Te P큰rongo 2015
TE WĀNANGA O RAUKAWA
Te Pūrongo 2015
Te tai rā, te tai whakarongo kī, whakarongo kōrero i pū ai te mātauranga i mau ai te wānanga. Nau mai, nau ake kei te tihi o Kāpiti, kei ngā pari o Tararua, kei mata-nuku, kei mata-rangi.
kōrerotia mō rātou, he tautoko atu anō tēnei. Haere ki te okiokinga mutunga kore, ki Ō koutou tūpuna e tatari ana ki te kāpunipunitanga o te wairua. Nō reira moe mai i roto i ngā ringaringa o Te Atua.
E taku koau tono hau, hārō ana ki runga. Hokaina ngā kapua o mata-rangi kia rere koe i runga i ngā au o Tāwhirimātea. Titiro ki uta ki Tararua ki ngā tāngai o Te Rangihaeata e tū whakahī rā. Titiro ki tai ki te motu tapu o Te Rauparaha e whēnako ana i te Tai o Rēhua. Ko tōku kāinga tēnei ko Te-waewae-kāpiti-o-Tara-rāua-koRangitāne. Titiro ki raro e taku manu ki taku tīpare kōtuku, ki tō tātou whare whakapiki i te mātauranga me ōna kaupapa. Kawea āna pūrongo kōrero o te tau nei i runga i ōu parirau ki ngā tōpito o te ao.
Kei ngā toka tū moana, kei ngā parikārangaranga, kei ngā mātārae maha puta noa i ngā motu nei, tēnā koutou katoa i roto i ngā manaakitanga o te wā. Tēnei te reo o Te Wānanga o Raukawa te mihi atu, te whakapāoho atu nei ki a koutou e whakapau kaha ana kia tika te tū o tō tātou nei taonga. Nā te kaha o ngā kaimahi i taea ai ngā kaupapa here o Te Wānanga o Raukawa nei te hāpai, te whakatutuki, te whakarangatira ake.
Tērā te kōmaru kia āta haramai, he uira ki te rangi, he kanapū ki te whenua. Tau atu te pūkohukohuroa ki runga o Tararua mō rātou o te whakaminenga o Te Āti Awa, o Ngāti Raukawa me Ngāti Toa Rangatira kua wheturangitia i te tau nei, mō rātou hoki o iwi kē. Ahakoa ngā kupu poroporoaki kua
He nui anō ngā kaupapa i whakatutukihia ai i tēnei tau. Ahakoa tonu ngā tai pikinga me ngā tai hekenga o te wā, kīhai i piko te tuarā o ngā kaimahi. Ko te huanga o te tinana, ko te puanga o te hinengaro, ko te atuatanga o te wairua; ko rātou ērā. Me mihi ka tika ki a rātou, ki te hunga ngākaunui ki te whai i te mātauranga, hei oranga mō rātou otirā mō tātou a ngā rangi e takoto ake nei. Ko te
HE Kaupapa MIHI and their expression
wahapū te tino taumata ka whāia e te pūkōrero. Kia hinengarotia te wairua o te kupu ngaro, me ōna tapu ki tōna māngai, hei whakakōrero i ngā tūpuna kia kitea ai tō rātou āhua i ēnei rā. Nō reira nui rawa ngā mihi ki ngā ākonga. Ko te Pūrongo ā-Tau 2015 o Te Wānanga o Raukawa tēnei e whakarārangi nei. Kei runga i ōna whārangi ko ngā kōrero mō ngā mahi me ngā tini āhuatanga o tō tātou wānanga i whakahaerengia nei. E kore au e ngaro, he kākano i ruia mai i Rangiātea. Kāti i konei!
RĀRANGI KAUPAPA
RĀRANGI KAUPAPA Mihi Kaupapa And Their Expression
2
Our Practise As Kaitiaki........................................ 4 Whāia Ngā Tapuwae ā ō Tātou Tūpuna.................... 5
Iwi Presence Governance And Management
10
Organisational Arrangements................................11 Ngā Purutanga Mauri.......................................... 12 Te Mana Whakahaere.......................................... 14 Te Tumuaki........................................................ 18 Our Structure.....................................................26 The Academic Board........................................... 27 Ngā Kaihautū.....................................................29
Nau mai haere mai ki Te Wānanga o Raukawa
34
Conferences, Events & Exhibitions........................36
Te Whare O Te Tumuaki
42
Ngā Pou Herenga.............................................. 44 Paihere Tangata................................................ 46 Ngā Mahi a Te Karauna........................................47
Te Kāhui Akoranga ISSN: 2253-4474 Photography by Norm Heke (Photographer/Digital Artist), and others. Graphic Design by www.arpy.co.nz
52
The Derivation Of Our Academic Provision From Mātauranga Māori..............................................53 Te Whare Kōrero.................................................55
Te Whare Kōkiri..................................................57 Te Whare Whakaakoranga...................................58 Te Whare Oranga................................................59 Te Whare Toi...................................................... 61
Te Kāhui Whakatupu Mātauranga
66
Te Kāhui Whakahaere
72
Kaiāwhina 88 Graduation & Enrolments
90
Graduates By Programme 2015.............................92 EFTs By Programme........................................... 94
HEI ORANGA MŌ TE IWI
100
Kaupapa & Tikanga Performance
106
SAC Performance Commitments..........................124
Ngā Pūrongo-Ā-Tau 128 The Finance Story – A Year in Brief...................... 130 Financial Statements.........................................134
NGĀ PŪRONGO Ā TE MANA AROTAKE AOTEAROA
158
Te Pūrongo a Te Kaitātari Kaute Motuhake............ 159 Independent Auditor's Report............................ 162
1
TE WĀNANGA O RAUKAWA
Kaupapa and their expression
Te Reo Māori
ŪKAIPŌTANGA
WHANAUNGATANGA
Te Reo is a taonga which we have inherited from our tūpuna and is not only an invaluable body of knowledge, enlightenment and innovation but is intimately connected with mātauranga, carrying valuable clues about the way our tūpuna understood and experienced the world. The acquisition, maintenance and revival of te reo must be a priority.
Ūkaipōtanga reinforces the marae as our principal home, as a place of comfort, nourishment and inspiration and a place of primary importance in reconnecting with mātauranga from our own whānau, hapū and iwi. We should ensure that we are fully engaged with our marae and endeavour to create a similar environment, atmosphere and set of values at our places of engagement.
Whanaungatanga reminds us of our activity not being an individual occupation but typically being the result of collaborative efforts. The full potential of our work is realised through working together as a whānau, where our activity provides us with the opportunity to celebrate our common interests and ties and also reinforces our whānau, hapū and iwi associations.
WHAKAPAPA Whakapapa reinforces the connections between all of us, and to our tūpuna, atua and tūrangawaewae as we strive to better understand and contribute to the mātauranga continuum that binds us one to another across the generations.
2
Te Pūrongo 2015
MANAAKITANGA Manaakitanga provides us with endless opportunities to engage with people, individually and collectively, in a way that enhances each other’s mana. We need to ensure that all of our activities are conducted in a way that is mana enhancing of all those involved and reflects values such as generosity, fairness, respect and consideration. A favourable view formed by others suggests the presence of manaakitanga.
PŪKENGATANGA Pūkengatanga dictates the pursuit of excellence in all our activities and stipulates that we should build on the fields of expertise for which we are presently known. We need to contribute to the expansion of mātauranga, with confidence, based on our own experiences and provide distinctive, innovative and high quality facilities, programmes and services.
KOTAHITANGA Kotahitanga values the ethic of working together towards the achievement of a common goal and rejects the notion of competition as conducive to the expansion of mātauranga. We should celebrate our distinctiveness and uniqueness as an institution and as individuals, whānau, hapū and iwi but also revel in our shared experiences, understandings, philosophies and interests.
WAIRUATANGA
RANGATIRATANGA
Wairuatanga acknowledges the existence and importance of the spiritual dimension in our lives and in mātauranga. Wairuatanga recognises the interdependence and extensive web of relationships between present, past and future generations in the rediscovery, maintenance and expansion of the mātauranga continuum.
Rangatiratanga implores us to behave in a way that attracts favourable comment from others to the extent where we might be considered to have attributes commonly associated with a rangatira. We must nurture these characteristics and be authoritative in our work and exercise control and discipline to ensure the integrity of our pursuits.
KAITIAKITANGA Kaitiakitanga in full bloom will lead to people viewing us as an institution that cares, nurtures, protects and shelters its people and its place and continues to preserve and enrich those things that we have inherited, that were created and once tended by others. Our choices need to employ our resources wisely and ensure that they contribute to our viability and reputation.
3
TE WĀNANGA O RAUKAWA
Te Pūrongo 2015
Kaupapa and their expression
OUR PRACTISE AS KAITIAKI
WHĀIA NGĀ TAPUWAE Ā Ō TĀTOU TŪPUNA
Te Kawa O Te Ako
Te Ōhākī
Out of Whakatupuranga Rua Mano – Generation 2000, came the commitment expressed in the following principle: The marae is our principal home, maintain and respect.
‘He kōrero, he tohutohu whakamutunga nā te tangata i mua i tōna matenga’
This has many implications for the way in which tangata whenua and manuhiri will act on marae. In tikanga Māori, an accepted practice, procedure or protocol is known as “kawa”. Each marae or wāhi Māori has its own kawa. The maintenance and adherence to kawa is important to tangata whenua. To infringe on the kawa of a particular place demeans the home people. The tangata whenua will take steps to reaffirm their kawa. It may lead to a rebuke of the offending party right there and then, or the reaction may be delayed for maximum effect. All marae seek to uphold kawa and at Te Wānanga o Raukawa we enforce Te Kawa o te Ako. These are the practices, procedures and protocols which protect and maximise the learning and teaching potential of students and staff of Te Wānanga o Raukawa. In particular, it aims to curb activity reducing the capacity to learn and teach. One dimension of Te Kawa o te Ako, is that those who feel they cannot abstain from using drugs and alcohol should stay away. Those who disregard Te Kawa o te Ako put themselves and their whānau at risk of being challenged by those who feel the need to uphold Te Kawa o te Ako. The timing of the challenge may be selected to achieve maximum impact on the person who has “broken the kawa”.
4
It is important to understand that the defenders of Te Kawa o te Ako need not explain themselves. It is up to everyone to know the kawa of the place they are at. Ignorance of kawa is no excuse. Everyone is expected to respect the kawa of that place.
Te Ōhākī represents the embodiment of the dying wish of Ngāpera Wikohika, a former staff member of Te Wānanga o Raukawa. Her request was that we should all learn from her experience in suffering from smoking related illnesses which she believed contributed directly to her loss of life.
Mutual respect and pursuit of understanding enhance mana. The adequate and appropriate defence of kawa is expected and admired by others who will allow their behaviour to be influenced by it. Perceptions of weakness with respect to the maintenance of kawa will reduce the admiration felt by observers.
Te Wānanga o Raukawa has committed to the goal of an entire student and staff population free from the irreversible effects of carcinogens, poisons and toxins contained within cigarettes and tobacco. Māori have suffered disproportionately from smoking related illnesses since tobacco first arrived in Aotearoa almost 200 years ago. As a tikanga and kaupapa based institution, we believe in the potential of Te Ōhākī to assume a greater level of rangatiratanga over our collective health and wellbeing.
The use of drugs and the consumption of alcohol impede effective learning and teaching. Not only are users of drugs and consumers of alcohol reducing their own learning capacity, they are a risk to others. It is our view at Te Wānanga o Raukawa that alcohol reduces the capacity to act responsibly, and can lead to property damage and inappropriate behaviour.
We aim to provide those of our students who smoke with the support, tools and knowledge to be able to work towards a lifestyle that is totally free from smoking. Te Ōhaki is not restricted to adressing smoking. It represents our comitment to practices that enhance wellbeing and rejecting those that don't. Ultimately, our broader goal is that all Te Wānanga o Raukawa students and graduates will be in a strong position to positively influence whānau in making informed decisions around wellbeing and good health.
5
TE WĀNANGA O RAUKAWA
Te Pūrongo 2015
NĀ Kiwa Graham
6
Whakapapa
Nā Chris Gerretzen
Whakapapa reinforces the connections between all of us, and to our tūpuna, atua and tūrangawaewae as we strive to better understand and contribute to the mātauranga continuum that binds us one to another across the generations.
TE WĀNANGA O RAUKAWA
Te Pūrongo 2015
IWI PRESENCE, GOVERNANCE AND MANAGEMENT
Organisational Arrangements Te Āti Awa, Ngāti Raukawa and Ngāti Toa Rangatira founded Te Wānanga o Raukawa in 1981 and maintain a continued presence. Iwi Presence Raukawa Marae Trustees (Native Purposes Act 1936); the founding body of Te Wānanga o Raukawa; each of its three constituent Iwi appoints a member to Te Mana Whakahaere
Te Ahorangi and other Purutanga Mauri (Scholars and kaumātua of Te Āti Awa, Ngāti Raukawa and Ngāti Toa Rangatira) who appoint a member to Te Mana Whakahaere
Governance
The Ōtaki and Porirua Trusts Board (Ōtaki and Porirua Trusts Act 1943); an educational trust of Te Āti Awa, Ngāti Raukawa and Ngāti Toa Rangatira that appoints a member to Te Mana Whakahaere
Governance
Te Mana Whakahaere (Education Amendment Act 1990 comprises 17 appointed/elected members) –– Te Kotahitanga o Te Āti Awa, o Ngāti Raukawa me Ngāti Toa Rangatira –– The Crown –– Regional education and local governance bodies
Management
Management Raukawa Marae
,M
ill
Rd ,Ō tak
I
ACADEMIC BOARD AS A SUBCOMMITTEE OF AND APPOINTED BY TE MANA WHAKAHAERE (Education Amendment Act 1990). Chaired by the Tumuaki provides advice to the board
–– Staff and students –– Tumuaki
Tumuaki (appointed by and reports to Te Mana Whakahaere) responsible for all academic and administrative matters
Audit & Risk, Strategy and Planning, Paihere Tangata.
Academic and service centres each with a pou and kaihautū (appointed by the Tumuaki) providing supervision and direction who act collectively as Ngā Kaihautū chaired by the Tumuaki; sub committees assist.
Pou Akoranga
Pou Whakatupu Mātauranga
Pou Whakahaere
The iwi presence: Te Kotahitanga o Te Āti Awa, o Ngāti Raukawa me Ngāti Toa Rangatira: Representatives of the three iwi, Te Āti Awa, Ngāti Raukawa and Ngāti Toa Rangatira form the ART Confederation and provide representation to Te Mana Whakahaere along with the Ōtaki and Porirua Trusts Board. The Board was established to benefit ngā tamariki of the Confederation. Representatives from the Wānanga meet annually with each iwi, the Raukawa Marae Trustees and the Ōtaki and Porirua Trusts Board to share views about the future of the Wānanga and its performance.
10
11
TE WĀNANGA O RAUKAWA
Te Pūrongo 2015
IWI PRESENCE, GOVERNANCE AND MANAGEMENT
Ngā Purutanga Mauri
Ahorangi Ngarongo Iwikatea Nicholson
Akuhata Akuhata
Reimana Blackmore
Whatarangi Winiata
Pita Richardson
Matiu Rei
Ngāti Kapumanawawhiti
Ngāti Koroki, Ngāti Pare, Ngāti Kapumanawawhiti
Ngāti Pareraukawa
Ngāti Parewahawaha
Ngāti Toa Rangatira
Ngāti Pareraukawa, Ngāti Toa Rangatira
Ngā Purutanga Mauri are the guardians of tikanga and kawa at Te Wānanga o Raukawa; they are the senior scholars and advisers on a range of issues important to its ongoing development. He hokinga mahara, he maimai aroha ki tō tātou Purutanga Mauri a Reimana Blackmore i mate ai i te tīmatanga o tēnei tau. E koro, haere atu rā ki te huinga o te kahurangi, te kōpunitanga o te wairua okioki ai. E kore tōu mata e memeha i te whatumanawa. The death of our koroua Reimana Blackmore in January 2015 is remembered. Also remembered is his tireless commitment to Te Wānanga o Raukawa over many years through his association with Parewahawaha Marae in Bulls. Parewahawaha was one of the venues pivotal in furthering the goals and aims of the Whakatupuranga Rua Mano iwi development programme, the initiative from which Te Wānanga o Raukawa emerged. E koro, moe mai, okioki atu ai. Purutanga Mauri activities undertaken in 2015 included:
Teaching, Creative and Other Activity Advice of Purutanga Mauri in all aspects of the teaching programme, but particularly within iwi and hapū studies, is invaluable. Assistance given includes teaching, supervision, panel membership and presence at pōwhiri and various symposia as well as advice and guidance given to staff and students on a personal basis. On rare occasions feedback from students that is less than positive about their experience at Te Wānanga o Raukawa is received. On such occasions Purutanga Mauri are not hesitant to remind staff about our obligations to our students.
12
One pressing matter that continues to arise in discussions is the relationship of Te Wānanga o Raukawa and the Crown. A discussion paper is in development about (a) procedures that the Wānanga will follow in engaging with the Crown on issues dealing with the business of the Wānanga and (b) a proposal for constitutional change on representation of local and national bodies consistent with the Treaty of Waitangi, to be presented to local and national bodies. Iwikatea Nicholson continued to supervise Year 3 undergraduate students engaged in the research of their Iwi and Hapū Studies Oral Literature paper and supervision of postgraduate students engaged with mōteatea. Iwikatea has developed a relationship with the Department of Conservation whereby we have been able to acquire native birds, particularly those from the Wellington/Kāpiti/Horowhenua region for traditional use in special projects, research and education. His knowledge about taonga was particularly helpful when discussions took place about a suitable taonga for the first Te Kāurutanga graduate. The taonga chosen was a pou toki tangata to acknowledge the first person to be awarded the qualification. Akuhata Akuhata represented Purutanga Mauri on the Academic Board, was present at many pōwhiri and was invited to lead karakia karaitiana for various hui. Whatarangi Winiata continued his work within Te Whare Whakatupu Mātauranga. He was the Purutanga Mauri representative on the Te Wānanga o Raukawa governance
review team and continued his chairmanship of the Te Wānanga o Raukawa Foundation until May when he retired from the Chair role, but continues to serve as a member. He is also on our Wai 2258 committee. Matiu Rei continued to be the Ngāti Toa representative on Te Mana Whakahaere and was elected to the Chair of the Foundation in May. Pita Richardson and Iwikatea Nicholson also continued to be members of the Foundation. Purutanga Mauri continued to give their support of and encouragement to the modification of the Whitireia Building, particularly in regard to the inclusion of a number of carvings. While most of the carvings had already been completed a number of years ago, discussion throughout the year culminated in a decision to include further carvings to represent Ngāti Manomano, Ngāti Rākau, Ngāti Kapu and Ngāti Toa Rangatira at Hongoeka. Discussion about ownership of all of the carvings at the campus resulted in a proposal to engage with the Crown and get a statement from them that acknowledges that the carvings do not belong to them. Support and guidance at pōwhiri and noho was also given. The generosity by our pakeke to share their time and knowledge with members of Te Whare Whakatupu Mātauranga is deeply appreciated.
Graduation A special event at this year’s graduation ceremony was the award of the first Te Kāurutanga qualification, a doctoral/ post-doctoral level qualification. It was awarded to staff member Hohaia Collier of ngā hapū huhua o Ngāti Porou me Te Whānau-a-Apanui. In their discussions, Purutanga Mauri
noted that Te Kāurutanga is, and must remain, distinctive to Te Wānanga o Raukawa; and that discussions need to be conducted with the Crown about its status and entitlement to funding but with the Crown being aware that they have no property interest in Te Kāurutanga. Purutanga Mauri were pleased to have the opportunity to mihi to graduates and their whānau, and to present graduates with taonga appropriate to each level of study. They found the day enjoyable and the Wānanga is, as always, very appreciative of their contribution to the day. Akuhata Akuhata, Pita Richardson and Iwikatea Nicholson, along with other kaumātua of the ART Confederation, attended the graduation ceremony of Te Whare Wānanga o Awanuiārangi in Whakatane where our Tumuaki, Mereana Selby, was awarded an honorary doctorate from Te Whare Wānanga o Awanuiārangi for her work in Māori education, particularly in the area of reo revitalisation. Our elders felt the honour was important for two reasons: (a) very few women have been recognised for their efforts in the Māori education struggle and (b) it is recognition of the Wānanga legacy and leadership, particularly in our determination to stand our ground in dealings with the Crown. The occasion was also an opportunity for Te Wānanga o Raukawa to mihi to another of the honorary doctorate recipients, the late Te Ariki Mei, who made a huge contribution to the work of Te Wānanga o Raukawa in its early days.
He Mihi We continue to be grateful for the knowledge, wisdom and support given by our Purutanga Mauri that ensures this tikanga Māori institution keeps its kaupapa to the fore in all of its activities. E ngā pakeke, ka nui te mihi.
13
TE WĀNANGA O RAUKAWA
Te Pūrongo 2015
IWI PRESENCE, GOVERNANCE AND MANAGEMENT
Te Mana Whakahaere E rau rangatira mā tēnā koutou katoa. I am very honoured, as Te Amokapua/Chair of Te Mana Whakahaere to provide the following comments for the Te Wānanga o Raukawa 2015 Pūrongo ā Tau (Annual Report).
Robin Hapi Te Amokapua - Chair Ngāti Kahungunu MBA (with distinction)
Whakataka te hau ki te uru Whakataka te hau ki te tonga Kia mākinakina ki uta Kia mātaratara ki tai E hī ake ana te atakura He huka he tio he hauhū Tihe Mauriora
Members of Te Mana Whakahaere have continued to exercise their governance responsibilities for Te Wānanga o Raukawa in a conscientious and dependable manner. Our four subcommittees (Audit and Risk; Academic Board; Strategy and Planning; Paihere Tangata) are ably led and contribute in a positive manner towards ensuring we collectively meet the expectations of our foundation iwi, our funders and our students. In April 2015, members of Te Wānanga o Raukawa were extremely honoured to attend the graduation ceremony of Te Whare Wānanga o Awanuiārangi to celebrate the award of an honorary doctorate to our Tumuaki Mereana Selby. The citation was read to all who were gathered at Mataatua, Te Manuka Tutahi marae in Whakatane and recognised Mereana' lifelong commitment to the revitalisation of te reo Maori. The new governance provisions contained in the Education Amendment Act 2015 (the Act) have been both a challenge and an opportunity for Te Mana Whakahaere as we endeavour to meet the new requirements of the Act and ensure we achieve an appropriate balance between rangatiratanga and kāwanatanga. We expect there will be some issues that will require careful consideration, particularly around ensuring appropriate retention of institutional memory and the process in confirming appointments to Te Mana Whakahaere. Members of the working party established by Te Mana Whakahaere to advance this restructuring have consulted, discussed various options, and developed a model which Te Mana Whakahaere has approved. We now look to engage with the responsible Minister in order to have the new Constitution endorsed and published in the New Zealand Gazette. During the course of the year we continued to experience tensions with Crown entities. This has been no more evident than our experience in obtaining approval for new qualifications, understanding Wānanga research aspirations and the meaning of whakatupu mātauranga and the manner in which research funding is attributed; all have caused frustration. The inadequate responses to the concerns raised by Te Wānanga o Raukawa over recent years regarding the tensions between rangatiratanga and kāwanatanga has reached a point where Te Mana Whakahaere sees little option but to proceed with a further claim to the Waitangi Tribunal in an effort to address the ongoing prejudice our Wānanga continues to suffer. A report has been commissioned regarding an analysis of tertiary education reforms and the PBRF. Building the case continues. Te Mana Whakahaere has considered the progress and accepted it has a duty to pursue the claim, given the principles inherent in the matters under consideration and the ongoing prejudice we suffer.
14
The implications of the new Health and Safety at Work Act 2015 have received considerable attention from Te Mana Whakahaere. Ensuring we are a fit for purpose entity prior to the relevant provisions coming into effect has necessitated careful analysis of our current systems and processes. We have also ensured our members are aware of the new responsibilities that people conducting a business or undertaking must assume. Te Mana Whakahaere members have benefited from a full briefing through our Audit and Risk Committee and a comprehensive presentation from expert advisors in this field. Further work has been undertaken to ensure readiness prior to the new requirements coming into effect early in the 2016 year. We are working closely with Te Wānanga o Raukawa Foundation (the Foundation) which meets regularly and is exploring ways that it may advance the interests of Te Wānanga o Raukawa. The Foundation was established in 2012 with a capital endowment of $20m to promote akoranga, whakatupu mātauranga and whakahaere. We see the Foundation as a means of complementing the activities of Te Wānanga o Raukawa while providing some flexibility in how that support may manifest itself. During the year we investigated a jointly managed approach to investments with the Foundation in order to optimise choice and returns for both entities. A working group was established and careful consideration given to the benefits that could be gained from shared policies and a joint investment approach. The working group report was considered in detail by Te Mana Whakahaere and the learnings have encouraged it to further develop its own statement of investment policy and objectives and engage independent professional advice on how Te Wānanga o Raukawa could further maximise its returns so that it might be in a better position to again engage with the Foundation. Our most recent large capital project, the construction of our multi-purpose facility Ngā Purapura, is providing the Wānanga with a range of exciting opportunities. In addition to its use for our own programmes we are witnessing an increased uptake in use by our wider community and hosting of national academic events. Furthermore it is proving a realistic option for national sporting activities such as the
ANZ Netball preseason tournament featuring the Southern Steel, Canterbury Tactix and Central Pulse. Showing the versatility of the complex has provided Te Wānanga o Raukawa with increased prospects for engaging with organisations that share aligned academic interests and the pursuit of health, fitness and nutrition outcomes. This year witnessed the roll out of our new academic model; staff were enthusiastic about the changes and well prepared to manage any glitches. As it was, these were minimal and we now wait with interest to be in a position to measure the impact they have on our key learning and educational performance indicators. We secured an additional 100 EFTS for consumption in 2015 and 2016. This increased our total EFTs allocation to 1457 and provides an incentive for the Wānanga to seek further increases as the opportunity arises. In order to warrant such consideration our educational performance indicators which receive focused attention must continue on the successful trajectory we have managed in the past recent years. The major capital project undertaken in 2015 was the refurbishment of the Whitireia building. We experienced a range of delays caused through complexities in obtaining consents and other issues such as ensuring compliance with fire prevention requirements. Given the importance of the project in meeting a combination of priorities including a new library, a large teaching space, a common area for students and a place to house very special carvings, the delays were tolerated. Te Mana Whakahaere initially approved an expenditure of $1.2m for the project but this was subsequently increased to $1.6m following re-evaluation of the project and additional work requirements. Over the years Te Wānanga o Raukawa has maintained a close relationship with the World Indigenous Higher Education Consortium (WINHEC). This entity grew from the World Indigenous Peoples Conference on Education in 2002 in Kananskis, Canada and meets annually. This year the annual meeting was held in Fort Frances, Ontario. The event took on a special significance for Te Wānanga o Raukawa when one of our senior staff members, Hohaia Collier, received a meritorious doctorate for his work with WINHEC, and in recognition of his dissertation for Te Kāurutanga which
15
TE WĀNANGA O RAUKAWA
Te Pūrongo 2015
is our highest internally awarded qualification. This significance was enhanced with the invitation provided by our delegation for the next annual meeting to be hosted in Aotearoa New Zealand by Te Wānanga o Raukawa at ōtaki.
Ngā Purutanga Mauri who provide us with the benefit of their wisdom and experience. We often prevail upon their time and energy to help us navigate the many challenges we must confront but without their advice and counsel we would be left wanting.
My thanks are extended to members of Te Mana Whakahaere for their influence and support in achieving another successful year for Te Wānanga o Raukawa. I commend the work of our Tumuaki, Mereana Selby, and her executive for the leadership they have provided to ensure the success of Te Wānanga o Raukawa. We are very fortunate to have a wide complement of staff who are cause driven, have our kaupapa at the forefront of their activities and constantly perform diligently for our Wānanga. Finally, I extend our sincere appreciation to
TE MANA WHAKAHAERE MEETINGS ATTENDED IN 2015 Name
Feb
May
June
Aug
Oct
P
P
P
4
P
P
P
5
P
P
John Barrett
P
Anne Carter
P
Eddie Ellison
P
Penny Gaylor
P
P
P
Robin Hapi Te Amokapua – Te Mana Whakahaere
Chris Gerretzen
P
P
P
Robin Hapi
P
P
P
Ngāti Kahungunu MBA (with distinction)
Willis Katene
P
Daphne Luke
P
Wally Penetito
P
THE CURRENT MEMBERSHIP OF TE MANA WHAKAHAERE 2015
16
IWI PRESENCE, GOVERNANCE AND MANAGEMENT
Members’ name and qualifications
Appointer
John Barrett
Ngāti Raukawa
Anne Carter
Minister of Education
Eddie Ellison – BCA
Minister of Education
Penny Gaylor – BA(Hons)
Kāpiti Coast District Council
Christopher Gerretzen – HWT, HTW, PpR, PpMR,
Te Āti Awa
Matiu Rei - BA
Ngāti Toa Rangatira
Robin Hapi – MBA (Distinction)
Ngā Purutanga Mauri
Willis Katene – MMMgt, BA(Hons), DipART, PpK
Ōtaki and Porirua Trusts Board
Daphne Luke
Minister of Education
Wally Penetito – PhD, BA, DipTchg
Victoria University
Queenie Rikihana – BMM, DipART, Dip Journalism, PpK, Cert Taiahoaho, Cert Kaumātua Skills
Minister of Education
Mere Ropata-Box – HWT, HR, PpR, PpMR, PpK,
Non-academic Staff
Mereana Selby – PhD, MMM, Te Panekiretanga o Te Reo, BA, DipTchg, DipDA, PpPT, Ppk
Tumuaki
Helen Taiaroa – PhD, MA(Applied), BA, RCpn, PpK, PpMR
Academic Staff
Matiu Rei
P
Dec
Total
P
4
P
P
5
P
P
P
6
P
P
P
6
P
P
P
P
P
P
P
5
P
P
P
5
P
P
P P
Queenie Rikihana
P
P
Mere Ropata-Box
P
P
Mereana Selby
P
P
Helen Taiaroa
P
P
3
P
P
5
P
P
P
5
P
P
P
6
P
3
P
P
4
17
TE WĀNANGA O RAUKAWA
Te Pūrongo 2015
IWI PRESENCE, GOVERNANCE AND MANAGEMENT
TE Tumuaki Pūkengatanga Mereana Selby Tumuaki Ngāti Raukawa PhD, MMM, BA, DipTchg, DipBil Tchg, Dip DA, PpPT, PpK Te Panekiretanga o Te Reo
KOtahitanga Ka hāpai te tau 2015 i te pae, ko ngā kaimahi ēnā o Te Wānanga o Raukawa e kori ana, e kaikama ana ki te hāpai i ngā mahi. Mokori anō i pērā, he nui hoki ngā mahi i mua i te aroaro. Ko Te Kāhui Akoranga tēnā me tōna whakamaunga teitei ki te whakatinana i tētehi ritenga hou mō ngā akoranga. Whakatau ana Te Kāhui Whakahaere me whakapai ake e ia āna ratonga me ngā whakahaere tara ā-whare hei tautoko i tērā mahi. Ā, ko tā Te Kāhui Whakatupu Mātauranga, he taka whakaaro ruarangi mō te anga whakamua tonu o ā rātou mahi rangahau, te taetae a te tāngata ki ngā hui nui, i Aotearoa nei, i tāwāhi anō, me te puta tonu o te pukapuka hou. E toru, e toru ēnei Kāhui e arotahi ana ki te whakakaha ake i te whakahaere nei me te kōkiri i tāna whāinga matua, arā, ko te whakapau kaha ki te whakapūmau i te ora, i te tū Māori a te iwi Māori.
Wairuatanga Kīhai i eke te rua marama, e tangi ana mātou i te matenga o ētehi koroua tokorua o te rohe nei. Ko rāua tahi tēnā i te orokohanga ake o Te Wānanga, ā, i mau tonu tā rāua tautoko i te whakahaere nei i ēnei tau e 34 ka taha. Ko Reimana Blackmore tētehi, o Ngāti Kapumanawawhiti. He Purutanga Mauri ia nō Te Wānanga o Raukawa, ā, me kore ake ōna whakaaro, āna kupu ārahi i a mātou i roto i ngā tau. Ā, ko tērā atu, he hoa tonu nōna i te kura tuatahi, ko Te Maharanui Ranfurly Jacob. He tumuaki a Te Maharanui o Te Rūnanga o Raukawa, i tautoko anō i Whakatupuranga Rua Mano, te kaupapa whakapakari i ngā iwi e toru nei, mai anō i tōna tīmatanga. Ko ia hoki tētehi i tautāwhi i Te Wānanga o Raukawa, i tana tū hei kaiāwhina me ētehi atu mahi tautoko. Ka tata eke te tau, ngau ana te ohorere, te pōuri i te rongonga kua hinga mai ko Rina Tau, te poutokomanawa o ngā Akoranga Mai i te Ūkaipō ki roto o Ngāi Tāwake. Haere atu rā e kui, e koro mā. Moe mai i roto i te rangimārie.
18
KOtahitanga The commencement of the 2015 year was met with energy and enthusiasm at Te Wānanga o Raukawa. We had plenty to get on with. Te Kāhui Akoranga had ambitious plans for delivering a new academic model. Te Kāhui Whakahaere signalled its intention to enhance services and infrastructure to support that model. Te Kāhui Whakatupu Mātauranga presented a substantial schedule for the advancement of their explorative work, facilitation of conference participation both locally and abroad, and further expansion of their publications. Our three Kāhui were focused on progressing this organisation and its core purpose, to maximise its contribution to the survival of Māori as a people. Wairuatanga Early in the year we mourned the loss of two koroua of our confederation, both of whom had been with our organisation at its inception and had remained close to it throughout its 34 years. Reimana Blackmore of Ngāti Kapumanawawhiti, a Purutanga Mauri of Te Wānanga o Raukawa, provided invaluable advice, support and guidance to us. His school buddy, Te Maharanui Ranfurly Jacob, a former CEO of Te Rūnanga o Raukawa, engaged with the Whakatupuranga Rua Mano iwi development programme from its outset and provided assistance to Te Wānanga o Raukawa in a number of capacities, none the least of which was as a kaiāwhina. Late in the year we were shocked and saddened at the passing of Rina Tau, a stalwart of the Marae Based Studies programme at Ngāi Tawake. Haere atu rā e kui, e koro mā. Moe mai i roto i te rangimārie.
Ka tīmata ngā mahi mō te tau, e mau ana te titiro a te katoa ki te whakaterenga o ngā ritenga hou mō ngā akoranga tohu paetahi. I kitea hoki te mariu mai o ngā Whare Akoranga ki te whakahou haeretanga o ngā tohu i te wāhanga tuarua o te 2014 – he tohu pai mō te kawenga ake o ngā mahi i muri. Engari kei te whakatinanatanga, uaua ana tērā. He mahi nui hoki te whakatutuki i ngā mahi katoa e pai ai te tuku i te tauira hou o ngā tohu kia rere. Heke ana ngā werawera i ngā marama tuatahi o te tau ki te whakaemi i ngā kōrero e tika ana mō tēnā, mō tēnā akoranga, ki te whakarite i ngā mahere me ngā rauemi whakaako, ki te whakairi anō i ētehi o ngā mahi ki te ipurangi hei mahi tuihono. I uaua ake ngā mahi i ētehi Whare, tēnā i ētehi, heoi anō, i koki tonu ngā mahi a ngā Whare katoa. Nā te Whare Tahā, tō mātou pokapū mō te IT me te ako whitihiko, i atawhai, i whakangungu ngā mea e raru ana i ērā āhuatanga, ā, nā ngākau pono, nā manawa nui, nāwai ka oti haere. Me he waka te ritenga hou nei, he waka nahanaha ake, kōkīkī ake, he kiato ake tōna utanga, he waka pai ake i te mea tawhito. Ko te waiho mā te ao tuihono e kawe ētehi wāhanga o ngā akoranga tētehi āhuatanga kua kauawhitia e ngā kaimahi. E mārama ana te katoa ehara te pae ako matihiko i te harore rangitahi, kua toitū kē a ia ki te ao, koia hoki tētehi tino huarahi ako i te huhua noa o ngā kura. Nō reira, me upane tā mātou haere tahi ko ngā kura mō ēnei āhuatanga, me rere rānei ko mātou ki mua haere ai, me ka taea – kātahi ka tino pai rawa atu. Nō te mutunga o Te Huringa Tuatahi, e kaunuku ana te ritenga hou mō ngā tohu paetahi. Ka anga te titiro a te Pou Akoranga ki ngā tohu mātauranga kei tua o paetahi, ka mea kia whai ake anō ērā i te tauira hou. Nō te haurua tuarua o te tau i tīmata ai tēnei mahi. Mā te whakaōrite i ngā hāora ako me ngā whiwhinga mō ngā tohu katoa, ka māmā ake te tuku, te taha whakahaere me te whakatū i ngā akoranga katoa. Ka āhua rite anō hoki te rahi o ngā mahi kia pīkaungia e te ākonga ki ngā pīkaunga o ngā tohu a ērā atu kaituku tohu mātauranga. Ko te whakaheke i te wā akoako i te 42 ki te 36 wiki, he whakamāmā i te pīkaunga, engari ka mau tonu te tuawhiti o ngā akoranga. He tino koanga ngākau i puta i tā mātou whare tā pukapuka, i Te Tākupu, ēnei pukapuka e whai ake nei i te tau 2015: ‘Working with Whānau – Rural Social Work in Aotearoa New Zealand’, nā Awhina Hollis-English rāua ko Rachael Selby; ‘Te Mahi Mara Hua Parakore – A Māori Sovereignty Handbook’, nā Jessica Hutchings; ‘He Iti Kahurangi’, nā Hēni Jacob. Kei te roha haere ngā parirau o te manu nei, o Te Tākupu, kei te maha haere ngā hua e awhitia ana e ia, hei manapou pea mō te iwi Māori.
Pūkengatanga At the start of the year all eyes were on the roll out of the new academic model for our undergraduate degrees. The responsiveness by academic Whare to the conversion work in the second half of 2014 was a good sign. Its implementation was another matter. The challenge faced was in ensuring we were good to go with the new model. This required time and energy being given in the first few months of the year to rework course compilations, prepare teaching plans and materials and to the rendering of some content to the on-line space. The level of challenge varied from one Whare to another however significant progress was made across the Wānanga. Te Whare Tahā, our centre for IT and e-learning provided support and training where required. The buy-in that was achieved assisted in the new model taking shape. It is a tidier, more streamlined and more achievable package, one we believe is an enhancement on the old model. Moving to the blended learning experience for all courses has been embraced by staff. We all realise that the digital learning platform is here to stay, that it has become modus operandi in many schools and our responsibility is to at least stay abreast of it in the tertiary space, preferably to get well ahead. At the conclusion of Te Huringa Tuatahi (the first semester) and with indications that all was going pretty smoothly our Pou Akoranga indicated his intention to turn to our post-graduate provision and to effect a similar model adjustment to it. Work got underway in the second half of the year with these qualifications. The standardisation of hours and credits for all tohu will assist with deliveries, administration and scheduling across all academic provision and will bring the volume of the academic package into line with similar level qualifications offered by other providers. The reduction from 42 weeks to 36 weeks significantly reduces the workload without compromise to the quality of the programmes. We were extremely pleased that Te Tākupu, our publishing house, published ‘Working with Whānau – Rural Social Work in Aotearoa New Zealand’ by Awhina Hollis-English and Rachael Selby; ‘Te Mahi Mara Hua Parakore – A Māori Sovereignty Handbook’ by Jessica Hutchings and ‘He Iti Kahurangi’ by Hēni Jacob. Our publications are slowly growing in number and all support and enhance the kaupapa of the survival of Māori as a people.
19
TE WĀNANGA O RAUKAWA
Te Pūrongo 2015
I pau he wāhanga nui o te tau ki te mahi tahi ki a NZQA, ko te kaupapa, he tuku i ētehi o ā mātou akoranga kia takahi i te huarahi whakamana hou mō te Whakaū i te Kounga o te Mātauranga Māori. E whā ā mātou tohu i tukuna hei whakamātau i te ara hou nei. Ko te tauranga o ngā mea ka whakamanaia, ko te whaitua Iwi-Wānanga kei Te Taura Here Tohu Mātauranga o Aotearoa. Heoi anō, he mahi anō tēnei i nui ake i tā te karu, i tā te hinengaro i whakaaro ai. Ka mea ā, ka tutuki te mahi whātoro nei, ko te ekenga o ngā paearu whakamana i ngā tohu e whā te otinga atu. Ka kitea pea te whaihua o te mahi nei ina tahuri mātou ki te whakawhiti i ētehi atu tohu ki taua whaitua, ā, ina takahi pea ko ērā atu Wānanga i tēnei ara. He haere roa anō me ōna tūāoma e hia nei, kātahi anō ka whakaaetia e Te Tāhuhu o te Mātauranga te tono kia whakaaetia tā mātou tuku i te tauira whakamātau o tētehi tohu paerua rumaki reo Māori hei whakangungu kaiako hou. Whaihoki, he roa anō te ara whiriwhiri, whakaae ka haerengia e te tohu, i Te Wānanga, i waho anō, hei reira rā anō āta whakamanaia ai. E whakataretare atu ana ki te tau 2016, hei reira hoki ka whakaterea te tohu hou nei.
Whanaungatanga Kua whakawhānui anō a Ngā Purapura, tō mātou whare toko i te mauri ora o te Māori, i āna mahi me ngā momo hui ka tū ki roto i a ia. Kitea ana te pai o te whare nei hei tāwharau tangata i roto i te matahuhua o ngā hui kua tū ki tōna poho. E hia kē ngā whakarauikatanga, ngā hui i kawea ki reira i te tau ka hori, tae atu ki te Taiopenga Kiriata o Māorilands, te whakaaturanga a te Tira Puoro o Kāpiti, me tā mātou hui nui katoa o te tau, te hui whakapūmau tohu a Te Wānanga o Raukawa. I tētehi mutunga wiki i te tīmatanga o te tau, riro ana te whare i te poitarawhiti – he tākaro tuatahi o te tau mā ētehi kapa o te whakataetae ANZ. I tatū mai ko te Southern Steel, a Canterbury Tactix me te kapa o tēnei rohe, te Central Pulse, ki runga o Ōtaki ki te taumāhekeheke mā rātou. Nā Te Wānanga o Raukawa te taha manaaki i a rātou. Rūpeke mai ana te hapori o Ōtaki me waho atu ki te kai poitarawhiti papai mā rātou, ki te mātakitaki i ētehi o ngā whakatiketike o te ao poitarawhiti e mahi ana i tā rātou mahi. Pahemo ana he marama, pūawhea mai ana ko te pahi o ngā Hurricane ki Te Wānanga. Ka nui te rekareka o ngā tamariki me ngā pakeke manako nui ki te whutupōro i tae mai ki te rūrū, ki te tūtakitaki, ki te whakahoahoa ki a rātou. E hia marama anō ka taka, ko poitūkohu tērā i tatū mai ki Ngā Purapura – ko tā rātou whakataetae ā-motu mā te hunga hauā. Kua whakamanaia hoki a Ngā Purapura hei whare tiaki tamariki i raro i a OSCAR, mō ngā hāora i muri o te kura, me ngā hararei. Ko te mea i rerekē ai a Ngā Purapura i ērā atu kaupapa tiaki tamariki o te tāone nei, he kōrero Māori ā mātou kaimahi. Nā konei i pai ai tāna tautoko i ngā kura rumaki reo Māori o Ōtaki, me ngā mahi whakaora reo kei waenganui i te hapori.
Ūkaipōtanga Māringanui te taetae tonu mai o Ngā Purutanga Mauri, tō mātou kāhui tawhito, ki Te Wānanga. Hui ai ngā kaumātua nei i ia 4-6 wiki, ki te āta whiriwhiri i ngā take huhua o te Wānanga e tika ana kia tau atu ki tō rātou aroaro. Ko ngā whakaaro o ēnei mōhio e ārahi ana i a mātou, e whakakaha
20
A good part of the year was spent working collaboratively with the NZQA for the purposes of moving some of our courses through the new Mātauranga Māori Quality Assurance approval process. It was agreed that four of our qualifications would form the pilot for this new process, the destination of the approved courses being the Iwi-Wānanga space on the New Zealand Qualifications Framework. As is often the case there was more to this than initially met the eye. However we concluded the trial with all four qualifications completing the approval criteria. This exercise will prove helpful as we plan the conversion of other qualifications to the new space, and for other Wānanga wishing to do the same. After a series of processes our application to the Ministry of Education to be an approved provider for a pilot for the delivery of an initial teacher education Māori medium post-graduate qualification was successful. The degree proposal will need to proceed through internal and external approvals processes. We look forward to launching this new degree in 2016. Whanaungatanga Our Institute for Māori lifestyle advancement, Ngā Purapura, has again expanded its provision of services and hosting of events. The versatility of this complex is seen in the variety of activities it has become the venue for. We enjoyed accommodating several symposia and conferences, the 'Māorilands Film Festival', the Kapiti Orchestra and our biggest event of the year, Te Wānanga o Raukawa graduation. Early in the year it was the venue for an ANZ pre-season netball hit-out. We welcomed the Southern Steel, the Canterbury Tactix and our own local franchise, the Central Pulse, to Ōtaki and Te Wānanga o Raukawa for a weekend tournament. The teams were accommodated on campus. The local community and many from further afield came to enjoy high quality netball from some of the world’s best players. A few months later the Hurricanes rolled on to campus in their bus, much to the delight of local children and rugby fans who came to take the opportunity to meet and greet the players. Later in the year we were pleased that Ngā Purapura was the venue for the national basketball tournament for the disabled. Ngā Purapura is now, through OSCAR, a registered provider for afterschool and holiday programmes. Our point of difference locally is that our staff are all Māori speaking. We are therefore able to support our local Māori medium schools and the continued language revival effort in the community. Ūkaipōtanga The frequency with which we enjoy the presence on our campus of Ngā Purutanga Mauri, our senior scholars, is a strength of the organisation and our good fortune. They meet formally every 4-6 weeks when they cover an agenda including a wide
IWI PRESENCE, GOVERNANCE AND MANAGEMENT
ana i ngā pou o ō mātou whare kia ita. Ko ngā mahi whakahou haere i Whitireira tētehi mea kua āta tirohia e rātou i tēnei tau. E ao ana kia pērā i te mea me tino tika te whakatūnga o ngā whakairo – he taonga hoki ēnei i āta whakairotia mai e tētehi atu Purutanga Mauri, e Te Whetūmārama o Te Ata Kereama, i te āhua rua tekau tau ki muri. He mahi tēnei me mātua kawe i runga anō i ngā tikanga tūturu. Ko tētehi atu tino mahi a Ngā Purutanga Mauri i tēnei tau, ko te uhi i Te Kāurutanga, te tohu tiketike katoa o Te Wānanga, ki runga i te Pou Akoranga, i a Hohaia Collier. Nā tana tuhinga roa mō Te Kāurutanga me ōna tau e hia nei e whai wāhi ana ki te World Indigenous Nations Higher Education Consortium (WINHEC), ka tonoa a Hohaia kia whakaae ki tētehi tohu kairangi, he mea uhi ki runga i a ia hei tohu whakamānawa, e te World Indigenous Nations University (WINU). I tū te hui tuku i te tohu nei ki Kānata, ki tētehi Pow Wow i te Whare Tapere o te Iwi Naicatchewenin. E mau tonu ana ki ngā mahara te rawe o te puoro, te kanikani, te kōrero, me te tukunga o taua tohu ki a ia. Ko tētehi anō mea i kitea i reira, ko ngā taukumekume o konei i waenga i te rangatiratanga me te kāwanatanga, kei ērā atu iwi taketake anō o te ao. Ā, he pērā hoki te hononga o ngā tāngata whenua ki te ao tūroa – e torokaha ana taua hono, huri i te ao.
Te Reo Kotahi anake tā mātou akoranga e kawea katoatia ana i te ao tuihono, ko te Poupou Huia Te Reo, ā, ko ia anō te mea e kaha katoa ana te whāia e te iwi. Hui katoa, 1676 ngā tāngata i uru mai ki te akoranga poto nei i te 2015. Kua reia te kaupapa nei, kua hou ōna rongo. He mea āta tirotiro, āta whakahou haere a Huia te Reo i tēnei tau, me te tuku i te tauira hou ki a NZQA hei whakamana mai mā rātou i runga i tā rātou tukanga MMQA hou. I waimarie te tono, ā, kua noho mai te akoranga nei ki te whaitua Iwi-Wānanga hou i Te Taura Here Tohu Mātauranga o Aotearoa. Āpiti atu ki ā mātou ake hui rumaki reo mā ngā ākonga o te Wānanga, he Kura Reo anō i tū ki Te Wānanga i tēnei tau, 150 ngā tāngata i tomo mai, ko te nuinga nō waho o Te Wānanga o Raukawa. Ka tae ki te Mahuru, ka tū anō he wānanga reo anō, he mea kawe ngātahi e Te Wānanga o Raukawa me Ngāti Kapumanawawhiti, tētehi o ngā hapū o konei. Ko ngā whakaakoranga katoa, e aro ana ki te reo, ngā tuhinga onamata, ngā kōrero tuku iho, ngā tikanga me ngā kawa o te kotahitanga o ART1. Āhuareka ana Te Wānanga i te whakarewanga o te pukapuka hou a Hēni Jacob, a ‘He Iti Kahurangi’, i tā mātou Hui Whakapūmau. Ko tana mahi o mua atu i tēnei, a ‘Mai i Te Kākano’, te pukapuka a Te Tākupu e tino kaha ana te hokona e te iwi. Ko tā ‘He Iti Kahurangi’, he āta whakamārama i ētehi kupu iti o te reo Māori e whakararu ana i te tokomaha o te hunga ako i te reo Māori. He tāpiringa pai ki te rāhui rauemi reo Māori e whakatupuria ana, e whakaputaina ana e mātou.
range of matters at hand relating to the Wānanga. Their advice helps shape us and strengthen our foundations. There has been close scrutiny throughout the planning of the Whitireia refurbishment project. How important this is as we must ensure that the treatment and installation of the suite of carvings, the work some twenty years ago of another Purutanga Mauri, Te Whetūmārama o Te Ata Kereama, is undertaken with the utmost integrity, that is, strictly according to tikanga. Another priority for Ngā Purutanga Mauri this year was the augural conferring of our highest qualification, Te Kāurutanga, on our Pou Akoranga, Hohaia Collier. As a consequence of the thesis submitted for Te Kāurutanga and his many years of contribution to the World Indigenous Nations Higher Education Consortium (WINHEC) Hohaia was invited to accept a meritorious doctorate from their associate body, the World Indigenous Nations University (WINU). The graduation took place in Canada at a Pow Wow at the Naicatchewenin First Nation Community Centre. It was a memorable celebration of local music, dancing, speeches and ceremony. It is clear that matters of rangatiratanga and kāwanatanga are common to other indigenous peoples, as is the link to and connection with the natural environment. Te Reo Our only fully on-line course, the Poupou Huia Te Reo, has become our most sought after programme. With 1676 enrollees in 2015 this short certificate course has gained in popularity and reputation. A full review and revamp of the programme was undertaken during the year, then an application of a newer version submitted to NZQA for approval through the new MMQA process. This was successful and the course has now been registered in the new Iwi-Wānanga space on the national Qualifications Framework. Along with our own annual programme of hui rumaki reo for Wānanga enrolled students we also hosted a Kura Reo for around 150 people, mostly external to Te Wānanga o Raukawa. Then in September we co-delivered another immersion hui with local hapū, Ngāti Kapumanawawhiti. The context of the material delivered at this hui was all based on the language, literature, history, traditions, tikanga and kawa of the ART1 confederation. We were proud to launch Hēni Jacob’s latest book, ‘He Iti Kahurangi’, on Graduation Day. An earlier publication, ‘Mai I Te Kākano’, has become the most popular and sought after of our Te Tākupu products. ‘He Iti Kahurangi’ with its insightful explanations about the many particles in te reo Māori that tend to befuddle the learner, is a welcome addition to our language learning resources.
ART: Te Kotahitanga o ngā Iwi o Te Āti Awa, o Ngāti Raukawa me Ngāti Toa Rangatira
1
21
TE WĀNANGA O RAUKAWA
Te Pūrongo 2015
IWI PRESENCE, GOVERNANCE AND MANAGEMENT
Manaakitanga Whai i muri i ētehi whakawhiti whakaaro ki ngā tumuaki o ngā kura Māori e rua o te hapori nei, ka taka he whakaaro mō tētehi kaupapa tuku mātauranga hou, i tapaina i taua wā rā ko “Educating the Whānau”. Ko ngā mātua me ērā atu pakeke o roto i ngā whānau o ngā tamariki kei ngā kura rumaki reo Māori te aronga. E mōhiotia ana he tokomaha ngā mātua, ngā pakeke kua kōwhiri i te ara rumaki mō ā rātou tamariki, engari kāore i te pērā rawa te kaha o tō rātou nā mōhio ki te reo me ngā tikanga Māori. Me te aha, ka uaua pea tā rātou āta tautoko i ā rātou tamariki me te kura, e kore anō pea e māia ki te noho tahi, ki te kōrero tahi ki ētehi atu i aua horopaki rumaki reo. Ko te rautaki i takoto mō rātou, e 3 tau te roa, he mahi tahi ki ngā kura ki te kawe atu i ngā whakaakoranga o tētehi tohu ki ngā mātua me ō rātou whānau. E toru ngā mahi whakamātau i tīmataria i te haurua tuarua o te tau, i ētehi kura o roto i te kotahitanga o ART. Ko ngā kōrero tōmua i hoki mai mō te kaupapa nei, i pai – e kite ana ngā kura ka whaihua tēnei ritenga hei āwhina i ngā mātua me ngā whānau kia tū kaha, kia tū pakari i roto i ngā kawenga kaupapa Māori. I kitea hoki ka puta he hua ki te kura, ki ngā kāinga, ki ngā whānau, ki ngā tāngata takitahi anō. I tēnei tau i eke anō te tokomaha o ngā ākonga i tomo i ngā akoranga a Te Wānanga ki te rahi e whakaaetia ana. O ngā ākonga 3313 i uru ki ngā mahi, ko te nuinga (79%) he harangotengote te ako, he wāhine (72%), he Māori (88%), e ako ana i te taumata 5, i runga ake rānei, ko te katoa e ako ana i te reo Māori (kāore hoki e whakaaetia te kore e ako i te reo i konei), ā, ko te taipakeke toharite, ko te 39 tau. He tino rerekē tēnei i te āhua o te nuinga o ngā ākonga i ērā atu whare mātauranga pae tuatoru. Whaihoki, me rerekē te āhua o te ara whakaako – me ara e hāpai ana i ngā ariā me ngā kawenga mātauranga papai, engari me mātua noho mai ngā ariā me ngā kawenga kaupapa Māori papai hei tūāpapa. He wā anō ka mahue te āta whakahua, te āta whakanui i te tuarua o ēnei mea, engari māna rawa ka ea te tino take i whakatūria ai Te Wānanga, arā, ko te whakapau kaha ki ngā mahi e tūroa ai, e tū Māori ai te iwi Māori. He pai rā te āta matapaki tahi i ēnei āhuatanga, engari kāore e pai te tohutohu mārire mai a ngā mana o te motu, ko tō rātou kite i te ao, ko te kite o tauiwi, o tautangata. Tēnei mātou te haere whakamanawanui nei i te ara o whakatōmene, o whakamāui ake, o whakahoki mai, o whakaora ake, kāore e pai ngā whakaroaroa, ngā whakararu a ngā mana rāwaho e mahi nei kia rerekē ō tātou āhua i tērā e wawatatia nei e tātou mō tātou. Whaihoki, nā rātou kē te ture e kī ana kia kaua rawa tātou e rite ki a rātou – kātahi te hanga korokē ko tērā. Ka kainamu ki te mutunga o te tau, ka mea mai ngā mana nei e āhei ana mātou te tono kia whakarahia ake te tokomaha o ngā ākonga ka whakauru mai ki ngā akoranga. Kātahi anō rātou ka whakaae kia pērā mātou, mai i te wā i taupokina tuatahitia ai ngā whakaurunga. Ka whakatakotoria tā mātou tono, engari ka oti rawa ngā mahi whakahaere me te whakaaetanga o ngā EFTS hou (i te Whiringa ā-rangi) kua eke tonu te tau, kua kore i tino whaihua. Ko tōna 20 noa ngā EFTS tāpiri i pau. Heoi anō, 100 ngā EFTS tāpiri kua whakaaetia mō te tau 2016.
22
Manaakitanga Following discussions with the two tumuaki of our local Māori kura a new delivery model, dubbed “Educating the Whānau”, was designed. It targets parents and extended whānau of children and youth who are in the Māori medium education stream. We recognise that many parents and whānau, while they have chosen this pathway for their children, have limited language and tikanga ability themselves and may be restricted in their ability to fully support their children and the kura, and perhaps lack confidence in engaging in that space. The strategy is a 3-year one that focuses on working alongside kura to deliver degree programmes to parents and whānau. Two pilots got underway in the second half of the year, both in schools within the ART confederation. Early feedback was all positive with schools seeing this model as assisting to strengthen the capacity of parents and whānau to engage meaningfully in the kaupapa Māori space, but also as having multiple benefits for the school, home environment, for the family and for the individual. Full consumption of the agreed enrolment volume was again achieved this year. The 3313 students who enrolled with us were mostly part-time (79%), predominantly female (72%), mainly Māori 88%, primarily studying at level 5 and above, all engaged compulsorily in te reo learning, and with an average age of 39 years. This is a demographic quite different to that of other providers, and requires a methodology and approach that is informed by good education theory and practice underpinned by good kaupapa Māori theory and practice. It is the latter that is often not acknowledged or appreciated, yet it is essential to achieving the reason for the existence of our Wānanga, to maximise our contribution to the survival of Māori as a people. We welcome the debates about this but not the imposition of decision makers whose reference point is that of a western or other world view. We are on a journey of discovery, recovery, reclamation and rejuvenation and cannot afford the delays that continue to be imposed upon us by external gatekeepers trying very hard to make us something we don’t want to be, and ironically, that their legislation tells us we must not be.
IN 2015
3313 79% Students enrolled IN 2015
WERE PART-TIME STUDENTS
72% 88% FEMALE Students enrolled
MĀORI StudentS
39
20
WAS THE AVERAGE AGE OF Students
ADDITIONAL EFTS CONSUMED
For the first time since the capped environment came into place, late in the year, we were offered the opportunity to put a case for an increase in enrolment volume. This we did but by the time the administrative work was done and the additional EFTS approved (November) we found it too late to make the most of it. We consumed around 20 additional EFTS. We have an additional 100 approved for 2016.
23
TE WĀNANGA O RAUKAWA
Te Pūrongo 2015
IWI PRESENCE, GOVERNANCE AND MANAGEMENT
Kaitiakitanga Ko te tino mahi hanga whare, whakatika whare o te tau, ko te whakapai ake i tētehi whare tawhito kei reira te whare pukapuka, te pokapū IT, te ako whitihiko, me ngā ratonga tārua. Ko te mea e whāia ana, kia rerekē te āhua o te whare, e puta ai he whare pukapuka nui ake, he wāhi motuhake mō ngā ākonga, he whaitua whakaako/whakarauikatanga rahi tonu, tae atu ki tētehi whaitua mō ngā taonga. Ka roa ngā whakaaro mō te hanga o te whare nei e kukune haere ana, e āta kōrero tahitia ana ki ngā rōpū i waenga i ngā iwi, i ngā hapū, e mirimiria ana i runga i ngā whakaaro i hoki mai i a rātou. Nō te otinga o ngā hoahoa o te whare, kitea ana me whakairo ētehi poupou hou hei tāpiri ki ērā i whakairohia i te 20 tau ki muri, kia uru mai ai ngā marae hou kua ara ake mai i taua wā. Nō reira, i te taha o ngā mahi whakapaipai i te whare e karangatia nei ko Whitireia, he kaupapa anō e kawea ana e tū mai ai he whakairo hou, he kōrero hou mō ngā marae o ART. Tuohu ana Te Wānanga i runga i te ngākau iti, he whakaaro nui mai nō Ngāti Manomano, tētehi o ngā hapū o Ngāti Raukawa – nā rātou i koha mai ngā rākau mō ngā poupou hou. Kotahi anō te kōrero mō te kaupapa nei – mau ana te wehi! I te haurua tuarua o te tau, i tīmatangia hoki ētehi atu whakatikatika nui i Te Wānanga ki Ōtaki. Ko te Pou Whakahaere, a Oriwia Raureti, te kaitaki i ēnei mahi. Heoi anō tā mātou, he mātaki atu i runga i te harikoa ki ngā kuia whare, ki ngā koroua whare e whakapaipaingia ana – a roto, a waho. I taea ai ēnei mahi, he āta whakahaere nō Oriwia me āna kaimahi i ngā āhuatanga pūtea. Nā konā, me te tautoko mai a Ngā Kaihautū, ka penapenangia te moni e rite ana, ā, ko te katoa kua whiwhi i ngā painga.
Whakapapa E maimoa tonu ana mātou i ngā taura tangata kua whiria ki ngā hapū, ki ngā iwi rā roto i ngā Akoranga Mai i te Ūkaipō. Ahakoa kua iti ake ngā puni o Te Wānanga ki tawhiti, kua kaha ake te mahi tahi ki ngā marae me ngā hapū ki te whakatū akoranga. Hei āpitihanga ki ngā akoranga kua roa e kawea ana ki ngā marae, kua nui ake te minamina ki te whakahaere i ā mātou tohu Karanga, Whaikōrero ki ngā marae. Ā, ko whea atu hoki i te marae hei papa e tū ai aua akoranga. Me kōrero anō te Poupou Pakari Tinana, he kaupapa kōkiri i te hauora, i te korikori, i te kai tika, me te aro nui anō ki ngā tauira Māori o te noho ora. He kaupapa anō tēnei kua kaha te hāpainga ake e ngā hapū, ngā karapu hākinakina, ngā wharekura me ētehi atu rōpū.
Rangatiratanga Ka taka ngā marama, ka tae mai anō he tono i te Karauna kia hui atu mātou ki a rātou ki te matapaki i ngā “Tūmanako Taha Rangahau o Te Wānanga”. I kapea atu tā rātou tono tuatahi i te mea e hia kē ngā whakawhiti kōrero i mua i mūhore. Heoi anō, ka manaakitia ka tono tuarua nei, he rongo kōrero nō mātou e mārama ana te Karauna kua roa ētehi take nui mō te wāhi ki ngā rangahau e noho tārewa ana, he take e popore ana rātou kia tatū. Ahakoa te manawapā i tēnei pito, whakatau ana me whakaae atu kia hui anō, kei tūpono puta he hua. Ka tū te hui, ki ōna anō māngai o Te Tāhuhu o
24
Kaitiakitanga Our major capital works project for the year has been the refurbishment of an older building that has accommodated the Whare Pukapuka and our IT, e-Learning and printing services. The plan to remodel this building to yield a larger library, a student centre, a large multi-purpose teaching/ conference space and a room for our taonga was in gestation for a lengthy period while we socialised the thinking with various iwi and hapū groups and considered their feedback. When the plans were finalised we had determined that poupou additional to the full whare set completed 20 years ago needed to be carved to allow for the inclusion of new marae that have emerged since that time. So, alongside the scheme to refurbish the building known as Whitireia has been a project the output of which will be new carvings depicting tūpuna and stories of marae of the ART confederation. We were humbled by a generous koha from Ngāti Raukawa hapū, Ngāti Manomano. They donated the timber for the carving of new poupou. This is a fabulous project. Additionally, a plan for significant repairs and maintenance at the Ōtaki campus got underway in the second half of the year. Led by the Pou Whakahaere, Oriwia Raureti, we watched with glee as buildings got a facelift inside and out. This was made possible by prudent financial management by Oriwia and her staff who kept abreast of our spending and, with the support of Ngā Kaihautū, was able to retain the dollars needed to make the changes. Now we all enjoy the benefits. Whakapapa We continue to value the relationships with a number of hapū and iwi through our Marae Based Studies programme. We have reduced the number of off-campus sites but increased the direct engagement with marae and hapū. Alongside the usual programme offerings on marae has been a big interest in our Karanga and Whaikōrero qualifications. It stands to reason that there would be a no better context for the delivery of these courses than the marae. Additionally, the Poupou Pakari Tinana, a course in health, exercise and nutrition, with a particular focus on Māori models of well-being, has been popular with various groups including hapū, sports clubs and wharekura.
te Mātauranga. Kitea iho i reira i tika tonu tā mātou whakatōngā, he haere mūhore anō, ko taua kākari, taukumekume tū roa i waenganui i a kāwanatanga rāua ko rangatiratanga. E kore e puta he hua i te hui tahi kia kitea rā anō he ara e mārama mai ai rātou ki tā mātou, e takoto ai he rongoā mō ngā raruraru. Taka mai ki tēnei wā, he ngutu kau, he kupu kau – kāore he tohu tūturu o tō rātou ngākaunui mai ki te whakatika i ngā raruraru. Heoi anō tā rātou, he āta tohutohu mai me mātua noho ko te mana o te Karauna ki runga. Nō konei, kua haere ngā mahi whakariterite i tā mātou take i raro i te Tiriti o Waitangi. I tonoa he kairangahau māna e tātari te whakahounga o ngā kaupapa-here whare mātauranga tuatoru me te PBRF. He rawe te pūrongo i takoto. Nā runga i te āhua o ngā kōrero kua kohia tae mai ki tēnei wā, oti ana te whakatau me whakatakoto tētehi take hou, e anga whāiti ana ki ngā whakahē a Te Wānanga o Raukawa, engari me whānui ake tāna titiro i tā te tono o mua atu. Ko tā te mea hou nei, he aro ki ngā rerekētanga kua pā ki a mātou kāore e ea i a WAI2258, me te whakaatu i ngā pānga kino mai o ngā kaupapa-here whare mātauranga tuatoru ki Te Wānanga o Raukawa. Ko te ingoa o te take hou nei, ko te tono Whakatupu Mātauranga (a Te Wānanga o Raukawa). Māna e whakaatu te korenga o te Karauna e tautoko tika i ā mātou mahi whakatupu mātauranga. Kei te rawe anō te haere o te kaupapa nei i raro i ngā whakahaere a tōna anō ohu arataki, ko Aneta Rāwiri tōna kaihautū. He āhua nui ngā rawa, ngā kaha ka pau ki te tono nei, engari he mea tino nui anō kia kaua tātou e tautuku noa, e kūpapa noa i ngā āki mai a tērā taha. Me toitū tonu te rangatiratanga o Te Wānanga o Raukawa. E mārama pai ana ngā kaimahi ki tēnei. E mārama ana hoki rātou ko mātou ngā kaitiaki o nāianei o tā mātou kaupapa taketake, me ngākau titikaha mātou ki te tiaki i te whakahaere nei, kia ea ai ngā wawata o te hunga o mua atu i a mātou i oke ururoa ki te whakatū i tēnei whare tikanga Māori.
Mereana Selby Tumuaki
understands that there have been long-standing unresolved issues about research and were sincere in their wish to resolve those. With some level of trepidation we decided to give it another go and met with a group of officials from the Ministry of Education. Our skepticism turned out to be justified as the hui was a failure, yet another example of the standoff that occurs when matters fundamental to the Crown-iwi relationship are raised, that of kāwanatanga and rangatiratanga. We will not make any progress until there is a willingness to set off on a pathway towards understanding and resolution of this. To date, despite the rhetoric, there has been no genuine indication of a willingness to do that but rather a consistent message conveyed that Crown authority must prevail. Given this, we have progressed our work towards the preparation of a Tiriti claim. We engaged a researcher to provide detailed analysis of tertiary policy reform and the PBRF and were very pleased with the report produced. On the basis of the material collated so far we took the decision to lodge a new claim specific to Te Wānanga o Raukawa but more comprehensive than was the earlier one. This claim will respond to the changes in our circumstances over time that WAI2258 doesn’t cover and will deal with ways in which tertiary education policy has impacted prejudicially on us. The new claim will be called the Whakatupu Mātauranga (Te Wānanga o Raukawa) claim. It will describe the Crown’s failure to adequately support our activity of whakatupu mātauranga. The work, ably led by Aneta Rāwiri and a steering committee, is moving along well. The level of resource required to progress this work is substantial but it is important that we don’t succumb to pressures that would render us submissive. The rangatiratanga of Te Wānanga o Raukawa must be maintained. Our staff understand this and, as kaitiaki of our kaupapa and in respect of those who gave so much to see this organisation established as a tikanga Māori entity, stand firm in their commitment to protect it.
Ngāti Raukawa MMM, BA, DipTchg, DipBil Tchg, Dip DA, Te Panekiretanga o Te Reo
Rangatiratanga During the year we received yet another communication from the Crown requesting that we meet to discuss “Wānanga Research Aspirations”. Initially the request was declined based on the number of failed attempts in the past resulting in no progress being made. A second request was, however, agreed to on the basis of an indication that the Crown
25
TE WĀNANGA O RAUKAWA
Te Pūrongo 2015
IWI PRESENCE, GOVERNANCE AND MANAGEMENT
Academic Board Tumuaki
The Academic Board is a subcommittee of Te Mana Whakahaere and reports to them at regular intervals. Minutes of Board meetings, with recommendations, appear on the agenda of Te Mana Whakahaere – a body that can act on academic matters only on the recommendations of the Board. The Board approved the introduction of one new programme and refinement/updating of others. These included: Te Whare o te Tumuaki
Paihere Tangata
Pou Akoranga (Te Kāhui Akoranga)
Te Whare Kōrero
Ngā Mahi a te Karauna Te Whare Oranga
Pou Whakatupu Mātauranga (Te Kāhui Whakatupu Mātauranga)
Te Whare Whakatupu Mātauranga
Pou Whakahaere (Te Kāhui Whakahaere)
Te Whare Manaaki Tangata
Te Whare Manaaki Whenua
Kaitaunaki Te Whare Whakaakoranga
Te Whare Tiaki Rawa
Te Whare Toi
Te Whare Tahā
Te Whare Kōkiri
Te Whare Mai I te Ūkaipō
Te Whare Hāpai Akoranga
Te Mana Whakahaere
The Academic Board
The Board’s role is to lead and direct academic activity and ensure academic standards are maintained. In this respect, in order to focus on the advancement of ideas and discussions there is a need to not allow concerns about enrolment numbers and financial constraints to come into the preliminary discussion. The Board is assisted greatly in its work by the academic subcommittee whose job is to critically examine and refine proposed new programmes and changes to existing programmes before they come to the Board and thereafter recommended to Te Mana Whakahaere for approval. Mention also needs to be made about the attention given by Te Tumu Akoranga to its commitments during the year that has enabled the Board to progress its work with ease. Membership of the Board provides for representation of students. For various reasons there has been no representation for some time however the Board has resolved that student representation be retained and that a process be put in place to enable it. The Board meets every two months. The Board received regular reports about enrolments, mātairua, monitoring, programme development, programme evaluation and reviews and delivery quality assurance. A new academic model was implemented. Indepth reporting about the model is included in the reports of the tumuaki and the pou akoranga.
26
Poupou
Huia te Reo; Pakari Tinana; Rorohiko; Whaikōrero
Heke
Rongoā; Te Rangakura; Iwi & Hapū; Te Reo
Poutuarongo
Kaitiaki Pūtaiao; Kawa Oranga; Matihiko Whakaakoranga; Puna Maumahara; Toi; Toiora Whānau; Toko Mana; Whakaakoranga; Whakaakoranga Kōhungahunga; Whare Tapere; Iwi & Hapū; Te Reo
PoutĀhu
Whakaakoranga Matihiko (new)
TĀhuhu
Ahunga Tikanga; Whakaakoranga; Whakahaere
Further refinement of the academic programme monitoring process was approved. The process involves observation of akoranga by a designated representative of the relevant academic area and provision of feedback to the tutor/ programme/pito to ensure high quality student experiences. Regular reviews of academic programmes remains an essential part of the Board’s work to ensure a high quality educational experience for our students. The Board engaged in a review of cross crediting and recognition of prior learning that culminated in a new policy statement about these aspects of the academic offerings. After much discussion the Board recommended that all staff be engaged in study at Te Wānanga o Raukawa. The recommendation was accepted by Te Mana Whakahaere. Technological requirements of students for both studying and entering the workplace was a constant matter for discussion. An advisory group was formed to advise the Board on potential academic offerings to address these needs.
27
TE WĀNANGA O RAUKAWA
Te Pūrongo 2015
IWI PRESENCE, GOVERNANCE AND MANAGEMENT
Ngā Kaihautū Composition of the Academic Board
28
AREA
MEMBER
ALTERNATE
Te Whare Pukapuka
Maewa Kaihau
Marie Waaka
Te Whare Tahā
Sonya Daly
Tom Winitana
Mai i te Ukaipō
Denise Hapeta
Bromwyn Hapi
Te Whare Toi
Petina Winiata
Te Whare Kōkiri
Shane Te Ruki
Maria Collier
Te Whare Kōrero
Heitia Raureti
Kelly-Anne Ngatai
Te Whare Whakaakoranga
Rob Kuiti
Te Whare Oranga
Meihana Durie
Rawiri Richmond
Te Tumu Akoranga
Kirsten Hapeta
Hana Rawiri
Pou Akoranga
Hohaia Collier
Ngā Kaihautū comprises the Directors of each area of responsibility within the three kāhui; the Kaitaunaki; the Pou and the Tumuaki. The group is responsible for monitoring the overall management of the Wānanga in its day to day activities. It meets monthly, receives reports and makes recommendations as appropriate. Financial reports were presented and discussed throughout the year. Support from Te Mana Whakahaere to enable refurbishment of the Whitireia Building was appreciated. The refurbishment will allow for improved library space; a student space; housing of carvings; a meeting/classroom space and an eco environmental retrofit of this building.
Pou Whakahaere
Oriwia Raureti
Pou Whakatupu Mātauranga
Vacancy
Tumuaki
Mereana Selby
Purutanga Mauri
Akuhata Akuhata
Te Whare Whakatupu Mātauranga
Huia Winiata, Helen Taiaroa
Ani Mikaere
Te Rōpū Whāiti o ngā Tauira
Vacancy
Vacancy
The annual Hui Whakakaupapa that aims to increase staff understanding of kaupapa and our relationships (with each other, students, kaiāwhina, Ngā Purutanga Mauri, Te Mana Whakahaere and external) was again planned by Te Whare Whakatupu Mātauranga and was a highlight of the year. This year te reo was the focus: a kaupapa that worked very well, reinvigorated language learning amongst staff, and generated a positive response from staff who were inspired to do more to improve their language ability. A language strategy is in development.
Composition of Ngā Kaihautū AREA
MEMBER
Kaihautū, Mai i te Ūkaipō
Denise Hapeta
Kaihautū, Te Whare Hāpai Akoranga
Kirsten Hapeta
Kaihautū, Te Whare Hāpai Kaupapa
Sharmaine Cook
Kaihautū, Te Whare Kōrero
Heitia Raureti
Kaihautū, Te Whare Kōkiri
Shane Te Ruki
Kaihautū, Te Whare Manaaki Tangata
Marie Waaka
Kaihautū, Te Whare Manaaki Whenua
Mātārae Royal
Kaihautū, Te Whare Whakaakoranga
Rob Kuiti
Kaihautū, Te Whare Oranga
Rawiri Richmond
Kaihautū, Te Whare Tahā
Sonya Daly
Kaihautū, Te Whare Toi
Petina Winiata
Kaihautū, Te Whare Whakatupu Mātauranga
Ani Mikaere/Huia Winiata
Kaitaunaki
Kahukura Kemp
Pou Akoranga
Hohaia Collier
Pou Whakahaere
Oriwia Raureti
Pou Whakatupu Mātauranga
Vacancy
Tumuaki
Mereana Selby
29
TE WĀNANGA O RAUKAWA
30
Te Pūrongo 2015
IWI PRESENCE, GOVERNANCE AND MANAGEMENT
Te Reo Māori
Nā Te Rangikapiki Fraser
Te Reo is a taonga that we have inherited from our tūpuna and is not only an invaluable body of knowledge, enlightenment and innovation but is intimately connected with mātauranga, carrying valuable clues about the way our tūpuna understood and experienced the world. The acquisition, maintenance and revival of te reo must be a priority.
33
TE WĀNANGA O RAUKAWA
34
Te Pūrongo 2015
Nau mai haere mai ki Te Wānanga o Raukawa
35
TE WĀNANGA O RAUKAWA
JAN FEB MAR APR
MAY
JUN 36
Te Pūrongo 2015
24-25
Central Pulse Junior Netball Camp
2
FOUNdation meeting
3
26-27
Te Kura Kaupapa Māori o Te Rito & Te Kura Kaupapa Māori o Porirua staff professional development training
19
Te Kāhui Akoranga Hui
9
28-29
Kaiwhakaako training for Mātauranga Māori programmes
21-22
Central Pulse, Southern Steel and Canterbury Tactix Netball
24-29
Nau mai haere mai ki Te Wānanga o Raukawa
29
MBS kaiwhakaako training
JUL AUG
Te Rūnanga Whaiti o ngā Tauira o TWOR Hui
30-31
SEP
He Mana Toitū Symposium (Pūtaiao & Rongoā)
Tangata Whenua Voices (Social Workers) Hui
MBS HUI
Māoriland Film Festival
Kei Tua o Te Pae Conference
2
10
21
21
OCT
27
NOV
16
KAWA ORANGA CLASSIC
3
KA WHĀNAU MAI TE REO Hui with NZCER
HURRICANES
20
ACADEMIC BOARD
15
Kaiwhakaako training for Poupou Pakari Tinana programme
RAUKAWA KI TE TONGA TRUST HUI
27
NGĀ KAIHAUTŪ
26
End of Huringa 1
23
23-28
TWoR Audit, NZ Audit
Huringa 1 begins, Noho 1 – Academic Year commences
Café Ngā Purapura opens
1
Tumuaki meets with whānau of Te Kura Kaupapa Māori o Te Rito and Te Kura a Iwi o WRM
HAWAIIAN MANUHIRI VISIT CAMPUS
TE HONO KI RAUKAWA
DEC
12
14
6
Takiri o te Ata Kapa Haka Festival
3
TE Kura-ā-iwi o WRM Dinner for seniors and their whānau
5-9
Kura Reo
13
Huringa 2 begins
25
HUI WITH AKO AOTEAROA
15
Careers day NgĀ WHAREKURA o te ROHE
15-16
27-2
OCT
Te Wānanga Reo o te Kotahitanga
16-17
Toiora Whānau Symposium
Ngā Pou Mana: Māori Allied Health Professionals Hui a Tau
7-8
23-26
NZ Federation of Multicultural Councils Conference
12
Rā Whakapūmau He iti Kahurangi Book Launch
29
HUI WITH TOI TANGATA
TWoAOTEAROA ON CAMPUS FOR PROFESSIONAL DEVELOPMENT
15
TKKM o Te Rito Dinner for seniors and their whānau
18
Staff Whānau Day
37
TE WĀNANGA O RAUKAWA
Te Pūrongo 2015
NĀ MARIE WAAKA
38
IWI PRESENCE, GOVERNANCE AND MANAGEMENT
Rangatiratanga
NÄ TÄ kuta Ferris
Rangatiratanga implores us to behave in a way that attracts favourable comment from others to the extent where we might be considered to have attributes commonly associated with a rangatira. We must nurture these characteristics and be authoritative in our work and exercise control and discipline to ensure the integrity of our pursuits.
41
TE WĀNANGA O RAUKAWA
Te Pūrongo 2015
TE WHARE O TE TUMUAKI
TE WHARE O TE TUMUAKI The Tumuaki has a team who provide advice on matters which attend directly to the activities fulfilled by her office on a day-to-day basis. The Kaitaunaki manages the Office of the Tumuaki. Her responsibilities include facilitating and supporting meetings and activities of key internal and external relationships including: –– Ngā Purutanga Mauri –– Te Wānanga o Raukawa Foundation
KAHUKURA KEMP Kaitaunaki
–– Te Mana Whakahaere –– The Academic Board, and –– Ngā Kaihautū.
Te Āti Awa, Ngāti Raukawa, Ngāti Toa Rangatira Kaitaunaki, Office of Tumuaki Dip. MMgt, Dip. ART, PpK
Tumuaki
Relationships Paihere Tangata Ngā mahi a te Karauna
Kāhui Akoranga
42
Kāhui Whakahaere
Kāhui Whakatupu Mātauranga
Pouhere Tangata
Ngā Mahi a te karauna
Te Kaitaunaki
43
TE WĀNANGA O RAUKAWA
Te Pūrongo 2015
TE WHARE O TE TUMUAKI
NGĀ POU HERENGA Te Wānanga o Raukawa is organised into three Kāhui reporting directly through their Pou to the Tumuaki. 01
Akoranga
02
whakahaere
03
Whakatupu Mātauranga
Each Kāhui is led by a Pou Herenga who has primary responsibility for the activities assigned to their group.
Hohaia Collier Kaihautū Ngāti Porou, Te Whānau a Apanui ONZM Te Kāuru, PhD, MML, MMM, T.Reo, BA.L (UNE) Ngā Whare: Kōrero, Whakaakoranga, Oranga, Toi, Kōkiri, Tumu Akoranga
Te Kāhui Akoranga (academic faculties) came under new stewardship in 2015 with the appointment of Hohaia Collier to the role of Pou Akoranga, (Executive Director Academic Provision). The Pou Akoranga has the responsibility of leading the Kāhui Akoranga function of the Wānanga and giving advice to the Tumuaki and in her absence, chairing the Academic Board. Te Kāhui Akoranga consists of: Te Whare Hāpai Akoranga, Te Whare Toi, Te Whare Iwi / Hapū me Te Reo, Te Whare Kōkiri, Te Whare Whakaakoranga and Te Whare Oranga. The Pou Whakahaere is responsible for the operations and services of the organisation including oversight of the Marae Based Studies delivery sites and venue. In 2015 Kiri-Olive Maxwell added executive administration support for the Pou Herenga to her role at Te Wānanga o Raukawa. 1. Tumuaki, Mereana Selby, 2. Pou Akoranga, Hohaia Collier, 3. Pou Whakahaere, Oriwia Raureti, and 4. Pou Whakatupu Mātauranga (Vacant).
Oriwia Raureti Kaihautū
Mereana Selby
Ngāti Raukawa, Ngāti Rangitihi, TWh, PpHTReo, PpK, PpMR Ngā Whare: Tahā, Manaaki Tangata, Manaaki Whenua, Tiaki Rawa, Mai i Te Ūkaipō Hohaia Collier
44
Oriwia Raureti
Vacant
45
TE WĀNANGA O RAUKAWA
TE WHARE O TE TUMUAKI
Paihere Tangata
NGĀ MAHI A TE KARAUNA
The Staffing Committee was established in 2015 to assist Paihere Tangata with better planning and to ensure all staffing decisions have input from Executive Management Staff.
Convening the Governance Working Party for the drawing up of a new constitution and statute in preparation for a reconstituted Te Mana Whakahaere in 2016 proved an interesting, multi -faceted project. It will end mid 2016 when the new board will be installed.
The committee comprises the Senior Management team (Tumuaki, Pou Akoranga and Pou Whakahaere) and two staff on behalf of Paihere Tangata. All staffing decisions are passed through the committee which has a regular fortnightly meeting time, and come together to address any urgent needs. This assistance to Paihere Tangata ensures wider consideration in regards to staffing. All staff can be assured that their Pou has been a key decision maker in regard staffing levels, staff placements and accountability. This is an important step in the development of Paihere Tangata. Paihere Tangata continues to maintain current staff records, which includes staff study. The attainment of academic qualification is of the upmost significance for the development of Te Wānanga o Raukawa and its community. Staff are encouraged to undertake study each year and to pursue a higher level of academic qualification.
Equal Employment Opportunities Te Wānanga o Raukawa supports and encourages equal opportunities in Employment and Education. Staffing provision is conducted in accordance with tikanga Māori. The kaupapa require all staff to be knowledgeable in tikanga Māori and Te Reo me ōna tikanga, or be actively learning. Te Wānanga o Raukawa employs staff who meet these criteria.
46
Te Pūrongo 2015
The pilot programme for qualification and programme approvals in the newly established New Zealand Qualifications Authority Iwi/Wānanga space consumed a considerable amount of time in 2015. Despite the time taken, testing the process by way of a pilot should ensure that subsequent work in this area will benefit future applications for approval. Te Wānanga o Raukawa participated in the review of the External Evaluation Review, Mātauranga Māori Quality Assessment processes which, at the end of the year was yet to be finalised. Work with the Ministry of Education in seeking resolution to the research funding dilemma and the associated Wai 2258 claim continued as did the regular meetings with the Tertiary Education Commission. Te Tauihu o ngā Wānanga business continues to be of significance to the Office of the Tumuaki.
47
TE WĀNANGA O RAUKAWA
Te Pūrongo 2015
NĀ HARINA RAURETI-COOPER
48
IWI PRESENCE, GOVERNANCE AND MANAGEMENT
Whanaungatanga
NÄ Pip Devonshire
Whanaungatanga is being part of a larger whole and knowing where one sits and fits. It includes the right to belong and participate but carries the responsibility to accord all others the same privilege. It is about interdependence and not independence and within this are defined roles for all participants.
51
TE WĀNANGA O RAUKAWA
Te Pūrongo 2015
TE KĀHUI AKORANGA
THE DERIVATION OF OUR ACADEMIC PROVISION FROM MĀTAURANGA MĀORI In 2015 we sought to embed a new academic model at the undergraduate level and set about re-building the postgraduate academic model. During 2014 work on the undergraduate model the opportunity was taken to better reflect mātauranga Māori in the individual course and programme design and to adapt parts of the re-design to be delivered in an online environment. The dedication of a day to the delivery of the Iwi and Hapū companion course to the specialist paper and Te Reo enhancement were innovations that were built in to all programmes. These were all successfully implemented in 2015 and as we became more accustomed to that online space and the design of material for that space our confidence in working there increased. We also put considerable effort into meeting the criteria set by NZQA for entry of our programmes and courses, level 5 and below into the NZQA Iwi – Wānanga Space. This work was led by the Kaihautū and Kaiwhakahaere of Te Whare Hāpai Akoranga, Kirsten Hapeta and Hana Rawiri. There were many trying meetings with our NZQA partners however the four programmes that we submitted to the process have been approved for admission. Kirsten and Hana are commended for their depth of knowledge and leadership of this project. We also acknowledge the experienced guidance of Aneta Wineera from our Crown Liaison Office. Mātauranga Māori is intrinsic to the Iwi and Hapū Studies and Te Reo curriculum areas. In 2015 we saw subtle but noticeable changes as a result of the academic re-modelling. The investigatory activity that is required in the Iwi and Hapū studies is unique to Te Wānanga o Raukawa and the model introduced by Dr. Te Ahukaramū Charles Royal in his book, Te Haurapa, provides a point of difference about how our students pursue their knowledge quest in a kaupapa Māori – mātauranga Māori way.
52
Hinepuororangi Tahuparae facilitated our programme quality management regime and must have set some sort of record in the number of completed monitors visits. Our programme monitors were well-informed and comfortably worked within our kaupapa framework. The results of Monitors visits and programme reviews inform programme development, the area facilitated by Leanne Barnard. Much effort this year went into the re-design of the tāhuhu level programmes with priority given to the one-year online postgraduate teaching degree, Poutāhu Whakaakoranga Matihiko. Once programme design has been completed and approved, the process is completed by the production of Ngā Akoranga, facilitated by Wirihana Kiriona. These three areas have developed very well in the past year and academic whare now have a better understanding of the programme development continuum. While we encourage our students to pursue excellence in their study, achieving that level is made difficult when considering that we expect our students to complete 100% of their work to be successful. This has led to some thinking about what is a true measure of success given that other institutes grade their student work in such a way that 50% might be considered successful. Course success statistics produced by TEC for the purposes of comparison do not take this into account. More discussion on the way that we assess our student work will be held in the new-year.
Providing Opportunities to Express the Pūkengatanga of the Wānanga During the reporting period there were two seminars conducted by Te Whare Oranga each of which were very well attended by staff and attracted a diverse audience from the wider community. The themes were Kaitiakitanga Pūtaiao and Toiora Whānau, two of the functional areas of Te Whare Oranga. These seminars were supported by Te Whare Whakatupu Mātauranga. Other whare extended their plans and made the strategic adjustments necessary to meet the new academic model.
53
TE WĀNANGA O RAUKAWA
Te Pūrongo 2015
A further result of the re-modelling was identifying the need to build new or re-model existing programmes to promote hapū development. These opportunities were identified during the new academic model review process in the second half of the year. This includes updating the course statements in the existing Tupunga Hapū (Hapū Development) degree programme to meet the exigencies of hapū and the development of a Kaiārahi Rangatahi (Youth Leadership) undergraduate programme.
Every programme has a Te Reo Māori compulsory component. In 2015 while the number of Hui Rumaki Reo was reduced to two in the undergraduate programmes, greater emphasis was given to embedding Te Reo Māori into the specialist component. At the postgraduate level no changes to the model of Te Reo Māori inclusion are anticipated as the current offerings are seen as attractive and popular components of the overall programme.
Staff were encouraged and supported to enrol in studies. The focus of the Pou Akoranga was to encourage teaching staff to improve their academic credentials and as a result a new goal was set to have all teaching staff holding a postgraduate degree. Very pleasing progress was made in Te Whare Kōkiri who have 87.5% (seven out of eight) staff appropriately credentialed and pursuing a Tāhuhu Reo Māori degree. We maintained the 22 staff members of the kāhui who are engaged in teaching and hold postgraduate degrees ensuring that all of our postgraduate programmes are delivered by appropriately credentialed staff supported by industry experts. A total of 1,153 graduates, ranging from Poupou to Tāhuhu were conferred with tohu on graduation day. There were 809 Poupou (Certificate), 245 Heke (Diploma), 67 Poutuarongo (Bachelor), 12 Poutāhū (Postgraduate Diploma), and 20 Tāhuhu (Master) graduates in 2015.
Commitment to Delivery of our Programmes in Te Reo Māori Currently there are three postgraduate programmes (Tāhuhu Mātauranga Māori, Tāhuhu Reo Māori and Tāhuhu Whakaakoranga) that are delivered and assessed entirely in Te Reo Māori. The development of the Poutāhū Whakaakoranga Matihiko is a signal of our commitment both to Te Reo Māori and online learning. This programme is a one-year postgraduate diploma in teaching practice which, once approved will be delivered face to face and online in Te Reo Māori. The Poutuarongo Reo Māori is also delivered and assessed in Te Reo Māori. At the certificate level, the Poupou Huia Te Reo programme is delivered online and has been a revelation in the way it has captured a large group who might otherwise not have become involved at all in gaining a foundation level of Te Reo Māori. This is also the case with the Poupou Whaikōrero and the Poupou Karanga, delivered in hapū and iwi locations.
We were pleased to be able to, once again, offer scholarships to students of the ART confederation who enrolled in the Heke Reo, our full-time language diploma course. Students require a written endorsement and commitment of support from their hapū to be eligible for the scholarship which covers the entire cost of the fees for the course. For some years there has been discussion about the establishment of a Te Reo Māori Academy. In 2015, some impetus has been given to the project with a discussion document produced by the kāhui that addresses the issue of the philosophy of such an academy, the roles, goals and functions of the academy, and who might be the appropriate mātanga reo to contribute to the work of the academy.
Conclusion Te Kāhui Akoranga has consolidated its operations in line with the new undergraduate academic model in 2015. The highlights have been the successful integration of programmes submitted for entry to the NZQA Iwi – Wānanga space. This suggests that we have very good academic performance and self-assessment processes. The implementation of the new undergraduate model has been smooth and we look forward to formally reviewing the model. While we were able to maintain our postgraduate staff level, staff study and credentialing while a focus area in 2015 will not see any measureable outcomes until 2017. Perhaps the most satisfying facet of a satisfying year was the greater understanding of the need to be consistently introspective and to always seek quality in our programmes. To this end the commitment of our Whare Hāpai Akoranga and the willingness of our academic areas to engage in the pursuit of programme quality is commended.
TE KĀHUI AKORANGA
TE WHARE KŌRERO Ngā akoranga o Te Iwi o Te Hapū me Te Reo Māori Kei Te Whare Kōrero te kawenga o ētehi kaupapa nunui a Te Wānanga o Raukawa. Kei tētehi peka ka whāngaitia ngā ākonga ki ngā pūkenga e whai hua ai te rangahautanga o ngā kōrero mō ngā ūkaipō. Kei tētehi peka ka whāngaihia ngā ākonga ki te reo kāmehameha o ngā mātua tūpuna nō tuaukiuki. Nā reira, i ngā marama tata kua hori ake, kua tapaina tō mātou nei whare ki te ingoa “Te Whare Kōrero”. Kei tēnei whare, ka ākina te hanganga o te whare kōrero o te hunga ka uru mai. Tērā te kōrero e mea ana “Ko te reo te whare e iriiri ai te mātauranga Māori”. Me mātua mōhio te tangata ki te reo e ruku ai ia i te hōhonutanga o te mātauranga o ngā tūpuna. Nā konā ka herea ngā ākonga katoa huri noa i ngā pito o Te Wānanga o Raukawa ki te whai i te reo rangatira. Ka pakari te reo, ka tuwhera te whatitoka ki te whare o te mātauranga.
Ko ngā ākonga Ko te manaakitanga tētehi o ngā kaupapa o Te Wānanga o Raukawa e ārahi nei i ā tātou mahi tahi me te tangata. Nā, kei te tuwhera ā mātou akoranga ki te hunga e kaingākau ana ki ōna hua. Kāore Te Wānanga o Raukawa e whakaae ana kia kati te kuaha ki tō tātou iwi Māori. I runga i tērā, kei te noho mātāmua mai te kaupapa manaaki ākonga me ngā rautaki whakatutuki i taua kaupapa. I whai kia whakahoutia tā Te Wānanga o Raukawa Tinana Akoranga2 hei tohu i te koke whakamuatanga o ngā akoranga. Whāia, he mea manaaki hoki te whakahoutanga i ngā ākonga. I roto i ngā arotake ā-tau: ā-akoranga, ā-ākonga, kua ara ake te kōrero mō te taumaha o ngā pepa hei whai mā ngā ākonga. Mō ngā akoranga o te iwi o te hapū me te reo, kua whakakorehia tētehi pepa o ia kaupapa i ia tau ako. E noho mai nei aua kaupapa kua turakina i roto i ētehi atu pepa reo, iwi me te hapū hoki. He mea whakamāmā i te pīkaunga, engari ka mau tonu te tuawhiti o ngā akoranga e rua.
Whakatupu Mātauranga Tokorua ngā kaimahi o te tari nei e kaha ana ki te whakatupu i te mātauranga mō ngā iwi taketake o te ao. I toro atu ai tētehi ki te wānanga ā-tau a te American Education Research Association ki te whakarongo ki ngā kōrero mō te wāhi ki te tika i roto i ngā mahi rangahau o te ao, me te pānga hoki ki ngā tāngata taketake. Nō muri mai ka riro mā rāua ko tana hoa rangatira e kauwhau atu i ō rāua kitenga, rangahau hoki i roto i ngā kaupapa mātauranga Māori o konei ki ētehi whare wānanga o reira. Tērā tētehi pūkenga anō i whakawāteahia mō te haere atu ki Hawaii i tēnei tau. I whati atu rātou ko ōna whanaunga o Ngāti Tūkorehe ki te hui tahi ki tētehi rōpū whakangungu rangatira taketake o Hawaii. He whakawhitinga whakaaro, he rangahau tikanga te pūtake o te haere. Te hokinga mai o ngā pūkenga nei kua huri ki te whakahere wānanga anō e noho tahi ai mātou me ngā iwi taketake o Hawaii, o Amerika hoki. Nō roto i ngā tau e rua kua pāhemo e mahi tahi ana te whare nei ki te Rangahau Mātauranga o Aotearoa (New Zealand Council for Educational Research) hei hāpai ake i tētehi kaupapa rangahau e kīngia nei “Ka Whānau mai te Reo” He rangahau e āta titiro ana ki te kaha, te ngoikore rānei o ngā kura pakeke, whare wānanga mai, kura tini mai, ki te tautoko i ngā ākonga reo tau tuatahi. Kua ea i ā mātou tēnei o ngā rangahau, tāria tonutia ana te tānga o te pukapuka.
Tinana Akoranga – Academic Model
2
54
55
TE WĀNANGA O RAUKAWA
Te Pūrongo 2015
Kua riro hoki mā te Whare Kōrero nei he wānanga nui e whakahaere. I mahi tahi mātou ki tētehi o ngā hapū o Ngāti Raukawa, ki a Ngāti Kapumanawawhiti, ki te whakahaere wānanga reo mō ngā uri o Te Kotahitanga o Te Āti Awa, o Ngāti Raukawa me Ngāti Toa Rangatira. He whakamātauranga tuatahi te kaupapa rā. Whitu tekau te tokomaha o te hunga i tae mai ai. He ātaahua te wairua o te hui, ranea ana hoki ngā hua mō te hunga i reira me ngā hapū o ngā iwi e toru o Te Kotahitanga. I tōia mai he mātanga reo, mātauranga hoki o Te Kotahitanga hei kaikauwhau, kaiwhakaako hoki. Ko te reo me ngā tikanga o Te Kotahitanga te aronga matua i te roanga ake o te hui. Ko te tūmanako ia, ka whai wāhi anō Te Whare Kōrero ki tērā o ngā wānanga ā te tau e tū mai nei.
Ngā ringaringa me ngā waewae
Poutuarongo Reo Ko te Poutuarongo Reo tētehi o ngā tino akoranga o te whare nei e whakawhanake ai ngā ākonga ki te reo Māori ka tahi, ki ōna kōrero ā-iwi ka rua. Ka whakawhiwhia ki ngā ākonga o te tau tuatahi te tohu Heke Reo hei whakamana i ō rātou tutukitanga, he Poutuarongo te whiwhinga i te otinga o ngā tau e toru. Kua hou te rongo mō ngā painga o ēnei akoranga noho rumaki ki te reo Māori. Tērā ētehi whānau kua hūnuku mai i Ahitereiria ki te whai i te tohu i roto i ngā tau, ko ētehi atu nō wāhi kē atu i Ōtaki. Ko te noho rumaki ki te reo i roto i te wiki te kaupapa e kukume nei i te tangata i runga i te whakapae kāore he huarahi kei tua atu i te rumaki hei whakakōrero i te tangata. Tokotoru ngā ākonga tau tuatoru i eke ki te taumata nā reira me mihi ka tika ki te kāhui manawatītī nei, kua ū ki tēnei kaupapa i ngā tau e toru kua hori ake, nāna anō te huarahi i para hei whai mā tōmuri tangata.
Poupou Huia te Reo Kei te piki haere te tokomaha o ngā tāngata e matenui ana ki te whai akoranga reo Māori mā te ipurangi mai i tawhiti. Kua whā tau a Poupou Huia Te Reo e whakahaerehia ana. Nō tēnei tau, rua mano neke atu te tokomaha i uru mai. E kaha ana rātou ki te whakamihi i te tohu me ōna tini painga ki a rātou, kua pūruatia te tokomaha i roto anō i te tau kotahi. Hua atu, kātahi ano ka whakaaetia e te Mana Tohu Mātauranga o Aotearoa tā mātou tono kia motuhake tōna tū. Kāti ake, e whakahoutia ana te akoranga ipurangi nei i tēnei wā tonu kia tuawhiti ake ai tōna āhua. Hei te huringa tuatahi o te tau e tū mai nei te tohu hou ka whakarewahia ai.
56
Nā ngā houhare o ngā pito katoa o te Wānanga nei me ngā kaiāwhina hoki ngā kaupapa e kōrerongia nei i whakatinana. Arā te nui me te kounga o ngā mahi, he rangatira! Me mihi rātou katoa, ka tika.
TE KĀHUI AKORANGA
TE WHARE KŌKIRI
Whakakapi He tauhou te āhuatanga o ngā mahi i roto i ngā huringa e rua kua taha ake nei. Hou katoa ana ngā mahi; he wānanga nui, he whakatupu mātauranga rerekē, he tohu kua rāwekewekehia, he akoranga hou, he hangarau e wero nei i te hinengaro! Ka mutu, i hikitia te mānuka i whakatakotoria ai e ngā mana o Te Wānanga o Raukawa hei painga, hei oranga hoki mō ngā ākonga. I te mutunga iho kua ea he whāinga, tērā anō ētehi e whāia tonutia ana. Hei te 2016 ka tohe anō te puruhi nei e kīngia nei ko Te Whare Kōrero!
Te Whare Kōkiri has picked up the challenge of developing as a centre of excellence that provides distinctive, innovative, high quality programmes and facilities for the delivery of a range of qualifications from certificates to masters, including the disciplines of mātauranga Māori, Management, Karanga, Whaikōrero, and Puna Maumahara. Whakapapa
Kaitiakitanga
As its contribution to the Āti Awa Raukawa Toa Rangatira strategy, Te Whare Kōkiri offered to members of Ngātokowaru Marae, the Poupou Whaikōrero and Poupou Karanga programmes as a cohort to be delivered at home, by home and for home. Completions were high and the contribution to the marae fulfilling their responsibilities within tikanga and kawa, we are told, is a significant contribution motivating further wānanga on tikanga. Te Pā Harakeke, an early childhood group of parents in Foxton, of Ngāti Te Au, Ngāti Tūranga, and Ngāti Whakatere enrolled in the Heke Mātauranga programme. Their studies will be completed in 2016.
Poutuarongo Puna Maumahara (PPM) underwent a scheduled review this year. A highly valued contribution to the knowledge advancement of taonga preservation. We await the completion of Programme Review Report as it will assist us in the continuous quality improvement of this programme.
Te Reo Staff continue to advance their capacity and use of te reo Māori. Their ability to impart knowledge through the medium of te reo Māori supports students who are graduates from kōhanga, kura kaupapa, whare kura, as well as second language learners and native speakers entering into wānanga studies.
Pūkengatanga Te Whare Kōkiri has a collective whakatupu mātauranga activity to create 500 whakatauākī, which have a direct relationship to and can be used as authentic expressions of mātauranga Māori. The desire to publish these whakatauākī as part of our literature in 2015 will be pushed into 2016.
Internal Mātairua has been completed for 2015. The external Mātairua process of the Mātauranga Māori programmes will be completed in December 2016.
Whanaungatanga Educating The Whānau (ETW) is a new model of delivering our programmes to meet the academic needs of kura communities. Our Mātauranga Māori degree has proved popular for these cohorts. The new model requires new processes to maintain and develop quality. We anticipate a busy year and expect success. The following programmes were part of the schedule of Monitoring for 2015: –– Poutuarongo Puna Maumahara (PPM) –– Poutuarongo Toko Mana (PTM).
Manaakitanga Te Whare Kōkiri acknowledges the support of our many kaiāwhina.
Rangatiratanga Te Whare Kōkiri continues to develop training management and lesson plans to ensure consistency of delivery across all of its sites. This includes formal tutor training. The Poupou Whaikōrero (Certificate in Whaikōrero) has been redeveloped in preparation for delivery in 2016. The Poupou Karanga (Certificate in Karanga) is presently under redevelopment.
57
TE WĀNANGA O RAUKAWA
TE KĀHUI AKORANGA
TE WHARE Whakaakoranga
TE WHARE ORANGA
There is continued good growth in student numbers entering our programmes. We see this as an affirmation of our profile as teacher educators.
Te Whare Oranga provides a range of academic programmes that contribute to Māori health and environmental wellbeing.
In particular we attract a large number of students who are closely associated with kaupapa Māori education models, including senior educators seeking higher credentials. Three of the six undergraduate and post graduate degrees we offer are taught through the medium of te reo. Te Whare Whakaakoranga houses an enthusiastic team of teacher educators whose broader vision relates to the provision of courses which will produce the best, most skilled and passionate teachers for our tamariki. We seek validation or critiquing of our work through tauira arotake, kaiako hāpai, tumuaki and pūkenga reports. We have been pleased with the information these provide and the guidance within them. All indicate that we offer and deliver programmes that are considered to be relevant and applicable to the demands of the education sector, in particular, the Māori education space. Along with the ongoing review of our deliveries and course statements we work hard to ensure that we are current. Te Whare Whakaakoranga is resourced and staffed by well-qualified, te reo Māori competent, motivated pūkenga who enjoy their engagement with students and schools, and meeting the academic needs of our tauira and wider communities. There has been a high degree of interest for Te Wānanga o Raukawa to develop a one year teaching programme for graduates who hold degrees in disciplines other than teaching. In response to many requests over the years Te Whare Mātauranga designed the Poutāhū Matihiko Whakaakoranga (PtWM), a one-year post-graduate Māori medium teacher training programme. Late in the year the proposal began moving through its required approvals processes. We anticipate the first delivery of this programme to get underway in 2016. Te Whare Whakaakoranga continues to develop training management and lesson planning packages to ensure consistency of delivery at the Ōtaki campus and the outposts of Te Kei o te Waka o te Puaha in Pukekohe and Tūranga Ararau in Gisborne. Pūkenga are developing a programme to enhance tutor performance including online content for
58
Te Pūrongo 2015
courses. Quality management systems for Whare Whakaakoranga have met internal and external requirements. All Whare Whakaakoranga undergraduate programmes have been reshaped to fit the new academic model. A goal of Te Whare Whakaakoranga is to be a centre of teaching, learning, research and administrative excellence focussed on student success where innovative, positive and proactive approaches to student learning is taught and modelled. Most importantly though we must be focussed on the kaupapa Māori learning environment and the distinctive skills and attributes teachers must bring to this space. A key focus for Te Whare Whakaakoranga is our enhanced teaching and learning environment and the importance of training tauira for the digital classroom. Applications and tools to plan, implement and assess in a teaching forum is now integrated into all programmes. Tauira research a number of online education applications and we encourage them to share their experiences on social media forums. Technology has become a normality for our tauira and the challenge for Pūkenga is to maintain continuity of research and development. Our Whare also offers the Ahunga Tikanga (Māori Laws and Philosophy) undergraduate and post-graduate degrees. This programme is like no other in its approach to Māori philosophical thinking through a thoroughly Māori framework, including understanding of atua Māori. The decline in enrolment numbers over recent years has caused us to rethink the content and profiling of this programme which we hold in high regard. Te Whare Whakaakoranga would like to acknowledge the support and contribution of kaiāwhina and Te Wānanga o Raukawa staff from other Whare for their assistance throughout the year. We look forward to their continued support for 2016.
The Whare Oranga programmes are led by holders of Masters level degrees. All Pūkenga (teachers) are working to advance scholarship by further study, symposia attendance and presentation, and writing. As is the practice of Te Wānanga o Raukawa, Te Whare Oranga too are fortunate to be able to call upon our kaiāwhina, recognised pūkenga in their respective fields of expertise, to contribute to the teaching of all programmes. This engagement is further enhanced by the knowledge currency of these specialists.
Te Wānanga o Raukawa annually hosts the Kawa Oranga Classic. This triathlon event comprising a bike ride, swim, and run introduces students to the challenges of planning, conducting and managing a major sporting event in the Te Wānanga o Raukawa calendar. The event continues to be a successful community engagement and the level of participation, at all ages, continue to increase. Some of the participants with their own personal challenges are an inspiration to others.
The Toiora Whānau programme continues to grow and expand, a reflection of the high needs of the communities we serve. Delivery sites in Kaikohe and Pukekohe are a direct response to this. The Ōtaki campus delivery is evidence of the increased need for this career path throughout the country. The unique and special nature of this work requires student practicum placements throughout the four year qualification. TWoR understands the importance of selecting high quality placements with good mentorship. Ōtaki based staff also travel to deliver the programme and meet the needs of students across all sites. The fulltime Pūkenga based in Kaikohe provides support to students and manages placements for both Pukekohe and Kaikohe.
Our certificate course in health and fitness the Poupou Pakari Tinana was redesigned and delivered in 2015. The Māori holistic approach to wellness proved popular. Te Whare Oranga responded to 14 requests for the delivery of the Poupou Pakari Tinana and was enrolling well into the second semester. Our chronicles evidence that our communities are diverse. Mason Durie’s Whare Tapawhā model which identifies four pillars to health and wellbeing is the framework we follow.
Te Whare Oranga hosted the symposium “He Toi Tangata, He Toiora Whānau” in October. Participants were able to enjoy hearing inspirational speakers and participate in workshops where models of supervision were discussed and debated. Kawa Oranga students are challenged to seek and explore a uniquely Māori approach to health and wellbeing. The goal, of course, is to become skilled practitioners in our communities who are able to present and contribute to models that ensure healthy futures for our people. We welcomed a new Pūkenga Matua to the programme. Darcy Karaka brings a strong academic and practical background.
59
TE WĀNANGA O RAUKAWA
Te Pūrongo 2015
TE KĀHUI AKORANGA
Te Whare Tapa Whā Tinana Physical
Hinengaro Cognitive/Mental
Whānau Family/Communal Unit
Wairua Spiritual
Figure 1 Mason Durie, Whaiora: Māori Health Development. Auckland: Oxford University Press, 1998, Pp. 68–74
The engagement of a full time Academic Leader (Pūkenga Matua) for the Kaitiakitanga Pūtaiao (Environmental Science) programme brings a new dynamic energy to the team. This year the Heke Kaitiakitanga Pūtaiao was delivered at the Ōtaki campus and Korohe Marae, Tūrangi under the Te Ara Mātauranga Marae Based Studies Governing Body (Komiti Mātauranga). The teachers (pūkenga) worked closely with the Te Ara Mātauranga komiti to align the course content to incorporate local case studies increasing the relevance of the learning to their current iwi issues. Te Whare Oranga plans to increase the sites in 2016 as a direct response to the increased iwi interest. The profile of the programme and the calibre of students and graduates, has presented opportunities for engagement in voluntary projects, paid employment and internships. In 2015 our students were able to work with nationally and internationally recognised experts on projects. The Heke Rongoā is a diploma qualification which helps students who wish to reclaim, preserve and revitalise hapū and iwi traditional natural and medicinal treatment/practice. The goal of this programme is to contribute to the long term health and wellbeing of whānau, hapū and iwi. The Heke Rongoā was reviewed by the New Zealand Qualifications Authority and in 2015 achieved the highest rating of Pounamu Kahurangi. This level five (5) Heke programme was delivered in Ōtaki and Ōrakei and exploration continues towards the development of a Poutuarongo (undergraduate degree). The Academic leader of this programme presented at the “He Manawa Whenua” conference in Waikato, has attended the “Rongoā Practitioners'” annual conference and continues to support the delivery of reo at a Tāhuhu (Masters) level.
60
Jointly the Heke Rongoā and Kaitiakitanga Pūtaiao hosted the third symposium in three (3) years; ‘He Mana Toitū’. The collection of outstanding speakers challenged our approach to our natural world and Māori wellbeing, providing inspiration and energy that will remain with all fortunate to attend. This symposium was honoured to launch ‘Te Mahi Māra Hua Parakore’ A Maori Food Sovereignty Handbook by Jessica Hutchings (Ngāi Tahu, Ngāti Huirapa, Gujurat) and published by Te Wānanga o Raukawa, publishing arm Te Tākupu. The book sales exceeded expectations and it will now be a key resource for māra kai programmes. Interest in the Whare Oranga programmes continues to grow. In 2015 a collective of First Nations people and Native Hawaiians interested in the unique nature of our programmes and a group of Australian Aboriginals interested in a student exchange were hosted by the Whare Oranga staff. Sharing our journey, reaffirming our direction and encouraging an expansive view continues to inspire us. Te Whare Oranga acknowledges the significant contribution of Kaiāwhina in 2015.
Te Whare TOI
Te Whare Toi The staff of Te Whare Toi are charged with the responsibility of contributing to, creating and extending the toi continuum. Kua tō te rā ki runga i a 2015, ā, he nui ngā mahi kua oti i a mātou ngā kaimahi me ngā kaiāwhina o Te Whare Toi. Nei rā e maioha ana ki ngā ringa rehe, ki ngā waewae kakama i tiaki, i manaaki hoki i ngā taonga tuku iho a kui mā, a koro mā. We leave behind 2015 with a number of accomplishments and achievements we can celebrate and continue to progress. The three academic programmes of Te Whare Toi include Whare Tapere (Literary Performing Arts), Toi Whakarākai (Carving and Weaving) and Hikorau (Digital Animation).
These are all specialist areas and we are fortunate to have high calibre staff and kaiāwhina involved in the delivery, assessment, review and design of the programmes. The most significant innovation was in the academic model delivery for Poutuarongo Whare Tapere (PWT). The guiding principles were to bring together the bodies of knowledge, extend understanding in the mātauranga continuum and affirm that performance is a valid assessment mode to produce graduates that are better informed and are inspired by their iwi and hapū traditions. All years of study for the PWT are also assessed through performance and oral presentation. The coordinated effort by the Kaihautū of Iwi & Hapū Studies and the Pūkenga of Whare Tapere introduced an enhanced programme which achieved good completions and greater insight into the bodies of knowledge.
61
TE WĀNANGA O RAUKAWA
Te Pūrongo 2015
In addition the introduction of blended learning via Mūrau (Moodle), a digital repository for information, activities, exercises, and communication assists student learning online. Staff are still familiarising themselves with this facility but acknowledge the potential of the online hub.
Te Whare Toi staff assist the aspirations of their own iwi and hapū with restoration and iwi project developments. This is testimony to the fact that their expertise is highly valued by their iwi. Their skill base has been a determining factor in the high quality of student artwork over the years.
Noho were delivered predominantly on campus by Toi staff, with one Noho held at one of the ART marae re-affirming connections with our founding iwi. We hope to maintain this valuable experience for the staff and students. The extra emphasis of Te Reo and tikanga during all Noho was welcomed by students,. The quality of student assessment presentations was notable where Te Reo was prominent.
Each year Te Whare Toi staff assist with creating taonga for graduating students. These taonga are a gift from the founding iwi in response to student enrolment and completions, viewed as a mana enhancing act. The production of taonga was well assisted by two senior students and other local artists.
Te Whare Toi had two external cohorts in 2015, Te Whare Tapere ki Whanganui and Ngāti Poneke. The Toi Whakarākai delivery of six 6-day Noho was a new development and challenge. Staff were creative with the artwork and presentations they required from students and offered their support throughout the year to mentor and supervise the students’ work. The student exhibition Ngā Pūmanawa Toi celebrated their achievements. At least 100 people were present at the opening in October where the standard of artwork was impressive. It was a proud moment for Te Whare Toi and proved to be a very successful exercise for the students in the setting up of an exhibition and pōwhiri for the event. Other exhibitions where staff, students and kaiāwhina participated, included: –– He Toi Reikorangi exhibition of Te Āti awa artists –– Mauri Ora The Essence of All Things in Masterton –– Kia Poipoia at Mahara gallery, Waikanae, Ōtaki Library –– Ngā Purapura and the Wānanga campus –– He Toi Whakairo, He Mana Tangata The staff of Toi Whakarākai are always responsive to requests to support events with artworks and displays. These included three events, namely: –– He Mana Toitū: Pūtaiao and Rongoā Symposium –– He Toiora Tangata, He Toiora Whānau, Toiora Whānau Symposium –– Te Hui Whakapūmau: 2015 graduation. The participation of our staff in exhibitions where they are contributing artwork is essential for their ongoing development and creativity. Our staff comprises a team of artists whose reputations are known and growing nationally and internationally.
62
Nō reira, ka hoki anō aku kupu mihi ki ngā kaimahi, ki ngā kaiāwhina, ki ngā ākonga, ki ngā kaimahi huhua i āwhina mai i roto i te tau. Mā pango, mā whero e oti ai te mahi. Tēnā tātou katoa.
TE KĀHUI WHAKATUPU MĀTAURANGA
Ūkaipōtanga
Nā Chris Gerretzen
Ūkaipōtanga reinforces the marae as our principal home, as a place of comfort, nourishment and inspiration and a place of primary importance in reconnecting with mātauranga from our own whānau, hapū and iwi. We should ensure that we are fully engaged with our marae and endeavour to create a similar environment, atmosphere and set of values at our places of engagement.
65
TE WĀNANGA O RAUKAWA
Te Pūrongo 2014 2015
TE KĀHUI WHAKATUPU MĀTAURANGA
TE KĀHUI WHAKATUPU MĀTAURANGA 2015 has been a productive year for Te Kāhui Whakatupu Mātauranga. Staff have continued to work well, both contributing directly and facilitating our colleagues’ contributions to the mātauranga continuum. During 2015, Te Kāhui Whakatupu Mātauranga has continued to be guided by the Te Wānanga o Raukawa’ profile document, Hei Whakamaunga Atu, in all of its activities. The following summary of the year’s highlights is presented as the fulfilment of various tikanga from Hei Whakamaunga Atu, tikanga which give expression to one or more of the Wānanga’ foundational kaupapa.
Whakapapa Te Kāhui Whakatupu Mātauranga staff contributed directly to debate on various issues affecting Māori by presenting at a range of conferences, symposia and other fora. These included: the International Indigenous Conference, ‘He Manawa Whenua’, a Māori and Local Government Engagement Conference, three national conferences concerning adult literacy, the GLITCH Youth Decolonisation Hui, and the New Zealand Historical Association Biennial Conference. Staff also spoke at and assisted with the organisation of three events that were held at Te Wānanga o Raukawa during the year: the ‘Kei Tua o te Pae: Re-searching Rangatiratanga – Innovating Mātauranga’ Conference (co-hosted with Te Wāhanga, New Zealand Centre for Educational Research); and the ‘Toiora Whānau’ and ‘He Mana Toitū’ symposia, both hosted by Te Whare Oranga. In addition, assistance was provided to Te Whare Oranga in its successful bid to host the Toi Tangata Hui-ā-Tau in February 2016, Staff have worked on the preparation of further bids to host significant national and international gatherings at the Wānanga during the next two years. Over and above providing assistance with the hosting of conferences and symposia at the Wānanga, our staff have been involved in a number of whakatupu mātauranga projects of significance to Māori during 2015. One of our kāhui spent the latter half of the year in the United States as a Fulbright scholar, developing a toolkit based on mātauranga Māori for
communities seeking to decolonise and to eradicate gender violence. Several staff members, both from Te Kāhui Whakatupu Mātauranga and from Reo Studies, have participated in a joint two-year project with the New Zealand Council for Educational Research. The project examines how well the tertiary sector is prepared to support the Māori language aspirations of whānau and includes Te Wānanga o Raukawa as a case study. The final report was sent out for peer review at the end of 2015 and will be published early in 2016. A number of staff members are on the Steering Group which has worked to progress the Wai 2258 (Mātauranga) claim. In light of a substantial report, which was commissioned by the Steering Group during 2015 and which provided invaluable information about the impact of Crown policy on Te Wānanga o Raukawa, it has been decided to file a new, comprehensive claim. This claim will be specific to Te Wānanga o Raukawa but will cover a raft of issues not included in the original Wai 2258 claim.
Te Reo Through the efforts of the staff study coordinator, Te Kāhui Whakatupu Mātauranga once again encouraged staff to enrol in te reo Māori papers, consistent with the commitment to ensure that staff continue to advance their ability in and use of te reo. A te reo Māori text, He Iti Kahurangi, authored by Hēni Jacob, was launched in December. Mai I Te Kākano, published in 2012, continues to sell extremely well.
Manaakitanga As part of the commitment to develop programmes which will enhance the opportunities for student success, Te Kāhui Whakatupu Mātauranga continues to serve as the Te Wānanga o Raukawa’ representative on two national Māori adult literacy advisory groups. During 2015 the groups have met to oversee the development of:
NĀ JOHN HAURAKI
66
67
TE WĀNANGA O RAUKAWA
Te Pūrongo 2015
–– A national kaupapa-based Māori adult literacy assessment tool
Te Tākupu (the publishing unit of Te Wānanga o Raukawa) expresses pūkengatanga by contributing to the whakatupu mātauranga continuum through its publications. 2015 has been a busy year for Te Tākupu, with three books published: Social Workers in Schools Vol II, authored by Rachael Selby, was completed in July; Te Mahi Māra Hua Parakore, by Jessica Hutchings, was launched in September; and He Iti Kahurangi, by Hēni Jacob, was launched in December. All three authors are also kaiāwhina at Te Wānanga o Raukawa.
–– A national kaupapa-based Māori adult literacy strategy –– Kaupapa-based Māori adult literacy professional development. In July, one of our team presented her paper: “He Mana Tō Te Kupu: Re-engaging Māori with literacy” at the University of Waikato National Centre of Literacy and Numeracy for Adults Symposium; the Tuia te Ako conference; and the Literacy Aotearoa national conference.
Whanaungatanga Throughout 2015, one of our staff members continued to serve as a Purutanga Mauri and played a key role in coordinating hui of the Raukawa Ecosystem, a collective of 25 Ngāti Raukawa hapū and 29 other entities. He also contributed to the maintenance and enhancement of communications pathways with the ART confederation, serving on the Te Wānanga o Raukawa Foundation, the Raukawa Whānau Ora Service governance group, the Raukawa Media Charitable Trust and on a number of groups that have been formed to assist with the presentation of Ngāti Raukawa claims to the Waitangi Tribunal.
Kotahitanga A draft report on Te Kawa o te Ako, based on interviews conducted with a number of long-serving Kawa o te Ako committee members, was completed this year and forwarded to the interviewees for comment. Support was provided to staff from a number of whare who worked on the writing of articles for publication.
Pūkengatanga Three staff study retreats were held during the year in order to assist staff with completion of their course requirements. Te Wānanga o Raukawa staff are encouraged to attend and to present at conferences thereby testing their ideas and sharing their work with others. Te Kāhui Whakatupu Mātauranga manages the process whereby staff apply for support to engage in this activity. We have noted consistent growth in the number of staff availing themselves of these opportunities, which is very pleasing. During 2015 a total of 47 staff were supported to attend conferences nine of them as presenters. Three attended international conferences, 21 attended national conferences and 26 attended conferences held at the Wānanga.
68
Te Tākupu staff were also kept busy with ongoing sales and distribution of publications throughout the year. Over 1400 copies of Te Wānanga o Raukawa books and journals were distributed during 2015 with this year’s publications comprising approximately 60 percent of this total. A scoping report on e-publishing was commissioned during 2015, in order to gauge how this option might best be utilised as part of the publications work. In addition, a number of opportunities were taken to network with other publishers during the year. A staff member from Te Kāhui Whakatupu Mātauranga also published “Organising against all oppressions” in Fightback: Voices of Women and Gender Minorities; and “Mātauranga Māori, Tino Rangatiratanga and the Future of New Zealand Science” (co-authored with a kaiāwhina of Te Wānanga o Raukawa) in the Journal of The Royal Society of New Zealand. Two Te Wānanga o Raukawa staff members (one from Te Kāhui Whakatupu Mātauranga, one from Te Whare Oranga) had papers published in the inaugural He Manawa Whenua Conference Proceedings: “Tackling the Sore Spots in Our Thinking: Fulfilling Our Obligations as Kaitiaki of the Mātauranga Continuum” and “Ngā Pou Mātauranga Māori: A Perspective of Mātauranga Māori and the Relationship to research”.
Manaakitanga
NÄ Te Tahi Takao
Manaakitanga provides us with endless opportunities to engage with people, individually and collectively, in a way that enhances each other’s mana. We need to ensure that all of our activities are conducted in a way that is mana enhancing of all those involved and reflects values such as generosity, fairness, respect and consideration. A favourable view formed by others suggests the presence of manaakitanga.
TE WĀNANGA O RAUKAWA
Te Pūrongo 2015
TE KĀHUI WHAKAHAERE
Te Kāhui Whakahaere
Te Whare Tahā
Te Whare Manaaki Tangata
Oriwia Raureti
Sonya Daly
Marie Waaka
Ngāti Raukawa, Ngāti Rangitihi, TWh, PpHTReo, PpK, PpMR
Te Āti Haunui-ā-Papārangi, Ngāti Rangi, Ngāti Tūwharetoa, MReo, BMM, PpPT, PpR, Te Panekiretanga o Te Reo
Ngāti Toa Rangatira, Ngāti Whakaue DipART, NZLSC, PpMR, PpR, DipDA, PpK
Pou Herenga
Ngā Whare; Tahā, Manaaki Tangata, Manaaki Whenua, Tiaki Rawa, Mai i Te Ūkaipō
Kaihautū
Information Systems
Kaihautū
Library Services Catering Services
Network Administration
Residential Accommodation and Services
Customer Support services
Reprographic and Digitisation
Online Learning Development
Reception Services
Marketing & Promotion Special Projects Central Communications; website, intranet, student portal, Reo FM Teaching programmes
Te Whare Tiaki Rawa Karina Taylor Kaiwhakahaere
Te Whare Manaaki Whenua
Muaūpoko Accounts Payable
Matarae Royal
Fixed Assets Travel Payroll Term Investments Accounts Receivable Student fees Sales SONIA SNOWDEN NGĀTI HINE, NGĀTI WAI, NGĀTI WHATUA, NGĀ PUHI
72
General debtors Memberships
Pou Herenga
Mai i te Ūkaipō Denise Hapeta Kaihautū
Ngāti Raukawa Marae Based Studies
Ngāti Raukawa Grounds Maintenance Cleaning Services Health & Safety
Kura based studies
73
TE WĀNANGA O RAUKAWA
A PORTRAIT OF 2015
2014 2015 2016 2017
Services redesigned and Marketing and Promotions research and planning facilitates high quality information.
Adapted and appropriate infrastructural and other services to facilitate newly blended undergraduate programmes.
Customer relationship management tools, centralised single system administration & highly efficient document management systems.
Unlimited access to TWoR teaching and learning programmes signiFIcantly increasing student enrolments.
Te Pūrongo 2015
WHAKAPAPA Kei ngā ringa tōhaunui, e pupuri nei i te aroha nui tonu ki ngā taonga ātaahua a koro mā, a kui mā, tēnā rā koutou katoa. In August TWoR was saddened by the sudden passing of one of our long serving MBS staff. In 2002 Lena Tau was instrumental in the establishment of Te Pito o Ngāi Tawake at Kaikohe. Her contribution to the maintenance and expansion of the mātauranga continuum over the past 13 years has been significant and evidenced by her achievements and the leadership of her Ngāpuhi people. Her tenacity and passion for the kaupapa will be missed by all.
Te Kāhui Whakahaere signalled its intention to enhance services and infrastructure to support the new Academic Model facilitating an excellent experience Our passion is bringing ideas to reality. From the seed of an idea to creating, designing and delivering infrastructure, systems and processes that enhance our world we are constantly striving to bring innovation to our activities and turning our communities’ dreams into reality. It is through working together that we can bring the ideas to life. Our portrait of the year will be seen through our ten guiding values (kaupapa). These kaupapa inform the tikanga (responsibilities and practices) assigned to Te Kāhui Whakahaere for 2015. With our network of 67 relationships and many more contextual learning environments TWoR seeks to foster achievement and equity in all aspects of our work. We constantly challenge ourselves to find solutions which enhance our community, our environment and elevates Māori language, knowledge and economic development. Each year the bar is raised by our students and communities and Te Kāhui Whakahaere relishes the opportunities these challenges create. Te Kāhui Whakahaere has attempted to focus the 10 guiding kaupapa to its work and by setting these foci is able to respond to its responsibilities within Hei Whakamaunga Atu (Annual Profile). Locating its aims in the Kaupapa, Te Kāhui Whakahaere aspires to fulfill its activities guided by the statements below:
74
TE KĀHUI WHAKAHAERE
WE LEARN FROM OUR EXPERIENCES AND THOSE OF OUR PREDECESSORS AND ANCESTORS. ON OUR “WATCH” WE MUST MAKE A CONTRIBUTION TO THE ACHIEVEMENT OF THE ASPIRATION “KIA MĀORI Ā TĀTOU MOKOPUNA”. The Ōtaki campus includes a collection of buildings which were moved on to campus and renovated as an alternative to a very expensive “ground up” purpose built facility. Some of these buildings are if not already are close to 100 years of age. Constructed in an era when the native timber and quality craftsmanship was common, these buildings are strong and likely, with good management, to last another 100 years. In order to assure ourselves of that a full review of the asset management plan was conducted. A subsequent audit and property management plan was commissioned and TWoR is now able to organise itself to effectively and efficiently maximise the benefit of these wonderful buildings. Hapū and Iwi Treaty Claim preparation were the focus for Ngāti Raukawa hapū in 2015. TWoR was approached to contribute to the collection of knowledge in a consistent and collaborative way. One of our qualifications, the Poutuarongo Puna Maumahara was felt to be ideally suited for this type of work. Te Whare Ūkaipō facilitated a mutual recognition agreement supporting this initiative to several ART marae presenting the programme at home on their marae and at the Ōtaki campus. We hope to extend this initiative to other ART marae in 2016.
Te Kāhui Whakahaere are dedicated to providing the best possible service in terms of quality of work, timely delivery, professional behavior and customer service. A full frontline solution, the wāhi whakatau offers everything from answering calls through to mail distribution, ordering and distributing stationery, maintaining the visitors’ book and manaakitanga of the Waitapu Boardroom and the Office of the Tumuaki. A review of our travel expenses including vehicle hire, taxi and shuttle services encouraged us to purchase two new vehicles to support our business activities. We provide a shuttle service that transports students to the local bus stop and Waikanae train depot as an expression of manaakitanga and to reduce the barriers to study. The vehicles are used frequently for student excursions and staff business. We now have a mobile app that makes us visible to our students at all times. Inspired by whanaungatanga kotahitanga and manaakitanga features include term dates, pānui, maramataka, a window to Mūrau and alerts.
TE REO We facilitate high quality communication systems for the purpose of improving access to the essential learning and mātauranga continuum. Our work strives to embrace good language practice and to practice good language. “Kia mau ki tō tātou reo rangatira.” Building capacity in te reo Māori to help staff deepen their insights into kaupapa and āhuatanga Māori is a priority for Kāhui Whakahaere. We achieve this in our weekly hui and our daily conversations. Some of our kāhui staff attended the wānanga reo held on campus in September for members of the Confederation of Te Āti Awa, Ngāti Raukawa and Ngāti Toa Rangatira.
MANAAKITANGA We respect others by celebrating diversity and acting with integrity and honesty. We need to ensure that all our activities are conducted in a way that is mana enhancing of all those involved and reflects values such as generosity, fairness and consideration.
TWOR STUDENT APP
KOTAHITANGA Foster achievement through excellence innovation and collaboration elevating the common goal above personal preferences. Working for a common purpose is in harmony with kotahitanga which helped us achieve a number of goals at the beginning of the year. This output was essential to give effect to the new academic model due to commence in March.
75
TE WĀNANGA O RAUKAWA
Te Pūrongo 2015
Our achievements included:
Three kura have commenced programme deliveries, and five other kura have confirmed participation for 2016.
–– Upgrading our learning management system to benefit from new features and ways of delivering e-Learning –– Authenticating Moodle account creation through the Artena student management system to remove the process of manual account creation –– Policy Development –– Further enhancements to the online enrolment process –– Improving the layout of our online reo programme to make it more user-friendly. Once these things were addressed we were then tasked with: –– Supporting pūkenga and tauira to engage with the technology –– Providing a reliable internet connectivity to the campus and MBS facilities and –– Being responsive to staff and students seeking just-in-time, one-to-one Moodle support, a lifeline that extends beyond the 9-5pm regime. It is pleasing to report that a substantial amount of work was completed through kotahitanga. Consistent communication between all staff involved was key to achieving the work described. Te Rā Whakapūmau is the highlight of the year for Te Wānanga o Raukawa. We in Te Kāhui Whakahaere are challenged with mounting what is undoubtedly our biggest event of the year. Staff morph into roles that draw on their skills but may not be their tasks on a day-to-day basis, to achieve a very professional and coordinated event.
WHANAUNGATANGA We are committed to creating teaching and learning opportunities for marae, hapū, iwi, and rōpū tuku iho ‘for home, by home, at home and about home’. Our new initiative ‘Educating the Whānau’ is an education strategy which targets parents and whānau whānui of tamariki enrolled in Māori medium education. The intent of the strategy is to build capacity and capability in kura communities. The theory is that all of this will have wide ranging effects for the home, health and wellbeing of the children as well as contribute to the intergenerational revival of language and culture. The ‘Educating the Whānau’ initiative provides kura whānau with an opportunity to learn and engage in higher learning with other kura whānau members over a three year period and will see them complete a degree in Mātauranga Māori fee free.
76
Keeping up with the evolving market and sourcing new opportunities continued to provide new challenges. Responding to the Iwi Education Strategies encourages us to increase programme offerings at our external accredited sites, and is an opportunity to be pursued in 2016. Engaging with customers where they naturally spend their time has seen our marketing activities evolve from traditional strategies to non-traditional methods which involve the internet. We have amplified our social media presence to give expression to whakawhanaungatanga, understand consumer sentiment and promote our brand. Although demanding on one's time, the success of our social media strategy can be measured by the number of “likes” and followers of our page, course information enquiries and the positive online posts.
PŪKENGATANGA Committed to development, we believe in using our thinking to advance our wānanga and push Māori forward. In 2015, Te Kura ā iwi o Whakatupuranga Rua Mano ran Poupou Mātauranga Rorohiko and Poupou Rorohiko. Kahu Ariki based in Kaitaia also ran Poupou Mātauranga Rorohiko. These computer courses reinforce positively our identity as Māori. Our students need both the mātauranga Māori knowledge base and the cautions, ethics and values within the base in order to deal with the realities of their world. Engaging in the worldwide web including social media is an example where behaviour is tested. We guide our students to seek answers from kaupapa. This approach differentiates us from any other computer course in the world. Skills taught extend to much more than practical application of tools. Te Whare Pukapuka has enjoyed another year of providing Library services to students, staff and the wider Wānanga community. The beginning and the end of the year are usually a bustle of activity with students undertaking their first noho and assignments, whilst the end of the year brings numbers to the Library as students make a last push to gather research and complete outstanding assignments. Each year the Library undertakes to complete an annual survey. The results are analysed for the purpose of improving services for the following year. The results for 2015 indicate that library users were happy with the quality and range of resources and services provided.
TE KĀHUI WHAKAHAERE
ŪKAIPŌTANGA
WAIRUATANGA
Continued work and involvement in the affairs of hapū and iwi connecting and reconnecting with groups facilitating learning which reinforces marae as the principle home.
Being mindful of our environment and respecting the roles we have in building a vibrant and brighter future for all.
Identifying new markets provided opportunity for other rōpū to engage in the delivery of Poupou Pakari Tinana. This resulted in the number of MRAs confirmed for this programme increase threefold on 2014 with more people actively contributing to Māori lifestyle advancement.
KAITIAKITANGA To assure ourselves of the good view of others by caring, nurturing, protecting and sheltering people and places whilst actively striving to improve our performance constantly. We hosted a Careers Day to give taiohi the chance to explore all of our options. The interactive workshops were run by the highly skilled and talented pūkenga. We attended and supported iwi events, Waitangi Celebrations and the Māoriland Film Festival to showcase our Wānanga. We once again affiliated to Te Matatini as live broadcast sponsors 2015. In the latter half of the year, students were surveyed to gauge their opinions on: –– The library services and resources –– Meals and services from the kitchen –– On-campus accommodation and safety. During 2015, we have been able to accommodate students and manuhiri within our capacity. Kaitiaki continued to have a 24/7 presence on campus, providing security to people and property. Our records that were housed in shipping containers were re-boxed and moved to better storage in the start of year. This work continued in November. Further development on monitoring, moderation and reporting processes will continue to be our focus for 2016, as we seek to improve communications across the organisation. Te Whare Tiaki Rawa have maintained their vigil on the financial investments, commitments, income and expenditure for 2015. A full report with disclosures is included in this annual report.
A much needed refresh of furniture, flooring, kitchen renovations, refreshed decks, all weather awning and curtains have improved the environment for staff and students. Noho puku spaces have been enhanced, with the new picnic tables, outdoor shade sails and umbrellas, and new planting. It is hoped that these will be well utilised. Health and Safety is about people. The new legislative requirements has facilitated an opportunity for TWoR to present its policies and practices in a Kaupapa Māori framework. A priority for the 2016 year Te Kāhui Whakahaere have commissioned Minter Ellison Rudd & Watt to work collaboratively on a review and implementation of the Kaupapa Māori policy and practice. A staff Health & Safety committee has been re-ignited and staff meetings now have this matter as a standing item on their agenda. Te Whare Manaaki Whenua will further implement an electronic management and reporting system to give confidence to Te Mana Whakahaere that we are well organised, risks are managed and mitigated, and adequate responses are occurring.
RANGATIRATANGA To operate with the utmost integrity, to work and exercise control and discipline in all activities and ensure consistency and fairness to all. We are fully alert to the reality that digital technology is changing how we live and how business is undertaken. An assessment of our IT environment and an audit of our assests are two projects we completed to give expression to rangatiratanga. A review of the loan pool facility identified a shortage of laptops available for short term loan to students and staff. Recommendations were made to increase the number available. Works in progress are document management and the ISMS framework. An online survey utilising Google forms was used to gauge student opinions on the kitchen, and accommodation.
77
TE WĀNANGA O RAUKAWA
Te Pūrongo 2015
TE KĀHUI WHAKAHAERE
STAYING CONNECTED We connect with our communities through a variety of channels throughout the course of our year. Each of these interactions provide important insights into their needs and expectations of us. They also help us measure and assess if we are meeting our expectations and therefore fulfilling our specific kaupapa responsibilities.
How we engaged?
Our Partners Maintaining relationships with iwi & hapū
Mutual recognition agreements
Staff meetings
Hui both formal and informal
Subcommittees
Presentations
Intranet
Meetings
Staff study & mentorship
Branding Committee
Workshops – Rangatahi forum.
Annual discussions
Health & Safety
Satisfaction surveys
Kāhui Whakahaere planning
Intranet Tikirau
Kāhui Kaihautū hui
Social Media
Satisfaction surveys
Website Print and media releases Conferences, exhibitions, seminars and symposiums
Our Students Mūrau (Moodle) Online learning platform Komiti Mātauranga (Cohort Governance) Website Facebook Rangatahi Forum Online and Telephone Satisfaction surveys
78
Our People
ART planning and contribution.
Our Committees
Audit & Risk Kāhui Management Group
Our Landlord Annual meetings
Management Participation Ngā Kaihautū & Academic Board Senior Management weekly meetings Staffing Committee
Our Professional Relationships Online & e-Learning forum Fire Engineers Legal & Accounting Services
Social & Ethics Activity Rā Whakawhanaunga Te Ōhākī Committee Te Kawa o Te Ako Committee Health & Safety Audit, Risk & Compliance Matrix
79
TE WĀNANGA O RAUKAWA
Te Pūrongo 2015
Marae & Kura Based Studies
TE KĀHUI WHAKAHAERE
MAI I TE ŪKAIPŌ 7
8
Ngā Pito/Ngā Marae/ Nga Hapū/ Nga Kura Te Ururangi o Te Mātauranga
6
5
4
3
Location
Participating Marae/ Hapū/Sites
Programmes offered
Hicks Bay
Hinemaurea Ki Wharehika Marae
Poutuarongo Puna Maumahara Tāhuhu Mātauranga Māori
Te Ara Mātauranga
Tūrangi
Korohe Marae
Heke Puna Maumahara Heke Kaitiakitanga Pūtaiao Poupou Karanga Poupou Whaikōrero
Te Kei o Te Waka o Te Puaha
Pukekohe
Ngā Hau e Whā Marae, Te Kotahitanga Marae, Ngā Tai E Rua Marae
Poutuarongo Te Rangakura Poutuarongo Toiora Whānau
Te Pito o Ngāi Tawake
Kaikohe
Ngāi Tāwake
Poutuarongo Toiora Whānau Poutuarongo Mātauranga Māori Tāhuhu Mātauranga Māori
Waikato/Tainui College for Research and Development
Hopuhopu, Ngāruawāhia
Waikato/Tainui College for Research and Development
Tāhuhu Mātauranga Māori
Tūranga Ararau
Tūranganui a Kiwa
Tūranga Ararau
Poutuarongo Te Rangakura
Te Whare Tapere Ki Whanganui
Whanganui
Matahiwi Marae, Kaiwhaiki Marae, Pungarehu Marae, Parikino Marae Ngāmotu Marae
Poutuarongo Whare Tapere
Te Korowai Aroha Whānau Trust
Porirua
Hongoeka Marae, Takapuwāhia Marae
Poutuarongo Mātauranga Māori
Te Pā Harakeke
Te Awahou
Motuiti Marae, Paranui Marae, Poutu Marae
Poutuarongo Mātauranga Māori
WRM Te Ara
Ōtaki
Whakatupuranga Rua Mano
Poutuarongo Mātauranga Māori
Kahu Ariki
Ahipara
Kahu Ariki
Poutuarongo Mātauranga Māori
Ngāti Whātua
Auckland
Orakei Marae
Heke Rongoā
Ngāti Pōneke
Whanganui ā Tara
Pipitea Marae
Heke Toi Whakarākai Heke Whare Tapere
Te Whananga o Ngāti Kahungunu (Mohaka)
Wairoa
Mohaka Marae
Poupou Karanga Poupou Whaikōrero
Te Whananga o Ngāti Kahungunu (Hinemihi)
Heretaunga
Hinemihi Marae
Poupou Karanga Poupou Whaikōrero
Te Whānau o Hato Petera
Northcote Auckland
Te Kamaka Hato Petera
Poupou Karanga
Te Kotahitanga Marae
Auckland
Kotahitanga Marae
Poupou Karanga Poupou Whaikōrero
Tirohia Marae
Paeroa
Tirohia Marae
Poupou Karanga Poupou Whaikōrero
Te Aukaha
Auckland
Ngā Hau E Wha Marae
Poupou Karanga Poupou Whaikōrero
Educating the Whānau
2
1
HEKE MODEL
Poupou Whaikōrero/Karanga
NORTHLAND REGION
AUCKLAND REGION
WAIKATO/TaupŌ REGION
EAST COAST/HAWKES BAY REGION
MANAWATU/HOROWHENUA REGION
WELLINGTON/KĀPITI REGION
CANTERBURY REGION
80
WEST COAST REGION
81
TE WĀNANGA O RAUKAWA
Te Pūrongo 2015
TE KĀHUI WHAKAHAERE
Ngā Pito/Ngā Marae/ Nga Hapū/ Nga Kura
Location
Participating Marae/ Hapū/Sites
Programmes offered
Rehua Marae
Christchurch
Rehua Marae
Poupou Karanga Poupou Whaikōrero
Ngatokowaru Marae
Hokio
Ngatokowaru Marae
Poupou Karanga Poupou Whaikōrero
Roma Marae
Ahipara
Haititaimarangai Marae
Poupou Karanga
Kohuturoa Marae
Hokio
Pariri/Kohuturoa Marae
Poupou Karanga / Whaikōrero
Aramiro Marae
Poupou Karanga Poupou Whaikōrero
Aramiro Marae
Raglan
Poupou PakAri Tinana Tri Taitoko
Levin
Te KŌkiri/ Horowhenua College
Poupou Pakari Tinana
Kura Based Studies
Location
Participating Kura/Pito/Site
Programmes offered
Te Kura Māori o Porirua
Porirua
Kura and TWoR
Poutuarongo Mātauranga Māori
Te Kura o Hirangi
Turangi
Kura and TWoR
Heke Mātauranga Māori
Te Wharekura o Te Rau Aroha
Matamata
TWoR
Poutuarongo Mātauranga Māori
Te Kāhui Wharekura o Tauranga Moana
Tauranga
Kura and TWoR
Poutuarongo Mātauranga Māori
Te Kura Kaupapa Māori o Ngāti Kahungunu ki Heretaunga
Heretaunga
TWoR
Poutuarongo Mātauranga Māori
Te Kura Kaupapa Māori o Te Rito
Ōtaki
TWoR
Poutuarongo Hiko-rau
Te Kura ā Iwi o Whakatupuranga Rua Mano
Ōtaki
Kura and TWoR
Poutuarongo Kawa Oranga Poupou Mātauranga Rorohiko
Te Kura Whakapūmau i te Reo Tuturu Ki Waitaha
Ōtautahi
TWoR
Poupou Rorohiko Poutuarongo Mātauranga Māori
Te Kura Kaupapa Māori o Whakarewa i Te Reo ki Tūwharetoa
TaupŌ
TKKM O Tūwharetoa
Poupou Pakari Tinana
Te Kura Kaupapa Māori o Te Rangi Aniwaniwa
Kaitaia
Kura/ Te Pito o Ngāi Tāwake
Heke Mātauranga Māori
Te Rau Oranga o Ngāti Kahungunu
Hastings
Te Kura Kaupapa Māori o Te Ara Hou
Poupou Pakari Tinana
Te Kura Kaupapa Māori o Hokianga o Te Tonga
Kaikohe
Te Pito o Ngāi Tawake/Kura
Poutuarongo Mātauranga Māori
Hawaiiki Nui Tuarua Waka Ama
Ōtaki
Raukawa Marae
Poupou Pakari Tinana
Raukawa Moana Voyaging Trust
Porirua
Te Kura Māori o Porirua
Poupou Pakari Tinana
Te Kura Kaupapa Māori o Whakarewa i Te Reo ki Tūwharetoa
Taupo
TWoR
Heke Rongoā
ATP
Palmerston North
ATP Fitness Club
Poupou Pakari Tinana
Ōtaki College
Ōtaki
TWoR
Heke Toi Whakarākai
Foxton Rugby Club
Foxton
Foxton Rugby Club
Poupou Pakari Tinana
Matauri Bay
Te Kura Kaupapa Māori o Hokianga o Te Tonga / Ngāi Tawake
Poutuarongo Mātauranga Māori
Te Rau o Te Rangi Ki Ōtaki
Te Kura Kaupapa Māori o Whangaroa
Ōtaki
Taringaroa
Poupou Pakari Tinana
Wellington High School
Pōneke
TWoR
Iwi & Hapū only
Raukawa Ki Runga
Ōtaki
Te Kura-ā-iwi o Whakatupuranga Rua Mano
Poupou Pakari Tinana
Te Aputa Tira Hoe
Thames
Te Puni
Poupou Pakari Tinana
Toi Tangata
Auckland
Te Mahurehure Marae
Poupou Pakari Tinana
Te Rehu o Te Aroha
Waikanae
Purapura
Poupou Pakari Tinana
Northern United Rugby Cub
Poneke
Northern United Rugby Club
Poupou Pakari Tinana
Ahipara
Kahu Ariki
Poupou Mātauranga Rorohiko
POUPOU MĀTAURANGA ROROHIKO Kahu Ariki
82
83
TE WĀNANGA O RAUKAWA
Te Pūrongo 2015
nā The Roadside Weaver. Ndrupwehijam Pouajen.
84
Kotahitanga
Nā Elaine Bevan
Kotahitanga values the ethic of working together towards the achievement of a common goal and rejects the notion of competition as conducive to the expansion of mātauranga. We should celebrate our distinctiveness and uniqueness as an institution and as individuals, whānau, hapū and iwi but also revel in our shared experiences, understandings, philosophies and interests.
TE WĀNANGA O RAUKAWA
88
Te Pūrongo 2015
KAIĀWHINA
KAIĀWHINA Kaiāwhina are people who share freely of their time, energy and expertise to enrich programmes of Te Wānanga o Raukawa. Kaiāwhina are considered experts in their discipline and whose generosity greatly enhances the academic rigour and experience of what makes Te Wānanga o Raukawa distinguishable from other tertiary institutions. They include kuia, koroua, teachers, lecturers, kaitiaki of marae, advisors, Ngā Purutanga Mauri, members of Te Mana Whakahaere, komiti mātauranga of marae based studies and the many hundreds of others who help in various ways. Although unconstrained by contract, our kaiāwhina have an innate desire to proffer knowledge where knowledge is deserved. They make themselves available on weekends and sometimes during the working week. These are people who, in the practice of kaiāwhinatanga, confer status on others simply by sharing. Their contribution is substantial. We are grateful. We thank those who contributed to the Wānanga in 2015 and list their names below. BAKER, Ricki
FAULKNER, Rawiri
KEREAMA, Roimata
PAHURU-HURIWAI, Ani
TE HIKO, Nigel
BARRETT, Susan
GRACE, Amber
TE OKOTAI, Monica
HALLET, Tiny
KEREHOMA-JOHNSTON, Renee
PAKI, Mike
BENNETT, Mary
PAKU, Makarita
TE PEETI, Hemi
BENNETT, Phillip
HAM, Hingatu
KINGI, Kororia
PETERS Lorna
THOMPSON Wiki
BENNETT-OGDEN, Kirsty
HAM, James
KINGI, Manuel
PEWHAIRANGI, Tate
TIBBLE, Amiria
HAPE, Marina
KOIA, Sally
PICCHI, Nathan
TIBBLE, Kotuku
BIDDLE, Jenny
HARTLEY, Papua
KUITI, Keriata
PORTER, James
TIBBLE, Puhiwahine
BIDDLE, John
HAWKINS, Puhi
KURURANGI, Hira
RANSFIELD, Keelan
TIMU, Irirangi
HENDERSON, Mark
LOMAX, David
REWETI, Ann
TIPENE, Percy
BLACK, Julie
HIKU, Whare Oriori
LOSE, Waahi
HOETE, Phyllis
MAHUTA, Rangi
RIKIHANA-TUKERANGI, Katera
TUKUKINO, Maree
BROWN-RAPANA, Rita BROWN-RAPANA, Te Wahapu Paul
HOLLAND Denis
MANUEL, Chaney
ROBINSON, Tracey
TUPAEA, Marangai
HUNIA, Leon
MAREIKURA, Mereana
RUSSELL, Marina
TWOMEY, Awhina
CARKEEK, Hemaima
HUNIA, Maraea
MARSH, Terina
RUWHIU, Leland
WALKER, Arapine
CHAMBERS, Waitangi
HUNT, Amiria
MARSHALL Sally
SELBY, Rachael
WALKER, Piripi
CHASE, Roger
HUTCHINGS, Jessica
MCGOWAN, Rob
SEVERNE, Charlotte
WARBRICK, Leah
SEYMOUR, Pat
WATENE, Tuhou
BIDDLE, Heemi
BIDDLE, Nola
CLARKE, Maria
TUMAI Bunny
HUTCHINSON, Bella
MERCIER, Ocean
CLARY, Raina
JACKSON, Moana
MOFFIT, Makareta
SHAW, Urikore
CLAYTON, Leeane
JACOB, Heni
MOORE, David
SMITH, Matekino
WEHIPEIHANA, Gary (Tipi)
COOK, Clayton
JOLLEY, Sophie
MORGAN, Tamihana
SNOWDEN, Sonia
WHITE, Kristen
COOK, Ropine
JONES, Kerry
MUNRO, Morehu
KAA, Keri
TAEPA WHAANGA, Marewa
WILLIAMS, Emily
MURRAY, Dean
COOPER, Erena
KAIHAU, Tungia
MURRAY, Maureen
WILSON, Peter
COOPER, Kingston
TAIAROA-SCOTT, Tahupotiki
COOPER, Ani
KĀKA, Hinengaro
NATHAN, Meri
COOPER, Tanira
KĀKA, Marney
NEPIA, Sandy
CRIBB, Kararaina
KĀKA, Robert
NGERENGERE, Charlie
DERBIDGE, Alice
KATENE, Willis
NORTON, Reece
DYASON, Elaine
KENNY, Thom
OTIMI, Paranapa
ELLIS, Ritina
KENRICK, Josephine-Rose
OTIMI, Patricia
ERUERA, Moana
PAHURU, Rongo
TAITE, Potaka TAKAO, Tetahi TARAPA, May TAU, Lance
WILLIAMS, Gary WINTERBURN, Mike WINTERBURN, Purere WINTERBURN, Vanessa WIRIHANA, Janey
TAUA, Tangiaro TE AHUAHU, Mereana
89
TE WĀNANGA O RAUKAWA
90
Te Pūrongo 2015
GRADUATION & ENROLMENTS
91
TE WĀNANGA O RAUKAWA
Te Pūrongo 2015
GRADUATION & ENROLMENTS
GRADUATES BY PROGRAMME 2015 Tohu
2013
2014
2015
2013
2014
2015
1
2
2
Poutuarongo Te Rangakura
28
12
19
Poutuarongo Whakaakoranga
11
7
4
3
Poutuarongo Whakaakoranga Kōhungahunga
4
1
2
1
Poutāhū Ahunga Tikanga
1
2
1
Poutāhū Whakaakoranga
17
19
11
5
8
10
113
89
106
244
195
101
5
10
17
Poutuarongo Ahunga Tikanga
Te Whare Kōrero Poupou Huia te Reo Heke Reo
300
398
665
15
27
14
Poutuarongo Reo Poutāhū Reo Māori
3
3
Tāhuhu Reo Māori
1
1
319
429
Totals
683
Tāhuhu Ahunga Tikanga Tāhuhu Whakaakoranga
Te Whare Kōkiri Poupou Karanga
212
146
213
Totals
Poupou WhaikŌrero
39
39
89
Te Whare Oranga
5
0
Heke Awa, Raukawa, Toa Rangatira
Poupou Pakari Tinana
Heke Hangarau Pārongo
Heke Kaitiakitanga Pūtaiao
Heke Kaute
Heke Kawa Oranga
16
49
18
Heke Rongoā
23
17
35
33
23
59
Heke Mātauranga Maori
76
88
64
Heke Puna Maumahara
9
7
2
Heke Toiora Whānau
Heke Toko Mana
5
14
6
Poutuarongo Kaitiakitanga Pūtaiao
4
1
1
Heke Tupunga Hapū
3
2
Poutuarongo Kawa Oranga
2
3
2
Heke Whakahaere
1
Poutuarongo Toiora Whānau
3
2
19
Poutuarongo Kaute
1
Totals
330
300
252
Poutuarongo Mātauranga Aotearoa Poutuarongo Mātauranga Māori
1 29
Poutuarongo Puna Maumahara Poutuarongo Toko Mana
1
14
Poupou Toi Whakarākai
159
2
6
Poupou Whare Tapere
130
2
1
Poutuarongo Tupunga Hapū
12 10
Tāhuhu Mātauranga Māori
30
12
3
3
436
340
Totals
Te Whare Toi
24
Poutāhū Whakahaere Tāhuhu Whakahaere
1 2 12 410
1
2
2
Heke Toi Whakarākai
Heke Hiko-rau
17
87
8
Heke Whare Tapere
17
161
7
Poutuarongo Hiko-rau
2
Poutuarongo Toi Whakarākai
2
3
1
1
2
325
255
22
196
71
52
Poutuarongo Whare Tapere Totals
Te Whare Whakaakoranga
92
Tohu
Te Whare Tahā
Heke Ahunga Tikanga
8
2
1
Heke Te Rangakura
31
18
24
Poupou Mātauranga Rorohiko
Heke Whakaakoranga
6
7
23
Poupou Rorohiko, PpR
Heke Whakaakoranga Kōhungahunga
1
11
9
Totals
22 196
71
74
93
TE WĀNANGA O RAUKAWA
Te Pūrongo 2015
GRADUATION & ENROLMENTS
EFTS BY PROGRAMME 2015 Tohu
Tohu
No. of EFTs
Heke Ahunga Tikanga
0.850
Poutuarongo Kaitiakitanga Pūtaiao
10.247
Heke Hiko-rau
0.916
Poutuarongo Kawa Oranga
10.664
Heke Kaitiakitanga Pūtaiao
27.779
Poutuarongo Mātauranga Māori
48.492
Heke Kawa Oranga
15.746
Poutuarongo Puna Maumahara
6.499
Heke Mātauranga Maori
114.741
Poutuarongo Reo
11.833
Heke Puna Maumahara
8.056
Heke Reo
Poutuarongo Te Rangakura - Kaiwhakaako
49.365
373.709
Poutuarongo Toi Whakarākai
11.789
Heke Rongoā
48.343
Poutuarongo Toiora Whānau
55.600
Heke Te Rangakura - Kaiwhakaako
27.954
Poutuarongo Toko Mana
5.458
Heke Toi Whakarākai
18.454
Poutuarongo Whakaakoranga Kōhungahunga
11.996
Heke Toiora Whānau
61.992
Poutuarongo Whakaakoranga
18.287
Heke Toko Mana
6.665
Poutuarongo Whare Tapere
25.620
Heke Whakaakoranga
22.327
PpWhai
38.404
Heke Whakaakoranga Kōhungahunga Heke Whare Tapere Poumanawa Mātauranga Aotearoa
94
No. of EFTs
11.164 10.800 0.916
Tāhuhu Ahunga Tikanga Tāhuhu Mātauranga Māori Tāhuhu Te Reo Māori
Poupou Karanga
99.279
Tāhuhu Whakaakoranga
Poupou Mātauranga Rorohiko
19.575
Tāhuhu Whakahaere
Poupou Pakari Tinana
91.284
Total
Poupou Rorohiko
5.775
Poutāhū Ahunga Tikanga
1.342
Poutāhū Te Reo Māori
2.408
Poutāhū Whakaakoranga
14.103
Poutāhū Whakahaere
4.017
Poutuarongo Ahunga Tikanga
3.733
1.077 41.442 3.085 10.498 4.068 1356.349
95
TE WĀNANGA O RAUKAWA
Te Pūrongo 2015
NĀ HARINA RAURETI-COOPER
96
GRADUATION & ENROLMENTS
PŪKENGATANGA
Nā Tākuta Ferris
Pūkengatanga dictates the pursuit of excellence in all our activities and stipulates that we should build on the fields of expertise for which we are presently known. We need to contribute to the expansion of mātauranga, with confidence, based on our own experiences and provide distinctive, innovative and high quality facilities, programmes and services.
99
TE WĀNANGA O RAUKAWA
Te Pūrongo 2015
HEI ORANGA MŌ TE IWI
Te Wānanga o Raukawa continues to refine its kaupapa, tikanga and performance statement of Te Wānanga o Raukawa (formerly Statement of Service performance) as the prime instrument for measurement of our contribution to the long term survival of Māori as a people. We seek to fulfil our purpose by continuing to draw inspiration and innovation from our heritage and giving expression to Kaupapa and tikanga Māori. EFFECTS AND CONSEQUENCES Impacts
Outcomes
Manaakitanga
Pūkengatanga
Increased knowledge and skills. Improved employment opportunities.
Whānau and intergenerations knowledge increased.
Outcomes
Impacts
Students gain qualifications at higher levels.
Survival of Māori as a people better assured.
Mātauranga Māori pedagogy maintained.
Māori enjoying success at higher levels.
Outcomes
Kaitiakitanga
Survival of Māori as people better assured.
Reo, iwi & hapū knowledge preserved. Organisation is fiscally and socially responsible.
Impacts Kaitiakitanga secured for the organisation and students. Ka Māori ā tātou mokopuna.
TE WĀNANGA O RAUKAWA OUTCOMES FRAMEWORK 2014
OUR WORLD THEIR FUTURE
–– Increased capacity of students in te reo Māori.
E kore au e ngaro; he kākano i ruia mai i Rangiātea
–– Improved completion rates at graduate level, undergraduate level, 25 years and below, 25 years + and staff.
A forever statement, this confirms our goal to ensure that current and future generations are distinctively and identifiably Māori. By continuing to draw inspiration and innovation from kaupapa and tikanga Māori, Te Wānanga o Raukawa seeks to fulfill its purpose through Akoranga, Whakatupu Mātauranga and Whakahaere by:
–– Improvement in the maintenance of and respect for marae. –– Increased participation at marae, in particular the paepae and sharing of knowledge of whānau and hapū. –– Capacity development of Māori as a people. –– Selected progression rates (into higher levels of study) for those who start at heke (diploma) level. –– Maintenance of, or an improvement to, the expression of rangatiratanga. –– Delivery of high quality, relevant qualifications in which mātauranga is embedded.
NĀ Taipo Rangihaeta
100
–– Kia Māori ā tātou mokopuna.
101
TE WĀNANGA O RAUKAWA
Te Pūrongo 2015
NĀ NOEL OSBORNE
102
HEI ORANGA MŌ TE IWI
KAITIAKITANGA
Nā Te Kura ā Iwi o Whakatupuranga Rua Mano
Kaitiakitanga in full bloom will lead to people viewing us as an institution that cares, nurtures, protects and shelters its people and its place and continues to preserve and enrich those things that we have inherited, that were created and once tended by others. Our choices need to employ our resources wisely and ensure that they contribute to our viability and reputation.
105
106 Percentage of students identified as Māori Staff contribute to regional / national / international debates
1.1
1.2
3
The wānanga is very aware of national issues affecting Māori wellbeing and advancement, especially in education. It stays informed and contributing through a variety of sources, including regular scheduled meetings as well as those that are one off. –– Te Tauihu o Ngā Wānanga –– Tertiary Education Commission –– Ministry of Education –– New Zealand Qualifications Authority are the major forums.
92%
2014 Performance
02
Assist with the development of position statements on behalf of the Wānanga.
Facilitate staff contributions to national debates on issues that fall within their areas of expertise.
95%
2015 Target
03
Develop our understanding and experience of whakatupu mātauranga activity.
Tumuaki submitted a position statement for the new liquor outlet in Ōtaki.
Te Wānanga o Raukawa represented on two national Māori adult literacy advisory groups.
Tumuaki, keynote presenter at the Audit NZ Tertiary Sector Training Day.
New Zealand Qualifications Authority hui attended –– Iwi/Wānanga Pilot –– Mātauranga Māori Evaluation Quality Assessment.
Ministry of Education hui attended –– Whakatupu Mātauranga Funding.
–– Educating the Whānau.
Tertiary Education Commission hui attended
Te Tauihu o Ngā Wānanga hui attended.
Tumuaki presented at Kura Roa Conference at Otago University.
Staff attended Te Pā Harakeke Symposium in Foxton.
Tumuaki Presentation for Ōtaki Energy Co-operative.
NZ Federation of Multicultural Councils Conference held at Te Wānanga o Raukawa.
Kei Tua o te Pae: Researching Rangatiratanga, Innovating Mātauranga conference.
Two staff attended WINHEC August 2015.
Poupou Pakari Tinana and Poupou Huia Te Reo have very wide appeal, attracting many non-Māori.
TEC result 88%3
2015 Performance
Develop links between students, staff, hapū and iwi.
Te Pūrongo 2015
TEC work space 23 Feb provisional
Tikanga
Contribute to the reclamation, maintenance and expansion of the mātauranga continuum.
No.
01
Whāinga
WHAKAPAPA
TE WĀNANGA O RAUKAWA KAUPAPA, TIKANGA AND PERFORMANCE
NĀ KEVIN HENRY, nGĀTI PĀKEHĀ
107
108 Engage in at least two whakatupu mātauranga projects of significance to Māori
Develop our understanding of whakapapa in whakatupu mātauranga
1.3
1.4
Tikanga Percentage of students identified as Māori
Staff advance their ability in and use of te Reo Māori
2.1
2.2
One staff member graduated with Tāhuhu Reo Māori.
One Doctorate thesis completed in te reo.
One Te Kaurutanga thesis under consideration for award.
Staff are provided with opportunities to become capable speakers and writers of te Reo through classes and experiential learning.
Discussions were commenced. Stage One completed and discussions are ongoing. Ongoing.
3. Commission the design for Reo Māori programme delivery. 4. Develop distinctive Māori language resources. 5. Continued Reo development activities.
Te Wānanga o Raukawa co-hosted Wānanga Reo mō Te Kotahitanga ki te Tonga 27 Sept – 2 October. 11 staff attended.
Te Wānanga o Raukawa co-hosted Kura Reo 5-10 July. Six staff attended.
Seven staff hold Te Panekiretanga qualification.
One staff member graduated with Poutāhū Whakaakoranga.
One staff member graduated with Tāhuhu Whakaakoranga.
One Te Kāurutanga thesis awarded.
All staff are engaged in te reo development by way of weekly karakia, pōwhiri and other activities which are kaupapa based, business as usual and developmental.
46.7% staff engaged in improving/increasing reo proficiency.
Plan for programme development approved for courses Poupou Huia Te Reo 1 and 2 and Te Ako Mai i Tawhiti.
2. Plan approved.
45% of staff are engaged in improving/increasing reo proficiency.
Development of new courses is underway (Poupou Huia Te Reo).
2015 Performance
03
Not completed.
He Manawa Whenua conference June 2015 –– “Tackling the sore spots in our thinking: fulfilling our obligations as kaitiakitanga of the mātauranga continuum” –– “Ngā Pou Mātauranga Māori: A perspective of mātauranga Māori and the relationship to research”.
NZ Federation of Multicultural Councils Conference 7-8 November 2015.
Toiora Whānau Symposium 15-16 October 2015.
He Mana Toitū Symposium (Pūtaiao & Rongoā) 12 September 2015.
Kei Tua o te Pae: Re-searching Rangatiratanga, Innovating Mātauranga conference 30-31 March 2015.
Joint two year project with the New Zealand Council for Educational Research which examines how well the tertiary sector is prepared to support the Māori language aspirations of whānau and includes Te Wānanga o Raukawa as a case study. The final report was submitted for peer review.
Fulbright Scholar completed residence overseas. –– Developed a toolkit based on mātauranga Māori for communities seeking to decolonise and to eradicate gender violence Publication on carvings to be housed in the Whitireia refurbishment building, is a work in progress.
New Whakatupu Mātauranga Claim which is Te Wānanga o Raukawa specific to be lodged.
Wai 2258 Whakatupu Mātauranga claim is progressing.
2015 Performance
1. Priorities established.
2015 Target
Develop a te reo Māori campus.
A whakapapa framework for whakatupu mātauranga completed.
Host conferences which explore Māori theory and practice and Māori world view themes.
Projects of significance completed.
2015 Target
Te Pūrongo 2015
12.6% staff engaged in reo study with 70.89% completion rate.
As part of the review and changes to the academic model as well as changes to the Kaupapa and Tikanga Performance of Te Wānanga o Raukawa, this will now be reconsidered.
2014 Performance
02
Understanding whakapapa in whakatupu mātauranga: framework developed further.
Fulbright scholarship awarded to undertake whakatupu mātauranga overseas to develop a toolkit based on mātauranga Māori for communities who want to decolonise and eradicate gender violence.
“Ka Whānau mai te Reo” a joint project with the New Zealand Council for Educational Research progressed further with interviews and commentary completed.
Further preparation of Wai 2258 Whakatupu Mātauranga Claim.
2014 Performance
Give priority to the survival and wellbeing of te reo Māori as a taonga.
No.
01
Whāinga
TE REO
Tikanga
No.
TE WĀNANGA O RAUKAWA KAUPAPA, TIKANGA AND PERFORMANCE
109
110 Contribute to Te Āti Awa, Ngāti Raukawa, Ngāti Toa Rangatira (ART Confederation) language revival and advancement
2.3
“Mai i te Kākano” (te reo text published by Te Tākupu) continued to sell.
Other contributions included: –– Poupou Karanga and/or Poupou Whaikōrero delivered to eight hapū (on four marae) of Ngāti Raukawa and on three marae of Ngāti Toa Rangatira. –– Ngāti Toa Rangatira te reo manuscript: Access and working copy obtained and selected information included in course content and publication. –– Reo FM: Contributed to development of business plan and LAMR (Language Acquisition Maintenance Revival) project.
Presentation on strategy delivered at Hui Whakakaupapa.
Poupou Whaikōrero and Poupou Karanga delivered at ART marae.
21% of students identified as being from the Confederation.
2014 Performance Poupou Karanga and Poupou Whaikōrero delivered at the ART Confederation marae.
2015 Target
Participation of rangatahi aged under 25 years Student completion rates
3.2
3.3
5
4
Level 5-6 73% Level 7-8 72% Level 9 64.80%6
Level 5-6 72% Level 7-8 72% Level 9-10 72%
Year 2 67% Year 3 73%
Year 2 77%
Year 1 77%
Postgraduate (77%)
Level 3-4 63% Level 3-4 72% Year 1 72%
19%5
TEC result 88%4
High percentage of Māori students. Total EFTS 25%
SAC funding allocation achieved.
Undergraduate (71%)
21%
Extend appealing terms of employment arrangements to staff as well as providing staff and kaiāwhina with professional and personal development opportunities.
Maximise retention and completion rates while maintaining acceptable academic standards in courses which fulfill the purpose of the Wānanga.
2015 Performance
06
03
SAC funding allocation achieved.
2015 Target
Support processes that enhance student success.
More Māori participating successfully in tertiary education.
He Iti Kahurangi by Hēni Jacob published in December 2015.
Educating the Whānau, new education strategy, commenced at three sites: –– Te Kura ā Iwi o Whakatupuranga Rua Mano (Ōtaki) –– Te Korowai Aroha Whānau Services (Porirua) –– Te Pā Harakeke (Foxton).
Wānanga Whakapapa at Hongoeka marae.
Ngāti Toa Rangatira Rangatahi Reo were held twice in 2015. Hongoeka Marae July 2015 and Takapuwāhia Marae October 2015.
Poupou Karanga and Poupou Whaikōrero delivered at Ngatokowaru Marae.
Ongoing.
2015 Performance
Te Pūrongo 2015
TEC work space 23 Feb provisional Provisional only 6 Provisional only
Māori participation in tertiary education
3.1
2014 Performance
Engage in annual discussions that focus on being supportive of staff aspirations.
07
Tikanga
05
Provide the best teaching, support services, kai and accommodation possible.
04
No.
02
View each enrolment as a mana enhancing act toward the Wānanga and its founding iwi.
01
Whāinga
MANAAKITANGA
Tikanga
No.
TE WĀNANGA O RAUKAWA KAUPAPA, TIKANGA AND PERFORMANCE
111
112 Student retention rates
Programmes that enhance the opportunities for student success
Student studies support plan
Student satisfaction surveys Graduate surveys completed Staff are supported in their work and aspirations
Facilitate the activities of an alumni group
3.4
3.5
3.6
3.7 3.8 3.9
3.10
Level 9-10 72%7
Level 9-10 55%
Year 2 83%
See Pūkengatanga for staff study 2014.
187 164.7
8
158
FTE
209 174
2014
Headcount
42
162
Fulltime P/T & Casual
2013
Staff were invited to participate in He Korerorero ā Tau to enhance the quality of their Wānanga experience. Attractive employment conditions are offered. Salaries are reviewed annually. Turnover 10%.
Ongoing.
Two manaakitanga surveys conducted with a positive result.
Ongoing development. Student support plans continue to be developed and delivered for all students. The role of Te Taituarā was reviewed as part of the review of the academic model.
The review of the academic model to further promote successful student studies and for implementation in 2015 was a major piece of work in 2014.This was the main focus of academic development attention.
Year 2 93%
Year 1 93%
Postgraduate (93%)
Tikanga Maintain teaching staff competency
Continued refinement of the distinctive academic model
4.1
4.2
Explore pathways for determining appropriate study load and synergies in the model.
New undergraduate academic model introduced in 2015.
Met. Postgraduate – 80% taught by Masters, PhD holders or recognised scholars.
2015 Qualifications completed by staff –– One Te Kāurutanga awarded –– One tāhuhu completed –– Three poutāhū completed –– Five Poutuarongo completed –– 19 Heke completed –– Seven Poupou –– The Hohua Tutengaehe Research Fellowship by the Health Research Council of New Zealand taken up by staff –– -One Fullbright Scholar in residence in the United States of America.
Undergraduate – all undergraduate programmes are taught by masters holders or recognised authorities. –– One Te Kāurutanga holder –– One person studying towards completing Te Kāurutanga –– Seven PhD holders on staff –– 41 staff hold a Masters qualification (including those who hold a PhD).
More staff achieved higher qualifications thereby increasing the mana and the quality of our teaching.
2015 Performance
Te Pūrongo 2015
Plans for a new academic model that has refined the distinctive academic model for implementation in 2015 were approved.
Postgraduates – 80% taught by master’s PhD holders or recognised scholars.
Postgraduate – all postgraduate programmes are taught by masters, PhD holders or recognised scholars.
2015 Target
Develop academic independence.
Undergraduate – 75% taught by master’s holders or recognised authorities.
02
70 174 240
8
Maintain relationships with the Crown that reflect Te Tiriti o Waitangi.
Not completed.
Plan and conduct an employment survey for alumni members.
03
Not completed.
Undergraduate – all undergraduate programmes are taught by masters holders or recognised authorities. –– Four PhD holders on staff –– One doctorate thesis completed in 2014 –– One Te Kāurutanga compilation submitted to Ngā Purutanga Mauri for consideration and was approved –– One person studying towards completing Te Kāurutanga –– One person awarded the Hohua Tutengaehe Research Fellowship by the Health Research Council of New Zealand –– One person awarded a Fullbright Scholarship –– One Tāhuhu Reo Māori completed –– Four other tāhuhu completed –– 34 poutuarongo completed –– 40 heke completed –– Seven poupou completed.
2014 Performance
Ensure appropriate appointments of competent staff for teaching at relevant levels.
No.
01
Whāinga
2015 158 170
2014
See Pūkengatanga for staff study 2015.
Headcount
P/T & Casual
Fulltime
Salaries, study arrangements, staff development and other benefits that build capability and are appealing to staff as measured by stability of staff numbers, and a low turnover. Turnover 10%.
Design not completed.
Surveys conducted and indicate high levels of satisfaction.
Student support plan maintained.
Establish alumni activity.
Salaries, study arrangements, staff development and other benefits that build capability and are appealing to staff as measured by stability of staff numbers, and a low turnover.
Graduate surveys completed.
Surveys conducted and indicate high levels of satisfaction.
Student support plan maintained.
An evaluation of the academic model implemented in 2015 to be completed in 2016.
All programmes are designed and supported to assist in student success.
Level 7-8 64%
Level 7-8 55%
Year 1 79%
Continue expanding options that improve student success.
Level 5-6 37%
Level 5-6 55%
Year 3 86%
Level 3-4 76%
Level 3-4 55%
2015 Performance
Undergraduate (80%)
2015 Target
Retention
2014 Performance
RANGATIRATANGA
Provisional only
7
Tikanga
No.
TE WĀNANGA O RAUKAWA KAUPAPA, TIKANGA AND PERFORMANCE
113
114 Maintain appropriate level of engagement with the Crown and provide leadership in kaupapa based practices
4.3
The Wānanga relationship with Statistics NZ was welcomed in 2014 as both parties gained a better understanding of surveys and the usefulness of statistics.
As well as others unique in nature for example the MOE.
Rangatiratanga and kāwanatanga are actively pursued through regular scheduled meetings with various Crown agencies. These ensure specific objectives and any agreements are monitored.
2014 Performance Regular meetings scheduled to achieve specific objectives.
2015 Target
Tikanga Maintain and enhance communications pathways with the ART Confederation
Increase the ART Confederation participation in Wānanga studies
5.1
5.2
Education preferences of the ART Confederation explored.
Utilise marae within the ART Confederation for noho. Number utilised.
Marae Based Studies have commenced at Te Āti Awa. There has been an increase in provision of TWoR courses on Ngāti Toa Rangatira and Ngāti Raukawa marae. Many ART Confederation marae hosted programmes in 2014 that will increase their knowledge and skills. Poupou Whaikōrero and Poupou Karanga were the main courses held at ART marae with a view to strengthening their paepae.
3.1% Toa Rangatira
13.7% Raukawa
20% of student body belongs to the ART Confederation.
ART marae used for noho and other activities.
Educating the Whānau, new education strategy, commenced at Te Kura ā Iwi o Whakatupuranga Rua Mano in Ōtaki, Te Korowai Aroha Whānau Services in Porirua and Te Pā Harakeke in Foxton. All three sites affiliate to the ART confederation.
Negotiations with hapū and kura groups within ART regarding wānanga study options are an ongoing activity.
2.44% Toa Rangatira
11.93% Raukawa
2.32% Te Āti awa
15.07% of students have an affiliation to the ART confederation.
The ART Confederation presence of three members on Te Mana Whakahaere maintained and regular meeting of Ngā Purutanga Mauri continued.
Ongoing. –– Annual consultations held with all ART confederation bodies in 2015. –– Consultations regarding the new Governance structure held in 2015. –– Updates concerning the Whitireia Refurbishment.
2015 Performance
Provide marae based deliveries in response to hapū and iwi approaches.
Te Pūrongo 2015
4.2% Te Āti awa
21% of students have an affiliation to the ART confederation.
Maintain the ART Confederation membership in governance.
The ART Confederation presence of three members on Te Mana Whakahaere maintained and regular meeting of Ngā Purutanga Mauri continued.
2015 Target
03
Regular meetings attended. Most objectives achieved. –– Tertiary Education Commission –– Ministry of Education –– New Zealand Qualification Authority –– Te Tauihu o ngā Wānanga –– Education Counsel –– Social Work Registration Board –– Others as requested or required.
2015 Performance
Increase participation by members of the founding Iwi (ART: Te Āti Awa, Ngāti Raukawa, Ngāti Toa Rangatira) in programmes of the Wānanga.
Annual consultation hui with the ART Confederation representative bodies.
02
Ongoing. Annual consultations as well as other hui were held and relationships strengthened.
2014 Performance
Maintain and enhance whānau, hapū and iwi working relationships with the Wānanga.
No.
01
Whāinga
WHANAUNGATANGA
Tikanga
No.
TE WĀNANGA O RAUKAWA KAUPAPA, TIKANGA AND PERFORMANCE
115
116 Maximise the opportunities to present programmes and respond to iwi/ hapū approaches for Wānanga programmes
Foster relationships with other providers where appropriate Customised comprehensive marketing and promotions plan
5.3
5.4
5.5
40 12
Marae based sites Participating marae ( 6 are ART marae) Kura based studies
Mauriora Marketing was engaged and undertook a research and rebranding exercise. A plan was prepared for the way forward.
The relationship with Whitireia and the carpentry trade course concluded.
Waikato/Tainui College for Research and Development.
The Wānanga redefined what a pito was in 2014, hence the reduction.
1 10
Pito
2014 Performance
Tikanga Report on Wānanga activities and share information
Continue to advance blended learning capacity and capability Share information
6.1
6.2
6.3
Reporting on activity.
No.
01
Whāinga
Implement and review the comprehensive marketing and promotions plan.
–– Weekly karakia and pānui –– Tikirau –– Staff hui –– Whare hui. Hui Whakakaupapa present opportunities for sharing information, ideas and proposals.
Central system for processing student assignments maintained. Provide opportunities for staff to share information.
Comprehensive student communication system developed.
Create opportunities to extend programmes in a blended learning environment.
All areas of responsibility report annually as required.
8
Kura based studies
04
–– –– –– –– ––
Weekly karakia and pānui Tikirau Staff hui / Whare hui Hui Whakakaupapa Rā Whakapūmau.
Ongoing and under review.
Ongoing.
Regular reports are received for the annual report. –– Hui Whakakaupapa –– Staff hui –– Weekly Karakia –– Tikirau –– Hui Whakawhanaungatanga –– Ngā Kaihautū hui –– Academic Board hui.
Ongoing.
2015 Performance
Encourage collaborative whakatupu mātauranga activity.
Completed.
Provide for contributions from all staff to decision making processes.
Relationship with Waikato/Tainui College for Research and Development continued.
Positive relationships are maintained as opportunities arise.
Educating the Whānau, new education strategy, commenced at Te Kura ā Iwi o Whakatupuranga Rua Mano in Ōtaki, Te Korowai Aroha Whānau Services in Porirua and Te Pā Harakeke in Foxton.
Educating the Whānau 3
33
Marae based sites
1
Pito
Maintained.
2015 Performance
Te Pūrongo 2015
Standard communication processes continue to be reviewed for improvements.
Ongoing development in blended learning continues.
All reports completed and distributed as required. Deadlines met.
2015 Target
03
Maintain relationships with other providers.
Maintain current levels where appropriate and respond to new opportunities.
2015 Target
Advance the blended learning strategy, plan and work programme, optimising the use of technology at hand and interdisciplinary and collaborative participation. 2014 Performance
02
KOTAHITANGA
Tikanga
No.
TE WĀNANGA O RAUKAWA KAUPAPA, TIKANGA AND PERFORMANCE
117
118 Promote combined participation in whakatupu mātauranga activity
Ensure that staff are well trained in the systems and processes of the organisation
6.4
6.5 Staff training in particular areas – e.g. software use is available when required. Induction packages are part of the introduction to the Wānanga for new staff.
Contributors identified. Writing workshop held and mentors allocated. Four articles completed, one draft article received and four articles in progress.
Iwi and Hapū Studies journal.
“Te Pā Harakeke II”
“Kaitiakitanga and tikanga – Interviews with Ngāti Raukawa kaumātua”. A publication of interviews. Transcription of interviews completed and approved.
Te Kawa o te Ako – Experiences of the Te Kawa o te Ako Committee in protecting and maintaining our tikanga based learning environment: Transcriptions of interviews of committee members for report completed and approved.
2014 Performance
Tikanga Wairua Nourishment
Engage in weekly wairuatanga activities Provide kaupapa and Tikanga support
7.1
7.2
7.3
Ongoing. There are many opportunities to participate and increase knowledge of kaupapa and tikanga. Some are: –– Study –– Karakia –– Pōwhiri –– Hui Whakakaupapa –– Te Rā Whakapūmau.
02
Artena training.
Staff participate in kaupapa and tikanga activities.
Engage in karakia and mihimihi and other activities.
Encourage attendance at hui whakakaupapa, karakia, mihi, pōwhiri.
2015 Target
Hold annual staff hui to nourish wairua.
There are many opportunities to participate and increase knowledge of kaupapa and tikanga. –– Study –– Karakia –– Pōwhiri –– Te Rā Whakapūmau –– Hui Whakakaupapa.
Ongoing. Weekly campus wide and ā-whare karakia, pōwhiri and mihimihi contribute to the nourishment of wairua.
There are many activities attended that are wairua nourishing. These activities include: –– Courses offered to marae and kura sites that are delivered at home by home people –– Mihimihi –– Weekly karakia –– Hui Whakakaupapa –– Pōwhiri –– Te Rā Whakapūmau –– Ngā Purapura –– Staff exercise groups –– Staff study –– Noho Puku spaces enhanced.
2015 Performance
03
Staff Heke Rongoā cohort.
Murau trainings provided throughout the year.
6. NZQA Pilot.
5. WAI2258
4. Te Ūkaipō
3. Te Pā Harakeke
2. Kaitiakitanga and tikanga – Interviews with Ngāti Raukawa kaumātua
Collaborative projects include: –– Hui Whakakaupapa. –– Presenting conference papers to staff prior to and post conference attendance. –– Publications are some of the opportunities to share knowledge. –– Several combined research activities undertaken in 2015. 1. Ka Whānau mai te Reo
2015 Performance
Enable staff and students to express their spirituality; participate in karakia, mihimihi and pōwhiri.
Maintain and improve staff training. Minimum of 5 staff training events available per annum.
Engage in collaborative projects within the Wānanga.
2015 Target
Te Pūrongo 2015
Ongoing. Karakia, pōwhiri, mihimihi contribute to the nourishment of wairua.
The wānanga has a whare tapere cohort of 33 staff.
2014 Performance
Promote learning through tikanga and kaupapa Māori.
No.
01
Whāinga
WAIRUATANGA
Tikanga
No.
TE WĀNANGA O RAUKAWA KAUPAPA, TIKANGA AND PERFORMANCE
119
120 Excellent student residential experience Environmental sustainability Ensure that marae based sites and other sites are well equipped and appropriately resourced Appropriate paihere tangata practices
8.2
8.3
8.4
8.5 Ongoing. He Kōreorero ā Tau conducted. Staff arrangements are regularly reviewed and good practice maintained.
Ongoing. Maintenance and resources provided as and when required for optimum conditions for successful study.
Where possible, environmentally friendly aspects are included in all buildings.
Surveys indicate most residential students enjoy an excellent residential experience.
Plans for the refurbishment are complete and work has commenced. This includes a library update, student lounge, and multi-purpose room which will house the carvings. Ongoing maintenance continued.
Appropriate paihere tangata practices are in place.
Marae based sites and other sites are well equipped and appropriately resourced.
All building refurbishments to include green solutions.
Maintain and develop appropriate residential facilities including sleeping (Whakatū style) and dining.
Erect a facility to house the carvings and the puna maumahara.
2015 Target
Tikanga Academic provision trends towards higher levels (level 5 up) Graduations
Facilitate and support staff studies
9.1
9.2
9.3
20% of staff in regular study.
Staff study register maintained.
50% Tāhuhu / Masters degree
50% Heke / Diploma 50% Poutuarongo / Undergraduate degrees 50% Poutāhū / Postgraduate diplomas.
75% of students are studying at level 5 and higher.
Higher education trends increasing – particularly with the undergraduate, postgraduate percentages.
61% of staff studied in 2015.
125 staff studied in 2015 with an overall completion rate of 71.6%. –– One Te Kāurutanga awarded –– Two PhDs awarded –– One Tāhuhu completed –– Three Poutāhū completed –– Five Poutuarongo completed –– 19 Heke completed –– Seven Poupou completed.
Staff study register maintained.
Total 1546.
Rā Whakapūmau was successful. –– 1 Te Kāurutanga awarded –– 22 graduated with a tāhuhu –– 15 graduated with poutāhu –– 79 graduated with a poutuarongo –– 289 graduated with a heke –– 1142 graduated with a poupou.
84%
2015 Performance
Academic provision is based on mātauranga Māori teaching pedagogy and assessment.
03
He Kōreorero ā Tau conducted. Staff arrangements are regularly reviewed and good practice maintained.
Ongoing. Maintenance and resources provided as and when required for optimum conditions for successful study.
Whitireia is the first green refurbishment solution on campus.
Maintained.
High academic provision, quality development and excellence are displayed.
2015 Target
Ensure all marae based sites and other sites are fully functional.
Assist staff to live according to kaupapa and tikanga Māori.
Te Pūrongo 2015
Basic kete of knowledge maintained. –– 133 staff studied in 2014. Undergraduate completion rate 90.55% –– Postgraduate completion rate 79.30% –– One Tāhuhu Reo Māori completed –– Four other Tāhuhu completed –– One Te Kāurutanga thesis submitted –– One PhD awarded –– One Fullbright Scholarship Awarded –– One Hohua Tutengaehe Health Centre Research Grant awarded.
Staff study register maintained.
82.9% of students are studying at level 5 or higher.
2014 Performance
05
On-going support for conference attendance and other opportunities to express the pūkengatanga of the Wānanga.
04
No.
02
Prioritise the reclamation, maintenance and expansion of the mātauranga continuum through whakatupu mātauranga activity.
01
Whāinga
06
03
Building plans completed. Work has commenced and is on schedule.
2015 Performance
Ensure that sites are safe, attractive, distinctive, relevant, efficient and effective to our purpose.
Arrangements that foster a sense of importance, belonging and contribution among staff and students.
PŪKENGATANGA
Facilities development
8.1
2014 Performance
Ensure an inclusive learning environment.
07
Tikanga
05
Commit to a higher purpose of the survival and wellbeing of Māori.
04
No.
02
Refine paihere tangata practices.
01
Whāinga
ŪKAIPŌTANGA
TE WĀNANGA O RAUKAWA KAUPAPA, TIKANGA AND PERFORMANCE
121
122 Access professional development opportunities specific to staff roles
Provide opportunities to express the pūkengatanga of the Wānanga that contribute to whakatupu Mātauranga activity
Academic provision is derived from Mātauranga Māori
9.4
9.5
9.6
Participation in discussions for the formation of the Iwi/Wānanga space further emphasis the derivation and is a basic component of all programmes.
External Evaluation Review (MMQA) conducted by NZQA confirmed the derivation of mātauranga Māori in our programmes.
See the Conferences section.
There were nine exhibitions in 2014, conferences attended by staff nationally and internationally as well as seminars where papers were presented.
See conferences section.
Ongoing. Opportunities to attend conferences, participate in exhibitions, present and publish papers are utilised as and when they arise.
2014 Performance
Programme development, assessment and reviews are mātauranga Māori derived.
Tikanga Contribute to Māori lifestyle advancement
Succession plans
Continue to develop alternative revenue streams
Maintain adequate liquidity reserves Kaupapa in financial management decisions and activities developed Maintain appropriate rate of return on assets Maintain acceptable operating surplus (excluding abnormals achieved)
10.1
10.2
10.3
10.4 10.5
10.6 10.7
07
Each whare expands its profile and distinctive contribution to lifestyle advancement.
06
5% achieved
1.2% achieved
An ongoing research study for Te Kāhui Whakatupu Mātauranga.
Working capital is 34 months.
3%
0.6%
Kaupapa Māori financial management practices developed.
Working capital exceeds three months expenditure. Being $3,291,211.
Establish a unit to explore revenue generation opportunities such as: –– Contracts –– Conferences –– Philanthropic trusts –– Commercial opportunities –– Treaty settlement monies.
Maintain and develop appropriate residential facilities including sleeping (Whakatū style) and dining.
Māori lifestyle advanced.
Graduation destination surveys to indicate employment opportunities and/or further studies.
Met 16%
Met 3.6%
Not completed.
53 months
Met
Ongoing with proposals under consideration.
Maintained.
Two publications that contribute to Māori lifestyle advancement –– ‘Te Mahi Māra Hua Parakore: A Māori Food Sovereignty Handbook’ by Jessica Hutchings published September 2015 –– ‘He Iti Kahurangi’ by Hēni Jacob published in December 2015.
Whitireia refurbishment emphasis is on Māori Lifestyle Advancement.
Māori Lifestyle Advancement is ongoing. Whare Oranga and Ngā Purapura facilities are used to promote positive lifestyle advancement for students and the wider community.
2015 Performance
Provide planned assistance to our staff to develop as kaitiaki of our taonga.
04
Te Pūrongo 2015
Tumuaki attended a conference of International Funders of Indigenous Peoples in New York. The plan is to appoint or create a position.
Ongoing Staff movements with retirements and relocations has required revisiting the succession arrangements.
Ongoing and in conjunction with Whare Oranga and Ngā Purapura where its facilities are used to promote positive lifestyle advancement for students and the wider community.
2015 Target
03
Work toward financial independence.
02
2014 Performance
Financial and economical sustainability maintained and improved. Management and financial accounting practices are consistent with the kaupapa of the Wānanga. No.
05
01
Whāinga
Iwi Wānanga Space with NZQA pilot completed.
Programme development, assessment and reviews in 2015 are all mātauranga Māori derived.
Staff attended Wānanga Reo Te Kotahitanga ki te Tonga (11).
Staff attended Kura Reo 5-10 July (6).
WINHEC attended by two staff members in Canada, August 2015.
See conference and events section in this annual report.
Conferences
Papers Published and/or Presented –– “Organising Against All Oppressions” in Fightback: Voices of Women and Gender Minorities published in The Journal of The Royal Society of New Zealand by Kim McBreen 17 September 2015
Publications (3) –– ‘Working with Whānau: Rural Social Work in Aotearoa New Zealand’ by Awhina Hollis-English and Rachael Selby published July 2015 –– ‘Te Mahi Māra Hua Parakore: A Māori Food Sovereignty Handbook’ by Jessica Hutchings published September 2015 –– ‘He Iti Kahurangi’ by Hēni Jacob published in December 2015.
Exhibitions (9) –– He Toi Reikorangi – Te Āti awa Artists (Mahara Gallery, Waikanae) –– Ngā Pūmanawa Toi (Ōtaki) –– Mauri Ora The Essence of All Things (Aratoi Wairarapa Museum of Art and History) –– Kia Poipoia (Mahara Gallery, Waikanae, Ōtaki Library and Ngā Purapura) –– He Mana Toitū: Pūtaiao and Rongoā Symposium (TWoR) –– He Toi Tangata, He Toiora Whānau: Toiora Whānau Symposium (TWOR) –– Te Wānanga o Raukawa, Ngā Purapura. –– Te Wānanga o Raukawa Wharekai –– Te Wānanga o Raukawa Rā Whakapūmau.
Facilitated by Whare Whakatupu Mātauranga.
Ongoing. Opportunities to attend conferences, participate in exhibitions, present and publish papers are offered as and when they arise.
2015 Performance
Invest in future educational achievement of Māori.
Express the pūkengatanga of the Wānanga with ongoing whakatupu mātauranga into living according to kaupapa and tikanga Māori. This may result in publications or other outputs on living according to kaupapa and tikanga Māori in the 21st century such as: –– Exhibitions –– Publications –– Conference participation –– Seminar series –– Other activities.
Professional development opportunities accessed.
2015 Target
KAITIAKITANGA
Tikanga
No.
TE WĀNANGA O RAUKAWA KAUPAPA, TIKANGA AND PERFORMANCE
123
TE WĀNANGA O RAUKAWA
Te Pūrongo 2015
SAC PERFORMANCE COMMITMENTS Participation The proportion of SAC Eligible EFTS enrolled at the TEO who are
Māori Pacific Under 25
Actual
TEO PLAN
Actual
2013
2014
2014
2015
2015
Level 3 and above
94.1%
95.0%
92.0%
95.0%
90.00%
87.8%
80.0%
90.0%
95.0%
88.00%
Level 3 and above
1.6%
1.5%
2.2%
1.0%
2.65%
Level 4 and above
1.5%
1.2%
2.1%
1.0%
2.59%
Level 3 and above
27.1%
28.0%
25.0%
30.0%
21.40%
Level 4 and above
25.1%
23.0%
24.0%
30.0%
19.80%
Actual
Teo Plan
Actual
TEO PLAN
Actual
2013
2014
2014
2015
2015
66.86%
68%
71.90%
75%
70.70%
All Students
Level 3 and above Level 4 and above
66.92%
68%
71.30%
72%
71.60%
Under 25
Level 3 and above
69.88%
68%
77.70%
75%
69.30%
Level 4 and above
69.49%
68%
76.50%
72%
74.10%
Māori
Level 3 and above
66.83%
68%
73.10%
72%
70.50%
Level 4 and above
66.93%
68%
72.50%
72%
71.50%
Pacific Qualification Completion
Teo Plan
Level 4 and above
Educational Performance Course Completion
Actual
Level 3 and above
53.12%
68%
74.00%
70%
73.00%
Level 4 and above
51.90%
68%
72.20%
70%
73.20%
All Students
Level 3 and above
68.84%
68%
68.40%
75%
56.80%
Level 4 and above
67.61%
68%
67.80%
70%
57.40%
Under 25
Level 3 and above
75.76%
68%
86.40%
80%
73.00%
Level 4 and above
74.85%
68%
85.70%
80%
78.00%
Māori
Level 3 and above
70.55%
68%
72.70%
80%
61.10%
Level 4 and above
69.44%
68%
72.20%
75%
61.90%
Pacific
Level 3 and above
41.13%
68%
44.70%
70%
51.00%
Level 4 and above
33.90%
68%
43.20%
70%
50.70%
FINANCIAL TEO risk rating against the Financial Monitoring Framework
124
LOW
NGA PŪRONGO-Ā-TAU
WAIRUATANGA
Nā Mari Ropata
Wairuatanga acknowledges the existence and importance of the spiritual dimension in our lives and in mātauranga. Wairuatanga recognises the interdependence and extensive web of relationships between present, past and future generations in the rediscovery, maintenance and expansion of the mātauranga continuum.
127
TE WĀNANGA O RAUKAWA
Te Pūrongo 2015
NGA PŪRONGO-Ā-TAU
NĀ RANGIMARIE JOHNSON
128
129
TE WĀNANGA O RAUKAWA
Te Pūrongo 2015
NGA PŪRONGO-Ā-TAU
The Finance Story The Year in Brief Oranga
$2.6m
Total working capital achieved was $58mill against a budget of $54mill with an increase of $2.6mill from 2014.
Pūkengatanga
16%
Operating Surplus of $2,542,905 was achieved for the year ended 31 December 2015 against a budget of $434,115. This is a return on revenue of 16% against the budget of 3%.
$9,694
PER EFT
Total operation costs per EFTS is $9,694 this is a reduction from 2014 of $1,345 per EFTS.
93%
A new kaupapa Māori response to debt in accounts receivable resulted in an increase in current student fee collection from 92% in 2014 to 93% in 2015.
$ Internal re-organisation of functionality and systems resulted in improved performance.
Kaihautū managed expenditure within budgetary limits.
Reduced travel and increased use of technology.
Asset Management Planning: The asset management plan (AMP) is a living and evolving document. Fully reviewed in 2015 it is now supported with a full 20 year Property Plan.
Kaitiakitanga
4.47%
$2,7724,047 interest return on investments a total of 4.47%.
130
$2.5m
Wānanga equity at year end was $74,093,216 an increase of $2,542,905. • For the year ending 31 December 2015, Operations has not been reliant on Interest income.
900
TWoR offered 900 scholarships to students in 2015.
0.1%
EPI performance penalty reduced from 1.9% in 2014 to 1.8% in 2015.
131
TE WĀNANGA O RAUKAWA
Te Pūrongo 2015
NGA PŪRONGO-Ā-TAU
DIRECTORY AS AT 31 DECEMBER 2015
Statement of Responsibility for the Year Ended 31 December 2015
Kaupapa
Te Mana Whakahaere and management are responsible for the preparation of Te Wānanga o Raukawa and group’s financial statements a statement of performance, and for judgement made in them.
For the advancement of knowledge and for the dissemination and the maintenance of knowledge through teaching, administration, and research.
Te Mana Whakahaere and management of Te Wānanga o Raukawa have the responsibility for establishing and maintaining a system of internal control designed to provide reasonable assurance as to the integrity and reliability of financial reporting.
Kia rite tāua ki a Tāwhaki
Let us be like Tāwhaki our
ki to tātou tupuna i kakea
ancestor who ascended
te Toi-o-ngā rangi i tikina
the heavens to the highest, and
ai ngā kete o te Wānanga.
obtained the baskets of knowledge.
Tumuaki
Te Rōia
Mereana Selby Ph.D, MMM, BA, Dip Tchg, Dip BilTchg, Dip DA, PpPT, PpK, Te Panekiretanga o te Reo
Hayman Lawyers P.O. Box 204 WELLINGTON
Robin Hapi
Mereana Selby
Te Whare Pūtea
Te Kāinga Noho Te Wānanga o Raukawa 144 Tasman Road P.O. Box 119 ŌTAKI
Te Amokapua Te Mana Whakahaere
Tumuaki Te Wānanga o Raukawa
26th April 2016
26th April 2016
ANZ Bank Main Street ŌTAKI
Kaitātari Kaute Mana Arotake Aotearoa P.O. Box 99 WELLINGTON (on behalf of the Auditor General)
Nama Waea: (64-6) 364 9011 Nama Waea Whakaahua: (64-6) 364 9013
In Te Mana Whakahaere and management’s opinion these financial statements and statement of performance fairly reflect the financial position and operations of Te Wānanga o Raukawa and group for the year ended 31 December 2015. Signed by:
Chartered Accountant Winiata & Associates P.O. Box 210 ŌTAKI
132
133
TE WĀNANGA O RAUKAWA
Te Pūrongo 2015
NGA PŪRONGO-Ā-TAU
FINANCIAL STATEMENTS
Te Wānanga o Raukawa Statement of Changes in Equity for the Year Ended 31 December 2015
Parent and Group 2015
2015
Dec-14
Actual
Budget
Actual
Wānanga Equity - Opening Balance
71,550,312
71,039,467
70,633,988
Total Comprehensive Revenue and Expense
2,542,905
434,115
916,324
74,093,216
71,473,582
71,550,312
Notes
Te Wānanga o Raukawa Statement of Comprehensive Revenue and Expense for the Year Ended 31 December 2015
Parent and Group 2015
2015
Dec-14
Actual
Budget
Actual
10,651,934
10,294,116
10,650,306
Student Tuition
1,836,772
1,352,969
1,988,698
Other Income
494,992
228,771
444,426
Interest Income
2,724,047
2,519,821
2,548,137
Total Revenue
15,707,745
14,395,676
15,631,567
8,939,792
8,127,627
9,447,303
9,187
-
1,795
Notes
Wānanga Equity Closing Balance
4
Revenue Government Funding
Expenses Personnel
3
Finance Costs Other Expenses
2
3,521,123
4,862,133
4,262,852
Depreciation and Amortisation
10/11
694,740
971,802
1,003,294
Total Expenses
13,164,841
13,961,561
14,715,244
TOTAL COMPREHENSIVE REVENUE AND EXPENSE
2,542,905
434,115
916,324
The accompanying notes form part of these financial statements.
134
The accompanying notes form part of these financial statements.
135
TE WĀNANGA O RAUKAWA
Te Pūrongo 2015
NGA PŪRONGO-Ā-TAU
Te Wānanga o Raukawa Statement of Financial Position as at 31 December 2015
Parent and Group
Parent and Group
Notes
2015
2015
Dec-14
Actual
Budget
Actual
Cash & Cash Equivalents
5
71,613
211,716
78,059
Other Financial assets
5
32,475,036
53,957,631
41,650,687
-
-
21,757
26,873
22,877
11,072
1,621,600
1,079,153
1,425,929
30,685
40,500
44,034
189,894
364,619
332,909
34,415,701
55,676,496
43,564,445
Withholding Tax 6
Interest Receivable Prepayments Student Fees Receivable
2015
Dec-14
Actual
Budget
Actual
Hire Purchase Creditor
62,429
50,755
92,270
Total Non Current Liabilities
62,429
50,755
92,270
2,849,772
1,134,678
1,992,486
NET ASSETS
74,093,216
71,473,582
71,550,312
WĀNANGA EQUITY
74,093,216
71,473,582
71,550,312
Notes
Non Current Liabilities
Current Assets
Accounts Receivable
2015
6
Total Current Assets
TOTAL LIABILITIES
Non Current Assets Property, Plant & Equipment
10
15,936,670
16,814,929
16,013,786
Intangible assets
11
207,600
116,835
301,529
16,144,270
16,931,764
16,315,315
Other Financial assets
5
Interest Receivable
25,954,369
13,663,038
428,648
Total Non Current Assets
42,527,287
16,931,764
29,978,353
Total Assets
76,942,988
72,608,260
73,542,798
Accounts Payable
996,171
382,353
861,708
Payable to TEC
631,010
-
-
Less Liabilities Current Liabilities
Revenue In Advance
8
-
-
65,838
Employee Entitlements
9
953,698
589,098
853,311
174,449
74,000
87,893
32,015
38,472
31,466
2,787,344
1,083,923
1,900,216
GST Payable Hire Purchase Creditor Total Current Liabilities
The accompanying notes form part of these financial statements.
136
The accompanying notes form part of these financial statements.
137
TE WĀNANGA O RAUKAWA
Te Pūrongo 2015
NGA PŪRONGO-Ā-TAU
Te Wānanga o Raukawa Statement of Cash flows for the year ended 31 December 2015
Parent and Group 2015
2015
Dec-14
Actual
Budget
Actual
Parent and Group 2015
2015
Dec-14
Actual
Budget
Actual
(3,458,000)
(1,137,594)
(17,230,546)
-
89,227
130,150
-
89,227
130,150
29,292
-
6,413
9,187
-
1,795
38,479
-
8,208
(38,479)
89,227
121,942
Net change in Cash and Cash equivalents
(6,446)
(82,967)
(14,241,894)
CASH & CASH EQUIVALENTS AT BEGINNING OF YEAR
78,059
294,683
14,319,953
71,613
211,716
78,059
Cash flows from Operating Activities Cash was provided from: Government Grants
11,282,944
10,294,116
10,650,306
1,653,045
1,091,572
1,802,487
479,191
226,385
684,132
Interest
2,099,728
2,451,274
2,490,054
Net GST
122,749
26,093
81,963
15,637,656
14,089,440
15,708,942
Tuition Fees Revenue from services
Cash was applied to:
Cash flows from Financing Activities Cash was provided from: Hire Purchase Creditor
Cash was applied to: Hire Purchase Creditor
Payment to employees
8,839,404
8,295,888
9,327,479
Payment to suppliers
3,308,219
4,828,153
3,514,752
12,147,623
13,124,041
12,842,231
3,490,033
965,400
2,866,710
Net Cash flows from Operating Activities
Net Cash flows from Investing Activities
Interest paid Net Cash flows from Financing Activities
Cash flows from Investing Activities Cash was provided from: Maturing investments Disposal of assets
59,000,572
457,597
89,252,123
0
-
24,666
59,000,572
457,597
89,276,789
62,094,495
-
85,174,926
-
-
21,022,808
364,077
1,595,191
309,602
62,458,572
1,595,191
106,507,336
CASH & CASH EQUIVALENTS AT END OF YEAR
Cash was applied to: Purchase investments Transfer to the TWoR Foundation Purchase assets
The accompanying notes form part of these financial statements.
138
The accompanying notes form part of these financial statements.
139
TE WĀNANGA O RAUKAWA
Te Pūrongo 2015
NGA PŪRONGO-Ā-TAU
Te Wānanga o Raukawa Statement of Commitments for the Year Ended 31 December 2015 Non-Cancellable Operating Lease Commitments Whanaungatanga
Te Wānanga o Raukawa Reconciliation of net surplus to the net cash flow from operating activities Parent and Group
Net Surplus
2015
2015
Dec-14
Actual
Budget
Actual
2,542,905
434,115
916,324
694,740
971,802
1,003,294
9,187
-
1,795
3,246,831
1,405,916
1,921,412
Add/(less non cash items) Depreciation/Amortisation Interest paid Total non cash items
Te Wānanga o Raukawa as an expression to the vision for its founding iwi has established further teaching and residential facilities on the lands generously provided by the OPTB. Te Wānanga o Raukawa is confident that the whakapapa and whanaungatanga of the two organisations is such that there is no risk to one or the other choosing to withdraw from the relationship. The lease of lands and buildings is non-cancellable and is viewed to be a relationship in perpetuity. In latter times the requirement for Crown entities like TWoR is such that leases are required to give certainty to the arrangements. Te Wānanga o Raukawa intends to discuss a longer term lease as a truer reflection for both parties of the commitment to the land and buildings. Te Wānanga o Raukawa holds a lease over land and certain buildings, on that land, owned by the Ōtaki and Porirua Trust Board. The total cost in 2015 was $94,278, (2014: $94,278). The lease of land and buildings is renewable every 5 years.
Add/(less) movements in working capital items (Increase)/Decrease in receivables
Te Wānanga o Raukawa and the Ōtaki and Porirua Trusts Board (OPTB) share a vision to provide education for its people. A history of education OPTB has supported the initiative by building schools facilities for the education of Māori. That tradition continues in present day. The remaining hostel building and school buildings, were constructed in 1909, and have great representative significance as it is part of over 105 years of Māori education. On the current site are; the OPTB offices, Tūroa Kōhanga Reo and the Te Wānanga o Raukawa Campus.
2015
2014
(15,801)
(2,386)
239,705
(624,319)
(68,547)
(58,083)
13,349
(13,230)
28,029
124,361
(162,737)
173,740
(42,694)
47,210
445,760
Capital commitments entered into at balance date was 756,115 (2014: NIL)
(Increase)/Decrease in revenue in advance
565,172
(98,660)
(85,640)
Statement of Contingent Liabilities and Contingent Assets
(Increase)/Decrease in employee entitlements
100,388
(168,261)
119,824
Te Wānanga o Raukawa has Contingent Liabilities and assets of $NIL (2014: $NIL).
(Increase)/Decrease in GST Payable
122,749
26,093
81,963
NOTES TO AND FORMING PART OF THE FINANCIAL STATEMENTS FOR THE YEAR ENDED 31 DECEMBER 2015
3,490,035
965,400
2,866,710
1. Statement of accounting policies for the year ended 31 December 2015.
(Increase)/Decrease in Interest receivable (Increase)/Decrease in Prepayments (Increase)/Decrease in Fees Receivable (Increase)/Decrease in payable
Net Cash flows from operating activities
The GST (net) component of operating activities reflects the net GST paid to and received from the Inland Revenue Department. The GST (net) component has been presented on a net basis, as the gross amounts do not provide meaningful information for financial statement purposes. A Cash flow budget for 2015 was presented to Te Mana Whakahaere for approval on the 23rd February 2015. Interest is part of Investments because interest is not to be seen as operating.
(i)
Not later than one year.
175,025
190,172
(ii)
Later than one year but not later than 5 years.
349,575
71,641
Te Wānanga o Raukawa has a current lease in place with Ōtaki Porirua Trust Board.
Reporting Entity Te Wānanga o Raukawa was established as a Wānanga within the meaning ascribed to that term by the Crown Entities Act 2004 and the Education Act 1989, and is domiciled and operates in New Zealand. The primary objective of Te Wānanga o Raukawa and group is to provide tertiary education services for the benefit of the community rather than making a financial return. Accordingly, Te Wānanga o Raukawa and group has designated itself as a public benefit entity for Financial Reporting Standards. The financial statements for Te Wānanga o Raukawa and group are for the year ended 31 December 2015. The financial statements were authorised for issue by Te Mana Whakahaere on the 26th April 2016.
The accompanying notes form part of these financial statements.
140
141
TE WĀNANGA O RAUKAWA
Te Pūrongo 2015
BASIS OF PREPARATION
Te Wānanga o Raukawa has applied these standards in preparing the financial statements for the year ended 31 December 2015.
Sale of Publications / Books
Borrowing costs
The financial statements of Te Wānanga o Raukawa have been prepared in accordance with the requirements of the Crown Entities Act 2004 and the Education Act 1989, which includes the requirement to comply with New Zealand generally accepted accounting practice (NZ GAAP). These financial statements comply with PBE Standards.
In October 2014 the PBE suite of accounting standards was update to incorporate requirements and guidance for the not-for-profit sector. These updated standard applied to PBEs with reporting periods beginning on or after 1 April 2015. Te Wānanga o Raukawa have applied these updated standards in preparing its financial statements for the year ended 31 December 2015. Te Wānanga o Raukawa expects there will be minimal or no change in applying these updated accounting standards.
The Financial statements have been prepared in accordance with Tier 1 PBE accounting standards.
Leases
Derivative financial instruments
SUMMARY OF SIGNIFICANT ACCOUNTING POLICIES
Finance leases
REVENUE
A finance lease is a lease that transfers to Te Wānanga o Raukawa substantially all the risks and rewards incidental to ownership of an item, whether or not title is eventually transferred. At the commencement of the lease term, finance leases are recognised as assets and liabilities in the statement of financial position at the lower of the fair value of the leased item or the present value of the minimum lease payments. The finance charge is charged to the surplus or deficit over the lease period so as to produce a constant periodic rate of interest on the remaining balance of the liability. The amount recognised as an asset is depreciated over its useful life. If there is no certainty as to whether Te Wānanga o Raukawa will obtain ownership at the end of the lease term, the asset is fully depreciated over the shorter of the lease term and its useful life.
Derivative financial instruments are used to manage exposure to interest rate risk arising from financing activities. In accordance with its investment policy, Te Wānanga o Raukawa does not hold or issue derivative financial instruments for trading purposes.
The financial statements have been prepared on a going concern basis, and the accounting policies have been applied consistently throughout the period.
Statement of Compliance
These financial statements are the first financial statements prepared in accordance with the new PBE accounting standards. The material adjustments arising on transition to the new PBE accounting standards are explained below.
Measurement Base The financial statements have been prepared on a historical cost basis except where modified by certain financial instruments to fair value.
Presentation currency and rounding The financial statements are presented in New Zealand dollars and all values are rounded to the nearest dollar.
Changes in Accounting Policy There have been no changes in accounting policies during the financial year. Te Wānanga o Raukawa has adopted the following revisions to account standards during the financial year, which have had only a presentational or disclosure effect: –– FRS-44 New Zealand Additional Disclosures and Amendments to NZ IFRS to harmonise with IFRS and Australian Accounting Standards (Harmonisation Amendments) – The purpose of the new standard and amendments is to harmonise Australian and New Zealand accounting standards with source IFRS and eliminate many of the differences between the accounting standards in each jurisdiction. The main effect of the amendments on Te Wānanga o Raukawa is that donations are no longer required to be separately disclosed.
First time transition to the PBE Standards from NZ IFRS In May 2013, the External Reporting Board issued a new suite of PBE accounting standards for application by public sector entities for reporting periods beginning on or after 1 July 2014.
142
These specific accounting policies for significant revenue items are explained below. Funding from the Crown, Student Tuition Fees and Koha are non-exchange revenue, with the remainder being exchange.
Funding from the Crown Te Wānanga o Raukawa is primarily funded from the Crown. This funding is restricted in its use for the purpose of Te Wānanga o Raukawa meeting the objectives specified in its founding legislation and the scope of the relevant appropriations of the funder. Te Wānanga o Raukawa considers there are no conditions attached to the funding and it is recognised as revenue at the point of entitlements. The fair value of revenue from the Crown has been determined to be equivalent to the amounts due in the funding arrangements.
Student Tuition Fees Revenue from student tuition fees is recognised over the period in which the course is taught by reference to the stage of completion of the course as at the balance date. Stage of completion is measured by reference to the number of noho completed as a percentage of total noho for each course.
NGA PŪRONGO-Ā-TAU
Sales of publications / books are recognised when sold to the customer. Te Wānanga o Raukawa has elected to defer the adoption of the revised NZ IAS 23 Borrowing Costs (Revised 2007) in accordance with the transitional provisions of NZ IAS 23 that are applicable to public benefit entities. Consequently, all borrowing costs are recognised as an expense in the period in which they are incurred.
Operating leases An operating lease is a lease that does not transfer substantially all the risks and rewards incidental to ownership of an asset. Lease payments under an operating lease are recognised as an expense on a straight-line basis over the lease term.
Assets Cash and cash equivalents
Interest revenue is recognised using the effective interest method.
Cash and cash equivalents includes cash on hand, deposit held at call with banks, other short-term highly liquid investments with original maturities of three months or less, and bank overdrafts. Bank overdrafts are shown within borrowings in current liabilities in the statement of financial position.
Ngā Purapura Lifestyle
Receivables
Gymnasium income is recognised as revenue when received.
Debtors and other receivables are initially measured at their face value and subsequently measured at face value less any
Koha Koha is recognised as revenue when received.
Interest Revenue
provision for impairment. A receivable is considered impaired when there is evidence that Te Wānanga o Raukawa will not be able to collect the amount due. The amount of the impairment is the difference between the carrying amount of the receivable and the present value of the amounts expected to be collected.
Investments Bank Term Deposits Investments in bank term deposits are initial measured at the amount invested.
Other financial assets Financial assets are initially recognised at fair value plus transaction costs unless they are carried at fair value though the surplus or deficit in which case the transaction costs are recognised in the surplus or deficit. Financial assets are derecognised when the rights to receive cash flows from the financial assets have expired or have been transferred and Te Wānanga o Raukawa has transferred substantially all the risks and rewards of ownership. Financial assets are classified into the following categories for the purposes of measurement: –– fair value through surplus or deficit; –– loans and receivables; and –– fair value through other comprehensive revenue and expense. Classification of the financial asset depends on the purpose for which the instruments were acquired. Te Wānanga o Raukawa main financial assets are loans and receivables. Loans and receivables (including cash and cash equivalents and debtors and other receivables) Loans and receivables are non-derivative financial assets with fixed or determinable payments that are not quoted in an active market. They are included in current assets, except for maturities greater than 12 months after the balance date, which are included in non-current assets.
143
TE WĀNANGA O RAUKAWA
Te Pūrongo 2015
After initial recognition, loans and receivables are measured at face value less any provision for impairment. Gains and losses when the asset is impaired or derecognised are recognised in the surplus or deficit.
Buildings Site Development Equipment (Office, Teaching, Plant & Kitchen) Furniture and Fittings Computer Equipment Library Books Photocopier Motor Vehicles Telephone System
Impairment of financial assets At each balance date, Te Wānanga-o-Raukawa assesses whether there is any objective evidence that a financial asset or group of financial assets is impaired. Any impairment losses are recognised in the surplus or deficit.
Property, Plant and Equipment Property, plant and equipment consist of the following asset classes: land and site development, buildings, equipment, library books, motor vehicles and Taonga. Land is measured at cost. Te Wānanga o Raukawa owns the land where He Iti nā Mōtai, Te Puna and Te Whare Toi are located. The balance of the land occupied by Te Wānanga o Raukawa is leased from the Ōtaki and Porirua Trust Board. Buildings, equipment, and motor vehicles are measured at cost less accumulated depreciation and impairment losses. Library collections are recorded at depreciated replacement cost in accordance with the method of library collection valuation developed by the New Zealand Library Association. The valuation was completed in December 1995. Subsequent additions are recorded at cost. Taonga are measured at cost.
Additions The cost of an item of property, plant and equipment is recognised as an asset if, and only if, it is probable that future economic benefits or service potential associated with the item will flow to Te Wānanga o Raukawa and the cost of the item can be measure reliably. Work in progress is recognised at cost less impairment and is not depreciated. Buildings in the course of construction total, 2015: $344,238, (2014: $ 45,126).
Disposals Gains and losses on disposals are determined by comparing the disposal proceeds with the carrying amount of the asset. Gains and losses on disposals are reported net in the surplus or deficit.
Depreciation Depreciation is provided on a straight-line basis on all property, plant and equipment other than land and Taonga at rates that will write off the cost (or valuation) of the assets to their estimated residual values over their useful lives. The useful lives and associated depreciation rates of major classes of property, plant and equipment have been estimated as follows:
144
NGA PŪRONGO-Ā-TAU
5–100 years 10 years 5 years 10 years 6 years 13 years 4 years 5 years 5 years
1%-20% 10.0% 20.0% 10.0% 17.0% 7.5% 25.0% 20.0% 20.0%
Lease assets – use the depreciation rate pertaining to the respective asset class.
Intangible Assets Software acquisition and development Acquired computer software licences are capitalised on the basis of the costs incurred to acquire and bring to use the specific software. Costs that are directly associated with the development of software for internal use by Te Wānanga o Raukawa are recognised as an intangible asset. Direct costs include the software development, employee costs and an appropriate portion of relevant overheads. Staff training costs are recognised as an expense when incurred. Costs associated with maintaining computer software are recognised as an expense when incurred. Costs associated with the development and maintenance of the Te Wānanga o Raukawa website are recognised as an expense when incurred.
Course development costs Costs that are directly associated with the development of new educational courses are recognised as an intangible asset to the extent that such costs are expected to be recovered. The development costs primarily consist of employee costs.
Intellectual Property Development Research and other development costs are expensed as incurred in the surplus or deficit.
Amortisation
Superannuation schemes
The carrying value of an intangible asset with a finite life is amortised on a straight-line basis over its useful life. Amortisation begins when the asset is available for use and ceases at the date that the asset is derecognised. The amortisation charge for each period is recognised in the surplus or deficit. The useful lives and associated amortisation rates of major classes of intangible assets have been estimated as follows:
Defined Contribution Schemes
Acquired computer software Developed computer software
7 years 7 years
Obligations for contributions to Kiwi Saver, the Government Superannuation fund, are recognised as an expense in the surplus or deficit as incurred.
Provisions
14.0% 14.0%
Impairment of property, plant and equipment and intangible assets Intangible assets that have an indefinite useful life, or not yet available for use, are not subject to amortisation and are tested annually for impairment. Assets that have a finite useful life are reviewed for indicators of impairment at each balance date. When there is an indicator of impairment the asset’s recoverable amount is estimated. An impairment loss is recognised for the amount by which the asset’s carrying amount exceeds its recoverable amount. The recoverable amount is the higher of an asset’s fair value less costs to sell and value in use.
LIABILITIES Creditors and other payables Creditors and other payables are recorded at their face value.
A provision is recognised for future expenditure of uncertain amount or timing when there is a present obligation (either legal or constructive) as a result of a past event, it is probable that expenditures will be required to settle the obligation and a reliable estimate can be made of the amount of the obligation.
Goods and Services Tax All items in the financial statements are stated exclusive of GST, except for debtors and other receivables and creditors and other payables, which are presented on a GST inclusive basis. Where GST is not recoverable as input tax then it is recognised as part of the related asset or expense. The net amount of GST recoverable from, or payable to, the Inland Revenue Department (IRD) is included as part of receivables or payables in the statement of financial position. The net GST paid to, or received from the IRD, including the GST relating to investing and financing activities, is classified as a net operating cash flow in the statement of cash flows. Commitments and contingencies are disclosed exclusive of GST.
Income Tax
Employee Entitlements
Te Wānanga o Raukawa is exempt from income tax. Accordingly, no provision has been made for income tax.
Short-term employee entitlements
Equity
Employee benefits that are due to be settled within 12 months after the end of the period in which the employee renders the related service are measured at nominal values based on accrued entitlements at current rates of pay. These include salaries and wages accrued up to balance date, and annual leave earned but not yet taken at balance date. An expense is recognised for bonuses where contractually obliged or where there is a past practice that has created a constructive obligation. A liability for sick leave is recognised to the extent that absences in the coming year are expected to be greater than the sick leave entitlements earned in the coming year. The amount is calculated based on the unused sick leave entitlement that can be carried forward at balance date, to the extent it will be used by staff to cover those future absences.
Equity is measured as the difference between total assets and total liabilities. Equity is disaggregated and classified into a number of components. The components of equity are general equity and the endowment reserve. The endowment reserve was established for the recognition of surpluses achieved each year as a result of the efforts performed by Kaiāwhina.
Budget Figures The annual budget for 2015 was presented in draft form to Te Mana Whakahaere in December 2014. A final amended budget was then presented on the 23rd February 2015 for approval. The budget figures have been prepared in accordance with NZ GAAP, using accounting policies that are consistent with those adopted by Te Mana Whakahaere for the preparation of the financial statements.
145
TE WĀNANGA O RAUKAWA
Te Pūrongo 2015
Cost Allocation
Critical judgements in applying Te Wānanga o Raukawa accounting policies
The cost of service for each significant activity of Te Wānanga o Raukawa and group has been derived using the cost allocation system outlined below. Direct costs are those costs directly attributable to a significant activity. Indirect costs are those costs that cannot be identified in an economically feasible manner with a specific significant activity. Direct costs are charged directly to significant activities. Indirect costs are charged to significant activities using appropriate cost drivers such as actual usage, student numbers, staff numbers, and floor area. There have been no changes to the cost allocation methodology since the date of the last audited financial statements.
Critical accounting estimates and assumptions In preparing these financial statements Te Wānanga o Raukawa has made estimates and assumptions concerning the future. These estimates and assumptions may differ from the subsequent actual results. Estimates and assumptions are continually evaluated and are based on historical experience and other factors, including expectations of future events that are believed to be reasonable under the circumstances. The estimates and assumptions that have a significant risk of causing a material adjustment to the carrying amounts of assets and liabilities within the next financial year are discussed below: Estimating useful lives and residual values of property, plant and equipment These assets are valued at original cost price less straight line depreciation based on their respective useful life. Te Wānanga o Raukawa does not revalue Property, Plant and Equipment and all assets are held at book value. An incorrect estimate of useful life or residual value will impact the depreciation expense recognised in the statement of financial performance, and carrying amount of the asset in the statement of financial position. Te Wānanga o Raukawa minimises the risk of the estimation uncertainty by: –– physical inspection of assets –– regular maintenance
Management has exercised the following judgements in applying the Te Wānanga o Raukawa accounting policies.
NGA PŪRONGO-Ā-TAU
2. Disclosures The following items are to be disclosed separately: 2015
2014
8,483
9,421
-
-
278,587
315,458
84,787
82,400
-
-
39,080
37,160
9,231
89,071
Operating leases
237,569
300,883
Communications
118,605
130,496
Internet expenses
35,305
36,419
Promotions & Marketing
228,239
267,480
Travel
190,107
217,133
Food & Noho
584,628
1,015,191
Other Operating expenses
1,714,986
1,771,161
Total Other Expenditure
3,521,123
4,262,852
Lease classification
Other Income
Determining whether a lease agreement is finance or an operating lease requires judgement as to whether the agreement transfers substantially all the risks and rewards of ownership to Te Wānanga o Raukawa. Judgement is required on various aspects that include, but are not limited to, the fair value of the leased asset, the economic life of the leased asset, whether or not to include renewal options in the lease term and determining an appropriate discount rate to calculate the present value of the minimum lease payments. Classification as a finance lease means the asset is recognised in the statement of financial position as a fixed asset according to the type of asset, whereas for an operating lease no such asset is recognised.
Koha received
Te Wānanga o Raukawa has exercised its judgement on the appropriate classification of equipment leases and, has determined the photocopier lease arrangements are finance leases. Distinction between revenue and capital contributions Most Crown funding received is operational in nature and is provided by the Crown under the authority of an expense appropriation and is recognised as revenue. Where funding is received from the Crown under the authority of a capital appropriation, Te Wānanga o Raukawa accounts for the funding as a capital contribution directly in equity.
Other Operating expenses Bad debts written off Additional provision debtors impairment made during the year Audit fee Audit fee to Audit NZ for Audit for financial statements Audit fee to Audit NZ for Audit for other services Te Mana Whakahaere fees Koha
Rounding There will be rounding of numbers in the Annual report as the financial reporting model used calculates to the cents but the Annual Report is rounded to the nearest dollar.
Comparatives There has been appropriate amendments to comparatives figures where required.
–– asset replacement programs. Te Wānanga o Raukawa has not made any changes to past assumptions concerning useful lives and residual values. The carrying amounts of property, plant and equipment are disclosed in note 10.
146
147
TE WĀNANGA O RAUKAWA
Te Pūrongo 2015
NGA PŪRONGO-Ā-TAU
3. Personnel Costs Employer contributions to defined contribution plans include contributions to Kiwi saver. 2014
8,686,063
9,189,297
Employer contributions to defined plans
153,342
138,182
Decrease in employee entitlements
100,387
119,824
8,939,792
9,447,303
4. Wānanga Equity 2015
2014
Wānanga Equity - Opening Balance
66,050,312
65,133,988
Surplus
2,542,905
916,324
Wānanga Equity
68,593,216
66,050,312
Endowment Fund Opening Balance
5,500,000
5,500,000
Total Wānanga Equity
ANZ
14,232,160
8,359,543
ASB
12,888,200
3,206,655
BNZ
-
5,500,000
Kiwi bank
500,000
10,000,000
Westpac
4,854,677
14,584,488
32,475,037
41,650,687
ANZ
-
832,800.07
ASB
733,847
12,330,238
BNZ
15,007,184
-
-
500,000.00
10,213,338
-
25,954,369
13,663,038
58,429,406
55,313,725
58,501,018
55,391,784
Term Deposits greater than 3 months less than 12 months
Total Current Assets
Term Deposits greater than 12 months
Kiwi bank
Transfer from Wānanga Equity Closing Balance
2014
Other Financial Assets 2015
Salaries and Wages
2015
5,500,000
5,500,000
Westpac
74,093,216
71,550,312
Total Non-Current Assets Total Investments
The Endowment Reserve represents a modest estimate of the value of Kaiāwhina contributions to the affairs of Te Wānanga o Raukawa.
Total Cash and Cash Equivalents and Other Financial assets 1. There were no impairment provisions for investments.
5. Cash and Cash Equivalents 2015
2014
Cash and Cash Equivalents Petty Cash
3. Interest rates applicable to cash and cash equivalent deposits and term investment range from 3.70% to 5.35%. 4. The carrying value of cash and cash equivalents and investments approximate their fair value.
500
500
ANZ Operating
18,534
26,878
ANZ Premier account
52,579
50,681
Total Cash and Cash Equivalent
71,613
78,059
148
2. Investments represent deposits with trading banks with terms ranging from one month up to three years. These banks have a Standard & Poor’s rating of at least AA-.
149
TE WĀNANGA O RAUKAWA
Te Pūrongo 2015
NGA PŪRONGO-Ā-TAU
7. Derivative Financial Instruments
6. Receivables Student Receivables Less: provision for impairment Net student fee receivables
2015
2014
468,481
648,367
(278,587)
(315,458)
189,894
332,909
Te Wānanga o Raukawa activities expose it to a variety of financial instrument risk, including credit risk and liquidity risk. Te Wānanga o Raukawa has a series of policies to manage the risks associated with financial instruments and seeks to minimise exposure from financial instruments. Te Wānanga o Raukawa does not allow any transactions which are speculative in nature to be entered into. Market risk Price risk
Other Receivables Total debtors and other receivables
26,873
11,072
26,873
11,072
216,767
343,982
Price risk is a risk that the fair value or future cash flows of a financial instrument will fluctuate as a result of changes in market prices. Te Wānanga o Raukawa and group’s listed share investments and managed fund are exposed to price risk. This price risk is managed by diversification of the managed fund portfolio in accordance with the limits set out in the Te Wānanga o Raukawa and group’s investment policy. Currency risk
The carrying value of receivables approximates their fair value. As at 31 December 2015 all overdue receivables have been assessed for impairment and appropriate provisions applied, as detailed below:
There is no currency risk. Cash investments are held until maturity and all are in New Zealand Dollars, therefore no allowance has been made for any potential loss, and due to the nature and general short-term maturity of these investments no allowance for interest rate risk is considered necessary.
Other receivables are non-interest bearing and are generally settled on a 30-day terms. Therefore, the carrying value of other receivables approximates their fair value.
Fair value interest rate risk 2015
2014
Gross
IMPAIRMENT
Net
GROSS
IMPAIRMENT
NET
-
-
-
-
-
-
Past due 1-30 days
22,891
-
22,891
1,347
-
1,347
Past due 31-60 days
18,742
-
18,742
32,643
-
32,643
Past due 61-90 days
18,073
-
18,073
9,279
-
9,279
435,648
(278,587)
157,061
616,170
(315,458)
300,712
495,354
(278,587)
216,767
659,439
(315,458)
343,981
Not past due
Past due > 91 days
The fair value of financial assets and liabilities held by Te Wānanga o Raukawa is estimated as being equal to the carrying value of those assets and liabilities shown in the financial statements. Cash flow interest rate risk Cash flow interest rate risk is the risk that the cash flows from a financial instrument will fluctuate because of changes in market interest rates. Borrowings and investments issued at variable interest rates create exposure to fair value interest rate risk. Credit Risk Credit risk is the risk that a third party will default on its obligation to Te Wānanga o Raukawa. Te Wānanga o Raukawa has minimal credit risk in its holdings of various financial instruments. These financial instruments include cash and bank balances, accounts receivable and cash investments. Te Wānanga o Raukawa is risk averse and seeks to minimise exposure arising from its treasury activities. Te Wānanga o Raukawa invests funds only in deposits with registered banks. Te Wānanga o Raukawa maximum credit exposure for each class of financial instrument is represented by the total carrying amount of cash and cash equivalents, term investments and debtors and other receivables. There is no collateral held as security against these financial instruments.
The provision for impairment has been calculated for student debtors. Due to the large number of students debtors, the impairment assessment is performed on an actual basis. Movements in the provision for impairment of receivables are as follows;
Liquidity Risk 2015
2014
Provision for Impairment
(315,458)
(178,665)
Additional provision made during the year
(278,587)
(315,458)
-
-
315,458
178,665
(278,587)
(315,458)
Provision reversed during the year Receivables written-off during the year Total provision for impairment
150
Liquidity risk is the risk that Te Wānanga o Raukawa will encounter difficulty raising liquid funds to meet commitments as they fall due. Te Wānanga o Raukawa mainly invests in term deposits with maturities less than 12 months, so funds are always available to meet commitments as they fall due. Te Wānanga o Raukawa currently has sufficient liquid assets to meet all liabilities therefore liquidity risk is minimal. The carrying amount of financial assets and liabilities are as follows:
151
TE WĀNANGA O RAUKAWA
Te Pūrongo 2015
NGA PŪRONGO-Ā-TAU
10. Property, Plant and Equipment
Categories of Financial Assets and Liabilities 2015
2014
71,613
78,059
Investments
58,429,405
55,313,725
Receivables
216,767
343,981
Land & Site Development $000
Buildings $000
Equipment $000
Library books $000
Motor vehicle $000
Taonga $000
Total
Loans and Receivables Cash and Cash Equivalents
Financial liabilities measured at amortised cost Accounts Payable
996,171
861,708
GST Payable
174,449
87,893
2014 Opening cost
2,683
16,748
4,973
649
56
46
25,155
Additions
-
-
206
-
54
-
260
less Disposals
-
-
-
-
(40)
-
(40)
less Retirement of Assets
-
-
(165)
-
-
-
(165)
Transfer
-
-
-
-
-
-
-
Work in Progress
-
50
-
-
-
-
50
2,683
16,798
5,014
649
70
46
25,260
1,228
2,891
3,844
543
14
-
8,520
186
259
424
28
9
-
906
COST
8. Revenue In Advance
Accum depreciation Opening balance
2015
2014
Student fees in advance re 1-2 years
-
65,838
Student fees in advance re 2 - 5 years
-
-
less Eliminate on disposal
-
-
(165)
-
-
-
(165)
Total student fees in advance
-
65,838
less Eliminate on disposal
-
-
-
-
(15)
-
(15)
ACCUM DEPRECIATION
1,414
3,150
4,103
571
8
-
9,246
CLOSING BOOK VALUE
1,269
13,648
911
78
62
46
16,014
2,683
16,798
5,014
649
70
46
25,260
Additions
-
-
108
-
71
-
179
less Disposals
-
-
-
-
-
-
-
less Retirement of Assets
-
-
(1,122)
-
-
-
(1,122)
Transfer
-
-
-
-
-
-
-
Work in Progress
-
344
-
-
-
-
344
2,683
17,142
4,000
649
141
46
24,661
1,414
3,150
4,103
571
8
-
9,246
185
264
107
24
21
-
601
less Eliminate on retirement
-
-
(1,122)
-
-
-
(1,122)
less Eliminate on disposal
-
-
-
-
-
-
-
ACCUM DEPRECIATION
1,599
3,414
3,088
595
29
-
8,725
CLOSING BOOK VALUE
1,084
13,729
912
54
112
46
15,937
9. Employee Entitlements 2015
2014
Accrued salaries and wages
300,465
243,917
Annual Leave
653,233
609,394
953,698
853,311
Total employee entitlements
Depreciation
2015 Opening cost
COST Accum depreciation Opening balance Depreciation
152
153
TE WĀNANGA O RAUKAWA
Te Pūrongo 2015
NGA PŪRONGO-Ā-TAU
1. All assets are held at original purchase price less straight line depreciation. Depreciation rates are disclosed in the Statement of Accounting Policies.
13. Explanation of Major Variances Against Budget Explanations for major variations against the budget information for the year are as follows:
2. Equipment includes furniture and fittings, office equipment, photocopiers, computers, telephones, teaching equipment, plant gym and kitchen equipment.
Statement of Comprehensive Revenue and Expenses
3. There are no restrictions over the title of Te Wānanga o Raukawa Plant, Property and Equipment, nor is any Plant, Property or Equipment pledged as security for liabilities.
2. Student Tuition budget includes 300 Poupou Fee Free as well as 600 Degree Fee Free.
1. Government Funding budget was adjusted by 5% due to Performance Contingency but the true adjustment was only 1.84%. 3. Student fees are closely monitored and in accordance with our policies, student fees of $278,587 have been written off for the year ended 31 December 2015.
4. The most recent valuation of land and buildings was performed by an independent registered valour, Darryl K Royal BBS (VPM), ANZIV, SPINZ of Valuations Consultants Limited. The valuation is effective as at 15th March 2013.
4. Depreciation is below budget as a review on assets was completed and resulted in changes to terms of their lives.
11. Intangible Assets Te Wānanga o Raukawa has no internally generated software. There are no restrictions over the title of Te Wānanga o Raukawa intangible assets, nor are any intangible assets pledged as security for liabilities. Movements for acquired software as follows: 2015
2014
Cost Opening Balance Additions
1,095,392
1,095,392
-
-
1,095,392
1,095,392
Accumulated amortisation and impairment Opening Balance
Statement of Financial Position 1. The budget for the Whitireia re-build was to be completed by year ended 31 December 2015, therefore the budget for Property, Cash and Term Deposits has been effected. 2. Due to work in progress regarding the Whitireia reconstruction. Purchases being larger and abnormal in manner were made in December 2015 and therefore in accounts payable at year end. 3. Late November 2015, TEC approved and paid an extra 100 efts to the value of $631,010, as the extra 100 efts were not achieved by year end this amount is required to be paid back. 4. In order to achieve the best return for our investments the Term Deposits were invested at a longer term. Statement of Cash Flows 1. TEC made payment of additional $631,010 for the 100 efts. 2. The budget for Student Tuition is lower due to the Fee Free courses. 3. The budget for Interest Received was based on 4.65%, but actual was 4.47%.
793,863
696,628
Amortisation expense
93,929
97,235
Closing Balance
887,792
793,863
Related Parties
207,600
301,529
Relates party disclosures have not been made for transactions with related parties that are within a normal supplier or client/ recipient relationship on terms and condition no more or less favourable than those that it is reasonable to expect Te Wānanga o Raukawa would have adopted in dealing with the party at arm’s length in the same circumstances. Further, transactions with other government agencies (for example, Government departments and Crown entities) are not disclosed as related party transactions when they are consistent with the normal operating arrangements between government agencies and undertaken on the normal term and conditions for such transactions.
Carrying amounts
12. Capital Management Te Wānanga o Raukawa capital is its equity, which comprises general equity and the endowment reserve. Equity is represented by net assets. Te Wānanga o Raukawa is subject to the financial management and accountability provisions of the Education Act 1989, Crown Entities Act 2004 which impose restrictions in relation to borrowings, acquisition of securities, issuing guarantees and indemnities and the use of derivatives. Te Wānanga o Raukawa manages its equity as a by-product of prudently managing revenues, expenses, assets, liabilities, investments, and general financial dealings to ensure Te Wānanga o Raukawa effectively achieves its objectives and purpose, whilst remaining a going concern.
154
14. Related Party Transactions
Related party transactions required to be disclosed There have been no related party transactions to be disclosed.
155
TE WĀNANGA O RAUKAWA
Te Pūrongo 2015
NGA PŪRONGO-Ā-TAU
15. Te Mana Whakahaere Fees
Employee Remuneration 2015
2014
Name Hapi, Robin (Chairman)
2015
2014
39,080
37,160
15
15
1,597,218
1,526,312
18
19
1,636,298
1,563,472
33
34
Te Mana Whakahaere Board Members 25,000
25,000
Barrett, John
1,280
1,280
Full time equivalent members
Carter, Anne
2,880
3,200
Leadership Team
Ellison, Eddie
2,560
2,560
Remuneration
Gaylor, Penny
-
-
Full time equivalent members
Gerretzen, Chris
-
-
Total key management personnel remuneration
Grace, Jeanette
-
-
Total full time equivalent personnel
Katene, Willis
-
-
Luke, Daphne
1,600
1,280
The full time equivalent for TMW members has been determined based on the frequency and length of the TMW meetings and the estimated time for members to prepare for meetings.
Penetito, Wally
1,600
960
960
-
Rikihana, Queenie
1,600
1,600
Ropata-Box, Mere
1,600
1,280
Selby, Mereana
-
-
Taiaroa, Helen
-
-
39,080
37,160
Rei, Matiu
Totals
Remuneration
Leadership team include the Tumuaki, Ngā Pou Herenga, Ngā Kaihautū.
16. Events After The Balance Date On the 25th of January 2016 Te Wānanga o Raukawa experienced a significant fire to the Whitireia Building. This building was currently under construction and had an amount of $389,364 within work in progress. The Whitireia building was fully insured and the Insurance assessor has deemed the building to be written off.
17. Adjustments Arising On Transition To The New Pbe Accounting Standards There has been no adjustments required in adopting the new PBE accounting standards.
There have been no payments to committee members appointed by the Board who are not Board members during the financial year. Te Wānanga o Raukawa has provided a deed on indemnity to Directors for certain activities undertaken in the performance of Te Wānanga o Raukawa functions. Te Wānanga o Raukawa has taken out Directors and Officers Liability and Professional Indemnity insurance cover during the financial year in respect of the liability or costs of Board members and employees.
156
157
TE WĀNANGA O RAUKAWA
Te Pūrongo 2015
NGĀ PŪRONGO Ā TE MANA AROTAKE AOTEAROA
Te Pūrongo a te Kaiarotake Tū Motuhake Ki te hunga pānui i ngā tauaki pūtea me te tauaki o ngā mahi i tutuki i Te Wānanga o Raukawa i te tau i eke i te 31 o Hakihea 2015 Ko te Tumuaki o te Mana Arotake te kaiarotake i Te Wānanga o Raukawa (Te Wānanga). Kua tohua nei māku, mā Clint Ramoo, e arotake a Te Wānanga māna, me te whakamahi anō i ngā kaimahi me ngā rawa a Mana Arotake Aotearoa. Arā, me arotake ngā tauaki pūtea me te tauaki o ngā mahi i tutuki i Te Wānanga.
Te whakatau mō ngā tauaki pūtea me te tauaki o ngā mahi i tutuki Kua oti i a mātou te arotake: •
ngā tauaki pūtea a Te Wānanga kei ngā whārangi 134 ki te 157, arā, ko te tauaki tūnga pūtea i te 31 o Hakihea 2015, ko te tauaki whiwhinga, whakapaunga whānui, te tauaki nekeneke tūtanga me te tauaki kapewhiti mō te tau i eke i taua rangi, tae atu ki ngā whakamārama mō ngā tauaki pūtea e mau mai ana ki roto ngā kaupapa-here kaute me ētahi atu kupu whakamārama e rite ana;
•
te tauaki o ngā mahi i tutuki i Te Wānanga, kei ngā whārangi 107 ki te 124.
Ki tō mātou whakaaro iho: •
ko ngā tauaki pūtea a Te Wānanga:
kei te whakaatu tika, kei te whakaatu pono: •
•
•
158
i tōna tūnga pūtea i te 31 o Hakihea 2015; i āna mahi whakahaere pūtea me ngā kapewhiti mō te tau i mutu i taua rā; whaihoki
kei te ū ki ngā tikanga kaute e whakaaetia whānuitia ana i Aotearoa, ā, kua whakatakotoria i runga anō i ngā whakahau a ngā Paerewa mō ngā Hinonga Painga Tūmatanui.
ko te tauaki o ngā mahi i tutuki, kei te whakaatu tika, kei te whakaatu pono i ngā mahi i tutuki i Te Wānanga, me te whakatairitenga o ēnei ki ngā hua i koroa, i whakaahuatia rā i te mahere whakangao mō te tau i mutu i te 31 o Hakihea 2015.
159
TE WĀNANGA O RAUKAWA
Te Pūrongo 2015
NGĀ PŪRONGO Ā TE MANA AROTAKE AOTEAROA
We believe we have obtained sufficient and appropriate audit evidence to provide a basis for our audit opinion.
Responsibilities of Te Mana Whakahaere I oti tā mātou arotakenga i te 28 o Paengawhāwhā 2016. Koia nei hoki te rā i whakaputaina ai tēnei whakatau. Kei raro nei ngā whakamārama mō te pūtakenga mai o te whakatau nei. Kei te whakaaturia anō ngā kawenga kei runga i Te Mana Whakahaere, ngā kawenga hoki kei runga i a mātou, me tā mātou tū motuhake.
Te pūtakenga mai o te whakatau He mea whakahaere te arotakenga i runga anō i ngā Paerewa Arotake a te Tumuaki o te Mana Arotake, kei roto nei e mau mai ana ngā Paerewa Arotake o te Ao (ki Aotearoa). I runga i ērā paerewa, me mātua aro mātou ki ōna anō āhuatanga matatika, me whakarite, me kawe ake hoki te arotakenga kia kitea rawatia ngā tohu e taea ai te kī karekau rānei he hapa whaikiko i ngā tauaki pūtea me te tauaki o ngā mahi i tutuki, pēhea kē rānei. Ko te hapa whaikiko, he rahinga, he whākinga rānei e rerekē ana, e ngaro ana rānei, ki tā mātou titiro tērā e whakakotiti, e whakatītaha i te mārama o te kaipānui ki ngā tauaki pūtea me te tauaki o ngā mahi i tutuki. Me i kitea e mātou he hapa whaikiko kāore i whakatikaina, kua āta kōrerotia tērā i tēnei whakatau. Ko tā te arotake, he whai haere i ētahi tukanga e riro mai ai he taunakitanga arotake mō ngā rahinga me ngā whākinga kei ngā tauaki pūtea te tauaki o ngā mahi i tutuki. Kei a mātou te tikanga mō ngā tukanga ka kōwhiria. Ko ētahi āhuatanga ka whai wāhi ki te kōwhiringa, ko tā mātou whiriwhiri i te kaha tūpono ka puta he hapa whaikiko i ngā tauaki pūtea me te tauaki o ngā mahi i tutuki, ahakoa hapa mahi māminga nei, hapa pokerehū rānei. I roto i ērā whiriwhiringa, ka whai whakaaro mātou ki ngā whakataki tara ā-whare e hāngai ana ki te whakatakotoranga o ngā tauaki pūtea me te tauaki o ngā mahi i tutuki i Te Wānanga, e pai ai te hoahoa tukanga arotake e hāngai ana ki te mahi nei. Heoi anō, kāore e hoahoaina aua tikanga hei whakapuaki whakaaro ki te whaihua o ngā whakataki tara ā-whare a Te Wānanga. I roto i te arotakenga, ka wherawherahia anō hoki ēnei āhuatanga: •
te hāngai o ngā kaupapa-here kaute i whāia, ā, mehemea i taurite te whai i ngā wā katoa;
•
te whai tikanga o ngā whakatau tata nui me ngā whakataunga nui, taha kaute nei, a Te Mana Whakahaere;
•
te pai, te rawaka o ngā whākinga i ngā tauaki pūtea me te tauaki o ngā mahi i tutuki;
•
te āhua o te whakaaturanga mai o ngā tauaki pūtea me te tauaki o ngā mahi i tutuki.
Kīhai mātou i āta wherawhera i ia whakanekeneke pūtea, ā, e kore mātou e kī taurangi kei te tika pū ngā kōrero katoa kei ngā tauaki pūtea me te tauaki o ngā mahi i tutuki. Whaihoki, kāore i whakawākia ngā āhuatanga whakahaumaru, whakataki i te whakaputanga whitihiko o ngā tauaki pūtea me te tauaki o ngā mahi i tutuki. Heoi anō, e whakapono ana mātou kua riro mai ngā taunakitanga arotake e rawaka ana, e rite ana hei tūāpapa mō tā mātou whakatau arotake.
Te Mana Whakahaere is responsible for preparing financial statements that comply with Ngā kawenga kei runga i Te Mana Whakahaere
generally accepted accounting practice in New Zealand and present fairly the Wānanga’s Kei Te Mana Whakahaere te pīkaunga ki te whakarite i ngā tauaki pūtea e ū ana ki ngā tikanga kaute financial position, financial performance and cash flows. e whakaaetia whānuitia ana i Aotearoa, e whakaatu tika ana i te tūnga pūtea, i ngā mahi whakahaere pūtea me ngā kapewhiti a Te Wānanga. Te Mana Whakahaere is also responsible for preparing a statement of service performance that presents fairly the Wānanga’s service performance measured against the proposed Kei te noho haepapa anō Te Mana Whakahaere mō te whakaritenga mai o tētahi tauaki o ngā mahi i outcomes described in its investment plan. tutuki e whakaatu tika ana i ngā mahi i oti i Te Wānanga, ina whakatairitea ki ngā hua e koroa ana kia puta, i whakaahuatia rā i tāna mahere whakangao. Te Mana Whakahaere’s responsibilities arise from the Crown Entities Act 2004 and the Education Act 1989. Ka hua ake ngā kawenga kei Te Mana Whakahaere i te Ture Hinonga Karauna 2004 me te Ture Mātauranga 1989. Te Mana Whakahaere is also responsible for such internal control as it determines is
necessary to enable the preparation of financial statements and statement of service Kei te noho haepapa anō Te Mana Whakahaere mō te wāhi ki ngā whakataki tara ā-whare e whakaaro performance that are free from material misstatement, whether due to fraud or error. Te ana ia me mātua whakarite e takoto ai ngā tauaki pūtea me te tauaki o ngā mahi i tutuki, kāore rawa he hapaMana Whakahaere is also responsible for the publication of the financial statements and the whaikiko i roto, ahakoa takea mai i te mahi māminga, he hapa pokerehū rānei. Mā Te Mana statement of service performance, whether in printed or electronic form. Whakahaere anō e whakarite te whakaputanga o ngā tauaki pūtea me te tauaki o ngā mahi i tutuki, ahakoa ki te pepa, ki te ao whitihiko rānei.
Responsibilities of the Auditor Ngā kawenga kei runga i te Kaiarotake
We are responsible for expressing an independent opinion on the financial statements and Kei runga i a mātou te kawenga ki te whakaputa whakatau motuhake ki ngā tauaki pūtea me te tauaki the statement of service performance and reporting that opinion to you based on our audit. o ngā mahi i tutuki, me te āta whakapuaki i taua whakatau ki a koutou, nā runga anō i te āhua o tā Our responsibility arises from the Public Audit Act 2001. mātou arotakenga. E hua ake ana tēnei kawenga i te Ture Arotakenga Tūmatanui 2001.
Independence Te tū motuhake
When carrying out the audit, we followed the independence requirements of the Nō mātou ka kawe ake i te arotakenga nei, i whāia ngā whakaritenga tū motuhake i tohua mai e te Auditor‐General, which incorporate the independence requirements of the External Tumuaki o te Mana Arotake, i komokomohia rā ki roto ngā whakaritenga tū motuhake a te Poari Reporting Board. Pūrongorongo Mōwaho. Other than the audit, we have no relationship with or interests in the Wānanga. I tua atu i te arotakenga, karekau ō mātou hononga, ō mātou pānga ki Te Wānanga.
Nā ClintClint Ramoo Ramoo Audit New Zealand Mana Arotake Aotearoa On behalf of the Auditor‐General Mā te Tumuaki o Mana Arotake Aotearoa Wellington, New Zealand Te Whanga-nui-a-Tara, Aotearoa
TWOR unmodified opinion 15D.docx
160
161
TE WĀNANGA O RAUKAWA
Te Pūrongo 2015
NGĀ PŪRONGO Ā TE MANA AROTAKE AOTEAROA
Our audit was completed on 28 April 2016. This is the date at which our opinion is expressed.
Independent Auditor’s Report To the readers of Te Wānanga o Raukawa’s financial statements and statement of service performance for the year ended 31 December 2015 The Auditor‑General is the auditor of Te Wānanga o Raukawa (the Wānanga). The Auditor‑General has appointed me, Clint Ramoo, using the staff and resources of Audit New Zealand, to carry out the audit of the financial statements and the statement of service performance of the Wānanga on her behalf.
Opinion on the financial statements and the statement of service performance We have audited: •
the financial statements of the Wānanga on pages 134 to 157, that comprise the statement of financial position as at 31 December 2015, the statement of comprehensive revenue and expense, statement of changes in equity and statement of cash flows for the year ended on that date and [the notes to the financial statements that include accounting policies and other explanatory information]; and
•
the statement of service performance of the Wānanga on pages 107 to 124.
the financial statements of the Wānanga:
•
162
Basis of opinion We carried out our audit in accordance with the Auditor‑General’s Auditing Standards, which incorporate the International Standards on Auditing (New Zealand). Those standards require that we comply with ethical requirements and plan and carry out our audit to obtain reasonable assurance about whether the financial statements and the statement of service performance are free from material misstatement. Material misstatements are differences or omissions of amounts and disclosures that, in our judgement, are likely to influence readers’ overall understanding of the financial statements and the statement of service performance. If we had found material misstatements that were not corrected, we would have referred to them in our opinion. An audit involves carrying out procedures to obtain audit evidence about the amounts and disclosures in the financial statements and the statement of service performance. The procedures selected depend on our judgement, including our assessment of risks of material misstatement of the financial statements and the statement of service performance, whether due to fraud or error. In making those risk assessments, we consider internal control relevant to the preparation of the Wānanga’s financial statements and statement of service performance in order to design audit procedures that are appropriate in the circumstances, but not for the purpose of expressing an opinion on the effectiveness of the Wānanga’s internal control. An audit also involves evaluating:
In our opinion: •
The basis of our opinion is explained below. In addition, we outline the responsibilities of the Te Mana Whakahaere and our responsibilities, and explain our independence.
present fairly, in all material respects: •
its financial position as at 31 December 2015; and
•
its financial performance and cash flows for the year then ended; and
comply with generally accepted accounting practice in New Zealand and have been prepared in accordance with the Public Benefit Entity Reporting Standards.
the statement of service performance presents fairly, in all material respects, the Wānanga’s performance measured against the proposed outcomes described in the investment plan for the year ended 31 December 2015.
•
the appropriateness of accounting policies used and whether they have been consistently applied;
•
the reasonableness of the significant accounting estimates and judgements made by the Te Mana Whakahaere;
•
the adequacy of the disclosures in the financial statements and the statement of service performance; and
•
the overall presentation of the financial statements and the statement of service performance.
We did not examine every transaction, nor do we guarantee complete accuracy of the financial statements and the statement of service performance. Also, we did not evaluate the security and controls over the electronic publication of the financial statements and the statement of service performance.
163
TE WĀNANGA O RAUKAWA
Te Pūrongo 2015
We believe we have obtained sufficient and appropriate audit evidence to provide a basis for our audit opinion.
Responsibilities of Te Mana Whakahaere We believe we have obtained sufficient and appropriate audit evidence to provide a basis for our audit opinion. Te Mana Whakahaere is responsible for preparing financial statements that comply with generally accepted accounting practice in New Zealand and present fairly the Wānanga’s Responsibilities of Te Mana Whakahaere financial position, financial performance and cash flows. Te Mana Whakahaere is responsible for preparing financial statements that comply with generally Te Mana Whakahaere is also responsible for preparing a statement of service performance accepted accounting practice in New Zealand and present fairly the Wānanga’s financial position, financial performance and cash flows. that presents fairly the Wānanga’s service performance measured against the proposed outcomes described in its investment plan. Te Mana Whakahaere is also responsible for preparing a statement of service performance that presents fairly the Wānanga’s service performance measured against the proposed outcomes Te Mana Whakahaere’s responsibilities arise from the Crown Entities Act 2004 and the described in its investment plan. Education Act 1989. Te Mana Whakahaere’s responsibilities arise from the Crown Entities Act 2004 and the Education Act Te Mana Whakahaere is also responsible for such internal control as it determines is 1989. necessary to enable the preparation of financial statements and statement of service
performance that are free from material misstatement, whether due to fraud or error. Te Te Mana Whakahaere is also responsible for such internal control as it determines is necessary to enable Mana Whakahaere is also responsible for the publication of the financial statements and the the preparation of financial statements and statement of service performance that are free statement of service performance, whether in printed or electronic form. from material misstatement, whether due to fraud or error. Te Mana Whakahaere is also responsible for the publication of the financial statements and the statement of service performance, whether in printedResponsibilities of the Auditor or electronic form. We are responsible for expressing an independent opinion on the financial statements and Responsibilities of the Auditor
the statement of service performance and reporting that opinion to you based on our audit. We areOur responsibility arises from the Public Audit Act 2001. responsible for expressing an independent opinion on the financial statements and the statement of service performance and reporting that opinion to you based on our audit. Our responsibility arises from the Public Audit Act 2001. Independence
Independence When carrying out the audit, we followed the independence requirements of the
Auditor‐General, which incorporate the independence requirements of the External When carrying out the audit, we followed the independence requirements of the Auditor‑General, Reporting Board. which incorporate the independence requirements of the External Reporting Board. Other than the audit, we have no relationship with or interests in the Wānanga. Other than the audit, we have no relationship with or interests in the Wānanga.
Clint Ramoo Clint Ramoo Audit New Zealand Audit New Zealand On behalf of the Auditor‐General On behalf of the Auditor‑General Wellington, New Zealand Wellington, New Zealand
TWOR unmodified opinion 15D.docx
164
144 Tasman Rd, PO Box 119, ĹŒtaki, Aotearoa www.wananga.com 0800 WANANGA