Alicate Amperímetro Flir CM174 é na Tecnoferramentas!

Page 1

MANUAL DO USUÁRIO

FLIR CM174 ALICATE AMPERÍMETRO DE IMAGEM TÉRMICA com IGMTM ALICATE AMPERÍMETRO 600 A AC/DC TRUE RMS


Índice 1.

ISENÇÕES DE RESPONSABILIDADE

4

1.1 Direitos Autorais

4

1.2 Garantia de Qualidade

4

1.3 Documentação

4

1.4 Descarte de Lixo Eletrônico

4

2.

SEGURANÇA

5

3.

INTRODUÇÃO

7

3.1 Recursos Principais

4.

7

DESCRIÇÃO DO MEDIDOR

8

4.1 Peças do Medidor

5.

8

4.2 Chave de Função

9

4.3 Botões de Função

10

4.4 Ícones e Indicadores da tela

11

4.5 Exibição de imagem térmica

13

4.6 Tela do Alicate Amperímetro

13

OPERAÇÃO

14

5.1 Ligar o Medidor

14

5.1.1 Desligamento Automático (APO)

14

5.2 Modo Auto/Manual Range

14

5.3 Modo HOLD (reter)

14

5.4 Medições de Tensão e Corrente

15

5.4.1 Medições de Tensão básicas

15

5.4.2 Medições de Tensão ‘Lo Z’

15

5.4.3 Medições de Corrente básicas

16

5.4.4 Modos de funcionalidade estendida

17

5.4.4.1 Modo de Corrente de Inrush

17

5.4.4.2 Modo DCA Zero

17

5.4.4.3 Modo de Frequência

18

5.4.4.4 Modo MIN/MAX

18

5.4.4.5 Modo VFD (filtro passa-baixa) somente no CM74

18

MANUAL DO USUÁRIO FLIR CM174

2

Identificador de Documento: CM174-pt-BR_AB


6.

7.

5.4.4.6 Uso do Adaptador de Garra Flex

19

5.5 Medições de Resistência

20

5.6 Teste de Continuidade

20

5.7 Medições de Capacitância

21

5.8 Teste de Diodo (modo CLASSIC)

22

5.9 Teste de Diodo (modo SMART)

23

5.10 Termovisor IGM

24

5.10.1 Noções básicas do Termovisor

24

5.10.2 Menu de Programação

26

5.10.3 Teoria sobre Energia de Infravermelho e Imagem

29

5.10.4 Fatores de emissividade para Materiais Comuns

30

5.10.5 Correção de Não-Uniformidade

30

MANUTENÇÃO

31

6.1 Limpeza e Armazenamento

31

6.2 Substituição da Bateria

31

ESPECIFICAÇÕES

32

7.1 Especificações gerais

32

7.2 Especificações de Imagem Térmica IR

33

7.3 Especificações elétricas

34

8.

SUPORTE TÉCNICO

38

9.

GARANTIAS

38

9.1 Garantia Limitada de 10 / 10 anos de Produto de Teste & Medição de Imagem Térmica FLIR 38

MANUAL DO USUÁRIO FLIR CM174

3

Identificador de Documento: CM174-pt-BR_AB


1. Isenções de responsabilidade 1.1 Direitos Autorais © 2015-2016, FLIR Systems, Inc. Todos os direitos reservados em todo o mundo. Nenhuma das partes do software, incluindo o código fonte pode ser reproduzida, transmitida, transcrita ou traduzida para qualquer idioma ou linguagem de computador, sob qualquer forma ou por qualquer meio, eletrônico, magnético, óptico, manual ou de outro modo, sem a autorização prévia por escrito da FLIR Systems. A documentação não pode, no todo ou em parte, ser copiada, fotocopiada, reproduzida, traduzida ou transmitida a qualquer meio eletrônico ou forma legível por máquina sem autorização prévia, por escrito, da FLIR Systems. Os nomes e marcas que aparecem nos produtos aqui mencionados são marcas registradas ou marcas comerciais da FLIR Systems e/ou de suas subsidiárias. Todas as outras marcas, nomes comerciais ou nomes de empresas aqui mencionados são usados somente para identificação e são de propriedade de seus respectivos proprietários.

1.2 Garantia de Qualidade O Sistema de Gestão da Qualidade sob o qual estes produtos são desenvolvidos e fabricados foi certificado em conformidade com a norma ISO 9001. FLIR Systems está comprometida com uma política de desenvolvimento contínuo; portanto, nós nos reservamos o direito de fazer alterações e melhoramentos em qualquer um dos produtos sem aviso prévio.

1.3 Documentação Para acessar os últimos manuais e notificações, vá para a aba Download (transferência) em: http://support.flir.com. Demora somente alguns minutos para se registrar online. Na área de transferência, você também vai encontrar as últimas versões dos manuais para nossos outros produtos, bem como manuais para nossos produtos históricos e obsoletos.

1.4 Descarte de Lixo Eletrônico Tal como com a maioria dos produtos eletrônicos, este equipamento deve ser eliminado de uma forma ambientalmente segura, e de acordo com as normas vigentes para o lixo eletrônico. Entre em contato com seu representante da FLIR Systems para obter mais detalhes.

MANUAL DO USUÁRIO FLIR CM174

4

Identificador de Documento: CM174-pt-BR_AB


2. Segurança Notas sobre Segurança   

Antes de operar o dispositivo, você deve ler, entender e seguir todas as instruções, avisos de perigos, advertências, precauções e notas. FLIR Systems se reserva o direito de descontinuar modelos, peças ou acessórios, e outros artigos, ou de alterar as especificações em qualquer momento sem aviso prévio. Retire as baterias se o aparelho não for usado por um período prolongado de tempo.

Declarações de Advertência 

   

   

  

Não opere o dispositivo se você não possui o conhecimento correto. Qualificações formais e/ou legislação nacional para as inspeções elétricas poderão ser aplicáveis. O funcionamento incorreto do dispositivo pode causar danos, choques, ferimentos ou morte de pessoas. Não inicie o procedimento de medição sem antes ajustar a chave de função para a posição correta. Isso poderá causar danos no instrumento e causar lesões as pessoas. Não altere a corrente ou a resistência quando você medir a tensão. Isso poderá causar danos no instrumento e causar lesões as pessoas. Não meça a corrente em um circuito quando a tensão aumenta para mais de 1000 V. Isso poderá causar danos ao instrumento e causar lesões as pessoas. Você tem de desconectar as pontas de teste do circuito onde foi feito um teste antes de poder alterar a faixa. Se você não fizer isso, poderão ocorrer danos no instrumento e ferimentos pessoais. Não substitua as baterias sem antes remover as pontas de teste. Isso poderá causar danos no instrumento e causar lesões as pessoas. Não use o dispositivo se as pontas de teste e/ou o dispositivo mostrarem sinais de danos. Poderão ocorrer ferimentos pessoais. Tenha cuidado ao realizar medições se as tensões forem superiores a 25 rms VAC ou 35 VDC. Existe um risco de choque com essas tensões. Poderão ocorrer ferimentos pessoais. Não faça testes de diodo, resistência ou de continuidade sem antes ter removido a força dos capacitores e de outros dispositivos em teste durante a medição. Poderão ocorrer ferimentos pessoais. Se certifique que as crianças não podem tocar o dispositivo. O dispositivo contém objetos perigosos e peças pequenas que as crianças podem engolir. Se uma criança engolir um objeto ou uma peça, procure assistência médica imediatamente. Poderão ocorrer ferimentos pessoais. Não deixe as crianças brincarem com as baterias e/ou o material de embalagem. Eles podem ser perigosos para as crianças caso elas os usem como brinquedos. Não toque nas baterias vencidas ou danificadas sem usar luvas. Poderão ocorrer ferimentos pessoais. Não provoque curto-circuito nas baterias. Isso poderá causar danos no instrumento e causar lesões as pessoas. Não coloque as baterias no fogo. Poderão ocorrer ferimentos pessoais.

MANUAL DO USUÁRIO FLIR CM174

5

Identificador de Documento: CM174-pt-BR_AB


Precauções: Não use o dispositivo para um procedimento ao qual não é destinado. Isso pode causar danos na proteção. Esse símbolo, adjacente a outro símbolo ou terminal, indica que o usuário deve consultar o manual para obter mais informações. Esse símbolo, adjacente a um terminal, indica que, em utilização normal, poderão estar presentes tensões perigosas. Isolação dupla.

A listagem UL não é uma indicação ou uma verificação da precisão do medidor

PRODUTO LASER DE CLASSE 1

IEC 60825-1 Ed. 2 (2007) CUIDADO: O uso de controles, ajustes ou desempenho de procedimentos diferentes daqueles aqui especificados poderão resultar em exposição a radiações perigosas. Aprovações de Agências

(MSIP-REI-FS5-CM174)

MANUAL DO USUÁRIO FLIR CM174

6

Identificador de Documento: CM174-pt-BR_AB


3. Introdução Obrigado por escolher o Alicate Amperímetro FLIR CM174. O CM174 é um alicate amperímetro True RMS 600 A AC/DC com sistema radiométrico de Imagem Térmica Lepton, Modo VFD integrado, captura de corrente de Inrush e modo Lo Z para eliminar tensões 'fantasma'. Esse dispositivo é fornecido totalmente testado e calibrado e, com o uso adequado, irá proporcionar anos de serviço confiável.

3.1 Recursos Principais 

Tela TFT em cores de 6000 contagens

Sistema IGMTM (Medição guiada por infravermelho) de Imagens Térmicas

Luzes de trabalho

Capacidade Auto Range True RMS AC/DC 600 A

Capacidade Auto Range True RMS AC/DC 1000 A

Frequência de largura de banda AC (45-400 Hz)

Medições de frequência para 60 KHz

Entrada de adaptador da Garra Flex para adaptadores de Garra FLIR TA72_TA74

Medições de Resistência e Continuidade

Medições de Capacitância e Diodo

Retenção de Dados

Corrente de Inrush

Função DCA zero

Modo de Low Z (impedância)

Memória Mínima/Máxima

Modo VFD integrado (filtro passa-baixa)

Desligamento Automático (pode ser desativado ou definido para 1, 2, 5 ou 10 minutos)

Abertura da garra 35 mm (1,38")

Mecanismo de tampa da bateria de acesso fácil

Classificação de Categoria de Segurança: CAT IV-600 V, CAT III-1000 V

MANUAL DO USUÁRIO FLIR CM174

7

Identificador de Documento: CM174-pt-BR_AB


4. Descrição do Medidor 4.1 Peças do Medidor

Fig 4-1 Vista Frontal

1.

Gatilho de abertura da garra

2.

Botão MODE/Hz/seta para cima

3.

Botão VFD/Luz de trabalho/seta para baixo

4.

Chave de função

5.

Conector de entrada da sonda COM (negativa -)

6.

Conector de entrada da sonda positiva (+)

7.

Botão de modo de imagem térmica IGM

8.

Botão DCA Zero/Inrush/OK

9.

Botão de MIN/MAX HOLD (Reter máx/min)

10.

Botão AUTO-RANGE (faixa automática)

11.

Tela TFT em cores

12.

Garras do alicate

1.

Luz de trabalho

2.

Lente de Imagens Térmicas

3.

Montagem em Tripé

4.

Advertência e texto informativo

5.

Compartimento da bateria

6.

Trava do compartimento da bateria

7.

Lente do apontador laser Fig 4-2 Vista Traseira

MANUAL DO USUÁRIO FLIR CM174

8

Identificador de Documento: CM174-pt-BR_AB


4.2 Chave de Função Selecione essa posição quando conectar um Adaptador de Garra Flex FLIR. Selecione essa posição para medir no modo de baixa impedância. Selecione essa posição para desligar o medidor (modo de economia de energia total). Selecione essa posição para medir a Tensão AC/DC através das entradas de sonda. O medidor pode medir a resistência e continuidade através das entradas de sonda. O tipo de medição é selecionado com o botão MODE. O medidor pode medir capacitância e diodo através das entradas de sonda. O tipo de medição é selecionado pelo botão MODE. Amperes AC / DC. O medidor consegue medir a corrente através das garras do alicate.

MANUAL DO USUÁRIO FLIR CM174

9

Identificador de Documento: CM174-pt-BR_AB


4.3 Botões de Função Selecione AC ou DC nos modos de Tensão/Corrente. Selecione Diodo ou Capacitância; Continuidade ou Resistência. Selecione Hz nos modos de Tensão AC/Corrente/FLEX. Use a seta 'para cima' nos menus. Selecione o modo de faixa manual ou automática, consulte a seção 5.2 modo Auto/Manual range No modo Manual, pressione para mudar a faixa (escala); para retornar ao modo Auto-range a partir do modo Manual, pressione e segure por > 2 segundos. Alternar entre modos normal e Hold (reter), consulte a seção 5.3 modo Hold Pressione por > 2 segundos para ativar ou sair do modo MIN/MAX. Também é usado como botão de RETORNAR/VOLTAR nos menus. Pressione para ativar ou desativar o modo de VFD. Pressione por > 2 segundos para Ligar/Desligar a Luz de Trabalho. Use a seta 'para baixo' nos menus. Pressione para entrar ou sair do modo de Imagem Térmica IGM. Pressione e segure por > 2 segundos para acessar o Menu de Programação. No modo DCA, pressione para zerar a tela. No modo ACA pressione para ativar ou desativar o modo de corrente de inrush. Use para confirmar (OK) itens do menu.

MANUAL DO USUÁRIO FLIR CM174

10

Identificador de Documento: CM174-pt-BR_AB


4.4 Ícones e Indicadores da tela Indica que o medidor está exibindo valores máximos de leitura.

Indica que o medidor está exibindo valores mínimos de leitura. Indica que o medidor está no modo Auto-range (faixa automática). Indica que o medidor está em modo Hold (reter). Indica o status de tensão da bateria. Indica que a função de desligamento automático está ativada. Indica que a tensão medida é superior a 30 V DC ou AC RMS. Indica que o medidor está medindo corrente ou tensão AC. Indica que o medidor está medindo corrente ou tensão DC. Indica que a função de continuidade está ativa. Indica que a função de teste de diodo está ativa. Símbolo Ohm. Unidade de medida para Resistência e Continuidade. Unidade de medida para corrente (Amps ou Amperes). Volt. Unidade de medida para Tensão. Farad. Unidade de medida para Capacitância Hertz. Unidade de medida para Frequência. 103 (quilo) 10-3 (mili) 10-6 (micro) Ícone do modo de VFD.

MANUAL DO USUÁRIO FLIR CM174

11

Identificador de Documento: CM174-pt-BR_AB


DC ícone do modo Zero. Modo de corrente de Inrush Ícone do Adaptor de Garra Flex (FLIR TA72_TA74). Ícone de Adaptador de Garra de 100 mV/Ampere. Ícone do modo Lo Z.

ε

Emissividade

Gráfico de Barras

OL

Aviso de fora da faixa

MANUAL DO USUÁRIO FLIR CM174

12

Identificador de Documento: CM174-pt-BR_AB


4.5 Exibição de imagem térmica Pressione o botão IGM para abrir o Termovisor. Consulte a Seção 5.9 para instruções detalhadas sobre as funções do Termovisor IR. Observe a informação na tela do alicate amperímetro no exemplo de tela de imagem térmica Fig. 4-3. 1. Medições de Temperatura* 2. Imagem Térmica 3. Ícone de Auto-range (faixa automática) Fig 4-3 Imagem Térmica 4. Alerta de Alta Tensão 5. Leitura de tensão 6. Status da bateria 7. Desligamento Automático ativo 8. Miras (crosshairs) 9. Escala da Paleta 10. Definição de emissividade * A área de exibição de temperatura mostra traços enquanto a leitura está estabilizando.

4.6 Tela do Alicate Amperímetro 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14.

Alerta de Alta Tensão Leitura MAX Representação digital de medição Representação de medição com gráfico de barras Ícone do Adaptador de Garra Ícone de Filtro Passa Baixa (modo VFD) Modo de corrente de Inrush Ícone do modo DCA Zero Unidade de Medida Leitura MIN Status da bateria Desligamento Automático (APO) Ícone de Retenção de Dados Ícone de Auto-range (faixa automática)

MANUAL DO USUÁRIO FLIR CM174

13

Fig 4-4 Tela do Alicate Amperímetro

Identificador de Documento: CM174-pt-BR_AB


5. Operação Nota: Antes de operar o dispositivo, você deve ler, entender e seguir todas as instruções, avisos de perigos, advertências, precauções e notas. Nota: Quando o medidor não estiver em uso, o interruptor de função deve ser definido para a posição OFF (desligado). Nota: Ao conectar as pontas de sonda no dispositivo em teste, conecte a ponta negativa antes de conectar a ponta positiva. Ao remover as pontas de sonda, remova a ponta positiva antes de remover a ponta negativa.

5.1 Ligar o Medidor 1. Gire a chave de função para qualquer posição para Ligar o medidor. 2. Se o indicador de bateria mostra que a tensão da bateria é baixa ou se o medidor não ligar, substitua as baterias. Consulte a seção 6.2 Substituição da bateria.

5.1.1 Desligamento Automático (APO) O medidor entra em modo de suspensão após 10 minutos de inatividade. O medidor emite um sinal sonoro três vezes antes de desligar. Pressione qualquer botão ou gire a chave de função para evitar que o medidor se desligue. O tempo de desligamento automático é então reinicializado. Desative o APO (ou defina o temporizador de APO), usando o menu de programação (consulte a Seção 5.10.2 Menu de Programação). O ícone APO é exibido quando o APO está ativo.

5.2 Modo Auto/Manual Range No modo Auto-range (faixa automática), o medidor seleciona automaticamente a escala de medição mais adequada. No modo Manual-range (faixa manual), a faixa (escala) desejada pode ser definida manualmente. Modo de Auto-range é o modo padrão de operação. Quando uma nova função é selecionada com a chave de função, o modo de início é a faixa Auto-range e o indicador

é exibido.

Para entrar no modo Manual Range, pressione o botão RANGE. Para alterar a faixa, pressione o botão RANGE repetidamente até que a faixa desejada seja exibida. Para voltar ao modo a partir Auto-range do modo Manual, pressione e segure o botão RANGE até que o indicador

seja exibido.

5.3 Modo HOLD (reter) 1.

No modo Hold, a tela congela a última leitura e continua exibindo esse valor.

2.

Use o botão HOLD para alternar entre os modos Normal e Hold (reter). No modo Hold (reter), o indicador é exibido.

MANUAL DO USUÁRIO FLIR CM174

14

Identificador de Documento: CM174-pt-BR_AB


5.4 Medições de Tensão e Corrente Nota: Se a tensão medida é superior a 30 V DC ou AC RMS, o indicador

é exibido.

5.4.1 Medições de Tensão básicas 1. 2. 3. 4. 5. 6.

Gire a chave de função para a posição V . Para selecionar manualmente AC ou DC, pressione o botão MODE. Para selecionar manualmente a faixa de medição (escala), pressione o botão RANGE repetidamente. Consulte a seção 5.2 modo Auto/Manual range. Insira a ponta de sonda preta no terminal COM negativo e a ponta de sonda vermelha no terminal V positivo. Ligue as pontas de sonda em paralelo na peça em teste. Leia o valor da tensão na tela.

Figura 5.1 Medições de Tensão

5.4.2 Medições de Tensão ‘Lo Z’ Quando a chave de função é girada para a posição o medidor incorpora um circuito de bai xa impedância que elimina tensões-fantasma. A baixa impedância é de aprox. 2,5 kΩ. Para to mar medições de tensão no modo Lo Z, selecione a posição da chave de função e siga as in struções para medição de tensão na seção anterior.

MANUAL DO USUÁRIO FLIR CM174

15

Identificador de Documento: CM174-pt-BR_AB


5.4.3 Medições de Corrente básicas ATENÇÃO Não meça a corrente em um circuito quando a tensão aumenta para mais de 1000 V. Isso poderá causar danos no instrumento e causar lesões as pessoas. Ao medir corrente usando as garras de fixação, apenas um condutor deve ser envolvido pelas garras—consulte a Figura 5.2.

Figura 5.2 Instalação correta e incorreta 1. 2. 3. 4. 5. 6.

Se certifique que as pontas de teste estão desconectadas do medidor. Gire a chave de função para a posição A. Para selecionar manualmente AC ou DC use o botão MODE. Para selecionar manualmente a faixa (escala) de medição, pressione o botão RANGE repetidamente. Consulte a seção 5.2 Modo Auto/Manual Range . Pressione o gatilho para abrir as garras do alicate. Envolva totalmente um condutor— consulte a Figura 5.2. Para melhores resultados, centralize o condutor nas garras. Leia o valor da corrente na tela.

MANUAL DO USUÁRIO FLIR CM174

16

Identificador de Documento: CM174-pt-BR_AB


5.4.4 Modos de funcionalidade estendida Além das medições básicas que o CM72 e o CM74 podem realizar, uma variedade de funções estendidas estão incluídas. Consulte as seguintes seções para obter detalhes.

5.4.4.1 Modo de Corrente de Inrush No modo de corrente de Inrush, o medidor exibe a leitura de corrente AC mais elevada no primeiro período de 100ms após o ponto de disparo (limiar de deteção de corrente) ser atingido, veja a Fig. 5.3 abaixo. O limiar de deteção de corrente é de 0,5 A para a faixa de 60,00 A e de 5,0 A para a faixa de 600,0 A. O modo de corrente de Inrush está disponível ao medir corrente AC. 1. 2.

Conecte o medidor no circuito desenergizado em teste Defina o medidor para A

3.

Pressione o botão de Inrush para ativar o modo de corrente de Inrush. O ícone de exibição de Inrush aparecerá no LCD. Ligue a alimentação no circuito em teste Quando o limiar é atingido, o medidor irá exibir a leitura RMS para o tempo de integração de 100ms.

4. 5.

Figura 5.3 Corrente de Inrush 5.4.4.2 Modo DCA Zero O recurso de DC zero remove valores offset e melhora a precisão da corrente DC. 1. Defina o medidor para medir DCA. Assegure que não existe um condutor nas garras do

alicate. 2. Pressione o botão DCA Zero para ativar o DC Zero. A exibição será zerada. 3. Tome as medições de corrente DC como é explicado na seção Medições de Corrente. MANUAL DO USUÁRIO FLIR CM174

17

Identificador de Documento: CM174-pt-BR_AB


5.4.4.3 Modo de Frequência No modo de Frequência, o medidor mede e exibe a frequência. O modo de frequência está disponível ao medir corrente ou tensão AC. Nota importante: Não mudar para o modo de frequência até que o medidor esteja configurado e medindo ativamente o sinal de tensão ou de corrente. Pressione e segure o botão MODE para selecionar

e ativar o modo de Frequência.

5.4.4.4 Modo MIN/MAX No modo MIN/MAX, o medidor captura e exibe as leituras Mínima e Máxima e atualiza somente quando um valor maior/menor é registrado. 1. Pressione e segure o botão MIN/MAX para acessar o modo de MIN/MAX. 2. A seta para baixo

irá aparecer e a leitura exibida perto dela irá representar a leitura mais baixa encontrada desde que o botão MIN/MAX foi pressionado da primeira vez.

3. A seta para cima

também aparecerá e a leitura exibida perto dela irá representar

a leitura maior encontrada desde que o botão MIN/MAX foi pressionado da primeira vez. 4. O medidor continuará a exibir o valor de medição em tempo real na área de exibição

normal. 5. Pressione e segure o botão MIN/MAX por 2 segundos para sair do modo MIN/MAX.

O medidor voltará a operação normal e as memórias de MIN/MAX serão zeradas.

5.4.4.5 Modo VFD (filtro passa-baixa) somente no CM74 O modo VFD elimina o ruído de alta frequência em medições de tensão AC por meio de um filtro passa-baixa. O modo de VFD é projetado para aplicações como drives de frequência variável (VFD) e inversores. Pressione o botão VFD para ativar ou desativar o modo de VFD. O ícone VFD é exibido na tela quando o modo está ativado.

MANUAL DO USUÁRIO FLIR CM174

18

Identificador de Documento: CM174-pt-BR_AB


5.4.4.6 Uso do Adaptador de Garra Flex Adaptadores de Garra FLIR (Modelos TA72 e TA74) podem ser conectados ao CM174 para exibir medições de corrente feitas pelo Adaptador de Garra Flex. 1.

Gire a chave de função para a posição

2.

Conecte a Garra Flex como é mostrado.

.

3.

Ajuste a faixa (range) do Adaptador de Garra Flex para corresponder à faixa do CM174. Por conveniência, o CM174 irá exibir a configuração de faixa (100 mv/A).

4.

Opere a Garra Flex conforme as instruções fornecidas com o medidor de Garra Flex.

5.

Leia a corrente medida pela Garra Flex na tela.

Figura 5.4 Conectar um adaptador de Garra Flex FLIR

MANUAL DO USUÁRIO FLIR CM174

19

Identificador de Documento: CM174-pt-BR_AB


5.5 Medições de Resistência Advertência: Não realize testes de resistência sem antes remover a energia dos resistores e outros dispositivos em teste durante a medição. Poderão ocorrer ferimentos pessoais. 1. 2. 3. 4. 5.

Ajuste a chave de função para a posição . Use o botão MODE para selecionar o modo de resistência (o símbolo de continuidade deverá estar Desligado). Insira a ponta de sonda preta no terminal COM negativo e a ponta de sonda vermelha no terminal Ω positivo. Toque as pontas da sonda ao longo do circuito ou componente em teste. Leia o valor da resistência na tela.

Figura 5.5 Medições de Resistência e Continuidade

5.6 Teste de Continuidade Advertência: Não realizar testes de continuidade sem antes remover a energia do componente, circuito, ou outro dispositivo sob teste durante a medição. Poderão ocorrer ferimentos pessoais. 1. 2. 3. 4. 5.

Gire a chave de função para a posição . Insira a ponta de sonda preta no terminal COM negativo e a ponta de sonda vermelha no terminal Ω positivo. Consulte a Fig. 5-5 para ver o exemplo de conexão. Use o botão MODE para selecionar a medição de continuidade. O indicador será exibido. Toque as pontas da sonda ao longo do circuito ou componente em teste. Se a resistência for inferior a 30 Ω, o medidor emitirá um sinal sonoro.

MANUAL DO USUÁRIO FLIR CM174

20

Identificador de Documento: CM174-pt-BR_AB


5.7 Medições de Capacitância Advertência: Não realizar testes de capacitância sem antes remover a energia do capacitor ou de outros dispositivos sob teste durante uma medição. Poderão ocorrer ferimentos pessoais. 1. 2. 3. 4. 5.

Ajuste a chave de função para a posição . Use o botão MODE para selecionar a função de capacitância (o símbolo de capacitor deverá ser exibido). Insira a ponta de sonda preta no terminal COM negativo e a ponta de sonda vermelha no terminal positivo. Toque as pontas da sonda ao longo da peça em teste. Leia o valor da capacitância na tela.

Nota: Para grandes valores de capacitância, poderão ser necessários vários segundos até a medição assentar e para a leitura final estabilizar.

Figura 5.6 Medições de Capacitância

MANUAL DO USUÁRIO FLIR CM174

21

Identificador de Documento: CM174-pt-BR_AB


5.8 Teste de Diodo (modo CLASSIC) Advertência: Não realizar testes de diodo sem antes remover a energia do diodo ou outros dispositivos em teste durante uma medição. Poderão ocorrer ferimentos pessoais. 1.

Se ainda não estiver selecionado, escolha o modo de teste de diodo CLASSIC no Menu de Programação (veja a Seção 5.10.2).

2.

Gire a chave de função para a posição de diodo

3.

Insira a ponta de sonda preta no terminal COM negativo e a ponta de sonda vermelha no terminal Ω positivo.

4.

Use o botão MODE para selecionar a função de teste de diodo. O indicador de diodo será exibido.

5.

Toque as pontas da sonda ao longo do diodo ou junção de semicondutor em teste.

6.

Para o modo Diodo Classic (Clássico): Se a leitura está entre 0,40 e 0,80 V em uma direção e OL (sobrecarga) na direção oposta, o componente está bom. Se a medida for 0 V em ambas as direções (curto) ou OL em ambas as direções (abertas), o componente está ruim.

.

Figura 5.7 Teste de diodo

MANUAL DO USUÁRIO FLIR CM174

22

Identificador de Documento: CM174-pt-BR_AB


5.9 Teste de Diodo (modo SMART) Advertência: Não realize testes de resistência sem antes remover a energia dos resistores e outros dispositivos em teste durante a medição. Poderão ocorrer ferimentos pessoais. 1.

Se ainda não estiver selecionado, escolha o modo de teste de SMART Diode (diodo inteligente) no Menu de Programação (veja a Seção 5.10.2).

2.

Ajuste a chave de função para a posição de diodo

3.

Insira a ponta de sonda preta no terminal COM negativo e a ponta de sonda vermelha no terminal Ω positivo.

4.

Use o botão MODE para selecionar a função de teste de diodo. O indicador de diodo será exibido.

5.

Toque as pontas da sonda ao longo do diodo ou junção de semicondutor em teste.

6.

Se a leitura estiver entre ± 0,40 e 0,80 V, o componente está bom; a exibição de BAD ou O.L indicam um componente defeituoso.

.

No modo de SMART Diode (diodo inteligente) o CM174 verifica os diodos usando um sinal de teste alternado enviado através do diodo em ambas as direções. Isso permite ao usuário verificar o diodo sem ter de inverter a polaridade manualmente. A tela do medidor mostrará ± 0,4 ~ 0,7 V para um bom diodo, BAD para um diodo em curto, e O.L para um diodo aberto. Veja Fig. 5.7 abaixo:

Figura 5.7 Teste de Diodo em modo SMART

MANUAL DO USUÁRIO FLIR CM174

23

Identificador de Documento: CM174-pt-BR_AB


5.10 Termovisor IGM Advertência: Não aponte o feixe de laser para os olhos, porque a exposição prolongada pode causar lesões.

5.10.1 Noções básicas do Termovisor No modo de Imagem Térmica o usuário pode medir a temperatura de uma superfície alvo. Isto é conseguido através da deteção da energia emitida pela superfície em teste. Uma imagem térmica da área em teste é vista da mesma maneira como com dispositivos de imagem térmica dedicados, onde as variações de cor refletem as variações de temperatura. Consulte a Seção 5.10.3 para ver um debate em profundidade sobre Energia de Infravermelho e Teoria de Imagens Térmicas. O apontador laser e as miras na tela ajudam a centralização do alvo na superfície. 

Pressione o botão IGM para abrir o Termovisor. Na Figura 5-8 o medidor está definido para a paleta de cores IRON (ferro). Selecione outras paletas no Menu de Programação. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10.

Fig 5-8 Imagem Térmica

Medições de Temperatura Imagem Térmica Ícone de Auto-range (faixa automática) Alerta de Alta Tensão Leitura de tensão Status da bateria Desligamento Automático ativo Miras (crosshairs) Escala da Paleta Definição de emissividade

 A medição de Temperatura (1) mostrada no canto superior esquerdo da tela representa a temperatura do ponto detetado. Note que, enquanto a leitura de temperatura está estabilizando serão exibidos traços por aproximadamente 30 segundos. O Laser e as miras (8) podem ser usados para uma centralização precisa (defini-los como ligado (ON) ou desligado (OFF) individualmente no Menu de Programação). 

O valor (10) de Emissividade atualmente selecionado é mostrado no canto superior direito. Use o Menu de Programação para alterar a definição de emissividade. Consulte a tabela de Emissividade mais adiante nesse guia para ver uma lista de configurações para texturas de diferentes superfícies.

A Escala térmica (9) mostra a gama de cores para imagens térmicas. Quanto mais clara a cor, mais quente a temperatura; quanto mais escura a cor, mais fria a temperatura.

A Razão de Distância ao Ponto para o gerador de imagens é 30:1, significando que o ponto de medição é 30 vezes menor que a distância entre o medidor e o ponto (a uma distância de 30", o medidor 'vê' um ponto alvo de 1"). Ver exemplos na Fig 5-8.

MANUAL DO USUÁRIO FLIR CM174

24

Identificador de Documento: CM174-pt-BR_AB


O FOV (campo de visão) do termovisor é de 50 graus (vista superior) e 38,6 graus (vista lateral), ver Fig. 5-9 (a) e (b). Para customizar o Termovisor use o menu de programação conforme descrito na Seção 5.10.2. Para a operação básica siga esses passos: 1.

Gire a chave de função para qualquer posição.

2.

Aperte o botão IGM por < 1 segundo para ligar o Termovisor IGM. Aponte a lente de imagem térmica (localizada na traseira do medidor) para uma área a medir.

3.

A tela mostrará a medição da temperatura no canto superior esquerdo para a área-alvo e o valor de emissividade selecionado atualmente no canto superior direito.

4.

No modo de imagem Fig. 5-9 Razão de distância ao térmica, o apontador laser ponto 30:1 e a mira na tela podem ser usadas para ajudar na centralização. Essas ferramentas podem ser ligadas (ON) ou desligadas (OFF) no Menu de Programação.

5.

No modo de imagem térmica, o medidor continua funcionando normalmente como um alicate amperímetro permitindo usar qualquer das funções elétricas. Note que no modo de imagem térmica as funções elétricas são mostradas na parte inferior da tela abaixo da imagem térmica (ver Fig. 5-8).

Fig. 5-10 (a) Campo de Visão - vista lateral Fig. 5-10 (b) Campo de Visão - vista superior MANUAL DO USUÁRIO FLIR CM174

25

Identificador de Documento: CM174-pt-BR_AB


5.10.2 Menu de Programação 1. Para acessar o menu de programação, gire a chave de função para qualquer posição para ligar o medidor, e em seguida pressione e segure o botão IGM por > 3 segundos. O menu deve agora mostrar uma tela semelhante à da Fig. 5-11.

Figura 5.11 Exemplo de menu de programação 2. Os ícones do menu estão localizados no lado esquerdo da tela e as configurações são mostradas no lado direito. Use os botões de seta para cima e para baixo para percorrer a lista de parâmetros. 3. Quando um parâmetro é destacado, pressione o botão OK, ou para alternar a configuração (se é um parâmetro com duas opções: Laser ON/OFF, unidades de temperatura C/F, Crosshairs (miras) ON/OFF, modo Diode SMART/CLASSIC) ou para abrir o parâmetro para edição (parâmetros com 3 ou mais opções de seleção: Paleta de cores, emissividade, APO). Para obter detalhes sobre cada um, consulte os parágrafos seguintes. 4. Quando a programação está completa, pressione o botão IGM momentaneamente para sair do modo de geração de imagens térmicas.

Figura 5.12 Descrições dos ÍCONES do menu de programação Ícone

?

Descrição

Opções

Paleta de cores

Iron, Rainbow, Ice, Gray scale (ferro, arco-íris, gelo, escala de cinza)

Emissividade

Pré-definições: 0,30, 0,60, 0,80, 0,95 (e costumizado)

Apontador laser

Ligado (ON) ou Desligado (OFF).

Unidades de Temp.

oC

Miras (crosshairs)

Ligado (ON) ou Desligado (OFF).

Modos de diodo

Modo CLASSIC (clássico) ou SMART (inteligente)

Desligamento Automático

Desativo (OFF), 1, 2, 5 ou 10 minutos

Tela de Ajuda

Contatos e outras informações úteis

Informação

Versão do firmware, data da última calibração, e informações do laser

MANUAL DO USUÁRIO FLIR CM174

ou oF

26

Identificador de Documento: CM174-pt-BR_AB


Paleta de cores 1. Pressione e segure o botão IGM para acessar o menu de Programação. 2. Role até o ícone da paleta de cores usando os botões de seta 3. Use o botão OK para percorrer as três opções do esquema de cores (Rainbow, Iron, Gray scale / arco-íris, ferro, escala de cinza). 4. Quando fizer a seleção desejada, use as setas do teclado para continuar a rolagem no menu de programação ou pressione o botão Voltar para sair do menu de programação.

Emissividade 1. Pressione e segure o botão IGM para acessar o menu de Programação. 2. Role até o ícone de emissividade usando os botões de seta 3. Use o botão OK para abrir a tela de emissividade. 4. Use os botões de seta para percorrer as pré-definições (0,30, 0,60, 0,80, e 0,95) e o seletor de costumização. 5. Pressione o botão OK para selecionar uma pré-definição (o círculo mudará para a cor azul). 6. Para usar o modo customizado, pressione OK quando o ícone de customizar fica destacado e use as setas para selecionar uma definição de emissividade específica. Pressione OK quando o valor desejado está definido; o ponto azul estará agora a direita da definição customizada. 7. Para ver uma tabela mostrando os fatores de emissividade para materiais comuns consulte a Seção 5.10.4 8. Pressione o botão Voltar para retornar ao menu de programação.

Apontador laser 1. Pressione e segure o botão IGM para acessar o menu de Programação. 2. Role até o ícone de Laser usando os botões de seta 3. Use o botão OK para alternar entre Laser ligado (ON) ou desligado (OFF). 4. Quando terminar, use os botões de seta para continuar rolando no menu de Programação ou use o botão Voltar para sair do menu de programação.

Unidades de temperatura 1. Pressione e segure o botão IGM para acessar o menu de Programação. 2. Role até o ícone de Unidade de Temperatura usando os botões de seta. 3. Use o botão OK para alternar entre as unidades C e F. 4. Quando terminar, use os botões de seta para continuar rolando no menu de Programação ou use o botão Voltar para sair do menu de programação. MANUAL DO USUÁRIO FLIR CM174

27

Identificador de Documento: CM174-pt-BR_AB


Miras (crosshairs) 1. Pressione e segure o botão IGM para acessar o menu de Programação. 2. Role até o ícone de Miras usando os botões de seta. 3. Use o botão OK para ligar (ON) e desligar (OFF) as miras. 4. Quando terminar, use os botões de seta para continuar rolando no menu de Programação ou use o botão Voltar para sair do menu de programação.

Modo de diodo 1. Pressione e segure o botão IGM para acessar o menu de Programação. 2. Role até o símbolo de Diodo usando os botões de seta. 3. Use o botão OK para alternar entre os modos CLASSIC e SMART (Clássico e Inteligente). 4. Quando terminar, use os botões de seta para continuar rolando no menu de Programação ou use o botão Voltar para sair do menu de programação.

Desligamento Automático (APO) 1. Pressione e segure o botão IGM para acessar o menu de Programação. 2. Role até o ícone de APO usando os botões de seta 3. Use o botão OK para abrir a tela de APO. 4. Use os botões de seta para percorrer as pré-definições (OFF (desligado), 1, 2, 5, 10 minutos). 5. Pressione o botão OK para selecionar uma pré-definição realçada (o círculo mudará para a cor azul). 6. Pressione o botão Voltar para retornar ao menu de programação.

?

Tela de Ajuda

1. Pressione e segure o botão IGM para acessar o menu de Programação. 2. Role até o ícone de Ajuda (?) usando os botões de seta 3. Pressione o botão OK para visualizar o contato e outras informações. 4. Pressione o botão Voltar para retornar ao menu de programação.

Tela de informações 1. Pressione e segure o botão IGM para acessar o menu de Programação. 2. Role até o ícone de informação usando os botões de seta 3. Pressione o botão OK. 4. Veja a versão de firmware e a última data de calibração. 5. Pressione o botão Voltar para retornar ao menu de programação. MANUAL DO USUÁRIO FLIR CM174

28

Identificador de Documento: CM174-pt-BR_AB


5.10.3 Teoria sobre Energia de Infravermelho e Imagem Um termovisor gera uma imagem com base em diferenças de temperatura. Em uma imagem térmica o item mais quente na cena aparece como branco e o item mais frio como preto, e todos os outros itens são representados como um valor de escala de cinza entre o branco e o preto. Poderá demorar algum tempo para se acostumar com a imagem térmica. Ter uma compreensão básica das diferenças entre as câmeras térmicas e de luz do dia poderá ajudar com a obtenção do melhor desempenho do CM174. Uma diferença entre as câmeras térmicas e de luz do dia tem a ver com de onde vem a energia para criar uma imagem. Ao visualizar uma imagem com uma câmera comum, tem de haver alguma fonte de luz visível (algo quente, como o sol ou luzes) que reflete os objetos na cena para a câmera. O mesmo acontece com a visão humana; a grande maioria do que as pessoas vêem é baseada em energia de luz refletida. Por outro lado, o termovisor deteta a energia que é diretamente irradiada dos objetos na cena. É por isto que os objetos quentes, tais como peças em um motor e tubos de escape aparecem em branco, enquanto o céu, poças de água e outros objetos frios aparecem escuros (ou frio). Cenas com objetos familiares serão fáceis de interpretar com alguma experiência. A energia infravermelha é parte de uma gama completa de radiação chamada de espectro eletromagnético. O espectro eletromagnético inclui raios gama, raios-X, ultravioleta, visível, infravermelha, microondas (RADAR) e ondas de rádio. A única diferença é seu comprimento de onda ou frequência. Todas essas formas de radiação viajam a velocidade da luz. A radiação infravermelha fica entre as porções visível e RADAR do espectro eletromagnético. A principal fonte de radiação infravermelha é calor ou radiação térmica. Qualquer objecto que possui uma temperatura irradia na porção infravermelha do espectro eletromagnético. Até mesmo objetos que são muito frios, como um cubo de gelo, emitem infravermelho. Quando um objeto não é quente o suficiente para irradiar luz visível, ele irá emitir a maioria de sua energia no infravermelho. Por exemplo, carvão quente pode não emitir luz, mas não emite radiação infravermelha, que nós sentimos como calor. Quanto mais quente o objeto, mais radiação infravermelha ele emite. Dispositivos de imagem de infravermelho produzem uma imagem invisível de radiação infravermelha ou radiação de "calor" que não é visível para o olho humano. Não há cores ou "tons" de cinza no infravermelho, somente intensidades variáveis de energia irradiada. O gerador de imagens infravermelho converte esta energia em uma imagem que podemos interpretar. O centro de Treinamento de Infravermelho oferece treinamento (incluindo treinamento online) e certificação em todos os aspectos de termografia: http://www.infraredtraining.com/.

MANUAL DO USUÁRIO FLIR CM174

29

Identificador de Documento: CM174-pt-BR_AB


5.10.4 Fatores de emissividade para Materiais Comuns Material

Emissividade

Material

Emissividade

Asfalto

0,90 a 0,98

Pano (preto)

0,98

Concreto

0,94

Pele (humana)

0,98

Cimento

0,96

Couro

0,75 a 0,80

Areia

0,90

Carvão (em pó)

0,96

Solo

0,92 a 0,96

Laca

0,80 a 0,95

Água

0,92 a 0,96

Laca (mate)

0,97

Gelo

0,96 a 0,98

Borracha (preta)

0,94

Neve

0,83

Plástico

0,85 a 0,95

Vidro

0,90 a 0,95

Madeira

0,90

Cerâmica

0,90 a 0,94

Papel

0,70 a 0,94

Mármore

0,94

Óxidos de crómio

0,81

Gesso

0,80 a 0,90

Óxidos de cobre

0,78

Argamassa

0,89 a 0,91

Óxidos de ferro

0,78 a 0,82

Tijolo

0,93 a 0,96

Matérias têxteis

0,90

5.10.5 Correção de Não-Uniformidade A correção de não-uniformidade (ou NUC) é uma correção de imagem realizada pelo software da câmera para compensar as diferentes sensibilidades dos elementos detectores e outros distúrbios ópticos e geométricos1. A NUC é uma função automática que ocorre periodicamente (aproximadamente a cada 2-3 minutos) ou sempre que o núcleo interior da câmera detecta uma alteração de temperatura de ±2 oC .

1. Definição da adoção internacional iminente de DIN 54190-3 (Teste não destrutivo– Teste termográfico – Parte 3: Termos e definições).

MANUAL DO USUÁRIO FLIR CM174

30

Identificador de Documento: CM174-pt-BR_AB


6. Manutenção 6.1 Limpeza e Armazenamento Limpe o medidor com um pano úmido e detergente neutro; não use produtos abrasivos ou solventes. Se o medidor não for usado por um período de tempo prolongado, retire as baterias e as guarde separadamente.

6.2 Substituição da Bateria 1.

2. 3. 4.

Para evitar choque elétrico, desligue o medidor se estiver conectado em um circuito, remova a ponta da sonda dos terminais e ajuste a chave de função para a posição OFF antes de tentar substituir as baterias. Destrave e remova a tampa do compartimento da bateria. Substitua as quatro (4) baterias padrão de tipo AAA, mantendo a polaridade correta. Fixe a tampa do compartimento da bateria. Nunca elimine as baterias usadas ou recarregáveis junto com o lixo doméstico. Como consumidores, os usuários são legalmente obrigados a entregar as baterias usadas em locais de coleta apropriados, a loja de varejo onde as baterias foram compradas, ou outros locais onde são vendidas baterias.

6.2.1 Descarte de Lixo Eletrônico Tal como acontece com a maioria dos produtos eletrônicos, esse equipamento deverá ser eliminado de uma forma ambientalmente amigável, e de acordo com as normas vigentes para o lixo eletrônico. Entre em contato com seu representante da FLIR Systems para obter mais detalhes.

MANUAL DO USUÁRIO FLIR CM174

31

Identificador de Documento: CM174-pt-BR_AB


7. Especificações 7.1 Especificações gerais Contagens de tela: Taxa de medição: Indicação de acima da faixa: Desligamento automático: Indicador de bateria fraca:

0~6000 3 vezes por segundo OL ou -OL. Programável: Desativo (OFF), 1, 2, 5 ou 10 minutos e ‘LO BATT’ (bateria fraca) é exibido.

Requisitos de Alimentação: 4 × baterias alcalinas AAA de 1,5 V Duração da bateria: Modo garra Aprox. 10 horas; Modo IGM 3 horas (com baterias alcalinas e a luz de trabalho desligada) Calibração: Ciclo de calibração de 1 ano. Temperatura de operação: -10 a 10 °C (14 a 50 °F) (sem condensação) 10 a 30 °C (50 a 86 °F) (≤ 80 % HR) 30 a 40 °C (86 a 104 °F) (≤ 75 % RH) 40 a 50 °C (104 a 122 °F) (≤ 45 % HR) Temperatura de armazenamento: -20 a 60 °C (4 a 140 °F) Umidade Relativa

0-80 % RH (pilhas não instaladas)

Coeficiente de temperatura: Altitude de operação Abertura da garra: Grau de poluição: Dimensões: Peso: Teste de queda: Aprovação de Agências:

0,2 × (precisão especificada)/°C, <18 °C (64,4 °F), >28 °C (82,4 °F) 2000 m (6562ʹ) 35 mm (1,38in.) 2 (P × L × A): 43 mm × 89 mm × 241 mm (1,7″ × 3,5″ × 9,5″) 426 g (15,0 oz.) incluindo as baterias 2 metros (6,6 ft.) UL, CE, RCM, e KC (MSIP-REI-FS5-CM174)

Categoria de sobre-tensão: EN 61010-1 -1 CAT IV-600 V, CAT III-1000 V, EN 61010-2-032 CAT

Campo de aplicação

III

Circuitos de distribuição, maquinaria, dispositivos de comutação principais perto de disjuntores, instalações industriais e alta corrente perto de circuitos de distribuição

IV

Fontes de instalação, transformadores de serviços públicos, todos os condutores exteriores, contadores, dispositivos de proteção em lados primários e contadores de eletricidade

MANUAL DO USUÁRIO FLIR CM174

32

Identificador de Documento: CM174-pt-BR_AB


7.2 Especificações de Imagem Térmica IR Tipo de detetor

FLIR LeptonTM; Micro-bolómetro com matrizes de plano Focal (FPA)

Sensibilidade térmica

150mK

Resolução de Imagem IR

60 x 80 pixels

Campo de visão de Imagens IR

50,0 o x 38,6 o (vertical x horizontal)

Resposta Espectral de Imagiologia IR

8 a 14 μm

Frequência de Captura de Imagem IR

9 Hz

Paletas de cores de Imagem IR

Programáveis: Iron, Rainbow, Gray scale (ferro, arco-íris, escala de cinza)

Obturador

Integrado, obturador automático

Apontador Laser

Classe I (vermelho)

Faixa de Medição de Temperatura IR

-25 °C ~ +150 °C (-13 °F ~ +302 °F)

Indicação de acima e abaixo da faixa

OL

Estabilização da leitura de temperatura São exibidos traços por aproximadamente 30 enquanto a leitura da temperatura estabiliza Resolução de Temperatura IR

0,1 °C (0,1 °F)

Precisão de Temperatura IR

±3 °C (5,4 °F) ou ± 3 % da leitura; o que for maior (após um período de dois minutos de aquecimento)

Razão de Distância ao ponto (D:S)

30:1

Escaneamento de temperatura

Contínuo

Emissividade

4 pré-definições mais uma definição customizada (0,10 a 0,99)

Direcionamento ao alvo

A mira exibida aponta o centro do ponto de medição

MANUAL DO USUÁRIO FLIR CM174

33

Identificador de Documento: CM174-pt-BR_AB


7.3 Especificações elétricas A precisão é ± (% de leitura + número de dígitos (dgt)) a 23 °C ±5 °C (73,4 °F ±9 °F), <80 % HR (umidade relativa). Tabela 7.1 Tensão (TRMS) Função

Faixa

Precisão (de leitura)

60,00 V DCV

600,0 V

± (1,0 % + 5 dgt)

1000 V 60,00 V ACV

±(1,0 % + 5 dgt) 45~400 Hz

600,0 V 1000 V 60,00 V

ACV VFD

± (1 % + 5 dgt) 45~65 Hz ± (5 % + 5 dgt) 65~400 Hz

600,0 V 1000 V

Lo Z (baixa impedância)

Faixa, resolução e especificações de precisão para medições de baixa impedância (Lo Z) são as mesmas que as especificações de DCV, ACV, e VFD mostradas acima

Notas: O LCD exibe '0' contagens quando a leitura AC é <10 contagens Proteção contra sobrecarga: 1000 V (rms) Impedância de entrada: 10 MΩ //, <100 pF Impedância de entrada Lo Z: 2,5 kΩ Tipo de conversão AC: AC acoplado, resposta True RMS, calibrado para o valor RMS de uma entrada de onda senoidal. As precisões são dadas para ondas senoidais em escala total e ondas não senoidais abaixo de meia escala. Se o medidor mede um sinal de 4000-contagens e o Fator de Crista do sinal é superior a 3,0, a leitura poderá não atender as tolerâncias especificadas. Para ondas não senoidais (50/60 Hz), adicione as seguintes correções ao Fator de Crista: Para ondas não senoidais (50/60 Hz), adicione as seguintes correções ao Fator de Crista: Para um fator de crista de 1,0-2,0, adicionar 3,0 % para a precisão. Para um fator de crista de 2,0-2,5, adicionar 5,0 % para a precisão. Para um fator de crista de 2,5-3,0, adicionar 7,0 % para a precisão. MANUAL DO USUÁRIO FLIR CM174

34

Identificador de Documento: CM174-pt-BR_AB


Tabela 7.2 Corrente (TRMS) Função

Faixa

Precisão

60,00 A DCA

± (2 % + 5 dgt) 600,0 A 60,00 A

± (2 % + 5dgt) 45~400 Hz

ACA 600,0 A 60,00 A

± (2 % + 5 dgt) 45~65 Hz ± (6 % + 5 dgt) 65~400 Hz

ACA VFD 600,0 A

Notas: Proteção contra sobrecarga: 600 A (rms) Erro de posição: ±1 % da leitura Tipo de conversão AC e precisão adicional é o mesmo que a Tensão AC. DCA afetado pela temperatura e magnetismo residual; use a função DCA Zero para compensar. Se o medidor mede um sinal de 4000-contagens e o Fator de Crista do sinal é superior a 3,0, a leitura poderá não atender as tolerâncias especificadas. Para ondas não senoidais (50/60 Hz), adicione as seguintes correções ao Fator de Crista: Para ondas não senoidais (50/60 Hz), adicione as seguintes correções ao Fator de Crista: Para um fator de crista de 1,0-2,0, adicionar 3,0 % para a precisão. Para um fator de crista de 2,0-2,5, adicionar 5,0 % para a precisão. Para um fator de crista de 2,5-3,0, adicionar 7,0 % para a precisão. Tabela 7.3 Frequência (ACA e ACV) Função

Faixa

Precisão

10,0~600,0 Hz Frequência

6,000 kHz

± (0,1 % + 2 dgt)

60,00 kHz Notas: Proteção contra sobrecarga: 1000 V (rms) e 600 A (rms) Sensibilidade do Gatilho: >5 V (rms) para ACV 10 Hz ~ 10 kHz >15 V (rms) para ACV 10 kHz ~ 60 kHz >4 A (rms) para ACA 10 Hz ~ 1 kHz >8 A (rms) para ACA 1 kHz ~ 10 kHz A leitura será 0,0 para sinais abaixo de 10,0 Hz. MANUAL DO USUÁRIO FLIR CM174

35

Identificador de Documento: CM174-pt-BR_AB


Tabela 7.4 Corrente de inrush Função

Faixa

Precisão

60,00 A

±(3 % + 0,3 A)

600,0 A

±(3 % + 5 dgt)

ACA inrush Limiar de deteção de corrente de Inrush: 0,5 A para a faixa de 60 A e 5,0 A para a faixa de 600,0 A Proteção contra sobrecarga: 1000 V (rms), 600 A (rms). O tempo de integração é de 100 ms Tabela 7.5 Resistência e continuidade e diodo Função

Faixa

Precisão

600,0 Ω Resistência

±(1,0 % + 5 dgt) 6,000 KΩ

Continuidade

600,0 Ω

±(1,0 % + 5 dgt)

Diodo

1,5 V

±(1,0 % + 5 dgt)

Proteção contra sobrecarga: 1000 V (rms). Corrente de teste máxima: Aprox. 0,1 mA. Tensão máxima de circuito aberto para Ω: Aprox. 1,8 V. Tensão máxima de circuito aberto para diodo: Aprox. 1,8 V. Limiar de continuidade: <30 Ω sinal sonoro ligado. > 150 Ω sinal sonoro desligado. Indicador de continuidade: Som de buzzer 2,7 kHz. Tempo de resposta de continuidade: <100 ms. Tabela 7.6 Capacitância Função Capacitância

Faixa

Precisão 1 μF a 1000 μF

±(1,0 % + 4 dgt)

Proteção contra sobrecarga: 1000 V (rms).

MANUAL DO USUÁRIO FLIR CM174

36

Identificador de Documento: CM174-pt-BR_AB


Tabela 7.7 Função de Adaptador de Garra Flex Função

Faixa

Precisão

30,00 A Flex (ACA)

300,0 A

±(1 % + 5 dgt) 45 ~ 400 Hz

3000 A O LCD exibe ‘0’ contagens quando a leitura é < 10 contagens A precisão adicional para a função Flex vem listada nos Manuais do Usuário de Adaptador de Garra FLIR (Modelos TA72_TA74).

Table 7.8 Função de Adaptador de Garra Flex (Frequência) Função

Faixa

Precisão

600,0 Hz Frequência (Flex)

6,000 kHz

±(0,1 % + 2 dgt)

10,00 kHz Sensibilidade: >4 A (rms) para ACA 10 Hz ~ 10 kHz.

MANUAL DO USUÁRIO FLIR CM174

37

Identificador de Documento: CM174-pt-BR_AB


8. Suporte Técnico Website Principal

http://www.flir.com/test

Website do Suporte Técnico

http://support.flir.com

Email do suporte técnico

TMSupport@flir.com

Email de Serviço/Suporte de Repararações

Repair@flir.com

Número de Telefone do Suporte

+1 855-499-3662 opção 3 (ligação gratuita)

9. Garantias 9.1 Garantia Limitada de 10 / 10 anos de Produto de Teste & Medição de Imagem Térmica FLIR Parabéns! Você (o “Comprador”) é agora o proprietário de um produto FLIR de Teste e Medição de Imagem de classe internacional. Um produto FLIR de Teste e Medição de Imagem (o “Produto”) elegível, comprado diretamente a FLIR Commercial Systems Inc. ou a seus afiliados (FLIR) ou comprado a um distribuidor FLIR autorizado, que o Comprador registrou online na FLIR, é elegível para cobertura ao abrigo da Garantia Limitada 10-10 líder da indústria da FLIR, sujeito aos termos e condições do presente documento. Essa garantia se aplica somente a compras de produtos elegíveis (ver abaixo) comprado após setembro de 2015 e somente ao Comprador original do Produto. LEIA ATENTAMENTE ESSE DOCUMENTO; ELE CONTÉM INFORMAÇÕES IMPORTANTES SOBRE OS PRODUTOS QUE SE QUALIFICAM PARA COBERTURA AO ABRIGO DA GARANTIA LIMITADA 10-10, OBRIGAÇÕES DO COMPRADOR, COMO ATIVAR A GARANTIA, COBERTURA DA GARANTIA, E OUTROS IMPORTANTES TERMOS, CONDIÇÕES, EXCLUSÕES E ISENÇÕES DE RESPONSABILIDADE. 1. REGISTRO DO PRODUTO. Para se qualificar para a Garantia Limitada 10-10 da FLIR, o Comprador tem de registar completamente o Produto diretamente com a FLIR online em www.flir.com NO PRAZO DE Sessenta (60) DIAS a partir da data em que o Produto foi comprado pelo primeiro cliente varejista (a “Data da Compra”). OS PRODUTOS QUE NÃO SÃO REGISTRADOS ONLINE NO PRAZO DE Sessenta (60) DIAS A CONTAR DA DATA DA COMPRAS OU PRODUTOS QUE NÃO SE QUALIFICAM PARA A GARANTIA 10-10 TERÃO UMA GARANTIA LIMITADA DE UM ANO A PARTIR DA DATA DA COMPRA. 2. PRODUTOS QUALIFICADOS. No momento do registro, uma lista dos Produtos de Teste e Medição de Imagem Térmica que se qualificam para cobertura ao abrigo da Garantia 10-10 da FLIR pode ser encontrada em www.flir.com/testwarranty 3. PERÍODOS DE GARANTIA. A Garantia Limitada 10-10 possui dois períodos separados de cobertura de garantia (o “Período de Garantia”), dependendo da peça do Produto de Teste e Medição de Imagem: Componentes do produto são garantidos por um período de dez (10) anos a contar da Data de Compra; O sensor de imagem térmica tem garantia por um período de dez (10) anos a contar da Data da Compra. Qualquer Produto que seja reparado ou substituído ao abrigo da garantia tem cobertura ao abrigo dessa Garantia Limitada 1010 por cento e oitenta dias (180) a contar da data do embarque de retorno pela FLIR ou pela restante duração do Período de Garantia aplicável, aquele que for maior. 4. GARANTIA LIMITADA. De acordo com os termos e condições dessa Garantia Limitada 10-10, e exceto conforme as exclusões ou renúncias nesse documento, a FLIR garante, a contar da Data da Compra, que todos os Produtos completamente registrados estarão em conformidade com as especificações de Produto publicadas pela FLIR e são isentas de defeitos em materiais e mão de obra durante o Período de Garantia aplicável. O ÚNICO E EXCLUSIVO RECURSO DO COMPRADOR AO ABRIGO DESSA GARANTIA, A CRITÉRIO EXCLUSIVO DA FLIR, É A REPARAÇÃO OU SUBSTITUIÇÃO DOS PRODUTOS DEFEITUOSOS DA FORMA E

MANUAL DO USUÁRIO FLIR CM174

38

Identificador de Documento: CM174-pt-BR_AB


POR UM CENTRO DE ASSISTÊNCIA AUTORIZADOS PELA FLIR. SE ESTA SOLUÇÃO FOR CONSIDERADA COMO SENDO INSUFICIENTE, A FLIR DEVERÁ REEMBOLSAR O PREÇO DA COMPRA PAGO PELO COMPRADOR E NÃO TEM QUALQUER OUTRA OBRIGAÇÃO OU RESPONSABILIDADE PARA COM O COMPRADOR. 5. EXCLUSÕES DA GARANTIA E ISENÇÕES DE RESPONSABILIDADE. A FLIR NÃO FORNECE NENHUMA OUTRA GARANTIA DE QUALQUER ESPÉCIE COM RESPEITO AOS PRODUTOS. TODAS AS OUTRAS GARANTIAS, EXPRESSAS OU IMPLÍCITAS, INCLUINDO MAS NÃO SE LIMITANDO A GARANTIAS IMPLÍCITAS DE COMERCIALIZAÇÃO, ADEQUAÇÃO A UMA FINALIDADE ESPECÍFICA (MESMO QUE O COMPRADOR TENHA NOTIFICADO A FLIR DE SUA UTILIZAÇÃO PREVISTA PARA OS PRODUTOS), E A NÃO VIOLAÇÃO, SÃO EXPRESSAMENTE EXCLUÍDOS DO PRESENTE ACORDO. ESSA GARANTIA EXCLUI EXPRESSAMENTE A MANUTENÇÃO DE ROTINA DO PRODUTO E ATUALIZAÇÕES DE SOFTWARE. A FLIR ALÉM DISSO REJEITA EXPRESSAMENTE QUALQUER COBERTURA DE GARANTIA ONDE A ALEGADA NÃO-CONFORMIDADE SEJA DEVIDA AO DESGASTE NORMAL DIFERENTE DE SENSORES, ALTERAÇÃO, MODIFICAÇÃO, REPARAÇÃO, TENTATIVA DE REPARO, USO IMPRÓPRIO, MANUTENÇÃO IMPRÓPRIA, NEGLIGÊNCIA, ABUSO, ARMAZENAMENTO INADEQUADO, NÃO SEGUIMENTO DAS INSTRUÇÕES DO PRODUTO, DANOS (SEJAM ELES CAUSADOS POR ACIDENTE OU DE OUTRO MODO), OU QUAISQUER OUTROS CUIDADOS INADEQUADOS OU MANUSEAMENTO IMPRÓPRIO DOS PRODUTOS CAUSADO POR OUTRA PESSOA QUE NÃO A FLIR OU ALGUÉM DESIGNADO E EXPRESSAMENTE AUTORIZADO PELA FLIR. O PRESENTE DOCUMENTO CONTÉM O ACORDO DE GARANTIA ENTRE O COMPRADOR E A FLIR E SUBSTITUI TODAS AS ANTERIORES NEGOCIAÇÕES DE GARANTIA, ACORDOS, PROMESSAS E ENTENDIMENTOS ENTRE O COMPRADOR E A FLIR. ESSA GARANTIA NÃO PODE SER ALTERADA SEM O CONSENTIMENTO EXPRESSO POR ESCRITO DA FLIR. 6. DEVOLUÇÃO, REPARAÇÃO E SUBSTITUIÇÃO DURANTE A GARANTIA. Para ser elegível para reparação ou substituição ao abrigo da garantia, o Comprador terá de notificar a FLIR no prazo de trinta (30) dias a contar da data da descoberta de qualquer defeito aparente em materiais ou mão de obra. Antes que o Comprador possa devolver um Produto para assistência ou reparação ao abrigo da garantia, o Comprador deverá obter primeiro um número de autorização de retorno de material (RMA) da FLIR. Para obter o número de RMA o Proprietário deve fornecer um comprovativo de compra original. Para ver mais informações, para notificar a FLIR de um defeito aparente em materiais ou mão de obra, ou para pedir um número de RMA, visite www.flir.com. O comprador é o único responsável pelo cumprimento de todas as instruções de RMA fornecidas pela FLIR incluindo mas não se limitando ao acondicionamento do produto de forma adequada para a expedição para a FLIR e por todos os custos de envio e acondicionamento. A FLIR pagará para devolver ao Comprador qualquer produto que a FLIR reparar ou substituir ao abrigo da garantia. A FLIR se reserva o direito de determinar, a seu critério exclusivo, se um Produto devolvido está coberto ao abrigo da garantia. Se a FLIR determinar que qualquer Produto devolvido não está coberto pela garantia, ou se está de outro modo excluído da cobertura da garantia, a FLIR poderá cobrar o Comprador por uma taxa de manuseamento razoável e devolver o Produto ao Comprador, a expensas do Comprador, ou oferecer ao Comprador a opção de tratar o produto como uma devolução sem garantia. A FLIR não se responsabiliza por quaisquer dados, imagens ou outras informações que possam estar armazenadas no Produto devolvido e que não estivessem incluídos no Produto na altura da compra. É da responsabilidade do Comprador salvar todos e quaisquer dados antes de devolver o Produto para a assistência ao abrigo da garantia. 7. DEVOLUÇÃO SEM GARANTIA. O comprador poderá pedir para a FLIR avaliar e dar assistência ou reparação de um Produto não coberto pela garantia, o que a FLIR pode concordar em fazer a seu próprio critério. Antes de o Comprador devolver um Produto para avaliação e reparação sem garantia, o Comprador terá de contatar a FLIR visitando www.flir.com para pedir uma avaliação e obter um RMA. O Comprador é o único responsável pelo cumprimento de todas as instruções da RMA fornecidas pela FLIR incluindo mas não se limitando ao acondicionamento adequado do Produto para o transporte para a FLIR e por todos os custos de acondicionamento e transporte. Após a recepção de uma devolução sem garantia autorizada, a FLIR irá avaliar o Produto e contatar o Comprador sobre a viabilidade e os custos e taxas associados ao pedido do Comprador. O Comprador será o responsável pelo custo razoável de avaliação da FLIR, pelo custo de todas as reparações ou serviços autorizados pelo Comprador, e pelos custos de reacondicionamento e devolução do Produto ao Comprador. Qualquer reparação sem garantia de um produto tem a garantia de cento e oitenta (180) dias a contar da data do transporte de retorno pela FLIR de estar isento de defeitos em materiais e mão de obra somente, sujeito a todas as limitações, exclusões e isenções de responsabilidade incluídos no presente documento.

MANUAL DO USUÁRIO FLIR CM174

39

Identificador de Documento: CM174-pt-BR_AB


Sede Corporativa FLIR Systems, Inc. 2770 SW Parkway Avenue Wilsonville, OR 97070 USA Telefone: +1 503-498-3547 Suporte ao cliente Website de Suporte Técnico Email do Suporte Técnico Email de Assistência e Reparações Telefone de Suporte ao Cliente

Identificação de Publicação Nº.: Lançamento da Versão: Data de Publicação: Idioma:

http://support.flir.com TMSupport@flir.com Repair@flir.com +1 855-499-3662 opção 3 (ligação gratuita)

CM174-pt-BR AB Maio 2016 pt-BR


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.