Tecnicom trento porte per interni in legno Pivato

Page 1

COLLEZIONI 014

COLLEZIONI 014 VIVACE DINAMICA ORIGINI INVERSA/UNICA LEGGERA

Pivato srl Via Trieste, 9 31023 Castelminio di Resana (TV) - ITALY TEL +39 0423 484043 FAX +39 0423 784848 info@pivatoporte.com www.pivatoporte.com

Stecam porte e serramenti I Via Pacini, 50 I 20131 Milano (MI) I TEL 02 70608237 I FAX 02 70608238



05

L’AZIENDA E I SUOI VALORI. OUR COMPANY AND OUR VALUES. LA SOCIÉTÉ ET SES VALEURS. КОМПАНИЯ И ЕЕ ЦЕННОСТИ.

15

MADE IN ITALY. MADE IN ITALY. MADE IN ITALY. MADE IN ITALY.

19

DENTRO LA PORTA. INSIDE OUR DOORS. À L’INTÉRIEUR DE LA PORTE. ВНУТРИ ДВЕРИ.

35

COLLEZIONE VIVACE

BENVENUTI. ENTRATE IN QUESTO NUOVO CATALOGO DI PORTE PIVATO. IL LEGNO È PARTE INTEGRANTE DEL NOSTRO E VOSTRO MONDO.

89

COLLEZIONE DINAMICA

139

COLLEZIONE ORIGINI

173

COLLEZIONE INVERSA

207

COLLEZIONE LEGGERA

237 WELCOME. Come into this new Pivato doors catalogue. Wood is an important part of our world and yours.

BIENVENUE. Entrez dans ce nouveau catalogue de portes Pivato. Le bois fait partie intégrante de notre monde et du vôtre.

ДОБРО ПОЖАЛОВАТЬ! Загляните в этот новый каталог дверей Pivato. Дерево - это неотъемлемая часть нашего и вашего мира.

COMPLEMENTI. FURNISHING ACCESSORIES. COMPLÉMENTS. ДОПОЛНЕНИЯ.


L AVO R I A MO

CON

CURA

ARTIGIANALE.

4

COLLEZIONI 014

COLLEZIONI 014

5


MANI,

CUORE

E

PASSIONE.

LA NOSTRA SEDE È A POCHE DECINE DI CHILOMETRI DA VENEZIA, CITTÀ D’ARTE E DI MAESTRI ARTIGIANI UNICA AL MONDO. Fa re por te da inter n i è la nost ra passione da sempre. Sia mo nat i nel 1969 come fa leg na mer ia a r t ig ia na le. Og g i come a l lora , ma nua l ità esper ta e a more per i l leg no ci g u ida no nel la rea l izz azione d i prodot t i a regola d ’a r te. Produc ia mo un ica mente in Ita l ia, i l più possibi le a l l ’ inter no del l ’azienda, perché tend ia mo a l la qua l ità massima. Cost r u ia mo e r i f in ia mo le nost re por te come pe zzi un ici: in molte fasi, lavor ia mo a ncora come in una bot tega a r t ig ia na le. Selezionat i i migl ior i t ra nciat i, i nost r i a r t ig ia n i d iseg na no i l model lo. A lt re ma n i capac i vestono la por ta , appa ia ndo e c ucendo i fogl i d i leg no come se fosse tessuto. A nche gl i inser t i in accia io vengono appl icat i a ma no.

HANDS, HEART AND PASSION. We are located very close to Venice, known worldwide as a city of art and of master craftsmanship. Manufacturing doors has always been our passion. We first established ourselves as a carpentry workshop in 1969 and today as back then, a high degree of manual skill and a strong passion for wood guide us in making our products the best way possible. Our production takes place exclusively in Italy, mostly in-house, always aiming for the highest quality. Each door is crafted meticulously, as if it were custom-made. The best veneer sheets are chosen so that our artisans can design the pattern. Other skilful hands “dress” the door pairing and sewing the wood sheets together as if they were fabric. Steel inserts are applied by hand.

6

COLLEZIONI 014

MAINS, CŒUR ET PASSION. Notre siège se trouve à quelques dizaines de kilomètres de Venise, ville d’art et de maîtres artisans unique au monde. Fabriquer des portes d’intérieur est notre passion de toujours. Nous sommes nés en 1969 comme menuiserie artisanale. Aujourd’hui comme alors, l’habileté manuelle et l’amour pour le bois nous guident dans la réalisation de produits exécutés selon les règles de l’art. Nous fabriquons uniquement en Italie, le plus possible dans notre usine, parce que nous tendons vers une qualité maximale. Nous fabriquons et nous finissons nos portes comme des pièces uniques : nombreuses de nos étapes de fabrication sont encore réalisées comme dans un laboratoire artisanal. Une fois que les meilleurs placages ont été sélectionnés, nos artisans dessinent le modèle. D’autres mains expérimentées habillent la porte, en unissant et en cousant les feuilles de bois comme s’il s’agissait d’un tissu. Les éléments en acier sont eux aussi installés à la main.

РУКИ, СЕРДЦЕ И УВЛЕЧЕНИЕ. Наша компания располагается в нескольких десятках километров от Венеции единственного в мире города искусств и мастеров-ремесленников. Производство межкомнатных дверей - это наше извечное увлечение. Наша компания открылась в 1969 году, как ремесленная столярная мастерская. Сегодня, как и тогда, благодаря многоопытному ручному труду и любви к дереву мы производим продукцию, соответствующую всем техническим требованиям. Мы производим лишь только в Италии, по мере возможности в стенах нашей компании, потому что мы стремимся к наивысшему качеству. Мы изготавливаем и отделываем наши двери как единственные в своем роде изделия: на многих производственных этапах мы до сих пор работаем как ремесленная мастерская. После отбора наилучшего шпона наши ремесленники изготовляют модель. Другие опытные руки отделывают дверь, спаривая и “сшивая” деревянный шпон, будто бы ткань. Вручную устанавливаются также и стальные вставки.

COLLEZIONI 014

7


PORTE

IN

L E G N O,

NATURALMENTE.

8

COLLEZIONI 014

COLLEZIONI 014

9


ECCELLENZA

E

NATURA.

RICERCHIAMO L’ECCELLENZA, PUR RISPETTANDO LA NATURA. DA SEMPRE LAVORIAMO SOLO VERO LEGNO PER OFFRIRVI PORTE CHE RIMANGANO ESTETICAMENTE E FUNZIONALMENTE ATTUALI NEL TEMPO. Per i comp onent i st r ut t u r a l i , ut i l i z z ia mo solo leg no l istel l a re d i ab ete a c re sc it a lent a d i prov en ien z a cer t i f ic at a d a l l a Va l le d i F iem me , p erc hé r isu lt a più du ro, compat to e re sistente , g r a z ie a l pa r t icol a re m ic roc l i ma del l a z ona . Ma non solo. I bosc h i del la “ Mag n i f ica Comun ità ” sono gest it i con tecn iche ecolog iche d i r i forestazione prog r a m mat a : v en gono t a gl iat i meno a lb er i d i quel l i c he c re scono og n i a n no. Sia mo, qu i nd i , cer t i d i u sa re una r isorsa nat u ra le che non si esau r i rà ma i. Inolt re vengono scelt i solo abet i d i 8 0/9 0 a nn i, che mor i rebbero se non fossero abbat t ut i.

EXCELLENCE AND NATURE. We look for excellence, while respecting nature. We have always worked real wood to give you aesthetically and functionally up to date doors. For the structural components, we use only slow-growing fir wood strips from the Valley of Fiemme, certifying the origin. It is harder, more compact and durable, thanks to the special microclimate of that area. In addition, the “Magnifica Comunità” forests are part of the reforestation program for more sustainable wood, cutting less trees than those growing each year. We are, therefore, sure to use a natural resource that will never run out. Morover, only 80/90 years old firs are chosen, since they would be destined to die otherwise.

10

COLLEZIONI 014

EXCELLENCE ET NATURE. Nous recherchons l’excellence tout en respectant la nature. Depuis toujours nous n’utilisons que du bois véritable pour la fabrication de nos portes afin de vous offrir un produit qui restera longtemps actuel tant au niveau esthétique que fonctionnel. Pour les éléments de la structure, nous n’utilisons que du bois lamellé de sapin à croissance lente de la Val di Fiemme (nous en certifions la provenance) parce qu’il est plus dur, plus compact et plus résistant grâce au microclimat particulier de cette vallée italienne. Ce n’est pas tout. Les forêts de la « Magnifica Comunità » sont gérées selon des techniques écologiques de reforestation programmée : la quantité d’arbres coupés est inférieure à la quantité d’arbres qui poussent chaque année. Nous sommes donc certains d’utiliser une ressource naturelle qui ne s’épuisera jamais. En outre, nous ne choisissons que des sapins de 80/90 ans qui mourraient s’ils n’étaient pas coupés.

СОВЕРШЕНСТВО И ПРИРОДА. Мы стремимся к совершенству, уважая природу. Мы всегда работаем только с натуральным деревом, предлагая вам двери, которые долгое время будут актуальны как с эстетической точки зрения, так и с функциональной. Для несущих компонентов мы используем только клееную древесину ели медленного произрастания с сертифицированным происхождением из долины Вал ди Фьемме, потому что ввиду особенного микроклимата в этой зоне древесина более твердая, плотная и прочная. Но не только это. Леса этой “Великолепной общины” выращиваются с использованием экологических методов запрограммированного восполнения лесопосадок: вырубается меньше деревьев, чем вырастает каждый год. Таким образом, мы уверены в том, что используем естественные ресурсы, которые никогда не иссякнут. Кроме того, выбираются лишь только ели в возрасте 80-90 лет, которые погибли бы, если бы не были спилены.

COLLEZIONI 014

11


PORTE

BEN

FAT TE,

ANCHE DENTRO. CI PIACE COSTRUIRE PORTE ESTETICAMENTE BELLE. PERCIÒ LE DOTIAMO DI QUALITÀ PERSINO DOVE NON SI VEDE. Tut t i i tela i del le por te Pivato sono in abete del la Va l d i F iemme e f r ut to d i una lavorazione specia le. Usia mo pe zzi d i leg no più cor t i, el imina ndo nod i e sacche d i resina che rendono i l mater ia le cedevole. Poi, l i un ia mo t ra d i loro con la specia le g iunzione a pet t ine che con fer isce super iore stabi l ità. La somma d i queste nost re scelte consapevol i si t rasfor ma in massima resistenz a , stabi l ità e du rata del le vost re por te, a nc he in cond izione d i sba l zi ter mici.

DOORS WELL MADE, EVEN INSIDE. We like to build beautiful doors, therefore we give them qualities even where it can’t be seen. All the Pivato door frames are made of fir from the Val di Fiemme and they are the result of a special processing. We use shorter pieces of wood and eliminate knots and resin pockets that can make the material to yield. Then, we combine them with the special jointing that confers higher stability. All these choices make your doors highly strong, stable and durable, even under thermal changes.

DES PORTES BIEN FAITES, MÊME À L’INTÉRIEUR. Nous aimons fabriquer des portes esthétiquement belles. Voilà pourquoi nous les dotons de qualité même là où ça ne se voit pas. Toutes les huisseries des portes Pivato sont en sapin de la Val di Fiemme et sont fruit d’un usinage particulier. Nous utilisons des pièces de bois plus courtes, en éliminant ainsi les nœuds et les poches de résine qui rendent le matériau plus fragile. Ensuite, nous les unissons en effectuant un assemblage particulier à entures multiples, qui leur donne une meilleure stabilité. Grâce à la somme de ces choix conscients que nous avons faits, vos portes bénéficieront d’une résistance, d’une stabilité et d’une durée maximales, même en cas d’écarts de température.

ХОРОШО СДЕЛАННЫЕ ДВЕРИ, ДАЖЕ ВНУТРИ. Нам нравится делать эстетически красивые двери. Именно поэтому мы наделяем их качеством даже там, где не видно. Все каркасы дверей Pivato выполнены из ели из долины Вал ди Фьемме и являются результатом особенной обработки. Мы используем более короткие куски древесины, устраняя сучки и включения смолы, которые снижают прочность материала. Затем мы соединяем их друг с другом при помощи специального шипового соединения, которое придает великолепную стабильность. Сумма наших осознанных решений выражается в наивысшей прочности, стабильности и долговечности наших дверей, даже при перепадах температуры.

La giunzione a pettine è conosciuta come il metodo più stabile per giuntare longitudinalmente il legno. La scelta del legno d’abete a crescita lenta garantisce le qualità strutturali del legno nel tempo. The finger-joint is known as the stablest method for joining wood lengthwise. The choice of slow-growing fir wood guarantees the enduring wood structural qualities.

L’assemblage à entures multiples est considéré comme étant la méthode la plus stable pour abouter le bois dans le sens de la hauteur. Le choix du bois de sapin à croissance lente permet d’assurer les qualités structurelles du bois pendant longtemps.

Шиповое соединение известно как самый стабильный метод для продольного соединения дерева. Выбор древесины ели медленного произрастания гарантирует структурное качество дерева с течением времени.

Per stipiti, coprifili e battiscopa utilizziamo solo il listellare di abete che ha una buonissima resistenza all’umidità, all’acqua nel tempo. In Pivato cerchiamo di limitare il più possibile l’uso dell’MDF, per avere superfici performanti, soprattutto per i colori laccati, utilizziamo l’HDF. For jambs, casings and skirting boards fir strips are exclusively used due to the good resistance to humidity and water. Pivato uses MDF as little as possible. For good-working surfaces and mostly for lacquered colors, HDF is used.

12

COLLEZIONI 014

Pour les chambranles, les couvre-joints et les plinthes, nous n’utilisons que le sapin lamellé qui a une excellente résistance dans le temps à l’humidité et à l’eau. Chez Pivato, nous essayons de limiter le plus possible l’utilisation du MDF et, pour obtenir des surfaces performantes - notamment dans le cas des finitions laquées -, nous utilisons l’HDF.

Для изготовления косяков, наличников и плинтусов мы используем лишь только клееную ель, которая обладает отличной и долговечной стойкостью к влаге и воде. На Pivato мы стараемся как можно больше снизить использование волоконных плит средней плотности. Для получения качественных поверхностей, в особенности для цветной лакировки, мы используем волоконные плиты высокой плотности.

Il listellare di abete ha una leggera deformazione anche se immerso nell’acqua.

Immerso nell’acqua, l’MDF si gonfia enormemente.

Fir strips have only a slight deformation when put into the water.

Immersed in water, MDF swells enormously.

Le sapin lamellé ne subit qu’une légère déformation même s’il est immergé dans l’eau.

Immergé dans l’eau, le MDF gonfle énormément.

Клееная ель мало деформируется, даже при погружении в воду.

Волоконные плиты средней плотности при погружении в воду очень сильно разбухают.

COLLEZIONI 014

13


MADE

IN

ITALY.

14

COLLEZIONI 014

COLLEZIONI 014

15


PERSONALIZZATE ED

I N N OVAT I V E.

SIAMO L’UNICA AZIENDA PRODUTTRICE DI PORTE AD OFFRIRVI, DAL 1985, L’INNOVATIVO STIPITE SU MISURA: SOLUZIONE INTELLIGENTE E RAFFINATA PER OGNI TIPO DI CASA, IDEALE ANCHE IN CASO DI RISTRUTTURAZIONI. In presenz a d i mu r i f uor i misu ra, i l mercato propone st ipit i e copr i f i l i telescopici d i ser ie, che pena l izz a no l ’aspet to estet ico e f unziona le del la por ta. Solo Pivato v i of f re, in t ut te le col lezion i, lo st ipite in un cor po un ico. D ate c i l a profond it à dei vo s t r i mu r i , q u a lu nq ue si a . C o s t r u i remo lo s t ipite de l l a p or t a propr io d i q ue l l a d i men sione , pre c i s a e p e r s on a l i z z at a a l m i l l i met ro, c ome fo s s e u n l avoro s a r tor i a le . Rea l izz erete così la massima pu l izia d i for me e la per fet ta compla na r ità t ra st ipite e copr i f i lo.

CUSTOM MADE AND INNOVATIVE. Since 1985 we are the only door manufacturer to offer the innovative made-to-order jamb. It is a clever and refined solution for every kind of house, ideal also in case of renovations. For walls of non-standard thickness the market offers standardized telescopic jambs and casings, penalizing the aesthetic and functionality of the door. Pivato is the only one that offers a single body jamb in all its collections. All we need is your wall measurements to build the right frame you require in a custom-tailored fashion. Simplicity of forms and perfect co-planarity of the jamb with the casing is the final result.

16

COLLEZIONI 014

PERSONNALISÉES ET INNOVANTES. Nous sommes l’unique fabricant de portes à vous offrir, depuis 1985, l’innovant chambranle sur mesure : une solution intelligente et raffinée pour chaque type d’habitation, idéale également pour les travaux de rénovation. En cas d’épaisseurs de murs hors standard, le marché propose des chambranles et des couvre-joints télescopiques standard, qui pénalisent l’aspect esthétique et fonctionnel de la porte. Seul Pivato vous offre, pour toutes ses collections, le chambranle en une unique pièce. Donnez-nous l’épaisseur de vos murs, quelle qu’elle soit. Nousfabriqueronslechambranlepourtelleporte, précis et personnalisé au millimètre, comme s’il s’agissait d’une réalisation artisanale. Vous obtiendrez ainsi des formes avec une netteté maximale et une parfaite coplanarité entre le chambranle et le couvre-joint.

ИНДИВИДУАЛЬНЫЕ И ИННОВАЦИОННЫЕ. Мы - единственная компания-производитель дверей, которая с 1985 года предлагает вам инновационный косяк, выполняющийся на заказ: это - разумное и изысканное решение для дома любого типа, отличное также на случай реконструкции. При наличии нестандартных размеров стен рынок предлагает серийные телескопические косяки и наличники, использование которых не лучшим образом сказывается на эстетике и функциональности двери. Лишь только Pivato предлагает вам во всех коллекциях цельный косяк. Сообщите нам толщину ваших стен, какой бы она ни была. Мы изготовим косяк для двери именно нужных вам размеров, выполненный индивидуально и подогнанный вплоть до миллиметра, как в ателье. Таким образом будет обеспечена наивысшая чистота форм и идеальное совпадение плоскостей косяка и наличника.

COLLEZIONI 014

17


DENTRO L A

18

COLLEZIONI 014

P O R T A.

COLLEZIONI 014

19


Bordatura superiore: rifinisce perfettamente le nostre porte, persino dove voi non potete vederle.

PERCHÉ SCEGLIERE

UNA

Top edging: it perfectly refinishes our doors, even in hidden areas. Application du chant supérieur : cette solution permet de finir parfaitement nos portes même là où personne ne peut voir. Верхняя окантовка: великолепно отделывает наши двери, даже там, где вам не видно.

PORTA

P I VAT O.

St ud ia mo cont inua mente nuove soluzion i che faci l it ino la posa, potenzino la f unziona l ità e per fezion ino l ’estet ica del le nost re por te. Vi present ia mo le specia l i ca rat ter ist iche d i c u i f inora abbia mo dotato i nost r i prodot t i. WHY CHOOSE A PIVATO DOOR. We are constantly studying new ways to facilitate the installation, potentiate the functionality and refine the aesthetics of our doors. Here are the special features our products have.

Guarnizione esclusiva Pivato: super performante, studiata appositamente per isolare meglio dalla luce e dal suono (tranne collezione Origini).

POURQUOI CHOISIR UNE PORTE PIVATO ? Nous étudions continuellement de nouvelles solutions qui facilitent la pose, qui augmentent la fonctionnalité et qui rendent l’esthétique de nos portes plus parfaite. Nous vous présentons les caractéristiques particulières avec lesquelles nous avons jusqu’ici doté nos produits.

L’obiettivo di Pivato è garantire la funzionalità della porta durante tutta la sua vita. Può succedere che per vari motivi (differente temperatura tra gli ambienti che ne causa quindi il movimento naturale del legno) l’anta si deformi. Grazie all’applicazione di 1 tirante (lato maniglia), si potrà intervenire assicurando una perfetta funzionalità nel tempo. È possibile effettuare la registrazione dell’anta senza doverla rimuovere dallo stipite. Pivato wants to ensure the door’s working life cycle. For various reasons (different temperatures in different rooms can cause a natural movement of the wood) the door can have a slight deformation. Thanks to the application of onetie-rod inside the door (handle side), you can adjust the door without removing it from its jamb, thus ensuring its perfect performance over time. L’objectif de Pivato est de garantir la fonctionnalité de la porte durant tout son cycle de vie. Il se peut que, pour des raisons différentes (par exemple en cas d’écart de température entre les pièces, qui peut faire bouger le bois), la porte se déforme. L’installation d’un raidisseur (côté poignée) permet d’intervenir sur la porte et de toujours lui assurer un fonctionnement parfait. Il est possible de régler la porte sans besoin d’enlever le chambranle.

ПОЧЕМУ СЛЕДУЕТ ВЫБРАТЬ ДВЕРЬ PIVATO. Мы постоянно изучаем новые решения, которые облегчают установку, повышают функциональность и совершенствуют эстетику наших дверей. Представляем вам особенные характеристики, которыми мы до сих пор наделяли нашу продукцию.

Цель Pivato - гарантировать функциональность двери в течение всего срока ее жизни. Может случиться, что по той или иной причине (разная температура в помещениях, вызывающая естественное движение дерева) полотно деформируется. Благодаря установке 1 тяги (со стороны ручки) можно произвести регулировку и обеспечить великолепную функциональность с течением времени. Можно выполнить регулировку полотна, не снимая его с косяка.

Serratura magnetica: design pulito e incontro ridotto. Magnetic lock: clean design and reduced striking. Serrure magnétique : design net et gâche réduite.

Pivato exclusive seal: extra performing, specifically designed to better isolate from light and sound (except in the Origini collection).

Maniglia più in basso delle porte comuni: a 980 mm dal bordo inferiore, migliora l’ergonomia della presa e “slancia la porta” verso l’alto.

Магнитный замок: чистый дизайн и уменьшенный притвор.

980 mm/мм

Joint exclusif Pivato : super performant, expressément étudié pour empêcher la lumière de passer et pour isoler du bruit (excepté la collection Origini).

Handle lower than the common doors: being at 980 mm from the bottom edge of the door improving the ergonomic grip and gives the door a more streamlined effect. Poignée plus basse par rapport aux portes habituelles : elle est posée à 980 mm du chant inférieur pour une préhension plus ergonomique et « élance la porte » vers le haut.

Эксклюзивная уплотнительная прокладка Pivato: обладает великолепными характеристиками, разработана специально для обеспечения наилучшей изоляции от света и звука (кроме коллекции Origini).

Более низкая ручка, чем у обычных дверей: на высоте 980 мм от нижней кромки, улучшает эргономику захвата и придает двери стройность.

Colori disponibili: Colors available: Coloris disponibles :

Bianco / White Blanc / Белый

Имеющиеся цвета:

Nero / Black Noir / Черный Grigio / Gray Gris / Серый

Marrone / Brown

Marron / Коричневый

Avorio / Ivory Ivoire / Слоновая кость

20

COLLEZIONI 014

Compenso per il coprifilo: salvaguarda l’estetica di insieme, in caso di dislivelli di rivestimenti in piastrelle o marmo (tranne collezione Origini). Flush levelling casing: this secondary piece of casing ensures a perfect final result from any angle, in case of gaps created by border tiling or marble (except in the Origini collection). Compensation pour le couvre-joint : il sert à garder l’aspect esthétique de la porte, en cas de revêtements carrelés ou en marbre hors aplomb (excepté collection Origini). Компенсатор для наличника: оберегает эстетику всего целого, в случае неровностей облицовки из плитки или мрамора (кроме коллекции Origini)

Stipite sempre su misura: nel caso di spessore di muri diverso dallo standard, assicura perfetta complanarità e non crea antiestetici scalini (misure: min. 108 mm - max. 600 mm). Made-to-order jamb: for walls of non-standard thickness, it ensures perfect co-planarity and avoids unaesthetic gaps (measures: min. 108 mm - max. 600 mm). Chambranle toujours sur mesure : en cas de murs ayant une épaisseur hors standard, il assure la parfaite coplanarité de la porte et évite toute saillie qui est inesthétique (dimensions : mini. 108 mm - maxi. 600 mm). Косяк всегда на заказ: при наличии нестандартных размеров стены обеспечивает отличное совпадение плоскостей и не создает неэстетичных уступов (размеры: мин. 108 мм - макс. 600 мм).

COLLEZIONI 014

21


PORTE

APERTE

PORTA A LIBRO.

PORTA SCORREVOLE ESTERNO MURO.

FOLDING DOOR / PORTE PLIANTE / СКЛАДНАЯ ДВЕРЬ.

EXTERNAL SLIDING DOOR / PORTE COULISSANTE À L’EXTÉRIEUR DU MUR НАРУЖНАЯ РАЗДВИЖНАЯ ДВЕРЬ.

ALLE

VOSTRE ESIGENZE. Vi propon ia mo d iverse soluzion i d i aper t u re, per per met ter v i d i t rova re la più adat ta a i vost r i a mbient i. OPEN DOORS TO YOUR NEEDS. We would like to propose different door openings so you can find the most suitable one for your settings.

PORTES OUVERTES À VOS BESOINS. Nous vous proposons différentes solutions d’ouverture afin que vous puissiez trouver celle qui convient le mieux à votre habitation.

ДВЕРИ, ОТКРЫТЫЕ ВАШИМ НЕОБХОДИМОСТЯМ. Предлагаем вам различные варианты открытия, чтобы найти наиболее подходящий для ваших интерьеров.

PORTA A BATTENTE.

PORTA ROTOTRASLANTE.

HINGED DOOR / PORTE BATTANTE / РАСПАШНАЯ ДВЕРЬ.

PIVOT SLIDING DOOR / PORTE PIVOTANTE À AXE EXCENTRÉ ПОВОРОТНО-СДВИЖНАЯ ДВЕРЬ.

PORTA SCORREVOLE INTERNO MURO. INNER WALL SLIDING DOOR / PORTE COULISSANTE À L’INTÉRIEUR DU MUR ВНУТРЕННЯЯ РАЗДВИЖНАЯ ДВЕРЬ.

PORTA CABINA ARMADIO. WALK-IN CLOSET DOOR / PORTE POUR DRESSING / ДВЕРЬ ДЛЯ ШКАФ-КАБИНЫ.

N.B.: in ciascun disegno di queste due pagine, un occhio come questo ( ) vi segnala il lato della porta in “vista prioritaria”, detto anche “lato corridoio”. (Il lato opposto della porta, di conseguenza, è in “vista secondaria” e viene chiamato anche “lato interno stanza”). Note: in each drawing of these two pages, we have put an eye pointing ( view” and is also called “view from the inside of the room”).

) to the door side in “priority view”, also said “corridor side view” (the opposite side of the door is, consequently, in a “secondary

N.B. : chaque dessin de ces deux pages a un œil comme celui-ci ( ) qui vous signale la face de la porte en « vue principale », également dite « côté couloir ». (L’autre face de la porte est, en conséquence, en « vue secondaire » et est également appelée « côté intérieur pièce »). ПРИМ.: на всех иллюстрациях этих двух страниц этот глаз ( второстепенный вид, называющийся также “стороной комнаты”).

22

COLLEZIONI 014

) обозначает сторону двери с “приоритетным видом”, называющимся также “стороной коридора”. (следовательно, противоположная сторона двери - это

COLLEZIONI 014

23


VOSTRE, FINO

A L L’ U L T I M O

D E T T A G L I O.

In f in ite sono le por te pivato possibi l i. Vi g u id ia mo perciò nel la scelta, come un vest ito su misu ra per voi. Seg u itec i punto per punto, sia che la vogl iate in leg no oppu re con vet ro. Combinate insieme i vost r i g ust i, le vost re misu re e necessità, e noi cost r u i remo la por ta dei vost r i desider i.

ВЫБЕРИТЕ КОСЯК И НАЛИЧНИК. Любая наша коллекция имеет свое название, тип, косяк и наличник. См. стр. 30-32.

ER A

A

CA

I

RS

IN

MI

GG

VE

LE

IN

IG

NA

OR

DI

COLLEZIONI 014

ВАШИ, ДО ПОСЛЕДНЕЙ МЕЛОЧИ. Вариантов дверей Pivato - бесчисленное множество. Поэтому, мы поможем вам с выбором, как при пошиве костюма на заказ. Следуйте за нами шаг за шагом, будь то дверь полностью деревянная или же со стеклом. Объедините в одно целое ваши вкусы, размеры и необходимости, и мы сделаем дверь вашей мечты.

CHOISISSEZ LE CHAMBRANLE ET LE COUVRE-JOINT. Chacune de nos collections a un nom, un modèle, un chambranle et un couvre-joint différents. Voir pages 30 et 32.

SCEGLIETE LO STIPITE E IL COPRIFILO.

E

24

VÔTRES, JUSQU’AU DERNIER DÉTAIL. Les modèles de portes Pivato sont infinis. Nous vous guidons donc dans le choix comme s’il s’agissait d’un vêtement sur mesure. Que vous optiez pour une porte en bois ou avec vitrage, suivez-nous point par point. Combinez vos goûts, vos dimensions et vos besoins et nous fabriquerons la porte de vos désirs.

CHOOSE THE JAMB AND THE CASING. Each collection has a different name, type, jamb and casing. See page 30 and 32.

Vedi pag. 30 e 32.

AC VIV

YOURS, TO THE LAST DETAIL. There are millions of Pivato doors possible. Let us help you choose, as if you were guiding us in making a custom tailored suit. Whether it’s a wooden door you want or a glass door, follow us step by step. Put your taste, measurements and needs together and we will build the door you want.

Ogni nostra collezione ha nome, tipologia, stipite e coprifilo diversi.

COLLEZIONI 014

25


S E D E S I D E R A T E U N A P O R T A C I E C A.

IF YOU WISH A WOODEN DOOR / SI VOUS SOUHAITEZ UNE PORTE PLEINE / ЕСЛИ ВАМ НУЖНА ГЛУХАЯ ДВЕРЬ.

Scegliete nella tavola riassuntiva presente in ogni collezione i legni e i laccati che vi piacciono di più.

DECIDETE LEGNO O LACCATO. DECIDE: WOOD OR LAQUERED FINISH. In the summary chart of each collection, you can choose the woods and the lacquered finishes you like the most. CHOISISSEZ SI VOUS LA VOULEZ EN BOIS OU LAQUÉE. Choisissez dans le tableau récapitulatif de chaque collection le bois ou la laque que vous préférez. ВЫБЕРИТЕ ДЕРЕВО ИЛИ ЛАКИРОВКУ. Выберите в сводной таблице, имеющейся в каждой коллекции, породу дерева и лакировки, которые нравятся вам больше всего.

S E D E S I D E R A T E U N A P O R T A C O N V E T R O. IF YOU WANT A GLASS DOOR / SI VOUS SOUHAITEZ UNE PORTE AVEC VITRAGE / ЕСЛИ ВАМ НУЖНА ДВЕРЬ СО СТЕКЛОМ.

Tante sono le soluzioni per realizzare la porta a vetri. Potete vedere tutti i disegni possibili nella tavola riassuntiva alle pag. 239-241.

DECIDETE QUALE VETRO. DECIDE WHICH GLASS. Many are the solutions to realize your glass door. You can see all the possible patterns in the summary chart of each collection on page 239-241. CHOISISSEZ LE TYPE DE VITRAGE. Les solutions pour réaliser une porte avec vitrage sont multiples. Vous pourrez voir tous les décors possibles dans le tableau récapitulatif pages 239-241. ВЫБЕРИТЕ СТЕКЛО. Существует множество решений для изготовления двери со стеклом. Все возможные рисунки вы можете посмотреть в сводной таблице на стр. 239-241.

I modelli possono cambiare a seconda delle collezioni. Controllate, quindi, la tavola riassuntiva “MODELLI” presente in ogni collezione.

E ORA, IL MODELLO. AND NOW, THE MODEL. The models can change according to the collections. Check in the “MODELS” summary chart in each collection. ET MAINTENANT, LE MODÈLE. Les modèles peuvent changer selon les collections. Contrôlez donc le tableau récapitulatif des « MODÈLES » présent dans chaque collection.

+

=

А ТЕПЕРЬ - МОДЕЛЬ. Модели могут меняться в зависимости от коллекции. Следовательно, проверьте по сводной таблице “МОДЕЛИ”, имеющейся в каждой коллекции.

26

COLLEZIONI 014

COLLEZIONI 014

27


CONTINUAMENTE

RINNOVATE. Cuore, occhi e mani del nostro persona le esper to ga rantiscono la qua lità del le nostre por te. Ma la vera eccel lenza si ot t iene solo se passione e t rad izione si un iscono a st ud io e tecnolog ia. Perciò i l nost ro repa r to d i r icerca e s v i luppo è sempre in at t iv ità: per per met terci d i evolvere costa ntemente, d i r innova re i nost r i prodot t i. CONTINUOUSLY RENOVATED. Our expert staff guarantees high quality by putting their eyes, hands and heart into your door. True excellence is achieved with passion, tradition, study and technology working together. That’s why our research and development team is always in full swing, to continuously evolve and innovate our products.

CONTINUELLEMENT RENOUVELÉES. Le cœur, les yeux et les mains de notre personnel expert assurent la qualité de nos portes. Mais la véritable excellence ne s’obtient que si la passion et la tradition s’allient à l’étude et à la technologie. Voilà pourquoi notre service de recherche et de développement est toujours actif afin de nous permettre d’évoluer constamment et de renouveler nos produits.

Nel lo scegl iere i mater ia l i ed i color i da propor v i, sia mo at tent i a t rend e tendenz e del l ’ inter ior desig n (pav iment i in leg no e a r reda mento). Og g i v i present ia mo quat t ro nuov issime f in it u re: rovere g r ig io spazz olato, ca na let to tabacco spazz olato, ol mo bra ndy spazz olato e sabbia ma r ina (colore laccato).

НЕПРЕРЫВНОЕ ОБНОВЛЕНИЕ. Сердце, глаза и руки нашего опытного персонала гарантируют качество наших дверей. Но настоящее совершенство достигается лишь только в том случае, если увлечение и традиции совмещаются с исследованиями и технологией. Именно поэтому наш отдел исследований и развития никогда не прекращает работу чтобы мы непрерывно развивались, чтобы мы обновляли нашу продукцию.

We are careful to interior design trends and fashion (wooden floors and furnishings) when choosing materials and colors to offer you. Today here are four brand new finishings: Brushed gray oak, brushed tobacco Canaletto, brushed brandy elm and sabbia marina (lacquered colour).

Lorsque nous choisissons les matériaux et les coloris que nous souhaitons vous proposer, nous sommes attentifs aux modes et aux tendances de l’Interior design (sols en bois et ameublement). Aujourd’hui, nous vous présentons quatre toutes nouvelles finitions : chêne gris brossé, canaletto tabac brossé, orme brandy brossé et sabbia marina (finition laquée).

Выбирая материалы и предлагаемые вам цвета, мы внимательно следим за трендами и тенденциями в дизайне интерьеров (полами из дерева и мебелью). Сегодня мы представим вам четыре новые отделки: серый дуб с щеточной обработкой, табачный орех каналетто с щеточной обработкой, вяз бренди с щеточной обработкой и sabbia marina (цвет лакировки).

NEWS 2 0 1 4

ROVERE GRIGIO SPAZZOLATO

BRUSHED TOBACCO CANALETTO / CANALETTO TABAC BROSSÉ ТАБАЧНЫЙ ОРЕХ КАНАЛЕТТО С ЩЕТОЧНОЙ ОБРАБОТКОЙ.

OLMO BRANDY SPAZZOLATO

SABBIA MARINA

BRUSHED BRANDY ELM / ORME BRANDY BROSSÉ / ВЯЗ БРЕНДИ С ЩЕТОЧНОЙ ОБРАБОТКОЙ.

28

COLLEZIONI 014

CANALETTO TABACCO SPAZZOLATO

BRUSHED GRAY OAK / CHÊNE GRIS BROSSÉ / СЕРЫЙ ДУБ С ЩЕТОЧНОЙ ОБРАБОТКОЙ.

SABBIA MARINA / SABBIA MARINA / SABBIA MARINA.

COLLEZIONI 014

29


L E CA R AT T E R I S T I CH E D E L L E CO L L E Z I O N I .

COLLECTION FEATURES / LES CARACTÉRISTIQUES DES COLLECTIONS / ХАРАКТЕРИСТИКИ КОЛЛЕКЦИЙ. CARATTERISTICHE

ANTA

STIPITE

COPRIFILO

CERNIERE

APERTURE

LACCATI

LEGNI SPAZZOLATI

LEGNI

FEATURES CARACTÉRISTIQUES ХАРАКТЕРИСТИКИ

DOOR LEAF PORTE ПОЛОТНО

JAMB CHAMBRANLE КОСЯК

CASING COUVRE-JOINT НАЛИЧНИК

HINGES CHARNIÈRES ПЕТЛИ

OPENINGS OUVERTURES ОТКРЫТИЕ

LACQUERED FINITIONS LAQUÉES ЛАКИРОВКА

BRUSHED WOODS ESSENCES BROSSÉES ДЕРЕВО С ЩЕТОЧНОЙ ОБРАБОТКОЙ

WOODS ESSENCES ПОРОДЫ ДЕРЕВА

Multistrato di pioppo. Spessore 15x90 mm.

Poplar multiply wood. 15x90 mm thickness.

3 cerniere a pomella esclusiva Pivato. 2 cerniere a bilico, esclusiva Pivato (optional).

3 knob-style hinges, Pivato exclusive. 2 concealed pivot hinges, Pivato exclusive (optional).

Multiplis de peuplier. Épaisseur 15x90 mm.

Тополевая фанера. Толщина 15х90 мм.

3 paumelles, exclusivité Pivato. 2 charnières à pivot, exclusivité Pivato (option).

3 шарнирные петли, эксклюзив Pivato. 2 скрытые петли, эксклюзив Pivato (по заказу).

5 finiture di laccati a scelta tra 12 colori Pivato: frassino laccato poro aperto; frassino laccato spazzolato; yellow pine laccato spazzolato; laccato opaco; laccato lucido.

5 lacquered finishes, chosen among 12 Pivato colours: open pore lacq. ash wood, brushed lacq. finish ash wood, yellow pine wood with brushed lacq. finish, matt lacq. finish, gloss lacq. finish.

5 legni spazzolati: rovere bianco spazzolato; rovere grigio spazzolato; canaletto spazzolato. canaletto tabacco spazzolato; olmo brandy spazzolato.

5 brushed woods: brushed white oak, brushed gray oak, brushed Canaletto, brushed tobacco Canaletto, brushed brandy elm.

5 finitions laquées en 12 coloris au choix Pivato : frêne laqué à pores ouverts ; frêne laqué brossé ; yellow pine laqué brossé ; laqué mat ; laqué brillant.

5 отделок лакировок на выбор из 12 цветов Pivato: лакированный ясень с открытыми порами; лакированный ясень с щеточной обработкой; лакированный yellow pine с щеточной обработкой; матовая лакировка; глянцевая лакировка.

5 essences brossées : chêne blanc brossé ; chêne gris brossé ; canaletto brossé ; canaletto tabac brossé ; orme brandy brossé.

5 пород дерева с щеточной обработкой: белый дуб с щеточной обработкой; серый дуб с щеточной обработкой; орех каналетто с щеточной обработкой; табачный орех каналетто с щеточной обработкой; вяз бренди с щеточной обработкой;

5 finiture di laccati a scelta tra 12 colori Pivato: frassino laccato poro aperto; frassino laccato spazzolato; yellow pine laccato spazzolato; laccato opaco; laccato lucido.

5 lacquered finishes, chosen among 12 Pivato colours: open pore lacq. ash wood, brushed lacq. finish ash wood, yellow pine wood with brushed lacq. finish, matt lacq. finish, gloss lacq. finish.

3 legni spazzolati: rovere bianco spazzolato; rovere grigio spazzolato; canaletto spazzolato.

3 brushed woods: brushed white oak, brushed gray oak, brushed Canaletto.

5 finitions laquées en 12 coloris au choix Pivato : frêne laqué à pores ouverts ; frêne laqué brossé ; yellow pine laqué brossé ; laqué mat ; laqué brillant.

5 отделок лакировок на выбор из 12 цветов Pivato: лакированный ясень с открытыми порами; лакированный ясень с щеточной обработкой; лакированный yellow pine с щеточной обработкой; матовая лакировка; глянцевая лакировка.

3 essences brossées : chêne blanc brossé ; chêne gris brossé ; canaletto brossé.

3 породы дерева с щеточной обработкой: белый дуб с щеточной обработкой; серый дуб с щеточной обработкой; орех каналетто с щеточной обработкой;

5 finiture di laccati a scelta tra 12 colori Pivato: frassino laccato poro aperto; frassino laccato spazzolato; yellow pine laccato spazzolato; laccato opaco; laccato lucido.

5 lacquered finishes, chosen among 12 Pivato colours: open pore lacq. ash wood, brushed lacq. finish ash wood, yellow pine wood with brushed lacq. finish, matt lacq. finish, gloss lacq. finish.

5 finitions laquées en 12 coloris au choix Pivato : frêne laqué à pores ouverts ; frêne laqué brossé ; yellow pine laqué brossé ; laqué mat ; laqué brillant.

5 отделок лакировок на выбор из 12 цветов Pivato: лакированный ясень с открытыми порами; лакированный ясень с щеточной обработкой; лакированный yellow pine с щеточной обработкой; матовая лакировка; глянцевая лакировка.

VIVACE Anta, stipite e coprifilo in legno. Complanarità anta-coprifilo, lato interno stanza. Incastro coprifilo/stipite a pettine, brevetto Pivato. Apertura a 180°. Personalizzabile nelle misure. Altezza massima: 2100 mm (misura nominale).

Wooden leaf, jamb and casing. Coplanarity between door leaf and casing, inside the room. Finger-joint snap-fitting between casing and jamb, Pivato patented. 180° door opening. Custom-made measurements. Max height: 2,100 mm.

Spessore: 40 mm. Bordata su 3 lati. 1 tirante di registrazione, lato maniglia (su porta battente). Anta reversibile (con cerniera a pomella e bilico).

Porte, chambranle et couvre-joint en bois. Coplanarité porte/couvre-joint, côté intérieur pièce. Assemblage couvre-joint/ chambranle à entures multiples, breveté Pivato. Ouverture à 180°. Dimensions personnalisables. Hauteur maximale : 2100 mm (dimension nominale).

Полотно, косяк и наличник из дерева. Полотно и наличник на одном уровне, сторона комнаты. Шиповой стык наличник-косяк, патент Pivato. Открытие на 180°. Индивидуальные размеры. Максимальная высота: 2100 мм (номинальный размер).

Épaisseur : 40 mm. 3 chants finis. 1 raidisseur réglable, côté poignée (sur porte battante). Porte réversible (avec paumelle et charnière à pivot).

Толщина: 40 мм. Окантовка с 3 сторон. 1 регулировочная тяга, сторона ручки (на распашной двери). Полотно с изменяющейся сторонностью (с шарнирной и скрытой петлей).

Anta, stipite e coprifilo in legno. L’anta rientra leggermente rispetto al coprifilo (lato interno stanza). Incastro coprifilo/stipite a pettine, brevetto Pivato. Scelta del coprifilo dritto oppure inclinato. Apertura a 105° (coprif. dritto) oppure a 135° (coprif. inclinato). Personalizzabile nelle misure. Altezza fino al soffitto.

Wooden leaf, jamb and casing. The door leaf curves inward slightly with respect to the casing (inside the room). Finger-joint snap-fitting between casing and jamb, Pivato patented. You can choose between a straight or an angled casing. 105° door opening, straight casing or 135° door opening, angled casing. custom-made measurements. Full height.

Spessore: 40 mm. Bordata su 3 lati. 1 tirante di registrazione, lato maniglia (su porta battente).

Door leaf thickness: 40 mm. Three sided edging. 1 adjustable tie-rod, handle side (on hinged door).

Épaisseur : 40 mm. 3 chants finis. 1 raidisseur réglable, côté poignée (sur porte battante).

Толщина: 40 мм. Окантовка с 3 сторон. 1 регулировочная тяга, сторона ручки (на распашной двери).

Porte, chambranle et couvre-joint en bois. La porte rentre légèrement par rapport au couvre-joint (côté intérieur pièce). Assemblage couvre-joint/ chambranle à entures multiples, breveté Pivato. Possibilité de choisir entre couvre-joint droit ou couvre-joint incliné. Ouverture à 105° (couvre-joint droit) ou à 135° (couvre-joint incliné). Dimensions personnalisables. Hauteur jusqu’au plafond.

Полотно, косяк и наличник из дерева. Полотно слегка утоплено относительно наличника (сторона комнаты). Шиповой стык наличник-косяк, патент Pivato. Выбор прямого или скошенного наличника. Открытие на 105° (прямой наличник) или на 135° (скошенный наличник). Индивидуальные размеры. Высота до потолка.

Anta, stipite e coprifilo in legno. Complanarità anta-coprifilo, lato interno stanza. Scelta dello stipite tondo o quadro (traverso superiore sempre quadro). Apertura a 180°. Personalizzabile nelle misure. Altezza fino al soffitto.

Wooden leaf, jamb and casing. Coplanarity between door leaf and casing, inside room. Choose between squared or rounded jamb (squared header always). 180° door opening. Custom-made measurements. Full height.

Porte, chambranle et couvre-joint en bois. Coplanarité porte/couvre-joint, côté intérieur pièce. Possibilité de choisir le chambranle arrondi ou carré (traverse supérieure toujours carrée). Ouverture à 180°. Dimensions personnalisables. Hauteur jusqu’au plafond.

Полотно, косяк и наличник из дерева. Полотно и наличник на одном уровне, сторона комнаты. Выбор круглого или квадратного косяка (верхняя поперечина всегда квадратная). Открытие на 180°. Индивидуальные размеры. Высота до потолка.

Door leaf thickness: 40 mm. Three sided edging. 1 adjustable tie-rod, handle side (on hinged door). Reversible door leaf (with knot-style and concealed pivot hinges).

Listellare di abete. Spessore 33 mm con battuta 12 mm. Guarniz. esclusiva Pivato: - elevato abbatt. acustico; - eliminaz. passaggio della luce. Realizzato su misura.

Fir wood strips. Thickness 33 mm with 12 mm door stop. Pivato exclusive seal for: - acoustic insulation; - no light passage. Custom-made.

Sapin lamellé. Épaisseur 33 mm avec feuillure de 12 mm. Joint exclusif Pivato : - affaibliss. acoustique élevé ; - étanchéité à la lumière. Réalisé sur mesure.

Клееная ель. Толщина 33 мм с притвором 12 мм. Эксклюзивное уплотнение Pivato: - высокая шумоизоляция; - предотвращение проникновения света. Изготавливается на заказ.

Listellare di abete. Spessore 33 mm con battuta 12 mm. Guarniz. esclusiva Pivato: - elevato abbatt. acustico; - eliminaz. passaggio della luce. Realizzato su misura.

Fir wood strips. Thickness 33 mm with 12 mm door stop. Pivato exclusive seal for: - acoustic insulation; - no light passage. Custom-made.

Sapin lamellé. Épaisseur 33 mm avec feuillure de 12 mm. Joint exclusif Pivato : - affaibliss. acoustique élevé ; - étanchéité à la lumière. Réalisé sur mesure.

Клееная ель. Толщина 33 мм с притвором 12 мм. Эксклюзивное уплотнение Pivato: - высокая шумоизоляция; - предотвращение проникновения света. Изготавливается на заказ.

Battente. Rototraslante. Scorrevole esterno muro. Scorrevole interno muro. Cabina armadio.

Swinging. Pivot sliding. External sliding. Inner wall sliding. Walk-in closet.

Battante. Pivotante à axe excentré. Coulissante à l’extérieur du mur. Coulissante à l’intérieur du mur. Dressing.

Распашная. Поворотносдвижная. Раздвижная наружная. Раздвижная внутренняя. Шкаф-кабина.

Battente Rototraslante. Libro. Scorrevole esterno muro. Scorrevole interno muro. Cabina armadio.

Swinging. Pivot sliding. Folding door. External sliding. Inner wall sliding. Walk-in closet.

Battante Pivotante à axe excentré. Pliante. Coulissante à l’extérieur du mur. Coulissante à l’intérieur du mur. Dressing.

Распашная. Поворотносдвижная. Складная. Раздвижная наружная. Раздвижная внутренняя. Шкаф-кабина.

Battente Rototraslante. Libro. Scorrevole esterno muro. Scorrevole interno muro. Cabina armadio.

Swinging. Pivot sliding. Folding door. External sliding. Inner wall sliding. Walk-in closet.

Battante. Pivotante à axe excentré. Pliante. Coulissante à l’extérieur du mur. Coulissante à l’intérieur du mur. Dressing.

Распашная. Поворотносдвижная. Складная. Раздвижная наружная. Раздвижная внутренняя. Шкаф-кабина.

DINAMICA Multistrato di pioppo. Spessore 17x90 mm. Traverso superiore spessore 15 mm, quindi leggermente rientrante.

Poplar multiply wood. 17x90 mm thickness. The header has a 15 mm thickness, so it curves inward gently.

Multiplis de peuplier. Épaisseur 17x90 mm. Traverse supérieure de 15 mm d’épaisseur, donc légèrement rentrante.

Тополевая фанера. Толщина 17х90 мм. Толщина верхней поперечины 15 мм, следовательно, слегка утоплена.

Multistrato di pioppo. Spessore 10x70 mm.

Poplar multiply wood. 10x70 mm thickness.

Multiplis de peuplier. Épaisseur 10x70 mm.

Тополевая фанера. Толщина 10х70 мм.

3 cerniere a scomparsa (il numero aumenta in base all’altezza e al peso). 3 cerniere a scomparsa registrabili (optional).

3 concealed hinges, (their number increases according to different height and weight). 3 concealed and adjustable hinges (optional).

3 charnières invisibles (le nombre de charnières augmente en fonction de la hauteur et du poids). 3 charnières invisibles réglables (option).

3 скрытые петли (количество увеличивается в зависимости от высоты и веса). 3 регулируемые скрытые петли (по заказу).

3 cerniere a scomparsa (il numero aumenta in base all’altezza e al peso). 3 cerniere a scomparsa registrabili (optional).

3 concealed hinges, (their number increases according to different height and weight). 3 concealed and adjustable hinges (optional).

3 charnières invisibles (le nombre de charnières augmente en fonction de la hauteur et du poids). 3 charnières invisibles réglables (option).

3 скрытые петли (количество увеличивается в зависимости от высоты и веса). 3 регулируемые скрытые петли (по заказу).

ORIGINI

30

COLLEZIONI 014

Spessore: 40 mm. Bordata su 3 lati. 1 tirante di registrazione, lato maniglia (su porta battente).

Door leaf thickness: 40 mm. Three sided edging. 1 adjustable tie-rod, handle side (on hinged door).

Épaisseur : 40 mm. 3 chants finis. 1 raidisseur réglable, côté poignée (sur porte battante).

Толщина: 40 мм. Окантовка с 3 сторон. 1 регулировочная тяга, сторона ручки (на распашной двери).

Legno di abete giuntato a pettine. Spessore 43 mm con battuta 10 mm. Realizzato su misura.

Finger-jointed fir wood. Thickness 43 mm with 12 mm door stop. Custom-made.

Sapin abouté à entures multiples. Épaisseur 43 mm avec feuillure de 10 mm. Réalisé sur mesure.

Древесина ели с шиповым соединением. Толщина 43 мм с притвором 10 мм. Изготавливается на заказ.

8 legni lisci: sapelli classic; sapelli naturale; castagno; ciliegio europeo; rovere sbiancato; palissandro; teak; noce nazionale biondo.

8 smooth woods: classic sapele, natural sapele, chestnut, European cherrywood, bleached oak, rosewood, teak, light walnut.

8 essences lisses : sapelli classic ; sapelli naturel ; châtaignier ; merisier d’Europe ; chêne blanchi ; palissandre ; teck ; noyer blond.

8 гладких пород дерева: сапелли классическое; сапелли натуральное; каштан; европейская вишня; отбеленный дуб; палисандр; тик; светлый итальянский орех.

COLLEZIONI 014

31


L E CA R AT T E R I S T I CH E D E L L E CO L L E Z I O N I .

COLLECTION FEATURES / LES CARACTÉRISTIQUES DES COLLECTIONS / ХАРАКТЕРИСТИКИ КОЛЛЕКЦИЙ. CARATTERISTICHE

ANTA

STIPITE

COPRIFILO

CERNIERE

APERTURE

LACCATI

LEGNI SPAZZOLATI

LEGNI

FEATURES CARACTÉRISTIQUES ХАРАКТЕРИСТИКИ

DOOR LEAF PORTE ПОЛОТНО

JAMB CHAMBRANLE КОСЯК

CASING COUVRE-JOINT НАЛИЧНИК

HINGES CHARNIÈRES ПЕТЛИ

OPENINGS OUVERTURES ОТКРЫТИЕ

LACQUERED FINITIONS LAQUÉES ЛАКИРОВКА

BRUSHED WOODS ESSENCES BROSSÉES ДЕРЕВО С ЩЕТОЧНОЙ ОБРАБОТКОЙ

WOODS ESSENCES ПОРОДЫ ДЕРЕВА

Multistrato di pioppo. Spessore 17x90 mm.

Poplar multiply wood. 15x90 mm thickness.

3 cerniere a scomparsa registrabili (il numero aumenta in base all’altezza e al peso).

3 concealed hinges, (their number can change in case of different height and weight).

Тополевая фанера. Толщина 17х90 мм.

3 charnières invisibles réglables (le nombre de charnières augmente en fonction de la hauteur et du poids).

3 регулируемые скрытые петли (количество увеличивается в зависимости от высоты и веса).

5 lacquered finishes, chosen among 12 Pivato colours: open pore lacq. ash wood, brushed lacq. finish ash wood, yellow pine wood with brushed lacq. finish, matt lacq. finish, gloss lacq. finish.

3 legni spazzolati: rovere bianco spazzolato; rovere grigio spazzolato; canaletto spazzolato.

3 brushed woods: brushed white oak, brushed gray oak, brushed Canaletto.

Multiplis de peuplier. Épaisseur 17x90 mm.

5 finiture di laccati a scelta tra 12 colori Pivato: frassino laccato poro aperto; frassino laccato spazzolato; yellow pine laccato spazzolato; laccato opaco; laccato lucido.

3 essences brossées : chêne blanc brossé ; chêne gris brossé ; canaletto brossé.

5 finitions laquées en 12 coloris au choix Pivato : frêne laqué à pores ouverts ; frêne laqué brossé ; yellow pine laqué brossé ; laqué mat ; laqué brillant.

5 отделок лакировок на выбор из 12 цветов Pivato: лакированный ясень с открытыми порами; лакированный ясень с щеточной обработкой; лакированный yellow pine с щеточной обработкой; матовая лакировка; глянцевая лакировка.

3 породы дерева с щеточной обработкой: белый дуб с щеточной обработкой; серый дуб с щеточной обработкой; орех каналетто с щеточной обработкой;

5 finiture di laccati a scelta tra 12 colori Pivato: frassino laccato poro aperto; frassino laccato spazzolato; yellow pine laccato spazzolato; laccato opaco; laccato lucido.

5 lacquered finishes, chosen among 12 Pivato colours: open pore lacq. ash wood, brushed lacq. finish ash wood, yellow pine wood with brushed lacq. finish, matt lacq. finish, gloss lacq. finish.

5 legni spazzolati: rovere bianco spazzolato; rovere grigio spazzolato; canaletto spazzolato. canaletto tabacco spazzolato; olmo brandy spazzolato.

5 brushed woods: brushed white oak, brushed gray oak, brushed Canaletto, brushed tobacco Canaletto, brushed brandy elm.

8 legni lisci: sapelli classic; sapelli naturale; castagno; ciliegio europeo; rovere sbiancato; palissandro; teak; noce nazionale biondo.

8 smooth woods: classic sapele, natural sapele, chestnut, European cherrywood, bleached oak, rosewood, teak, light walnut.

5 finitions laquées en 12 coloris au choix Pivato : frêne laqué à pores ouverts ; frêne laqué brossé ; yellow pine laqué brossé ; laqué mat ; laqué brillant.

5 отделок лакировок на выбор из 12 цветов Pivato: лакированный ясень с открытыми порами; лакированный ясень с щеточной обработкой; лакированный yellow pine с щеточной обработкой; матовая лакировка; глянцевая лакировка.

5 essences brossées : chêne blanc brossé ; chêne gris brossé ; canaletto brossé ; canaletto tabac brossé ; orme brandy brossé.

5 пород дерева с щеточной обработкой: белый дуб с щеточной обработкой; серый дуб с щеточной обработкой; орех каналетто с щеточной обработкой; табачный орех каналетто с щеточной обработкой; вяз бренди с щеточной обработкой;

8 essences lisses : sapelli classic ; sapelli naturel ; châtaignier ; merisier d’Europe ; chêne blanchi ; palissandre ; teck ; noyer blond.

8 гладких пород дерева: сапелли классическое; сапелли натуральное; каштан; европейская вишня; отбеленный дуб; палисандр; тик; светлый итальянский орех.

INVERSA Anta, stipite e coprifilo in legno. Complanarità anta-coprifilo, lato corridoio. Incastro coprifilo/stipite a pettine, brevetto Pivato. Apertura a 90° (ingombro ridotto dell’anta, lato interno stanza). Personalizzabile nelle misure. Altezza fino al soffitto. N.B.: il punto di giunzione tra pavimenti diversi deve essere fatto dal lato corridoio.

Wooden leaf, jamb and casing. Co-planarity between door leaf and casing, corridor side. Finger-joint snap-fitting between casing and jamb, Pivato patented. 90° door opening, (reduced space needed for door leaf, inside the room) Custom-made measurements. Full height. Note: the joint border between the two different floors is to be done on the corridor side.

Porte, chambranle et couvre-joint en bois. Coplanarité porte/couvre-joint, côté couloir. Assemblage couvre-joint/ chambranle à entures multiples, breveté Pivato. Ouverture à 90° (encombrement réduit de la porte, côté intérieur pièce). Dimensions personnalisables. Hauteur jusqu’au plafond. N.B. : le point de jonction entre les différents types de sol doit s’effectuer côté couloir.

Полотно, косяк и наличник из дерева. Полотно и наличник в одной плоскости, сторона коридора. Шиповой стык наличник-косяк, патент Pivato. Открытие на 90° (уменьшенные размеры полотна, сторона комнаты). Индивидуальные размеры. Высота до потолка. ПРИМ.: Точка стыковки двух разных полов должна находиться на стороне коридора.

Anta in legno con nucleo in alluminio (senza stipite). Apertura a 90° oppure a 180°. Personalizzabile nelle misure. Altezza fino al soffitto. N.B.: il NUCLEO deve essere posato contestualmente alla pareti.

Wooden leaf with aluminum “nucleus” (no jamb). 90° or 180° door opening. Custom-made measurements. Full height. Note: the NUCLEUS must be layed together with the wall construction.

Porte en bois avec châssis en aluminium (sans chambranle). Ouverture à 90° ou à 180°. Dimensions personnalisables. Hauteur jusqu’au plafond. N.B. : le CHÂSSIS doit être posé en même temps que la paroi.

Деревянное полотно с алюминиевым усилительным профилем (без косяка). Открытие на 90° или на 180°. Индивидуальные размеры. Высота до потолка. ПРИМ.: УСИЛИТЕЛЬНЫЙ ПРОФИЛЬ должен быть встроен в стену.

Spessore: 56 mm. Bordata su 3 lati. 1 tirante di registrazione, lato maniglia (su porta battente).

Door leaf thickness: 56 mm. Three sided edging. 1 adjustable tie-rod, handle side (on hinged door).

Épaisseur : 56 mm. 3 chants finis. 1 raidisseur réglable, côté poignée (sur porte battante).

Толщина: 56 мм. Окантовка с 3 сторон. 1 регулировочная тяга, сторона ручки (на распашной двери).

Listellare di abete. Spessore 33 mm con battuta 12 mm. Guarniz. esclusiva Pivato: - elevato abbatt. acustico; - eliminaz. passaggio della luce. Realizzato su misura.

Fir wood strips. Thickness 33 mm with 12 mm door stop. Pivato exclusive seal for: - acoustic insulation; - no light passage. Custom-made.

Sapin lamellé. Épaisseur 33 mm avec feuillure de 12 mm. Joint exclusif Pivato : - affaibliss. acoustique élevé ; - étanchéité à la lumière. Réalisé sur mesure.

Клееная ель. Толщина 33 мм с притвором 12 мм. Эксклюзивное уплотнение Pivato: - высокая шумоизоляция; - предотвращение проникновения света. Изготавливается на заказ.

Leggera ha il NUCLEO in alluminio ed è SENZA STIPITE. NUCLEO: profilo rigido grazie alle anime di spessore superiori a 2 mm. Un profilo unico per muratura e cartongesso. Battuta 12 mm. Guarniz. esclusiva Pivato: - elevato abbatt. acustico; - eliminaz. passaggio della luce.

Leggera has aluminium NUCLEUS WITHOUT THE JAMB. NUCLEUS: rigid bar thanks to the cores, more than 2 mm thickness. A single bar it for walling and plasterboard as well. Door stop: 12 mm. Pivato exclusive seal for: - acoustic insulation; - no light passage.

Leggera a le CHÂSSIS en aluminium et N’a PAS de CHAMBRANLE. CHÂSSIS : profil rigide grâce aux âmes avec une épaisseur supérieure à 2 mm. Un profil unique pour mur en brique ou en placoplâtre. Feuillure 12 mm. Joint exclusif Pivato : - affaibliss. acoustique élevé ; - étanchéité à la lumière.

Leggera имеет алюминиевый УСИЛИТЕЛЬНЫЙ ПРОФИЛЬ и НЕ ИМЕЕТ КОСЯКА. УСИЛИТЕЛЬНЫЙ ПРОФИЛЬ: жесткий профиль благодаря сердечникам толщиной более 2 мм. Единый профиль для каменной кладки и гипсокартона. Притвор 12 мм. Эксклюзивное уплотнение Pivato: - высокая шумоизоляция; - предотвращение проникновения света.

Battente.

Swinging.

Battante.

Распашная.

LEGGERA

32

COLLEZIONI 014

Spessore: 56 o 40 mm. Bordata su 3 lati. 1 tirante di registrazione, lato maniglia (su porta battente). Bifacciale: stesso modello in due finiture diverse, una per lato. È possibile tinteggiarla anche come la parete o rivestirla di altri materiali.

Door leaf thickness: 56 or 40 mm. Three sided edging. 1 adjustable tie-rod, handle side (on hinged door) Two-sided: in the same model you can have two different finishes, one on each side. Paint it like the wall or upholster as wanted.

Épaisseur : 56 ou 40 mm. 3 chants finis. 1 raidisseur réglable, côté poignée (sur porte battante). Double face : les deux faces de la porte peuvent avoir une finition différente. Il est également possible de la peindre comme le mur ou bien de la revêtir avec d’autres matériaux.

Толщина: 56 или 40 мм. Окантовка с 3 сторон. 1 регулировочная тяга, сторона ручки (на распашной двери). Двусторонняя: одна и та же модель с двумя разными отделками с каждой стороны. Ее можно покрасить в цвет стен ил иже облицевать другими материалами.

3 cerniere a scomparsa registrabili (il numero aumenta in base all’altezza e al peso).

3 concealed hinges, (their number can change in case of different height and weight).

3 charnières invisibles réglables (le nombre de charnières augmente en fonction de la hauteur et du poids).

3 регулируемые скрытые петли (количество увеличивается в зависимости от высоты и веса).

Battente. Con particolari geometrie (inclinata, a trapezio e ad arco). A spingere. A tirare. Le aperture con particolari geometrie non sono fattibili fino al soffitto.

Swinging. With specific geometric shapes (sloping, trapezoid and curved. Pushing opening. Pulling opening. Full height doors with specific openings not available.

Battante. Avec des géométries particulières (inclinée, à pans coupés et cintrée). Sens d’ouverture poussant. Sens d’ouverture tirant. Les ouvertures avec des géométries particulières ne peuvent pas être réalisées jusqu’au plafond.

Распашная. С особенной геометрией (наклонная, трапецеидальная и дуговая). От себя. К себе. Открытие с особенной геометрией не выполняется на дверях до потолка.

COLLEZIONI 014

33


COLLEZIONE

VIVACE.

LO STILE ACCESSIBILE. Linee pu l ite ed elega nt i, aper t u ra a 18 0 °, due t ipolog ie d i cer n iere, piena compla na r ità e assenz a d i g iunt u re a v ista t ra st ipite e copr i f i lo. La col le zione Vivace è la proposta ent r y-level Pivato: la qua l ità , la bel le zz a , la f unziona l ità d iventa no accessibi l i ad un pubbl ico più a mpio. “VIVACE” COLLECTION: AN AFFORDABLE STYLE. Polished and elegant lines, 180° opening with two types of hinges, full co-planarity and no joints in view between doorjamb and casing. Vivace is the Pivato base collection. High quality, finesse, good functional features become affordable for many more clients.

34

COLLEZIONE VIVACE

COLLECTION VIVACE : LE STYLE ACCESSIBLE. Lignes nettes et élégantes, ouvertures à 180°, deux modèles de charnières, coplanarité totale et absence de jonctions apparentes entre le chambranle et le couvre-joint. La collection Vivace est la proposition « entry-level » Pivato : la qualité, la beauté et la fonctionnalité deviennent accessibles à un public plus vaste.

КОЛЛЕКЦИЯ VIVACE: ДОСТУПНЫЙ СТИЛЬ. Чистые и элегантные линии, открытие на 180°, два типа петель, полное совпадение плоскостей и отсутствие видимых стыков между косяком и наличником. Коллекция Vivace - это базовое предложение Pivato: качество, красота, функциональность становятся доступными широкой публике.


Cerniera a pomella (di serie).

Finiture disponibili

Knob-style hinge (standard).

Finitions disponibles

Paumelle (standard). Шарнирная петля (серийная).

Finishes available Имеющаяся отделка

Ottone lucido

Cromo satinato

Grigio tortora*

Shiny brass

Glazed chrome

Colour: grigio tortora*

Laiton poli

Chromé satiné

Grigio tortora*

Полированная Сатинированлатунь ный хром

Цвет grigio tortora*

* Vedi colori Mazzetta Pivato / See colours in Pivato palette Voir coloris Nuancier Pivato / См. образцы цвета Pivato.

Cerniera a bilico (optional). Concealed pivot hinge (optional). Charnière à pivot (option). Скрытая петля (по заказу).

Finiture disponibili Finishes available Finitions disponibles

Ottone lucido

Cromo satinato

Shiny brass

Glazed chrome

Laiton poli

Chromé satiné

Имеющаяся отделка

Полированная Сатинированлатунь ный хром

Spessore anta 40 mm. Door leaf thickness: 40 mm. Épaisseur du vantail 40 mm. Толщина полотна 40 мм.

Incastro coprifilo/stipite a pettine brevetto Pivato. Finger-joint snap-fitting between casing and jamb, Pivato patented. Assemblage couvre-joint/chambranle à entures multiples, breveté Pivato.

VISTA LATO CORRIDOIO / VIEW FROM THE CORRIDOR SIDE / VUE CÔTÉ COULOIR / ВИД СТОРОНЫ КОРИДОРА.

36

COLLEZIONE VIVACE

Шиповой стык наличник-косяк, патент Pivato.

COLLEZIONE VIVACE

37


APERTURA

1 8 0 °.

COMPL ANARE

180° OPENING / OUVERTURE 180° / ОТКРЫТИЕ 180°.

E

R E V E R S I B I L E.

COPLANAR AND REVERSIBLE / COPLANAIRE ET RÉVERSIBLE / В ОДНОЙ ПЛОСКОСТИ И РЕВЕРСИВНАЯ.

APERTURA 180° CON POMELLA.

COMPLANARITÀ.

180° OPENING WITH KNOB-STYLE HINGE.

Sul lato interno della stanza, la superficie dell’anta, dello stipite e del coprifilo sono tutti sullo stesso piano. Vivace crea così un armonioso effetto di pulizia di forme e perfetta linearità.

OUVERTURE À 180° AVEC PAUMELLE. ОТКРЫТИЕ 180° С ШАРНИРНОЙ ПЕТЛЕЙ.

COPLANARITY.

Inside the room, the surface of the door leaf, of the jamb and of the casing are all on the same level. Thus Vivace creates a graceful effect of formal simplicity and perfect linearity.

COPLANARITÉ.

À l’intérieur de la pièce, la porte, le chambranle et le couvre-joint se trouvent tous sur le même plan. Vivace offre ainsi des formes nettes et une linéarité parfaite créant un effet harmonieux.

ОДНА ПЛОСКОСТЬ.

На стороне комнаты поверхность полотна, косяка и наличника находятся в одной плоскости. Таким образом Vivace создает гармоничный эффект чистоты форм и идеальной линейности.

180°

APERTURA 180° CON BILICO.

REVERSIBILITÀ.

180° OPENING WITH PIVOT HINGE.

Grazie alla reversibilità di Vivace è possibile cambiare il verso di apertura della porta anche all’ultimo momento, senza dover sostituire l’anta, ma riordinando solo lo stipite.

OUVERTURE À 180° AVEC CHARNIÈRE À PIVOT. ОТКРЫТИЕ 180° СО СКРЫТОЙ ПЕТЛЕЙ.

REVERSIBILITY.

Vivace is reversible thus you can change the door opening direction at any time, without changing the door leaf, but only ordering a new jamb.

RÉVERSIBILITÉ.

Grâce à la réversibilité de Vivace, il est possible de changer le sens d’ouverture de la porte, même au dernier moment, sans besoin de remplacer la porte, mais tout simplement en commandant un autre chambranle.

РЕВЕРСИВНОСТЬ.

Благодаря реверсивности Vivace можно изменить направление открытия двери даже в самый последний момент, без необходимости замены полотна, заказав лишь только косяк.

180°

38

COLLEZIONE VIVACE

COLLEZIONE VIVACE

39


LEGNI

E

L A C C A T I.

WOOD AND LACQUERED / ESSENCES ET FINITIONS LAQUÉES / ПОРОДЫ ДЕРЕВА И ЛАКИРОВКИ. VIVACE LEGNI

NEW

WOOD

NEW

NEW

ESSENCES ПОРОДЫ ДЕРЕВА

Rovere bianco spazzolato

Rovere grigio spazzolato

Canaletto spazzolato

Canaletto tabacco spazzolato Olmo brandy spazzolato

Brushed white oak

Brushed gray oak

Brushed Canaletto

Brushed tobacco Canaletto

Brushed brandy elm

Chêne blanc brossé

Chêne gris brossé

Canaletto brossé

Canaletto tabac brossé

Orme brandy brossé

Белый дуб с щеточной обработкой

Серый дуб с щеточной обработкой

Орех каналетто с щеточной обработкой

Табачный орех каналетто с щеточной обработкой.

Вяз бренди щеточная обработка.

FRASSINO LACCATO PORO APERTO

NEW

OPEN PORE LACQUERED ASH WOOD FRÊNE LAQUÉ À PORES OUVERTS ЛАКИРОВАННЫЙ ЯСЕНЬ С ОТКРЫТЫМИ ПОРАМИ

Bianco Pivato

Bianco candido

Bianco panna

Sabbia marina

FRASSINO LACCATO SPAZZOLATO

Avorio crema

Beige avana

Grigio tortora

Grigio diamante

Rosso rubino

Marron caffè

Grigio cenere

Nero infinito

Avorio crema

Beige avana

Grigio tortora

Grigio diamante

Rosso rubino

Marron caffè

Grigio cenere

Nero infinito

Avorio crema

Beige avana

Grigio tortora

Grigio diamante

Rosso rubino

Marron caffè

Grigio cenere

Nero infinito

Avorio crema

Beige avana

Grigio tortora

Grigio diamante

Rosso rubino

Marron caffè

Grigio cenere

Nero infinito

Avorio crema

Beige avana

Grigio tortora

Grigio diamante

Rosso rubino

Marron caffè

Grigio cenere

Nero infinito

NEW

BRUSHED LACQUERED FINISH ASH WOOD FRÊNE LAQUÉ BROSSÉ ЛАКИРОВАННЫЙ ЯСЕНЬ С ЩЕТОЧНОЙ ОБРАБОТКОЙ

Bianco Pivato

Bianco candido

Bianco panna

Sabbia marina

YELLOW PINE LACCATO SPAZZOLATO

NEW

YELLOW PINE WOOD WITH BRUSHED LACQUERED FINISH YELLOW PINE LAQUÉ BROSSÉ YELLOW PINE С ЩЕТОЧНОЙ ОБРАБОТКОЙ

Bianco Pivato

Bianco candido

Bianco panna

Sabbia marina

LACCATO OPACO

NEW

MATT LACQUERED FINISH LAQUÉ MAT МАТОВАЯ ЛАКИРОВКА Bianco Pivato

Bianco candido

Bianco panna

Sabbia marina

LACCATO LUCIDO

NEW

GLOSS LACQUERED FINISH LAQUÉ BRILLANT ГЛЯНЦЕВАЯ ЛАКИРОВКА Bianco Pivato

40

COLLEZIONE VIVACE

Bianco candido

Bianco panna

Sabbia marina

COLLEZIONE VIVACE

41


M O D E L L I.

MODELS / MODÈLES / МОДЕЛИ. VIVACE LISCIA CIECA SMOOTH SOLID DOOR LISSE PLEINE ГЛАДКАЯ ГЛУХАЯ

114

115

122

124

130

127

NEW

INCISA CIECA

133

NEW

134

135

160

163

NEW

ENGRAVED SOLID DOOR RAINURÉE PLEINE РЕЗНАЯ ГЛУХАЯ

141

147 *

144

154 *

157

158

159

NEW

PANTOGRAFATA CIECA O A VETRO

164

NEW

165

NEW

170

167

NEW

NEW

171

NEW

173

174

175 *

230

231

232

176 *

NEW

PANTOGRAPHED, SOLID OR WITH GLASS PANTOGRAPHE PLEINE OU AVEC VITRAGE С ПАНТОГРАФНОЙ ОБРАБОТКОЙ, ГЛУХАЯ ИЛИ СО СТЕКЛОМ 189

190

191

192

193

NEW

LISTELLARE 95 mm A VETRO

195

196

NEW

202

NEW

205

NEW

206

208

3430

3500

220

221

222

NEW

95 mm BLOCKBOARD WITH GLASS LAMELLÉE 95 mm AVEC VITRAGE КЛЕЕНОЕ ДЕРЕВО 95 мм, СО СТЕКЛОМ

3300

3301

NEW

LISTELLARE 95 mm CIECA

3411

3400

NEW

NEW

3412

NEW

3420

NEW

3421

3422

3423

NEW

95 mm BLOCKBOARD SOLID LAMELLÉE 95 mm PLEINE КЛЕЕНОЕ ДЕРЕВО 95 мм, ГЛУХАЯ

3600

3611

3612

3621

3622

3623

* MODELLO DEPOSITATO / REGISTRED PATTERN / MODÈLE DÉPOSÉ / ЗАПАТЕНТОВАННАЯ МОДЕЛЬ. 42

COLLEZIONE VIVACE

COLLEZIONE VIVACE

43


44

COLLEZIONE VIVACE

MODELLO 115 ROVERE BIANCO SPAZZOLATO.

MODELLO 127 ROVERE BIANCO SPAZZOLATO.

MODEL 115 BRUSHED WHITE OAK.

MODEL 127 BRUSHED WHITE OAK.

MODÈLE 115 CHÊNE BLANC BROSSÉ.

MODÈLE 127 CHÊNE BLANC BROSSÉ.

МОДЕЛЬ 115 БЕЛЫЙ ДУБ ЩЕТОЧНАЯ ОБРАБОТКА.

МОДЕЛЬ 127 БЕЛЫЙ ДУБ ЩЕТОЧНАЯ ОБРАБОТКА.

MODELLO 114 ROVERE BIANCO SPAZZOLATO.

SPECCHIERA PIVATO ROVERE BIANCO SPAZZOLATO.

MODEL 114 BRUSHED WHITE OAK.

PIVATO LARGE MIRROR BRUSHED WHITE OAK.

MODÈLE 114 CHÊNE BLANC BROSSÉ.

MIROIR PIVATO CHÊNE BLANC BROSSÉ.

МОДЕЛЬ 114 БЕЛЫЙ ДУБ ЩЕТОЧНАЯ ОБРАБОТКА.

ЗЕРКАЛО PIVATO БЕЛЫЙ ДУБ ЩЕТОЧНАЯ ОБРАБОТКА.

COLLEZIONE VIVACE

45


MODELLO 3621 ROVERE BIANCO SPAZZOLATO. MODEL 3621 BRUSHED WHITE OAK. MODÈLE 3621 CHÊNE BLANC BROSSÉ. МОДЕЛЬ 3621 БЕЛЫЙ ДУБ ЩЕТОЧНАЯ ОБРАБОТКА.

46

COLLEZIONE VIVACE

COLLEZIONE VIVACE

47


MODELLO 114 ROVERE GRIGIO SPAZZOLATO.

MODELLO 3400 ROVERE GRIGIO SPAZZOLATO. VETRO MOSAICO* BASE TRASPARENTE, DECORO SABBIATO.

MODEL 114 BRUSHED GREY OAK.

MODEL 3400 BRUSHED GREY OAK. MOSAICO GLASS PANEL TRANSPARENT BASE, SANDBLASTED MOTIF.

MODÈLE 114 CHÊNE GRIS BROSSÉ. МОДЕЛЬ 114 СЕРЫЙ ДУБ ЩЕТОЧНАЯ ОБРАБОТКА.

MODÈLE 3400 CHÊNE GRIS BROSSÉ. VITRAGE “MOSAICO” VERRE TRANSPARENT, DÉCOR SABLÉ. МОДЕЛЬ 3400 СЕРЫЙ ДУБ ЩЕТОЧНАЯ ОБРАБОТКА. СТЕКЛО MOSAICO ПРОЗРАЧНАЯ ОСНОВА ОТПЕСКОСТРУЕННЫЙ ДЕКОР. * MODELLO DEPOSITATO. Design Studio Rigo | www.giannirigo.it

MODELLO 124 ROVERE GRIGIO SPAZZOLATO. MODEL 124 BRUSHED GREY OAK. MODÈLE 124 CHÊNE GRIS BROSSÉ. МОДЕЛЬ 124 СЕРЫЙ ДУБ ЩЕТОЧНАЯ ОБРАБОТКА.

48

COLLEZIONE VIVACE

COLLEZIONE VIVACE

49


MODELLO 3612 ROVERE GRIGIO SPAZZOLATO. MODEL 3612 BRUSHED GREY OAK. MODÈLE 3612 CHÊNE GRIS BROSSÉ. МОДЕЛЬ 3612 СЕРЫЙ ДУБ ЩЕТОЧНАЯ ОБРАБОТКА.

50

COLLEZIONE VIVACE

COLLEZIONE VIVACE

51


MODELLO 115 CANALETTO SPAZZOLATO. MODEL 115 BRUSHED CANALETTO. MODÈLE 115 CANALETTO BROSSÉ. МОДЕЛЬ 115 ОРЕХ КАНАЛЕТТО ЩЕТОЧНАЯ ОБРАБОТКА.

MODELLO 3400 CANALETTO SPAZZOLATO. VETRO UNDICI BASE TRASPARENTE, DECORO SABBIATO. MODEL 3400 BRUSHED CANALETTO. UNDICI GLASS PANEL TRANSPARENT BASE, SANDBLASTED MOTIF. MODÈLE 3400 CANALETTO BROSSÉ. VITRAGE “UNDICI” VERRE TRANSPARENT, DÉCOR SABLÉ. МОДЕЛЬ 3400 ОРЕХ КАНАЛЕТТО ЩЕТОЧНАЯ ОБРАБОТКА. СТЕКЛО UNDICI ПРОЗРАЧНАЯ ОСНОВА ОТПЕСКОСТРУЕННЫЙ ДЕКОР.

MODELLO 127 CANALETTO SPAZZOLATO. MODEL 127 BRUSHED CANALETTO. MODÈLE 127 CANALETTO BROSSÉ. МОДЕЛЬ 127 ОРЕХ КАНАЛЕТТО ЩЕТОЧНАЯ ОБРАБОТКА.

52

COLLEZIONE VIVACE

COLLEZIONE VIVACE

53


MODELLO 3621 CANALETTO SPAZZOLATO. MODEL 3621 BRUSHED CANALETTO.

MODELLO 3412 CANALETTO SPAZZOLATO. VETRO TUTTOTRASPARENTE.

MODÈLE 3621 CANALETTO BROSSÉ.

MODEL 3412 BRUSHED CANALETTO. ALL TRANSPARENT GLASS PANEL.

МОДЕЛЬ 3621 ОРЕХ КАНАЛЕТТО ЩЕТОЧНАЯ ОБРАБОТКА.

MODÈLE 3412 CANALETTO BROSSÉ. VITRAGE TOUT TRANSPARENT. МОДЕЛЬ 3412 ОРЕХ КАНАЛЕТТО ЩЕТОЧНАЯ ОБРАБОТКА. ПОЛНОСТЬЮ ПРОЗРАЧНОЕ СТЕКЛО.

54

COLLEZIONE VIVACE

MODELLO 3612 CANALETTO SPAZZOLATO. MODEL 3612 BRUSHED CANALETTO. MODÈLE 3612 CANALETTO BROSSÉ. МОДЕЛЬ 3612 ОРЕХ КАНАЛЕТТО ЩЕТОЧНАЯ ОБРАБОТКА.

COLLEZIONE VIVACE

55


MODELLO 114 CANALETTO TABACCO SPAZZOLATO. MODEL 114 BRUSHED TOBACCO CANALETTO. MODÈLE 114 CANALETTO TABAC BROSSÉ. МОДЕЛЬ 114 ТАБАЧНЫЙ ОРЕХ КАНАЛЕТТО ЩЕТОЧНАЯ ОБРАБОТКА.

SPECCHIERA PIVATO CANALETTO TABACCO SPAZZOLATO.

MODELLO 122 CANALETTO TABACCO SPAZZOLATO.

PIVATO LARGE MIRROR BRUSHED TOBACCO CANALETTO.

MODEL 122 BRUSHED TOBACCO CANALETTO.

MIROIR PIVATO CANALETTO TABAC BROSSÉ.

MODÈLE 122 CANALETTO TABAC BROSSÉ.

ЗЕРКАЛО PIVATO ТАБАЧНЫЙ ОРЕХ КАНАЛЕТТО ЩЕТОЧНАЯ ОБРАБОТКА.

МОДЕЛЬ 122 ТАБАЧНЫЙ ОРЕХ КАНАЛЕТТО ЩЕТОЧНАЯ ОБРАБОТКА.

MODELLO 115 CANALETTO TABACCO SPAZZOLATO. MODEL 115 BRUSHED TOBACCO CANALETTO. MODÈLE 115 CANALETTO TABAC BROSSÉ. МОДЕЛЬ 115 ТАБАЧНЫЙ ОРЕХ КАНАЛЕТТО ЩЕТОЧНАЯ ОБРАБОТКА.

56

COLLEZIONE VIVACE

COLLEZIONE VIVACE

57


MODELLO 124 CANALETTO TABACCO SPAZZOLATO. MODEL 124 BRUSHED TOBACCO CANALETTO. MODÈLE 124 CANALETTO TABAC BROSSÉ. МОДЕЛЬ 124 ТАБАЧНЫЙ ОРЕХ КАНАЛЕТТО ЩЕТОЧНАЯ ОБРАБОТКА.

MODELLO 3400 CANALETTO TABACCO SPAZZOLATO. VETRO PETALI* BASE TRASPARENTE, DECORO SABBIATO. MODEL 3400 BRUSHED TOBACCO CANALETTO. PETALI GLASS PANEL TRANSPARENT BASE, SANDBLASTED MOTIF. MODÈLE 3400 CANALETTO TABAC BROSSÉ. VITRAGE “PETALI” VERRE TRANSPARENT, DÉCOR SABLÉ. МОДЕЛЬ 3400 ТАБАЧНЫЙ ОРЕХ КАНАЛЕТТО ЩЕТОЧНАЯ ОБРАБОТКА. СТЕКЛО PETALI ПРОЗРАЧНАЯ ОСНОВА ОТПЕСКОСТРУЕННЫЙ ДЕКОР. * MODELLO DEPOSITATO. Design Studio Rigo | www.giannirigo.it

MODELLO 127 CANALETTO TABACCO SPAZZOLATO. MODEL 127 BRUSHED TOBACCO CANALETTO. MODÈLE 127 CANALETTO TABAC BROSSÉ. МОДЕЛЬ 127 ТАБАЧНЫЙ ОРЕХ КАНАЛЕТТО ЩЕТОЧНАЯ ОБРАБОТКА.

58

COLLEZIONE VIVACE

COLLEZIONE VIVACE

59


MODELLO 3621 CANALETTO TABACCO SPAZZOLATO. MODEL 3621 BRUSHED TOBACCO CANALETTO. MODÈLE 3621 CANALETTO TABAC BROSSÉ. МОДЕЛЬ 3621 ТАБАЧНЫЙ ОРЕХ КАНАЛЕТТО ЩЕТОЧНАЯ ОБРАБОТКА.

MODELLO 3411 CANALETTO TABACCO SPAZZOLATO. VETRO TUTTOTRASPARENTE. MODEL 3411 BRUSHED TOBACCO CANALETTO. ALL TRANSPARENT GLASS PANEL. MODÈLE 3411 CANALETTO TABAC BROSSÉ. VITRAGE TOUT TRANSPARENT. МОДЕЛЬ 3411 ТАБАЧНЫЙ ОРЕХ КАНАЛЕТТО ЩЕТОЧНАЯ ОБРАБОТКА. ПОЛНОСТЬЮ ПРОЗРАЧНОЕ СТЕКЛО.

60

COLLEZIONE VIVACE

MODELLO 3611 CANALETTO TABACCO SPAZZOLATO. MODEL 3611 BRUSHED TOBACCO CANALETTO. MODÈLE 3611 CANALETTO TABAC BROSSÉ. МОДЕЛЬ 3611 ТАБАЧНЫЙ ОРЕХ КАНАЛЕТТО ЩЕТОЧНАЯ ОБРАБОТКА.

COLLEZIONE VIVACE

61


MODELLO 122 OLMO BRANDY SPAZZOLATO. MODEL 122 BRUSHED BRANDY ELM.

MODELLO 3400 OLMO BRANDY SPAZZOLATO. VETRO RIFLETTENTE BRONZO.

MODÈLE 122 ORME BRANDY BROSSÉ.

MODEL 3400 BRUSHED BRANDY ELM. BRONZE REFLECTIVE GLASS PANEL.

МОДЕЛЬ 122 ВЯЗ БРЕНДИ ЩЕТОЧНАЯ ОБРАБОТКА.

MODÈLE 3400 ORME BRANDY BROSSÉ. VITRAGE RÉFLÉCHISSANT COLORIS BRONZO. МОДЕЛЬ 3400 ВЯЗ БРЕНДИ ЩЕТОЧНАЯ ОБРАБОТКА. БРОНЗОВОЕ ОТРАЖАЮЩЕЕ СТЕКЛО.

MODELLO 114 OLMO BRANDY SPAZZOLATO. MODEL 114 BRUSHED BRANDY ELM. MODÈLE 114 ORME BRANDY BROSSÉ. МОДЕЛЬ 114 ВЯЗ БРЕНДИ ЩЕТОЧНАЯ ОБРАБОТКА.

62

COLLEZIONE VIVACE

COLLEZIONE VIVACE

63


64

COLLEZIONE VIVACE

MODELLO 124 OLMO BRANDY SPAZZOLATO.

MODELLO 127 OLMO BRANDY SPAZZOLATO.

MODEL 124 BRUSHED BRANDY ELM.

MODEL 127 BRUSHED BRANDY ELM.

MODÈLE 124 ORME BRANDY BROSSÉ.

MODÈLE 127 ORME BRANDY BROSSÉ.

МОДЕЛЬ 124 ВЯЗ БРЕНДИ ЩЕТОЧНАЯ ОБРАБОТКА.

МОДЕЛЬ 127 ВЯЗ БРЕНДИ ЩЕТОЧНАЯ ОБРАБОТКА.

MODELLO 115 OLMO BRANDY SPAZZOLATO. MODEL 115 BRUSHED BRANDY ELM. MODÈLE 115 ORME BRANDY BROSSÉ. МОДЕЛЬ 115 ВЯЗ БРЕНДИ ЩЕТОЧНАЯ ОБРАБОТКА.

COLLEZIONE VIVACE

65


MODELLO 3600 OLMO BRANDY SPAZZOLATO. MODEL 3600 BRUSHED BRANDY ELM. MODÈLE 3600 ORME BRANDY BROSSÉ. МОДЕЛЬ 3600 ВЯЗ БРЕНДИ ЩЕТОЧНАЯ ОБРАБОТКА.

MODELLO 3400 OLMO BRANDY SPAZZOLATO. VETRO TUTTOTRASPARENTE BRONZO. MODEL 3400 BRUSHED BRANDY ELM. BRONZE ALL TRANSPARENT GLASS PANEL. MODÈLE 3400 ORME BRANDY BROSSÉ. VITRAGE TOUT TRANSPARENT COLORIS BRONZO. МОДЕЛЬ 3400 ВЯЗ БРЕНДИ ЩЕТОЧНАЯ ОБРАБОТКА. ПОЛНОСТЬЮ ПРОЗРАЧНОЕ СТЕКЛО БРОНЗОВОЕ.

66

COLLEZIONE VIVACE

COLLEZIONE VIVACE

67


MODELLO 3621 OLMO BRANDY SPAZZOLATO. MODEL 3621 BRUSHED BRANDY ELM. MODÈLE 3621 ORME BRANDY BROSSÉ. МОДЕЛЬ 3621 ВЯЗ БРЕНДИ ЩЕТОЧНАЯ ОБРАБОТКА.

MODELLO 3421 OLMO BRANDY SPAZZOLATO. VETRO TUTTOTRASPARENTE BRONZO. MODEL 3421 BRUSHED BRANDY ELM. BRONZE ALL TRANSPARENT GLASS PANEL. MODÈLE 3421 ORME BRANDY BROSSÉ. VITRAGE TOUT TRANSPARENT COLORIS BRONZO. МОДЕЛЬ 3421 ВЯЗ БРЕНДИ ЩЕТОЧНАЯ ОБРАБОТКА. ПОЛНОСТЬЮ ПРОЗРАЧНОЕ СТЕКЛО БРОНЗОВОЕ.

MODELLO 3612 OLMO BRANDY SPAZZOLATO. MODEL 3612 BRUSHED BRANDY ELM. MODÈLE 3612 ORME BRANDY BROSSÉ. МОДЕЛЬ 3612 ВЯЗ БРЕНДИ ЩЕТОЧНАЯ ОБРАБОТКА.

68

COLLEZIONE VIVACE

COLLEZIONE VIVACE

69


MODELLO 3400 FRASSINO LACCATO PORO APERTO BIANCO PIVATO. VETRO BOZZETTO ROSA VETRO ORNAMENTALE SU BASE ACIDATA. MODEL 3400 OPEN PORE LACQUERED ASH WOOD COLOUR: BIANCO PIVATO. BOZZETTO ROSA GLASS PANEL ORNAMENTAL GLASS ON ACID ETCHED BASE. MODÈLE 3400 FRÊNE LAQUÉ À PORES OUVERTS COLORIS BIANCO PIVATO. VITRAGE “BOZZETTO ROSA” VITRAGE ORNEMENTAL SUR VERRE DÉPOLI.

MODELLO 122 FRASSINO LACCATO PORO APERTO BIANCO PIVATO. MODEL 122 OPEN PORE LACQUERED ASH WOOD COLOUR: BIANCO PIVATO. MODÈLE 122 FRÊNE LAQUÉ À PORES OUVERTS COLORIS BIANCO PIVATO. МОДЕЛЬ 122 ЛАКИРОВАННЫЙ ЯСЕНЬ С ОТКРЫТЫМИ ПОРАМИ ЦВЕТ BIANCO PIVATO.

МОДЕЛЬ 3400 ЛАКИРОВАННЫЙ ЯСЕНЬ С ОТКРЫТЫМИ ПОРАМИ ЦВЕТ BIANCO PIVATO. СТЕКЛО BOZZETTO ROSA ОРНАМЕНТАЛЬНОЕ СТЕКЛО НА КИСЛОТНОЙ ОСНОВЕ.

70

COLLEZIONE VIVACE

COLLEZIONE VIVACE

71


MODELLO 3400 FRASSINO LACCATO PORO APERTO BIANCO PIVATO. VETRO FILI VETRO ORNAMENTALE SU BASE ACIDATA. MODEL 3400 OPEN PORE LACQUERED ASH WOOD COLOUR: BIANCO PIVATO. FILI GLASS PANEL ORNAMENTAL GLASS ON ACID ETCHED BASE. MODÈLE 3400 FRÊNE LAQUÉ À PORES OUVERTS COLORIS BIANCO PIVATO. VITRAGE “FILI” VITRAGE ORNEMENTAL SUR VERRE DÉPOLI.

MODELLO 122 FRASSINO LACCATO PORO APERTO BIANCO PIVATO. MODEL 122 OPEN PORE LACQUERED ASH WOOD COLOUR: BIANCO PIVATO. MODÈLE 122 FRÊNE LAQUÉ À PORES OUVERTS COLORIS BIANCO PIVATO. МОДЕЛЬ 122 ЛАКИРОВАННЫЙ ЯСЕНЬ С ОТКРЫТЫМИ ПОРАМИ ЦВЕТ BIANCO PIVATO.

МОДЕЛЬ 3400 ЛАКИРОВАННЫЙ ЯСЕНЬ С ОТКРЫТЫМИ ПОРАМИ ЦВЕТ BIANCO PIVATO. СТЕКЛО FILI ОРНАМЕНТАЛЬНОЕ СТЕКЛО НА КИСЛОТНОЙ ОСНОВЕ.

72

COLLEZIONE VIVACE

COLLEZIONE VIVACE

73


MODELLO 122 FRASSINO LACCATO PORO APERTO BIANCO PIVATO. MODEL 122 OPEN PORE LACQUERED ASH WOOD COLOUR: BIANCO PIVATO. MODÈLE 122 FRÊNE LAQUÉ À PORES OUVERTS COLORIS BIANCO PIVATO. МОДЕЛЬ 122 ЛАКИРОВАННЫЙ ЯСЕНЬ С ОТКРЫТЫМИ ПОРАМИ ЦВЕТ BIANCO PIVATO.

MODELLO 3400 FRASSINO LACCATO PORO APERTO BIANCO PIVATO SCORREVOLE INTERNO MURO 1 ANTA. VETRO GRAFFI VETRO ORNAMENTALE SU BASE ACIDATA. MODEL 3400 OPEN PORE LACQUERED ASH WOOD COLOUR: BIANCO PIVATO INNER WALL SLIDING 1 LEAF. GRAFFI GLASS PANEL ORNAMENTAL GLASS ON ACID ETCHED BASE. MODÈLE 3400 FRÊNE LAQUÉ À PORES OUVERTS COLORIS BIANCO PIVATO PORTE COULISSANTE INTÉRIEUR MUR 1 VANTAIL. VITRAGE “GRAFFI” VITRAGE ORNEMENTAL SUR VERRE DÉPOLI. МОДЕЛЬ 3400 ЛАКИРОВАННЫЙ ЯСЕНЬ С ОТКРЫТЫМИ ПОРАМИ ЦВЕТ BIANCO PIVATO РАЗДВИЖНАЯ ВНУТРЕННЯЯ 1 ПОЛОТНО. СТЕКЛО GRAFFI ОРНАМЕНТАЛЬНОЕ СТЕКЛО НА КИСЛОТНОЙ ОСНОВЕ.

74

COLLEZIONE VIVACE

COLLEZIONE VIVACE

75


76

COLLEZIONE VIVACE

MODELLO 157 FRASSINO LACCATO SPAZZOLATO INCISO SABBIA MARINA.

MODELLO 158 FRASSINO LACCATO SPAZZOLATO INCISO BIANCO PIVATO.

MODEL 157 BRUSHED LACQUERED FINISH ASH WOOD ENGRAVED COLOUR: SABBIA MARINA.

MODEL 158 BRUSHED LACQUERED FINISH ASH WOOD ENGRAVED COLOUR: BIANCO PIVATO.

MODÈLE 157 FRÊNE LAQUÉ BROSSÉ RAINURÉ COLORIS SABBIA MARINA.

MODÈLE 158 FRÊNE LAQUÉ BROSSÉ RAINURÉ COLORIS BIANCO PIVATO.

МОДЕЛЬ 157 ЛАКИРОВАННЫЙ ЯСЕНЬ ЩЕТОЧНАЯ ОБРАБОТКА РЕЗЬБА ПО ДЕРЕВУ ЦВЕТ SABBIA MARINA.

МОДЕЛЬ 158 ЛАКИРОВАННЫЙ ЯСЕНЬ ЩЕТОЧНАЯ ОБРАБОТКА РЕЗЬБА ПО ДЕРЕВУ ЦВЕТ BIANCO PIVATO.

MODELLO 159 FRASSINO LACCATO SPAZZOLATO INCISO GRIGIO TORTORA. MODEL 159 BRUSHED LACQUERED FINISH ASH WOOD ENGRAVED COLOUR: GRIGIO TORTORA. MODÈLE 159 FRÊNE LAQUÉ BROSSÉ RAINURÉ COLORIS GRIGIO TORTORA. МОДЕЛЬ 159 ЛАКИРОВАННЫЙ ЯСЕНЬ ЩЕТОЧНАЯ ОБРАБОТКА РЕЗЬБА ПО ДЕРЕВУ ЦВЕТ GRIGIO TORTORA.

COLLEZIONE VIVACE

77


MODELLO 114 LACCATO OPACO BIANCO PIVATO. MODEL 114 MATT LACQUERED FINISH COLOUR: BIANCO PIVATO. MODÈLE 114 LAQUÉ MAT COLORIS BIANCO PIVATO. МОДЕЛЬ 114 МАТОВАЯ ЛАКИРОВКА ЦВЕТ BIANCO PIVATO.

MODELLO 3400 LACCATO OPACO BIANCO PIVATO. VETRO FANTASIA VETRO ORNAMENTALE SU BASE ACIDATA. MODEL 3400 MATT LACQUERED FINISH COLOUR: BIANCO PIVATO. FANTASIA GLASS PANEL ORNAMENTAL GLASS ON ACID ETCHED BASE. MODÈLE 3400 LAQUÉ MAT COLORIS BIANCO PIVATO. VITRAGE “FANTASIA” VITRAGE ORNEMENTAL SUR VERRE DÉPOLI. МОДЕЛЬ 3400 МАТОВАЯ ЛАКИРОВКА ЦВЕТ BIANCO PIVATO. СТЕКЛО FANTASIA ОРНАМЕНТАЛЬНОЕ СТЕКЛО НА КИСЛОТНОЙ ОСНОВЕ.

78

COLLEZIONE VIVACE

COLLEZIONE VIVACE

79


MODELLO 3400 LACCATO OPACO BIANCO PIVATO SCORREVOLE INTERNO MURO 1 ANTA. VETRO BOZZETTO AZZURRO VETRO ORNAMENTALE SU BASE ACIDATA. MODEL 3400 MATT LACQUERED FINISH COLOUR: BIANCO PIVATO INNER-WALL SLIDING 1 LEAF. BOZZETTO AZZURRO GLASS PANEL ORNAMENTAL GLASS ON ACID ETCHED BASE.

MODELLO 114 LACCATO OPACO BIANCO PIVATO. MODEL 114 MATT LACQUERED FINISH COLOUR: BIANCO PIVATO. MODÈLE 114 LAQUÉ MAT COLORIS BIANCO PIVATO. МОДЕЛЬ 114 МАТОВАЯ ЛАКИРОВКА ЦВЕТ BIANCO PIVATO.

MODÈLE 3400 LAQUÉ MAT COLORIS BIANCO PIVATO PORTE COULISSANTE INTÉRIEUR MUR 1 VANTAIL. VITRAGE “BOZZETTO AZZURRO” VITRAGE ORNEMENTAL SUR VERRE DÉPOLI. МОДЕЛЬ 3400 МАТОВАЯ ЛАКИРОВКА ЦВЕТ BIANCO PIVATO РАЗДВИЖНАЯ ВНУТРЕННЯЯ 1 ПОЛОТНО. СТЕКЛО BOZZETTO AZZURRO ОРНАМЕНТАЛЬНОЕ СТЕКЛО НА КИСЛОТНОЙ ОСНОВЕ.

80

COLLEZIONE VIVACE

COLLEZIONE VIVACE

81


MODELLO 3400 LACCATO OPACO BIANCO PIVATO. VETRO TECNICO VETRO ORNAMENTALE SU BASE ACIDATA. MODEL 3400 MATT LACQUERED FINISH COLOUR: BIANCO PIVATO. TECNICO GLASS PANEL ORNAMENTAL GLASS ON ACID ETCHED BASE. MODÈLE 3400 LAQUÉ MAT COLORIS BIANCO PIVATO. VITRAGE “TECNICO” VITRAGE ORNEMENTAL SUR VERRE DÉPOLI.

MODELLO 191 LACCATO OPACO PANTOGRAFATO BIANCO PIVATO. MODEL 191 MATT LACQUERED FINISH PANTOGRAPHED COLOUR: BIANCO PIVATO. MODÈLE 191 LAQUÉ MAT PANTOGRAPHE COLORIS BIANCO PIVATO. МОДЕЛЬ 191 МАТОВАЯ ЛАКИРОВКА С ПАНТОГРАФНОЙ ОБРАБОТКОЙ ЦВЕТ BIANCO PIVATO.

МОДЕЛЬ 3400 МАТОВАЯ ЛАКИРОВКА ЦВЕТ BIANCO PIVATO. СТЕКЛО TECNICO ОРНАМЕНТАЛЬНОЕ СТЕКЛО НА КИСЛОТНОЙ ОСНОВЕ.

82

COLLEZIONE VIVACE

COLLEZIONE VIVACE

83


MODELLO 205 LACCATO OPACO PANTOGRAFATO SABBIA MARINA. MODEL 205 MATT LACQUERED FINISH PANTOGRAPHED COLOUR: SABBIA MARINA. MODÈLE 205 LAQUÉ MAT PANTOGRAPHE COLORIS SABBIA MARINA. МОДЕЛЬ 205 МАТОВАЯ ЛАКИРОВКА С ПАНТОГРАФНОЙ ОБРАБОТКОЙ ЦВЕТ SABBIA MARINA.

MODELLO 202 LACCATO OPACO PANTOGRAFATO BIANCO PIVATO. MODEL 202 MATT LACQUERED FINISH PANTOGRAPHED COLOUR: BIANCO PIVATO. MODÈLE 202 LAQUÉ MAT PANTOGRAPHE COLORIS BIANCO PIVATO. МОДЕЛЬ 202 МАТОВАЯ ЛАКИРОВКА С ПАНТОГРАФНОЙ ОБРАБОТКОЙ ЦВЕТ BIANCO PIVATO.

MODELLO 206 LACCATO OPACO PANTOGRAFATO BIANCO PANNA. MODEL 206 MATT LACQUERED FINISH PANTOGRAPHED COLOUR: BIANCO PANNA. MODÈLE 206 LAQUÉ MAT PANTOGRAPHE COLORIS BIANCO PANNA. МОДЕЛЬ 206 МАТОВАЯ ЛАКИРОВКА С ПАНТОГРАФНОЙ ОБРАБОТКОЙ ЦВЕТ BIANCO PANNA.

84

COLLEZIONE VIVACE

COLLEZIONE VIVACE

85


86

COLLEZIONE VIVACE

MODELLO 221 LACCATO OPACO PANTOGRAFATO SABBIA MARINA.

MODELLO 222 LACCATO OPACO PANTOGRAFATO BIANCO PANNA.

MODEL 221 MATT LACQUERED FINISH PANTOGRAPHED COLOUR: SABBIA MARINA.

MODEL 222 MATT LACQUERED FINISH PANTOGRAPHED COLOUR: BIANCO PANNA.

MODÈLE 221 LAQUÉ MAT PANTOGRAPHE COLORIS SABBIA MARINA.

MODÈLE 222 LAQUÉ MAT PANTOGRAPHE COLORIS BIANCO PANNA.

МОДЕЛЬ 221 МАТОВАЯ ЛАКИРОВКА С ПАНТОГРАФНОЙ ОБРАБОТКОЙ ЦВЕТ SABBIA MARINA.

МОДЕЛЬ 222 МАТОВАЯ ЛАКИРОВКА С ПАНТОГРАФНОЙ ОБРАБОТКОЙ ЦВЕТ BIANCO PANNA.

MODELLO 220 LACCATO OPACO PANTOGRAFATO GRIGIO TORTORA. MODEL 220 MATT LACQUERED FINISH PANTOGRAPHED COLOUR: GRIGIO TORTORA. MODÈLE 220 LAQUÉ MAT PANTOGRAPHE COLORIS GRIGIO TORTORA. МОДЕЛЬ 220 МАТОВАЯ ЛАКИРОВКА С ПАНТОГРАФНОЙ ОБРАБОТКОЙ ЦВЕТ GRIGIO TORTORA.

COLLEZIONE VIVACE

87


COLLEZIONE

DINAMICA.

MOVIMENTO DI CLASSE. La v ita od ier na è mov imento. Desider i e tendenz e sono in evoluzione cont inua. Dina m ica r isponde adat ta ndosi a l vost ro st i le d i v ita con soluzion i estet ic he at t ua l i. L’essenzia l ità del le l inee è resa persona l izz abi le da l la scelta t ra copr i f i lo d i due t ipolog ie: inc l inato - per un st i le più d ina m ico - e d r it to - più l inea re. “DINAMICA” COLLECTION: FIRST CLASS MOVEMENT. Today’s life is on the go. Wishes and trends are continuously evolving. Dinamica adapts to your style of life with updated aesthetic qualities, combining passion for wood and a powerful design. The essential lines can be custom-tailored by choosing one of the two types of casing: inclined - for a more modern look - and straight - for a more classic one.

88

COLLEZIONE DINAMICA

COLLECTION DINAMICA : MOUVEMENT DE CLASSE. La vie d’aujourd’hui est synonyme de mouvement. Les désirs et les tendances évoluent continuellement. Dinamica répond en s’adaptant à votre style de vie avec des solutions esthétiques actuelles, en alliant la passion pour le bois et la force du design. La simplicité des lignes peut être personnalisée en optant pour l’un des deux modèles de couvre-joint proposés : incliné - pour un look plus moderne - ou droit - pour une ligne plus classique

КОЛЛЕКЦИЯ DINAMICA: ДВИЖЕНИЕ ВЫСОКОГО КЛАССА. Современная жизнь - это движение. Желания и тенденции постоянно развиваются. Dinamica отвечает, адаптируясь к вашему стилю жизни, с актуальными эстетическими решениями, совмещая любовь к дереву с силой дизайна. Строгость линий становится индивидуальной благодаря двум типам наличника: скошенный для более современного вида и прямой, более классический.


105°

Apertura a 105°.

Apertura a 135°.

105° opening.

135° opening.

Ouverture à 105°.

Ouverture à 135°.

Открытие на 105°.

Открытие на 135°.

135°

Traverso superiore rientrante. The header curves inward gently. Traverse supérieure rentrante. Утопленная верхняя поперечина.

Coprifilo dritto. Straight casing. Couvre-joint droit. Прямой наличник.

Coprifilo inclinato. Angled casing. Couvre-joint incliné. Скошенный наличник.

Spessore anta 40 mm. Door leaf thickness: 40 mm. Épaisseur du vantail 40 mm. Толщина полотна 40 мм.

Cerniere a scomparsa (di serie). Concealed hinges (standard). Charnières invisibles (standard). Скрытые петли (серийные).

Cerniere a scomparsa registrabili (optional). Concealed and adjustable hinges (optional). Charnières invisibles réglables (option). Регулируемые скрытые петли (по заказу).

Incastro coprifilo/stipite a pettine brevetto Pivato. Finger-joint snap-fitting between casing and jamb, Pivato patented. Assemblage couvre-joint/chambranle à entures multiples, breveté Pivato.

VISTA LATO CORRIDOIO / VIEW FROM THE CORRIDOR SIDE / VUE CÔTÉ COULOIR / ВИД СТОРОНЫ КОРИДОРА.

90

COLLEZIONE DINAMICA

Шиповой стык наличник-косяк, патент Pivato.

COLLEZIONE DINAMICA

91


LEGNI

E

L A C C A T I.

WOOD AND LACQUERED / ESSENCES ET FINITIONS LAQUÉES / ПОРОДЫ ДЕРЕВА И ЛАКИРОВКИ. DINAMICA LEGNI

NEW

WOOD ESSENCES ПОРОДЫ ДЕРЕВА

Rovere bianco spazzolato

Rovere grigio spazzolato

Canaletto spazzolato

Brushed white oak

Brushed gray oak

Brushed Canaletto

Chêne blanc brossé

Chêne gris brossé

Canaletto brossé

Белый дуб с щеточной обработкой

Серый дуб с щеточной обработкой

Орех каналетто с щеточной обработкой

FRASSINO LACCATO PORO APERTO

NEW

OPEN PORE LACQUERED ASH WOOD FRÊNE LAQUÉ À PORES OUVERTS ЛАКИРОВАННЫЙ ЯСЕНЬ С ОТКРЫТЫМИ ПОРАМИ

Bianco Pivato

Bianco candido

Bianco panna

Sabbia marina

FRASSINO LACCATO SPAZZOLATO

Avorio crema

Beige avana

Grigio tortora

Grigio diamante

Rosso rubino

Marron caffè

Grigio cenere

Nero infinito

Avorio crema

Beige avana

Grigio tortora

Grigio diamante

Rosso rubino

Marron caffè

Grigio cenere

Nero infinito

Avorio crema

Beige avana

Grigio tortora

Grigio diamante

Rosso rubino

Marron caffè

Grigio cenere

Nero infinito

Avorio crema

Beige avana

Grigio tortora

Grigio diamante

Rosso rubino

Marron caffè

Grigio cenere

Nero infinito

Avorio crema

Beige avana

Grigio tortora

Grigio diamante

Rosso rubino

Marron caffè

Grigio cenere

Nero infinito

NEW

BRUSHED LACQUERED FINISH ASH WOOD FRÊNE LAQUÉ BROSSÉ ЛАКИРОВАННЫЙ ЯСЕНЬ С ЩЕТОЧНОЙ ОБРАБОТКОЙ

Bianco Pivato

Bianco candido

Bianco panna

Sabbia marina

YELLOW PINE LACCATO SPAZZOLATO

NEW

YELLOW PINE WOOD WITH BRUSHED LACQUERED FINISH YELLOW PINE LAQUÉ BROSSÉ YELLOW PINE С ЩЕТОЧНОЙ ОБРАБОТКОЙ

Bianco Pivato

Bianco candido

Bianco panna

Sabbia marina

LACCATO OPACO

NEW

MATT LACQUERED FINISH LAQUÉ MAT МАТОВАЯ ЛАКИРОВКА Bianco Pivato

Bianco candido

Bianco panna

Sabbia marina

LACCATO LUCIDO

NEW

GLOSS LACQUERED FINISH LAQUÉ BRILLANT ГЛЯНЦЕВАЯ ЛАКИРОВКА Bianco Pivato

92

COLLEZIONE DINAMICA

Bianco candido

Bianco panna

Sabbia marina

COLLEZIONE DINAMICA

93


M O D E L L I.

MODELS / MODÈLES / МОДЕЛИ. DINAMICA LISCIA CIECA SMOOTH SOLID DOOR LISSE PLEINE ГЛАДКАЯ ГЛУХАЯ

114

115

122

124

130

127

NEW

INCISA CIECA

133

NEW

134

135

160

163

NEW

ENGRAVED SOLID DOOR RAINURÉE PLEINE РЕЗНАЯ ГЛУХАЯ

141

144

147 *

154 *

157

158

159

NEW

PANTOGRAFATA CIECA O A VETRO

164

NEW

165

NEW

170

167

NEW

NEW

171

NEW

173

174

175 *

230

231

232

176 *

NEW

PANTOGRAPHED, SOLID OR WITH GLASS PANTOGRAPHE PLEINE OU AVEC VITRAGE С ПАНТОГРАФНОЙ ОБРАБОТКОЙ, ГЛУХАЯ ИЛИ СО СТЕКЛОМ 189

190

191

192

250 *

251 *

260 *

261 *

320

321

324

330

3200

3300

3301

3400

193

195

196

202

205

206

208

220

221

222

CON BASSORILIEVO WITH BAS-RELIEF MOTIF AVEC BAS-RELIEF С БАРЕЛЬЕФОМ

MODULAR CIECA MUDULAR SOLID MODULAR PLEINE MODULAR ГЛУХАЯ

331

LISTELLARE 95 mm A VETRO 95 mm BLOCKBOARD WITH GLASS LAMELLÉE 95 mm AVEC VITRAGE КЛЕЕНОЕ ДЕРЕВО 95 мм, СО СТЕКЛОМ

* MODELLO DEPOSITATO / REGISTRED PATTERN / MODÈLE DÉPOSÉ / ЗАПАТЕНТОВАННАЯ МОДЕЛЬ. 94

COLLEZIONE DINAMICA

COLLEZIONE DINAMICA

95


MODELLO 115 ROVERE BIANCO SPAZZOLATO. MODEL 115 BRUSHED WHITE OAK. MODÈLE 115 CHÊNE BLANC BROSSÉ. МОДЕЛЬ 115 БЕЛЫЙ ДУБ ЩЕТОЧНАЯ ОБРАБОТКА.

MODELLO 122 ROVERE BIANCO SPAZZOLATO. MODEL 122 BRUSHED WHITE OAK. MODÈLE 122 CHÊNE BLANC BROSSÉ. МОДЕЛЬ 122 БЕЛЫЙ ДУБ ЩЕТОЧНАЯ ОБРАБОТКА.

MODELLO 127 ROVERE BIANCO SPAZZOLATO. MODEL 127 BRUSHED WHITE OAK. MODÈLE 127 CHÊNE BLANC BROSSÉ. МОДЕЛЬ 127 БЕЛЫЙ ДУБ ЩЕТОЧНАЯ ОБРАБОТКА.

96

COLLEZIONE DINAMICA

COLLEZIONE DINAMICA

97


MODELLO 321 ROVERE BIANCO SPAZZOLATO TUTT’ALTEZZA. MODEL 321 BRUSHED WHITE OAK FULL HEIGHT. MODÈLE 321 CHÊNE BLANC BROSSÉ TOUTE HAUTEUR. МОДЕЛЬ 321 БЕЛЫЙ ДУБ ЩЕТОЧНАЯ ОБРАБОТКА ПО ВСЕЙ ВЫСОТЕ.

98

COLLEZIONE DINAMICA

COLLEZIONE DINAMICA

99


SPECCHIO PIVATO ROVERE GRIGIO SPAZZOLATO. PIVATO LARGE MIRROR BRUSHED GREY OAK. MIROIR PIVATO CHÊNE GRIS BROSSÉ. ЗЕРКАЛО PIVATO СЕРЫЙ ДУБ ЩЕТОЧНАЯ ОБРАБОТКА.

MODELLO 122 ROVERE GRIGIO SPAZZOLATO ROTOTRASLANTE. MODEL 122 BRUSHED GREY OAK PIVOT AND SLIDING DOOR. MODÈLE 122 CHÊNE GRIS BROSSÉ PORTE PIVOTANTE À AXE EXCENTRÉ. МОДЕЛЬ 122 СЕРЫЙ ДУБ ЩЕТОЧНАЯ ОБРАБОТКА ПОВОРОТНО-СДВИЖНАЯ.

MODELLO 115 ROVERE GRIGIO SPAZZOLATO. MODEL 115 BRUSHED GREY OAK. MODÈLE 115 CHÊNE GRIS BROSSÉ. МОДЕЛЬ 115 СЕРЫЙ ДУБ ЩЕТОЧНАЯ ОБРАБОТКА.

100 COLLEZIONE DINAMICA

COLLEZIONE DINAMICA 101


PARTICOLARE BINARIO INCASSATO SUL TRAVERSO DELLO STIPITE.

MODELLO 3400 ROVERE GRIGIO SPAZZOLATO ROTOTRASLANTE. VETRO MOSAICO* BASE LACCATA NERO INFINITO, DECORO TRASPARENTE.

PARTICOLARE BINARIO INCASSATO SUL TRAVERSO DELLO STIPITE.

MODEL 3400 BRUSHED GREY OAK PIVOT SLIDING DOOR. MOSAICO GLASS PANEL LACQUERED BASE COLOUR: NERO INFINITO TRANSPARENT MOTIF.

PARTICOLARE BINARIO INCASSATO SUL TRAVERSO DELLO STIPITE. PARTICOLARE BINARIO INCASSATO SUL TRAVERSO DELLO STIPITE.

MODÈLE 3400 CHÊNE GRIS BROSSÉ PORTE PIVOTANTE À AXE EXCENTRÉ. VITRAGE “MOSAICO” VERRE LAQUÉ COLORIS NERO INFINITO DÉCOR TRANSPARENT. МОДЕЛЬ 3400 СЕРЫЙ ДУБ ЩЕТОЧНАЯ ОБРАБОТКА ПОВОРОТНО-СДВИЖНАЯ. СТЕКЛО MOSAICO ОСНОВА С ЛАКИРОВКОЙ NERO INFINITO ПРОЗРАЧНЫЙ ДЕКОР. * MODELLO DEPOSITATO. Design Studio Rigo | www.giannirigo.it

Particolare binario incassato sul traverso dello stipite. Detail of the inset track on the header of the jamb

Premier plan du rail encastré dans la traverse du chambranle.

Serratura magnetica e spazzolini. Деталь направляющего рельса, встроенного в поперечину дверной коробки.

Braccio inferiore e particolare scasso stipite. Lower arm and detail of lock-picking jamb.

Bras inférieur et premier plan de l’encoche au bas du chambranle.

102 COLLEZIONE DINAMICA

Magnetic lock and brushes

Serrure magnétique et joints brosse.

Магнитный замок и щетки.

Premier plan du chambranle côté gâche.

Деталь косяка со стороны притвора.

Particolare stipite lato incontro. Нижний рычаг и деталь четверти косяка.

Detail of jamb locking side.

COLLEZIONE DINAMICA 103


INqUADRATE qUESTA FOTO.

BELLEZZA

E

PRATICITÀ

IN MOVIMENTO.

FOCUS ON THE IMAGE. CADREZ CETTE PHOTO. НАВЕДИТЕ УСТРОЙСТВО НА ЭТУ ФОТОГРАФИю.

Avete pa r t icola r i esigenz e d i spazio e vor reste una por ta con mag g iore f unziona l ità? La nost ra rotot rasla nte è la soluzione. L’abbia mo st ud iata per poterla rea l izz a re sia cieca che a vet ro. Seg u ite le ist r uzion i qu i sot to. Come per mag ia, la ved rete in t ut to i l suo… splend ido mov imento. Per a n ima re la pag ina a dest ra , avete bisog no d i uno sma r t phone o d i un tablet con sistema operat ivo A nd roid o iOS. BEAUTY AND PRACTICALITY… IN MOTION. Do you have any specific needs for space and want a more functional door? Our pivot sliding door is the answer for you. We have designed it to be both a solid door and a door with glass. Follow instructions below, and like magic you can see the doors moving. To animate the page on the right, all you need is an Android and iOS smartphone or tablet.

BEAUTÉ ET PRATICITÉ… EN MOUVEMENT. Vous avez des besoins d’espace particuliers et vous aimeriez une porte avec une meilleure fonctionnalité ? Notre modèle de porte pivotante à axe excentré est la solution qui vous convient. Nous l’avons étudiée afin de pouvoir la réaliser soit pleine soit avec vitrage. Suivez les instructions ci-dessous. Comme par magie, vous pourrez la voir pivoter et s’ouvrir… dans toute sa splendeur. Pour animer la page de droite, vous aurez besoin d’un smartphone ou d’une tablette avec système d’exploitation Android ou iOS.

КРАСОТА И ПРАКТИЧНОСТЬ… В ДВИЖЕНИИ. У вас ограничено свободное место и вам нужна более функциональная дверь? Решение - наша поворотно-сдвижная дверь. Мы разработали ее так, чтобы она могла быть как глухой, так и со стеклом. Следуйте инструкциям, приведенным ниже. Как по волшебству, вы увидите ее во всем великолепии движения. Для анимации страницы справа вам необходим смартфон или планшет с операционной системой Android или iOS.

SC A R I C AT E

INQUADRATE

STUPITEVI

Scaricate l’applicazione gratuita per il vostro dispositivo alla pagina download di www.experenti.com/kit

Aprite l’applicazione e inquadrate l’immagine sulla pagina a destra mantenendo un po’ di margine nero dentro l’inquadratura.

Vedrete la porta, in movimento, aprirsi e chiudersi.

DOWNLOAD. Download the free application for your device at the download page at: www.experenti.com/kit TÉLÉCHARGEZ. Téléchargez l’application gratuite pour votre appareil en allant sur la page de téléchargement de www.experenti.com/kit. СГРУЗИТЕ. Сгрузите бесплатное приложение для вашего устройства на странице загрузок на сайте www. experenti.com/kit.

FOCUS. Open the application and focus on the image on the page on the right leaving some black margins within the frame. CADREZ. Ouvrez l’application et cadrez l’image sur la page de droite en gardant un peu de marge noire à l’intérieur de l’encadrement.

SURPRISE. You will see the door moving, opening and closing. SURPRENEZ-VOUS. Vous verrez le mouvement de la porte qui s’ouvre et qui se ferme ! УДИВИТЕСЬ. Вы увидите, как дверь открывается и закрывается

НАВЕДИТЕ. Откройте приложение и наведите устройство на изображение на странице справа, оставляя немного черного поля вокруг.

Usando questo QR-Code vi troverete nella pagina www.experenti.com/kit da cui potete scaricare la App. This QR-Code will take you to the www.experenti.com/kit page where you can download the App. Utiliser ce QR-Code pour pouvoir accéder à la page www.experenti.com/kit d’où vous pourrez télécharger l’App. Используя этот код QR, вы попадете на страницу www.experenti.com/kit, с которой вы сможете сгрузить приложение.

104 COLLEZIONE DINAMICA

DINAMICA 105


MODELLO 122 CANALETTO SPAZZOLATO. MODEL 122 BRUSHED CANALETTO. MODÈLE 122 CANALETTO BROSSÉ. МОДЕЛЬ 122 ОРЕХ КАНАЛЕТТО ЩЕТОЧНАЯ ОБРАБОТКА.

MODELLO 114 CANALETTO SPAZZOLATO. MODEL 114 BRUSHED CANALETTO. MODÈLE 114 CANALETTO BROSSÉ. МОДЕЛЬ 114 ОРЕХ КАНАЛЕТТО ЩЕТОЧНАЯ ОБРАБОТКА.

MODELLO 124 CANALETTO SPAZZOLATO. MODEL 124 BRUSHED CANALETTO. MODÈLE 124 CANALETTO BROSSÉ. МОДЕЛЬ 124 ОРЕХ КАНАЛЕТТО ЩЕТОЧНАЯ ОБРАБОТКА.

106 COLLEZIONE DINAMICA

COLLEZIONE DINAMICA 107


MODELLO 135 CANALETTO SPAZZOLATO. MODEL 135 BRUSHED CANALETTO. MODÈLE 135 CANALETTO BROSSÉ. МОДЕЛЬ 135 ОРЕХ КАНАЛЕТТО ЩЕТОЧНАЯ ОБРАБОТКА.

108 COLLEZIONE DINAMICA

COLLEZIONE DINAMICA 109


SPECCHIO PIVATO FRASSINO LACCATO SPAZZOLATO SABBIA MARINA.

MODELLO 122 FRASSINO LACCATO SPAZZOLATO SABBIA MARINA.

PIVATO LARGE MIRROR BRUSHED LACQUERED FINISH ASH WOOD COLOUR: SABBIA MARINA.

MODEL 122 BRUSHED LACQUERED FINISH ASH WOOD COLOUR: SABBIA MARINA.

MIROIR PIVATO FRÊNE LAQUÉ BROSSÉ COLORIS SABBIA MARINA.

MODÈLE 122 FRÊNE LAQUÉ BROSSÉ COLORIS SABBIA MARINA.

ЗЕРКАЛО PIVATO ЛАКИРОВАННЫЙ ЯСЕНЬ С ЩЕТОЧНОЙ ОБРАБОТКОЙ ЦВЕТ SABBIA MARINA.

МОДЕЛЬ 122 ЛАКИРОВАННЫЙ ЯСЕНЬ С ЩЕТОЧНОЙ ОБРАБОТКОЙ ЦВЕТ SABBIA MARINA.

MODELLO 159 FRASSINO LACCATO SPAZZOLATO INCISO BIANCO PIVATO. MODEL 159 BRUSHED LACQUERED FINISH ASH WOOD ENGRAVED COLOUR: BIANCO PIVATO. MODÈLE 159 FRÊNE LAQUÉ BROSSÉ RAINURÉ COLORIS BIANCO PIVATO. МОДЕЛЬ 159 ЛАКИРОВАННЫЙ ЯСЕНЬ С ЩЕТОЧНОЙ ОБРАБОТКОЙ РЕЗЬБА ПО ДЕРЕВУ ЦВЕТ BIANCO PIVATO.

110 COLLEZIONE DINAMICA

COLLEZIONE DINAMICA 111


MODELLO 130 FRASSINO LACCATO SPAZZOLATO MARRON CAFFÈ AL SOFFITTO. MODEL 130 BRUSHED LACQUERED FINISH ASH WOOD COLOUR: MARRON CAFFÈ TO CEILING. MODÈLE 130 FRÊNE LAQUÉ BROSSÉ COLORIS MARRON CAFFÈ AU PLAFOND. МОДЕЛЬ 130 ЛАКИРОВАННЫЙ ЯСЕНЬ С ЩЕТОЧНОЙ ОБРАБОТКОЙ ЦВЕТ MARRON CAFFÈ ДО ПОТОЛКА.

112 COLLEZIONE DINAMICA

COLLEZIONE DINAMICA 113


MODELLO 141 FRASSINO LACCATO SPAZZOLATO INCISO BIANCO PANNA. MODEL 141 BRUSHED LACQUERED FINISH ASH WOOD ENGRAVED COLOUR: BIANCO PANNA. MODÈLE 141 FRÊNE LAQUÉ BROSSÉ RAINURÉ COLORIS BIANCO PANNA. МОДЕЛЬ 141 ЛАКИРОВАННЫЙ ЯСЕНЬ С ЩЕТОЧНОЙ ОБРАБОТКОЙ РЕЗЬБА ПО ДЕРЕВУ ЦВЕТ BIANCO PANNA.

MODELLO 3200 FRASSINO LACCATO SPAZZOLATO BIANCO PANNA. VETRO TESSERE* BASE TRASPARENTE, DECORO CON SOLO PERIMETRO SABBIATO. MODEL 3200 BRUSHED LACQUERED FINISH ASH WOOD COLOUR: BIANCO PANNA. TESSERE GLASS PANEL CLEAR BASE DECORATIVE DETAILING WITH SANDBLASTED CONTOURS. MODÈLE 3200 FRÊNE LAQUÉ BROSSÉ COLORIS BIANCO PANNA. VITRAGE “TESSERE” VERRE TRANSPARENT DÉCOR AVEC UNIQUEMENT CONTOUR SABLÉ. МОДЕЛЬ 3200 ЛАКИРОВАННЫЙ ЯСЕНЬ С ЩЕТОЧНОЙ ОБРАБОТКОЙ ЦВЕТ BIANCO PANNA. СТЕКЛО TESSERE ПРОЗРАЧНАЯ ОСНОВА ДЕКОР С ОТПЕСКОСТРУЕННЫМ ПЕРИМЕТРОМ. * MODELLO DEPOSITATO. Design Studio Rigo | www.giannirigo.it

114 COLLEZIONE DINAMICA

COLLEZIONE DINAMICA 115


MODELLO 144 FRASSINO LACCATO SPAZZOLATO INCISO GRIGIO DIAMANTE. MODEL 144 BRUSHED LACQUERED FINISH ASH WOOD ENGRAVED COLOUR: GRIGIO DIAMANTE. MODÈLE 144 FRÊNE LAQUÉ BROSSÉ RAINURÉ COLORIS GRIGIO DIAMANTE. МОДЕЛЬ 144 ЛАКИРОВАННЫЙ ЯСЕНЬ С ЩЕТОЧНОЙ ОБРАБОТКОЙ РЕЗЬБА ПО ДЕРЕВУ ЦВЕТ GRIGIO DIAMANTE.

116 COLLEZIONE DINAMICA

COLLEZIONE DINAMICA 117


118 COLLEZIONE DINAMICA

MODELLO 122 YELLOW PINE LACCATO SPAZZOLATO BIANCO PIVATO AL SOFFITTO.

MODELLO 114 YELLOW PINE LACCATO SPAZZOLATO BIANCO PIVATO AL SOFFITTO.

MODEL 122 BRUSHED LACQUERED FINISH YELLOW PINE COLOUR: BIANCO PIVATO TO THE CEILING.

MODEL 114 BRUSHED LACQUERED FINISH YELLOW PINE COLOUR: BIANCO PIVATO TO THE CEILING.

MODÈLE 122 YELLOW PINE LAQUÉ BROSSÉ COLORIS BIANCO PIVATO AU PLAFOND.

MODÈLE 114 YELLOW PINE LAQUÉ BROSSÉ COLORIS BIANCO PIVATO AU PLAFOND.

МОДЕЛЬ 122 ЛАКИРОВАННЫЙ YELLOW PINE С ЩЕТОЧНОЙ ОБРАБОТКОЙ ЦВЕТ BIANCO PIVATO ДО ПОТОЛКА.

МОДЕЛЬ 114 ЛАКИРОВАННЫЙ YELLOW PINE С ЩЕТОЧНОЙ ОБРАБОТКОЙ ЦВЕТ BIANCO PIVATO ДО ПОТОЛКА.

COLLEZIONE DINAMICA 119


MODELLO 133 YELLOW PINE LACCATO SPAZZOLATO GRIGIO CENERE SCORREVOLE ESTERNO MURO 1 ANTA TUTT’ALTEZZA. MODEL 133 BRUSHED LACQUERED FINISH YELLOW PINE COLOUR: GRIGIO CENERE EXTERNAL SLIDING DOOR 1 LEAF FULL HEIGHT. MODÈLE 133 YELLOW PINE LAQUÉ BROSSÉ COLORIS GRIGIO CENERE PORTE COULISSANTE EXTÉRIEUR MUR 1 VANTAIL TOUTE HAUTEUR. МОДЕЛЬ 133 ЛАКИРОВАННЫЙ YELLOW PINE С ЩЕТОЧНОЙ ОБРАБОТКОЙ ЦВЕТ GRIGIO CENERE РАЗДВИЖНАЯ НАРУЖНАЯ 1 ПОЛОТНО ПО ВСЕЙ ВЫСОТЕ.

120 COLLEZIONE DINAMICA

COLLEZIONE DINAMICA 121


MODELLO 147* YELLOW PINE LACCATO SPAZZOLATO INCISO BEIGE AVANA. MODEL 147 BRUSHED LACQUERED FINISH YELLOW PINE ENGRAVED COLOUR: BEIGE AVANA. MODÈLE 147 YELLOW PINE LAQUÉ BROSSÉ RAINURÉ COLORIS BEIGE AVANA. МОДЕЛЬ 147 ЛАКИРОВАННЫЙ YELLOW PINE С ЩЕТОЧНОЙ ОБРАБОТКОЙ РЕЗЬБА ПО ДЕРЕВУ ЦВЕТ BEIGE AVANA. * MODELLO DEPOSITATO.

MODELLO 147* YELLOW PINE LACCATO SPAZZOLATO INCISO BEIGE AVANA CABINA ARMADIO 2 ANTE. MODEL 147 BRUSHED LACQUERED FINISH YELLOW PINE ENGRAVED COLOUR: BEIGE AVANA WALK-IN CLOSET 2 - LEAF. MODÈLE 147 YELLOW PINE LAQUÉ BROSSÉ RAINURÉ COLORIS BEIGE AVANA PORTE DE DRESSING 2 VANTAUX. МОДЕЛЬ 147 ЛАКИРОВАННЫЙ YELLOW PINE С ЩЕТОЧНОЙ ОБРАБОТКОЙ РЕЗЬБА ПО ДЕРЕВУ ЦВЕТ BEIGE AVANA ШКАФ-КАБИНА 2 ПОЛОТНА. * MODELLO DEPOSITATO.

122 COLLEZIONE DINAMICA

COLLEZIONE DINAMICA 123


MODELLO 330 YELLOW PINE LACCATO SPAZZOLATO. VETRO RETROLACCATO GRIGIO DIAMANTE AL SOFFITTO.

MODELLO 331 YELLOW PINE LACCATO SPAZZOLATO GRIGIO DIAMANTE CON SPECCHIO AL SOFFITTO.

MODEL 330 BRUSHED LACQUERED FINISH YELLOW PINE. BACK-LACQUERED GLASS COLOUR: GRIGIO DIAMANTE TO THE CEILING.

MODEL 331 BRUSHED LACQUERED FINISH YELLOW PINE COLOUR: GRIGIO DIAMANTE WITH MIRROR TO THE CEILING.

MODÈLE 330 YELLOW PINE LAQUÉ BROSSÉ. VITRAGE RÉTRO-LAQUÉ COLORIS GRIGIO DIAMANTE AU PLAFOND.

MODÈLE 331 YELLOW PINE LAQUÉ BROSSÉ COLORIS GRIGIO DIAMANTE AVEC MIROIR AU PLAFOND.

МОДЕЛЬ 330 ЛАКИРОВАННЫЙ YELLOW PINE ЩЕТОЧНАЯ ОБРАБОТКА. СТЕКЛО С ТЫЛЬНОЙ ЛАКИРОВКОЙ ЦВЕТ GRIGIO DIAMANTE ДО ПОТОЛКА.

МОДЕЛЬ 331 ЛАКИРОВАННЫЙ YELLOW PINE ЩЕТОЧНАЯ ОБРАБОТКА ЦВЕТ GRIGIO DIAMANTE С ЗЕРКАЛОМ ДО ПОТОЛКА.

124 COLLEZIONE DINAMICA

COLLEZIONE DINAMICA 125


MODELLO 3400 YELLOW PINE LACCATO SPAZZOLATO GRIGIO DIAMANTE. VETRO MOSAICO* BASE TRASPARENTE, DECORO CON SOLO PERIMETRO LACCATO GRIGIO DIAMANTE. MODEL 3400 BRUSHED LACQUERED FINISH YELLOW PINE COLOUR: GRIGIO DIAMANTE. MOSAICO GLASS PANEL TRANSPARENT BASE, MOTIF WITH GRIGIO DIAMANTE COLOURED LACQUERED FINISH PERIMETER. MODÈLE 3400 YELLOW PINE LAQUÉ BROSSÉ COLORIS GRIGIO DIAMANTE. VITRAGE “MOSAICO” VERRE TRANSPARENT, DÉCOR AVEC UNIQUEMENT CONTOUR LAQUÉ COLORIS GRIGIO DIAMANTE. МОДЕЛЬ 3400 ЛАКИРОВАННЫЙ YELLOW PINE С ЩЕТОЧНОЙ ОБРАБОТКОЙ ЦВЕТ GRIGIO DIAMANTE. СТЕКЛО MOSAICO ПРОЗРАЧНАЯ ОСНОВА ДЕКОР ТОЛЬКО С ЛАКИРОВАННЫМ ПЕРИМЕТРОМ ЦВЕТ GRIGIO DIAMANTE. * MODELLO DEPOSITATO. Design Studio Rigo | www.giannirigo.it

126 COLLEZIONE DINAMICA

COLLEZIONE DINAMICA 127


MODELLO 164 LACATO OPACO INCISO AVORIO CREMA. MODEL 164 MATT LACQUERED FINISH ENGRAVED COLOUR: AVORIO CREMA. MODÈLE 164 LAQUÉ MAT RAINURÉ COLORIS AVORIO CREMA. МОДЕЛЬ 164 МАТОВАЯ ЛАКИРОВКА РЕЗЬБА ПО ДЕРЕВУ ЦВЕТ AVORIO CREMA.

128 COLLEZIONE DINAMICA

COLLEZIONE DINAMICA 129


MODELLO 175 LACCATO OPAC0 INCISO BEIGE AVANA TUTT’ALTEZZA. MODEL 175 MATT LACQUERED FINISH ENGRAVED COLOUR: BEIGE AVANA FULL HEIGHT. MODÈLE 175 LAQUÉ MAT RAINURÉ COLORIS BEIGE AVANA TOUTE HAUTEUR. МОДЕЛЬ 175 МАТОВАЯ ЛАКИРОВКА РЕЗЬБА ПО ДЕРЕВУ ЦВЕТ BEIGE AVANA ПО ВСЕЙ ВЫСОТЕ.

MODELLO 3200 LACCATO OPAC0 BEIGE AVANA TUTT’ALTEZZA. VETRO NASTRI* BASE TRASPARENTE, DECORO CON SOLO PERIMETRO SABBIATO. MODEL 3200 MATT LACQUERED FINISH COLOUR: BEIGE AVANA FULL HEIGHT. NASTRI GLASS PANEL TRANSPARENT BASE, MOTIF WITH SANDBLASTED PERIMETER. MODÈLE 3200 LAQUÉ MAT COLORIS BEIGE AVANA TOUTE HAUTEUR. VITRAGE “NASTRI” VERRE TRANSPARENT, DÉCOR AVEC UNIQUEMENT CONTOUR SABLÉ. МОДЕЛЬ 3200 МАТОВАЯ ЛАКИРОВКА ЦВЕТ BEIGE AVANA ПО ВСЕЙ ВЫСОТЕ. СТЕКЛО NASTRI ПРОЗРАЧНАЯ ОСНОВА ДЕКОР ТОЛЬКО С ОТПЕСКОСТРУЕННЫМ ПЕРИМЕТРОМ.

MODELLO 3200 LACCATO OPAC0 BEIGE AVANA TUTT’ALTEZZA. VETRO NASTRI* BASE ACIDATA, DECORO SABBIATO A 4 TONI. MODEL 3200 MATT LACQUERED FINISH COLOUR: BEIGE AVANA FULL HEIGHT. NASTRI GLASS PANEL* ACID ETCHED BASE, AND BLASTED AND 4-TONE MOTIF. MODÈLE 3200 LAQUÉ MAT COLORIS BEIGE AVANA TOUTE HAUTEUR. VITRAGE “NASTRI” VERRE DÉPOLI, DÉCOR SABLÉ 4 TEINTES. МОДЕЛЬ 3200 МАТОВАЯ ЛАКИРОВКА ЦВЕТ BEIGE AVANA ПО ВСЕЙ ВЫСОТЕ. СТЕКЛО NASTRI КИСЛОТНАЯ ОСНОВА ОТПЕСКОСТРУЕННЫЙ ДЕКОР С 4 ТОНАМИ. * MODELLO DEPOSITATO. Design Studio Rigo | www.giannirigo.it

* MODELLO DEPOSITATO. Design Studio Rigo | www.giannirigo.it

130 COLLEZIONE DINAMICA

COLLEZIONE DINAMICA 131


MODELLO 251* LACCATO OPAC0 CON BASSORILIEVO GRIGIO TORTORA TUTT’ALTEZZA. MODEL 251 MATT LACQUERED FINISH WITH BAS-RELIEF COLOUR: GRIGIO TORTORA FULL HEIGHT. MODÈLE 251 LAQUÉ MAT AVEC BAS-RELIEF COLORIS GRIGIO TORTORA TOUTE HAUTEUR. МОДЕЛЬ 251 МАТОВАЯ ЛАКИРОВКА С БАРЕЛЬЕФОМ ЦВЕТ GRIGIO TORTORA ПО ВСЕЙ ВЫСОТЕ. * MODELLO DEPOSITATO.

132 COLLEZIONE DINAMICA

COLLEZIONE DINAMICA 133


MODELLO 250* LACCATO OPAC0 CON BASSORILIEVO BIANCO CANDIDO TUTT’ALTEZZA.

MODELLO 3400 LACCATO OPAC0 BIANCO CANDIDO. VETRO DICIASSETTE TUTT’ALTEZZA.

MODEL 250 MATT LACQUERED FINISH WITH BAS-RELIEF COLOUR: BIANCO CANDIDO FULL HEIGHT.

MODEL 3400 MATT LACQUERED FINISH COLOUR: BIANCO CANDIDO. DICIASSETTE GLASS PANEL FULL HEIGHT.

MODÈLE 250 LAQUÉ MAT AVEC BAS-RELIEF COLORIS BIANCO CANDIDO TOUTE HAUTEUR.

MODÈLE 3400 LAQUÉ MAT COLORIS BIANCO CANDIDO. VITRAGE “DICIASSETTE” TOUTE HAUTEUR.

МОДЕЛЬ 250 МАТОВАЯ ЛАКИРОВКА С БАРЕЛЬЕФОМ ЦВЕТ BIANCO CANDIDO ПО ВСЕЙ ВЫСОТЕ.

МОДЕЛЬ 3400 МАТОВАЯ ЛАКИРОВКА ЦВЕТ BIANCO CANDIDO. СТЕКЛО DICIASSETTE ПО ВСЕЙ ВЫСОТЕ.

* MODELLO DEPOSITATO.

134 COLLEZIONE DINAMICA

COLLEZIONE DINAMICA 135


MODELLO 3200 LACCATO OPACO BIANCO PIVATO TUTT’ALTEZZA. VETRO SIRIO* BASE LACCATA ROSSO RUBINO, DECORO TRASPARENTE. MODEL 3200 MATT LACQUERED FINISH COLOUR: BIANCO PIVATO FULL HEIGHT. SIRIO GLASS PANEL LACQUERED BASE COLOUR: ROSSO RUBINO, TRANSPARENT MOTIF. MODÈLE 3200 LAQUÉ MAT COLORIS BIANCO PIVATO TOUTE HAUTEUR. VITRAGE “SIRIO” VERRE LAQUÉ COLORIS ROSSO RUBINO, DÉCOR TRANSPARENT.

MODELLO 114 LACCATO LUCIDO BIANCO PIVATO TUTT’ALTEZZA. MODEL 114 GLOSS LACQUERED FINISH COLOUR: BIANCO PIVATO FULL HEIGHT. MODÈLE 114 LAQUÉ BRILLANT COLORIS BIANCO PIVATO TOUTE HAUTEUR. МОДЕЛЬ 114 ГЛЯНЦЕВАЯ ЛАКИРОВКА ЦВЕТ BIANCO PIVATO ПО ВСЕЙ ВЫСОТЕ.

МОДЕЛЬ 3200 МАТОВАЯ ЛАКИРОВКА ЦВЕТ BIANCO PIVATO ПО ВСЕЙ ВЫСОТЕ. СТЕКЛО SIRIO ОСНОВА С ЛАКИРОВКОЙ ROSSO RUBINO ПРОЗРАЧНЫЙ ДЕКОР. * MODELLO DEPOSITATO. Design Studio Rigo | www.giannirigo.it

136 COLLEZIONE DINAMICA

COLLEZIONE DINAMICA 137


COLLEZIONE

ORIGINI.

VALORI CHE DURANO NEL TEMPO. Cu ra a r t ig ia na le del det tagl io, f in it u re d i preg io, a mpia scelta d i soluzion i d i aper t u ra: questa è Or ig in i, la pr ima e più conosc iuta col le zione d i Pivato, quel la da c u i t ut to ha av uto in izio.

ORIGINI COLLECTION: QUALITY THAT LASTS IN TIME. Handcrafted care of details, prestigious finishing, ample choices for opening solutions: Origini, the first and best known Pivato collection, with us since the beginning.

138 COLLEZIONE ORIGINI

COLLECTION ORIGINI : DES VALEURS QUI DURENT LONGTEMPS. Soin artisanal des détails, finitions de qualité, vaste choix d’ouvertures possibles : telle est Origini, la première et la plus connue des collections de Pivato, celle avec laquelle tout a commencé.

КОЛЛЕКЦИЯ ORIGINI: ЦЕННОСТИ, НЕПОДВЛАСТНЫЕ ВРЕМЕНИ. Ремесленная забота о деталях, ценная отделка, большой выбор решений открытия: такова Origini - первая и самая известная коллекция Pivato, с которой все началось.


Apertura a 180°. 180° opening. Ouverture à 180°. Открытие на 180°.

180°

Sul lato interno della stanza, la superficie dell’anta, dello stipite e del coprifilo sono tutti sullo stesso piano. Inside the room, the surface of the door leaf, of the jamb and of the casing are all on the same level. À l’intérieur de la pièce, la porte, le chambranle et le couvre-joint se trouvent tous sur le même plan. На стороне комнаты поверхность полотна, косяка и наличника находятся в одной плоскости.

Traverso superiore sempre quadro. Squared header always. Traverse supérieure toujours carrée. Верхняя поперечина всегда квадратная.

Stipite quadro. Squared jamb. Chambranle carré. Квадратный косяк.

Stipite tondo. Rounded jamb. Chambranle arrondi. Закругленный косяк.

Cerniere a scomparsa (di serie). Concealed hinges (standard). Charnières invisibles (standard). Скрытые петли (серийные).

Incastro coprifilo/stipite a pettine brevetto Pivato. Finger-joint snap-fitting between casing and jamb, Pivato patented. Assemblage couvre-joint/chambranle à entures multiples, breveté Pivato.

VISTA LATO CORRIDOIO / VIEW FROM THE CORRIDOR SIDE / VUE CÔTÉ COULOIR / ВИД СТОРОНЫ КОРИДОРА.

140 COLLEZIONE ORIGINI

Шиповой стык наличник-косяк, патент Pivato.

COLLEZIONE ORIGINI 141


LEGNI

E

L A C C A T I.

WOOD AND LACQUERED / ESSENCES ET FINITIONS LAQUÉES / ПОРОДЫ ДЕРЕВА И ЛАКИРОВКИ. ORIGINI LEGNI WOOD ESSENCES ПОРОДЫ ДЕРЕВА

Sapelli classic

Sapelli naturale

Castagno

Ciliegio europeo

Rovere sbiancato

Palissandro

Teak

Noce nazionale biondo

Classic sapele

Natural sapele

Chestnut

European cherrywood

Bleached oak

Rosewood

Teak

Light walnut

Sapelli classic

Sapelli naturel

Châtaignier

Merisier d’Europe

Chêne blanchi

Palissandre

Teck

Noyer blond

Сапелли классическое

Сапелли натуральное

Каштан

Европейская вишня

Отбеленный дуб

Палисандр

Тик

Светлый итальянский орех

Avorio crema

Beige avana

Grigio tortora

Grigio diamante

Rosso rubino

Marron caffè

Grigio cenere

Nero infinito

Avorio crema

Beige avana

Grigio tortora

Grigio diamante

Rosso rubino

Marron caffè

Grigio cenere

Nero infinito

Avorio crema

Beige avana

Grigio tortora

Grigio diamante

Rosso rubino

Marron caffè

Grigio cenere

Nero infinito

Avorio crema

Beige avana

Grigio tortora

Grigio diamante

Rosso rubino

Marron caffè

Grigio cenere

Nero infinito

Avorio crema

Beige avana

Grigio tortora

Grigio diamante

Rosso rubino

Marron caffè

Grigio cenere

Nero infinito

FRASSINO LACCATO PORO APERTO

NEW

OPEN PORE LACQUERED ASH WOOD FRÊNE LAQUÉ À PORES OUVERTS ЛАКИРОВАННЫЙ ЯСЕНЬ С ОТКРЫТЫМИ ПОРАМИ

Bianco Pivato

Bianco candido

Bianco panna

Sabbia marina

FRASSINO LACCATO SPAZZOLATO

NEW

BRUSHED LACQUERED FINISH ASH WOOD FRÊNE LAQUÉ BROSSÉ ЛАКИРОВАННЫЙ ЯСЕНЬ С ЩЕТОЧНОЙ ОБРАБОТКОЙ

Bianco Pivato

Bianco candido

Bianco panna

Sabbia marina

YELLOW PINE LACCATO SPAZZOLATO

NEW

YELLOW PINE WOOD WITH BRUSHED LACQUERED FINISH YELLOW PINE LAQUÉ BROSSÉ YELLOW PINE С ЩЕТОЧНОЙ ОБРАБОТКОЙ

Bianco Pivato

Bianco candido

Bianco panna

Sabbia marina

LACCATO OPACO

NEW

MATT LACQUERED FINISH LAQUÉ MAT МАТОВАЯ ЛАКИРОВКА Bianco Pivato

Bianco candido

Bianco panna

Sabbia marina

LACCATO LUCIDO

NEW

GLOSS LACQUERED FINISH LAQUÉ BRILLANT ГЛЯНЦЕВАЯ ЛАКИРОВКА Bianco Pivato

142 COLLEZIONE ORIGINI

Bianco candido

Bianco panna

Sabbia marina

COLLEZIONE ORIGINI 143


M O D E L L I.

MODELS / MODÈLES / МОДЕЛИ. ORIGINI LISCIA CIECA SMOOTH SOLID DOOR LISSE PLEINE ГЛАДКАЯ ГЛУХАЯ

112

113

114

115

117

NEW

INCISA CIECA

120

118

NEW

121

122

124

127

130

133

134

135

160

163

164

165

167

170

171

173

174

175

230

231

232

NEW

ENGRAVED SOLID DOOR RAINURÉE PLEINE РЕЗНАЯ ГЛУХАЯ

141

144

147 *

154 *

157

158

159

NEW

PANTOGRAFATA CIECA O A VETRO

NEW

NEW

NEW

NEW

NEW

176

NEW

PANTOGRAPHED, SOLID OR WITH GLASS PANTOGRAPHE PLEINE OU AVEC VITRAGE С ПАНТОГРАФНОЙ ОБРАБОТКОЙ, ГЛУХАЯ ИЛИ СО СТЕКЛОМ 189

190

191

192

193

250 *

251 *

260 *

261 *

320

321

324

330

331

3200

3300

3301

3400

3420

195

196

3430

3500

202

205

206

208

220

221

222

CON BASSORILIEVO WITH BAS-RELIEF MOTIF AVEC BAS-RELIEF С БАРЕЛЬЕФОМ

MODULAR CIECA MUDULAR SOLID MODULAR PLEINE MODULAR ГЛУХАЯ

LISTELLARE 95 mm A VETRO 95 mm BLOCKBOARD WITH GLASS LAMELLÉE 95 mm AVEC VITRAGE КЛЕЕНОЕ ДЕРЕВО 95 мм, СО СТЕКЛОМ

* MODELLO DEPOSITATO / REGISTRED PATTERN / MODÈLE DÉPOSÉ / ЗАПАТЕНТОВАННАЯ МОДЕЛЬ. 144 COLLEZIONE ORIGINI

COLLEZIONE ORIGINI 145


MODELLO 115 SAPELLI CLASSIC.

MODELLO 117 SAPELLI CLASSIC.

MODEL 115 CLASSIC SAPELE.

MODEL 117 CLASSIC SAPELE.

MODÈLE 115 SAPELLI CLASSIC.

MODÈLE 117 SAPELLI CLASSIC.

МОДЕЛЬ 115 САПЕЛЛИ КЛАССИЧЕСКОЕ.

МОДЕЛЬ 117 САПЕЛЛИ КЛАССИЧЕСКОЕ.

MODELLO 118 SAPELLI CLASSIC. MODEL 118 CLASSIC SAPELE. MODÈLE 118 SAPELLI CLASSIC. МОДЕЛЬ 118 САПЕЛЛИ КЛАССИЧЕСКОЕ.

MODELLO 124 SAPELLI CLASSIC. MODEL 124 CLASSIC SAPELE. MODÈLE 124 SAPELLI CLASSIC. МОДЕЛЬ 124 САПЕЛЛИ КЛАССИЧЕСКОЕ.

146 COLLEZIONE ORIGINI

COLLEZIONE ORIGINI 147


148 COLLEZIONE ORIGINI

MODELLO 113 SAPELLI NATURALE.

MODELLO 134 SAPELLI NATURALE.

MODEL 113 NATURAL SAPELE.

MODEL 134 NATURAL SAPELE.

MODÈLE 113 SAPELLI NATUREL.

MODÈLE 134 SAPELLI NATUREL.

МОДЕЛЬ 113 САПЕЛЛИ НАТУРАЛЬНОЕ.

МОДЕЛЬ 134 САПЕЛЛИ НАТУРАЛЬНОЕ.

MODELLO 121 SAPELLI NATURALE. MODEL 121 NATURAL SAPELE. MODÈLE 121 SAPELLI NATUREL. МОДЕЛЬ 121 САПЕЛЛИ НАТУРАЛЬНОЕ.

COLLEZIONE ORIGINI 149


MODELLO 3400 SAPELLI NATURALE. VETRO DIECI BASE SABBIATA, DECORO TRASPARENTE. MODEL 3400 NATURAL SAPELE. DIECI GLASS PANEL SANDBLASTED BASE, TRANSPARENT MOTIF. MODÈLE 3400 SAPELLI NATUREL. VITRAGE “DIECI” VERRE SABLÉ, DÉCOR TRANSPARENT. МОДЕЛЬ 3400 САПЕЛЛИ НАТУРАЛЬНОЕ. СТЕКЛО DIECI С ОТПЕСКОСТРУЕННОЙ ОСНОВОЙ, ПРОЗРАЧНЫЙ ДЕКОР.

MODELLO 3400 SAPELLI NATURALE. VETRO SEDICI BASE SABBIATA, DECORO TRASPARENTE E CONTRAPPOSTO. MODEL 3400 NATURAL SAPELE. SEDICI GLASS PANEL SANDBLASTED BASE, TRANSPARENT AND OPPOSED MOTIF. MODÈLE 3400 SAPELLI NATUREL. VITRAGE “SEDICI” VERRE SABLÉ, DÉCOR TRANSPARENT ET CONTRASTANT. МОДЕЛЬ 3400 САПЕЛЛИ НАТУРАЛЬНОЕ. СТЕКЛО SEDICI С ОТПЕСКОСТРУЕННОЙ ОСНОВОЙ, ПРОЗРАЧНЫЙ И ПРОТИВОПОЛОЖНЫЙ ДЕКОР.

MODELLO 3400 SAPELLI NATURALE SCORREVOLE INTERNO MURO 2 ANTE TUTT’ALTEZZA. VETRO DODICI BASE SABBIATA, DECORO TRASPARENTE E CONTRAPPOSTO. MODEL 3400 NATURAL SAPELE. INNER-WALL SLIDING 2-LEAF FULL HEIGHT. DODICI GLASS PANEL SANDBLASTED BASE, TRANSPARENT AND OPPOSED MOTIF. MODÈLE 3400 SAPELLI NATUREL PORTE COULISSANTE À L’INTÉRIEUR DU MUR 2 VANTAUX TOUTE HAUTEUR. VITRAGE “DODICI” VERRE SABLÉ, DÉCOR TRANSPARENT ET CONTRASTANT. МОДЕЛЬ 3400 САПЕЛЛИ НАТУРАЛЬНОЕ, ВНУТРЕННЯЯ РАЗДВИЖНАЯ ДВЕРЬ С ДВУМЯ ПОЛОТНАМИ ПО ВСЕЙ ВЫСОТЕ. СТЕКЛО DODICI С ОТПЕСКОСТРУЕННОЙ ОСНОВОЙ, ПРОЗРАЧНЫЙ И ПРОТИВОПОЛОЖНЫЙ ДЕКОР.

MODELLO 3420 SAPELLI NATURALE VETRO TRASPARENTE. MODEL 3420 NATURAL SAPELE TRANSPARENT GLASS. MODÈLE 3420 SAPELLI NATUREL VITRAGE TRANSPARENT. МОДЕЛЬ 3420 САПЕЛЛИ НАТУРАЛЬНОЕ С ПРОЗРАЧНЫМ СТЕКЛОМ.

150 COLLEZIONE ORIGINI

COLLEZIONE ORIGINI 151


MODELLO 117 CASTAGNO.

MODELLO 120 CASTAGNO.

MODEL 117 CHESTNUT.

MODEL 120 CHESTNUT.

MODÈLE 117 CHÂTAIGNIER.

MODÈLE 120 CHÂTAIGNIER.

МОДЕЛЬ 117 КАШТАН.

МОДЕЛЬ 120 КАШТАН.

MODELLO 112 CASTAGNO. MODEL 112 CHESTNUT. MODÈLE 112 CHÂTAIGNIER. МОДЕЛЬ 112 КАШТАН.

MODELLO 122 CASTAGNO. MODEL 122 CHESTNUT. MODÈLE 122 CHÂTAIGNIER. МОДЕЛЬ 122 КАШТАН.

152 COLLEZIONE ORIGINI

COLLEZIONE ORIGINI 153


MODELLO 113 CILIEGIO EUROPEO SCORREVOLE INTERNO MURO 1 ANTA. MODEL 113 EUROPEAN CHERRYWOOD INNER-WALL SLIDING 1 LEAF. MODÈLE 113 MERISIER D’EUROPE PORTE COULISSANTE À L’INTÉRIEUR DU MUR 1 VANTAIL. МОДЕЛЬ 113 ЕВРОПЕЙСКАЯ ВИШНЯ, ВНУТРЕННЯЯ РАЗДВИЖНАЯ ДВЕРЬ С ОДНИМ ПОЛОТНОМ.

MODELLO 127 CILIEGIO EUROPEO PORTA A LIBRO 4 ANTE TUTT’ALTEZZA. MODEL 127 EUROPEAN CHERRYWOOD FOLDING DOOR 4-LEAF FULL HEIGHT. MODÈLE 127 MERISIER D’EUROPE PORTE PLIANTE 4 VANTAUX TOUTE HAUTEUR. МОДЕЛЬ 127 ЕВРОПЕЙСКАЯ ВИШНЯ, СКЛАДНАЯ 4-ПОЛОТЕННАЯ ДВЕРЬ ПО ВСЕЙ ВЫСОТЕ.

MODELLO 122 CILIEGIO EUROPEO. MODEL 122 EUROPEAN CHERRYWOOD. MODÈLE 122 MERISIER D’EUROPE. МОДЕЛЬ 122 ЕВРОПЕЙСКАЯ ВИШНЯ.

154 COLLEZIONE ORIGINI

COLLEZIONE ORIGINI 155


MODELLO 3400 CILIEGIO EUROPEO SCORREVOLE INTERNO MURO 2 ANTE CONTRAPPOSTE. VETRO DIECI BASE SABBIATA, DECORO TRASPARENTE TUTT’ALTEZZA. MODEL 3400 EUROPEAN CHERRYWOOD INNER-WALL SLIDING 2 OPPOSED DOOR LEAVES. DIECI GLASS PANEL SANDBLASTED BASE, TRANSPARENT MOTIF FULL HEIGHT. MODÈLE 3400 MERISIER D’EUROPE PORTE COULISSANTE À L’INTÉRIEUR DU MUR 2 VANTAUX SENS OPPOSÉ. VITRAGE “DIECI” VERRE SABLÉ, DÉCOR TRANSPARENT TOUTE HAUTEUR. МОДЕЛЬ 3400 ЕВРОПЕЙСКАЯ ВИШНЯ, ВНУТРЕННЯЯ РАЗДВИЖНАЯ ДВЕРЬ С 2 ПРОТИВОПОЛОЖНЫМИ ПОЛОТНАМИ. СТЕКЛО DIECI С ОТПЕСКОСТРУЕННОЙ ОСНОВОЙ, ПРОЗРАЧНЫЙ ДЕКОР, ПО ВСЕЙ ВЫСОТЕ.

MODELLO 3400 CILIEGIO EUROPEO SCORREVOLE LUCE STIPITE 2 ANTE. VETRO SEDICI BASE SABBIATA, DECORO TRASPARENTE E CONTRAPPOSTO. MODEL 3400 EUROPEAN CHERRYWOOD 2 LEAFS SLIDING IN THE SAME JAMB. SEDICI GLASS PANEL SANDBLASTED BASE, TRANSPARENT AND OPPOSED MOTIF. MODÈLE 3400 MERISIER D’EUROPE PORTE COULISSANTE 2 VANTAUX DONT 1 FIXE. VITRAGE “SEDICI” VERRE SABLÉ, DÉCOR TRANSPARENT ET CONTRASTANT. МОДЕЛЬ 3400 ЕВРОПЕЙСКАЯ ВИШНЯ, ДВЕРЬ С ОДНИМ РАЗДВИЖНЫМ И ОДНИМ НЕПОДВИЖНЫМ ПОЛОТНОМ. СТЕКЛО SEDICI С ОТПЕСКОСТРУЕННОЙ ОСНОВОЙ, ПРОЗРАЧНЫЙ И ПРОТИВОПОЛОЖНЫЙ ДЕКОР

MODELLO 3400 CILIEGIO EUROPEO SCORREVOLE INTERNO MURO 1 ANTA. VETRO SEDICI BASE SABBIATA, DECORO TRASPARENTE. MODEL 3400 EUROPEAN CHERRYWOOD INNER-WALL SLIDING 1 LEAF. SEDICI GLASS PANEL SANDBLASTED BASE, TRANSPARENT MOTIF. MODÈLE 3400 MERISIER D’EUROPE PORTE COULISSANTE À L’INTÉRIEUR DU MUR 1 VANTAIL. VITRAGE “SEDICI” VERRE SABLÉ, DÉCOR TRANSPARENT. МОДЕЛЬ 3400 ЕВРОПЕЙСКАЯ ВИШНЯ, ВНУТРЕННЯЯ РАЗДВИЖНАЯ ДВЕРЬ С ОДНИМ ПОЛОТНОМ. СТЕКЛО SEDICI С ОТПЕСКОСТРУЕННОЙ ОСНОВОЙ, ПРОЗРАЧНЫЙ ДЕКОР.

156 COLLEZIONE ORIGINI

COLLEZIONE ORIGINI 157


MODELLO 112 ROVERE SBIANCATO.

MODELLO 118 ROVERE SBIANCATO.

MODEL 112 BLEACHED OAK.

MODEL 118 BLEACHED OAK.

MODÈLE 112 CHÊNE BLANCHI.

MODÈLE 118 CHÊNE BLANCHI.

МОДЕЛЬ 112 ОТБЕЛЕННЫЙ ДУБ.

МОДЕЛЬ 118 ОТБЕЛЕННЫЙ ДУБ.

MODELLO 127 ROVERE SBIANCATO. MODEL 127 BLEACHED OAK. MODÈLE 127 CHÊNE BLANCHI. МОДЕЛЬ 127 ОТБЕЛЕННЫЙ ДУБ.

MODELLO 135 ROVERE SBIANCATO. MODEL 135 BLEACHED OAK. MODÈLE 135 CHÊNE BLANCHI. МОДЕЛЬ 135 ОТБЕЛЕННЫЙ ДУБ.

158 COLLEZIONE ORIGINI

COLLEZIONE ORIGINI 159


160 COLLEZIONE ORIGINI

MODELLO 114 PALISSANDRO.

MODELLO 127 PALISSANDRO.

MODEL 114 ROSEWOOD.

MODEL 127 ROSEWOOD.

MODÈLE 114 PALISSANDRE.

MODÈLE 127 PALISSANDRE.

МОДЕЛЬ 114 ПАЛИСАНДР.

МОДЕЛЬ 127 ПАЛИСАНДР.

MODELLO 118 PALISSANDRO. MODEL 118 ROSEWOOD. MODÈLE 118 PALISSANDRE. МОДЕЛЬ 118 ПАЛИСАНДР.

COLLEZIONE ORIGINI 161


MODELLO 113 TEAK. MODEL 113 TEAK. MODÈLE 113 TECK. МОДЕЛЬ 113 ТИК.

MODELLO 122 TEAK SCORREVOLE INTERNO MURO 1 ANTA. MODEL 122 TEAK INNER-WALL SLIDING 1 LEAF. MODÈLE 122 TECK PORTE COULISSANTE À L’INTÉRIEUR DU MUR 1 VANTAIL.

MODELLO 124 TEAK. MODEL 124 TEAK. MODÈLE 124 TECK. МОДЕЛЬ 124 ТИК.

МОДЕЛЬ 122 ТИК РАЗДВИЖНАЯ ВНУТРЕННЯЯ ДВЕРЬ С 1 ПОЛОТНОМ.

MODELLO 134 TEAK. MODEL 134 TEAK. MODÈLE 134 TECK. МОДЕЛЬ 134 ТИК.

162 COLLEZIONE ORIGINI

COLLEZIONE ORIGINI 163


MODELLO 3400 TEAK SCORREVOLE LUCE STIPITE 2 ANTE (1 SCORREVOLE E 1 FISSA). VETRO DIECI BASE SABBIATA, DECORO TRASPARENTE E CONTRAPPOSTO TUTT’ALTEZZA. MODEL 3400 TEAK 2-LEAF ONE FIXED AND ONE SLIDING IN THE JAMB. DIECI GLASS PANEL SANDBLASTED BASE, TRANSPARENT AND OPPOSED MOTIF FULL HEIGHT. MODÈLE 3400 TECK PORTE COULISSANTE 2 VANTAUX DONT 1 FIXE. VITRAGE “DIECI” VERRE SABLÉ, DÉCOR TRANSPARENT ET CONTRASTANT TOUTE HAUTEUR. МОДЕЛЬ 3400 ТИК ДВЕРЬ С ОДНИМ РАЗДВИЖНЫМ И ОДНИМ НЕПОДВИЖНЫМ ПОЛОТНОМ. СТЕКЛО DIECI С ОТПЕСКОСТРУЕННОЙ ОСНОВОЙ, ПРОЗРАЧНЫЙ И ПРОТИВОПОЛОЖНЫЙ ДЕКОР ПО ВСЕЙ ВЫСОТЕ.

164 COLLEZIONE ORIGINI

COLLEZIONE ORIGINI 165


MODELLO 115 NOCE NAZIONALE BIONDO.

MODELLO 127 NOCE NAZIONALE BIONDO.

MODEL 115 LIGHT WALNUT.

MODEL 127 LIGHT WALNUT.

MODÈLE 115 NOYER BLOND.

MODÈLE 127 NOYER BLOND.

МОДЕЛЬ 115 СВЕТЛЫЙ ИТАЛЬЯНСКИЙ ОРЕХ.

МОДЕЛЬ 127 СВЕТЛЫЙ ИТАЛЬЯНСКИЙ ОРЕХ.

MODELLO 135 NOCE NAZIONALE BIONDO CABINA ARMADIO 2 ANTE. MODEL 135 LIGHT WALNUT WALK-IN CLOSET 2-LEAF. MODÈLE 135 NOYER BLOND PORTE DE DRESSING 2 VANTAUX.

MODELLO 135 NOCE NAZIONALE BIONDO. MODEL 135 LIGHT WALNUT. MODÈLE 135 NOYER BLOND. МОДЕЛЬ 135 СВЕТЛЫЙ ИТАЛЬЯНСКИЙ ОРЕХ.

МОДЕЛЬ 135 СВЕТЛЫЙ ИТАЛЬЯНСКИЙ ОРЕХ ШКАФ-КАБИНА С 2 ПОЛОТНАМИ.

MODELLO 134 NOCE NAZIONALE BIONDO. MODEL 134 LIGHT WALNUT. MODÈLE 134 NOYER BLOND. МОДЕЛЬ 134 СВЕТЛЫЙ ИТАЛЬЯНСКИЙ ОРЕХ.

166 COLLEZIONE ORIGINI

COLLEZIONE ORIGINI 167


MODELLO 114 FRASSINO LACCATO PORO APERTO BIANCO PANNA.

MODELLO 122 FRASSINO LACCATO PORO APERTO BIANCO PANNA/TEAK.

MODEL 114 OPEN PORE LACQUERED ASH WOOD COLOUR: BIANCO PANNA.

MODEL 122 OPEN PORE LACQUERED ASH WOOD COLOUR: BIANCO PANNA/TEAK.

MODÈLE 114 FRÊNE LAQUÉ À PORES OUVERTS COLORIS BIANCO PANNA.

MODÈLE 122 FRÊNE LAQUÉ À PORES OUVERTS COLORIS BIANCO PANNA/TECK.

МОДЕЛЬ 114 ЛАКИРОВАННЫЙ ЯСЕНЬ С ОТКРЫТЫМИ ПОРАМИ ЦВЕТ BIANCO PANNA.

МОДЕЛЬ 122 ЛАКИРОВАННЫЙ ЯСЕНЬ С ОТКРЫТЫМИ ПОРАМИ ЦВЕТ BIANCO PANNA ТИК.

MODELLO 133 FRASSINO LACCATO PORO APERTO GRIGIO DIAMANTE. MODEL 133 OPEN PORE LACQUERED ASH WOOD COLOUR: GRIGIO DIAMANTE. MODÈLE 133 FRÊNE LAQUÉ À PORES OUVERTS COLORIS GRIGIO DIAMANTE. МОДЕЛЬ 133 ЛАКИРОВАННЫЙ ЯСЕНЬ С ОТКРЫТЫМИ ПОРАМИ ЦВЕТ GRIGIO DIAMANTE.

MODELLO 135 FRASSINO LACCATO PORO APERTO BIANCO CANDIDO. MODEL 135 OPEN PORE LACQUERED ASH WOOD COLOUR: BIANCO CANDIDO. MODÈLE 135 FRÊNE LAQUÉ À PORES OUVERTS COLORIS BIANCO CANDIDO. МОДЕЛЬ 135 ЛАКИРОВАННЫЙ ЯСЕНЬ С ОТКРЫТЫМИ ПОРАМИ ЦВЕТ BIANCO CANDIDO.

168 COLLEZIONE ORIGINI

COLLEZIONE ORIGINI 169


170 COLLEZIONE ORIGINI

MODELLO 163 LACCATO OPACO INCISO BIANCO PANNA.

MODELLO 171 LACCATO OPACO INCISO AVORIO CREMA.

MODEL 163 MATT LACQUERED ENGRAVED COLOUR: BIANCO PANNA.

MODEL 171 MATT LACQUERED ENGRAVED COLOUR: AVORIO CREMA.

MODÈLE 163 LAQUÉ MAT RAINURÉ COLORIS BIANCO PANNA.

MODÈLE 171 LAQUÉ MAT RAINURÉ COLORIS AVORIO CREMA.

МОДЕЛЬ 163 МАТОВАЯ ЛАКИРОВКА С РЕЗЬБОЙ ПО ДЕРЕВУ ЦВЕТ BIANCO PANNA.

МОДЕЛЬ 171 МАТОВАЯ ЛАКИРОВКА С РЕЗЬБОЙ ПО ДЕРЕВУ ЦВЕТ AVORIO CREMA.

MODELLO 173 LACCATO OPACO INCISO GRIGIO DIAMANTE.

MODELLO 174 LACCATO OPACO INCISO BIANCO PANNA.

MODEL 173 MATT LACQUERED ENGRAVED COLOUR: GRIGIO DIAMANTE.

MODEL 174 MATT LACQUERED ENGRAVED COLOUR: BIANCO PANNA.

MODÈLE 173 LAQUÉ MAT RAINURÉ COLORIS GRIGIO DIAMANTE.

MODÈLE 174 LAQUÉ MAT RAINURÉ COLORIS BIANCO PANNA.

МОДЕЛЬ 173 МАТОВАЯ ЛАКИРОВКА С РЕЗЬБОЙ ПО ДЕРЕВУ ЦВЕТ GRIGIO DIAMANTE.

МОДЕЛЬ 174 МАТОВАЯ ЛАКИРОВКА С РЕЗЬБОЙ ПО ДЕРЕВУ ЦВЕТ BIANCO PANNA.

MODELLO 170 LACCATO OPACO INCISO GRIGIO TORTORA. MODEL 170 MATT LACQUERED ENGRAVED COLOUR: GRIGIO TORTORA. MODÈLE 170 LAQUÉ MAT RAINURÉ COLORIS GRIGIO TORTORA. МОДЕЛЬ 170 МАТОВАЯ ЛАКИРОВКА С РЕЗЬБОЙ ПО ДЕРЕВУ ЦВЕТ GRIGIO TORTORA.

COLLEZIONE ORIGINI 171


COLLEZIONE

INVERSA.

PER ALTRE PROSPETTIVE. Inversa è la por ta st ud iata per c h i r ic h iede una soluzione d i aper t u ra a spingere, con la piena compla na r ità su l lato cor r idoio. Di g ra nde va lenz a estet ica , qua ndo è c h iusa , r ima ne per fet ta mente a f i lo del la pa rete. E , g razie a l la sua pa r t icola re f i losof ia cost r ut t iva , r iduce a nc he gl i ingombr i complessiv i. “INVERSA” COLLECTION: FOR OTHER PERSPECTIVES. Inversa is designed for those who need to open a door by pushing, in full co-planarity toward the corridor. It is aesthetically pleasing and, when closing, it perfectly aligns to the wall. Thanks to its particular engineering method, it reduces the space needed.

172 COLLEZIONE INVERSA

COLLECTION INVERSA : POUR D’AUTRES PERSPECTIVES. Inversa est la porte étudiée pour ceux qui nécessitent un sens d’ouverture poussant, avec une coplanarité totale côté couloir. Offrant un bel aspect esthétique, quand elle est fermée, elle reste parfaitement à fleur du mur. Et, grâce à la philosophie avec laquelle elle a été conçue, elle réduit également les espaces d’encombrement.

КОЛЛЕКЦИЯ INVERSA: ДЛЯ ДРУГИХ ПЕРСПЕКТИВ. Inversa - это дверь, разработанная для тех, кому необходимо открытие от себя с полной одноплоскостностью со стороны коридора. Обладая великолепной эстетикой в закрытом положении, дверь находится на одном уровне со стеной. А благодаря особенности конструкции снижаются общие габаритные размеры.


Apertura a 90°. 90° opening. Ouverture à 90°. Открытие на 90°.

90°

Ingombro ridotto dell’anta. Reduced space needed for door leaf. Encombrement réduit du vantail. Уменьшенный габаритный размер полотна.

Spessore anta 56 mm. Door leaf thickness: 56 mm. Épaisseur du vantail 56 mm. Толщина полотна 56 мм.

Cerniera a scomparsa registrabile (di serie). Concealed and adjustable hinge (standard). Charnière invisible réglable (standard). Регулируемая скрытая петля (серийная).

Incastro coprifilo/stipite a pettine brevetto Pivato. Finger-joint snap-fitting between casing and jamb, Pivato patented. Assemblage couvre-joint/chambranle à entures multiples, breveté Pivato.

VISTA LATO CORRIDOIO / VIEW FROM THE CORRIDOR SIDE / VUE CÔTÉ COULOIR / ВИД СТОРОНЫ КОРИДОРА.

174 COLLEZIONE INVERSA

Шиповой стык наличник-косяк, патент Pivato.

COLLEZIONE INVERSA 175


CAMBIA

IL

CONCE T TO

DI

APERTURA. La pa r t icola r ità d i Inversa è la piena compla na r ità t ra a nta e copr i f i lo in v ista lato cor r idoio (v ista pr ior ita r ia). Per una piena cont inu ità t ra pa rete e por ta è stato necessa r io capovolgere i l concet to d i aper t u ra. THE OPENING CONCEPT HAS CHANGED. The distinctive trait of Inversa is its perfect co-planarity between door leaf and casing, corridor side (priority view). To get a complete continuity between the wall and the door, we had to overturn the opening concept.

CHANGEMENT DU CONCEPT D’OUVERTURE. La particularité d’Inversa est la coplanarité totale entre la porte et le couvre-joint côté couloir (vue principale). Pour obtenir une parfaite continuité entre le mur et la porte, il a donc été nécessaire de révolutionner le concept d’ouverture.

МЕНЯЕТСЯ КОНЦЕПЦИЯ ОТКРЫТИЯ. Особенностью Inversa является полное совпадение плоскости полотна и наличника со стороны коридора (основной вид). Для достижения полной непрерывности плоскости стены и двери было необходимо перевернуть концепцию открытия.

E ORA GUARDIAMOL A D A L L ’ I N T E R N O D E L L A S T A N Z A. Per r ispet ta re l ’ef fet to d i cont inu ità d i Inversa su l lato cor r idoio, bisog na prevedere una posa del pav imento d iversa r ispet to ad una por ta t rad iziona le, come spiega no la foto ed i d iseg n i qu i sot to.

Let’s have a look from inside the room. To respect the form simplicity of Inversa on the corridor side, you have to lay down the floor in a different way than a common door, as clarified in the underlying picture and drawings.

Regardons maintenant de l’autre côté, à l’intérieur de pièce. Pour respecter la continuité d’Inversa côté couloir, le revêtement de sol devra être posé de façon différente par rapport à une porte traditionnelle, comme le décrivent la photo et les dessins ci-dessous.

А теперь посмотрим на нее изнутри комнаты. Чтобы сохранить эффект непрерывности Inversa со стороны коридора, необходимо предусмотреть укладку пола, отличающуюся от укладки при использовании обычных дверей, как показано в фотографии и на рисунке ниже.

VISTA LATO INTERNO STANZA / VIEW FROM INSIDE THE ROOM / VUE CÔTÉ INTÉRIEUR PIÈCE / ВИД ИЗ КОМНАТЫ

PORTA INVERSA.

PORTA TRADIZIONALE.

INVERSA DOOR / PORTE INVERSA / ДВЕРЬ INVERSA.

COMMON DOOR / PORTE TRADITIONNELLE / ОБЫЧНАЯ ДВЕРЬ.

LATO CORRIDOIO

LATO CORRIDOIO

LATO INTERNO STANZA

LATO INTERNO STANZA

CORRIDOR SIDE / CÔTÉ COULOIR / СТОРОНА КОРИДОРА

INSIDE THE ROOM / CÔTÉ INTÉRIEUR PIÈCE / СТОРОНА КОМНАТЫ

176 COLLEZIONE INVERSA

CORRIDOR SIDE / CÔTÉ COULOIR / СТОРОНА КОРИДОРА

INSIDE THE ROOM / CÔTÉ INTÉRIEUR PIÈCE / СТОРОНА КОМНАТЫ

COLLEZIONE INVERSA 177


LEGNI

E

L A C C A T I.

WOOD AND LACQUERED / ESSENCES ET FINITIONS LAQUÉES / ПОРОДЫ ДЕРЕВА И ЛАКИРОВКИ. INVERSA LEGNI

NEW

WOOD ESSENCES ПОРОДЫ ДЕРЕВА

Rovere bianco spazzolato

Rovere grigio spazzolato

Canaletto spazzolato

Brushed white oak

Brushed gray oak

Brushed Canaletto

Chêne blanc brossé

Chêne gris brossé

Canaletto brossé

Белый дуб с щеточной обработкой

Серый дуб с щеточной обработкой

Орех каналетто с щеточной обработкой

FRASSINO LACCATO PORO APERTO

NEW

OPEN PORE LACQUERED ASH WOOD FRÊNE LAQUÉ À PORES OUVERTS ЛАКИРОВАННЫЙ ЯСЕНЬ С ОТКРЫТЫМИ ПОРАМИ

Bianco Pivato

Bianco candido

Bianco panna

Sabbia marina

FRASSINO LACCATO SPAZZOLATO

Avorio crema

Beige avana

Grigio tortora

Grigio diamante

Rosso rubino

Marron caffè

Grigio cenere

Nero infinito

Avorio crema

Beige avana

Grigio tortora

Grigio diamante

Rosso rubino

Marron caffè

Grigio cenere

Nero infinito

Avorio crema

Beige avana

Grigio tortora

Grigio diamante

Rosso rubino

Marron caffè

Grigio cenere

Nero infinito

Avorio crema

Beige avana

Grigio tortora

Grigio diamante

Rosso rubino

Marron caffè

Grigio cenere

Nero infinito

Avorio crema

Beige avana

Grigio tortora

Grigio diamante

Rosso rubino

Marron caffè

Grigio cenere

Nero infinito

NEW

BRUSHED LACQUERED FINISH ASH WOOD FRÊNE LAQUÉ BROSSÉ ЛАКИРОВАННЫЙ ЯСЕНЬ С ЩЕТОЧНОЙ ОБРАБОТКОЙ

Bianco Pivato

Bianco candido

Bianco panna

Sabbia marina

YELLOW PINE LACCATO SPAZZOLATO

NEW

YELLOW PINE WOOD WITH BRUSHED LACQUERED FINISH YELLOW PINE LAQUÉ BROSSÉ YELLOW PINE С ЩЕТОЧНОЙ ОБРАБОТКОЙ

Bianco Pivato

Bianco candido

Bianco panna

Sabbia marina

LACCATO OPACO

NEW

MATT LACQUERED FINISH LAQUÉ MAT МАТОВАЯ ЛАКИРОВКА Bianco Pivato

Bianco candido

Bianco panna

Sabbia marina

LACCATO LUCIDO

NEW

GLOSS LACQUERED FINISH LAQUÉ BRILLANT ГЛЯНЦЕВАЯ ЛАКИРОВКА Bianco Pivato

178 COLLEZIONE INVERSA

Bianco candido

Bianco panna

Sabbia marina

COLLEZIONE INVERSA 179


M O D E L L I.

MODELS / MODÈLES / МОДЕЛИ. INVERSA LISCIA CIECA SMOOTH SOLID DOOR LISSE PLEINE ГЛАДКАЯ ГЛУХАЯ

114

115

122

124

130

127

NEW

INCISA CIECA

133

NEW

134

135

160

163

NEW

ENGRAVED SOLID DOOR RAINURÉE PLEINE РЕЗНАЯ ГЛУХАЯ

141

144

147 *

154 *

157

158

159

NEW

PANTOGRAFATA CIECA O A VETRO

164

NEW

165

NEW

170

167

NEW

NEW

173

171

NEW

174

175 *

176 *

NEW

PANTOGRAPHED, SOLID OR WITH GLASS PANTOGRAPHE PLEINE OU AVEC VITRAGE С ПАНТОГРАФНОЙ ОБРАБОТКОЙ, ГЛУХАЯ ИЛИ СО СТЕКЛОМ 189

190

191

192

250 *

251 *

260 *

261 *

320

321

324

330

193

195

196

202

205

206

208

220

221

222

CON BASSORILIEVO WITH BAS-RELIEF MOTIF AVEC BAS-RELIEF С БАРЕЛЬЕФОМ

MODULAR CIECA MUDULAR SOLID MODULAR PLEINE MODULAR ГЛУХАЯ

331

LISTELLARE 95 mm A VETRO 95 mm BLOCKBOARD WITH GLASS LAMELLÉE 95 mm AVEC VITRAGE КЛЕЕНОЕ ДЕРЕВО 95 мм, СО СТЕКЛОМ

3400

* MODELLO DEPOSITATO / REGISTRED PATTERN / MODÈLE DÉPOSÉ / ЗАПАТЕНТОВАННАЯ МОДЕЛЬ. 180 COLLEZIONE INVERSA

COLLEZIONE INVERSA 181


MODELLO 114 COLLEZIONE UNICA ROVERE BIANCO SPAZZOLATO. MODEL 114 UNICA COLLECTION BRUSHED WHITE OAK. MODÈLE 114 COLLECTION UNICA CHÊNE BLANC BROSSÉ. МОДЕЛЬ 114 КОЛЛЕКЦИЯ UNICA БЕЛЫЙ ДУБ ЩЕТОЧНАЯ ОБРАБОТКА.

MODELLO 114 ROVERE BIANCO SPAZZOLATO. MODEL 114 BRUSHED WHITE OAK. MODÈLE 114 CHÊNE BLANC BROSSÉ. МОДЕЛЬ 114 БЕЛЫЙ ДУБ ЩЕТОЧНАЯ ОБРАБОТКА.

182 COLLEZIONE INVERSA/UNICA

COLLEZIONE INVERSA/UNICA 183


MODELLO 135 ROVERE BIANCO SPAZZOLATO. MODEL 135 BRUSHED WHITE OAK. MODÈLE 135 CHÊNE BLANC BROSSÉ. МОДЕЛЬ 135 БЕЛЫЙ ДУБ ЩЕТОЧНАЯ ОБРАБОТКА.

184 COLLEZIONE INVERSA

COLLEZIONE INVERSA 185


MODELLO 3400 ROVERE GRIGIO SPAZZOLATO. VETRO MOSAICO* BASE TRASPARENTE, DECORO SABBIATO. MODEL 3400 BRUSHED GREY OAK. MOSAICO GLASS PANEL TRASPARENT BASE, SANDBLASTED MOTIF. MODÈLE 3400 CHÊNE GRIS BROSSÉ. VITRAGE “MOSAICO” VERRE TRANSPARENT, DÉCOR SABLÉ. МОДЕЛЬ 3400 СЕРЫЙ ДУБ ЩЕТОЧНАЯ ОБРАБОТКА. СТЕКЛО MOSAICO ПРОЗРАЧНАЯ ОСНОВА ОТПЕСКОСТРУЕННЫЙ ДЕКОР.

SPECCHIERA PIVATO ROVERE GRIGIO SPAZZOLATO.

MODELLO 127 ROVERE GRIGIO SPAZZOLATO.

PIVATO LARGE MIRROR BRUSHED GREY OAK.

MODEL 127 BRUSHED GREY OAK.

MIROIR PIVATO CHÊNE GRIS BROSSÉ.

MODÈLE 127 CHÊNE GRIS BROSSÉ.

ЗЕРКАЛО PIVATO СЕРЫЙ ДУБ ЩЕТОЧНАЯ ОБРАБОТКА.

МОДЕЛЬ 127 СЕРЫЙ ДУБ ЩЕТОЧНАЯ ОБРАБОТКА.

* MODELLO DEPOSITATO. Design Studio Rigo | www.giannirigo.it

186 COLLEZIONE INVERSA

COLLEZIONE INVERSA 187


MODELLO 122 CANALETTO SPAZZOLATO TUTT’ALTEZZA. MODEL 122 BRUSHED CANALETTO FULL HEIGHT. MODÈLE 122 CANALETTO BROSSÉ TOUTE HAUTEUR. МОДЕЛЬ 122 ОРЕХ КАНАЛЕТТО ЩЕТОЧНАЯ ОБРАБОТКА. ПО ВСЕЙ ВЫСОТЕ.

188 COLLEZIONE INVERSA

COLLEZIONE INVERSA 189


MODELLO 130 CANALETTO SPAZZOLATO LACCATO OPACO BIANCO PIVATO TUTT’ALTEZZA. MODEL 130 BRUSHED CANALETTO MATT LACQUERED COLOUR: BIANCO PIVATO FULL HEIGHT. MODÈLE 130 CANALETTO BROSSÉ LAQUÉ MAT COLORIS BIANCO PIVATO TOUTE HAUTEUR. МОДЕЛЬ 130 ОРЕХ КАНАЛЕТТО С ЩЕТОЧНОЙ ОБРАБОТКОЙ МАТОВАЯ ЛАКИРОВКА ЦВЕТА BIANCO PIVATO ПО ВСЕЙ ВЫСОТЕ.

190 COLLEZIONE INVERSA

COLLEZIONE INVERSA 191


MODELLO 122 COLLEZIONE UNICA FRASSINO LACCATO SPAZZOLATO BIANCO PIVATO. MODEL 122 UNICA COLLECTION BRUSHED LACQUERED FINISH ASH WOOD COLOUR: BIANCO PIVATO. MODÈLE 122 COLLECTION UNICA FRÊNE LAQUÉ BROSSÉ COLORIS BIANCO PIVATO. МОДЕЛЬ 122 КОЛЛЕКЦИЯ UNICA ЛАКИРОВАННЫЙ ЯСЕНЬ С ЩЕТОЧНОЙ ОБРАБОТКОЙ ЦВЕТ BIANCO PIVATO.

MODELLO 122 FRASSINO LACCATO SPAZZOLATO BIANCO PIVATO. MODEL 122 BRUSHED LACQUERED FINISH ASH WOOD COLOUR: BIANCO PIVATO. MODÈLE 122 FRÊNE LAQUÉ BROSSÉ COLORIS BIANCO PIVATO. МОДЕЛЬ 122 ЛАКИРОВАННЫЙ ЯСЕНЬ С ЩЕТОЧНОЙ ОБРАБОТКОЙ ЦВЕТ BIANCO PIVATO.

192 COLLEZIONE INVERSA/UNICA

COLLEZIONE INVERSA/UNICA 193


MODELLO 147* FRASSINO LACCATO SPAZZOLATO INCISO AVORIO CREMA AL SOFFITTO. MODEL 147 BRUSHED LACQUERED FINISH ASH WOOD ENGRAVED COLOUR: AVORIO CREMA TO THE CEILING. MODÈLE 147 FRÊNE LAQUÉ BROSSÉ RAINURÉ COLORIS AVORIO CREMA AU PLAFOND. МОДЕЛЬ 147 ЛАКИРОВАННЫЙ ЯСЕНЬ С ЩЕТОЧНОЙ ОБРАБОТКОЙ РЕЗЬБА ПО ДЕРЕВУ ЦВЕТ AVORIO CREMA ДО ПОТОЛКА. * MODELLO DEPOSITATO.

194 COLLEZIONE INVERSA

COLLEZIONE INVERSA 195


196 COLLEZIONE INVERSA

MODELLO 330 FRASSINO LACCATO SPAZZOLATO. VETRO RETROLACCATO MARRON CAFFÈ TUTT’ALTEZZA.

MODELLO 331 FRASSINO LACCATO SPAZZOLATO MARRON CAFFÈ CON SPECCHIO TUTT’ALTEZZA.

MODEL 330 BRUSHED LACQUERED FINISH ASH WOOD. BACK-LACQUERED GLASS COLOUR: MARRON CAFFE FULL HEIGHT.

MODEL 331 BRUSHED LACQUERED FINISH ASH WOOD COLOUR: MARRON CAFFE WITH MIRROR FULL HEIGHT.

MODÈLE 330 FRÊNE LAQUÉ BROSSÉ. VITRAGE RÉTRO-LAQUÉ COLORIS MARRON CAFFÈ TOUTE HAUTEUR.

MODÈLE 331 FRÊNE LAQUÉ BROSSÉ COLORIS MARRON CAFFÈ AVEC MIROIR TOUTE HAUTEUR.

МОДЕЛЬ 330 ЛАКИРОВАННЫЙ ЯСЕНЬ С ЩЕТОЧНОЙ ОБРАБОТКОЙ. СТЕКЛО С ТЫЛЬНОЙ ЛАКИРОВКОЙ ЦВЕТ MARRON CAFFÈ ПО ВСЕЙ ВЫСОТЕ.

МОДЕЛЬ 331 ЛАКИРОВАННЫЙ ЯСЕНЬ С ЩЕТОЧНОЙ ОБРАБОТКОЙ ЦВЕТ MARRON CAFFÈ С ЗЕРКАЛОМ ПО ВСЕЙ ВЫСОТЕ.

COLLEZIONE INVERSA 197


MODELLO 122 YELLOW PINE LACCATO SPAZZOLATO BIANCO PIVATO. MODEL 122 BRUSHED LACQUERED FINISH YELLOW PINE COLOUR: BIANCO PIVATO. MODÈLE 122 YELLOW PINE LAQUÉ BROSSÉ COLORIS BIANCO PIVATO. МОДЕЛЬ 122 ЛАКИРОВАННЫЙ YELLOW PINE С ЩЕТОЧНОЙ ОБРАБОТКОЙ ЦВЕТ BIANCO PIVATO.

198 COLLEZIONE INVERSA

COLLEZIONE INVERSA 199


MODELLO 3400 LACCATO OPACO SABBIA MARINA. VETRO SCHEGGE* BASE TRASPARENTE, DECORO SABBIATO.

MODELLO 157 LACCATO OPACO INCISO SABBIA MARINA.

MODEL 3400 MATT LACQUERED COLOUR: SABBIA MARINA. SCHEGGE GLASS PANEL TRASPARENT BASE, SANDBLASTED MOTIF.

MODEL 157 MATT LACQUERED ENGRAVED COLOUR: SABBIA MARINA.

MODÈLE 3400 LAQUÉ MAT COLORIS SABBIA MARINA. VITRAGE “SCHEGGE” VERRE TRANSPARENT, DÉCOR SABLÉ.

MODÈLE 157 LAQUÉ MAT RAINURÉ COLORIS SABBIA MARINA.

МОДЕЛЬ 3400 МАТОВАЯ ЛАКИРОВКА ЦВЕТ SABBIA MARINA. СТЕКЛА SCHEGGE ПРОЗРАЧНАЯ ОСНОВА ОТПЕСКОСТРУЕННЫЙ ДЕКОР.

МОДЕЛЬ 157 МАТОВАЯ ЛАКИРОВКА РЕЗЬБА ПО ДЕРЕВУ ЦВЕТ SABBIA MARINA.

* MODELLO DEPOSITATO. Design Studio Rigo | www.giannirigo.it

200 COLLEZIONE INVERSA

COLLEZIONE INVERSA 201


MODELLO 261* LACCATO OPACO CON BASSORILIEVO GRIGIO TORTORA. MODEL 261 MATT LACQUERED FINISH WITH BAS-RELEIF MOTIF COLOUR: GRIGIO TORTORA. MODÈLE 261 LAQUÉ MAT AVEC BAS-RELIEF COLORIS GRIGIO TORTORA. МОДЕЛЬ 261 МАТОВАЯ ЛАКИРОВКА С БАРЕЛЬЕФОМ ЦВЕТ GRIGIO TORTORA. * MODELLO DEPOSITATO.

202 COLLEZIONE INVERSA

COLLEZIONE INVERSA 203


MODELLO 114 LACCATO LUCIDO BIANCO PIVATO. MODEL 114 GLOSS LACQUERED FINISH COLOUR: BIANCO PIVATO. MODÈLE 114 LAQUÉ BRILLANT COLORIS BIANCO PIVATO. МОДЕЛЬ 114 ГЛЯНЦЕВАЯ ЛАКИРОВКА ЦВЕТ BIANCO PIVATO.

204 COLLEZIONE INVERSA

COLLEZIONE INVERSA 205


COLLEZIONE

LEGGERA.

L’ELEGANZA È LEGGERA. Pr iva d i st ipite e copr i f i lo, L eg gera ha uno st i le m in ima le, per fet to per a mbient i molto l inea r i e moder n i. A pa rete si vede, e qu ind i si esa lta , solo i l desig n pu ro del la por ta. Ma , dato c he i due lat i del la sua a nta sono persona l izz abi l i in base a i vost r i desider i con f in it u re o color i d iversi, L eg gera r iesce a nc he a “m imet izz a rsi ” con la pa rete d i fondo, c rea ndo un ef fet to d i est rema pu l izia d i l inee. Viene proposta in ent ra mbe le soluzion i d i aper t u ra: a spingere e a t i ra re. LEGGERA COLLECTION: ESSENTIAL BEAUTY. No jambs and casings, Leggera has a minimal style, perfect for linear and modern settings. The two sides of the jamb can be personalized according to your taste with different finishing or colours. Therefore, Leggera can “blend in with” the background wall, creating an exceptional clean look. It is available in both push and pull opening options.

206 COLLEZIONE LEGGERA

COLLECTION LEGGERA : L’ÉLÉGANCE EST LÉGÈRE. Sans chambranle ni couvre-joint, Leggera a un style minimaliste, parfait pour les espaces très linéaires et modernes. On ne voit, sur le mur, que le design pur de la porte, qui est ainsi mis en valeur. Mais, vu que les deux faces du vantail peuvent être personnalisées selon les désirs de chacun avec des finitions ou des coloris différents, Leggera parvient également à « s’escamoter » avec la paroi de la pièce en créant un aspect d’extrême netteté des lignes. Elle est proposée avec deux sens d’ouverture possibles : poussant et tirant.

КОЛЛЕКЦИЯ LEGGERA: ЛЕГКАЯ ЭЛЕГАНТНОСТЬ. Не имея косяков и наличников, Leggera выполнена в минималистском стиле, великолепно подходящем для строгих линейных и современных интерьеров. На стене виден и подчеркивается лишь только чистый дизайн двери. Но, учитывая, что обе стороны полотна могут быть индивидуально оформлены в соответствии с вашими желаниями разными отделками и цветами, Leggera способна сливаться с фоном стены, создавая эффект невероятной чистоты линий. Эта дверь предлагается с обоими вариантами открытия: от себя и к себе.


90°

Apertura a spingere.

Apertura a tirare.

Pushing opening.

Pulling opening.

Sens d'ouverture poussant.

Sens d'ouverture tirant.

Открытие от себя.

Открытие к себе.

180°

Cerniera a scomparsa registrabile (di serie). Concealed hinges adjustable (standard). Charnière invisible réglable (standard). Регулируемая скрытая петля (серийная).

Nucleo ad elevata rigidità torsionale. Nucleus with an high torsion rigidity. Châssis à haute rigidité torsionnelle. Сердечник с высокой стойкостью к кручению.

Spessore anta 40 o 56 mm. Concealed hinges adjustable (standard). Épaisseur du vantail 40 ou 56 mm. Толщина полотна 40 или 56 мм.

Incastro coprifilo/stipite a pettine brevetto Pivato. Finger-joint snap-fitting between casing and jamb, Pivato patented. Assemblage couvre-joint/chambranle à entures multiples, breveté Pivato. Шиповой стык наличник-косяк, патент Pivato.

VISTA LATO CORRIDOIO / VIEW FROM THE CORRIDOR SIDE / VUE CÔTÉ COULOIR / ВИД СТОРОНЫ КОРИДОРА.

208 COLLEZIONE LEGGERA

COLLEZIONE LEGGERA 209


LEGNI

E

L A C C A T I.

WOOD AND LACQUERED / ESSENCES ET FINITIONS LAQUÉES / ПОРОДЫ ДЕРЕВА И ЛАКИРОВКИ. LEGGERA LEGNI SPAZZOLATI

NEW

BRUSHED WOOD

NEW

NEW

ESSENCES BROSSÉES ДЕРЕВО С ЩЕТОЧНОЙ ОБРАБОТКОЙ

Rovere bianco spazzolato

Rovere grigio spazzolato

Canaletto spazzolato

Canaletto tabacco spazzolato Olmo brandy spazzolato

Brushed white oak

Brushed gray oak

Brushed Canaletto

Brushed tobacco Canaletto

Brushed brandy elm

Chêne blanc brossé

Chêne gris brossé

Canaletto brossé

Canaletto tabac brossé

Orme brandy brossé

Белый дуб с щеточной обработкой

Серый дуб с щеточной обработкой

Орех каналетто с щеточной обработкой

Табачный орех каналетто с щеточной обработкой.

Вяз бренди щеточная обработка.

Sapelli classic

Sapelli naturale

Castagno

Ciliegio europeo

Rovere sbiancato

Palissandro

Teak

Noce nazionale biondo

Classic sapele

Natural sapele

Chestnut

European cherrywood

Bleached oak

Rosewood

Teak

Light walnut

Sapelli classic

Sapelli naturel

Châtaignier

Merisier d’Europe

Chêne blanchi

Palissandre

Teck

Noyer blond

Сапелли классическое

Сапелли натуральное

Каштан

Европейская вишня

Отбеленный дуб

Палисандр

Тик

Светлый итальянский орех

Avorio crema

Beige avana

Grigio tortora

Grigio diamante

Rosso rubino

Marron caffè

Grigio cenere

Nero infinito

Avorio crema

Beige avana

Grigio tortora

Grigio diamante

Rosso rubino

Marron caffè

Grigio cenere

Nero infinito

Avorio crema

Beige avana

Grigio tortora

Grigio diamante

Rosso rubino

Marron caffè

Grigio cenere

Nero infinito

Avorio crema

Beige avana

Grigio tortora

Grigio diamante

Rosso rubino

Marron caffè

Grigio cenere

Nero infinito

Avorio crema

Beige avana

Grigio tortora

Grigio diamante

Rosso rubino

Marron caffè

Grigio cenere

Nero infinito

LEGNI WOOD ESSENCES ПОРОДЫ ДЕРЕВА

FRASSINO LACCATO PORO APERTO

NEW

OPEN PORE LACQUERED ASH WOOD FRÊNE LAQUÉ À PORES OUVERTS ЛАКИРОВАННЫЙ ЯСЕНЬ С ОТКРЫТЫМИ ПОРАМИ

Bianco Pivato

Bianco candido

Bianco panna

Sabbia marina

FRASSINO LACCATO SPAZZOLATO

NEW

BRUSHED LACQUERED FINISH ASH WOOD FRÊNE LAQUÉ BROSSÉ ЛАКИРОВАННЫЙ ЯСЕНЬ С ЩЕТОЧНОЙ ОБРАБОТКОЙ

Bianco Pivato

Bianco candido

Bianco panna

Sabbia marina

YELLOW PINE LACCATO SPAZZOLATO

NEW

YELLOW PINE WOOD WITH BRUSHED LACQUERED FINISH YELLOW PINE LAQUÉ BROSSÉ YELLOW PINE С ЩЕТОЧНОЙ ОБРАБОТКОЙ

Bianco Pivato

Bianco candido

Bianco panna

Sabbia marina

LACCATO OPACO

NEW

MATT LACQUERED FINISH LAQUÉ MAT МАТОВАЯ ЛАКИРОВКА Bianco Pivato

Bianco candido

Bianco panna

Sabbia marina

LACCATO LUCIDO

NEW

GLOSS LACQUERED FINISH LAQUÉ BRILLANT ГЛЯНЦЕВАЯ ЛАКИРОВКА Bianco Pivato

210 COLLEZIONE LEGGERA

Bianco candido

Bianco panna

Sabbia marina

COLLEZIONE LEGGERA 211


M O D E L L I.

MODELS / MODÈLES / МОДЕЛИ. LEGGERA LISCIA CIECA SMOOTH SOLID DOOR LISSE PLEINE ГЛАДКАЯ ГЛУХАЯ

112

113

114

115

117

NEW

INCISA CIECA

120

118

NEW

121

122

124

127

130

133

134

135

160

163

164

165

167

170

171

173

NEW

ENGRAVED SOLID DOOR RAINURÉE PLEINE РЕЗНАЯ ГЛУХАЯ

141

144

147 *

154 *

250 *

251 *

260 *

261 *

157

158

159

174

175 *

176 *

CON BASSORILIEVO WITH BAS-RELIEF MOTIF AVEC BAS-RELIEF С БАРЕЛЬЕФОМ

LISTELLARE 95 mm A VETRO 95 mm BLOCKBOARD WITH GLASS LAMELLÉE 95 mm AVEC VITRAGE КЛЕЕНОЕ ДЕРЕВО 95 мм, СО СТЕКЛОМ

3400

* MODELLO DEPOSITATO / REGISTRED PATTERN / MODÈLE DÉPOSÉ / ЗАПАТЕНТОВАННАЯ МОДЕЛЬ. 212 COLLEZIONE LEGGERA

COLLEZIONE LEGGERA 213


MODELLO 122 ROVERE BIANCO SPAZZOLATO AL SOFFITTO. MODEL 122 BRUSHED WHITE OAK TO THE CEILING. MODÈLE 122 CHÊNE BLANC BROSSÉ AU PLAFOND. МОДЕЛЬ 122 БЕЛЫЙ ДУБ ЩЕТОЧНАЯ ОБРАБОТКА ДО ПОТОЛКА.

214 COLLEZIONE LEGGERA

COLLEZIONE LEGGERA 215


MODELLO 127 ROVERE GRIGIO SPAZZOLATO. MODEL 127 BRUSHED GREY OAK. MODÈLE 127 CHÊNE GRIS BROSSÉ. МОДЕЛЬ 127 СЕРЫЙ ДУБ ЩЕТОЧНАЯ ОБРАБОТКА.

216 COLLEZIONE LEGGERA

COLLEZIONE LEGGERA 217


MODELLO 134 CANALETTO SPAZZOLATO TUTT’ALTEZZA. MODEL 134 BRUSHED CANALETTO FULL HEIGHT. MODÈLE 134 CANALETTO BROSSÉ TOUTE HAUTEUR. МОДЕЛЬ 134 ОРЕХ КАНАЛЕТТО ЩЕТОЧНАЯ ОБРАБОТКА ПО ВСЕЙ ВЫСОТЕ.

218 COLLEZIONE LEGGERA

COLLEZIONE LEGGERA 219


MODELLO 124 CANALETTO TABACCO SPAZZOLATO. MODEL 124 BRUSHED TOBACCO CANALETTO. MODÈLE 124 CANALETTO TABAC BROSSÉ. МОДЕЛЬ 124 ТАБАЧНЫЙ ОРЕХ КАНАЛЕТТО ЩЕТОЧНАЯ ОБРАБОТКА.

220 COLLEZIONE LEGGERA

COLLEZIONE LEGGERA 221


CHIEDETECI LA VOSTRA LEGGERA BIFACCIALE. ASK FOR YOUR DOUBBLE-SIDED LEGGERA. DEMANDEZ-NOUS LA PORTE LEGGERA DOUBLE FACE QUE VOUS SOUHAITEZ. ЗАКАЖИТЕ У НАС ВАШУ ДВУСТОРОННюю ДВЕРЬ LEGGERA. Scelto il modello, uguale nei due lati, potete personalizzare l’anta con finiture o colori diversi. Once the model is chosen, both sides being the same, then you can personalise the door leaf with different finishings or colour.

Une fois choisi le modèle, qui aura les deux faces identiques, vous pourrez personnaliser le vantail avec des finitions ou des coloris différents.

Выбрав одинаковую с двух сторон модель, вы можете индивидуально оформить полотно разными отделками или цветами.

MODELLO 122 LEGGERA BIFACCIALE OLMO BRANDY SPAZZOLATO E FRASSINO LACCATO SPAZZOLATO BIANCO PANNA.

MODELLO 122 OLMO BRANDY SPAZZOLATO.

MODEL 122 TWO-SIDED LEGGERA BRUSHED BRANDY ELM AND BRUSHED LACQUERED FINISH ASH WOOD COLOUR: BIANCO PANNA.

MODÈLE 122 ORME BRANDY BROSSÉ.

MODÈLE 122 LEGGERA DOUBLE FACE ORME BRANDY BROSSÉ ET FRÊNE LAQUÉ BROSSÉ COLORIS BIANCO PANNA.

MODEL 122 BRUSHED BRANDY ELM.

МОДЕЛЬ 122 ВЯЗ БРЕНДИ ЩЕТОЧНАЯ ОБРАБОТКА.

МОДЕЛЬ 122 LEGGERA ДВУСТОРОННЯЯ ВЯЗ БРЕНДИ С ЩЕТОЧНОЙ ОБРАБОТКОЙ И ЛАКИРОВАННЫЙ ЯСЕНЬ С ЩЕТОЧНОЙ ОБРАБОТКОЙ ЦВЕТ BIANCO PANNA.

222 COLLEZIONE LEGGERA

COLLEZIONE LEGGERA 223


MODELLO 122 PALISSANDRO AL SOFFITTO. MODEL 122 ROSEWOOD TO THE CEILING. MODÈLE 122 PALISSANDRE AU PLAFOND. МОДЕЛЬ 122 ПАЛИСАНДР ДО ПОТОЛКА.

224 COLLEZIONE LEGGERA

COLLEZIONE LEGGERA 225


MODELLO 122 FRASSINO LACCATO SPAZZOLATO GRIGIO TORTORA. MODEL 122 BRUSHED LACQUERED FINISH ASH WOOD COLOUR: GRIGIO TORTORA. MODÈLE 122 FRÊNE LAQUÉ BROSSÉ COLORIS GRIGIO TORTORA. МОДЕЛЬ 122 ЛАКИРОВАННЫЙ ЯСЕНЬ ЩЕТОЧНАЯ ОБРАБОТКА ЦВЕТ GRIGIO TORTORA.

MODELLO 3400 FRASSINO LACCATO SPAZZOLATO GRIGIO TORTORA VETRO TUTTOTRASPARENTE. MODEL 3400 BRUSHED LACQUERED FINISH ASH WOOD COLOUR: GRIGIO TORTORA ALL TRASPARENT GLASS PANEL. MODÈLE 3400 FRÊNE LAQUÉ BROSSÉ COLORIS GRIGIO TORTORA VITRAGE TOUT TRANSPARENT. МОДЕЛЬ 3400 ЛАКИРОВАННЫЙ ЯСЕНЬ ЩЕТОЧНАЯ ОБРАБОТКА ЦВЕТ GRIGIO TORTORA ПОЛНОСТЬЮ ПРОЗРАЧНОЕ СТЕКЛО.

226 COLLEZIONE LEGGERA

COLLEZIONE LEGGERA 227


MODELLO 122 YELLOW PINE LACCATO SPAZZOLATO BIANCO CANDIDO. MODEL 122 BRUSHED LACQUERED FINISH YELLOW PINE COLOUR: BIANCO CANDIDO. MODÈLE 122 YELLOW PINE LAQUÉ BROSSÉ COLORIS BIANCO CANDIDO. МОДЕЛЬ 122 ЛАКИРОВАННЫЙ YELLOW PINE С ЩЕТОЧНОЙ ОБРАБОТКОЙ ЦВЕТ BIANCO CANDIDO.

228 COLLEZIONE LEGGERA

COLLEZIONE LEGGERA 229


MODELLO 122 YELLOW PINE LACCATO SPAZZOLATO GRIGIO DIAMANTE. MODEL 122 BRUSHED LACQUERED FINISH YELLOW PINE COLOUR: GRIGIO DIAMANTE. MODÈLE 122 YELLOW PINE LAQUÉ BROSSÉ COLORIS GRIGIO DIAMANTE. МОДЕЛЬ 122 ЛАКИРОВАННЫЙ YELLOW PINE С ЩЕТОЧНОЙ ОБРАБОТКОЙ ЦВЕТ GRIGIO DIAMANTE.

230 COLLEZIONE LEGGERA

COLLEZIONE LEGGERA 231


MODELLO 114 LACCATO OPACO BIANCO PIVATO. MODEL 114 MATT LACQUERED FINISH COLOUR: BIANCO PIVATO. MODÈLE 114 LAQUÉ MAT COLORIS BIANCO PIVATO. МОДЕЛЬ 114 МАТОВАЯ ЛАКИРОВКА ЦВЕТ BIANCO PIVATO.

232 COLLEZIONE LEGGERA

COLLEZIONE LEGGERA 233


MODELLO 114 LACCATO LUCIDO GRIGIO TORTORA TUTT’ALTEZZA. MODEL 114 GLOSS LACQUERED FINISH COLOUR: GRIGIO TORTORA FULL HEIGHT. MODÈLE 114 LAQUÉ BRILLANT COLORIS GRIGIO TORTORA TOUTE HAUTEUR. МОДЕЛЬ 114 ГЛЯНЦЕВАЯ ЛАКИРОВКА ЦВЕТ GRIGIO TORTORA ПО ВСЕЙ ВЫСОТЕ.

234 COLLEZIONE LEGGERA

COLLEZIONE LEGGERA 235


COMPLEMENTI

PIVATO.

VETRI, BATTISCOPA, SPECCHIERE. I complement i Pivato nascono per c h i v uole va lor izz a re u lter ior mente i propr i a mbient i. Desiderate sepa ra re gl i spazi, ma non volete r inunc ia re a l passag g io d i luce da una sta nz a a l l ’a lt ra? Vi pre sent ia mo l a nost ra col le z ione d i por te con vet ro: l a st r ut t u ra è i n leg no, secondo i nost r i det ta m i, ment re l ’a nta v iene inter pretata come un og get to d i desig n, con decor i a color i o in t raspa renz a , su vet r i t raspa rent i o sabbiat i. E , per fa r v i c rea re a mbient i in per fet ta a r mon ia con le nost re por te, v i propon ia mo la nost ra col le zione d i bat t iscopa e d i specc h iere: sapra nno con iug a re eleg a nz a , estet ica e f u nziona l ità in ca sa vost ra. PIVATO FURNISHING ACCESSORIES: WINDOWS, BASEBOARDS, LARGE MIRRORS. Pivato furnishing accessories are created to enhance the interior of your own environment. If you want to divide your space, and still have light coming in from one room to another, then our collection of doors with glass is for you. The frame is made of wood according to our indications while the door leaf ends up being interpreted like an object of design with decorations and colours or transparencies on transparent glass or sandblasted glass. To allow you to create your interiors in perfect harmony with our doors, we propose our collection of baseboards and large mirrors: ideal to combine elegance, aesthetic quality and functionality in your own home.

236 COMPLEMENTI

COMPLÉMENTS PIVATO : VITRAGES, PLINTHES, MIROIRS. Les compléments Pivato ont été créés pour ceux qui veulent valoriser davantage leurs propres espaces. Vous souhaitez séparer vos espaces, mais vous ne voulez pas renoncer à la lumière naturelle entre une pièce et l’autre ? Nous vous présentons notre collection de portes avec vitrage : la structure est en bois, selon nos impératifs, alors que le vantail est interprété comme un objet design, avec des décors colorés ou transparents réalisés sur des verres transparents ou sablés. Et, afin que vous puissiez créer des ambiances en parfaite harmonie avec nos portes, nous vous proposons notre collection de plinthes et de miroirs : ils sauront conjuguer l’élégance, l’esthétique et la fonctionnalité dans votre intérieur.

ДОПОЛНЕНИЯ PIVATO: СТЕКЛА, ПЛИНТУСЫ, ЗЕРКАЛА. Дополнения Pivato создаются для тех, кто хочет сделать свои интерьеры еще более ценными. Вы хотите разделить пространства, но не хотите отказаться от света, проходящего из одного помещения в другое? Представляем вам нашу коллекцию дверей со стеклом: каркас выполнен из дерева по нашим стандартам, в то время как полотно рассматривается как предмет дизайна, с цветным или прозрачным декором на прозрачных или отпескоструенных стеклах. А для создания интерьеров, отлично сочетающихся с нашими дверьми, предлагаем вам нашу коллекцию плинтусов и зеркал: в вашем доме они объединят воедино элегантность, эстетику и практичность.


STUDIO RIGO DESIGN

I VETRI I N T E R P R E T A T I D A L L O S T U D I O R I G O. … La porta smette di essere solo un necessario complemento d ’ar redo acquisendo una propria e originale identità . Le trasparenze e le geometrie possono essere scelte in continuità di colori o forme con l ’ambiente oppure per contrasto; […]. È possibile scegliere tra numerose sug gestioni , […] declinate con accostamenti tra vetri retroverniciati , super f ici specchianti o sabbiate.

Architetto Gianni Rigo

“ … Your door no longer is just a necessary furnishing accessory for your interior décor but it takes its own original identity. The transparencies and geometries can be chosen in colour or form continuity with the interior it can work as a contrast […]. Choose among many of our proposals […] and combinations among back-painted glasses, mirror-like or sandblasted surfaces.” Gianni Rigo, Architect

SIRIO

NASTRI

GOCCE

MOSAICO

FUOCHI

TESSERE

TEOREMA

PETALI

SCHEGGE

“ … La porte cesse de n’être qu’un complément d'ameublement nécessaire et acquiert une identité propre et originale. Les transparences et les géométries peuvent être choisies avec des formes ou des coloris assortis ou en contraste avec l'espace intérieur ; […]. Il est possible de choisir parmi de nombreuses suggestions, […] déclinées en combinant des verres rétro-laqués, des surfaces réfléchissantes ou sablées.” Architecte Gianni Rigo “ … Дверь перестает быть просто необходимым дополнением интерьера и приобретает свое, неповторимое лицо. Прозрачность и геометрию можно выбрать в сочетании с цветами или формами интерьера или же в контрасте. […]. Выбор можно сделать из множества вариантов, предусматривающих сочетание окраски стекла с тыльной стороны, зеркальной или отпескоструенной поверхности.” Архитектор Gianni Rigo

GI A N N I R IGO. Nato nel l ’ent roter ra venezia no, nel 1952 , si occ upa d i proget tazione d i inter n i, spazia ndo a nche nel l ’ inter ior e indust r ia l desig n. La conoscenz a d i Ca rlo Sca r pa, olt re a l l ’ interesse e passione per questo mater ia le, lo conducono ad approfond i re i l lega me con la t rad izione venezia na del vet ro a r t ist ico, spingendolo verso la cont inua r icerca del le moltepl ici appl icazion i del vet ro a r t ist ico e indust r ia le. Nel suo st ud io a Scor z è ( V E), agl i st ret t i col laborator i si a f f ia nca no not i profession ist i in a mbit i speci f ic i. CA R LOT TA R IGO. Nata nel 198 0, lau reata a Venezia, da l 2 0 0 6 col labora con i l pad re Gia nn i, concent ra ndosi mag g ior mente su l la composizione a rch itet ton ica e su l desig n. Insieme ha nno lavorato a d iversi proget t i per va r ie aziende ed ideato la Col lezione Vet r i per Pivato Por te.

GLASSES INTERPRETED BY RIGO STUDIO. GIANNI RIGO was born in the Venetian hinterland in 1952 and deals in interior decorating in industrial design. Knowing Carlo Scarpa, the interest and passion for glass his acquaintance with Carlo Scarpa, besides the interest and passion for glass, lead him to learn about Venetian artistic glass tradition more and encouraged him to research the multiple applications of artistic and industrial glass. In his studio in Scorzè (VE) there are close collaborators and famous professionals working on specific topics. CARLOTTA RIGO. She was born in 1980 and got her degree in Venice. Since 2006 she has collaborated with her father mostly focusing on architecture and design. Together they have worked on various projects and conceived the Glass Collection for Pivato Doors.

238 COMPLEMENTI VETRI

LES VITRAGES INTERPRÉTÉS PAR LE CABINET D’ARCHITECTE RIGO. GIANNI RIGO. Né dans l’arrière-pays vénitien en 1952, il s’occupe de conception d’intérieurs, en embrassant également l’interior et l’industrial design. La connaissance de Carlo Scarpa lui permet non seulement de découvrir son intérêt et sa passion pour ce matériau, mais le conduit également à approfondir le lien avec la tradition vénitienne du verre artistique, en le poussant vers la recherche continue des multiples applications du verre artistique et industriel. Dans son cabinet sis à Scorzè (VE), ses étroits collaborateurs travaillent au côté de professionnels renommés dans des secteurs spécifiques. CARLOTTA RIGO. Née en 1980, diplômée à la Faculté d’architecture de Venise en 2006, elle collabore avec son père Gianni, en se concentrant principalement sur la composition architectonique et sur le design. Ensemble, ils ont travaillé à divers projets pour plusieurs sociétés et ont créé la Collection Vitrages pour Pivato Porte.

СТЕКЛА, СОЗДАННЫЕ СТУДИЕЙ RIGO GIANNI RIGO. Родился в провинции Венеции в 1952 году, занимается проектированием интерьеров, а также промышленным и интерьерным дизайном. Знакомство с Carlo Scarpa, а также интерес и увлечение этой темой, укрепили привязанность к венецианским традициям художественного стекла, подтолкнув его к постоянному изучению многочисленных применений художественного и промышленного стекла. В своей студии в Скорце (Венеция) вместе с сотрудниками работают известные специалисты из разных отраслей. CARLOTTA RIGO. Родилась в 1980 году, закончила Университет Венеции, с 2006 года работает с отцом Джанни, уделяя особенное внимание архитектурным компонентам и дизайну. Вместе они работали над многочисленными проектами для многих компаний и создали коллекцию стекол для Pivato Porte.

COMPLEMENTI VETRI 239


VE TRI

S A B B I A T I.

SANDBLASTED GLASS / VITRAGES SABLÉS / МАТОВЫЕ СТЕКЛА.

DIECI

SEDICI

TUTTO SABBIATO ALL SANDBLASTED TOUT SABLÉ ПОЛНОСТЬЮ ОТПЕСКОСТРУЕННОЕ

240 COMPLEMENTI VETRI

UNDICI

DICIASSETTE

TUTTO OPACO ALL MATT TOUT MAT ПОЛНОСТЬЮ МАТОВОЕ

DODICI

VENTUNO

TUTTO ACIDATO ALL ACID - ETCHED TOUT DÉPOLI ПОЛНОСТЬЮ КИСЛОТНОЕ

TREDICI

VENTIDUE

TUTTOTRASPARENTE ALL TRANSPARENT TOUT TRANSPARENT ПОЛНОСТЬЮ ПРОЗРАЧНОЕ

PIVATO DESIGN

QUATTORDICI

VENTITRÉ

TUTTOTRASPARENTE BRONZO ALL BRONZE TRANSPARENT TOUT TRANSPARENT COLORIS BRONZO ПОЛНОСТЬЮ ПРОЗРАЧНОЕ БРОНЗОВОЕ

VE TRI

O R N A M E N T A L I.

ORNAMENTAL GLASSES / VITRAGES ORNEMENTAUX / ДЕКОРАТИВНЫЕ СТЕКЛА.

QUINDICI FILI

GRAFFI

TECNICO

BOZZETTO AZZURRO

BOZZETTO ROSA

FANTASIA

TUTTO LACCATO ALL LACQUERED TOUT LAQUÉ ПОЛНОСТЬЮ ЛАКИРОВАННОЕ

RIFLETTENTE BRONZO REFLECTIVE BRONZE RÉFLÉCHISSANT COLORIS BRONZO БРОНЗОВОЕ ОТРАЖАЮЩЕЕ

COMPLEMENTI VETRI 241


LIBERI DI

D E C I D E R E.

A nche per le por te a vet r i, v i of f r ia mo la massima l iber tà d i scelta. Potete “compor re” la por ta in base a l le esigenz e d i aper t u ra e a i vost r i desider i d i estet ica.

FREE TO DECIDE. You are completely free to choose your door with glass. You can “compose” the door according to your opening needs and your aesthetic preferences.

LIBRES DE DÉCIDER. Nous vous offrons une liberté de choix maximale même pour les portes vitrées. Vous pouvez « composer » la porte souhaitée en fonction de vos besoins d’ouverture et de vos nécessités esthétiques.

+

DECIDETE LEGNO O LACCATO. DECIDE: WOOD OR LAQUERED FINISH. CHOISISSEZ SI VOUS LA VOULEZ EN BOIS OU LAQUÉE. ВЫБЕРИТЕ ДЕРЕВО ИЛИ ЛАКИРОВКУ.

242 COMPLEMENTI VETRI

СВОБОДА ВЫБОРА. Мы предлагаем полную свободу выбора также и для дверей со стеклами. Вы можете создать вашу дверь в соответствии с вашими необходимостями сторонности открытия и с вашими эстетическими предпочтениями.

In un a mbiente desiderate por te d i d iverse d imension i ma con stesso vet ro? Nessun problema: i l decoro sa rà per fet ta mente cent rato e r idot to secondo le m isu re del la por ta. Così si r ispet terà l ’equ i l ibr io estet ico del le propor zion i (esc lusi i vet r i or na menta l i). In your interior, do you want different size doors but with the same glass? No problem: the décor will be perfectly focused and reduced according to the door size. This way the aesthetic balance of the proportions will be respected (ornamental glass excluded).

=

DECIDETE IL VETRO. YOU CAN DECIDE THE GLASS PANEL CHOISISSEZ LE VITRAGE. ВЫБЕРИТЕ СТЕКЛО.

Vous souhaitez avoir, dans une même pièce, des portes de différentes dimensions, mais avec le même vitrage ? Aucun problème : le décor sera parfaitement centré et réduit selon les dimensions de la porte. L’équilibre esthétique des proportions sera ainsi respecté (excepté en cas de vitrages ornementaux).

В вашем интерьере должны быть двери разных размеров, но с одним и тем же стеклом? Нет проблем! Декор будет точно отцентрован и уменьшен в соответствии с размерами двери. Таким образом будет сохранено эстетическое равновесие пропорций (исключая декоративные стекла).

+

ECCO LA VOSTRA PORTA. HERE IT IS YOUR DOOR VOILÀ VOTRE PORTE. ВОТ ВАША ДВЕРЬ.

VETRI UGUALI, DI MISURE DIVERSE.

MASSIMO EQUILIBRIO ESTETICO.

THE SAME GLASSES, OF DIFFERENT SIZES. MÊME VITRAGE, DIMENSIONS DIFFÉRENTES. ОДИНАКОВЫЕ СТЕКЛА РАЗНЫХ РАЗМЕРОВ.

THE GREATEST AESTHETIC BALANCE. ÉQUILIBRE ESTHÉTIQUE MAXIMAL. НАИВЫСШЕЕ ЭСТЕТИЧЕСКОЕ РАВНОВЕСИЕ.

COMPLEMENTI VETRI 243


AMPIA

SCELTA

DI

BATTISCOPA 13x40 mm DRITTO 13x40 mm STRAIGHT BASEBOARD / PLINTHE 13x40 mm DROITE / ПЛИНТУС 13х40 мм ПРЯМОЙ.

BATTISCOPA. Per a r mon izz a re a l massimo i vost r i a mbient i, v i of f r ia mo la possibi l ità d i scegl iere i bat t iscopa nel lo stesso leg no o laccato del le por te. Potete qu ind i c rea re soluzion i in accordo o cont rasto con i pav iment i. WIDE CHOICE OF BASEBOARDS. In order to harmonize your interiors we offer you the opportunity to choose the baseboard in the same wood or lacquered finishes of the doors. Therefore you can create the solutions to match or contrast the floor.

VASTE CHOIX DE PLINTHES. Pour harmoniser au maximum vos pièces, nous vous offrons la possibilité de choisir des plinthes réalisées soit avec le même bois que les portes soit laquées comme cellesci. Vous pourrez donc créer des solutions assorties ou en contraste avec vos sols.

БОЛЬШОЙ ВЫБОР ПЛИНТУСОВ. Чтобы сделать ваши интерьеры наиболее гармоничными, мы предлагаем вам возможность выбора плинтусов из того же дерева или же с той же лакировкой, что и у дверей. Таким образом, вы можете создать решения, сочетающиеся или же контрастирующие с полами.

BATTISCOPA 13x90 mm DRITTO

BATTISCOPA 10x70 mm TONDO

13x90 mm STRAIGHT BASEBOARD / PLINTHE 13x90 mm DROITE / ПЛИНТУС 13х90 мм ПРЯМОЙ.

10x70 mm CURVED BASEBOARD / PLINTHE 10x70 mm ARRONDIE / ПЛИНТУС 10х70 мм ЗАКРУГЛЕННЫЙ.

244 COMPLEMENTI BATTISCOPA

COMPLEMENTI BATTISCOPA 245


I bat t iscopa sono element i molto sol lecitat i da fat tor i ci rcosta nt i. Secondo i l nost ro concet to d i qua l ità, i bat t iscopa Pivato devono essere est rema mente resistent i a l l ’usu ra, tempo, a l l ’um id ità e a l l ’acqua. Ecco perché ha nno i l suppor to in mu lt ist rato d i pioppo che ga ra nt isce du rata e resistenz a. Non usia mo ma i M DF. Av volg ia mo i l suppor to con l ’ i mpia l l acc iat u ra d i leg no pa r zia l mente a nc he su l ret ro, per rendere a ncora più i mper meabi le i l bat t iscopa . External factors can really wear out baseboards. According to our quality standards, Pivato baseboards have to be extremely resistant to use, time, humidity and water. That is why they have a poplar multi-ply support to guarantee long duration and resistance. We never use medium density fibreboard. We wrap the support with wood veneer, even partially on the back, to make the baseboard even more waterproof.

Les plinthes sont des éléments fortement sollicités par des facteurs extérieurs. Selon notre concept de qualité, les plinthes Pivato doivent être extrêmement résistantes à l’usure, au temps, à l’humidité et à l’eau. Voilà pourquoi elles sont réalisées avec un support en multiplis de peuplier qui leur assure durée et résistance. Nous n’utilisons jamais le MDF. Nous revêtons le support avec un placage de bois même sur la partie haute de la face arrière afin que la plinthe soit encore plus imperméable.

Плинтусы - это элементы, которые испытывают на себе сильное воздействие внешних факторов. В соответствии с нашей концепцией качества плинтусы Pivato должны быть чрезвычайно стойкими к износу, к воздействию времени, влаги и воды. Вот почему их основа выполнена из тополевой фанеры, гарантирующей долговечность и прочность. Мы никогда не используем ДВП. Мы заворачиваем основу в деревянный шпон, частично даже на задней стороне, чтобы повысить водонепроницаемость плинтуса.

BATTISCOPA STANDARD.

BATTISCOPA PIVATO.

STANDARD BASEBOARD / PLINTHE STANDARD / ОБЫЧНЫЙ ПЛИНТУС.

PIVATO BASEBOARD / PLINTHE PIVATO / ПЛИНТУС PIVATO.

BATTISCOPA 13x90 mm DRITTO Supporto in multistrato di pioppo. Impiallacciatura in legno (sia per laccati che legni). Legni: rovere bianco spazzolato, rovere grigio spazzolato, canaletto spazzolato, canaletto tabacco spazzolato, olmo brandy spazzolato. Laccati*: frassino spazzolato, yellow pine spazzolato, opaco.

90

90 90

13

40 40

Damp walls, fresh painting or plaster

Damp walls, fresh painting or plaster

Murs humides, peints récemment ou bien avec enduit fraîchement posé.

Murs humides, peints récemment ou bien avec enduit fraîchement posé.

Влажные стены, окраска стен или свежая штукатурка.

Acqua delle pulizie o imprevista. Water: for house-cleaning or unexpected.

Water: for house-cleaning or unexpected.

Вода при мойке полов или же по неосторожности.

Вода при мойке полов или же по неосторожности.

Supporto in MDF che può deformarsi.

Supporto in multistrato di pioppo: non si deforma e resiste a tutto.

The support in medium density fibreboard can be deformed.

Poplar multi-ply support: non-deformable and fully resistant.

The veneer covers the support only in the front side: it can unglue. Placage uniquement sur la face apparente, pouvant se décoller. Шпон фанеровки только на видимой стороне, который может отклеиться.

246 COMPLEMENTI BATTISCOPA

Основа из тополевой фанеры. Шпон (как для лакировки, так и для фанеровки). Породы дерева: белый дуб с щеточной обработкой, серый дуб с щеточной обработкой, орех каналетто с щеточной обработкой, вяз бренди с щеточной обработкой. Лакировка*: ясень с щеточной обработкой, yellow pine с щеточной обработкой, матовый.

Supporto in multistrato di pioppo. Impiallacciatura in legno (per laccati). Laccato*: opaco. 13x40 mm STRAIGHT BASEBOARD

PLINTHE 13x40 mm DROITE

ПЛИНТУС 13х40 мм ПРЯМОЙ

Poplar multi-ply support wooden veneer (for lacquered). Laquer*: matt lacquer.

Support en multiplis de peuplier : Placage bois (pour les finitions laquées). Finition laquée* : laqué mat.

Основа из тополевой фанеры. Шпон (для лакировки). Лакировка*: матовая.

0 r1

BATTISCOPA 10x70 mm TONDO 70

10

Tranciato di rivestimento solo sulla faccia a vista che può scollarsi.

Support en multiplis de peuplier : Placage bois (tant pour les finitions laquées que pour les essences). Essences : chêne blanc brossé, chêne gris brossé, canaletto brossé, canaletto tabac brossé, orme brandy brossé. Finitions laquées* : frêne laqué brossé, yellow pine laqué brossé, laqué mat.

13 13

Acqua delle pulizie o imprevista.

Eau de nettoyage ou imprévue.

Основа из ДВП, которая может деформироваться.

Poplar multi-ply support wooden veneer (both for lacquered and for woods). Woods: brushed white oak, brushed gray oak, brushed Canaletto, brushed tobacco Canaletto, brushed brandy elm. Laquers*: brushed ash, brushed yellow pine, matt lacquer.

Влажные стены, окраска стен или свежая штукатурка.

Eau de nettoyage ou imprévue.

Support en MDF pouvant se déformer.

ПЛИНТУС 13х90 мм ПРЯМОЙ

13x40 mm DRITTO

13

Muri umidi, tinteggiatura parete o intonaco fresco.

PLINTHE 13x90 mm DROITE

13 13 40BATTISCOPA

Muri umidi, tinteggiatura parete o intonaco fresco.

13x90 mm STRAIGHT BASEBOARD

Support en multiplis de peuplier : Il ne se déforme pas et résiste à tout. Основа из тополевой фанеры: не деформируется и выдерживает любые условия.

70 70

10 10

0 r1 0 r1

Supporto in multistrato di pioppo. Impiallacciatura in legno (sia per laccati che legni). Legni: sapelli classic, sapelli naturale, castagno, ciliegio europeo, rovere sbiancato, palissandro, teak, noce nazionale biondo. Laccati*: frassino spazzolato, yellow pine spazzolato, opaco. 10x70 mm CURVED BASEBOARD

PLINTHE 10x70 mm ARRONDIE

ПЛИНТУС 10х70 мм ЗАКРУГЛЕННЫЙ

Poplar multi-ply support wooden veneer (both for lacquered and for woods). Woods: classic sapele, natural sapele, chestnut, European cherrywood, bleached oak, rosewood, teak, light walnut. Laquers*: brushed ash, brushed yellow pine, matt lacquer.

Support en multiplis de peuplier : Placage bois (tant pour les finitions laquées que pour les essences). Essences : sapelli classic, sapelli naturel, châtaignier, merisier d’Europe, chêne blanchi, palissandre, teck, noyer blond. Finitions laquées* : frêne laqué brossé, yellow pine laqué brossé, laqué mat.

Основа из тополевой фанеры. Шпон (как для лакировки, так и для фанеровки). Породы дерева: сапелли классическое, сапелли натуральное, каштан, европейская вишня, отбеленный дуб, палисандр, тик, светлый итальянский орех. Лакировка*: ясень с щеточной обработкой, yellow pine с щеточной обработкой, матовый.

Tranciato di rivestimento anche dietro il supporto: non si scolla mai. The veneer covers the support also in the back: it doesn’t unglue. Placage même sur une partie de la face arrière du support : il ne se décolle jamais. Шпон фанеровки даже на обратной стороне основы: никогда не отклеивается.

* A scelta tra 12 colori Pivato. * You can choose among 12 Pivato colours. * 12 coloris Pivato au choix. * На выбор из 12 цветов Pivato. COMPLEMENTI BATTISCOPA 247


SPECCHIERA:

Propon ia mo la specc h iera nel le quat t ro f in it u re laccate scegl iendo t ra 12 color i Pivato (f rassino poro aper to, f rassino spazz olato, yel low pine spazz olato, opaco), c inque leg n i spazz olat i (rovere bia nco spazz olato, rovere g r ig io spazz olato, ca na let to spazz olato, ca na let to tabacco spazz olato, ol mo bra ndy spazz olato) e ot to leg n i (sapel l i c lassic, sapel l i nat u ra le, castag no, c i l ieg io eu ropeo, rovere sbia ncato, pa l issa nd ro, tea k , noce naziona le biondo).

EQUILIBRIO DI FORME E MATERIALI. L e nost re specc h iere sono quad rate e ret ta ngola r i. Scegl iete t ra le ta nte misu re possibi l i, consu lta ndo le due tabel le. LARGE MIRROR: BALANCE OF FORMS AND MATERIALS. Our large mirrors can be square and rectangular. Choose among the many measurements possible from the two chart below.

MIROIR : ÉQUILIBRE DE FORMES ET DE MATÉRIAUX. Nos miroirs peuvent être soit carrés soit rectangulaires. Choisissez les nombreuses dimensions disponibles en consultant les deux tableaux ci-dessous.

ЗЕРКАЛО: РАВНОВЕСИЕ ФОРМ И МАТЕРИАЛОВ. Наши зеркала, квадратные и прямоугольные. Выберите ваш размер из многочисленных вариантов, представленных в двух таблицах.

Our large glasses are in four lacquered finishes and you can choose among the 12 Pivato colours (open pore ash wood, brushed ash wood, yellow pine wood brushed, matt lacquered), five brushed woods (brushed white oak, brushed gray oak, brushed Canaletto, brushed tobacco Canaletto, brushed brandy elm) and eight woods (classic sapele, natural sapele, chestnut, European cherrywood, bleached oak, rosewood, teak, light walnut).

Nous proposons le miroir en quatre finitions laquées déclinées dans les 12 coloris Pivato (frêne laqué à pores ouverts, frêne laqué brossé, yellow pine laqué brossé, laqué mat), en cinq essences brossées (chêne blanc brossé, chêne gris brossé, canaletto brossé, canaletto tabac brossé, orme brandy brossé) et en huit essences (sapelli classic, sapelli naturel, châtaignier, merisier d’Europe, chêne blanchi, palissandre, teck, noyer blond).

Мы предлагаем зеркало с четырьмя лакированными отделками 12 цветов Pivato (ясень с открытыми порами, ясень с щеточной обработкой, yellow pine с щеточной обработкой, матовый), пять пород дерева с щеточной обработкой (белый дуб с щеточной обработкой, серый дуб с щеточной обработкой, орех каналетто с щеточной обработкой, табачный орех каналетто с щеточной обработкой, вяз бренди с щеточной обработкой) и восемь пород дерева (сапелли классическое, сапелли натуральное, каштан, европейская вишня, отбеленный дуб, палисандр, тик, светлый итальянский орех).

DIMENSIONI / DIMENSIONS / DIMENSIONS / РАЗМЕРЫ

Specchiera con dimensioni minime Smallest mirror size Dimensions minimales du miroir Зеркало с минимальными размерами

500x500 mm/мм

Specchiera con dimensioni quadrate massime

Specchiera con dimensioni rettangolare massime

Greatest square mirror size Dimensions maximales du miroir carré Зеркало квадратное с максимальными размерами

Greatest rectangular mirror size Dimensions maximales du miroir rectangulaire Зеркало прямоугольное с максимальными размерами

1200x1200 mm/мм

1200x2800 mm/мм

LEGNI E LACCATI WOOD AND LACQUERED ESSENCES ET FINITIONS LAQUÉES ПОРОДЫ ДЕРЕВА И ЛАКИРОВКИ

L. mm

H. mm

500 - 850

900 -1200

1300 -1650

1700 -2100

2150 -2450

2500 -2800

500 - 850

900 -1200

1300 -1650

1700 -2100

2150 -2450

2500 -2800

248 COMPLEMENTI SPECCHIERA

COMPLEMENTI SPECCHIERA 249


L’AZIENDA SI RISERVA DI MODIFICARE A DISCREZIONE LE CARATTERISTICHE DEL PRODOTTO, I DATI TECNICI, I CODICI E I TIPI DI LEGNO. SI PREGA DI FARE RIFERIMENTO AL RAPPRESENTANTE DI ZONA PER GLI EVENTUALI AGGIORNAMENTI, O DIRETTAMENTE ALLA SEDE PIVATO. I COLORI DEI LEGNI PRESENTATI IN QUESTO CATALOGO POSSONO NON CORRISPONDERE ESATTAMENTE ALLA REALTÀ, PER LE POSSIBILI DIFFERENZE ATTRIBUIBILI ALLA RIPRODUZIONE TIPOGRAFICA. THE COMPANY RESERVES THE RIGHT WITHOUT PRIOR NOTICE TO MODIFY OR ALTER PRODUCT FEATURES, SPECIFICATIONS, CODE NUMBERS AND TYPES OF WOOD. PLEASE CONTACT YOUR LOCAL DEALER FOR UPDATED CATALOGUES OR CONTACT PIVATO DIRECTLY FOR FURTHER INFORMATION. ACTUAL COLOURS MAY VARY SLIGHTLY TO THOSE SHOWN IN THIS CATALOGUE DUE TO THE LIMITATIONS OF THE PRINTING PROCESS. LA SOCIÉTÉ SE RÉSERVE LE DROIT DE MODIFIER, SELON SON JUGEMENT, LES CARACTÉRISTIQUES DES PRODUITS, LES DONNÉES TECHNIQUES, LES CODES ET LES TYPES D’ESSENCES DE BOIS. NOUS VOUS PRIONS DONC DE VOUS ADRESSER AU REPRÉSENTANT DE VOTRE RÉGION POUR CONNAÎTRE LES MISES À JOUR ÉVENTUELLES OU BIEN DIRECTEMENT AU SIÈGE PIVATO. LES COLORIS DES ESSENCES DE BOIS PRÉSENTÉS DANS CE CATALOGUE POURRAIENT NE PAS CORRESPONDRE EXACTEMENT À LA RÉALITÉ SUITE À DES DIFFÉRENCES IMPUTABLES À L’IMPRESSION TYPOGRAPHIQUE. КОМПАНИЯ ОСТАВЛЯЕТ ЗА СОБОЙ ПРАВО НА ИЗМЕНЕНИЕ ПО СОБСТВЕННОМУ УСМОТРЕНИю ХАРАКТЕРИСТИК ИЗДЕЛИЙ, ТЕХНИЧЕСКИХ ДАННЫХ, КОДОВ И ПОРОД ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ДРЕВЕСИНЫ. ПО ПОВОДУ ОБНОВЛЕНИЯ ПРОДУКЦИИ ПРОСИМ ВАС ОБРАЩАТЬСЯ К РЕГИОНАЛЬНОМУ ПРЕДСТАВИТЕЛю ИЛИ ЖЕ НЕПОСРЕДСТВЕННО В КОМПАНИю PIVATO. ВВИДУ ОГРАНИЧЕННЫХ ТИПОГРАФСКИХ ВОЗМОЖНОСТЕЙ ПРЕДСТАВЛЕННЫЕ В ДАННОМ КАТАЛОГЕ ЦВЕТА ДРЕВЕСИНЫ МОГУТ СЛЕГКА ОТЛИЧАТЬСЯ ОТ ДЕЙСТВИТЕЛЬНОСТИ.

IN CASO DI IMITAZIONE SERVILE L’AZIENDA SI RISERVA OGNI AZIONE LEGALE PER LA TUTELA DEI PROPRI PRODOTTI.

Photo © QUASAR Print © GRAFICART Arti Grafiche di Resana Finished Printing January 2014

THIS CATALOGUE AND ALL OF PIVATO PRODUCTS ARE SAFEGUARDED BY THE GOVERNING LAWS REGARDING INDUSTRIAL INVENTIONS AND COPYRIGHT. ANY FORM OF VIOLATION SHALL BE LIABLE TO PROSECUTION. EN CAS D’IMITATION SERVILE, LA SOCIÉTÉ SE RÉSERVE LE DROIT D’INTENTER TOUTE ACTION EN JUSTICE POUR LA SAUVEGARDE DE SES PROPRES PRODUITS. ДЛЯ ЗАЩИТЫ СОБСТВЕННОЙ ПРОДУКЦИИ СЛУЧАИ КОНТРАФАКТНОГО ПРОИЗВОДСТВА БУДУТ ПРЕСЛЕДОВАТЬСЯ КОМПАНИЕЙ ПО ЗАКОНУ.



COLLEZIONI 014

COLLEZIONI 014 VIVACE DINAMICA ORIGINI INVERSA/UNICA LEGGERA

Pivato srl Via Trieste, 9 31023 Castelminio di Resana (TV) - ITALY TEL +39 0423 484043 FAX +39 0423 784848 info@pivatoporte.com www.pivatoporte.com


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.