INFORMATIONEN & AUSKÜNFTE
AUSFLUGSZIELE / ATTRACTIONS
HALLEIN BAD DÜRRNBERG
KELTENBLITZ
SALZWELTEN HALLEIN
MAGISCHE WELTEN, VON BERGMÄNNERN GESCHAFFEN
1
A MAGIC WORLD BUILT BY MINER’S HANDS
SALZBURGS LÄNGSTE SOMMERRODELBAHN
SALZBURG' S LONGEST TOBBOGAN RUN
4
• Open: Daily all year round! • Admission for children from the age of 4 years • Recommendation: Sturdy shoes and warm clothing • Tips and hints: Special offers for family tickets; Special guided tours for children July and August .
Salzwelten Hallein Bad Dürrnberg • 5422 Bad Dürrnberg • Tel.: +43 (0) 61 32/200-8511 • hallein@salinen.com • www.salzwelten.at
K T
• Geöffnet: Von Mitte Mai bis Mitte Oktober
• Open: From Mid May to Mid October
• Preise: Umfangreiche Preisinformationen finden Sie auf www.duerrnberg.at
• Entrance fee: Visit our website www.duerrnberg.at for detailed price informations.
• Tipp: Diverse Kombikarten erhältlich
• Tips and hints: Diverse combi tickets are available.
Zinkenlifte Bad Dürrnberg • 5422 Bad Dürrnberg • Tel.: +43 (0) 62 45/85 105 • info@duerrnberg.at • www.duerrnberg.at
NI GH
NM TE EL
USEUM H A LL EI
N
EN SI L
www.cleverix.at
• Geöffnet: Ganzjährig täglich geöffnet! • Zutritt für Kinder ab 4 Jahren • Empfehlung: Warme Kleidung und festes Schuhwerk • Tipp: Vergünstigte Familienkarten; Spezielle Kinderführungen im Juli und August
E NACHT M ILL US ST E M U
R HU
TOURISMUSVERBAND HALLEIN / BAD DÜRRNBERG 5400 HALLEIN Telefon: +43 (0) 62 45/853 94 office@hallein.com | www.hallein.com
SL ED RUN
KELTENMUSEUM
LL
4
HER RL IC
STILLE NACHT MUSEUM
D ES
3
RT
KELTENBLITZ
CK – LU Only a few minutes away from the city Mit dem Auto nur wenige Minuten SBLI ST IG AU of Salzburg, the 2,2 km long von der Stadt Salzburg entfernt lockt E ER H summer tobbogan run “the Keltenblitz” mit 2,2 km Salzburgs längste Somattracts many visitors. Enjoy the merrodelbahn, der Keltenblitz am magnificent Zinkenkogel panorama, Dürrnberg, zu einer zünftigen Roreaching from the close Untersberg delpartie! Der Zinkenkogel in Bad mountain range to the far distanced Dürrnberg / Hallein bietet einen Dachstein glaciers. To reach the herrlichen Panoramablick vom tobbogan starting point, visitors either Untersberg bis zum Dachstein. Von take the double chair lift or follow the der Talstation geht’s entweder bei KI I NG H hiking trail to the top. The “Keltenblitz” einer gemütlichen Wanderung oder N VIE W O W D or the double chair lift will then bring you bequem mit dem Doppelsessellift nach – A FUN safely back to the valley. oben. Bergab geht es dann mit dem Keltenblitz oder mit dem Doppelsessellift. AH BF A
2
Dive into the more than 2.500 years old world of the “White Gold” that marked Salzburg and its history for centuries. Follow the trails of the Celts who were mining salt in this area already in 400 B.C. Discover the mysterious world of the miners who did their construction work with high precision and built miles long salt labyrinths directly TL LI E S into the mountains. For kids and DO R’S WN T E N I HE M adults this is an unforgettable adventure tour!
A HT AT A BRE
SALZWELTEN
BERGMANN TE SR N UT SA A
N HE SC
1
Im ältesten Besucherbergwerk der Welt begeben Sie sich hinein in die über 2.500-jährige Geschichte des Salzes, dem „Weißen Gold“ früherer Jahrhunderte. Sie folgen den Spuren der Kelten, die hier bereits seit 400 v. Chr. Salz abbauten. Sie entdecken die geheimnisvolle Welt der Bergmänner, die kilometerlange Stollenlabyrinthe in den Berg schlugen. Heute erleben hier große und kleine Gäste Abenteuer, Wissen und Spaß hautnah.
R
3
ÜB ER
2
T MU S EU M C
EL TIC
LE MU S E U M H AL
IN
VIELFÄLTIGES
HALLEIN
KELTENMUSEUM
STILLE NACHT MUSEUM
WA Y US
O
R
RY
O
S
Follow the Celts in the Celtic Museum Hallein and learn more about their most important achievements. You will find out about the prehistoric salt mining and processing, the medieval brine techniques of the achipiscopal miners, the shutdown of the mine in 1989 and much more. The Celtic Museum also offers “Celtic fan workshops” to kids. Topics: Weapon shield painting, celtic mask creation, puppets and fibulas made of chocolate...
N BE LE
EIN
R
Im Keltenmuseum Hallein wird die SalzBENTEUERLIC gewinnung und -verarbeitung vom präEA H T E H C historischen Bergbau der Kelten über die mittelalterliche Soletechnik der erzbischöflichen Knappen, bis zur Einstellung der modernen Saline im Jahr 1989 anschaulich erzählt. Für die kleinen Keltenfans gibt es Kinderateliers mit verschiedenen Schwerpunkten, angefangen vom HI Bemalen von Schildern über das FertiU ST NT OR gen von Masken bis zum Marionettenbau Y IN AN ADVE und das Anfertigen von Fibeln aus Schokolade. ER OV
• Open: January 7 to first Sunday in Advent daily from 3 pm. to 5pm. / first Sunday in Advent until January 6 daily from 11am. to 5pm. Please arrange an appointment for groups.
THE MYSTERIOUS WORLD OF THE CELTS
D IS C
CH
• Tipp: Freier Eintritt mit gültiger Karte von Keltenmuseum oder Salzwelten Bad Dürrnberg
E HT
A
• Geöffnet: 7. Jänner bis 1. Advent, täglich von 15 bis 17 Uhr, 1. Advent bis 6. Jänner, täglich von 11 bis 17 Uhr Gruppen und Führungen bei Voranmeldung
C
Das mittelalterliche Hallein zeugt von The medieval city of Hallein with its LEINER G ES HAL K C einer langen, bewegten Vergangenheit eventful history is one of the most imHI ÜC T und ist zu jeder Jahreszeit einen Beportant cultural sites of Europe and such wert. Neben Kelten und Salz ist worth visiting at any season. Hallein als Stille Nacht-Stadt beBesides the Celts and the Salt mines, kannt. Im Pfarrbezirk, im ehemaliHallein also became famous for the gen Wohnhaus des Komponisten “Silent Night” song. In the “Silent Franz Xaver Gruber, berichtet das Night Museum” where the compoStille Nacht Museum über die Entser Franz Xaver Gruber once lived, stehung und Verbreitung des berühmyou may learn more about the comA ten Weihnachtsliedes “Stille Nacht! position “Silent Night! Holy Night!” and PT ST HI ER S ’ Heilige Nacht!“. Zu sehen gibt es neben its worldwide success. Also: Many autoOF H A LLE I N Autographen unter anderem auch die Gitarre graphs and the premiere guitar. der Uraufführung.
DIE KELTEN KOMMEN
I
HALLEIN & THE SILENT NIGHT MUSEUM
GE SC H
HALLEIN & STILLE NACHT MUSEUM
• Geöffnet: Täglich von 9 bis 17 Uhr
• Open: Daily from 9 a.m. to 5 p.m.
• Tipp: Freier Eintritt mit gültiger Karte der Salzwelten Bad Dürrnberg
• Tips and hints: Free admission with a valid ticket of the Salt Mine Bad Dürrnberg
Hallein, die malerische Stadt an der Salzach, lockt zum Shoppen, Flanieren und Verweilen. Die schönen Geschäfte mit ausgezeichneter persönlicher Beratung erwarten Sie und verführen mit ihrer großen Auswahl zu einem ausgedehnten Einkaufsbummel.
Das abwechslungsreiche und hochwertige Programm des Kulturforum Hallein bietet neben den „Stadtfestwochen“ ganzjährig Konzerte, Kabarett, Theater und vieles mehr (www.forum-hallein.at). Im Sommer sind die Salzburger Festspiele mit Sonderproduktionen auf der Pernerinsel zu Gast.
Hallein is a picturesque town on the banks of the River Salzach that invites you to shop, stroll and stay for a while. The beautiful shops provide an exquisite personal shopping experience with friendly staff and seduce you to browse the great selection during an extended shopping stroll.
Besides the enchanting "City Festival" the Kulturforum Hallein also offers year round a high class and variety of programs including concerts, cabaret, theater and lots more (www.forum-hallein.at ). During the summer the Salzburger Festspiele present special productions at the Pernerinsel.
Einkaufen in Hallein Shopping in Hallein
Kultur in Hallein Culture in Hallein
Feste und Märkte ziehen die Besucher nach Hallein: Country-Festival, Gstanzlsingen, Kunsthandwerksmarkt, Halleiner Stadtfest, Italienischer Markt, Italienische Nacht, Wanderungen, romantische Adventmärkte und während der Sommermonate das beliebte „moonlight shopping“.
Kulinarisch kommt in Hallein jeder auf seinen Geschmack: gehobene und bodenständige Küche, Deftiges oder leichte Kost, Italienisch, Mexikanisch, Spanisch oder Asiatisch – das Angebot ist groß! Verlockend sind aber auch die gemütlichen Kaffeehäuser und trendigen Pubs.
A large variety of celebrations and markets draw visitors to Hallein: Country festival, Gstanzl singing (poetry rhymes), arts and crafts, Hallein City Festival, Italian Market, city hikes, romantic Christmas Markets and during the summer the popular "moonlight shopping".
Every culinary connoisseur can find something for his very own taste in Hallein; sophisticated and basic country kitchen, hearty and light food, Italian, Mexican, Spanish or Asian the offer is great! Especially tempting are the comfortable coffee houses and the trendy pubs.
• Tips and hints: Free admission with a valid ticket of the Celtic Museum or the Salt Mine
Stille Nacht Museum Hallein • 5400 Hallein • Tel.: +43 (0) 62 45/80 783 • keltenmuseum@keltenmuseum.at • www.stillenachthallein.at
Keltenmuseum Hallein • 5400 Hallein • Tel.: +43 (0) 62 45/80783 • keltenmuseum@keltenmuseum.at • www.keltenmuseum.at
Feiern in Hallein Celebrations in Hallein
Gastronomie in Hallein Restaurants in Hallein