Traddel_news_2008

Page 1


NEWS


a rc h i t e c t u r a l l i g h t i n g

“ M A N I

I N

I T A L Y ”

Colori

Simboli

List of colours - Farbtabelle

Symbols

Conforme alle normative Europee EN 605981 Compliant with EN 605981

A1 Alluminio satinato Satin Aluminium Aluminium satiniert

850°

Attesta la sicurezza collaudata e il funzionamento soddisfa le normative europee di settore ad esso applicate. It certifies the tested safety and the functioning that meets the specific European standards applied to it.

A3 Cromo Chrome Chrom A4 Bianco RAL 9010 White RAL 9010 Weiß RAL 9010

led technology

D A L I

A5 Grigio alluminio Aluminium grey Aluminium grau A6 Acciaio Corten Corten steel Rostoptik

Apparecchio con emergenza (1h) Unit with safety device (1h)

Trasformatore/alimentatore elettronico Light distribution patterns

Apparecchio dimmerabile con sistema DALI Dimmering possible with the DALI system

Temperatura della superficie del vetro in °C Glass surface temperature in °C

CLASSE I Apparecchi con parti metalliche costantemente collegate al circuito di terra

Apparecchio carrabile a Kg Carriageable unit for Kg

Possibilità di dimmerare gli articoli. Possibility of dimming the items.

CLASS I Equipment with metal parts constantly connected to the earth circuit

Resistenza agli urti in Joul Impact resistance in Joul

Luce d’accento. Accent light.

Fascio di apertura Light beam angle

CLASS III Equipment powered with safety voltage lower than 50V Apparecchi idonei per essere montati su superfici normalmente infiammabili

A34 Cromo - Bianco RAL 9010 Satin Chrome - White RAL 9010 Chrom - Weiß RAL 9010

Trasmissione onde radio. Transmission airwaves.

Dimensione del foro da praticare in mm Dimensions of the hole to be drilled in mm

CLASSE III Apparecchi alimentati con tensione di sicurezza inferiore ai 50V

A9 Ruggine Rust Rost

Articoli a bassa luminanza. Low luminance items.

Ottica asimmetrica Wall washer lens

CLASS II Equipment with live parts insulated from one another and from the outside with double insulation and without earthing devices DALI

A8 Nichel satinato Satin Nickel Nickel matt

Montaggio facilitato. Easy installation.

Connessione rapida. Quick connection.

Alimentatore elettromeccanico Mechanical transformer

CLASSE II Apparecchi con parti in tensione isolate fra loro e verso l’esterno con un doppio isolamento e senza dispositivi di messa a terra

A7 Nero RAL 9005 Black RAL 9005 Schwarz RAL 9005

Apparecchio che supera la prova del filo incandescente a 850° The unit passed the incandescent wire test at 850°C

+

RGB

Ottica basculante Tilting lens

RGB

Equipment suitable to be fitted on normally inflammable surfaces

A35 Cromo - Grigio metallizzato Satin Chrome - Metallic grey Chrom - Metallicgrau A37 Cromo - Nero RAL 9005 Satin Chrome - Black RAL 9005 Chrom - Schwarz RAL 9005

Indice di protezione IP...

Protective degree

A38 Cromo - Nichel satinato Satin Chrome - Nickel Chrom - Nickel satiniert

La “resistenza” offerta dall’apparecchio alla penetrazione di solidi e liquidi viene indicata dal prefisso IP (International Protection) seguita da due cifre significative.

The resistance of the fitting to the penetration of solids and liquids is stated by the code IP (International Protection) followed by two significant numbers.

La prima cifra identifica il grado di protezione contro l’ingresso di corpi solidi. La seconda cifra identifica il grado di protezione contro l’ingresso di corpi liquidi.

The first number identifies the protection degree against the entry of solid bodies. The second number identifies the protection degree against the entry of liquids.

IP 1...

Protetto contro la penetrazione di corpi solidi di dimensioni superiori a 50 mm. Protected against the entry of solid bodies with dimensions of more than 50 mm.

IP ...0

Non protetto. Unprotected.

IP ...1

IP 2...

Protetto contro la penetrazione di corpi solidi di dimensioni superiori a 12 mm. Protected against the entry of solid bodies with dimensions of more than 12 mm.

Protetto contro le cadute verticali di gocce d’acqua. Protected against the vertical falling of water drops.

IP ...2

IP 3...

Protetto contro la penetrazione di corpi solidi di dimensioni superiori a 2,5 mm. Protected against the entry of solid bodies with dimensions of more than 2,5 mm.

Protetto contro la caduta dell’acqua con inclinazione massima di 15°. Protected against the falling of water with a maximum inclination of 15°.

IP ...3

IP 4...

Protetto contro la penetrazione di corpi solidi di dimensioni superiori a 1 mm. Protected against the entry of solid bodies with dimensions of more than 1 mm.

Protetto contro la pioggia. Protected against rain.

IP ...4

Protetto contro gli spruzzi. Protected against sprinklings.

IP ...5

Protetto contro i getti d’acqua. Protected against water jets.

IP ...6

Protetto contro le ondate. Protected against heavy waves.

IP ...7

Protetto contro l’immersione temporanea. Temporary immersion proof

A57 Grigio alluminio- Nero RAL 9005 Aluminium grey - Black RAL 9005 Aluminium grau - Schwarz RAL 9005 B1 Acciaio Inox Stainless steel Edelstahl B5 Grigio metallizzato Metallic grey Metallicgrau B7 Nero opaco Matt black Matt schwarz C1 Alluminio anodizzato semiopaco Mat anodized Matt anodisierte oberfläche C2 Alluminio anodizzato rigato Ribbed finish Gerillte oberfläche

NEWS

C7 Nero goffrato Embossed black Rauhe Schwarzlack

2

Traddel

IP 5...

Protetto contro la penetrazione della polvere. Protected against entry of dust.

IP 6...

Protetto completamente contro la penetrazione della polvere. Completely protected against entry of dust.


Guida alla consultazione del catalogo How to read the catalogue / Hinweise zur Benutzung des Katalogs

nome name

informazioni tecniche, versioni disponibili

descrizione description

prodotto product

Serie Range

esempio di applicazione example of application

techinical data, available version

PROJECTOR

erhältlich

Look-Signal Proiettori orientabili con adattatore Eurostandard per binario. Corpo in pressofusione di alluminio con blocco meccanico e scala graduata per puntamento. Alimentatori ferromagnetici o elettronici 230/240V inclusi. Swivel projectors with Eurostandard adaptor for track. Die-cast aluminium body. Mechanical lock and graduated scale for directing. 230/240V ferromagnetic or electronic drivers included. Dreh- und schwenkbare Stromschienen-Strahler mit Euro-Adapter, Gehäuse aus Aludruckguß, mit mechanischem Überdrehschutz und Skala zum ausrichten, VVG oder EVG eingebaut.

9 17

350° 321

Articoli realizzati su richiesta / Items availables on request / Auf Afrange erhältlich

14

0

6

270°

IP 40

kg. 5,60 m3 0,014

A4

HIT-CE G12 150W - 240V

kg. 5,60 m3 0,014

B5

3

HIT-CE G12 150W - 240V

850°

CODE

WEIGHT VOLUME FINISH

15°

kg. 5,60 m 0,014

A7

90°

90°

7,5°

15° (2x7,5°) Ι max: 7605 cd/klm

335

ELECTRIFICATION

14 0

29

8

IP 40

kg. 3,85 m3 0,014

A4

HIT-CE G12 70W - 240V

kg. 3,85 m3 0,014

B5

HIT-CE G12 70W - 240V

kg. 3,85 m3 0,014

A7

850°

15°

60°

90°

90°

HIT CE

ELECTRIFICATION

54844... ...15°...60° 54845... ...15°...60° 54847... ...15°...60°

335

350°

9

14

31

3

HIT-CE G12 150W - 240V HIT-CE G12 150W - 240V

850°

15°

B5

kg. 4,10 m3 0,014

A7

270°

CODE

NEWS

62

Traddel

COLOURS LED

IP 40

Pagina page

WEIGHT VOLUME FINISH

6 LED x 2W

kg. 1,96 m3 0,007

A4

6 LED x 2W

kg. 1,96 m3 0,007

B5

...10°...30°...50°

6 LED x 2W

kg. 1,96 m3 0,007

A7

850°

10°

30°

50°

6 LED x 2W

90°

90°

10° (2x5°)

4000

Ι max: 4950 cd/klm

6000 8000

BI

BC

AM

VE

RO

90°

90°

50° (2x25°)

15° colour led

BL

6 LED x 2W

25°

54864 - BC - 10°

1000

Ι max: 1790 cd/klm

optics

optics

1500 2000

Per ulteriori versioni vedi catalogo Traddel 2006-2007 da pag. 14 For other versions see the Traddel 2006-2007 catalogue, page 14 Für weitere Ausführungen siehe Katalog Traddel 2006-2007 Seite 14

codice code

quoted technical drawing

ELECTRIFICATION

...10°...30°...50°

COMPOSIZIONE DEL CODICE ORDER CODE COMPOSITION GESTALTUNG DER ARTIKELNUMMER

PROJECTOR - LOOK

disegno tecnico quotato

OPTICS ...10°...30°...50°

60°

code code

50°

optics

54864... 54865... 54867...

COMPOSIZIONE DEL CODICE ORDER CODE COMPOSITION GESTALTUNG DER ARTIKELNUMMER

54824...

30°

600

A4

kg. 4,10 m 0,014

10°

10°

code

0

IP 40

kg. 4,10 m3 0,014

A7

RGB

54854

WEIGHT VOLUME FINISH

HIT-CE G12 150W - 240V

B5

kg. 2,02 m3 0,009

400

800

CODE

9 17

A4

kg. 2,02 m3 0,009

9 LED x 1W RGB

30°

60° ( 2x30°) Ι max: 635 cd/klm

270°

kg. 2,02 m3 0,009

9 LED x 1W RGB

...10°...30°...50°

COMPOSIZIONE DEL CODICE ORDER CODE COMPOSITION GESTALTUNG DER ARTIKELNUMMER

WEIGHT VOLUME FINISH

HIT-CE G12 70W - 240V

WEIGHT VOLUME FINISH

9 LED x 1W RGB

...10°...30°...50°

7500 10000

CODE

54834... ...15°...60° 54835... ...15°...60° 54837... ...15°...60°

ELECTRIFICATION

...10°...30°...50°

5000

850°

60°

9 17

350°

OPTICS

54854... 54855... 54857...

HIT CE

curva fotometrica

foto prodotto

photometric lines

Product images

ottica optics

elettrificazione electrification

LOOK - PROJECTOR

Traddel

63

finitura finish

finitura finish

colore led colour led

Serie Range

Pagina page

Traddel

3

NEWS

30

ELECTRIFICATION HIT-CE G12 150W - 240V

NEWS

CODE

54824... ...15°...60° 54825... ...15°...60° 54827... ...15°...60°


Index Line System

LINEA

PROFIL C

pag 6 NEWS

NEWS

Projector

LOOK SIGNAL

NEWS

Indoor recessed

NEWS

pag 12 NEWS

pag 30 NEWS

pag 13

pag 40 NEWS

pag 50 TRACK SYSTEM DYNAMIK TRACK

pag 16

SPOT

WALL

pag 54 NEWS

pag 60 NEWS

pag 18

pag 20

pag 24 SKYLIGHT

pag 37

pag 64

pag 39

CEILING

pag 44

OBLÒ

pag 50

pag 54

pag 56

pag 88

pag 90

STORM

pag 58

pag 61

pag 62

DUAL

NEWS

COMPLETE ELEMENTS

SIGNAL

OBLÒ

Indoor aluminium

REVERSE

LOOK

pag 62

UNIX

PROFIL H

LINEAR

pag 66

pag 71

MATRIX

DOUBLE

pag 84 CAMP-PRO

pag 67 CAMP-WHITE

URSA

pag 76 CAMP

pag 79

pag 83

KUBE

CRYSTAL

Collection

NEWS

pag 70

pag 107 NEWS

MODULAR

pag 72 NEWS

pag 76 NEWS

ELUX

pag 108

pag 111

pag 77

pag 95

SIGMA

pag 112

ORION

pag 113 FLOWER

pag 97

pag 100

pag 104

pag 118

pag 120

pag 121

QUEEN

pag 114

pag 117

HALLEY

ELUX

ATHENA

150 System pag 124 BELL

GLOBAL

NEWS

pag 139

4

Traddel

INDEX

pag 127

pag 128 SIGMA

pag 141

pag 131

pag 132

MODULAR

pag 142

pag 144

pag 135 ACCESSORIES

pag 146

pag 148

pag 136

pag 137

pag 138


300 System

ORION

MATRIX

pag 152 SIGMA

pag 155 ELUX

pag 173

Mono System

ANDROMEDA

GLOBAL

pag 185

pag 194

STALK

pag 164

pag 167

pag 179 TELK

pag 187

VEGA

pag 168

pag 170

pag 171

ACCESSORIES

pag 176

pag 186

pag 180 ELUX

pag 189

BELL

pag 190

pag 191

ATHENA

pag 193

pag 193

ACCESSORIES

pag 195 TEXO PRO

pag 81 NEWS

NEWS

pag 175 SIGMA

VIRGO

TEXO SQUARE

pag 160 MODULAR

pag 174

pag 184

Outdoor recessed

pag 156

FLOWER

pag 196 TEXO MAXI

pag 174 NEWS

TEXO

pag 175

STALK LED PLUS STALK MAXI

INSERT

pag 205

pag 206

pag 209

STALK

pag 211

pag 202

pag 222

pag 227

DUAL

Outdoor

pag 90 NEWS

NEWS

URSA

pag 92 NEWS

pag 94

pag 217

pag 218

pag 221

VISION

pag 235 DOUBLE

DOUBLE

pag 236

pag 239

BORDER

pag 256

pag 230

pag 243

pag 244

ELF

pag 258

pag 259

pag 245

pag 246

pag 261

pag 261

pag 249

pag 254

SUN

pag 260

pag 260

Control System pag 96

INDEX

Traddel

5

NEWS

NEWS


LINE SYSTEM Linea

LINE SYSTEM

Sistema componibile per la realizzazione di linee continue di luce applicabile a filo su pareti o soffitti in cartongesso con spessore 12,5 o 15mm. Utilizzo di moduli fluorescenti T16 completi di cablaggio elettronico passante predisposto fino a 3 accensioni, versione in emergenza o dimmerabile DALI. Diffusore in policarbonato estruso opale antiriflesso. A modular system for the creation of continuous light lines that can be applied flush with plasterboard walls and ceilings of 12.5 or 15 mm thick. Utilising T16 fluorescent modules with electronic ballasts with accommodation for up to three switch-on points in DALI dimmable or emergency version. Finish in extruded non-reflective opal polycarbonate diffuser. Einbauleuchtensystem zur Bildung von Lichtbändern, die in Wände und Decken von 12,5 bis 15 mm Stärke eingebaut werden können. Die T5/16 mm Module sind komplett mit EVG und 5 poliger Durchgangsverdrahtung, als Option gibt es DALI EVGs und Notlichtelemente. Abdeckungen sind aus mattiertem Polykarbonat.

Montaggio facilitato. Easy installation. Leichte Montage.

Connessione rapida. Quick connection. Schnellanschluss.

Possibilità di dimmerare gli articoli. Possibility of dimming the items. Die Artikel können gedimmert werden.

FOTO

Luce di Emergenza. Emergency light.

NEWS

Notlicht.

6

Traddel

LINE SYSTEM - LINEA


Traddel

7

NEWS

LINEA - LINE SYSTEM


Linea

MASTER

LINE SYSTEM

MODULI STRUTTURALI Struttura con staffe in acciaio prezincato e profili in alluminio estruso. Installabile a parete o controsoffitto di spessore 12,5 o 15mm. Unione delle strutture tramite appositi giunti di collegamento per la realizzazione di file continue. STRUCTURAL MODULES Structure with pre-galvanised steel brackets and extruded aluminium sections. These versions can be installed on 12.5 or 15mm suspended ceilings. Structural coupling using special joints to achieve continuous lines. GRUNDMODULE Grundmodule bestehen aus verzinktem Stahlbügel und stranggepressten Aluminiumprofilen. Wand - und Deckenmontage in einer Stärke 12,5 - 15 mm. Verbindung durch Reihenverbinder.

mm 1175 55825

mm 1475 55845

mm 2830 55865

ELETTRIFICAZIONI Moduli luminosi per l’impiego di lampade fluorescenti. Cablaggi elettronici, dimmerabili DALI o in emergenza con autonomia di 1 ora. Connessione rapida e cablaggio passante 5 poli sezione 1,5mmq per connessione continua con portata massima di 1200W per fase. POWER SOURCE Lighting modules for the use of fluorescent lamps. Electronic ballast, DALI dimmable or emergency version with 1 hour autonomy. Quick connection and 5-pole through wiring with 1.5 sq. mm cross section for continuous section with a maximum 1200W capacity per phase. ELEKTRISCHE AUSFÜHRUNG Leuchtenmodule für T5/16 mm Leuchtstofflampen mit Verdrahtung, als Option DALI EVG oder Notlichtelemente für 1-stündige Brenndauer. 5-polige Durchgangsverdrahtung mittels Steckverbinder max. 1,2 KW/Phase.

mm 55350 55360 55550

1175 1x28W 1x54W 1x54W G5 T16

mm 55370 55380 55570 55560

D A L I

1475 1x35W 1x80W 1x35W 1x80W G5 T16

mm

2830 per CODE:

55865 2 pcs D A L I

DIFFUSORI Diffusori in policarbonato estruso opale antiriflesso. DIFFUSERS Extruded non-reflective opal polycarbonate diffusers. ABDECKUNGEN Abdeckungen aus mattiertem Polykarbonat.

mm 1175 56010

ESEMPIO DI COMBINAZIONE

mm 1475 56030

( 1 x 28W + 1 x 28W + 1 x 35W )

Combination example mm 1175 ( 1x28W ) CODE: 55350 Kombinationsbeispiel

mm 1175

NEWS

MASTER

8

Traddel

LINE SYSTEM - LINEA

CODE: 55825

mm 2830 56050


SLAVE

SLAVE

Per ottenere la lunghezza desiderata si devono aggiungere al Master scelto un numero di Slave combinabili tra loro fino ad una potenza max di 1200 W per fase. To obtain the required length a number of slaves must be added to the master chosen, that can be combined with each other up to a maximum power of 1200W per phase. mm 1055 55815

0

mm 55350 55360 55550

E:

5

mm 1355 55835

1175 1x28W 1x54W 1x54W G5 T16

mm 1055 56000

mm 2710 55855

mm 55370 55380 55570 55560

D A L I

mm 1355 56020

1475 1x35W 1x80W 1x35W 1x80W G5 T16

mm

Um die gewünschte Länge zu erhalten, müssen dem gewählten Master eine Anzahl von untereinander kombinierbaren Slaves zugefügt werden, bis zu einer max. Leistung von 1200 W pro Phase.

2710 per CODE:

55855 2 pcs D A L I

mm 2710 56040

mm 1175 ( 1x28W ) CODE: 55350 mm 1475 (1x35W ) CODE: 55370

SLAVE

CODE: 55815

mm 1355

SLAVE

CODE: 55835

mm 3585 LINEA - LINE SYSTEM

Traddel

9

NEWS

mm 1055


Linea LINE SYSTEM

Moduli Strutturali Master / Structural master modules / Strukturelle Module Master CODE 0

83

2 5-

7 14

5-

7 11

121

DIMENSIONS

WEIGHT VOLUME FINISH

55825 129 x121x1175 mm 55845 129x121x1475 mm 55865 129x121x2830 mm

kg. 2,95 m3 0,007

C1

kg. 3,70 m3 0,008

C1

kg. 7,40 m3 0,013

C1

95 x 1175 / 1475 / 2830

12 9

Moduli Strutturali Slave / Structural slave modules / Strukturelle Module Slave CODE 0

71

2 5-

5 13

5-

5 10

121

DIMENSIONS

WEIGHT VOLUME FINISH

55815 129x121x1055 mm 55835 129x121x1355 mm 55855 129x121x2710 mm

kg. 2,85 m3 0,007

C1

kg. 3,60 m3 0,008

C1

kg. 7,30 m3 0,013

C1

95 x 1055 / 1355 / 2710

9

12

Elettrificazioni Master-Slave / Master-slave power supplys / Elektrische Ausführung Master - Slave

5-

75

14

7 11

CODE

DIMENSIONS

55350 55360 55550 55370 55380 55560 55570

L 1175 mm

T16 G5 1x 28W - 240V - 50/60Hz

ELECTRIFICATION

WEIGHT kg. 1,85

VOLUME m3 0,01

L 1175 mm

T16 G5 1x 54W - 240V - 50/60Hz

kg. 1,85

m3 0,01

L 1175 mm

T16 G5 1x 54W - 240V - 50/60Hz

kg. 1,95

m3 0,01

L 1475 mm

T16 G5 1x 35W - 240V - 50/60Hz

kg. 2,05

m3 0,01

L 1475 mm

T16 G5 1x 80W - 240V - 50/60Hz

kg. 2,15

m3 0,01

L 1475 mm

T16 G5 1x 80W - 240V - 50/60Hz

kg. 2,25

m3 0,01

L 1475 mm

T16 G5 1x 35W - 240V - 50/60Hz

kg. 3,05

m3 0,01

850°

Diffusori / Diffusers / Abdeckung 30

0

71

5-

2 5-

8 -2

7

14

35

55

1 5-

7

11

10

CODE

DIMENSIONS

56000 56010 56020 56030 56040 56050

L 1055 mm

DESCRIPTION

WEIGHT VOLUME 90°

policarbonato opale / opal polycarbonate kg. 0,35 m3 0,004

1 x T16

90°

60°

3

L 1175 mm

policarbonato opale / opal polycarbonate kg. 0,40 m 0,004

L 1355 mm

policarbonato opale / opal polycarbonate kg. 0,45 m3 0,004

L 1475 mm

policarbonato opale / opal polycarbonate kg. 0,50 m3 0,004

L 2710 mm

policarbonato opale / opal polycarbonate kg. 0,75 m3 0,012

L 2830 mm

policarbonato opale / opal polycarbonate kg. 0,80 m3 0,012

120° ( 2x60°) Ι max: 140 cd/klm

100 150

850°

Componenti / Components / Zubehör Power supply kit. Einspeisung.

NEWS

10

Traddel

LINE SYSTEM - LINEA

Verschlusskappen CODE

1 pcs

55890

Giunto per profilo e modulo strutturale. 0

14

End Caps. 93

CODE

55140

Kit tappi terminali. 100

Spina di alimentazione.

Connectors. Anschluß zu Struktur und strukturelle Module. CODE

2 pcs

55670

2 pcs


ESEMPI DI COMBINAZIONI Combination examples / Kombinationsbeispiele 55890 55825

55350

56010

55350

56010

2

min 220 m.

Ingombro minimo per installazione e altezza massima per fissaggio funi di sostegno su controsoffitto già esistente. Per installazioni su altezze superiori, montare i sostegni prima della realizzazione del controsoffitto. Minimum outer dimensions for installation and maximum height for fixing support cables to the existing suspended ceiling. For installations at greater heights, fit the supports before creating the suspended ceiling. Mindestausmaß zur Installierung und max. Höhe zur Befestigung der Halteseile an der schon bestehenden Hängedecke. Bei Installierungen auf größeren Höhen, die Halterungen vor der Ausführung der Hängedecke montieren.

Dopo l’esecuzione dell’apertura sul controsoffitto prevedere un’eventuale fissaggio con i sostegni in dotazione.

Collegare e regolare le funi di sostegno. I moduli sono adatti per controsoffito da 15mm, se lo spessore è di 12,5mm inserire gli appositi compensatori in dotazione. Fissare i moduli con viti ogni 40 cm tenendoli distanziati con apposita dima in dotazione. Completare con rasatura e pittura.

4

15 mm

min 130 mm / max 500 mm

1

Assembly specifications / Montageanleitung

12,5 mm

SPECIFICHE DI MONTAGGIO

DIMA

5

Connect and adjust the suspension cables. The modules are suitable for suspended ceilings 15mm thick, if the thickness is 12.5 use the special shims supplied. Fix the modules with screws spaced at 40 cm intervals. Use the special template provided to keep them at the right distance from each other. Complete with smoothing and painting. Die Halteseile anschließen und einstellen. Die Module sind für eine Hängedecke mit 15 mm geeignet, wenn die Stärke 12,5 mm beträgt, die mitgelieferten Ausgleichelemente einfügen. Die Module alle 40 cm mit den Schrauben befestigen und mit einer mitgelieferten Schablone distanzieren. Durch Glätten und Malen vervollständigen. Inserire le elettrificazioni nei moduli strutturali ed effettuare la connessione tra le elettrificazioni. Insert the power supplys in the structural modules and carry out the connection between the power supplys.

After making the opening in the suspended ceiling use the supports supplied for any anchorage point installation.

Die Elektrifikationen in die strukturellen Module einsetzen und den Anschluss unter den Elektrifikationen ausführen.

Nach der Ausführung der Öffnung an der Hängedecke eine eventuelle Befestigung mit den mitgelieferten Halterungen vorsehen.

Unire i moduli strutturali e inserirli nel controsoffitto.

6

Verificare che le elettrificazioni siano in posizione corretta ed adiacenti, chiudere con i diffusori.

Join the structural modules and insert them in the suspended ceiling.

Check that the power supplys are in the right position and next to each other; lastly fit the diffusers.

Die beiden strukturellen Module verbinden und in die Hängedecke einsetzen.

Prüfen, ob die Elektrifikationen in einer korrekten und anliegenden Position sind, mit den Diffusoren abschließen.

LINEA - LINE SYSTEM

Traddel

11

NEWS

3


Profil C

LINE SYSTEM

PROFIL C soddisfa molteplici esigenze illuminotecniche per applicazioni in uffici, negozi e ambienti dedicati ai servizi. Il sistema interamente realizzato con profili di alluminio può essere installato infatti in diverse tipologie: sospensione, plafone, incasso totale o semincasso. Può essere completato con sorgenti fluorescenti elettroniche, lineari elettroniche con cablaggio standard, in emergenza o dimmerabile DALI. Si possono utilizzare diffusori in policarbonato opale, ottiche confort o dark light. È possibile istallare sorgenti alogene o a scarica per la realizzazione della luce d’accento.

Incasso totale pag 14. Total recessing page 14. Einbauleuchten auf Seite 14.

PROFIL C meets a host of lighting needs for applications in offices, shops and environments in which services are provided. This system, entirely made with aluminium profiles, is suitable for different types of installations: Suspension, ceiling and totally or partially recessed. It can be completed with standard electronic fluorescent sources, in DALI dimmable or emergency versions with diffused light with comfort or dark light optics. The accent light can be achieved using halogen or discharge sources.

Semincasso a pag 22. Partial recessing on page 22. Halbeinbauleuchte auf Seite 22.

PROFIL C Linien System Das C Linienprofil wird vielen Beleuchtungsanforderungen gerecht. Es findet in Büros, Verwaltungsgebäuden sowie im Shop Bereich Anwendung. Das Aluminiumprofil wird als Einbau-, Halbeinbau-, Anbau- oder Pendelleuchte geliefert. Die elektronischen Vorschalgeräte sind für T5/16 mm Lampen ausgelegt. Als Option können auch DALI EVGs eingesetzt werden, des weiteren sind Notlichtelemente möglich. Als Akzentlicht sind Leuchten für Halogen- und Entladungslampen einsetzbar.

Plafone a pag 14. Ceiling on page 14. Anbauleuchte auf Seite 14.

Sospensione a pag 14. Suspended on page 14. Pendelleuchte auf Seite 14.

NEWS

Elementi completi a pag 48. Complete elements on page 48. Komplette Leuchten auf Seite 48.

12

Traddel

LINE SYSTEM - PROFIL C


Traddel

13

NEWS

PROFIL C - LINE SYSTEM


NEWS

14

Traddel

LINE SYSTEM - PROFIL C


Profil C LINE SYSTEM Caratteristiche principali sono la flessibilità di utilizzo, la facilità di montaggio e l’estrema variabilità di sorgenti luminose applicabili. The main features are flexible use, easy installation and the great variability of lighting sources that can be applied. Hauptsächliche Eigenschaften sind die Anwendungsflexibilität, die leichte Montage und die extreme Variabilität der anwendbaren Leuchtquellen.

Montaggio facilitato. Easy installation. Schnellmontage.

Connessione rapida. Quick connection. Steckverbinder.

Articoli a bassa luminanza. Low luminance items. Leuchten mit geringer Blendung.

Possibilità di dimmerare gli articoli. Possibility of dimming the items. Die Leuchte können gedimmt werden.

Luce di Emergenza. Emergency light. Notlicht.

Luce d’accento. Accent light.

PROFIL C - LINE SYSTEM

Traddel

15

NEWS

Akzentlicht.


Profil C

SCHEMA MODULARE Incasso totale / Plafone / Sospensione MODULAR LAYOUT Total recessed / Ceiling /Suspended MODULARES SCHEMA: Vollständiges Einlassen / Deckenlicht / Hängelicht

LINE SYSTEM

MODULI STRUTTURALI Struttura in alluminio estruso e staffe in acciaio per applicazione a filo parete e controsoffitto. Necessaria solo per versione incassata. STRUCTURAL MODULES Extruded aluminium structure and steel brackets for applications flush with the wall or suspended ceiling. Necessary only for the recessed version. STRUKTURELLE MODULE Struktur aus fließgepresstem Aluminium und Stahlbügel zur bündigen Anwendung an der Wand oder an der Hängedecke. Nur für eingelassene Ausführung notwendig.

PROFILI Profilo in alluminio estruso da inserire nel modulo strutturale per l’incassato oppure da utilizzare come plafone e sospensione monoemissione. Finitura anodizzata o bianco RAL9010. PROFILES Extruded aluminium sections to be inserted in the structural module for the recessed version or to be used as single-emission ceiling and suspended lights. Anodised finish or RAL 9010 white. PROFILE Profil aus fließgepresstem Aluminium, in das strukturelle Modul zur Einlassung einzufügen oder als Deckenleuchte und Hängeleuchte mit Einzelmission zu verwenden. Eloxierte oder weiße Ausführung (RAL9010). mm 55200 55210 55300 55340 55260 55270

ELETTRIFICAZIONI Moduli elettrificazione fluorescenti elettronici, dimmerabili DALI, o in emergenza oppure alogeni o a scarica per luce d’accento completi di cablaggio passante a tre accensioni. POWER SUPPLYS Power supply modules for electronic fluorescent, DALI dimmable or emergency either halogen or discharge type for accent lights complete with through wiring with three switch-on points.

1200 1x28W 1x54W 1x54W 1x54W 2x28W 2x54W G5 T16

D A L I

ELEKTRISCHE AUSRÜSTUNG EVG für T5/16 mm Lampen, DALI EVG, Notlichtelement oder Akzentlicht durch Leuchten für Halogen- oder Entladungslampen.

DIFFUSORI Diffusori per luce diffusa in policarbonato opale antiriflesso, lamellari in alluminio purissimo per ottiche confort light oppure dark light a luminanza controllata <1000 cd/m2 conformi alla norma EM 12464-1 (ambienti con video terminali). DIFFUSERS Diffusers for diffused light made of non-reflective opal polycarbonate, very pure aluminium leaves for comfort light or dark light optics with controlled luminance<1000 cd/ sq.m in compliance with the EM 12464-1 standard (environments with video terminals). ABDECKUNGEN Abdeckungen aus Polykarbonat Spiegelraster oder Aluminium - Parabolraster (rundum endblendet nach EN 12464).

CARTER DI CHIUSURA Carter di chiusura del profilo per zone non impegnate da elettrificazioni o diffusori. CASING Section casing for areas not occupied by power supplys or diffusers. BLINDABDECKUNG Blindabdeckung des Profils für Bereiche, die nicht von Elektrifikationen oder Diffusoren besetzt sind.

COMPONENTI Accessories page 19.

NEWS

Zubehörteile Seite 19.

16

Traddel

LINE SYSTEM - PROFIL C

pag. 19

mm 1200 55930

mm 1200 55980

mm 1200 55990


mm 1500 55134 55135

LINE SYSTEM

mm 3000 55124 55125

NB: per l’utilizzo a sospensione da completare con relativo accessorio a pag. 21. NB: for use in the suspended version to be completed with the relative accessory see page 21. Hinweis: Pendelleuchten sind mit dem ZubehÜr auf Seite 21 zu komplettieren.

mm 1500 55014 55015

mm 1500 55920

mm 150 55184 55185

1500 1x35W 1x80W 1x80W 2x35W G5 T16

mm 3000 55240 1+1x35W 55250 1+1x80W

D A L I

G5 T16

mm 1500 55960

mm 300 55114 55115

mm 300 55664 55665

mm 300 55754 55755

mm 300 55764 55765

mm 600 55694 55695

mm 600 55684 55685

R7s max 1x200W

GU5,3 max 1x35W

GX10 35W

GU5,3 max 2x35W

Rx7s 70W

mm 1500 55970

mm 600 55104 55105

mm 900 55094 55095

mm 3000 55900

mm 1200 55084 55085

mm 1500 55074 55075

PROFIL C - LINE SYSTEM

Traddel

17

NEWS

mm 55220 55230 55310 55280

mm 3000 55004 55005


Profil C

ELEMENTI incasso totale / plafone / sospensione ELEMENTS total recessed / ceiling /suspended Einbau-, Anbau- und Pendelleuchten

LINE SYSTEM

Moduli Strutturali / Structural modules / Strukturelle Module CODE

DIMENSIONS

WEIGHT VOLUME FINISH

55134 55135 55124 55125

129x121x1500 mm

kg. 3,75

m3 0,008 A4

129x121x1500 mm

kg. 3,75

m3 0,008 C1

129x121x3000 mm

kg. 7,45

m3 0,013 A4

129x121x3000 mm

kg. 7,45

m3 0,013 C1

95 x 1506 / 3006

0

00

0 50

-3

121

1

9

12

Profili / Profiles / Profile

CODE

DIMENSIONS

WEIGHT VOLUME FINISH

55014 55015 55004 55005

80x100x1500 mm

kg. 3,30

m3 0,027 A4

80x100x1500 mm

kg. 7,45

m3 0,027 C1

80x100x3000 mm

kg. 6,65

m3 0,053 A4

80x100x3000 mm

kg. 6,65

m3 0,053 C1

Elettrificazioni 1200 / Power supplys 1200 / Elektrische Ausr체stung 1200

CODE

DIMENSIONS

WEIGHT

VOLUME

55200 55210 55300 55340 55260 55270

L 1200 mm

T16 G5 1 x 28W - 240V

ELECTRIFICATION

kg. 1,65

m3 0,010

L 1200 mm

T16 G5 1 x 54W - 240V

kg. 1,65

m3 0,010

L 1200 mm

T16 G5 1 x 54W - 240V

kg. 1,75

m3 0,010

L 1200 mm

T16 G5 1 x 54W - 240V

kg. 2,75

m3 0,010

L 1200 mm

T16 G5 2 x 28W - 240V

kg. 1,75

m3 0,010

L 1200 mm

T16 G5 2 x 54W - 240V

kg. 1,75

m3 0,010

850째

Diffusori 1200 / Diffusers 1200 / Abdeckungen 1200

NEWS

18

Traddel

LINE SYSTEM - PROFIL C

CODE

DIMENSIONS

55930 55980 55990

L 1200 mm

- photo 1 -

L 1200 mm L 1200 mm

850째

DESCRIPTION

WEIGHT

VOLUME

kg. 0,35

m3 0,004

- photo 2 -

kg. 0,55

m3 0,010

- photo 3 -

kg. 0,65

m3 0,010

IP 40


LINE SYSTEM

Elettrificazioni 1500-3000 / Power supplys 1500-3000 / Elektrische Ausführung 1500 - 3000

CODE

DIMENSIONS

55220 55230 55310 55280 55240 55250

L 1500 mm

T16 G5 1 x 35W - 240V

ELECTRIFICATION

WEIGHT VOLUME kg. 1,85

m3 0,010

L 1500 mm

T16 G5 1 x 80W - 240V

kg. 1,90

m3 0,010

L 1500 mm

T16 G5 1 x 80W - 240V

kg. 2,00

m3 0,010

L 1500 mm

T16 G5 2 x 35W - 240V

kg. 1,95

m3 0,010

L 3000 mm

T16 G5 1+1 x 35W - 240V

kg. 3,50

m3 0,022

L 3000 mm

T16 G5 1+1 x 80W - 240V

kg. 3,60

m3 0,022

850°

Diffusori 1500-3000 / Diffusers 1500-3000 / Abdeckungen 1500 - 3000

CODE

DIMENSIONS

55920 55960 55970 55900

L 1500 mm

DESCRIPTION - photo 1 -

WEIGHT VOLUME

L 1500 mm

- photo 2 -

kg. 0,60

m3 0,010

L 1500 mm

- photo 3 -

kg. 0,70

m3 0,010

L 3000 mm

- photo 1 -

kg. 0,70

m3 0,013

kg. 0,40

IP 40

IP 40

m3 0,004

850°

1

2

Diffusore in policarbonato opale. Opal polycarbonate diffuser. Abdeckung Polykarbonat mattiert.

90°

1 x T16 116° ( 2x58°) Ι max: 150 cd/klm

3

Diffusore confort. Comfort diffuser. Spiegelraster.

90°

90°

1 x T16

58°

100 150

Diffusore Dark-light. Dark-light diffuser. Dark-Light Raster.

90° ( 2x45°) Ι max: 320 cd/klm

90°

90°

90°

1 x T16

45°

32°

200 300

64° ( 2x32°) Ι max: 450 cd/klm

300 450

PROFIL C - LINE SYSTEM

Traddel

19

NEWS


Profil C

ELEMENTI incasso totale / plafone / sospensione ELEMENTS total recessed/ ceiling /suspended Zubehör für Einbau-, Anbau- und Pendelleuchten

LINE SYSTEM

Moduli Elettrificati / Electrified modules / Einbauelemente

CODE

DIMENSIONS

ELECTRIFICATION

55664 55665

L 300 mm

QT-DE12 R7s (114) max 1x 200W- 240V

L 300 mm IP 40

QT-DE12 R7s (114) max 1x 200W- 240V

WEIGHT VOLUME FINISH kg. 0,90 m3 0,007 3

kg. 0,90 m 0,007

A4

90°

1 x QT-DE 12

90°

45°

C1 90° ( 2x45°)

850°

400 600

Ι max: 550 cd/klm

0

30

CODE

DIMENSIONS

55754 55755

L 300 mm

QR-CBC51 GU5,3 max 1x35W -12V

kg. 0,75

m3 0,008

A4

L 300 mm

QR-CBC51 GU5,3 max 1x35W -12V

kg. 0,75

m3 0,008

C1

IP 40

850°

ELECTRIFICATION

WEIGHT VOLUME FINISH

19°

38° (2x19°)

+

90°

1000 1500

Ι max: 1450 cd

355°

0 30

CODE

DIMENSIONS

55764 55765

L 300 mm L 300 mm IP 40

850°

90°

90°

1 x QR-CBC51 (35W)

ELECTRIFICATION HI-CRI PAR16 GX10 35W - 240V HI-CRI PAR16 GX10 35W - 240V

WEIGHT VOLUME FINISH kg. 0,95 kg. 0,95

m3 0,008 3

m 0,008

A4 C1

90°

1 x HI-PAR 16 (35W)

90°

19°

38° (2x19°)

+

90°

2000

Ι max: 4000 cd

4000

355°

0

60

CODE

DIMENSIONS

55694 55695

L 600 mm

QR-CBC51 GU5,3 max 2x 35W -12V

kg. 1,25

m3 0,009

A4

L 600 mm

QR-CBC51 GU5,3 max 2x 35W -12V

kg. 1,25

m3 0,009

C1

IP 40

ELECTRIFICATION

WEIGHT VOLUME FINISH

19°

38° (2x19°)

850°

1000 1500

Ι max: 1450 cd

CODE

DIMENSIONS

ELECTRIFICATION

55684 55685

L 600 mm

HIT-DE-CE Rx7s 70W - 240V

L 600 mm IP 40

850°

HIT-DE-CE Rx7s 70W - 240V

WEIGHT VOLUME FINISH kg. 1,50 kg. 1,50

m3 0,009 3

m 0,009

A4

NEWS

Traddel

LINE SYSTEM - PROFIL C

90°

90°

1 x QT-DE-CE

C1 90° ( 2x45°) Ι max: 550 cd/klm

20

90°

90°

1 x QR-CBC51 (35W)

45°

400 600


Carter di chiusura per profilo / Section casing / Abdeckprofile

WEIGHT VOLUME FINISH

L 150 mm

kg. 0,30

m3 0,002 A4

L 150 mm

kg. 0,30

m3 0,002 C1

L 300 mm

kg. 0,40

m3 0,002 A4

L 300 mm

kg. 0,40

m3 0,002 C1

L 600 mm

kg. 0,50

m3 0,002 A4

L 600 mm

kg. 0,50

m3 0,002 C1

L 900 mm

kg. 0,85

m3 0,004 A4

L 900 mm

kg. 0,85

m3 0,004 C1

L 1200 mm

kg. 0,95

m3 0,004 A4

L 1200 mm

kg. 0,95

m3 0,004 C1

L 1500 mm

kg. 1,05

m3 0,004 A4

L 1500 mm

kg. 1,05

m3 0,004 C1

* Tutti i componenti con finitura B5 si abbinano alla finitura C1 dei profili. * All the components with B5 finish combine with the C1 section finish. * Alle Bestandteile mit Verarbeitung B5 werden mit Verarbeitung C1 der Profile erbunden.

Componenti / Components / ZubehĂśr

Coppia tappi di chiusura.

Spina di alimentazione (solo per plafone e incasso). Power supply kit (only for ceiling version).

Pair of closure plugs.

Einspeisung (nur fĂźr Deckenlicht).

Zwei Endkappen.

CODE

55140

CODE

55174 55175 55784 55785

1 pcs

Suspension cable kit. Werkzeuglos stufenlos verstellbare Seilabhängung.

CODE

55164 55165

FINISH 1 pcs

A4

1 pcs

B5*

A4

2 pcs

B5*

2 pcs 2 pcs

(solo per incasso totale) (only total recessed) (solo per incasso totale) (only total recessed)

A4 B5*

CODE

DIMENSION

55464 55465 55194 55195

3 x 0,75 mm2

FINISH A4

3 x 0,75 mm2

B5*

3 x 1,5 mm2

A4

3 x 1,5 mm2

B5*

max 500 W PER LINEA / FOR LINE

max 1000 W PER LINEA / FOR LINE

Giunto per profilo e modulo strutturale.

Kit alimentazione con cavo di sospensione.

Section and structural module joint.

Power supply kit with suspension cable. max 2000

FINISH 2 pcs

Kit alimentazione con cavo di sospensione. Power supply kit with suspension cable. Werkzeuglos stufenlos verstellbare Seilabhängung mit Baldachin und Einspeisung 3x 1,5 mm².

Kit cavo di sospensione.

Wie vor jedoch 5 x 1,5 mm².

Zwei Längsverbinder.

CODE

DIMENSION

FINISH

CODE

55154 55155

5 x 1,5 mm2

A4

55670

5 x 1,5 mm2

B5*

2 pcs

Angolare a 90°.

Cablaggio linea continua 5 poli.

90° corner piece.

5 pole continuous line wiring.

90° Bogen.

5polige Durchgangsverdrahtung. 00

CODE

55034 55035

FINISH 1 pcs

A4

1 pcs

B5*

0

50

00

40

9 0-

-1

0 -3

CODE DIMENSION

CODE DIMENSION

55740 L 400 mm 55720 L 900 mm

55710 L 1500 mm 55700 L 3000 mm

PROFIL C - LINE SYSTEM

Traddel

21

NEWS

DIMENSIONS

max 2000

CODE

55184 55185 55114 55115 55104 55105 55094 55095 55084 55085 55074 55075


Profil C ESEMPI DI COMBINAZIONI LINE SYSTEM

Combination examples / Kombinationsbeispiele

55124/5

55084/5 55784/5

55220

55970

55154/5

55164/5

55174/5 55014/5

55164/5 55164/5 55220

NEWS

55670

22

Traddel

LINE SYSTEM - PROFIL C

55960


SPECIFICHE DI MONTAGGIO

Assembly specifications / Montagehinweis

Solo incasso totale min 130 mm / max 500 mm

1

Ingombro minimo per installazione e altezza massima per fissaggio funi di sostegno su controsoffitto già esistente. Per installazioni su altezze superiori, montare i sostegni prima della realizzazione del controsoffitto.

min 220 m.

6

Incasso totale Inserire il profilo nei moduli ed effettuare la connessione tra le elettrificazioni.

Total recessing Insert the section in the modules and carry out the connection between the power supplys.

Only total recessing Minimum outer dimensions for installation and maximum height for fixing support cables to the existing suspended ceiling. For installations at greater heights, fit the supports before creating the suspended ceiling.

Ganz eingelassener Einbau Wenn die Lichteinsätze montiert sind die elektrische Verbindung herstellen.

Nur ganz eingelassener Einbau Beider Montage sind die min. und max. Maße einzuhalten. Bei größeren Einbautiefen sind die Halterungen vorab zu montieren.

Solo incasso totale Dopo l’esecuzione dell’apertura sul controsoffitto prevedere il fissaggio con i sostegni in dotazione.

7

Ceiling

After making the opening in the suspended ceiling, use the supports supplied for any anchorage point installation.

Fix the section to the ceiling and carry out the connection between the power supplys.

Deckenbefestigung Das Profil an der Decke befestigen und den elektrischen Anschluß herstellen.

Nach der Erstellung der Öffnung die mitgelieferten Halterungen vorsehen.

Solo incasso totale Unire i moduli strutturali e inserirli nel controsoffitto.

8

Only total recessing

Einspeisung

Die beiden Grundmodule verbinden und in die Abgehängte Decke einsetzen.

Collegare e regolare le funi di sostegno. I moduli sono adatti per controsoffito da 15mm, se lo spessore è di 12,5mm inserire gli appositi compensatori in dotazione. Fissare i moduli con viti ogni 40 cm tenendoli distanziati con apposita dima in dotazione. Completare con rasatura e pittura.

Das Profil in die Seilbefestigung einhaken und den elektrischen Anschluß herstellen.

9

12,5 mm

15 mm

5

Inserire le elettrificazioni non fluorescenti o eventuali tamponamenti nel profilo. Insert the non-fluorescent power supplys or any stopping in the section. Systemzubehör oder Blindabdeckungen montieren.

Only total recessing

DIMA

Agganciare il profilo ai cavi di sospensione, collegare l’alimentazione e le elettrificazioni. Hook the section to the suspension cables, connect the power supply and the power supplys.

Nur ganz eingelassener Einbau

Solo incasso totale

Sospensione

Suspension

Join the structural modules and insert them in the suspended ceiling.

4

Fissare il profilo al soffitto ed effettuare la connessione tra le elettrificazioni.

Only total recessing

Nur ganz eingelassener Einbau

3

Plafone

Connect and adjust the support cables. The modules are suitable for suspended ceilings 15mm thick, if the thickness is 12 5.use the special shims supplied. Fix the modules with screws spaced at 40 cm intervals. Use the special template provided to keep them at the right distance from each other. Complete with smoothing and painting.

Nur ganz eingelassener Einbau Die Halteseile montieren und justieren, die Halterungen sind für abgehängte Decken mit 15mm geeignet, bei Stärken bis 12,5 mm die mitgelieferten Ausgleichselemente verwenden. Die Module alle 400 mm verschrauben und vorher mit der mitgelieferten Schablone justieren. Danach können die Module eingespachtelt werden.

Inserire le elettrificazioni fluorescenti nel profilo prima dell’inserimento nel modulo strutturale (incasso totale), o della giunzione tra profili. Insert the fluorescent power supplys in the profile before inserting in the structural module (total recessing) or inserting the joints between profiles. Die Lichteinsätze vor der Montage einsetzen.

10

Per l’installazione oltre i 3 metri connettere i profili tra loro con gli appositi giunti e collegare le elettrificazioni. For installations of over three metres connect the sections to each other with the special joints and connect the power supplys. Bei der Montage über 3000 mm Länge die hierfür vorgesehenen Verbinder verwenden.

PROFIL C - LINE SYSTEM

Traddel

23

NEWS

2


Profil C

Schema modulare per SEMINCASSO Modular layout for PARTIALLY RECESSED VERSION Schema f체r Halbeinbau

LINE SYSTEM

MODULI STRUTTURALI Structural modules Grundmodell mm 3000 55124 55125

mm 1500 55134 55135

PROFILI Sections Profile

mm 1500 55014 55015

mm 300 55044 55045

mm 600 55024 55025

ELETTRIFICAZIONI Power supplys Leuchteneins채tze mm 55220 55230 55310 55280

1500 1x35W 1x80W 1x80W 2x35W G5 T16

mm 600 55634 55635 D A L I

GU5,3 max 2x35W

mm 600 55624 55625 Rx7s 70W

mm 300 55614 55615 R7s max 1x200W

mm 300 55644 55645 GU5,3 max 1x35W

DIFFUSORI Diffusers Abdeckung

mm 1500 55920

mm 1500 55960

mm 1500 55970

CARTER DI CHIUSURA Casing Blindabdeckung

NEWS

mm 300 55884 55885

24

Traddel

LINE SYSTEM - PROFIL C

mm 600 55874 55875

mm 900 55804 55805

mm 300 55654 55655 GX10 35W


Traddel

25

NEWS

PROFIL C - LINE SYSTEM


Profil C

ELEMENTI per Semincasso ELEMENTS for partially recessed version ELEMENTE für Halbeinbau

LINE SYSTEM

Moduli Strutturali / Structural modules / Grundmodul

00

00

0 -3

CODE

DIMENSIONS

WEIGHT VOLUME FINISH

55134 55135 55124 55125

129x121x1500 mm

kg. 3,75

m3 0,008 A4

129x121x1500 mm

kg. 3,75

m3 0,008 C1

129x121x3000 mm

kg. 7,45

m3 0,013 A4

129x121x3000 mm

kg. 7,45

m3 0,013 C1

121

15

95 x 1506 / 3006

9

12

Profilo 1500 / Section 1500 / Profil 1500 CODE

DIMENSIONS

WEIGHT VOLUME FINISH

55014 80x100x1500 mm 55015 80x100x1500 mm

00

kg. 3,30

m3 0,027 A4

kg. 7,45

m3 0,027 C1

100

15

80

Elettrificazioni 1500 / Power supplys 1500 / Einbauelement 1500

0 50

1

CODE

DIMENSIONS

55220 55230 55310 55280

L 1500 mm

T16 G5 1 x 35W - 240V

kg. 1,65

m3 0,010

L 1500 mm

T16 G5 1 x 80W - 240V

kg. 1,70

m3 0,010

L 1500 mm

T16 G5 1 x 80W - 240V

kg. 1,80

m3 0,010

L 1500 mm

T16 G5 2 x 35W - 240V

kg. 1,75

m3 0,010

IP 20

ELECTRIFICATION

WEIGHT VOLUME

850°

Diffusori 1500 / Diffusers 1500 / Abdeckung 1500 CODE

DIMENSIONS

55920 55960 55970

L 1500 mm

DESCRIPTION - photo 1-

WEIGHT VOLUME kg. 0,40

m3 0,004

L 1500 mm

- photo 2-

kg. 0,60

m3 0,010

L 1500 mm

- photo 3-

kg. 0,70

m3 0,010

850°

00

15

1

2

Diffusore in policarbonato opale. Opal polycarbonate diffuser. Abdeckung Polykarbonat matt.

90°

1 x T16 116° ( 2x58°)

NEWS

Ι max: 150 cd/klm

26

Traddel

LINE SYSTEM - PROFIL C

3

Diffusore confort. Comfort diffuser. Spiegelraster.

90°

90°

1 x T16

58°

100 150

Diffusore Dark-light. Dark-light diffuser. Dark Light Raster.

90° ( 2x45°) Ι max: 320 cd/klm

90°

90°

90°

1 x T16

45°

32°

200 300

64° ( 2x32°) Ι max: 450 cd/klm

300 450


LINE SYSTEM

Profilo 600 / Section 600 / Profil 600 CODE

DIMENSIONS

WEIGHT VOLUME FINISH

100

55024 80x100x600 mm 55025 80x100x600 mm

kg. 1,35

m3 0,009 A4

kg. 1,35

m3 0,009 C1

0

60 80

Moduli elettrificati 600 / Electrified modules 600 / Einbaumodule 600 CODE 0

60

55634 55635

DIMENSIONS L 600 mm L 600 mm IP 40

ELECTRIFICATION QR-CBC51 GU5,3 max 2x 35W - 12V QR-CBC51 GU5,3 max 2x 35W - 12V

WEIGHT VOLUME FINISH kg. 1,00 kg. 1,00

m3 0,009 3

m 0,009

90°

90°

A4 C1

1 x QR-CBC51 (35W)

19°

38° (2x19°)

850°

1000 1500

Ι max: 1450 cd CODE

55624 55625

0

60

DIMENSIONS

ELECTRIFICATION

WEIGHT VOLUME FINISH

L 600 mm

HIT-DE-CE Rx7s 70W - 240V

kg. 1,25

m3 0,009

A4

L 600 mm

HIT-DE-CE Rx7s 70W - 240V

kg. 1,25

m3 0,009

C1

IP 40

90°

90°

1 x QT-DE-CE

45°

90° ( 2x45°)

850°

400 600

Ι max: 550 cd/klm

Profilo 300 / Section 300 / Profil 300 CODE

DIMENSIONS

WEIGHT VOLUME FINISH

100

55044 80x100x300 mm 55045 80x100x300 mm

kg. 0,70

m3 0,007 A4

kg. 0,70

m3 0,007 C1

0

Moduli elettrificati 300 / Electrified modules 300 / Einbaumodule 300

90°

1 x QT-DE 12

CODE 0

30

DIMENSIONS

ELECTRIFICATION

55614 L 300 mm QT-DE12 R7s (114,2mm) max 1x 200W- 240V kg. 0,90 m3 0,007 A4 55615 L 300 mm QT-DE12 R7s (114,2mm) max 1x 200W- 240V kg. 0,90 m3 0,007 C1 IP 40

CODE

DIMENSIONS

ELECTRIFICATION

55644 55645 90°

L 300 mm

QR-CBC51 GU5,3 max 1 x 35W -12V

kg. 0,75

m3 0,008

A4

L 300 mm

QR-CBC51 GU5,3 max 1 x 35W -12V

kg. 0,75

m3 0,008

C1

IP 40

850°

600

1 x QR-CBC51 (35W)

1000 1500

Ι max: 1450 cd

CODE 0

30

55654 55655 90°

DIMENSIONS L 300 mm L 300 mm IP 40

850°

ELECTRIFICATION HI-CRI PAR16 GX10 35W - 240V HI-CRI PAR16 GX10 35W - 240V +

90°

19°

38° (2x19°)

+

355°

355°

400

90°

WEIGHT VOLUME FINISH

0

30

90° ( 2x45°) Ι max: 550 cd/klm

850°

90°

45°

WEIGHT VOLUME FINISH

WEIGHT VOLUME FINISH kg. 0,95 kg. 0,95

m3 0,008 3

m 0,008

A4 C1

90°

1 x HI-PAR 16 (35W)

38° (2x19°) Ι max: 4000 cd

90°

19° 2000

4000

PROFIL C - LINE SYSTEM

Traddel

27

NEWS

80

30


Profil C

ELEMENTI per Semincasso ELEMENTS for partially recessed version ELEMENTE für Halbeinbau

LINE SYSTEM

Carter di chiusura / Casing / Blindabdeckung

0-

00

00

9

6

30

CODE

DIMENSIONS

WEIGHT VOLUME FINISH

55884 55885 55874 55875 55804 55805

L 300 mm

kg. 0,25

m3 0,002 A4

L 300 mm

kg. 0,25

m3 0,002 C1

L 600 mm

kg. 0,40

m3 0,002 A4

L 600 mm

kg. 0,40

m3 0,002 C1

L 900 mm

kg. 0,55

m3 0,004 A4

L 900 mm

kg. 0,55

m3 0,004 C1

Componenti / Components

* Tutti i componenti con finitura B5 si abbinano alla finitura C1 dei profili. * All the components with B5 finish combine with the C1 section finish. * Alle Bestandteile mit Verarbeitung B5 werden mit Verarbeitung C1 der Profile erbunden.

/ Zubehör

Spina di alimentazione.

Coppia tappi di chiusura profilo per semincasso.

Power supply kit Einspeisung.

Pair of section closure plugs for partially recessed version.

CODE

55140

1 pcs

Distanziatori per semincasso.

Distanzstücke für Halbeinbau. DIMENSION

55790

H 40 mm

4 pcs

5 polige Durchgangsverdrahtung. 00

0-

0

NEWS

40

28

Traddel

LINE SYSTEM - PROFIL C

00

15

80 x 64 mm

A4

80 x 64 mm

B5*

FINISH

Pair of section and structural module joints.

CODE

5 pole continuous line wiring.

0 -9

DIMENSION

55784 55785

Verbinder für Grundmodule.

Cablaggio linea continua 5 poli.

0 -3

CODE

Coppia giunti per profilo e modulo strutturale.

Spacers for partially recessed version.

CODE

Zwei Endkappen für halb eingelassene Montage.

CODE DIMENSION

CODE DIMENSION

55740 L 400 mm 55720 L 900 mm

55710 L 1500 mm 55700 L 3000 mm

55670

2 pcs


ESEMPI DI COMBINAZIONI Combination examples Kombinationsbeispiele 55790

55024/ 55134/5

55790 55624/5

55044/5 55874/5 55784/5

SPECIFICHE DI MONTAGGIO Assembly specifications

55644/5

Einbauvorschriften

Minimum outer dimensions for installation and maximum height for fixing support cables to the existing suspended ceiling. For installations at greater heights, fit the supports before creating the suspended ceiling. Beider Montage sind die min. und max. Maße einzuhalten. Bei größeren Einbautiefen sind die Halterungen vorab zu montieren.

Dopo l’esecuzione dell’apertura sul controsoffitto prevedere il fissaggio con i sostegni in dotazione.

DIMA

5

After making the opening in the suspended ceiling, fix using use the supports supplied.

Giunzione elementi e relativo inserimento su controsoffitto. Element joints and relative installation on the suspended ceiling. Verbindung Elemente und diesbezügliches Einsetzen in die Hängedecke.

Die Halteseile montieren und justieren, die Halterungen sind für abgehängte Decken mit 15mm geeignet, bei Stärken bis 12,5 mm die mitgelieferten Ausgleichselemente verwenden. Die Module alle 400 mm verschrauben und vorher mit der mitgelieferten Schablone justieren. Danach können die Module eingespachtelt werden. Inserire le elettrificazioni fluorescenti nel profilo e successivamente installare il profilo nel modulo strutturale interponendo i distanziatori. Insert the fluorescent power supplys in the section and then install the section inside the structural module placing the spacers in between.

Nach der Erstellung der Öffnung die mitgelieferten Halterungen vorsehen.

3

Connect and adjust the support cables. The modules are suitable for suspended ceilings 15mm thick, if the thickness is 12 5 use the special shims supplied. Fix the modules with screws spaced at 40 cm intervals. Use the special template provided to keep them at the right distance from each other. Complete with smoothing and painting.

Die fluoreszierenden Elektrifikationen in das Profil einsetzen und das Profil daraufhin in das strukturelle Modul montieren, wobei die Distanzstücke eingesetzt werden.

6

Completare l’installazione con l’inserimento delle elettrificazioni non fluorescenti, connettere i moduli elettrificati e chiudere con relativi carter. Complete the installation with the insertion of the nonfluorescent power supplys, connect the electrified modules and close with the relative casings. Die Installierung durch Einfügen der nicht fluoreszierenden Elektrifikationen vervollständigen und mit den jeweiligen Gehäusen abschließen.

PROFIL C - LINE SYSTEM

Traddel

29

NEWS

2

Collegare e regolare le funi di sostegno. I moduli sono adatti per controsoffito da 15mm, se lo spessore è di 12,5mm inserire gli appositi compensatori in dotazione. Fissare i moduli con viti ogni 40 cm tenendoli distanziati con apposita dima in dotazione. Completare con rasatura e pittura.

4

12,5 mm

min 220 m.

Ingombro minimo per installazione e altezza massima per fissaggio funi di sostegno su controsoffitto già esistente. Per installazioni su altezze superiori, montare i sostegni prima della realizzazione del controsoffitto.

15 mm

min 130 mm / max 500 mm

1


Profil H PROFIL H è un sistema modulare in estrusione di alluminio per illuminazione a sospensione applicabile in molteplici situazioni ambientali, grazie all’ampia gamma di sorgenti con il quale può essere completato. Oltre alle sorgenti fluorescenti elettroniche standard, dimmerabili DALI a luce indiretta o doppia, esistono diversi moduli elettrificati per lampade alogene o a scarica dedicate alla luce d’accento. PROFIL H is an extruded aluminium system for suspension lighting that can be used in many different environments thanks to the wide number of sources it can be completed with. In addition to the electronic fluorescent sources with direct or direct/indirect light and DALI dimmable versions there are many electrified modules for halogen or discharge bulbs for accent lighting.

NEWS

PROFIL H ist ein stranggepresstes Alu-Profil und durch seine Vielzahl von Lichtquellen universell einsetzbar und neben den Leuchten für T5 Lampen ( direkt/Indirekt/ EVG/DALI EVG ) mit Module für Halogen- oder Entladungslampen, als Akzentlicht, bestückbar.

30

Traddel

LINE SYSTEM - PROFIL H

LINE SYSTEM


PROFIL H - LINE SYSTEM

Traddel

31

NEWS

FOTO


NEWS

32

Traddel

LINE SYSTEM - PROFIL H


Profil H LINE SYSTEM Attraverso l’ausilio di numerose elettrificazioni ed accessori è possibile coprire una vasta tipologia di applicazioni sia in uffici che in ambienti commerciali. With the aid of numerous power supplys and accessories it is possible to cover a wide range of applications in both offices and shops. Durch zahlreiche Module und Zubehörteile sind viele Möglichkeiten in Büros und Shopbereiche geboten.

Montaggio facilitato. Easy installation. Schnellmontage.

Connessione rapida. Quick connection. Steckverbinder.

Articoli a bassa luminanza. Low luminance items. Leuchten mit geringer Blendung.

Possibilità di dimmerare gli articoli. Possibility of dimming the items. Die Leuchte können gedimmt werden.

Luce d’accento. Accent light.

PROFIL H - LINE SYSTEM

Traddel

33

NEWS

Akzentlicht.


Profil H

Schema Modulare Modular Layout Modulares Schema

LINE SYSTEM

DIFFUSORI SUPERIORI Diffusori in policarbonato trasparente. UPPER DIFFUSERS Transparent polycarbonate diffusers. OBERE DIFFUSOREN Abdeckungen aus transparentem Polykarbonat.

ELETTRIFICAZIONI SUPERIORI Moduli elettrificati fluorescenti elettronici standard o dimmerabili DALI. UPPER POWER SUPPLYS Electronic electrified or DALI dimmable modules. OBERE ELEKTRISCHE AUSFÜHRUNG EVG oder DALI EVG, komplett mit 5poliger Durchgangsverdrahtung.

PROFILO Profilo in alluminio estruso in finitura anodizzata o bianca RAL9010, da completare con relative sospensioni. SECTION Section made of extruded aluminium with anodised or RAL9010 finish, to be completed with relative suspensions. PROFIL Profil stranggepresstes Aluminiumprofil eloxiert oder RAL 9010 lackiert.

ELETTRIFICAZIONI INFERIORI Moduli elettrificazione fluorescenti elettronici, dimmerabili DALI oppure alogeni per luce d’accento completi di cablaggio passante a tre accensioni. LOWER Power supplyS Power supply modules for electronic fluorescent, DALI dimmable or halogen bulbs for accent lights complete with through wiring with three switch-on points.

mm 1200 55400 1x28W 55410 1x54W

UNTERE ELEKTRISCHE AUSFÜHRUNG Untere Elektrische Ausführung EVG oder DALI EVG komplett mit 5poliger Durchgangsverdrahtung, Akzentlicht mittels Halogeneinsatz.

G5 T16

DIFFUSORI INFERIORI Diffusori in policarbonato opale antiriflesso per luce diffusa, oppure ottiche confort light in alluminio lamellare purissimo. LOWER DIFFUSERS Non-reflective opal polycarbonate diffusers for diffused light or comfort light optics made with very pure leaf aluminium. UNTERE ABDECKUNG Abdeckung aus mattiertem Polykarbonat oder Raster aus Reinstaluminium.

CARTER DI CHIUSURA INFERIORI Carter di chiusura del profilo per zone non impegnate da elettrificazioni o diffusori. LOWER CASING Section casing for areas not occupied by power supply or diffusers. BLINDABDECKUNG

Componenti

pag 38

Components page 38.

NEWS

Zubehör Seite 38.

34

Traddel

LINE SYSTEM - PROFIL H

mm 1200 55930

mm 1200 55980


LINE SYSTEM mm 1500 55950

mm 3000 55940

mm 55440 55450 55520

N.B.: For emergency versions, combine one or more Profil C modules with the relative power supply to Profil H.

1500 1x28W 1x54W 1x54W

Hinweis: Alle Profile sind auch mit Notlichtelemente ausrüstbar.

D A L I

mm 1500 55064 55065

mm 3000 55054 55055

1500 1x35W 1x80W 1x80W G5 T16

D A L I

mm 1500 55920

mm 1 5 0 55184 55185

mm 600 55694 55695

mm 300 55754 55755

mm 300 55764 55765

GU5,3 max 2x35W

QR-CBC51 GU5,3 max 1x35W

HI-CRI PAR16 GX 10 35W

mm 1500 55960

mm 300 55114 55115

mm 600 55104 55105

mm 3000 55900

mm 900 55094 55095

mm 1200 55084 55085

mm 1500 55074 55075

PROFIL H - LINE SYSTEM

Traddel

35

NEWS

mm 55420 55430 55510

N.B: Per versione in emergenza unire al Profil H uno o più moduli Profil C con relativa elettrificazione.


Profil H LINE SYSTEM

Profili

00

0

100

0 15

0 -3

/ Sections / Profile

CODE

DIMENSIONS

WEIGHT VOLUME FINISH

55064 55065 55054 55055

80x100x1500 mm

kg. 3,25

m3 0,027 A4

80x100x1500 mm

kg. 3,25

m3 0,027 C1

80x100x3000 mm

kg. 6,40

m3 0,053 A4

80x100x3000 mm

kg. 6,40

m3 0,053 C1

80

Elettrificazioni superiori / Upper power supplys / Obere elektrische Ausführung

00

15

CODE

DIMENSIONS

55440 55450 55520

L 1500 mm

T16 G5 1x 28W - 240V - 50/60Hz

ELECTRIFICATION

WEIGHT VOLUME kg. 1,25

m3 0,010

L 1500 mm

T16 G5 1x 54W - 240V - 50/60Hz

kg. 1,25

m3 0,010

L 1500 mm

T16 G5 1x 54W - 240V - 50/60Hz

kg. 1,75

m3 0,010

850°

Diffusori superiori / Upper diffusers / Obere Abdeckung

0

00

3 0-

0

15

CODE

DIMENSIONS

WEIGHT

VOLUME

55950 55940

L 1500 mm

policarbonato trasparente - transparent polycarbonate

kg. 0,40

m3 0,004

L 3000 mm

policarbonato trasparente - transparent polycarbonate

kg. 0,70

m3 0,013

IP 40

DESCRIPTION

200

1 x T16 90° ( 2x45°)

850°

Ι max: 215 cd/klm

90°

45°

90°

Elettrificazioni inferiori 1200 / Lower power supplys 1200 / Untere Elektrische Ausführung 1200

0

0 12

CODE

DIMENSIONS

55400 55410

L 1200 mm

T16 G5 1x 28W - 240V - 50/60Hz

kg. 1,65

m3 0,010

L 1200 mm

T16 G5 1x 54W - 240V - 50/60Hz

kg. 1,65

m3 0,010

NEWS

850°

36

Traddel

LINE SYSTEM - PROFIL H

ELECTRIFICATION

WEIGHT VOLUME


Diffusori inferiori 1200 / Lower diffusers 1200 / Untere Abdeckung 1200 CODE

DIMENSIONS

55930 55980

L 1200 mm

DESCRIPTION - photo 1-

L 1200 mm

- photo 2-

IP 40

WEIGHT

VOLUME

kg. 0,35

m3 0,004

kg. 0,55

m3 0,010

850°

00

12

Elettrificazioni inferiori 1500 / Lower power supplys 1500 / Untere elektrische Ausführung 1500

00

15

CODE

DIMENSIONS

55420 55430 55510

L 1500 mm

T16 G5 1x 35W - 240V - 50/60Hz

ELECTRIFICATION

WEIGHT VOLUME kg. 1,65

m3 0,010

L 1500 mm

T16 G5 1x 80W - 240V - 50/60Hz

kg. 1,70

m3 0,010

L 1500 mm

T16 G5 1x 80W - 240V - 50/60Hz

kg. 1,80

m3 0,010

850°

Diffusori inferiori 1500 e 3000 / Lower diffusers 1500 and 3000 / Untere Abdeckung 1500 - 3000

0

00

00

-3

15

CODE

DIMENSIONS

55920 55960 55900

L 1500 mm

DESCRIPTION - photo 1-

L 1500 mm

- photo 2-

L 3000 mm

- photo 1-

IP 40 IP 40

WEIGHT

VOLUME

kg. 0,40

m3 0,004

kg. 0,60

m3 0,010

kg. 0,70

m3 0,013

850°

00

15

2 90°

1 x T16 116° ( 2x58°) Ι max: 150 cd/klm Diffusore in policarbonato opale. Opal polycarbonate diffuser. Abdeckung aus mattiertem Polykarbonat.

90°

90°

1 x T16

58°

90° ( 2x45°)

100 150

Ι max: 320 cd/klm

90°

45°

200 300

Diffusore confort. Comfort diffusers. Raster aus Reinstaluminium.

PROFIL H - LINE SYSTEM

Traddel

37

NEWS

1


Profil H Moduli Elettrificati / Electrified modules / Einbauelemente LINE SYSTEM

90°

90°

CODE

DIMENSIONS

55754 55755

0

30

L 300 mm

WEIGHT VOLUME FINISH

QR-CBC51 GU5,3 max 1x35W-12V

L 300 mm IP 40

ELECTRIFICATION

kg. 0,75

QR-CBC51 GU5,3 max 1x35W-12V

850°

1 x QR-CBC51 (35W)

kg. 0,75

m3 0,008 3

m 0,008

19°

38° (2x19°)

A4 C1

1000 1500

Ι max: 1450 cd

+

90°

90°

355°

CODE

DIMENSIONS

55764 55765

0

30

ELECTRIFICATION

L 300 mm

HI-CRI PAR16 GX10 35W - 240V

kg. 0,95

m3 0,008

A4

L 300 mm

HI-CRI PAR16 GX10 35W - 240V

kg. 0,95

m3 0,008

C1

IP 40

850°

90°

1 x HI-PAR 16 (35W)

WEIGHT VOLUME FINISH

19°

38° (2x19°)

2000

Ι max: 4000 cd

+

4000

90°

90°

CODE

DIMENSIONS

55694 55695

0 60

ELECTRIFICATION

WEIGHT VOLUME FINISH

L 600 mm

QR-CBC51 GU5,3 max 2x 35W-12V

kg. 1,25

m3 0,009

A4

L 600 mm

QR-CBC51 GU5,3 max 2x 35W-12V

kg. 1,25

m3 0,009

C1

IP 40

1 x QR-CBC51 (35W)

19°

38° (2x19°)

1000 1500

Ι max: 1450 cd

850°

Carter di chiusura inferiore / Lower casing / Untere Blindabdeckung 00

5

00

00

00

-1

12

-9

6 0-

0

0 15

-3

CODE

DIMENSIONS

WEIGHT VOLUME FINISH

55184 55185 55114 55115 55104 55105 55094 55095 55084 55085 55074 55075

L 150 mm

kg. 0,30

m3 0,002 A4

L 150 mm

kg. 0,30

m3 0,002 C1

L 300 mm

kg. 0,40

m3 0,002 A4

L 300 mm

kg. 0,40

m3 0,002 C1

L 600 mm

kg. 0,50

m3 0,002 A4

L 600 mm

kg. 0,50

m3 0,002 C1

L 900 mm

kg. 0,85

m3 0,004 A4

L 900 mm

kg. 0,85

m3 0,004 C1

L 1200 mm

kg. 0,95

m3 0,004 A4

L 1200 mm

kg. 0,95

m3 0,004 C1

L 1500 mm

kg. 1,05

m3 0,004 A4

L 1500 mm

kg. 1,05

m3 0,004 C1

* Tutti i componenti con finitura B5 si abbinano alla finitura C1 dei profili. * All the components with B5 finish combine with the C1 section finish. * Alle Bestandteile mit Verarbeitung B5 werden mit Verarbeitung C1 der Profile erbunden. Kit cavo di sospensione.

Pair of closure plugs.

Power supply kit with suspension cable.

Endkappen. 80

CODE

FINISH

max 2000

55174 2 pcs 55175 2 pcs

B5*

1 pcs 1 pcs

Coppia di giunti per profilo.

Suspension cable kit.

Pair of section joints.

55154 55155

NEWS

55164 55165

FINISH

Kit alimentazione con cavo di sospensione.

CODE

Traddel

CODE

A4

Werkzeuglos und stufenlos verstellbare Seilabhängung mit Baldachin und Einspeisung 3 x 1,5 mm²

38

Werkzeuglos und stufenlos verstellbare Seilabhängung.

DIMENSION 2

FINISH

5 x 1,5 mm

A4

5 x 1,5 mm2

B5*

LINE SYSTEM - PROFIL H

0

14

Kit alimentazione con cavo di sospensione. Power supply kit with suspension cable. Werkzeuglos und stufenlos verstellbare Seilabhängung mit Baldachin und Einspeisung 3 x 1,5 mm²

max 2000

Coppia tappi di chiusura.

max 2000

100

Componenti / Components / Bestandteile

A4 B5*

DIMENSION

55464 55465 55194 55195

3 x 0,75 mm2

FINISH A4

3 x 0,75 mm2

B5*

3 x 1,5 mm2

A4

3 x 1,5 mm2

B5*

Cablaggio linea continua a 5 poli e a 3 poli (solo 55770). 3 pole continuous line wiring (only 55770) and 5 pole version. Verkabelung durchgehende 3-Pole-Leitung (nur 55770) und mit 5 Pole.

Zwei Längsverbinder. 0

00

CODE

55290

CODE

00

2 pcs

0-

40

9

00

5 -1

-3

CODE DIMENSION

CODE DIMENSION

55740 L 400 mm 55720 L 900 mm SX 55730 L 900 mm DX

55710 L 1500 mm 55770 L 1500 mm 55700 L 3000 mm

max 500 W PER LINEA / FOR LINE

max 1000 W PER LINEA / FOR LINE


ESEMPI DI COMBINAZIONI

Combination examples / Kombinationsbeispiele 55940

55604/5

55440

55730

55094/5

55720

55164/5

55094/5

55604/5

Inserire le elettrificazioni fluorescenti superiori e inferiori nel profilo.

1

B

W LINE

W

A

3

Agganciare il profilo ai cavi di sostegno e collegare l’alimentazione e le elettrificazioni.

Insert the upper and lower fluorescent power supplys in the section.

Hook the section to the support cables, connect the power supply and the power supplys.

Die oberen und unteren fluoreszierenden Elektrifikationen in das Profil einfügen.

Das Profil in die Haltekabel einhaken und die Speisung und die Elektrifikationen anschließen.

Collegare le elettrificazioni superiori (A) ed eventuale segnale Dali (B).

2

LINE

Assembly specifications / Einbauvorschriften

Connect the upper power supplys (A) and any DALI signal (B) Die oberen Elektrifikationen (A) und das eventuelle Signal Dali (B) anschließen.

4

Per l’istallazione oltre i 3 metri connettere i profili tra loro con gli appositi giunti e collegare le elettrificazioni.

5

For installations of over three metres connect the sections to each other with the special joints and connect the power supplys. Bei Installierungen über 3 Meter, die Profile untereinander mit den hierfür vorgesehenen Verbindungen sowie die Elektrifikationen anschließen.

Inserire le elettrificazioni non fluorescenti o eventuali tamponamenti nel profilo. Insert the non-fluorescent power supplys or any stopping in the section. Die nicht fluoreszierenden Elektrifikationen oder eventuelle Abdichtungen in das Profil einsetzen.

PROFIL H - LINE SYSTEM

Traddel

39

NEWS

SPECIFICHE DI MONTAGGIO


Reverse Sistema di illuminazione sospesa ad emissione diretta o doppia che permette di essere installato in due diverse configurazioni estetiche, UP e DOWN. I moduli di entrambe le tipologie sono già compresi di elettrificazioni fluorescenti elettroniche, dimmerabili DALI, RGB o in emergenza e possono essere completati con vari diffusori al fine di ottenere l’illuminazione più adeguata per uffici, musei, o spazi espositivi. È possibile utilizzare sorgenti luminose per la realizzazione della luce d’accento. Direct or double emission suspended lighting system that allows it to be installed in two different configurations according to the appearance required: UP and DOWN. The modules of both types are already fitted with electronic fluorescent, DALI dimmable, RGB or emergency power supplys and can be completed with various diffusers in order to obtain the most appropriate lighting for offices, museums or exhibition spaces, not least because of the use of accent light sources.

NEWS

Pendelleuchte direkt/indirekt strahlend, die in unterschiedlichen Konfigurationen up und down montiert werden können. Die Module beider Ausführungen sind komplett mit EVG und als Option mit DALI EVG, Notlichtelement oder in RGB Ausführung lieferbar. Sie können mit verschiedenen Abdeckungen geliefert werden. Dank der unterschiedlichen Module eignen sich die Leuchten für Büros, Museen und Ausstellungsräume.

40

Traddel

LINE SYSTEM - REVERSE

LINE SYSTEM


REVERSE - LINE SYSTEM

Traddel

41

NEWS

FOTO


NEWS

42

Traddel

LINE SYSTEM - REVERSE


Reverse LINE SYSTEM Struttura componibile in estruso di alluminio anodizzato o verniciato bianco RAL 9010. L’elettrificazione utilizza linea continua passante a connessione rapida con possibilità di avere fino a tre accensioni separate, dimmerazione DALI o emergenza. Anodised or painted extruded aluminium modular structure. The power supply uses a quick connection type through continuous line with the possibility of having up to three separate switch-on points and DALI dimming or emergency feature. Anbauprofil aus eloxiertem oder lackiertem stranggepresstem Aluminium. Das Profil dient zur Aufnahme von 5poliger Durchgangsverdrahtung mit Steckverbindern, EVGs, DALI EVGs und Notlichtelemente.

Montaggio facilitato. Easy installation. Schnellmontage.

Connessione rapida. Quick connection. Steckverbinder.

Articoli a bassa luminanza. Low luminance items. Leuchten mit geringer Blendung.

Possibilità di dimmerare gli articoli. Possibility of dimming the items. Die Leuchte können gedimmt werden.

Luce di Emergenza. Emergency light. Notlicht.

Luce d’accento. Accent light. Akzentlicht.

RGB. RGB.

REVERSE - LINE SYSTEM

Traddel

43

NEWS

RGB.


Reverse Up LINE SYSTEM mm 1500 56484 56485

mm 1500 56450

2

mm 1500 56420

mm 56234 56235 56244 56245

mm 1500 56420

1500

mm 56204 56205 56314 56315 56224 56225

3x35W 3x35W 3x49W 3x49W G5 T16

mm 1500 56440

1

2

NEWS

Policarbonato opale. Opal polycarbonate. Abdeckung Polykarbonat matt.

44

Traddel

mm 1500 56470

LINE SYSTEM - REVERSE

Dark-light. Dark-light. Dark Light Raster.

1500 2x35W 2x35W 2x49W 2x49W 2x80W 2x80W G5 T16

mm 1500 56494 56495

3

Carter inferiore chiuso. Lower casing. Blindabdeckung.

mm 1500 56274 3x49W 56275 3x49W RGB D A L I

G5 T16

D A L I

mm 1500 56534 56535

4

Carter con spot. Casing with spot. Spot Light Einsatz.

mm 1500 56494 56495

5

Carter inferiore chiuso. Lower casing. Blindabdeckung.


LINE SYSTEM

Profili con elettrificazioni / Sections with power supplys / Einbaumodul 52

00

15 22

0

CODE

DIMENSIONS

56204 56205 56314 56315 56224 56225 56234 56235 56244 56245 56274 56275

1500x220x52 mm

T16 G5 2x35W - 240V

ELECTRIFICATION

WEIGHT VOLUME FINISH kg. 6,00

m3 0,03

A4

1500x220x52 mm

T16 G5 2x35W - 240V

kg. 6,00

m3 0,03

C1

1500x220x52 mm

T16 G5 2x49W - 240V

kg. 6,10

m3 0,03

A4

1500x220x52 mm

T16 G5 2x49W - 240V

kg. 6,10

m3 0,03

C1

1500x220x52 mm

T16 G5 2x80W - 240V

kg. 6,10

m3 0,03

A4

1500x220x52 mm

T16 G5 2x80W - 240V

kg. 6,10

m3 0,03

C1

1500x220x52 mm

T16 G5 3x35W - 240V

kg. 6,20

m3 0,03

A4

1500x220x52 mm

T16 G5 3x35W - 240V

kg. 6,20

m3 0,03

C1

1500x220x52 mm

T16 G5 3x49W - 240V

kg. 6,20

m3 0,03

A4

1500x220x52 mm

T16 G5 3x49W - 240V

kg. 6,20

m3 0,03

C1

1500x220x52 mm

T16 G5 3x49W - 240V

kg. 6,70

m3 0,03

A4

1500x220x52 mm

T16 G5 3x49W - 240V

kg. 6,70

m3 0,03

C1

850°

Carter centrale superiore/ Upper central casing / Obere Blindabdeckung

0

0 15

CODE

DIMENSIONS

DESCRIPTION

56484 56485

L 1500 mm

1 pcs

WEIGHT VOLUME FINISH kg. 0,65 m3 0,004

A4

L 1500 mm

1 pcs

kg. 0,65 m3 0,004

C1

850°

Diffusori trasparenti superiori / Transparent upper diffusers / Transparente Abdeckung WEIGHT VOLUME

280

56420 L 1500 mm 2 pcs - policarbonato trasparente / transparent polycarbonate kg. 0,85 m 0,004 56450 L 1500 mm 1 pcs - policarbonato trasparente / transparent polycarbonate kg. 0,35 m3 0,004

210

CODE DIMENSIONS 00

15

DESCRIPTION

3

2 x T16

140

140° ( 2x70°)

850°

00

Ι max: 220 cd/klm

15

90°

70°

90°

Carter inferiori / Lower casing / Untere Blindabdeckung 90°

00

15

CODE

DIMENSIONS

DESCRIPTION

WEIGHT VOLUME FINISH

56494 56495

L 1500 mm

1 pcs - photo 3 -

kg. 0,65 m3 0,004

A4

L 1500 mm

1 pcs - photo 3 -

kg. 0,65 m3 0,004

C1

850°

1 x T16

90°

50°

100° ( 2x50°)

200 150

Ι max: 125 cd/klm

Diffusori inferiori / Lower diffusers / Untere Abdeckungen

100

90°

90°

1 x T16 32°

CODE

DIMENSIONS

DESCRIPTION

56440 56470

L 1500 mm

1 pcs - photo 1 -

L 1500 mm

1 pcs - photo 2 -

WEIGHT VOLUME kg. 0,35 m3 0,004 kg. 0,55 m 0,010

450

Ι max: 450 cd/klm

Carter con spot / Casing with spot / Abdeckung mit Spot Light 90°

90°

CODE

DIMENSIONS

DESCRIPTION

WEIGHT VOLUME FINISH

56534 56535

L 1500 mm

GU 5,3 max 2x35W - 12V - photo 4 -

kg. 2,85

m3 0,03

A4

L 1500 mm

GU 5,3 max 2x35W - 12V - photo 4 -

kg. 2,85

m3 0,03

C1

1 x QR-CBC51 (35W)

38° (2x19°)

0

0 15

850°

Ι max: 1450 cd

19° 1000 1500

REVERSE - LINE SYSTEM

Traddel

45

NEWS

00

300

3

850°

15

64° ( 2x32°)


Reverse Down LINE SYSTEM

mm 1500 56484 56485

mm 1500 56450

mm 56204 56205 56224 56225 56294 56295 56314 56315

mm 56234 56235 56244 56245

1500 2x35W 2x35W 2x80W 2x80W 2x35W 2x35W 2x49W 2x49W

1500 3x35W 3x35W 3x49W 3x49W G5 T16

D A L I D A L I

G5 T16

mm 1500 56494 56495

mm 1500 56410

1

NEWS

Policarbonato opale più carter centrale. Opal polycarbonate plus central casing. Polykarbonatabdeckung matt einschließlich mittlere Abdeckung.

46

Traddel

LINE SYSTEM - REVERSE

mm 1500 56534 56535

mm 1500 56494 56495

mm 1500 56410

mm 1500 56400

2

3

Opale con spot centrali. Opal with central spots. Mattierte Abdeckung mit Spot Light.

Policarbonato a microprismi più carter centrale. Microprism-type polycarbonate plus central casing. Mikroprismenabdeckung.

mm 1500 56534 56535

mm 1500 56400

4

Policarbonato a microprismi con spot centrale. Microprism polycarbonate diffuser with central spot. Mikroprismenabdeckung mit Spot Light.

mm 1500 56494 56495

mm 1500 56460

5

Dark-light più carter centrale. Dark-light plus central casing. Dark Light Raster und Blindabdeckung.


LINE SYSTEM

Profili con elettrificazioni / Sections with power supplys / Einbaumodule 52

00

15 22

0

CODE

DIMENSIONS

56204 56205 56314 56315 56224 56225 56234 56235 56294 56295 56244 56245

1500x220x52 mm

T16 G5 2x35W - 240V

ELECTRIFICATION

WEIGHT VOLUME FINISH kg. 6,00

m3 0,03

A4

1500x220x52 mm

T16 G5 2x35W - 240V

kg. 6,00

m3 0,03

C1

1500x220x52 mm

T16 G5 2x49W - 240V

kg. 6,10

m3 0,03

A4

1500x220x52 mm

T16 G5 2x49W - 240V

kg. 6,10

m3 0,03

C1

1500x220x52 mm

T16 G5 2x80W - 240V

kg. 6,10

m3 0,03

A4

1500x220x52 mm

T16 G5 2x80W - 240V

kg. 6,10

m3 0,03

C1

1500x220x52 mm

T16 G5 3x35W - 240V

kg. 6,20

m3 0,03

A4

1500x220x52 mm

T16 G5 3x35W - 240V

kg. 6,20

m3 0,03

C1

1500x220x52 mm

T16 G5 3x35W - 240V

kg. 6,90

m3 0,03

A4

1500x220x52 mm

T16 G5 3x35W - 240V

kg. 6,90

m3 0,03

C1

1500x220x52 mm

T16 G5 3x49W - 240V

kg. 6,20

m3 0,03

A4

1500x220x52 mm

T16 G5 3x49W - 240V

kg. 6,20

m3 0,03

C1

850°

Carter centrale superiore/ Upper central casing / Obere Blindabdeckung

00

15

CODE

DIMENSIONS

DESCRIPTION

56484 56485

L 1500 mm

1 pcs

WEIGHT VOLUME FINISH kg. 0,65 m3 0,004

A4

L 1500 mm

1 pcs

kg. 0,65 m3 0,004

C1

200

1 x T16 90° ( 2x45°)

850°

Ι max: 215 cd/klm

Diffusore superiore trasparente

90°

45°

90°

Transparent upper diffuser / Obere transparente Abdeckung 90°

CODE

DIMENSIONS

DESCRIPTION

WEIGHT VOLUME

56450

L 1500 mm 1 pcs - policarbonato trasparente / transparent polycarbonate kg. 0,35 m3 0,004

850°

00

15

90°

40°

80° ( 2x40°)

200 300

Ι max: 250 cd/klm

Carter inferiori /Lower casings / Untere Blindabdeckung

400

CODE

DIMENSIONS

DESCRIPTION

56494 56495

L 1500 mm

1 pcs - photo 1 -

WEIGHT VOLUME FINISH kg. 0,65 m3 0,004

A4

L 1500 mm

1 pcs - photo 1 -

kg. 0,65 m3 0,004

C1

0

0 15

2 x T16

850°

90°

2 x T16

90°

50°

100° ( 2x50°)

100 150

Ι max: 155 cd/klm

200

Diffusori inferiori / Lower diffusers / Untere Abdeckungen

90°

90°

CODE

DIMENSIONS

DESCRIPTION

WEIGHT VOLUME

2 x T16 32°

00

56400 56410 56460

15

L 1500 mm

2 pcs - photo 3 -

kg. 0,85 m3 0,004

L 1500 mm

2 pcs - photo 1 -

kg. 0,85 m3 0,004

L 1500 mm

2 pcs - photo 5 -

64° ( 2x32°)

200

3

kg. 0,90 m 0,010 300

Ι max: 295 cd/klm

850°

400

Carter con spot / Casing with spot / Gehäuse mit Spot Light 90°

90°

0

0 15

CODE

DIMENSIONS

56534 56535

L 1500 mm L 1500 mm 850°

DESCRIPTION

WEIGHT VOLUME FINISH

GU 5,3 max 2x35W - 12V - photo 2/4 - kg. 2,85 GU 5,3 max 2x35W - 12V - photo 2/4 - kg. 2,85

m3 0,03 3

m 0,03

A4 C1

1 x QR-CBC51 (35W)

19°

38° (2x19°) Ι max: 1450 cd

REVERSE - LINE SYSTEM

1000 1500

Traddel

47

NEWS

00

15


Reverse * Tutti i componenti con finitura B5 si abbinano alla finitura C1 dei profili. * All the components with B5 finish combine with the C1 section finish. * Alle Bestandteile mit Verarbeitung B5 werden mit Verarbeitung C1 der Profile erbunden.

Componenti / Components / Zubehör Kit alimentazione.

Kit testate universali di chiusura.

Power supply kit.

Universal head closure kits.

Einspeisung mit Baldachin.

Endkappen.

61

max 2000

LINE SYSTEM

CODE

DIMENSION

FINISH

56524 56525 56514 56515 56504 56505

3 x 0,75 mm2

A4

3 x 0,75 mm2

B5*

5 x 0,75 mm2

A4

5 x 0,75 mm2

B5*

2

5 x 1,50 mm

A4

5 x 1,50 mm2

B5*

22

0

max 500 W PER LINEA / FOR LINE

FINISH A4

2 pcs

B5*

PER LINEA / FOR LINE

max 1000 W PER LINEA / FOR LINE

61

Universal head junction kit.

Seilaufhängung.

max 2000

2 pcs

Kit testata universale di giunzione.

Suspension cable kit.

Set Mittelverbinder.

CODE

AR

DIMENSION

56574 56575

max 500 W

Kit cavi di sostegno.

56544 56545

CODE

FINISH 2 pcs

A4

2 pcs

B5*

BL

22

0

CODE

DIMENSION

56584 56585

1 pcs

FINISH A4

1 pcs

B5*

COLOUR

FINISH

Filters Kit filtro colore per diffusore 56440. Colour filter kit for diffuser 56440. Set Farbfilter für Diffusor 56440.

CODE

NEWS

VE

48

Traddel

LINE SYSTEM - REVERSE

RO

56594AR 56594BL 56594RO 56594VE 56595AR 56595BL 56595RO 56595VE

DIMENSIONS L 1500 mm

Orange

A4

L 1500 mm

Blue

A4

L 1500 mm

Red

A4

L 1500 mm

Green

A4

L 1500 mm

Orange

B5*

L 1500 mm

Blue

B5*

L 1500 mm

Red

B5*

L 1500 mm

Green

B5*


ESEMPI DI COMBINAZIONI Combination examples / Kombinationsbeispiele

56544/5

56484/5

56234/5

56544/5

56470

56574/5

56494/

56410 56504/5

56450

56234/ 56574/5 56494/

SPECIFICHE DI MONTAGGIO 56410

Assembly specifications / Einbauvorschriften

1

Inserimento kit cavi di sostegno per Reverse up/down.

Cablaggio e fissaggio del carter con spot.

3

5

Wiring and fixing the casing with spot

Insertion of support cable kit for up/down reverse.

Connessione rapida con kit alimentazione. Quick connection with power supply kit Einspeisung mit Steckverbinder.

Montage eines Spots.

Montage der Seilabhängung up/down.

Inserimento e rimozione dei diffusori laterali in policarbonato. Insertion and removal of side polycarbonate diffusers.

PossibilitĂ di doppio posizionamento del diffusore centrale per eventuale utilizzo filtri colorati.

4

1

Montage der Stirnteile.

2

Possibility of two central diffuser positions for use of coloured filters.

6

Connessione rapida e giunzione tra profili elettrificati. Quick connection and joint between electrified sections. Durchgangsverdrahtung mit Steckverbinder.

Montage eines Mittelverbinders und anbringen eines Farbfilters.

REVERSE - LINE SYSTEM

Traddel

49

NEWS

2


ELEMENTI COMPLETI Complete Elements / Komplette Elemente

Serie di articoli pronti per l’istallazione già selezionati tra molteplici combinazioni possibili con i componenti dei vari sistemi di illuminazione presentati. Il vantaggio è di avere degli articoli completi di tutto, già assemblati e utili su realizzazioni dove non sono richiesti una particolare progettazione o studio dell’ambiente. Complete Elements are a series of items ready for installation already selected from among many possible combinations with the components from the different lighting systems presented. The advantage is to have items that are complete with all their parts already assembled and that are useful on installations where no particular design or study of the environment is required Unter kompletten Elementen versteht man eine Serie von installierungsbereiten Artikeln, die schon unter zahlreichen möglichen Kombinationen mit den Bestandteilen der verschiedenen vorgeschlagenen Beleuchtungssystemen gewählt wurden. Der Vorteil ist, komplette Artikel zu haben, die schon zusammengebaut sind und für Ausführungen bestimmt sind, in denen kein besonderer Entwurf oder Entwicklung der Umgebung gefordert werden.

Profil ELEMENTI COMPLETI

Profil Linea 1500/3000 Incasso completo di staffe di fissaggio con diffusore in policarbonato antiriflesso.

NEWS

1506 / 3006

50

Traddel

LINE SYSTEM - ELEMENTI COMPLETI

ELECTRIFICATION

Einlassen mit Befestigungsbügeln und Diffusor aus Polykarbonatabdeckung.

CODE

DIMENSIONS

56165 56175

L 1500 mm

T16 G5

1 x 49W - 240V

kg. 5,30 m3 0,027

C1

L 3000 mm

T16 G5 1+1 x 49W - 240V

kg.10,20 m3 0,053

C1

850°

81

Recessing with fixing bracket with non-reflective polycarbonate diffuser.

81x1506 81x3006

WEIGHT VOLUME FINISH


Profil C ELEMENTI COMPLETI

Profil C 1 Sospensione a luce diretta con diffusore in policarbonato opale antiriflesso. CODE

DIMENSIONS

56125

L 1500 mm IP 40

Direct light type suspension version with nonreflective opal polycarboELECTRIFICATION T16 G5 1x35W - 240 V

nate diffuser.endelleuchte direkt strahlend mit matter Polykarbonatabdeckung. WEIGHT VOLUME FINISH kg. 5,35 m3 0,027

C1

850째

Profil C 2 Sospensione a luce diretta con diffusore dark-light.

CODE

DIMENSIONS

56115

L 1500 mm

Direct light type suspension version with dark-light diffuser. ELECTRIFICATION T16 G5 1x35W - 240 V

Pendelleuchte direkt strahlend mit Darklight Raster. WEIGHT VOLUME FINISH kg. 5,65 m3 0,027

C1

850째

Profil C 3 Plafone con diffusore dark-light.

CODE

DIMENSIONS

56105

L 3000 mm

Ceiling version with darklight diffuser.

ELECTRIFICATION T16 G5 2x35W - 240 V

Anbauleuchte mit Darklight Raster.

WEIGHT VOLUME FINISH kg. 10,65 m3 0,053

C1

850째

Profil C 4 Plafone o sospensione monoemissione di forma quadrata con diffusore in policarbonato opale antiriflesso. DIMENSIONS

IP 40

ELECTRIFICATION 2G11 4x55W - 240 V

Anbau- oder Pendelleuchte quadratisch mit matter Polykarbonatabdeckung. WEIGHT VOLUME FINISH kg. 8,60

m3 0,05

C1

850째

Kit sospensione elettrificata.

Suspension Kit with Power Supply.

CODE

DIMENSIONS

54705

max 2000 mm

Pendel- und Stromversorgungssatz.

ELEMENTI COMPLETI - LINE SYSTEM

Traddel

51

NEWS

CODE

56155 600x600 mm

Single-emission square ceiling or suspension version and non-reflective opal polycarbonate diffuser.


Profil H ELEMENTI COMPLETI

Profil H 1 Sospensione biemissione con diffusore in alluminio confort nella parte inferiore e policarbonato trasparente nella parte superiore. CODE

DIMENSIONS

56145

L 1500 mm

Bi-emission suspension version with diffuser in comfort aluminium at the bottom and transparent polycarbonate at the top. ELECTRIFICATION T16 G5 1x35W + 1x35W - 240 V

Pendelleuchte direkt/indirekt strahlend mit Raster aus Reinstaluminium und transparenter oberer Abdeckung. WEIGHT VOLUME FINISH kg. 6,65 m3 0,027

C1

850째

Profil H 2 Sospensione biemissione doppia accensione, con diffusore in policarbonato opale antiriflesso nella parte inferiore e policarbonato trasparente nella parte superiore. CODE

DIMENSIONS

56135

L 3000 mm

NEWS

IP 40

52

Traddel Trraddel

LINE SYSTEM - ELEMENTI COMPLETI

850째

Bi-emission suspension version with diffuser in opal polycarbonate at the bottom and transparent polycarbonate at the top. ELECTRIFICATION T16 G5 2x35W + 2x28W - 240 V

Pendelleuchte direkt/ indirekt strahlend, untere Abdeckung Polykarbonat mattiert, obere Abdeckung Polykarbonat transparent. WEIGHT VOLUME FINISH kg. 13,10 m3 0,053

C1


Reverse Rev verse ELEMENTI COMPLETI

Reverse Down 1 Sospensione a emissione diretta con diffusori in policarbonato opale antiriflesso. CODE

DIMENSIONS

56355

L 1500 mm IP 40

Direct-emission type suspension version and non-reflective opal polycarbonate diffusers. ELECTRIFICATION T16 G5 2x35W - 240 V

Pendelleuchte mit direktem Lichtaustritt und matter Polykarbonatabdeckung. WEIGHT VOLUME FINISH kg. 8,15

m3 0,03

C1

850째

Reverse Down 2 Sospensione a emissione diretta con diffusori in alluminio purissimo dark-light. CODE

DIMENSIONS

56345

L 1500 mm

Direct-emission type suspension version and very pure aluminium dark-light diffusers.

Pendelleuchte mit direktem Lichtaustritt und Raster aus Reinstaluminium.

ELECTRIFICATION

WEIGHT VOLUME FINISH

T16 G5 2x35W - 240 V

kg. 8,30

m3 0,03

C1

850째

Reverse Up 3 Sospensione a luce indiretta fluorescente e diretta con spot alogeni. CODE

DIMENSIONS

56375

L 1500 mm IP 40

Suspension version with fluorescent indirect light and direct halogen spot lights. ELECTRIFICATION

Pendelleuchte mit indirektem Lichtaustritt und direktem Halogenspot. WEIGHT VOLUME FINISH

T16 G5 2x35W + GU5,3 2x35W - 240 V kg. 10,30 m3 0,06

C1

850째

Reverse Up 4 Sospensione biemissione doppia accensione con diffusori in policarbonato trasparente nella parte superiore e opalino nella parte inferiore. CODE

DIMENSIONS

56365

L 3000 mm

ELECTRIFICATION T16 G5 6x35W - 240 V

Pendelleuchte mit direktem/ Indirektem Lichtaustritt, transparenter Polykarbonatabdeckung nach oben und matter nach unten. WEIGHT VOLUME FINISH kg.15,70 m3 0,06

C1

850째

ELEMENTI COMPLETI - LINE SYSTEM

Traddel

53

NEWS

IP 40

Bi-emission suspension version with diffusers in transparent polycarbonate at the top and opal at the bottom.


INDOOR RECESSED Unix Serie di apparecchi da incasso multilampada per sorgenti alogene, a scarica o fluorescenti anche in RGB. La semplicità di installazione e la possibilità di utilizzare la cornice sia con battuta esterna oppure da incassare a filo controsoffito o parete, la rendono versatile per qualsiasi applicazione. Range of multi-light recessed versions for halogen and discharge or fluorescent (including RGB) lights. The easy installation and the possibility of using a frame installed either outer or recessed flush with the suspended ceiling or wall make the range versatile for any application. Einbauleuchtenserie für Entladungs-, Halogen- und Leuchtstofflampen auch in RGB Ausführung. Mit sichtbarem und verdecktem Rahmen für Wände und abgehängte Decken.

Cornice in alluminio estruso e acciaio, faretto orientabile in pressofusione di alluminio, staffe di fissaggio in acciaio per spessori da 2 a 25 mm per articoli con cornice a vista, e da 7 a 25 mm per cornici da rasare. Extruded aluminium and steel frame, die cast aluminium swivel spot light, steel fixing brackets for thicknesses of 2-25 mm for items with visible frame and 7-25 mm for frames to be trimmed.

NEWS

Rahmen aus stranggepresstem Aluminiumprofil und verzinktem Stahlblech, dreh- und schwenkbare Leuchten aus Aluguß, Befestigungsbügel aus Stahlblech für Deckenstärken - bei sichtbarem Rahmen 2 - 25 mm undverdecktem Rahmen von 7-25 mm.

54

Traddel

INDOOR RECESSED - UNIX


Traddel

55

NEWS

UNIX - INDOOR RECESSED


Unix

Accessories

Cornici

/ Frames / Rahmen

Cassaforma per laterizio.

INDOOR RECESSED

Formwork for masonry. Einbaugehäuse für Mauerwerk 7

DIMENSIONS

WEIGHT

VOLUME

56804 56805

210x210x55 mm

kg. 0,75

210x210x55 mm

kg. 0,75

850°

CODE

m3 0,004

A4

57900

m3 0,004

A57

31

197x197

0

WEIGHT

VOLUME

FINISH

CODE

210x400x55 mm

kg. 1,30

m3 0,007

A4

57910

210x400x55 mm

kg. 1,30

m3 0,007

A57

DIMENSIONS

850°

7

17

500

CODE

56814 56815

FINISH

450

17

CODE

197x387

45

0

CODE

DIMENSIONS

WEIGHT

VOLUME

56824 56825

210x590x55 mm

kg. 1,95

m3 0,010

A4

210x590x55 mm

kg. 1,95

m3 0,010

A57

FINISH

850°

197 x 577

CODE

DIMENSIONS

ELECTRIFICATION

WEIGHT

VOLUME

56854 56855

210x930x105 mm

TC-L 2G11 2 x 55W - 240V

kg. 3,05

m3 0,042

A4

210x930x105 mm

TC-L 2G11 2 x 55W - 240V

kg. 3,05

m3 0,042

A57

850°

197 x 917

CODE

DIMENSIONS

ELECTRIFICATION

WEIGHT

VOLUME

FINISH

56874 56875

210x930x120 mm

T16 G5 2 x 39W - 240V

kg. 2,95

m3 0,042

A4

210x930x120 mm

T16 G5 2 x 39W - 240V

kg. 2,95

m3 0,042

A5

850°

197 x 917

NEWS

Cornice bianca e interno bianco. White frame with white interior. Weißer Rahmen und weiße Innenfläche.

56

Traddel

INDOOR RECESSED - UNIX

FINISH

Cornice grigia e interno nero. Grey frame with black interior. Grauer Rahmen und schwarze Innenfläche.


DIMENSIONS

850째

RGB

ELECTRIFICATION

WEIGHT

VOLUME

FINISH

T16 G5 3 x 39W - 240V

kg. 4,05

m3 0,042

A4

T16 G5 3 x 39W - 240V

kg. 4,05

m3 0,042

A5

197 x 917

UNIX - INDOOR RECESSED

Traddel

57

NEWS

CODE

56864 210x930x190 mm 56865 210x930x190 mm


Unix Incasso

/ Recessing / Versenkter Einbau

INDOOR RECESSED Apparecchi da incasso realizzati in pressofusione di alluminio da installare singolarmente o inglobare sulle cornici. Adatti per alloggiare sorgenti alogene o a scarica, da completare con relativi alimentatori. Items for recessing made of die-cast aluminium; to be recessed individually or together in the Frames. They are suitable for housing halogen or discharge sources, to be completed with the relative drivers. Einbauleuchten aus Aludruckguß, die in einfach oder mehrfach Rahmen eingebaut werden können. Leuchte für Halogen- oder Entladungslampen die mit dem entsprechenden Betriebsgerät komplettiert werden müsse.

2

90

CODE

56834 56837

DIMENSIONS 152 mm 152 mm

ELECTRIFICATION

WEIGHT VOLUME FINISH

QR-111 G53 max 100W - 240V

kg. 0,55 m3 0,005

A4

QR-111 G53 max 100W - 240V

kg. 0,55 m3 0,005

A7

152 850°

+30°/-30°

Ø 145

22,5°

45° ( 2x22,5°)

1400

Ι max: 2000 cd 100W

2

137

CODE

56844 56847

DIMENSIONS 152 mm 152 mm 850°

152

+30°/-30°

ELECTRIFICATION HIT-CE G12 35/70W - 240V HIT-CE G12 35/70W - 240V

2100 2800

WEIGHT VOLUME FINISH kg. 0,70 m3 0,005 kg. 0,70 m3 0,005

A4 A7

30°

60° ( 2x30°)

Ø 145

2

101

CODE

152

DIMENSIONS 152 mm 152 mm 850°

+30°/-30°

ELECTRIFICATION HI-PAR111 GX8,5 35/70W - 240V HI-PAR111 GX8,5 35/70W - 240V Ø 145

400 600

NEWS

Traddel

INDOOR RECESSED - UNIX

800

WEIGHT VOLUME FINISH kg. 0,57 m3 0,005 kg. 0,57 m3 0,005

A7

90°

90°

A4 HI-PAR 111 40° ( 2x20°) Ι max: 4000 cd 35W

58

90°

90°

HIT-CE 35/70W

Ι max: 635 cd/klm

56884 56887

90°

90°

QR111

20° 3000 4500 6000


Alimentatori e trasformatori / Drivers and transformers / Vorschaltgeräte und Transformatoren

12

3

Alimentatore elettronico 2x35W (HIT-HIPAR)

79

2x35W (HIT-HIPAR) electronic power supply unit

35

28

100W/12V electronic power supply unit Elektronisches Vorschaltgerät 100W/12V

Alimentatore elettromeccanico 70W (HIT)

95

70W (HIT) electromechanical power supply unit

85

Trasformatore elettronico 100W/12V

38

Elektronisches Vorschaltgerät 2x35W (HIT-HIPAR)

Elektromechanisches Vorschaltgerät 70W (HIT)

17

4

CODE

Trasformatore elettronico 200W/12V

Elektronisches Vorschaltgerät 70W (HIT-HIPAR)

15

x 56844 - 56847

Alimentatore elettromeccanico 2x35W (HIT)

0 11

2x35W (HIT) electromechanical power supply unit Elektromechanisches Vorschaltgerät 2x35W (HIT)

0,5

5

CODE

53520

CODE

CODE

14

0

53550 x 56844/7 - 56884/7

x 56834 - 56837

Alimentatore elettronico 35W (HIT-HIPAR)

40

0

Alimentatore elettromeccanico 35W (HIT)

95

Elektronisches Vorschaltgerät 35W (HIT-HIPAR)

Elektromechanisches Vorschaltgerät 35W (HIT)

53580

x 56844 - 56847

Alimentatore elettromeccanico 2x70W (HIT)

0 11

35W (HIT) electromechanical power supply unit

85

35W (HIT-HIPAR) electronic power supply unit

35

53570

70W (HIT-HIPAR) electronic power supply unit

18

15

0

Alimentatore elettronico 70W (HIT-HIPAR)

79

Elektronisches Vorschaltgerät 200W/12V

79

CODE 40

2x70W (HIT) electromechanical power supply unit 94

38

200W/12V electronic power supply unit

35

46

8

CODE

53540 x 56844/7 - 56884/7

x 56834 - 56837

94

53510

12

Elektromechanisches Vorschaltgerät 2x70W (HIT)

0,5

12

8

CODE 0

53560

CODE

14

0

40

53530 x 56844/7 - 56884/7

x 56844 - 56847

40

0

53590

x 56844 - 56847

UNIX - INDOOR RECESSED

Traddel

59

NEWS

CODE


Apparecchi ad incasso fissi e orientabili finalizzati all’utilizzo di lampade alogene e scarica. Realizzati in alluminio pressofuso. Installazione su controsoffitti tramite molle. Da completare con relativi alimentatori.

Spot

Fixed and swivel items for recessing; to be used with halogen and discharge lights. Made of die-cast aluminium. Recessed installation in suspended ceilings with springs. To be completed with the relative drivers.

INDOOR RECESSED

2

56

Starre und schwenkbare Einbauleuchten für Halogen- und Entladungslampen aus Aludruckguß zum Einbau in abgehängte Decken. Die mit dem entsprechenden betriebsgerät komplettiert werden müsse.

Ø 81

CODE

ELECTRIFICATION

57334 57338 57333

QR-CB51 GU5,3 max 50W - 12V

850°

WEIGHT VOLUME FINISH kg. 0,17 m3 0,001 3

QR-CB51 GU5,3 max 50W - 12V

kg. 0,17 m 0,001

A8

QR-CB51 GU5,3 max 50W - 12V

kg. 0,17 m3 0,001

A3

1 x QR-CBC51 (35W)

19°

38° (2x19°)

1000

Ø 70

1500

2

80

Ι max: 1450 cd

CODE

ELECTRIFICATION

57344 57348 57343

HI-CRI PAR16 GX10 35W

WEIGHT VOLUME FINISH kg. 0,19 m3 0,001

A4

HI-CRI PAR16 GX10 35W

kg. 0,19 m3 0,001

A8

HI-CRI PAR16 GX10 35W

kg. 0,19 m3 0,001

A3

Ø 81 850°

90°

1 x HI-PAR 16 (35W)

38° (2x19°)

2000

Ø 70

2

57

10° 10°

CODE

ELECTRIFICATION

57324 57328 57323

QR-CB51 GU5,3 max 50W - 12V

850°

+

4000

WEIGHT VOLUME FINISH kg. 0,25 m3 0,001 3

QR-CB51 GU5,3 max 50W - 12V

kg. 0,25 m 0,001

A8

QR-CB51 GU5,3 max 50W - 12V

kg. 0,25 m3 0,001

A3

Ø 80

A4

NEWS

Bianco RAL 9010 RAL 9010 white Weiß RAL 9010

Traddel

INDOOR RECESSED - SPOT

A8

Nichel satinato Satinised nickel Nickel matt

90°

90°

A4 1 x QR-CBC51 (35W)

38° (2x19°)

19° 1000 1500

Ι max: 1450 cd

60

90°

19°

Ι max: 4000 cd

94

90°

90°

A4

A3

Cromo Chrome Chrom


Apparecchi orientabili con schermatura parziale ad incasso finalizzati all’utilizzo di lampade alogene. Realizzati in alluminio pressofuso. Ottiche basculanti e combinazioni bicolore. Installazione su controsoffitti tramite molle. Da completare con relativi alimentatori. Recess-type swivel items with partial screening for use with halogen lights. Made of die-cast aluminium. Pivoted optics and two-tone colour combinations. Recessed installation in suspended ceilings with springs. To be completed with the relative drivers. Dreh- und schwenkbare Einbaustrahler aus Aludruckguß für Halogenlampen, zum Einbau in abgehängte Decken. Die mit dem entsprechenden betriebsgerät komplettiert werden müsse.

Ø 92

2

62

CODE

20° 360°

ELECTRIFICATION

57314 57318 57313 57313-B 57313-G 57313-N 850°

92

2 360°

kg. 0,25 m3 0,001 3

kg. 0,25 m 0,001

A8

QR-CB51 GU5,3 max 50W - 12V

kg. 0,25 m3 0,001

A3

QR-CB51 GU5,3 max 50W - 12V

kg. 0,25 m3 0,001

A34

3

QR-CB51 GU5,3 max 50W - 12V

kg. 0,25 m 0,001

A35

QR-CB51 GU5,3 max 50W - 12V

kg. 0,25 m3 0,001

A37

1 x QR-CBC51 (35W)

19°

38° (2x19°)

1000 1500

Ι max: 1450 cd

Ø 85

+

ELECTRIFICATION

57304 57308 57303 57303-B 57303-G 57303-N 850°

90°

90°

A4

QR-CB51 GU5,3 max 50W - 12V

CODE

62

20°

WEIGHT VOLUME FINISH

QR-CB51 GU5,3 max 50W - 12V

WEIGHT VOLUME FINISH kg. 0,25 m3 0,001

QR-CB51 GU5,3 max 50W - 12V

3

QR-CB51 GU5,3 max 50W - 12V

kg. 0,25 m 0,001

A8

QR-CB51 GU5,3 max 50W - 12V

kg. 0,25 m3 0,001

A3

QR-CB51 GU5,3 max 50W - 12V

kg. 0,25 m3 0,001

A34

QR-CB51 GU5,3 max 50W - 12V

kg. 0,25 m3 0,001

A35

QR-CB51 GU5,3 max 50W - 12V

kg. 0,25 m3 0,001

A37

90°

90°

A4 1 x QR-CBC51 (35W)

38° (2x19°) Ι max: 1450 cd

19° 1000 1500

Ø 85

+

Trasformatori e alimentatori / Drivers and transformers / Vorschaltgeräte und Transformatoren

90

Elektronisches Vorschaltgerät 60W/12V

Trasformatore elettronico 100W/12V

38

100W/12V electronic power supply unit 12

3

Elektronisches Vorschaltgerät 100W/12V

Alimentatore elettronico 35W (HIT-CRI-PAR)

60

35W (HIT-CRI-PAR) electronic power supply unit 90

Elektronisches Vorschaltgerät 35W (HIT-CRI-PAR)

CODE

CODE

CODE

57350

53510

57360

A4

Bianco RAL 9010 RAL 9010 white Weiß RAL 9010

A8

Nichel satinato Satinised nickel Nickel matt

A3

Cromo Chrome Chrom

A34

Bianco / cromo White / chrome Weiß / Chrom

A35

Grigio / cromo Grey / chrome Grau / Chrom

A37

Nero / cromo Black / chrome Schwarz / Chrom

SPOT - INDOOR RECESSED

Traddel

61

NEWS

60W/12V electronic power supply unit

28

Trasformatore elettronico 60W/12V 28

20

30


PROJECTOR Look-Signal Proiettori orientabili con adattatore Eurostandard per binario. Corpo in pressofusione di alluminio con blocco meccanico e scala graduata per puntamento. Alimentatori ferromagnetici o elettronici 230/240V inclusi. Swivel projectors with Eurostandard adaptor for track. Die-cast aluminium body. Mechanical lock and graduated scale for directing. 230/240V ferromagnetic or electronic drivers included. Dreh- und schwenkbare Stromschienen-Strahler mit Euro-Adapter, Gehäuse aus Aludruckguß, mit mechanischem Überdrehschutz und Skala zum ausrichten, VVG oder EVG eingebaut.

9

17

321

350°

CODE

30

14

0

6

ELECTRIFICATION

54824... ...15°...60° 54825... ...15°...60° 54827... ...15°...60°

270°

IP 40

WEIGHT VOLUME FINISH

HIT-CE G12 150W - 240V

kg. 5,60 m3 0,014

A4

HIT-CE G12 150W - 240V

kg. 5,60 m3 0,014

B5

HIT-CE G12 150W - 240V

kg. 5,60 m3 0,014

A7

850°

15°

335

CODE

ELECTRIFICATION

54834... ...15°...60° 54835... ...15°...60° 54837... ...15°...60° 0

IP 40

14

8

kg. 3,85 m3 0,014

A4

HIT-CE G12 70W - 240V

kg. 3,85 m3 0,014

B5

HIT-CE G12 70W - 240V

kg. 3,85 m3 0,014

A7

850°

CODE

9

17

15°

335

14

270°

code

NEWS

kg. 4,10 m3 0,014

A4

HIT-CE G12 150W - 240V

kg. 4,10 m3 0,014

B5

HIT-CE G12 150W - 240V

kg. 4,10 m3 0,014

A7

850°

15°

COMPOSIZIONE DEL CODICE ORDER CODE COMPOSITION GESTALTUNG DER ARTIKELNUMMER

54824...

PROJECTOR - LOOK

WEIGHT VOLUME FINISH

HIT-CE G12 150W - 240V

0

IP 40

15° optics

90°

60° ( 2x30°)

30°

400

60°

ELECTRIFICATION

54844... ...15°...60° 54845... ...15°...60° 54847... ...15°...60°

350°

9

7500 10000

90°

HIT CE

Ι max: 635 cd/klm

31

5000

WEIGHT VOLUME FINISH

HIT-CE G12 70W - 240V

270°

Traddel

15° (2x7,5°) Ι max: 7605 cd/klm

29

62

7,5°

60°

9 17 350°

90°

90°

HIT CE

60°

600 800


Articoli realizzati su richiesta / Items availables on request / Auf Afrange erhältlich CODE

OPTICS

54854... 54855... 54857... 850°

ELECTRIFICATION

WEIGHT VOLUME FINISH

...10°...30°...50°

9 LED x 1W RGB

kg. 2,02 m3 0,009

A4

...10°...30°...50°

9 LED x 1W RGB

kg. 2,02 m3 0,009

B5

...10°...30°...50°

9 LED x 1W RGB

kg. 2,02 m3 0,009

A7

RGB

10°

30°

50°

COMPOSIZIONE DEL CODICE ORDER CODE COMPOSITION GESTALTUNG DER ARTIKELNUMMER

54854

10° optics

CODE

COLOURS LED

54864... 54865... 54867... IP 40

OPTICS

ELECTRIFICATION

WEIGHT VOLUME FINISH

...10°...30°...50°

6 LED x 2W

kg. 1,96 m3 0,007

A4

...10°...30°...50°

6 LED x 2W

kg. 1,96 m3 0,007

B5

...10°...30°...50°

6 LED x 2W

kg. 1,96 m3 0,007

A7

850°

10°

30°

6 LED x 2W

90°

90°

10° (2x5°)

4000

50°

6000

Ι max: 4950 cd/klm

COMPOSIZIONE DEL CODICE ORDER CODE COMPOSITION GESTALTUNG DER ARTIKELNUMMER

BI

BC

AM

54864 - BC - 10° code

colour led

optics

Per ulteriori versioni vedi catalogo Traddel 2006-2007 da pag. 14 For other versions see the Traddel 2006-2007 catalogue, page 14 Für weitere Ausführungen siehe Katalog Traddel 2006-2007 Seite 14

VE

RO

BL

6 LED x 2W

8000

90°

90°

25°

50° (2x25°) Ι max: 1790 cd/klm

LOOK - PROJECTOR

1000 1500 2000

Traddel

63

NEWS

code


Wall INDOOR RECESSED

Apparecchi da incasso per applicazione su cartongesso, o laterizio con l’utilizzo di controcassa. Corpo in lamiera di acciaio verniciato, riflettore in alluminio verniciato. Elettrificazione alogena o fluorescente elettronica inclusa. Recess items for application on plasterboard or masonry with the use of body frame. Painted sheet steel body, painted aluminium reflector. Halogen or fluorescent lamp source, with electronic ballast included. Einbauleuchte zur Montage in Gipskartondecken oder Mauerwerk, Gehäuse aus lackiertem Stahlblech, Reflektor aus lackiertem Aluminium zur Bestückung mit Halogenund Kompaktleuchtstofflampen.

79

CODE

DIMENSIONS

ELECTRIFICATION

WEIGHT VOLUME FINISH

50764 80x79x375 QR-C16 GY6,35 max 35W - 12V kg. 1,45 m3 0,006 A4 80x79x375 QR-CB35 GU4 max 35W - 12V

kg. 1,45 m3 0,006 A4

0.8 h 0.5

QR-C16 GY6,35

50730

0.4

40°

375 326

309x69

40°

100

Ι max: 160 cd/klm

150

85

10

60

0.0

850°

CODE

90°

90°

260

110 0.4

lux 0.8 m 0.0

200

0.4

0.8

1.2

1.6

510

80

18

6

79

DIMENSIONS

ELECTRIFICATION

WEIGHT VOLUME FINISH A4

50720

0.50

40°

300 0.0

40°

300

Ι max: 465 cd/klm

450

1100

20

DIMENSIONS

ELECTRIFICATION

51054 205x79x375 TC-TEL GX24q-2 18W - 240V 850°

WEIGHT VOLUME FINISH kg. 3,35 m3 0,015

0.50

1.00

1.50

2.0

1.00 h 0.5

90°

90°

A4

GX24q-2 18W

309x194

85

lux 1.00 m 0.0

600

5

100

400 200

500

0.50

CODE

CODE

1.00 h 0.5

90°

90°

R7s 150W

309x194

326

375

850°

m3 0,015

510

CODE

50754 205x79x375 QT-DE12 R7s (114,2mm) max 150W-240V kg. 3,24

30

0.50

32°

150

90 60 120

300

0.0

31

200

32°

1

0.50

lux

300

Ι max: 337 cd/klm

1.00 m 0.0

400

0.50

1.00

1.50

2.0

79

CODE

DIMENSIONS

ELECTRIFICATION

WEIGHT VOLUME FINISH

51084 320x79x375 QT-DE12 R7s (114,2mm) max 200W-240V kg. 3,85 375 326

850°

m3 0,017

A4

R7s 200W

0.50

40°

400

40°

300

Ι max: 465 cd/klm

450

0.50

0

ELECTRIFICATION

50804 320x79x375 TC-TEL GX24q 3-4 max 42W-240V 850°

309x309

m3 0,017

133

85

532 266

665

lux 1.00 m 0.0

600

WEIGHT VOLUME FINISH kg. 3,95

1463

0.50

1.00

1.50

2.0

510

32

DIMENSIONS

50710

309x309 0.0

CODE

CODE

1.00 h 0.5

90°

90°

1.00 h 0.5 (26W)

TC-TEL GX24q max 42W

10

90°

90°

A4

32°

0.50 210 110 310

0.0

32°

42

410

200

6

0.50

NEWS

Ι max: 337 cd/klm

64

Traddel

INDOOR RECESSED - WALL

300 400

1.00 m 0.0

lux 0.50

1.00

1.50

2.0

Per ulteriori versioni vedi catalogo Traddel 2006-2007 pag. 36 For other versions see the Traddel 2006-2007 catalogue, page 36 Für weitere Ausführungen siehe Katalog Traddel 2006-2007 Seite 36


Traddel

65

NEWS

WALL - INDOOR RECESSED


INDOOR ALUMINIUM Dual Apparecchio per installazione a parete ad emissione diretta e indiretta finalizzato all’impiego di sorgenti alogene. Corpo in alluminio estruso con verniciatura ad alta resistenza. Vetri di protezione temperati e serigrafati per le diverse emissioni luminose. Direct and indirect emission type item for wall installation for use with halogen sources. Extruded aluminium body with high-resistance paint. Hardened protection glass, silk-screened for different light emissions. Wandleuchte mit direktem und/oder indirektem Lichtaustritt zur Bestückung mit Halogenlampen. Leuchtengehäuse aus stranggepresstem. Aluminium und widerstandsfähiger Lackierung, gehärteten und siebbedruckten Sicherheitsglasscheiben mit verschiedenen Ausstrahlungswinkeln.

DIMENSIONS 100x100x90 mm

QT-14 G9 max 60W - 240V

ELECTRIFICATION

WEIGHT VOLUME FINISH kg. 0,60 m3 0,003

A4

100x100x90 mm

QT-14 G9 max 60W - 240V

kg. 0,60 m3 0,003

A5

90

CODE

56624 56625

850°

10

IP 40

0 10

CODE

DIMENSIONS

56634 56635

100x100x90 mm

QT-14 G9 max 60W - 240V

ELECTRIFICATION

WEIGHT VOLUME FINISH kg. 0,60 m3 0,003

A4

100x100x90 mm

QT-14 G9 max 60W - 240V

kg. 0,60 m3 0,003

A5

90

0

850°

10

0

10

CODE

DIMENSIONS

56644 56645

100x100x90 mm

QT-14 G9 max 60W - 240V

kg. 0,60 m3 0,003

A4

100x100x90 mm

QT-14 G9 max 60W - 240V

kg. 0,60 m3 0,003

A5

90

0

IP 40

850°

10

NEWS

0

66

0

10

Traddel

INDOOR ALUMINIUM - DUAL

IP 40

ELECTRIFICATION

WEIGHT VOLUME FINISH


Traddel

67

NEWS

DUAL - INDOOR ALUMINIUM


Dual INDOOR ALUMINIUM

Apparecchio per installazione a parete ad emissione diretta e indiretta finalizzato all’impiego di sorgenti alogene o a scarica. Corpo in alluminio estruso con verniciatura ad alta resistenza. Riflettore in alluminio e vetro di protezione temperato. Alimentatori elettronici inclusi. Direct and indirect emission type item for wall installation, for use with halogen or discharge sources. Extruded aluminium body with high-resistance paint. Aluminium reflector and hardened protection glass. Electronic drivers included. Wandleuchte mit direktem und/oder indirektem Lichtaustritt zur Bestückung mit Halogen- oder Entladungslampen. Gehäuse aus stranggepresstem Aluminium mit widerstandsfähiger Lackierung, Reflektor aus Aluminium, Sicherheitsglasscheiben und eingebauten Betriebsgeräten.

CODE

DIMENSIONS

ELECTRIFICATION

WEIGHT VOLUME FINISH 200

135

56614 150x150x135 mm 56615 150x150x135 mm 850°

15

0

QT-DE12 R7s (74) max 100W-240V QT-DE12 R7s (74) max 100W-240V

kg. 2,20 m3 0,007 3

kg. 2,20 m 0,007

A4

R7s 100W

A5 90° ( 2x45°)

IP 40

90°

45°

1

Ι max: 184 cd/klm

CODE 135

56604 56605

DIMENSIONS

0

ELECTRIFICATION HIT - TC - CE G8,5 35W - 240V

kg. 2,35 m3 0,007

A4

150x150x135 mm

HIT - TC - CE G8,5 35W - 240V

kg. 2,35 m3 0,007

A5

IP 40

200

G8,5 35W 90° ( 2x45°)

NEWS

90°

45°

90°

45°

0

15

Ι max: 164 cd/klm

68

200

WEIGHT VOLUME FINISH

150x150x135 mm

850°

15

90°

45°

50

Traddel

INDOOR ALUMINIUM - DUAL

200


Traddel

69

NEWS

DUAL - INDOOR ALUMINIUM


COLLECTION Matrix Apparecchio per installazione a parete o soffitto ad emissione diretta e parzialmente indiretta. Struttura in estruso di alluminio e testate in policarbonato verniciate. Schermo in policarbonato diffondente antiriflesso. Elettrificazione elettronica standard e dimmerabile DALI per fluorescenti lineari T16. Filtro opzionale colorato per luce indiretta. Direct and partially indirect emission type item for wall or ceiling installation. Extruded aluminium structure and painted polycarbonate heads. Non-reflective diffusing polycarbonate screen. Standard electronic and DALI dimmable power supply for T16 linear fluorescents. Optional coloured filter for indirect light. Wand- oder Deckenleuchte mit direktem und teilweise indirektem Lichtaustritt, Seitenteile aus stranggepresstem Aluminium, Stirnteile aus lackiertem Polykarbonat. Abdeckungen aus Polykarbonat, EVG und optional DALI EVG, zur Bestückung mit T16 Lampen und zusätzlichen farbigen Filtern für indirektes Licht.

CODE

DIMENSIONS

ELECTRIFICATION

WEIGHT VOLUME FINISH

47

200

0

95 32

0

56654 56655 57104 57105

950x320x47 mm

T16 G5 2x39W - 240V

kg. 4,40 m3 0,047 3

A4

950x320x47 mm

T16 G5 2x39W - 240V

kg. 4,40 m 0,047

950x320x47 mm

T16 G5 2x39W - 240V

kg. 4,50 m3 0,047

A4

950x320x47 mm

T16 G5 2x39W - 240V

kg. 4,50 m3 0,047

B5

B5

47

50

CODE

DIMENSIONS

ELECTRIFICATION

56664 56665 57114 57115

1250x320x47 mm

T16 G5 2x54W - 240V

kg. 5,80 m3 0,058

A4

1250x320x47 mm

T16 G5 2x54W - 240V

kg. 5,80 m3 0,058

B5

1250x320x47 mm

T16 G5 2x54W - 240V

kg. 5,90 m3 0,058

A4

1250x320x47 mm

T16 G5 2x54W - 240V

kg. 5,90 m3 0,058

B5

32

0

Filtro per luce indiretta.

CODE

Filter for indirect light.

56670AR 56670BL 56670RO 56670VE 56680AR 56680BL 56680RO 56680VE

NEWS

Filter für indirektes Licht.

70

55°

200

WEIGHT VOLUME FINISH

850°

Filters

Traddel

COLLECTION - MATRIX

DIMENSIONS

AR

BL

VE

RO

COLOUR

L 950 mm

orange

L 950 mm

blue

L 950 mm

red

L 950 mm

green

L 1250 mm

orange

L 1250 mm

blue

L 1250 mm

red

L 1250 mm

green

90°

72,5°

145° (2x72,5°) Ι max: 159 cd/klm

850°

12

T16 G5


Traddel

71

NEWS

MATRIX - COLLECTION


NEWS

72

Traddel

COLLECTION - CAMP-PRO


Camp-pro COLLECTION Apparecchio professionale a sospensione in pressofusione di alluminio. Elettrificazioni a scarica in versione elettronica o elettromeccanica, fluorescente elettronica o con attacco E27. Da completare con riflettori in policarbonato trasparente rigato, alluminio anodizzato o verniciato. Su richiesta schermi di protezione obbligatori per lampade a scarica.

57035 57005 57015 57025 57045 57055

57200

Professional suspension-type item in diecast aluminium. Discharge power supply in electronic or electromechanical, electronic fluorescent version or version with E27 connection. To be completed with scored transparent polycarbonate, anodised or painted aluminium. On request, obligatory protection screens for discharge lights.

E27 max 250W TC-TEL 2x26/32/42W HIT-CE 70W HIT-CE 150W HIT-CE 70W HIT-CE 150W

Professionelle Pendelleuchte, Gehäuse aus Aludruckguß, für Entladungs- und Kompaktleuchtstofflampen. Entladungslampen auch mit VVG. Reflektor aus gerilltem transparenten Polykarbonat, eloxiertem oder lackiertem Aluminium. Bei Entladungslampen zusätzliche Abschlußscheibe aus Polykarbonat.

57225

57215

57240

57230

Schermo di protezione in vetro temprato satinato. Tempered satinated glass protection screen. Abschirmung aus satiniertem Glas.

Schermo di protezione in vetro temprato trasparente. Tempered transparent glass protection screen. Abschirmung aus transparenAtem Glas.

CAMP-PRO - COLLECTION

Traddel

73

NEWS

Necessari per lampade HIT-CE. Necessary for HIT-CE lights. Für die Lampen HIT-CE notwendig.


Camp-pro Elettrificazioni / Power supplys / Elektrifikationen COLLECTION

CODE

ELECTRIFICATION

WEIGHT

VOLUME

FINISH

57035

QT-32 1x E27 250W - 240V TC-TSE E27 max 30W - 240V

kg. 1,5 kg. 1,5

m3 0,008 m3 0,008

B5

TC-TEL 2 x GX24q-3-4 26/32/42W-240V

kg. 1,8

m3 0,008

B5

HIT-CE G12 70W-240V

kg. 3,0

m3 0,008

B5

HIT-CE G12 150W - 240V

kg. 3,5

m3 0,008

B5

HIT-CE G12 70W - 240V

kg. 1,8

m3 0,008

B5

HIT-CE G12 150W - 240V

kg. 1,9

m3 0,008

B5

57005

max 2000

850°

850°

57015 850°

460

IP 40

57025 IP 40

850°

414

57045 IP 40

850°

57055 IP 40

850°

1

Riflettori / Reflectors / Reflektoren CODE

DESCRIPTION

WEIGHT

VOLUME

57200 57215 57225

- photo 1-

kg. 2,0

m3 0,050

- photo 2-

kg. 1,6

m3 0,050

B5

- photo 3-

kg. 1,6

m3 0,050

C1

2

3

Alluminio verniciato Painted aluminium Lackiertes Alu

Alluminio anodizzato Anodised aluminium Eloxiertes Alu

FINISH

Policarbonato trasparente Transparent polycarbonate Transparentes Polykarbonat

Schermo di protezione / Protection screen / Abschirmung CODE

DESCRIPTION

57240 57230

- photo A -

A

B

Schermo di protezione in vetro temprato satinato. Tempered satinated glass protection screen. Abschirmung aus satiniertem Glas.

Schermo di protezione in vetro temprato trasparente. Tempered transparent glass protection screen. Abschirmung aus transparenAtem Glas.

- photo B -

Necessari per lampade HIT-CE. Necessary for HIT-CE lights. Für Lampen HIT-CE.

AR

BL

RO

VE

Filters Filtro colore per effetto decorativo sulla parte superiore della campana. Colour filter for decorative effect on the upper part of the reflector. Farbfilter für Dekorationszwecke im oberen Bereich der Glocke.

57250AR

57250BL

orange

57250RO

blue

105 90

90

1 x G12

1 x G12

Ι max: 150 cd/klm

100 150

100 (2x50 ) Ι max: 220 cd/klm

NEWS

200

Rif. photo 1.

74

Traddel

COLLECTION - CAMP-PRO

green

105

90

210 ( 2x105 )

57250VE

red

90

50

90

200 300

210 (2x105 ) Ι max: 110 cd/klm

400

Rif. photo 2/3.

90

2 x GX24q 3-4

90

2 x GX24q 3-4 100 150

100 (2x50 ) Ι max: 270 cd/klm

200

Rif. photo 1.

90

50

200 300 400

Rif. photo 2/3.


Traddel

75

NEWS

CAMP-PRO - COLLECTION


Camp-White COLLECTION Apparecchio professionale completo di riflettore in finitura RAL 9010 e schermo di protezione in vetro temprato satinato, compreso in entrambe le versioni. Elettrificazioni per lampade fluorescenti compatte o a scarica. Professional item with reflector in RAL 9010 finishing and satinated glass protection screen. Included in both versions.

460

max 2000

Pendelleuchte komplett mit Reflektor aus satiniertem Glas oder RAL 9010 lackiert.

414

CODE

ELECTRIFICATION

WEIGHT

VOLUME

FINISH

57264 57274

TC-TEL 2 x GX24q-3-4 26/32/42W - 240V

kg. 3,4

m3 0,050

A4

kg. 3,4

m3 0,050

A4

HIT-CE G12 70W - 240V IP 40

IP 40

850°

NEWS

Articoli completi di schermo di protezione. Complete with protection screen. Komplett mit Abschlußscheibe.

76

Traddel

COLLECTION - CAMP-WHITE


Camp COLLECTION Apparecchio a sospensione in pressofusione di alluminio completo di riflettore in policarbonato trasparente rigato. Elettrificazioni a scarica con alimentazione elettromeccanica e con attacco 3xE27 a doppia accensione per lampade alogene o a fluorescenza compatte. Suspension type die-cast aluminium item complete with scored transparent polycarbonate reflector. Discharge power supplys with electromechanical driver and with 3xE27 double switch-on point connection for halogen or compact fluorescent lights.

CODE

ELECTRIFICATION

WEIGHT

VOLUME

FINISH

57075 57065

HIT-CE G12 70W-240V

kg. 4,9

m3 0,088

B5

HIT-CE G12 150W-240V

kg. 5,4

m3 0,088

B5

IP 40

410

max 2000

Pendelleuchte Gehäuse aus Aludruckguß, komplett mit Reflektor aus transparentem und gerilltem Polykarbonat. Entladungslampen mit VVG und 3 Fassungen E 27 für Kompaktleuchtstofflampen,sowie Halogenlampen. Kompaktleuchtstofflampen in getrennter Schaltung der Lampen.

90

1 x G12

Schermo di protezione incluso per art. 57065-57075. Protection screen included for item 57065-57075. Abschlußscheibe einschließlich für Art. 57065-57075.

412

90

52

104 ( 2x52 )

200 300

Ι max: 380 cd/klm

410

max 2000

400

CODE

ELECTRIFICATION

WEIGHT

VOLUME

FINISH

57085

QT-32 3x E27 max 75W - 240V

kg. 2,6

m3 0,088

B5

TC-TSE 3x E27 max 30W - 240V IP 40

412

850°

Accessories Schermo di protezione in vetro temprato satinato, solo per art. 57085. Tempered satinated glass protection screen only for item 57085.

Accessorio inox satinato.

B

Satinised stainless steel accessory. Zubehörteile aus satiniertem Edelstahl.

Abschirmung aus satiniertem Glas nur für Leuchte 57085.

57280

57290

CAMP - COLLECTION

Traddel

77

NEWS

A


OUTDOOR Texo Square

pag 81

pag 81

pag 82

pag 82

pag 82

pag 85

pag 86

pag 86

pag 89

pag 90

Texo Pro

Texo Maxi

Stalk

Stalk Led Plus

pag 93

Stalk Maxi

NEWS

pag 94

78

Traddel

OUTDOOR - INDEX

pag 82


Traddel

79

NEWS

INDEX - OUTDOOR


È necessario prevedere un drenaggio con ghiaia di almeno 20 cm. At least a 20 cm deep drainage hole filled by gravel must be made to prevent flooding. Es muss eine Kiesbettung von mindestens 20 cm zur Dränung vorgesehen werden.

1 ingresso: usare tassativamentecavo H07RN-F 3 x 1,5mm2 1 input: use only H07RN-F 3 x 1.5sq.mm cable 1 Eingang: unbedingt das Kabel H07RN-F 3 x 1,5mm2 verwenden.

Accessories

E 41017 Morsettiere con pressacavi per giunti e connessioni IP68. IP 68 terminal-block for fast connections. Verbindungsmuffe IP 68.

E 41025 Kit per giunzione stagna con resina. IP68 Resined watertight juntion-kit IP68

NEWS

Gießharzmuffe IP 68

80

Traddel

OUTDOOR - TEXO


Incasso carrabile con ottica diffusa o asimetrica per lampade a scarica o fluorescenti. Corpo in pressofusione di alluminio con verniciatura ad alta resistenza e pretrattamento di fluorotitanazione. Flangia superiore in acciaio inox o acciaio corten, vetro temprato e viteria in acciaio inox. Alimentatori 230/240V inclusi. Recessed light that can be driven over, with diffused or asymmetrical optics for discharge or fluorescent lights. Die-cast aluminium body with high-resistance paint and fluorotitanate pretreatment. Stainless steel and corten steel upper flange, hardened glass, and stainless steel screws and nuts. 230/240V drivers included.

Texo Square OUTDOOR

Bodeneinbauleuchte überfahrbar, mit symmetrischer oder asymmetrischer Lichtverteilung, für Entladungs- oder Kompaktleuchtstofflampen. Gehäuse aus Aludruckguß mit widerstandsfähiger Lackierung, sichtbarer flansch aus Edelstahl oder Rostoptik, gehärtetes Glas und Edelstahlschrauben, Betriebsgeräte 230/240V eingebaut.

111

3

CODE

DIMENSIONS

57705 57706

180x180x111 mm

ELECTRIFICATION

180x180x111 mm IP 67

850°

WEIGHT VOLUME FINISH

HIT - TE - CE G8,5 35W - 240V HIT - TE - CE G8,5 35W - 240V 2000kG

60°

kg. 2,30 kg. 2,30

m3 0,04 3

m 0,04

1000

B1 A6

12J

750

HIT-TE-CE G8,5 35W

CODE

DIMENSIONS

TD - D G24d - 13W - 240V

kg. 2,45

m3 0,04

B1

180x180x111 mm

TD - D G24d - 13W - 240V

kg. 2,45

m3 0,04

A6

0

18

0

111

3

100°

CODE

DIMENSIONS

57715 57716

180x180x111 mm

40°

2000kG

ELECTRIFICATION

180x180x111 mm IP 67

850°

HIT - TE - CE G8,5 20W - 240V HIT - TE - CE G8,5 20W - 240V

110° 850°

55°

2000 kg

Acciaio inox Stainless steel Edelstahl

90°

90°

7 m

9

6

15

5

30

4

65

3

105

2

230

0,6 m

1 0

CODE Controcassa Outer Casing

52800

8

15

16

9

12J

WEIGHT VOLUME FINISH kg. 2,30 kg. 2,30 12J

m3 0,04 3

m 0,04

400

B1 A6

lux

300

HIT-TE-CE G8,5 20W

7

CODE

3,0 m

12

2,5

21

2,0

46

1,5

112

1,0

90°

55°

Controcassa Outer Casing

52800

8

200

110° (2X55°) Ι max: 237 cd/klm

B1

17°

5

WEIGHT VOLUME FINISH

180x180x111 mm

IP 67

18

ELECTRIFICATION

500

17° Ι max: 766 cd/klm

57725 57726

lux

90°

220

0,6 m

0,5

15

16

9

0

A6

Acciaio corten Corten steel Rostoptik

Per ulteriori versioni vedi catalogo Traddel 2006-2007 pag. 209 For other versions see the Traddel 2006-2007 catalogue, page 209 Für weitere Ausführungen siehe Katalog Traddel 2006-2007 Seite 209

TEXO - OUTDOOR

Traddel

81

NEWS

0

129

18

129

0

18


Texo Pro OUTDOOR

Incasso carrabile con ottica fissa o basculante per lampade fluorescenti alogene o scarica. Corpo e flangia in pressofusione di alluminio con verniciatura ad alta resistenza e pretrattamento di fluorotitanazione. Vetro temprato trasparente o satinato, viteria in acciaio inox. Alimentatori elettronici 230/240V inclusi. Recessed light that can be driven over, with fixed or pivoted optics for fluorescent halogen or discharge lights. Die-cast aluminium body and flange with high-resistance paint and fluorotitanate pre-treatment. Transparent or satinised hardened glass, stainless steel screws and nuts. 230/240V electronic drivers included.

1

2

3

4

Bodeneinbauleuchte überfahrbar, mit starrem oder schwenkbarem Reflektor für Halogen-, Entladungsund Kompaktleuchtstofflampen. Gehäuse und Flansch aus Aludruckguß und widerstandsfähiger Lackierung, transparenter oder satinierter Glasscheibe, mit EVG 230/240V.

Ø 200

CODE

56745

DIMENSIONS

ELECTRIFICATION

200 x 148 mm IP 67

WEIGHT VOLUME FINISH kg. 1,65 m3 0,009

MLF GX53 6W - 240V

100° 850°

2000 kg

52870

( photo 1 )

10J

Controcassa Outer Casing

Ø 170

155

148

35°

CODE

A5

CODE

DIMENSIONS

56755

200 x 224 mm IP 67

850°

ELECTRIFICATION

WEIGHT VOLUME FINISH kg. 2,35 m3 0,011

PAR20 E27 max 50W - 240V 85°

2000 kg

A5

( photo 2 )

10J

PAR20 E27 max 50W

224

CODE

DIMENSIONS

56765

200 x 224 mm IP 67

850°

ELECTRIFICATION

kg. 2,35 m3 0,011

75°

2000kG

10J +

A5

( photo 3 )

+/- 20°

Ø 170 90°

2000

GU5,3 (38°) 35W

Ι max: 1450 cd

CODE

DIMENSIONS 200 x 224 mm IP 67

ELECTRIFICATION

1000

50°

19° 90°

kg. 2,45 m3 0,011

2000 kg

A5

4000

( photo 4 )

10J

3000

HIT-TC-CE PGJ5 20W

2000

25° ( 2x12,5°) Ι max: 3300 cd/klm

CODE

56785

DIMENSIONS 200 x 224 mm IP 67

ELECTRIFICATION

50°

12,5° 90°

90°

WEIGHT VOLUME FINISH

HIT - TC - CE PGJ5 20W - 240V 100° 850°

90°

WEIGHT VOLUME FINISH

HIT - TC - CE PGJ5 20W - 240V 25° 850°

90°

1500

38° (2x19°)

56775

2000 kg

3

kg. 2,45 m 0,011 10J

A5

( photo 4 )

Controcassa Outer Casing

15°

WEIGHT VOLUME FINISH

QR - CBC51 GU5,3 max 35W - 12V

CODE

52880

1000

30° (2x15°) Ι max: 1000 cd/klm

2000 1500

240

Ø 200

400 300

HIT-TC-CE PGJ5 20W

200

110° ( 2x55°)

NEWS

Ι max: 200 cd/klm

82

Traddel

OUTDOOR - TEXO

90°

55°

90°

A richiesta flangia in acciaio inox Stainless-steel flange on request. Auf Wunsch Flansch aus Edelstahl.


È necessario prevedere un drenaggio con ghiaia di almeno 20 cm. At least a 20 cm long drain hole filled by gravel must be made to prevent flooding. Es muss eine Kiesbettung von mindestens 20 cm zur Dränung vorgesehen werden.

2 ingressi: usare tassativamentecavo H07RN-F 3 x 1,5mm2 2 inputs: only use H07RN-F 3 x 1.5 sq.mm cable 2 Eingänge: Unbedingt das Kabel H07RN-F 3 x 1,5mm2 benützen

20°

20°

Ottica orientabile su articoli: 57765 Orientable reflector on art: 57765 Optik schwenkbar Artkeln: 57765

Accessories

E 41017 Morsettiere con pressacavi per giunti e connessioni IP68. IP 68 terminal-block for fast connections. Verbindungsmuffe IP 68.

E 41025 Kit per giunzione stagna con resina. IP68 Resined watertight juntion-kit IP68

TEXO - OUTDOOR

Traddel

83

NEWS

Gießharzmuffe IP 68


È necessario prevedere un drenaggio con ghiaia di almeno 20 cm. At least a 20 cm long drain hole filled by gravel must be made to prevent flooding. Es muss eine Kiesbettung von mindestens 20 cm zur Dränung vorgesehen werden.

2 ingressi: usare tassativamentecavo H07RN-F 3 x 1,5mm2 2 inputs: only use H07RN-F 3 x 1.5 sq.mm cable 2 Eingänge: Unbedingt das Kabel H07RN-F 3 x 1,5mm2 benützen

15°

15°

Ottica orientabile su articoli: 57785-57786-5779557765-57775-57766 Orientable reflector on art: 57785-57786-5779557765-57775-57766 Optik schwenkbar Artkeln: 57785-57786-57795-5776557775-57766

Accessories

E 41017 Morsettiere con pressacavi per giunti e connessioni IP68. IP 68 terminal-block for fast connections. Verbindungsmuffe IP 68.

E 41025 Kit per giunzione stagna con resina. IP68 Resined watertight juntion-kit IP68

NEWS

Gießharzmuffe IP 68

84

Traddel

OUTDOOR - TEXO


Incasso carrabile con ottica fissa, basculante o asimetrica per lampade a scarica o fluorescenti. Corpo e flangia superiore in pressofusione di alluminio con verniciatura ad alta resistenza e pretrattamento di fluorotitanazione, o flangia superiore in acciaio inox o acciaio corten. Vetro temprato trasparente o satinato, viteria in acciaio inox. Alimentatori ferromagnetici o elettronici 230/240V inclusi.

Texo Maxi

Recessed light that can be driven over, with fixed or asymmetrical optics for fluorescent or discharge lights. Die-cast aluminium upper body and flange with high-resistance paint and fluorotitanate pre-treatment, or stainless steel and corten steel upper flange, hardened transparent or satinised glass. Stainless steel screws and nuts. 230/240V ferromagnetic or electronic drivers included.

OUTDOOR

Bodeneinbauleuchte überfahrbar, mit starrem oder schwenkbarem Reflektor für Halogen-, Entladungs- und Kompaktleuchtstofflampen. Gehäuse und Flansch aus Aludruckguß und widerstandsfähiger Lackierung, transparenter oder satinierter Glasscheibe, mit EVG 230/240V.

57785 57795 57786

DIMENSIONS

3

HIT - CE G12 70W - 240V

kg. 5,95 m 0,034

A5

260 x 303

HIT - CE G12 70W - 240V

kg. 5,95 m3 0,034

B1

260 x 303

HIT - CE G12 70W - 240V

kg. 5,95 m3 0,034

A6

10° 850°

75°

20000

WEIGHT VOLUME FINISH

260 x 303

IP 67

303

ELECTRIFICATION

2000 kg

HIT-CE G12 70W

57765 57775 57766

DIMENSIONS

20J +

ELECTRIFICATION

260 x 303

HIT - CE G12 70W - 240V

kg. 5,95 m 0,034

A5

260 x 303

HIT - CE G12 70W - 240V

kg. 5,95 m3 0,034

B1

260 x 303

HIT - CE G12 70W - 240V

kg. 5,95 m3 0,034

A6

IP 67

60° 850°

75°

2000 kg

57825 57826

DIMENSIONS

ELECTRIFICATION TC-TEL GX24q-3-4 26/32/42W - 240V

kg. 4,65 m 0,034

A5

260 x 303

TC-TEL GX24q-3-4 26/32/42W - 240V

kg. 4,65 m3 0,034

A6

100° 850°

60°

2000 kg

60° (2x30°)

CODE

DIMENSIONS 260 x 303

TC - D G24d-3 26W - 240V

kg. 4,80 m3 0,034

A5

260 x 303

TC - D G24d-3 26W - 240V

kg. 4,80 m3 0,034

A6

IP 67

A5

Alluminio Aluminium Aluminium

ELECTRIFICATION

100° 850°

B1

Acciaio inox Stainless steel Edelstahl

55°

15

140

5

Controcassa Outer Casing

lux

8

0

5m

600

16

4

400

37

3

115

2

830

1

90°

90°

0,3 m

0

200 150 100

Ι max: 185 cd/klm

57835 57836

25

52850

30°

100° (2x50°)

20J

15

0,3 m

WEIGHT VOLUME FINISH 3

8

CODE

90°

HIT-CE G12 70W

20J +

260 x 303

IP 67

90°

800

Ι max: 615 cd/klm

CODE

20 m

Ø 266

WEIGHT VOLUME FINISH 3

5

10000

10° (2x5°) Ι max: 15630 cd/klm

CODE

lux

15000

50° 90°

90°

WEIGHT VOLUME FINISH

2000 kg

20J

A6

Acciaio Corten Corten steel Rostoptikt

Per ulteriori versioni vedi catalogo Traddel 2006-2007 pag. 211 For other versions see the Traddel 2006-2007 catalogue, page 211 Für weitere Ausführungen siehe Katalog Traddel 2006-2007 Seite 211

TEXO - OUTDOOR

Traddel

85

NEWS

CODE

370

Ø 260


Texo Maxi OUTDOOR

Ø 260

CODE

DIMENSIONS

57745 57755 57746

WEIGHT VOLUME FINISH kg. 5,90 m3 0,034

HIT - CE G12 70W - 240V

3

A5

260 x 303 mm

HIT - CE G12 70W - 240V

kg. 5,90 m 0,034

B1

260 x 303mm

HIT - CE G12 70W - 240V

kg. 5,90 m3 0,034

A6

IP 67

303

ELECTRIFICATION

260 x 303 mm

100° 850°

75°

2000 kg

HIT-CE G12 70W

400

CODE

300

52850

200

100° (2x50°)

Ø 266

20J

90°

50°

90°

370

Ι max: 209 cd/klm

Controcassa Outer Casing

Ø 260

CODE

DIMENSIONS

57805 57815 57806

260 x 303 mm

ELECTRIFICATION

WEIGHT VOLUME FINISH

HIT - TC - CE Rx7s 70W - 240V

kg. 6,15 m3 0,034 3

A5

260 x 303 mm

HIT - TC - CE Rx7s 70W - 240V

kg. 6,15 m 0,034

B1

260 x 303 mm

HIT - TC - CE Rx7s 70W - 240V

kg. 6,15 m3 0,034

A6

1 x HIT-TC 70W

303

850°

75°

2000 kg

CODE

750

52850

Controcassa Outer Casing

500

Ø 266

13° IP 67

1000

13°

20J

90°

90°

370

Ι max: 795 cd/klm

A5

B1

NEWS

Alluminio Aluminium Aluminium

86

Traddel

Acciaio inox Stainless steel Edelstahl

OUTDOOR - TEXO

A6

Acciaio Corten Corten steel Rostoptikt

Per ulteriori versioni vedi catalogo Traddel 2006-2007 pag. 211 For other versions see the Traddel 2006-2007 catalogue, page 211 Für weitere Ausführungen siehe Katalog Traddel 2006-2007 Seite 211


È necessario prevedere un drenaggio con ghiaia di almeno 20 cm. At least a 20 cm long drain hole filled by gravel must be made to prevent flooding. Es muss eine Kiesbettung von mindestens 20 cm zur Dränung vorgesehen werden.

2 ingressi: usare tassativamentecavo H07RN-F 3 x 1,5mm2 2 inputs: only use H07RN-F 3 x 1.5 sq.mm cable 2 Eingänge: Unbedingt das Kabel H07RN-F 3 x 1,5mm2 benützen

Accessories

E 41017 Morsettiere con pressacavi per giunti e connessioni IP68. IP 68 terminal-block for fast connections. Verbindungsmuffe IP 68.

E 41025 Kit per giunzione stagna con resina. IP68 Resined watertight juntion-kit IP68

TEXO - OUTDOOR

Traddel

87

NEWS

Gießharzmuffe IP 68


NEWS

88

Traddel

OUTDOOR - STALK


Serie di apparecchi a palo con profilo a sezione rettangolare, mono e biemissione. Corpo in estrusione di alluminio con verniciatura ad alta resistenza e pretrattamento di fluorotitanazione. Diffusore in metacrilato opale, guarnizioni in silicone, viterie in acciaio inox. Sorgenti fluorescenti ad alimentazione elettronica. Range of single bi-emission upright pole items with rectangular cross-section. Extruded aluminium body with high-resistance paint and fluorotitanate pre-treatment. Opal methacrylate diffuser, silicone seals, stainless steel screws, nuts and pole bases. Fluorescent with electronic driver. New corten finish.

Stalk OUTDOOR

Rechteckige Pollerleuchte mit ein- oder zweifachem Lichtaustritt. Gehäuse aus stranggepresstem Aluminium und widerstandsfähiger Lackierung. Lichtaustritte aus matten Methacrylat, Silikondichtung, Schrauben und Montagesockel aus Edelstahl, mit EVG für Kompaktleuchtstofflampen.

85

60

CODE DIMENSIONS ELECTRIFICATION

WEIGHT VOLUME FINISH

360

56965 h 360 mm TC - EL 2G7 9W - 240V kg. 1,60 m3 0,009 56966 h 360 mm TC - EL 2G7 9W - 240V kg. 1,60 m3 0,009 56967 h 360 mm TC - EL 2G7 9W - 240V kg. 1,60 m3 0,009

120

130

85

CODE DIMENSIONS ELECTRIFICATION

A6 A7

IP 55

A5 A6 A7

IP 55

60

CODE DIMENSIONS ELECTRIFICATION

WEIGHT VOLUME FINISH

700

53875 h 700 mm TC-L 2G11 18W - 240V kg. 3,10 m3 0,012 53876 h 700 mm TC-L 2G11 18W - 240V kg. 3,10 m3 0,012 53877 h 700 mm TC-L 2G11 18W - 240V kg. 3,10 m3 0,012

CODE DIMENSIONS ELECTRIFICATION

WEIGHT VOLUME FINISH

53975 h 700 mm TC-L 2G11 18W - 240V kg. 3,00 m3 0,012 53976 h 700 mm TC-L 2G11 18W - 240V kg. 3,00 m3 0,012 53977 h 700 mm TC-L 2G11 18W - 240V kg. 3,00 m3 0,012

A5 A6 A7

IP 55 120

WEIGHT VOLUME FINISH

56975 h 360 mm TC - EL 2G7 9W - 240V kg. 1,50 m3 0,009 56976 h 360 mm TC - EL 2G7 9W - 240V kg. 1,50 m3 0,009 56977 h 360 mm TC - EL 2G7 9W - 240V kg. 1,50 m3 0,009

A5

A5 A6 A7

IP 55

170

85

60

CODE DIMENSIONS ELECTRIFICATION

WEIGHT VOLUME FINISH

1100

53885 h 1100 mm TC-L 2G11 18W - 240V kg. 3,90 m3 0,016 53886 h 1100 mm TC-L 2G11 18W - 240V kg. 3,90 m3 0,016 53887 h 1100 mm TC-L 2G11 18W - 240V kg. 3,90 m3 0,016

CODE DIMENSIONS ELECTRIFICATION

A6 A7

IP 55

120

WEIGHT VOLUME FINISH

53985 h 1100 mm TC-L 2G11 18W - 240V kg. 3,80 m3 0,016 53986 h 1100 mm TC-L 2G11 18W - 240V kg. 3,80 m3 0,016 53987 h 1100 mm TC-L 2G11 18W - 240V kg. 3,80 m3 0,016

A5

A5 A6 A7

IP 55

170 85

60

CODE DIMENSIONS ELECTRIFICATION

WEIGHT VOLUME FINISH

53865 h 1400 mm TC-L 2G11 36W - 240V kg. 5,05 m 0,024 53866 h 1400 mm TC-L 2G11 36W - 240V kg. 5,05 m3 0,024 53867 h 1400 mm TC-L 2G11 36W - 240V kg. 5,05 m3 0,024 3

CODE DIMENSIONS ELECTRIFICATION

53965 h 1400 mm TC-L 2G11 36W - 240V kg. 4,90 m3 0,024 53966 h 1400 mm TC-L 2G11 36W - 240V kg. 4,90 m3 0,024 53967 h 1400 mm TC-L 2G11 36W - 240V kg. 4,90 m3 0,024

A5 A6 A7

1400

IP 55

120

WEIGHT VOLUME FINISH A5 A6 A7

IP 55

170

90°

TC-EL 2G7 9W 100° ( 2x50°)

Kit tiranti di fissaggio con dima di posizionamento. Escluso art. 56965-56966-56967.

270

Fixing tie kit with positioning template. Excluding items 56965-56966-56967.

CODE

DIMENSION

53890

H 270 mm

TC-EL 2G7 9W 100° ( 2x50°)

100 150

Ι max: 128 cd/klm

Zugstangenset mit Positionierungsschablone. Ausschließlich Art. 56965-56966-56967.

100

90°

50°

90°

50°

90°

50°

Ι max: 103 cd/klm

100

100 90°

TC-L 2G11 18W-36W 100° ( 2x50°) Ι max: 128 cd/klm

90°

TC-L 2G11 18W-36W

50°

100 150

100° ( 2x50°)

90°

50°

90°

50°

Ι max: 103 cd/klm

STALK - OUTDOOR

100

Traddel

89

NEWS

Accessories


Serie di apparecchi per applicazioni a parete e da palo con profilo a sezione rettangolare, mono e biemissione. Corpo in estrusione di alluminio con verniciatura ad alta resistenza e pretrattamento di fluorotitanazione. Diffusore in metacrilato opale, guarnizioni in silicone, viterie in acciaio inox. Sorgenti fluorescenti ad alimentazione elettronica. Range of single and bi-emission items for wall and upright pole applications, with rectangular cross-section. Extruded aluminium body with high-resistance paint and fluorotitanate pre-treatment. Opal methacrylate diffuser, silicone seals, stainless steel screws, nuts and pole bases. Fluorescent sources with electronic driver.

Stalk OUTDOOR

Rechteckige Wand- oder Pollerleuchte mit ein- und zweifachem Lichtaustritt, Gehäuse aus Aludruckguß mit widerstandsfähiger Lackierung, Lichtaustritte aus mattem Methacrylat, Silikondichtungen, Schrauben und Montagesockel aus Edelstahl, mit EVG für Kompaktleuchtstofflampen.

CODE

60 85 200

DIMENSIONS

ELECTRIFICATION

53845 200x400 mm 53846 200x400 mm 53847 200x400 mm

400

TC-L 2G11 18W - 240V

WEIGHT VOLUME FINISH kg. 2,15 m3 0,014 3

A5

TC-L 2G11 18W - 240V

kg. 2,15 m 0,014

A6

TC-L 2G11 18W - 240V

kg. 2,15 m3 0,014

B1

IP 55

90°

TC-L 2G11 18W

90°

50°

100° ( 2x50°)

100 150

Ι max: 128 cd/klm

CODE

60 85 200

DIMENSIONS

ELECTRIFICATION

53945 200x400 mm 53946 200x400 mm 53947 200x400 mm

400

TC-L 2G11 18W - 240V

WEIGHT VOLUME FINISH kg. 2,05 m3 0,014 3

A5

TC-L 2G11 18W - 240V

kg. 2,05 m 0,014

A6

TC-L 2G11 18W - 240V

kg. 2,05 m3 0,014

B7

IP 55

100

TC-L 2G11 18W 100° ( 2x50°)

90°

50°

Ι max: 103 cd/klm

CODE

60 85 200

DIMENSIONS

ELECTRIFICATION

53995 200x400 mm 53996 200x400 mm 53997 200x400 mm

400

100

WEIGHT VOLUME FINISH

TC-L 2G11 18W - 240V

kg. 2,10 m3 0,014

TC-L 2G11 18W - 240V

kg. 2,10 m3 0,014

A6

TC-L 2G11 18W - 240V

kg. 2,10 m3 0,014

B7

A5

IP 55

100

TC-L 2G11 18W 100° ( 2x50°)

90°

50°

CODE

DIMENSIONS

ELECTRIFICATION

53825 53826 53827

h 1100x400 mm

TC-L 2G11 18W - 240V

1100

100

WEIGHT VOLUME FINISH

60

400

kg. 4,70 m3 0,033 3

A5

h 1100x400 mm

TC-L 2G11 18W - 240V

kg. 4,70 m 0,033

A6

h 1100x400 mm

TC-L 2G11 18W - 240V

kg. 4,70 m3 0,033

B7

IP 55

90°

TC-L 2G11 18W

90°

50°

100° ( 2x50°)

100 150

Ι max: 128 cd/klm 170

120

CODE

85 60

53805 53806 53807

3000

600

DIMENSIONS

ELECTRIFICATION

WEIGHT VOLUME FINISH

h 3000x600 mm

TC-L 2G11 36W - 240V

kg. 10,85 m3 0,088

A5

h 3000x600 mm

TC-L 2G11 36W - 240V

kg. 10,85 m3 0,088

A6

h 3000x600 mm

TC-L 2G11 36W - 240V

kg. 10,85 m3 0,088

B7

IP 55

90°

TC-L 2G11 36W 100° ( 2x50°) Ι max: 128 cd/klm

200

90°

50°

Ι max: 103 cd/klm

85

90°

50°

90°

50°

100 150

140

Accessories

Kit tiranti di fissaggio con dima di posizionamento. Escluso art. 56965-56966-56967.

NEWS

270

Fixing tie kit with positioning template. Excluding items 56965-56966-56967.

90

Traddel

OUTDOOR - STALK

Zugstangenset mit Positionierungsschablone. Ausschließlich Art. 56965-56966-56967. CODE

DIMENSION

53890

H 270 mm

Per ulteriori versioni vedi catalogo Traddel 2006-2007 pag. 217 For other versions see the Traddel 2006-2007 catalogue, page 217 Für weitere Ausführungen siehe Katalog Traddel 2006-2007 Seite 217


Traddel

91

NEWS

STALK - OUTDOOR


NEWS

Accensione combinata 1-2. / Turning combined 1-2. / Turning kombiniert 1-2.

92

Traddel

OUTDOOR - STALK

Accensione fluorescente 1. / Turning fluorescent 1. / Turning fluoreszierend 1.

Accensione led 2. / Turning LED 2. / Turning LED 2.


Elementi per illuminazione di esterni finalizzati all’impiego di sorgenti luminose fluorescenti abbinate a led, a doppia accensione. Costituito da palo con profilo a sezione rettangolare mono e biemissione. Corpo in estrusione di alluminio con verniciatura ad alta resistenza e pretrattamento di fluorotitanazione. Diffusore in metacrilato opale, guarnizioni in silicone, veterie e basi in acciaio inox. Elements for external lighting, for use with fluorescent light sources coupled with LEDs; with two switch-on points. Consisting of single and bi-emission upright pole with rectangular cross-section. Extruded aluminium body with high-resistance paint and fluorotitanate pre-treatment. Opal methacrylate diffuser, silicone seals, stainless steel screws, nuts and bases.

Stalk-Led Plus OUTDOOR

Mast- und Pollerleuchte für Kompaktleuchtstofflampen und LEDs, separat schaltbar.Gehäuse aus stranggepresstem Aluminium mit widerstandsfähiger Lackierung, Lichtaustritt aus Methacrylat, Silikondichtungen, Schrauben und Montagesockel aus Edelstahl.

60

CODE

DIMENSIONS

56925 56926

h 1400 mm

TC-L 2G11 36W - 240V + LED 2W blue 70°

kg. 5,00

m3 0,024

A5

h 1400 mm

TC-L 2G11 36W - 240V + LED 2W amber 70° kg. 5,00

m3 0,024

A6

ELECTRIFICATION

WEIGHT VOLUME FINISH

100

TC-L 2G11 36W 100° ( 2x50°)

IP 55

600

1400

85

90°

50°

90°

50°

Ι max: 103 cd/klm

100

60

400

85

CODE

DIMENSIONS

56915 56916

h 1100 mm

TC-L 2G11 18W - 240V + LED 2W blue 70°

ELECTRIFICATION

WEIGHT VOLUME FINISH kg. 4,80

m3 0,033

A5

h 1100 mm

TC-L 2G11 18W - 240V + LED 2W amber 70° kg. 4,80

m3 0,033

A6

90°

90°

50°

100° ( 2x50°)

IP 55

1100

600

TC-L 2G11 18W

100 150

Ι max: 128 cd/klm

600

CODE

DIMENSIONS

ELECTRIFICATION

56905 56906

h 3000 mm

TC-L 2G11 36W - 240V + LED 2W blue 70°

h 3000 mm

WEIGHT VOLUME FINISH kg. 10,95 m3 0,088 3

TC-L 2G11 36W - 240V + LED 2W amber 70° kg. 10,95 m 0,088

60

A6

TC-L 2G11 36W 100° ( 2x50°)

IP 55 85

Ι max: 128 cd/klm

90°

50°

100 150

Accessories

3000

600

90°

A5

Kit tiranti di fissaggio con dima di posizionamento. Escluso art. 56965-56966-56967.

Zugstangenset mit Positionierungsschablone. Ausschließlich Art. 56965-56966-56967. CODE

DIMENSION

53890

H 270 mm

STALK - OUTDOOR

Traddel

93

NEWS

270

Fixing tie kit with positioning template. Excluding items 56965-56966-56967.


Stalk Maxi OUTDOOR

75

0

Sistema di illuminazione a luce diretta finalizzato all’impiego di sorgenti luminose fluorescenti con o senza luce ausiliaria a led a doppia accensione. Costituito da palo a sezione rettangolare differenziata. Parte inferiore zincata e verniciata nero goffrato. Parte superiore in estruso d’alluminio pretrattato con fluorotitanazione e verniciato a polveri grigio metallizzato, oppure versione con totale finitura corten. Diffusore in policarbonato opale, guarnizioni in silicone, viterie in acciaio inox. Direct light system, for use with fluorescent light sources, with or without auxiliary double switch-on LED light. Consisting of upright pole with differentiated rectangular cross-section. Galvanised and embossed black-painted lower part. Upper part in extruded aluminium, either fluorotitanate pre-treated and coated with metalised grey powder paint or in version with total corten finish. Opal polycarbonate diffuser, silicone seals, stainless steel screws and nuts. Mastleuchte direkt strahlend für Kompaktleuchtstofflampen, optional mit zusätzlichen LEDs separat geschaltet. Abgesetzter Mast unterer Teil verzinkt und schwarz lackiert, oberer Teil aus stranggepresstem Aluminium und grau lackiert oder komplett in Rostoptik. Lichtaustritt aus mattem Polykarbonat, Silikondichtungen und Edelstahlschrauben.

CODE

DIMENSIONS

56935 56936

h 4500x750 mm

ELECTRIFICATION

h 4500x750 mm

WEIGHT VOLUME

FINISH 90°

kg. 42,80 m3 0,12

TC-L 2G11 55W - 240V

A5+C7

3

TC-L 2G11 55W - 240V

kg. 42,80 m 0,12

TC-L 2G11 55W

A6

90°

50°

100° ( 2x50°)

IP 55

100 150

Ι max: 128 cd/klm

CODE DIMENSIONS

ELECTRIFICATION

WEIGHT VOLUME FINISH

56945 h 4500x750 mm TC-L 2G11 55W - 240V + 3 LED x 2W blue 70° kg. 43,50 56946 h 4500x750 mm TC-L 2G11 55W - 240V + 3 LED x 2W amber 70° kg. 43,50

m3 0,12

90°

A5+C7

3

m 0,12

A6

TC-L 2G11 55W

90°

50°

100° ( 2x50°)

4500

IP 55

100 150

Ι max: 128 cd/klm

Disponibile da marzo 2008 versione multipotenza 55/80W/ Available as of March 2008: the 55/80W multipower version./Ab März 2008 ist die Mehrfachleistungsausführung 55/80W erhältlich.

4,5 m

TC-L 2G11 55W

4,5 m

1000

3 LED X 2W

10 m 5m 35 lux

4,5 m

5m 8 lux

10 m 3,3 lux

5m

9 lux

10 lux

35 lux 8 lux

600

10 m 3,3 lux

5m

8 lux 1,8 lux

2 lux

10 lux

35 lux

5m 10 m

1,9 lux 9 lux

1,9 lux 9 lux

2 lux

10 lux

2 lux

NEWS

1100

3000

4500

1,9 lux

94

Traddel

OUTDOOR - STALK

Per ulteriori versioni vedi catalogo Traddel 2006-2007 pag. 217 For other versions see the Traddel 2006-2007 catalogue, page 217 Weitere Ausführungen im Katalog Traddel 2006-2007 Seite 217


Traddel

95

NEWS

STALK - OUTDOOR


CONTROL SYSTEM Sistemi di gestione luce / Light management systems / Lichtkontrollsysteme

NEWS

Il confort degli ambienti, in particolare quelli di lavoro, è uno dei principali obiettivi della progettazione architettonica. A tal fine Traddel ha studiato sistemi di controllo della luce che consentono di realizzare ogni idea di “controllo luce” t per il proprio i spazio. i V i i i pensata Variazioni d’intensità luminosa, effetti di colore, sequenze di scenari consentono di rendere un ambiente più stimolante. Il controllo della luce artificiale, in relazione alla luce naturale presente, consente anche di avere un minor consumo di energia senza alterare il buon confort visivo e di spegnere le sorgenti luminose in assenza di persone; tutte queste operazioni possono essere automatizzate. Soluzioni tecniche pensate con la volontà di offrire all’utente degli strumenti innovativi e facili da usare.

96

Traddel

CONTROL SYSTEM

The comfort of environments, particularly work environments, is one of the main aims in architectural planning. To this end, Traddel has designed lighting control systems that make it possible to implement all “lighting managet” concepts t tto serve your particuti ment” lar space. Variation of lighting intensity, colour effects, sequences of scenes make it possible to make an environment more stimulating. The control of artificial light in relation to the natural light present makes it possible to have lower energy consumption without compromising good visual comfort and to turn the lights off when no one is there; all these operations can be automated. Technical solutions specifically designed to offer innovative products that are easy to use.

Der Komfort der Umgebungen, insbesondere der Arbeitsumgebungen, ist eines der wichtigsten Ziele der architektonischen Entwicklung. Hierzu hat Traddel Lichtkontrollsysteme entwickelt, die jede „Lichtkontrollidee“ für die einzelnen Bei h realisieren. li i LLeuchtstärkevariatioht tä k i ti reiche nen, Farbeffekte und Szenenfolgen verwirklichen ein stimulierendes Ambiente. Die Kontrolle des künstlichen Lichts in Bezug auf das vorliegende natürliche Licht ermöglicht auch einen geringeren Energieverbrauch, ohne den guten Sichtkomfort zu beeinträchtigen und die Lichtquellen abzuschalten, wenn keine Personen anwesend sind; all diese Vorgänge können automatisiert werden. Technische Lösungen mit dem Ziel, dem Anwender innovative und leicht anzuwendende Instrumente zu bieten.


Legenda DALI: (Digital Addressable Lighting Interface): protocollo digitale per il controllo degli apparecchi di illuminazione. RGB: è il nome del modello additivo che si basa sui tre colori primari, rosso (RED), verde (GREEN), blu (BLUE). La loro miscelazione da luogo ad un’infinita varietà di sfumature cromatiche che permettono anche la creazione del bianco. BUS DALI: è il mezzo che permette la comunicazione bidirezionale di istruzioni tra unità di controllo e dispositivi DALI. GRUPPI DALI: Un gruppo è un insieme di apparecchi che reagiscono in misura uguale ad un determinato comando DALI. In un sistema DALI possono esserci al massimo 16 gruppi. INDIRIZZI / INDIRIZZAMENTO DEI GRUPPI / UNITA’ DI CONTROLLO: è la procedura che attribuisce agli apparecchi collegati sul “BUS DALI” un indirizzo specifico permettendo la successiva identificazione. Il protocollo DALI supporta fino ad un massimo di 64 indirizzi.

SCENA/SCENARI: indica la situazione luminosa di una stanza derivante dal contributo dei singoli apparecchi di illuminazione regolati/dimmerati entro determinate modalità. Questo presuppone che in questa stanza ci siano un certo numero di apparecchi di illuminazione o di gruppi di apparecchi e che la loro luminosità possa essere impostata in maniera indipendente da quella degli altri. Il protocollo DALI suppurta un massimo di 16 scene. GESTIONE DINAMICA: è un sistema che permette di avere scenari di luce in movimento SEQUENZA: con il termine sequenza si intende il richiamo in automatico e ciclico delle scene precedentemente impostate. A questa è anche possibile impostare un tempo di permanenza della scena e di dissolvenza. SCHEDULE: è una funzione che permette di impostare e richiamare delle sequenze o delle scene nell’arco delle 24 ore.

E’ possibile assegnare una schedula differente ad ogni giorno della settimana. TEMPO DI DISSOLVENZA/FADING: è il tempo nel quale il sistema di illuminazione passa da uno scenario a quello successivo in modalità sequenziale. WIRELESS: Trasmissione tramite tecnologia ad onde radio. Segnale trasmesso anche attraverso pareti con distanza utile di trasmissione variabile in base alla densità dei materiali delle pareti. MASTER-SLAVE: nel collegamento “MASTER-SLAVE” possono essere comandati contemporaneamente fino a 16 unità di controllo DALI EASY mediante telecomando. Questo significa che possono essere messi a punto sistemi di illuminazione con oltre 32 indirizzi DALI. RICEVITORE AD INFRAROSSI: riceve i segnali dal telecomando e li inoltra all’unità di controllo.

sequent identification. The DALI protocol supports up to 64 addresses. SCENE / SCENES: this indicates the lighting situation of a room deriving from the contribution of the individual lighting devices adjusted/dimmed in a certain way. This assumes that in this room there are a certain number of light fittings or groups of light fittings and that the luminosity of each can be set independently. The DALI protocol supports up to 16 scenes. DYNAMIC MANAGEMENT: this is a system that makes it possible to have moving light scenes. SEQUENCE: the term sequence means the automatic and cyclical recall of scenes that were previously set. It is also possible to set a scene duration time and fadeout. SCHEDULE: this is a function that makes it possible to set

and recall sequences and scenes over the twenty-four hour period. It is possible to assign a different schedule to each day of the week. FADING: this is the time in which the lighting system moves from one setting to the next sequentially. WIRELESS: transmission by radio waves. Signals transmitted also through walls with variable useful transmission distance depending on the density of the materials of the walls. MASTER-SLAVE: in the “MASTER-SLAVE” connection up to sixteen DALI EASY control units can be controlled by remote control at the same time. This means that lighting systems with more than 32 DALI addresses can be fine tuned. INFRARED RECEIVERS: these receive remote control signals and sends them to the control unit.

die folgende Identifikation ermöglicht. Das Protokoll DALI trägt bis zu 64 Adressen. SZENE / SZENERIEN: gibt die Lichtsituation eines Raums an, die durch die einzelnen geregelten/gedimmerten Leuchtgeräte innerhalb bestimmter Vorgehensweisen stammt. Das setzt voraus, dass sich in diesem Raum eine bestimmte Anzahl von Leuchtgeräten oder Gerätegruppen befindet und ihre Leuchtkraft unabhängig von den anderen eingestellt werden kann. Das Protokoll DALI trägt höchstens 16 Szenen. DYNAMISCHE KONTROLLE: Es handelt sich um ein System, das sich bewegende Lichtszenerien ermöglicht. FOLGE: Unter dem Begriff Folge versteht man das automatische und zyklische Aufrufen der zuvor eingestellten Szenen. Es ist ebenso möglich, eine Szenen- und Überblendungszeit einzugeben. SCHEDULE: Das ist eine Funktion, die ermöglicht, Folgen oder

Szenen innerhalb von 24 Stunden einzustellen oder aufzurufen. Es ist möglich, jedem Tag der Woche eine unterschiedliche Einstellung zuzuweisen. ÜBERBLENDUNGSZEIT /FADING: Das ist die Zeit, in dem das Beleuchtungssystem von einer Szene zur nächsten aufeinander folgend übergeht. WIRELESS: Übertragung durch Radiowellentechnologie. Auch durch Wände mit einem variablen Übertragungsabstand aufgrund der Dichte des Wandmaterials übertragenes Signal. MASTER-SLAVE: Im Anschluss “MASTER-SLAVE” können gleichzeitig bis zu 16 Kontrolleinheiten DALI EASY mit Fernsteuerung gesteuert werden. Das bedeutet, dass Beleuchtungssysteme mit über 32 Adressen DALI abgestimmt werden können. INFRAROT-EMPFÄNGER: Erhält die Signale aus der Fernsteuerung und leitet sie an die Kontrolleinheit weiter.

Legend DALI: (Digital Addressable Lighting Interface): digital protocol for the control of lighting systems. RGB: this is the name of the add-on model that is based on the three primary colours red, green and blue. When mixed they create an infinite number of shades and also permit the creation of white. DALI BUS: this is the means by which two-way communication of instructions between control unit and DALI devices is possible. DALI GROUPS: a group is a set of devices that react to the same extent to a given DALI command. There can be a maximum of sixteen groups in a DALI system. ADDRESSES / GROUP ADDRESSING / CONTROL UNIT: this is the procedure that attributes a specific address to the devices connected on the “DALI BUS” allowing sub-

DALI: (Digital Addressable Lighting Interface): Digitales Protokoll zur Kontrolle der Beleuchtungsgeräte. RGB: Das ist der Name des zusätzlichen Modells, das auf drei Grundfarben basiert, rot (RED), grün (GREEN), blau (BLUE). Ihre Mischung schenkt uns eine unendliche Variation an Farbnuancen, die auch die Kreierung der Farbe Weiß ermöglichen. BUS DALI: Das ist das Mittel, das die doppelt ausgerichtete Kommunikation zwischen den Kontrolleinheiten und den Vorrichtungen DALI ermöglicht. GRUPPEN DALI: Eine Gruppe stellt verschiedene Geräte dar, die auf einen bestimmten Befehl DALI gleich reagieren. In einem System DALI können höchstens 16 Gruppen vorhanden sein. ADRESSEN / ADRESSIERUNG DER GRUPPEN / KONTROLLEINHEIT: Das ist das Verfahren, das den am „BUS DALI“ angeschlossenen Geräten eine spezifische Adresse zuweist, die

CONTROL SYSTEM

Traddel

97

NEWS

Zeichenerklärung


GESTIONE DALI BASE

Dali base management / Kontrolle Dali base

L N PE L N DALI 1 DALI 2

OPPURE OR

DALI PS1

DALI PS

L N PE DALI 1 DALI 2

DALI GC

DALI 1 DALI 2

DALI 1 DALI 2 trasformatore DALI trasformer DALI

articolo DALI article DALI

DALI 1 DALI 2 Scena D Scena C Scena B Scena A COM

DALI 1 DALI 2 T2 up T2 dn T1 up T1 dn COM

L N

DALI RM N PE L

DALI SC Aggiungendo 1 “DALI SC” + 4 pulsanti si possono impostare fino a 4 scenari. Il sistema può essere espanso fino ad un massimo di 8 “DALI GC” per un totale di 16 gruppi e 4 “DALI SC” per un totale di 16 scene.

Gestione DALI tramite pulsantiera per l’accensione, lo spegnimento e la dimmerazione di 2 gruppi di apparecchi creati tra un massimo di 64 indirizzi. Per la composizione dei gruppi e la successiva gestione sono sufficienti 2 pulsanti. È possibile creare una deviata.

By adding 1 “DALI SC” + 4 pushbuttons it is possible to set four scenes. The system can be expanded up to a maximum of 8 “DALI GCs” for a total of 16 groups and 4 “DALI SCs” for a total of 16 scenes.

DALI management by means of button pad for the turning on, off and dimming of two groups of devices created from among a maximum of 64 addresses. For the composition of the groups and subsequent management just two buttons are enough. It is possible to create a branch off.

GESTIONE DALI TOUCH PANEL

ON / OFF utenza elettrica electricity users

Wenn 1 “DALI SC” + 4 Druckknöpfe zugefügt werden, können bis zu 4 Szenerien eingestellt werden. Das System kann auf max. 8 “DALI GC” erweitert werden, d.h. insgesamt 16 Gruppen und 4 “DALI SC” für insgesamt 16 Szenen.

Kontrolle DALI durch Druckknopftafel zum Einschalten, Ausschalten und Dimmern von 2 unter max. 64 Adressen gebildeten Gerätegruppen. Zur Zusammensetzung der Gruppen und die folgende Kontrolle sind 2 Druckknöpfe notwendig. Es ist möglich, eine Abweichung zu bilden.

DALI management touch panel / Kontrolle Dali touch panel

L N PE L N DALI 1 DALI 2

OPPURE

DALI PS1

DALI PS

L N PE DALI 1 DALI 2

DALI 1 DALI 2 articolo DALI article DALI

DALI 1 DALI 2

DALI 1 DALI 2

L N

trasformatore DALI trasformer DALI

DALI RM N PE L

ON / OFF utenza elettrica electricity users

TOUCH PANEL

NEWS

Gestione tramite “TOUCH PANEL” per l’accensione, lo spegnimento, la dimmerazione di un massimo di 5 gruppi di apparecchi, per la creazione e per la successiva gestione di un massimo di 5 scene. I 6 pulsanti possono essere associati indifferentemente a gruppi, scene, comandi DALI o ad una combinazione di questi.

98

Traddel

CONTROL SYSTEM

TOUCH PANEL management for the turning on, turning off and dimming of up to five groups of devices for the creation and the subsequent management of a maximum of five scenes. The six buttons can be freely associated with groups, scenes, DALI commands or a combination these.

Kontrolle durch “TOUCH PANEL” zum Einschalten, Ausschalten und Dimmern von max. 5 Gerätegruppen, zur Bildung und folgenden Kontrolle von max. 5 Szenen. Die 6 Druckknöpfe können entweder Gruppen, Szenen, Steuerungen DALI oder einer Kombination dieser zugewiesen werden.


GESTIONE DALI TOUCH PANEL PROFESSIONAL

DALI management professional touch panel / Kontrolle Dali touch panel professional

L N PE L N DALI 1 DALI 2

OPPURE

DALI PS1

DALI PS

L N PE DALI 1 DALI 2

DALI 1 DALI 2

DALI 1 DALI 2

L N

articolo DALI article DALI

DALI 1 DALI 2 trasformatore DALI trasformer DALI

DALI RM

L

220V / 24V

TOUCH PANEL PROFESSIONAL

X-TOUCH PANEL è un touch panel interattivo con display a colori che consente di effettuare facilmente e velocemente l’impostazione e la gestione di sistemi di illuminazione DALI. Ha la possibilità di gestire gli apparecchi in modalità “BASIC” (gestione generale DALI) e in modalità “COLOR” (dedicata alla creazione di scenografie colorate R,G,B,W). Dispone di 2 uscite per BUS DALI con max 64 unità ciascuna. Può assegnare e controllare fino ad un massimo di 16 gruppi DALI. Può definire e richiamare fino ad un massimo di 16 scenografie DALI. Può settare fino a 99 scenari luminosi. Si possono impostare delle schedulazioni settimanali indipendenti giorno per giorno. L’alimentatore del “BUS DALI” “DALI PS” o “DALI PS1” è venduto separatamente. Dispone di una cornice luminosa che può essere settata nel colore preferito. E’ possibile aggiornare il software tramite porta IrDA. (gli “update” sono disponibili al sito: www.tridonicatco.com).

N PE L

DALI 1 DALI 2 T2 up T2 dn T1 up T1 dn COM

DALI GC

X-TOUCH PANEL is an interactive touch panel with colour display that makes setting and managing the DALI lighting system a quick and easy operation. There is the possibility of managing the devices in “BASIC” mode (general DALI management) and in “COLOUR” mode (for the creation of scenes and coloured R,G,B,W). Two outputs are available for the DALI BUS with a maximum of 64 units each. It can assign and control up to sixteen DALI groups. It can define and recall up to sixteen DALI scenes. It can set up to 99 light scenes. You can set weekly independent scheduling day by day. The “DALI BUS” “DALI PS” or “DALI PS1” drivers are sold separately. There is a light frame that can be set in the colour of choice. The software can be updated through the IrDA port. (the “updates” are available at the website: www. tridonicatco.com).

Se è necessario accendere/spegnere l’impianto da altri punti di comando, possono essere associati i moduli “DALI GC” con i relativi pulsanti.

If it is necessary to switch on or off the system from other control points then a “Dali DC” can be connected with the relative switches.

ON / OFF utenza elettrica electricity users

Wenn das System aus anderen Bedienungsstelle ein-/ausgeschaltet werden Soll, können auch die „DALI GC“ Module und die betreffende Knöpfe benützt werden.

X-TOUCH PANEL ist ein interaktives touch panel mit Farb-Display, das ermöglicht, die Einstellung und die Kontrolle der Beleuchtungssysteme DALI leicht und schnell auszuführen. Die Kontrolle der Geräte wird über den Modus “BASIC” (generelle Kontrolle DALI) und Modus “COLOR” ermöglicht (zur Bildung von Szenen und Farben R,G,B,W). Es verfügt über 2 Ausgänge für BUS DALI mit je max. 64 Einheiten. Es kann bis zu max. 16 Gruppen DALI zuweisen und kontrollieren. Es können bis zu 16 Szenen und DALI definiert und aufgerufen werden. Es können bis zu 99 Leuchtszenerien eingestellt werden. Es können wöchentliche, Tag für Tag unabhängige Einstellungen festgesetzt werden. Das Netzteil des “BUS DALI” “DALI PS” oder “DALI PS1” wird getrennt verkauft. Es verfügt über einen Leuchtrahmen, der in der bevorzugten Farbe eingestellt werden kann. Ebenso ist es möglich, die Software durch das Tor IrDA zu aktualisieren (die „Updates“ sind unter: www.tridonicatco.com erhältlich).

CONTROL SYSTEM

Traddel

99

NEWS

N


ARTICOLI PER GESTIONE DALI DALI PS

Items for DALI management / Artikel zur Kontrolle Dali

Code: 57400

Alimentatore di BUS DALI (montaggio su barra omega/din)

DALI BUS driver (assembly on omega/din bar)

Netzteil des BUS DALI (Einbau auf Omega/DinStange)

DALI BUS driver (for recessing)

Netzteil des BUS DALI (versenkter Einbau)

Module for the management of two DALI groups with on/off and dimming function. Up to eight modules can be connected for a total of sixteen groups.

Modul zur Kontrolle von 2 Gruppen DALI mit ON-/ OFF- und Dimmerfunktion. Es können bis zu 8 Module für insgesamt 16 Gruppen angeschlossen werden.

Module for the management of four DALI scenes with recall function. Up to four modules can be connected on the DALI bus for a maximum of sixteen scenes.

Modul zur Kontrolle von 4 Szenerien DALI mit Aufruffunktion. Es können am BUS DALI bis zu 4 Module für insgesamt max. 16 Szenerien angeschlossen werden.

Relay contact for the connection of the light fittings and other electrical appliances.

Relaiskontakt für den Anschluss von Beleuchtungsgeräten und elektrischen Einrichtungen.

Recessing type DALI dimmable electric transformer for halogen lights.

Elektronisches Trafo, dimmerbar DALI, für versenkten Einbau von Halogenlampen.

Panel for the independent control of the DALI systems. It permits the creation of groups, scenes and it sends commands to the light fittings. The six buttons available can be freely associated with groups, scenes, DALI commands (on/off/dimmer) or a combination these. No fitting frame is required.

Paneel zur unabhängigen Kontrolle der Systeme DALI. Ermöglicht die Bildung von Gruppen, Szenen und die Übersendung von Steuerungen an die Beleuchtungsgeräte. Die verfügbaren 6 Druckknöpfe können unabhängig Gruppen, Szenen, Steuerungen DALI (on, off, dimmer) oder einer Kombination dieser zugewiesen werden. Sie benötigen kein Montagegehäuse.

Interactive touch panel with colour display that makes setting and managing the DALI lighting systems a quick and easy operation. There is the possibility of managing the devices in “BASIC” mode (general DALI management) and in “COLOUR” mode (for the creation of scenes coloured R,G,B,W). No fitting frame is required.

Interaktives Touch panel mit Farbdisplay zur leichten und schnellen Einstellung und Kontrolle von Beleuchtungssystemen DALI. Es kontrolliert die Geräte im Modus “BASIC” (generelle Kontrolle DALI) und im Modus “COLOR” (zur Bildung von farbigen Szenen R,G,B,W). Es ist kein Montagegehäuse notwendig.

PC/DALI interface. It makes it possible to interface the PC with the DALI system making the addressing of the groups and the implementation of the scenes easier than through standard buttons or TOUCH PANEL. The system must be integrated with the free “CONFIG TOOL” software (download on: www. tridonicatco.com).

Schnittstelle PC/DALI. Ermöglicht die Schnittstellenverbindung des PCs mit dem System DAI und erleichtert die Adressierung der Gruppen und die Ausführung der Szenen gegenüber der StandardDruckknopfausführung oder dem TOUCH PANEL. Das System muss mit der kostenlosen Software “CONFIG TOOL” integriert werden (download über: www.tridonicatco.com). Die Software ermöglicht außerdem die Konfigurierung der Funktionen der einzelnen elektronischen Reaktoren und den Erhalt von Informationen über den Funktionszustand.

DALI PS1 Code: 57410 Alimentatore di BUS DALI (da incasso)

DALI GC

Code: 57420

Modulo per la gestione di 2 gruppi DALI con funzione on/off e dimmerazione. Si possono collegare fino ad 8 moduli per un totale di 16 gruppi.

DALI SC

Code: 57430

Modulo per la gestione di 4 scenari DALI con la funzione di richiamo. Si possono collegare sul BUS DALI fino a 4 moduli per un totale massimo di 16 scenari.

DALI RM

Code: 57470

Contatto relais per allacciamento di apparecchi d’illuminazione e utenze elettriche.

TRASFORMATORI DALI Code: 57480 (20-105 VA) Code: 57490 (50-150 VA) Trasformatore elettronico dimmerabile DALI da incasso per lampade alogene.

11

DALI TOUCH PANEL

TOUCH PANEL PROFESSIONAL Code: 57450 19

200

Code: 57440

Pannello per il controllo indipendente dei sistemi DALI. Permette di creare gruppi, scene ed inviare comandi agli apparecchi di illuminazione. I 6 pulsanti a disposizione permettono di essere associati indifferentemente a gruppi, scene, comandi DALI (on/ off/dimmer) o ad una combinazione di questi. Non necessitano di controcassa.

107

82

150

Touch panel interattivo con display a colori che consente di effettuare facilmente e velocemente l’impostazione e la gestione di sistemi di illuminazione DALI. Ha la possibilità di gestire gli apparecchi in modalità “BASIC” (gestione generale DALI) e in modalità “COLOR” (dedicata alla creazione di scenografie colorate R,G,B,W). Non necessitano di controcassa.

DALI USB Code: 57460

NEWS

Interfaccia PC/DALI. Permette di interfacciare il PC con il sistema DALI agevolando l’indirizzamento dei gruppi e la realizzazione delle scene rispetto a quella tramite pulsanti standard o del TOUCH PANEL. Il sistema deve essere integrato con il software gratuito “CONFIG TOOL” (download su: www.tridonicatco. com). Il software permette inoltre di configurare le funzioni dei singoli reattori elettronici ed ottenere informazioni sullo stato di funzionamento.

100

Traddel

CONTROL SYSTEM


GESTIONE DALI RGB ( solo per serie Unix ) / DALI RGB management (only for Unix series) / Kontrolle Dali RGB (nur für Unix Serie) L N PE

DALI RMC

GND (-) CH4 + (W) CH3 + (B) CH2 + (G) CH1 + (R)

L N IR

L N PE (-) (W) (B) (G) (R)

DALI EASY II

DALI EASY IR

L

GND (-) CH4 + (W) CH3 + (B) CH2 + (G) CH1 + (R)

N IR R

DALI EASY IR Y-CONNECTOR

“DALI EASYII” può essere sincronizzato con altri moduli di controllo della luce “DALI EASY II” (max 16 unità) tramite una connessione “MASTER-SLAVE”.

L N PE (-) (W) (B) (G) (R)

L N PE (-) (W) (B) (G) (R)

“DALI EASYII” can be synchronised with other “DALI EASY II” light control modules (up to 16 units) through a “MASTER SLAVE” connection.

max 8 art.

“DALI EASYII” kann mit anderen Kontrollmodulen des Lichts “DALI EASY II” (max. 16 Einheiten) durch einen Anschluss “MASTERSLAVE” synchronisiert werden.

DALI EASY II

Gestione tramite telecomando “DALI RMC” di 4 canali di uscita DALI (R,G,B,W). Il sistema gestisce fino ad 8 indirizzi per canale. Il telecomando accende, spegne e dimmera ogni canale indistintamente. Inoltre possono essere richiamate fino a 4 scenari d’ illuminazione.

Management using “DALI RMC” remote control with four DALI output channels (R,G,B,W). The system manages up to 8 addresses per channel. The remote control turns on, turns off and dims each channel as required. In addition, up to four lighting scenes can be recalled.

Kontrolle durch Fernsteuerung “DALI RMC” mit 4 Ausgangskanälen DALI (R,G,B,W). Das System kontrolliert bis zu 8 Adressen pro Kanal. Die Fernsteuerung führt das Einschalten, Ausschalten und Dimmern jedes Kanals getrennt aus. Außerdem können bis zu 4 Beleuchtungsszenerien aufgerufen werden.

ARTICOLI PER GESTIONE DALI RBG Items for DALI RGB management / Artikel zur Kontrolle Dali RGB Code: 57500

Unità di controllo a 4 canali per sistemi DALI. Può gestire fino ad un massimo di 8 indirizzi per canale. Per aumentare il numero di indirizzi, utilizzare il sistema MASTER-SLAVE.

DALI RMC

Infrared receiver with connection cable.

Infrarot-Empfänger mit Anschlusskabel.

Connector for the creation of a master-slave connection.

Steckverbinder zur Ausführung eines Anschlusses master-slave.

Case for mounting the “DALI EASY II, TOUCH DIM RC” control unit on the ceiling.

Schutzgehäuse zum Einbau an Hängedecke der Kontrolleinheit “DALI EASY II, TOUCH DIM RC”.

USB EASY adaptor with software for the fast programming of the system.

Adapter USB EASY mit Software zur schnellen Programmierung des Systems.

Code: 57540

Custodia per il montaggio su controsoffitto dell’unità di controllo “DALI EASY II, TOUCH DIM RC, DALI .

EASY PC KIT

Infrarot-Fernsteuerung zur Adressierung, Einschalten, Ausschalten, Dimmern und zur generellen Kontrolle der Einheiten DALI. Es kann eine Folge mit den gebildeten Szenen eingestellt werden.

Code: 57530

Connettore per la realizzazione di un collegamento master-slave.

LMS CI BOX

Infrared remote control for the addressing, turning on, switching off, dimming and management in general of the DALI units. It is possible to set a sequence with the scenes created.

Code: 57520

Ricevitore ad infrarossi con cavo di collegamento.

Y-CONNECTOR

Kontrolleinheit mit 4 Kanälen für Systeme DALI. Sie kann bis zu max.8 Adressen pro Kanal kontrollieren. Zur Erhöhung der Adressenzahl, das System MASTER-SLAVE verwenden.

Code: 57510

Telecomando ad infrarossi per l’indirizzamento, l’accensione, lo spegnimento, la dimerazione e la gestione in generale delle unità DALI. E’ possibile impostare una sequenza con le scene create.

DALI EASY IR

4-channel control unit for DALI systems. It can manage up to a maximum of eight addresses per channel. To increase the number of addresses use the MASTER-SLAVE system.

Code: 57550

Adattatore USB EASY con software per la programmazione rapida del sistema.

CONTROL SYSTEM

Traddel

101

NEWS

DALI EASY II


GESTIONE WIRELESS Wireless Management / Kontrolle Wireless L N PE L N Ch1 Ch2

TOUCH DIM RC

L N PE DALI 1 DALI 2

OPPURE

DIM RMC

DIM WCU

L N PE DALI 1 DALI 2

L N PE DALI 1 DALI 2

ch 1

Gestione tramite telecomando o pulsantiera “WIRELESS”, senza batterie e senza fili, di 2 canali che possono gestire fino a 15 apparecchi DALI ciascuno. Il raggio operativo del segnale e di 300 metri all’ aperto e da 10 a 30 metri all’interno di edifici con passaggio del segnale attraverso pareti di diverse tipologie (calcestruzzo, muratura, cartongesso).

Management through remote control or “WIRELESS” button pad without batteries and without wires, with two channels that can manage up to fifteen DALI devices each. The operating range of the signal is three hundred metres outdoors and 10 to 30 metres inside buildings with a passage of the signal through walls of different types (concrete, masonry, plasterboard).

ARTICOLI PER GESTIONE WIRELESS TOUCH DIM RC

NEWS

Traddel

CONTROL SYSTEM

Control unit for the wireless adjustment. It can manage up to fifteen units per output for a total of thirty units. Radio reception of a minimum of ten metres inside the walls and a maximum of three hundred metres outdoors.

Kontrolleinheit zur Wireless-Einstellung. Kann bis zu 15 Einheiten pro Ausgang bei insgesamt 30 Einheiten kontrollieren. Funkempfang mindestens 10 m in Innenbereichen durch Wände, bis zu einer Höchstreichweite von 300 m im Freien.

Remote control with four-channel transmitter. It does not need batteries to work. It can be used for the management of 2 “TOUCH DIM RC”.

Fernsteuerung mit 4-Kanal-Geber. Es werden keine Batterien zur Inbetriebnahme benötigt. Kann zur Kontrolle von 2 “TOUCH DIM RC” verwendet werden.

Button pad with two-channel transmitter for wall mounting. It does not need a battery or any type of power source.

Druckknopftafel mit 2–Kanal-Geber für die Wandmontage. Es werden keine Batterien und keine sonstige Speisung benötigt.

Case for mounting the “DALI EASY II, TOUCH DIM RC control units on the ceiling.

Schutzgehäuse zum Einbau an der Hängedecke der Kontrolleinheit “DALI EASY II, TOUCH DIM RC.

Code: 57540

Custodia per il montaggio su controsoffitto dell’unità di controllo “DALI EASY II, TOUCH DIM RC.

102

Items for wireless management / Artikel zur wireless-kontrolle

Code: 57580

Pulsantiera con trasmettitore a 2 canali per il montaggio a parete. Non necessita di batterie e di alcun tipo di alimentazione.

LMS CI BOX

Kontrolle durch Fernsteuerung oder Druckknopftafel “WIRELESS”, ohne Batterie und ohne Kabel, von 2 Kanälen, die jeweils bis zu 15 Geräte DALI überwachen können. Die Reichweite des Signals beträgt 300 m im Freien und 10 bis 30 m innerhalb von Gebäuden bei Durchgang des Signals durch verschiedene Wandarten (Beton, Mauer, Gipskarton).

Code: 57570

Telecomando con trasmettitore a 4 canali. Non necessita di batterie per il funzionamento. Può essere utilizzato per la gestione di 2 “TOUCH DIM RC”.

DIM WCU

ch 2

Code: 57560

Unità di controllo per la regolazione wireless. Può gestire fino a 15 unità per canale per un totale di 30 unità. Ricezione radio da un minimo di 10 metri all’interno attraverso le pareti, a un massimo di 300 metri all’aperto.

TOUCH DIM RMC

L N PE DALI 1 DALI 2


GESTIONE DIGITALE Digital management / Digitale Kontrolle L N PE L N L

+12V LUX PIR GND D1 D2

T1 L N PE DALI 1 DALI 2

SMART DIM SM Ip

L N DALI 1 DALI 2 articolo DALI article DALI

SMART DIM sensore 2

Gestione digitale tramite 1 pulsante per l’accensione, lo spegnimento e la dimmerazione simultanea di max 25 apparecchi DALI. E’ possibile scegliere fra vari programmi di gestione già preinstallati nella centralina.

Aggiungendo 1 “SMART DIM SENSORE 2” si automatizza il sistema in quanto il rilevatore di luce presente all’interno del sensore, mantiene costante il livello di illuminamento precedentemente impostato, integrando alla luce diurna già presente, la luce artificiale.

SMART DIM SM ip

Digitale Kontrolle durch Druckknopftafel zum Einschalten, Ausschalten und gleichzeitigem Dimmern von max. 25 DALI – Geräten.

Items for digital management / Artikel zur digitalen kontrolle

“DSI” digital control unit for the command of a maximum of 25 digital electronic reactors, transformers or phasic dimmers. It permits practical turning on, off and dimming by means of button pad. You can connect all the buttons required in parallel in such a way that the command is available at more than one point.

Digitale Kontrolleinheit “DSI” zur Steuerung von max. 25 elektronischen digitalen Reaktoren, Trafos oder Phasendimmern. Ermöglicht ein praktisches Einschalten, Ausschalten und Dimmern durch Druckknopf. Es können parallel alle gewünschten Druckknöpfe angeschlossen werden, damit die Steuerung an verschiedenen Stellen möglich ist.

Daylight sensor with integrated presence detector. By connecting one “SMART DIM SENSOR” to the “SMART DIM SM lp” control unit the dimmable devices come on automatically when a presence is detected and they dim on the basis of daylight. The maximum length of the cable between sensor and control interface can be up to ten metres.

Tageslichtsensor mit integrierter Anwesenheitserfassung. Durch Anschluss eines Sensors “SMART DIM SENSOR” an die Kontrolleinheit “SMART DIM SM lp” werden die dimmerbaren Geräte automatisch bei Erfassung einer Anwesenheit eingeschaltet und aufgrund des Tageslichts gedimmert. Die Höchstlänge des Kabels zwischen Sensor und Kontrollschnittstelle kann 10 m betragen.

Recessing type DALI dimmable electric transformer for halogen lights.

Elektronisches Trafo, dimmerbar DALI, für versenkten Einbau von Halogenlampen.

Code: 57600

Sensore di luce diurna con rilevatore di presenza integrato. Collegando un sensore “SMART DIM SENSORE” all’unità di controllo “SMART DIM SM lp” gli apparecchi dimmerabili si accendono automaticamente alla rivelazione di una presenza e si dimmerano in base alla luce diurna. La lunghezza massima del cavo tra sensore ed interfaccia di controllo è di 10 metri.

TRASFORMATORI DALI Code: 57480 (20-105 VA) Code: 57490 (50-150 VA) Trasformatore elettronico dimmerabile DALI da incasso per lampade alogene.

CONTROL SYSTEM

Traddel

103

NEWS

Ø 52 mm

Durch Zufügen 1 “SMART DIM SENSOR 2” wird das System automatisiert, da die Lichterfassung im Sensor die zuvor eingestellte Beleuchtungsstärke konstant hält und das schon vorliegende Tageslicht mit dem künstlichen Licht vervollständigt. Es kann unter verschiedenen, schon im Steuergerät vorinstallierten Kontrollprogrammen gewählt werden.

Code: 57590

Unità di controllo digitale “DSI” per il comando di max 25 reattori elettronici digitali, trasformatori o dimmer fasici. Consente una pratica, accensione, spegnimento e dimmerazione tramite pulsante. Vi si possono allacciare in parallelo tutti i pulsanti voluti, in modo che il comando risulti disponibile in vari punti.

SMART DIM sensore 2

By adding 1 “SMART DIM SENSOR 2” the system is automated because the light detector inside the sensor keeps the lighting level previously set constant, integrating artificial light with the daylight already present. It is possible to choose among various management programs already pre-installed in the control unit.

Digital management through button pad for switching on and off and dimming 25 DALI devices at the same time.

ARTICOLI PER GESTIONE DIGITALE

trasformatore DALI trasformer DALI


FUNZIONE PRESENZA

Presence function / Funktion Anwesenheit

L N PE L1 N1 PE DALI 1 DALI 2

N L

rilevatore di presenza standard standard presence detector

Si ha la possibilità di collegare direttamente agli apparecchi DALI TRADDEL un sensore di presenza ad infrarosso standard. Questa funzione risulta particolarmente utile in tutti quei luoghi caratterizzati da un’affluenza saltuaria (corridoi, aree di transito, ecc.), dove è possibile conseguire un elevato risparmio energetico. In questa modalità la sorgente luminosa in assenza di movimento si posizione ad un valore del 10% del flusso luminoso totale. Non appena il sensore rileva il movimento all’interno del suo raggio d’azione, la sorgente luminosa si posiziona al 100% per l’intervallo di tempo impostato sul sensore stesso. Gli apparecchi entrano automaticamente in questa funzione se l’interfaccia digitale viene alimentata per un periodo di tempo superiore ai 5 minuti. Questo semplifica enormemente l’installazione. Si deve semplicemente effettuare il cablaggio come descritto e rimanere nella stanza per più di 5 minuti o regolare il rilevatore di presenza con un delay time superiore ai 5 minuti. Questa procedura è richiesta solamente durante la fase di prima installazione. It is possible to connect a standard infrared presence sensor directly to the DALI TRADDEL devices. This is particularly useful in all those areas with occasional presences (corridors, transit areas, etc.), where it is possible to make considerable energy saving. In this way the light source in the absence of movement is positioned at a value of 10% of the total lighting flux. As soon as the sensor detects a movement inside its range of action the light source is positioned at 100% for the interval of time set on the said sensor. The lighting fitting get into this function if the digital interface is supplied for a time period higher than 5 minuts. This semplify enormously the installation. You must simply doing the connection as described and stay into the room for 5 minuts or you must regulate the presence sensor with a delay time higher than 5 minuts. This is required only during the first installation step.

NEWS

Man hat die Möglichkeit, direkt einen Standard-Infrarot-Anwesenheitssensor direkt an die Geräte DALI TRADDEL anzuschließen. Diese Funktion ist besonders an den Orten nützlich, wo eine unregelmäßige Anwesenheit vorliegt (Korridore, Durchgänge, usw.), wodurch eine hohe Energieeinsparung ermöglicht wird. In diesem Modus positioniert sich die Lichtquelle bei Abwesenheit von Bewegungen auf einen Wert von 10% des Gesamtlichtflusses. Sobald der Sensor eine Bewegung innerhalb seiner Reichweite erfasst, positioniert sich die Lichtquelle über die im Sensor eingestellte Zeitspanne auf 100%.

104

Traddel

INDEX

LIGHT

LIGHT

10%

100%


CODES REFERENCES

COD.

pag.

COD.

pag.

COD.

pag.

E 41017

80 – 83 – 84 – 87

53877

89

55005

17 – 18

E 41025

80 – 83 – 84 – 87

53885

89

55014

17 – 18 – 24 – 26

50710

64

53886

89

55015

17 – 18 – 24 – 26

50720

64

53887

89

55024

24 – 27

50730

64

53890

89 – 90 – 93

55025

24 – 27

50754

64

53945

90

55034

21

50764

64

53946

90

55035

21

50804

64

53947

90

55044

24 – 27

51054

64

53965

89

55045

24 – 27

51084

64

53966

89

55054

35 – 36

52800

81

53967

89

55055

35 – 36

52850

85 - 86

53975

89

55064

35 – 36

52870

82

53976

89

55065

35 – 36

52880

82

53977

89

55074

17 – 21 – 35 – 38

53510

59 - 61

53985

89

55075

17 – 21 – 35 – 38

53520

59

53986

89

55084

17 – 21 – 35 – 38

53530

59

59987

89

55085

17 – 21 – 35 – 38

53540

59

53995

90

55094

17 – 21 – 35 – 38

53550

59

53996

90

55095

17 – 21 – 35 – 38

53560

59

53997

90

55104

17 – 21 – 35 – 38

53570

59

54705

51

55105

17 – 21 – 35 – 38

53580

59

54824

62

55114

17 – 21 – 35 – 38

53590

59

54825

62

55115

17 – 21 – 35 – 38

53805

90

54827

62

55124

17 – 18 – 24 – 26

53806

90

54834

62

55125

17 – 18 – 24 – 26

53807

90

54835

62

55134

17 – 18 – 24 – 26

53825

90

54837

62

55135

17 – 18 – 24 – 26

53826

90

54844

62

55140

10 – 21 – 28

53827

90

54845

62

55154

21 – 38

53845

90

54847

62

55155

21 – 38

53846

90

54854

63

55164

21 – 38

53847

90

54855

63

55165

21 – 38

53865

89

54857

63

55174

21 – 38

53866

89

54864

63

55175

21 – 38

53867

89

54865

63

55184

17 –21 – 35 – 38

53875

89

54867

63

55185

17 –21 – 35 – 38

53876

89

55004

17 – 18

55194

21 – 38

INDEX

Traddel

105

NEWS

NEWS


NEWS

NEWS

106

Traddel

CODES REFERENCES

COD.

pag.

COD.

pag.

COD.

pag.

55195

21 – 38

55644

24 – 27

55900

17 – 19 – 35 – 37

55200

16 – 18

55645

24 – 27

55920

17 – 19 – 24 – 26 – 35 – 37

55210

16 – 18

55654

24 – 27

55930

16 – 18 – 34 – 37

55220

17 – 19 – 24 – 26

55655

24 – 27

55940

35 – 36

55230

17 – 19 – 24 – 26

55664

17 – 20

55950

35 – 36

55240

17 – 19

55665

17 - 20

55960

17 – 19 – 24 – 26 – 35 – 37

55250

17 – 19

55670

10 – 21 – 28 – 38

55970

17 – 19 – 24 – 26

55260

16 – 18

55684

17 – 20

55980

16 – 18 – 34 – 37

55270

16 – 18

55685

17 - 20

55990

16 – 18

55280

17 – 19 – 24 – 26

55694

17 – 20 -35 – 38

56000

9 – 10

55290

38

55695

17 – 20 – 35 – 38

56010

8 – 10

55300

16 – 18

55700

21 – 28

56020

9 – 10

55310

17 – 19 – 24 – 26

55710

21 – 28

56030

8 – 10

55340

16 – 18

55720

21 – 28 – 38

56040

9 – 10

55350

8 – 9 – 10

55730

38

56050

8 – 10

55360

8 – 9 – 10

55740

21 – 28 – 38

56105

51

55370

8 – 9 – 10

55754

17 – 20 – 35 – 38

56115

51

55380

8 – 9 – 10

55755

17 – 20 – 35 – 38

56125

51

55400

34 – 36

55764

17 – 20 – 35 – 38

56135

52

55410

34 – 36

55765

17 – 20 – 35 – 38

56145

52

55420

35 – 37

55770

38

56155

51

55430

35 – 37

55784

21 – 28

56165

50

55440

35 – 36

55785

21 – 28

56175

50

55450

35 – 36

55790

28

56204

44 – 45 – 46 – 47

55464

21 – 38

55804

24 – 28

56205

44 – 45 – 46 – 47

55465

21 – 38

55805

24 – 28

56224

44 – 45 – 46 – 47

55510

35 – 37

55815

9 – 10

56225

44 – 45 – 46 – 47

55520

35 – 36

55825

8 – 10

56234

44 – 45 – 46 – 47

55550

8 – 9 – 10

55835

9 – 10

56235

44 – 45 – 46 – 47

55560

8 – 9 – 10

55845

8 – 10

56244

44 – 45 – 46 – 47

55570

8 – 9 – 10

55855

9 – 10

56245

44 – 45 – 46 – 47

55614

24 – 27

55865

8 – 10

56274

44 – 45

55615

24 – 27

55874

24 – 27

56275

44 – 45

55624

24 – 27

55875

24 – 27

56294

46 – 47

55625

24 – 27

55884

24 – 27

56295

46 – 47

55634

24 – 27

55885

24 – 27

56314

44 – 45 – 46 – 47

55635

24 – 27

55890

10

56315

44 – 45 – 46 – 47

INDEX


COD.

pag.

COD.

56345

53

56604

68

56854

56

56355

53

56605

68

56855

56

56365

53

56614

68

56864

57

56375

53

56615

68

56865

57

56400

46 – 47

56624

66

56874

56

56410

46 – 47

56625

66

56875

56

56420

44 – 45

56634

66

56884

5

56440

44 – 45

56635

66

56887

56

56450

44 – 45 – 46 – 47

56644

66

56905

93

56460

46 – 47

56645

66

56906

93

56470

44 – 45

56654

70

56915

93

56484

44 – 45 – 46 – 47

56655

70

56916

93

56485

44 – 45 – 46 – 47

56664

70

56925

93

56494

44 – 45 – 46 – 47

56665

70

56926

93

56495

44 – 45 – 46 – 47

56670-AR

70

56935

94

56504

48

56670-BL

70

56936

94

56505

48

56670-RO

70

56945

94

56514

48

56670-VE

70

56946

94

56515

48

56680-AR

70

56965

89

56524

48

56680-BL

70

56966

89

56525

48

56680-RO

70

56967

89

56534

44 – 45 – 46 – 47

56680-VE

70

56975

89

56535

44 – 45 – 46 – 47

56745

82

56976

89

56544

48

56755

82

56977

89

56545

48

56765

82

57005

73 – 74

56574

48

56775

82

57015

73 – 74

56575

48

56785

82

57025

73 – 74

56584

48

56804

56

57035

73 – 74

56585

48

56805

56

57045

73 – 74

56594-AR

48

56814

56

57055

73 – 74

56594-BL

48

56815

56

57065

77

56594-RO

48

56824

56

57075

77

56594-VE

48

56825

56

57085

77

56595-AR

48

56834

58

57104

70

56595 BL

48

56837

58

57105

70

56595-RO

48

56844

58

57114

70

56595-VE

48

56847

58

57115

70

COD.

pag.

INDEX

Traddel

107

NEWS

pag.


NEWS

NEWS

108

Traddel

CODES REFERENCES

COD.

pag.

COD.

pag.

COD.

pag.

57200

73 – 74

57410

100

57815

86

57215

73 – 74

57420

100

57825

85

57225

73 – 74

57430

100

57826

85

57230

73 – 74

57440

100

57835

85

57240

73 – 74

57450

100

57836

85

57250-AR

74

57460

100

57900

56

57250-BL

74

57470

100

57910

56

57250-RO

74

57480

100 – 103

57250-VE

74

57490

100 – 103

57264

76

57500

101

57274

76

57510

101

57280

77

57520

101

57290

77

57530

101

57303

61

57540

101 – 102

57303-B

61

57550

101

57303-G

61

57560

102

57303-N

61

57570

102

57304

61

57580

102

57308

61

57590

103

57313

61

57600

103

57313-B

61

57705

81

57313-G

61

57706

81

57313-N

61

57715

81

57314

61

57716

81

57318

61

57725

81

57323

60

57726

81

57324

60

57745

86

57328

60

57746

86

57333

60

57755

86

57334

60

57765

85

57338

60

57766

85

57343

60

57775

85

57344

60

57785

85

57348

60

57786

85

57350

61

57795

85

57360

61

57805

86

57400

100

57806

86

INDEX


LAMPS Denominazione

Attacco lampada

Name Bezeichnung

Name power Bezeichnung

Lamp connection Luminous intensity(cd) Lampenfassung

ZVEI/LBS

ILCOS

Potenza massima W Maximum W

Flusso luminoso (lm) Intensità luminosa (cd) Luminous flux (lm)

Maximale Leistung W

Lichtstrom (lm) Lichtstärke (cd)

CODICE CODE ART-NR.

A60 A60

IA IA

E27 E27

60 100

(lm) 730 (lm) 1380

– –

R80 R80

IRR IRR

E27 E27

75 100

(cd) 345 (cd) 500

– –

PAR20-10° PAR20-30° PAR30-10° PAR30-30° PAR30-10° PAR30-30°

IPAR IPAR IPAR IPAR IPAR IPAR

E27 E27 E27 E27 E27 E27

50 50 75 75 100 100

(cd) 3000 (cd) 1000 (cd) 6500 (cd) 2000 (cd) 9000 (cd) 3000

– – – N2175-9 Osram – N2291-9 Osram

QPAR16-25° QPAR16-35° QPAR16-35° QPAR16-25° QPAR16-50° QPAR16-40° QPARCB16-25° QPARCB16-35° QPARCB16-50° QPARCB20-25° QPARCB20-50°

HAGS HAGS HAGS HAGS HARI HARI HRGI HRGS HRGI HRGS HRGS

GU10 GU10 GU10 GU10 GU10 GU10 GZ10 GZ10 GZ10 GZ10 GZ10

35 35 50 50 50 50 50 50 50 75 75

(cd) 800 (cd) 600 (cd) 950 (cd) 1000 (cd) 600 (cd) 950 (cd) 1000 (cd) 900 (cd) 600 (cd) 2500 (cd) 1000

– N2160-9 Osram N2070-9 Osram – – – – N2173-9 Osram – – –

QT14 QT14 QT14 QT14

HS HS HS HS

G9 G9 G9 G9

40 40 60 60

(lm) 490 (lm) 460 (lm) 820 (lm) 790

– N2001-9 Osram – N2053-9 Osram

QT18 QT18 QT18

HS HS HS

B15d B15d B15d

75 100 150

(lm) 1100 (lm) 1500 (lm) 2500

N2292-9 Osram N2174-9 Osram N2293-9 Osram

QT32 QT32 QT32

HS HS HS

E27 E27 E27

75 100 230

(lm) 1100 (lm) 1500 (lm) 4350

– – –

QT-DE11/12 QT-DE11/12

HD HD

R7s R7s

60 100

(lm) 840 (lm) 1600

N2145-9 Osram N1839-9 Osram

QT-DE11/12 QT-DE11/12 QT-DE11/12 QT-DE11/12

HD HD HD HD

R7s R7s R7s R7s

150 200 250 300

(lm) 2500 (lm) 3500 (lm) 4000 (lm) 5300

N1813-9 Osram N1700-9 Osram – –

QT9-LP-ax/c QT9-LP-ax/c QT-SR9

HS HS HR

G4 G4 G4

10 20 20

(lm) 130 (lm) 320 (cd) 180

N1570-9 Osram N1692-9 Osram N2302-9 Osram

QR-CBC35-38°

HR

GU4

35

(cd) 900

N2294-9 Osram

QR-C16 QR-C16

HR HR

GY6,35 GY6,35

35 50

(cd) 1000 (cd) 1400

N2299-9 Osram N2310-9 Osram

QR-CBC51-24° QR-CBC51-38° QR-CBC51-24° QR-CBC51-38° QR-CBC51-24° QR-CBC51-38°

HR HR HR HR HR HR

GU5,3 GU5,3 GU5,3 GU5,3 GU5,3 GU5,3

20 (IRC) 20 (IRC) 35 (IRC) 35 (IRC) 50 (IRC) 50 (IRC)

(cd) 1300 (2300) (cd) 780 (1000) (cd) 3100 (4400) (cd) 1450 (2200) (cd) 4400 (5700) (cd) 2200 (2850)

– – – N2158-9 Osram – N2159-9 Osram

QR-111-LP-8° QR-111-LP-24° QR-111-LP-8° QR-111-LP-24° QR-111-LP-8° QR-111-LP-24° QR-111-LP-8° QR-111-LP-24° QR-111-LP-45° QR-111-LP-8° QR-111-LP-24° QR-111-LP-45°

HMGS HMGS HMGS HMGS HMGS HMGS HMGS HMGS HMGS HMGS HMGS HMGS

G53 G53 G53 G53 G53 G53 G53 G53 G53 G53 G53 G53

35 (IRC) 35 (IRC) 50 (IRC) 50 (IRC) 65 (IRC) 65 (IRC) 75 75 75 100 100 100

(cd) 22500 (cd) 4500 (cd) 33000 (cd) 5800 (cd) 45000 (cd) 8500 (cd) 30000 (cd) 5300 (cd) 2000 (cd) 48000 (cd) 8500 (cd) 2800

– – – – – – – – N2208-9 Osram – – N2206-9 Osram

Non gestito a magazzino / Stock not available / Nicht lagerhaltig.

INDEX

Traddel

109

NEWS

Denominazione


LAMPS Denominazione

Denominazione

Attacco lampada

Name Bezeichnung

Name power Bezeichnung

Lamp connection Luminous intensity(cd) Lampenfassung

ZVEI/LBS

ILCOS

MASTER Line TC 12V

Potenza massima W Maximum W

Flusso luminoso (lm) Intensità luminosa (cd) Luminous flux (lm)

CODICE

Maximale Leistung W

Lichtstrom (lm) Lichtstärke (cd)

ART-NR.

G8,5

60

(lm) 1100

N2305-9 Philips

HIT-CE HIT-CE HIT-CE HIT-CE HIT-CE

MT MT MT MT MT

G12 G12 G12 G12 G12

35/830 70/830 70/942 150/830 150/942

(lm) 3300 (lm) 7000 (lm) 6700 (lm) 15500 (lm) 14500

N2204-9 Osram N2205-9 Osram 013000003000 Osram 013000004000 Osram 013000005000 Osram

HIT-TC-CE HIT-TC-CE HIT-TC-CE

MT MT MT

G8,5 G8,5 G8,5

20/830 35/830 70/830

(lm) 1700 (lm) 3300 (lm) 6600

013000002000 Osram N2202-9 Osram N2203-9 Osram

HIT-TC-CE

MT

PGJ5

20/830

(lm) 1500

N2304-9 Philips

HIT-DE-CE HIT-DE-CE HIT-DE-CE HIT-DE-CE

MD MD MD MD

RX7s RX7s RX7s-24 RX7s-24

70/830 70/942 150/830 150/942

(lm) 6900 (lm) 6700 (lm) 14800 (lm) 14200

N2237-9 Osram 013000001000 Osram N2201-9 Osram –

HIPAR111-10° HIPAR111-24° HIPAR111-40° HIPAR111-10° HIPAR111-24° HIPAR111-40°

MT MT MT MT MT MT

GX8,5 GX8,5 GX8,5 GX8,5 GX8,5 GX8,5

35/830 35/830 35/830 70/830 70/830 70/830

(cd) 35000 (cd) 8500 (cd) 4000 (cd) 50000 (cd) 15000 (cd) 6500

– – N2214-9 Philips – – N2303-9 Philips

HI-CRI PAR16-38° HI-CRI PAR16-60°

MT MT

GX10 GX10

35/830 35/830

(cd) 4000 (cd) 2000

013000006000 Sylvania –

T16 T16 T16 T16 T16 T16 T16 T16 T16 T16 T16 T16 T16 T16

FQ FQ FH FH FH FH FQ FQ FQ FQ FQ FQ FQ FQ

G5 G5 G5 G5 G5 G5 G5 G5 G5 G5 G5 G5 G5 G5

24/830 24/840 28/830 28/840 35/830 35/840 39/830 39/840 49/830 49/840 54/830 54/840 80/830 80/840

(lm) 1750 (lm) 1750 (lm) 2600 (lm) 2600 (lm) 3300 (lm) 3300 (lm) 3100 (lm) 3100 (lm) 4300 (lm) 4300 (lm) 4450 (lm) 4450 (lm) 6150 (lm) 6150

N2047-9 Osram N2198-9 Osram 011000007000 Osram 011000008000 Osram N2337-9 Osram 011000011000 Osram N2048-9 Osram N2199-9 Osram 011000009000 Osram 011000010000 Osram N2166-9 Osram N2093-9 Osram N2094-9 Osram N2167-9 Osram

TC-D TC-D TC-D TC-D TC-D TC-D TC-D TC-D

FSQ FSQ FSQ FSQ FSQ FSQ FSQ FSQ

G24d-1 G24d-1 G24d-1 G24d-1 G24d-2 G24d-2 G24d-3 G24d-3

10/830 10/840 13/830 13/840 18/830 18/840 26/830 26/840

(lm) 600 (lm) 600 (lm) 900 (lm) 900 (lm) 1200 (lm) 1200 (lm) 1800 (lm) 1800

– N2295-9 – N2296-9 – – – –

TC-DEL TC-DEL TC-DEL TC-DEL TC-DEL TC-DEL

FSQ FSQ FSQ FSQ FSQ FSQ

G24q-1 G24q-1 G24q-2 G24q-2 G24q-3 G24q-3

13/830 13/840 18/830 18/840 26/830 26/840

(lm) 900 (lm) 900 (lm) 1200 (lm) 1200 (lm) 1800 (lm) 1800

– N2049-9 – – – –

TC-T TC-T

FSM FSM

GX24d-2 GX24d-2

18/830 18/840

(lm) 1200 (lm) 1200

– N2297-9

TC-TEL TC-TEL TC-TEL TC-TEL TC-TEL TC-TEL TC-TEL TC-TEL

FSMH FSMH FSMH FSMH FSMH FSMH FSMH FSMH

GX24q-2 GX24q-2 GX24q-3 GX24q-3 GX24q-3 GX24q-3 GX24q-4 GX24q-4

18/830 18/840 26/830 26/840 32/830 32/840 42/830 42/840

(lm) 1200 (lm) 1200 (lm) 1800 (lm) 1800 (lm) 2400 (lm) 2400 (lm) 3200 (lm) 3200

– N2298-9 N2239-9 – N2240-9 – N2241-9 –

NEWS

110

Traddel

LAMPS

CODE

Non gestito a magazzino / Stock not available / Nicht lagerhaltig.


Denominazione

Attacco lampada

Name Bezeichnung

Name power Bezeichnung

Lamp connection Luminous intensity(cd) Lampenfassung

ZVEI/LBS

ILCOS

Potenza massima W Maximum W

Flusso luminoso (lm) Intensità luminosa (cd) Luminous flux (lm)

CODICE

Maximale Leistung W

Lichtstrom (lm) Lichtstärke (cd)

ART-NR.

CODE

ML-F ML-F

-

GX53 GX53

7/830 7/840

(lm) 220 (lm) 220

N2330-9 Sylvania 011000012000 Sylvania

TC-EL TC-EL

FSD FSD

2G7 2G7

9/830 9/840

(lm) 600 (lm) 600

– 011000013000 Osram

TC-F TC-F

FSS FSS

2G10 2G10

36/830 36/840

(lm) 2800 (lm) 2800

N2103-9 –

TC-L TC-L TC-L TC-L TC-L TC-L

FSD FSD FSD FSD FSD FSD

2G11 2G11 2G11 2G11 2G11 2G11

18/830 18/840 36/830 36/840 55/830 55/840

(lm) 1200 (lm) 1200 (lm) 2900 (lm) 2900 (lm) 4800 (lm) 4800

N2163-9 Osram 011000014000 Osram N2134-9 Osram 011000015000 Osram N2144-9 Osram 011000016000 Osram

TC-TSE TC-TSE TC-TSE

FBT FBT FBT

E27 E27 E27

20/827 23/827 30/827

(lm) 1230 (lm) 1500 (lm) 1900

– N2306-9 –

EL-CR80

-

E27

23/827

(cd) 500

N2177-9 Osram

TCG-SE TCG-SE

FBG FBG

E27 E27

15/827 20/827

(lm) 700 (lm) 1100

– N2165-9 Osram

Non gestito a magazzino / Stock not available / Nicht lagerhaltig.

LAMPS

Traddel

111

NEWS

Denominazione


001-2006-2007 a

n e w

w a y

t o

c o d i f y

l i g h t


Sede operativa Via della Fornace, 59 Z.I. I - 31020 Castelminio di Resana (TV) Ufficio Vendite Italia Tel. +39 0423 786912-13 Fax +39 0423 786900 sales@linealight.com Export Sales Dept. Tel. +39 0423 786914-15 Fax +39 0423 786999 customer.service@linealight.com Sede Legale Via Cal Longa Z.I. I - 31028 Vazzola (TV) Tel. +39 0438 444826 Fax +39 0438 444850

a brand of


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.