Dispone di una cornice luminosa che può essere settata nel colore preferito. E’ possibile aggiornare il software tramite porta IrDA. (gli “update” sono disponibili al sito: www.tridonicatco.com).
N PE L
DALI 1 DALI 2 T2 up T2 dn T1 up T1 dn COM
DALI GC
X-TOUCH PANEL is an interactive touch panel with colour display that makes setting and managing the DALI lighting system a quick and easy operation. There is the possibility of managing the devices in “BASIC” mode (general DALI management) and in “COLOUR” mode (for the creation of scenes and coloured R,G,B,W). Two outputs are available for the DALI BUS with a maximum of 64 units each. It can assign and control up to sixteen DALI groups. It can define and recall up to sixteen DALI scenes. It can set up to 99 light scenes. You can set weekly independent scheduling day by day. The “DALI BUS” “DALI PS” or “DALI PS1” drivers are sold separately. There is a light frame that can be set in the colour of choice. The software can be updated through the IrDA port. (the “updates” are available at the website: www. tridonicatco.com).
Se è necessario accendere/spegnere l’impianto da altri punti di comando, possono essere associati i moduli “DALI GC” con i relativi pulsanti.
If it is necessary to switch on or off the system from other control points then a “Dali DC” can be connected with the relative switches.
ON / OFF utenza elettrica electricity users
Wenn das System aus anderen Bedienungsstelle ein-/ausgeschaltet werden Soll, können auch die „DALI GC“ Module und die betreffende Knöpfe benützt werden.
X-TOUCH PANEL ist ein interaktives touch panel mit Farb-Display, das ermöglicht, die Einstellung und die Kontrolle der Beleuchtungssysteme DALI leicht und schnell auszuführen. Die Kontrolle der Geräte wird über den Modus “BASIC” (generelle Kontrolle DALI) und Modus “COLOR” ermöglicht (zur Bildung von Szenen und Farben R,G,B,W). Es verfügt über 2 Ausgänge für BUS DALI mit je max. 64 Einheiten. Es kann bis zu max. 16 Gruppen DALI zuweisen und kontrollieren. Es können bis zu 16 Szenen und DALI definiert und aufgerufen werden. Es können bis zu 99 Leuchtszenerien eingestellt werden. Es können wöchentliche, Tag für Tag unabhängige Einstellungen festgesetzt werden. Das Netzteil des “BUS DALI” “DALI PS” oder “DALI PS1” wird getrennt verkauft. Es verfügt über einen Leuchtrahmen, der in der bevorzugten Farbe eingestellt werden kann. Ebenso ist es möglich, die Software durch das Tor IrDA zu aktualisieren (die „Updates“ sind unter: www.tridonicatco.com erhältlich).
CONTROL SYSTEM
Traddel
99
NEWS
N
ARTICOLI PER GESTIONE DALI DALI PS
Items for DALI management / Artikel zur Kontrolle Dali
Code: 57400
Alimentatore di BUS DALI (montaggio su barra omega/din)
DALI BUS driver (assembly on omega/din bar)
Netzteil des BUS DALI (Einbau auf Omega/DinStange)
DALI BUS driver (for recessing)
Netzteil des BUS DALI (versenkter Einbau)
Module for the management of two DALI groups with on/off and dimming function. Up to eight modules can be connected for a total of sixteen groups.
Modul zur Kontrolle von 2 Gruppen DALI mit ON-/ OFF- und Dimmerfunktion. Es können bis zu 8 Module für insgesamt 16 Gruppen angeschlossen werden.
Module for the management of four DALI scenes with recall function. Up to four modules can be connected on the DALI bus for a maximum of sixteen scenes.
Modul zur Kontrolle von 4 Szenerien DALI mit Aufruffunktion. Es können am BUS DALI bis zu 4 Module für insgesamt max. 16 Szenerien angeschlossen werden.
Relay contact for the connection of the light fittings and other electrical appliances.
Relaiskontakt für den Anschluss von Beleuchtungsgeräten und elektrischen Einrichtungen.
Recessing type DALI dimmable electric transformer for halogen lights.
Elektronisches Trafo, dimmerbar DALI, für versenkten Einbau von Halogenlampen.
Panel for the independent control of the DALI systems. It permits the creation of groups, scenes and it sends commands to the light fittings. The six buttons available can be freely associated with groups, scenes, DALI commands (on/off/dimmer) or a combination these. No fitting frame is required.
Paneel zur unabhängigen Kontrolle der Systeme DALI. Ermöglicht die Bildung von Gruppen, Szenen und die Übersendung von Steuerungen an die Beleuchtungsgeräte. Die verfügbaren 6 Druckknöpfe können unabhängig Gruppen, Szenen, Steuerungen DALI (on, off, dimmer) oder einer Kombination dieser zugewiesen werden. Sie benötigen kein Montagegehäuse.
Interactive touch panel with colour display that makes setting and managing the DALI lighting systems a quick and easy operation. There is the possibility of managing the devices in “BASIC” mode (general DALI management) and in “COLOUR” mode (for the creation of scenes coloured R,G,B,W). No fitting frame is required.
Interaktives Touch panel mit Farbdisplay zur leichten und schnellen Einstellung und Kontrolle von Beleuchtungssystemen DALI. Es kontrolliert die Geräte im Modus “BASIC” (generelle Kontrolle DALI) und im Modus “COLOR” (zur Bildung von farbigen Szenen R,G,B,W). Es ist kein Montagegehäuse notwendig.
PC/DALI interface. It makes it possible to interface the PC with the DALI system making the addressing of the groups and the implementation of the scenes easier than through standard buttons or TOUCH PANEL. The system must be integrated with the free “CONFIG TOOL” software (download on: www. tridonicatco.com).
Schnittstelle PC/DALI. Ermöglicht die Schnittstellenverbindung des PCs mit dem System DAI und erleichtert die Adressierung der Gruppen und die Ausführung der Szenen gegenüber der StandardDruckknopfausführung oder dem TOUCH PANEL. Das System muss mit der kostenlosen Software “CONFIG TOOL” integriert werden (download über: www.tridonicatco.com). Die Software ermöglicht außerdem die Konfigurierung der Funktionen der einzelnen elektronischen Reaktoren und den Erhalt von Informationen über den Funktionszustand.
DALI PS1 Code: 57410 Alimentatore di BUS DALI (da incasso)
DALI GC
Code: 57420
Modulo per la gestione di 2 gruppi DALI con funzione on/off e dimmerazione. Si possono collegare fino ad 8 moduli per un totale di 16 gruppi.
DALI SC
Code: 57430
Modulo per la gestione di 4 scenari DALI con la funzione di richiamo. Si possono collegare sul BUS DALI fino a 4 moduli per un totale massimo di 16 scenari.
DALI RM
Code: 57470
Contatto relais per allacciamento di apparecchi d’illuminazione e utenze elettriche.
TRASFORMATORI DALI Code: 57480 (20-105 VA) Code: 57490 (50-150 VA) Trasformatore elettronico dimmerabile DALI da incasso per lampade alogene.
11
DALI TOUCH PANEL
TOUCH PANEL PROFESSIONAL Code: 57450 19
200
Code: 57440
Pannello per il controllo indipendente dei sistemi DALI. Permette di creare gruppi, scene ed inviare comandi agli apparecchi di illuminazione. I 6 pulsanti a disposizione permettono di essere associati indifferentemente a gruppi, scene, comandi DALI (on/ off/dimmer) o ad una combinazione di questi. Non necessitano di controcassa.
107
82
150
Touch panel interattivo con display a colori che consente di effettuare facilmente e velocemente l’impostazione e la gestione di sistemi di illuminazione DALI. Ha la possibilità di gestire gli apparecchi in modalità “BASIC” (gestione generale DALI) e in modalità “COLOR” (dedicata alla creazione di scenografie colorate R,G,B,W). Non necessitano di controcassa.
DALI USB Code: 57460
NEWS
Interfaccia PC/DALI. Permette di interfacciare il PC con il sistema DALI agevolando l’indirizzamento dei gruppi e la realizzazione delle scene rispetto a quella tramite pulsanti standard o del TOUCH PANEL. Il sistema deve essere integrato con il software gratuito “CONFIG TOOL” (download su: www.tridonicatco. com). Il software permette inoltre di configurare le funzioni dei singoli reattori elettronici ed ottenere informazioni sullo stato di funzionamento.
100
Traddel
CONTROL SYSTEM
GESTIONE DALI RGB ( solo per serie Unix ) / DALI RGB management (only for Unix series) / Kontrolle Dali RGB (nur für Unix Serie) L N PE
DALI RMC
GND (-) CH4 + (W) CH3 + (B) CH2 + (G) CH1 + (R)
L N IR
L N PE (-) (W) (B) (G) (R)
DALI EASY II
DALI EASY IR
L
GND (-) CH4 + (W) CH3 + (B) CH2 + (G) CH1 + (R)
N IR R
DALI EASY IR Y-CONNECTOR
“DALI EASYII” può essere sincronizzato con altri moduli di controllo della luce “DALI EASY II” (max 16 unità) tramite una connessione “MASTER-SLAVE”.
L N PE (-) (W) (B) (G) (R)
L N PE (-) (W) (B) (G) (R)
“DALI EASYII” can be synchronised with other “DALI EASY II” light control modules (up to 16 units) through a “MASTER SLAVE” connection.
max 8 art.
“DALI EASYII” kann mit anderen Kontrollmodulen des Lichts “DALI EASY II” (max. 16 Einheiten) durch einen Anschluss “MASTERSLAVE” synchronisiert werden.
DALI EASY II
Gestione tramite telecomando “DALI RMC” di 4 canali di uscita DALI (R,G,B,W). Il sistema gestisce fino ad 8 indirizzi per canale. Il telecomando accende, spegne e dimmera ogni canale indistintamente. Inoltre possono essere richiamate fino a 4 scenari d’ illuminazione.
Management using “DALI RMC” remote control with four DALI output channels (R,G,B,W). The system manages up to 8 addresses per channel. The remote control turns on, turns off and dims each channel as required. In addition, up to four lighting scenes can be recalled.
Kontrolle durch Fernsteuerung “DALI RMC” mit 4 Ausgangskanälen DALI (R,G,B,W). Das System kontrolliert bis zu 8 Adressen pro Kanal. Die Fernsteuerung führt das Einschalten, Ausschalten und Dimmern jedes Kanals getrennt aus. Außerdem können bis zu 4 Beleuchtungsszenerien aufgerufen werden.
ARTICOLI PER GESTIONE DALI RBG Items for DALI RGB management / Artikel zur Kontrolle Dali RGB Code: 57500
Unità di controllo a 4 canali per sistemi DALI. Può gestire fino ad un massimo di 8 indirizzi per canale. Per aumentare il numero di indirizzi, utilizzare il sistema MASTER-SLAVE.
DALI RMC
Infrared receiver with connection cable.
Infrarot-Empfänger mit Anschlusskabel.
Connector for the creation of a master-slave connection.
Steckverbinder zur Ausführung eines Anschlusses master-slave.
Case for mounting the “DALI EASY II, TOUCH DIM RC” control unit on the ceiling.
Schutzgehäuse zum Einbau an Hängedecke der Kontrolleinheit “DALI EASY II, TOUCH DIM RC”.
USB EASY adaptor with software for the fast programming of the system.
Adapter USB EASY mit Software zur schnellen Programmierung des Systems.
Code: 57540
Custodia per il montaggio su controsoffitto dell’unità di controllo “DALI EASY II, TOUCH DIM RC, DALI .
EASY PC KIT
Infrarot-Fernsteuerung zur Adressierung, Einschalten, Ausschalten, Dimmern und zur generellen Kontrolle der Einheiten DALI. Es kann eine Folge mit den gebildeten Szenen eingestellt werden.
Code: 57530
Connettore per la realizzazione di un collegamento master-slave.
LMS CI BOX
Infrared remote control for the addressing, turning on, switching off, dimming and management in general of the DALI units. It is possible to set a sequence with the scenes created.
Code: 57520
Ricevitore ad infrarossi con cavo di collegamento.
Y-CONNECTOR
Kontrolleinheit mit 4 Kanälen für Systeme DALI. Sie kann bis zu max.8 Adressen pro Kanal kontrollieren. Zur Erhöhung der Adressenzahl, das System MASTER-SLAVE verwenden.
Code: 57510
Telecomando ad infrarossi per l’indirizzamento, l’accensione, lo spegnimento, la dimerazione e la gestione in generale delle unità DALI. E’ possibile impostare una sequenza con le scene create.
DALI EASY IR
4-channel control unit for DALI systems. It can manage up to a maximum of eight addresses per channel. To increase the number of addresses use the MASTER-SLAVE system.
Code: 57550
Adattatore USB EASY con software per la programmazione rapida del sistema.
CONTROL SYSTEM
Traddel
101
NEWS
DALI EASY II
GESTIONE WIRELESS Wireless Management / Kontrolle Wireless L N PE L N Ch1 Ch2
TOUCH DIM RC
L N PE DALI 1 DALI 2
OPPURE
DIM RMC
DIM WCU
L N PE DALI 1 DALI 2
L N PE DALI 1 DALI 2
ch 1
Gestione tramite telecomando o pulsantiera “WIRELESS”, senza batterie e senza fili, di 2 canali che possono gestire fino a 15 apparecchi DALI ciascuno. Il raggio operativo del segnale e di 300 metri all’ aperto e da 10 a 30 metri all’interno di edifici con passaggio del segnale attraverso pareti di diverse tipologie (calcestruzzo, muratura, cartongesso).
Management through remote control or “WIRELESS” button pad without batteries and without wires, with two channels that can manage up to fifteen DALI devices each. The operating range of the signal is three hundred metres outdoors and 10 to 30 metres inside buildings with a passage of the signal through walls of different types (concrete, masonry, plasterboard).
ARTICOLI PER GESTIONE WIRELESS TOUCH DIM RC
NEWS
Traddel
CONTROL SYSTEM
Control unit for the wireless adjustment. It can manage up to fifteen units per output for a total of thirty units. Radio reception of a minimum of ten metres inside the walls and a maximum of three hundred metres outdoors.
Kontrolleinheit zur Wireless-Einstellung. Kann bis zu 15 Einheiten pro Ausgang bei insgesamt 30 Einheiten kontrollieren. Funkempfang mindestens 10 m in Innenbereichen durch Wände, bis zu einer Höchstreichweite von 300 m im Freien.
Remote control with four-channel transmitter. It does not need batteries to work. It can be used for the management of 2 “TOUCH DIM RC”.
Fernsteuerung mit 4-Kanal-Geber. Es werden keine Batterien zur Inbetriebnahme benötigt. Kann zur Kontrolle von 2 “TOUCH DIM RC” verwendet werden.
Button pad with two-channel transmitter for wall mounting. It does not need a battery or any type of power source.
Druckknopftafel mit 2–Kanal-Geber für die Wandmontage. Es werden keine Batterien und keine sonstige Speisung benötigt.
Case for mounting the “DALI EASY II, TOUCH DIM RC control units on the ceiling.
Schutzgehäuse zum Einbau an der Hängedecke der Kontrolleinheit “DALI EASY II, TOUCH DIM RC.
Code: 57540
Custodia per il montaggio su controsoffitto dell’unità di controllo “DALI EASY II, TOUCH DIM RC.
102
Items for wireless management / Artikel zur wireless-kontrolle
Code: 57580
Pulsantiera con trasmettitore a 2 canali per il montaggio a parete. Non necessita di batterie e di alcun tipo di alimentazione.
LMS CI BOX
Kontrolle durch Fernsteuerung oder Druckknopftafel “WIRELESS”, ohne Batterie und ohne Kabel, von 2 Kanälen, die jeweils bis zu 15 Geräte DALI überwachen können. Die Reichweite des Signals beträgt 300 m im Freien und 10 bis 30 m innerhalb von Gebäuden bei Durchgang des Signals durch verschiedene Wandarten (Beton, Mauer, Gipskarton).
Code: 57570
Telecomando con trasmettitore a 4 canali. Non necessita di batterie per il funzionamento. Può essere utilizzato per la gestione di 2 “TOUCH DIM RC”.
DIM WCU
ch 2
Code: 57560
Unità di controllo per la regolazione wireless. Può gestire fino a 15 unità per canale per un totale di 30 unità. Ricezione radio da un minimo di 10 metri all’interno attraverso le pareti, a un massimo di 300 metri all’aperto.
TOUCH DIM RMC
L N PE DALI 1 DALI 2
GESTIONE DIGITALE Digital management / Digitale Kontrolle L N PE L N L
+12V LUX PIR GND D1 D2
T1 L N PE DALI 1 DALI 2
SMART DIM SM Ip
L N DALI 1 DALI 2 articolo DALI article DALI
SMART DIM sensore 2
Gestione digitale tramite 1 pulsante per l’accensione, lo spegnimento e la dimmerazione simultanea di max 25 apparecchi DALI. E’ possibile scegliere fra vari programmi di gestione già preinstallati nella centralina.
Aggiungendo 1 “SMART DIM SENSORE 2” si automatizza il sistema in quanto il rilevatore di luce presente all’interno del sensore, mantiene costante il livello di illuminamento precedentemente impostato, integrando alla luce diurna già presente, la luce artificiale.
SMART DIM SM ip
Digitale Kontrolle durch Druckknopftafel zum Einschalten, Ausschalten und gleichzeitigem Dimmern von max. 25 DALI – Geräten.
Items for digital management / Artikel zur digitalen kontrolle
“DSI” digital control unit for the command of a maximum of 25 digital electronic reactors, transformers or phasic dimmers. It permits practical turning on, off and dimming by means of button pad. You can connect all the buttons required in parallel in such a way that the command is available at more than one point.
Digitale Kontrolleinheit “DSI” zur Steuerung von max. 25 elektronischen digitalen Reaktoren, Trafos oder Phasendimmern. Ermöglicht ein praktisches Einschalten, Ausschalten und Dimmern durch Druckknopf. Es können parallel alle gewünschten Druckknöpfe angeschlossen werden, damit die Steuerung an verschiedenen Stellen möglich ist.
Daylight sensor with integrated presence detector. By connecting one “SMART DIM SENSOR” to the “SMART DIM SM lp” control unit the dimmable devices come on automatically when a presence is detected and they dim on the basis of daylight. The maximum length of the cable between sensor and control interface can be up to ten metres.
Tageslichtsensor mit integrierter Anwesenheitserfassung. Durch Anschluss eines Sensors “SMART DIM SENSOR” an die Kontrolleinheit “SMART DIM SM lp” werden die dimmerbaren Geräte automatisch bei Erfassung einer Anwesenheit eingeschaltet und aufgrund des Tageslichts gedimmert. Die Höchstlänge des Kabels zwischen Sensor und Kontrollschnittstelle kann 10 m betragen.
Recessing type DALI dimmable electric transformer for halogen lights.
Elektronisches Trafo, dimmerbar DALI, für versenkten Einbau von Halogenlampen.
Code: 57600
Sensore di luce diurna con rilevatore di presenza integrato. Collegando un sensore “SMART DIM SENSORE” all’unità di controllo “SMART DIM SM lp” gli apparecchi dimmerabili si accendono automaticamente alla rivelazione di una presenza e si dimmerano in base alla luce diurna. La lunghezza massima del cavo tra sensore ed interfaccia di controllo è di 10 metri.
TRASFORMATORI DALI Code: 57480 (20-105 VA) Code: 57490 (50-150 VA) Trasformatore elettronico dimmerabile DALI da incasso per lampade alogene.
CONTROL SYSTEM
Traddel
103
NEWS
Ø 52 mm
Durch Zufügen 1 “SMART DIM SENSOR 2” wird das System automatisiert, da die Lichterfassung im Sensor die zuvor eingestellte Beleuchtungsstärke konstant hält und das schon vorliegende Tageslicht mit dem künstlichen Licht vervollständigt. Es kann unter verschiedenen, schon im Steuergerät vorinstallierten Kontrollprogrammen gewählt werden.
Code: 57590
Unità di controllo digitale “DSI” per il comando di max 25 reattori elettronici digitali, trasformatori o dimmer fasici. Consente una pratica, accensione, spegnimento e dimmerazione tramite pulsante. Vi si possono allacciare in parallelo tutti i pulsanti voluti, in modo che il comando risulti disponibile in vari punti.
SMART DIM sensore 2
By adding 1 “SMART DIM SENSOR 2” the system is automated because the light detector inside the sensor keeps the lighting level previously set constant, integrating artificial light with the daylight already present. It is possible to choose among various management programs already pre-installed in the control unit.
Digital management through button pad for switching on and off and dimming 25 DALI devices at the same time.
ARTICOLI PER GESTIONE DIGITALE
trasformatore DALI trasformer DALI
FUNZIONE PRESENZA
Presence function / Funktion Anwesenheit
L N PE L1 N1 PE DALI 1 DALI 2
N L
rilevatore di presenza standard standard presence detector
Si ha la possibilità di collegare direttamente agli apparecchi DALI TRADDEL un sensore di presenza ad infrarosso standard. Questa funzione risulta particolarmente utile in tutti quei luoghi caratterizzati da un’affluenza saltuaria (corridoi, aree di transito, ecc.), dove è possibile conseguire un elevato risparmio energetico. In questa modalità la sorgente luminosa in assenza di movimento si posizione ad un valore del 10% del flusso luminoso totale. Non appena il sensore rileva il movimento all’interno del suo raggio d’azione, la sorgente luminosa si posiziona al 100% per l’intervallo di tempo impostato sul sensore stesso. Gli apparecchi entrano automaticamente in questa funzione se l’interfaccia digitale viene alimentata per un periodo di tempo superiore ai 5 minuti. Questo semplifica enormemente l’installazione. Si deve semplicemente effettuare il cablaggio come descritto e rimanere nella stanza per più di 5 minuti o regolare il rilevatore di presenza con un delay time superiore ai 5 minuti. Questa procedura è richiesta solamente durante la fase di prima installazione. It is possible to connect a standard infrared presence sensor directly to the DALI TRADDEL devices. This is particularly useful in all those areas with occasional presences (corridors, transit areas, etc.), where it is possible to make considerable energy saving. In this way the light source in the absence of movement is positioned at a value of 10% of the total lighting flux. As soon as the sensor detects a movement inside its range of action the light source is positioned at 100% for the interval of time set on the said sensor. The lighting fitting get into this function if the digital interface is supplied for a time period higher than 5 minuts. This semplify enormously the installation. You must simply doing the connection as described and stay into the room for 5 minuts or you must regulate the presence sensor with a delay time higher than 5 minuts. This is required only during the first installation step.
NEWS
Man hat die Möglichkeit, direkt einen Standard-Infrarot-Anwesenheitssensor direkt an die Geräte DALI TRADDEL anzuschließen. Diese Funktion ist besonders an den Orten nützlich, wo eine unregelmäßige Anwesenheit vorliegt (Korridore, Durchgänge, usw.), wodurch eine hohe Energieeinsparung ermöglicht wird. In diesem Modus positioniert sich die Lichtquelle bei Abwesenheit von Bewegungen auf einen Wert von 10% des Gesamtlichtflusses. Sobald der Sensor eine Bewegung innerhalb seiner Reichweite erfasst, positioniert sich die Lichtquelle über die im Sensor eingestellte Zeitspanne auf 100%.
104
Traddel
INDEX
LIGHT
LIGHT
10%
100%
CODES REFERENCES
COD.
pag.
COD.
pag.
COD.
pag.
E 41017
80 – 83 – 84 – 87
53877
89
55005
17 – 18
E 41025
80 – 83 – 84 – 87
53885
89
55014
17 – 18 – 24 – 26
50710
64
53886
89
55015
17 – 18 – 24 – 26
50720
64
53887
89
55024
24 – 27
50730
64
53890
89 – 90 – 93
55025
24 – 27
50754
64
53945
90
55034
21
50764
64
53946
90
55035
21
50804
64
53947
90
55044
24 – 27
51054
64
53965
89
55045
24 – 27
51084
64
53966
89
55054
35 – 36
52800
81
53967
89
55055
35 – 36
52850
85 - 86
53975
89
55064
35 – 36
52870
82
53976
89
55065
35 – 36
52880
82
53977
89
55074
17 – 21 – 35 – 38
53510
59 - 61
53985
89
55075
17 – 21 – 35 – 38
53520
59
53986
89
55084
17 – 21 – 35 – 38
53530
59
59987
89
55085
17 – 21 – 35 – 38
53540
59
53995
90
55094
17 – 21 – 35 – 38
53550
59
53996
90
55095
17 – 21 – 35 – 38
53560
59
53997
90
55104
17 – 21 – 35 – 38
53570
59
54705
51
55105
17 – 21 – 35 – 38
53580
59
54824
62
55114
17 – 21 – 35 – 38
53590
59
54825
62
55115
17 – 21 – 35 – 38
53805
90
54827
62
55124
17 – 18 – 24 – 26
53806
90
54834
62
55125
17 – 18 – 24 – 26
53807
90
54835
62
55134
17 – 18 – 24 – 26
53825
90
54837
62
55135
17 – 18 – 24 – 26
53826
90
54844
62
55140
10 – 21 – 28
53827
90
54845
62
55154
21 – 38
53845
90
54847
62
55155
21 – 38
53846
90
54854
63
55164
21 – 38
53847
90
54855
63
55165
21 – 38
53865
89
54857
63
55174
21 – 38
53866
89
54864
63
55175
21 – 38
53867
89
54865
63
55184
17 –21 – 35 – 38
53875
89
54867
63
55185
17 –21 – 35 – 38
53876
89
55004
17 – 18
55194
21 – 38
INDEX
Traddel
105
NEWS
NEWS
NEWS
NEWS
106
Traddel
CODES REFERENCES
COD.
pag.
COD.
pag.
COD.
pag.
55195
21 – 38
55644
24 – 27
55900
17 – 19 – 35 – 37
55200
16 – 18
55645
24 – 27
55920
17 – 19 – 24 – 26 – 35 – 37
55210
16 – 18
55654
24 – 27
55930
16 – 18 – 34 – 37
55220
17 – 19 – 24 – 26
55655
24 – 27
55940
35 – 36
55230
17 – 19 – 24 – 26
55664
17 – 20
55950
35 – 36
55240
17 – 19
55665
17 - 20
55960
17 – 19 – 24 – 26 – 35 – 37
55250
17 – 19
55670
10 – 21 – 28 – 38
55970
17 – 19 – 24 – 26
55260
16 – 18
55684
17 – 20
55980
16 – 18 – 34 – 37
55270
16 – 18
55685
17 - 20
55990
16 – 18
55280
17 – 19 – 24 – 26
55694
17 – 20 -35 – 38
56000
9 – 10
55290
38
55695
17 – 20 – 35 – 38
56010
8 – 10
55300
16 – 18
55700
21 – 28
56020
9 – 10
55310
17 – 19 – 24 – 26
55710
21 – 28
56030
8 – 10
55340
16 – 18
55720
21 – 28 – 38
56040
9 – 10
55350
8 – 9 – 10
55730
38
56050
8 – 10
55360
8 – 9 – 10
55740
21 – 28 – 38
56105
51
55370
8 – 9 – 10
55754
17 – 20 – 35 – 38
56115
51
55380
8 – 9 – 10
55755
17 – 20 – 35 – 38
56125
51
55400
34 – 36
55764
17 – 20 – 35 – 38
56135
52
55410
34 – 36
55765
17 – 20 – 35 – 38
56145
52
55420
35 – 37
55770
38
56155
51
55430
35 – 37
55784
21 – 28
56165
50
55440
35 – 36
55785
21 – 28
56175
50
55450
35 – 36
55790
28
56204
44 – 45 – 46 – 47
55464
21 – 38
55804
24 – 28
56205
44 – 45 – 46 – 47
55465
21 – 38
55805
24 – 28
56224
44 – 45 – 46 – 47
55510
35 – 37
55815
9 – 10
56225
44 – 45 – 46 – 47
55520
35 – 36
55825
8 – 10
56234
44 – 45 – 46 – 47
55550
8 – 9 – 10
55835
9 – 10
56235
44 – 45 – 46 – 47
55560
8 – 9 – 10
55845
8 – 10
56244
44 – 45 – 46 – 47
55570
8 – 9 – 10
55855
9 – 10
56245
44 – 45 – 46 – 47
55614
24 – 27
55865
8 – 10
56274
44 – 45
55615
24 – 27
55874
24 – 27
56275
44 – 45
55624
24 – 27
55875
24 – 27
56294
46 – 47
55625
24 – 27
55884
24 – 27
56295
46 – 47
55634
24 – 27
55885
24 – 27
56314
44 – 45 – 46 – 47
55635
24 – 27
55890
10
56315
44 – 45 – 46 – 47
INDEX
COD.
pag.
COD.
56345
53
56604
68
56854
56
56355
53
56605
68
56855
56
56365
53
56614
68
56864
57
56375
53
56615
68
56865
57
56400
46 – 47
56624
66
56874
56
56410
46 – 47
56625
66
56875
56
56420
44 – 45
56634
66
56884
5
56440
44 – 45
56635
66
56887
56
56450
44 – 45 – 46 – 47
56644
66
56905
93
56460
46 – 47
56645
66
56906
93
56470
44 – 45
56654
70
56915
93
56484
44 – 45 – 46 – 47
56655
70
56916
93
56485
44 – 45 – 46 – 47
56664
70
56925
93
56494
44 – 45 – 46 – 47
56665
70
56926
93
56495
44 – 45 – 46 – 47
56670-AR
70
56935
94
56504
48
56670-BL
70
56936
94
56505
48
56670-RO
70
56945
94
56514
48
56670-VE
70
56946
94
56515
48
56680-AR
70
56965
89
56524
48
56680-BL
70
56966
89
56525
48
56680-RO
70
56967
89
56534
44 – 45 – 46 – 47
56680-VE
70
56975
89
56535
44 – 45 – 46 – 47
56745
82
56976
89
56544
48
56755
82
56977
89
56545
48
56765
82
57005
73 – 74
56574
48
56775
82
57015
73 – 74
56575
48
56785
82
57025
73 – 74
56584
48
56804
56
57035
73 – 74
56585
48
56805
56
57045
73 – 74
56594-AR
48
56814
56
57055
73 – 74
56594-BL
48
56815
56
57065
77
56594-RO
48
56824
56
57075
77
56594-VE
48
56825
56
57085
77
56595-AR
48
56834
58
57104
70
56595 BL
48
56837
58
57105
70
56595-RO
48
56844
58
57114
70
56595-VE
48
56847
58
57115
70
COD.
pag.
INDEX
Traddel
107
NEWS
pag.
NEWS
NEWS
108
Traddel
CODES REFERENCES
COD.
pag.
COD.
pag.
COD.
pag.
57200
73 – 74
57410
100
57815
86
57215
73 – 74
57420
100
57825
85
57225
73 – 74
57430
100
57826
85
57230
73 – 74
57440
100
57835
85
57240
73 – 74
57450
100
57836
85
57250-AR
74
57460
100
57900
56
57250-BL
74
57470
100
57910
56
57250-RO
74
57480
100 – 103
57250-VE
74
57490
100 – 103
57264
76
57500
101
57274
76
57510
101
57280
77
57520
101
57290
77
57530
101
57303
61
57540
101 – 102
57303-B
61
57550
101
57303-G
61
57560
102
57303-N
61
57570
102
57304
61
57580
102
57308
61
57590
103
57313
61
57600
103
57313-B
61
57705
81
57313-G
61
57706
81
57313-N
61
57715
81
57314
61
57716
81
57318
61
57725
81
57323
60
57726
81
57324
60
57745
86
57328
60
57746
86
57333
60
57755
86
57334
60
57765
85
57338
60
57766
85
57343
60
57775
85
57344
60
57785
85
57348
60
57786
85
57350
61
57795
85
57360
61
57805
86
57400
100
57806
86
INDEX
LAMPS Denominazione
Attacco lampada
Name Bezeichnung
Name power Bezeichnung
Lamp connection Luminous intensity(cd) Lampenfassung
ZVEI/LBS
ILCOS
Potenza massima W Maximum W
Flusso luminoso (lm) Intensità luminosa (cd) Luminous flux (lm)
Maximale Leistung W
Lichtstrom (lm) Lichtstärke (cd)
CODICE CODE ART-NR.
A60 A60
IA IA
E27 E27
60 100
(lm) 730 (lm) 1380
– –
R80 R80
IRR IRR
E27 E27
75 100
(cd) 345 (cd) 500
– –
PAR20-10° PAR20-30° PAR30-10° PAR30-30° PAR30-10° PAR30-30°
IPAR IPAR IPAR IPAR IPAR IPAR
E27 E27 E27 E27 E27 E27
50 50 75 75 100 100
(cd) 3000 (cd) 1000 (cd) 6500 (cd) 2000 (cd) 9000 (cd) 3000
– – – N2175-9 Osram – N2291-9 Osram
QPAR16-25° QPAR16-35° QPAR16-35° QPAR16-25° QPAR16-50° QPAR16-40° QPARCB16-25° QPARCB16-35° QPARCB16-50° QPARCB20-25° QPARCB20-50°
HAGS HAGS HAGS HAGS HARI HARI HRGI HRGS HRGI HRGS HRGS
GU10 GU10 GU10 GU10 GU10 GU10 GZ10 GZ10 GZ10 GZ10 GZ10
35 35 50 50 50 50 50 50 50 75 75
(cd) 800 (cd) 600 (cd) 950 (cd) 1000 (cd) 600 (cd) 950 (cd) 1000 (cd) 900 (cd) 600 (cd) 2500 (cd) 1000
– N2160-9 Osram N2070-9 Osram – – – – N2173-9 Osram – – –
QT14 QT14 QT14 QT14
HS HS HS HS
G9 G9 G9 G9
40 40 60 60
(lm) 490 (lm) 460 (lm) 820 (lm) 790
– N2001-9 Osram – N2053-9 Osram
QT18 QT18 QT18
HS HS HS
B15d B15d B15d
75 100 150
(lm) 1100 (lm) 1500 (lm) 2500
N2292-9 Osram N2174-9 Osram N2293-9 Osram
QT32 QT32 QT32
HS HS HS
E27 E27 E27
75 100 230
(lm) 1100 (lm) 1500 (lm) 4350
– – –
QT-DE11/12 QT-DE11/12
HD HD
R7s R7s
60 100
(lm) 840 (lm) 1600
N2145-9 Osram N1839-9 Osram
QT-DE11/12 QT-DE11/12 QT-DE11/12 QT-DE11/12
HD HD HD HD
R7s R7s R7s R7s
150 200 250 300
(lm) 2500 (lm) 3500 (lm) 4000 (lm) 5300
N1813-9 Osram N1700-9 Osram – –
QT9-LP-ax/c QT9-LP-ax/c QT-SR9
HS HS HR
G4 G4 G4
10 20 20
(lm) 130 (lm) 320 (cd) 180
N1570-9 Osram N1692-9 Osram N2302-9 Osram
QR-CBC35-38°
HR
GU4
35
(cd) 900
N2294-9 Osram
QR-C16 QR-C16
HR HR
GY6,35 GY6,35
35 50
(cd) 1000 (cd) 1400
N2299-9 Osram N2310-9 Osram
QR-CBC51-24° QR-CBC51-38° QR-CBC51-24° QR-CBC51-38° QR-CBC51-24° QR-CBC51-38°
HR HR HR HR HR HR
GU5,3 GU5,3 GU5,3 GU5,3 GU5,3 GU5,3
20 (IRC) 20 (IRC) 35 (IRC) 35 (IRC) 50 (IRC) 50 (IRC)
(cd) 1300 (2300) (cd) 780 (1000) (cd) 3100 (4400) (cd) 1450 (2200) (cd) 4400 (5700) (cd) 2200 (2850)
– – – N2158-9 Osram – N2159-9 Osram
QR-111-LP-8° QR-111-LP-24° QR-111-LP-8° QR-111-LP-24° QR-111-LP-8° QR-111-LP-24° QR-111-LP-8° QR-111-LP-24° QR-111-LP-45° QR-111-LP-8° QR-111-LP-24° QR-111-LP-45°
HMGS HMGS HMGS HMGS HMGS HMGS HMGS HMGS HMGS HMGS HMGS HMGS
G53 G53 G53 G53 G53 G53 G53 G53 G53 G53 G53 G53
35 (IRC) 35 (IRC) 50 (IRC) 50 (IRC) 65 (IRC) 65 (IRC) 75 75 75 100 100 100
(cd) 22500 (cd) 4500 (cd) 33000 (cd) 5800 (cd) 45000 (cd) 8500 (cd) 30000 (cd) 5300 (cd) 2000 (cd) 48000 (cd) 8500 (cd) 2800
– – – – – – – – N2208-9 Osram – – N2206-9 Osram
–
Non gestito a magazzino / Stock not available / Nicht lagerhaltig.
INDEX
Traddel
109
NEWS
Denominazione
LAMPS Denominazione
Denominazione
Attacco lampada
Name Bezeichnung
Name power Bezeichnung
Lamp connection Luminous intensity(cd) Lampenfassung
ZVEI/LBS
ILCOS
MASTER Line TC 12V
Potenza massima W Maximum W
Flusso luminoso (lm) Intensità luminosa (cd) Luminous flux (lm)
CODICE
Maximale Leistung W
Lichtstrom (lm) Lichtstärke (cd)
ART-NR.
G8,5
60
(lm) 1100
N2305-9 Philips
HIT-CE HIT-CE HIT-CE HIT-CE HIT-CE
MT MT MT MT MT
G12 G12 G12 G12 G12
35/830 70/830 70/942 150/830 150/942
(lm) 3300 (lm) 7000 (lm) 6700 (lm) 15500 (lm) 14500
N2204-9 Osram N2205-9 Osram 013000003000 Osram 013000004000 Osram 013000005000 Osram
HIT-TC-CE HIT-TC-CE HIT-TC-CE
MT MT MT
G8,5 G8,5 G8,5
20/830 35/830 70/830
(lm) 1700 (lm) 3300 (lm) 6600
013000002000 Osram N2202-9 Osram N2203-9 Osram
HIT-TC-CE
MT
PGJ5
20/830
(lm) 1500
N2304-9 Philips
HIT-DE-CE HIT-DE-CE HIT-DE-CE HIT-DE-CE
MD MD MD MD
RX7s RX7s RX7s-24 RX7s-24
70/830 70/942 150/830 150/942
(lm) 6900 (lm) 6700 (lm) 14800 (lm) 14200
N2237-9 Osram 013000001000 Osram N2201-9 Osram –
HIPAR111-10° HIPAR111-24° HIPAR111-40° HIPAR111-10° HIPAR111-24° HIPAR111-40°
MT MT MT MT MT MT
GX8,5 GX8,5 GX8,5 GX8,5 GX8,5 GX8,5
35/830 35/830 35/830 70/830 70/830 70/830
(cd) 35000 (cd) 8500 (cd) 4000 (cd) 50000 (cd) 15000 (cd) 6500
– – N2214-9 Philips – – N2303-9 Philips
HI-CRI PAR16-38° HI-CRI PAR16-60°
MT MT
GX10 GX10
35/830 35/830
(cd) 4000 (cd) 2000
013000006000 Sylvania –
T16 T16 T16 T16 T16 T16 T16 T16 T16 T16 T16 T16 T16 T16
FQ FQ FH FH FH FH FQ FQ FQ FQ FQ FQ FQ FQ
G5 G5 G5 G5 G5 G5 G5 G5 G5 G5 G5 G5 G5 G5
24/830 24/840 28/830 28/840 35/830 35/840 39/830 39/840 49/830 49/840 54/830 54/840 80/830 80/840
(lm) 1750 (lm) 1750 (lm) 2600 (lm) 2600 (lm) 3300 (lm) 3300 (lm) 3100 (lm) 3100 (lm) 4300 (lm) 4300 (lm) 4450 (lm) 4450 (lm) 6150 (lm) 6150
N2047-9 Osram N2198-9 Osram 011000007000 Osram 011000008000 Osram N2337-9 Osram 011000011000 Osram N2048-9 Osram N2199-9 Osram 011000009000 Osram 011000010000 Osram N2166-9 Osram N2093-9 Osram N2094-9 Osram N2167-9 Osram
TC-D TC-D TC-D TC-D TC-D TC-D TC-D TC-D
FSQ FSQ FSQ FSQ FSQ FSQ FSQ FSQ
G24d-1 G24d-1 G24d-1 G24d-1 G24d-2 G24d-2 G24d-3 G24d-3
10/830 10/840 13/830 13/840 18/830 18/840 26/830 26/840
(lm) 600 (lm) 600 (lm) 900 (lm) 900 (lm) 1200 (lm) 1200 (lm) 1800 (lm) 1800
– N2295-9 – N2296-9 – – – –
TC-DEL TC-DEL TC-DEL TC-DEL TC-DEL TC-DEL
FSQ FSQ FSQ FSQ FSQ FSQ
G24q-1 G24q-1 G24q-2 G24q-2 G24q-3 G24q-3
13/830 13/840 18/830 18/840 26/830 26/840
(lm) 900 (lm) 900 (lm) 1200 (lm) 1200 (lm) 1800 (lm) 1800
– N2049-9 – – – –
TC-T TC-T
FSM FSM
GX24d-2 GX24d-2
18/830 18/840
(lm) 1200 (lm) 1200
– N2297-9
TC-TEL TC-TEL TC-TEL TC-TEL TC-TEL TC-TEL TC-TEL TC-TEL
FSMH FSMH FSMH FSMH FSMH FSMH FSMH FSMH
GX24q-2 GX24q-2 GX24q-3 GX24q-3 GX24q-3 GX24q-3 GX24q-4 GX24q-4
18/830 18/840 26/830 26/840 32/830 32/840 42/830 42/840
(lm) 1200 (lm) 1200 (lm) 1800 (lm) 1800 (lm) 2400 (lm) 2400 (lm) 3200 (lm) 3200
– N2298-9 N2239-9 – N2240-9 – N2241-9 –
NEWS
–
110
Traddel
LAMPS
CODE
Non gestito a magazzino / Stock not available / Nicht lagerhaltig.
Denominazione
Attacco lampada
Name Bezeichnung
Name power Bezeichnung
Lamp connection Luminous intensity(cd) Lampenfassung
ZVEI/LBS
ILCOS
Potenza massima W Maximum W
Flusso luminoso (lm) Intensità luminosa (cd) Luminous flux (lm)
CODICE
Maximale Leistung W
Lichtstrom (lm) Lichtstärke (cd)
ART-NR.
CODE
ML-F ML-F
-
GX53 GX53
7/830 7/840
(lm) 220 (lm) 220
N2330-9 Sylvania 011000012000 Sylvania
TC-EL TC-EL
FSD FSD
2G7 2G7
9/830 9/840
(lm) 600 (lm) 600
– 011000013000 Osram
TC-F TC-F
FSS FSS
2G10 2G10
36/830 36/840
(lm) 2800 (lm) 2800
N2103-9 –
TC-L TC-L TC-L TC-L TC-L TC-L
FSD FSD FSD FSD FSD FSD
2G11 2G11 2G11 2G11 2G11 2G11
18/830 18/840 36/830 36/840 55/830 55/840
(lm) 1200 (lm) 1200 (lm) 2900 (lm) 2900 (lm) 4800 (lm) 4800
N2163-9 Osram 011000014000 Osram N2134-9 Osram 011000015000 Osram N2144-9 Osram 011000016000 Osram
TC-TSE TC-TSE TC-TSE
FBT FBT FBT
E27 E27 E27
20/827 23/827 30/827
(lm) 1230 (lm) 1500 (lm) 1900
– N2306-9 –
EL-CR80
-
E27
23/827
(cd) 500
N2177-9 Osram
TCG-SE TCG-SE
FBG FBG
E27 E27
15/827 20/827
(lm) 700 (lm) 1100
– N2165-9 Osram
–
Non gestito a magazzino / Stock not available / Nicht lagerhaltig.
LAMPS
Traddel
111
NEWS
Denominazione
001-2006-2007 a
n e w
w a y
t o
c o d i f y
l i g h t
Sede operativa Via della Fornace, 59 Z.I. I - 31020 Castelminio di Resana (TV) Ufficio Vendite Italia Tel. +39 0423 786912-13 Fax +39 0423 786900 sales@linealight.com Export Sales Dept. Tel. +39 0423 786914-15 Fax +39 0423 786999 customer.service@linealight.com Sede Legale Via Cal Longa Z.I. I - 31028 Vazzola (TV) Tel. +39 0438 444826 Fax +39 0438 444850
a brand of