Te Pūrongo 2011

Page 1

Pūrongo-ā-tau

2011

Education | Tradition | Success


Cover and photos by Te Tahi Tākao. ©Te Wānanga o Raukawa, May 2012 144 Tasman Rd, Ōtaki, P.O. Box 119. Ōtaki 5512, New Zealand Phone: (64-6) 364-9011 Fax: (64-6)364-9013


He Mihi Tariao, Tāwera Tōia mai te ao Ka tokona ko te ao E pūao ai te ata huakirangi Tākiri mai te ata Korihi te manu Ka pō, ka pō Ka ao, ka ao Ko te ao ū, te ao ea Te ao tutuki, te ao oti Ka awatea! Tihe mauriora ki Te Whai ao, ki Te Ao Mārama! Te wehi ki a Īhowa i te wāhi ngaro, te tīmatanga me te whakamutunga o ngā mea katoa. Ka whakamoemititia atu, mōna i manaaki, i atawhai mai i tēnei tau kua mahue iho ki muri. Ko te tūmanako anō ia, ka tau tonu āna manaakitanga ki runga i a tātou a ngā rangi e heke mai nei, kia hua ko te pai me te rangimārie. Tēnei te tangi atu nei ki a rātou kua ngaro atu i a tātou. Kua riro atu rātou ki te wahangūtanga o tēnei hanga o te mate, ki te mūnga o te marea, ki Hawaiki te hunanga o te tangata hoki kore ki muri nei. Kua okioki ō tātou mate o te Au ki te Tonga, ō tātou kūia, ō tātou koroua, ngā pakeke me ā tātou tamariki o Ngāti Toa Rangatira, Te Āti Awa me Ngāti Raukawa. Ahakoa tiki atu ai i ngā kōrero i te more o te whenua, i te ninihi o te moana, i ngā rangi tūhāhā, kia hoki mai rā rātou, e kore. Ko te akaaka o te wairua ki a rātou mā ō tātou mate, ko te akaaka o te whenua ki a tātou te hunga ora. Kei ngā pou whakatupua o te reo, ngā puananī o te kōrero, ngā whakaihu waka o te mātauranga, koutou katoa i whakapeto ngoi nei i tēnei tau kia rangatira ai te tū a Te Wānanga o Raukawa, tēnei koutou katoa. I tū koutou hei kaitutungi i te ahi teretere o te reo, i te kanaku, i te hatete o te mātauranga kia muramura ai, kia kongange, kia pūkauri. Me mihi ka tika ki te kāhui tauira i piri mai ki tēnei wānanga, kia whāngaia koutou ki ngā kaimānga, ki ngā kai-mārō anō hoki kia pehapeha te korokoro, kia koto, kia tata te ruaki. I tae mai koutou ki te tiritiri i te toi whenua o te mātauranga hei oranga mō koutou, mō ō koutou whānau, mō ō koutou rahi. Kua whakatinanatia te pito mata, ā, he wā tōna ka tū koutou hei pāwhakawairua, hei iho pūmanawa mō te mātauranga, hei whakamaunga kanohi mō te iwi. Ko te Pūrongo-ā-Tau o 2011 o Te Wānanga o Raukawa tēnei e hora ake nei me ngā kōrero mō ngā mahi me ngā tini kaupapa i whakahaeretia i te tau 2011. Heoi anō mā koutou e matapaki mo te tūpono ka kitea ai ngā hua i puta mai ki a tātou katoa. E kore au e ngaro, he kākano i ruia mai i Rangiātea.



Contents Iwi Presence, Governance and Management

1

Te Mana Whakahaere

3

Tumuaki

5

Ngā Purutanga Mauri

9

Academic Board

12

Ngā Kaihautū

15

Organisational Arrangements

17

Te Kāhui Akoranga

19

Pou Akoranga

21

Te Whare Iwi/Hapū me Te Reo

24

Te Whare Toi

28

Te Whare Kōkiri

32

Te Whare Hāpai Akoranga

35

Te Whare Mātauranga

37

Te Whare Oranga

41

Theory and Understanding of Wānanga Studies

44

He Iti nā Mōtai

46

Te Ōhākī

48

Te Kāhui Whakatupu Mātauranga

49

Te Kāhui Whakatupu Mātauranga

51

Te Whare Whakatupu Mātauranga

52

Te Kāhui Whakahaere

53

Pou Whakahaere

55

Paihere Tangata

59

Te Whare Manaaki Tangata

61

Te Manaaki Whenua

64

Te Pūtahi Whakawhiti Pārongo

65

Mai i te Ūkaipō

68

Pito / Marae / Kura sites for 2011

70


Kaiāwhina Tautoko

73

Kaiāwhina

75

Graduation and Enrolments

79

Graduation

81

EFTS by Programme 2011

83

Kaupapa, Tikanga and Performance

85

Ngā Kaupapa o Te Wānanga o Raukawa

87

Education and Financial Performance Participation

120

Ngā Pūrongo Pūtea-ā-tau

121

Financial Statements 2011

123


Iwi Presence, Governance and Management



Iwi Presence, Governance and Management

Te Mana Whakahaere Tēnā tātou e kui mā e koro mā i roto i te ao hou. He mihi me te poroporoaki ki a rātou kua haere ki te kāinga tūturu mō rātou katoa. Haere atu rā . Homai te aroha me te mātauranga i roto i te kete tuatoru, ko te kete aronui, te kete tuauri, te kete tuatea, ki te Aomārama. Tēnā tātou i roto i te āhuatanga o te rā nei. This is my final Chairperson’s report for Te Wānanga o Raukawa for I retired at the end of 2011, having chaired Te Mana Whakahaere since 1993 when we went through the process that established us under the 1990 Education Amendment Act. The Wānanga has a long history in teaching bilingual and bicultural degree programmes. The Raukawa Trustees recommended in 1980 that a wānanga should be established. A number of degrees – Bachelor of Māori and Administration (BMA), Bachelor of Health Studies (BHS) and Bachelor of Māori Laws and Philosophy (BLP) commenced in the 1980s, prior to the 1990 Education Amendment Act. Fortunately, the New Zealand Qualifications Authority had been set up before 1990 and they were keen to approve our degree programmes so that we could be recognised under the Act. Te Wānanga o Aotearoa and Te Whare Wānanga o Awanuiarangi had followed a similar route. I am glad to report that since then the Wānanga continues to carry out its statutory functions laid down by legislation and policies issued by the Minister of Education (Tertiary) from time to time. The three wānanga - Te Wānanga o Aotearoa, Te Wānanga o Raukawa and Te Whare Wānanga o Awanuiarangi are probably the most significant innovation in tertiary education in New Zealand in the last fifty years or more, and have made a significant impact on Māori education at the tertiary level. Thousands of students have been given an opportunity to increase their skills to enhance their job prospects and to increase their knowledge in Māori language and culture. It has been noted for some time that the three wānanga have lifted Māori tertiary participation to a new high and it is likely that it will continue in the future. Many indigenous groups from other countries have come to study the wānanga movement and have gone away impressed with what they have witnessed. I am very glad to have been involved in the wānanga movement ever since it started and know that its full potential has yet to be realised. In addition, the three wānanga were responsible in 2002 in Canada for setting up and leading a World Indigenous Higher Education Consortium (WINHEC) – an annual gathering of indigenous academics from Alaska, United States, Canada, Hawaii, Australia, Taiwan, Saamiland and Aotearoa. The Wānanga continues to play an important role in this world movement. But like all tertiary institutions, the Wānanga is only as good as its governing body, its management and its teaching staff . In 2011 we were well served by the four subcommittees of Te Mana Whakahaere – Finance and Risk Committee, the Academic Board, the Planning Committee and the Tumuaki Monitoring Committee. We are all aware of our duty to focus attention on re-engaging Māori learners to provide greater opportunities for full time employment rather than joining the long queue of the unemployed. Tertiary education must be seen as a service to the masses – not only for the elite. The decline in the economic circumstances of New Zealand does not help, but it is no reason for tertiary institutions to shy away from their basic responsibilities of upskilling our people. Nor is there any reason for each wānanga to ignore an education that is based on āhuatanga Māori (Māori tradition) in accordance with tikanga Māori (Māori custom). Indeed, all three wānanga have a legislative requirement to uphold and extend a very important part of kaupapa Māori. The 3


Pūrongo-ā-tau 2011

kaupapa Māori processes in the admnistration, management and governance of this Wānanga are well established. Te Mana Whakahaere is well equipped to take the Wānanga into a new phase of development with a new Chairman. I leave Te Mana Whakahaere in good hands. Membership and representation in 2011 comprised the following: Te Atiawa Christopher Gerretzen

Minister of Education representatives Eddie Ellison BCA Queenie Rikihana, BMM, Dip Art. Michelle Hippolite BSW Robin Hapi MBA,(Distinction) (Deputy Chairperson)

Ngāti Raukawa John Barrett Ngāti Toa Rangatira Jeanette Grace

Staff (Non teaching) Mere Ropata-Box, Ppr,PpMR.

Kapiti Coast District Council Councillor Penny Gaylor BA(Hons)

Staff (Teaching) Helen Taiaroa PhD, M.A. (AppNursing)

Ōtaki & Porirua Trusts Board Willis Katene MMMgt, BA (Hons), Dip ART

Victoria University Wally Penetito PhD, M.A., Dip Tchg.

Te Rōpū Whāiti o Ngā Tauira Virginia Tangatata’i D.A

Tumuaki Mereana Selby MMM, B.A, Dip Tchg, Dip

Massey University Professor Sir Mason Durie KNZM,MB ChB, DPsych (McGill), D.Litt, Hon LID (Otago), FRANCP, FRSNZ

Ngā Purutanga Mauri/(Chairperson) Turoa Royal MSM, E.D., QSO, D.Litt, MA, M.Ed Admin, Dip Tchg

I leave the Wānanga in a good financial state and in the knowledge that it will be well led by Robin Hapi – a person with much knowledge and experience in government service. I wish him well, and also the Tumuaki Mereana Selby, staff and Ngā Purutanga Mauri. I thank all members of Te Mana Whakahaere for their dedicated service. I wish you all the very best in the future that lies ahead. It has been a honour to have taken part in a new tertiary innovation in New Zealand over the last 30 years. Tēnā rā koutou katoa. Dr Turoa K. Royal,MSM, ED,QSO, D.Litt.,M.A., M.Ed.Adm., Dip Tchg. (Chairman in Retirement)

4


Iwi Presence, Governance and Management

Tumuaki Te Wānanga o Raukawa reached an important milestone in 2011. It turned thirty. It was at Tūkorehe Marae in April, 1981 that the Raukawa Marae Trustees, a body representing Te Āti Awa, Ngāti Raukawa and Ngāti Toa Rangatira, resolved to establish a centre of higher learning and called it Te Wānanga o Raukawa. It was part of the iwi development plan called Whakatupuranga Rua Mano which aimed, in the space of a generation (deemed to be 25 years), to change and improve the circumstances and state of our people. The contribution of Te Wānanga o Raukawa was to be an education intervention, pitched at degree level and higher, that would position and empower Māori to better determine their futures and achieve their aspirations. This model was not simply about providing an education option led by Māori. The pedagogy and a good deal of the content needed to be Māori derived, so that the graduates were competent in their understandings of themselves, their history, culture and protocols, and their language. Thirty years on we remain resolute in our aim to produce Māori graduates, not graduates that happen to be Māori. Our menu of offerings now includes seventeen bachelors’ degrees and five masters, all NZQA approved, with our highest qualification, Te Kāurutanga, remaining distinctive to our organisation and our own approval process. While we can reflect on thirty years of enormous change and progress in an environment full of challenges our core purpose, to maximise our contribution to the survival of Māori as a people through the expression of kaupapa tuku iho, still drives, guides and inspires us. The commencement of the year allowed us to reflect on the impact of our new organisational shape, twelve months on. We could assume that staff were settled and used to the new way, tasks and functions and new reporting lines. With only one or two new faces on board we could approach our tasks confident that our staff in Ōtaki and on marae were clear about their roles and responsibilities. Of most concern, and occupying our thoughts, was the new performance funding formula introduced by the Crown in 2009, to take effect in 2011. The impact for us was a reduction in funding based on our not having reached four prescribed tertiary education performance targets in 2009. Our frustrations around no consideration being afforded a provider that is focussed on addressing the scandal that is our compulsory education provision for Māori, went entirely unheard. Our model, designed for our people and to respond to their needs and circumstances includes: • 98% of our student body is Māori • 80% of our provision is at degree and post graduate level • 60 % of our students are marae (rural) based • The average age of our students is 37 • Two compulsory curricula, Te Reo and Iwi and Hapū studies are the subjects our students find most challenging, but which assist most in developing the Māori mind; and • Open entry, despite our provision being pitched predominantly at degree level, as we want our people to believe that they can. Other providers filter and exclude based on past educational performance. The impact of primary and secondary education for Māori is that most cannot contemplate the opportunity to study at degree level. At Te Wānanga o Raukawa we say they can. For some there are catch up issues, but the Māori mind is as good as any other. These are our people, our whanaunga, and we wish to work with them and offer them opportunities others won’t. With poorer completions results than other providers doing a different job with a very different demographic to work with, we were punished by a reduction in funding. The funding reduction meant that our Wānanga had to reduce in size and, therefore, its contribution. With the looming threat of a further contraction if standardised performance targets were not reached we concentrated our efforts on a new, more comprehensive approach to study support , an 18 month strategy, launched in 2010. A range of interventions were employed, some

5


Pūrongo-ā-tau 2011

which challenged our consciences in maintaining our pledge to remove all impediments to our people accessing our courses. Led by a team of dedicated pūkenga, a range of extra support options such as repeat deliveries, tutorials held around the country, a schedule of kura tautoko, texting, phone calling, skyping and video conferencing all took place throughout the year. All staff received a directive to make every effort to ensure our students' experiences with us were fulfilling for them. The end of academic year results revealed a significant improvement, better than anticipated: • Course completions improved by 15 percentage points. • We have met our educational and financial performance agreement with the TEC. • 35% more students graduated in 2011 than in 2010. All of this came at a significant cost to the organisation. A conservative estimate is that we invested just under one million more than in the previous year on support, a big burden in a year when our funding had been slashed. The theory that reducing funding to achieve better outcomes for our students is lost on us. It puts the organisation under enormous stress and means other important work has to be discarded while all eggs go into one basket. Despite the improved results in 2011 we are facing further cuts in 2012. We know we cannot sustain the level of student support with a declining budget without foregoing other developmental work essential for our on-going viability. Our marketing and promotions plan was abandoned due to reduced funding. This will put us under pressure in 2012. While we are pleased with the improvement, the Crown's measures only tell part of the story. Our kaupapa-tikanga matrix, our own evaluation template, requires us to measure our performance against 104 targets, all outputs of giving expression to our ten guiding kaupapa. It is through this tool that we are able to assure ourselves that we are locating our activities within tikanga Māori. Our preoccupation with focussing on the Crown's four prescribed education performance indicators, lest we find our organisation further punished and contracted, meant that our ability to pay due attention to around one hundred kaupapa based targets was significantly reduced. This is an example of the imposition of kāwanatanga on our Māori model, where kāwanatanga determines what counts as success. Key factors for our organisation, such as language development and revival, kaupapa Māori research activity, contribution of trained Māori speaking teachers and social workers to professions where there is a serious national shortage and so on, do not register on the Crown performance funding radar. We believe they are important contributions to the survival of Māori as a people, something the Crown has failed to deliver on. In May we hosted a hui for our founding iwi. We have had in storage for fifteen years a set of magnificent carvings done by the late Te Whetūmarama o Te Ata Kereama, one of our Purutanga Mauri. It was intended that they adorn a traditional whare to be built on the campus. Over the years there have been some expressions of opposition to this from within our founding iwi. In the interests of kōtahitanga the project has been delayed, but time has marched on and we need to come to a decision on the fate of these beautiful pieces of artwork, taonga we have in our care. The hui in March resolved that the project must proceed. We look forward to planning beginning in 2012. It has been the good fortune of those located at the Ōtaki site to be able to witness the construction of our new Institute for Māori Lifestyle Advancement, Ngā Purapura. This substantial facility slowly but surely took shape as the year progressed. Due to open its doors in February it will offer facilities and capability not seen at Te Wānanga or, indeed, in Ōtaki before. It is a testimony to the vision and intent of the Raukawa Trustees thirty years ago that we are now in a position to provide, funded entirely by Te Wānanga o Raukawa's reserves, a facility of this size and splendour.

6


Iwi Presence, Governance and Management

We have further expanded our fibre network provision in Ōtaki through the completion of an extension down Riverbank Road. This addition was funded externally and connects the Clean Technology Centre. Work is underway to attract new customers on both the existing and new lines. Work on development of new programs was paused, then halted in 2012. This came about as a result of two new directions taken by the New Zealand Qualifications Authority. Both have had a significant impact on our organisation. The Targeted Review looks to rationalise the proliferation of courses on offer in New Zealand. The Wānanga took the position that the problem being targeted is not relevant to our sector which is focussing on increasing, not reducing, the academic offerings derived from a Mātauranga Māori base. We believe we are not part of the problem and should be excluded from this process. In fact, we think the reverse is our situation, that is, we should be required to expand our offerings. Secondly, the new process that requires qualifications (universities excluded) to be registered on the New Zealand Qualifications framework, accessible by any provider able to demonstrate the capacity to deliver, is a challenge to our rangatiratanga. After thirty years of course design and development based on delivery within Māori pedagogy, and having developed Māori nomenclature for all our qualifications, we find our programmes may well be offered on the open market and with English titles. We have asked NZQA to consider the impact on Wānanga of their new direction, a backwards one for us. We wish to develop our own approvals process which locates our academic provision in a Māori framework. As an organisation we have had two senior staff contribute to the design of a Mātauranga Māori evaluative framework. We are monitoring its potential to meet our needs. It is hoped this process will be ready for implementation early in 2012. We benefit a great deal from a monthly engagement (at least) with our Purutanga Mauri. This group of senior leaders from our three founding iwi give direction and support on a wide range of matters affecting our Wānanga. They ensure that the original purpose of our Wānanga, to maximise our contribution to the survival of Māori as a people, is the reference point against which all we do must be aligned. Our marae-based provision continues to comprise more than half of our student base. The model, which allows degree level courses to be taught at home, by pūkenga from home, within the context of the home environment, is still very attractive to our people. For many it provides accessibility to courses where the compulsory Iwi and Hapū studies and Reo content can be contextualised in the most meaningful way. This is personally fulfilling and educationally empowering for many of our people, and delivered in a familiar and welcoming environment, their marae. The resourcing of this model is more demanding than is a larger unit, but the contribution to hapū development is significant. The establishment of our own publishing house came to fruition this year. We have been fortunate to work with Huia Publishers on some projects where they assisted in developing our capacity to do this work ourselves. This has been an important development for us and a sign of our maturing as a tertiary provider. Among our publications this year was a book by Ani Mikaere entitled “Colonising Myths – Māori Realities. He Rukuruku Whakaaro”. This collection of some of her writings over the last few decades will provide an important teaching resource for us. Another, by Piripi Walker, was launched on Graduation day in celebration of our 30 years. Entitled "Whakatupuranga Rua Mano 1975 – 2000 He Tirohanga Whakamuri” it tells the story of the iwi development plan and the journey of Te Wānanga o Raukawa. It is an important record of our history and is a diglot of both English and Māori. The year came to a close with the retirement of the chair of Te Mana Whakahaere, Turoa Royal. One of the originals at the time Te Wānanga o Raukawa came into being Turoa has maintained a

7


Pūrongo-ā-tau 2011

close association with the Wānanga throughout the years as a teacher, mentor and leader. His term in the role of Chair of Te Mana Whakahaere provided stability and consistency through three decades involving many phases of development and multiple challenges. As we farewelled Tūroa we welcomed Robin Hapi. Nominated by Ngā Purutanga Mauri to be their representative, Robin assumed the chair in December. This committee is in another good pair of hands. Mereana Selby

8


Iwi Presence, Governance and Management

Ngā Purutanga Mauri Ngarongo Iwikatea Nicholson Akuhata Akuhata Reimana Blackmore Pōwhiri Lawton Matiu Rei Pita Richardson Whatarangi Winiata

Ngāti Pareraukawa Ngāti Kapumanawawhiti Ngāti Koroki, Ngāti Pare, Ngāti Kapumanawawhiti Ngāti Kauwhata Ngāti Toa Rangatira Ngāti Parewahawaha Ngāti Pareraukawa

Ngarongo Iwikatea Nicholson is also Ahorangi. Ngā Purutanga Mauri o Te Wānanga o Raukawa are kaumātua of the ART Confederation who support the Wānanga through guardianship of tikanga and kawa at Te Wānanga o Raukawa; and act as senior scholars and advisers on a range of issues important to its ongoing development. The group met regularly throughout the year; we are indebted to them for their contributions. Activities undertaken in 2011 included: Teaching and Creative Activity Iwikatea Nicholson continued to supervise year 3 undergraduate students engaged in the research and presentation of their Iwi and Hapū Studies Oral Literature paper; and supervision of postgraduate students engaged with mōteatea. Akuhata Akuhata was called upon at times to lead karakia for various hui. He represents Ngā Purutanga Mauri on the Academic Board. Professor Whatarangi Winiata continued his work within Te Whare Whakatupu Mātauranga and taught in the postgraduate Iwi and Hapū Studies paper Oranga. Pita, Reimana and Akuhata served as panel members of academic programme reviews. The group as a whole endorsed a proposal to the Academic Board for a Poupou Whaikōrero, noting that the study would lend itself well to being marae-based. When advised that the proposal was not accepted by the New Zealand Qualifications Authority and that NZQA’s view has been challenged by the Wānanga, the meeting noted that there cannot be a “one size fits all” approach for this qualification as there will be different tikanga for different iwi. The matter was unresolved at the close of the year. Some members attended the Our people, Our Future, Our Way conference held at the campus in September. It was the third in a series of conferences that focus on kaupapa and ways in which to express kaupapa. The advice of Ngā Purutanga Mauri in all aspects of the teaching programme, but particularly within Iwi and Hapū Studies, is invaluable. Graduation As Ahorangi, Iwikatea Nicholson spent a significant amount of time and effort checking and signing all of the graduands’ certificates. The Karakia Whakapūmau was conducted by Iwikatea. In 2011 Ngā Purutanga Mauri were called upon to greet grandaunds twice. In February for our 2010 students and again in December for those graduating in 2011. This is a considerable effort for them,

9


Pūrongo-ā-tau 2011

especially as the December graduation had our most graduates ever. The opportunity to mihi to graduates is appreciated by our kaumātua. Charitable Trust/Te Wānanga o Raukawa Foundation Ngarongo Iwikatea Nicholson was selected as the Ngā Purutanga Mauri representative. Ngā Purutanga Mauri resolved to hold a Confederation-wide meeting to nominate two representatives from each of The ART Confederation Iwi. The meeting was held in May and was successful in receiving nominations/appointments. Carvings for the Miria te Kakara Building Progress was monitored throughout the year, and a visit to view progress took place in August. Te Kāurutanga Ani Mikaere and three of her four supervisors (Moana Jackson, Aroha Yates-Smith and Ruakere Hond) attended the June meeting to hear about Ani’s progress and to discuss her project about research methodology titled Developing a Kaupapa Framework for Whakatupu Mātauranga, a large part of which would consist of using concepts to apply how to trace kaupapa and using the concepts in new and different ways. Responses from all were very positive. The supervisors were thanked for their continued support. Ngā Purapura Ngā Purutanga Mauri were invited to propose a name for the Institute of Māori Lifestyle Advancement. Several ideas were considered. The eventual name was selected after deliberation about the rārangi kōrero of Reverend Paora Temuera of Ngāti Raukawa and Te Arawa, and the reference within it to the many people who will both inhabit and utilise Ngā Purapura on a regular basis: Ko te tangata i āta whakangaua ki te kohatu karā ō te Whare Wānanga o ngā tūpuna, he kete kī, he purapura i ruiruia mai i roto o Rangiātea Carvings by Te Whetūmārama o te Ata Kereama This matter was an agenda item for the Iwi meeting held in May. The meeting was provided with the background information and the Wānanga’s previous reluctance to proceed without unanimity. The case was made for proceeding because the works contribute to the quality of work of the Wānanga, the quality of teaching and whakatupu mātauranga. The meeting resolved to proceed with the building of an educational facility incorporating the carvings. While there was widespread support within the meeting, there was still some opposition to the project. Ngā Purutanga Mauri were keen to maintain discussion with those who expressed opposition, in the hope of a positive resolution. However at the end of 2011 the matter continued to be unresolved. Ngā Kaihautū were asked to come up with ideas for a multi-purpose facility in which the carvings could be incorporated, retaining its traditional shape. It was agreed that Ngā Purutanga Mauri advance the thinking about the concept for the building and have a discussion with the Raukawa Trustees. Relationship with Te Mana Whakahaere In 2010 Ngā Purutanga Mauri resolved that the Chair of Te Mana Whakahaere needed to be from The ART Confederation and not be a Crown representative. In 2011 meetings were conducted with Te Mana Whakahaere to discuss this further. The matter was resolved at the December meeting of Te Mana Whakahaere.

10


Iwi Presence, Governance and Management

Retirement of Turoa Royal Ngā Purutanga Mauri were pleased to have the opportunity to acknowledge Turoa Royal’s contributions to the Wānanga over many years as Chair and representative of Ngā Purutanga Mauri on Te Mana Whakahaere, former Tumuaki and former Director of the Bachelor of Māori and Administration (now known as Poutuarongo Toko Mana). We are grateful for the knowledge, wisdom and support given by Ngā Purutanga Mauri that ensures this tikanga Māori institution keeps its kaupapa to the fore in all of its activities. E kui mā,e koro mā, ka nui te mihi.

11


Pūrongo-ā-tau 2011

Academic Board The Academic Board is a subcommittee of Te Mana Whakahaere and reports to them at regular intervals. Its role is to lead and direct academic activity and ensure academic standards are maintained. The Board meets monthly. Manaakitanga The Board was pleased with the progress made embedding literacy into our programmes. Support was given to the concept of bridging courses to assist students and a request made that opportunities be explored to progress this. Whanaungatanga The Board determined that, in the interests of pūkengatanga and whanaungatanga, some maraebased studies deliveries would occur at the Ōtaki campus. Electronic solutions continued to be explored as an alternative to required travel to Ōtaki. Pūkengatanga The Board recommended staff retreats in order to assist staff to complete study, and those who attended appreciated the opportunity. A ‘basic kete’ for staff i.e. papers that all staff should complete to enhance their personal and professional development had earlier been developed; the Board asked for recommendations about how to achieve the completion of these courses, what might be added to the kete and a schedule of dates in 2012 for presentation of the courses. Programme review panels for Te Rangakura, Tāhuhu Whakaakoranga, Poutuarongo Mātauranga Māori, Rongoā, Hiko-rau and Tāhuhu Ahunga Tikanga were approved. Programme review reports for Heke and Poutuarongo Kaute, Poutuarongo Kaitiakitanga Pūtaiao, Reo Studies, Iwi and Hapū Studies were received and approved. The Board directed that in the interests of kotahitanga, general orientation and networking, especially at tāhuhu level, all programmes (except poupou level) must provide two days of preparation for Wānanga Studies. A formal review of the workload of undergraduate programmes was scheduled. Kura Tautoko, to assist completion and retention, were introduced. The Board confirmed its commitment to progress blended learning provision for students. Each degree programme was tasked to provide annual programme monitoring. The Board agreed to put the Poutuarongo Hangarau Pārongo on hold, to be offered again when there is sufficient demand; and to not offer in 2012 the Poutuarongo Hauora, Poutuarongo Oranga Hinengaro, Heke Tupu Ora, Tāhuhu Hauora, Tāhuhu Oranga Whānau, Tāhuhu Paho Māori, and Poutāhu Tauira ā Māui. However, the Board considered that the abovenamed programmes remain current in status. A Poupou Whaikōrero was approved.

12


Iwi Presence, Governance and Management

The Board resolved that Noho 1 for all masters students involve seminars and presentations by invited speakers who would set the standard and scene for the year, encourage collegiality and provide strong focus. Information about new NZQA design rules was received. The Academic Board reaffirmed the Completions Improvement Plan presented to TEC in 2010 for execution in 2011 and this was monitored monthly during the year. We were extremely pleased to have been able to considerably improve our course completion rate. Kaitiakitanga The Board discussed the issue of data interpretation and resolved to reaffirm enrolment as a mana enhancing act requiring reciprocation reflected in the enrolment process and management of enrolment data. A group was formed to formulate one agreed approach. Concern was expressed about the new processes of NZQA in regard to programme approvals, considering it an unjust structure that prejudices our ability to care for our taonga, particularly in the protection of our customary protocols, is contrary to our Treaty relationship, is assimilatory in purpose and undermines our ability to give expression to our kaupapa. However the Board was prepared to assist NZQA to develop a Māori strategy in its work; this commenced late in the year and is ongoing. The matter was also referred to Te Tauihu o ngā Wānanga for wider discussion. The Board endorsed the concept to move towards a definition of a paperless wānanga and a strategy to effect that. Te Reo Māori The Board (i)

approved year 3, level 4 Hui Rumaki Reo papers for the Poumanawa Whakaakoranga programme. While the Board saw merit for a level 4 course across all programmes, the current staffing level could not support this. It was therefore decided to stick with the status quo for the time being but to look at developing a level 4 programme where it may be used across the board in other ways. The Board remains supportive of all students being able to further their level of reo.

(ii)

requested that we communicate to NZQA that the NZQA should have anticipated the need for a reo Māori alternative to their New Zealand qualification title listing.

(iii)

determined to develop a Reo Academy.

(iv)

approved a proposed new programme, Poupou Reo.

13


Pūrongo-ā-tau 2011

Composition of the Board Area Te Whare Pukapuka

Member Maewa Kaihau

Alternate Marie Waaka

Te Pūtahi Whakawhiti Pārongo

Leanne Barnard

Ramari Rikihana

Mai i te Ūkaipō

Denise Hapeta

Bromwyn Hapi

Te Whare Toi

Hemi Tahuparae

Pip Devonshire

Te Whare Kōkiri

Hohaia Collier

Maria Collier

Iwi/Hapū/Reo

Heitia Raureti

Sonya Daly/Mike Paki

Te Whare Mātauranga

Manurere Devonshire Rob Kuiti

Te Whare Oranga

Meihana Durie

Claire Rewi

Hāpai Akoranga

Kirsten Hapeta

Hana Rawiri

Pou Akoranga

Pakake Winiata

Pou Whakahaere

Oriwia Raureti

Pou Whakatupu Mātauranga

Petina Winiata

Tumuaki

Mereana Selby

Purutanga Mauri

Akuhata Akuhata

Te Whare Whakatupu Mātauranga

Huia Winiata

Te Rōpū Whāiti o ngā Tauira

Vacancy

14

Ani Mikaere


Iwi Presence, Governance and Management

Ngā Kaihautū Ngā Kaihautū monitors the management of the Wānanga in its day to day activities. It meets monthly, receives reports from the tumuaki, pou and kaihautū and makes recommendations as appropriate. Manaakitanga It was resolved that haka pōwhiri be performed to welcome each rōpū at the commencement of study and that shelter for manuhiri be put in place. Support was given for Te Puna to host native Canadian students. Outdoor furniture was provided for use in the courtyard at the rear of the Ōtaki and Porirua Trusts Board building; koha of some table umbrellas was gratefully acknowledged. Whanaungatanga A formal dinner was arranged to mark Turoa Royal’s retirement. It was a wonderful evening, made special by attendance of Turoa’s family, long-time colleagues and friends. The campus was made available to Te Kura Kaupapa Māori ō Te Rito to host a national sports week at the end of the year. Kotahitanga Regular reports were submitted by Whare/Kāhui, especially those monitoring our performance progress. Wairuatanga Kaihautū were encouraged to seek permission to hold noho karakia in Rangiatea Church. Aside from karakia, a range of other activities have been held in the church including presentation of certificates, debates and historical seminars. The Wānanga appreciates having access to this inspiring space. Ūkaipōtanga Te Whare Manaaki Whenua agreed to provide advice on a landscaping plan. A committee was established to manage the wetlands. Pūkengatanga It was agreed that a review of kura-based provision of study be conducted, with the ten guiding kaupapa as the terms of reference. Kaihautū were the drivers behind the Completions Improvement Plan presented to the Tertiary Education Commission in 2010 for execution in 2011 and this was monitored monthly during the year. We were extremely pleased to have been able to considerably improve our course completion rate. Kaitiakitanga Kaihautū were urged to assist students to complete applications to enable prompt payment of their fees so that laptop provision and training could occur quickly. Effort was given to managing annual leave so that a zero annual leave balance at the end of the financial year is achieved. Use of iPads for meetings, to eliminate paper compilations, was introduced. A committee was formed to propose a series of questions for Ngā Purutanga Mauri to respond to and provide advice about the process needed to be followed to facilitate the building of a wharenui

15


Pūrongo-ā-tau 2011

containing the whakairo of Te Whetumārama o te Ata Kereama. A timeframe schedule for the design and construction of the proposed wharenui at the campus is a standing item on Ngā Kaihautū’s agenda. Thorough analysis and reduction of expenditure was undertaken due to retracted student numbers. Staff enrolments were maximised. Whakapapa Debate was encouraged about what, in relation to Te Ōhākī, is a tikanga Māori solution to concerns regarding safety issues, and the way the Wānanga is viewed by the general public. A group comprising the Te Ōhākī Committee and other interested contributors was asked to develop a series of solutions. We resolved to mark our thirty years of operation at Graduation 2011. A publication about Whakatupuranga Rua Mano, written by Piripi Walker, was launched at graduation. Te Reo Māori A proposal for a reo academy was received and a committee of interested persons asked to further the proposal. We accepted an invitation by Te Taura Whiri i te Reo to host one of their Kura Reo because of inability by Ngāi Tahu to proceed due to the Christchurch earthquake. Ngā Kaihautū comprises the following: Tumuaki

Mereana Selby

Pou Akoranga

Pakake Winiata

Pou Whakatupu Mātauranga

Petina Winiata

Pou Whakahaere

Oriwia Raureti

Executive Officer

Kahukura Kemp

Kaihautū, Whare Manaaki Tangata

Marie Waaka

Kaihautū, Whare Manaaki Whenua

Matarae Royal

Kaihautū, Te Whare Toi

Hemi Tahuparae

Kaihautū, Te Whare Kōkiri

Hohaia Collier

Kaihautū, Te Whare Iwi/Hapū/Reo

Heitia Raureti

Kaihautū, Te Whare Mātauranga

Manurere Devonshire

Kaihautū, Te Whare Oranga

Meihana Durie

Kaihautū, Te Whare Hāpai Akoranga

Kirsten Hapeta

Kaihautū, Tiaki Rawa

Celia Wihongi (resigned during the year)

Kaihautū, Te Whare Hāpai Kaupapa;

Sharmaine Cook

Paihere Tangata Kaihautū, Mai i te Ūkaipō

Denise Hapeta

Kaihautū, Te Whare Whakatupu

Ani Mikaere

Mātauranga

Huia Winiata

Kaihautū, Te Pūtahi Whakawhiti Pārongo

Leanne Barnard

16


Iwi Presence, Governance and Management

Organisational Arrangements Te Āti Awa, Ngāti Raukawa and Ngāti Toa Rangatira founded the Wānanga in 1981 and have had a continuing presence through the pathways showing in the following exhibit: The iwi presence: Te Kotahitanga o Te Āti Awa, o Ngāti Raukawa me Ngāti Toa Rangatira:

Representation from Iwi The three iwi of the Confederation of Te Āti Awa, Ngāti Raukawa and Ngāti Toarangatira through the Ōtaki and Porirua Trust Board provide representation. This Board administers an education trust established to benefit the children of The Confederation. Representative from the Wānanga meet annually with each Iwi, the Raukawa Marae Trustees and the Ōtaki and Porirua Trust Board to share views about the future of the Wānanga and its performance. Governance and Management A two part statement entitled ‘The Iwi Presence and Governance and Management at Te Wānanga o Raukawa’ describes the quality management systems of the Wānanga. During 2004, discussions between the Wānanga and the New Zealand Qualification Authority (NZQA) took place concerning the requirement that the NZQA audit the Wānanga systems against the kaupapa of the Wānanga. This was agreed and the audit occurred in the early months of 2005. During 2006 the procedures to be followed to achieve this were refined further and in 2007 we advanced on implementation across disciplines.

17



Te KÄ hui Akoranga



Te Kāhui Akoranga

Pou Akoranga E hora ake nei ngā kōrero a Te Kāhui Akoranga me tōna Pou Akoranga. He mea whakatū a Te Kāhui Akoranga e te Wānanga i te tau 2010. He kai-ārahi tōna, ko te Pou Akoranga tērā, ka mutu e ono ōna Whare. He Kaihautū tō ia Whare nei. Ka taka i raro i te kāhui nei me tōna Pou ngā kaupapa akoranga katoa a Te Wānanga o Raukawa. Ko tōna tino whāinga, koia ko tēnei: Kia whakatupuria he kāhui pūkenga whai mana, e tō mai nei i te marea e ngākaunui nei ki te whai i te mātauranga e kounga ana, ka mutu, e ora ai rātou. To develop a community of scholars whose reputation is established and growing, who in their own right as beacons are attracting students to their programmes which in terms of quality, are second to none. Manaakitanga Our major focus this year was improving the students’ educational experience here through a concerted, multi-faceted campaign to improve retentions and completions. All facets introduced in 2010 were up and running at the beginning of 2011 including: • A discerning enrolment process to gauge commitment. • A withdrawal process for those who showed insufficient commitment. • A two day preliminary seminar to prepare students for study at the Wānanga. • The Taituarā Akonga team maintaining regular contact with students. • Kura tautoko of 3-4 days duration around the country to assist students to complete. • Further developing deliveries towards higher quality and effectiveness. • Maintaining academic records and planning for access at any time. We were pleased to improve considerably on our 2010 performance. There were 400 graduates in 2010 and 605 in 2011. These results were the most important achievement in 2011 for the Kāhui Akoranga. Rangatiratanga An increased level of interaction with relevant Crown agencies was experienced in 2011, with many important initiatives undertaken with TEC (addressing retentions and completions), MoE (TES performance measurements) and NZQA (evaluation and Mātauranga Māori evaluative quality assurance). The level of engagement proved to be very time consuming and not always fruitful. There were major changes occurring that we devoted considerable resources to respond to and manage in order to maintain our rangatiratanga. Our engagement with Māori organisations reduced somewhat compared to 2010. We continued to work collaboratively with Te Taura Whiri i Te Reo, Te Wānanga o Aotearoa, Te Tauihu o Ngā Wānanga, Te Kura Reo o Raukawa and we began a new relationship with the Waikato-Tainui College for Research and Development. On the local front, our relationships with Te Rūnanga o Raukawa, the two kura Māori in Ōtaki and the Rāhui Rugby Club were established or enhanced. Whanaungatanga Our main expression of whanaungatanga occurs with our pito and marae who do the majority of our provision. We continued to work cooperatively towards enhancing quality, staff development and retentions and completions. Addressing numeracy and literacy issues in an effective way on marae continued.

21


Pūrongo-ā-tau 2011

The Te Kāhui Kārohirohi programme was brought to a close in December with a further eleven completing their Poutuarongo Mātauranga Māori. There are now thirty-two kaumātua in the Waikato-Tainui area with a degree. This was a very important endeavour at the inter-tribal level that we anticipate will have a long term impact on our reputation as an institution. There were two major conferences our staff were involved in, a Kaupapa Māori research conference in May and the WIPCE conference in Peru in September. Staff reported finding both events rewarding and informative. The Wānanga hosted a Taura Whiri Kura Reo for five days in April. The calibre of tutors and students in attendance was inspiring for our staff. Kotahitanga The Kaihautū of the Kāhui Akoranga continued to meet monthly to discuss academic issues and plan for new developments. Retentions and completions dominated the agenda. Other important issues discussed included developing long-term strategic plans for each Whare, addressing the overload (in terms of hours) in our programmes and looking at assessment processes. This team worked very well together. It took responsibility, together with the Pou Akoranga, for all academic related matters. The staff of the Wānanga expressed an impressive level of kotahitanga at all major functions during the year. The Taura Whiri Kura Reo was supported in the early mornings and late at night by staff. The huge day that was Graduation (both February and December) was made manageable by the “everyone in” attitude of the staff. As a Wānanga, we were fortunate to have such willing staff. Wairuatanga The staff were noticeably becoming more confident in pōwhiri activities with a significant increase in the number of kai-kōrero, kai-karanga and waiata people. We began to have sessions during noho at Rangiātea and in natural environments, Kāpiti Island being a favourite. The December graduation ceremony was a festive event. There were a record number of graduands (605), a record attendance by whānau and some magic moments that saw the year end on a very positive high note. Ūkaipōtanga The reshape of the organisation that occurred in 2010 was firmly established in 2011. The new hierarchy found its feet and proceeded to work towards goals and objectives set by the Tumuaki and Pou Akoranga. The Kaihautū of the Kāhui Akoranga in their regular meetings discussed the contribution to Māori survival to be made by each whare. Each Kaihautū was asked to set some goals and objectives that would see their work and programmes as second to none. Part of the purpose of this exercise was to develop a “fire in the belly” in the Kaihautū, an enthusiasm that would be exciting and empowering for themselves and their staff. Annual discussions conducted in December revealed a more pronounced drive towards their goals. Pūkengatanga Developing scholars and beacons, ensuring an excellent student experience and lifting quality continued as a major area of activity in 2011. Staff were encouraged to continue doing courses from

22


Te Kāhui Akoranga

the Basic Kete of Knowledge. Staff took up the opportunity with Te Wānanga o Aotearoa to undertake the Diploma in Adult Education, with thirteen completing the programme. Approval was given to make the provision for thirty percent of staff positions to be dedicated to whakatupu mātauranga/study activities. Helen Taiaroa provided the oversight for staff studies and produced a hugely improved staff completion result for 2011. Te Tumu Akoranga oversaw a large number of course reviews (7), Monitor visits (6) and submission of Monitor reports (10). Kaitiakitanga The Poupou Pakari Tinana continued to be a hit in 2011, with many more staff, kura tamariki and general public heeding the call. Its focus on health and well-being, exercise and nutrition from a tikanga and Kaupapa Māori perspective proved popular. All staff watched during the course of the year as slowly Ngā Purapura, the Institute for Māori Lifestyle Advancement took shape. It is anticipated it will make a significant contribution to the lifestyle of staff, ensuring said lifestyle is healthy and Māori. Financial issues were a major focus in 2011. The prospect of having a deficit at the end of the year led to an austerity regime that proved very restrictive and at times quite demoralising for kaihautū needing more staff, more equipment, more resources. In addition to the austerity measures, the Wānanga worked hard to reach its enrolment target for 2011, finally achieving it in November after a huge effort by staff to put on extra deliveries, package their programmes in an attractive way etc. The Akoranga Kaihautū were unanimous in the view that the Wānanga needs professional marketing and promotion personnel, leaving academic staff to get on with their core roles and responsibilities. Whakapapa The Pou and Kaihautū began taking a more “whole of organisation” view of the Wānanga in 2011. Senior management took on initiatives that required a synthesising of attitudes and effort. An important example of this was efforts to break down barriers between departments that contribute to qualifications and find the synergies between the fields of knowledge. This was a significant development. Te Reo The relationship with Te Panekiretanga o Te Reo was further developed in 2011 with the Pou Akoranga asked to join the teaching team and to help coordinate a tohunga development programme called Te Mata Punenga for selected top graduates of Te Panekiretanga. The Pou Akoranga has also joined the tutoring team for the Kura Reo programme of Te Taura Whiri and attended four Kura Reo as a tutor and one as the kaiwhakahaere. It was a busy and productive year.

23


Pūrongo-ā-tau 2011

Te Whare Iwi/Hapū me Te Reo He mea whakaako ngā kaupapa e rua nei ki Ōtaki, ā, ki ngā Pito katoa hoki o tēnei wānanga i roto i ngā tau. Kei te pērā tonu te āhua. Nō roto anō i te tau kua eke ngā tutukitanga mō ēnei kaupapa, me mihi ka tika ki ngā ākonga ka tahi, ki ngā ringa raupā o ngā Pito me Ōtaki nei ka rua. E kī ana te kōrero huihui ka tū, wehewehe ka hinga! I te tau 2011 ka mahi ngātahi tonu ngā tari e rua nei, arā ko Ngā Akoranga o te Iwi, o te Hapū (Iwi Hapū) me te Tari Reo. Koia nei ngā tari e whakapau werawera ana ki te hāpai i ngā āhuatanga motuhake o tēnei o ngā wānanga, o te kākano i ruia mai i Rangiātea hoki. Ko tā Tari Reo he whakatairanga i te reo rangatira, he manaaki hoki i ngā ākonga o te wānanga kia eke rā anō te reo Māori ki taumata kē atu. Ko tā Iwi Hapū he tautoko, he manaaki i ngā ākonga kia hoki anō rātou ki ō rātou ūkaipo whakakaongia ai ngā kōrero mō ngā iwi, ngā hītori, ngā marae, ngā hapū, ngā taonga, ngā reo ōkawa 1, te reo, ngā mahi pūkenga 2 hoki. Whai wāhi ana ngā kaupapa e rua nei ki ngā tohu katoa o Te Wānanga o Raukawa, kei te herea tonutia me uru ngā ākonga ki ēnei akoranga. Pūkengatanga Iwi Hapū He kaupapa nui te pūkengatanga ki ngā akoranga katoa o Iwi Hapū. Ka whāngaitia ngā ākonga ki ngā pūkenga e whai hua ai te rangahautanga o ngā kōrero nui whakaharahara mō te whānau, mō te hapū, mō te iwi hoki, otirā mō te ākonga ake anō. Mā reira hoki e hōhonu ake ai te puna mātauranga, me te puna pūkenga o te ūkaipō. Reo Tērā te kōrero e mea ana “Ko te reo te whare e iriiri ai te mātauranga Māori.” Nō reira me mātua mōhio te tangata ki te reo, ka taea te hōhonutanga o te mātauranga Māori te ruku. Ka mate ngā ākonga katoa ki te aruaru i te reo. Whai wāhi hoki ana te reo ki ngā reanga katoa o ngā tohu. Ka pakari te reo, ka tuwhera te whatitoka ki te whare o te mātauranga Māori. Manaakitanga Iwi Hapū & Reo E kī ana te kōrero ko te manaakitanga te tohu o te rangatira. He mea hāpai tēnei kaupapa e ngā kaimahi katoa. Whakapau werawera ana mātou ki te tautoko i ngā ākonga. Ka tuku reta, imēra, waea hoki i mua, i muri hoki i ngā noho. Ka hui ā-kanohi atu ki a rātou i ngā noho katoa. He mea manaaki tēnei rautaki e ngā whare akoranga o te wānanga nāna anō he wāhanga i whakawātea i roto i ngā noho kia whai wāhi ai te Tari Reo ki ngā ākonga. Kua manaakihia hoki ngā kura tautoko i tū ai i Ōtaki, i ngā Pito rānei. Arā noa atu ngā kaimahi o te whare nei, o ngā pito hoki i whakatangetange riaka ki te tautoko i ngā ākonga. Ka tae atu ki ngā rā whakamutunga o te tau akoranga, pau katoa ana ō rātou kaha ki tēnei kaupapa ao noa, pō noa. Kei te noho toka tētehi rautaki koretake ki te nuinga o ngā ākonga, he tōmuri te tuku atu i ngā mahi ki ngā kaiwhakaako, he kaha nō tā rātou whai i te ara a Taihoa. Hei aronga mō te tau e tū mai me whai rautaki e whakarērea ai tēnei o ngā āhuatanga.

1 2

Oral literature Arts

24


Te Kāhui Akoranga

Tokomaha hoki ngā kaimahi o te tari nei i puta hei kaiāwhina, kaiwhakaako rānei ki ngā whare o te wānanga. Kua ora hoki mātou i ngā manaakitanga a ngā kaiāwhina nō wāhi kē atu, nō whare kē atu o tēnei wānanga tonu rānei. Me mihi ki a rātou katoa ka tika. Te Reo Reo Ko tā te Tari Reo he whakarāwai i te reo o ngā ākonga katoa. Nā konā kua kōkuhuna atu ai ngā akoranga reo ki ngā reanga katoa o ngā tohu. Kāti ake, nō te tau nei i whakarewahia ai he tohu hou e kīngia nei ko te Poutuarongo Te Reo. He rerekē tōna hōtaka i ērā o tohu kē; ka whā ngā rā ako o ia wiki, ka tekau ngā wiki o ia wāhanga, ka whā ngā wāhanga. E rua noa iho ngā peka, ko Ngā Akoranga o te Iwi, o te Hapū me te Reo; ko te reo anō te kaupapa motuhake. Nō te tau nei tekau mā tahi ngā ākonga i puta ai te ihu i tōna reanga tuatahi, arā i te Heke Reo. E whā ngā tohu Reo o Te Wānanga o Raukawa ināianei, kei te paetahi te Heke me te Poutuarongo Reo. Kei te paerua te Poutāhū me te Tāhuhu Reo. Iwi Hapū Ka whai wāhi te reo i roto i ngā akoranga katoa o Iwi Hapū. Ka reo rua te nuinga o ngā akoranga, kāti ka noho tangata whenua te reo ki ngā akoranga o te Heke Reo. Ka mutu kei te tau tuatoru o te paetahi me te tau tuarua o te paerua ka āta rangahautia te reo o te hapū. Kei te paerua, ka reo Māori ngā akoranga katoa o te rōpū Whakaakoranga. Ko te tikanga ka tuhia hoki ā rātou tuhinga ki te reo Māori. Whanaungatanga Iwi & Hapū Kua whakakotahingia a Iwi Hapū me te Tari Reo hei whare kotahi. Makuru ana ngā hua. Reo E toru ngā hui rumaki reo o te tau, e ono rā te roa o ia hui. Ka haere kōtui ngā kaupapa e rua, arā te reo me te whanaungatanga. Mō te hunga e whai ana i ngā akoranga ā-wiki, he rite tonu te hui tahi ki ngā hoa mahi me ngā kaiwhakaako. Aronui ai mātou ki tēnei kaupapa i te tau nei. He rite tonu ngā hui ā-tari, ā-whare hoki. E hia nei ā mātou kaupapa whakawhanaunga i whakaritehia ai hei huarahi e whakaratarata ai mātou ki a mātou anō. Kotahitanga Kua kōrerotia kētia te tūhonotanga o ngā tari e rua me ngā hua kua puta. E kaha ana hoki te whare nei ki te mahi ngātahi me ngā whare katoa o te wānanga. Nō tēnei tau he mea āta whāngai tēnei āhuatanga e te whare nei hei rautaki e pihi ake ai ngā putanga, mārakerake ana te kitea ngā painga. E whakapaetia ana koia tētehi take nui i tutuki ai ngā mahi i ngā ākonga. Hei te tau e tū mai nei, ka aronui anō ki tēnei kaupapa. Kua whai hononga hoki te whare nei ki Te Wānanga o Aotearoa. Arā ngā kaumātua o Te Arataki Manu Kōrero kua uru mai anō ki ngā akoranga o tēnei whare, ko rātou tonu te rangapū tuarua kua whai i tēnei huarahi. Nō te tau 2011 kua whakawhiwhia te rangapū tuarua nei ki te tohu Poutuarongo Mātauranga Māori.

25


Pūrongo-ā-tau 2011

Nā te mahi ngātahi a ngā wānanga e rua kua whai huarahi mātauranga anō aua ākonga. Rangatiratanga ”Ko te kai a te rangatira hē kōrero. Ko te tohu o te rangatira he manaaki. Ko te mahi a te rangatira he whakatira i te iwi” 3. He mea whakatairanga te whakatauākī nei e mātou. Ko tā mātou he tohe tonu kia whakatinanahia ngā āhuatanga nei. E whakapaetia ana kua tutuki tonu, kei te tokomaha o ngā ākonga i puta ai te ihu te whakatinanatanga. Kua eke rawa te whika! Kāti ake rā, ā te tau e haere ake nei me tohe tonu kia rangatira ake ā mātou nei mahi. Ūkaipōtanga Tērā te kōrero e mea ana, “Ko te tangata ākona ki te kāinga, tū ana ki te marae, tau ana”. Kei te whakatinanahia tēnei kōrero e Te Wānanga o Raukawa ki ngā akoranga, ki ngā whakaritenga hoki mō ngā Pito. Kei te whakaakongia ngā akoranga o te whare nei ki ngā Pito katoa. Arotahi mārika ana Ngā Akoranga o te Iwi, o te Hapū ki ngā ūkaipō; wepua ai tēnei kaupapa i ngā akoranga katoa. Ka mutu kei te herea tonutia ngā ākonga ki te hoki atu ki ō rātou marae, hapū, iwi hoki rangahautia ai ngā kōrero mō rātou anō. Mō te hunga e tauhou ana ki ngā ūkaipō o te iwi ka whakaorangia ēnei torotoronga. Ka kapohia hoki ngā kōrero ki ā rātou tuhinga kia kore ai e ngaro. Ka rangahautia hoki e ngā kaimahi ngā kōrero mō ngā hapū, ngā iwi hoki. Whakapapa He kaupapa nui te whakapapa ki a mātou. He rautaki rangahau tēnei ka whāia e ngā tūpuna e whakapae ana he take i puta ai ngā āhuatanga katoa. Ka āta rangahautia te whakapapa o te reo i te Poutuarongo, te Poutāhū me te Tāhuhu Reo. Kia hoki rā anō ki ngā kōrero i runga ake nei, nā konā hoki i tūwhera ai te whatitoka ki te mātauranga Māori. Kua hua mai ngā Akoranga o te Iwi, o te Hapū i te whakapapa. Ko te whakapapa te tīmatanga me te mutunga o ngā akoranga katoa, paetahi mai, paerua mai. He haerenga ā-whakapapa tā te ākonga rangahau i a ia anō. Wairuatanga Ka whakatairangahia te wairuatanga ki ngā noho katoa mō ngā kaupapa e rua nei. Karakia ai mātou i te ao, i te pō. Ka tīmata, ka mutu hoki te rā ki ngā karakia, Māori mai, Karaitiana mai, ritenga kē atu rānei. Ka whai wāhi ngā whakapono o tēnā ākonga, o tēnā ākonga ki ngā noho. Kāti ake kua uru hoki ngā ākonga ki ngā mahi e hāpai ake ana i te wairuatanga. Kaitiakitanga E aronui ana mātou ki tēnei mea te kaitiakitanga. Ko tā mātou he tiaki, he whāngai, he whakarauora hoki i te kākano i ruia mai i Rangiātea. Katoa ngā akoranga o te whare nei e whakatairanga ana i te iho o te kākano. Nō te tau 2011 tokomaha ngā ākonga i whakaoti ai i ngā tuhinga e kapohia ana ngā kōrero mō te kākano. Ka noho tonu ngā tuhinga hei taonga mā te whānau, mā te hāpū, mā te iwi. Tokomaha hoki ngā ākonga kua hahu i te reo o ngā tūpuna. He mea whakawhanake tangata taua mahi, e taea ai e rātou ngā taonga te tiaki.

3

He whakatauāki nā Manuhuia Bennett.

26


Te Kāhui Akoranga

Kua riro mā ngā ākonga ēnei āhuatanga e manaaki, e whakarauora. Kei te herea hoki ngā ākonga ki te whakamahere i ngā huarahi e toitū tonu ai te reo me te hapū. Anei e hora ake nei ko ngā kaimahi o te whare nei. Riria Ropata Nganeko Wilson Larisa Winterburn Gael Paki Kelly-Anne Ngatai Lupa Daly

James Ratapu Jovita Floyd Rochelle Paranihi Mike Paki Sonya Daly Heitia Raureti

Puhiwahine Tibble Paula Paranihi Ray Paul Peeti Rama Ashford Angie Stretch Milton Rauhihi

Tokomaha atu anō ngā kaimahi i hāpaitia ai ēnei akoranga ki ngā Pito, e kore e taea te katoa te whakahua. Me mihi ki a rātou katoa ka tika. Kei ngā Pito te nuinga o ngā ākonga, ka mutu i riro mā rātou anō te kaupapa nei e whāngai atu ki te hunga e hāpai ana i te ahi kā. Inā te mahi he rangatira! Whakakapi Nō tēnei tau i eke ngā ākonga o tēnei kaupapa ki taumata kē. Kua hipa noa atu i ngā whāinga nā te Karauna anō i whakatau. Heoi anō, tērā anō te pae tawhiti ki tua, tē tutuki i a mātou. Koia tā Te Wānanga o Raukawa anō i whakatau ai. Ā te tau e tū māi nei koia tā mātou e whai ai. Kia rangatira tā mātou whāngai i ngā ākonga ki ngā kaupapa nei, kia riro anō i a rātou ngā kai e tupu matomato mai ai te kākano i ruia mai i Rangiātea!

27


Pūrongo-ā-tau 2011

Te Whare Toi Toi Whakarākai Manaakitanga We were pleased with our completion and retention rates for 2011. Pukengatanga 2011 Toi Whakarākai kaimahi: • Matene Climie (DipDA) • Elaine Bevan (BDA) • Diane Prince (MMVA) • Takuta Ferris (TMM, BDA) • Chris Gerretzen • Pip Devonshire (BDA)

Kaikōkiri Pūkenga Year 2 Pūkenga Year 3 Pūkenga Year 2 and 3 Pūkenga Year 1 Pūkenga Matua and Year 1 Pūkenga

Tutor, students and associated artists exhibitions in 2011: • Māori Art Market Gallery • Māori Market Fashion Show • Mahara Gallery – He Hokinga Mahara • Graduations exhibitions • Te Whare Toi In-house Exhibition and course relevant displays (continuous) • Te Papa Matariki Celebrations Fashion Show and Gala evening artworks beautification • Minang Mainitch Indigenous Weaver's Festival, Albany, Australia, attended by Elaine Bevan and Sonia Snowden, March • Diane Prince graduated with her Masters of Māori Visual Arts from Massey University • Takuta Ferris graduated with his Tāhuhu Mātauranga Māori • Progressing Tāhuhu Toi Whakarākai development, target 2013 for first intake • Program development ongoing. Whanaungatanga • Enrolment assistance by some Wānanga staff enrolling into HTOID2 Rāranga and/or HTOIE Kōwhaiwhai. • Artworks installed to beautify conferences and hui throughout the Wānanga. • Artist’s presentations delivered for ART2D Study of a Living Artist. Kaitiakitanga • Photographic documentation of Māori Market exhibition pieces for future use within Toi Whakarākai initiatives, e.g. – taonga Whakarākai, cards, publication, resources etc. • Attendance at promotional events such as Te Rā o Te Raukura, Handmade Symposium in Wellington - June, Kia Maia Careers Day – Manawatu College and UCol – Palmerston North. • Received two second-hand exhibition cases from Te Papa Tongarewa. • Publication progressing. Ūkaipōtanga • Creation of Ngā Purapura exterior wall designs by Te Kura a Iwi o Whakatupuranga Rua Mano, Te Kura Kaupapa Māori o Te Rito, Te Tahi Takao, Chris Gerretzen, Doc Ferris, Elaine Bevan and Pip Devonshire. • Participation in Te Roopu Rāranga Whatu o Aotearoa research projects. • Attendance at Te Roopu Rāranga Whatu o Aotearoa National Weaving hui at Maketu Marae, Kāwhia in October 2011.

28


Te Kāhui Akoranga

Attendance at Maori and Pacific Textile Symposium, Whatu Rāranga a Kiwa, Understanding and Uniting Māori and Pacific Textiles held at Te Papa, June 2011.

Wairuatanga • Various ngāhere and beach locations utilised in passing on knowledge relevant to weaving and carving resources to students. Te Reo • Elaine Bevan attendance at Te Taura Whiri Kura Reo, Te Wānanga o Raukawa. • Pip Devonshire attendance at Te Reo Maioha weekly classes. Te Whare Tapere Operations for Te Whare Tapere included delivery sites at Te Ranga Taiuru, Te Kete Poutama, Huakina and Ōtaki. A new site from Hauraki was brought on board in late February, (Te Hao Rangatahi o Kohukohunui). A Memorandum of Understanding was drafted that attached them to Huakina for 2011. Mutual Recognition Agreements were signed off early in the year. Staffing Tina Kaiawe was contracted in to teach across all years. She also participated in the retention and completion activities. The programme administrator, Kiri-Olive Maxwell has kept the administration side of the tari moving along well. Franc McNally has settled into his new role as Pūkenga, and brings a wide range of skills to the classroom. Pito staffing was adequate at most sites, although Huakina required additional academic assistance from campus during the year. Campus Resourcing and Provisions were adequate for our courses with additional resources provided as and when needed. Marae-Based Studies Marae based deliveries occurred as per scheduled (or modified arrangements). A huge effort was expended by all sites to support the retention and completion exercises. This included providing their own activities in addition to participating in campus-organised ones. Their efforts are to be commended. Highlights The main highlight for this whare was the high student completion rate across the board. I believe this was due to two things: 1) the increased level of meaningful activity in the classroom (at all sites), and 2) the increased support activities across the board. All sites worked extremely hard to provide the support that allowed the students to complete. I was most pleased to see that each site was providing their own support activities as well as participating in the campus-organised ones. Having Tina Kaiawe and Franc McNally on the team was a highlight also. They are very knowledgeable in their respective fields, excellent deliverers, and committed participants in the kaupapa of Te Whare Tapere and Te Wānanga-o-Raukawa. Receiving additional workshop resources was a boost for the department.

29


Pūrongo-ā-tau 2011

Summary Given the numbers of students who achieved their tohu, and the level of support that was provided, I view 2011 as a good year. Staffing and general support for the various kaupapa and activities was good. Communications with Marae Based Studies, administrative processes etc, and the tutor engagement was fair. Good physical resourcing and facilities (suitable for Whare Tapere) provided for the students and encouraged and supported their study. This will increase completion and retention rates as well as attract new enrolments. Puna Maumahara There is always more to learn concerning the preservation of our taonga tuku iho for future generations. The Puna Maumahara degree programme offers an avenue for Māori to fulfil their obligations to record, collect, preserve, protect, access, maintain and disseminate whānau, hapū and iwi knowledge and taonga tuku iho. We commenced our delivery at Te Rangataiuru pito, Whanganui, and a decision was made to accommodate these students at the Ōtaki campus until the end of this year. Puna Maumahara has been successfully delivered at Te Rangataiuru for the past nine years. Another successful venture with Te Ururangi o Te Mātauranga on the East Coast for the delivery of the Puna Maumahara programme achieved a high completion and retention rate. We are exploring the possibility of a joint venture with Auckland City Libraries. The key emphasis is to develop relationships with external organisations. This is exciting and we look forward to this new initiative for 2012. The Puna Maumahara programme continues to evolve and new understandings of the kaupapa are being explored, discussed and developed to build a solid foundation for the future. Hiko-Rau The completion and retention rates for all sites improved this year and we were pleased that Te Rito students completed their studies. Te Putahi Whakawhiti Parongo in conjunction with Whare Toi and Hiko-rau loaned equipment to Te Kura Kaupapa Māori o Te Rito, to use for the year and complete their studies. The equipment has since been returned to the Wānanga. The arrangement worked well for all parties and we would recommend that should the need arise, then the Wānanga consider the support they could provide. Year 3 students have been encouraged to complete their studies and those who have completed consider further study with us. The year 3 students can complete their Curriculum Vitaes for submission to Weta Workshop through Jan Haynes. NZQA Monitors reports, and recommendations have been met and the Year 1, Year 2 and Year 3 has been adjusted to reflect Johnson Witehira’s reports. Staffing and Tohu changes for 2011 • •

Hemi Tahuparae Mitchell Manuel

Kaihautū Pūkenga for Ōtaki Hiko-rau

30


Te Kāhui Akoranga

• • •

Matene Climie Kaikōkiri Te Ao Haggie Tutor Tame Tahana was contracted for 2011 only, covering the delivery in Huakina of Adobe and Maya products.

2011 was a great experience for Year 1 students but consistent delivery, updated equipment or software as well as student experience will mean more student retention and enrolments as well as their continued education to Poutuarongo and beyond.

31


Pūrongo-ā-tau 2011

Te Whare Kōkiri Te Whare Kōkiri is an area of Te Wānanga o Raukawa responsible for the delivery of the following programmes: • Whakahaere (management) at Heke, Poutāhu and Tāhuhu level • Toko Mana (administration) at Heke and Poutuarongo level • Kaute (accounting systems) at Heke and Poutuarongo level • Tupunga Hapū (hapū development) at Heke and Poutuarongo level • Hangarau Pārongo (information and communications management) at Heke and Poutuarongo level. Manaakitanga We maintained all of our existing delivery sights. We had a 100 percent Māori student body and were active throughout the year supporting Kura Tautoko enabling us to lift completions considerably. Our relationship with marae was considerably enhanced by having consistent application of the mutual responsibilities that we agreed to in our Mutual Recognition Arrangements. We had no issues raised at all in this reporting period. We extended our understanding and use of the available technologies to support our deliveries and to provide assistance to remote sites, notably the East Cape which benefitted by having in place our mobile satellite tracking apparatus (MOSTA). Rangatiratanga We made considerable advances in staff development through completion of enrolled studies. In this regard, our kaikōkiri, Ngahina Daymond-Box and Hinerau Kingi-Ransom both completed 100 percent of enrolled papers with Ngahina graduating with the degree of Poutuarongo Toko Mana. Our Pūkenga Matua, Maria Collier has completed all requirements for the Tāhuhu Aotearoatanga and will graduate with that degree from Te Whare Wānanga o Te Pihopatanga in July 2012. The Kaihautū is in the final stages of completing doctoral level research for the award of Te Kāurutanga. Our mentorship programme which involves pūkenga taking delegated control of a designated programme has worked very well in conjunction with the authority delegated to the Pūkenga Matua to manage the academic side of the whare Whanaungatanga Our marae-based delivery sites have stabilised with three sites now opting for Matariki deliveries. Te Ūpoko Whakarehu is the only site we have within The ART Confederation. Opportunities sought to deliver in the Hutt Valley have not been successful. There has been an increase in the capacity of marae sites to provide their own tutors subject to training being provided and we continue to use staff with a close relationship to individual marae sites as the interface between Te Wānanga o Raukawa and the respective site. Kotahitanga We have not been successful in producing our journal due to the intense effort to support our students to completion. None of our programmes have been reviewed this year however all staff have been involved in preparation for the Whakahaere and Toko Mana reviews early in 2012. Te Whare Kōkiri has developed a statement about its culture: • A learning culture that encourages mutuality, collaboration, curiosity and concern for one another; and a genuine interest in what we and others are learning • We have adopted the ancestral saying “Īnā te pukumahi, he rangatira” (Nobility through industry – by your actions are you known).

32


Te Kāhui Akoranga

We meet daily as a whare for karakia, kauwhau and pānui. These are occasions to ensure that all wānanga decision-making at the executive level was explained to staff. Wairuatanga We continue to seek ways to imbue our programmes with kaupapa and tikanga Māori. The obvious time to do so is when programmes are being reviewed and each existing course is subjected to a process of validation against tikanga and kaupapa Māori. The Tupunga Hapū programme is delivered mainly on marae and therefore opportunities to teach in natural spaces are many as some of the courses address environmental issues that are common to the hapū of those marae. This encourages the pakake of those hapū to engage with the students to talk about the natural resources of the area. We have established two noho puku spaces in the tree-line bordering the Ōtaki and Porirua Trusts Board farm. Ūkaipōtanga We continue to monitor the state of our allocated accommodation. 2011 has been a time of considerable development in terms of equipment upgrades. All allocated equipment and furniture is placed on a manifest help by the Kaihautū. Holdings are audited for quantity and repair needs every three-months. Annual discussions were completed with all staff. We do have a vision statement, goals and objectives set for each of the five academic areas that are reported against regularly. In terms of expression of the kaupapa and tikanga, the Kaihautū has completed 80 percent of a publication that supports the delivery of management courses through the application of tikanga Māori as a tool of validation. He has also developed a relationship with four indigenous management programmes in Norway, Canada, Hawaii and Australia. These institutions also seek to develop a framework based on indigenous management principles. This is an area that is being developed across all programmes in Te Whare Kōkiri. Each programme has a delegated facilitator who has operational and academic responsibility for that programme and also acts as a mentor to students enrolled in that programme. The Kaihautū has been responsible for mentorship training over the last decade and this responsibility has now passed to the Pūkenga Matua. Pūkengatanga Te Whare Kōkiri is staffed as follows: • Kaihautū – Hohaia Collier, ONZM, BA.L, MML, MMM, T.Reo • Pūkenga Matua – Maria Collier, MMMgt, MML • Pūkenga Kaute / Hangarau Pārongo – Tom Winitana, BMA, MComms • Pūkenga Tupunga Hapū – John Underwood, BMM, Dip. DA • Pūkenga Toko Mana – Robert Mete-Kīngi, BMA, PG Dip MMgt • Kaimahi Rauemi – Roderick Gray, Dip Rongoa, Dip ART • Kaikōkiri Toko Mana – Ngahina Daymond-Box, Dip MMgt, Dip DA, BMA • Kaikōkiri Whakahaere – Hinerau Kingi-Ransom, Dip MMgt, Dip Kaute We also call on the services of a few very highly skilled kaiāwhina. We delivered one postgraduate programme and four undergraduate programmes. Each staff member has a personal development plan and specific goals for their designated programme. This involves working closely with the Kaihautū and Pūkenga Matua on monitoring, reviewing and moderating each programme and its offerings. Our major whakatupu mātauranga activity was advancing our journal. We made very little headway and in fact lost some momentum with the re-shape when four teaching staff resigned. Our intention is to give the project some momentum in 2012.

33


Pūrongo-ā-tau 2011

Kaitiakitanga Kaitiakitanga deals with the approach that Te Whare Kōkiri takes to resource and pastoral care matters. Te Whare Kōkiri takes the view that all property provided for our use is properly accounted for and put on to a manifest of equipment. All furniture in the building is accounted for and replaced when worn out or damaged. All classrooms are regularly monitored and equipment checked for serviceability. Te Whare Kōkiri has a sound personnel management plan that ensures that staff issues are heard and dealt with, leave is managed fairly and family circumstances are considered in planning the academic year. We place the welfare of the student foremost. Records of enrolment, attendance and completion will be managed and maintained in accordance with Wānanga tikanga. Te Reo Māori Te Reo Māori is the main vehicle of communication and Te Whare Kōkiri takes the view that it is our responsibility to make our contribution no matter how small to the elevation of Te Reo Māori to a place of prominence. Te Whare Kōkiri actively supports initiatives on campus that promote Te Reo Māori me ōna tikanga. We will implement incremental use of Te Reo Māori by students in their writings and by us as tutors in class, depending on the level of the students understanding of the language. We will allocate time during noho to assist students with their Te Reo outcomes. The early delivery of the T.Wh 3: Management Education and the Māori Nation course, which has a 3000-word Te Reo requirement, will allow us the time to monitor this part of the assessment throughout the year. Each paper in year three of study will have a 300-word Te Reo summary attached to it in order for us to monitor the improvement and where necessary provide assistance to the students. Whakapapa Te Whare Kōkiri continues to build a Māori body of knowledge that supports the delivery of courses that have relevance and quality. We have found that tailoring courses to have a relevance to the student’s hapū and iwi develops strong links between students, staff and hapū / iwi. Whakapapa also continues to be developed as a tool of synthesis and analysis. An outcome of this development is that all staff members are developing their own writing that has foundations in the economic and social activities of our tūpuna and has the potential to lead to a unique worldview of management practice. As with the Te Reo statement, the early delivery of the T.Wh 3 course will allow the students to begin the structuring of their Iwi and Hapū compendium much earlier. It is the synergy of Whakahaere, Te Reo and Iwi and Hapū studies that this course addresses that allows the student to realise the unique nature of wānanga learning.

34


Te Kāhui Akoranga

Te Whare Hāpai Akoranga Ngā Kaimahi Te Tomonga

Paula Gray, Enrolments Kaikōkiri

Rātonga Ākonga

Nola Maki, Enrolments Kaikōkiri Pamela Takuira, Enrolments Kaikōkiri (.5 in this role and .5 Kaihapai with Te Taituarā Ākonga)

Te Taituarā Ākonga

Rauwena Barlow, Kaiwhakahaere Wirihana Kiriona, Kaihapai Tokoaitua Winiata, Kaihapai

Te Tumu Akoranga

Hana Rawiri, Kaiwhakahaere Hohepa O’Donnell, Ngā Akoranga Kaikōkiri

Kaihautū

Kirsten Hapeta

Te Taituarā Ākonga In 2011 the Te Taituarā Ākonga activities were focused on providing regular post-noho follow up contact with students and coordinating the kura tautoko throughout the year. One on one or small group assistance to students continued to be provided throughout the year. Te Tomonga and Ratonga Akonga In the second quarter of 2011 a number of staff changes occurred. The group continues to work well together to provide services and information to our ākonga and staff. We are fortunate to have the continued support from Lisa O’Neill-Kuiti. Te Tumu Akoranga Programme development Progress was made on the following proposals: • Poupou Whaikōrero (PpWHAI), an 18 week Certificate programme • Heke Manawa Hine a one-year diploma • Heke Pāhō Māori, a one-year diploma • Poutuarongo Nursing, a bachelors degree • Kaiārahi o Te Ao Tūroa, two certificate programmes • Poupou Reo Kōmau, a part-time certificate in te reo Māori. Discussions on the offering of trade type programmes for our people through collaborative arrangements took place in 2011. Approvals Code changes to the Poutuarongo Whare Tāpere (PWT),Poutuarongo Puna Maumahara (PPM) and Poutuarongo Ahunga Tikanga (PAT) were approved by the New Zealand Qualifications Authority in 2011.

35


Pūrongo-ā-tau 2011

Programme Reviews The following programme review hui were held in 2011: Poutuarongo Hiko-rau (PHr) Heke Rongoā (HR) Poutuarongo Te Rangakura (PTRK) Poutuarongo Mātauranga Māori (PMM) Poupou Mātauranga Rorohiko Tāhuhu Whakaakoranga (TW) (PpMR)/Poupou Rorohiko(PpR) Monitoring In 2011 monitors visits for the following programmes occurred: Poutuarongo Hiko-rau (PHr) Heke Rongoā (HR) Poutuarongo Te Rangakura (PTRK) Tāhuhu Whakaakoranga(TW) Poutuārongo Kaitikaitanga Pūtaiao (PKP) Poutuarongo Toiora Whānau (PTW) Monitoring reports for the following programmes were sent to NZQA in 2011: Poutuarongo Hiko-rau (PHr) Poutuarongo Kaitiakitanga Pūtaiao (PKP) Poutuarongo Mātauranga Māori (PMM) Poutuarongo Hangarau Pārongo (PHP) Poutuarongo Kaute (PK) Poutuarongo Toi Whakarākai (PTOI) Poutuarongo Tupunga Hapū, Poutuarongo Toiora Whānau (PTW) Poutuarongo Ahunga Tikanga (PAT) Poutuarongo Whakaakoranga (PW) Tāhuhu Ahunga Tikanga (TAT)

36


Te Kāhui Akoranga

Te Whare Mātauranga This annual report is prepared as a summary of the activities of Te Whare Mātauranga for 2011. The Kaihautū is Manurere Devonshire. Kaupapa, Tikanga and Performance of Te Whare Mātauranga Te Whare Mātauranga delivers the following academic programmes: Mātauranga Māori • Heke Mātauranga • Poutuarongo Mātauranga Māori • Poutāhu and Tāhuhu Mātauranga Māori • Te Kahui Karohirohi • Poupou Karanga Heke, Poutuarongo, Poutahu and Tāhuhu are delivered for all tohu. Āhunga Tikanga • Heke Ahunga Tikanga • Poutuarongo Āhunga Tikanga • Poutāhu and Tāhuhu Āhunga Tikanga Whakaakoranga • Poutuarongo Whakaakoranga • Poutāhu Whakaakoranga • Tāhuhu Whakaakoranga • Poutuarongo Whakaakoranga Kōhungahunga • Poutuarongo Te Rangakura Kaiwhakaako Heke in the Whakaakoranga programmes are not stand alone teaching qualifications, rather, an acknowledgement of the completion of the first of three year’s study. He Iti nā Mōtai He Iti nā Mōtai is an Early Childhood Immersion Centre, operating adjacent to the campus for staff members’ and students’ families and others. It is also the responsibility of the kaihautū of Te Whare Mātauranga Māori Manaakitanga Manaakitanga continues to be expressed by staff and students. Staff have continued to support students in completing their work through kura tautoko, tutorials, catch ups (when students have been unavoidably absent from deliveries,) communication by text, Facebook, phone and email. As a result, our goal of improving completions has been reached. An excellent response for the year. Results from Mātauranga Māori this year have reflected a commitment to student support from staff. Training tutors at Marae-based studies sites has continued this year. Kaiāwhina continue to support our programmes. While their expertise, knowledge and up to date information enhances our programmes, their roles and responsibilities, timetabling and marking must be well managed. We would like to thank Kaiāwhina who are professionals with

37


Pūrongo-ā-tau 2011

other obligations. Use of their skills and experience takes careful planning to ensure there is minimal interruption to their work. The following are acknowledged for their contributions to our Ahunga Tikanga programmes this year: • Kaiāwhina: Moana Jackson, Piripi Walker, Ngahuia Murphy, Dayle Takitimu, Kiritapu Allan, Pomare Jensen, Ron Finlay, Te Moana Winitana. • Assisting tutors (staff): Ani Mikaere, Heitia Raureti, Joan Gray, Mike Paki and Rupene Waaka. Rangatiratanga Staff have continued on with studies. Particularly pleasing have been the efforts of He Iti Nā Mōtai staff. Toni Thatcher has completed her Poutuarongo Whakaakoranga Kohungahunga, which will boost the qualified component of staff for the centre. Te Whare Mātauranga staff are to be congratulated also for raising the completion rates, a very good effort. Staff progressed their kete mātauranga by attending the Whakatupu Mātauranga paper which improved staff ability to contribute to pōwhiri as kaikaranga, kaikōrero and kaiwaiata. Mātauranga Māori staff who enrolled in the Diploma of Adult Education will graduate in February. The general consensus was that the course was very well facilitated and of great value to our staff. A great effort from this group of staff. A new staff member Dr Kim McBreen: PhD (Ecology), BSc (Zoology), DipML, PTAT, TAT, has settled into Wānanga life and the challenges that brings. Her skill set is sought after, she is learning about her programme the best way by completing it! Ahunga Tikanga offered two papers from the Kete, LAW 2 / 1, Te Tiriti o Waitangi and LAW 1 / 4, Taonga and Exchange. Many staff also took the opportunity to engage in these studies. Many thanks to Moana Jackson and Ani Mikaere for volunteering to tutor the delivery on Te Tiriti. Attentiveness, participation and willingness on part of staff, made the ‘kete mātauranga experience’ one of the highlights of our year. Ngā mihi. Whanaungatanga Striving to support promotions and marketing for our programmes has been ongoing. The whanaungatanga demonstrated by staff is reflected in the strong bonds that draw the students together. This is particularly evident in the Whakaakoranga teaching programmes. The Poutahu Whakaakoranga students arranged group t-shirts, formed a ‘social club’ putea, arranged for a very handsome taonga for their Pūkenga Matua at the end of the year, as well as a high completion rate. We wish the following staff well in their new positions either in another workplace or in their homes: Iriaka Ferris, Anesia Carter, Lani Rore and Theresa Coldstream. Wairuatanga The utilisation of Rangiātea Church this year during noho 1 was very well received by the student body.

38


Te Kāhui Akoranga

We acknowledge and note the former Director of Māori Laws & Philosophy, Norma Russell, who passed away on the 8th May 2011 and Kaiāwhina Murray Parsons who passed away on the 10th May 2011. Moe mai ra kōrua. Pūkengatanga Programmes reviewed this year include: • Poutuarongo Te Rangakura Kaiwhakaako • Tāhuhu Whakaakoranga • Poutuarongo Mātauranga Māori He iti Nā Motai received a very good ERO report in November and will now be scheduled into the normal review programme. Programmes to be re-approved include: • Poutuarongo Whakaakoranga • Poutuarongo Whakaakoranga Kōhungahunga Conferences attended by staff include: Kaupapa Māori Research: Pipitea Marae May 5-6 2011 Attended by Rob Kuiti, Maru Karatea-Goddard, Manurere Devonshire, Te Awaawa Firmin, Freda Moffatt and Kim McBreen. This was very much a confirmation of what we do at Te Wānanga o Raukawa in terms of Kaupapa Māori research. We do not spend large amounts of time defining the term; rather it is inherent in all that we do here. Speakers included: Dr Kathie Irwin, Moana Jackson, Ani Mikaere, Professor Wally Penetito, Dr Leonie Pihama, Aneta Rawiri, Professor Linda Tuhiwai Smith and Percy Tipene. 4.1: Wai262 Seminar, Victoria University, Pipitea campus, 14 September 2011 Hosted by: Victoria University Law Faculty & Students Speakers: George Asher, Te Whe Phillips, Mark Kopua, Carwyn Jones, Ata Te Kanawa Voluntary attendance: Ahunga Tikanga staff & about eight students attended (and to support Moana.) WIPCE Conference Cusco, Peru, August 14-18 2011 Attended by Awanuiārangi Black, Max Cribb, Anesia Carter and Manurere Devonshire from Te Whare Mātauranga. We were fortunate to have abstracts accepted by the WIPCE organisation for the conference this year. Everything about the two week experience was exceptional. There were many expressions of wairuatanga at Machu Picchu, during our journeys around Peru and Chile, whanaungatanga and manaakitanga were also strongly expressed amongst our group in how we interacted with one another. Turoa and Maryrose Royal were our ‘kaumātua’ and their presence was very reassuring. What is learned on such a trip is something for which one cannot plan. An unforgettable experience. As with most indigenous peoples, the Kechua are striving to retain their reo and culture. They are open to sharing their vision and goals with people from other indigenous nations. When we see people who strive to be recognised in their own land, who live in poverty and who struggle on a day to day basis to survive, we begin to examine our own situations. A very humbling experience.

39


Pūrongo-ā-tau 2011

Kaitiakitanga Staff support has involved speaking with manuhiri and informing them about our Wānanga and providing background to our goals and vision. When overseas local groups visit from time to time our whare is happy to tautoko. Whakapapa The extent to which we are linked to one another as Māori is further explored and extended when we visit another country such as Peru. The importance of our identity is magnified when we are away from our homeland. To discover possible links with another culture through whakapapa is intriguing. Te Reo Almost half of our staff are competent speakers of Te Reo. The remainder of the staff have a range of levels of the spoken and written language and are involved in language classes, study in Wānanga Reo programmes or are enrolled in Poupou Karanga. Three of the four Whakaakoranga programmes are delivered in Te Reo. Staff are encouraged to participate in pōwhiri, karakia, mihimihi and activities that will strengthen their reo capability. He iti Nā Mōtai staff are aiming to be a te reo Māori only centre. All staff were enrolled into and completed Pp Karanga. This will further enhance their capability to meet their obligations and responsibilities as wāhine Māori. With the departure of two registered early childhood education staff late this year, identifying registered ECE Māori staff with te reo Māori competency, continues to be a challenge. Compromising te reo for suitably qualified staff is an ongoing challenge. The year 2011 has been challenging; with a shortened academic year, two graduations, goals to improve completion rates and increase enrolments. Staff have participated well in their own studies and worked extremely well to achieve the goals around completions and enrolments. Ka nui te mihi ki a rātou. Ehara tāku mahi i te mahi taki tahi ēngari he mahi taki tini

40


Te Kāhui Akoranga

Te Whare Oranga Rongoā Studies Rongoā Studies was delivered in Te Tai Tokerau for the first time in 2011. With an increasingly high demand for this programme from marae across the wider rohe, the inaugural delivery enabled our Pukenga/kaikokiri Joan Gray and local kaiāwhina to work closely together in order to incorporate local mātauranga, tikanga and kawa around Rongoā into class-based activities as well as drawing on the knowledge and expertise of local kaumātua. Their input and involvement add value to the noho experience. Existing Rongoā deliveries continued on campus and within Te Ūpoko Whakarehu with support from many kaiāwhina including Rawiri Evans, Sue Hawkins and Roderick Gray. The Rongoā review took place in October with a number of Wānanga staff providing input, in addition also to kaiāwhina, tauira and external representatives. The review highlighted a number of positive developments that have occurred over the past sixteen months. There are also other areas that will provide a focus for ongoing development and input, particularly in regard to development of a full three-year degree programme. Initial discussions are ongoing as consultation with wider stakeholders continues. Pūtaiao Studies 2011 marked the commencement of a new marae-based initiative with Ruamatā Marae and Huakina. Several students from both Ruamatā and Huakina enrolled in year 1 Pūtaiao Studies and this was reciprocated through delivery of a noho on Ruamatā Marae. This arrangement paves the way for future marae-based noho to potentially occur across years 1, 2 and 3. The nature of Pūtaiao Studies is such that each marae is able to contribute to the programme through provision of a local case study relevant to the whānau, hapū and iwi of that area. It enables tangata whenua to share with pūtaiao students their experiences, historical events, concerns, goals and activity in relation to te taiao. 2011 also saw the completion of Te Mahere Rautaki – a Strategic Plan for Te Puna. This was completed with guidance and assistance from Dr Jessica Hutchings, a kaiāwhina in the Pūtaiao Studies programme. This is a significant document for many reasons. It highlights the strategic direction that Te Puna intends to pursue across the next decade. It documents specific milestones, aims, goals and objectives in relation to programme development. Te Mahere Rautaki outlines specific aspects of Māori environmental awareness that will be emphasised at Te Wānanga o Raukawa. It also proposes a pathway of development for a purposebuilt, architecturally designed eco-sustainable whare for Te Puna. This concept has been in discussion for a number of years now and 2012 will encompass planning and development of a formal proposal that will be presented to Te Wānanga o Raukawa for further consideration. Pātaka Moore and Caleb Royal continued to share Pūkenga Matua duties, each working on a parttime basis. Moko Morris maintained responsibilities as Kaiwhakahaere of Te Puna and continues to contribute to a wide range of community-based environmental projects. At the end of 2011 Chris Wilson returned full-time to Whatu. Chris has been a significant contributor to Pūtaiao Studies and Te Puna, in particular his development of the GIS and GPS components of teaching. He has also been largely responsible for production over several years of Pūtaiao Studies DVD’s – a result of hours of filming, editing and post-production work. Chris is the first graduate of the Pūtaiao Studies programme, completing at the end of 2011. Ngahuia Wahanui-Hemara also worked in Te Puna this year providing additional administrative assistance to Moko Morris.

41


Pūrongo-ā-tau 2011

Toiora Whānau Studies It was another busy year for Toiora Whānau. Deliveries for 2011 took place on campus and at Te Mauri o Ngā Puhi and Te Ūpoko Whakarehu marae-based studies. Mavis Hirini, Pūkenga Matua, spent considerable time working through enrolment-based processes at the beginning of the year in order to provide greater clarification for marae based studies students as to the criteria for entry into the programme. This work will ensure that the enrolment process for Toiora Whānau is cohesive, clear and concise for those enrolling through marae-based studies. At the end of 2011, long-time kaiāwhina Paraire Huata took up a new position working in Australia. Paraire has been a major contributor to Toiora Whānau noho and we wish him and his whānau all the best. Kawa Oranga Studies Kawa Oranga continues to be a popular choice for students with an interest in sport and exercise. 2011 saw four students employed in Māori Health Promotion enter the programme. This is an indication that Kawa Oranga is of interest to Māori health organisations, particularly those with a focus on health promotion. Year 2 Kawa Oranga was offered for the first time in 2011. Dr Ihirangi Heke maintained his input into Kawa Oranga and the “teina” programme, Poupou Pakari Tinana. His knowledge and expertise was thoroughly appreciated. Wakahuia Porter and Darrin Cook also maintained their work in provision of Outdoor Education activities, an area which continues to grow and develop with each year. Wiremu Matthews provided additional expertise, working closely with year 2 in the personal training component of the programme. Pūkenga Matua Isaac Warbrick and Kaihautū Meihana Durie both graduated in May with PhDs from Massey University. Kawa Oranga now has three PhD holders contributing to the teaching staff. Kylie Gardner and Miriama Selby-Rickit maintained duties as Kaikōkiri. At the end of 2011 Isaac received a Health Research Council Post-Doctoral Scholarship which he will take up in a full-time capacity at Massey University in 2012. We acknowledge Isaac for his significant contribution and leadership within the Kawa Oranga programme since its inception in 2010. We are also hopeful that the benefits of his Post-Doctoral research will find some application to the Kawa Oranga programme and Ngā Purapura. Wakahuia Porter has subsequently joined Te Whare Oranga as pūkenga for Kawa Oranga. He is very familiar with Kawa Oranga having been involved in teaching in a part-time capacity since 2010. We welcome Wakahuia onboard in his new role as pūkenga. Poupou Pakari Tinana Poupou Pakari Tinana was offered for the first time in 2010 as a pilot programme to staff members of Te Wānanga o Raukawa. It has proven to be very popular with staff and additional deliveries took place during 2011. These included: an additional Wānanga staff delivery; a joint delivery to Te Kura Kaupapa Māori o Te Rito and Te Kura ā Iwi o Whakatupuranga Rua Mano and a special delivery to Hato Paora College senior students. Additional development Claire Rewi is currently developing the proposal for a degree-level qualification in Māori Nursing. This proposal is an exciting one for Te Whare Oranga and current indications suggest that demand for a degree of this nature will be high. Claire has also taken up additional responsibilities as Kaiwhakahaere (Academic Manager) for Te Whare Oranga. She will work closely alongside the Kaihautū to ensure that academic requirements and provisions for each academic programme within Te Whare Oranga are met.

42


Te Kāhui Akoranga

Ngā Purapura Ngā Purapura will provide Te Whare Oranga and in particular Kawa Oranga and Poupou Pakari Tinana with a purpose-built space for hands-on teaching and learning and practicum placement. We would like to acknowledge the ongoing support and guidance of the Tumuaki, Te Mana Whakahaere, Ngā Purutanga Mauri and Te Wānanga o Raukawa over the past decade. We look forward to the commencement of a new chapter in the development of Te Wānanga o Raukawa provisions.

43


Pūrongo-ā-tau 2011

Theory and Understanding of Wānanga Studies Over the 2011 year, the Theory and Understanding of Wānanga Studies committee: • Continued meeting to resolve breaches of Te Kawa o te Ako. • Ensured the effective communication and currency of the Theory and Understanding of Wānanga Studies Delivery. In 2011 the committee was comprised of the following members: Glen Firmin Rauwena Barlow Maria Collier Mike Paki Marie Waaka Denise Hapeta Heitia Raureti (convenor) Pūkengatanga In 2011 the Theory and Understanding of Wānanga Studies was delivered by a devoted team at the first noho for all rōpū at the Ōtaki campus. This reverses a recent practise that saw theory delivered by specialties. This practice evolved in an attempt to ensure widespread understanding of theory amongst staff and students. While there is a wider pool of experienced marae and Ōtaki based deliverers who can contribute to the communication of theory at both undergraduate and postgraduate levels some inconsistency in content and comprehension had developed. Pito have continued to deliver theory to their students. Effective communication is an important component in the effective promotion of whanaungatanga, kotahitanga and manaakitanga amongst staff and students. The committee continues to encourage multi-level deliveries providing for all students engaged in study. Rangatiratanga Again a small number of actual or perceived serious breaches occurred during the course of the year. The issues were largely resolved and all students and staff that engaged in theory processes have returned to their studies or to their positions. A continued trend of fewer transgressions reported to the Theory Committee has continued. This has been viewed as a corollary of improved understanding, support and compliance with the kawa by students. Also it could be indicative of an increased capacity amongst staff and students to apply our kaupapa to address or circumvent issues or deal with them after they arise. Manaakitanga The kawa seeks to manaaki our staff and students to maximise their potential to achieve while engaged in study at Te Wānanga o Raukawa. Experience reaffirms our conviction that application of our kaupapa is a positive way to encourage mana enhancing behaviour and provide an environment that promotes teaching, learning and creative activity. It therefore remains a priority for the committee to promote kaupapa amongst staff and students. In the future the committee will look to increase kaupapa content in deliveries.

44


Te K훮hui Akoranga

The proposal that responsibility for the development and delivery of the theory programme should sit within the K훮hui Whakatupu M훮tauranga has yet to come to fruition. It is believed a move in that direction would see responsibility for Theory and Understanding of W훮nanga Studies sit within an area dedicated to expanding our understanding of its theoretical underpinnings, kawa and kaupapa. The committee is supportive of such a move and is hopeful it will occur in 2012.

45


Pūrongo-ā-tau 2011

He Iti nā Mōtai He Iti nā Mōtai is our Early Childhood Centre sighted adjacent to Te Wānanga o Raukawa. The guiding kaupapa are embedded into our philosophy and are reflected in everything we do. The Centre was opened in 2003 and provides a stimulating and nurturing tikanga Māori learning environment to manaaki the tamariki of students and staff, we also extend our services to whānau and tamariki from the community. The tamariki are divided into two tuakana and teina groups, with the appropriate activities and care provided. 2011 has seen the following staff changes: • Lani Rore has moved to Australia and resigned in July. • Serena Williams (part time) resigned in August. • Anesia Carter, Pouako, relocated to Johnsonville and resigned in September. • Theresa Coldstream resigned December 2011. Current Staffing: • Renee Moeau graduated December 2011 and has been employed as a Pouako. • Toni Thatcher graduated Dec 2011 and is a Pouako • Whiona Epiha: Pouako • Bianca Tahere: part time • Melanie Hawea: part time and Kairīwhi. • Cleo Carter: Kaikōkiri and Kaimahi • Kelly Tahiwi: Kaiwhakahaere • Manurere Devonshire: Kaihautū Denise Hapeta continues to support the centre when available. Pūkengatanga Our tamariki learn in many different ways, playing, maintaining their māra kai, lessons, and walks and they are fortunate to have caring staff who expand their learning and experience horizons on a daily basis. This includes maintaining expectations of behaviour in a variety of circumstances and visits and interaction from Koro Mike and Koro James. All help to maintain a sense of developmental growth. These visits have been great support for our staff. Staff continue with their studies. Whiona completed year 2 papers Poutuarongo Whakaakoranga Kōhungahunga and aims to complete her qualification in 2012. We were particularly pleased that Toni Thatcher met all her requirements and graduated with her Poutuarongo Whakaakoranga Kōhungahunga in December. Renee Moeau also joined our staff and has completed her early childhood qualification. Staff continue focussing on strengthening their reo. Kelly, Theresa, Toni, Bianca and Anesia completed their Poupou Karanga. This was in line with their desire to improve their reo skills. Kotahitanga Parents have been supporting staff by assisting in daily programmes on an informal basis. Some ongoing improvements in the papa takaro have been planned and maintained by ngā mātua. Whanaungatanga Regular whānau hui give staff and parents an opportunity to discuss the achievements of their tamariki and sharing of ideas and information.

46


Te Kāhui Akoranga

Kaitiakitanga Staff and tamariki visit the māra kai on a daily basis to feed the chickens, harvest the produce and generally maintain the māra. This is an important expression of our kaupapa and philosophy. Wairuatanga Parents, staff and tamariki gathered in December to grieve and support Bianca, Herewini and whānau in the tragic loss of their son, Manawa. Moe mai rā e tama. Māra maumahara have been developed for Manawa and Te Kare a staff member who passed away suddenly two years ago. These are tended by all at the centre.

47


Pūrongo-ā-tau 2011

Te Ōhākī Te Ōhākī in 2011 made some encouraging inroads into the goals that the committee had set. Having smoking cessation specialists available throughout the induction process allowed students and staff to access information and to sign on for ongoing support. Thirty-seven students formed a sample group that was monitored by the Kaihautū of Te Whare Kōkiri and two whakahaere students as a data collection project. These students had signed up to a ‘quit smoking’ campaign. Thirty-one of the participants were still ‘clean’ as at graduation day. There is evidence of a gradual, if small, decrease in the number of staff members who are smoking. The pending opening of Te Purapura should give some impetus to healthier lifestyles. Te Ōhākī however is more than just helping our people to stop smoking. Initiatives such as healthy eating, exercise and changing behaviours that become habitual, such as alcohol consumption and gambling are also areas that we look to target during delivery of the Theory and Understanding of Wānanga. The delivery of the message however is not enough. The committee is a small and committed group but there must be buy-in by all staff if we are to break the back of the sorts of behaviours by which we as a people are likely to be defined. The ancestral saying: ‘Ka ora pea i a koe, ka ora koe i au’ – Perhaps I survive because of you, and you survive because of me, is a reminder of each person’s responsibility to the other and the institution’s responsibility to the survival of the Māori as a people. Of course there are people who will defend their right to behave the way they want to. The committee has been giving consideration to making Te Ōhākī part of Te Kawa o Te Ako, that is to say, that smoking is a behaviour that impacts negatively on the learning environment. Ironically, alcohol, abusive language, offering, threatening and using violence; and harassment are banned and have very serious consequences (and rightly so) yet smoking follows the wet bus ticket legislation of sending smokers out into the street. We consider that Te Wānanga o Raukawa has the opportunity to be the champion and leader of healthy lifestyles for Māori and in the next five years we should be looking to have a smoke-free staff and student campus.

48


Te Kāhui Whakatupu Mātauranga



Te Kāhui Whakatupu Mātauranga

Te Kāhui Whakatupu Mātauranga He kupu ruarua nā te Pou. E kore au e ngaro he kākano i ruia mai i Rangiātea. Katoa ngā mahi o tēnei Whare, he tuhura, he hahu, he whakawhānui, he whakatīnana i ngā taonga i tukua iho mai e ngā tūpuna hei oranga mō tātou katoa. Kāore e ārikarika te huhua o ngā mātauranga i whakarerea iho. Kua oti i ngā Kaihautū te whakatakoto i ngā whakatupu mātauranga o te tau. Ko te wāhi ki ahau, ko te whakakao anō i ngā mahi i raro iho i ngā whāinga matua o tēnei Whare, arā, te whakatupu mātauranga ake; te whakahaere i ngā mahi whakatupu mātauranga, ā, te whakatū i te puna maumahara. Now two years into our development, Te Whare Whakatupu Mātauranga reaffirms its role to generate, facilitate and establish whakatupu mātauranga opportunities, expressions and records. The Kaihautū report identifies the wide and varied activities the Whare staff have been involved with. With the exception of two part-time staff, all whare staff have been able to test ideas and extend our understanding about kaupapa tuku iho with students and kaiāwhina. Teaching, marking and assessing have been insightful opportunities for this. Being enrolled in Wānanga studies have also contributed to these insights. Managing a register of staff study and the other whakatupu mātauranga activities is a major record of growing the continuum. Facilitating the enrolment process, providing joint supervision, planning and milestone advice and organising study retreats is becoming a natural course of events for staff. A process for staff study proposals provides a comprehensive view of staff contributions to the continuum and the Wānanga’s investment in its people. We expect this process to be applied again in 2012. Te Tākupu has been a key puna maumahara established this year. The activities outlined in the kaihautū report are finished products. There are also a number in progress such as Mai i Te Kākano; a Takapūwāhia booklet to launch at Ngāti Toa celebrations in May 2012; He kākano i ruia mai i Rangiātea – restoring mātauranga to restore ecosystems; a Te Pou o Tainui booklet; Te Ūkaipō 5; Te Pā Harakeke 2 and Interviews with Kaumātua about the environment to name a few. We hope that Te Tākupu is further resourced next year to include another operation of conference hosting. This will assist our whare to share and disseminate ideas, and in particular, profile the Wānanga as a puna maumahara for contributing to the survival of Māori as a people. Initiatives with The ART Confederation included some of the publications above and numerous hui with hapū/iwi groups and other groups within the rohe. Interest has been generated in our kaupapa/tikanga framework and Professor Whatarangi Winiata has been active in providing guidance in the development of kaupapa models for the ART confederation and other groups they are involved with. An acknowledgement of the contribution was made at Te Aho’s annual hui, “Our people our future our way”, where presentations were all located in the kaupapa framework.

51


Pūrongo-ā-tau 2011

Te Whare Whakatupu Mātauranga He kupu ruarua nā ngā Kaihautū. Te Whare Whakatupu Mātauranga staff met regularly throughout the year (kotahitanga) to report on our various activities and to ensure that we were collectively meeting our commitments under the Profile document (rangatiratanga). We also attended and ran a workshop at the Hui Whakakaupapa (kotahitanga) and participated in staff hui (kotahitanga) and pōwhiri (wairuatanga) throughout the year. Our staff were, once again, heavily committed as kaiāwhina in a number of programmes throughout Te Wānanga o Raukawa - Iwi and Hapū, Hauora, Puna Maumahara, Toiora Whānau, Reo, Oranga Hinengaro, Whakaakoranga, Mātauranga Māori, Whakahaere and Ahunga Tikanga (kotahitanga). Each of us was engaged in study, ranging from staff basic kete papers to masters, doctoral and Te Kāurutanga programmes (pūkengatanga, te reo). A great deal of work was put into expanding and maintaining the staff study register in 2011, and three staff study retreats were organised throughout the year (manaakitanga). These efforts brought heartening results, with the completion rate for staff study being raised to 80% (pūkengatanga, rangatiratanga). Te Whare Whakatupu Mātauranga developed a set of guidelines on the granting of conference leave for both domestic and international conferences (kaitiakitanga, manaakitanga). A number of our staff spoke at conferences during the year (Kei Tua o te Pae; Our People, Our Future, Our Way; Rising Above Tokenism, Te Korowai Aroha AGM). Te Whare Whakatupu Mātauranga also facilitated a series of staff seminars throughout the year with a particular focus on providing feedback to staff who were preparing conference presentations (pūkengatanga, kotahitanga, manaakitanga). A Te Wānanga o Raukawa publishing entity, Te Tākupu, was officially established in 2011 and is located within our area. Te Tākupu has worked on the staff pānui, Kotahitanga, throughout the year and has developed a style guide for use in Te Wānanga o Raukawa publications. Publications during 2011 include the Puna Maumahara Conference Proceedings (2006); He Rukuruku Whakaaro Colonising Myths Māori Realities (by Ani Mikaere, co-published with HUIA Publishers); Social Workers in Schools: A New Zealand Māori Experience and Working with Whānau: Māori Social Work in Schools (by Rachael Selby, Awhina English and Hayley Bell) and Whakatupuranga Rua Mano 19752000: He Tirohanga Whakamuri (by Piripi Walker, written in both Māori and English). Te Tākupu has gathered all former Wānanga publications together and has been advertising them, along with this year’s output, for sale (ūkaipōtanga, rangatiratanga, pūkengatanga, te reo, kaitiakitanga). Te Whare Whakatupu Mātauranga staff have been involved in a range of activities within The ART Confederation, attending hui tangata ora and hui tangata mate throughout the year (whanaungatanga, whakapapa). Staff have continued to contribute to the work of Te Ohu Whakarākai on the decoration of Mīria Te Kakara, and assisted with the facilitation of a hui-ā-iwi to discuss the building of a facility to house the carvings of Te Whetūmarama o te Ata Kereama (ūkaipōtanga, kaitiakitanga). Attendance at the hui of Ngā Purutanga Mauri has also been regular (whanaungatanga, whakapapa). Staff have been available to assist with inquiries from within The ART Confederation and beyond on whakapapa, historical, educational and constitutional matters (whanaungatanga, pūkengatanga).

52


Te KÄ hui Whakahaere



Te Kāhui Whakahaere

Pou Whakahaere This report provides an overview of the activities of the Pou Whakahaere and the Kāhui Whakahaere. The Kāhui Whakahaere consists of six Whare, representative of all of the service and support delivery areas, marae based studies and the business development/projects area. Manaakitanga Students’ experience at Te Wānanga o Raukawa: • The Kaitiaki team has been attending to the needs of students during and after normal working hours. • The catering team developed a new menu, offered healthy alternatives, and surveyed the students throughout the year. • Student accommodation which was redeveloped to include beds, wardrobes and individual study areas was well received by students. Te Wānanga o Raukawa plans to increase this facility. • The delivery of computers and teaching programmes, and help desk support was provided to students seven days a week. • Customer service satisfaction surveys were conducted. • Streamlining processes to facilitate comfortable, secure and warm residential stays continued throughout 2011. • Planning took place to develop our student facilities. Classroom technology was upgraded to a high quality, facilitating interactional, multi-site delivery of teaching and learning. Rangatiratanga Crown engagement: • Whakatupuranga Rua Mano 1975-2000 – He Tirohanga Whakamuri was published as part of a contract with Te Taura Whiri i te Reo Māori. • Te Taura Whiri i te Reo Māori – Kura Reo. • Te Puni Kōkiri – re-establishing the relationship with our Department of Māori Affairs. • Education Review Office – Professional Development hui for staff. Engagement with Māori organisations: • ART iwi hui. • Launching the new publication – He Oranga Hapori. • Otaki and Porirua Trusts Board annual scholarship announcements and dinner. • Te Korowai Aroha annual hui and graduation. • Te Wānanga o Aotearoa – Te Kāhui Kārohirohi. • National Manukōrero – Promotion. • Te Aho (Kapiti Horowhenua Māori Development Summit conference. • Te wiki hākinakina ō ngā Kura Kaupapa Māori. Whanaungatanga A variety of events were hosted by Te Wānanga o Raukawa to give expression to the relationships between the three iwi of the confederation including: • Raukawa Judicial Hearings – Treaty of Waitangi claimants. • Te Kaunihera Kaumātua o Ngāti Toa Rangatira. • Whānau Ora – Assembly of Kaumātua from the Raukawa District. Marae and Pito continue to develop their organisational shape and teaching arrangements. An initial investigation for the marae-based “model” was conducted internally. In 2011 the number engaged

55


Pūrongo-ā-tau 2011

in marae-based studies rose to 13, with many further developing strong relationships in their areas. Sharing the teaching experience at a number of marae in a region through cluster groups increased in 2011 with good results. The variety and use of marae enhances the kaupapa and tikanga Māori learning experience. Kotahitanga The Profile/Investment Plan was worked on by the Pou Herenga and responsibility for various sections identified and allocated amongst the three. This work produced a Strategic Plan for the next three years. From there, the Kāhui Whakahaere has developed its own strategic plan with each of the Whare developing their strategic and operational plans all drawn from the overarching Plan for Te Wānanga o Raukawa. Goal: To strive for high quality provision and ensuring students have an excellent experience within a distinctively tikanga Māori environment. The Kaihautū of the Kāhui Whakahaere met monthly to discuss issues and plan for new developments. Monthly reports were provided to Ngā Kaihautū. Annual discussions with the staff took place with a high completion rate. The Tumuaki and Pou met weekly to monitor progress and prepare for each weeks activities. The Hui Whakakaupapa was well attended in July 2011. Marae/Pito were in attendance and staff fully participated. The exploration of the roles of kaitiaki of Te Wānana o Raukawa continued as the theme which resulted in staff determining very high expectations of themselves and others. Generally the standards were consistent achieving unity of purpose. As an activity to bring the collective together, the high attendance and participation was indicative of a very successful expression of Kotahitanga. Wairuatanga After ten years of planning, Te Wānanga o Raukawa prepares for the first ever purpose built facility. The Institute of Māori lifestyle Advancement will be the physical expression of the commitment of Te Wānanga o Raukawa to the contribution to the survival of Māori as a people. Work progressed quickly throughout the 2011 year engaging local contractors and labour where ever possible in an attempt to contribute further to the local community and the project itself will contribute to the local economy. Nearing its completion at December 2011, the building is expected to contribute significantly to the wairua of all who are associated with Te Wānanga o Raukawa and local community. Visits to Te Wānanga o Raukawa continued in 2011. Pōwhiri and other such tikanga were observed with mixed participation by staff. These types of activities are uplifting for all staff and will be strongly encouraged in 2012. Ngā Purutanga Mauri met regularly throughout the year. As the senior scholars of Te Wānanga o Raukawa their guidance continues to re-energise staff. Consideration and deliberation of all matters presented including matters of the iwi interaction with Te Wānanga o Raukawa, continues to give confidence and assurance to all stakeholders. Ūkaipōtanga A vision for the Kāhui Whakahaere was developed which focuses on the development of kaitiaki who focus on the achievement of high quality provision and ensuring students have an excellent

56


Te Kāhui Whakahaere

experience. The opportunity to support events of the confederation are actively sought and will continue into the new year. Pūkengatanga Increasing the capacity and capability of staff remains a priority. The development was a major area of activity in 2010 with the Pou Akoranga setting the “basic skill set” for staff of the Wānanga specific to their roles within the organisation. Many staff enrolled and completed the Poupou Pakari Tinana and enjoyed it immensely. Physically and mentally challenging this course has changed the lives of many of the participants. Proposals for study were received and it is hoped will be expanded in 2012. Other staff pursued external programmes of study. Approval was given to make the provision for thirty percent of staff positions to be dedicated to whakatupu mātauranga activities. Kaitiakitanga Te Kawa o te Ako continued to be a focus of all involved with Te Wānanga o Raukawa. Kāhui Whakahaere staff are often involved in the initial response to breaches. The staff continue to develop their understanding of the kawa and their roles in upholding it. All staff along with students are charged with upholding the kawa, and although somewhat isolated after normal hours the Wānanga kaitiaki are faced with the challenge alone. In 2011 this group had significant personal growth in kaupapa and tikanga Māori. They are well equipped to deal with breaches. Intrusions were minimised due to their diligence. Sound financial management continues to be a focus of the Kāhui, the Wānanga will continue to explore its expression of kaupapa within this typically tikanga pākehā practice. The Finance sub-committee of Te Mana Whakahaere met regularly in 2011. Financial reporting, budget, policies, and audit matters are considered by this committee. This activity supports the governance and management functions of the Council and the Tumuaki respectively. Planning for the future remained an important focus for Te Wānanga o Raukawa. The planning committee of Te Mana Whakahaere met regularly to develop the strategic direction with the senior management team of the organisation. A strategic direction was developed within the activity of this group. Whakapapa Te Wānanga o Raukawa extended its fibre optic link to the Ōtaki community by completing a loop to the south of the township. This loop provides continuity of service whilst it extends the opportunity to share the capacity with local business. Work was done to establish an association for graduates (Alumni) to contribute to the on-going work of the Wānanga. It is hoped that this coupled with the new website portal will encourage the membership of past graduates and kaiāwhina to interact at their convenience. Te Reo Te Reo as a priority for the Māori nation continues to have a central focus for the Wānanga and its iwi. Hui Rūmaki Reo hosted on the Te Wānanga o Raukawa campus encouraged a reo Māori zone across the campus. Over the duration of these hui it was a pleasure to hear te reo Māori in conversations in any area of the campus. A relationship with Te Taura Whiri i Te Reo Māori facilitated the publication of Whakatupuranga Rua Mano 1975-2000. He Tirohanga Whakamuri about the tribal development experiment. Fortunately for Te Wānanga o Raukawa, Piripi Walker was able to write the book which has been written in both

57


Pūrongo-ā-tau 2011

English and Māori. Neither version a translation of the other, this book represents many of the aspirations of the tribal development experiment for the confederation of three iwi; Te Ātiawa, Raukawa and Toa Rangatira (ART).

58


Te Kāhui Whakahaere

Paihere Tangata Manaakitanga The tumuaki undertook and completed one of the two scheduled salary reviews, this work was coordinated and assisted by Paihere Tangata. All kaihautū were asked to undertake and complete annual discussions with their staff. A total of $10,741,687.59 was paid in wages and salaries to full time, part time and casual staff. This was an increase from the previous year of $10,503,958.81. The staff in Paihere Tangata are: • Sharmaine Cook Kaihautū • Karina Taylor Payroll Officer • Herewini Rikihana Kaikokiri Rangatiratanga Paihere Tangata practices continue to give expression to Rangatiratanga by ensuring all staff have appropriate representation when need be. Kotahitanga Regular reporting to the tumuaki on staffing numbers and wages and salaries are given each month. Ngā Kaihautū are part of all major decision making on policies and procedures within Paihere Tangata and give guidance and advice on all policies. Paihere Tangata staff attend Staff Hui and other hui. Wairuatanga Paihere Tangata staff attended and participated in the Hui Whakakaupapa. Ūkaipōtanga Through Ngā Kaihautū and on an idividual basis, staff are regularly reminded of the importance of updating information, such as but not limited to leave balances, correct tax information etc. Paihere Tangata staff endeavour to ensure all staff information is correct at all times. Pukengatanga Sharmaine Cook completed three papers within the Poutahu Whakahaere. Herewini Rikihana completed the Heke Kawa Oranga. Karina Taylor completed the Poupou Pakari Tinana. Kaitiakitanga The total annual leave liability for the year end 31 December 2011 was $641,335.62 This was a slight increase from the 2010 liability of $621,958.29. Paihere Tangata with the assistance of Ngā Kaihautū make the recording of Annual Leave a priority. Te Wānanga o Raukawa operate an annual shut down over the Christmast/New Year period. Staff files are held in the Paihere Tangata Office and are stored in lockable cabinets. The security of these files and the information contained is a priority to all Paihere Tangata Staff. Te Reo Paihere Tangata staff are committed to increasing their knowledge of te reo Māori.

59


Pūrongo-ā-tau 2011

Equal Employment Opportunities Te Wānanga o Raukawa supports equal opportunity in employment and education. The majority of our staff are Māori which is a natural outcome of our obligation to maximise our contribution to the survival of Māori as a people. Sixty percent of the study is directed at te reo and the expectation of staff and students being able to conduct the field work required for Iwi and Hapū studies demands staff who are knowledgable in both areas. Teaching staff in full time employment: Percent Female 52% Percent Male 48% Allied staff in full time employment: Percent Female 67% Percent Male 33% Access to education for staff is offered within and outside the Wānanga with pastoral and academic support avaiable. Te Taituarā supports students academically and non-academic support is considered individually. There are many flexible work arrangements to assist staff to balance their lives with other important things and the Parental Leave Policy provisions are generous.

60


Te Kāhui Whakahaere

Te Whare Manaaki Tangata Introduction 2011 was a demanding year for Te Whare Manaaki Tangata. The need to reduce staffing and intensify our monitoring of spending from mid-year provided challenges. Te Whare Manaaki Tangata includes: • Library (Whare Pukapuka) • Reprographic Office ( Tari Whakaāhua) • Reception(Wāhi Whakatau) • Security/Accommodation (Kaitiaki/Kaimanaaki); and the Catering Services (Kauta/Wharekai). These areas ares are client focussed, and mostly concerned with the provision of services, resources and products. The Library whilst providing services and access to resources also contributes towards the knowledge continuum. Manaakitanga Students and staff were surveyed on three areas of performance of Te Whare Manaaki Tangata during 2011: • Library • Accommodation • Catering Services. The results indicate a high level of satisfaction amongst students and staff with: • the range of library services and the delivery of these services • cleanliness and comfort of accommodation • safety on campus • meals and services. Sixty beds and locker units were installed in the Whakatū building early in the year. This has been appreciated by students, particularly those of more senior years. We also provided marae style accommodation in the Ōtaki Porirua Trusts Board building, and occasionally in the Kukutauaki block. A limited number of beds were provided to students with medical conditions. In 2011, we had four twin bedrooms with ensuites, one bedroom with twin beds, and a large room with six beds. Ablution blocks are in close proximity. Hosting The year of 2011 was remarkable for hosting two graduations. One in February for 2010 students and one in December for 2011 students. We have since reverted to December graduations. The following events were hosted by Te Whare Manaaki Tangata throughout the year: • January - professional development hui for staff of the Education Review Office. • April - Hui Amorangi, and a Kura Reo for Te Panekiretanga. • May – Hui of the Confederation of Te Āti Awa, Ngāti Raukawa and Ngāti Toa Rangatira. We also hosted the launching of He Oranga Hapori. • November - we provided the catering for the hakari for the announcement of scholarships for the Ōtaki and Porirua Trusts’ Board. We also hosted part of the Te Korowai Aroha Hui-aTau. A formal dinner to celebrate the work of Tūroa Royal within Te Wānanga o Raukawa, and the mark his resignation as Chair of Te Mana Whakahaere was also held in November.

61


Pūrongo-ā-tau 2011

• •

February - graduation saw us provide approximately 1200 boxed meals for adults, and 400 meals for children. December - graduation saw us provide approximately 1100 hakari meals buffet style, 100 sit down meals for kaumātua, and 500 meals for children. We also supported the wiki hakinakina for all wharekura, which was hosted by Te Kura Kaupapa Māori o Te Rito, by providing sleeping accommodation and use of our kitchen and wharekai facilities.

Kaitiakitanga The kaitiaki/kaimanaaki team maintained a constant presence during 2011. The campus and other teaching and accommodation venues located in Ōtaki were regularly patrolled and checked by the team. The aim was the safety and care of students, kaiāwhina and staff, and also that of the facilities. The catering team worked to provide meals, which were nourishing, healthy and safe, with a minimum of waste. We had an active recycling process in place. For graduation, the use of plastic products was minimised, and compostable products were utilised. The bulk of waste from graduation was buried in a shallow trench on campus, and a vegetable garden has been planted on top. Ūkaipōtanga We were privileged to host a hui for Te Kaunihera Kaumātua o Ngāti Toa Rangatira in April. This provided an opportunity to strengthen our relationship with one of the founding iwi of Te Wānanga o Aotearoa. Te Wānanga o Raukawa was also the venue for a two day Te Aho (Kāpiti Horowhenua Māori Development Strategy) Summit Conference in September, and a Whānau Ora Hui for kaumātua of this area in October. Pūkengatanga All staff of Te Whare Manaaki Tangata were encouraged to take up studies or training. We are pleased to report nearly all of the staff took this opportunity, all of whom completed papers in 2011. The Library provides students and staff with access to resources to support their studies and teaching. Library orientation is provided at the start of the year and also offered throughout the year. The Library hosts an outpost for the New Zealand Film Archive. The material was increased this year and is now available via Medianet, a computer based digital video resource. Access to this is available to the general public as well. We were fortunate to have an evening where a team from the New Zealand Film Archive presented a selection of old films. An already excellent relationship with the New Zealand Film Archive was further enhanced. The Library is a member of the New Zealand Library Interloan Scheme, which means we are part of a national co-operative of libraries willing to share their collections.

62


Te Kāhui Whakahaere

Whanaungatanga We worked to provide services, resources and products, and to support students, kaiāwhina and staff of the Wānanga. Through this, positive relationships have been developed and continue to grow. Kotahitanga There were many occasions during 2011 when extended Wānanga staff assisted Te Whare Manaaki Tangata with certain tasks, and vice versa. The two graduations and the various conferences and hui are examples where kotahitanga was realised through the efforts of the Wānanga collective. Te Reo Māori Te Whare Manaaki Tangata staff actively participated in pōwhiri. They also engaged with students, kaiāwhina and other staff using te reo Māori especially during hui rumaki reo. Staff were also enrolled in formal te reo Māori studies.

63


Pūrongo-ā-tau 2011

Te Manaaki Whenua The roopū of Te Manaaki Whenua enjoyed a constructive and enjoyable 2011. Manaakitanga Te Whare Whakatū, the three campus accommodation units, underwent a major refurbishment in February of 2011. The objective was to enhance the experience of ngā tauira and from the feedback received the refurbishment has been very successful. Kaitiakitanga Te Wānanga o Raukawa hosted a Hui a Iwi in May 2011. On the agenda for discussion was the whakairo nā Te Whetūmarama o te Ata Kereama, and what should be done with them. The whakairo have been held in storage by Te Wānanga o Raukawa for some years. To assist the Hui a Iwi, the majority of the whakairo were cleaned and arranged around the central area of whare Whakatū. It was an opportunity for people to enjoy the beauty of these taonga and it was the first time many had become aware of their existence. The display of the whakairo greatly assisted the Hui a Iwi to reach a consensus that Te Wānanga o Raukawa be charged with the task of developing a building to house the whakairo. This work has commenced. Ūkaipōtanga A walk-way was created within developing ngāhere to the western and southern boundaries. Over time we hope to create areas where people can walk, sit and generally relax. This project will be ongoing. Pūkengatanga In conjunction with the development of the walk-way there is also an opportunity to develop areas where specific plants can be grown to support the creation and maintenance of knowledge of rongoā. Knowledge of campus Health and Safety processes has been enhanced by introducing kaimahi to these skills. Whanaungatanga We continue to develop the concept of whakawhanaungatanga. This was demonstrated during the campus graduation events held in February and in December of 2011.

64


Te Kāhui Whakahaere

Te Pūtahi Whakawhiti Pārongo Manaakitanga The year 2011 was an exciting one with the introduction of more e-learning technology. Our staff now have the capacity to cross the divide and offer new and exciting ways of delivering our programmes. Te Pūtahi Whakawhiti Pārongo support for this technology has been provided with the installation of Wi-Fi to our campus. Staff and students are now able to enjoy a faster broadband facility with an open access policy separate to our network. This enables both the tutor and students to work in an independent and interactive environment in a classroom or one on one setting across the campus. Our teaching resources were upgraded to further support the e-learning initiative and interactive equipment has been installed into fourteen teachings spaces across the campus, to further support the e-learning styles of teaching and learning. Training will be provided by our team to all staff to ensure that this resource is fully utilised. The campus wide installation of the CISCO call management phone system has had a positive impact on our ability to ensure that we are responsive to managing our telecommunications. This system has a voicemail facility that is synchronised to the email and is capable of providing notifications and phone numbers for all missed calls on any extension campus wide. We have the ability to become more cost effective utilising both the call records and reporting facility that this system has to offer. This is new functionality which is not fully utilised as yet with services such as audio/video conferencing which may be options for the future. Our student e-mail system ended in December with all students migrating to our new web based email portal teao.maori.nz. This portal provides on-line web mail and document storage with the ability to connect alternative mail boxes and web pages to a single view. Further development of this portal will include alumni. Segregation of our web services from our local area network (LAN) which include: Tikirau (staff intranet), Murau (Moodle) and other web services was carried out this year. This will ensure automated updates can occur and provide overall security for day to day campus network operations. Each year suppliers are invited to respond to our Request for Proposal (RFP) for supply of the student leasing laptop equipment. Gen-I were once again able to provide a Lenovo package which included accidental damage protection insurance. This has been a crucial component to the student computer lease and Lenovo have once again provided an adequate warranty and insurance cover service. Our technical support team carried out a computer maintenance run in October this year. This was an opportunity for Te Pūtahi Whakawhiti Pārongo to express manaakitanga to our marae based staff (MBS) and students, by ensuring that their computer equipment is working to the Te Wānanga o Raukawa standard image. This included hardware/software upgrades and any network issues. Reimaging of both staff and student lab machines was carried out at four sites. I am pleased to say that this service has proved to be a positive and uplifting experience for both our Wānanga Marae Based Studies staff and our Te Pūtahi Whakawhiti Pārongo technical team.

65


Pūrongo-ā-tau 2011

Kaitiakitanga In an effort to reduce our carbon footprint careful monitoring of printing services across the campus and monthly reporting to ngā kaihautu has had a positive response to a reduction in photocopying and toner charges this year. The campus wide swap out of our analogue phones to the new CISCO phone system has meant a large number of old phones are surplus to requirements. Our resource management team have responded by making every effort to recycle this equipment. Digital phone equipment has been offered to our local communications contractor at a cost. The Te Wānanga o Raukawa network systems audit was carried out by AuditNZ for 2011. We have been working with Ian Craigen (Supervising Senior, IS Audit) for the past two years, and it was unfortunate that he did not get to work with us again this year to sight the completion of the campus network upgrade. We wish him well in his new career. We are now working with Sharon Bowler (Supervising Senior, ISAA) for the 2011 audit. A visit to our communications room to view our server facilities was conducted and Sharon expressed her satisfaction of this facility. All documentation was completed and we are awaiting feedback. Kotahitanga We were pleased to support the collective and individual efforts to improve our overall performance. Ūkaipōtanga The opportunity to knowledge-share with our extended whānau at our marae/pito is largely facilitated by the Poupou Mātauranga Rorohiko/Poupou Rorohiko ‘Train the Trainers’ programme delivered at the Te Wānanga o Raukawa campus. In 2011 our trainees were predominantly from the Huakina and Te Rangataiuru pito. Trainees from within the Ngāti Raukawa rohe also attended. Pūkengatanga I would like to thank the Te Pūtahi Whakawhiti Pārongo team for their efforts to ensure that their kete mātauranga continues to grow. All staff have completed papers in 2011. We would like to congratulate Ramari Rikihana for completing the Diploma in Adult Education. This new knowledge will further enhance our Poupou Mātauranga Rorohiko and Poupou Rorohiko course content and delivery. Whanaungatanga We continue to grow relationships by providing Poupou Mātauranga Rorohiko training to our ART confederation rangatahi. This year Poupou Mātauranga Rorohiko was delivered to students from Te Kura Kaupapa Māori o Te Rito and Te Kura a Iwi o Whakatupuranga Rua Mano. Computer technology and related software supports the computer resources provided by both kura and compliments the mātauranga Māori technology embedded in their curriculum. Poupou Mātauranga Rorohiko delivery for this year was extended out to November 2011. The extended delivery dates were provided to support the Wānanga retentions and completions and to ensure that potential graduates were provided with every opportunity to complete the co-requisite requirement in order to graduate.

66


Te KÄ hui Whakahaere

Kupu Whakakapi This year has been another busy and exciting year where we have had the opportunity to implement new technology and further refine our systems and processes. Some new technology that has been introduced this year has required continued training and other services such as the introduction of iPads to support our paperless hui have had a huge impact with minimal training requirements. Te PĹŤtahi Whakawhiti PÄ rongo team continues to develop IT services and support for both our students and staff.

67


Pūrongo-ā-tau 2011

Mai i te Ūkaipō Marae Based and Kura Based Studies At Graduation Day on 10 December 2011, Te Wānanga o Raukawa celebrated:  Reaching a milestone of 30 years as a Tertiary Provider who provides education in accordance with kaupapa Māori;  The highest number of graduates in ten years from Marae Based Studies. Whanaungatanga In 2011 we welcomed the establishment of two new Marae Based Studies sites. Marae Based Studies Pito remains at seven, with six individual marae sites. Numerous tono from hapū and iwi to establish new Marae Based Studies sites were received in the latter part of 2011 and we look forward to welcoming three new Marae Based Studies sites and three new Kura in 2012. Other milestones for the year included the graduation of sixty-five wharekura students from the 18 kura engaged in Wānanga studies; the highest number of kura graduates at the Wānanga to date. The combined EFTS for MBS and Kura totalled 877, or 60.02% of the total 1463 EFTS. Manaakitanga Pastoral Support for Marae Based Studies students was strongly supported by staff of the newly established Te Taituarā Ākonga team. The facilitation of Kura Tautoko and regular tutorials at sites around the country was integral to the substantial increase in completions for 2011. We trialled a new web based student database programme Smartsheet in 2011. The programme has multiple facilities which staff welcomed and adapted to quickly. Further development of Tikirau in 2012 will improve reporting options for students’ academic records. Kahurangi or the Big Blue Button was another web based video conferencing facility utilised for multiple site video conferencing. Instant connectivity proved very popular for regular group discussions on student retentions and completions. We are grateful to Te Pūtahi Whakawhiti Pārongo for their commitment in seeking new technology for group video conferencing. The trialling of Kahurangi for group video conferencing with our Marae Based Studies sites proved to be beneficial to our Retentions and Completions for 2011. Ūkaipōtanga Recommendations from the staff planning hui in June were supported by our academic kaihautū, resulting in some minor refinements to the 2012 Mutual Recognition Arrangements for Marae Based Studies and Kura. The process of confirming and finalising Mutual Recognition Arrangements provides assurance of our commitment to Marae Based Studies and to the guiding principle that the marae is our principle home, maintain and respect. Kaitiakitanga Improved maintenance activity has resulted in minimum downtime with computers, printers and copiers at MBS sites.

68


Te Kāhui Whakahaere

The introduction of Skype to facilitate hui between the Ōtaki campus and MBS sites has enjoyed great success. Keeping abreast of technology and innovative free software has helped to reduce travel around the country and was warmly welcomed by MBS. Pūkengatanga Staff continue to seek opportunities to expand their knowledge and improve their understanding of kaupapa Māori through study and Creative Activity. Congratulations to Te Rangipipi Bennett who gained her Tāhuhu Whakahaere. Our Huakina MBS site now enjoys the services and teaching of three staff who have completed the Tāhuhu Whakahaere. Kotahitanga Our Strategic Planning Hui held in June at Rotorua, provided an opportunity for staff to share their aspirations and explore new opportunities. The hui recommendations were shared at the all staff Hui Whakakaupapa at Ōtaki in July, and were well received by their campus colleagues. These hui allow staff to collaborate, explore and promote new ideas and opportunities. These activities continue to provide an expression of kotahitanga. Te Wānanga o Raukawa staff are expected to enrol in and complete the Whakatupuranga Rua Mano paper. We had 37 MBS staff enrol and 34 attend and complete the paper in August, at Ruamata Marae, Rotorua. The experience of engaging in te reo Māori for two days with kaumātua from around the country was warmly embraced by all and enhanced staff understanding of kaupapa Māori. The most revealing expression of kotahitanga was joining all other staff in our drive to improve our performance. Rangatiratanga Our marae and kura continue to shape their own goals and aspirations. Their engagement with Te Wānanga o Raukawa is an expression of rangatiratanga, and we provide a pathway to the achievement of some of their goals and aspirations, through our kaupapa Māori based programmes.

69


Pūrongo-ā-tau 2011

Pito / Marae / Kura sites for 2011 Ngā Pito

Location

Participating Marae/Hapū

Programmes offered

1

Te Ururangi o Te Mātauranga

Te Araroa

Tairāwhiti Marae Pākirikiri Marae Hinemaurea Marae Waiparapara Marae Te Ariuru Marae Tuatini Marae Hiruharama Marae Rāhui Marae

Poutarongo Tupunga Hapū Poutuarongo Puna Maumahara Poutuarongo Mātauranga Māori Poupou Karanga

2

Te Mauri o Ngā Puhi

Whangarei

Akerama Marae Pehiaweri Marae

Poutuarongo Whare Tapere Poutuarongo Toiora Whānau Heke Rongoā Poupou Karanga

3

Te Ara Mātauranga

Tūrangi

Korohe Marae Hia Kaitūpeka Marae Te Kura o Hirangi Waitahanui Marae

Poutuarongo Mātauranga Māori Poutuarongo Tupunga Hapū Poupou Karanga

4

Te Ranga Taiuru

Whanganui

Ngā Paerangi/Ngā Poutama

Poutuarongo Mātauranga Māori Poutuarongo Puna Maumahara Poutuarongo Whare Tapere

5

Te Ūpoko Whakarehu

Marton Palmerston North

Whangaehu Marae Tiniwaitara Marae Kohunui Marae Rata Marae Rātana Pā Te Ahu o Turanga Poupatate Marae Kauwhata Marae Parewahawaha Marae Te Hiiri o Mahuta Marae Aorangi Marae

Poutuarongo Mātauranga Māori Poutuarongo Hangarau Pārongo Heke Rongoā Poutuarongo Toiora Whānau Poutuarongo Toko Mana Poupou Karanga

70


Te Kāhui Whakahaere

6

Huakina

Pukekohe

Ngā Hau e Whā Marae Whātāpaka Marae Te Awamārahi Marae Te Kotahitanga Marae Ōrāeroa Marae Tauranganui Marae Ngātai E Rua Marae Mangatangi Marae

7

Te Kete Poutama, Kawerau

Kawerau

Hahuru Marae Rautahi Marae Umutahi Marae Rangitihi Marae Tū Teao Marae

8

Te Pae Tawhiti o Waiariki

Rotorua

Ruamata Marae

Ngā Marae/Hapū

Location

ParticipatingMarae/Hapū

9

Ngāti Āhuru

Putaruru

Whakaaratamaiti Marae Ngātira Marae

10

Kawa Pūmau o Taranaki

Hawera

Wharepuni Marae Parihaka

11

Houngarea Marae

Hastings

Houngarea Marae

12

Makotuku

Raetihi

Raetihi Marae Mangamingi Pā

13

Te Iringa Kōrero

Kawhia

Maketu Marae

14

Tūranga Ararau

Turanganui Kiwa Location

Ngā Kura 15 16

Te Kura Māori o Porirua Te Kura Kaupapa Māori o Tupoho

a Manutuke

Porirua

Poutuarongo Te Rangakura Poutuarongo Whare Tapere Poutuarongo Hiko-rau Poutuarongo Toko Mana Poupou Karanga Poutuarongo Toiora Whānau Tāhuhu Whakahaere Poutuarongo Tupunga Hapū Poutuarongo Toko Mana Poutuarongo Whare Tapere Poupou Karanga Poutuarongo Tupunga Hapū Poutuarongo Kaute Poutuarongo Hangarau Pārongo Programmes offered Poutuarongo Mātauranga Māori Poupou Karanga Poutuarongo Mātauranga Māori Poupou Karanga Poupou karanga Poutuarongo Mātauranga Māori Poupou Karanga Poupou Karanga Poutuarongo Te Rangakura Programmes offered Poutuarongo Mātauranga Māori Poutuarongo Whare Tapere

Whanganui

71


Pūrongo-ā-tau 2011

17 18 19 20 21

22 23

24

25 26

Te Kura Māori o Hirangi Te Wharekura o Te Rau Aroha Hukarere Girls College Te Wharekura o Manaia Te Kura Kaupapa Māori o Rāwhiti Roa Ngā Taiātea Wharekura Te Kāhui Wharekura o Tauranga Moana Te Kura Kaupapa Māori o Ngāti Kahungunu ki Heretaunga Te Wharekura o Arowhenua Te Kura Kaupapa Māori o Te Rito

Turangi

Poutuarongo Mātauranga Māori Poutuarongo Mātauranga Māori Poutuarongo Mātauranga Māori Poutuarongo Mātauranga Māori Poutuarongo Mātauranga Māori

Matamata Napier Manaia Whangarei

Kirikiriroa

Poutuarongo Mātauranga Māori Poutuarongo Toko Mana Poutuarongo Mātauranga Māori Poutuarongo Mātauranga Māori

Tauranga

Heretaunga

Murihiku

Poutuarongo Mātauranga Māori Heke Kawa Oranga Heke Hiko-rau Heke Toi Whakarākai Poutuarongo Mātauranga Māori Heke Kawa Oranga Heke Āhunga Tikanga Poutuarongo Mātauranga Māori

Ōtaki

27

Te Kura ā Iwi o Whakatupuranga Rua Mano

Ōtaki

28

Wainuiomata College

Wainuiomata

29

Naenae College

Naenae

30

Hato Paora College

Feilding

Poutuarongo Mātauranga Māori Poupou Pakari Tinana

31

Ōtaki College

Ōtaki

Heke Ahunga Tikanga

32

Pukekohe High

Pukekohe

Heke Hiko-rau

72


KaiÄ whina Tautoko



Kaiāwhina Tautoko

Kaiāwhina Kaiāwhina are the people who share freely of their time, energy and expertise to enrich programmes of Te Wānanga o Raukawa. Kaiāwhina are considered experts in their discipline and whose generosity greatly enhances the academic rigour and experience of what makes Te Wānanga o Raukawa distinguishable from other tertiary institutions. They include kuia and koroua, teachers, lecturers, Kaitiaki of marae and advisors. We are aware of our Purutanga Mauri, members of Te Mana Whakahaere, Komiti Mātauranga of Marae Based Studies and the many hundreds of others who help in various ways. Although unconstrained by contract, our volunteers have an innate desire to proffer knowledge where knowledge is deserved. Kaiāwhina make themselves available on weekends and sometimes during the working week. These are people who, in the practice of kaiāwhinatanga, confer status on others simply by sharing. Their contribution is substantial. We are grateful From time to time small tokens of acknowledgement are sent to our kaiāwhina for their continuing interest and contributions to this Wānanga. For 2011 our kaiawhina received and 2012 diary, an engraved pen and a copy of our publication ‘Whakatupuranga Rua Mano 1975 – 2000’ by Piripi Walker. It was accompanied with a letter of acknowledgement and thanks from the Tumuaki. We thank those who contributed to the Wānanga in 2011 and list their names below. AKUHATA, Akuhata

CAMPBELL, Tungane Hamao

ALLAN, Kiritapu

CARKEEK, Te Waari

ARAPERE, Amiria

CARTER, Cedric

ARAPERE, Kipa

CLAYTON, Leanne

ASHFORD, Adelaide

COOK, Amohia

ASPINALL, Piripi Rairi

COOK, Ropine

AUGUST, Christine May

CUNNINGHAM, Jim

BANDERS, Justine

DEANE, Donna

BARRETT, Susan

DODD, Carol

BARRIS, Stuart

EDGCOMBE, Rondase

BIRCH, Bruce

EMERY, Marama

BLACK, Laken Taokuva

EVANS, Rawiri

BLACKMORE, Reimana

FINLAY, Ron

BROOKING, Dawn

FORD, Greg

BROOKING, Joni

FRASER, Te Rangikāpiki

BROOKING, Regina

GARCIA, Emmanuel

75


Pūrongo-ā-tau 2011

GOTTY, Hinekahu

KAIHAU, Tungia

GRACE, Himiona

KĀKĀ, Hoori

GRANT KARAKA, Wheturangi

KAKA, Robert

GRANT, Maraea

KARATEA-GODDARD, Danny

GREEN, Mereharanga

KEMARA, Grace

HAIMONA-YOUNG, Margaret

KEMARA, Taha

HARAWIRA, Wimoka

KING-VERCOE, Minnie

HARDING, Maraea

KIRIKINO, Charles

HARDING, Murray

KUKUTAI JONES, David

HARRIS, Terina

KUPENGA, Donette Rusiter

HAWKINS, Sue

KUPENGA, Paitini

HEIKELL, Vicki-Anne

KURURANGI, Hira

HENARE, Eruera

LAWTON, Bruce John

HENARE, Pierre R

LAWTON, Dawn Helen

HENARE, Tatai

LAWTON, Powhiri

HENDERSON, Mark

MACKINNON, Ron

HETA, Zonamay

MALMANCHE, Jonas

HOHAIA, Vivienne

MARSH, Emily

HOTERENI, Tuturu

MATAHIKI, Mihi Arihia

HOUIA, Eva Turakiao

MATAHIKI, Rawiri

HOUIA, Lily Beth Operu

MCALLEN, Diane

HOUKAMO, Annette Joy

MCCARTHY-ROBINSON, Lois

HUATA, Paraire

MCKINNON, Ron

HUNT, Maewa

MELBOURNE, Tioreore

HUTA, Hiria

MILL, James Jimmy

HUTCHINGS, Jessica

MOANA, Maera Kaare

JACOB, Heni

MOANA, Ripeka Noi

JACKSON, Moana

MORETE, Hinewairere

JENSEN, Pomare

MURPHY, Ngahuia

JONES, Mako

NAERE, Mata

KAHAKI, Ara

NATHAN, Meri

76


Kaiāwhina Tautoko

NEPIA, Sandy

PEWHAIRANGI-LAWTON, Cara-Lee

NEWDICK, Lucy

PHILLIPS, Cheryl

NGAHEKE, Lionel

PIRIKA, Te Arama

NGATA, Waipaina

POHATU, Toroa

NGATA, Waipaina

POUWHARE, Amber

NGATAI-MELBOURNE, Kararaina

PULLEN, Ian

NGATAI-MELBOURNE, Poiwa

PUTAKA, Kathy

NICHOLLS, Alicia

PUTAKA, Ruth

NICHOLLS, Warren

RAROA, Moki

NICHOLSON, Ngarongo Iwikātea

REEDY, Kuini Moehau

PAHURU, Diane Rongokino

REI, Matiu

PAHURU, Josephine Miria

REWETI, John

PAHURU, Neesha Rose

RICHARDSON, Peter

PAHURU, Shane

RICKARD, Raewyn

PAHURU, Shayna

RINTOUL, Regina

PAHURU, Te Aroha Daytona

RIWAI, Tania

PAHURU, Wendy Louise

ROGERS, Desmond

PAHURU-HURIWAI, Pirika Te Uhu o Te Rangi

ROTA, Jimi

PAHURU-RAROA, Temara

ROYAL, Turoa

PAKARU, Terssa

RUA, John

PAKURA, Shannon

RUHA, Robert

PARANIHI, Aroha

SHAW, Te Araiwini

PARATA, Puhi

SIMEON, Anaru

PARK, Tim

SIMEON, Lorraine

PATARA, Puhi

SIMMONDS, Roland

PEWHAIRANGI, Kahurangi

SMITH, Bruce

PEWHAIRANGI, Karen

SMITH, Matekino

PEWHAIRANGI, Kody

SNOWDEN, Sonia

PEWHAIRANGI, Merekaraka

SYKES, Caroline

PEWHAIRANGI, Tate

SYKES, Sarah

PEWHAIRANGI, Waimirirangi

SYKES-MARTIN, Kershawl

77


Pūrongo-ā-tau 2011

SYKES-MARTIN, Taylah

TOATOA, Richard

TAHURIORANGI, Sylvia

UERATA, Heather

TAIKATO, Billie Rongomaipapa

URQUHART, Dave

TAIKATO, Te Ruapeka

WAETFORD, Wharangi

TAKITIMU, Dayle

WALKER, Faydene-Rose Ari Star

TAMARAPA, Awhina

WALKER, Hosette Carol

TARAPA, Angi

WALKER, Josette

TAU, Jahna

WALKER, Kathy

TAU, Lance

WALKER, Keita

TAYLOR, Cedrick

WALKER, Marlene Kaye

TAYLOR, Mina

WALKER, Mary

TE KANI, Bill

WALKER, Piripi

TE PO, Barbara

WANOA, Vaughn

TE PUREI, Amohaere

WATENE, Dylan

TE PUREI, Anzac

WHAREHINGA, Wi

TE RANGI, Georgina

WHAREHOKA, Maata

TE RANGI, Puawinawina

WHATARAU, Ana

TE RIINI, Harata

WHATARAU, Shane

TE RIINI, Margret

WHATARAU, Shasa

TE RIINI, Rahera

WICKLIFFE, Hine

TE RIRE, Hone

WINIATA, Whatarangi

TE RIRE, Te Haukakawa

WINITANA, Te Moana

TE RUKI, Te Waraki

WIREMU, Hemaima

TE WHATU, Brenda

WIRIHANA TE REI, Heni

THOMPSON, Ben

WITEHIRA, William West

TIBBLE, Manaaki TIBBLE, Robynne TIPENE, Pera TITO, Horotai TIPENE, Pera TITO, Horotai

78


Graduation and Enrolments



Graduation and Enrolments

Graduation The graduation class of 2008, 2009, 2010 and 2011 by area of specialisation and by level of study are shown below.

Tohu Awarded

2008

2009

2010

2011

7 4 5 0 10 4 6 0 36

5 3 12 5 3 2 2 1 33

7 3 17 0 3 5 4 2 41

4 9 10 1 2 6 3

8 19 16

4 34 13

3 38 10

1 1 45

2 0 53

4 8 63

13 26 17 1 8

Hauora Heke Oranga Hinengaro Heke Hauora Heke Rongōa Heke Tupu Ora Poutuārongo Oranga Hinengaro Total tohu in Hauora Studies

3 0 13 2 3 21

4 0 8 2 0 14

2 0 22 1 0 25

25

Mātauranga Māori Heke Awa, Raukawa, Toarangatiratanga Heke Mātauranga Māori Heke Whare Tapere Poupou Karanga, Ppk Poutuārongo Mātauranga Māori Poutuārongo Whare Tapere Tāhuhu Mātauranga Māori Total tohu in Mātauranga Māori

3 59 12 4 18 2 1 99

2 57 18 17 15 1 2 112

4 70 21 65 33 5 1 199

4 100 33 132 20 3 5 297

Toi Whakarakai Heke Toi Whakarākai Poutuārongo Toi Whakarākai Total tohu in Toi Whakarākai

19 2 21

14 1 15

10 2 12

16 1 17

Toko Mana Heke Kaute Heke Toko Mana Heke Whakahaere Poutuārongo Kaute Poutuārongo Toko Mana Poutāhū Whakahaere Tāhuhu Whakahaere Poutāhū Tauira a Maui Total tohu in Toko Mana Tupunga Hapū Heke Kaitiakitanga Pūtaiao Heke Tupunga Hapū Heke Toiora Whānau Poutuārongo Kaitiakitanga Pūtaiao Poutuārongo Tupunga Hapū Poutuārongo Toiora Whānau Total tohu in Tupunga Hapū

81

35

65

25


Pūrongo-ā-tau 2011

Tohu Awarded Oranga Poupou Pakari Tinana Heke Kawa Oranga Total tohu in Kawa Oranga

N/A N/A 0

N/A N/A 0

N/A 17 17

21 15 36

Puna Maumahara Heke Puna Maumahara Poutuārongo Puna Maumahara Total tohu in Puna Maumahara

12 1 13

10 0 10

7 2 9

5 1 6

Hiko-rau Heke Hiko-rau Poutuārongo Hiko-rau Total tohu in Heke Hiko-rau

7 NA 7

6 NA 6

8 NA 8

14 1 15

Ahunga Tikanga Heke Ahunga Tikanga Poutuārongo Ahunga Tikanga Poutāhū Ahunga Tikanga Tāhuhu Ahunga Tikanga Total tohu in Ahunga Tikanga

11 1 3 1 16

6 2 3 0 11

7 2 0 3 12

8

10

Te Pūtahi Whakawhiti Pārongo, Rorohiko Studies Heke Hangarau Pārongo Poutuārongo Hangarau Pārongo Poupou Mātauranga Rorohiko Poupou Rorohiko, PpR Total tohu in Te Pūtahi Whakawhiti Pārongo, Rorohiko St

1 1 317 45 364

1 0 345 63 409

0 1 406 68 475

1 407 54 462

Te Reo Māori Heke Reo Poutāhū Reo Tāhuhu Te Reo Māori Total tohu in Te Reo Māori

NA 3 3

NA 3 3

NA 8 2 10

10 2 1 13

Whakaakoranga Heke Te Rangakura - Kaiwhakaako Heke Whakaakoranga Heke Whakaakoranga Kohungahunga Poutuārongo Te Rangakura Kaiwhakaako Poutuārongo Whakaakoranga Poutuārongo Whakaakoranga Kōhungahunga Poutāhū Whakaakoranga Tahuhu Whakaakoranga Total tohu in Whakaakoranga

7 23 1 7 3 0 9 0 50

16 6 3 5 2 2 7 2 43

15 17 0 11 13 3 8 4 71

34 15 6 12 8 4 21 100

675

709

942

1081

Te Wānanga o Raukawa tohu awarded

82

2


Graduation and Enrolments

EFTS by Programme 2011 RK0021

Heke Ahunga Tikanga

23.704

RK0006

Heke Awa, Raukawa, Toarangatira-tanga

5.097

RK0042

Heke Hangarau Pārongo

21.5187

RK0061

Heke Hiko-rau

27.225

RK0068

Heke Kaitiakitanga Putaiao

23.139

RK0041

Heke Kaute

11.695

RK0076

Heke Kawa Oranga

16.7096

RK0026

Heke Mātauranga Māori

221.426

RK0018

Heke Puna Maumahara

4.239

RK0078

Heke Reo

16.9072

RK0043

Heke Rongoa

44.394

RK0062

Heke Te Rangakura

47.2863

RK0011

Heke Toi Whakarākai

21.324

RK0023

Heke Toiora Whānau

34.622

RK0020

Heke Toko Mana

10.979

RK0013

Heke Tupunga Hapū

73.4965

RK0053

Heke Whakaakoranga

11.7471

RK0071

Heke Whakaakoranga Kōhungahunga

10.111

RK0012

Heke Whakahaere

23.969

RK0025

Heke Whare Tapere

58.685

RK0044

Poupou Karanga

72.8368

RK0036

Poupou Mātauranga Rorohiko

RK0074

Poupou Pakari Tinana

25.8394

RK0040

Poupou Rorohiko

34.811

RK0046

Poutāhu Ahunga Tikanga

4.8214

RK0028

Poutāhu Reo

8.4163

RK0048

Poutāhu Whakaakoranga

23.9791

RK0055

Poutāhu Whakahaere

22.7737

RK0003

Poutuarongo Ahunga Tikanga

17.9551

RK0049

Poutuarongo Hangarau Pārongo

0.717

RK0072

Poutuarongo Hiko-rau

14.363

RK0067

Poutuarongo Kaitiakitanga Pūtaiao

5.3792

RK0069

Poutuarongo Kaute

5.9756

RK0075

Poutuarongo Kawa Oranga

7.7426

RK0007

Poutuarongo Mātauranga Māori

89.5106

190.6

83


Pūrongo-ā-tau 2011

RK0054

Poutuarongo Oranga Hinengaro

0.5273

RK0052

Poutuarongo Puna Maumahara

7.8976

RK0058

Poutuarongo Te Rangakura

43.5176

RK0008

Poutuarongo Toi Whakarākai

17.412

RK0050

Poutuarongo Toiora Whānau

15.1314

RK0001

Poutuarongo Toko Mana

6.5007

RK0004

Poutuarongo Tupunga Hapū

55.5179

RK0014

Poutuarongo Whakaakoranga

RK0063

Poutuarongo Whakaakoranga Kōhungahunga

4.1571

RK0035

Poutuarongo Whare Tapere

24.188

RK0045

Tāhuhu Ahunga Tikanga

1.9851

RK0010

Tāhuhu Mātauranga Māori

RK0029

Tāhuhu Te Reo Māori

4.0154

RK0047

Tāhuhu Whakaakoranga

1.6581

RK0015

Tāhuhu Whakahaere

8.5726

29.6

8.41

Total EFTS

1463.086

84


Kaupapa, Tikanga and Performance



Kaupapa, Tikanga and Performance

Ngā Kaupapa o Te Wānanga o Raukawa The following are the kaupapa (values) accepted individually and collectively as the defining values. These working definitions draw on Te Wānanga o Raukawa’s own understanding from the body of knowledge, mātauranga Māori and Te Wānanga o Raukawa’s teachings. The tikanga - policies, practices and organisational arrangements, to express the kaupapa, become the pathways along which educational outcomes for Māori may be achieved. It is through the achievement of those educational outcomes that the higher level outcome, the purpose of Te Wānanga o Raukawa, may then be fulfilled. The kaupapa are consistent with the Māori world view as noted by a number of Māori scholars and writers, and Te Wānanga o Raukawa’s vision statement 1. Collectively they become the foundation for Te Wānanga o Raukawa in expressing itself as a tikanga Māori institution. Manaakitanga Te Wānanga o Raukawa people endeavour to express manaakitanga, or mana enhancing behaviour towards each other as staff and students and to others, taking care not to trample on another person’s mana. The concept of manaakitanga includes understanding tapu and mana, those special aspects of Māori which derive from their spiritual nature. Staff and students express manaenhancing behaviour such as fairness and generosity towards each other, taking care to show respect and consideration. In pōwhiri on the marae, for example, the objective is to deal with the tapu and mana of the tangata-whenua and manuhiri in an enhancing, positive way. In our relationships with others we are aware of mana, our own and theirs. Rangatiratanga Rangatiratanga is the expression of the attributes of a rangatira (having chieftainship) including humility, leadership by example, generosity, altruism, diplomacy and knowledge of benefit to the people. It also means having a commitment to the community, using facts and honest information as well as legends and stories to make a case, relay a message or explain things in a way which binds people together, facilitating rather than commanding. It is the fourth principle (self-determination) of Whakatupuranga Rua Mano. Te Wānanga o Raukawa acknowledges, aspires and encourages through the learning environment and in all of its activities, the rangatiratanga of individuals, whānau, hapū and iwi. It understands the importance of walking the talk, following through on commitments made, manaakitanga, integrity and honesty. Whanaungatanga Whanaungatanga is about being part of a larger whole, of the collective. The people are our wealth. This system of kinship, including rights and reciprocal obligations, or utu that underpin the social organisation of whānau, hapū and iwi should be part of the life of the institution. Māori are related to all living things and thus express whanaungatanga with their surroundings. Whanaungatanga is about knowing you are not alone, but that you have a wider set of acquaintances that provide support, assistance, nurturing, and guidance & direction when needed. Interdependence with each other rather than independence is the goal. Defined roles for kaumātua, mātua, rangatahi, tāne and wāhine are also part of whanaungatanga.

1

The vision of Te Wānanga o Raukawa is, to be a high quality learning institution that increases knowledge and understanding through teaching and creative activity. The following statement describes what is meant by "Our Successful Wānanga": Kia rangatira te tū a Te Wānanga o Raukawa hei whare ako,whakatupu hoki i te mātauranga. 87


Pūrongo-ā-tau 2011

Kotahitanga Kotahitanga involves developing and maintaining a unity of purpose and direction and avoiding approaches and decisions that lead to division and disharmony. A commitment by the institution through oneness of mind and action to achieving its vision would be the expression of kotahitanga. All are actively encouraged to make their contribution, to have their say. What is best and appropriate for the institution will be agreed and determined collectively. Wairuatanga An emphasis on the fostering of wairuatanga is a unique feature of Te Wānanga o Raukawa. Wairuatanga is about understanding and believing that there is a spiritual existence for Māori in addition to the physical. The physical world is represented by te ao mārama, surrounded and connected to ngā rangi tūhāhā and ngā pō, the spiritual realms. The spiritual world is an important part of reality for Māori, which is integral to day-to-day activities and necessary for their successful endeavours. Māori represent and live these realms, having both a taha kikokiko and a taha wairua. Māori are intimately connected spiritually to their environment, maunga, awa, moana and marae, all of which have their own wairua. The wairua of a person requires nourishment as regularly as the tinana, and the forms of nourishment differ among people. The environs of Te Wānanga o Raukawa are nourishing and nurturing of the wairuatanga of staff and students. Ūkaipōtanga Ūkaipōtanga is about having a sense of importance, belonging and contribution. It shows the importance of tūrangawaewae, te hau kāinga, for people to ground themselves to the land and home. Through ūkaipō Māori will find themselves, their strength and their energy. Having a place where you belong, where you count, where you are important and where you can contribute is essential for Māori well-being. As a whole person with your identity intact, you can make your contribution. Te Wānanga o Raukawa is considered more than a place of employment. The benefits derived from people being stimulated in their work and study, feeling energetic, believing they are important and having a contribution to make are considerable. The presence of Iwi and Hāpū Studies as a generic programme of study highlights the importance of this kaupapa. Pūkengatanga Te ako, te pupuri, te waihanga, teaching, preserving and creating mātauranga Māori and having recognised abilities in these areas is a reflection of pūkengatanga. Excellence in mātauranga Māori academic pursuits is fundamental to the purpose of Te Wānanga o Raukawa. This should not be to the exclusion of mātauranga drawn from other traditions, but the mātauranga Māori continuum is the priority and the focus at Te Wānanga o Raukawa. Kaitiakitanga Preserving and maintaining the existence, core capability and viability of Te Wānanga o Raukawa so it can continue to fulfil its functions and duties, is the essence of this kaupapa. This kaupapa has several facets including: a. the preservation of taonga, e.g. te reo, tikanga, kōrero-a-iwi; b. ensuring quality and safety in all activities; 88


Kaupapa, Tikanga and Performance

c. maintaining prudent financial management policies and practices to ensure Te Wānanga o Raukawa does not encounter financial distress; and d. accountability to the founding iwi, Te Mana Whakahaere, and to the Crown. Financial well-being is but one aspect of this kaupapa. It is important for viability purposes, however it will never be viewed as a primary motivator for Te Wānanga o Raukawa. Whakapapa Whakapapa represents our common ancestry and history and the responsibility that we have to past and future generations. This responsibility can be a source of inspiration and motivation for all of the activities of Te Wānanga o Raukawa. It also provides the basis of a connection between all of the people involved in the work of Te Wānanga o Raukawa. This is essential to the Māori world view. As a people we trace our descent from te kore, to te pō and eventually through to te ao mārama, where we are grounded to Papatūānuku and look upwards to Ranginui. Māori descriptions of the creation, conception to childbirth, the growth of a tree and the acquisition of knowledge are all whakapapa based recitals. Ranginui and Papatūānuku and their children are here and now, our tūpuna are beside us. As such we become one with these ancient spiritual powers and carry out our role in creation and contribution to our future. This is whakapapa. Te Reo Māori Te Reo Māori is valuable as the principal language for expressing tikanga and mātauranga Māori. Halting the decline and promoting the revival of te reo Māori has been a central focus of activity within the Confederation of Te Āti Awa, Ngāti Raukawa and Ngāti Toarangatira for nearly three decades. As such, te reo Māori has been identified as a kaupapa of Te Wānanga o Raukawa, and its revival central to not only the academic pursuits of Te Wānanga o Raukawa, but to all of its activities. Te reo Māori is the medium through which Māori articulate and communicate meaning and understanding, about their world view. The survival of our people as Māori will be enhanced if te reo Māori survives. We will not be able to maintain our uniqueness as a people without it. Our planning, policies, development, course proposals, staff development have incorporated into them processes and facets that promote te reo Māori and ensure its survival within this institution and amongst our people.

89


90

Student completion rates

MY1 MY2

M Y1 – 75 % M Y2 – 80%

Undergraduate: Year 1 – 32.27% Year 2 – 44.57%

Undergraduate:

Year 1 – 55% Year 2 – 60%

- 82.17% - 81.17%

Year 1 - 50.17% Year 2 - 66.03% Year 3 - 74.42%

Year 1 – 60% Year 2 – 70% Year 3 – 70%

29.8% of total EFTS

Undergraduate:

30% of total EFTS

Participation of rangatahi aged under 25 years

Enrolment (EFTS) 2010 1694 2009 1521

2010 Performance

Undergraduate:

1800 EFTS

Māori participation Target EFTS

Student retention rates

2010 Target

Not Met Not Met

Met Met

Not met Not met Met

Not Met

Not Met

Year 1 – 60% Year 2 – 65%

Undergraduate:

M Y1 – 80 % M Y2 – 85%

Year 1 – 65% Year 2 – 75% Year 3 – 75%

Undergraduate:

Year 1 – 52% Year 2 – 57%

Undergraduate:

M Y1 – 85 % M Y2 – 86%

Year 1 – 68% Year 2 – 75% Year 3 – 83%

Undergraduate:

29% of total EFTS

Enrolment (EFTS) 1463 EFTS 98% Māori

1650 EFTS forecast 1541 EFTS funded

30% of total EFTS

2011 Performance

2011 Target

Not met Not met

Met

Not met

Not Met

Viewing each enrolment as a mana enhancing act toward the Wānanga and its founding iwi. More Māori participating successfully in tertiary education. Maximising retention and completion rates while maintaining acceptable academic standards in courses which fulfil the purpose of the Wānanga. Providing the best teaching, support services, kai and accommodation possible. Developing and implementing support systems for tauira to enhance retention completion rates. Extending appealing terms of employment arrangements to staff and providing staff and kaiāwhina with research support and personal development opportunities. Engaging in annual discussions that focus on being supportive of staff aspirations.

Item

• • • • • • •

MANAAKITANGA

Pūrongo-ā-tau 2011


A review of the support plans with recommendations to be considered for implementation in 2011. • Kaihāpai • Ngā Kaimanaaki • He Rau Wawata • Melanie Model • Student Centre

100% supportive annual reviews conducted and responses given that enhance the quality of their Wānanga experience.

Student support systems

Annual reviews for staff and kaiāwhina

M Y1 – 63.34% M Y2 – 63.42%

M Y1 – 55% M Y2 – 75%

Met Not Met

Not Met

91

40%

89 conducted, 35 held by Paihere Tangata and 54 held by Kaihautū

Not met

Met A review completed. Te Taituarā Ākonga established to support students.

Met Two surveys conducted. Positive trends for all aspects surveyed, especially kai and Te reo .

Year 3 – 62.53%

Year 3 – 70%

Two surveys conducted, positive trends maintained; accommodation and Te Reo.

2010 Performance

2010 Target

Student satisfaction surveys

Item

Supportive annual reviews conducted and responses given that enhance the quality of their Wānanga experience.

Support plans to be advised.

Support plans, with quarterly monitoring of actual retention and completion rates as well as actions in response.

Two surveys conducted annually; positive trends maintained; manaaki and Te Whare Pukapuka.

M Y1 – 60% MY2 – 80%

Year 3 – 75%

2011 Target

Met Not met

Not met

Not Met 85 completed 43% of total staff numbers.

Course completion rates increased by 15%.

Met Te Taituarā Ākonga established and maintained student academic support throughout the year. Retention and completion rates were monitored on a regular basis and discussed with the TEC Investment Manager.

Met Two surveys conducted and positive trends maintained. Manaaki and Te Whare Pukapuka.

M Y1 – 68% MY2 – 48%

Year 3 – 62%

2011 Performance

Kaupapa, Tikanga and Performance


Salaries, study arrangements, staff development and other benefits that build capability and are appealing to staff, as measured by stability of staff numbers, and a low turnover.

Staff support systems

Review of the four point staff support plan.

2010 Target

Item Met

220(a) 208

215(a) 203

92

2009 178

The four point plan to assist staff to

Staff benefits are: • Kiwisaver • Subsidised Health insurance • Life insurance • Gym membership • Staff study • Te Ōhākī • Free Will preparation • Free pool entry

2010 151

Turnover 2010 15% (includes the reshape of TWoR) Salaries were reviewed twice in 2010 by the Tumuaki. Staff engaged in study were as follows: 2010 2009 At TWOR 145 173 Elsewhere: 6 Doctoral studies: 5 5 Te Kāurutanga 2 1 Other qualifications

Head count FTE

At the end of 2010 and 2009 staff numbers were: 2010 2009 Fulltime 194 189 P/T and casual 26 26

2010 Performance

Salaries, study arrangements, staff development and other benefits that build capability and are appealing to staff, as measured by stability of staff numbers, and a low turnover.

2011 Target Met

2011 207 34 2 2

Staff benefits are: • Kiwisaver • Subsidised Health insurance • Life insurance • Gym membership

Creative Activity Register developed and maintained.

Staff completion rates Undergraduate – 71% Masters - 60%

Some staff are enrolled in more than one study programme.

2010 At TWOR 145 Elsewhere: 6 Doctoral studies: 5 Te Kāurutanga 2

Staff engaged in study were:

Turnover 2011 8%

At the end of 2011 staff numbers were: 2010 2011 Fulltime 194 196 P/T & casual 26 34 Headcount 220 230 FTE 208 202.11 Salaries were reviewed twice during the year.

2011 Performance Pūrongo-ā-tau 2011


Item

2010 Target manage their circumstances and plan for the future is the offer of free will preparation, life and subsidised health insurance and Kiwi Saver participation. The benefits of free gym and pool membership are a contribution to a healthy lifestyle and Te Ōhākī. Staff study is a contribution to the long term survival of Māori as a people. This plan constantly seeks opportunities to assist staff to plan for the future.

2010 Performance

2011 Target Staff study Te Ōhākī Free Will preparation Free pool entry

The four point plan to assist staff to manage their circumstances and plan for the future is the offer of free will preparation, life and subsidised health insurance and Kiwi Saver participation. The benefits of free gym and pool membership are a contribution to a healthy lifestyle and Te Ōhākī. Staff study is a contribution to the long term survival of Māori as a people. This plan constantly seeks opportunities to assist staff to plan for the future.

• • • •

2011 Performance

Kaupapa, Tikanga and Performance

93


94

Met

Postgraduate – all programmes

Undergraduate – all undergraduate programmes were taught by Masters holders, recognised authorities or academics engaged in Masters study and more advanced than the students.

Met

Examples of rangatiratanga by way of staff qualification, reporting by department and kaiāwhinatanga are documented throughout the Annual Report.

Met

Three hui held with the Crown in mutual recognition of each other’s rangatiratanga.

2010 Performance

Met

Undergraduate – 75% taught by Masters holders or recognised authorities. Postgraduate – 80% taught by Masters PhD holders or recognised scholars.

Postgraduate – 80% taught by Masters PhD holders or recognised scholars.

Met

Examples among students, staff and kaiāwhina published in the Annual Report.

Met

Three hui held with the Crown and mutual recognition of each other’s rangatiratanga affirmed. Some examples are: monthly meetings with TEC Investment Manager, monthly inter-wānanga meetings with the Crown.

2011 Performance

Undergraduate – 75% taught by Masters holders or recognised authorities.

Examples among students, staff and kaiāwhina published in the Annual Report.

Three hui held with the Crown and mutual recognition of each other’s rangatiratanga affirmed.

2011 Target

For example, the following statement by the late Bishop Manuhuia Bennett: “Ko te kai a te rangatira, he kōrero; Ko te tohu o te rangatira, he manaaki; Ko te mahi a te rangatira, he whakatira i te iwi”.

1

Undergraduate – 75% taught by Masters holders or recognised authorities.

Staffing competence levels

Postgraduate – 75% taught by Masters PhD holders; or recognisable

Examples among students, staff and kaiāwhina published in the Annual Report.

Three hui held with the Crown and mutual recognition of each other’s rangatiratanga affirmed.

Wānanga and Crown in partnership relationship through MoE

Rangatira attributes displayed

2010 Target

Relationships with the Crown through the Ministry of Education (MoE) that reflect rangatira characteristics. Appropriate appointments of competent staff for teaching at relevant levels. 1 Attributes described by tūpuna . Nurturing, developing and reflecting rangatira attributes amongst staff, kaiāwhina (and their whānau) and students (and their whānau). No intrusion into the space of others (e.g. removing property without authority).

Item

• • • • •

RANGATIRATANGA Pūrongo-ā-tau 2011


Intrusions into the spaces of others

Item

Zero

50 Masters holders 5PhD holders

95

Nine incidents, all resolved

Not Met

Not met

4.5 PhD holders on staff (FTE)

34 Masters holders on staff

Four (4) staff enrolled/studying in doctoral studies; Two (2) in Te KÄ urutanga are now studying this taonga. (b) Six(6) staff enrolled in Master degree papers. (c) Staff enrol progressively i.e. not as full time students, completion therefore takes longer.

were taught by Masters holders or recognised authorities. Notes:

scholars.

(a)

2010 Performance

2010 Target

Zero

6 PhD holders

50 Masters holders

2011 Target

Not met

Not met

Five incidents of theft, none resolved

4.5 PhD holders on staff

28 Masters holders on staff Not met

2011 Performance

Kaupapa, Tikanga and Performance


96

At least 3 hui to encourage members of ART to enrol. One hui to present our

Not met

Met

More than 3 hui took place where opportunity to encourage members of ART to

Met

Arrangements were unable to be finalised for all sites. 10 from 12 sites completed 84%

Marae: 7 Pito: 10 Kura: 12 Rangakura: 2 Campus (Ōtaki): 1

2010 Performance

At least 3 hui to encourage members of ART to enrol. One hui to present our

All MRA’s to be negotiated, revised and agreed by 30 November each year.

Marae: 17 Pito: 8 Kura: 13 Rangakura: 2 Matua Campus (Ōtaki): 1

2011 Target

Met

At least 3 hui were held to encourage members of ART to enrol.

Met

All MRAs were negotiated by 30 November 2011.

Met

During 2011 other sites expressed an interest in our programmes.

Marae: 6 Pito: 7 Kura Māori: 13 MBS sites: 13 Māori Boarding schools: 2 Colleges: 3 Matua Campus (Ōtaki): 1

2011 Performance

Refer to the Marae-based Studies Overview Paper (including the six key MBS success factors) as a companion strategy paper to this Deed of Settlement, to be read equally alongside the Strategic Education Case Paper. 3 ART: Stands for the three founding iwi of Te Wānanga o Raukawa which is Ātiawa, Raukawa and Toarangatira.

2

ART members

3

All agreements by marae, pito and kura to be negotiated and completed; and monitored/ revised as relevant, all by 30 November annually.

Marae: 7 Pito: 10 Kura: 12 Rangakura: 2 Campus (Ōtaki): 1

Delivery sites

Mutual Recognition Agreements – [for Marae Based Studies]

2010 Target

Whānau, hapū and iwi working relationships with the Wānanga maintained, enhanced, enlarged. Increased participation by members of the founding Iwi (ART: Äti Awa, Raukawa, Toa Rangatira) in programmes of the Wānanga. More marae based delivery sites established in response to hapū and iwi approaches. 2 Development of MBS programme and successful delivery. Developing policies consistent with whanaungatanga amongst staff and students.

Item

• • • • •

WHANAUNGATANGA Pūrongo-ā-tau 2011


Whakawhanaungatanga events (built around our courses, e.g. design and art, the reo, festivals)

Curriculum

Item

Activity reliant on review.

Met

97

• All sites were visited by Ngā Pou in preparation for the 2010 teaching year. Kaihautū, Te Whare Ūkaipō visited all sites twice throughout the year. • Two hui were held for Marae/Pito. Each Kaiwhakahaere and up to two (2) Komiti Mātauranga members were invited. Attendance was high. • All kura were invited to Te Wānanga o Raukawa for

Met

Heke Whakahaere Poutuarongo Toi Whakarākai Poutuarongo Ahunga Tikanga Poutuarongo Hangarau Pārongo Poutuarongo Kaute Poutuarongo Kaitiakitanga Pūtaiao Poutuarongo Whakaakoranga Kōhungahunga Poutuarongo Whakaakoranga

Annual review completed on eight programmes. The ART Iwi feature in these courses.

enrol occurred.

Annual Report.

Annual review with the intention of ensuring the ART Iwi feature appropriately in 3 courses.

2010 Performance

2010 Target

Whanaungatanga events held.

Annual review with the intention of ensuring the ART Iwi feature appropriately in 3 courses.

Annual Report.

2011 Target

Kura and marae sites hold one noho at the matua campus each year.

All sites were visited more than once during the year.

2011 saw conferences, hui, exhibitions and various other celebrations held.

Met

Poutuarongo Hiko-rau (PHr), Heke Rongoā (HR), Poutuarongo Te Rangakura (PTRK), Poutuarongo Mātauranga Māori (PMM), Tāhuhu Whakaakoranga (TW), Poupou Mātauranga Rorohiko (PpMR) Poupou Rorohiko (PpR).

Met Programme reviews held in 2011:

One hui to present our Annual Report.

2011 Performance

Kaupapa, Tikanga and Performance


2010 Target

Encourage staff and students to provide detail on their whānau, hapū and iwi to colleagues through a central facility.

Item

Staff and Students

Students update their iwi & hapū details on graduation.

The information is also shared at mihimihi and karakia

All staff and students’ iwi and hapū details are provided at enrolment for study, staff data is collected at the time of employment.

Met

noho one and noho five. Excellent response in high numbers attending.

2010 Performance

Encourage staff and students to provide detail on their whānau, hapū and iwi to colleagues through a central facility.

2011 Target

Met

Students update their iwi & hapū details on graduation.

The information is also shared at mihimihi and karakia.

All staff and students were encouraged to provide details of their whānau, hapū and iwi at employment and/or enrolment.

2011 Performance Pūrongo-ā-tau 2011

98


4

99

Not met

Annual Report distributed to ART, Kaiawhina, the Crown and other interested parties. The Annual Report will be distributed in May.

Regular reports are submitted to Te Mana Whakahaere the Academic Board and Ngā Kaihautū. Reports to Crown agencies submitted as and when required.

Half yearly activity report 33% completed.

2010 Performance

• •

ART Kaiāwhina and a range of others.

The Annual Report is to be distributed to:

All areas of responsibility report on their activity annually for distribution to all staff.

2011 Target

Met

• •

ART Kaiāwhina and a range of others.

The Annual Report was distributed to:

Reports to Crown Agencies submitted as and when required and on time.

Regular reports were made to Te Mana Whakahaere, the Academic Board, Ngā Kaihautu and Ngā Pou.

2011 Performance

Directors (the Kaihautū) have been assigned the responsibility of “looking after” each kaupapa and planning for/ achievement in that regard. Each will liaise with the other to optimise across-the-board achievements.

4

ART Kaiāwhina and a range of others.

All areas of responsibility report on their activity half yearly for distribution to all staff. The Annual Report is to be distributed to:

Reporting

• •

2010 Target

Reporting on activity. Development of an e-learning strategy, plan and work programme, optimising use of technology at-hand, and interdisciplinary and collaborative participation. Encouraging interdisciplinary creative activity (research) projects. Providing for contributions from all staff to decision-making processes. Prioritising the development of unity within the Wānanga. Sharing information on Wānanga-wide issues or opportunities.

Item

• • • • • •

KOTAHITANGA

Kaupapa, Tikanga and Performance


Twenty research staff participate in inter wānanga creative activity conference.

Continuation of business plan and reporting.

Development of e-learning

Participation in Wānanga research conference

2010 Target

Item

100

Ten staff participated in research conferences

Not Met

Met E-learning is continuing to build staff capability. We are currently producing the software and transitioning into business as usual.

2010 Performance

Twenty research staff participate in international and inter wānanga creative activity conferences.

Report on e-learning experience over past two years.

2011 Target

Six staff attended and two staff presented papers at ‘Kei Tua o te Pae’ in Wellington in

One staff member and the Chair of Te Mana Whakahaere attended the WINHEC conference in Peru.

Six staff attended the WIPCE conference in Peru in August and five presented papers.

Met

Wi-Fi was also installed at the Wānanga which has changed the way students communicate with us whilst on campus.

• Skype • Kahurangi • Smartsheet • Mūrau Fibre optic cable was installed at the Wānanga. We consulted widely within the iwi about the opportunities this offered the Runanga, Raukawa Marae, Te Roopu Pakihi and kura who took advantage of this high-speed internet connectivity.

Met Report compiled and staff and students increased their capacity and capability using:

2011 Performance Pūrongo-ā-tau 2011


101

Information on wānangawide issues and opportunities to be shared with staff and students (monthly).

Whatahoro, He Rau Wawata, Eco-systems, GPI and other interdisciplinary projects continued and reports released.

Sharing information

Interdisciplinary creative activity

Tikanga Māori creative activity evaluation.

2010 Target

Item

Inclusion of māra kai as extension of classroom to encourage organized

Development of māra kai activities, for staff and wider community, in which the application of pūtaiao and mātauranga, encompass pedagogical enquiry as both disciplines require observations, pattern recognitions,. problem solving and draws upon the theoretical foundations of tikanga tuku iho.

Met Ecosystems draft reports submitted for peer review. Amendments to be made in 2011 for publication in 2013.

Tikanga Māori creative activity evaluation.

GPI and other interdisciplinary projects continued and reports released.

Information on wānanga-wide issues and opportunities to be shared with staff and students (monthly).

Met There are many opportunities to share information, on Tiki-rau, at staff meetings, planning for graduation, hui whakakaupapa. Seven formal staff meetings were held in 2010.

2011 Target

2010 Performance

Met Progressed the WAI2258 claim and ecosystems project reports are being reviewed.

Tiki-Rau is widely used to share information.

Met Information was shared at seven staff hui, the planning hui, graduation planning hui.

15 staff attended and three staff presented papers at the “Our Future Our Way” conference in September.

Four staff attended and one staff member presented a paper in the “Rising Above Tokenism” conference in November.

May.

2011 Performance

Kaupapa, Tikanga and Performance


2010 Target

Ensure that all new staff and new kaiāwhina are introduced to the kaupapa, conduct seminars when new insights into the kaupapa are discovered (expect two to be required).

Hui whakakaupapa for staff (2 days); quarterly hui for staff; one joint project for all staff (at graduation time). 5 Kaihautū planning hui followed by 1 hui whakakaupapa for staff.

Item

Development of unity

102

Decision making

More than 5 Kaihautū planning hui were held.

7 staff hui and graduation arrangements were completed.

Met Hui whakakaupapa for staff took place in July.

During the course of the delivery, opportunities arose for discussion of new insights into the kaupapa.

In 2010, 50 staff enrolled and 49 completed.

Manaaki tangata project, further advancement in 2011, report due December 2011. (this is a project run from Te Puna, to increase healthy lifestyles). Met We continue to offer Whakatupuranga Rua Mano paper for all new staff and those who have not yet been able to attend. This is one formal development for staff and other informal situations arise on a daily basis that encourage kotahitanga.

engagement with living eco systems, supporting the guiding kaupapa in an active manner and is essentially consistent with a Māori world view.

2010 Performance

Quarterly hui for staff held. One joint project for all staff (at graduation time). Five Kaihautū planning hui followed by one hui whakakaupapa for staff held.

One joint project for all staff (at graduation time). Five Kaihautū planning hui followed by one hui whakakaupapa for staff.

Met Hui whakakaupapa for staff (two days) were held.

Met Whakatupuranga Rua Mano was delivered to 60 MBS staff in August at Rotorua, 20 Otaki staff in October. Insights to the kaupapa are central to this paper.

2011 Performance

Quarterly hui for staff.

Hui whakakaupapa for staff (two days).

Conduct seminars when new insights into the kaupapa are discovered (expect two to be required).

Ensure that all new staff and new kaiāwhina are introduced to the kaupapa.

2011 Target

Pūrongo-ā-tau 2011


103

Met

Construction of dedicated noho puku space.

Review of activity.

35% of courses taught in natural venues.

2011 Target

Hui Whakakaupapa, graduations are Staff revitalisation hui held annual events contributing to the annually with smaller events wairua of the wānanga. The held monthly (10). dedication of the IMLA site was widely attended by Purutanga Mauri, Te Mana Whakahaere, the architects and building contractors and was both a moving ceremony and a

Met

2 noho puku spaces have been established in the Rangataua building. A 1.6km walkway was investigated as part of a Te Ōhākī initiative. Plans for bench seats along the pathway and paving were designed.

Met

As time passes and we become more confident in our ability to teach in a variety of venues, we have progressed to 75% of our teaching being held in natural venues.

2010 Performance

Plan to be agreed, followed by implementation over 2006 and beyond, with a review of the Plan in 2009.

Staff revitalisation hui held annually with smaller events held monthly (10).

Annual staff hui

5

2 noho puku spaces established and a walkway

30% of Mātauranga Māori courses taught in natural venues.

Wairua nourishment

Outdoor education

5

2010 Target

Learning through tikanga and kaupapa Māori. Development of a wairua nourishing and nurturing environment including the provision of noho puku. spaces, marae style environs and teaching in natural venues including te ngahere and te moana. Staff and students able to express their spirituality, participate in karakia, mihimihi and pōwhiri. Staff hui held annually to nourish wairua.

Item

• •

• •

WAIRUATANGA

Met

Staff revitalisation is part of all staff hui.

Met

There are several noho puku places on the Raukawa campus and a review was conducted with a view to establishing a space in Ngā Purapura.

Te Whare Oranga is fully operational, Ngā Purapura to open in 2012. Met

35% of courses taught in natural venues.

2011 Performance

Kaupapa, Tikanga and Performance


2010 Target

75% of staff participate in tikanga activities (including pōwhiri) around campus and on MBS marae.

Item

Kaupapa and Tikanga support

All hui begin with karakia and mihi are often a part of the proceedings.

The target of 75% is met by staff attending at least one tikanga activity around campus and on MBS marae.

All staff are encouraged to participate in tikanga activities around campus and on MBS marae.

Met

moment of pride in the progress of this project.

2010 Performance

80 % of staff participate in tikanga activities (including pōwhiri) around campus and on MBS marae.

2011 Target

Met

All hui start and end with karakia.

During the year all staff will, at some time, attend pōwhiri both in Otaki and at marae sites.

2011 Performance Pūrongo-ā-tau 2011

104


105

Met Continuation of the development of the three to five year plan, relevant

Not met The reshape of the organisation has the number of Kaihautū at 14 and 13 annual discussions have been completed. 93%

Smaller facility developments improvements are made as and where required.

Met The building of the Institute of Māori Lifestyle Advancement commenced as well as discussion on the re-development of the library.

2010 Performance

See also the Strategic Education Case document and Profile, in context.

Participation rate of at least 40% but with wide representation.

Strategic planning

6

Annual discussion as modified, maintained.

Refined Paihere Tangata practices

Conference Centre and Theatre Block

Advise through Annual Report.

Facilities development

6

2010 Target

Participation rate of at least 45% but with wide

Annual discussions maintained.

Upgraded sleeping quarters.

New Archives facility.

Upgraded IT area.

Upgraded library facility including student relaxation areas.

Advise through Annual Report.

2011 Target

Constantly refining Paihere Tangata practices. Arrangements that foster a sense of importance, belonging and contribution among staff and students. Assisting staff to live according to kaupapa and tikanga Māori. Commitment to a higher purpose of the survival and well-being of Māori. Appropriate good quality facilities and equipment available. Ensuring an inclusive learning environment. Mentorships for students.

Item

• • • • • • •

ŪKAIPŌTANGA

45% plus participation.

Met

Not met 85 completed, 43% of total staff.

Te Tākupu, our new publishing unit, established.

Smaller developments and upgrades completed as required.

Ngā Purapura 95% completed by year end.

IT and Library redevelopment put on hold.

Met Sleeping quarters upgraded.

2011 Performance

Kaupapa, Tikanga and Performance


The learning centre to incorporate all mentoring arrangements.

Ongoing whakatupu mātauranga into living according to kaupapa and tikanga Māori within rōpū tikanga Māori generally that results in 2 publications on living according to kaupapa st and tikanga Māori in the 21 century.

Expression of kaupapa and tikanga

Mentorship arrangements available for students

2010 Target

Item

Toi Whakarākai Kia Māori te titiro ki te Ao He Aratohu Tuhi Māku Anō e hanga Tōku Nei Whare.

106

We continue to refine this activity.

Met While all academic staff are available to mentor students, the establishment of Te Taituarā Ākonga has largely superseded this arrangement.

• • • •

Met

The learning centre continued, report on student participation produced.

Ongoing whakatupu mātauranga into living according to kaupapa and tikanga Māori within rōpū tikanga Māori generally that results in two publications on living according to kaupapa and st tikanga Māori in the 21 century.

representation.

staff participated. Four contributions published.

2011 Target

2010 Performance

Met

Met Te Taituarā is the front line group for mentoring as well as all academic staff are capable and expected to mentor as and when needed.

“ Colonising Myths - Māori Realities: He Rukuruku Whakaaro” by Ani Mikaere, co-published with Huia publishers, launched at Te Wānanga o Raukawa.

“Whakatupuranga Rua Mano 1975 – 2000: He Tirohanga Whakamuri” by Piripi Walker in te reo Māori and English, launched at Te Wānanga o Raukawa.

“Social Workers in Schools: A New Zealand Māori experience” and “Working with whānau: Māori social work in schools” by Rachel Selby, Awhina English and Hayley Bell.

Puna Maumahara Conference Proceedings (2006).

Publications in 2011:

2011 Performance Pūrongo-ā-tau 2011


Register of staff mentors

Responsibility for programme to sit with one staff member from each academic discipline.

Staff training in Mentorship

50

Annual hui for mentors.

2010 Target

Item Met

Met

Not met

A register of academic coaches was generated to assist with the completion project.

No annual hui held.

All academic staff are available as mentors.

2010 Performance

50

Annual hui for mentors.

Responsibility for programme to sit with one staff member from each academic discipline.

2011 Target Met

As all academic staff and Te TaituarÄ fulfil this role, a register is not maintained.

Met

All academic staff are available as mentors and they hui regularly.

2011 Performance

Kaupapa, Tikanga and Performance

107


108

As percentage of enrolments Poupou and stand alone diplomas: 8% Undergraduate Degree: 66%

Level of tohu [Education outcomes: Course Profiles)

Develop tikanga that further improve the management of staff professional and personal development.

5 exhibitions held.

Staff Development Plan

Exhibition

Taught Postgraduate Degree: 20% Research Postgraduate Degree: 4%

2010 Target

5 exhibitions held. An exhibition

Met

Two staff enrolled in the Dip. Adult teaching.

The senior academic appointed to this role has maintained constant monitoring and support for staff in their development.

Met

Research Postgraduate degree 1% Not met

Poupou and stand alone diploma : 22% Met Undergraduate degree: 71% Met Taught Postgraduate degree: 5% Not met

2010 Performance

Implementation of Basic Kete of knowledge for staff.

As percentage of enrolments Poupou and stand alone diplomas: 8% Undergraduate Degree: 66% Taught Postgraduate Degree: 22% Research Postgraduate Degree: 4%

2011 Target

Met

Basic kete of knowledge implemented. HMTW1A delivered August and October, MM1G delivered in November & December. Te Te Tiriti o Waitangi delivered in November.

Met

Undergraduate degree 67% Taught Post Graduate degree: 5% Research Post Graduate Degree: 1%

Not Met Poupou and stand alone diploma: 27%

2011 Performance

Strengthening kaupapa based education. Creation of knowledge. High academic standards, quality development and excellence are displayed. Research/ Journal published three-yearly. Higher education trends increasing – particularly with the undergraduate, postgraduate percentages increasing. All academic programmes have a mātauranga Māori basis. A significant proportion of research funding [creative activity] and time is targeted towards the preservation and creation of mātauranga Māori, as a living body of knowledge. Mātauranga Māori based teaching pedagogy, assessment and evaluation is developed, implemented, and refined. On-going support for conference attendance and other opportunities to test the pūkengatanga of the Wānanga. Exhibitions.

Item

• • •

• • • • • • •

PŪKENGATANGA Pūrongo-ā-tau 2011


109

Kaihautū ensure that they meet the release dates to which they have committed. 2 journals produced.

6 staff PhD candidates 2 staff graduate with PhDs

Creative Activity journal

Creative activity

8 staff graduate with Masters 2 Journals;

30 staff Masters candidates

50 Undergraduate degrees. 20 Postgraduate diplomas. 8 Masters degrees.

2010 Target

Graduations

Design and Art

Item

Met

Not met

Not met 36 staff enrolled in Masters study Met 5 staff graduated with Masters Not met No journals produced in 2010

4 PhD candidates No staff PhD graduates

Not Met No journals were produced by Kaihautū in 2010

87 Undergraduate degrees 23 Postgraduate degrees 14 Masters degrees

also at Graduation and two staff members held solo exhibitions.

2010 Performance

Two Journals; 22 complete sets of Masters papers (including theses), doctoral

5 Staff PhD candidates 1 Staff graduates with PhD 30 Staff Masters candidates 8 Staff graduate with Masters

Minimum of three journals produced annually.

60 Undergraduate degrees. 20 Postgraduate diplomas. 10 Masters degrees

6 exhibitions held.

2011 Target

Met

Not met 2 Te Kāurutanga candidates Not Met 2 PhD candidates 2 staff graduated PhD Met 44 staff enrolled in Masters study Met 4 Masters graduates Not met

There were four publications in 2011.

Met 63 Undergraduate degrees 31 Post graduate Diplomas 9 Masters degrees

Māori Art Market, October Māori Fashion Show, October. Mahara Gallery, he Hokinga Mahara, October/November. Graduation exhibitions, December. Te Whare Toi in-house exhibition – ongoing. Te Papa Mātariki Fashion Show, June. Te Papa Mātariki Celebrations Gala Exhibition, June 7.

7 exhibitions held.

2011 Performance

Kaupapa, Tikanga and Performance


110

Mātauranga Māori pedagogy introduced in all Wānanga

Mātauranga Māori pedagogy

1 national and 3 international conferences.

Iwi/hapū and conference.

Strategic review of all offerings completed.

Not met 5 complete sets of Masters papers completed. Not met

22 complete sets of Masters papers (including theses), doctoral papers (including dissertations).

Register of Creative Activity maintained. Regular reports maintained. Met 164 staff on the Creative Activity register. 1 PhD submitted for examination 123 staff completed TWoR papers 6 staff completed papers from elsewhere. 30 staff graduated with a qualification. Note: many were progressive enrolments. Met Programme reviews were undertaken. The ten kaupapa of the Wānanga form the basis for these reviews and recommendations. This approach ensures mātauranga Māori underpins the new/reviewed programmes that emerge. In addition to reviews conducted in 2009, the majority of programmes have gone through this review process. Met Mātauranga Māori pedagogy has been introduced to all courses in

Met

2010 Performance

2010 Target

Mātauranga Māori basis of academic programmes

Item

Introduction of Mātauranga

Recommendations implemented.

papers (including dissertations), iwi/hapū and conference.

2011 Target

Met Introduction of Mātauranga Māori pedagogy continues

Met The recommendations were implemented and the ten kaupapa form the terms of reference for all reviews and Includes a specific reference on the mātauranga Māori basis of the programme.

Progressive enrolments continue and this will affect final results each year.

No iwi/hapū conference.

No Journals, no Masters theses completed 2 doctoral theses completed Not met

2011 Performance Pūrongo-ā-tau 2011


Item

2010 Performance terms of delivery venues and approaches. There has been an increase of Te Reo, iwi and hap큰 studies as well as in our courses of M훮tauranga M훮ori as our understanding has expanded.

2010 Target

courses.

M훮ori pedagogy continued.

2011 Target to increase.

2011 Performance

Kaupapa, Tikanga and Performance

111


Maintain the healthy eating plan.

Contribution to survival and well-being

Maintain the reviewed plan.

Maintain the reviewed plan.

[Healthy lifestyles]

Te Ōhākī

[Healthy eating]

2010 Target

112

Met The Te Ōhākī group is planning to increase their support of Auahi Kore for staff and students

Met The commencement of the building to house the IMLA programme offers a tangible reminder to staff and students about the importance of staying well and healthy. Participation in the Poutuarongo Kawa Oranga programme increases skills and knowledge to support whānau in maintaining a healthy lifestyle.

Accommodation is clean, warm and inviting.

Met Our catering promotes manaakitanga by offering balanced meals and an awareness of health issues for Māori and is cost effective.

2010 Performance

Assess Te Ōhākī programme.

Development of new Kai Ora courses.

Assess and review the healthy lifestyles plan for staff and students.

Assess and review the healthy eating plan.

2011 Target

Contributing to the survival and well-being of Māori as a people. Investing in future educational achievement of Māori. Exit surveys indicating increasing employment or further training. Rate of return on assets 9%. Management and financial accounting practices consistent with the kaupapa of the Wānanga.

Item

• • • • •

KAITIAKITANGA

Met Te Ōhākī as a programme was assessed and the ‘smoke free’ programme re introduced with an 84% success rate.

Kai Ora course not developed due to a change in development policy and is on hold.

Met Staff and students are increasingly aware of the importance of staying well and healthy. Completion of Ngā Purapura has been an incentive as well as the personal wish to change.

Accommodation is clean, warm and inviting and was upgraded in 2011.

Met The menus compiled for staff and students reflect healthy eating, balanced meals and satisfaction.

2011 Performance

Pūrongo-ā-tau 2011


Waste Minimisation Plan

113

Plan developed for a sustainable campus.

Recommendations from energy assessment of buildings implemented.

Implement environmental Creative activity plans for sustainable solutions for waste and energy.

Environmental Sustainability

[Management Plan]

2010 Target

Item Met

• • • • Water and waste audit Water saving devices Paper recycling Participation in energy renewable experiences through professional development Document post-consumer food wastage Regular professional development for food service staff

Under consideration for implementation to support a sustainable campus are:

Energy assessment recommendations are still being implemented.

Met

Regular professional development for maintenance staff.

Include this in the student handbook.

Ensure new staff are introduced to this plan.

Developing a campus-wide kaitiakitanga plan that fosters attitudes of kaupapa-based responsibility and monitoring.

Met

Produced an inventory of significant natural features.

2010 Performance

Further development of a sustainable campus plan.

Assess the reduce, reuse, recycle plan.

2011 Target Met

At the December graduation we initiated the use of eco-friendly compostable products. The bulk of waste was buried on campus and a māra kai was planted on top.

The move towards edocuments in 2010 were progressed further in 2011 with the introduction of paperless meetings (Ngā Kaihautū and Academic Board meetings) and the approval of ‘Kupu Irihiko” our paperless wānanga project outline.

Met

Kupu Irihiko initiative was introduced in 2011 as a means of reducing the use of paper on campus.

2011 Performance

Kaupapa, Tikanga and Performance


114

Regular communications with Alumni.

Working capital equal to three months expenditure.

Liquidity reserve

One hui whakakaupapa identifying innovative expressions of two different kaupapa at the Wānanga for implementation.

Integrity of Te Wānanga o Raukawa

Employment or further study survey

2010 Target

Item

Met Working capital exceeds three months expenditure. Equal to 47.50 months.

A three year plan has been developed.

Met Alumni research is proving fruitful. With a ‘working title’ of Te Rōpū Whakapae (to be considered by Purutanga Mauri) focus has been on contacting former students who hold masters degrees awarded by the organisation. Of the 155 postgraduate degree holders, contact has been made with 58.

External Evaluation by NZQA that is kaupapa-based a further example.

Annual reporting, completion of the Annual Report and audit by Audit NZ of the Kaupapa Tikanga and Performance of Te Wānanga o Raukawa framework is another.

Annual hui with the ART Confederation maintains our accountability to our iwi.

Hui Whakakaupapa is one formal example.

Met Te Wānanga o Raukawa has many opportunities during the year to ensure it maintains and enhances its integrity.

2010 Performance

Working capital equal to 3 months expenditure.

Regular communications with Alumni.

One hui whakakaupapa identifying innovative expressions of two different kaupapa at the Wānanga for implementation.

2011 Target

Met Working capital exceeds three months expenditure. Equal to 42.99 months.

Met While there is no formal Alumni, there is regular communication with past students and kaiāwhina past and present.

Completion of the Annual Report.

Annual audit with Audit NZ of the Kaupapa, Tikanga and Performance of te Wānanga o Raukawa.

Hui Whakakaupapa, hui with the ART Confederation collectively and individually.

Met Te Wānanga o Raukawa has many opportunities during the year to ensure it maintains and enhances its integrity.

2011 Performance Pūrongo-ā-tau 2011


115

206.6%

Less than $12,521 per EFT.

Maintained within budget/forecast.

Total annual operation cost per EFTS

Operation Expenditure and Capital Spending

8%

Operating Surplus [excluding abnormals] as a percentage of income

Liquidity Reserve [bank deposits plus investments]

Positive 3.1%

Rate of return on assets

1.25

Continuation of the design of summaries of the tikanga. Recasting of the financials to reflect the expressions of kaupapa.

Kaupapa based accounting

Cash-inflow from operations/ cashoutflow from operations

2010 Target

Item

Met $11,484

Met

Met

Met

Met

Met Maintained within budget/forecast

450.33%

1.37

19.7%

6.03%

Met As with all practice at Te WÄ nanga o Raukawa activities including financial expenditure is a measure against the ten kaupapa as and when required.

2010 Performance

Maintained within budget/forecast.

Less than $11,133 per EFT.

102.4%

1.27

10.5%

Positive 4.2%

Continuation of the design of summaries of the tikanga. Recasting of the financials to reflect the expressions of kaupapa.

2011 Target

Met

Not met

Not met

Not met

Maintained within budget/forecast.

Met

Not met Less than $13,496.56 per EFT.

420.51%

1.25

3%

Positive 1%

Met Tiaki Rawa met during the year with Senior Scholars for the purpose of recasting the financials to reflect the expressions of kaupapa. This work is ongoing.

2011 Performance

Kaupapa, Tikanga and Performance


60% completion of Iwi and Hapū studies papers taken by staff.

Review of paper, whakapapa as a standard creative activity base.

Whakapapa creative activity paradigm

Current level maintained.

% Students identified as Māori

Iwi / hapū connections

2010 Target

116

Met

Met

Met

A review of the paper was completed by Marae Based Studies office and Pou Akoranga and implemented.

67% Iwi and hapū papers taken were completed by staff

97%

2010 Performance

Māori body of knowledge being built. Developing links between students, staff, hapū and iwi. Whakapapa developed as an analysis and synthesis tool within the creative activity. Encouraging research into the Māori World View.

Item

• • • •

WHAKAPAPA

Whakapapa as a standard creativity base.

Dependant on review.

65% completion of Iwi and Hapū studies papers taken by staff.

Current level maintained.

2011 Target

Met

Met

Also a chapter in the book “He Rukuruku Whakaaro” about whakapapa.

A senior staff member‘s keynote presentation at the Te Wāhanga conference – “Kei Tua o te Pae” - advances thinking about whakapapa being central to whakatupu mātauranga.

Met

68% completion of Iwi and Hapū studies papers taken by staff.

98%

2011 Performance

Pūrongo-ā-tau 2011


MÄ ori World View conference

Two conferences organised.

No WÄ nanga organised conferences but three conferences hosted for other organisations.

Not met Two conferences organised.

Formal farewell dinner for the outgoing chair of Te Mana Whakahaere, November.

Te Korowai Hui-a-Tau, November.

Otaki & Porirua Trusts Board, November.

He Oranga Hapori, June.

ART Confederation Hui. May.

Kura Reo for Te Panikiretanga, April.

Hui Amorangi, April.

Hosted the Education review Office, January.

Met

Kaupapa, Tikanga and Performance

117


118

Staff development in Te Reo

20% of official documents in Māori.

Implement national revitalisation programme.

Māori Language revitalisation

Wānanga documents rendered in Māori [including the Charter, the Annual Report, Ngā Akoranga].

2010 Target Met

Met 61% of staff are engaged in reo studies and completing papers

We continue to produce He Aratohu Tuhi in Te Reo. Progress with other works is slow.

Not met

Discussions with Te Paepae Motuhake have confirmed the importance of our contribution to the survival and well being of Māori in promotion of Te Reo.

Poutuarongo Reo is a step along the way to the establishment of a Te Reo Māori Academy.

2010 Performance

45% of staff engaged in reo studies and completing courses.

25% of official documents in Māori.

Maintain revitalisation programme.

2011 Target

Met

Level of participation varies according to work commitments but all staff are committed to improving their reo.

Not met 20% (40) staff enrolled in reo studies in 2011.

2011“Whakatupuranga Rua Mano 1975 – 2000: He Tirohanga Whakamuri” by Piripi Walker in te Reo and English, launched at Te Wānanga o Raukawa.

Not met

We hosted a Taura Whiri Kura Reo in 2011 that saw the top Māori language tutors present on campus, together with 70 top students of te reo.

2011 Performance

Give priority to the survival and well-being of Te Reo as a taonga. All official documents and papers are rendered in Māori by 2010. All staff are provided with opportunities and are encouraged to take up the challenge to become capable speakers and writers of Te Reo, through classes and experiential learning Development of a reo Māori campus.

Item

• • •

TE REO Pūrongo-ā-tau 2011


2010 Target

Implement reo Māori campus plan. Establish three reo Māori zones on campus.

35% of year 3 undergraduate courses; 35% of all Masters year 2 courses. Implement a reo delivery plan.

Reo degree introduced.

Item

Reo Māori campus

Delivery in te Reo

Reo Academy

Met

Reo Academy planning in progress Poutuarongo Reo approved Continue to improve the number of documents produced in Te Reo Continue to support Te Panekiretanga with one student in 2010. We have eight graduates of the programme on current staff, all together, this rohe has had 16 students through this prestigious programme.

Met

119

Met Degree programme finalised for delivery in 2011. Poutuarongo Reo is a step along the way to the establishment of a Te Reo Māori Academy.

Hui Rūmaki Reo is a major contributor to delivery in Te Reo at all levels.

Year 3 undergraduate courses have at least 35% te reo content and year 2 masters courses have at least 60% Te Reo content

All programmes have significant Te Reo content with our Mātauranga Māori Masters and Whakaakoranga programmes having 100% delivery in Te Reo,

• • •

2010 Performance

Reo Academy conference

40% of year 3 undergraduate courses; 40% of all masters year 2 courses. Review, assess and further enhance the reo delivery plan.

Review, assess and further enhance reo Māori campus plan.

2011 Target Met

Not met Little progress made in 2010/2011. Discussions are ongoing.

All programmes have significant Te Reo content with our Mātauranga Māori Masters and Whakaakoranga programmes having 100% delivery in Te Reo.

Met

Two students enrolled in Te Panikiretanga in 2011.

Poutuarongo delivered.

2011 Performance

Kaupapa, Tikanga and Performance


The proportion of SAC Eligible EFTS enrolled at the TEO who are aged under 25 years Level 1-3 Level 4 and above Successful course completion rate for all students (SAC Eligible EFTS) Level 1-3 Level 4 and above Qualifications completion rate for all students (SAC Eligible EFTS) Level 1-3 Level 4 and above Student retention rate for all students (SAC Eligible EFTS) Student progression for students (SAC Eligible EFTS) at levels 1-3 Successful course completion for students (SAC Eligible EFTS) aged under 25 years Level 1-3 Level 4 and above Qualification completion for students (SAC Eligible EFTS) aged under 25 years Level 1-3 Level 4 and above The proportion of level 1-3 courses offered that contain embedded literacy and numeracy The proportion of EFTS assessed as requiring additional literacy and numeracy who are enrolled in level 1-3 provision and make literacy and numeracy progress as measured by the Literacy and Numeracy for Adults Assessment Tool Financial TEO risk rating against the Financial Monitoring Framework

Education and Financial Performance Participation

120

72% 42% 100%

62% 45% 66.6%

45% 36%

MODERATE

76% 52%

65% 50%

70% 48%

5.3% 23.3% 58% 69% 55% 51% 61% 48% 56% 39%

Actual 2011

5% 25% 55% 65% 50% 45% 65% 45% 60% 48%

Target 2011

5% 25% 54% 76% 50% 33% 51% 30% 55% 47%

Forecast 2010

64% 47%

67% 52%

5% 25% 57% 67% 52% 47% 67% 47% 62% 50%

Target 2012

75%

66% 49%

69% 54%

5% 25% 59% 69% 54% 49% 69% 49% 64% 52%

Target 2013

PĹŤrongo-Ä -tau 2011


Ng훮 P큰rongo P큰tea-훮-tau


Pūrongo-ā-tau 2011

DIRECTORY AS AT 31 DECEMBER 2011 KAUPAPA

For the advancement of knowledge and for the dissemination and the maintenance of knowledge through teaching and research

Kia rite tāua ki a Tāwhaki ki to tātou tupuna i kakea te Toi-o-ngā-rangi i tikina ai ngā kete o te Wānanga

“Let us be like Tāwhaki our ancestor who ascended the heavens to the highest, and obtained the baskets of knowledge."

TUMUAKI

Mereana Selby, Dip Tchg, BA, Dip BilTchg, MMM, Dip DA, PpR

BANK

ANZ Bank Main Street ŌTAKI

AUDITOR

Audit New Zealand Private Box 99 WELLINGTON (on behalf of the Auditor General)

ACCOUNTANT

Winiata & Associates Chartered Accountants PO Box 210 ŌTAKI

SOLICITOR

Hayman Lawyers PO Box 204 WELLINGTON

TE KAINGA NOHO

Te Wānanga o Raukawa 144 Tasman Road PO Box 119 ŌTAKI Nama Waea - (06) 364 7820 Nama Waea Whakaahua - (06) 364 7822

122


Ngā Pūrongo Pūtea-ā-tau

Statement of Responsibility for the Year Ended 31 December 2011 Te Mana Whakahaere and management are responsible for the preparation of the Te Wānanga o Raukawa and group’s financial statements and statement of service performance, and for the judgements made in them. Te Mana Whakahaere and management of Te Wānanga o Raukawa have the responsibility for establishing and maintaining a system of internal control designed to provide reasonable assurance as to the integrity and reliability of financial reporting. In Te Mana Whakahaere and management’s opinion these financial statements and statement of service performance fairly reflect the financial position and operations of Te Wānanga o Raukawa and group for the year ended 31 December 2011.

Signed by:

______________________________ Robin Hapi Te Amokapua, Te Mana Whakahaere

______________________________ Mereana Selby Tumuaki Te Wānanga o Raukawa

27 April 2012

27 April 2012

123


Pūrongo-ā-tau 2011

Te Wānanga o Raukawa Statement of Comprehensive Income For the Year Ended 31 December 2011 Parent and Group 31-Dec-11 Actual Budget

Notes INCOME Government Funding

31-Dec-10 Actual

11,496,626

11,635,612

14,666,120

5,711,998

5,712,369

6,342,206

518,927

223,725

235,962

Interest Income

2,711,726

2,296,518

2,628,797

TOTAL REVENUE

20,439,277

19,868,224

23,873,085

10,956,367

9,950,169

10,598,615

58,274

57,179

105,946

6,911,187

5,542,161

7,196,538

1,819,634

1,427,513

1,553,599

19,745,462

16,977,022

19,454,698

693,815

2,891,202

4,418,387

1,096,645

2,891,202

4,015,857

(402,830)

0

402,530

693,815

2,891,202

4,418,387

Student Tuition Other Income

EXPENSES Personnel

5

Finance Costs Other Expenses (excl. Depreciation)

4

Depreciation TOTAL EXPENSES SURPLUS / (DEFICIT) Other Comprehensive Income Operating Surplus Quality Reinvestment Surplus /(Deficit)

4

TOTAL COMPREHENSIVE INCOME

Te Wānanga o Raukawa Statement of Changes in Equity For the Year Ended 31 December 2011 Parent and Group 31-Dec-11 Wānanga Equity as at 1 January 2011

3

Total Comprehensive Income

31-Dec-10

Actual

Budget

Actual

68,699,427

66,260,279

62,503,897

693,815

2,891,202

4,418,387

Capital Injection

7

0

0

1,777,143

Wānanga Equity as at 31 December 2011

6

69,393,242

69,151,481

68,699,427

The statement of accounting policies and notes form an integral part of, and should be read in conjunction with, these financial statements.

124


Ngā Pūrongo Pūtea-ā-tau

Te Wānanga o Raukawa Statement of Financial Position As at 31 December 2011

Parent and Group 2011 Budget

2010 Actual

63,893,242 5,500,000 69,393,242

63,201,492 5,950,000 69,151,492

63,199,427 5,500,000 68,699,427

8 8

5,681,724 67,604,528 73,286,252

1,795,663 49,570,759 51,366,422

15,317,295 62,940,764 78,258,059

9

1,203,913 1,203,913 74,490,165

1,028,219 1,028,219 117,393 52,512,034

2,001,270 2,001,270 48,426 80,307,755

2,189,809 685,734 262,444 3,137,987 890,784 (276,866) 3,751,904 70,738,260

1,443,982 2,176,897 262,444 3,876,754 857,158 87,605 4,828,086 47,683,948

1,337,431 884,787 237,107 2,630,128 803,452 37,450 3,300,227 77,007,528

17,652,263 826,547 18,478,810

21,818,425 0 21,818,425

10,543,412 587,071 11,130,483

255,875 95,006 19,472,947 19,823,828 69,393,242

255,875 95,006 0 350,881 69,151,492

392,334 357,450 18,688,800 19,438,584 68,699,427

Notes WANANGA EQUITY GENERAL EQUITY ENDOWMENT FUND TOTAL WANANGA EQUITY CURRENT ASSETS Cash Short Term Investments CASH & BANK Accounts Receivable RECEIVABLES Inventory TOTAL CURRENT ASSETS CURRENT LIABILITIES Accounts Payable Revenue in Advance Finance Leases PAYABLES Employee Entitlements GST Payable TOTAL CURRENT LIABILITIES WORKING CAPITAL NON CURRENT ASSETS Fixed Assets Intangible Assets NON CURRENT ASSETS NON CURRENT LIABILITIES Revenue in Advance Finance Leases Te Wānanga o Raukawa Foundation NON CURRENT LIABILITIES NET ASSETS

Actual

6

10 12 11

14 13 10 12 2

The statement of accounting policies and notes form an integral part of, and should be read in conjunction with, these financial statements

125


Pūrongo-ā-tau 2011

Te Wānanga o Raukawa Statement of Cash flows As at 31 December 2011 Actual 2011

Parent and Group Budget 2011

Actual 2010

11,496,626

11,635,623

13,647,369

6,081,271

6,868,019

6,074,843

937,840

154,758

605,896

2,658,904 784,147

2,296,518

2,743,849 718,800

(314,316) 21,644,472

50,155 21,005,073

(4,196) 23,786,561

Payment to employees Payment to suppliers

10,869,035 7,234,635

9,871,353 5,781,233

10,640,780 6,631,228

Net Cash flows from Operating Activities

18,103,670 3,540,802

15,652,586 5,352,487

17,272,008 6,514,553

245,690,055

13,370,005

59,640,414

250,353,819

19,834,383

62,940,764

7,927,476

12,115,455

2,965,939

Cash Flows from Operating Activities Cash was provided from: Government grants Tuition fees Revenue from services Interest Interest transferred to the TWoR Foundation Net GST Cash was applied to:

Cash Flows from Investing Activities Cash was provided from: Maturing investments Cash was applied to: Purchase investments Purchase assets Purchase intangible assets Net Cash flows from Investing Activities

289,752

450,361

258,571,047

31,949,838

66,357,064

(12,880,992)

(18,579,833)

(6,716,650)

Cash Flows from Financing Activities Cash was provided from: Capital injection

1,777,143

Cash was applied to: Lease payments Interest paid

237,107 58,274 295,381 (295,381)

237,107 57,179 294,286 (294,286)

243,120 105,946 349,066 1,428,077

Net change in Cash

(9,635,571)

(13,521,632)

1,225,980

OPENING CASH BALANCE CLOSING CASH BALANCE

15,317,295 5,681,724

15,317,295 1,795,663

14,091,315 15,317,295

Net Cash flows from Investing Activities

The statement of accounting policies and notes form an integral part of, and should be read in conjunction with, these financial statements

126


Ng훮 P큰rongo P큰tea-훮-tau

Reconciliation of net surplus to the net cash flow from operating activities Net surplus

693,815

Add/(less non cash items) Depreciation/Amortisation Provision for doubtful debts Total non cash items

1,819,634 61,995 1,881,629

Add/(less) items classified as investing or financing Finance lease Interest paid - finance lease Total items classified as investing or financing

237,107 58,274 295,381

Add/(less) movements in working capital items (Increase)/Decrease in debtors (Increase)/Decrease in inventories Increase/(Decrease) in accounts payable Increase/(Decrease) in revenue in advance Increase/(Decrease) in employee entitlements Net movement in working capital

797,357 48,426 72,374 (335,512) 87,332 669,977

Net cash flows from operating activities

3,540,802

The GST (net) component of operating activities reflects the net GST paid to and received from the Inland Revenue Department. The GST (net) component has been presented on a net basis, as the gross amounts do not provide meaningful information for financial statement purposes. No equipment was acquired by means of finance leases during the year (2010: Nil). The opening and closing budget figure includes cash & cash equivalents and investments.

The statement of accounting policies and notes form an integral part of, and should be read in conjunction with, these financial statements

127


Pūrongo-ā-tau 2011

Statement of Commitments for the Year Ended 31 December 2011 Non-Cancellable Operating Lease Commitments Te Wānanga o Raukawa holds a lease over land and certain buildings, on that land, owned by the Ōtaki and Porirua Trust Board. The total cost in 2011 was $94,277, excluding GST (2010: $94,277). The lease of land and buildings is renewable every 5 years. The lease commitments for the lease over land and certain buildings on that land are as follows: (i) (ii)

Not later than one year Later than one year and not later than five years

2011 $94,277 $188,554

2010 $94,277 $282,833

Refer to note 12 for finance lease commitment disclosures. Capital commitments Capital commitments entered into at balance date was $1,765,759 for the building of the Institute of Māori Lifestyle Advancement (2010: $6,889,450). Statement of Contingent Liabilities and Contingent Assets Te Wānanga o Raukawa has Contingent Liabilities of $300,000 at 31 December 2011 (2010: Nil). NOTES TO AND FORMING PART OF THE FINANCIAL STATEMENTS FOR THE YEAR ENDED31 DECEMBER 2011

1

Statement of accounting policies for the year ended 31 December 2011

REPORTING ENTITY Te Wānanga o Raukawa was established as a Wānanga within the meaning ascribed to that term by the Crown Entities Act 2004 and the Education Act 1989. The primary objective of Te Wānanga o Raukawa and group is to provide tertiary education services for the benefit of the community rather than making a financial return. Accordingly, Te Wānanga o Raukawa and group has designated itself as a public benefit entity for the purposes of New Zealand equivalents to International Financial Reporting Standards (“NZIFRS”). The financial statements for Te Wānanga o Raukawa and group are for the year ended 31 December 2011. The financial statements were authorised for issue by Te Mana Whakahaere on 27 April 2012. BASIS OF PREPARATION Statement of Compliance The financial statements of Te Wānanga o Raukawa have been prepared in accordance with the requirements of the Crown Entities Act 2004 and the Education Act 1989, which includes the requirement to comply with New Zealand generally accepted accounting practice (NZ GAAP). These financial statements have been prepared in accordance with NZ GAAP. They comply with NZ IFRS, and other applicable financial reporting standards, as appropriate for public benefit entities. Measurement Base The financial statements have been prepared on a historical cost basis. Functional and presentation currency The financial statements are presented in New Zealand dollars and all values are rounded to the nearest dollar. The functional currency of Te Wānanga o Raukawa is New Zealand dollars.

128


Ngā Pūrongo Pūtea-ā-tau

Changes in Accounting Policy There have been no changes in accounting policies during the year. Adoption of the revised NZ IAS 24 Related Party Disclosures The revised NZ IAS 24 Related Party Disclosures (Revised 2009) has been adopted for the year ended 31 December 2011. The effect of adopting the revised NZ IAS 24 is: • •

more information is required to be disclosed about transactions between Te Wānanga o Raukawa and government-related entities; and commitments with related parties now require disclosure.

Standards, amendments, and interpretations issued that are not yet effective, have not been early adopted, and are relevant to Te Wānanga o Raukawa are: •

NZ IFRS 9 Financial Instruments will eventually replace NZ IAS 39 Financial Instruments: Recognition and Measurement. NZ IAS 39 is being replaced through the following 3 main phases: Phase 1 Classification and Measurement, Phase 2 Impairment Methodology, and Phase 3 Hedge Accounting. Phase 1 on the classification and measurement of financial assets has been completed and has been published in the new financial instrument standard NZ IFRS 9. NZ IFRS 9 uses a single approach to determine whether a financial asset is measured at amortised cost or fair value, replacing the many different rules in NZ IAS 39. The approach in NZ IFRS 9 is based on how an entity manages its financial instruments (its business model) and the contractual cash flow characteristics of the financial assets. The new standard also requires a single impairment method to be used, replacing the many different impairment methods in NZ IAS 39. The new standard is required to be adopted for the year ended 31 December 2014. Te Wānanga o Raukawa has not yet assessed the impact of the new standard and expects it will not be early adopted.

FRS-44 New Zealand Additional Disclosures and Amendments to NZ IFRS to harmonise with IFRS and Australian Accounting Standards (Harmonisation Amendments) – These were issued in May 2011 with the purpose of harmonising Australia and New Zealand’s accounting standards with source IFRS and to eliminate many of the differences between the accounting standards in each jurisdiction. The amendments must first be adopted for the year ended 31 December 2012. Te Wānanga o Raukawa has not yet assessed the effects of FRS-44 and the Harmonisation Amendments. As the External Reporting Board is consulting on a new accounting standards framework for public benefit entities, itis expected that all new NZ IFRS and amendments to existing NZ IFRS with a mandatory effective date for annualreporting periods commencing on or after 1 January 2012 will not be applicable to public benefit entities. Thismeans that the financial reporting requirements for public benefit entities are expected to be effectively frozen inthe short term. Accordingly, no disclosure has been made about new or amended NZ IFRS that exclude publicbenefit entities from their scope.

SIGNIFICANT ACCOUNTING POLICIES Basis of Consolidation Te Wānanga o Raukawa Charitable Trust was established under the terms of the deed of settlement with the Ministry of Education. The Crown Entities Act 2004 requires the preparation of consolidated financial statements in relation to the group for each financial year. For the year ended 31 December 2011, the Trust had total revenue of $2,881 and expenses of $132,041 and a net deficit of $(129,161). The Trust had assets of $221,786 and liabilities of $1,897 (2010: $350,000 and $nil respectively). On this basis consolidated financial statements for the group have not been prepared, as the parent and group amounts are not materially different. Revenue Revenue is measured at the fair value of consideration received or receivable.

129


Pūrongo-ā-tau 2011

Government Grants Government Grants are recognised as revenue upon entitlement. Student Tuition Fees Revenue from student tuition fees is recognised over the period in which the course is taught by reference to the stage of completion of the course as at the balance date. Stage of completion is measured by reference to the number of noho completed as a percentage of total noho for each course. Koha Koha is recognised as income when received. Interest Interest income is recognised using the effective interest method. Borrowing costs Te Wānanga o Raukawa has elected to defer the adoption of the revised NZ IAS 23 Borrowing Costs (Revised 2007) in accordance with the transitional provisions of NZ IAS 23 that are applicable to public benefit entities. Consequently, all borrowing costs are recognised as an expense in the period in which they are incurred. Leases Finance leases A finance lease is a lease that transfers to Te Wānanga o Raukawa substantially all the risks and rewards incidental to ownership of an item, whether or not title is eventually transferred. At the commencement of the lease term, finance leases are recognised as assets and liabilities in the statement of financial position at the lower of the fair value of the leased item or the present value of the minimum lease payments. The finance charge is charged to the surplus or deficit over the lease period so as to produce a constant periodic rate of interest on the remaining balance of the liability. The amount recognised as an asset is depreciated over its useful life. If there is no certainty as to whether Te Wananga-o-Raukawa will obtain ownership at the end of the lease term, the asset is fully depreciated over the shorter of the lease term and its useful life. Operating leases An operating lease is a lease that does not transfer substantially all the risks and rewards incidental to ownership of an asset. Lease payments under an operating lease are recognised as an expense on a straight-line basis over the lease term. Cash and cash equivalents Cash and cash equivalents includes cash on hand, deposit held at call with banks, other short-term highly liquid investments with original maturities of three months or less, and bank overdrafts. Bank overdrafts are shown within borrowings in current liabilities in the statement of financial position. Debtors and other receivables Debtors and other receivables are initially measured at their face value and subsequently measured at face value less any provision for impairment. Derivative financial instruments Derivative financial instruments are used to manage exposure to interest rate risk arising from financing activities. In accordance with its investment policy, Te Wānanga o Raukawa does not hold or issue derivative financial instruments for trading purposes. Other financial assets Financial assets are initially recognised at fair value plus transaction costs unless they are carried at fair value though the surplus or deficit in which case the transaction costs are recognised in the surplus or deficit.

130


Ngā Pūrongo Pūtea-ā-tau

Financial assets are derecognised when the rights to receive cash flows from the financial assets have expired or have been transferred and Te Wānanga o Raukawa has transferred substantially all the risks and rewards of ownership. Financial assets are classified into the following categories for the purposes of measurement: • fair value through surplus or deficit; • loans and receivables; and • fair value through other comprehensive income. Classification of the financial asset depends on the purpose for which the instruments were acquired. Te Wānanga o Raukawa main financial assets are loans and receivables. Loans and receivables (including cash and cash equivalents and debtors and other receivables) Loans and receivables are non-derivative financial assets with fixed or determinable payments that are not quotedin an active market. They are included in current assets, except for maturities greater than 12 months after thebalance date, which are included in non-current assets. After initial recognition, loans and receivables are measured at face value less any provision for impairment. Gains and losses when the asset is impaired or derecognised are recognised inthe surplus or deficit Impairment of financial assets At each balance date, Te Wananga-o-Raukawa assesses whether there is any objective evidence that a financial asset or group of financial assets is impaired. Any impairment losses are recognised in the surplus or deficit. Property, Plant and Equipment Property, plant and equipment consist of the following asset classes: land and site development, buildings, equipment, library books, motor vehicles and taonga. Land is measured at fair value. Te Wānanga o Raukawa owns the land where He ItinaMotai, Te Puna and Design and Art are located. The balance of the land occupied by Te Wānanga o Raukawa is leased from the Otaki and Porirua Trust Board. Buildings, equipment, and motor vehicles are measured at cost less accumulated depreciation and impairment losses. Library collections are recorded at depreciated replacement cost in accordance with the method of library collection valuation developed by the New Zealand Library Association. The valuation was completed in December 1995. Subsequent additions are recorded at cost. Taonga are measured at cost. Additions The cost of an item of property, plant and equipment is recognised as an asset if, and only if, it is probable that future economic benefits or service potential associated with the item will flow to Te Wānanga o Raukawa and the cost of the item can be measure reliably. Work in progress is recognised at cost less impairment and is not depreciated. Disposals Gains and losses on disposals are determined by comparing the disposal proceeds with the carrying amount of the asset. Gains and losses on disposals are reported net in the surplus or deficit. Depreciation Depreciation is provided on a straight-line basis on all property, plant and equipment other than land and taonga at rates that will write off the cost (or valuation) of the assets to their estimated residual values over their useful lives. The depreciation rates of major classes of assets have been estimated as follows: Buildings 2.5% Straight Line Site Development 10.0% Straight Line Equipment (Office, Teaching and Kitchen) 20.0% Straight Line Furniture and Fittings 10.0% Straight Line Computer Equipment 33.0% Straight Line Library Books 7.5% Straight Line Photocopier 25.0% Straight Line Motor Vehicles 20.0% Straight Line Telephone System 20.0% Straight Line Lease assets – use the depreciation rate pertaining to the respective asset class.

131


Pūrongo-ā-tau 2011

Intangible Assets Software acquisition and development Acquired computer software licences are capitalised on the basis of the costs incurred to acquire and bring to use the specific software. Costs that are directly associated with the development of software for internal use by Te Wānanga o Raukawa are recognised as an intangible asset. Direct costs include the software development, employee costs and an appropriate portion of relevant overheads. Staff training costs are recognised as an expense when incurred. Costs associated with maintaining computer software are recognised as an expense when incurred. Costs associated with the development and maintenance of the Te Wānanga o Raukawa website are recognised as an expense when incurred. Course development costs Costs that are directly associated with the development of new educational courses are recognised as an intangible asset to the extent that such costs are expected to be recovered. The development costs primarily consist of employee costs. Amortisation The carrying value of an intangible asset with a finite life is amortised on a straight-line basis over its useful life. Amortisation begins when the asset is available for use and ceases at the date that the asset is derecognised. The amortisation charge for each period is recognised in the surplus or deficit. The useful lives and associated amortisation rates of major classes of intangible assets have been estimated as follows: Acquired computer software Developed computer software

33% 33%

Impairment of property, plant and equipment and intangible assets Intangible assets that have an indefinite useful life, or not yet available for use, are not subject to amortisation and are tested annually for impairment. Assets that have a finite useful life are reviewed for indicators of impairment at each balance date. When there is an indicator of impairment the asset’s recoverable amount is estimated. An impairment loss is recognised for the amount by which the asset’s carrying amount exceeds its recoverable amount. The recoverable amount is the higher of an asset’s fair value less costs to sell and value in use. Creditors and other payables Creditors and other payables are recorded at their face value. Employee Entitlements Short-term employee entitlements Employee benefits that are due to be settled within 12 months after the end of the period in which the employee renders the related service are measured at nominal values based on accrued entitlements at current rates of pay. These include salaries and wages accrued up to balance date, and annual leave earned but not yet taken at balance date. An expense is recognised for bonuses where contractually obliged or where there is a past practice that has created a constructive obligation. A liability for sick leave is recognised to the extent that absences in the coming year are expected to be greater than the sick leave entitlements earned in the coming year. The amount is calculated based on the unused sick leave entitlement that can be carried forward at balance date, to the extent it will be used by staff to cover those future absences. Superannuation schemes Defined Contribution Schemes Obligations for contributions to Kiwisaver, the Government Superannuation fund, are recognised as an expense in the surplus or deficit as incurred.

132


Ngā Pūrongo Pūtea-ā-tau

Provisions A provision is recognised for future expenditure of uncertain amount or timing when there is a present obligation (either legal or constructive) as a result of a past event, it is probable that expenditures will be required to settle the obligation and a reliable estimate can be made of the amount of the obligation. Equity Equity is measured as the difference between total assets and total liabilities. Equity is disaggregated and classified into a number of components. The components of equity are general equity and the endowment reserve. The endowment reserve was established for the recognition of surpluses achieved each year as a result of the efforts performed by kaiāwhina. Goods and Services Tax (GST) All items in the financial statements are stated exclusive of GST, except for debtors and other receivables and creditors and other payables, which are presented on a GST inclusive basis. Where GST is not recoverable as input tax then it is recognised as part of the related asset or expense. The net amount of GST recoverable from, or payable to, the Inland Revenue Department (IRD) is included as part of receivables or payables in the statement of financial position. The net GST paid to, or received from the IRD, including the GST relating to investing and financing activities, is classified as a net operating cash flow in the statement of cash flows. Commitments and contingencies are disclosed exclusive of GST. Income tax Te Wānanga o Raukawa is exempt from income tax. Accordingly, no provision has been made for income tax. Budget Figures The budget figures are those prepared in the 2011 – 2013 Profile approved by Te Mana Whakahaere in February 2011. The budget figures have been prepared in accordance with NZ GAAP, using accounting policies that are consistent with those adopted by Te Mana Whakahaere for the preparation of the financial statements. Critical accounting estimates and assumptions In preparing these financial statements Te Wānanga o Raukawa has made estimates and assumptions concerning the future. These estimates and assumptions may differ from the subsequent actual results. Estimates and assumptions are continually evaluated and are based on historical experience and other factors, including expectations of future events that are believed to be reasonable under the circumstances. The estimates and assumptions that have a significant risk of causing a material adjustment to the carrying amounts of assets and liabilities within the next financial year are discussed below: Property, plant and equipment useful lives and residual value These assets are valued at original cost price less straight line depreciation based on their respective useful life. Te Wānanga o Raukawa does not revalue Property, Plant and Equipment and all assets are held at book value. An incorrect estimate of useful life or residual value will impact the depreciation expense recognised in the statement of financial performance, and carrying amount of the asset in the statement of financial position. Te Wānanga o Raukawa minimises the risk of this estimation uncertainty by: • physical inspection of assets: • regular maintenance: and • asset replacement programs. Te Wānanga o Raukawa has not made any changes to past assumptions concerning useful lives and residual values. The carrying amounts of property, plant and equipment are disclosed in note 13.

133


Pūrongo-ā-tau 2011

Critical judgements in applying Te Wānanga o Raukawa accounting policies Management has exercised the following judgements in applying the Te Wānanga o Raukawa accounting policies for the period ended 31 December 2011: Lease classification Determining whether a lease agreement is finance or an operating lease requires judgement as to whether the agreement transfers substantially all the risks and rewards of ownership to Te Wānanga o Raukawa. Judgement is required on various aspects that include, but are not limited to, the fair value of the leased asset, the economic life of the leased asset, whether or not to include renewal options in the lease term and determining an appropriate discount rate to calculate the present value of the minimum lease payments. Classification as a finance lease means the asset is recognised in the statement of financial position as a fixed asset according to the type of asset, whereas for an operating lease no such asset is recognised. Te Wānanga o Raukawa has exercised its judgement on the appropriate classification of equipment leases and, has determined the photocopier lease arrangements are finance leases. Distinction between revenue and capital contributions Most Crown funding received is operational in nature and is provided by the Crown under the authority of an expense appropriation and is recognised as revenue. Where funding is received from the Crown under the authority of a capital appropriation, Te Wānanga o Raukawa accounts for the funding as a capital contribution directly in equity.

2

Amount Payable to Te Wānanga o Raukawa Foundation

Te Wānanga o Raukawa is currently holding $17,970,000 (plus interest) on behalf of a Foundation which is being established to contribute to the on-going survival of Māori as a people in its provision of educational services to the founding iwi. Amount received in 2009 from the Crown Interest earned in 2009 Interest earned in 2010 Interest earned in 2011 Amount payable to Foundation

3

17,970,000 92,270 626,530 784,147 19,472,947

Change to 2010 comparative figures

There has been a change to the accounting treatment of the $50,649,000 Treaty Settlement received in 2009. $17,970,000 of the settlement amount was assigned to be held independently by a charitable trust for the purposes of assisting Te Wānanga o Raukawa to contribute to the ongoing survival of Māori as a people in its provision of educational services to the founding iwi. As at 31 December 2011 the $17,970,000 (plus interest) had yet to be transferred to an independent charitable trust. Previously the Te Wānanga o Raukawa Foundation $17,970,000 has been accounted for as part of Wānanga equity. During the 2011 year the treatment of these funds was reviewed and itis now considered more appropriate to show these funds as a liability.

134


Ngā Pūrongo Pūtea-ā-tau

Statement of Comprehensive Income Revenue item: Interest after amount has been transferred to the Te Wānanga o Raukawa Foundation Total income Net surplus / (deficit) Statement of Changes in Equity Wānanga equity as at 1 January Total comprehensive income for the year Wānanga equity as at 31 December Statement of Financial Position Amount to be transferred to the Te Wānanga o Raukawa Foundation (including accrued interest) Non Current liabilities Net assets General equity Total Wānanga equity Statement of Cash Flows Interest received Interest received on amount to be transferred to an independent charitable trust

4

New accounting treatment

Previous accounting treatment

2,628,797

3,479,366

23,873,085 4,418,387

24,723,654 5,268,956

62,503,897 4,418,387 68,699,427

80,342,128 5,268,956 87,388,227

18,688,800 19,438,584 68,699,427 63,199,427 68,699,427

749,784 87,388,227 81,888,227 87,388,227

2,743,849

3,462,649

718,800

Statement of Comprehensive Income

Quality Reinvestment Income Quality Reinvestment Expenditure Amount repaid to TEC Quality Reinvestment Surplus (Loss)

2011

2010

0 (264,830) (138,000) (402,830)

841,360 (438,830) 0 402,530

Te Wānanga o Raukawa has received Quality Reinvestment Funding or QRP funding since 2006. The purpose of the funding provided by the Tertiary Education Commission (TEC) was to increase capacity and capability. Te Wānanga o Raukawa made a repayment of $138,000 in 2011 for contract obligations not fulfilled. The following items are required to be separately disclosed: Other Income Koha received Bad debts written off Change in provision for doubtful debt Audit fees for financial statements Te Mana Whakahaere fees Koha Rental expenses on operating leases Loss on disposal of assets

135

12,132

6,405

61,995 76,600 40,633 20,133 94,277 0

286,633 420,098 93,263 43,512 29,898 94,277 797


Pūrongo-ā-tau 2011

5

Personnel costs

Employer contributions to defined contribution plans include contributions to the Kiwisaver.

Salaries and Wages Employer contributions to defined plans Increase in employee entitlements

6

2011 10,783,485 85,096

2010 10,472,958 73,410

87,786 10,956,367

52,247 10,598,615

Wānanga Equity

Wānanga Equity - Opening Balance

2011

2010

63,199,427

57,453,897

693,815

4,418,387

Surplus Capital Injection

1,777,143

Transfer to Endowment Fund

(450,000)

Wānanga Equity

63,893,242

63,199,427

Endowment Fund Opening Balance

5,500,000

5,050,000

Transfer from Wānanga Equity

450,000

Closing Balance Total Wānanga Equity

5,500,000

5,500,000

69,393,242

68,699,427

The Endowment Reserve represents a modest estimate of the value of kaiāwhina contributions to the affairs of Te Wānanga o Raukawa.

7

Crown Injection 2011 0 0

Quality Reinvestment Funding Total Crown Capital Injections

136

2010 1,777,143 1,777,143


Ngā Pūrongo Pūtea-ā-tau

8

Cash and Cash Equivalents 2011

2010

Petty Cash ANZ Operating ANZ Premier account Capital Account Raboplus

1,761 364,966 1,284,553

1,204 485,405 748,680 14,082,006

Total Cash and Cash Equivalent

5,681,724

15,317,295

2,011

2,010

ANZ ASB Kiwibank National Bank Raboplus Westpac Total Investments

14,308,129 20,110,944 9,634,581 5,021,280 4,000,000 14,529,594 67,604,528

18,986,567 8,912,203 9,149,644 7,861,592 4,000,000 14,030,758 62,940,764

Total Cash and Investments

73,286,252

78,258,059

Cash and Bank

4,030,444

Investments

1. 2.

5.

There were no impairment provisions for investments. Investments represent deposits with trading banks with terms ranging from three months up to one year. These banks have a Standard & Poor’s rating of at least AA-. Interest rates applicable to cash and cash equivalent deposits and investments range from 2.86% to 5.2%. Included in this balance is $19,472,947 (2010: $18,688,800) yet to be transferred to the Te Wānanga o Raukawa Foundation. The carrying value of cash and cash equivalents and investments approximate their fair value.

9

Debtors and other receivables

3. 4.

2011

2010

Other Receivables Student Debtors Less: provision for impairment

1,141,359 544,647 (482,093)

1,507,450 913,918 (420,098)

Total debtors and other receivables

1,203,913

2,001,270

137


Pūrongo-ā-tau 2011

The carrying value of receivables approximates their fair value. As at 31 December 2011 all overdue receivables have been assessed for impairment and appropriate provisions applied, as detailed below:

2011 Impairment Gross $000s Net $000s $000s 1,141 1,141

2010 Gross Impairment $000s Net $000s $000s Not past due 1,507 1,507 Past due 1-30 days 20 20 Past due 31-60 days 26 26 Past due 61-90 days 27 27 Past due > 91 days 544 (482) 62 841 (420) 421 1,685 (482) 1,203 2,421 (420) 2,001 The provision for impairment has been calculated for student debtors. Due to the large number of students debtors, the impairment assessment is performed on a collective basis, based on an analysis of Te Wānanga o Raukawa losses in previous periods. Movements in the provision for impairment of receivables are as follows:

Provision for Impairment Plus: Additional provision made during the year Less: Receivables written-off Total provision for impairment

10

2011

2010

(420,098) (61,995) 0 (482,093)

(373,661) (420,098) 373,661 (420,098)

Financial Instruments

Te Wānanga o Raukawa’ activities expose it to a variety of financial instrument risk, including credit risk and liquidity risk. Te Wānanga o Raukawahas a series of policies to manage the risks associated with financial instruments and seeks to minimise exposure from financial instruments. Te Wānanga o Raukawadoes not allow any transactions which are speculative in nature to be entered into. Market risk Price risk Price risk is a risk that the fair value or future cash flows of a financial instrument will fluctuate as a result of changes in market prices. The Institute and group’s listed share investments and managed fund are exposed to price risk. This price risk is managed by diversification of the managed fund portfolio in accordance with the limits set out in the Institutes and group’s investment policy. Currency risk Currency risk is the risk that the fair value or future cash flows of a financial instrument will fluctuate due to changes in foreign exchange rates. The Institute purchases library items and scientific equipment from overseas which exposes it to currency risk. The Institute’s managed fund also invests in shares and bonds denominated in foreign currency, which also exposes it to currency risk. The Institute and group manages currency risks associated with the purchase of assets from overseas that are above specified amounts by entering into forward foreign exchange contracts. This means the Institute and group is able to fix the New Zealand dollar amount payable prior to delivery of the asset from

138


Ngā Pūrongo Pūtea-ā-tau

overseas. The managed fund’s exposure to currency risk is mitigated to an extent via diversification of investments across different currencies in accordance with the Institute and group’s investment policy. Fair value interest rate risk Fair value interest rate risk is the risk that the value of a financial instrument will fluctuate due to changes in market interest rates. Borrowings and investments issued at variable interest rates create exposure to cash flow interest rate risk. Cash flow interest rate risk Cash flow interest rate risk is the risk that the cash flows from a financial instrument will fluctuate because of changes in market interest rates. Borrowings and investments issued at variable interest rates create exposure to fair value interest rate risk. Generally, the Institute and groups raises long-term borrowings at floating rates and swaps them into fixed rates using interest rate swaps in order to manage the cash flow interest rate risk. Such interest rate swaps have the economic effect of converting borrowings at floating rates into fixed rates that are generally lower than those available if the Institute and group borrowed at fixed rates directly. Under the interest rate swaps, the Institute and group agrees with other parties to exchange, at specified intervals, the difference between fixed contract rates and floating-rate interest amounts calculated by reference to the agreed notional principal amounts. Credit Risk Credit risk is the risk that a third party will default on its obligation to Te Wānanga o Raukawa .Te Wānanga o Raukawahas minimal credit risk in its holdings of various financial instruments. These financial instruments include cash and bank balances, accounts receivable and cash investments. Te Wānanga o Raukawa is risk averse and seeks to minimise exposure arising from its treasury activities. Te Wānanga o Raukawa invests funds only in deposits with registered banks. Te Wānanga o Raukawa maximum credit exposure for each class of financial instrument is represented by the total carrying amount of cash and cash equivalents, investments and debtors and other receivables. There is no collateral held as security against these financial instruments. Liquidity Risk Liquidity risk is the risk that Te Wānanga o Raukawa will encounter difficulty raising liquid funds to meet commitments as they fall due. Te Wānanga o Raukawa mainly invests in term deposits with maturities less than 12 months, so funds are always available to meet commitments as they fall due. Te Wānanga o Raukawa currently has sufficient liquid assets to meet all liabilities therefore liquidity risk is minimal. Currency Risk and Interest Rate Risk There is no currency risk. Cash investments are held until maturity and all are in New Zealand Dollars, therefore no allowance has been made for any potential loss, and due to the nature and general shortterm maturity of these investments no allowance for interest rate risk is considered necessary. Fair Value The fair value of financial assets and liabilities held by Te Wānanga o Raukawa is estimated as being equal to the carrying value of those assets and liabilities shown in the financial statements.

139


PĹŤrongo-Ä -tau 2011

The carrying amount of financial assets and liabilities are as follows: Categories of Financial Assets and Liabilities Loans and Receivables Cash and Cash Equivalents Investments Debtors and other receivables Financial liabilities measured at amortised cost Payables

2011

2010

5,681,724 67,604,528 1,203,913

15,317,295 62,940,764 2,001,270

2,189,809

1,337,431

Contractual maturity analysis of financial liabilities Financial liabilities consist of creditors and other payables. The carrying amount equals the contractual amount and is due to be paid in less than six months (2010: 1,337,431) Sensitivity analysis Interest rate sensitivity is based on a reasonable possible movement in interest rates, with all other variables held constant. If interest rates on investments were to move by 1% the potential effect on the surplus or deficit and equity would be $714,471.

11

Revenue in advance 2011

Student fees in advance Total revenue in advance 1 - 2 years Total revenue in advance 2 - 5 years

12

685,734 255,875 941,609

2010 884,787 392,334 1,277,121

Employee entitlements

Accrued salaries and wages Annual Leave Total employee entitlements

140

2011

2010

249,448 641,336 890,784

181,494 621,958 803,452


Ngā Pūrongo Pūtea-ā-tau

13

Finance Leases - Photocopiers

The net carrying amounts of the leased photocopiers are disclosed below: 2011 594,557

2010 837,677

(237,108)

(243,120)

357,449

594,557

262,443

237,107

95,006 0 95,006

262,444 95,006 357,450

Total Finance Leases

357,449

594,557

Future finance charges

(34,934)

(92,114)

Present value of minimum lease payments

322,515

502,443

Present value of minimum lease payments payable No later than one year and not later than five years Later than one year and not later than five years

230,599 91,916

179,927 322,516

Total present value of minimum lease payments

322,515

502,443

Opening Balance Net lease payments Current Portion Term Portion Other Term Liabilities 1 - 2 years Other Term Liabilities 2 - 5 years Term Portion

1.

2. 3.

The leases can be renewed atTe Wānanga o Raukawaoption, with rents set by reference to current market rates for items of equivalent age and condition. Finance lease liabilities are effectively secured as the rights to the leased asset revert to the lessor in the event of default. There are no restrictions placed onTe Wānanga o Raukawa by any of the finance leasing arrangements. The effective interest rate on the finance lease of around 6%. Retrospective approval from the Ministry of Education has still not been received.

141


Pūrongo-ā-tau 2011

14

Fixed Assets Land $000

Opening cost

2010

Additions

Accum depreciation Opening balance Depreciation

Equipment $000

Library books $000

Motor vehicle $000 60

Taonga $000

17

Total

952

8,161

6,256

633

337

18

1,785

10

1,092

26

1,289

9,271

(2,195) 5,872

643

60

689

1,785

4,416

378

18

7,286

76

204

1,168

48

9

1,505

426

27

0

(2,182) 6,609

Work in Progress Disposals COST

Buildings $000

16,079 2,150 1,118

17

(2,195) 17,152

Eliminate on disposal ACCUM DEPRECIATION

765

1,989

(2,182) 3,402

CLOSING BOOK VALUE

524

7,282

2,470

217

33

17

10,543

1,289

9,271

5,872

643

60

17

17,152

164

100

1,258

2

7,092

183

1,453

(18) 16,445

(1,616) 5,697

645

765

1,989

3,402

86

206

Eliminate on disposal ACCUM DEPRECIATION

851

CLOSING BOOK VALUE

602

Opening cost

2011

Additions Work in Progress Disposals COST Accum depreciation Opening balance Depreciation

1. 2. 3. 4.

1,524 21

7,296

60

38

(1,634) 24,338

426

27

0

6,609

1,333

49

10

2,195

(1,607) 3,128

475

37

0

(1,607) 6,686

14,250

2,569

170

23

38

17,652

1,684

All assets are held at original purchase price less sraight line depreciation. Depreciation rates are disclosed in the Statement of Accounting Policies. Equipment includes furniture and fittings, office equipment, photocopiers, computers, telephones, teaching equipment and kitchen equipment. The net carrying amount of office equipment held under finance lease is $183,952(2009: $262,789). There are no restrictions over the title of Te Wānanga o RaukawaPlant, Property and Equipment, nor is any Plant, Property or Equipment pledged as security for liabilities.

142


Ngā Pūrongo Pūtea-ā-tau

15

Intangible assets

Te Wānanga o Raukawa has no internally generated software. There are no restrictions over the title of Te Wānanga o Raukawa intangible assets, nor are any intangible assets pledged as security for liabilities. Movements for acquired software are as follows:

2011

2010

522,810 572,582 1,095,392

250,384 272,426 522,810

218,569 50,276 268,845

169,943 48,626 218,569

Work in Progress

0

282,830

Carrying amounts

826,547

587,071

Cost Opening Balance Additions Closing Balance Accumulated amortisation and impairment losses Opening Balance Amortisation expense Closing Balance

16

Capital management

Te Wānanga o Raukawacapital is its equity, which comprises general equity and the endowment reserve. Equity is represented by net assets. Te Wānanga o Raukawa is subject to the financial management and accountability provisions of the Education Act 1989, which impose restrictions in relation to borrowings, acquisition of securities, issuing guarantees and indemnities and the use of derivatives. Te Wānanga o Raukawa manages its equity as a by-product of prudently managing revenues, expenses, assets, liabilities, investments, and general financial dealings to ensure Te Wānanga o Raukawa effectively achieves its objectives and purpose, whilst remaining a going concern.

17

Variance Analysis

Explanations for major variations against the budget information for the year are as follows: Statement of Comprehensive Income 1. Actual expenditure was $2.5m higher than budget due to the implementation of a retention and completion drive to improve the success of students. Personnel and other costs were $2m higher than budget to meet the needs of the completion drive. Statement of Financial Position 1. The transfer of settlement funds to the Te Wānanga o Raukawa Foundation did not occur as projected. 2. Intangible assets were higher than budget due to additional QRP funding, relating to elearning software, occurring in 2011 that was not included in the budget. 3. Accounts payable reflects student refunds owing due to a change in the practice of supplying students with lease computers and communications facilities, the remainder relates to the timing of when payments have been made. 4. Revenue in advance is reduced due to the Te Wānanga o Raukawa no longer providing computers to students and will continue to reduce until 2014. 5. GST refund is due to the high capital expenditure on IMLA (Ngā Purapura).

143


Pūrongo-ā-tau 2011

6.

Property, plant and equipment anticipated a higher proportion of capital expenditure on the Institute for Māori Lifestyle advancement building rather than plant and equipment.

Statement of Cashflows 1. Government grants received was lower than budget by $138,997 being the change in EFTS. Payment to employees was $997,682greater than budget as discussed earlier.

18

Transactions with related parties and key management personnel

Related parties Te Tauihu o Ngā Wānanga (TToNW) During the year payments to TToNW amounted to $23,967.00, (travel of $967.00) (2010: $34, 365) This body is a representative group for all Wānanga and the Tumuaki, Mereana Selby, is the Executive Chair of that body. Tupu Associates Ltd During the year net transactions with Tupu Associates Ltd amounted to $100,902 (2010: $144,988 payments). The director of Tupu Associates Ltd, Antony Royal, is the son of Turoa Royal. There was anaccrual of $26,840 owing to Tupu Associates at year end (2010: $13,026). Winiata & Associates During the year net transactions with Winiata & Associates amounted to $13177.13 (2010: Nil). Margaret Winiata was contracted to provide Accountancy Services at the departure of Celia Wihongi, Kaihautū Tiaki Rawa. Margaret Winiata and Mereana Selby are second cousins. There was an accrual of $2886.50 owing to Winiata & Associates at year end (2010: Nil). Kahu Associates Ltd During the year payments of $0.00 (2010: $30,140) were made to Kahu Associates. The director of Kahu Associates Ltd, Antony Royal, is the son of Turoa Royal. Kapiti Island Alive During the year payments of $10,892(2010: $12,758) were made to Kapiti Island alive. John Barrett, a member of Te Mana Whakahaere, is a director of Kapiti Island Alive. All transactions are entered into under normal terms and conditions. Significant transactions with government-related entities The government influences the roles of the Wananga as well as being a major source of revenue. The Wananga has received funding of $11,496,626 from the Tertiary Education Commission (2010: $14,666,120) to provide education services for the year ended 31 December 2011. Collectively, but not individually, significant transactions with government-related entities In conducting its activities, the Wānanga is required to pay various taxes and levies (such as PAYE, GST and ACC levies) to the Crown and entities related to the Crown. The purchase and provision of goods and services to government-related entities for the year ended 31 December 2011 are small when compared to the Wānanga’ total expenditure and revenue. The purchase of goods and services included the purchase of electricity from; Meridian, Genesis and air travel from Air New Zealand, and postal services from New Zealand Post. The provision of services to government-related entities mainly related to the provision of educational courses.

144


Ngā Pūrongo Pūtea-ā-tau

Key Management Personnel Compensation

Salaries and other short-term employee benefits Te Mana Whakahaere fees Total key management personnel compensation

2011

2010

1,463,004

1,513,579

40,633

43,512

1,503,637

1,557,091

Key management personnel include the Tumuaki, Ngā Pou Herenga and Ngā Kaihautū.

19

Te Mana Whakahaere Fees During 2011 there were a total of 25 scheduled meetings held for Te Mana Whakahaere and its sub-committees. There were: six meetings of Te Mana Whakahaere, two meetings of the Planning Committee, six meetings of the Finance Committee, and ten meetings of the Institute of Maori Lifestyle Advancement (IMLA). Attendances at meetings, and fees were as follows: Te Mana Whakahaere Attendance and Meetings - 2011 IMLA Name TMW Planning Finance Barrett, John 2 Bevan, Bill Chapman, Ann Durie, Mason

Tipa, Jean

2 5 6 3 6 5 6 5 5 6 5 6 5 2 1

Totals

70

Ellison, Eddie Gaylor, Penny Gerretzen, Chris Grace, Jeanette Hapi, Robin Hippolite, Michelle Katene, Willis Penetito, Wally Rikihana, Queenie Ropata-Box, Mere Royal, Turoa Taiaroa, Helen Tangatata'i, Virginia

5 2

6

10

1 2 1 2 1 2

9

3

16

20 Events subsequent to balance date There were no events subsequent to balance date.

145

7 10 9

36

Fees Total

2 0 0 2 10 8 3 6 21 7 7 5 7 14 20 16 2 1 131

2011

2010

320

0

0 0

4,238 2,240

0

0 0 0 0 0

3,200 0 0 0 6,993

5,878

0

0 0 0

2,240

1,036

2,240

3,200

25,000

25,000

0

0 1,920 0 43,512

0 0

640 0 40,633


Pūrongo-ā-tau 2011

Te pūrongo a te kaitātari kaute motuhake Ki ngā kaipānui i ngā pūrongo pūtea me te Pūrongo whakatutukitanga ratonga a Te Wānanga o Raukawa me te rōpū Mō te mutunga o te tau 31 Hakihea 2011 Ko te Kaitātari Matua te kaitātari kaute mō Te Wānanga o Raukawa (te Wānanga) me te rōpū. Kua tohua e te Kaitātari Matua ko au, Stephen Lucy, ka whakamahi i ngā kaimahi me ngā rawa a Mana Arotake Aotearoa, i raro i tōna mana me te rōpū ki te whakahaere i te tātari kaute mō ngā pūrongo pūtea me te pūrongo whakatutukitanga ratonga a te Wānanga. Kua tātarihia e mātau:

ngā pūrongo pūtea a Wānanga me te rōpū i ngā whārangi 124 ki te 145, ā, kei rotoko te āhua o te pūtea mai i te 31 Hakihea 2011, ā, te pūrongo whiwhinga motuhake, me te pūrongo whiwhinga whānui, te pūrongo o ngā panoni tūtanga me te pūrongo kapewhiti mō te mutunga o te tau i taua rā, me tētahi whakarāpopoto o ngā kaupapa here mahi kaute me ētahi atu kōrero whakamārama; me

te pūrongo whakatutukitanga ratonga a te Wānanga me te rōpū i ngā whārangi 87 ki te 119.

Te whakatau Ko tā mātau whakatau:

ko ngā pūrongo pūtea a te Wānanga i ngā whārangi 124 ki te 145: 

e ū ana ki ngā tikanga mahi kaute whānui i Aotearoa; me te

whakaatu tika i ēnei mea a te Wānanga:

te āhua o te pūtea i te 31 Hakihea 2011; me te

whakaaturanga pūtea me te kapewhiti mō te mutunga o te tau i taua rā;

ko te pūrongo whakatutukitanga ratonga a te Wānanga i ngā whārangi 87 ki te 119 e whakaatu tika ana i ngā whakatutukitanga ratonga a te Wānanga e aromātaihia ana ki ngā whāinga whakatutukitanga i whakaaehia mō te mutunga o te tau 31 Hakihea 2011.

I tutuki tā mātau tātari kaute i te 27 Paenga-whāwhā 2012. Koinei anō te rā e whakaputahia anō tā mātau whakatau. E whakamāramahia ana te pūtake o tā mātau whakatau i raro nei. Hei tāpiri atu, e rārangi anō ngā kawenga a te Kaunihera me ā mātau kawenga, ā, ka whakamāramahia anō tō mātau motuhaketanga.

146


Ngā Pūrongo Pūtea-ā-tau

Te pūtake o te whakatau I whakahaerehia e mātau tā mātau tātari kaute e ai ki ngā Paerewa Mahi Kaute a te Kaitātari Matua, e paihere ana i ngā Paerewa o te Ao mō te Mahi Kaute (Aotearoa). E herea mātau e aua paerewa kia ū mātau ki ngā whakaritenga matatika me te whakamahere me te whakahaere i tā mātau tātari kaute ki te rapu i runga i te tūturutanga mēnā e wātea ngā pūrongo pūtea me te pūrongo whakatutukitanga ratonga i ngā mahi hapa. Ko ngā mahi hapa koinei ngā rerekētanga, whakarerenga rānei o ngā rahinga me ngā puakanga ka whakaawe i te whai mārama o te kaipānui ki ngā pūrongo pūtea me te pūrongo whakatutukitanga ratonga. Mēnā i kitea e mātau ngā mahi hapa kāore i whakatikahia, ka kōrerohia i roto i tā mātau whakatau. Ko te tātari kaute koia tērā ko te whakahaere hātepe e whiwhi ai i ngā taunakitanga tātari kaute mō ngā rahinga me ngā puakanga i roto i ngā pūrongo pūtea me te pūrongo whakatutukitanga ratonga. Ko ngā hātepe i whiriwhiria kei te āhua o te whakaaroaro, tae atu ki tā mātau aromatawai i ngā mōrearea o ngā mahi hapa o ngā pūrongo pūtea me te pūrongo whakatutukitanga ratonga, nā te tinihanga, te hē rānei. Ina whakarite i ēnā aromatawai mōrearea, e whakaarohia e mātau te mana whakahaere o roto e pā ana ki ngā whakariteritenga a te Wananga me te rōpū i ngā pūrongo pūtea me te pūrongo whakatutukitanga ratonga e āta whakaata i ngā take o ngā kaupapa e hāngai ana. Ka whakaarohia e mātau te mana whakahaere o roto mō te waihanga hātepe tātari kaute e tōtika ana ki ngā āhuatanga engari kaua mō te take o te whakaputa whakatau mō te tōtikatanga o te mana whakahaere o roto o te Wānanga me te rōpū. Kei roto anō i te tātari kaute ko te aromātai i:

te tōtikatanga o ngā kaupapa here mahi kaute e whakamahia, ā, mēnā kei te ōrite te whakaūhia;

te takenga mai o ngā whakatau tata me ngā whakaaroaro mahi kaute nunui a te Kaunihera;

te rawaka o ngā puakanga katoa i roto i ngā pūrongo pūtea me te pūrongo whakatutukitanga ratonga; me

te whakaaturanga whānui o ngā pūrongo pūtea me te pūrongo whakatutukitanga ratonga.

Kāore i tirotirohia e mātau ia take, ā, kāore hoki e whakaoatihia e mātau te tika o ngā ngā pūrongo pūtea me te pūrongo whakatutukitanga ratonga. Kei a mātau ngā pārongo me ngā whakamārama katoa e hiahiatia ana e mātau, ā, e whakapono ana mātau e nui ana me te tōtika anō ngā taunakitanga tātari kaute hei whakarato pūtake mō tā mātau whakatau tātari kaute. Ko ngā kawenga a te Kaunihera Kei te Kaunihera te kawenga mō te whakarite i ngā pūrongo:

e ū ana ki ngā tikanga mahi kaute whānui i Aotearoa; me te

whakaatu tika i te āhua o te pūtea, te whakaaturanga pūtea me te kapewhiti a te Wānanga.

Kei te Kaunihera hoki anō te kawenga mō te whakarite i tētahi pūrongo whakatutukitanga ratonga e whakaatu tika ana i ana whakatutukitanga ratonga. Kei te Kaunihera te kawenga mō ngā mana whakahaere o roto ina koia ka whakatau i ngā pārongo mō ngā pūrongo pūtea me te pūrongo whakatutukitanga ratonga e wātea ana i ngā kōrero hapa, nā te tinihanga, nā te hē rānei I ahu mai ngā kawenga a te Kaunihera i te Education Act 1989 me te Crown Entities Act 2004.

147


Pūrongo-ā-tau 2011

Ko te kawenga a te Kaitātari Kaute Kei a mātau te kawenga mō te whakaputa i tētahi whakatau motuhake mō ngā pūrongo pūtea me te pūrongo whakatutukitanga ratonga, me te pūrongo i tērā pūrongo ki a koe mai i tā mātau tātari kaute. I ahu mai tā matau kawenga i te wāhanga 15 o te Public Audit Act 2001 me te Crown Entities Act 2004. Te motuhaketanga Ina whakahaerehia te tātari kaute, i whai mātau i ngā whakaritenga motuhake a te Kaitātari Matua, e paihere i ngā whakaritenga a te New Zealand Institute of Chartered Accountants ki te motuhaketanga. I tua atu i te tātari kaute, kāore he whanaungatanga, he pānga hoki o mātau ki te Wānanga, ki tētahi rānei o ana rōpū āpiti.

S B Lucy Mana Arotake Aotearoa Mō te taha ki te Kaitātari Matua Te Whanga-nui-a-Tara, Aotearoa

He kōrero mō te whakaaturanga whitihiko o ngā tauaki pūtea kua oti te arotake E hāngai ana tēnei pūrongo arotake ki ngā tauaki pūtea a Te Wānanga o Raukawa mō te tau i eke i te 31 Hakihea 2011 e noho mai ana ki tāna pae tukutuku. Kei Te Mana Whakahaere o Te Wānanga o Raukawa te pikaunga ki te tiaki, ki te hāpai i te mana o tāna anō pae tukutuku. Kāore he wāhi i roto i ā mātou mahi arotake ki te whakaputa whakaaro ki te pai o te pae tukutuku a Te Wānanga o Raukawa. Nō reira, ki te uru he rerekētanga ki ngā tauaki pūtea i muri i te utanga ki te pae tukutuku, kāore mātou e noho haepapa mō ērā rerekētanga. E pā noa ana tēnei pūrongo arotake ki ngā tauaki pūtea kua huaina i runga nei. Kāore he kōrero i roto mō ērā atu kōrero tērā pea kua tūhonoa ā-whitihiko ki ngā tauaki pūtea. Mehemea e māharahara ana te kaipānui i tēnei pūrongo ki ngā mōreareatanga o te ara whitihiko hei tukutuku kōrero, me tahuri kē ia ki te tāngamāro whaimana o ngā tauki pūtea kua arotakea, tae atu ki te pūrongo e hāngai ana ko te 27 Paengawhāwhā 2012 te rā kura tāia ki runga. Ki reira whakatūturungia ai te tika o ngā kōrero o ngā tauaki pūtea kua arotakea e mau mai ana ki tēnei pae tukutuku. Ko tā ngā ture o Aotearoa e whakahau ana mō te takanga me te tohanga o ngā pārongo pūtea, he rerekē pea i ngā ture o whenua kē.

148


Ngā Pūrongo Pūtea-ā-tau

Independent Auditor’s Report To the readers of Te Wānanga o Raukawa and group’s financial statements and statement of service performance for the year ended 31 December 2011 The Auditor-General is the auditor of Te Wānanga o Raukawa (the Wānanga) and group. The Auditor-General has appointed me, Stephen Lucy, using the staff and resources of Audit New Zealand, to carry out the audit of the financial statements and statement of service performance of the Wānanga and group on her behalf. We have audited:

the financial statements of the Wānanga and group on pages 124 to 145, that comprise the statement of financial position as at 31 December 2011, the statement of comprehensive income, statement of changes in equity and statement of cash flows for the year ended on that date and the notes to the financial statements that include accounting policies and other explanatory information; and

the statement of service performance of the Wānanga and group on pages 87 to 119.

Opinion In our opinion:

the financial statements of the Wānanga and group on pages 124 to 145: 

comply with generally accepted accounting practice in New Zealand; and

fairly reflect the Wānanga and group’s: •

financial position as at 31 December 2011; and

financial performance and cash flows for the year ended on that date;

the statement of service performance of the Wānanga and group on pages 87 to 119 fairly reflects the Wānanga and group’s service performance achievements measured against the performance targets adopted for the year ended 31 December 2011.

Our audit was completed on 27 April 2012. This is the date at which our opinion is expressed. The basis of our opinion is explained below. In addition, we outline the responsibilities of Te Mana Whakahaere and our responsibilities, and we explain our independence. Basis of opinion We carried out our audit in accordance with the Auditor-General’s Auditing Standards, which incorporate the International Standards on Auditing (New Zealand). Those standards require that we comply with ethical requirements and plan and carry out our audit to obtain reasonable assurance about whether the financial statements and statement of service performance are free from material misstatement.

149


Pūrongo-ā-tau 2011

Material misstatements are differences or omissions of amounts and disclosures that would affect a reader’s overall understanding of the financial statements and statement of service performance. If we had found material misstatements that were not corrected, we would have referred to them in our opinion. An audit involves carrying out procedures to obtain audit evidence about the amounts and disclosures in the financial statements and statement of service performance. The procedures selected depend on our judgement, including our assessment of risks of material misstatement of the financial statements and statement of service performance, whether due to fraud or error. In making those risk assessments, we consider internal control relevant to the Wānanga and group’s preparation of the financial statements and statement of service performance that fairly reflect the matters to which they relate. We consider internal control in order to design audit procedures that are appropriate in the circumstances but not for the purpose of expressing an opinion on the effectiveness of the Wānanga and group’s internal control. An audit also involves evaluating:

the appropriateness of accounting policies used and whether they have been consistently applied;

the reasonableness of the significant accounting estimates and judgements made by Te Mana Whakahaere;

the adequacy of all disclosures in the financial statements and statement of service performance; and

the overall presentation of the financial statements and statement of service performance.

We did not examine every transaction, nor do we guarantee complete accuracy of the financial statements and statement of service performance. We have obtained all the information and explanations we have required and we believe we have obtained sufficient and appropriate audit evidence to provide a basis for our audit opinion. Responsibilities of Te Mana Whakahaere Te Mana Whakahaere is responsible for preparing financial statements that: •

comply with generally accepted accounting practice in New Zealand; and

fairly reflect the Wānanga and group’s financial position, financial performance and cash flows.

Te Mana Whakahaere is also responsible for preparing a statement of service performance that fairly reflects the Wānanga and group’s service performance achievements. Te Mana Whakahaere is responsible for such internal control as it determines is necessary to enable the preparation of financial statements and a statement of service performance that are free from material misstatement, whether due to fraud or error. The responsibilities of Te Mana Whakahaere arise from the Education Act 1989 and the Crown Entities Act 2004. Responsibilities of the Auditor We are responsible for expressing an independent opinion on the financial statements and statement of service performance and reporting that opinion to you based on our audit. Our responsibility arises from section 15 of the Public Audit Act 2001 and the Crown Entities Act 2004.

150


Ngā Pūrongo Pūtea-ā-tau

Independence When carrying out the audit, we followed the independence requirements of the Auditor-General, which incorporate the independence requirements of the New Zealand Institute of Chartered Accountants. Other than the audit, we have no relationship with or interests in the Wānanga or its subsidiary.

S B Lucy Audit New Zealand On behalf of the Auditor-General Wellington, New Zealand

Matters relating to the electronic presentation of the audited financial statements and statement of service performance This audit report relates to the financial statements and statement of service performance of Te Wānanga o Raukawa and group for the year ended 31 December 2011 included on their website. The Te Wānanga o Raukawa Te Mana Whakahaere is responsible for the maintenance and integrity of their website. We have not been engaged to report on the integrity of the Te Wānanga o Raukawa website. We accept no responsibility for any changes that may have occurred to the financial statements and statement of service performance since they were initially presented on the website. The audit report refers only to the financial statements and statement of service performance named above. It does not provide an opinion on any other information which may have been hyperlinked to or from the financial statements and statement of service performance. If readers of this report are concerned with the inherent risks arising from electronic data communication they should refer to the published hard copy of the audited financial statements and statement of service performance as well as the related audit report dated 27 April 2012 to confirm the information included in the audited financial statements and statement of service performance presented on this website. Legislation in New Zealand governing the preparation and dissemination of financial information may differ from legislation in other jurisdictions.

151



Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.