Te Pūrongo 2017

Page 1

Annual Report 2017

Te PÅ«rongo 2017


Mihi

TE WĀNANGA O RAUKAWA ANNUAL REPORT 2017

He uira ki te rangi he kanapū ki te whenua! Tau atu te pūkohukohu roa ki runga o Tararua Maunga, tae atu ki te motu tapu o Kāpiti. Kua ngaro nei koe e Te Ahorangi, e Iwikatea ē! Ahakoa hoki ngā kupu poroporoaki kua kōrerotia mōu, he tautoko atu anō tēnei. Haere ki te okikoinga mutunga kore, ki te momo pērā i Te Ahorangi tuatahi, i a Pateriki Te Rei, i ngā Purutanga Mauri hoki kua ngaro atu i te kitenga tangata, engari rā ka mau tonu rātou, koutou rānei i te mahara o Te Wānanga o Raukawa. Nō reira, moe mai i roto i ngā ringaringa o Te Atua. Nei rā hoki tō whare wānanga, tō iwi e tangi tonu atu nei ki a koe mōu kua wehea atu. Aue, taukuri e! I timata taku karere i ngā puna wai mātao o Tararua. E rere atu ngā wai i roto i ngā awa o Ōtaki me Waiotarau, i roto o Mangapōuri me Waitohu, i roto o Ngātoko me Rangiuru tae noa atu ki te takutai. I reira hui ai a wai māori me wai tai. Ko ēnei ngā wai ora o tōku kāinga, ngā wai e kawea ngā kōrero āku mō te tau nei. Ka rere tēnei ranunga wai ki Kāpiti e tū mai nā me he tūtei i roto o Te Tai o Rēhua. Kātahi ka rere anō ki ngā tōpito o te ao. Ko au ko Te Wānanga o Raukawa; ko ēnei aku kupu pūrongo. E kore au e ngaro, e kore au e ngaro, he harakeke tongai nui nō roto o Ōtaki. Te wehi ki ō tātou Atua, ngā kaihanga o te ao nei. Ka mihi atu ki a rātou i manaaki, i atawhai mai i tēnei tau kua mahue iho ki muri. Ko te tūmanako anō, ka tau tonu Ō rātou manaakitanga ki runga i a tātou a ngā rangi e heke mai nei, kia hua ko te pai me te rangimārie. Tēnei te tangi atu anō ki a rātou kua ngaro atu i a tātou. E tangi tonu ana tātou mō rātou katoa kua riro atu ki tua o Paerau ki te wahangūtanga o tēnei hanga o te mate, ki Hawaiki te hunanga o te tangata hoki kore ki muri nei. Kua okioki ō tātou mate o Te Au ki te Tonga, o Te Āti Awa, o Ngāti Toa Rangatira me Ngāti Raukawa. Ko te akaaka o te wairua ki a rātou mā ō tātou mate, ko te akaaka o te whenua ki a tātou te hunga ora. Kei ngā pou whakatupua o te mātauranga, koutou katoa i whakapau kaha i tēnei tau kia rangatira ai te tū a Te Wānanga o Raukawa, tēnā koutou katoa. Me mihi ka tika ki a koutou e te kāhui tauira i piri mai ki tō tātou wānanga. Ka whāngaia koutou ki ngā kai ā koro mā ā kui mā me ngā kai o te ao hōu nei. I tae mai koutou ki te tiritiri i te toi whenua o te mātauranga hei oranga mō koutou, mō ō koutou whānau, mō ō koutou rahi. Ko ētehi o koutou kua tutuki, ko ētehi atu kei te haere tonu, ā, he wā tonu ka tū koutou hei pāwhakawairua, hei puna mātauranga, hei pūkanohi nui mō te iwi. Ko tēnei te Pūrongo ā-Tau o 2017 e hora ake nei me ngā kōrero mō ngā mahi me ngā tini kaupapa i whakahaeretia. E kore au e ngaro; he kākano i ruia mai i Rangiātea.


Rārangi Kaupapa Kaupapa And Their Expression

2

Iwi Presence Governance And Management

8

Te Whare o Te Tumuaki

36

Te Kāhui Akoranga

44

Te Kāhui Whakatupu Mātauranga

78

Te Kāhui Whakahaere

86

Kaiāwhina 112 Graduation & Enrolments

114

Hei Oranga Mō Te Iwi

120

Kaupapa & Tikanga Performance

124

Ngā Pūrongo Ā Tau

144

Ngā Pūrongo Ā Te Mana Arotake Aotearoa

176

ISSN: 2253-4474 © Te Wānanga o Raukawa, March 2018 144 Tasman Road, Ōtaki, P.O Box 119, Ōtaki 5512, New Zealand Phone: (64-6) 3649011, www.wananga.com Photography by various artists acknowledged throughout this publication. Graphic Design by www.arpy.co.nz

www.wananga.com

1


TE WĀNANGA O RAUKAWA ANNUAL REPORT 2017

Kaupapa and their expression Te Reo Māori

ŪKAIPŌTANGA

Te Reo is a taonga which we have inherited from our tūpuna. Not only is it an invaluable source of enlightenment and innovation but it is intimately connected with mātauranga, carrying valuable clues about the way our tūpuna understood and experienced the world. The acquisition, maintenance, promotion and revival of te reo Māori must be a priority.

Ūkaipōtanga reinforces the marae as our principal home, as a place of comfort, nourishment and inspiration. The marae is of primary importance in reconnecting with mātauranga from our own whānau, hapū and iwi. We should ensure that we are fully engaged with our marae and endeavour to create a similar environment at Te Wānanga o Raukawa.

WHAKAPAPA Whakapapa reinforces the connections between all of us, and to our tūpuna, atua and tūrangawaewae. Whakapapa shapes our endeavours as we strive to better understand and contribute to the mātauranga continuum that binds us to one another across the generations.

MANAAKITANGA Manaakitanga provides us with endless opportunities to engage with people, individually and collectively. We need to ensure that all of our activities are conducted in a way that is mana enhancing of all those involved and reflects values such as generosity, fairness, respect and consideration. A favourable view formed by others suggests the presence of manaakitanga.

WAIRUATANGA Wairuatanga acknowledges the existence and importance of the spiritual dimension in our lives and in mātauranga. Wairuatanga recognises the interdependence between present, past and future generations in the discovery, reclamation, rejuvenation and expansion of the mātauranga continuum.

2

PŪKENGATANGA Pūkengatanga dictates the pursuit of excellence in all our activities and stipulates that we should build on the fields of expertise for which we are presently known. We need to contribute to the expansion of mātauranga with confidence, based on our own experiences. We must strive to provide distinctive, innovative and high quality programmes, publications and services.


Kaupapa And Their Expression

WHANAUNGATANGA Whanaungatanga reminds us that our achievements are typically the result of collaborative effort. The full potential of our work is realised through working together as a whānau, which encourages us to celebrate our common interests, applaud our diversity and reinforce our connections with whānau, hapū and iwi.

KOTAHITANGA Kotahitanga values the ethic of working together, with energy and enthusiasm, towards the achievement of common goals. We should celebrate our distinctiveness, as an institution and as individuals, whānau, hapū and iwi; while also revelling in our shared experiences, understandings, philosophies and interests.

KAITIAKITANGA Kaitiakitanga requires Te Wānanga o Raukawa to nurture and protect its people and its place; and to preserve and enrich those things that we have inherited from generations past. It demands that we employ our resources wisely, ensuring that their utilisation contributes to our viability and reputation.

RANGATIRATANGA Rangatiratanga requires us to behave in a way that attracts favourable comment from others, to the extent that we might be considered to have attributes commonly associated with a rangatira. We must nurture and promote these characteristics. We must be confident and competent in the way that we do our work, exercising control and discipline to ensure the integrity of our pursuits.

www.wananga.com

3


TE WĀNANGA O RAUKAWA ANNUAL REPORT 2017

OUR PRACTISE AS KAITIAKI Te Kawa O Te Ako Out of Whakatupuranga Rua Mano – generation 2000, came the commitment expressed in the following principle: THE MARAE IS OUR PRINCIPAL HOME, MAINTAIN AND RESPECT This has many implications for the way in which tangata whenua and manuhiri will act on marae. In tikanga Māori, an accepted practice, procedure or protocol is known as a “kawa”. Each marae or wāhi Māori has its own kawa. The maintenance and adherence to the kawa is important to the tangata whenua of that place. To infringe on the kawa of a particular place demeans the home people. The tangata whenua will take steps to reaffirm their kawa. It may lead to a rebuke of the offending party right there and then, or the reaction may be delayed for maximum effect. All marae seek to uphold kawa and at Te Wānanga o Raukawa we enforce Te Kawa o te Ako. They are the practices, procedures and protocols which protect and maximise the learning and teaching potential of students and staff of Te Wānanga o Raukawa. In particular, Te Kawa o Te Ako aims to curb activity reducing the capacity to learn and teach. One dimension of Te Kawa o te Ako, is that those who feel they cannot abstain from using drugs and alcohol should stay away. Those who disregard Te Kawa o te Ako put themselves and their whānau at risk of being challenged by those who feel the need to uphold Te Kawa o te Ako. The timing of the challenge may be selected to achieve maximum impact on the person who has “broken the kawa”. It is expected that kawa is observed, respected and supported at all times. As is the case when visiting marae it is a personal responsibility to know and uphold the kawa. Mutual respect and pursuit of understanding enhance mana. The adequate and appropriate defence of kawa is expected and admired by others who will allow their behaviour to be influenced by it. Perceptions of weakness with respect to the maintenance of kawa will reduce the admiration felt by observers. The use of drugs and the consumption of alcohol impede effective learning and teaching. Not only are users of drugs and consumers of alcohol reducing their own learning capacity, they are a risk to others. It is our view at Te Wānanga o Raukawa that alcohol reduces the capacity to act responsibly, and can lead to property damage and inappropriate behaviour.

4


Kaupapa And Their Expression

WHĀIA NGĀ TAPUWAE Ā Ō TĀTOU TŪPUNA Te Ōhākī ‘He kōrero, he tohutohu whakamutunga nā te tangata i mua i tōna matenga’ Te Ōhākī represents the embodiment of the dying wish of Ngāpera Wi Kohika, a former staff member of Te Wānanga o Raukawa. Her request was that we should all learn from her experience in suffering from smoking related illnesses, which contributed directly to her loss of life. Te Wānanga o Raukawa has committed to the goal of an entire student and staff population free from the irreversible effects of carcinogens, poisons and toxins contained within cigarettes and tobacco. Māori have suffered disproportionately from smoking related illnesses since tobacco first arrived in Aotearoa almost 200 years ago. As a tikanga and kaupapa based institution, we believe in the potential of Te Ōhākī to assume a greater level of rangatiratanga over our collective health and wellbeing. We aim to provide those of our students who smoke with the support, tools and knowledge to be able to work towards a lifestyle that is totally free from smoking. Ultimately, our broader goal is that all Te Wānanga o Raukawa students and graduates will be in a strong position to positively influence whānau in making informed decisions around wellbeing and good health.

www.wananga.com

5


TE WĀNANGA O RAUKAWA ANNUAL REPORT 2017

'Tukutuku' BY Māori Design and Art students

6


Whakapapa

N훮 Chris Gerretzen

Whakapapa reinforces the connections between all of us, and to our t큰puna, atua and t큰rangawaewae. Whakapapa shapes our endeavours as we strive to better understand and contribute to the m훮tauranga continuum that binds us to one another across the generations.


Iwi Presence Governance And Management

TE WÄ€NANGA O RAUKAWA ANNUAL REPORT 2017


Iwi Presence Governance And Management

www.wananga.com

9


TE WĀNANGA O RAUKAWA ANNUAL REPORT 2017

Organisational Arrangements Te Āti Awa, Ngāti Raukawa and Ngāti Toa Rangatira founded Te Wānanga o Raukawa in 1981 and maintain a continued presence. Iwi Presence Raukawa Marae Trustees (Native Purposes Act 1936); the founding body of Te Wānanga o Raukawa; each of its three constituent Iwi appoints a member to Te Mana Whakahaere

Te Ahorangi and other Purutanga Mauri (Scholars and kaumātua of Te Āti Awa, Ngāti Raukawa and Ngāti Toa Rangatira) who appoint a member to represent them on Te Mana Whakahaere

The Ōtaki and Porirua Trusts Board (Ōtaki and Porirua Trusts Act 1943); an educational trust of Te Āti Awa, Ngāti Raukawa and Ngāti Toa Rangatira that appoints a member to Te Mana Whakahaere

Governance Te Mana Whakahaere (Education Amendment Act 1990 comprises nine (9) appointed/elected members) –– Te Kotahitanga o Te Āti Awa, o Ngāti Raukawa me Ngāti Toa Rangatira –– Ngā Purutanga Mauri –– Ōtaki & Porirua Trusts Board

–– Tumuaki –– The Crown

Management Academic board as a subcommittee of and appointed by Te Mana Whakahaere (Education Amendment Act 1990). Chaired by the Tumuaki provides advice to the board

Tumuaki (appointed by and reports to Te Mana Whakahaere) responsible for all academic and administrative matters

Audit, Investment & Risk, Strategy and Planning, Paihere Tangata.

Academic and service centres each with a pou and kaihautū (appointed by the Tumuaki) providing supervision and direction who act collectively as Ngā Kaihautū chaired by the Tumuaki; sub committees assist. Pou Akoranga

Pou Whakatupu Mātauranga

Pou Whakahaere

The iwi presence: Te Kotahitanga o Te Āti Awa, o Ngāti Raukawa me Ngāti Toa Rangatira: Representatives of the three iwi, Te Āti Awa, Ngāti Raukawa and Ngāti Toa Rangatira form the ART Confederation and provide representation to Te Mana Whakahaere along with the Ōtaki and Porirua Trusts Board. The Board was established to benefit ngā tamariki of the Confederation. Representatives from the Wānanga meet annually with each iwi, the Raukawa Marae Trustees and the Ōtaki and Porirua Trusts Board to share views about the future of the Wānanga and its performance.

10


Iwi Presence Governance And Management

Ngā Purutanga Mauri Ngā Purutanga Mauri o Te Wānanga o Raukawa are the guardians of tikanga and kawa at Te Wānanga o Raukawa; kaumātua who have made significant contributions to Te Wānanga o Raukawa, and to their marae. They act as senior scholars and advisers on a range of issues important to the ongoing development of the wānanga. Ahorangi

Ngarongo Iwikatea Nicholson

Akuhata Akuhata

Matiu Rei

Ngāti Kapumanawawhiti

Ngāti Toa Rangatira

Ngāti Pareraukawa, Ngāti Toa Rangatira

Whatarangi Winiata

Pita Richardson

Ngāti Pareraukawa

Ngāti Parewahawaha

www.wananga.com

11


TE WĀNANGA O RAUKAWA ANNUAL REPORT 2017

He hokinga mahara, he maimai aroha ki tō tātou Purutanga Mauri, Ahorangi hoki, te pātaka iringa kōrero a Iwikatea Nicholson i riro ohorere atu ki te pō. E koro, e tangi mōteatea ana te ngākau. Haere atu rā ki te huinga o te kahurangi, te kōpunitanga o te wairua okioki ai. I tēnei tau ka hinga ohorere tō mātou Ahorangi, a Iwikatea Nicholson. Hei pouritanga taumaha tēnei ki tōna whānau, tōna hapū o Ngāti Pareraukawa, otirā ki te kotahitanga o Te Āti Awa, o Ngāti Toa Rangatira, me Ngāti Raukawa, tae atu ki te wānanga. Ina rā ngā mahi nui a Iwikatea mai o te tīmatatanga – tōna whakatūranga, te tārei i āna kaupapa, ngā tikanga whakaako mō te taha ki te reo, ki ngā akoranga ā-iwi, ā-hapū hoki, me te mātauranga Māori; otirā me kōrero ngā mōteatea me ngā haka, ngā taonga, te whakapapa me ngā hītori o te iwi, tae atu ki ngā taura here whanaungatanga. He mea tino nui whakahirahira tōna whakaaro-nui, tōna ngākau aroha, tōna kaha ki te whakaako i te tangata. Kei te mōhio ngā ākonga me ngā kaimahi me uaua ka kitea anō tōna momo. Nā tōna tū hei Purutanga Mauri, hei Ahorangi i roto i te kawenga o te kawa, o ngā tikanga hoki i noho mai hei poutūarongo mō te mauri o Te Wānanga o Raukawa, i noho haumaru ai hoki te hunga kawe i ngā mahi whakahaere i ēnei tau kua hipa. E koro, moe mai, okioki atu ai.

Te Whakaako, ngā Toi me ērā atu Mahi I tapaina te ingoa o Whitireia ki te whare whakakapi mō te whare pukapuka. I whakaingoatia hei kawe whakamua i te here o te whare i tū rā i mua, nā te mea kua oti te kē te tapa i te ingoa o Te Ara o Tāwhaki ki te whare tūturu hou, e hangaia nei i tēnei wā.I haere ētahi huihuinga i te taha o te hunga hoahoa mō Te Ara a Tāwhaki. Tētehi take nui ko te āta whakauru atu i ngā whakairo kia tika te tū, i roto i te taiwhanga whakaako, me te whai wāhi nui o te Ahorangi ki aua mahi whakanoho o ngā āhuatanga hoahoa i ngā rūma, otirā, ko te tāhuhu tētehi aronga nui. I whakamaua hoki te titiro ki te kerēme Whakatupu Mātauranga i raro i te Tiriti o Waitangi. I puta hoki ētehi kupu tautoko i Te Kāhui Akoranga i a ia e anga ana ki te whakapiki i ngā tuhinga a ōna mema; i puta hoki he tautoko mō te whakaaro kia tū ētehi kauwhau mō tēnei āhua, me ētahi atu āhuatanga o te whakatupu mātauranga. I inoi hoki ngā Purutanga Mauri kia mahi nui Te Whare Whakatupu Mātauranga kia tāia ngā tuhinga roa mō Te Kāurutanga hei pukapuka, kia puta ai ngā mātauranga o roto ki te ao. I whakarewaina tahitia ēnei tuhinga roa i te hui whakapūmau i te marama o Tīhema. I tū tētehi hui mā ngā kaimahi kia pai ai tā rātou uiui i ngā manu mōhio mō te kawa, i ngā marama tuatahi o te tau. He tino pai ngā whakahokinga kōrero mai a ngā kaimahi, me te inoi kia tū mai anō ētehi hui pēnei. I muri ite matenga o te Ahorangi, ka tau ngā whakaaro kia noho te haepapa mō ngā mahi ki ngā mema o ngā Purutanga Mauri mō te tiaki me te whakatupu i te mauri o te wānanga, me te whakaroherohe i ngā kawenga mō tēnei āhua, mō tēnei āhua. He tino mea nui whakahirahira ngā tohutohu o ngā purutanga mauri i ngā wāhanga katoa o ngā kaupapa whakaako, otirā i roto i ngā akoranga ā-iwi, ā-iwi, he tino nui rawa atu. Ētehi o ngā āwhina ko te whakaako, ko te arataki, te noho hei mema pae whiriwhiri, te noho ā-tinana mai ki ngā pōwhiri me ngā wānanga nunui, tae atu ki ngā mahi tohutohu, arataki i ngā kaimahi me ngā ākonga kanohi ki te kanohi. Hei ētehi wā, kua tae mai he reta whakatakoto whakapae mā ngā ākonga mō ētehi mahi i te Te Wānanga kāore i eke ki te taumata. Ina tae mai he whakaaturanga pēnei ki a mātou, he tere tonu ngā purutanga mauri ki te whakamahara i ngā kaimahi kia mahara ki ngā mahi e tika ana mō ā mātou ākonga. E toru ngā pukapuka i puta i Te Tākupu i tēnei tau –– The Balance Destroyed, nā Ani Mikaere, ko ngā whakaahua nā Robyn Kahukiwa –– Ko Te Rito nā Hēni Jacob, me –– Like Moths to the Flame? A History of Ngāti Raukawa Resistance and Recovery, nā Ani Mikaere

12

He hokinga mahara, he maimai aroha ki tō tātou Purutanga Mauri, Ahorangi hoki, te pātaka iringa kōrero a Iwikatea Nicholson i riro ohorere atu ki te pō. E koro, e tangi mōteatea ana te ngākau. Haere atu rā ki te huinga o te kahurangi, te kōpunitanga o te wairua okioki ai. The sudden death of our Ahorangi, Iwikatea Nicholson was a devastating blow to his whānau, his hapū of Ngāti Pareraukawa and to the confederation of Te Āti Awa, Ngāti Toa Rangatira and Ngāti Raukawa, including the wānanga. His contributions to the wānanga from its beginning its establishment, the design and delivery of programmes particularly in the fields of te reo, iwi and hapū studies, and mātauranga Māori; and more specifically in oral literature, taonga, whakapapa and iwi history and associated relationships - cannot be overstated. His wisdom and generosity of sharing knowledge has been, and will continue to be, sorely missed by students and staff. His role as Purutanga Mauri and Ahorangi in the maintenance and application of kawa and tikanga and in the preserving and nurturing of the mauri of Te Wānanga o Raukawa provided a sense of safety and security for those responsible for its governance and management. E koro, moe mai, okioki atu ai. Teaching, Creative and Other Activity The temporary replacement library building was named Whitireia. It was named to continue the association with the former building, as the new permanent building under construction had already been named Te Ara a Tāwhaki. Discussions about Te Ara a Tāwhaki were held with the appointed architects. Particular attention was given to the integration of the whakairo into the design of the lecture space, with the Ahorangi having particular input into the correct positioning of design features, especially the tāhuhu. A keen eye was kept on progress with the Treaty of Waitangi Whakatupu Mātauranga claim. Support was expressed for the efforts being made in Te Kāhui Akoranga to increase its writing output; interest was expressed in seminars being introduced around this and other aspects of whakatupu mātauranga. They also asked that Te Whare Whakatupu Mātauranga ensure the publication of Te Kāurutanga theses, so that the new knowledge that they both contain can be accessed. The two theses were launched at the graduation ceremony in December. A hui for staff to ask questions about kawa and gain deeper understanding of it was held early in the year. The feedback from staff was very positive, with requests received for further such gatherings. After the death of the Ahorangi a resolution was made that the current remaining purutanga mauri take joint responsibility for protecting and nurturing the mauri of the wānanga, with specific functions being determined as required. Advice of purutanga mauri in all aspects of the teaching programme, but particularly within iwi and hapū studies is invaluable. Assistance given includes teaching, supervision, panel membership, presence at pōwhiri and various symposia as well as advice and guidance given to staff and students on a personal basis. On rare occasions feedback from students that is less than positive about their experience at Te Wānanga o Raukawa is received. On such occasions purutanga mauri are not hesitant to remind staff about our obligations to our students.


Iwi Presence Governance And Management

He mea tino nui ki ngā kaimahi o Te Tākupu ka taea e rātou te kōrero tahi ki ngā purutanga mauri ahakoa te wā i te huarahi ki te whakaputanga, kia rapua he whakamaherehere he tohutohu hoki., Nā te noho mai o ngā purutanga mauri i ngā whakarewanga pukapuka i pai ai te whai i ngā tikanga e hāngai ana. He mea tino nui ā rātou karakia i te tukunga o ia pukapuka ki te ao. I te noho mai a Akuhata Akuhata ki te Poari Mātauranga, ā, i noho mai i a mō te tini o ngā pōwhiri, nāna ngā tohutohu ki ngā ākonga mō te whaikōrero, ā, i pōwhiritia ia kia haere mai ki te kawe i ngā karakia maha. Otirā nāna ngā karakia ki te (a) huripoki i te one kia tīmata te hanganga o Te Ara a Tāwhaki, me (b) te whakarewa i ngā pukapuka i runga ake nei ki te ao. TE WHAKAKANOHI I TE IWI I ROTO I TE TAHA MANA ME TE TAHA WHAKAHAERE I noho tonu mai a Whatarangi Winiata ki te kawe i āna mahi i roto i te Te Whare Whakatupu Mātauranga. Ka noho tonu a Whatarangi hei mema mō Te Wānanga o Raukawa Foundation, ā, he mema tonu hoki ia nō komiti o Wai 2698. Ka noho tonu a Iwikatea Nicholson hei pou, hei kaitohutohu mō ngā mahi a te tumuaki, mō te komiti ārahi i te hanganga o Te Ara a Tāwhaki me ngā kaihoahoa i te whare, ā, ka noho tonu hoki hei mema o te Foundation. I mahi tahi a Whatarangi rāua ko Iwikatea ki te Whare Whakatupu Mātauranga ki te whakatakoto tuhinga taunaki hei tautoko i te kerēme Whakatupu Mātauranga WAI 2698. Hei tautoko ā rāua tuhinga taunaki i te tūranga o tēnei mea te purutanga mauri me te whakatūranga, me te kaupapa taketake o Te Wānanga o Raukawa. Ka noho ko te tuhinga taunaki a Iwikatea te kōrero tuatahi kia horaina ki mua i te Rōpū Whakamana. I noho tonu a Matiu Rei hei kanohi mō te Ngāti Toa Rangatira i te Te Mana Whakahaere me te Foundation, ā, nāna anō i kawe te karakia whakapūmau i te hui tohinga tauira. I noho anō a Pita Richardson ki te awhi i ngā mahi i ōna huihuinga i te tau katoa. Ka nui te whakamoemiti ki ō tātou pakeke, mō rātou i noho tahi me ngā mema o Te Whare Whakatupu Mātauranga i taetae ake ki ā rātou hui.

Te Rā Tohinga Ko tētehi āhuatanga tino nui i te hui tohinga tauira i tēnei tau ko te whakarewanga o ngā tuhinga roa e rua tuatahi mō Te Kāurutanga, nā Hohaia Collier tētehi, nā Ani Mikaere tētehi. Nui atu te hari o ngā Purutanga Mauri mō rātou i āhei ki te mihi ki ngā pia i tohia, me ō rātou whānau, ki te tuku hoki i ngā taonga e hāngai ana ki ia taumata akoranga ki ngā pia. He nui te ngahau o te wā mō rātou, ā, e mihi tonu ana te Wānanga ki a rātou mō ā rātou mahi mō te rā.

He Mihi Ka nui anō te whakamoemiti mō te mātauranga, te whakaaro-nui, me te awhi mai a ō mātou purutanga Māori, e tino ū ai tēnei whare tikanga Māori ki tōna kaupapa i āna mahi katoa. E ngā pakeke, ka nui te mihi

Te Tākupu had three books released this year: ––The Balance Destroyed by Ani Mikaere with images by Robyn Kahukiwa ––Te Rito by Hēni Jacob and ––Like Moths to the Flame? A History of Ngāti Raukawa Resistance and Recovery, by Ani Mikaere Te Tākupu staff find it reassuring to know that they can consult with purutanga mauri at any stage of the publication to seek guidance and advice. The presence of purutanga mauri at the book releases provided guidance that ensured the appropriate tikanga were observed and the process went smoothly. Their karakia at our book releases is an important part of each book being sent out into the world. Akuhata Akuhata represented purutanga mauri on the Academic Board, was present at many pōwhiri, provided mentorship for local whaikōrero students and was invited to lead karakia Karaitiana for various hui. In particular, he conducted karakia to (a) break the ground so that construction of Te Ara a Tāwhaki could commence and (b) launch the publications mentioned above. Whatarangi Winiata continued his work within Te Whare Whakatupu Mātauranga. He continued to serve as a member of the Te Wānanga o Raukawa Foundation and is a member of the Wai 2698 committee. Iwikatea Nicholson gave an enormous amount of time, effort and guidance to the tumuaki, the steering committee of Te Ara a Tāwhaki and the architects and continued to be a member of the Foundation. Whatarangi and Iwikatea worked with Te Whare Whakatupu Mātauranga to draft affidavits in support of the WAI 2698 Whakatupu Mātauranga claim. Their affidavits describe the role of ngā purutanga mauri and the establishment and core purpose of Te Wānanga o Raukawa. Iwikatea’s affidavit will be the first evidence presented to the Tribunal. Matiu Rei continued to represent Ngāti Toa Rangatira on Te Mana Whakahaere and the Foundation and conducted the karakia whakapūmau at the graduation ceremony. Pita Richardson remained supportive and responsive throughout the year by attendance at meetings, the graduation ceremony and other events, and providing advice. The generosity by our pakeke to share their time and knowledge with members of Te Whare Whakatupu Mātauranga who attend their meetings is deeply appreciated. Graduation A special event at this year’s graduation ceremony was the launch of the first two completed Te Kāurutanga theses, written by Hohaia Collier and Ani Mikaere. Purutanga Mauri were pleased to have the opportunity to mihi to graduates and their whānau, and to present graduates with taonga appropriate to each level of study. They found the day enjoyable and the Wānanga is, as always, very appreciative of their contribution to the day. He Mihi We continue to be grateful for the knowledge, wisdom and support given by our purutanga mauri that ensures this tikanga Māori institution keeps its kaupapa to the fore in all of its activities. E ngā pakeke, ka nui te mihi.

www.wananga.com

13


TE WĀNANGA O RAUKAWA ANNUAL REPORT 2017

Te Mana Whakahaere Robin Hapi - CNZM Te Amokapua - Chair Ngāti Kahungunu MBA (with distinction) Whakataka te hau ki te uru Whakataka te hau ki te tonga Kia mākinakina ki uta Kia mātaratara ki tai E hī ake ana te atakura He huka he tio he hauhū Tihei Mauriora E tū ana au i runga i te ngākau iti, ki te kauwhau ki a koutou mō ngā mahi ārahi i Te Mana Whakahaere i tētehi tau anō, me te inoi kia whakaaroaro tātou me pēhea tō tātou anga atu ki ā tātou ākonga hei pou whirinaki mō rātou ia rā, ia rā. He ngāwari noa iho te ine i te ahunga whakamua i roto i te Rāngai Tuatoru i runga anō i ngā putanga ripanga kaute, me ngā Tūtohu Ine i ngā Putanga Hua Mātauranga. Heoi anō, ko te akoranga nui i roto i ngā tau ko te inenga nui mō te pai o ā tātou mahi i tō tātou Wānanga, ko te tangata. Kei waenga i ō tātou tāngata ko ā tātou kaimahi, ā tātou ākonga, ngā mema o Te Mana Whakahaere o Te Wānanga o Raukawa, e tautoko nei, e tohutohu nei hoki i Te Wānanga o Raukawa. I tēnei tau tonu i hinga tō tātou Ahorangi, a Iwikatea Ngarongo Nicholson, te kaihautū o ngā Purutanga Mauri, otirā te tangata kaha rawa ki te pou i ngā tikanga, ki te tiaki i te kawa, ki te hāpai hoki i tēnei o ngā take. He tino mea whakahirahira te tūranga o Ngā Purutanga Mauri, ā, ka rangona tō rātou noho i ngā taumata katoa o te whakahaere. E kore tēnei pouritanga e makere wawe puta noa i te iwi katoa, i a mātou e takatū nei ki te oranga pūmau o te iwi Māori hei iwi motuhake, kia tino eke tēnei wawata ki ōna tihi. Kua hāpainga e mātou tētehi kawenga haumi moni nui e takoto mai ai ētehi atu kahanga mō te Wānanga, e horaina ai hoki ngā mea papai e tika ana mā ngā ākonga, kia tino tika ai te kī, he rawe tō rātou noho mai i waenga i a mātou. Kua mārō te whakatū i tētehi whare mahi-huhua, ā, ina oti, kua tū tētehi pūtahi whakaako hou, whare pukapuka hōu, ētehi rūma rokiroki me ētehi tari hou anō hoki. Kei roto hoki i te whare tētehi huinga whakairo whakamīharo, kua roa noa atu mātou e tatari ana kia whakaaria ki te ao. E titiro whakamua ana mātou ki te whakaotinga o tēnei kaupapa i te wāhanga tuarua o te tau 2018, ā, ka nohoia e te tangata i mua i te mutunga o taua tau whakaako. Ka whai i muri tēnei whare i tō mātou whare pērā tuatahi, a Ngā Purapura, i oti wawe mai, i runga anō i ngā ripanga kaute i whakaritea, ā, i puta hoki ngā kupu whakamihi mō tōna pai, nā roto i ngā whakawhiwhinga tohu ā-motu mō te hoahoa, me te hanga whare. Nā te whakatūranga i te mea tuatahi kua ngāwari kē ake te mahi tuarua.

14

Whakataka te hau ki te uru Whakataka te hau ki te tonga Kia mākinakina ki uta Kia mātaratara ki tai E hī ake ana te atakura He huka he tio he hauhū Tihei Mauriora I have had the fortune of leading Te Mana Whakahaere through another year where we can reflect on further progress achieved in our efforts to ensure we remain relevant in the lives of our students. It is easy to measure progress in the Tertiary Sector against financial bottom lines and Educational Performance Indicators. However, we have learned by experience that it is people who ensure the success or otherwise of our Wānanga. Our people comprise our employees, our students, members of Te Mana Whakahaere and those who support and guide Te Wānanga o Raukawa. This year we had the great misfortune to lose our Ahorangi, Iwikatea Ngarongo Nicholson who through his leadership of Ngā Purutanga Mauri had played such an important role in providing advice on a broad range of tikanga, kawa and other issues. Such is the importance of Ngā Purutanga Mauri that their presence is felt at all levels of the organisation and the loss of our Ahorangi will continue to be felt as we navigate the challenges of ensuring our contribution to the survival of Māori as a people remains as effective as we are capable of achieving. We have again embarked on a further major capital project which will bring additional capacity to the Wānanga in providing for our students and enabling their experience with us to be memorable. A multi purpose facility which is now well underway and before us is the promise of a modern teaching and student hub, a new library, storage and office accommodation. The building will also be home to a magnificent set of carvings that we have been waiting patiently for the right opportunity to display. We are looking forward to this very important facility being completed in the second half of 2018 and being occupied before the end of that academic year. This building follows on from our first similar undertaking Ngā Purapura which we achieved on time, under budget and to a standard recognised in a range of national design and construction awards. Our learnings from that project have stood us in good stead. It is very pleasing to see the continued and increasing use of Ngā Purapura not only as a means for advancing Te Wānanga o Raukawa health, fitness and wellbeing programmes but also as a beacon for community activity and an opportunity to enable active participation by those who are interested in their own personal development. We are now well underway with our new members of Te Mana Whakahaere and our new constitution. A smaller board with an appropriate balance between Iwi and Crown representatives has settled in and is functioning well. There has been one change since the new board was established on 1 July 2017 and that is through the departure of Ben Ngaia our Te Āti Awa appointee who has taken up a role with NZQA. Ben’s position has been filled by our new Te Āti Awa appointee Doris Lake. During the course of the year we also elected Manurere Devonshire our Ngāti Raukawa appointee as our Deputy Chair, Manurere has now begun the process of fitting into the role taking on additional responsibilities. Eddie Ellison who is a Ministerial appointee has been absent from recent meetings because of illness, we wish him well for a speedy recovery and return to active involvement with Te Mana Whakahaere.


Iwi Presence Governance And Management

Nui atu te hari mō te pikinga ake o te whakamahi i te whare o Ngā Purapura, kāpātau he whare korikori, whare hauora, whare toiora hoki mō Te Wānanga o Raukawa, engari hei pūtahi mō ngā kori o te hapori, hei whāinga wāhi hoki mō te hunga e hiahia ana ki te whakapiki i tō rātou oranga whaiaro. Kua tau pai ā mātou mema hou o Te Mana Whakahaere ki te Poari, he pai hoki ngā whakaritenga o tā mātou kaupapa taketake hou. He poari iti iho tēnei, kua taunga ki āna kawenga, he pai āna mahi, ā, he tūtika tonu te taha ki ngā kanohi Karauna me ngā kanohi ā-iwi. Kotahi anō te huringa mai o te whakatūranga o te poari hou i te 1 Hūrae 2017, kua wehe atu a Ben Ngaia, kanohi mō Te Āti Awa, kua piki atu ki tōna tūranga hou i Te Mana Tohu Mātauranga o Aotearoa. Kua uru mai tētehi kanohi hou mō Te Āti Awa, a Doris Lake. I roto i te roanga atu o te tau i pōtitia e mātou a Manurere Devonshire, he kanohi nō Ngāti Raukawa hei Tumuaki o Raro, ā, kua tīmata a Manurere ki te anga atu ki ngā mahi o taua tūranga, me ōna kawenga i te taha. Nā te māuiui i kore ai a Eddie Ellison e tae mai ki ngā hui o nā tata ake nei, me te aumihi o te ngākau kia piki anō te ora ki a ia me te kaha e hoki mai ai ia ki ngā mahi o te Mana Whakahaere. He mema a Eddie nā te Minita i tohu. Tētehi o ā mātou mahi tuatahi hei Poari kia whakanohoia mai anō tō mātou Tumuaki a Mereana Selby ki te tūranga mō tētehi wāhanga 5 tau. I te mutunga o tēnei tau kua whakaae mātou ki a Mereana mō ngā whakaritenga me ngā here katoa mō te tūranga, i runga anō i te mahi tahi ki te Kōmihana Tari Kāwanatanga, i runga hoki i te mōhio kua whakaae mai te Kaikōmihana. He waimarie tō mātou wānanga i te whakatūranga anō o Mereana hei Tumuaki, inā hoki tōna tautōhito me āna mahi nui i te ao mātauranga tuatoru, i te ao whakaora i Te Reo Māori anō hoki. He mema a Mereana nō te poari o Te Mātāwai, ā, kua kōwhiria hoki hei Hoa Toihau. E mea ana mātou ki te mahi tahi tonu me Mereana i a mātou e whakaruru nei i te tupunga o te Wānanga ki tōna puāwaitanga. Kua tino kaha ake tā mātou mahi tahi me Te Wānanga o Raukawa Foundation nā tō rātou whakatūranga o Jack Morris hei Kaihautū. He mema māua tahi ko Mereana nō te Foundation, ā, ka taea e mātou te tiri ō māua tūmanako, ā māua mahi hoki, kia whai hua ai mō ngā whakahaere e rua. Nā te Foundation i hora moni hei tautoko i ngā karahipi ki Te Wānanga o Raukawa mō te tau whakaako 2018, ā, ka whai wāhanga ngā mema o te Foundation ki te kōwhiringa i ngā ākonga waimarie. E ai ki ngā kaiarotake o waho, ki te Mana Arotake o Aotearoa, he tōtika tonu ngā whakaritenga whakahaere, whakapaunga moni hoki i Te Wānanga o Raukawa. He mea tino nui ki a mātou ā mātou haepapa i raro i te Ture mō ngā Whakahaere Karauna 2004, i te Ture Mātauranga 1989, i ō mātou hoa pupuru pānga ā-iwi anō hoki. E mea ana mātou kia horaina he whakaahua whānui tonu o te Wānanga o Raukawa i roto i tā mātou Pūrongo Pūtea me te Pūrongo ā-Tau. Waihoki, he āwhina nui ngā tūtohu matua mō ngā mahi i tutuki nā tētehi rōpū ā-iwi i whakarite, hei huarahi ine i ā mātou mahi torowhānui ki runga i ētehi riwha ine taumata i āta tīpakona. Nā te pūrongo i oti mō te tau 2016 i āhei ai mātou ki te tautohu i ētehi wāhanga kei runga ake mātou i te toharite riwha inenga, me ērā atu wāhanga ka taea te whakapai ake. Kei te arotahi katoa ngā whakaaro ki ngā tauira whakaako kia hāngai tonu tā mātou titiro ki ngā ākonga, kia tutuki hoki ō rātou hiahia. Nā te waruwaru i ā mātou kaupapa, me te kawe haere i ngā mahi ki roto i te ipurangi, kua puare mai ētehi tomokanga hou mō ā mātou ākonga. Ahakoa ēnei huringa, kāore i heke haere te kounga, te tōtika rānei o te hora i ngā kaupapa ako. Kotahi anō te arotahi, kia haere tonu ā mātou mahi whakaora i te iwi Māori hei iwi, kia eke ki te taumata tiketike, ā, kia noho tērā hei aronga pūmau, hei whakamaunga atu hoki mō te tauihu o te waka. He mea whakatāhuhu ngā akoranga me ngā mahi o Te Wānanga o Raukawa ki runga i ōna kaupapa tekau. E mea ana mātou me āta whakapūmau ēnei kaupapa ki roto i ā mātou mahi katoa, ā mātou mahi katoa hoki, ā, me āta arotake te pai o tō tātou ahunga whakamua hei kaupapa tikanga Māori ki runga ki ia kaupapa. He āhuatanga kua puāwai mai i roto i ngā tau, ā, kua piki anō te nui o ēnei āhuatanga i roto i te taupatupatu o te Tino Rangatiratanga me te Kawanatanga, ā, e taupatupatu tonu nei.

One of our first priorities as a Board has been to settle on the reappointment of our Tumuaki Mereana Selby for a further term of 5 years. At the end of this year we have agreed with Mereana on all terms and conditions and we have worked with the State Services Commission to ensure we have the Commissioners concurrence. We are fortunate to secure Mereana as our Tumuaki given her experience and recognition as a leader in the Tertiary sector and in the restoration of Te Reo Māori. Mereana is an appointee to the board of Te Mātāwai and has been selected as their Co-Chair. We now look forward to continuing to work with Mereana as we strive to grow our Wānanga and ensure its continued success. Our work with the Te Wānanga o Raukawa Foundation has taken on an increased focus with their appointment of Jack Morris as Kaihautū. Both myself and Mereana as members of the foundation are able to share our aspirations and work to ensure the collaboration between both entities remains effective and mutually beneficial. The foundation has provided funding to support Te Wānanga o Raukawa scholarships for the 2018 academic year and members of the Foundation will participate in the selection of successful recipients. The management and financial controls at Te Wānanga o Raukawa continue to be rated as good by our external Auditors, Audit New Zealand, Mana Arotake o Aotearoa. We undertake seriously our responsibilities which arise from the Crown Entities Act 2004, the Education Act 1989 and to our Iwi stakeholders. We endeavour to ensure both our Financial Report and our Annual Report provide a full and transparent picture of Te Wānanga o Raukawa. On a related front, we have found helpful the summary of key performance indicators prepared by the Tribal Group as a means for measuring our wider performance against certain selected benchmarks. This report completed for the 2016 year has enabled us to identify the many areas where we are performing above the selected benchmark average and those areas where improvement is possible. There has been a dedicated focus on our teaching models to ensure we remain student focused and meet their continued needs. Refining our programmes and utilising on-line methods has opened up further opportunities and provided additional options for our student base. While these changes have occurred they have not been at the expense of the quality or provision of our programmes. Our focus on ensuring we contribute at the highest level possible in the survival of Māori as a people remains front and centre of all that we do. Te Wānanga o Raukawa bases its teaching and operations on our ten kaupapa. We are committed to ensuring our kaupapa remain embedded in all that we say and do and we measure our progress as a Māori entity against each and every kaupapa. This has been a process that has evolved over a number of years and their importance increases as the reality of the tensions between Tino Rangatiratanga and Kāwanatanga continue to manifest themselves. We have expressed in a number of recent reports our simmering concern over these tensions and the need for us to defend ourselves against Crown policies that we see as prejudicial to our rights to develop mātauranga Māori. To this end Te Wānanga o Raukawa is nearing a point where we will lodge a carefully constructed

www.wananga.com

15


TE WĀNANGA O RAUKAWA ANNUAL REPORT 2017

Kāore i ārikarika tā mātou tū ki te kōkiri i te taha Māori, i roto i tēnei taupatunga nui, hei karo atu i ngā kaupapa here Karauna i noho ki te aukati i ō mātou tika ki te whakawhānui i te mātauranga Māori. Hei kawe whakamua i tēnei take, kua tū ā-oti tētehi kerēme, he mea āta tārei mārire, mā Te Wānanga o Raukawa e tāpae ki te Rōpū Whakamana i Te Tiriti o Waitangi. Kei te tautokona e te Mana Whakahaere me te hunga whai pānga ki Wānanga taua Kerēme. Ka hoki pūputu aku whakaaro ki ngā utu mō te whakaoti pūrongo whakaū tikanga, me ngā whakaritenga whakahau i a mātou kia whakaoti i ngā ritenga a te Karauna, tō mātou kaiwhāngai pūtea matua. Ahakoa he tika kia takoto he pūrongo mārama, whakaatu i te tika o ngā whakapaupau katoa o ngā moni o te hunga utu tāke, me āta whakaū hoki te Karauna i te whāinga tikanga me te tōtika ā-utu o aua whakaritenga katoa. Kāore e kore mā te huringa o te Kāwanatanga ka ara ake pea ētehi atu kōkiri hou, whakaritenga hou anō hoki. Kia taea e mātou te whakapiki ngā akoranga o te rāngai Wānanga me mātua whakaaro mārire mō ngā āhuatanga hou, me uru mai te katoa ki ngā whiriwhiri, otirā me hanga ngātahi aua kaupapa, kātahi anō ka tutuki ā mātou mahi whakaora pūmau i te iwi Māori mō ake tonu atu. Ā, i te taenga ki te mutunga o te tau me whakamoemiti Te Mana Whakahaere ki a koutou katoa i mahi nui i tautoko hoki i Te Wānanga o Raukawa i te tau kua hipa ake nei. He mea tino nui ki a mātou ā koutou mahi nui, i kakea ai ngā taiepa me ngā tūmatakuru, me te titiro whakamua ki te tau kei mua a tātou, e ai rā te kōrero, he tau kai te tau. Kia pēnei anō hoki he kupu whakamoemiti māku, ki Ngā Purutanga Mauri, ki ngā mema o Te Mana Whakahaere, otirā ki te Tumuaki me ana kaimahi mō ā rātou mahi katoa. Tēnā rawa atu koutou. Mā te atua koutou e manaaki, e tiaki.

Robin Hapi CNZM Te Amokapua

16

claim with the Waitangi Tribunal. This claim has the support of Te Mana Whakahaere and our Wānanga stakeholders. I often mention the ever increasing cost of compliance and the need for us to remain ahead of the requirements of the Crown as our primary funder. While there is a need to ensure an appropriate level of accountability for tax payer funds the Crown must be vigilant to ensure all such provisions are necessary and cost effective. A change in Government will no doubt give rise to a number of new initiatives and requirements. It will be essential if we are to advance the offerings of our Wānanga sector that whatever the changes are in front of us they will be considered, inclusive and where possible co-created to ensure our contribution to the survival of Māori as a people is always optimised. Finally once again on behalf of Te Mana Whakahaere I extend our heartfelt thanks to all who have served and supported Te Wānanga o Raukawa over the past year. We appreciate the efforts that people have made to help us overcome our various challenges and we look forward to another fruitful year ahead of us. In particular, our thanks are extended to Ngā Purutanga Mauri, the members of Te Mana Whakahaere and our Tumuaki and her staff for all their work. Mā te atua koutou e manaaki, e tiaki.


Iwi Presence Governance And Management

THE CURRENT MEMBERSHIP OF TE MANA WHAKAHAERE 2017 Members' names and qualifications

Appointer

Anne Carter

Minister of Education

Manurere Devonshire MMMgt, TTC, Dip.Bil.Tchg, HKP, PpK, HPM

Ngāti Raukawa

Eddie Ellison BCA

Minister of Education

Denise Hapeta

Ōtaki and Porirua Trusts Board

Robin Hapi CNZM MBA (with Distinction)

Ngā Purutanga Mauri

Doris Lake (appointed in August)

Te Āti Awa

Daphne Luke PGDipMMgt

Minister of Education

Ben Ngaia BA Hons. Maaori Studies (resigned in July)

Te Āti Awa

Matiu Rei BA, PGDip Bus Inf

Ngāti Toa Rangatira

Mereana Selby PhD, MMM, Te Panekiretanga o Te Reo, BA, DipTchg, DipDA

Tumuaki

TE MANA WHAKAHAERE MEETINGS ATTENDED IN 2017 Name

Feb

April

June

Aug

Oct

NOV

Total

Anne Carter

6

Manurere Devonshire

6

Eddie Ellison

2

Robin Hapi

6

Denise Hapeta

6

Doris Lake

N/A

N/A

3

N/A

6

Daphne Luke Ben Ngaia

N/A

N/A

N/A

3

Matiu Rei

6

Mereana Selby

6

Notes: Eddie Ellison was granted leave of absence due to illness.

www.wananga.com

17


TE WĀNANGA O RAUKAWA ANNUAL REPORT 2017

TE Tumuaki Mereana Selby Tumuaki Ngāti Raukawa PhD, MMM, BA, DipTchg, DipBil Tchg, Dip DA, PpPT, PpK Te Panekiretanga o Te Reo

He roimata ua, he roimata tangata Ka tere te Parata ka māunu te ika i tana rua, wātea kau ana ko te tūranga kau o Rēhua. Ko te tau tēnei i ngaro atu ai te Ahorangi o Te Wānanga o Raukawa i a tātou, me te kī anō a te iti a te rahi, kore rawa ia e wareware i a tātou. Ko Ngarongo Iwikatea Nicholson tētehi o ngā pou o te tīmatanga, o te mahinga me te whakaotinga o te Wānanga. He kaha tonu āna mahi ki te āta tirotiro ki ngā kaupapa katoa o tēnei whare mō ngā tau toru tekau mā ono, taea noatia tōna matenga. Nā āna tohutohu ārahi i a mātou i ngā wāhanga mahi katoa, otirā ko ngā tikanga Māori ōna kaingākautanga nui, i toitū ai te tū o te Wānanga, i whanake ai, i ōna tau o te tupunga, o te mārōtanga ake o ngā mahi, kia hāngai ki ngā tūmanako o ōna iwi nāna te Wānanga i whakarewa. Mā wai e tatau ngā mahi pono a Iwi ki te Wānanga; hei kaiwhakaako, hei kaitiaki tātai kōrero, kaitohutohu, pūkōrero, kaiarataki tautōhito, ā, hei kaihautū matatau i roto i ngā ākinga ā-tai, ākinga ā-ngaru moana. Tō mātou whiwhi hoki i ngā tohutohu pai a Iwikātea ki a mātou i roto i ngā tau. He tangata mōhio ki te āta whakanoho tika i te tauihu o te waka, kia mau ki taiki tū, kei riro ki taiki noho. He tuarā pahore, nāna i kawe ngā pīkauranga kerēme tiriti, arā atu, arā atu āna kawenga, nā reira hoki i kaha ake ai te tū o Te Wānanga o Raukawa. Ko tana tūmanako kia kaha tātou ki te whakaahua i te kaha o ngā tūpuna, te mātātoa me te whakaaro nui ki te tiaki i te taonga nāna i tārei, arā, Te Wānanga o Raukawa. Kua waiho iho tērā hei ōhākī māna ki a tātou. Nā reira e koro, me pēwhea rā te kupu kōrero e whakaāhua atu i te nui o te aroha, o te tangi mōu tō tātou Wānanga i arataki, i manaaki, i hāpai, e tōtika ai tōna haere i ngā tau. Haere atu rā e te whakaruruhau. Moe mai rā, e okioki!

Pūkengatanga Kei te mau tonu te titiro ki te tihi o te kairangitanga, mō te kounga o ngā mahi. Ko te ao e mahi nei mātou he ao e whakawhanuitia ai te mātauranga, e horaina ai hoki ngā akoranga, ngā whakaputanga pukapuka, me ngā ratonga ahurei, auaha hoki. He ahunga whakamua i ēnei wāhanga katoa i roto i te tau. E toru tau ki muri ka whakarerekētia tō mātou tauira hora akoranga, arā, i whakaōritetia ngā tapeke whiwhinga mō ā mātou pepa, i uru mai hoki tētahi wāhanga ipurangi mō ia akoranga. E ngana tonu ana mātou ki te whakapiki i te pai o ā mātou ratonga ki ngā ākonga. E mōhio ana anō hoki mātou kua tino rerekē te āhua o ā mātou ākonga i ēnei tau tata. Me pēnei anake tā mātou whakautu, kia horaina he tauira e pai ake ai te whakahāngaitanga o te ako, o te mahi me te āhuatanga noho o te tangata. I te marama o Oketopa 2017 ka kawea tā mātou tauira hora akoranga ki tētehi taumata hou anō, nā tētehi anga akoranga haumi whakarei. I raro i tēnei rautaki ka waihangatia ētehi kaupapa ponapona e 6 wiki te roa, i whakahekea ai te roa o ngā wānanga noho (kanohi ki te kanohi), - kāore i whakakorea rawatia aua noho - me te homai hoki i ētehi kai ipurangi, me ētehi mahi i aronui ki runga i te aromatawai i ngā akoranga. E whakaarotia ana tēnei he huarahi auaha, e tautokona ai ngā hiahia mātauranga o ā mātou ākonga i tētehi ao matihiko hou, me tō mātou noho piripono tonu ki te whakapiki kounga. I raro i tēnei tauira hou he nui kē noa atu te kōrerorero tahi a te kaiako ki te ākonga, nā te mea me kōrero pūputu te kaiako ki ana ākonga mā te ipurangi.

18

He roimata ua, he roimata tangata More than anything else the 2017 year will be remembered at Te Wānanga o Raukawa for the loss of the Ahorangi. Ngarongo Iwikatea Nicholson was instrumental in the conception and setting up phases of the Wānanga. He then maintained close oversight and played a prominent role for 36 years, up until his passing. His sound and uncompromising direction in all areas, in particular tikanga, provided a solid platform on which our Wānanga could take shape in a form that was responsive to its founding iwi. His loyal advocacy took many forms; lecturer, historian, mentor, orator, expert guide and dedicated leader. We are fortunate for the enormous amount of good counsel received from him over the years. He was particularly gifted in positioning us for the future, and without compromise. His wider experience with treaty claims and other significant matters also strengthened his vision to ensure TWoR was secure. He would expect us to show the strength, resilience and good sense in the on-going guardianship of the taonga he contributed so much to creating, Te Wānanga o Raukawa. That is the challenge he leaves with us. Nā reira e koro, me pēwhea rā te kupu kōrero e whakaahua atu i te nui o te aroha, o te tangi mōu tō tātou Wānanga i arataki, i manaaki, i hāpai e tōtika ai tōna haere i ngā tau. Haere atu rā e te whakaruruhau. Moe mai rā, e okioki! Pūkengatanga The continued pursuit of excellence in contributing to the expansion of mātauranga and the provision of distinctive, innovative programmes, publications and services is the context for our work. There were advancements in all these areas during the year. Three years ago a change to our academic delivery model was adopted that standardised credit values for papers and introduced an online component for each of our programmes. We are always striving for continuous improvement in our service to students. We also know our student profile has changed markedly over recent years. Our response must be to the provision of a model that enables a better study, work and lifestyle mix. In October 2017, we took our delivery model to the next level with a new and enhanced blended learning structure. The strategy required the creation of 6 week block courses that retain but reduce the noho based (face to face) residential style delivery while complementing this with online content and assessment focussed activities. This work is seen as an innovative approach to support our students’ study needs in an ever increasing digital world whilst maintaining our commitment to quality. The new model, in fact, requires more interaction with students with academic staff making regular online contact with their students. Accordingly, a project team was formed to support the development of blended learning courses across all Heke and Poutuarongo qualifications for the 2018 academic year. This directive challenged TWoR to rethink the way courses are delivered. It was, in part, inspired by the success we were experiencing with our online reo Māori provision. A positive response to the proposal by academic kaihautū was encouraging. A great deal of preparation work began before year end to ensure we are poised to offer the new model when the 2018 academic year commences. A new one-year post-graduate diploma programme in teaching for the digital classroom, the Poutāhū Whakaakoranga Akorau was


Iwi Presence Governance And Management

Nā reira i whakatūria tētehi rōpū kōkiri hei tautoko i te hanganga o ētehi kaupapa ako haumi puta noa i ngā tohu Heke, Poutuarongo hoki mō te tau mātauranga 2018. Nā tēnei tūtohu i werohia ngā whakaaro o Te Wānanga mō te āhua o te hora i āna kaupapa ako. Tētehi take mō tēnei huringa tikanga ko te ekenga taumata i kitea i roto i ā mātou mahi hora ā-ipurangi i te reo Māori. Nā te harikoa o ngā kaihautū i te taha whakaako mō tēnei marohitanga, ka kaha ake ngā mahi whakatinana. He tini anō ngā mahi takatū i mua i te mutunga o te tau, i wātea ai mātou ki te kōkiri i te tauira hou i te tīmatanga o te tau whakaako o 2018. I tukua atu tētehi kaupapa pōkairua kotahi tau te roa, mō te whakaako i roto i te akomanga matihiko, e kīa nei te Poutāhū Whakaakoranga Akorau ki te Mana Tohu Mātauranga i ngā marama tuatahi o 2017. I huihui tētehi pae nō te Mana Tohu Mātauranga i Te Wānanga o Raukawa i te wiki i mua i te Kirihimete. E ai ki ngā kōrero i hoki mai ki a mātou, he pai ngā whakaritenga mō te whakaae i te tohu, kia tāria hoki tētahi whakatau whakaae i te Tau Hou i 2018. I haere tonu ngā hui ki Te Mana Tohu Māturanga mō ngā whakaritenga whakawhiti i ā mātou tohu ki te Anga Iwi Wānanga. Ko te tūmanako, i muri i te whakaaetanga tuatahi a Te Tauihu o Ngā Wānanga, kia piki katoa ā mātou tohu mātauranga kia hāngai tonu ki te anga, mā ngā whakaritenga o te Mana Tohu Mātauranga. Ka nui ngā mahi a tō mātou whare whakaputa pukapuka, a Te Tākupu i tēnei tau, me tōna rārangi kaupapa nui. Tokorua ēnei kaituhi, a Ani Mikaere rāua ko Hēni Jacob, te tuakana rāua ko te teina, e anga ana ki te tuhi pukapuka ātaahua, i nui ai ngā mahi mā ngā kaimahi. Kua tae a Hēni ki tāna pukapuka tuatoru mā Te Tākupu e whakaputa. Hei kāwei a Te Rito whai i muri i Mai i te Kākano. Kei roto i te pukapuka tōna matahuhuatanga o ngā kīwaha, o ngā kupu kōrero me ētehi tauira whakapuaki, ā, ko tōna whāinga kia tika, kia huatau tonu te āhua o te kōrero Māori a ngā hapori reo Māori, ia rā, ia rā, kia ngahau hoki te kapekapetau o ngā ngutu!. He mātanga rongonui a Hēni mō te reo Māori, nā reira i muia ai ana pukapuka e te tangata, he tini tonu kua hokona. He tino pukapuka mutunga mai o te whai take ēnei mō ā mātou kaupapa whakaako i te reo. E rua ngā pukapuka nā Ani i takoha mai ki a mātou. Ko The Balance Destroyed tētehi whakahoutanga o tana tuhinga roa mō tana tohu paerua i whakaputaina i te tau 2003. E noho ana ngā whakaahua o Robyn Kahukiwa hei hoa mō ngā tuhinga. He takutakunga tēnei o te pānga o te taenga mai o tauiwi ki Aotearoa ki te iwi Māori otirā ki te wahine Māori i te tuatahi, ā, hei werohanga tēnei i ngā whakaaro me ngā whakapono taketake o te tangata. I ara ake te tuarua i te tohinga o Ani ki te tohu o Te Kāurutanga i te marama o Tīhema 2016. Nui atu tō mātou hari ki te whakarewa i tāna pukapuka Like Moths to the Flame? A History of Ngāti Raukawa Resistance and Recovery’ i te Rā Tohinga Tauira.He rite tonu te tū toa ki tana pukapuka tuatahi, ā, tā tēnei he hura i te āhua o te toitū o te kore rānei e toitū o ngā whakaaro me ngā āhuatanga whakaaro tuku iho o Ngāti Raukawa, i muri i te whakataetae ki ngā whakaaro o Uropi. E mea ana ia mā te oranga tonutanga anake o tētehi ao whakaaro taketake i roto i a Ngāti Raukawa e ora ai te iwi o Ngāti Raukawa ā ngā tau e tū mai nei. Ko tēnei pukapuka tētehi o ngā tuhinga roa o Te Kāurutanga e rua i whakaputaina i taua rā. I whakaputaina te tuhinga roa a Hohaia Collier, e kīa nei ko Te Maara Kōtipu o Tūmoanakōtore hei tohanga whāiti ki tōna iwi anō, ā, ka taea tana pukapuka te pānui i te whare pukapuka o Te Wānanga o Raukawa.

Rangatiratanga Ko te haumi tika i te kāwanatanga ki te rangatiratanga tētehi kawenga nui mō Te Wānanga o Raukawa. E mahi nui ana mātou kia iti anō ngā taupatutanga i ā mātou mahi tahi ki ngā Tari Karauna, kia kaua hoki e hoki whakamuri i tō mātou tū mai i te tīmatanga me ōna kaupapa taketake.

submitted to NZQA in early 2017. An NZQA panel convened at TWoR the week before Christmas. We were advised that the approval process had gone very well and that we could anticipate a positive report early in the New Year of 2018. Meetings progressed with NZQA to discuss the process for the transfer of our qualifications to the Iwi Wānanga Framework. It is anticipated that all of our qualifications, having initially received approval from Te Tauihu o Ngā Wānanga, will make their way to the framework via the NZQA process. Our publishing house, Te Tākupu, was kept on their toes this year with a challenging schedule of projects. Two authors, sisters Ani Mikaere and Hēni Jacob, continue to keep staff well occupied with their outstanding contributions. Hēni is on to her third publication through Te Tākupu. Te Rito is a follow up to Mai i te Kākano. It offers an extensive range of sayings, vocabulary and example sentences and aims to help Māori language communities speak Māori well in their everyday lives, and have fun doing so. Hēni’s reputation is such that her books are sought after and good sellers. They are invaluable texts for our reo courses. Ani contributed two publications to our stocks. The Balance Destroyed is a revised edition of her masters thesis published in 2003. It is complemented by the artwork of Robyn Kahukiwa. A courageous and inspiring exploration of the impact of the many faces of colonisation on Māori women in particular, this publication will provoke thought and challenge beliefs. The second follows on from the conferring of Ani’s Te Kāurutanga degree in December of 2016. We were delighted to launch, on Graduation day, her thesis as a book titled Like Moths to the Flame? A History of Ngāti Raukawa Resistance and Recovery.’ No less spirited than her previous book, this one explores the extent to which the unique qualities of Ngāti Raukawa thought have survived the encounter with European ideas. It argues that the preservation of a distinctive Ngāti Raukawa intellectual tradition is crucial to the long term survival of Ngāti Raukawa as a people. This book was one of two Te Kāurutanga theses launched that day. Hohaia Collier’s work titled Te Maara Kōtipu o Tūmoanakōtore was published for limited distribution to his iwi, and accessible through the Te Wānanga o Raukawa library. Rangatiratanga The reconciliation of kāwanatanga and rangatiratanga is an ongoing challenge for TWoR. We do our best to minimise potential for conflict in our interactions with Crown agencies without compromising our position and founding values. A good deal of effort went into the final preparations of the Whakatupu Mātauranga claim such that it was lodged with the Waitangi Tribunal just before Christmas. This claim raises longstanding issues with the Crown’s tertiary education and science and innovation policies and the Crown’s treatment of Te Wānanga o Raukawa over many years. Te Wānanga o Raukawa has attempted for some time to engage with the Government and relevant Crown agencies in respect of these matters, but without success. These policies have caused significant harm and loss to Te Wānanga o Raukawa over more than a decade. The bimonthly hui of Te Tauihu o Ngā Wānanga (Te Tauihu) are invaluable in maintaining and strengthening our whānaungatanga with Te Wānanga o Aotearoa and Te Whare Wānanga o Awanuiārangi. Each wānanga shares openly the activities and challenges that are the reality for each of us. While each model is quite different there is a strong thread that binds us.

www.wananga.com

19


TE WĀNANGA O RAUKAWA ANNUAL REPORT 2017

He nui tonu ngā mahi mō te takanga o te kerēme Whakatupu Mātauranga i whakaurua atu rā i mua tata ake i te Kirihimete ki te Rōpū Whakamana i Te Tiriti. Ka whakaarahia i roto i taua kerēme ētehi take nui e pā ana ki ngā kaupapa here mātauranga tuatoru, pūtaiao, auahatanga hoki, me ngā mahi a te Karauna ki Te Wānanga o Raukawa mō ngā tau maha. Kua roa rawa hoki a Te Wānanga o Raukawa e anga ana ki te mahi tahi ki te Kāwanatanga me ngā tari Karauna e hāngai ana mō ēnei kaupapa, engari kīhai he hua i puta. Nā ēnei kaupapa here i raru ai, i whara ai hoki ngā mahi o Te Wānanga o Raukawa, mō te ngahuru tau, neke atu. He mea tino nui ngā hui ā-rua marama o Te Tauihu o Ngā Wānanga (Te Tauihu) mō te pupuru me te whakapakari i tō mātou whānaungatanga ki Te Wānanga o Aotearoa me Te Whare Wānanga o Awanuiārangi. Ka tiri ngātahi ia wānanga i ngā kaupapa mahi me ngā pīkauranga e noho nei hei kawenga mā mātou ia rā. Ahakoa he rerekē te tauira o tēnā wānanga, o tēnā wānanga, he mātotoru tonu te aho paihere i te katoa. Kua oti ētehi mahi nui mō tētehi Anga Putanga Wānanga, nā tētehi komiti whāiti o Te Tauihu i whakatakoto, e enga nei ki te kimi tātainga, whakaaetanga hoki o te takoha ōhanga o ngā wānanga ki te rāngai nui tonu, otirā ki ngā putanga ā-ahurea, ā-pāpori e haere ana, kāore e mihia, kāore hoki e aronuitia e te tangata. Kei te haere tonu ngā kōrero ki Te Amorangi Mātauranga Matua mō tēnei anga.

Te Reo Māori Ko te reo tō mātou kaingākautanga nui, tōna whakarauoratanga, tōna purutanga hei reo ātaahua, me tōna whakaohonga anō, e noho ana hoki ki mua i te titiro i ā mātou mahi katoa. I muri i ngā putanga papai o te tohu heke mō Te Reo Māori i paingia e te tini, (Poupou Huia Te Reo), i hoatu ngā mahi whakawhanake i taua tohu ki tētahi rōpū māna hei whakatupu kāwei hou mō te kaupapa. I whakarewaina te kaupapa o Poupou Huia te Reo – Te Hōkairangi (Heke Taumata 5) i te marama o Ākuhata. Nā te tokomaha o te hunga whakauru mai me ngā urupare whakamihi kua tae mai ki a mātou, i Aotearoa, i te ao whānui anō hoki, ka kitea tōna pai. Ka noho tēnei hei atamira mō ngā mahi ako paihere mō ngā rā e tū mai nei i Te Wānanga o Raukawa. Kei te wāhanga whakaako e mōhiotia nei Te Whare Kōrero ngā akoranga mō ngā heke reo Māori, tae atu ki ngā poupou, me ngā tāhuhu, ā, tae atu ki tōna huanga, me tōna whakaakoranga. I te tau 2017 i hangaia tētahi rohe ‘kōrero i te reo Māori anake’ i roto i tēnei whare. Te take i pēnei ai, nā tētehi o ngā tūtohu i hua ake i te arotakenga o te kaupapa o te Poutuarongo Reo, tō mātou tohu reo Māori ka whāia e ngā ākonga i ngā hāora katoa o te wiki. Ka puta te manawapā o ngā kaiako mō te uaua o te hāpai i te reo Māori anake mō ā rātou akonga, nā te nui o te kōrero i te reo Pākehā i ngā whare katoa. I tino paingia te whakatau kia poua mai he rohe kōrero Māori anake e te tari o te Whare Kōrero, me te kāhui kaimahi whānui kē atu o te Wānanga, me ngā ākonga. He mea nui te waitohu rohe pēnei, hei huarahi whakatairanga, whakapakari hoki i te reo Māori i waenga i ngā ākonga me ngā kaimahi. Ko te whakaaro ia kia noho tēnei hei tīmatanga o tētahi ahunga hou mō ngā whare katoa. I noho tonu te tumuaki me te Amokapua i te poari o Te Mātāwai mō te roanga atu o te tau 2017. Nā te noho i tēnei Poari i noho mōhio ai Te Wānanga o Raukawa ki ngā mahi whakamahere ā-motu hei whakatinana i Te Whare o Te Reo Mauriora, te rautaki kōtui a te iwi Māori me te Karauna mō te whakaoranga mai i Te Reo Māori.

Manaakitanga Rite tonu ki ō mua tau, i piki kē ake ngā rēhitanga i te tokomaha i whakaae tahitia mō 2017, arā, 89 EFTS te pikinga ake. Nā tētehi kaupapa ako tuihono hōu, nā Poupou Huia Te Reo – Te Hōkairangi tētehi takoha nui ki tēnei kaupapa, arā, e 543 ngā ākonga i whakauru ki taua kaupapa ako.

20

A substantial amount of work on a Wānanga Outcomes Framework has been completed by a Te Tauihu sub-committee that seeks to gain some measurability and recognition of not only the economic contribution that wānanga make to the sector but also the cultural and social outcomes that go largely unrecognised and under-valued. Discussions with TEC about this framework are progressing. Te Reo Māori The preservation, maintenance and revival of Te Reo Māori remains a priority in all aspects of our work. Following on from the success of the popular online Te Reo Māori certificate programme (Poupou Huia Te Reo) a project team was tasked with developing a sequel to it. The Poupou Huia te Reo – Te Hōkairangi (Level 5 Certificate) was launched in August. The calibre of the programme is evident in both the high number of enrolments attracted and positive feedback received, both nationally and internationally. This has provided a benchmark for future blended learning activity at TWoR. The academic faculty known as Te Whare Kōrero is where our reo Māori certificate, degree and post graduate programmes are studied, developed and taught. In 2017 a ‘reo Māori only’ zone was established within this whare. The catalyst for this decision was a recommendation that came out of the review of the Poutuārongo Reo programme, our full-time reo Māori degree. The staff expressed their frustrations at the difficulties of maintaining an immersion environment for their students with English language being spoken throughout the campus. The decision to establish a reo Māori only area has been welcomed by the Whare Kōrero department and wider Wānanga staff and students. Designating areas such as this is an important way in which we can promote and strengthen te reo Māori amongst students and staff. It is intended that this will be the beginning of a trend for the campus. The membership of the tumuaki and Te Amokapua on the Te Mātāwai board continued for the duration of 2017. Involvement on this board enables TWoR to keep abreast of the planning being done on a national scale to give effect to Te Whare o Te Reo Mauriora, the joint Māori and Crown strategy for the revitalisation of Te Reo Māori. Manaakitanga Once again our enrolments exceeded the agreed enrolment volume for 2017 by 89 EFTS. The new online reo Māori course, Poupou Huia Te Reo – Te Hōkairangi made a significant contribution to this with a total of 543 students enrolled into this programme. Most pleasing was the increase in completions of papers. After a drop in completions volume in 2016 we have recovered in 2017, posting a 71% completion rate. Our student demographic is noteworthy. The majority of our students are engaged in full-time employment, 96% are employed, the average age is 39 and more than 74% are female. This profile presents challenges for our students wishing to advance their mātauranga, and for the Wānanga in responding with a delivery model that enables learners to engage and succeed. It requires a high level of commitment from our staff who must go above and beyond to support our students to achieve their study aspirations.


Iwi Presence Governance And Management

Ko te tino koanga nui o te ngākau ko te pikinga ake o te whakaotinga o ngā pepa. I heke te maha o ngā whakaotinga i te tau 2016, heoi anō, kua pai ake i te tau 2017, arā, kua whakairia tētehi ōrau whakaotinga o 71%. Me kōrero rā te āhua o tō mātou taupori ākonga. Kei roto te nuinga o ngā ākonga i ngā mahi mō ngā hāora katoa o te wiki mahi, 96% kua whiwhi mahi, kei te 39 tau te pakeke toharite, ā, neke atu i te 74% he wahine. Ka kitea i tēnei āhuatanga ētehi pīkauranga mā ā mātou ākonga e hiahia ana ki te piki whakarunga ki ngā taumata mātauranga, waihoki ngā pīkauranga mā te wānanga, i tōna anganga atu ki te hora kaupapa e ngāwari ai te whai wāhi, me te eke taumata a te ākonga. Kia tapatahi tonu ngā kaimahi, i a rātou e whakahihiri nei ki te tautoko i ngā ākonga, kia tutuki ai ō rātou tūmanako. I te mutunga o te tau i uia ētehi pia 296. E rua ngā whāinga o te uiuinga; tuatahi kia arotakea te tutukinga o ngā tūmanako mō ā mātou kaupapa ako, tuarua kia pōwhiritia he urupare mai i ngā ākonga mō ngā akoranga. 33% i whakautu kōrero mai. He nui tonu ngā mōhiotanga whai tikanga i kohia. Te kitenga whānui rawa, e ai ki a rātou kua ngata ngā hiahia me ngā tūmanako mō ngā kaupapa ako, waihoki tō rātou noho hei ākonga i Te Wānanga o Raukawa. I te wehenga atu kua pakari kē atu te kōrero i te reo Māori, he mea nui ki a rātou te tū tahi me ō rātou iwi, hapū hoki, me te tino pai o te huarahi ako, e ai ki a rātou. Kua whiwhi te nuinga i ngā pūkenga me te mātauranga hei whakapiki i ō rātou huarahi me ō rātou tūranga i te ao mahi. I roto i te ao o nāianei, e hoki nei ngā pūrongo o te rāngai nui tonu mō te mimititanga o ngā ākonga rēhita, ka hari mātou i ngā tūtohu mai a Te Amorangi Mātauranga Matua tērā pea ka nui kē atu ngā EFTS mō tō mātou wānanga. I muri i te whakatakotoranga o tētehi mahere nā runga i ngā āhuatanga i pā i te tau 2016 kia whakapiki te taumata pūtea mā te 109% mō tō mātou tapeke kua oti te whakaae, ka pā te pouri i te taenga mai o te kōrero a Te Amorangi e kore te tuwhenetanga e whāngaia ki te pūtea, nā ngā āwangawanga mō tētehi hekenga o tō mātou ōrau whakaotinga mō 2016. Te āhua nei kāore i rahi ngā katikatinga kua whakangaua mai i raro i te whakaritenga e mōhiotia nei ko Ngā Pūtea i Herea ki ngā Mahi, ā, i rapua he whakawhiu tuarua. Ka kōrerorerotia mō tētehi wā, ā, ka tae mai te kōrero a Te Amorangi ka whāngaia e Te Amorangi tae atu ki te 105%, heoi anō, mā mātou e kawe ngā utunga mō ngā rēhitatanga tāpiri nā mātou i whakaae. Ko te koanga ngākau tino nui ko te pikinga ake o ngā tapeke whakaotinga. I runga i te mōhio ko te nuinga o ā mātou kaimahi kei te mahi i ngā hāora mahi katoa, ka kitea te piripono o ā mātou kaimahi, e tautoko nui nei i ā mātou ākonga, hei whakangāwari i te ara ki te tutukitanga o ā rātou akoranga. Nā te rautaki ārai huka i aukati te hoko o te huka whakamahine i ō mātou whare, ā, kua tangata whenuatia tēnei kaupapa ki te whakahaere katoa. Kua noho ko te kore huka te ritenga mō te katoa. Kua tae mai ētehi kōrero a ngā whakahaere mātauranga, me te tini noa o ngā whakahaere o waho, tae atu ki ngā tari Kāwanatanga. Kei te whakapai te katoa ki tā mātou tū. He maha ngā kupu whakamihi ki tēnei kaupapa i te hui o te World Indigenous Nations Higher Education Consortium (WINHEC) i hui i Te Wānanga o Raukawa mō te reka o te kai, me te mīharo anō, ahakoa kāore rawa atu he huka, nui atu te tāwhara o te kai me te manawareka o te tangata ki āna kai. He tino mea nui te manaakitanga, kia pai te manaaki i te manuhiri, kia ātaahua te kai me te noho mai o te tangata, kia kawea tō mātou rongo ki ōna marae anō i te kāinga. E hari ana mātou mā te piripono ki te kaupapa kore-huka ka taea tēnei kaupapa te hāpai.

Ūkaipōtanga Kua nuku atu mātou ki tētehi pae hou i te kura o Pukekohe North. He tino whare ātaahua tēnei mō mātou, ōna rūma, tōna takoto. I kawea ētehi whakapainga ake ki ngā whare o reira, arā, ngā taiwhanga whakaako, ngā uwhiuwhi me ngā whare horoi. Nā ngā whakaritenga whakaae, otirā ngā ture mō te hauora me te haumaru, i kitea ai me mātua arotake, me piri atu hoki ki ngā mahi i roto i ngā kaupapa ako i runga marae. Ka haere te nuinga o ā mātou akoranga nā te whanaungatanga ki ngā hapū me ngā marae. Kei ō mātou pae i Kaikohe, i Pukekohe me Tūranganui ētehi whakamananga tohu

At the end of the year a survey of 296 graduates was undertaken. Its aims were two-fold; to evaluate how well our programmes were achieving their purposes and to invite feedback about the student experience. The survey attracted a 33% response rate. A great deal of very useful information was gleaned. The overall finding was that our graduates are achieving the expected benefits of the study programmes and Te Wānanga o Raukawa experience. They leave more confident to speak te reo Māori, intending to be active within their iwi and hapū and are very satisfied with the learning experience. The majority have gained skills and knowledge that improved their employment circumstances. In a climate where the sector was reportedly under delivering in the enrolments area we were pleased when indications from TEC pointed towards the likelihood of extra capacity in the system for an increase in EFTS for our organisation. After a plan was formulated, based on the 2016 experience, to apply for an increase in funding of up to 109% of our agreed volume it was disappointing to receive communication from TEC that the excess would not be funded due to concerns around a reduction in our completions percentage for 2016. It seemed that the penalties attached and applied by way of the Performance Linked Funding mechanism was not enough. We were eventually advised that TEC would fund up to 105% and we would be required to carry the costs of the extra enrolments that we had approved. Most satisfying for us was the increase in our completions figures. With the majority of our student demographic engaged in full-time employment it is a testament to the commitment of our staff who go above and beyond to support our students in any way possible to ensure they complete their studies. Our sugar free strategy which has halted the purchase of refined sugar on our campus is now embedded within the organisation. It has become the new normal. External comment has been received from education and other organisations, including Crown agencies. All are very complimentary of our stance. At the recent World Indigenous Nations Higher Education Consortium (WINHEC) hosted at TWoR there was a great deal of positive feedback in relation to the quality of the kai and amazement that a lack of sugar did not compromise the flavour and enjoyment of the meals. Manaakitanga or the ability to look after and care for our visitors and ensure they enjoy a positive experience with us is of vital importance. It is reaffirming to know that our commitment to a sugar-free offering of kai upholds this kaupapa. Ūkaipōtanga We completed the move to a new site at Pukekohe North School. This has proved to be a very good site for us in terms of infrastructure. An investment was made in on-site improvements to teaching spaces, showers and ablutions. Compliance requirements, particularly health and safety legislation, has resulted in a need to maintain closer relationships and oversight in Marae Based Studies. The bulk of deliveries occur as a result of relationships directly with hapū and marae. Our sites in Kaikohe, Pukekohe and Tūranganui carry important external accreditations for Toiora Whānau and teaching qualifications. Their provision is not restricted to those courses. Certificate programmes in karanga, whaikōrero and pakari tinana are popular with marae and other Māori groups.

www.wananga.com

21


TE WĀNANGA O RAUKAWA ANNUAL REPORT 2017

Kaitiakitanga

Kaitiakitanga The Te Wānanga o Raukawa Foundation appointed Jack Morris as the inaugural Kaihautū of The Foundation. Jack is of Ngāti Kikopiri and Ngāti Kahungunu descent and is charged with growing our asset base wisely whilst ensuring we strike a balance between distributing to descendants of The Confederation and growing our asset.

Nā Te Wānanga o Raukawa Foundation a Jack Morris i tohu hei Kaihautū tuatahi mō te Foundation. He uri a Jack nō Ngāti Kikopiri rāua ko Ngāti Kahungunu, ā, ka riro māna tō mātou tahua e whakatuputupu, me te whakanoho tika i ngā hiahia matua e rua, arā, kia tohaina he painga ki ngā uri o te Kotahitanga i tētehi taha, kia tiakina kia penapenatia hoki tō mātou tahua i tētehi.

A large focus for the 2017 year was securing agreement on the investment strategy. There was continued discussion on a possible trip to North American to explore relationships with other indigenous groups who are managing investment portfolios and are in the business of language and cultural revival.

Tētehi aronga nui mō te tau 2017 he rapu whakaaetanga mō te rautaki haumi. I haere tonu ngā whiriwhiri o te painga o te haere ki Te Honu Nui ki te whakawhanaunga atu ki ō reira iwi taketake e whakahaere ana i ā rātou tahua haumi, otirā, e mahi nui ana hoki kia whakaorangia ō rātou reo, ahurea hoki.

TWoR has supported a review of power consumption, resilience and sustainability which has resulted in research into a potential collaboration with The Foundation, Ōtaki Porirua Trusts Board and local kura and kōhanga. This involves the investigation of a number of options for the use of solar panels on campus to reduce our reliance on the national grid and increase our commitment to sustainability and guardianship of the environment.

mātauranga hira o waho mō Toiora Whānau, me ngā tohu whakaako i ngā kura. Kāore e herea te horanga ki aua kaupapa. E tino paingia ana ngā kaupapa heke (pōkaitahi) mō te karanga, mō te whaikōrero me te whakapakari tinana i runga marae me ētehi atu rōpū Māori.

Kua tautokona e Te Wānanga o Raukawa tetehi arotakenga o tōna whakapaunga hiko, te pakaritanga, te mauroa, ā, i hua ake tētehi rangahau mō tētehi mahi kōtui i waenga i te Foundation, i te Poari Kaitiaki o Ōtaki me Porirua, i ngā kura me ngā kōhanga o te rohe. Te aronga nui o tēnei kōkiri kia tūhuratia ētehi whiringa, whakaritenga rānei mō te whakamahi rā (hēra) hopu-hihi i ngā whare o te wānanga, me kore e whakahekea te whirinaki atu ki te pūnaha hiko ā-motu, me te whakapiki i tō mātou ū ki ngā tikanga mauroa, tiaki taiao hoki.

Whakapapa I tāpaetia he mahere mō te whakanohonoho hou i ngā kaimahi i ngā whare katoa i ngā marama whakamutunga o 2016, ā, i whakarewaina i ngā marama tuatahi o 2017. Ko te iho o te whakaaro kia huia katoatia ngā whare mātauranga katoa kia noho pipiri ō mātou Kāhui Akoranga katoa i roto i ētehi whare rahi rawa e rua, i Miria Te Kakara me Rangataua. Te whakaaro ia mā te whakanoho tahi i ā mātou kaimahi mātauranga katoa e mahi tahi ai te kapa kaimahi nui tonu, te whakawhitiwhiti whakaaro, me te whakawātea rauemi ki te katoa. He mea tino nui tēnei nukuhanga whare, ā, i taki nukunuku tata ki te katoa o ngā kaimahi mātauranga, tae atu ki ngā kaiwhakahaere i te taha. Ko te whakaaro i puta i ētehi, nā tēnei nukuhanga i tino taea ai e ngā kaimahi te hukehuke i ō rātou pūranga rawa, pukapuka hoki, me te whakaputuputu i aua hanga katoa ki ōna whata hōu. E ai ki ngā kōrero ka tatū te ngākau o te kāhui i muri i ngā mahi whakatikatika nei, ā, hei takatū hoki tēnei mō te tau hou. E toru ngā whare hou i whakatūria. Ka waihangatia Te Hiringa i runga i te whai kia āwhinatia ngā ākonga i runga i ō rātou huarahi ki ngā putanga e tika ana i ō rātou akoranga, ā, ka mahi kōtui ki Te Tomonga me te Whare Akoranga. Kei roto i Te Whare Aronui te marautanga Akoranga Iwi, Hapū hoki, me Whatu, te Taiwhanga Auaha. E arotahi ana Te Whare Tūhono ki ngā mahi hokohoko, ki ngā mahi whakatairanga, ki ngā pūnaha me te whakahaere rekoata, te tomonga me te whakahaere pae tukutuku.

Whanaungatanga NGĀ PURAPURA – HURITAU MŌ TE 5 TAU I te 25 o Pēpuere o te tau 2017 ka eke te huritau tuarima o Ngā Purapura, tō mātou Institute for Māori Lifestyle Advancement. I roto i taua wā kua tino piki ake tō mātou tū hei pūtahi hākinakina mai i Pōneke ki Manawatū. Mā ngā mahi ingoa-nui o te tau 2017 hei whakaahua: Inā rā ētahi, ko: –– Tauwhāinga ANZ Premiership Netball i mua i te tau whakataetae –– Te Ahurei Whitiāhua o Maoriland

22

Whakapapa A plan for the relocation of staff around campus was presented in late 2016 and initiated in early 2017. The plan was based around the idea that we locate all academic whare together so that our Kāhui Akoranga are housed within two of our largest whare, Miria Te Kakara and Rangataua. The concept was that clustering our academic staff together would support staff cohesion, increase engagement and the sharing of resources. The move was a major one with nearly all academic staff and their administration relocating. It has been observed that a positive by product of the relocation was the ability for staff to complete a wide scale ‘spring clean’ of their areas and belongings. A sense of satisfaction and preparation for the year to come was one of the reported benefits. Three new whare were established. Te Hiringa was created with the aim of assisting students on their pathway to successful outcomes in their studies and will work closely with Te Tomonga and Whare Akoranga. Te Whare Aronui houses the Iwi and Hapū Studies curriculum and Whatu, the Creative Suite. Te Whare Tūhono focusses on marketing, promotions, systems and records management, enrolments and website management. Whanaungatanga Ngā Purapura – 5 Year Anniversary The 25th February 2017 marked the five year anniversary of the opening of Ngā Purapura our Institute for Māori Lifestyle Advancement. During that period our profile as a sports facility within the Wellington to Manawatū region has increased. We have seen this with a number of high profile events hosted in 2017. These included: ––ANZ Premiership Netball pre-season tournament ––Māoriland Film Festival ––Collegiate pre-season Basketball competition ––Road to Tokyo (National Women’s Rugby 7s camps) ––Regional Ngā Manu Kōrero speech competition ––Kids for Kids Shows Gym memberships remain steady and the Café seems to have found the balance of good food at the right price. Along with an increase in opening


Iwi Presence Governance And Management

–– Te whakataetae Poitūkohu kura tuarua i mua i te tau whakataetae –– Road to Tokyo (Te Kōpuni Whutupōro Takiwhitu o ngā Wahine o te Motu) –– Te whakataetae ā-takiwā o Ngā Manu Kōrero –– Ngā Kōnohete Kids for Kids He pakari tonu te tokomaha o ngā mema o te whare korikori, ā, te āhua nei kua kitea he rārangi kai tino pai, pai hoki ngā utu, e te Whare Inu Kawhe. Kua whakaroatia atu ngā hāora whakatuwhera me ngā kaimahi hou, ā, i piki hoki te taetae mai o te hapori whānui kē atu. I waitohutia e Te Wānanga o Raukawa tētehi Kirimana Whakamananga Tauawhi ki te kāhui poitarawhiti o te Central Pulse, ā, ka eke rātou hei kaitautoko matua mō 2017. I hua ake ētehi mahi hokohoko, whakatairanga hoki tino hou ki te whakahaere. I whakapiria ā mātou moko, ingoa hoki ki ngā kākahu me ngā motokā o ngā tīma, ā, i whakapuakina nuitia tō mātou āhua, ingoa hoki i SKY Television, otirā he maha ngā whāinga wāhi whakatairanga i roto i ngā kēmu. He maha ngā kōrero i ara ake mō te whakapiripiri atu ki tētehi rōpū ehara i te rōpū Māori i roto i Te Wānanga o Raukawa, mō ngā mōreatanga me ngā whakaritenga o tētehi āhuatanga pēnei. I tōia mai mātou ki te anga uara e whakahaeretia ana e te kāhui, me te titiro ki tō rātou kaupapa nui, ko te hauora, ko te toiora tangata, ā, mō te wahine tētehi wāhi nui o āna mahi. I roto i te āhuatanga o ā mātou ākonga, e mōhiotia ana ko te tino nuinga he wāhine, ā, ko te poitarawhiti te tākaro e tino pureingia ana e te wahine i Aotearoa. Kei runga noa ake te hautanga o tō mātou rongo ki ngā kaimātakitaki i tēnei kōkiri, i ērā atu kōkiri katoa i tau kē. I tae tonu te tīma ki te kēmu takirua whakamutunga o te tauwhāinga. Nā konei i roa kē atu te wā pāpāho i tō mātou moko ki te ao. Nā tā mātou whakapiri tata ki te kāhui tarawhiti o Central Pulse, ka noho mātou hei tangata whenua mō te tauwhāinga i mua i te tau tākaro ki Ngā Purapura. Ko ngā rōpū whiriwhiri e ono katoa i heke mai ki Te Wānanga o Raukawa i te 9 o Māehe, ā, i āta i pōwhiritia i te rā whakaeke. I haere te tauwhāinga mai i te 10-12 Māehe i te taha o ngā tīma katoa i te wānanga. Nā te tauwhāinga i tō mai he kāhui pāho mai i ngā awa whakaata e toru tae atu ki SKY Television. I whai wāhi ngā kaitākaro ki ngā mahi, tae atu ki te mau rākau, ki te waiata, ā, i ako anō i ētehi āhuatanga o tō mātou wānanga, tō mātou ahurea, tō mātou kawa me te reo. Nā Netball New Zealand tēnei i tautoko, me tō rātou ngana ki te akiaki i Te Wānanga o Raukawa kia tautoko i ā rātou kaitākaro kia ako mō te tangata whenua. Ka nui te maioha mai a te kāhui o te Central Pulse i ngā aromatawai o muri i te tauwhāinga. He mea tino whai tikanga te hautū i tētehi hui hākinakina pēnei anō te rahi. Ka tae mai ana te Ahurei Whitiahua o Maoriland, ka tūpekepeke katoa te tāone o Ōtaki. Ka noho ko Ngā Purapura hei wāhi whakaari mō ētehi o ngā whitiāhua. Kotahi anake te aronga, ko te manaakitanga kia rere, ko te manuhiri kia whāngaia, ahakoa nō ēnei moutere, nō tāwāhi. I noho anō Te Wānanga o Raukawa ki te tautoko i te ahurei o ia rua tau o te Matatini, he ahurei e muia ana e te tini o te tangata. I noho anō ētehi o ngā kaimahi hei kanohi mō tō mātou wānanga i ngā tūranga mahi, ko te whakatairanga i te wānanga tērā, ko te tū i te atamira ki te haka, ki te poi tērā. I tae atu hoki tētehi tira o ngā kaimahi o te whakahaere o te wānanga, ā, ka kīa i muri he tino whāinga wāhi mō te tūtakitaki ki te iti me te rahi, kia whakaahuatia hoki ā mātou mahi i te pouaka whakaata. I whakaaria te moko o Te Wānanga o Raukawa i Whakaata Māori puta noa ngā rā o te ahurei, waihoki ngā pāpāho pāpori i te ipurangi, i ngā waea pūkoro, me te pae tukutuku. I te marama o Mei ka noho mātou ki te hautū i te Hui ā Rohe o te Moana-nui-a-Kiwa mō ngā Iwi Kaiwhāngai Pūtea ki ngā Iwi Taketake (IFIP). I ruia mai te purapura mō tēnei hui i te tau 2014 i te taenga o tētehi rōpū iti o Te Wānanga o Raukawa, he mea tautoko e te Tarahiti o JR McKenzie, ki tētehi hui IFIP i te tāone o Niu Ioka. I whakatakotoria te tono

hours and new staff there was a positive increase in patronage from the wider community. TWoR signed a Mutual Recognition Agreement with the Central Pulse Netball franchise and became the team’s principal sponsor for 2017. The relationship resulted in marketing and promotional activity quite new to the organisation. It included our branding on the teams uniforms and motor vehicles, six months’ exposure on SKY Television and promotional opportunities during the games. The decision to partner with a non-Māori organisation generated a large amount of discussion within TWoR around the risks and considerations of such a relationship. We were drawn to the values framework the franchise operated within and the fact that their business is health and wellness, predominantly but not exclusively, for women. Our profile shows that a large majority of our students are women and that netball is by far the most patronised sport by women in Aotearoa. The audience capture for our brand far exceeded any past marketing activity. The team made it through to the finals of the competition. This resulted in an extension of exposure time for our brand. As a result of our relationship with Central Pulse netball, we hosted the ANZ Premiership Netball pre-season tournament at Ngā Purapura. All six elite franchise teams descended upon TWoR on the 9th March and were welcomed with a pōwhiri. The tournament itself ran from 10-12 March with all teams accommodated on campus. The tournament attracted a media crew from three television channels including SKY television. Players participated in activities including mau rākau and waiata and learnt about our organisation, our culture, our protocols and our language. This was with the support of Netball New Zealand who were keen to engage TWoR to support their players to learn about tangata whenua. Post tournament evaluations received from the Central Pulse franchise were very favourable. Hosting such a big event was a valuable experience for us. The annual Māoriland Film Festival once again brought excitement and colour to the Ōtaki community. Ngā Purapura provided a venue for a number of film screenings. Staff and the café were kept busy hosting and ensuring a high level of manaakitanga was extended to our national and international manuhiri. TWoR again sponsored the popular biennial Te Matatini festival. A number of staff represented our organisation in various capacities during the event including promotional work as well as performing on stage. A group of management staff also attended and found opportunities to network as well as secure television interview exposure. The TWoR brand was well profiled on Māori Television throughout the festival and social media engagement ensured our brand was represented on the world wide web. In May we hosted the International Funders for Indigenous Peoples (IFIP) Pacific Regional Hui. The seed for this event was sown in 2014 when a small delegation from TWoR, supported by the JR McKenzie Trust, attended an IFIP conference in New York City. The opportunity was taken to extend an invitation to hold the 2017 IFIP Pacific Regional Conference at TWoR. This was accepted. In May we welcomed 160 people, most of whom had made the journey from countries far away. These international relationships provide valuable insights into the circumstances of of indigenous peoples globally.

www.wananga.com

23


TE WĀNANGA O RAUKAWA ANNUAL REPORT 2017

ki a rātou kia whakatūria te Hui ā Rohe o te Moana-nui-a-Kiwa mō IFIP mō 2017 i Te Wānanga o Raukawa. Ka whakaaetia te tono. I te marama o Mei i pōwhiritia ētehi tāngata 160 ki konei, ko te nuinga i takahi i te nuku o te ao kia tae mai ki te hui. Nā te whakawhanaunga ki a rātou i toko ake ngā tini māramatanga ki te noho o ngā iwi taketake o te ao. He maha ngā āhuatanga ōrite o ngā hītori o tēnā iwi, o tēnā iwi, o tēnā iwi. Ka taea e tātou te ako ngā mea huhua, te tauawhiawhi, te tautoko hoki tētehi i tētehi, i ēnei hui.

Kotahitanga I whakaotingia tētehi whare hōu e kīa nei te ingoa ko Whitireia, hei piki tūranga mō te whare i ngaro rā te kai e te ahi i 2016, ā, nō te marama o Mei ka tomokia. Kei roto i tēnei whare ko te whare pukapuka (mō tēnei wā) ā, kei tēnei whare hoki ētehi mokowā akomanga nunui. Nā te Ahorangi i tāpae ngā āhuatanga mō te kawanga o te whare i te 26 o ngā rā o Mei, nā ngā Purutanga Mauri i tautoko. Nā Kahukura Kemp rāua ko Margaret Davis te karanga. I kawea ngā karakia e Pakake Winiata rāua ko Kahu Ropata. I tīmata te hanganga o tētehi whare e taea ai te hāpai ētehi o ngā āhuatanga i tohua i tā mātou mahere whakahou rawa, whakahou whare, hei whakakapinga hoki mō ērā mea i ngaro i te ahi. He tino kaupapa nui whakaharahara a Te Ara a Tāwhaki, kei tōna iho ko Ngā Kete o te Wānanga. Ka noho ētehi whare pukapuka i reira, he taiwhanga whakaari, he pūtahi ākonga, ngā ratonga whakahaere me ētehi taiwhanga whakaako, hui anō hoki. Tētehi mea nui rawa atu ka noho hei kāinga mō ngā whakairo i tāreia, i whakanikonikotia hoki mō Te Wānanga o Raukawa i waenga i te ngahuru tau 1990 e Te Whetūmārama o Te Ata Kereama, tētehi o ā mātou Purutanga Mauri. Kua whakawhatatia ēnei whakairo ki tētehi whare pupuru taonga, mai o taua wā. Kua kaikā te mahi a tētehi rōpū kaiwhakairo kia tāpiritia ētehi mea hōu, hei whakaata i ngā huringa o te ao, o te wā i roto i te kotahitanga o Te Āti Awa, o Ngāti Raukawa, me Ngāti Toarangatira (ART) i ēnei tau 20 ka hipa ake nei. Tō mātou whiwhi hoki i ngā tohutohu haratau a tō mātou Ahorangi, a Iwikatea Nicholson, mō te whakanohonga o ngā whakairo, me pēhea hoki te whakairi ki roto. I tau ngā whakaaro kia tīkina atu ngā kaihoahoa nāna te whare o Ngā Purapura i whakamahere, a Tennant Brown. Nā ā rātou kōrerorerotanga ki Te Ahorangi i puta ake ētehi ritenga auaha mō ngā āhuatanga katoa, me te pai o ngā akoranga i hua ake mō te katoa. I te mutunga o te tau ka noho ki te mōteatea mō ngā āhuatanga i ara ake ki mua i ngā kaimahi, i ngā ākonga, i ngā hapū me ngā iwi i te whāinga i te kaupapa o Te Wānanga o Raukawa, kia whakapakaritia, kia ora tonu hoki tō tātou iwi Māori hei iwi motuhake. Kia hari anō mātou mō ngā ekenga taumata, kia ako anō hoki mātou i ngā tauwhāinga, kia ngana ki ngā hūkerikeritanga o te hau, e oti ai ngā mahi a tō tātou Ahorangi a iwikatea, me te hunga katoa i moemoeā kia eke tātou ki ngā taumata o nāianei, o āpōpō.

Mereana Selby Tumuaki Ngāti Raukawa

24

There is much commonality in our histories and current circumstance. We can learn so much and be an important source of strength and inspiration for each other. Kotahitanga A new building, named Whitireia after the one that burnt down in the 2016 fire, was completed and opened in May. This building houses the whare pukapuka (temporarily) as well as providing much needed classroom space. The tikanga for the opening ceremony, held on 26th May, was prescribed by the Ahorangi and supported by Ngā Purutanga Mauri. The karanga was conducted by Kahukura Kemp and Margaret Davis. The karakia was conducted by Pakake Winiata and Kahu Ropata. Construction began on a new facility that will address several of the priorities identified on our capital asset management plan, and replace that which was lost in the fire. Te Ara a Tāwhaki is a substantial project designed around the concept of Ngā Kete o te Wānanga. It will house the new whare pukapuka, a theatre, a student centre, administrative services and teaching and meeting spaces. Most significantly it will be the home for the suite of carvings done for Te Wānanga o Raukawa in the mid 1990’s by Te Whetūmārama o Te Ata Kereama, one of our Purutanga Mauri. These carvings have been in storage since that time. A team of carvers have been working on adding to that suite to capture changes and developments within the Āti Awa, Raukawa, Toarangatira (ART) confederation over the last 20 years. How fortunate we are with respect to the invaluable advice given by our Ahorangi, Iwikatea Nicholson, around the placement of carvings and how they should be installed. A decision was taken to re-engage the architects who worked on the Ngā Purapura complex, Tennant Brown. Their discussions with the Ahorangi resulted in innovative solutions and a learning curve for all. At the conclusion of the year we can reflect on the many challenges that were confronted by our staff, students, hapū and iwi in the pursuit of the purpose of Te Wānanga o Raukawa, to maximise our contribution to the survival of Māori as a people. We can be proud of the achievements, learn from the contests and maintain our resolve to progress the work begun by our Ahorangi, Iwikatea, and those whose vision and fortitude enable us to be where we are today.


Iwi Presence Governance And Management

In 2017

3385

students enrolled

84%

were part-time students

79%

of students identify as MÄ ori

89

additional efts consumed

39

was the average age of students

www.wananga.com

25


TE WĀNANGA O RAUKAWA ANNUAL REPORT 2017

Our Structure

Tumuaki

26

Te Whare o te Tumuaki

Pou Akoranga (Te Kāhui Akoranga)

Ngā Mahi a te Karauna

Ngā Whare Akoranga

Kaitaunaki

Te Whare Kōrero

Hāpai Kaupapa

Te Whare Oranga

Pou Whakatupu Mātauranga (Te Kāhui Whakatupu Mātauranga)

Pou Whakahaere (Te Kāhui Whakahaere)

Te Whare Whakatupu Mātauranga

Te Whare Manaaki Tangata Te Whare Manaaki Whenua Te Whare Tiaki Rawa

Te Whare Toi Te Whare Mai i te Ūkaipō Te Whare Whakaakoranga Te Whare Kōkiri

Te Whare Aronui

Ngā Whare Hāpai Akoranga Te Whare Hāpai Akoranga Te Hiringa

Te Whare Tūhono


Iwi Presence Governance And Management

Academic Board The Academic Board is a subcommittee of Te Mana Whakahaere and reports to them at regular intervals. Its role is to lead and direct academic activity and ensure academic standards are maintained. It meets monthly, and holds extra meetings when required. Five meetings were held in November, to deal with 2017 course completion and the new 2018 delivery model. The Board is well supported in its work by its academic subcommittee, Te Tumu Akoranga and the kaitaunaki. The Board received regular reports about enrolments, mātairua, monitoring, programme development, programme evaluation and reviews and delivery quality assurance and approved proposals for changes to enhance current course offerings. Two new courses were approved: a ‘next step’ to the Poupou Huia te Reo, Poupou Huia te Reo 2 Te Hōkairangi; and a postgraduate diploma in blended teaching and learning, Poutāhū Whakaakoranga Akorau. Poupou Huia te Reo 2 Te Hōkairangi was approved by NZQA mid year. For the Poutāhū Whakaakoranga Akorau, an NZQA evaluation panel met at the wānanga toward the end of the year; it had no requirements and just one recommendation. We look forward to receiving their report early in 2018. The Board is conscious of its responsibility to promote standards of scholarship. Academic whare were encouraged to identify exemplary pieces of assignment writing, and request that these be held in the Library, or included in compilations, to assist and encourage students’ peers to strive for excellence. It is also conscious of its compliance responsibility about copyright. It ensured that all academic kaihautū are aware of what is required to ensure proper compliance. Guidelines for examination of tāhuhu tuhinga whakapae were approved and included in the academic regulations. The Board spent most of its time from August to December preparing for (a) a new blended delivery model for heke and poutuarongo programmes in 2018 and beyond and (b) increasing the 2017 course completion rate, to give effect to our aim of making a contribution to the survival of Māori as a people.

www.wananga.com

27


TE WĀNANGA O RAUKAWA ANNUAL REPORT 2017

Composition of Board Area

Member

Alternate

Te Whare Pukapuka

Maewa Kaihau

Marie Waaka

Te Whare Tahā/Te Whare Aronui

Sonya Daly

Tom Winitana/Anne Drenah Kaka

Mai i Te Ukaipō

Denise Hapeta

Te Whare Toi

Petina Winiata

Te Whare Kōkiri

Shane Te Ruki

Maria Collier

Te Whare Kōrero

Heitia Raureti

Kelly Anne Ngatai

Te Whare Whakaakoranga

Rob Kuiti

Te Whare Oranga

Rawiri Richmond/Alma Winiata

Te Whare Hāpai Akoranga

Kirsten Hapeta

Pou Akoranga

Hohaia Collier

Pou Whakahaere

Oriwia Raureti

Pou Whakatupu Mātauranga

Vacancy

Tumuaki

Mereana Selby

Ngā Purutanga Mauri

Akuhata Akuhata

Te Whare Whakatupu Mātauranga

Huia Winiata, Helen Taiaroa

Ani Mikaere

Te Rōpū Whāiti o Ngā Tauira

Rua Eagle

Ebony Rameka

Hana Rawiri

Shane Te Ruki resigned during the year and was succeeded by Hone Underwood. Kirsten Hapeta resigned as kaihautū during the year and was succeeded by Hana Rawiri.

Academic Board: Left to right: Kahukura Kemp, Maria Collier, Petina Winiata, Alma Winiata, Maewa Kaihau, Hana Rawiri, Hera Eparaima, Mereana Selby, Hone Underwood, Kirsten Hapeta, Hohaia Collier, Denise Hapeta, Ani Mikaere, Rob Kuiti, Huia Winiata

28


Iwi Presence Governance And Management

www.wananga.com

29


TE WĀNANGA O RAUKAWA ANNUAL REPORT 2017

Ngā Kaihautū Ngā Kaihautū comprises the kaihautū of each whare within the three kāhui; the kaitaunaki; the pou and the tumuaki.

Ngā Kaihautū comprises the following:

The group is responsible for monitoring the overall financial and operational management of the wānanga in its day to day activities. It meets monthly, receives reports and makes recommendations as appropriate. It monitors reports for our profile document, Hei Whakamaunga Atu and enrolments.

Area

Member

Kaihautū, Mai I te Ūkaipō

Denise Hapeta

Kaihautū, Te Hiringa

Maria Collier

Kaihautū, Te Whare Hāpai Akoranga

Kirsten Hapeta/Hana Rawiri*

Kaihautū, Te Whare Tiaki Rawa

Sharmaine Cook/Dionne Seng*

Kaihautū, Te Whare Kōrero

Heitia Raureti

Kaihautū, Te Whare Kōkiri

Shane Te Ruki/Hone Underwood*

Kaihautū, Te Whare Manaaki Tangata

Marie Waaka

Kaihautū, Te Whare Manaaki Whenua

Rawiri Richmond

Ngā Kaihautū worked closely with the Academic Board, particularly around compliance with what we have set down in Ngā Akoranga, retention and completion and the academic delivery model.

Kaihautū, Te Whare Whakaakoranga

Rob Kuiti

Kaihautū, Te Whare Oranga

Alma Winiata

Kaihautū, Te Whare Aronui

Sonya Daly

A new academic delivery model was put into place (for delivery in 2018 and onwards) to better respond to our people’s needs and make their education journey successful. The model targets accommodating students through a blended delivery combining a physical presence on campus, online delivery of selected courses and self-directed learning.

Kaihautū, Te Whare Toi

Petina Winiata

Kaihautū, Te Whare Tūhono

Hera Eparaima

Kaihautū, Te Whare Whakatupu Mātauranga

Ani Mikaere/Huia Winiata

Kaitaunaki

Kahukura Kemp

Pou Akoranga

Hohaia Collier

Pou Whakahaere

Oriwia Raureti

Pou Whakatupu Mātauranga

Vacancy

Tumuaki

Mereana Selby

The strategic direction that we wanted to pursue was enrolments with a focus on undergraduate and postgraduate degrees, in line with Hei Whakamaunga Atu. This would enable us to be more responsive to our people, and be more effective. A strategy to increase enrolment by Māori males was also considered.

* Sharmaine Cook resigned during the year and was succeeded by Dionne Seng Shane Te Ruki resigned during the year and was succeeded by Hone Underwood Kirsten Hapeta moved to different arrangements at the end of the year and was succeeded by Hana Rawiri

Ngā Kaihautū Board members: Back row: Huia Winiata, Rawiri Richmond Middle row: Kahukura Kemp, Hera Eparaima, Petina Winiata, Hone Underwood, Hohaia Collier, Rob Kuiti Front row: Marie Waaka, Denise Hapeta, Dionne Seng, Mereana Selby, Alma Winiata, Ani Mikaere, Kirsten Hapeta, Maria Collier

30


Te Reo Māori

Nā Te Rangikapiki Fraser

Te Reo is a taonga which we have inherited from our tūpuna. Not only is it an invaluable source of enlightenment and innovation but it is intimately connected with mātauranga, carrying valuable clues about the way our tūpuna understood and experienced the world. The acquisition, maintenance, promotion and revival of te reo Māori must be a priority.


TE WĀNANGA O RAUKAWA ANNUAL REPORT 2017

JAN

FEB

MAR

APR

MAY

30

5

1

6

6-7

23-24

8

Central Regional Health School Hui

Vulnerable Childrens’ Act Hui

Visit by First Nation people

28

Glen Morris from Standing Rock speaks

Visit by members of the Cherokee Nation

Bledisloe Cup and the Rugby World Cup visit Ngā Purapura

9

NZ Premier Netball Teams welcomed to TWoR

10-12

Pre-season premier netball tournament at Ngā Purpura

Te Rōpū Whakaruruhau o Poutuarongo Whakaakoranga Kōhungahunga

8-9

Go for Gold Sevens Women’s Training Camp

23-27

Wānanga Reo o Te Kōtahitanga

JUN

Central Beko Netball Team Training Camp

8-9

International Funders for Indigenous Peoples, Pacific Regional Hui

24

Manu Kōrero Competition, Wellington Regionals

26

Te whakatūwheratanga o Whitireia

CONFERENCES, EVENTS AND EXHIBITIONS 32


Iwi Presence Governance And Management

JUL

AUG

SEPT

OCT

NOV

DEC

5

30-31

15

26

29

9

Wellington Regional Kura Tuarua Association Kapa Haka Competition

9-13

Kura Reo ki Ōtaki

11

Te Mātāwai hui

18

Warden training

First Aid Training

Te Mātāwai hui, Te Taiuru mai Mokau ki Pōneke

25

NZ Silver Ferns on campus

Launch of Poupou Huia te Reo Te Hōkairangi

28-29

Netball Central Development Camp

Te Tā Kupu Writers’ Hui

Te Rā Whakapūmau

15

Staff and whānau Whanaungatanga Day

30

Book launch – Te Rito by Hēni Jacob

30

Book launch – The Balance Destroyed by Ani Mikaere

31

NZ Blood Service taking blood

www.wananga.com

33


TE WĀNANGA O RAUKAWA ANNUAL REPORT 2017

‘Kete Whakairo’ by Ema Moore Ngāti Pareraukawa Heke Toi Whakarākai weaving student, Te Wānanga o Raukawa.

34


IWI PRESENCE, GOVERNANCE AND MANAGEMENT

Rangatiratanga

NÄ TÄ kuta Ferris

Rangatiratanga requires us to behave in a way that attracts favourable comment from others, to the extent that we might be considered to have attributes commonly associated with a rangatira. We must nurture and promote these characteristics. We must be confident and competent in the way that we do our work, exercising control and discipline to ensure the integrity of our pursuits.


TE WÄ€NANGA O RAUKAWA ANNUAL REPORT 2017

Te Whare O Te Tumuaki

36


Te Whare O Te Tumuaki

Mereana Selby Tumuaki Ngāti Raukawa PhD, MMM, BA, DipTchg, DipBil Tchg, Dip DA, PpPT, PpK, Te Panekiretanga o Te Reo

The Tumuaki has a small team who provide advice on matters which attend directly to the activities fulfilled by her office on a day-to-day basis. These include: External and Internal Relationships, Ngā mahi a te Karauna and Hāpai Kaupapa.

Te Whare o te Tumuaki staff: Left to right: Noti Henare, Kiri-Olive Maxwell, Hohaia Collier, Mereana Selby, Matarae Royal, Aneta WiNeera, Monique Moore, Kahukura Kemp Absent: Oriwia Raureti

www.wananga.com

37


TE WĀNANGA O RAUKAWA ANNUAL REPORT 2017

Kahukura Kemp and Kiri-Olive Maxwell provide executive management support at Te Wānanga o Raukawa. Kiri-Olive works closely with the enrolments team, providing support and timely advice to inform the Senior Management decisions. Kahukura manages the office of the Tumuaki. Her responsibilities include facilitating and supporting meetings and activities of the following groups: Ngā Purutanga Mauri Te Wānanga o Raukawa Foundation Te Mana Whakahaere The Academic Board, and Ngā Kaihautū

Tumuaki

Relationships Hāpai Kaupapa Ngā mahi a te Karauna

Kāhui Akoranga

38

Kāhui Whakahaere

Kāhui Whakatupu Mātauranga


Te Whare O Te Tumuaki

www.wananga.com

39


TE WĀNANGA O RAUKAWA ANNUAL REPORT 2017

NGĀ POU HERENGA Te Wānanga o Raukawa is organised into three Kāhui, reporting directly through their Pou to the Tumuaki.

01

Akoranga

02

Whakahaere

03 ‘Kete Whakairo’ by Candy Carroll Ngāti Kahungunu Poutuarongo Toi Whakarākai weaving student, Te Wānanga o Raukawa.

40

Whakatupu Mātauranga


Te Whare O Te Tumuaki

Each Kāhui is led by a Pou Herenga who has primary responsibility for the activities assigned to their group.

Hohaia Collier Pou Akoranga Ngāti Porou, Te Whānau a Apanui ONZM Te Kāuru, PhD, MML, MMM, T.Reo, BA.L (UNE)

The Pou Akoranga (Executive Director Academic Provision) has the responsibility of the Kāhui Akoranga function of Te Wānanga o Raukawa, giving advice to the Tumuaki and, in her absence, chairing the Academic Board. Te Kāhui Akoranga consists of: Te Whare Hāpai Akoranga, Te Whare Toi, Te Whare Aronui, Te Whare Kōrero, Te Whare Kōkiri, Te Whare Whakaakoranga, Te Whare Oranga and Te Hiringa. The Pou Whakahaere (Executive Director Operations) is responsible for the operations and services of the organisation, including oversight of the Marae Based Studies delivery sites and venues. Te Kāhui Whakahaere consists of: Te Whare Tūhono, Te Whare Manaaki Tangata, Te Whare Manaaki Whenua, Te Whare Tiaki Rawa and Te Whare Mai i te Ūkaipō. Kiri-Olive Maxwell provides executive administration support for the Pou Herenga in her role at Te Wānanga o Raukawa.

MEREANA SELBY

Oriwia Raureti Pou Whakahaere Ngāti Raukawa, Ngāti Rangitihi, PhD, TWh, PpHTReo, PpK, PpMR

Hohaia Collier

Oriwia Raureti

VACANT

Kiri-Olive Maxwell Kaikōkiri Ngāi Te Rangi, Ngāti Ranginui, Te Arawa TMM, BLPA, DipDA, HR, PpK, PpPT

www.wananga.com

41


TE WĀNANGA O RAUKAWA ANNUAL REPORT 2017

Ngā Mahi a Te Karauna The year commenced with all of the usual start-ups that make an academic year happen. Provision of timely, accurate advice to the Tumuaki form a significant part of the work during the year. We developed the Key Information for Students (KIS) for our website and worked on our Graduate Survey as matters of importance to our students and as an aid to monitor our own performance. Regular compliances and policy issues were maintained as were the relationships with all relevant Crown agencies, especially the Tertiary Education Commission and the New Zealand Qualifications Authority. This included monitoring of Hei Whakamaunga Atu (our Investment Plan). Preparation for and attendance at Te Tauihu o Ngā Wānanga was a regular feature of the year. Liaison with the student representatives continued as did meeting with students who had a pastoral matter to talk through and seek solutions for.

Aneta WiNeera Ngā Mahi o Te Karauna Office of the Tumuaki

42


Whanaungatanga

N훮 Pip Devonshire

Whanaungatanga reminds us that our achievements are typically the result of collaborative effort. The full potential of our work is realised through working together as a wh훮nau, which encourages us to celebrate our common interests, applaud our diversity and reinforce our connections with wh훮nau, hap큰 and iwi.


TE WÄ€NANGA O RAUKAWA ANNUAL REPORT 2017

44


Te Kāhui Akoranga

Te Kāhui Akoranga


TE WĀNANGA O RAUKAWA ANNUAL REPORT 2017

Te Kāhui Akoranga He tohu aroha, he tohu maumahara hoki ki a Ngarongo Iwikatea Nicholson. I mate ia i te 25 o ngā rā o Pipiri, 2017. What we were about in 2017 The 2020 Vision for Te Kāhui Akoranga is to be a community of appropriately credentialed scholars that provide the optimum conditions for enrolled students to be successful. To this end in 2017 we have seen a subtle change in the way that staff have approached their study to the extent that 16% of the 2017 postgraduate degree alumni and 4% of undergraduate degree alumni were staff members. For some of our staff this has been a difficult journey given that they hold down full-time employment and are often required to give what would otherwise be their study time to support students; which is as it should be. The focus on the development of Kāhui Akoranga staff as teachers, and, practitioners of the analytical and persistent enquiry required to ensure that our academic provision is relevant and robust, was deliberate. The abiding view is that if Te Kāhui Akoranga is meant to play a leading role in ensuring that staff remain responsive to student and societal needs, they need to be equipped and motivated to do so. There was a conscious effort to broaden the focus of staff development and target the various roles that they have, including those of leader, mentor, role-model and scholar. A further view taken was that staff development can play a critical role in curricular and organisational change and thus enlarge the scope of the Kāhui Akoranga development by moving beyond formal, structured activities, incorporating notions of self-directed learning, peer mentoring, and workbased learning. In addition, as educators we have tried to situate kāhui and whare development in a more collegial and collaborative context with the transformation of our students lives through education as the objective. This type of collaborative development has begun the process of culture change. A broader mandate, innovative programming that takes advantage of developing technologies, and new partnerships has helped to achieve this objective.

What we did The functioning philosophy of Te Kāhui Akoranga is that the assessment of our tauira should involve two essential approaches: formative assessment and authentic assessment. Used jointly there was a view that formative and authentic assessments should move us toward a healthier learning environment that avoids end of year ‘cramming.’ This cramming has been a long standing practice that was particularly noticeable in 2017 as institutionally we had to mobilise to increase our completions. While the result was pleasing in terms of the willingness of staff to increase completions, the message was that whare need to be more proactive in encouraging tauira to meet completion milestones post-noho. This will be an area of focus for 2018.

46


Te Kāhui Akoranga

Formative assessments allow tauira to both develop their abilities and assess their progress. In this sense, whare combined teaching and learning activities with assessment. These are sometimes called classroom-assessment techniques, and they do not require formal grading but rather an opportunity for tauira, after completing the exercise or module, to see what they did well and where they need to improve. With the incremental developments in the online environment we saw credible evidence that this will work. This is an area of focus for 2018 where consideration will be given to in-class assessments that are valid and therefore contribute to the final or authentic assessment. Authentic assessments involved giving tauira opportunities to demonstrate their abilities in a realworld context. Ideally, student performance is assessed not on the ability to memorize or recite terms and definitions but the ability to use the full repertoire of disciplinary tools; be they theories, concepts, principles and especially kaupapa Māori, to critically analyse and articulate a personal view preferably based on the Māori condition. Programme development has proceeded with this philosophy in mind. This year saw the development of a new and quite unique qualification, the Poutāhū Whakaakoranga Akorau, a one-year postgraduate diploma in Māori-medium teaching. This was defined as an exemplary blended-learning programme, open to candidates who already hold an undergraduate degree. The development work was detailed and managed extremely-well by Hana Rawiri and Leanne Barnard from Te Whare Hāpai Akoranga and Rob Kuiti and Rangi Te Whiu Jury from Te Whare Whakaakoranga . The programme was reviewed by the NZQA Panel in December and was found to have met all of the requirements for listing on the NZQA Framework with no requirements and just one recommendation. This was a quite remarkable achievement and the process used to develop the programme is now the subject of a lessons-learned exercise. The intention is to adopt the process used in the development of all future programmes so that they can be considered exemplary. Te Whare Hāpai Akoranga continued work on the entrenchment of our programmes on the NZQA Iwi – Wānanga Framework which secures our intellectual property rights. This year we furthered our intention to establish a Te Reo Māori Academy with the establishment of Te Whare Kōrero which situated the Te Reo programmes in a Te Reo Māori zone. Further work will be done in 2018 to develop the academy philosophy. The establishment of Te Hiringa, the Tauira Success Centre re-focussed our efforts on genuine tauira success strategies in study rather than providing pastoral care. This has met with immediate success. Part of this success was the increase in staff postgraduate and undergraduate credentialing. The undergraduate academic model was successfully embedded and reviewed leading to a further revamp of the model for delivery in 2018. This involves the development of online course material and the establishment of Te Whare Aronui that includes Iwi and Hapū Studies and Whatu. Whatu tests and validates blended learning options, conducts Mūrau training, investigates and introduces new and appropriate technologies. It is a critical development area in maintaining our relevance to an increasingly ‘tech savvy’ community of learners. We produced a ‘Guidelines for Kaiako’ booklet, ‘Whakatairanga Akoranga Guidelines’ to monitor kaiako performance and advanced the training package for supervisors to its final form for review and publication. This will provide the guidelines for supervision of the postgraduate dissertations to be introduced in 2018 in the Tāhuhu Whakahaere and Tāhuhu Ahunga Tikanga degrees. Our revised Academic Regulations were reviewed by the Academic Sub-Committee and Academic Board and were implemented as part of the Poutāhū Akorau development. The internal audit process was implemented by Te Kāhui Whakahaere and our Internal Auditor, Ariana Reweti, provided some very valuable feedback for whare that will prepare them well for the NZQA, External Evaluation Review in 2018.

www.wananga.com

47


TE WĀNANGA O RAUKAWA ANNUAL REPORT 2017

Conclusion This has been a challenging but rewarding year for the kāhui. Much of the actual achievements and activities will be articulated in the whare reports. From the office of the Pou Akoranga, what has stood out this year has been the industry that our people have shown in their approach to their work and the willingness to make the discretionary effort to get our people ‘across the line.’ The whare have undergone re-organisation and staff re-positioning and have worked seamlessly to ensure that they have become quickly organised to maintain the tauira study momentum. The new academic model while posing some challenging problems for whare has brought out the best in staff where collegiality has led to noticeable advances in re-shaping the delivery model. Late in the year one of our Kaihautū, Shane Te Ruki resigned his position and his mātauranga and presence will be missed. We also saw the departure of three staff from Te Whare Oranga, Erina Ata, Nikki Walden and Michaela Tahere. Two long-serving staff, Maxwell Cribb and Phyllis Rickard also retired after long and valued contributions to Te Whare Whakaakoranga and Amber Grace came on board at our Te Wānanga o Raukawa ki Tūranganui ā Kiwa office. Kirsten Hapeta also relinquished her post as Kaihautū, Te Whare Hāpai Akoranga. Her long service and detailed knowledge of the tertiary sector policies has set up Te Whare Hāpai Akoranga very well for the future. Kā pū te ruha, ka hao te rangatahi (as the old net withers, another is set in place). In acknowledging those who have left, we welcome two new Kaihautū, John Underwood replacing Shane Te Ruki and Hana Rawiri replacing Kirsten Hapeta. Finally we acknowledge the passing of our Ahorangi, Ngarongo Iwikatea Nicholson. His was a quiet, judicious, nuanced and sensitive contribution to how we behaved as academic staff. He gave vividly compelling and pragmatic advice in an elegant, objective and authoritative way. We will continue to miss him. We look forward to 2018 with confidence!

Hohaia Collier Pou Akoranga

48


Te Kāhui Akoranga

Te Whare Hāpai Akoranga The role of Te Whare Hāpai Akoranga is to support the work of our academic whare and programmes through facilitation and coordination of specific academic activities. The key responsibilities are: Kirsten Hapeta Kaihautū

–– programme development and approval –– programme evaluation –– updating programme information –– supporting the work of the Academic Board The reshaping of whare mid-way through 2017 was a key change for Te Whare Hāpai Akoranga. Our Ratonga Ākonga (Student Services) and Te Tomonga (Office of Enrolments) areas moved over to the newly formed Te Whare Tūhono in Te Kāhui Whakahaere.

Programme Development Poupou Huia Te Reo II – Te Hōkairangi was developed and approved internally and externally in 2017. Our Te Reo Māori Advisory Group provided valuable guidance and advice and also contributed to some of the areas of development. Further development was required for the Poutāhū Matihiko Whakaakoranga (Postgraduate Diploma in Blended Teaching and Learning) in the first half of 2017. This one year pre-service teaching programme is for primary level Māori medium. The Academic Board approved the amended proposal with compliments to the development team on the quality, depth and the application is scheduled for mid-December. The name was changed to Poutāhū Whakaakoranga Akorau to follow the nomenclature used in other tech-informed areas such as Matirau, Mūrau and Tikirau. Development of the Poutuarongo Rongoā and Poutuarongo Pāpāho Māori commenced in 2017. The focus was on research and development of programme content for each year and across years. The basic framework of each degree has been created. Programme demand has also been gathered from potential employers and students. The next steps are to gather together a group of external stakeholders to provide feedback on programme content. The development team will continue to work on finalising the content, management and delivery details of each degree in 2018. Draft documentation to move the Level 1-6 programmes into the NZQA Legislated Wānanga Space was prepared in 2017. These qualifications are intended to be moved through the approval process in 2018. Revamp of the Te Wānanga o Raukawa general regulations occurred in 2017. Each of our departments have enjoyed the strong support and wise guidance of the Pou Akoranga, Hohaia Collier and we look forward to continuing this relationship. We have also enjoyed collaborations with other whare. We work closely with all whare of Te Kāhui Akoranga on enrolments, student information, programme development and evaluation. We have also received excellent support from Te Kāhui Whakahaere; especially Te Whare Tiaki Rawa on programme

www.wananga.com

49


TE WĀNANGA O RAUKAWA ANNUAL REPORT 2017

evaluation travel, and fees related activities, Te Whare Manaaki Tangata for assisting us in hosting numerous hui and information technology support and printing services from Te Whare Tahā. While each whare in Te Kāhui Akoranga is unique, the expression of kotahitanga is key to our work. Unity of thought and purpose to achieve common goals is central to all our activities. Whanaungatanga is also critical to the success of Te Whare Hāpai Akoranga in supporting Te Kāhui Akoranga and Te Kāhui Whakahaere. The Academic Subcommittee is one such area of work that is led by Te Whare Hāpai Akoranga but only functions well with whanaungatanga, kotahitanga and pūkengatanga demonstrated by academic Kaihautū though their participation and support.

New Programme approvals Our new Poupou Huia Te Reo II – Te Hōkairangi was approved and offered in huringa (semester) two 2017. The Poutāhū Whakaakoranga Akorau was subjected to the NZQA Panel process in December 2017 and received strong support and informal approval for listing on the NZQA Framework. Formalisation of the approval will occur when the final written report is received in January 2018.

Site Approvals External approval for the delivery of our Poutuarongo Te Rangakura Kaiwhakaako and Poutuarongo Toiora Whānau programmes at the new Pukekohe site was gained from the relevant external bodies early in 2017. Plans and applications to move to our new Manukau, South Auckland site early in 2018 were well underway by December 2017. A large part of the second half of 2017 was focused on working with each academic whare to work through changes to programmes for the more standardised and blended 2018 Academic Delivery Model.

Programme Evaluation Monitoring External monitors’ visits were completed in 2017 for the following programmes: Tāhuhu Whakaakoranga Tāhuhu Whakahaere Poutuarongo Mātauranga Māori Poutuarongo Kawa Oranga Poutuarongo Toko Mana Poutuarongo Kaitiakitanga Pūtaiao Poutuarongo Puna Maumahara Poutuarongo Toi Whakarākai Poutuarongo Ahunga Tikanga Tāhuhu Ahunga Tikanga Poutuarongo Whakaakoranga Poutuarongo Te Rangakura Whakaakoranga

50


Te Kāhui Akoranga

Programme Reviews The Poupou Karanga was reviewed in 2017.

Mātairua (Moderation) All whare have engaged in their individual whare mātairua activities. Programmes in Te Whare Oranga and Te Whare Kōkiri have completed the wānanga wide internal mātairua. There is more work to do to see all programmes fully completing the process regularly. Feedback from pūkenga and kaihautū has been positive across the board over the past 3 years. Whare report an increase in kotahitanga and pūkengatanga. Benefits have included a common understanding of content standards, performance standards, marking criteria and the sharing of views on marking. Outcomes of mātairua activities were reported on as part of the monitoring requirements for 2017.

Te Whare Hāpai Akoranga would like to acknowledge the following kaiāwhina: Jeanette Grace, Junior Tana, Annette Wehi, Tamati Waaka, Hone Morris, Pania Te Maro, Carwyn Jones, Piripi Walker, Heni Jacob, Ruiha Ruwhiu.

Te Whare Hāpai Akoranga Staff: Hinepuororangi Tahupārae, Wirihana Kiriona, Hana Rawiri Absent: Leanne Barnard

www.wananga.com

51


TE WĀNANGA O RAUKAWA ANNUAL REPORT 2017

Te Whare Kōrero Kei Te Whare Kōrero te kawenga o tētehi o ngā peka matua o te mahere ā-iwi e kīngia nei ko Whakatupuranga Rua Mano, koia te whakatairanga me te whakarauora i te reo Māori.

Heitia Raureti Kaihautū

Nō te tīmatanga o te tau nei ka whakatauria e ngā mana o te wānanga kia whakaweheruatia te whare. Ko te wāhanga e aro ana ki ngā akoranga o te iwi, o te hapū (IH), kua piri ki tētehi whare hou i tapaina ai ko Te Whare Aronui. Ko IH te kāhui ka whāngai i ngā ākonga ki ngā pūkenga e whai hua ai te rangahautanga o ngā kōrero mō ngā ūkaipō. Kei te mokemoke tonu te ngākau ki ō mātou nei hoa; kua pakari te tū o te whare nei i ā rātou mahi nunui. Kei ngā ringa whero o IH tēnei e mihi ake ana. Kua whai kāinga rua te Whare Kōrero, kua hunuku atu i te whare o Rangataua ki tō tātou whare ake. Kua pērā i runga anō i te hiahia kia rumakina ngā ākonga o Poutuarongo Reo(PReo) ki te reo kāmehameha, kia kaua ō rātou taringa e patua ki te reo Pākehā o ngā kiritata. Kāti ake, nō muri tata mai i te tīmatanga o te tau akoranga ka takina he karakia ki ngā akomanga hou tae noa atu ki te kāuta me ngā tari o ngā kaiwhakaako o PReo, hei whakaū i te mana motuhake o te reo Māori. Kāore e whakaaetia te kōrerotia o te reo Pākehā ki aua wāhi rā. Heoi anō kei ngā tari o ērā atu kaiwhakaako o te Whare Kōrero, ina mate te kōrero Pākehā ki ngā ākonga, ki tangata kē atu rānei ka whakaaetia. Engari ko tōna tikanga ka noho mātāmua tonu mai te reo ki ngā tari katoa. Tērā te kōrero e mea ana “Ko te reo te whare e iriiri ai te mātauranga Māori”. Me mātua mōhio te tangata ki te reo e ruku ai ia ki te hōhonutanga o te mātauranga. Nā konā ka herea ngā ākonga katoa huri noa i ngā pito o Te Wānanga o Raukawa ki te whai i te reo rangatira. Ka pakari te reo, ka tuwhera te whatitoka ki te whare o te mātauranga Māori.

He manaaki ākonga Kia rangatira te tū a Te Whare Kōrero me whakapau kaha ki te manaaki ākonga. I pērā anō te whakaheke werawera ki tēnei haepapa, anei e rārangi mai ana ētehi o ngā rautaki: 1. I roto i ngā uiuitanga, ngā rangi whakarite hoki mō te tau ki mua i āta whakamāramahia ngā mahi ki mua tonu i te aroaro. 2. Ka tuku reta, imēra, waea, pātuhi, karere pukamata hoki i mua, i muri hoki i ngā noho. 3. Ka hui ā-kanohi atu ki a rātou ki ngā noho katoa; heoi anō ka mahue ētehi ākonga he kaha nō tā rātou karo i aua hui. 4. Ka manaakihia hoki ngā kura tautoko i tū ai i ngā Pito, i konei hoki i Ōtaki. 5. I ngā akoranga mamati, ka āta whāia te ahunga whakamua, ina raru ai te ākonga ka toro atu te ringa manaaki o te kaiwhakaako. He rite tonu te whakapā atu ki a rātou. Ka whakaritehia he akoranga hāpai1, ka noho takirua te kaiwhakaako me te ākonga, ka whakahaerehia he hui rumaki reo motuhake mō te hunga i mahue i te hui tūturu.

1 Akoranga hāpai=tutorial

52


Te Kāhui Akoranga

Whakatupu mātauranga E whai ana ngā kaimahi katoa o te whare nei i te mahi whakatupu mātauranga. Ko tētehi, kua eke ki Te Kāurutanga, te tino o ngā tohu o Te Wānanga o Raukawa. E āta rangahau ana ia i te kaupapa e whai ake nei: “Te tuku ihotanga o te reo Māori mai i tētehi whakatupuranga ki tētehi whakatupuranga me tōna pānga ki te oranga Marae” He nui ngā painga ka rea mai i te rangahau ki ngā hapū me ngā marae huri noa i te motu. E whai ana te nuinga o ngā kaimahi i te Poutāhū, te Tāhuhu Reo Māori rānei. He ruku ki te rangiwhāwhātanga o te reo; he whakapakari i te mōhio ki tōna ake marae, hapū, iwi; he whakakoi i ngā pūkenga rangahau, tuhituhi hoki. Ka puta tētehi me tana Tāhuhu i tēnei tau, hei tērā tau ka puta ētehi kāhui me te Poutāhū. Kua puta te ihu o tētehi o ngā kaimahi i te tohu Tāhuhu Mātauranga Māori. Tērā anō ētehi e whai ana i ngā akoranga reo ki te ipurangi. He whakapakari reo, he whakamātauranga hoki i tēnei rautaki ako te whai. Tērā hoki tētehi e uru atu ana ki ngā wānanga whakarauora reo me te hunga e matatau ana ki taua kaupapa. I haere atu te tangata nei ki Hawaii i tēnei tau me tana kaupapa rangahau: Kawea te Tino Rangatiratanga, he reo, he tikanga, he mana. E whakataurite ana i te pakanga mō te reo i Hawaii ki tā te Māori ake ki Aotearoa. Kotahi atu te kaupapa I tautokohia e te whare nei. Koia te wānanga reo o te Kotahitanga ki te Tonga. I whai wāhi ngā pouako me ngā ākonga o te whare nei ki te wānanga rā hei ākonga, hei kaiwhakaako hoki. Koia tā mātou tautoko ki te Kotahitanga ki te Tonga. He mātanga, he puna mātauranga hoki ngā kaiwhakaako.

Poutuarongo Reo E toru ngā reanga o Poutuarongo Reo i whakahaerehia anō i te tau nei. E ai ki ngā ākonga he whakamīharo te mahi. Ka rangona te reo Māori e rere taiāwhio ana i ngā wāhi katoa e haere ai te iwi nei. Ko te reo tō rātou kaingākau. Ko te rumaki te rautaki ako, mā reira te ākonga ka pakari i te wā iti. Neke atu i te 30 ngā ākonga hou i tīmata mai. I te mutunga iho 21 ngā tāngata i whakawhiwhia ai ki te Heke Reo, tokorua anō i whakwhiwhia ki te Poutuarongo. Kua horapa haere ngā kōrero mō te tohu nei, ahakoa te nui o te mahi, e paitia tonutia ana e ngā ākonga; ka whakawātea rātou i a rātou anō mō te tau kotahi, neke atu rānei. Nō tēnei tau ka whakahoutia te tohu kia ōrite ngā whiwhinga o tēnā pepa, o tēnā pepa. Ko te whakaaro ia ka māmā ake te whakaoti mahi, te whakawhiti rānei i ngā whiwhinga i tohu kē, ki tohu kē rānei.

Poupou Huia te Reo Pokea ana te kāhui kaiwhakaako e te mahi, e ngā ākonga hoki i tēnei tau. Kua waihangatia he tohu hou, hei whai mā ngā ika ā whiro o Poupou Huia te Reo 1. Ko Poupou Huia te Reo Te Hōkairangi te ingoa. E hia nei haora i whakapaungia ki te hanganga o te tohu; ao noa, pō noa ka haere tonu te mahi. I te mutunga iho ka puea mai he huarahi e pakari haere anō ai te reo. I whakarewahia te hōtaka hou i te marama o Mahuru ka mutu i te Hakihea, 532 ngā ākonga. Huihui katoatia neke atu i te 1900 ngā ākonga o ngā hōtaka e rua, 532 ki te tohu hou, tōna 1383 ki te tuakana. He ringa rehe, he ringa tōhau nui hoki ngā kaiwhakaako!

Paerua Reo Ko tētehi o ngā taunakitanga i puta i te arotakenga o te tohu nei, kia kaha rā te tō mai i ngā mātanga hei kaiwhakaako mō te kaupapa nei. Kua ea te taunakitanga i te tau nei. Ko Piripi Walker, ko Heni Jacob, Ko Peti Nohotima, ko Mohi Apou ngā kaiwhakaako. Tēra anō tētehi taunakitanga e tohutohu ana kia kaha ake te whakatairanga i ngā tohu reo o te paerua, te kume mai hoki i ngā ākonga. Nō tēnei tau tonu kua whai wāhi mai tētehi tangata, he pūkenga ki te whakatairanga i te

www.wananga.com

53


TE WĀNANGA O RAUKAWA ANNUAL REPORT 2017

tohu, ki te whai rautaki hoki e tokomaha ake ai ngā ākonga. Nā runga anō i āna mahi kua whai hononga a Whare Kōrero ki rōpū kē atu, kua tokomaha ake hoki ngā ākonga e whakaaro nui ana ki te Tāhuhu me te Poutāhū Reo. Hei te tau e tū mai nei ka kitea ngā hua. He tokomaha tonu ngā ākonga tiriwā2. E rua tekau ngā ākonga e whai ana i te Poutāhū Reo, tokowhā anō e whai ana i te Tāhuhu. Ka mutu, hei tāpiritanga, e 29 atu anō ngā ākonga ka herea kia whai i ētehi pepa paerua o te reo hei whakatutuki i ō rātou tohu ake.

Paetahi Reo I tēnei tau kua whakahou katoatia anō te āhua o ngā pepa reo o te paetahi. E rua ngā whakahoutanga nui. Ka rua noa iho ngā akoranga o ia tau, heoi anō kua whakanuitia ngā whiwhinga o ngā pepa kia pērā tonu te nui o te mahi. Kua whakaweheruatia 'te ako mai tawhiti' (MAIT), kua tāprihia tētehi haurua ki te hui rumaki tuatahi, tētehi haurua ki te hui rumaki reo tuarua. Ka oti katoa ngā mahi o tētehi akoranga ki te huringa tuatahi, ka oti ngā mahi o tētehi akoranga ki te huringa tuarua. Ko te whakahoutanga tuarua, ka whakairia ngā akoranga ‘MAIT’ katoa ki te ipurangi. E whakapaetia ana he nui noa atu ngā painga o ēnei whakaritenga e rua. Ka whakarewahia ā te tau e tū mai nei!

Kia rangatira te tū a te Whare Kōrero He rite tonu te whakamaumahara mai a Te Tumu Akoranga, me whakaheke werawera ki te arotake i ā tātou mahi. He moumou taima te whakapau kaha ki te mahi hē. Kāore anō te tau akoranga kia oti nō reira kua hikitia te mahi mātairua, aroturuki hoki mō te tīmatanga o te tau hou tū ai. E kaha ana mātou ki te whakatairanga i aua mahi. Ina kitea he riwha, ka whakatikahia.

He whakakapi Hei whakatepe ake i ēnei kōrero e tika ana kia mihi atu ki ngā ākonga katoa, ngā kaiāwhina, ngā whare me ngā pito hoki o tō tātou wānanga mōna i manaaki mai i te tau kua taha ake nei. Nā rātou anō ngā kaupapa o ngā mātua tūpuna i whakatangata. Kua ea te nuinga o ngā whāinga, he kaha nō tā rātou tautoko mai. Mō te tau e tū mai nei ka rapu rautaki tonu mātou hei whakatō atu i te reo nō tuaukiuki me ōna hoa haere ki te hunga e whai pānga mai ana.

Te Whare Kōrero staff: Back row: Milton Rauhihi, Liam Ogden, Manihera Te Hei, Sean Bennett-Ogden, Gael Paki Front row: Heitia Raureti, Ripeka Pritchard, Joanne Kirk, Mohi Apou, Tracey Patete, Hinengaro Kaka, Paretapoto (pēpi), Karangawai Marsh Absent: Riria Ropata, Rongomai Te Hei

2 Ākonga tiriwā = part time student

54


Te KÄ hui Akoranga

www.wananga.com

55


TE WĀNANGA O RAUKAWA ANNUAL REPORT 2017

Te Whare Kōkiri Ko Te Whare Kōkiri e toro atu te ringa whakamihi ki a koutou katoa, ngā manu e kai ana i te mātauranga kua heke mai a kui mā, a koro mā. Tēnā koutou, otirā, tēnā tātou katoa. Tohu Highlights – Tikarohia Ngā Whetū Hone Underwood Kaihautū

Across 51 courses within Te Whare Kōkiri (TWK) the Whare has achieved:

88%

76%

21%

8%

attendance

were between 71 - 79% completion

completion

61%

were over 80% completion

were 61 - 69% completion

Te Whare Kōkiri completed a Whare audit with an overall assessment of ‘kei te eke’. Te Whare Kōkiri have increased teaching staff postgraduate credentialing to 83% in 2017.

Student Support – Manaaki Ākonga Te Whare Kōkiri have conducted six campus based Kura Tautoko and Open Wānanga hui to support student retention and completion. The Whare have also conducted Kura Tautoko at five external cohorts. All Pūkenga have conducted catch-up deliveries on campus and all have also delivered to external cohorts this year for either Poupou, Heke, Poutuarongo or Poutāhū courses.

Scholarship – Whakatupu Mātauranga Robert Metekīngi achieved Tāhuhu Whakahaere this year. Te Karohirohi Kira attended a Reo Māori Symposium conducted by Ngāti Kahungunu in August and is seeking approval to attend a second Ngāti Kahungunu Reo Māori Symposium in January 2018. Resources are being developed for the 2018 blended learning academic model.

Systems/Quality management Development – Whakahaere There are 26 external cohorts delivering Te Whare Kōkiri courses. Of these 8 are Poupou programmes for which we have completed 4 Whakatairanga Akoranga and were involved in 6 deliveries as part of our responsibility to deliver one paper. The remaining 18 external cohorts delivered programmes from Heke to Poutāhū. Of these our Whare completed 14 deliveries and 7 Whakatairanga Akoranga.

56


Te Kāhui Akoranga

The Poupou Karanga (PpK) programme has undergone a programme review this year. Moderation has been completed for the Poutuarongo Puna Maumahara (PPM), Poutuarongo Toko Mana (PTM), Poutuarongo Mātauranga Māori (PMM) and Tāhuhu Whakahaere (TWh) programmes. Moderation for the Tāhuhu Mātauranga Māori (TMM) programme was scheduled for December 2017 but due to the external monitor having an injury this has been postponed until late January.

Whakapapa Course initiatives such as Educating the Whānau (ETW) offer an opportunity for iwi and hapū members to be trained and approved to deliver and administer Te Wānanga o Raukawa courses.

Te Reo Staff development of Te Reo proficiency is being maintained with nine TWK staff enrolled in Poupou Huia Te Reo 1 or 2 for the 2017 academic year. Of these, five have completed. Current Tāhuhu holders are being encouraged to consider Te Kāurutanga as the next academic level.

Manaakitanga Kura Tautoko support provided on and off campus.

Rangatiratanga The undergraduate academic model is being embedded to prepare for the 2018 trial.

Whanaungatanga Relationships with iwi - All Pūkenga have conducted catch-up deliveries on campus and all have also delivered to external cohorts this year for either Poupou, Heke, Poutuarongo or Poutāhū courses. Pūkenga have also conducted Whakatairanga Akoranga reporting for external cohorts this year. Relationships with other providers - Exchanges have taken place with other providers for programme reviews, monitoring and Mātairua.

Kotahitanga Testing and validation of blended learning reported and enhanced use of Mūrau – Student feedback will be helpful to measure how successful Mūrau has been in 2017. Introduction of new technologies - Academic staff have trialled and tested using online activies such as Kahoot, Quizlet and Wiki within Mūrau development sessions.

Wairuatanga Kaupapa and tikanga support - Pūkenga have delivered Theory and Understanding of Wānanga both internally and externally this year. Te Whare Kōkiri staff have been actively involved in staff karakia sessions and morning and evening student karakia sessions both internally and externally this year.

Ūkaipōtanga Role modelling and teaching standards - Whakatairanga Akoranga has been offered by Te Hiringa for TWoR Pūkenga to be assessed. Lesson planning has increased and some Pūkenga delivery feedback has occurred in 2017. Guidelines for Kaiako at Te Wānanga o Raukawa – This publication is now available online. Whakatairanga Akoranga (tutor observation) embedded and due for review – This publication is now available online. Mentorship arrangements for students – A retention and completion plan is in place for TWK students. Liaison with other tohu is ongoing. Participation at Kura Tautoko occurred and included evenings and weekends where required.

www.wananga.com

57


TE WĀNANGA O RAUKAWA ANNUAL REPORT 2017

Pūkengatanga Mātauranga Māori as the basis of academic programmes - TWK programmes are all based in Mātauranga Māori. Whare plans – A new Whare strategic plan is due in 2018 for 2019 – 2020. Te Kāurutanga is fully supported - As per the direction from the Tumuaki and Pou Akoranga, current Tāhuhu holders are being encouraged to consider Te Kāurutanga as the next academic level. Consistent use of Tiki Rau to develop student histories - Academic Pūkenga have acquired Tiki Rau training to assure that Tiki Rau updating of student records is a standard work practise.

Kaitiakitanga Healthy lifestyles - Ngā Purapura gymnasium participation was promoted with some TWK staff and students participating in activities. Alumni (Employment or further study survey) - Students and external kaiāwhina assisted during Programme Reviews, Programme Monitoring and Mātairua. Youth strategy - Te Karohirohi Kira was involved in youth initiatives this year.

Te Whare Kōkiri staff: Left to right: Mary-Anne Mareikura, Hinerau Ransom, Rowina Hotene, Robert Metekingi, Te Kiwa Goddard, Hone Underwood, Pam Takuira Absent: Hinureina Mangan, Te Karohirohi Kira

58


Te Kāhui Akoranga

Te Whare Whakaakoranga Graduates of Te Whare Whakaakoranga teaching programmes continue to make a significant contribution to the education environment. Our kaupapa based education programmes are unique and contribute directly to restoring and enhancing the mātauranga continuum, and the survival of Māori as a people. Rob Kuiti Kaihautū

E kore e mimiti te puna aroha o Hikinga Manawa, ki tēnei rōpū, me kii, ko koutou te tūāpapa o tēnei tohu. Te Rōpū Whakaruruhau, is a group of experts within the Māori Early Childhood field from within the ART confederation, who continue to manaaki our mokopuna kōhungahunga. This group is made up of those who created the tohu, and those who work within the kura kōhungahunga within the ART confederation. They are called to meet at least twice a year, to discuss the past, the present and the future of the tohu. There is noticeable growth in the number of tauira entering our programmes across the undergraduate to the postgraduate level. Further developing our reputation in the wider whānau, hapū and iwi community where undergraduates and senior educators are attracted to our programmes as a natural progression to further their study and research in Mātauranga Māori, Te Reo, Iwi and Hapū. Tauira Arotake (student evaluations), Kaiako Hāpai (kaiako assistant), Tumuaki (school principals), Pūkenga (teacher) reports all indicate that Whare Whakaakoranga offer and deliver programmes that are considered to be relevant and applicable to the demands of the Education sector. Along with the ongoing review of our deliveries and course statements we work hard to ensure that we are current. At the end of 2017, Te Whare Whakaakoranga was well resourced, staffed by well-qualified, competent deliverers in Te Reo Māori motivated pūkenga responsive to the academic needs of all our tauira and our wider communities. Te Whare Whakaakoranga continues to review and develop management and planning systems to ensure consistency of delivery for all ITE programmes, at the Otaki campus and the outposts of Te Wānanga o Raukawa ki Manukau and Te Wānanga o Raukawa ki Te Tairāwhiti. The Whare Whakaakoranga undergraduate programme’s in all three tohu has been restructured. Pūkenga are developing a programme to enhance tutor performance including online enhancements to courses. Quality management systems for Whare Whakaakoranga are being consistently reviewed and implemented in 2017 looking towards 2018 new academic model. Te Whare Whakaakoranga goal is to be a centre of teaching, learning, a research and administrative excellence focussed on student success. Innovative, positive and proactive approaches to student support. A key focus for Te Whare Whakaakoranga is our enhanced teaching and learning environment and the importance of training tauira to use, teach and apply the technological devices as a learning tool in a wide range of teaching experiences. Applications and the tools for tauira to plan, teach and assess in a teaching forum is integrated into all of our programmes. Tauira research a number of online education applications and they are encouraged to share their experiences on social media forums with others. Technology has become a normality for our tauira and the challenge for us as pūkenga is to maintain continuity of research and development.

www.wananga.com

59


TE WĀNANGA O RAUKAWA ANNUAL REPORT 2017

Whakaakoranga graduates will be culturally aware and competent teachers who have the skills to deliver Māori contextualised quality teaching and learning. Graduates will be active practioners. Their multiple competencies in planning, teaching assessing and leading kaupapa Māori informed practice will enhance the quality of the learning experiences for our children.

Student Support – Manaaki Akonga The students in year 2 typically struggle to maintain their motivation to complete work as they are midway through study. An internal risk management plan is enacted to ensure where possible we can keep our students on track. Our approach is positive, informative and leads to a positive experience for our tauira. Pūkenga readily make themselves available to tauira who have needed support, our staff are more than happy to go out of their way and are pleased to provide the necessary support. Some of our students utilised Kura Raumati as a way of getting mahi completed which was great to see. However we had quite a few students with large workloads to complete that were unable to be here for Kura Raumati so we organised as a team to make visits to students whom live away and created study groups in the evenings for students who live local. These were successful options for our Year 1 and 3 students who were walking the stage.

Systems/Quality management Development An assessment template has been created for tauira to provide feedback on all aspects of the noho. These forms are distributed on the first day of the specialist delivery and returned at the conclusion of each noho. Each tohu conduct regular hui after each noho to discuss and review papers. Whare Whakaakoranga programmes go through an annual Education Council and NZQA External Monitors visit. Mātairua is a quality review and assurance process by which Te Wānanga o Raukawa seeks to ensure our assessment procedures and practices are aligned with the course requirements and our guiding kaupapa. An annual external matairua (moderation) process is carried out annually by an outside provider. Whare Whakaakoranga programmes go through an annual internal matairua (moderation) process. This is a valuable way of allowing markers to identify inconsistencies in marking and it provides positive insight enhancing outcomes. Each tohu has a three year cycle in which to carry out the Matairua process of their respective papers.

Poutuarongo Te Rangakura (Bilingual) Attendance and completions demonstrate a continued interest, they indicate that the programmes and deliveries continue to have a very good reputation. Internal Mātairua has been constant throughout the year as part of our quality improvement goal. The external monitors visit to the Te Kei o te Waka o te Puaha (Pukekohe) and Tūranga Ararau campus locations was undertaken in the latter part of the year with the written confirmation of this report recently received and approved. (NB: Does not include Te Rau Aroha data). The Poutuarongo Te Rangakura programme maintains a high continued interest indicating that these programmes have an excellent reputation. The increase in enrolments, the re shaping of the Poutuarongo Te Rangakura Kaiwhakaako programmes, the reviewing of all papers will provide consistency across the three years and will positively enhanced deliveries and successful outcomes for tauira. Awhina Gray and Hone Morris. With such great expertise these kaiāwhina were valued and appreciated by both the pūkenga and students and provided much more than quality deliveries.

60


Te Kāhui Akoranga

2017 Highlights for PWK On line/IT

Google doc’s are providing PWK with a greater opportunity in 2017 to: Communicate simultaneously as staff with ākonga from a distance. Assess presentations simultaneously. To work on the same documents from a distance as a team. Edit students work as they work on assignments from a distance. Ensure effective communication as a team from a distance.

Message Group chat rooms: Video conference with Tau 1 has worked effectively for 2017. Ensure collaboration between students pre and post noho. Inform students of new information instantly. Ensure all ākonga are up to date pre and post noho. Keep in conference across year groups including Reo and Iwi and Hapū pouako. It also allows us to note who and when each student has seen our messages so we are aware of information being received.

Poutuarongo Whakaakoranga (PW) After an internal review in 2016 it was evident that the entire programme needed to be re vamped to provide a more current and up to date perspective on all aspects which then lead to the creation of two new areas of delivery and also the refinement of current course papers to be implemented in 2018. This was done progressively throughout 2017 with the assistance and expertise of Awhina Gray. The aim is that the changes and re vamping of the programme will showcase current relevant practise, clear progression, provide more consistency across the three years to ultimately enhance quality delivery and learning for student success.

Ngā Pūkenga A major factor of the years successes is that the pūkenga were new to the kaupapa with strong passion, dynamic attributes and vibrant new ideas.All three were up to date with current teacher and Māori medium school practices and were given autonomy to make changes, decisions and ultimately implement how they thought best.

Poutāhū AND TĀHUHU WHAKAAKORANGA Tau atu, tau mai kua waimarie mātou i te tokomaha o ngā ākonga nō ngā hau e whā, waihoki nō ngā momo kura rerekē, Kura Kohungahunga mai, Wharekura mai, Kura Hāhi mai.E ngata ai te ngākau hoki i te tokomaha o ngā tauira pakeke i tēnā o te hunga mātātahi.Me i kore ake mātou i a rātou. Ko ngā momo wero o tēnei tohu, ka kurukuru kia arotahi, kia akotahi kia eke tahi tēnei momo ranga. E tuwhera ana te whatitoka o te whare otirā te ngākau o te tohu ki ngā ākonga katoa.Me i kore ake mātou o Tāhuhu Whakaakoranga i o tātou kaimahi anō e manaaki nui nei te huarahi ako kia pai ake, kia kounga ake te otinga atu o ngā mahi.Me aruaru anō te titiro ki te puna tautoko, a Te Hiringa erangi mā te reo Māori.

www.wananga.com

61


TE WĀNANGA O RAUKAWA ANNUAL REPORT 2017

Me aruaru anō te titiro ki ēnei pae tawhiti hei pae tata: –– kia whai wāhi mai a Te Hiringa kia kaua e waiho mō te tangata kotahi –– kia whakatau kurī ngā rā kati o ngā taumahi katoa, kia oti pai ai te kaimaaka i āna mahi ake –– kia whai wāhi mai ngā kaimahi o te tohu nei ki ngā hui whakangungu, rangahau rānei

Whakakapi Whare Whakaakoranga acknowledges the passing of our Ahorangi, Iwikatea Nicholson.

Te Whare Whakaakoranga staff: Left to right: Renee Kerehoma, Rob Kuiti, Rangi Te Whiu Jury, Mereana Winterburn, Maru Karatea-Goddard, Taramea Hennessy, Dolly Rikihana, Amiria Stirling, Lisa Shelford, Megan Chong

62


Te Kāhui Akoranga

Te Whare Oranga Te Whare Oranga offers academic programmes that focus on ora, wellbeing.

Alma Winiata Kaihautū

We are part of a new generation. The next decade will see a new breed of specialists emerging from Te Whare Oranga who are qualified and capable to work with individuals, whānau, hapū and iwi for the specific purpose of enhancing whānau, hapū and iwi health and wellbeing. The team in Te Whare Oranga are qualified academics, experienced practitioners and skilful kaikōkiri who are committed to ensuring that their tauira receive quality educational experiences. The academic programmes delivered are Poupou Pakari Tinana (Certificate in Physical Wellbeing), Heke Rongoā (Diploma in Holistic Wellbeing), Poutuarongo Kawa Oranga (Bachelor of Health Promotion, Sport and Exercise Science), Poutuarongo Kaitiakitanga Pūtaiao (Bachelor of Environmental Management) and Poutuarongo Toiora Whānau (Bachelor of Social Work).

Tohu Highlights – Tikarohia Ngā Whetu Poupou Pakari Tinana (PpPT) The 16 week Poupou Pakari Tinana aims to provide an introduction to successful strategies for enhancing health, as well as providing opportunities to attain the highest possible level of wellbeing while on the course. The PpPT programme is very popular with rōpū Māori throughout Aotearoa.

Heke Rongoā (HR) The Heke Rongoā is a foundation study of the Māori view of wellness and how we achieve, maintain and retain a state of physical, mental, social and spiritual balance. The three new pūkenga delivered the programme bringing to the programme their mātauranga in rongoā rākau, rongoā mirimiri and rongoā wairua. Tauira who successfully completed studies had an uplifting and enriching experience. Many have informed us that they want to enrol into the next level of Rongoā studies.

Poutuarongo Kawa Oranga (PKO) In the lead up to noho 3, the team in Kawa Oranga trialled the flipped classroom online learning model. They created a five week online learning platform using Mūrau where tauira would login each week and complete set work. The sixth week was noho week where tauira shared with staff their learning experiences. The trial was successful on many levels with the team discovering that this form of learning was a useful means to deliver content and they were keen to progress this form of delivery in the future. The Kawa Oranga team have presented their flipped classroom online learning experience to the Whare as well as the Academic Board. It was timely that at the Academic Board in August the Tumuaki introduced the new blended learning academic model which will be delivered in 2018. The Taiao papers are essential components in the Kawa Oranga programme. We are grateful to the experience, skill and talent of the Kawa Oranga team who deliver the Taiao papers to ensure tauira are exposed to motivating and inspiring educational and wairua enriching experiences in the natural environment.

www.wananga.com

63


TE WĀNANGA O RAUKAWA ANNUAL REPORT 2017

Poutuarongo Kaitiakitanga Pūtaiao (PKP) A Heke Kaitiakitanga Pūtaiao Scholarship was offered to hapū/iwi members of the Confederation of Te Āti Awa, Ngāti Raukawa and Ngāti Toa Rangatira (Confederation of ART) to build kaitiakitanga capacity, to respond to kaitiakitanga challenges and opportunities and to fulfil kaitiakitanga aspirations of the Confederation of ART. This scholarship was launched and promoted within a minimal timeframe before the first noho, however, 7 hapū/iwi members enrolled and have gone on to commit to assisting their own hapū in terms of environmental matters. Of the 7 enrolees, 6 graduated with their Heke Kaitiakitanga Pūtaiao. The Kaitiakitanga Pūtaiao programme is well supported by an experienced and qualified team of active hapū and iwi kaitiaki in the field. Field trips have now been designed around work led by hapū to contrast with kawanatanga mahi. Tauira had the opportunity to contribute to the landscape by planting trees. They heard about a project lead, designed and controlled by the hapū.

Poutuarongo Toiora Whānau (PTW) This year the three Toiora Whānau sites/pito, namely Te Wānanga o Raukawa ki Pukekohe, Te Pito o Ngai Tāwake, Kaikohe and Te Wānanga o Raukawa, Ōtaki, came to the Ōtaki campus for the delivery of noho 2. Tauira were responsive to the invite and either came by bus or drove their own vehicles through. For most tauira, it was their first time to the Ōtaki campus. Highlights of the noho included attending the pōwhiri and having karakia in Rangiātea Church. Many commented that to go into the church and see it for themselves was stunning. The opportunity to build relationships with others with similar aspirations (for example the desire to work with whānau) was reassuring. They felt that they have embarked on the right educational pathway. Finally, to showcase the talents each site/pito had in kapahaka and waiata. This was a nation building experience. This year was the first rōpū of the 4 year programme. An epic achievement for the 13 degree graduates; 6 from Te Pito o Ngāi Tāwake and 7 from the Ōtaki campus.

Student Support – Manaaki Akonga Student support is about expressing manaakitanga to student/tauira that is above and beyond what would be considered expected and reasonable. In Te Whare Oranga we strive for a seamless enrolment process that is informative and will lead to a pleasant enrolment experience for our tauira. Communication connects us to our tauira. Our most successful communication with tauira is via phone, email, txt and Facebook. There have been times (extenuating circumstances) when tauira have needed our support and we have made ourselves available and are pleased to provide the necessary support. At the end of the year we gave tauira extra opportunities to be successful in their studies. Here are some key messages expressed in tauira evaluations about their noho experience: “Always felt supported and safe to speak this time.” “Extremely knowledgeable and able to scaffold at each individual persons level –so much skill. The passion and humour was brilliant. Under Kaiako-Manaakitanga heading “They cared about us. It didn’t seem like it was a chore/job.” “I am very eager and excited to come to class and the material presented exceed my expectations.” “Achieved well above what I expected and I would say that the classroom learning was beyond the learning objectives” “I like the use of Facebook to communicate.” “They don’t judge, they encourage, they embrace and they learn off us as much as we learn off them.”

64


Te Kāhui Akoranga

A message to the Kaiāwhina. “Thank you for coming in to speak with us and for taking us out to visit a really special site. Great to look back over the images today and recall the great progress that is there, and the energy of the place - it all resonated with us.”

Scholarship – Whakatupu Mātauranga In May, Caleb Royal and Pātaka Moore presented on Māori Fresh Water Health Indicators at the International Funders for Indigenous Peoples Conference held at Te Wānanga o Raukawa. In July, Alma Winiata-Kenny went to the World Indigenous Peoples Conference on Education in Toronto Canada. The presentation was called, Māori Social Work Degree Embedded in Māori Values. In August, Jessica Kereama-Stevens attended training to up-skill on environmental legislation. Jessica is now an Environmental Commissioner. In August, Darcy Karaka attended and successfully completed a CrossFit Level 1 Certificate Course in Wellington. In September, Jessica Kereama Stevens attended the second National Māori Tuna Conference hosted by the Whanganui Iwi in Whanganui. The theme of the conference was, Te Mana o Te Wai, Te Mana o Ngā Tuna. The “Te tiaki i te inanga “ brochure on “Caring for inanga” was published by the Department of Conservation, with the contributions of the Marine Ecology Research Group (University of Canterbury), Waterways centre for Freshwater Management and Te Wānanga o Raukawa. Pātaka Moore facilitated the translations and co-ordinated of our contributions. Pātaka Moore also evaluated the usefulness of the brochure with three Kura Kaupapa Māori.

Systems/Quality management Development – Whakahaere Programmes are reviewed every three years. Toiora Whānau goes through the programme review every four years and also undergoes a ‘Re-recognition Review’ every five years with a mid-recognition cycle visit occurring at the monitors visit. Those involved in the reviewing of the programmes are industry and external academics selected by the Whare who then have to be approved by an external body as well. Toiora Whānau requires a review panel which includes an international social work academic, a national social work academic and a social workers registration board staff member. Toiora Whānau is moderated every 2 years + a reaccreditation in the 5th year. As a Whare we come together to engage in the Mātairua process (moderation). This is a valuable way of allowing all markers to see how well they mark and it gives them insights on how to improve their performance.

Te Whare Oranga staff: Left to right: Pātaka Moore, Alma Winiata, Cherie Rissetto, Jessica Kereama, Sharmel Goldsmith, Katarena Williams, Darcy Karaka Absent: Nopera Rikihana, Erina Ata, Nikki Walden, Michaela Tahere, Caleb Royal

www.wananga.com

65


TE WĀNANGA O RAUKAWA ANNUAL REPORT 2017

TE WHARE TOI E kore e ngaro he kākano i ruia mai i Rangiātea; mā te whakapau kaha ki te tuari i ngā taonga kōrero e ora tonu ai. Kua ea i a Te Whare Toi te wāhi ki a ia. Ka tika me mihi atu ki ngā kaimahi, ki ngā kaiāwhina, ki ngā ākonga anō hoki i whakapau kaha ki te hāpai i ngā taonga i tukua iho mai e ngā mātua tūpuna, e ngā atua.

Petina Winiata Kaihautū

Ka hoki ngā mahara ki ngā mahi ako, ki ngā mahi whakatupu mātauranga mō te whare tapere, mō te whare whakairo, mō te whare pora hoki kia ora anō ai ēnei taonga whakaheke. Ka tika kia mihia ngā whānau o Ngāti Pōneke ki Te Whanganui ā Tara mō rātou i kōkiri ngā tohu o Toi Whakarākai me Te Whare Tapere. Ka pīkautia e rātou te tau tuarua o ēnei tohu. Tēnā koutou Ngāti Pōneke Arts Committee, me kī ko Iwa Holmes rāua ko Diane Prince, i whakapau i te kaha nui ki te ārahi i ngā mahi ako, i ngā mahi whakahaere. Tēnā hoki kōrua e ngā kaimanaaki, e ngā kaitiaki i atawhai i ngā ākonga 28 o Ngāti Pōneke ki te whai, ki te whakatutuki i ngā mahi. Kei whea mai te whakatutukinga o ngā akoranga Whare Tapere. Ka eke ngā otinga pepa ki te 100% mō ngā tau tuatahi me te tau tuatoru. Ka eke ki te 96% mō te tau tuarua. Kua toru tau ināianei e pērā rawa ana te taumata o ngā whakatutukinga. Ka mihi ki ngā kaimahi i kōkiri i te kōtuitanga o ngā akoranga Whare Tapere me Iwi me Hapū. Kua eke anō ki tā mātou i pai ai. Tokowhā ka whiwhi i te Heke Whare Tapere; tokowhā hoki ka whiwhi i te Poutuarongo Whare Tapere. Tau kē te nui o te hunga i whakaoti i ngā akoranga Toi Whakarākai. Ko tōna 100% mō ngā ākonga whakairo o te tau tuatahi, ko ngā ākonga o te whare pora i eke ki te taurite 95%. I eke ki te 95% mō ngā ākonga whare pora tau tuarua, ā, ko te whai ka eke ki te 80% ngā ākonga whakairo. I raru ētehi o ā mātou ākonga tau tuatoru; i whakamau atu ki kaupapa anō, ā, kāore e taea e rāua te whakaoti i ngā mahi i tēnei tau. Kei raro i te pae 80% ngā whakatutukinga; kei te takiwā o te 50% te taumata. He whakatūpato anō tēnei i roto i ngā mahi whakaurunga kia āta kōrerohia ngā whāinga paetae mō te tohu me te wā e taea ai ēnei mahi te whakatutuki. E mihi ana ki ngā ringaringa me ngā waewae i āwhina i ngā mahi. Mate kāinga tahi, ora kāinga rua. Nō te tīmatanga o te tau ka hūnuku ngā kaimahi o te whare tapere, o te whare pora atu i Te Whare Toi ki te pā matua o Te Wānanga o Raukawa. I pai ake te āhua o ngā tari. He pai hoki te whakawhanaunga ki ngā kaimahi o tohu kē. Ka huri a Te Whare Toi hei kāinga mō ngā mahi whakairo mō Te Ara ā Tāwhaki. Ahakoa i uaua te noho wehe i te whare whakairo i manawanui mātou. Ka mihia ngā homaitanga, ā, ka poroporoakingia te whare he nui atu i te 15 tau e noho ana a Te Whare Toi ki reira. Ko te kaupapa o Te Ara a Tāwhaki tērā i ngata ai te hiahia o ō mātou pūkenga whakairo, o Chris Gerretzen rāua ko Hēmi Tahuparae. Ka huri te mahi matua a Chris atu i te kaiwhakaako ki te kaiwhakairo mō te tau. Ka riro i a ia me ōna hoa whakairo tokotoru ngā mahi whakairo e toe tonu ana mō te whare e whakaoti. Ko Hēmi te kaiārahi, nāna anō ētehi mahi hoahoa , ā, ko ia te ringa tohu mō te kaupapa. Hei te waenganui o te tau 2018 tūria ai ā rātou te whare hou. He rawe tērā kaupapa. He nui hoki te whakatupu mātauranga. Nā reira i riro mā Hēmi te nuinga o ngā mahi whakaako hei kawe, ā, i eke pai ngā ākonga. Tae noa hoki ki ngā taonga mō te Hui Whakapūmau. E 20 ngā taiaha, e 90 ngā patu i whakairohia e te ngā ringa rehe nei, e ngā kaiwhakairo. Nā Hemi rāua ko Hinepūororangi Tahupārae ngā muka, ngā awe, ngā taura me ngā puhi i whakaoti. Ka mihi ake ki ngā mahi nui i kawea i te tau. Kāore i kō mai, kāore i kō atu te whakakitenga o Piriharakeke, ki te whare hou o Te Awahou Nieuwe Stroom ki Te Awahou. E toru ngā tau i hāpai a Pip Devonshire ki te whakatū i tētehi whakakitenga mō ngā taonga, mō ngā kōrero tuku iho, mō ngā whakamōhiohio e pā ana ki ngā hapū o Ngāti Raukawa ki tērā takiwā. Tau kē te whakakitenga nei i tōna whakatūwheratanga i te marama o

66


Te Kāhui Akoranga

Whiringa ā-rangi. Nā Pip te mahi nui i whakatutuki. Kātahi te mahi rangatira hoki ko tērā. Inā te nui o te whakatupu mātauranga ka whakahokia mai ki Te Whare Toi. E rua, e rua ki ngā kaimahi o te whare whakairo; ka huri a Pip ki a Piriharakeke, ka riro i a Diane Prince te whakahaere i ngā mahi whakaako. He wā anō i tae mai a Elaine Bevan, he kaimahi toi o mua, engari nā Diane i pīkau ngā take i te rā ki Ōtaki, ki waenga i a Ngāti Pōneke hoki. Kia kawea tātou e Rēhia te whai mō ngā mahi o Te Whare Tapere. Ka rongo anō i te ihi, i te wehi, i te wana o ēnei taonga. Nā ngā kaiako i whakatō te kākano ki roto i ngā ākonga kia tupu, kia rea, kia puawai ngā āhuatanga o te tito waiata hei whakamau i ngā āhuatanga o te wā. Koia kei a Rama Ashford mō te ārahi i a rātou. Ka mutu, he titonga waiata rangatira mō ētehi kaumātua i uiuia, mō te otinga o te Kōwhiringa Pōti, mō te tū a te reo ki waenganui i ō ngā ākonga hapū, mō ngā wheako o te Kaitoi, mō te hokinga atu ki Raiatea ki Tahiti. Whakamīharo rawa ngā momo titonga tae noa ki ngā mahinga a te tū. Nā Rama hoki ngā ākonga o te tau tuatoru i ārahi ki tāwāhi, ki ngā motu o Tahiti ki reira rangahau ai te ōrokohanga o te whare tapere me tātou te iwi Māori. Nā Raymond Peeti ngā ākonga tau tuatahi ki Ōtaki me ngā tau tuarua ki Ngāti Pōneke i kawe ki te taha o Matiu Tahi. Ka puta te ihu o ngā ākonga katoa. I manaaki hoki a Raymond i te tono ki te āwhina i te tīma nāna i waihanga te Poupou Huia Te Reo II, he hōtaka reo Māori ka whakaakohia mā te ipurangi. I whakamātauhia āna pūkenga mātauranga me ōna ake whakapakaritanga ki te hoahoa, ki te whakawhiti ki te pūnaha Mūrau mā ngā ākonga e hia mano nei. E rere tonu ana ngā mihi ki ngā mōrehu o Te Whare Toi i pīkau i ngā mahi, tae noa ki ō mātou hoa i whakamaua atu ki kaupapa anō mō te tau. Tēnā koutou hoki e ngā tauira, ngā kaimanako i te mātauranga. I te otinga atu, he taonga i whiwhia, i rawea.

Te Whare Toi staff: Left to right: Petina Winiata, Raymond Peeti, Diane Prince, Herewini Rikihana, Chris Gerretzen, Hemi Tahupārae, Pip Devonshire, Rama Ashford

www.wananga.com

67


TE WĀNANGA O RAUKAWA ANNUAL REPORT 2017

Te Whare Aronui Te Whare Aronui came into being in April 2017 with the merge of the Iwi and Hapū Department and Whatu.

Sonya Daly Kaihautū

Within the framework of our guiding kaupapa, Te Whare Aronui strives to provide quality and innovative teaching and learning that encourages wānanga and supervision that allows our students to be successful in their studies.

Whatu Formerly referred to as the creative suite, Whatu represents a new phase of development for our Wānanga. Its purpose is to advance traditional and contemporary knowledge and learning through technology. Within this context we assist pūkenga to improve their digital literacies so that they can support students more effectively and enhance their own professional competencies. Whatu was established in 2017, signalling the high priority Te Wānanga o Raukawa places on technology to support its education strategies. It signals that expectations have risen and the business of Te Wānanga o Raukawa has taken a leap forward. As such Whatu seeks to operate as an incubator environment for creative expression and innovation in the use of technology where staff can access tools, resources and expertise to use in their teaching and research. Our academic provision looks to expand into new relevant programming areas that allow students to create and innovate. Media studies is one of these programmes. Overall we have had a productive year, achieving good progress in many areas. Some selected high points include: –– An investment in new technology to reflect modern learning modalities. –– The beginnings of a multi-purpose audio and sound suite. –– A team of staff dedicated to e-Learning research and development. –– Five new pūkenga roles to help academic whare integrate technology into teaching, online and blended courses. –– Preliminary developments for the Pāpāho Degree. –– Involvement in a major project for Te Wānanga o Raukawa 2017, Poupou Huia Te Reo – Te Hōkairangi. –– A growing interest in technology enhanced teaching and learning for all Wānanga courses.

Iwi & Hapū The passing of our pakeke Iwikatea Nicholson has left a huge void in the Iwi & Hapū programme. A long-serving and devoted kaiāwhina for the mōteatea papers at both undergraduate and graduate level his knowledge, wisdom and good humour as well as his advice and direction added immense value to the programme. Riro ana mā te arero koe e hahu ake! E te puna o te kī, te whakaniko o te kupu, e kore e mutu te mokemoke mōu kua ngaro. Moe mai i roto i te rangimārie. Many hands and minds are required to enhance programme delivery. We are indebted to those who continue to serve our Wānanga by offering their time and expertise to our programmes. These include staff members from other disciplines who are key deliverers for one or more papers. Two key contributors at postgraduate level are Mike Paki (Snr) and Kararaina Cribb who both gave of their time and energy. E ngā ringa toihau nui, e kore e mutu ngā mihi ki a koutou katoa mō te nui o te manaaki.

68


Te Kāhui Akoranga

An important part of the learning environment is the principle of whanaungatanga especially as it relates to re-connecting with both education and culture. We continued to provide these opportunities for students in classroom and virtual learning spaces. This year saw the continuation of our commitment to increase the number of people participating in whānau, hapū and iwi affairs. Poutuarongo (Degree level) students make a significant contribution to these communities. They will write over 20,000 words or more of kōrero-ā-iwi over the course of three years. These papers comprise intellectual property of the whānau, hapū and iwi and are not retained by Te Wānanga o Raukawa unless requested as exemplars or for moderation. An important expression of ūkaipōtanga is for staff to make their own contributions to whānau, hapū and iwi activities. We were once again successful in achieving this outcome. These engagements help to inform teaching and learning and enrich the wānanga experience. An announcement of expected changes to programme delivery caused a hive of activity in the later part of the year. It will see the end of full day deliveries for undergraduate iwi and hapū papers. Those papers will be delivered online in 2018. Students will enrol in two iwi and hapū papers a year at undergraduate level. There will be no compromise to the quality of the content and delivery. In fact, increased engagement through the use of technology is expected to be an enhancement on current arrangements.

www.wananga.com

69


TE WĀNANGA O RAUKAWA ANNUAL REPORT 2017

Mahi Tahi We place great importance on departmental partnerships as optimal ways to support the student experience, build and maintain whanaungatanga with other Whare and our students. In 2017, we ran patapātai nights, kapa haka and hākinakina at hui rumaki reo and continued to support the synergy arrangements with Te Whare Toi. Marketing was another area well supported by Te Whare Aronui staff in particular the netball promotions at the Central Pulse games of which our kaikōkiri contributed to regularly. The Poupou Huia Te Reo – Te Hōkairangi project called for kotahitanga, talent, and an ungrudging sacrifice of time. A joint venture between Te Whare Kōrero, Whatu and Project staff members, it allowed those with the requisite skillsets to develop the second fully online te reo Māori course for Te Wānanga o Raukawa, The work and other projects of this nature help to increase the skillsets and knowledge of online course developments of which we continue to expand in.

Te Reo Māori The acquisition and revival of te reo is a priority for Te Whare Aronui who are all speakers of the language. Our reo development efforts include: –– Support for one staff member to enrol in Heke Reo Māori, 9-3pm Monday to Thursday for 32 weeks of the year. –– Weekly karakia, mihimihi and pānui sessions in te reo Māori. –– All staff enrolled in Poupou Huia Te Reo for reo development and insights into good online course design. –– Contributing to all on campus hui rumaki reo. –– Embedding te reo Māori in online courses.

Whakatupu Mātauranga Conference attendance is regarded as an important whakatupu mātauranga activity, providing staff with access to inspirational speakers and experts in their field. Attendance at the ICT Conference “Shaken not Stirred: The impact digital innovation and change is having on the New Zealand higher education sector’ enabled staff to share their insights and experiences with others. 2017 was also noteworthy, with the graduation of two non-academic staff members achieving their Poutuarongo tohu and one other staff member achieving the Heke Reo Māori.

Te Whare Aronui staff: Left to right: James Ratapu, Rawiri Ruru, Larisa Winterburn, Sonya Daly, Jovita Floyd, Andrenah Kaka, Te Hemara Rauhihi, Kelly-Anne Ngatai, Paula McKenzie, Mere Tamepo, Jota Firmin, Regan Hapeta Absent: Siobhan Houkamau, Rochelle Paranihi

70


Te KÄ hui Akoranga

www.wananga.com

71


TE WĀNANGA O RAUKAWA ANNUAL REPORT 2017

TE HIRINGA Te Hiringa was established in 2017, replacing the previous student support initiative, ‘Te Taituarā o Ngā Tauira.’ Te Hiringa provides academic advice and support to tauira of Te Wānanga o Raukawa from the point of enquiry to graduation. Maria Collier

The name ‘Te Hiringa’ describes the implanting of energy, industry and determination required for success as described in part in the oriori dedicated to Tūteremoana by Tūhotoariki in the words:

Kaihautū

Whakarongo mai e tama, kotahi tonu te hiringa i kake ai Tāne ki Tikitiki-o-rangi*. Listen my child, by the implanting of energy and determination did Tāne ascend to Tikitiki-o-rangi. As a new whare, Te Hiringa has established itself by addressing the following tasks directed in Hei Whakamaunga Atu, 2017 – 2018: 1. Student support systems embedded in whare, visible and effective pre and post-noho; 2. Addressing genuine indices of student success; 3. Enhanced inter-whare relationships through strengthened leadership and sharing people skills; 4. Whakatairanga Akoranga (tutor monitoring) to be embedded and reviewed; and 5. Consistent use of Tikirau to develop student histories.

Structure In establishing Te Hiringa, all staff members who provided direct academic support hold a postgraduate degree and were carefully selected for their personal success in study. Our kaikōkiri is working towards an undergraduate degree. The 2017 structure was: 1. Kaihautū – Maria Collier, MMMgt, MML, B. Adult Edn 2. Kaikōkiri – Hinemihi Baker, HTRK 3. Kaiwhakahaere Kura Tautoko / Kura Raumati – Glen Firmin, MML 4. Pūkenga Ngaio Te Reo Māori – Taruke Dargaville, TMM, Pt. Wh 5. Pūkenga Ngaio Hangarau – Tom Winitana, M. Comms

VISION, MISSION AND GOALS Te Hiringa Vision Te Hiringa seeks to facilitate experiences that support tauira success. In the reporting period we created innovative ways to meet the needs of tauira in transition to graduation. We collaborated with tauira and pūkenga to address the unique needs of each tauira that reported to us, valuing their individual achievements, concerns and goals. We reinforced a tauira-centered approach to support a whakatupu mātauranga3 environment that engaged tauira and pūkenga in specialist and co-curricular activities4.

3 Investigatory 4 The three elements of degree programmes * Journal of Polynesian Society

72


Te Kāhui Akoranga

Through our collaborative focus and tauira-centered approach, we advocated for tauira and supported them in developing their individual strengths and negotiating the challenges they encountered in realising their potential as educated members of their communities. Te Hiringa fulfilled this mission by offering dynamic services including critical thinking and analysis5, academic coaching, information and referral,6 writing assistance including formatting, referencing and coherence, and supplementary tutorials. Te Hiringa also coordinated Kura Tautoko7 and will facilitate Kura Raumati in 20188. Te Hiringa supported referred tauira in pursuit of their academic goals and in doing so impacted academic success, retention and graduation rates by the following: 1. Increasing tauira knowledge of academic success behaviours and habits; 2. Increased access to and facilitation of the use of learning resources at Te Wānanga o Raukawa; 3. Assisting underprepared, prepared and high-achieving tauira in developing the skills necessary to achieve their academic goals; 4. Supporting tauira achievement of learning goals for graduates by providing opportunities for critical thinking, collaboration, communication, and self-reflection; 5. Having an impact in collaborative leadership with other whare akoranga to positively influence tauira success; 6. Contributing our expertise to whare akoranga by providing tutorial support when requested; 7. Enhancing the professional development of staff enrolled in study; 8. Engaging in data tracking, assessment, strategic planning and reporting to the Academic Board on trends and information relevant to education performance indicators; and 9. Encouraging and monitoring the continual use of Tikirau by staff to build an academic history of each tauira. Te Hiringa’s values encouraged us and the tauira to behave in ways that are reflective of the kaupapa of Te Wānanga o Raukawa in advancing Te Kawa o Te Ako through pūkengatanga. The Te Hiringa values are: 1. A focus on service to tauira learning as the core value – manaakitanga and pūkengatanga 2. An ethic of care in working with tauira and pūkenga, valuing relationships; life-balance and professional excellence – wairuatanga and pūkengatanga 3. Honouring the diversity of tauira identities, experiences, needs and learning styles – whanaungatanga and pūkengatanga 4. Operating with a spirit of unity and generosity in the exchange of expertise, knowledge and resources - kotahitanga and pūkengatanga 5. Providing a place of comfort and academic reassurance – ūkaipōtanga and pūkengatanga 6. Providing expert academic advice that is sought out by tauira and other pūkenga – rangatiratanga and pūkengatanga 7. Encouraging and taking responsibility for tauira safety and resource security – kaitiakitanga and pūkengatanga 8. Establishing enduring relationships, encouraging and facilitating tauira connections to iwi and hapū – whakapapa and pūkengatanga 9. Encouraging and using te reo Māori as the preferred method of communication – te reo and pūkengatanga 5 6 7 8

This will involve collaboration with Te Kāhui Whakatupu Mātauranga Use of library resources Held at the end of each huringa (semester) Summer School

www.wananga.com

73


TE WÄ€NANGA O RAUKAWA ANNUAL REPORT 2017

74


Te Kāhui Akoranga

Some of the support offered by Te Hiringa to enhance tauira access, retention, engagement and success included: 1. Enrolments. Providing direct assistance to Te Tomonga at enrolment which included identifying enrolment candidate physical,9 learning and study needs. 2. First year experience advice and support. Expert advice, leadership and support for an enhanced first year experience. 3. Specialist support. Collaboration with Crown Liaison Officer (Aneta Wineera) for specialist medical support which includes monitoring health and safety concerns for vision and hearing impaired students. We initiated a well-managed spread-sheet that will be referred to whenever students are in noho. 4. Pan-discipline integrated academic development. The pūkenga ngaio worked with each of the whare on their tauira support and development priorities. 5. Campus-based and remote site academic support. Centralised tauira academic induction, support and development activities were made available on campus and at remote delivery sites. 6. Tauira supporting tauira learning. Structured peer based programs and interventions through tauira supporting tauira learning.10 7. Transitions and learning pathways. Leadership, advice and collaborative support in fostering, embedding and developing a transformational learning environment that encouraged tauira into the next level of study. Our initial programme goal was to ease the transition from a no-study environment to one where the challenges to learners were mitigated with the benefit of manaaki from the wānanga. To this end we provided: 1. Mentoring services, providing the opportunity for tauira to be connected to Pūkenga Ngaio or subject experts who provide success-in-study advice. Tauira participated in relationship building with the Pūkenga Ngaio and other tauira as an alternative to the principal subject Pūkenga throughout the year. Pūkenga Ngaio answered questions regarding the resources available for academic support and provided active support to tauira. In addition to this mentoring role, these success advisors provided leadership and worked directly with other subject expert Pūkenga to develop an interactive, educational experience for all tauira. 2. Academic Support Services consisting of academic success workshops, one on one sessions, and the provision of direct links to on-campus resources. Pūkenga Ngaio provided early intervention, identifying needs, and giving advice needed to motivate tauira academic success. 3. Professional Preparation giving tauira the opportunity to gain skills that are essential to success outside of the classroom as well by: a. Enhancing tauira’ knowledge of professional expectations and Te Kawa o Te Ako; b. Providing hands-on opportunities for the tauira to resolve problems in a collaborative, team environment; and c. Creating a space for the development of productive relationships between tauira and their peers as well as tauira and staff.

9 Hearing, sight and medical impairments 10 Peer groups, tuakana / teina

www.wananga.com

75


TE WĀNANGA O RAUKAWA ANNUAL REPORT 2017

Model

Description

Tauira Benefits

Te Hiringa and Whare Involvement

By Request Tutoring

Pūkenga Ngaio provide email addresses to tauira and meet online or ā-kanohi at the request of the tauira.

Tauira meets one-on-one with a pūkenga at their convenience; individualised support.

Promote Pūkenga to tauira, share teaching resources as appropriate; meet with pūkenga at agreed times.

Drop-in Tutoring

Pūkenga Ngaio set scheduled hours in Te Hiringa or department spaces and tauira drop-in.

Tauira know in advance when pūkenga are available.

Select pūkenga, promote pūkenga to tauira, share teaching resources as appropriate; meet with pūkenga at agreed times.

Appointment System Tutoring

Pūkenga Ngaio set scheduled hours and tauira make appointments using online system.

Wide availability of pūkenga; can make or cancel appointment from any computer; individualized tutoring.

Promote pūkenga to tauira, share teaching resources as appropriate; participate in tutor-support activities.

In-Class Pūkenga

Pūkenga Ngaio attend some or all classes for a specific course to observe and assist tauira with group work or in-class assignments.

Tauira receive help during class, get to know pūkenga and pūkenga ngaio well.

Propose model one semester in advance, participate in tutor-support activities; consult with pūkenga weekly to provide guidance; assess impact.

Preview / Review Sessions (led by pūkenga outside of class time)

Pūkenga Ngaio hold preview and review sessions before paper is delivered and before an assessment is due.

Tauira engage in guided practice and structured studying before delivery, evaluation or assessment.

Select pūkenga; promote sessions to tauira; share teaching resources as appropriate; guide tutor in planning review session activities & debrief afterward; assess impact.

Workshops (led by pūkenga outside of class time)

Pūkenga Ngaio leads workshops to help tauira practice new skills and provide formative feedback.

Tauira engage in guided practice in a low-stakes environment and receive feedback.

Select pūkenga; promote pūkenga to tauira; share teaching resources as appropriate; guide pūkenga in planning workshop session activities & debrief afterward.

Supplementary Instruction Leaders

Pūkenga Ngaio hold regular, out-of-class practice sessions (typically in addition to attending the class to observe or help in class).

Tauira engage in guided practice and receive feedback.

Propose model one semester in advance; share teaching resources as appropriate; participate in pūkenga support activities; conference with pūkenga weekly; assess impact.

Kura Raumati

Pūkenga Ngaio liaise with Te Kāhui Whakatupu Mātauranga (Dr. Helen Taiaroa) to provide support to staff studies during Kura Raumati.

Staff of Te Wānanga o Raukawa who are enrolled for study are provided course deliveries before the academic year starts (Kura Raumati).

Full involvement as supplementary pūkenga.

Kura Tautoko

Pūkenga Ngaio facilitate and monitor Kura Tautoko.

These are opportunities provided at the end of each semester for students to complete work.

Full involvement as supervisors.

Te Hiringa staff: Left to right: Te Awaawa Firmin, Maria Collier, Taruke Dargaville, Hinemihi Baker, Tamati Winitana

76


Ūkaipōtanga

Nā Chris Gerretzen

Ūkaipōtanga reinforces the marae as our principal home, as a place of comfort, nourishment and inspiration. The marae is of primary importance in reconnecting with mātauranga from our own whānau, hapū and iwi. We should ensure that we are fully engaged with our marae and endeavour to create a similar environment at Te Wānanga o Raukawa.

www.wananga.com


TE WĀNANGA O RAUKAWA ANNUAL REPORT 2017

Te Kāhui Whakatupu Mātauranga

78


Te Kāhui Whakatupu Mātauranga

www.wananga.com

79


TE WĀNANGA O RAUKAWA ANNUAL REPORT 2017

He tau anō kua mahue ake me ōna tini āhuatanga. Ko te whakatau i ērā kua oti kē i ngā whārangi ki mua ake nei, heoi anō tā mātou o Te Kāhui Whakatupu Mātauranga (TKWM) he tautoko ake me te tangi hoki. Kāti, anei e rārangi mai ana ētehi mahi matua a tēnei kāhui; tōna aronga ko te whakatupu i te mātauranga. Mā te whakatupu i te mātauranga, te mātauranga e take mai ana i ō tātou tūpuna e whakaara, e whakapūmau, e whakarahi ake. Kia aha? Kia tōnui tonu ai tātou hei Māori i tēnei ao. Mā Te Whare Whakatupu Mātauranga me Te Tākupu (whare tā pukapuka) tēnei whāinga e manaaki, e kōkiri. Ko ngā whakatutukitanga ēnei i roto i te tau ka tūtira mai, ā, mā ētehi kaupapa e kōrero.

Whakapapa Mā te whakapapa e mōhio ai tātou ko wai tātou, nō whea tātou. Hei whakakaha i ngā here whakapapa i waenganui i a tātou, nā TKWM i tuku i ōna tāngata ki ētehi hui o te ao, ki te kōrerorero, ki te wānangananga. Nāna hoki i whakahaere ētehi hui ki Ōtaki nei e whai take ana ki Te Wānanga. Ka whakaahu whakamua hoki i ētehi mahi nui ka kawea ki roto i te tau 2018: –– Ka tae ētehi ki te hui tangata whenua o te ao, ki He Manawa Whenua 2017, i tū ki Kirikiriroa, i runga i tōna kaupapa ‘Mana Motuhake Indigenous Sovereignty’. Ko ngā kaupapa kōrero a ō mātou tokotoru ko ‘Toitū te kupu: self-determining literacy practices’, ko ‘Developing Te Kawa o te Ako as a model for ending violence’, ko ‘Kicking the Habit of Subjection to Reassert Mana Motuhake’. E toru ngā hui i tū ki Peretānia (United Kingdom), nā te Kaihautū i manaaki, nāna i whakatakoto kōrero: • Rotherham, South Yorkshire ki te hui Doing research differently: imagining better communities in local and global contexts. Ko tā te Kaihautū kaupapa kōrero ko “Keeping Research Honest: What Happens when the Community Controls the Academy?” • The University of Huddersfield ki te hui Beyond Borders. Ko tāna kaupapa kōrero, ko “Pulling Back from the Brink: The Challenge of Preserving Indigenous Identity in the Settler State of Aotearoa/New Zealand”, ā, • Brighton, ki te hui Educating for Change: The European Conference on Education 2017. Ki konei ka whakatakotoria tāna tuhinga ko “Te Wānanga o Raukawa: Transforming the Colonial State of New Zealand through Education”. –– Nā te TKWM me ētehi atu i whakahaere i te hui International Funders for Indigenous Peoples (IFIP) Pacific Regional Hui. He tuatahitanga ki Te Moana-nui-a-Kiwa, kia hui mai ko ngā kaituku pūtea āwhina o tēnā motu, o tēnā motu, o te ao hoki, me ngā iwi taketake o Te Moana-nui. –– Nō te tīmatanga o te tau ka tukuna tētehi tono pūtea ki te Marsden Fund mō tā mātou kaupapa whakatupu mātauranga (ka whakahaerehia mō te toru tau) e kiia ana ko Whāngai and the adoption of Māori: healing the past, transforming the future. Kei tōna taitara te whakamārama mō tōna ngako. Nō te paunga o te tau ka rongo ka manaakitia tā mātou tono e te Mātenga (Marsden). –– Nā te whakahāweatanga me te takahitanga a te Kāwanatanga i te Rangatiratanga, i te Tino Rangatiratanga o te iwi ka whakaritea te kerēme whakatupu mātauranga o Te Wānanga o Raukawa hei kerēme whawhati tata mā Te Rōpū Whakamana i te Tiriti o Waitangi. Nō te Hakihea ka tukuna atu tā mātou tono. –– Ka uru hoki a TKWM ki roto i ētehi kaupapa o te iwi whānui: ko te Children, Young Persons and Their Families Act/Vulnerable Children Act me ōna hui, ko te Honour Project Aotearoa nō Te Kotahi Institute mō te ora o te hunga takatāpui, ā, ko ētehi atu hoki.

80


Te Kāhui Whakatupu Mātauranga

Te Reo Mā te reo e kite ai, e rongo ai i te rangiwhāwhātanga (whānuitanga), rētōtanga (hōhonutanga) me te ikeiketanga (teiteitanga) o te mātauranga tuku iho. Ko tētehi whāinga matua a Te Wānanga o Raukawa (TWoR) ko te whakaako, ko te whakatupu, ko te whakarauora i te reo. –– Nā TKWM me ngā whare katoa o TWoR i morimori, i whakauruuru ngā kaimahi o Te Wānanga ki roto i ngā akoranga reo o Te Wānanga tonu. Te mutunga iho 59% kaimahi ka whāia te reo i te tau 2017. –– Nā Te Tākupu i whakaputa, i tā te pukapuka reo tuatoru nā Hēni Jacob. Nō te marama o Whiringa-ā-nuku te pukapuka nei a Te Rito i whakarewa hei hoa mō tāna pukapuka whai Tohu Reo Māori a Mai i te Kākano (tāia i te 2012).

Kotahitanga Mā te hoe tahi i te waka, kia waka waihoe, ka tutuki ngā mahi, ka puea ngā wawata. I ū te waka ki uta nā te mahi tahi a TKWM me ētehi Whare o Te Kāhui Akoranga, o Te Kāhui Whakahaere, o Te Whare o te Tumuaki hoki i te tau kua mahue ake nei. Ko ngā utanga, koia ēnei: –– Ko te kaupapa whakatupu mātauranga o Te Whare Oranga me tō mātou whare e kiia ana ko “Kaitiakitanga and tikanga – Interviews with Ngāti Raukawa kaumātua”. Kua mutu te tānga kōhukihuki tuatahi, ā, kua whai ingoa hoki hei whakaaro ki ōna kai o roto, Tahi ki a Maru: Water, fishing and tikanga within Ngāti Raukawa ki te Tonga. Ka whakarewahia hei te tau 2018. –– Ko te whakatū i te huringa tuarua (o te tau) i tētehi rōpū kaituhi nō ngā kāhui e toru me te whare o Te Tumuaki. Kua whakaingoatia te hunga nei, ko Tā i te Manawa. Ka hui ia marama ki te whakapakari i ngā āheinga tuhituhi, tuhi auaha, tito rotarota/pao. I tae atu ētehi ki Te Hā (Regional Māori Writers hui), ā, i te hokinga mai i whakangungua ngā hoa kaituhi ki ngā akoranga nō te hui.

Wairuatanga Hei whakaū i a tātou ki te ao wairua, ki te wairua e herehere nei i a tātou ki onamata, ki nāianei, ki āpōpō hoki, nā TKWM ētehi mahi i manaaki: –– Ko te whakahaere hui mā ngā kaimahi katoa o TWoR ki te whakarongo, me te ui atu hoki, ki ngā Purutanga Mauri mō ngā tikanga me te kawa o Te Wānanga o Raukawa. Nui te hua, nui te māramatanga me te whakaaro ki te whiwhinga nui kia noho tahi me ngā kaumātua nei. –– I whai wāhi a TKWM ki roto i ngā mahi me ngā wānanga a ngā kaipupuru nei i te mauri o TWoR. Ko te whakatūnga me te whakatūwheratanga o te whare Whitireia; ko te whakairo i ngā kōrero, i ngā tikanga me ngā whakahoahoa mō te whare Te Ara a Tāwhaki; ko te whakaputanga i ngā tuhinga mō Te Kāurutanga; ā, ko ngā tauākī a te Ahorangi me tētehi Purutanga Mauri mō te kerēme whakatupu mātauranga.

Ūkaipōtanga Ko te marae tō tātou kāinga matua. Me kaha a TWoR ki te manaaki i ō tātou marae me te whakatinana i ōna āhuatanga e tika ana mā TWoR, ki TWoR. Ko te manaaki i ngā whare nei a Whitireia me Te Ara a Tāwhaki te tāpae a TKWM i tēnei tau. –– Whitireia. Ko te whakatūnga i te whare heoi anō kia wawe te whakaoti, ā, ko te whakahaere, i runga i ngā tohutohu a ngā Purutanga Mauri, i te whakatūwheratanga o te whare i te marama o Haratua. –– Te Ara a Tāwhaki. Ko te hoahoa i te whare me te tuhi pepa i runga i ngā kōrero mō Tāwhaki, erangi rawa mō ngā kete e toru o te wānanga me ngā kōhatu whatukura e rua. Ko te āwhina hoki ki te whakaū i ngā mahi whakairo, kia tika ai te tū o te whare me te kōkiri i ngā mahi tuhituhi mō tōna pukapuka. Nā TKWM me te Whare Manaaki Whenua i whakarite, i te Hōngongoi, te whakahaere mō te tīmatanga o ngā mahi hanga i tō tātou whare. www.wananga.com

81


TE WĀNANGA O RAUKAWA ANNUAL REPORT 2017

Pūkengatanga Ko te whakatupu i te mātauranga e take mai ana i te ao o tua whakarere me tōna whakatīnanatanga ā mohoa noa nei, ki te taumata e tika ana kia kiia he wānanga whai mana, he wānanga rangatira, te whai. Ko ētehi whakaputanga o tēnei whai, ko ēnei e rārangi mai nei: –– I tukuna ēnei tuhinga ki roto i ngā kohinga kōrero, pukapuka nei hoki i tāia i tāwāhi rā anō: • “E kore au e ngaro, he kākano i ruia mai i Rangiātea: Te Wānanga o Raukawa as an example of educating for Indigenous futures”. Ki roto i te pukapuka Indigenous and Decolonizing Studies in Education (University of British Columbia, Canada). • "Contending with the weight of history: power, privilege and the predilection for presumption". Ki roto i te pukapuka nā Pickles, K et al (eds) History Making a Difference: New Approaches from Aotearoa (Newcastle Upon Tyne: Cambridge Scholars Publishing, 2017). • “Te Wānanga o Raukawa: Transforming the Colonial State of New Zealand through Education”. He pepa kei roto i te kohinga kōrero kua utaina ki tōna paetukutuku, nō te hui “Educating for Change: The European Conference on Education 2017”, i tū i Brighton, Hōngongoi 2017. –– Nō Poutū-te-rangi ka tae mai, ka noho mai ki Te Wānanga o Raukawa te rangatira nui, mātanga mātauranga, kaiwhakatūtū o te iwi taketake o Amerika a Glenn Morris. Nā te hui, nā He Manawa Whenua ia i tō mai ki Aotearoa, ā, nō mātou te whiwhi i tāna noho mai ki a mātou mō ētehi rangi. Ka kauwhau, ka kōrero tahi i ngā take nui o te wā e tohea ana ki Amerika, tae atu ki te tohe ki Toka Tū (Standing Rock) me te paipa hinu o Tākota (Dakota). –– I tautokona ngā kaitiaki o tō tātou wānanga nō ngā kāhui e toru kia puta ki ngā momo hui whakatupu mātauranga i te motu nei, i tāwāhi rā anō: • Tira Hoe Waka, • World Indigenous Peoples Conference on Education, • Te Aho Tū Roa, • Tertiary Information and Communications Technology (ICT), • Me ērā huihuinga i kōrero i te wāhanga Whakapapa: ʎʎ He Manawa Whenua ʎʎ Ngā hui e toru i tū i Peretānia, ʎʎ International Funders for Indigenous Peoples (IFIP) Pacific Regional Hui –– Koinei ngā whakatīnanatanga hou o te whakatupu mātauranga, nō te tau 2017, i hua mai i

82


Te Kāhui Whakatupu Mātauranga

Te Tākupu whare tā pukapuka: • Ko The Balance Destroyed (Whiringa-ā-nuku 2017) nā Ani Mikaere. Ko tāna tuhinga whakapae tohu paerua i tāngia 22 tau ki muri nei kua whakahoungia, kua whakatairangi ake i ngā mahi toi nā Robyn Kahukiwa i tākoha mai. • Ko te tuhinga whakapae nā Ani Mikaere mō te tohu tiketike o Te Wānanga o Raukawa mō Te Kāurutanga, Like Moths to the Flame: A History of Ngāti Raukawa Resistance and Recovery (Hakihea 2017). • Arā anō te pukapuka ako i te reo Māori nā Hēni Jacob, Te Rito (Whiringa-ā-nuku 2017). • Nā Te Apārangi (New Zealand Royal Society) te tono kia whai wāhi tā mātou pukapuka a Te Mahi Māra Hua Parakore ki tā rātou rārangi kaituhi kōrero pono Māori (150 kaituhi nei) hei whakanui i te huritau 150 o tēnei rōpū. • Ki te kāpuia ngā pukapuka me ngā kohinga kōrero 24 nei o Te Tākupu i hoko atu i tēnei tau, 2250 tōna rahi. Ko ngā mea nui ake i te 100 tānga i hokona mai, koia ēnei: Te Mahi Māra Hua Parakore

593

Te Rito

465

The Balance Destroyed

423

Mai i te Kākano

170

He Iti Kahurangi

130

Like Moths to the Flame

127

Whakatupu Mātauranga

103

Te Kāhui Whakatupu Mātauranga staff: Left to right: Ani Mikaere, Debbie Broughton, Kim McBreen, Kayrn Kee, Aneta Rawiri, Whatarangi Winiata, Emma Whiterod, Huia Winiata Absent: Ema Moore, Helen Taiaroa

www.wananga.com

83


TE WÄ€NANGA O RAUKAWA ANNUAL REPORT 2017

84


Manaakitanga

NÄ Te Tahi Takao

Manaakitanga provides us with endless opportunities to engage with people, individually and collectively. We need to ensure that all of our activities are conducted in a way that is mana enhancing of all those involved and reflects values such as generosity, fairness, respect and consideration. A favourable view formed by others suggests the presence of manaakitanga.


Te Kāhui Whakahaere

TE WĀNANGA O RAUKAWA ANNUAL REPORT 2017


Te KÄ hui Whakahaere

www.wananga.com

87


TE WĀNANGA O RAUKAWA ANNUAL REPORT 2017

TE KĀHUI WHAKAHAERE

TE WHARE MANAAKI TANGATA

MAI I TE ŪKAIPŌ

Oriwia Raureti

Marie Waaka

Denise Hapeta

Pou Herenga

Kaihautū

Kaihautū

Ngāti Raukawa, Ngāti Rangitihi, PhD, TWh, PpHTReo, PpK, PpMR

Ngāti Toa Rangatira, Ngāti Whakaue DipART, NZLSC, PpMR, PpR, DipDA, PpK

Ngāti Raukawa

Ngā Whare; Tūhono, Manaaki Tangata, Manaaki Whenua, Tiaki Rawa, Mai i te Ūkaipō

Marae & Kura Based Studies He Iti Nā Mōtai

Library Services Catering Services Residential Accommodation and Services Reprographic and Digitisation Reception Services Ngā Purapura

TE WHARE MANAAKI WHENUA TE WHARE TŪHONO

Rawiri Richmond

Hera Eparaima

Kaihautū

Kaihautū

Ngāti Raukawa

Ngāti Raukawa ki te tonga, Ngāti Huia

Grounds

HToi, Diploma in Te Aupikitanga ki te Reo Kairangi, BA (Social Policy, Māori Studies), PpK

Dionne Seng

Information Systems

Kaihautū

Health & Safety

Network Administration

Muaūpoko

Te Ara a Tāwhaki

Customer Support services

Accounts Payable

Online Learning Development

Fixed Assets

Marketing & Promotion

Travel

Te Tomonga - Enrolments

Payroll

Central Communications; website, intranet, student portal, Reo FM

Term Investments

Student Services

TE WHARE TIAKI RAWA

Accounts Receivable Student fees Sales General debtors Memberships Resource Management Paihere Tangata

88

Maintenance Cleaning Services


Te KÄ hui Whakahaere

A GLIMPSE OF 2015 Adapted and appropriate infastructural and other services to facilitate newly blended undergraduate programmes.

2016 Customer relationship management tools, centralised single system administration & highly efficient document management systems.

2017 Unlimited access to twor teaching and learning programmes significantly increasing student enrolments.

2018 A student centric facility operationally serving students on and off campus.

www.wananga.com

89


TE WĀNANGA O RAUKAWA ANNUAL REPORT 2017

Whakapapa Kua tahuri Te Wānanga o Raukawa ki te whakawhanake i āna tāpaetanga akoranga, nā tana whakauru i tētehi tikanga ako haumi ki ngā taumata katoa; he mahi tino nui tēnei whakahoutanga, kia whakawhanaketia anō ngā pūnaha o te whare hei whakapakari i te tautoko mō ngā ākonga me tō rātou uru ki ngā akoranga i runga i te ngāwari. I whakahoutia e Te Kāhui Whakahaere tōna hanga me āna mahi hei tautoko i te āhuatanga hōu, i raro i te aronga kē o Te Wānanga o Raukawa ki te whakapiki ratonga i te puni whakaako, i waho hoki, mā tētehi pūnaha whakahaere tōtahi. Ko te eanga mai o te Te Whare Tūhono me te whakawhānuitanga o Te Whare Tiaki Rawa ngā hipanga tuatahi i te huarahi whakakotahi nei.

Te Kāhui Whakahaere Te Whare Manaaki Tangata

Te Whare Manaaki Whenua Te Whare Tiaki Rawa Te Whare Mai i te Ūkaipō Te Whare Tūhono

Ka haere tonu pea ētehi whanaketanga i raro i tēnei anga i te whakarewanga o te rārangi kaupapa mō 2018, i te taha o ngā heipūtanga hei whai, ngā putanga me ngā tūtohutanga. Nā te whakatuwheratanga o te whare hōu o Whitireia i whai kāinga rua ai te whare pukapuka mō tētehi wā, me tōna taiwhanga whakaako rahi tonu. I takea mai ōna āhuatanga i te whare rūnanga Māori tūturu. He maha ngā papa karaihe i roto, ōna rauemi i hangaia ai, he rawe te pupuru i te mahana, he māhorahora te takoto, he rawe hoki te mārama i roto. I reia ai te whare o Whitireia e ngā kaimahi me ngā ākonga, nā ōna āhuatanga whakahirahira, hāneanea hoki. He tino tau ātaahua te tau o 2017, i whānau hōu ai, i whakahōutia ai hoki Te Whare Pukapuka i muri i te pānga whakawhiu a te ahi i te tau o mua atu. Kotahi tau i muri mai kua tino piki anō ngā ratonga whare pukapuka i tētehi whare hou, kāore he tirohanga whakamuri, me kī, kātahi anō ka tino pai te āhua me te tū o te Whare Pukapuka. Haere mai ai ngā ākonga me ngā kaimahi ki te noho, ki te whakamahi i te whare pukapuka hei pūtahi mō te whai i te mātauranga, mō te whakaaroaro, mō te wānanga take me te rangahau. Ina tiro whakamua , he maha ngā tohu ātaahua o te whakatinanatanga o te whare he maha ōna tikanga whakamahi, o Te Ara a Tāwhaki, ka noho hei kāinga tūturu mō te Whare Pukapuka. E noho ana te pae tukutuku tuihono o “Wananga.com” hei tomokanga tuatahi mō te tini o te manuhiri ki Te Wānanga o Raukawa, ā, ka noho hoki hei taputapu whakatairanga whai tikanga. I te marama o Māehe 2017 i whakarewaina tētehi pae tukutuku hōu hei hanga huarahi ngāwari mō te tini kia tomo ki ngā kōrero mō ā mātou kaupapa ako, ā mātou ratonga, whare anō hoki. Ka haere tonu te whanaketanga pae tukutuku puta noa i te tau, kei reira ētehi haukiri ākonga o tau kē, tētehi hīkoi mariko (matihiko) o te puni whakaako me ōna whare, hei whakaahua i aua whare me ngā ratonga i roto, ētehi whakaahua nō ngā noho, me tētehi mokowā ‘Whakatupu Mātauranga’ hei miramira i ngā mahi rangahau me ngā hui. E ai ki ngā pūrongo kua taetae mai ki a mātou, he ngahau ki ngā kaiwhakamahi te pae tukutuku hou.

Paihere Tangata NGĀ WHĀINGA WĀHI MAHI ŌRITE E tino tautoko ana Te Wānanga o Raukawa i te whāinga wāhi ōrite mō te Whiwhinga Mahi me te Akoranga. E kawea ana ngā āhuatanga hora kaimahi i runga anō i ngā tikanga Māori. I raro i tō mātou kaupapa, kia mārama pū ngā kaimahi katoa ki tā mātou kaupapa taketake, ki te reo hoki me ōna tikanga. Kei te hoatu te Wānanga o Raukawa i āna tūranga mahi ki ngā kaimahi pakari pēnei, me te hoatu whāinga wāhi ki ngā kaimahi katoa ki te whakapakari i tō rātou mōhiotanga mō ēnei kaupapa.

90

TWoR has further developed its academic programmes introducing a new model to incorporate a blending learning approach across all levels; a significant undertaking requiring a redevelopment of structural systems to better support the focus of student success and accessibility. Te Kāhui Whakahaere reorganised its structure and functions to support the transition to the new model with further evolution to occur as TWoR focuses on improving services on and off campus through a centralised administration system. Te Whare Tūhono and the expansion of Te Whare Tiaki Rawa was the immediate response to begin the centralisation process. Further development of this structure may occur as the programme of projects for 2018 gets underway along with the analysis of targets, outputs and recommendations. The opening of the new Whitireia building provided a temporary home for the library and another large teaching space. With a design that pays tribute to the traditional meeting house, extensive use of glass panelling and eco-friendly materials that retain heat provide spacious and light-filled areas. Patronage of Whitireia by staff and students is a testament to the building quality and comfort. 2017 has been a year of rebirth and renewal for Te Whare Pukapuka after the devastating impact of fire the previous year. Well over a year later the Library resumed full library services in a new building and has not looked back, indeed this new reiteration of Te Whare Pukapuka has never looked better and week after week students and staff continue to use the Library as a focal point for study, contemplation, wānanga and research. Looking ahead, the future looks even brighter as work continues on the multi-purpose building Te Ara a Tāwhaki which will be the Library’s permanent home. The online website “Wananga.com” is often the first point of contact for many visitors to Te Wānanga o Raukawa and functions as an important marketing tool. In March 2017 a new website was launched to create a user-friendly experience for manuhiri to access information about our courses, services and facilities. Further website development over the year will encompass alumni profiles, virtual campus tour to showcase facilities and services, noho snapshots and a ‘Whakatupu Mātauranga’ space to highlight research and conferences. Anecdotal reports indicate that users are enjoying the new site. Paihere Tangata Equal Employment Opportunities Te Wānanga o Raukawa supports and encourages equal opportunities in Employment and Education. Staffing provision is conducted in accordance with tikanga Māori. The kaupapa require all staff to be knowledgeable in our guiding kaupapa and te Reo me ōna tikanga. Te Wānanga o Raukawa employs staff who meet these criteria and provides opportunities for all staff to further their competency within these fields.


Te Kāhui Whakahaere

Te Reo Māori Me kōrero rā te whakaaetanga o te katoa ko te Reo tētehi taonga nui, koia hoki he kahupapa e tū pūmau ai te mātauranga Māori, ngā āronga Māori me ngā kaupapa Māori ki te ao. Koia i tika ai te whakaaro kia whakangāwaritia kia whakamihia hoki te kōrero, te whakamahi i te reo, e ngā tāngata katoa i te puni ako, ahakoa kaimahi, ahakoa ākonga. Kāore i ārikarika ngā mahi a ngā kaimahi o Te Whare Manaaki Tangata ki te whakapiki i ngā akoranga mō ngā ākonga, otirā mō rātou anō i roto i ngā hui rumaki reo, i ngā kura reo, wānanga reo me ngā pōwhiri, puta noa te roanga o te tau. Waihoki ngā wāhanga ako mō te karakia me te mihimihi, ia wiki, i whai wāhi ai ngā kaimahi o Te Whare Tūhono ki te kōrero, ki te whakarongo hoki ki te reo, i a rātou e whakaputa pānui ana, me ngā karere, ā, hei whakawhanaungatanga tēnei mā te katoa. Nā ēnei wāhanga i āhua pakari ake ngā pūkenga reo, whakahaere hoki, ā, ka kawe ai ki roto i ā rātou ratonga, inā rā, te whakautu pātai, te noho tahi ki ngā ākonga i roto i ngā hui rumaki, me te tautoko i ngā mahi whakamahere a ngā kaimahi, tae atu ki ngā tono. Hei wāhi o te whakahāngai i te titiro ki te whakaoranga i te reo Māori hei taonga, ka rēhita ētahi kaimahi 103, tae atu ki ngā kaimahi o Te Kāhui Whakahaere, ki ngā akoranga tautoko i te whakapakaritanga o te reo, pēnei i Poupou Huia Te Reo, Poupou Huia Te Reo - Te Hōkairangi, me ētahi atu akoranga Reo Māori i Te Wānanga o Raukawa. I whakauru ngā kaimahi o Te Kāhui Whakahaere katoa ki ngā pepa tautoko i te ahunga whakamua i te Reo Māori, pēnei i Poupou Huia Te Reo, i Poupou Huia Te Reo - Te Hōkairangi me ētehi atu kaupapa Reo Māori i Te Wānanga o Raukawa.

The acknowledgement that te Reo is a taonga and the base upon which mātauranga Māori, aronga Māori and kaupapa Māori resides indicates that opportunities to speak and use te reo by everyone on campus, by students and staff alike should be facilitated and promoted. Te Whare Manaaki Tangata staff took opportunities to enhance the learning experience of both students and themselves during hui rumaki reo, kura reo, wānanga reo and pōwhiri throughout the year. Similarly weekly karakia and mihimihi sessions gave Te Whare Tūhono staff an opportunity to speak and hear te reo while sharing pānui and updates in a regular whakawhanaungatanga setting. The sessions encouraged staff to build reo competency and whakahaere skills which they were able to apply in their services, such as, assisting with enquiries, engaging with students during hui rumaki and supporting staff planning and requests. In prioritising the survival and wellbeing of te reo as a taonga, 103 staff including all Te Kāhui Whakahaere staff enrolled in papers supporting te Reo Māori advancement, such as Poupou Huia Te Reo, Poupou Huia Te Reo -Te Hōkairangi and other Reo Māori programmes at Te Wānanga o Raukawa.

www.wananga.com

91


TE WĀNANGA O RAUKAWA ANNUAL REPORT 2017

Manaakitanga Tētehi whāinga nui mō Te Kāhui Whakahaere he whakawātea, he whakatairanga hoki i te urunga noatanga mai o te tangata ki ngā akoranga o Te Wānanga o Raukawa. Nā konei, ka whiria, ka whakawhanaketia hoki ētehi huringa nui i te 2017 mō ngā mahi a te Kāhui. Nā te whakaūnga o te whakaaro me te kaha o ngā mahi, nā te Tumuaki i arataki, i whakawāteatia noatia te urunga ki ngā tāngata haere mai ki te wānanga, ā, i tīmata ai ētahi kōkiri tino whakamere. Ko Intergen – I tonoa tētehi kamupene rapu rongoā hangarau hei arotake i Te Wānanga o Raukawa hei tārei hōu hei whakapiki hoki i te rere o ngā ratonga. I tae mai te pūrongo “playback” o te pūrongo i te marama o Tīhema 2017, ā, i kirimanatia te Sapere Research Group kia whakawhanake i te Kaupapa Pakihi mō te haumitanga pūtea. He kōkiritanga whai take, he kōkiritanga nui hoki tēnei, ka noho hei pūtake mō te whakatāhuhutanga o te whakahaere mō āpōpō, kia whai hua te anganga ki ngā kaimahi, kia tapatahi hoki ngā ratonga.

Governance IT Strategy

Project Management

Change Management

Pūkengatanga Kotahitanga Manaakitanga

Rangatiratanga Whakapapa

Te Reo Māori Wairuatanga

Ūkaipōtanga

Kaitiakitanga Whanaungatanga

Individual streams of work Infrastructure IT Partner

IT Partner Centralised Content Management New Academic Model

Managing the student relationship

Student Life-Cycle

Blended learning Student and staff portals

Hei tohu ngā kapua mō ngā kahupapa torowhānui e toru mō te pakari o te mahere. Ka noho ko te ua hei tohu mō te whakaaro nui, me ngā whiriwhiringa hei whāinuinu i ngā Taumata 10 (Ngā Kaupapa Arataki). Nā ēnei ka mārama te hanga tikanga hou me te wairua auaha, e puta ai ngā kaupapa hei mahinga ake kia tōtahi tapakore ngā akoranga me ngā ratonga tautoko. Ka noho ko te awhi i ngā kaimahi, me te whakawātea i ngā akoranga hei ia matua mō ēnei rerenga wai. I a ia i te huarahi ka tūtaki te ākonga ki tētehi pūnaha hiki i a ia, he matawhānui te hanga, kei roto hoki tōna tauira ako hou. I roto i tēnei tauira hou ko te matahuhuatanga o ngā huarahi ako me ngā wheako, he mea nui kia ngāwari ngā horopaki ako, kia kaua e tāwhiwhi te ahua, kia wātea, kaua e mātotoru, kia pōwhiri i te tangata kia ako, kia kaua te tangata e whakamatakuria. Ko ngā toka ngā kahupapa e hiahiatia ana, ko ngā otaota me ngā rākau kei te kapo i ngā hihi o te rā, e puta ai he oranga, he kai hoki mā te tangata, me te whakahoki i ngā mea papai ki te taiao katoa. Ko te ao hauora tēnei.

92

A key goal for Te Kāhui Whakahaere was to facilitate and promote unlimited access to Te Wānanga o Raukawa programmes and significantly increase student enrolments. To that end 2017 has been a year for considering and developing significant change for the Kāhui. The commitment and drive, led by the Tumuaki, to facilitate improved access to study for the TWoR demographic has resulted in several exciting initiatives commencing. Intergen – a technology based information solutions company was commissioned to undertake a review of Te Wānanga o Raukawa to help streamline and improve services. The “playback” report of findings was received in December 2017 and Sapere Research Group was contracted to develop the Business Case for capital commitment. A significant and substantial undertaking, this strategic development will set the foundation for a robust and responsive structure to ensure the interface with students is effective and consistent. A simple diagram of the strategic work plan follows: The kapua represent the three overarching foundations of strength (surety) to the plan. The rain is the wisdom and decision making that feeds the 10 peaks (Guiding Kaupapa) from which innovation and creativity are moulded and honed into the individual streams of work required to achieve a consolidated and seamless integration of teaching and support services. Reaching out to students and making courses accessible are at the heart of these watercourses. The student lifecycle matched by a comprehensive engagement system including a new academic model that blends a range of teaching media, experiences, and learning environments must appear simple rather than complex, clear rather than cluttered, engaging and not daunting. The boulders represent the strong building blocks required and the plants are the products which through photosynthesis contribute to the sustenance of the economy and feeding back into the environment. The continuum of life.


Te Kāhui Whakahaere

Ko te manaakitanga tētehi kaupapa arataki, e noho nei ngā ratonga Whare Pukapuka i runga. Nā te whakatūranga mai o Whitireia, tētehi whare mahana, mārama, māhorahora hoki, kua kaha ake te hora a ngā kaimahi whare pukapuka i te whānuitanga o ngā ratonga whare pukapuka. I whakamahi nuitia te whare e ngā kura tautoko i ngā wāhanga tuatahi, tuarua hoki o te tau, ā, i tino āwhinatia, i manaakitia hoki ngā ākonga i reira kia whakaotingia ā rātou kaupapa ako. He nui ngā mihi ki ngā kura tautoko, ā, i tahuri wawe ngā kaimahi me ngā kaimahi ki te whakamahi i Whitireia me Te Whare Pukapuka, ki te whakaheke tōtā e oti ai ā rātou pepa. Hei te tau 2018 ka mahi nui Te Whare Pukapuka ki te whakawhānui i te toronga o ngā ratonga whare pukapuka mā roto i Mūrau, me te whāinga wāhi ki te taiao ako tuihono. E kore ngā ākonga e āraia ahakoa noho mamao rātou, ka taea tonutia ngā rauemi, ngā mōhiotanga me ngā pūkenga o te Whare Pukapuka te whātoro mai. I uru mai ētehi kaimahi hou ki Te Whare Tūhono i tēnei tau, ā, kua tino oho te wairua nā te mea kua piki ngā ratonga, me tō mātou āhei ki te hora manaakitanga ki ngā ākonga, ki ngā kaimahi me ngā ope manuhiri. Nā tēnei hunga i whakatinana ngā akoranga whakawhiti kōrero, nā rātou i arotake ngā whakaritenga, i whakauru mahere whakatairanga hoki hei tautuhi, hei tūhono ki ngā tāngata e whāia ana. I kimi whakapainga ake hoki mātou i te taupānga waea pūkoro o te Wāhanga, me kore e tuia tēnei rauemi ki te kōpaki utauta whakawhiti kōrero mō ngā ratonga akoranga, tautoko hoki. I tino pai anō te whakamātautau i tētehi punaha Wi-Fi hou i roto i te whare o Whitireia, kei reira nei te whare pukapuka, me tētehi wāhi hui rarahi. Mā tēnei pūnaha ka āhei ngā ākonga ki te tūhono i ngā purere mahi me te hononga rōnaki anō, ā, hei te tau e tū mai nei ka whakatinana nuitia ki te puni katoa, kia ngāwari ai te honohono tapakore a ngā ākonga mō ā rātou pūrere pūkoro, tūmau hoki, i te puni o Ōtaki. Ka haere tonu te manaakitanga i ngā kaimahi, nā ngā arotakenga o ngā whakaritenga whakawhiwhi mahi me ngā mōkihi utu kaimahi. Ka taea e ngā kaimahi ngā mōkihi tautoko ka āta tāreia mō ia kaimahi pēnei i te mematanga whare haukori kore-utu, te inihua hauora kua oti te tautoko, me te kiwisaver. I tēnei tau i arotakea ngā kirimana whakatikatika katoa kia tino pai ai te tirotiro me te whakatikatika i ngā whare. I hoatu he whāriki hou ki te whare i Ōtaki kei reira ngā ākonga e moe ana, ā, i kawea hoki he mahi whakatikatika i roto i te kīhini. I mahi nui anō hoki ngā kaimahi manaaki whenua kia mōhio pū ai he mā ngā whare, ngā papa whenua, he huatau te takoto, e whakatikaina ana hoki kia noho ko te manaakitanga ki tōna taumata tika, waihoki te whakaako i ngā kaupapa.

Manaakitanga is a guiding kaupapa upon which library services within Te Whare Pukapuka are based. The provision of a warm, light and spacious library facility in Whitireia has allowed library staff to provide a full range of library services that enable students to achieve their academic aspirations and is a powerful expression of manaakitanga. Kura tautoko held in semester one and two actively engaged the use of the library and allowed students the opportunity to receive extra help and manaaki to complete studies. Kura tautoko was well received and many students and staff took the opportunity to use Whitireia and Te Whare Pukapuka to work hard towards completion of their papers. In 2018 Te Whare Pukapuka will seek to extend the reach of library services through Mūrau and greater participation within the online learning environment. Students need not feel constrained by distance in order to access the full range of resources, information and expertise that Te Whare Pukapuka provides. Te Whare Tūhono gained new staff this year that gave an exciting boost to services and our ability to express manaakitanga to students, staff and manuhiri. Kaiwhakahaere were a welcome addition to the enrolments and marketing teams who implemented communications training, process reviews and the introduction of Whare marketing plans to identify and connect with target audiences. We also looked for areas of improvement in the Wānanga mobile app with plans to integrate this resource more fully into the communications toolkit for academic and support services. A new Wi-Fi system was successfully trialled in the Whitireia building that currently houses the library and a large hui space. The system allows users to connect multiple devices and maintain a steady connection and will be rolled out next year so students can enjoy seamless connectivity of their mobile and fixed devices at the Ōtaki campus. Manaakitanga of staff continues through constant review of employment arrangements and remuneration packages. Staff have access to targeted support packages such as free gym membership, subsidised health insurance, life insurance and kiwisaver. In 2017 Te Wānanga o Raukawa gifted a number of annual leave “manaakitanga days” to staff resulting in most staff being able to enjoy a three week holiday break over the Christmas and New Year period. This year all service agreements underwent review to ensure facilities are serviced and maintained appropriately. The Ōtaki building which provides marae style sleeping and houses the wharekai had new carpet installed while repair and maintenance work was also undertaken in the kitchen. Manaaki whenua staff work hard to ensure facilities and grounds are clean, tidy and maintained in order to support manaakitanga and academic delivery.

www.wananga.com

93


TE WĀNANGA O RAUKAWA ANNUAL REPORT 2017

Ūkaipōtanga I mahi nui tētehi kāhui iti, kāhui piripono, IT Support Services, ki te tautoko i ngā nukuhanga whare i te tau 2017 kia pai ai te nuku o ngā kaimahi i te puni katoa me ngā puni akoranga i ngā mārae. Nā rātou i hora mātauranga hangarau me te whakatikatika haere tonu i ō mātou pūnaha, taputapu hoki. I whakawhānuitia hoki e Te Whare Tūhono te tautoko hangarau, IT, ataata, whakatairanga, pāhopori hoki ki te hui ā-Rohe o te Moana-nui-a-Kiwa mō ngā Iwi Kaiwhāngai Pūtea ki ngā Iwi Taketake i tū rā i Ngā Purapura i te tau 2017. I whakahaeretia e Te Whare Tiaki Rawa tētehi kaupapa “Whakangungu mō te Taha Pūtea” mā ngā tāngata whai moni ki te whakapau pūtea o Te Wānanga o Raukawa. Te whāinga ia o tēnei akoranga hei whakamōhio i ngā Kaihautū mō ō rātou haepapa i te taha pūtea, hei āpiha whai mana whakapau pūtea. Ka kapi ngā wāhanga katoa o te taha pūtea, te whakahaere rauemi, me ngā ritenga utu kaimahi. Kua toitū te whakaako a Te Wānanga o Raukawa i te kaupapa whakaako pouako o Te Rangakura, i Pukekohe, i Tāmakimakaurau, mai i te tau 2003. I whakaurua atu hoki te kaupapa Poutuarongo Toiora Whānau ki te whakaakoranga kaiako i taua takiwā anō i te tau 2013, kia noho ngātahi me ngā tohu o Te Wānanga o Raukawa, i runga i ngā tohu o ngā iwi o te rohe. I tahuri Te Wānanga o Raukawa ki te whakatū pae i tētehi kura ā-takiwā, i Pukekohe North mō te tau 2017. Te whāinga he whakapiki i te urunga ki te akoranga tuatoru mā ngā ākonga me ngā whānau i roto i ngā hāora kura. I kimihia ngā raihana mō te pae, i whakaaetia hoki mō te whakaako i 2017, i tua atu hoki. Engari kāore i eke tēnei o ngā pae ki ngā tūmanako mō te horanga o ā mātou kaupapa, inā hoki ngā whare, ngā rawa me te takiwā tonu. Nā ngā whakaritenga haumarutanga, whakauru hoki o te kura, ka uaua te tomo noa a ngā kaimahi me ngā ākonga ki ngā whare.I tua atu i tērā ka ara ake ētehi uauatatanga i te taha haumarutanga i muri i te 3 karaka me ngā mutunga wiki. I te roanga atu o te tau ka kitea ake e mātou ngā rerekētanga i te tuakiri ākonga, me ngā takiwā i noho ai rātou. I te tau 2017, ka kitea e mātou kua tino whānui kē atu te haonga taupori kaiako; atu i Waikato i te Tonga ki Helensville i Te Tai Tokerau. Ka waitohutia te hiahia kia tūtata ki ngā kupenga huarahi, tereina hoki, ahakoa ākonga, ahakoa kaimahi, koia tētehi hiahia matua, ā, nā ngā rangahau i whakaū. He mea pai tō mātou whare e marohitia nei mō 2018 ki ēnei mea katoa, he tata ki te teihana tereina me tētehi pūtahi pahi, e rua meneti te hīkoi ki te whare. E toru ngā tūranga waka whakaroto, ā, e rima whakawaho, ka noho motuhake hei tūranga waka mō Te Wānanga o Raukawa, ā, he nui ngā tūranga tūmatanui mā te manuhiri. Arā atu anō ngā kaihora mātauranga i roto i te whare, nā reira ka pai te noho o Te Wānanga o Raukawa i roto tonu i tēnei ‘pūtahi mātauranga’. Ko ngā rōpū noho ki te whare tonu ki te tiaki i te haumarutanga, ā, ka taea te wehewehe mō ngā tikanga haumarutanga kia hāngai ki ā mātou hāora whakaako, hei tikanga whakamāmā nui mā ngā ākonga me ngā kaimahi i roto i ā rātou mahi. Nā tēnei whare kua whai pūtahi whakangungu, rauemi, whakahaere hoki a Te Wānanga o Raukawa, ā, he wāhi ngāwari noa te tomo mō te whakaako me te tautoko i ngā ākonga katoa o Te Wānanga o Raukawa i te rohe ki te Tai Tokerau. Te Wāhi Hōu: 20 Amersham Way, Manukau, Auckland City. 2104

94

A small and dedicated team, IT Support Services, were integral to Whare transitions in 2017 assisting staff movements around campus and Marae Based Studies sites, providing expertise on technology and ensuring the maintenance of our systems and equipment. Te Whare Tūhono also extended IT, video, marketing and social media support to the International Funders for Indigenous People’s conference held at Ngā Purapura in 2017. Te Whare Tiaki Rawa ran a “Financial Training” course for all financial delegation holders of Te Wānanga o Raukawa. The purpose of this training was to inform Kaihautū of their financial responsibilities as a delegated financial holder. All areas of finance, resource management and payroll practices were covered. Te Wānanga o Raukawa has been delivering the Te Rangakura Teacher Training programme in Pukekohe, Auckland since 2003. The Poutuarongo Toiora Whānau programme joined the teacher training programme at that site in 2013 to sit alongside a number of TWoR tohu as requested by local iwi. TWoR moved to establish the site in a local school, Pukekohe North for 2017, a move intended to improve access to tertiary learning for students and their families within school hours. Site accreditation was sought and approved for teaching in 2017 and beyond. Unfortunately, the physical facilities and geographic location were not conducive to our programme delivery. Security and access issues with the school policy and practice did not facilitate unrestricted access for staff and students. Further to that security issues after 3pm and on weekends proved problematic. Over the year we were made aware of the change in student profile and location. In 2017 we discovered that student demographics tended much further afield; from Waikato in the South and Helensville in the north. The need to be close to central transport networks was identified by students and staff as key, a finding supported by market research. Our proposed new site for 2018 is conveniently located, the railway station and soon to be completed bus terminal a two minute walk to the building. There are three internal parking spaces and five external parking spaces dedicated to TWoR and plenty of public parking for visitors. With other teaching providers also located in the building, TWoR sits well within this ‘education hub’. Security is managed by the tenants and can be isolated to accommodate our teaching hours which improves access for students and staff significantly. As a training, resource and administration centre for TWoR this new site provides an accessible venue for teaching and support for all students of Te Wānanga o Raukawa located in the northern region. New Location: 20 Amersham Way, Manukau, Auckland City. 2104


Te Kāhui Whakahaere

Pūkengatanga He maha ngā whāinga wāhi mā ngā kaimahi whare pukapuka ki te whakapakari pūkengatanga i tēnei tau. He tautōhito ēnei kaimahi tokotoru, ko te whakapapa tērā, ko ngā tātai kōrero ā-rohe tērā, ko te mōhiotanga ki te pānui pukapuka, te whakawhanaunga ki te tangata, te tautoko i te ākonga, arā atu, arā atu ngā pūkenga. Nā konei kua tupu ngā ratonga, kua mihia e te tangata mō te whānui me te pai o te horanga, me te kī ake, kua tutuki ngā hiahia huhua o te hapori o tō mātou Wānanga. He maha hoki ngā whāinga wāhi ki te whakawhānui i tā mātou akoranga ake, mai i te whai i ētehi atu akoranga ki te haere ki ngā hui me ngā hui nunui. Mā ēnei whāinga wāhi ka whakawhānuitia tō mātou māohiotanga, ā, e āhei ai mātou ki te tautoko, ki te hora mōhiotanga ki ētehi atu. Mā te whakapakari pūkenga mō ētehi, ka kaha ake te whakatupu pūkengatanga i ētehi atu. I tīmata te tau o Te Wānanga o Raukawa i 2017 ki tētehi whakahōutanga o tā mātou pūnaha whakahaere akonga, e kīa nei ko Mūrau, nā te rōpū ī-akoranga (Whare Tahā) i whakarewa.I whakahoutia te āhua me ngā taumahinga o te pae. Nā konei i taea ai e ngā kaiwaihanga kaupapa te whakatakoto huarahi ako tuihono pai ake mā te ākonga. I whai wāhi hoki te kāhui ki te whakawhanaketanga o Te Hōkairangi, hei whai i muri i te kaupapa o Huia Te Reo, te kaupapa ako tuihono e muia ana e te tangata. I haere ngā mahi a te kāhui mai i te tātaritanga taketake, tae noa ki ngā mahi whakamahere, whakatinana hoki i te kaupapa. Nui atu te hari o ngā ākonga mō ngā tahora me ngā ngohe o ngā kaupapa ako i roto i ā rātou urupare. Kei te kaha tonu te tari Paihere Tangata ki te whakawhata rēkoata kaimahi, tae atu ki ngā kaupapa ako kua oti. He mea nui rawa atu tēnei kakenga ki ngā taumata mātauranga mō te whanaketanga o Te Wānanga o Raukawa me te hapori. Ko te hiahia kia whakapakaritia tō rātou pūkengatanga mā te whakauru ki ngā akoranga (o roto/ o waho) mā ngā mahi auaha rānei. Kua tae katoa ngā kaimahi Manaaki Whenua ki te kaupapa o Poupou Huia te Reo, ā, tokorua ngā kaimahi i rae atu ki te Akoranga Hautū Kaupapa e kīa nei ko Prince2. Kua mārō te whakatū i te whare he maha ōna tikanga whakamahi mō te whāinga i te mātauranga. Kua oti ngā kete, nā Tāwhaki i whakahoki mai i te rangi, arā, Te Kete Uruuru Matua, Te Kete Uruuru Rangi, me Te Kete Uruuru Tau te whakaahua i te hoahoatanga o Te Ara a Tāwhaki. I hoahoatia tēnei whare e ngā mātanga whakamahere whare, kei roto ko te whare pukapuka, tētehi taiwhanga kauwhau nui me tētehi pūtahi ākonga nui. Ka whakaaria hoki i roto i Te Ara a Tāwhaki ngā whakairo a Te Whetu Marama o Te Ao Kereama, me ētehi whakairo i whakaotingia e ā mātou kaimahi, i tētehi wāhanga āhua rite ki tētehi whare.

Throughout the year opportunities for library staff to support students on their pūkengatanga journey have abounded. All three staff bring their own unique skillset in whakapapa, local history, literacy, relationship building and student support which has enabled the provision of a well-rounded level of service delivery that meets the diverse needs of our Wānanga community. Opportunities to extend our own learning have also been numerous from undertaking further study to attending hui and conferences. These opportunities to extend our own knowledge base allows us in turn to offer more support and knowledge to others. An investment in advancing individual pūkengatanga helps to grow pūkengatanga in others. Te Wānanga o Raukawa began the 2017 year with an upgrade of our learning management system, Mūrau facilitated by the eLearning team (Whare Tahā). An updated look and new functions on the site enabled course creators to present an enhanced online learning experience for students. The team also participated in the development of Te Hōkairangi, the follow on to the popular Huia Te Reo online reo course, from the initial analysis and planning to content creation and implementation. Students have expressed an appreciation of the new course layouts and activities in their feedback. Paihere Tangata continues to preserve staff records which includes study. This attainment of academic qualifications is of the upmost significance for the development of Te Wānanga o Raukawa and community. Staff are required to advance pūkengatanga by either enrolling in study (externally/internally) or through creative activities. All Manaaki Whenua staff enrolled in Poupou Huia te Reo and two staff attended the Prince2 Project Management Course. The construction of a multi-purpose building designed for knowledge attainment is well underway. The three kete obtained by Tāwhaki, Te Kete Uruuru Matua, Te Kete Uruuru Rangi, Te Kete Uruuru Tau are symbolised in the design of Te Ara a Tāwhaki. The large architecturally designed building will house the library, a large lecture theatre, student services and a dedicated student hub. Te Ara a Tāwhaki will proudly display the whakairo gifted by Te Whetu Marama o Te Ao Kereama, augmented with whakairo completed by our staff, in a stylised whare.

www.wananga.com

95


TE WĀNANGA O RAUKAWA ANNUAL REPORT 2017

Kotahitanga Ko Te Rā Whakapūmau te rā nui rawa atu o te tau mō te kotahitanga. I huihui tahi ngā kaimahi, ngā ākonga me ō rātou whānau i te wāhi kotahi, ki te tautoko i te ākonga, ki te whakanui hoki i te ekenga taumata o ā mātou pia. I mahi tahi ngā kaimahi i ngā wāhanga mahi katoa, kia ngāwari ai te whakanuitanga o ngā ākonga i ā rātou ekenga taumata, i waenga i a rātou anō me ō rātou whānau. Nui atu te ngahau o te iti o te rahi ki te rā whakapūmau, tae atu ki ērā kāore i āhei te haere mai, nā te mea i pāhotia atu ki te ao nā roto i facebook. Ka kitea hoki te Kotahitanga i roto i ngā mahi a ngā kaimahi kia te Tauwhāinga Poitarawhiti Tuatahi i mua i te tau tākaro i tū i te marama o Poutū-te-rangi. I hoatu noa ngā kaimahi i tō rātou wā mō te kaupapa, ā, he rawe te noho tahi me ngā kaitākaro whiriwhiri. Nā te rautaki ART 2017 i tautoko te kaupapa i roto i te rohe o Te Āti Awa, Ngāti Raukawa me Ngāti Toa Rangatira, i hua ai hoki te toiora me te akoranga i ō mātou hapori. I āwhina anō Te Wānanga o Raukawa ki te Piriharakeke Generation Inspiration Learning Centre, tētehi whare pupuru taonga nā Ngāti Raukawa ki te Tonga, me tōna wāhi ako i roto i te pūtahi tāpoi, ahurea hoki o Te Awahou e kīa nei koe Te Awahou Nieuwe Stroom. Hei whakatinana te Piriharakeke Generation Inspiration Learning Centre i ngā moemoeā o ngā hapū o te takiwā me te hapori Hōrano i reira. I tae atu mātou ki ngā Hui ā-Iwi o ō mātou iwi taketake, ā, ka tautokona hoki e mātou ētehi hui rangatahi e rua, i te marae o Kererū tētehi, i Raukawa tētehi. I hono atu mātou ki te reo irirangi a-iwi o Kia Ora FM i Te Papaioea hei whakawhānui i ngā kōrero ki te rangatahi, ki ngā whānau, ki ngā marae, ā, i tautokona hoki te ahurei o Te Mokotini, me tōna rā kapa haka, whanaungatanga hoki mō ngā Kōhanga Reo i te raki o te rohe o ART. E whā ngā whare hou i hangaia i 2017 i roto i Te Wānanga o Raukawa. Koia ēnei ko Te Hiringa (Tauira Success Centre), ko Te Whare Aronui (Iwi/Hapū me te Taiwhanga Auaha), ko Te Whare Tūhono (Nga Hui me ngā Mahi Pakihi, Te Pānui me te Whakatairanga, ko te Ipurangi-roto, IT me te ī-akoranga, ko ngā Ratonga Ākonga, ko te Whakatikatika Rēkoata, ko te Rēhita Ākonga me te Hoahoa Whakaahua) ko Te Whare Tiaki Rawa (te Arotake Whakaroto, te Whakahaere Rauemi, Te Taha Pūtea, Te Utu Kaimahi me te Paihere Tangata). I riro nā Te Whare Manaake Tangata i whakahaere Ngā Purapura (Whare ina Kawhe, Whare Kori hoki).

96

Te Rā Whakapūmau was undoubtedly our greatest demonstration of kotahitanga. Staff, students and their whānau came to together to support and celebrate the achievement of our graduands. Staff worked together to ensure each area of activity ran as planned and that students were able to celebrate their achievements with each other and their whānau. Graduation was enjoyed immensely by all that attended and even those that could not as the event was livestreamed through our facebook page. Kōtahitanga was also demonstrated by staff during the Pre-season Premiere Netball Tournament held in March. Staff gave their time freely and loved the experience of mixing with elite athletes. The ART strategy 2017 supported kaupapa within the rohe of Te Āti Awa, Ngāti Raukawa and Ngāti Toa Rangatira that cultivated wellbeing and learning in our communities. Te Wānanga o Raukawa contributed to the Piriharakeke Generation Inspiration Learning Centre, a Ngāti Raukawa ki te Tonga museum and learning space within Foxton’s tourism and cultural centre Te Awahou Nieuwe Stroom. Piriharakeke Generation Inspiration Learning Centre marks the realisation of the aspirations of the local hapū and Dutch community. We attended the Annual General Meetings of our founding iwi and supported two hui rangatahi held at Kererū and Raukawa marae. We also connected with Kia Ora FM in Te Papaioea to extend communications to rangatahi, whānau and marae, and supported the Te Mokotini festival that held a kapa haka and whanaungatanga day for Kōhanga Reo in the north of the ART rohe. 2017 saw the creation of four new hubs within the structure of Te Wānanga o Raukawa. Te Hiringa (Tauira Success Centre), Te Whare Aronui (Iwi/ Hapū and Creative Suite), Te Whare Tūhono (Events & Corporate, Marketing & Promotions, Intranet, IT and e-learning, Student Services, Records Management, Enrolments and Graphic Design) and Te Whare Tiaki Rawa (Internal Audit, Resource Management, Finance, Payroll and Paihere Tangata). Te Whare Manaaki Tangata assumed the day to day running of Ngā Purapura (Café and Gym).


Te Kāhui Whakahaere

Rangatiratanga Tētehi whānui nui o te taiako ako haumi hou he whai kia tiketike tonu te anganga atu ki ngā ākonga, kia kaua e ngoikore te whakapiki i tō rātou noho i Te Wānanga o Raukawa. Nā reira i whāia ētehi huarahi pūrongo kounga whakarei, tiketike hoki. I tautohutia ētehi whāinga tātaritanga ihumaneatanga pakihi, mōhiotanga pakihi, inā rā ētehi: –– He waitohu i ngā wā tika mō te whakarewa āwhina, –– He āhukahuka i ngā pūtake angitu, kia kaha ake (ngā mea kua ākona), –– Te pūrongo pūputu hei whakamōhio/tautoko i ngā rerenga ki te āwhina, –– Te taupori ākonga, –– Ngā whakawhitinga kōrero tiketike. –– Te ao i ahu mai ai te ākonga (whare tapawhā), me tōna huarahi i te ara mātauranga hei whakawhanake i ētehi atu tātaritanga matapae –– Te akoranga takitahi a te ākonga me te whakamahere mō tōna huarahi i tēnei ao, hei huarahi ki te ora, –– Ngā ara i te ao mahi me te āhua o te ao i muri i te mutunga o te mātauranga, –– Ngā pānga hangarau mō te urunga o te ākonga ki ōna akoranga, –– Te pānga o te hangarau ki te akoranga o te ākonga, inā hoki, te urunga ki ngā taputapu me te hononga ki te ipurangi, Ngā wheako o ngā tau e toru ki ngā kaupapa ako tuihono wātea ki te ao, ka eke ki te 70% te rēkoata angitu otinga o Te Wānanga o Raukawa. Ko te whai o Te Wānanga o Raukawa kia mārama ki te pūtake o taua ōrau, inā hoki, mō te nuinga o aua tū kaupapa huri te ao, ka eke ki te 3%-5% noa iho. 74% o ā mātou ākonga he Māori, me kī, he waimarietanga tēnei, kāore i te kitea ake tēnei āhua ahakoa tiro ki hea i te Rāngai Mātauranga Tuatoru i Aotearoa katoa. I runga i tēnei whakaaro e mea ana mātou ki te whakamahere me te tuku pūrongo mō: –– Te angitu Māori i te ao mātauranga tuatoru –– Ngā maioro ki te ākonga Māori me te akoranga –– Te ngāwari o te uru/wātea –– Nā ngā kauwhata o ngā kaupapa me ngā tikanga Māori, ka whakamahia he whakaritenga angitu e kī ana he SMART (specific and measurable achievable, relevant and time-bound). Mā ngā mōhiotanga i whakahāngaitia mārire, ka puea ake i tōna awhe o ngā tāupetanga e ārahi ngā mahi a Te Wānanga o Raukawa i runga anō i ā mātou kaupapa arataki, kia piki ai ngā ākonga ki te taumata, kia parahia atu ngā tūmatakuru, kia whakawhānuitia te wātea me te awhe hoki o ngā kaupapa ako. I rapua ngā whakaaro o ngā ākonga mō ngā kai, mō ngā whare noho me ngā ratonga i raro i ēnei wāhanga, nā roto i ētehi rangahau tuihono i hāngai ki ngā whare noho me ngā kai. I eke aua wāhanga e rua ki ngā tino taumata i roto i te whakatau a ngā ākonga, me tā mātou āta aronui ki ngā wāhanga e tika ana kia whakapaingia.I mīharo mātou ki ngā rōpū maha i whakauru ki ngā whakatae kapa haka i roto i te rohe o ART i 2017 i ngā hui nui i tū ki Papaioea, me Ngā Purapura i Ōtaki. Hei tikanga tautoko i tēnei piriponotanga o ngā ākonga, o ngā kaiako, o ngā whānau me ngā kura, nā te Wānanga o Raukawa i tāpae tētehi karahipi ki ia kura, hei tautoko i te arumanga o tētehi tohu poutuarongo ki te Wānanga i te tau 2018. Kei te anga Te Wānanga o Raukawa ki te whakaiti i tōna whirinakitanga ki ngā pūnaha ngao o waho, hei wāhi hoki tēnei nō te rangatiratanga. Kei te tāpiritia he rā (hēra) hopu-hihi, me ngā awaawa hopu patanga ua ki Te Ara a Tāwhaki. Kei te whakahaereita hoki tētehi kaupapa motuhake hei tirotiro ki te whakapikinga i ngā pūmanawa hopu-hihi rā.

One of the key drivers within the new blended learning environment is to ensure that all engagement with students is of a very high standard and strives to continuously improve their experience of study here at Te Wānanga o Raukawa. To that end the investigation of enhanced and high-quality reporting was undertaken. Business intelligence and information analytics goals were identified and include: ––identifying trigger points for early intervention, –– further recognising success factors (lessons learned), ––regular reporting to inform/support interventions, ––the student demographic, ––high quality communications, ––student background, (whare tapa whā), and lifecycle to develop further predictive analytics, –– individual student study and life planning for success, ––career pathways including life after study, ––technology impacts for student access to learning, ––technology impacts of student learning i.e. access to tools and internet connectivity, Three-years’ experience with MOOC’s, TWoR records a 70+% successful completion. TWoR would like to understand that phenomena in a world where MOOC success is between 3%-5% internationally. With a 74% Māori profile we have the distinct advantage of a catchment found nowhere else in the NZ Tertiary Sector. With this in mind we intend to map and report on: ––Māori success in tertiary education ––Barriers to Māori learners and learning ––Accessibility/availability ––Through matrices of kaupapa and tikanga Māori success determinants that are SMART (specific and measurable achievable, relevant and time-bound). Targeted information gleaned from the range of identified variables will inform TWoR responses in line with our guiding kaupapa to assure student success, reduce barriers and extend the availability and range of programmes. Student feedback on meals, accommodation and the servicing of these areas was solicited through two online surveys targeting accommodation and meals. Overall both areas were rated highly by students and areas for improvement noted. We were inspired by the efforts of the many rōpū who entered the regional secondary school kapa haka competitions within the ART rohe in 2017 at events held in Palmerston North and at Ngā Purapura in Ōtaki. In acknowledgement of the commitment to this kaupapa by students, tutors, whānau and kura, Te Wānanga o Raukawa offered each participating school a scholarship to support graduating students to study an undergraduate degree at the Wānanga in 2018. At the end of our academic year, interest in the scholarship had been received from three colleges and two wharekura. A significant way in which TWoR promotes rangatiratanga focuses on the need to reduce reliance on external systems. Whilst solar panels and rain water collection are being incorporated into Te Ara a Tāwhaki a separate project is underway to investigate increasing solar capacity.

www.wananga.com

97


TE WĀNANGA O RAUKAWA ANNUAL REPORT 2017

Whanaungatanga He nui tonu ngā hui ka kīa he hui whanaungatanga i tēnei tau, i āhei ai mātou ki te tautoko atu, pēnei i Te Matatini, te ahurei mō ngā Kapa Haka o te Motu, me ngā Whakataetae Manu Kōrero o te Motu. I takahia e mātou ngā tiriti o tō mātou takiwā ki te tiritiri mātārere pōwhiri i ngā whānau o Ōtaki kia rēhita ki tā mātou kaupapa tuihono ako i te reo, me kore e whakawhānuitia te whānau reo-rua o te rohe.

We enjoyed many opportunities to engage in whanaungatanga activities this year by supporting events such as Te Matatini National Kapa Haka and Manu Kōrero National Speech Competitions. We walked our local streets with a mail drop campaign that invited Ōtaki to enrol in our online reo course and grow our bi-lingual community.

I whakatūria he Rōpū Tohutohu mō te IT hei whakawhanake rautaki mō ngā hiahia IT o Te Wānanga o Raukawa ā ngā rā e tū mai nei. Kei roto i te rōpū ētehi o ngā mema o Te Kāhui Whakahaere, o ngā Kaihautū, ngā kaiāwhina matatau ki te ao hangarau whakawhiti mōhiotanga me ngā whanaketanga i te rāngai tuatoru.

An IT Advisory Group was established to develop a strategy on the future IT needs of Te Wānanga o Raukawa. The Group consists of members of Te Kāhui Whakahaere, Kaihautū, and kaiāwhina with expertise in information technology and developments in the tertiary sector.

I whakawhitiria te kaupapa Kaiāwhina ki Paihere Tangata, māna e arataki te whakamoemititanga ā-tau ki te kapa nui o ngā kaiāwhina e takoha nei tō rātou wā, tō rātou kaha me ō rātou mōhiotanga hei whakaranea hei tautoko hoki i ngā mahi a Te Wānanga o Raukawa. E ai ki ngā whakaaro o te iwi he mātanga ēnei kaiāwhina mō ngā āhuatanga e ākona ana e rātou, me kore ake rātou me tō rātou mōhiotanga, tā te tohunga tāna whakaako i tētehi kaupapa. Nā ēnei pou kua rerekē te tū o Te Wānanga o Raukawa i te ao whare mātauranga tuatoru.

The Kaiāwhina programme was transferred to Paihere Tangata who will oversee the annual acknowledgement of our large base of kaiāwhina who freely give of their time, energy and expertise to enrich and support the activities of Te Wānanga o Raukawa. Kaiāwhina are considered experts in their discipline and their generosity greatly enhances the academic rigour and student learning experience and makes Te Wānanga o Raukawa unique among tertiary institutions.

'Poi Piu' by Hinepuororangi Tahupārae Ngāti Pareraukawa Poutuarongo Toi Whakarākai weaving student, Te Wānanga o Raukawa.

98


Te Kāhui Whakahaere

Kaitiakitanga I te marama o Mei i tēnei tau i tāia te kawa o tētehi whare pukapuka whakaako hou. He whare tiaki pūngao, he whare mahana, he whare māhorahora, he whare hoki a Whitireia he mārama ōna kokonga. Nā te tūranga mai o tēnei whare ka ai he whare pukapuka hāneanea ōna nohoanga, ōna wāhanga whakamātau, me ōna rorohiko, hononga ahokore, otirā, he wāhi pai hei wānanga, hei tuhi, hei noho ki te whakatā. I roto i ngā marama o te hōtoke, o te raumati, ka nui te ngahau o ngā ākonga me ngā kaimahi ki te mahana i ōna wā he pai te mahana, waihoki te hauangi i ōna wā wera o te tau, tae atu ki te pai, te tika o te hora i ngā ratonga whare pukapuka, me te uru o ngā tāngata katoa ki te huhuatanga o ngā rauemi me ngā pūkenga, hei āwhina i te ekenga taumata mō te ākonga. Ka noho te kaitiakitanga hei pou ārahi i tā mātou tirohanga ki te tū o te Whare Pukapuka hei wāhi hora i ngā ratonga ākonga, hei arataki hoki i tā mātou whakapiki tonu i ā mātou rātonga. Hei te tau e tū mai nei ka nui ngā tūmanako mō te otinga o Te Ara a Tāwhaki, hei kāinga tūturu mō Te Whare Pukapuka i tētehi whare toitū, he mea āta hoahoa mārire. I roto i te kāuta, kei te kimi tikanga whakaheke ngā kaimahi i te parahanga o te taka kai. I tēnei wā kohia ai ngā parahanga kai e tētehi kaipāmu poaka, hangaruatia ai ngā paepae kai, waihoki ngā kirihou, ā, wāhia ai ngā pouaka pepa-mārō, me te hangarua anō o ērā. I te mutunga o Whiringa ā-rangi/te tīmata o Hakihea i hoatu he whāriki hou ki roto i te whare i Ōtaki, me te mahana, te haratau hoki o ngā rūma i tērā. E ono ngā huihuinga o Te Komiti Hauora, Haumaru hoki, i reira ngā kaimahi mai i te wānanga katoa, me ngā kaiwhakahaere mātāmua i te tau 2017 hei kawe whakamua i ngā take haumaru, ina kitea atu. I whakaratohia te mahi a te kai, i horahia he moenga, i noho ngā tūtei ki te tiaki i ngā whare me ngā tāngata, ā, i whakahoahoa ki te tini o te tangata, i pai ai hoki te huarahi ako mō rātou. I whāngaitia paitia te tinana e ngā kai tōtika, he mā ngā wāhi moe, i reira hoki te kāhui haumarutanga i te ao i te pō, i ngāwari ai te whakawhanaunga a tētehi ki tētehi. I hui tahi ngā hapū me ngā iwi i roto i ngā noho, i runga i te whakaaro kotahi, ka whakahoahoa te tangata ki ōna hoa, hei hoa piripono mō te tangata mō ngā rā mutunga kore. I noho ngā Kaitiaki o Te Tohu o Te Wānanga o Raukawa ki te tuku whakamaherehere mai mō te tū tika o tō mātou moko tae atu ki te whakamahinga o tō mātou tohu, me te hanganga i ngā rawa auaha mō ngā mahi pānui, whakatairanga hoki i te wānanga. I tua atu i te hanganga o ngā tuhinga matua, pēnei i te pukapuka pānui, te pūrongo ā-tau me te pukapuka mō te rā whakapūmau, i noho anō te komiti ki te tohutohu i ngā mahi tuihono hōu o wananga.com. e kīa nei ko Mūrau, me tētehi kaupapa rangahau mō Whakatupu Mātauranga. Nā Paihere Tangata i whakarite te takanga o ngā pūrongo ā-marama me ngā pūrongo mō ngā rā māūiui ki ngā Kaihautū, ki ngā Pou Herenga me te Tumuaki. Kua tāpaetia tētehi kaupapa whakapiki ngā mahi hangarau, whakahaere parahanga anō hoki. I haere hoki ngā mahi hangarua, āta whakahaere parahanga hoki i Te Rā Whakapūmau. E 75% te itinga iho o ngā parahanga whānui o te tau, tēnā i 2016. Kāore i ngaro ngā mahi a Manaaki Whenua mō ngā take Hauora, Haumarutanga hoki, arā, ko ngā whāriki tūtuki-kore tērā, ko ngā tapanga hikohiko i ngā arawhata tērā, ko te mahi muku-wai ki ngā ara hīkoi tērā.

In May this year Whitireia - the new Library and teaching space was formally opened. Energy-efficient, warm, spacious and light-filled, Whitireia has greatly enhanced the student experience on campus by providing a wellresourced library with comfortable seating for all ages, study spaces with access to computers, wifi connectivity and an area for students to wānanga, research, write and relax. Through the winter months and into summer students and staff have enjoyed both the warmth and the coolness of Whitireia as a facility alongside the provision of library services which allow students and staff access to a wide range of resources and expertise that contributes significantly to student achievement. Kaitiakitanga continues to underpin the way in which we view the role of the Whare Pukapuka in the provision of student services and guides us to continually improve our services. Next year we look forward to the completion of Te Ara a Tāwhaki and a permanent home for Te Whare Pukapuka in a purpose-built facility. Within the kauta, staff actively look at ways to reduce waste. Currently food waste excluding meat is collected by a pig farmer, containers are reused, plastics are recycled while cardboard boxes are broken down and also recycled. In late November/early December the Ōtaki building was re-carpeted throughout making for a warm and inviting space. The Health and Safety Committee comprised of staff from across the wānanga including senior management met six times during 2017 progressing safety issues as they arose. Over the year providing meals, accommodation, security and camaraderie during noho assisted students with their learning journey. Meals were nutritious, accommodation was clean and security present around the clock all of which helped to facilitate whakawhanaungatanga. Noho were also occasions where different hapū and iwi came together in the main for a common purpose and life friendships and connections were made. Ngā Kaitiaki o Te Tohu o Te Wānanga o Raukawa continued to provide advice on maintaining the integrity of our brand, including the use of our tohu and development of creative material for marketing and promotions. As well as overseeing the creation of key documents, such as the prospectus, annual report and graduation book, the committee also advised on online developments for wananga.com, Mūrau and a research project for Whakatupu Mātauranga. Paihere Tangata oversaw the regular communication of monthly annual and sick leave reports to Kaihautū, Ngā Pou Herenga and the Tumuaki. A proposal for improved recycling and waste management practices have been presented. Recycling and careful waste management was undertaken at Te Rā Whakapūmau. General refuse waste was approximately 75% less than 2016. Manaaki Whenua have been very responsive to Health and Safety issues with upgrading of non-slip mats, reflective stair nosing and water blasting of walkways.

www.wananga.com

99


TE WĀNANGA O RAUKAWA ANNUAL REPORT 2017

Wairuatanga I haere tētehi kaupapa mahi tahi nā Te Wānanga o Raukawa ki Te Whakaminenga o Kāpiti me te Kaunihera ā-Rohe o Kāpiti i tēnei tau hei whakaputa maramataka mō te tau 2017/2018. I takea mai tēnei maramataka i te maramataka Māori tūturu a ō tātou tūpuna, hei tiri i te māra, hei hauhake, hei kohikohi hoki i te kai. Ko te tāhuhu o te maramataka i hāngai ki ngā whakamaumaharatanga 100-tau o te Pakanga Tuatahi o Te Ao (1914-1918), ā, i whakarewaina i te wā o Matariki. I whakatūria Ngā Purapura mō ētehi tikanga mahi, ā, kāore anō kia whakamahia ki ōna tino taumata, heoi anō, ka koa te ngākau i te tirohanga whakamuri ki te tau 2017. 1.

Te Wānanga o Raukawa students had free access to Mauri Oho during noho

2.

The amenities of Ngā Purapura assisted students of the Kawa Oranga degree and the Poupou Pakari Tinana certificate programmes to successfully meet many of the learning outcomes prescribed within their courses

3.

Poutuarongo Reo and Poutuarongo Whakaakoranga utilised Mauri Tū to play sports and to help students increase their use and acquisition of Te Reo Māori

4.

Mauri Tū and Mauri Oho were used by elite athletes with the Pulse Central Netball team camp, and the Pre-season ANZ Premiership Netball Tournament held in January and March respectively. Also the Road to Tokyo, New Zealand Sevens trained in Mauri Tū

5.

Te Kura a Iwi o WRM and Te Kura Kaupapa Māori o Te Rito both used Mauri Tū for regular weekly sessions of mau rākau, hākinakina and kapa haka

6.

Ōtaki College also used Mauri Tū regularly

7.

Local sports clubs, Rāhui Rugby, Whiti Te Rā Netball, Rāhui Netball, Rāhui Rippa Rugby, Ōtaki Women’s Netball, Ōtaki Football Club, Kāpiti Futsal, Kāpiti Coast Roller Derby, Whānau Tri regularly trained in Mauri Tū

8.

Yoga classes ran Feb-Aug

9.

Mauri Tū was the main venue for the Māoriland Film Festival 14-19 March

10. Mauri Tau was used by Heke Rongoā and Poutuarongo Kawa Oranga students 11.

Te Kura Whanake (home schooled tamariki) used Mauri Tū weekly

12. The Hub Church Kids used Mauri Tū and a classroom weekly 13.

Maranga Mai ran weekly in Mauri Tū

14. Uakaha ran weekly in Mauri Tū 15.

Kura Tiaki holiday programme ran during the school breaks

16. Kura Tiaki after school programme during the school terms 17.

100

Training camp for Beko Central Netball Team

Te Wānanga o Raukawa completed a joint project with Te Whakaminenga o Kāpiti and the Kāpiti District Council to produce a maramataka for the 2017/2018 year. The maramataka is based on the lunar calendar as used by our tūpuna to plant, harvest and gather kai. The theme of the maramataka centred on the 100 year commemorations of World War I (1914-1918) and was launched at Matariki. Ngā Purapura was designed to fulfil several purposes, and with this remarkable facility yet to realise its full potential, it is nonetheless pleasing to note that in 2017:


Te Kāhui Whakahaere

18. Training camp for Kāpiti under 17 Netball 19. Netball Coastal Challenge 20. Regional Manu Kōrero Whakataetae held in Mauri Tū in May 21.

Inter – whare netball tournament 21 Jul – 22 Sep (x 10 weeks)

22. Special Olympics Basketball in Aug 23. Kids for Kids 12-13 September 24. Ōtaki School Ball held in Mauri Tū on 14 Sep 25. Silver Ferns Promotion activity in Mauri Tū on 25 Sep 26. Te Rā Whakapūmau held in Mauri Tū in Dec 27. Staff whakawhanaunga activities held in Mauri Tū in Dec 28. Other activities included a. Sport Manawatū- Active Families b. Circus School c. Booked for students attending Kura Reo d. Booked for students attending HRR e. Child’s birthday party f. Wheelchair Basketball.

www.wananga.com

101


TE WĀNANGA O RAUKAWA ANNUAL REPORT 2017

Te Whare Manaaki Tangata: Left to right: Hohepa O’Donnell, Dulcie Kingi, Tana Winterburn, Morehu Gray, Marie Waaka (Kaihautū), Rangiwehea Rikihana, Rupene Waaka, Carmen Carkeek, Ema Jacob, Maewa Kaihau, Rangi Ransfield

Te Whare Tiaki Rawa: Left to right: Lynette Parata, Dionne Seng (Kaihautū), Esme Hunt, Kirsty Maheno, Ariana Reweti, Karina Taylor, Charity Brons, Ngahuia Hemara-Wahanui, Te Reinga Rawiri, Levi Ferris Absent: Wawata Johnson, Waima Mihaka

Te Whare Tūhono: Left to right: Merrin Taratoa, Paula Te Au, Arthur Thatcher, Kiriana Hautapu, Nola Maki, Marney Kaka, Hera Eparaima (Kaihautū), Lisa O’neill-Kuiti, Stacey Winterburn-Cooper, Mark Taratoa, Kereama Wanoa, Arumaki Pasene-Grennell, Marama Bevan

102


Te Kāhui Whakahaere

He Iti Nā Mōtai: Back row: Toni Thatcher, Bianca Tahere, Whiona Epiha–Newport, Lynette Tamarapa Front row: Renee Moeau-Jones, Hamuera Karatea-Goddard

Te Whare Manaaki Whenua: Left to right: Rawiri Richmond (Kaihautū), Ripeka Wilson, Hudd Rickit, Chris Wilson, Tawheta Hautapu, Matapahi Edwards, Rahiri Edwards, Leanne Edwards, Jason Hina, Mark Wilson, Rawinia Kaka

Ngā Purapura: Left to right: Stacey Winterburn-Cooper, Seth Brons, Zivana Eriha, Te Rangiatea Fraser, Quineisha Picchi, Jaime Ratapu Absent: Roimata Ropata, Atawhai Osborne, Chere Hakaraia

www.wananga.com

103


TE WĀNANGA O RAUKAWA ANNUAL REPORT 2017

How we engaged? Mutual recognition agreements Hui both formal and informal Presentations Meetings Workshops – Rangatahi forum. Satisfaction surveys Intranet Tikirau Social Media

STAYING CONNECTED

Website

104

Print and media releases Conferences, exhibitions, seminars and symposiums

Our Students Mūrau (Moodle) Online learning platform Komiti Mātauranga (Cohort Governance) Website Facebook Rangatahi Forum Online and telephone Satisfaction surveys


Te Kāhui Whakahaere

Our People

Our Committees

Staff meetings

Branding Committee

Subcommittees

Health & Safety

Intranet

Audit & Risk

Staff study & mentorship

Kāhui Management Group

Annual discussions

Maramataka Committee

Kāhui Whakahaere planning

Scholarships Committee

Kāhui Kaihautū hui

Te Ara a Tāwhaki Project Steering Group

Satisfaction surveys

IT&T Advisory Group

Management Participation

Our Landlord

Ngā Kaihautū & Academic Board

Annual meetings

Senior Management weekly meetings Staffing Committee

Our Professional Relationships Online & e-learning forum

Social & Ethics Activity

Fire Engineers

Rā Whakawhanaunga

Legal & Accounting Services

Te Ōhākī Committee

Architects

Te Kawa o Te Ako Committee

Building Consultants

Health & Safety

Construction Company

Audit, Risk & Compliance Matrix

Maintenance, Servicing and monitoring Companies Risk Logic

Our Partners Maintaining relationships with iwi & hapū

Te Rōpu Whakahau Intergen

ART planning and contribution

www.wananga.com

105


TE WĀNANGA O RAUKAWA ANNUAL REPORT 2017

MARAE & KURA BASED STUDIES

S N

E

W N

NORTHLAND REGION

AUCKLAND REGION

WAIKATO/TaupŌ REGION

EAST COAST/HAWKES BAY REGION

MANAWATU/HOROWHENUA REGION

WELLINGTON/KĀPITI REGION

CANTERBURY REGION

WEST COAST REGION

BAY Of PLENTY/ROTORUA

Wharekauri/ Chatham islands

106


Te Kāhui Whakahaere

MAI I TE ŪKAIPŌ Ngā Pito/Ngā Marae/ Ngā Hapū/Ngā Kura

Location

Participating Marae/ Hapū/Sites

Programmes offered

Te Wānanga o Raukawa ki Pukekohe

Pukekohe

Ngā Hau e Whā Marae, Te Kotahitanga Marae, Ngā Tai e Rua Marae

Te Rangakura - Kaiwhakaako Toiora Whānau

Te Pito o Ngāi Tāwake

Kaikohe

Ngāi Tāwake

Mātauranga Māori Toiora Whānau

Te Wānanga o Raukawa ki Te Tairawhiti

Tūranganui ā Kiwa

Tūranga Ararau

Te Rangakura - Kaiwhakaako

Wharekauri

Wharekauri

Mātauranga Māori

Ngāti Pōneke

Whanganui ā Tara

Whare Tapere Toi Whakarākei

Korohe Marae

Tūrangi

Korohe Marae

Mātauranga Māori

Location

Participating Marae/ Hapū/Sites

Programmes offered

Te Kura Kōkiri o Tauranga Moana

Tauranga Moana

Te Kura Kōkiri

Toko Mana

Te Kura Kaupapa Māori o Hoani Waititi

Auckland

Te Kura Kaupapa Māori o Hoani Waititi

Mātauranga Māori

Te Whananga o Ngāti Kahungunu

Heretaunga

Te Kura Kaupapa Māori o Puau Te Moananui a Kiwa

Auckland

Te Kura Kaupapa Māori o Puau Te Moananui a Kiwa

Mātauranga Māori

Te Kura Kaupapa Māori o Te Kotuku

Auckland

Te Kura Kaupapa Māori o Te Kotuku

Mātauranga Māori

Te Kura Kaupapa Māori o Maungarongo

Auckland

Te Kura Kaupapa Māori o Maungarongo

Mātauranga Māori

Te Kura Kaupapa Māori o Manawatū

Papaioea

Te Kura Kaupapa Māori o Manawatu

Mātauranga Māori

Te Korowai Aroha Whanau Services

Porirua

Hongoeka Marae, Takapūwāhia Marae

Mātauranga Māori

Te Pā Harakeke

Te Awahou

Motuiti Marae, Paranui Marae, Poutu Marae

Mātauranga Māori

Te Wharekura o Te Rau Aroha

Matamata

Te Wharekura o Te Rau Aroha

Mātauranga Māori

EDUCATING THE WHĀNAU Ngā Pito/Ngā Marae/ Ngā Hapū/Ngā Kura

Mātauranga Māori

www.wananga.com

107


TE WĀNANGA O RAUKAWA ANNUAL REPORT 2017

POUPOU Ngā Pito/Ngā Marae/ Ngā Hapū/Ngā Kura

Location

Programmes offered

Arowhenua

Arowhenua

Poupou Karanga

Waikato Taniwharau o Tainui

Ngāruawahia

Poupou Karanga

Mangamuka Marae

Mangamuka

Poupou Karanga

Oranga Ukaipo

Wairoa

Poupou Karanga

Tira Hoe Waka ki Hinengākau

Te Awa o Whanganui

Poupou Karanga

Tira Hoe Waka ki Tamaupoko

Te Awa o Whanganui

Poupou Karanga

Tira Hoe Waka ki Tūpoho

Te Awa o Whanganui

Poupou Karanga

Ngā Hapū o Ōtaki

Ōtaki

Poupou Tū Whaikōrero

Tri Taitoko

Taitoko

Poupou Pakari Tinana

Tri Mauao

Tauranga Moana

Poupou Pakari Tinana

Te Rūnanganui o Ngāti Pōrou

Tūranganui a Kiwa

Poupou Pakari Tinana

Te Wharekura o Tauranga Moana

Tauranga Moana

Poupou Pakari Tinana

Horouta Waka

Tūranganui a Kiwa

Poupou Pakari Tinana

Mauri Nuku Mauri Rangi

Tūranganui a Kiwa

Poupou Pakari Tinana

Health Through the Marae

Auckland

Poupou Pakari Tinana

Waiwhakaata Sports Club

Waikato

Poupou Pakari Tinana

Te Aukaha

Pukekohe

Poupou Pakari Tinana

Club Surf City Inc

Tūranganui a Kiwa

Poupou Pakari Tinana

Mana Sports Club

Papaioea

Poupou Pakari Tinana

Te Whanau a Crossfit Gisborne

Tūranganui a Kiwa

Poupou Pakari Tinana

Ohomauri Ltd

Tuakau

Poupou Pakari Tinana

Sons of Tangaroa

Tauranga Moana

Poupou Pakari Tinana

Kahu Ariki

Ahipara

Poupou Rorohiko

108


Te Kāhui Whakahaere

NGĀ KURA Ngā Pito/Ngā Marae/ Ngā Hapū/Ngā Kura

Location

Programmes offered

Te Kāhui Whare Kura o Tauranga Moana

Tauranga Moana

Mātauranga Māori Kawa Oranga

Te Kura Māori o Porirua

Porirua

Mātauranga Māori

Te Kura Kaupapa Māori o Tupoho

Whanganui

Mātauranga Māori

Te Wharekura o Te Rau Aroha

Matamata

Mātauranga Māori

Hukarere Māori Girls College

Ahuriri

Heke Ahunga Tikanga Poupou Huia Te Reo

Te Wharekura o Arowhenua

Arowhenua

Mātauranga Māori

Te Kura Kaupapa Māori o Te Rito

Ōtaki

Kawa Oranga Toi Whakarākai Whare Tapere Poupou Pakari Tinana

Te Kura Kaupapa Māori o Te Tonga o Hokianga

Kaikohe

Mātauranga Māori

Ōtaki College

Ōtaki

Poupou Huia Te Reo

Te Kura Kaupapa Māori o Te Rangi Aniwaniwa

Kaitaia

Mātauranga Māori

Te Kura Kaupapa Māori o Wairarapa

Wairarapa

Mātauranga Māori

Te Ara Whanui Kura Kaupapa Māori o Ngā Kōhanga Reo o Te Awa Lower Hutt Kairangi

Mātauranga Māori

Te Kura-ā-Iwi o Whakatupuranga Rua Mano

Ōtaki

Kawa Oranga Toi Whakarākai Whare Tapere

Te Kura Kaupapa Māori o Ngā Mokopuna

Pōneke

Kawa Oranga

Te Kura Kaupapa Māori o Whangaroa

Kaeo

Mātauranga Māori

Te Kura Kaupapa Māori o Ngāti Kahungunu ki Heretaunga

Heretaunga

Mātauranga Māori

Te Kura Kaupapa Māori o Ngāti Kahungunu ki Te Wairoa

Wairoa

Mātauranga Māori Kawa Oranga

Te Wharekura o Manaia

Coromandal

Kawa Oranga

www.wananga.com

109


TE WÄ€NANGA O RAUKAWA ANNUAL REPORT 2017

110


Kotahitanga

NÄ Elaine Bevan

Kotahitanga values the ethic of working together, with energy and enthusiasm, towards the achievement of common goals. We should celebrate our distinctiveness, as an institution and as individuals, whÄ nau, hapĹŤ and iwi; while also revelling in our shared experiences, understandings, philosophies and interests.


TE WĀNANGA O RAUKAWA ANNUAL REPORT 2017

Kaiāwhina

Kaiāwhina are people who share freely their time, energy and expertise to enrich programmes of Te Wānanga o Raukawa. Kaiāwhina are considered experts in their discipline and their generosity greatly enhances the academic rigour and experience of what makes Te Wānanga o Raukawa distinguishable from other tertiary institutions.

112


Kaiāwhina

Kaiāwhina include kuia, koroua, teachers, lecturers, kaitiaki of marae, advisors, Ngā Purutanga Mauri, members of Te Mana Whakahaere, komiti mātauranga of marae based studies and the many hundreds of others who help in various ways. Although unconstrained by contract, our kaiāwhina have an innate desire to proffer knowledge where knowledge is deserved. They make themselves available to attend noho on weekends and even during the working week if called upon. These are people who, in the practice of kaiāwhinatanga, confer status on others simply by sharing. Their contribution is substantial. We are grateful. We thank those who contributed to the Wānanga in 2017 and list their names below. AKUHATA, Akuhata ARAHANGA-RURI, Te Ihorangi ASI, Juanita BAILEY Janet BAKER, Ricki BARLOW Rauwena BARNES, Ian BARRETT, Susan BENNETT, April BENNETT, Mary BEVAN, Te Rangikapiki BIDDLE, Heemi BIDDLE, Jenny BIDDLE, John BIDDLE, Nola BROWN, Rita BROWN, Te Wahapu BROWNING, Nissin CARKEEK, Hemaima CHAMBERS, Waitangi CHASE, Roger CLARKE, Maria CLARY, Raina CLAYTON, Leeane COOK, Clayton COOK, Ropine COOPER, Kingston COOPER, Tanira DALY-PENE, Hika & Lupa DAVIS, Margaret DERBIDGE, Alice DOYLE, Sam DYASON, Elaine ELLIS, Ritina ERUERA, Moana FAULKNER, Rawiri GILLILAND, Barry GRACE, Jeanette GRACE, Kohai HALLET, Tiny HAM, Hingatu

HAM, James HAPE, Marina HARTLEY, Papua HAURAKI, John HENDERSON, Mark HETET, Kataraina HIKU, Whare Oriori HOLMES, Tuakana HUCH, Moira HUNIA, Leon HUNIA, Maraea HUNT, Amiria HUTCHINGS, Jessica HUTCHISON, Bella JACKSON, Annemarie JACKSON, Moana JACOB, Heni JACOB, Te Akauroa JOLLEY, Sophie JONES, Carwyn JONES, Kerry JOY, Mike KAA, Keri KAIHAU, Tungia KAKA, Robert KATENE, Willis KEELAN, Stacye KEREAMA, Roimata KI TE AO, Irihia Te Aho KINGI, Kororia KINGI, Manuel KIRA, Rongopai KUITI, Keriata KURURANGI, Hira LATU, Aroha LEONARD, Karl LOSE, Waahi MAKIHA, Wikitoria MANUEL-JOSEF, Dan MAREIKURA, Mereana MARSHAL, Chris MCDOWELL, Rangimarie MCGOWAN, Rob MERCIER, Ocean MOFFATT, Makareta MOORE, David MORGAN, Tamihana MORRIS, Hone MURRAY, Dean & Maureen MURU, Kahurangi NGAHIWI, Nigel NIU, Elise NOHOTIMA, Te Kauru NORTON, Rhys OTIMI, Panapa OUKNIDER, Margaret PAHURU, Rongo PAHURU-HURIWAI, Ani PAKI, Mike PAKU, Makarita PARATA, Moana PEWHAIRANGI, Tate

PITMAN, Mereana PORTER, James RATANA. Manaia RAUHIHI, Kereti REI, Matiu RICHARDSON, Peter RIKIHANA - TUKERANGI, Katera ROPATA, Tasha RUA, Tipoke RUWHIU, Leland RUWHIU, Ruiha SELBY, Rachael SEVERNE, Charlotte SEYMOUR, Pat SHAW, Urikore SMITH, Matekino SNOWDEN, Sonia SPINKS, Aroha STRETCH, Angie STRETCH-COOK, Aniwaniwa SYKES, Mark TAEPA WHAANGA, Marewa TAIAROA-SCOTT, Tahupotiki TAIEPA, Todd TAITE, Potaka TANA, Junior TANGATATA-I, Tene TE MARO, Pania TEOKOTAI, Monica TIBBLE, Amiria TIBBLE, Puhiwahine TIMU, Irirangi TIPENE, Percy TONGARIRO, George TUHOU, Watene TUROA, Nick TWOOMEY, Awhina WAAKA, Tamati WAIKEREPURU, Ria WALKER, Arapine WALKER, Piripi WARBRICK, Leah WAUGH, Susan WEHI, Annette WEHIPEIHANA, Gary WILLIAMS, Gary & Emily WILSON, Peter WINIATA, Whakaue WINIATA, Whatarangi WINTERBURN, Mike WINTERBURN, Purere WINTERBURN, Vanessa WIRIHANA, Janey

www.wananga.com

113


Graduation & Enrolments

TE WÄ€NANGA O RAUKAWA ANNUAL REPORT 2017

114


Graduation & Enrolments

www.wananga.com

115


TE WĀNANGA O RAUKAWA ANNUAL REPORT 2017

GRADUATES BY PROGRAMME 2017 Tohu

2015

2016

2017

Te Kāurutanga

1

1

Totals

1

1

0

665

673

898

Ngā Purutanga Mauri

Te Whare Kōrero Poupou Huia Te Reo Poupou Huia Te Reo - Te Hōkairangi Heke Reo

340 14

23

21

Poutuarongo Reo

3

3

2

Poutāhū Te Reo Māori

1

3

Tāhuhu Te Reo Māori Totals

2 683

699

1266

213

147

97

10

14

Te Whare Kōkiri Poupou Karanga Poupou Whaikōrero Old Poupou Whaikōrero

89

14

Heke Mātauranga Māori

64

121

51

Heke Puna Maumahara

2

32

2

Heke Toko Mana

6

18

Poutuarongo Mātauranga Māori

14

20

Poutuarongo Puna Maumahara

6

Poutuarongo Toko Mana

1

Poutāhū Whakahaere

2

Tāhuhu Whakahaere Tāhuhu Mātauranga Māori Poumanawa Mātauranga Aotearoa Totals

116

12

22 2

2

5

1

1

8

5

373

199

1 410


Graduation & Enrolments

Te Whare Whakaakoranga Heke Ahunga Tikanga

1

5

5

Heke Te Rangakura - Kaiwhakaako

24

26

41

Heke Whakaakoranga

23

14

12

Heke Whakaakoranga Kōhungahunga

9

6

7

Poutuarongo Ahunga Tikanga

2

2

3

19

12

16

Poutuarongo Whakaakoranga

4

10

17

Poutuarongo Whakaakoranga Kōhungahunga

2

7

6

Poutāhū Ahunga Tikanga

1

Poutāhū Whakaakoranga

11

10

11

Tāhuhu Whakaakoranga

10

6

4

106

98

122

101

409

403

Heke Kaitiakitanga Pūtaiao

17

12

14

Heke Kawa Oranga

18

21

9

Heke Rongoā

35

19

20

Heke Toiora Whanau

59

18

19

Poutuarongo Kaitiakitanga Pūtaiao

1

5

1

Poutuarongo Kawa Oranga

2

4

9

19

3

13

252

491

488

Poutuarongo Te Rangakura - Kaiwhakaako

Totals

Te Whare Oranga Poupou Pakari Tinana

Poutuarongo Toiora Whānau Totals

Te Whare Toi Heke Hiko-rau

2

Heke Toi Whakarākai

8

26

10

Heke Whare Tapere

7

42

4

Poutuarongo Toi Whakarākai

3

4

Poutuarongo Whare Tapere

2

12

4

22

84

18

Totals

Te Whare Aronui Poupou Mātauranga Rorohiko

52

Poupou Rorohiko

22

Poutuarongo Hangarau Pārongo Totals OVERALL TOTAL

2 74

0

2

1548

1746

2095

www.wananga.com

117


TE WĀNANGA O RAUKAWA ANNUAL REPORT 2017

EFTS BY PROGRAMME 2017 Tohu

Heke Ahunga Tikanga Heke Kaitiakitanga Pūtaiao Heke Kawa Oranga

No. of EFTs

8.432 12.032 8.581

Heke Mātauranga Māori

69.185

Heke Puna Maumahara

6.242

Tohu

No. of EFTs

Poutāhū Whakaakoranga

12.404

Poutāhū Whakahaere

12.022

Poutuarongo Ahunga Tikanga Poutuarongo Kaitiakitanga Pūtaiao Poutuarongo Kawa Oranga

7.332 10.565 18.121

Heke Reo

22.583

Poutuarongo Mātauranga Māori

Heke Rongoā

30.528

Poutuarongo Puna Maumahara

Heke Te Rangakura - Kaiwhakaako

61.376

Poutuarongo Reo

13.792

117.979 2.166

Heke Toi Whakarākai

7.208

Poutuarongo Te Rangakura - Kaiwhakaako

49.782

Heke Toiora Whānau

30.161

Poutuarongo Toi Whakarākai

23.621

Heke Whakaakoranga

18.411

Poutuarongo Toiora Whānau

57.723

Heke Whakaakoranga Kohungahunga

7.331

Poutuarongo Toko Mana

15.789

Heke Whare Tapere

2.833

Poutuarongo Whakaakoranga

32.742

Poutuarongo Whakaakoranga Kōhungahunga

15.412

Poupou Huia Te Reo - Te Hōkairangi Poupou Huia Te Reo

181.036 485.097

Poutuarongo Whare Tapere

22.205

Poupou Karanga

42.400

Tāhuhu Whakahaere

0.250

Poupou Pakari Tinana

179.577

Tāhuhu Mātauranga Māori

14.708

Poupou Rorohiko

5.643

Tāhuhu Te Reo Māori

2.083

Poupou Tū Whaikōrero

11.500

Tāhuhu Whakaakoranga

4.032

Poutāhū Ahunga Tikanga

2.000

Total

Poutāhū Te Reo Māori

118

6.581

1,631.46


PŪKENGATANGA

Nā Tākuta Ferris

Pūkengatanga dictates the pursuit of excellence in all our activities and stipulates that we should build on the fields of expertise for which we are presently known. We need to contribute to the expansion of mātauranga with confidence, based on our own experiences. We must strive to provide distinctive, innovative and high quality programmes, publications and services.


Hei Oranga Mō Te Iwi

TE WĀNANGA O RAUKAWA ANNUAL REPORT 2017

by Chris Nohorua Gerretzen Te Āti Awa


Hei Oranga Mō Te Iwi

Kia Māori ā tātou mokopuna That our descendants be distinctively Māori

We remain committed to the four founding principles, drawn from the Raukawa Marae Trustees experiment in iwi development known as Whakatupuranga Rua Mano (launched in 1975 and reaffirmed in 1997): The people are our wealth; develop and retain The reo is a taonga; halt the decline and revive The marae is our principal home; maintain and respect Self Determination

Our World Their Future E kore au e ngaro; he kākano i ruia mai i Rangiātea A forever statement, this confirms our goal to ensure that current and future generations are distinctively and identifiably Māori. By continuing to draw inspiration and innovation from kaupapa and tikanga Māori, Te Wānanga O Raukawa seeks to fulfill its purpose through Akoranga, Whakatupu Mātauranga and Whakahaere by: Enablers

Credentialled staff Needs-based programmes Employer's portal on website Explicit employment pathways for all qualifications

Establish a centre of Reo Excellence Establish a Māori media centre that records and archives iwi - hapū knowledge

Impacts

Improved employment opportunities

–– Enhanced organisational reputation –– Enlightened student body –– Informed and collaborative employer relationship –– Focussed teacher - learner - market potential

Students gain qualifications at higher levels

Mātauranga Māori pedagogy maintained

–– Students see postgraduate study as improving career prospects –– Staff engage as mentors with student groups –– Whare constantly review their literature and where appropriate write research papers that inform their teaching –– Focussed teacher - learner - market potential

Reo, iwi & hapū knowledge preserved

Organisation is fiscally and socially responsible

Increased knowledge and skills

Kia Māori ā tātou mokopuna

Kia Māori te titiro ki te Ao

All programmes have a progressive pathway Enhanced supervision and student support Māori case studies and precedents inform research

Outcomes

–– Engagement of mātanga reo –– Incremental advance towards a Reo Māori campus –– Development of commentators on Māori issues –– Kia Māori a tātou mokopuna

www.wananga.com

121


TE WÄ€NANGA O RAUKAWA ANNUAL REPORT 2017

122


KAITIAKITANGA

Nā Te Kura ā Iwi o Whakatupuranga Rua Mano

Kaitiakitanga requires Te Wānanga o Raukawa to nurture and protect its people and its place; and to preserve and enrich those things that we have inherited from generations past. It demands that we employ our resources wisely, ensuring that their utilisation contributes to our viability and reputation.


Kaupapa & Tikanga Performance

TE WÄ€NANGA O RAUKAWA ANNUAL REPORT 2017


Kaupapa & Tikanga Performance

www.wananga.com

125


126

Tikanga

Percentage of students identified as Māori

Staff contribute to regional / national / international debates

1.1

1.2

02

85%

Assist with the development of position statements on behalf of the Wānanga. –– Tū Taua –– Te Reo (Te Mātāwai) –– Funding Mātauranga Courses

Official kaupapa statements reviewed Tumuaki appointed as the co-chair of Te Mātāwai

Tumuaki remains on the Te Mātāwai board Wai 2968 Whakatupu Mātauranga Claim application for urgency submitted.

Tertiary Education Commission hui attended Te Tauihu o Ngā Wānanga hui attended NZQA hui attended Staff attended and spoke at He Manawa Whenua conference Staff member presented at 3 conferences in the United Kingdom 1) Doing Research Differently: Imagining Better Communities in Local and Global Contexts (Rotherham, South Yorkshire, 20 June) 2) Beyond Borders: An international seminar organised by Identity Papers: A Journal of British and Irish Studies (Uni of Huddersfield, 22-23 June) 3) Educating for Change: The European Conference on Education (Brighton, UK, 30 June - 2 July) Staff attended and contributed to hui regarding –– the Children, Young Persons and Their Families Act/Vulnerable Children Act –– the Honour Project Aotearoa research project (Te Kotahi Institute) –– various liberatory political projects

* result is provisional

74%

2017 Performance

Develop our understanding and experience of whakatupu mātauranga activity

Facilitate and report staff contributions to national debates on issues that fall within their areas of expertise

95%

03

TWoR hosted WINHEC Te Tauihu o Ngā Wānanga hui attended Ministry of Education hui attended Tertiary Education Commission hui attended NZQA hui attended

* result is provisional

2017 Target

Develop links between students, staff, hapū and iwi

2016 Performance

Contribute to the reclamation, maintenance and expansion of the mātauranga continuum

Whāinga

No.

01

WHAKAPAPA

TE WĀNANGA O RAUKAWA ANNUAL REPORT 2017


Tikanga

Engage in at least two whakatupu mātauranga projects of significance to Māori

Develop our understanding of whakapapa in whakatupu mātauranga

Strengthen iwi/hapū connections and produce contributors to the mātauranga continuum

No.

1.3

1.4

1.5

8 Tāhuhu Mātauranga Māori theses completed, Iwi and Hapū compendiums and all assignments by students contribute to the mātauranga continuum

TWoR assisted at hui rangatahi conducted by Ngāti Toa and Ngā Hapū o Ōtaki as part of strengthening Iwi Hapū connections

23% of staff enrolled in courses of the Iwi and Hapū Studies programme. 39% completion rate.

Students contribute to the mātauranga continuum

Staff participation in iwi and hapū studies contributes to the mātauranga continuum

Continue developing understanding of whakatupu mātauranga

5 Tāhuhu Mātauranga Māori theses completed, Iwi and Hapū compendiums and all assessments by students contribute to the mātauranga continuum.

* results are provisional

11% of staff are enrolled in courses of Iwi and Hapū Studies programme. 92.59% EFT Completion rate

A paper was received by the Academic Board titled “Whakatupu Mātauranga, A Statement regarding Whakatupu Mātauranga in Te Kāhui Akoranga”

Hosted IFIP Pacific Regional Hui 8-9 May

Host conferences which explore Māori theory and practice and Māori world view themes

Toi Tangata Hui-a-tau, titled “Nukuroa: Journeys of Māori Resilience” (Feb) Pūtaiao and Rongoā symposium (3 September) Te Mātāwai Inaugural Hui Ongoing

Completed projects: –– Poupou Huia Te Reo 2 Te Hōkairangi –– Whitireia opened 26 May 2017 On-going projects: –– Wai 2968 Whakatupu Mātauranga Claim. –– Te Ara a Tāwhaki on-going and will take 12months to build –– 3 year project entitled “Whāngai and the Adoption of Māori: Healing the Past, Transforming the Future”. TWoR will be the host institution for this project. –– Wānanga outcomes project lead by Hohaia on behalf of TWoR. Discussion with TEC are continuing.

2017 Performance

Projects of significance completed - Developing TWoR funding models

2017 Target

Projects of significance but yet to be completed include –– Whakatupu Mātauranga Claim –– Te Whare Whakatupu Mātauranga project –– Development of Mātauranga Māori quality assurance evaluation programme with NZQA –– Joint two year project with the New Zealand Council for Educational Research –– Poupou Huia Te Reo 2 –– Whitireia rebuild

2016 Performance

Kaupapa & Tikanga Performance

www.wananga.com

127


128

Tikanga

Te Reo Māori campus

Staff advance their ability in and use of te Reo Māori

Contribute to Te Āti Awa, Ngāti Raukawa, Ngāti Toa Rangatira (ART Confederation) language revival and advancement

Reo Academy

2.1

2.2

2.3

2.4

02

NEW

TWoR staff assisted with Hui Rangatahi held throughout the ART Confederation 1. Whakarongotai Marae 12-14 July 2016 2. Poutu Marae 25 April 2016 3. Raukawa Marae 2-5 Oct Poupou Karanga course held by Huatahi Te Rito Trust based at Whakarongotai Marae Educating the whānau delivered at 4 sites within the ART Confederation Te Kāurutanga thesis completed by Ani Mikaere

All staff are engaged in te reo development by way of karakia, pōwhiri and other activities which are kaupapa based, business as usual and developmental 34% enrolled in courses of the Te Reo Studies programme. 67% completion rate. Two reo classes held weekly for staff

03

Reo Academy proposal approved and plan completed

Courses delivered within the ART Confederation Develop an ART strategy

All staff are improving/increasing reo proficiency by: - Engaging in TWoR programmes - Participation in tikanga Māori activities - Hui Rūmaki Reo - Wānanga Reo

58.307 EFTS 188.407 EFTS 45.859 EFTS 264.958 EFTS

4% 104 students 12% 336 students 3% 67 students 16% Partially complete as Te Whare Kōrero is the beginning of the reo academy. Reo programmes are housed in a reo Māori only space. Te Āhurutanga o Tararua proposal

* results are provisional

Te Ātiawa Ngāti Raukawa Ngāti Toarangatira TOTAL

ART Strategy – Successful completion scholarship for Heke Kaitiakitanga Pūtaiao, Heke Mātauranga Māori and Heke Reo Māori offered to descendants of The ART Confederation. One (1) 3-year scholarship awarded to each kura that participated in the Whanganui-a-Tara Kapahaka regionals. The same will be offered to each kura that participated in the Manawatū Kapahaka regionals. Te Reo Māori book written by Hēni Jacob titled Te Rito was published. The book launch was held on the 30th Oct.

* results are provisional

59% of staff are enrolled in courses of Te Reo Studies programme. EFTS completion rate 88.96%* Hosted Wānanga Reo o Te Kotahitanga in April with staff contributing by attending and teaching Hosted Kura Reo ki Ōtaki 9-14 July

Reo Academy is in operation (Te Whare Kōrero) - Reo Onlyspace Te Reo signage can be seen around campus Poupou Huia Te Reo 2 Te Hōkairangi certificate programme complete Te Reo Māori book written by Hēni Jacob titled Te Rito was published. The book launch was held on the 30th Oct.

2017 Performance

STAFF ARE PROVIDED WITH OPPORTUNITIES TO BECOME CAPABLE SPEAKERS AND WRITERS OF TE REO THROUGH CLASSES AND EXPERIENTIAL LEARNING

Distinctive te Reo Māori resources developed. Continued development of Reo activities Create te reo Māori zones Create te reo Māori signage

2017 Target

DEVELOP A TE REO MĀORI CAMPUS

Poupou Huia Te Reo 1 reviewed and redesigned Poupou Huia Te Reo 2 in development Te Ako Mai i Tawhiti is under development (Reo programme) Staff reo classes held weekly Te Reo Māori signage A plan developed for te whare reo to be accommodated in a reo only space for 2017

2016 Performance

GIVE PRIORITY TO THE SURVIVAL AND WELLBEING OF TE REO MĀORI AS A TAONGA

Whāinga

No.

01

TE REO

TE WĀNANGA O RAUKAWA ANNUAL REPORT 2017


Programmes that enhance the opportunities for student success

3.5

Student completion rates

3.3

Student retention rates

Participation of rangatahi aged under 25 years

3.2

3.4

Māori participation at Te Wānanga o Raukawa

3.1

Total EFTS 17%

www.wananga.com Two tools developed to assist in student success: Kia Rangatira tō Tū and Whakatairanga Akoranga

* All results are provisional

Level 3-4 65% Level 5-6 18% Level 7-8 60% Level 9-10 59%

* All results are provisional

Level 3-4 64% Level 5-6 62% Level 7-8 74% Level 9-10 59%

* All results are provisional

Continue expanding options that improve student success

Level 3-4 65% Level 5-6 65% Level 7-8 65% Level 9-10 65%

Level 3-4 65% Level 5-6 65% Level 7-8 65% Level 9-10 65%

Total EFTS 25%

High percentage of Māori students

* All results are provisional

85%

See 3.6 as an expansion on what TWoR offers to student to improve student success

* results are provisional and taken from Artena. TWoR definition of retention is student attendance. This differs to that of TEC (proportion of students who were enrolled in a prior year who either completed their qualification and/or re-enrolled in the reporting year)

Level 3-4 65% Level 5-6 78% Level 7-8 88% Level 9-10 81%

* results are provisional and taken from Artena not TEC

Based on EFTS Level 3-4 70% Level 5-6 71% Level 7-8 82% Level 9-10 71%

* results are provisional

16%

* results are provisional

74%

* results are provisional

105%

2017 Performance

EXTEND APPEALING TERMS OF EMPLOYMENT ARRANGEMENTS TO STAFF AS WELL AS PROVIDING STAFF AND KAIĀWHINA WITH PROFESSIONAL AND PERSONAL DEVELOPMENT OPPORTUNITIES

MAXIMISE RETENTION AND COMPLETION RATES WHILE MAINTAINING ACCEPTABLE ACADEMIC STANDARDS IN COURSES WHICH FULFILL THE PURPOSE OF THE WĀNANGA

SAC funding allocation achieved

06

03

110% achieved against budgeted funding agreement

2017 Target

SUPPORT PROCESSES THAT ENHANCE STUDENT SUCCESS

MORE MĀORI PARTICIPATING SUCCESSFULLY IN TERTIARY EDUCATION

2016 Performance

ENGAGE IN ANNUAL DISCUSSIONS THAT FOCUS ON BEING SUPPORTIVE OF STAFF ASPIRATIONS

07

Tikanga

05

PROVIDE THE BEST TEACHING, SUPPORT SERVICES, KAI AND ACCOMMODATION POSSIBLE

04

No.

02

VIEW EACH ENROLMENT AS A MANA ENHANCING ACT TOWARD THE WĀNANGA AND ITS FOUNDING IWI

Whāinga

01

MANAAKITANGA

Kaupapa & Tikanga Performance

129


Tikanga

Student studies support plan

Student satisfaction surveys

Graduate surveys completed

Staff are supported in their work and aspirations

Facilitate the activities of an alumni group

No.

3.6

130

3.7

3.8

3.9

3.10 Develop alumni strategy and approve project plan Conduct an employment survey for alumni members

Ongoing

164 6 71 241

Salaries, study arrangements, staff development and other benefits that build capability and are appealing to staff as measured by stability of staff numbers, and a low turnover

Graduate surveys conducted

Surveys conducted

Student support plan maintained

2017 Target

Activity is ongoing

Fulltime Part time Casual/Timesheet Total Headcount

Staff turnover 9%

Not completed

A satisfaction student survey of wharekai and accommodation services returned a result of satisfied.

All staff are expected to contribute and support student success by way of: –– Scheduled Kura Tautoko by whare –– Institutional Kura Tautoko –– Online support –– Supervision for thesis writers (TMM)

2016 Performance

157 10 74 241

A graduate survey of 2016 & 2017 students was completed

Strategy developed. Not submitted for approval.

Fulltime Part time Casual/Timesheet Total Headcount

Staff turnover 10%

Graduate surveys conducted

A student satisfaction survey of wharekai and accommodation services was conducted

All staff are expected to contribute and support student success by way of: –– Scheduled Kura Tautoko by whare –– Institutional Kura Tautoko –– Online support –– Supervision for thesis writers (TMM)

2017 Performance

TE WĀNANGA O RAUKAWA ANNUAL REPORT 2017


Continued refinement of the distinctive academic model

Maintain appropriate level of engagement with the Crown and provide leadership in kaupapa based practices

4.2

4.3

Business opportunities that work towards independence from the crown

Maintain teaching staff competency

4.1

4.4

Tikanga

02

NEW

Regular meetings attended: –– Tertiary Education Commission –– Ministry of Education –– New Zealand Qualification Authority –– Te Tauihu o ngā Wānanga –– Central Pulse Netball Franchise

Post-grad model changes approved Under-grad model maintained and review conducted

Plan pathways for business opportunities that work towards independence from the crown

Meetings scheduled to achieve specific objectives

Post-grad model implemented Under-grad model maintained

Postgraduates – 82% taught by master’s PhD holders or recognised scholars

All postgraduate programmes are taught by PHD and/or masters holders and/or recognised authorities

Funding received from Te Wānanga o Raukawa Foundation

Regular meetings attended: –– Tertiary Education Commission –– Ministry of Education –– New Zealand Qualification Authority –– Te Tauihu o ngā Wānanga

Under-grad model maintained and reviewed. Under-grad model will go through some changes to enhance the delivery model. Post-grad model changes approved in 2016 were implemented in 2017.

All postgraduate programmes are taught by PHD and/or masters holders and/or recognised authorities

All undergraduate programmes are taught by masters holders or recognised authorities. 101 staff gained a qualification in 2017 4 graduated with Tāhuhu 1 graduated with a Poutāhū 8 graduated with Poutuarongo 4 graduated with Heke and 84 graduated with Poupou

2017 Performance

MAINTAIN RELATIONSHIPS WITH THE CROWN THAT REFLECT TE TIRITI O WAITANGI

Undergraduate – 78% taught by master’s holders or recognised authorities

03

All undergraduate programmes are taught by masters holders or recognised authorities. More staff achieved qualifications in 2016 1 graduated with Te Kāurutanga 1 awarded PhD 3 graduated with Tāhuhu 3 graduated with Poutuarongo 12 graduated with Heke and 16 graduated with Poupou

2017 Target

DEVELOP ACADEMIC INDEPENDENCE

Whāinga

2016 Performance

ENSURE APPROPRIATE APPOINTMENTS OF COMPETENT STAFF FOR TEACHING AT RELEVANT LEVELS

No.

01

RANGATIRATANGA

Kaupapa & Tikanga Performance

www.wananga.com

131


132

Tikanga

Maintain and enhance communications pathways with the ART Confederation

Increase the ART Confederation participation in Wānanga studies

5.1

5.2

02

18% of student body belongs to the ART Confederation Education strategy preferences of the ART Confederation are planned

Utilise marae within the ART Confederation for noho.

Ongoing Educating the Whānau and Poupou courses are in demand

Pōwhiri held at Raukawa Marae for the beginning of Huringa 1 to welcome students to the rohe of Ngāti Raukawa. Marae are utilised as.

Maintain the ART Confederation membership in governance.

The ART Confederation presence of three members on Te Mana Whakahaere was maintained. 13% of students have an affiliation with the ART confederation

Annual consultation hui with the ART Confederation representative bodies.

03

Annual consultation with ART Confederation bodies continued: –– NgāPurutanga Mauri –– Te Mana Whakahaere –– Academic Board –– TWoR Foundation –– Ōtaki and Porirua Trusts Board –– Te Rūnanga o Raukawa –– Te Mauri (Kaumātua group supporting whānau ora initiative) –– Te Rōpū Hokowhitu Trust –– Raukawa Media Charitable Trust

2017 Target

INCREASE PARTICIPATION BY MEMBERS OF THE FOUNDING IWI (ART: TE ĀTI AWA, NGĀTI RAUKAWA, NGĀTI TOA RANGATIRA) IN PROGRAMMES OF THE WĀNANGA

Whāinga

2016 Performance

MAINTAIN AND ENHANCE WHĀNAU, HAPŪ AND IWI WORKING RELATIONSHIPS WITH THE WĀNANGA

No.

01

WHANAUNGATANGA

Pōwhiri held at Raukawa Marae for the beginning of Huringa 1 to welcome students to the rohe of Ngāti Raukawa.

ART Strategy – Successful completion scholarship for Heke Kaitiakitanga Pūtaiao, Heke Mātauranga Māori and Heke Reo Māori offered to descendants of The ART Confederation. See 2.3

16% of EFTS belong to the ART Confederation

The ART Confederation presence of three members on Te Mana Whakahaere is maintained. Te Āti Awa rep resigned and therefore was replaced.

Annual consultation with ART Confederation bodies continued: –– Ngā Purutanga Mauri –– Te Mana Whakahaere –– Academic Board –– TWoR Foundation –– Ōtaki and Porirua Trusts Board –– Te Rūnanga o Raukawa –– Otaki Mail – Article included in the Ōtaki Mail

2017 Performance

VIDE MARAE BASED DELIVERIES IN RESPONSE TO HAPŪ AND IWI APPROACHES

TE WĀNANGA O RAUKAWA ANNUAL REPORT 2017


Tikanga

Maximise the opportunities to present programmes and respond to iwi/hapū approaches for Wānanga programmes

Foster relationships with other providers where appropriate

Customised comprehensive marketing and promotions plan

Hui Whakakaupapa

National/International classroom

No.

5.3

5.4

5.5

5.6

5.7 NEW

NEW

Marketing plan in place

Positive relationships are maintained as opportunities arise –– Internship - National Library –– Internship - Alexander Turnbull Library

Maintained –– Pito (1) –– MBS sites (4) –– Marae (14) –– Kura Based (12) –– Rōpū Māori (14) –– Educating the Whānau (11)

2016 Performance

Delayed due to fire

Annual Hui Whakakaupapa

Establish marketing and promotions team

New relationships explored and existing relationships reviewed/maintained

Maintain current levels where appropriate and respond to new opportunities

2017 Target

Will be included in Te Ara a Tāwhaki

Hui Whakakaupapa not held but TWoR held a Hui Whakawhanaungatanga Day for staff and whānau in Dec

Team established

–– Relationship established with Auckland City Council to deliver the Heke Puna Maumahara –– One staff member is on the Te Wānanga o Aotearoa Academic Board –– WINHEC & WINU relationship is strong

Maintained –– MBS sites (3) –– Marae (3) –– Kura Based (18) –– Rōpū Māori (23) –– Educating the Whānau (10)

2017 Performance

Kaupapa & Tikanga Performance

www.wananga.com

133


134

Tikanga

Report on Wānanga activities and share information

Continue to advance blended learning capacity and capability

Share information

6.1

6.2

6.3

PROVIDE FOR CONTRIBUTIONS FROM ALL STAFF TO DECISION MAKING PROCESSES

04

No.

REPORTING ON ACTIVITY

02

Engaged with Intergen to review processes and systems to enhance student success.

Weekly karakia and pānui Tikirau Staff hui / Whare hui

Provide opportunities for staff to share information

Weekly karakia and pānui Tikirau Staff hui / Whare hui

A project team has been established to lead the course conversion for a blended learning environment.

Reports are received on a regular basis Staff hui Weekly Karakia Tikirau Hui Whakawhanaungatanga Ngā Kaihautū hui Academic Board hui Annual Report Te Tauihu o ngā Wānanga

2017 Performance

ENCOURAGE COLLABORATIVE WHAKATUPU MĀTAURANGA ACTIVITY

Review and upgrade learning management system

Create opportunities to extend programmes in a blended learning environment

All areas of responsibility report as required

03

Mūrau (moodle) is operational and utilised by students whose whare is active in that space. Staff are offered training by Whare Tahā but uptake is generally low.

Training offered by Te Whare Tahā Learning solutions team approved, staff to be appointed The Poutāhū Matihiko programme is a fully blended Māori medium teaching programme currently with NZQA for approval Mūrau Marae Based Study

Regular reports are received on a regular basis Staff hui Weekly Karakia Tikirau Hui Whakawhanaungatanga Ngā Kaihautū hui Academic Board hui Annual Report Te Tauihu o ngā Wānanga

2017 Target

ADVANCE THE BLENDED LEARNING STRATEGY, PLAN AND WORK PROGRAMME, OPTIMISING THE USE OF TECHNOLOGY AT HAND AND INTERDISCIPLINARY AND COLLABORATIVE PARTICIPATION

2016 Performance

Whāinga

01

KOTAHITANGA

TE WĀNANGA O RAUKAWA ANNUAL REPORT 2017


Tikanga

Promote combined participation in whakatupu mātauranga activity

Ensure that staff are well trained in the systems and processes of the organisation

No.

6.4

6.5 Training for staff included: –– Mūrau –– Artena –– Liberty (library software) –– Boardtrac –– Tikirau –– Microsoft Office –– Other specialist areas as required

Collaborative projects within the Wānanga included: –– Te Whare Whakatupu Mātauranga Journal launched at Rā Whakapūmau 2016 –– ‘Kaitiakitanga and tikanga – Interviews with Ngāti Raukawa kaumātua’ –– Kaiāwhina teaching –– Ka Whānau mai te Reo –– WAI2258 claim

2016 Performance

Develop programmes of training for staff: –– Central admin –– Service level 1 student response –– Document management (single source data)

Engage in collaborative projects within the Wānanga

2017 Target

Blended learning and course conversion to new blended model. Engaged with Intergen to review processes and systems to enhance student success. Central admin, Service level 1 response and document management is part of the project for implementation in 2018.

The completion of the Poupou Huia Te Reo 2 Te Hōkairangi course was a collaborative project between many staff of TWoR. Wai 2968 Whakatupu Mātauranga Claim 3-year project entitled “Whāngai and the Adoption of Māori: Healing the Past, Transforming the Future" Blended learning and course conversion to new blended model

2017 Performance

Kaupapa & Tikanga Performance

www.wananga.com

135


136

Tikanga

Wairua Nourishment

Engage in weekly wairuatanga activities

Provide kaupapa and tikanga support

Te Kawa o Te Ako Committee

7.1

7.2

7.3

7.4

PROMOTE LEARNING THROUGH TIKANGA AND KAUPAPA MĀORI

No.

01

WAIRUATANGA

NEW

There are many opportunities to participate and increase knowledge of kaupapa and tikanga through study, karakia, pōwhiri, te rā whakapūmau and other activities as they arise

Ongoing. Weekly campus wide and whare karakia, pōwhiri, mihimihi and staff reo classes contribute to the nourishment of wairua See 7.1

There are many activities that are wairua nourishing. These activities include: –– Courses offered to marae, kura and sports groups that are delivered at home by home people –– Mihimihi –– Weekly karakia –– Pōwhiri –– Te Rā Whakapūmau –– Ngā Purapura –– Staff exercise groups –– Staff study –– Staff weekly reo classes

03

Partially met as the Te Kawa o te Ako presentation forms part of 'Preparation for Wānanga Studies' which takes place at the beginning of each year for course. There are two matters still with the committee going through the kawa process and are not resolved yet.

There are many opportunities to participate and increase knowledge of kaupapa and tikanga through study, karakia, pōwhiri, te rā whakapūmau and other activities as they arise. Te Wānanga o Raukawa Central Pulse netball was an activity that increased the knowledge of kaupapa and tikanga within the Central Netball Zone. A Tikanga/Kawa hui was held by Ngā Purutanga Mauri for staff on the 7th April.

Ongoing. Weekly campus wide and whare karakia contribute to the nourishment of wairua Also see 7.1

There are many activities that are wairua nourishing. 2016 activities are on-going. In addition, the following took place in 2017: –– Tikanga/Kawa hui held on the 7th April. –– Hosted Wānanga Reo o Te Kotahitanga in April. –– Ngā Purapura inter-whare basketball competition started in June. –– Hosted Kura Reo 7-13 July –– Opening of our new whare, Whitireia. –– Commencement of building Te Ara a Tawhaki –– Activites at Ngā Purapura (exercise groups) 178 active staff members.

2017 Performance

HOLD ANNUAL STAFF HUI TO NOURISH WAIRUA

Present Te Kawa o te Ako to students and staff Facilitate and support the activity participation of staff as members of the committee Resolve all matters

Staff participate in kaupapa and tikanga activities.

Engage in karakia and mihimihi and other activities.

Encourage engagement in activities that allow wairua nourishment.

2017 Target

ENABLE STAFF AND STUDENTS TO EXPRESS THEIR SPIRITUALITY; PARTICIPATE IN KARAKIA, MIHIMIHI AND PŌWHIRI

2016 Performance

02

Whāinga

TE WĀNANGA O RAUKAWA ANNUAL REPORT 2017


Environmental sustainability

8.3

Ensure that marae based sites and other sites are well equipped and appropriately resourced

Excellent student residential experience

8.2

8.4

Facilities development

8.1

Ongoing. Maintenance and resources provided are required for optimum conditions for successful study.

A full asset management plan and report by environmental adviser completed.

Some facilities have been refurbished and furniture upgraded. Student satisfaction surveys complete which gave a positive result. –– Accommodation and ablutions are clean and tidy –– Meals are nourishing and inviting –– Friendly service provided by the kitchen and kaitiaki staff

Delayed due to the fire. The planning towards the Whitireia rebuild is underway Temporary library solution (Tīhokahoka) is underway to be completed by the start of the 2017 academic year

06

03

Marae based sites and other sites are well equipped and appropriately resourced.

All building refurbishments to include green solutions.

Maintain and develop appropriate residential facilities including sleeping (Whakatū style) and dining.

Campus plan developed by Architects Refurbishment in accordance with property plan

2017 Target

ENSURE THAT SITES ARE SAFE, ATTRACTIVE, DISTINCTIVE, RELEVANT, EFFICIENT AND EFFECTIVE TO OUR PURPOSE

ARRANGEMENTS THAT FOSTER A SENSE OF IMPORTANCE, BELONGING AND CONTRIBUTION AMONG STAFF AND STUDENTS

2016 Performance

ENSURE AN INCLUSIVE LEARNING ENVIRONMENT

07

Tikanga

05

COMMIT TO A HIGHER PURPOSE OF THE SURVIVAL AND WELLBEING OF MĀORI

04

No.

02

REFINE PAIHERE TANGATA PRACTICES

Whāinga

01

ŪKAIPŌTANGA

Ongoing. Maintenance and resources provided are required for optimum conditions for successful study. Decision was made to move our TWoR ki Pukekohe site to Manukau.

Te Ara a Tāwhaki to include green solutions. Meeting held with cleaning company to ensure products we purchase and processes suppliers use are environmentally friendly. Rubbish Audit conducted. CAMs assessment conducted.

Student satisfaction surveys complete which gave a positive result.

Te Ara a Tawhaki build in well underway. Timeframe for completion is 12months. Whitireia opened May 26. It is well utilised by staff and students. Campus plan developed.

2017 Performance

ENSURE ALL MARAE BASED SITES AND OTHER SITES ARE FULLY FUNCTIONAL

ASSIST STAFF TO LIVE ACCORDING TO KAUPAPA AND TIKANGA MĀORI

Kaupapa & Tikanga Performance

www.wananga.com

137


138

Tikanga

Appropriate paihere tangata practices

Register of staff mentors

Mentorship arrangements for students

No.

8.5

8.6

8.7 NEW

NEW

He kōrerorero ā tau conducted. Staff arrangements are regularly reviewed and good practice maintained. Tumuaki visits to each whare.

2016 Performance

Academic staff to mentor students

Kaihautū to mentor staff

Appropriate paihere tangata practices are in place.

2017 Target

Partially met as a draft arrangements paper was completed. It needs more work and approval from the Academic Board.

Paper developed by Pou Akoranga

He kōrerorero ā tau conducted. Staff arrangements are regularly reviewed and good practice maintained. Paihere Tangata policies are under review.

2017 Performance

TE WĀNANGA O RAUKAWA ANNUAL REPORT 2017


Access professional development opportunities specific to staff roles

9.4

Academic provision is derived from Mātauranga Māori

Facilitate and support staff studies

9.3

9.6

Graduations

9.2

Provide opportunities to express the pūkengatanga of the Wānanga that contribute to whakatupu Mātauranga activity

Academic provision trends towards higher levels (level 5 up)

9.1

9.5

Tikanga

20% of staff in regular study

70% of staff enrolled in studies

www.wananga.com

All programme development, assessment and reviews are mātauranga Māori derived and are guided by kaupapa.

Exhibitions (7) –– Kia poipoia (Mahara Gallery) –– Miro (Mahara Gallery) –– Ngā Hua o te Rito (Waikato Museum) –– WINHEC –– TWoR Graduation –– Ngā Purapura –– TWoR Publications (1) –– Whakatupu Mātauranga journal Conference participation (11)

Programme development, assessment and reviews are mātauranga Māori derived

Express the pūkengatanga of the Wānanga with ongoing whakatupu mātauranga into living according to kaupapa and tikanga Māori. This may result in publications or other outputs on living according to kaupapa and tikanga Māori in the 21st century such as: –– Exhibitions –– Publications –– Conference participation –– Seminar series –– Other activities"

Professional development opportunities researched and offered Review basic kete for staff studies

Staff study register maintained

Staff study register maintained

Ongoing. Opportunities to attend conferences, participate in exhibitions, present and publish papers are offered as and when they arise. This is facilitated by Te Whare Whakatupu Mātauranga.

03

50% Heke / Diploma 50% Poutuarongo / Undergraduate degrees 50% Poutāhū / Postgraduate diplomas 50% Tāhuhu / Masters degree

80%

2017 Target

ACADEMIC PROVISION IS BASED ON MĀTAURANGA MĀORI TEACHING PEDAGOGY AND ASSESSMENT

HIGH ACADEMIC PROVISION, QUALITY DEVELOPMENT AND EXCELLENCE ARE DISPLAYED

Rā whakapūmau was successful 1 graduated with Te Kāurutanga 15 graduated with a Tāhuhu (56%) 12 graduated with a Poutāhū (55%) 82 graduated with a Poutuarongo (68%) 383 graduated with a Heke (48%) 1253 graduated with a Poupou Total 1746

* Results are provisional

60% of TWoR EFTS

2016 Performance

05

02

Whāinga

ON-GOING SUPPORT FOR CONFERENCE ATTENDANCE AND OTHER OPPORTUNITIES TO EXPRESS THE PŪKENGATANGA OF THE WĀNANGA

PRIORITISE THE RECLAMATION, MAINTENANCE AND EXPANSION OF THE MĀTAURANGA CONTINUUM THROUGH WHAKATUPU MĀTAURANGA ACTIVITY

No.

04

01

PŪKENGATANGA

Programme development, assessment and reviews are mātauranga Māori derived

Publications (4) –– Te Rito by Hēni Jacob –– The Balance Destroyed by Ani Mikaere –– Like Moths to the Flame: Extinguishing the Influence of Colonial Values Within Ngāti Raukawa Thought (to be launched at Te Rā Whakapūmau) –– Tahi ki a Maru: Water, fishing and tikanga within Ngāti Raukawa ki te Tonga (Manuscript in draft form) Conference participation (8)

Opportunities to attend conferences, participate in exhibitions, present and publish papers are offered as and when they arise. This is facilitated by Te Whare Whakatupu Mātauranga. Staff attended the Prince2 project management course.

66% staff enrolled in studies (43.95EFTS)

Staff study register maintained

12 graduated with a Tāhuhu (75%) 19 graduated with a Poutāhū (63%) 97 graduated with a Poutuarongo (75%) 215 graduated with a Heke (67%) 1752 graduated with a Poupou (70%) Total 2095

* Results are provisional

39% of students are studying at level 5 or higher. This represents 56% of TWoR EFTS

2017 Performance

HIGHER EDUCATION TRENDS INCREASING – PARTICULARLY WITH THE UNDERGRADUATE, POSTGRADUATE PERCENTAGES

Kaupapa & Tikanga Performance

139


140

Contribute to Māori lifestyle advancement

Succession plans

Continue to develop alternative revenue streams

Maintain adequate liquidity reserves

Kaupapa in financial management decisions and activities developed

Maintain appropriate rate of return on assets

Maintain acceptable operating surplus (excluding abnormals achieved)

10.1

10.2

10.3

10.4

10.5

10.6

10.7 Met - 23.3% (budget 5.9%)

Met - 6.2% (budget 1.3%)

Not completed

Working capital exceeds three months expenditure Met - 52 months (budget 44months)

Discussions are ongoing Te Whare Manaaki Tangata generated in excess of $100k income.

Succession plans are a work in progress

The wharekai has reduced sugar consumption. Staff have access to the gym facilities at Ngā Purapura (158 staff have memberships) Staff exercise classes (three days a week) Sponsorship given to Raukawa ki Runga Rugby League to participate in the annual Māori Rugby League tournament. Sponsorship deal with Central Pulse netball team signed in 2016 for 2017 championship.

06

03

In accordance with approved budget

In accordance with approved budget

Kaupapa Māori financial management practices are enhanced

Working capital exceeds three months expenditure

Develop statements of investment policy and objectives for TWoR investments. Establish a unit.

Review succession plans

Māori lifestyle advanced Increase Educating the Whānau offerings

2017 Target

MANAGEMENT AND FINANCIAL ACCOUNTING PRACTICES ARE CONSISTENT WITH THE KAUPAPA OF THE WĀNANGA

WORK TOWARD FINANCIAL INDEPENDENCE

2016 Performance

PROVIDE PLANNED ASSISTANCE TO OUR STAFF TO DEVELOP AS KAITIAKI OF OUR TAONGA

07

Tikanga

05

GRADUATION DESTINATION SURVEYS TO INDICATE EMPLOYMENT OPPORTUNITIES AND/OR FURTHER STUDIES

04

No.

02

FINANCIAL AND ECONOMICAL SUSTAINABILITY MAINTAINED AND IMPROVED

Whāinga

01

KAITIAKITANGA

11.8% (budget 9.7%)

2.5% (budget 2.2%)

No report

24 months (budget 15 months)

Statements of investment policy developed and the draft was presented to Audit Investment Risk Committee for discussion.

Tūranga Kaihautū Framework developed. This will form part of succession planning.

Te Wānanga o Raukawa Central Pulse Netball sponsorship for 2017 campaign Inter whare basketball weekly competition started at Ngā Purapura. All programmes offered at TWoR contribute towards Māori Lifestyle advance. In particular, Poutuarongo Kawa Oranga, Poutuarongo Toiora Whānau, Poutuarongo Kaitiakitanga Pūtaiao and Heke Rongoā. Ngā Purapura members (1460)

2017 Performance

EACH WHARE EXPANDS ITS PROFILE AND DISTINCTIVE CONTRIBUTION TO LIFESTYLE ADVANCEMENT

INVEST IN FUTURE EDUCATIONAL ACHIEVEMENT OF MĀORI

TE WĀNANGA O RAUKAWA ANNUAL REPORT 2017


Kaupapa & Tikanga Performance

SAC PERFORMANCE COMMITMENTS Actual 2015

Teo Plan 2016

Actual 2016

TEO PLAN 2017

Actual 2017

Level 3 and above

90.00%

95.0%

84.0%

95.0%

84.4%

Level 4 and above

88.00%

95.0%

84.0%

95.0%

84.1%

Level 3 and above

2.65%

1.0%

3.1%

1.0%

2.3%

Level 4 and above

2.59%

1.0%

3.1%

1.0%

2.3%

Level 3 and above

21.40%

30.0%

17.8%

30.0%

16.5%

Level 4 and above

19.80%

30.0%

17.8%

30.0%

16.5%

Actual 2015

Teo Plan 2016

Actual 2016

TEO PLAN 2017

Actual 2017

Level 3 and above

70.70%

76%

64.70%

80%

70.51%

Level 4 and above

71.60%

73%

64.70%

80%

70.51%

Level 3 and above

69.30%

76%

72.10%

80%

80.17%

Level 4 and above

74.10%

73%

72.10%

80%

80.17%

Level 3 and above

70.50%

73%

64.30%

80%

70.90%

Level 4 and above

71.50%

73%

64.30%

80%

70.90%

Level 3 and above

73.00%

71%

75.00%

80%

62.87%

Level 4 and above

73.20%

71%

75.00%

80%

62.87%

Level 3 and above

56.80%

76%

57.00%

80%

40.17%

Level 4 and above

57.40%

71%

57.00%

80%

40.17%

Level 3 and above

73.00%

81%

83.00%

80%

40.64%

Level 4 and above

78.00%

81%

83.00%

80%

40.64%

Level 3 and above

61.10%

81%

58.80%

80%

38.38%

Level 4 and above

61.90%

76%

58.80%

80%

38.38%

Level 3 and above

51.00%

71%

57.00%

80%

31.44%

Level 4 and above

50.70%

71%

57.00%

80%

31.44%

Participation The proportion of SAC Eligible EFTS enrolled at the TEO who are

Māori

Pacific

Under 25

Educational Performance Course Completion

All Students

Under 25

Māori

Pacific Qualification Completion

All Students

Under 25

Māori

Pacific

www.wananga.com

141


TE WĀNANGA O RAUKAWA ANNUAL REPORT 2017

Participation Student Retention

Student Progression - proportion of students who progress to study at a higher level after completing a qualification at levels 1-3

142

Actual 2015

Teo Plan 2016

Actual 2016

TEO PLAN 2017

Actual 2017

All Students

Level 3 and above

51.00%

57%

34.00%

57%

55.00%

Māori

Level 3 and above

57.00%

57%

41.00%

57%

55.69%

Pacific

Level 3 and above

51.00%

57%

26.00%

57%

68.75%

All Students

24.00%

46%

46.00%

46%

19.87%

Māori

25.00%

46%

43.00%

46%

23.01%

Pacific

0.00%

46%

100.00%

46%

21.43%


Kaupapa & Tikanga Performance

WAIRUATANGA

Nā Mari Ropata

Wairuatanga acknowledges the existence and importance of the spiritual dimension in our lives and in mātauranga. Wairuatanga recognises the interdependence between present, past and future generations in the discovery, reclamation, rejuvenation and expansion of the mātauranga continuum.

www.wananga.com

143


Ngā Pūrongo Ā Tau

TE WĀNANGA O RAUKAWA ANNUAL REPORT 2017

144


Ngā Pūrongo Ā Tau

www.wananga.com

145


TE WÄ€NANGA O RAUKAWA ANNUAL REPORT 2017

Tiaki Rawa Through a Looking Glass

Operating Surplus

Equivalent Full Time Students (Efts)

$346k

INCREASED INCOME, REDUCED EXPENDITURE RESULTED IN A HIGHER THAN BUDGETTED RESULT

101%

STUDENT ENROLMENTS ACHIEVED AGAINST BUDGET

2%

THE INCREASE IN NET PROFIT RATIO FROM BUDGET TO ACTUAL

$603k

FUNDING INCREASE NEGOTIATED BASED PERFORMANCE AND STUDENT ENROLMENTS (RUNNING AGAINST THE NATIONAL TERTIARY TREND)

$1.3M

REDUCTION IN EXPENDITURE TO BUDGET ACHIEVED. MAINLY WITHIN ETW AND POUPOU, DUE TO THE REDUCED UPTAKE INTIATIVE

$9,536

TOTAL OPERATION COSTS PER EFTS is $9,536. THIS IS AN INCREASE FROM 2016 OF $420.00 PER EFTS.

Aug17

EFTS NUMBERS OF 1633 WERE ACHIEVED, 2016 EFTS NUMBERS OF 1597 WERE ACHIEVED IN OCT 2016.

146


Ngā Pūrongo Ā Tau

INVESTMENTS

ASSET MANAGEMENT

3.89%

AVERAGE INTEREST RATE ACHIEVED FOR 2017

$1.4M

DECREASE IN TERM DEPOSITS DUE TO TE ARA A TAWHAKI BUILDING

$62M

PŪTEA

2017

DUE TO THE FIRE IN 2016 THAT DETROYED THE WHITIREIA BUILDING, THERE HAS BEEN AN ON-GOING EFFECT WITH THE TERM DEPOSITS, PROPERTY AND DEPRECIATION WITHIN THE 2017 FINANCIALS.

www.wananga.com

147


TE WĀNANGA O RAUKAWA ANNUAL REPORT 2017

DIRECTORY AS AT 31 DECEMBER 2017 Kaupapa

For the advancement of knowledge and for the dissemination and the maintenance of knowledge through teaching and research. Kia rite tāua ki a Tāwhaki ki to tātou tupuna i kakea te Toi-o-ngā rangi i tikina ai ngā kete o te Wānanga. Tumuaki Mereana Selby Ph.D, MMM, BA, Dip Tchg, Dip BilTchg, Dip DA, PpPT, PpK, Te Panekiretanga o te Reo Te Whare Pūtea ANZ Bank Main Street ŌTAKI Kaitātari Kaute Mana Arotake Aotearoa P.O. Box 99 WELLINGTON (on behalf of the Auditor General) Chartered Accountant Winiata & Associates P.O. Box 210 ŌTAKI

148

Let us be like Tāwhaki our ancestor who ascended the heavens to the highest, and obtained the baskets of knowledge. Te Rōia Hayman Lawyers P.O. Box 204 WELLINGTON Te Kāinga Noho Te Wānanga o Raukawa 144 Tasman Road P.O. Box 119 ŌTAKI Nama Waea: (64-6) 364 9011 Nama Waea Whakaahua: (64-6) 364 9013


Ngā Pūrongo Ā Tau

Statement of Responsibility For the year ended 31 December 2017

Te Mana Whakahaere and management are responsible for the preparation of Te Wānanga o Raukawa and group's financial statements a statement of performance, and for judgement made in them. Te Mana Whakahaere and management of Te Wānanga o Raukawa have the responsibility for establishing and maintaining a system of internal control designed to provide reasonable assurance as to the integrity and reliability of financial reporting. In Te Mana Whakahaere and management's opinion these financial statements and statement of performance fairly reflect the financial position and operations of Te Wānanga o Raukawa and group for the year ended 31 December 2017. Signed by:

Robin Hapi Te Amokapua Te Mana Whakahaere

Mereana Selby Tumuaki Te Wānanga o Raukawa

27th April 2018

27th April 2018

www.wananga.com

149


TE WĀNANGA O RAUKAWA ANNUAL REPORT 2017

FINANCIAL STATEMENTS Te Wānanga o Raukawa Statement of Comprehensive Revenue and Expense For the Year Ended 31 December 2017 Parent and Group 2017

2017

Dec-16

Actual

Budget

Actual

12,172,862

12,289,319

12,399,309

Student Tuition

1,718,024

2,374,756

1,870,880

Other Income

1,080,371

418,042

2,449,788

Interest Income

2,423,314

2,482,853

2,406,005

Total Revenue

17,394,571

17,564,970

19,125,982

10,599,113

8,939,488

9,145,266

3,743

6,659

6,465

3,965,910

5,432,732

3,758,515

775,460

1,482,312

859,223

Loss on Disposal

-

-

898,034

Total Expenses

15,344,226

15,861,191

14,667,503

2,050,345

1,703,779

4,458,479

Notes

Revenue Government Funding

Expenses Personnel

3

Finance Costs Other Expenses

2

Depreciation and Amortisation

9/10

TOTAL COMPREHENSIVE REVENUE AND EXPENSE

The accompanying notes form part of these financial statements.

150


Ngā Pūrongo Ā Tau

Te Wānanga o Raukawa Statement of Changes in Equity For the Year Ended 31 December 2017 Parent and Group 2017

2017

Dec-16

Actual

Budget

Actual

Wānanga Equity - Opening Balance

78,551,696

74,599,059

74,093,217

Total Comprehensive Revenue and Expense

2,050,345

1,703,779

4,458,479

80,602,041

76,302,838

78,551,696

Notes

Wānanga Equity Closing Balance

4

The accompanying notes form part of these financial statements.

www.wananga.com

151


TE WÄ€NANGA O RAUKAWA ANNUAL REPORT 2017

Te WÄ nanga o Raukawa Statement of Financial Position As at 31 December 2017

Parent and Group

Notes

2017

2017

Dec-16

Actual

Budget

Actual

Current Assets Cash & Cash Equivalents

5

2,576,775

75,000

292,831

Other Financial assets

5

28,643,255

18,903,698

32,209,040

Accounts Receivable

6

33,911

472

647,126

1,502,449

1,377,653

1,870,612

222,781

40,500

131,612

194,876

396,589

151,940

33,174,047

20,793,912

35,303,161

19,430,910

27,386,378

15,366,613

109,206

605,179

189,104

19,540,116

27,991,557

15,555,717

29,098,140

29,098,141

28,965,394

837,758

-

586,408

Total Non Current Assets

49,476,014

57,089,698

45,107,519

Total Assets

82,650,061

77,883,610

80,410,680

1,412,967

661,466

802,827

-

-

-

587,825

820,476

656,584

19,537

74,847

337,145

2,020,329

1,556,789

1,796,556

Interest Receivable Prepayments Student Fees Receivable

6

Total Current Assets Non Current Assets Property, Plant & Equipment

9

Intangible assets

10

Other Financial assets

5

Interest Receivable

Less Liabilities Current Liabilities Accounts Payable Payable to TEC Employee entitlements

8

GST Payable Hire Purchase Creditor Total Current Liabilities

The accompanying notes form part of these financial statements.

152


Ngā Pūrongo Ā Tau

Parent and Group 2017

2017

Dec-16

Actual

Budget

Actual

Hire Purchase Creditor

27,691

23,983

62,428

Total Non Current Liabilities

27,691

23,983

62,428

2,048,020

1,580,772

1,858,984

NET ASSETS

80,602,041

76,302,838

78,551,696

WĀNANGA EQUITY

80,602,041

76,302,838

78,551,696

Notes

Non Current Liabilities

Total Liabilities

The accompanying notes form part of these financial statements.

www.wananga.com

153


TE WÄ€NANGA O RAUKAWA ANNUAL REPORT 2017

Te WÄ nanga o Raukawa Statement of Cash flows For the Year Ended 31 December 2017

Parent and Group 2017

2017

Dec-16

Actual

Budget

Actual

Government Grants

12,172,862

12,289,319

11,768,299

Tuition Fees

1,675,089

2,294,547

1,908,834

Revenue from services

1,693,586

419,599

1,829,536

Interest

2,540,128

2,501,809

1,999,232

Net GST

(317,608)

-

162,696

17,764,057

17,505,274

17,668,597

10,667,872

9,062,900

9,442,380

3,921,031

5,248,447

4,052,786

14,588,903

14,311,347

13,495,166

3,175,154

3,193,927

4,173,431

35,126,633

26,000,000

42,894,930

-

-

-

35,126,633

26,000,000

42,894,930

31,693,595

18,410,847

45,639,959

4,285,768

10,738,793

1,168,704

35,979,363

29,149,640

46,808,663

(852,730)

(3,149,640)

(3,913,733)

Cash flows from Operating Activities Cash was provided from:

Cash was applied to: Payment to employees Payment to suppliers

Net Cash flows from Operating Activities Cash flows from Investing Activities Cash was provided from: Maturing investments Disposal of assets

Cash was applied to: Term investments Purchase assets Net Cash flows from Investing Activities

The accompanying notes form part of these financial statements.

154


Ngā Pūrongo Ā Tau

Parent and Group 2017

2017

Dec-16

Actual

Budget

Actual

-

-

-

-

-

-

34,737

26,760

32,015

3,743

6,659

6,465

38,480

33,419

38,480

Net Cash flows from Financing Activities

(38,480)

(33,419)

(38,480)

Net change in Cash and Cash equivalents

2,283,944

10,868

221,218

292,831

64,131

71,613

2,576,775

75,000

292,831

Cash flows from Financing Activities Cash was provided from: Hire Purchase Creditor

Cash was applied to: Hire Purchase Creditor Interest paid

CASH & CASH EQUIVALENTS AT BEGINNING OF YEAR CASH & CASH EQUIVALENTS AT END OF YEAR

The accompanying notes form part of these financial statements.

www.wananga.com

155


TE WÄ€NANGA O RAUKAWA ANNUAL REPORT 2017

Reconciliation of net surplus to the net cash flow from operating activities

Parent and Group 2017

2017

Dec-16

Actual

Budget

Actual

2,050,346

1,703,779

4,458,479

775,460

1,482,312

859,223

-

-

898,034

3,743

6,659

6,465

2,829,548

3,192,750

6,222,201

(Increase)/Decrease in receivables

613,215

1,558

(620,252)

(Increase)/Decrease in Interest receivable

116,814

18,956

(406,772)

(91,169)

-

(100,927)

(Increase)/Decrease in Fees Receivable

(42,936)

(80,209)

37,954

(Increase)/Decrease in payable

136,048

36,975

(193,345)

-

-

(631,010)

(68,759)

23,897

(297,114)

(Increase)/Decrease in GST Payable

(317,608)

-

162,696

Net Cash flows from operating activities

3,175,154

3,193,927

4,173,431

Net Surplus Add/(less non cash items) Depreciation/Amortisation Loss on Disposal Interest paid Total non cash items

Add/(less) movements in working capital items

(Increase)/Decrease in Prepayments

(Increase)/Decrease in revenue in advance (Increase)/Decrease in employee entitlements

The GST (net) component of operating activities reflects the net GST paid to and received from the Inland Revenue Department. The GST (net) component has been presented on a net basis, as the gross amounts do not provide meaningful information for financial statement purposes. The Cash flow budget for 2017 was presented to Te Mana Whakahaere for approval within the Hei Whakamaunga Atu 2017-2018 on the 7th December 2015. Interest is part of Investments because interest is not to be seen as operating.

The accompanying notes form part of these financial statements.

156


Ngā Pūrongo Ā Tau

Statement of Commitments As at 31 December 2017 Non-Cancellable Operating Lease Commitments Whanaungatanga Te Wānanga o Raukawa and the Ōtaki and Porirua Trust Board (OPTB) share a vision to provide education for its people. A history of education OPTB has supported the initiative by building schools facilities for the education of Māori. That tradition continues in present day. The remaining hostel building and school buildings, were constructed in 1909, and have great representative significance as it is part of over 105 years of Māori education. On the current site are; the OPTB offices, Tūroa Kohanga Reo and the Te Wānanga o Raukawa Campus. Te Wānanga o Raukawa as an expression to the vision for its founding iwi has established further teaching and residential facilities on the lands generously provided by the OPTB. Te Wānanga o Raukawa is confident that the whakapapa and whanaungatanga of the two organisations is such that there is no risk to one or the other choosing to withdraw from the relationship. The lease of lands and buildings is non-cancellable and is viewed to be a relationship in perpetuity. In latter times the requirement for Crown entities like TWoR is such that leases are required to give certainty to the arrangements. Te Wānanga o Raukawa intends to discuss a longer term lease as a truer reflection for both parties of the commitment to the land and buildings. Te Wānanga o Raukawa holds a lease over land and certain buildings, on that land, owned by the Ōtaki and Porirua Trust Board. The total cost in 2017 was $116,525, (2016: $116,525). The lease of land and buildings is renewable every 5 years. 2017

2016

(i)

Not later than one year.

360,349

146,525

(ii)

Later than one year but not later than 5 years.

760,424

283,050

Te Wānanga o Raukawa has a current lease in place with Ōtaki Porirua Trust Board. Capital commitments entered into at balance date for the Tihokahoka Building renamed in 2017 to Whitireia was 2017; NIL (2016; $1,136,566). The Whitireia building renamed in 2017 to Te Ara a Tāwhaki 2017; $5,218,653 (2016; $28,000).

Statement of Contingent Liabilities and Contingent Assets Te Wānanga o Raukawa has Contingent Liabilities and assets of $NIL (2016: $NIL).

NOTES TO AND FORMING PART OF THE FINANCIAL STATEMENTS FOR THE YEAR ENDED 31 DECEMBER 2017 1. Statement of accounting policies for the year ended 31 December 2017. Reporting Entity Te Wānanga o Raukawa was established as a Wānanga within the meaning ascribed to that term by the Crown Entities Act 2004 and the Education Act 1989, and is domiciled and operates in New Zealand. The primary objective of Te Wānanga o Raukawa and group is to provide tertiary education services for the benefit of the community rather than making a financial return. Accordingly, Te Wānanga o Raukawa and group has designated itself as a public benefit entity for Financial Reporting Standards. The financial statements for Te Wānanga o Raukawa and group are for the year ended 31 December 2017. The financial statements were authorised for issue by Te Mana Whakahaere on the 27th April 2018.

www.wananga.com

157


TE WĀNANGA O RAUKAWA ANNUAL REPORT 2017

Basis of Preparation The financial statements have been prepared on a going concern basis, and the accounting policies have been applied consistently throughout the period. Statement of Compliance The financial statements of Te Wānanga o Raukawa have been prepared in accordance with the requirements of the Crown Entities Act 2004 and the Education Act 1989, which includes the requirement to comply with New Zealand generally accepted accounting practice (NZ GAAP). These financial statements have been prepared in accordance with NZ GAAP. These financial statements comply with PBE standards. The financial statements have been prepared in accordance with Tier 2 PBE accounting standards. The material adjustments arising on transition to the new PBE accounting standards are explained below. Measurement Base The financial statements have been prepared on a historical cost basis except where modified by certain financial instruments to fair value. Presentation currency and rounding The financial statements are presented in New Zealand dollars and all values are rounded to the nearest dollar. Changes in Accounting Policy There have been no changes in accounting policies during the financial year. Summary Of Significant Accounting Policies Revenue These specific accounting policies for significant revenue items are explained below. Funding from the Crown, Student Tuition Fees and Koha are non-exchange revenue, with the remainder being exchange. Funding from the Crown Te Wānanga o Raukawa is primarily funded from the Crown. This funding is restricted in its use for the purpose of Te Wānanga o Raukawa meeting the objectives specified in its founding legislation and the scope of the relevant appropriations of the funder. Te Wānanga o Raukawa considers there are no conditions attached to the funding and it is recognised as revenue at the point of entitlements. The fair value of revenue from the Crown has been determined to be equivalent to the amounts due in the funding arrangements. Student Tuition Fees Revenue from student tuition fees is recognised over the period in which the course is taught by reference to the stage of completion of the course as at the balance date. Stage of completion is measured by reference to the number of noho completed as a percentage of total noho for each course. Koha Koha is recognised as revenue when received. Interest Revenue Interest revenue is recognised using the effective interest method. Ngā Purapura Lifestyle Gymnasium income is recognised as revenue when received. Sale of Publications / Books Sales of publications / books are recognised when sold to the customer.

158


Ngā Pūrongo Ā Tau

Borrowing Costs All borrowing costs are recognised as an expense in the period in which they are incurred. Leases Finance leases A finance lease is a lease that transfers to Te Wānanga o Raukawa substantially all the risks and rewards incidental to ownership of an item, whether or not title is eventually transferred. At the commencement of the lease term, finance leases are recognised as assets and liabilities in the statement of financial position at the lower of the fair value of the leased item or the present value of the minimum lease payments. The finance charge is charged to the surplus or deficit over the lease period so as to produce a constant periodic rate of interest on the remaining balance of the liability. The amount recognised as an asset is depreciated over its useful life. If there is no certainty as to whether Te Wānanga o Raukawa will obtain ownership at the end of the lease term, the asset is fully depreciated over the shorter of the lease term and its useful life. Operating leases An operating lease is a lease that does not transfer substantially all the risks and rewards incidental to ownership of an asset. Lease payments under an operating lease are recognised as an expense on a straight-line basis over the lease term. Assets Cash and cash equivalents Cash and cash equivalents includes cash on hand, deposit held at call with banks, other shortterm highly liquid investments with original maturities of three months or less, and bank overdrafts. Bank overdrafts are shown within borrowings in current liabilities in the statement of financial position. Receivables Debtors and other receivables are initially measured at their face value and subsequently measured at face value less any provision for impairment. A receivable is considered impaired when there is evidence that Te Wānanga o Raukawa will not be able to collect the amount due. The amount of the impairment is the difference between the carrying amount of the receivable and the present value of the amounts expected to be collected. Investments Bank Term Deposits Investments in bank term deposits are initial measured at the amount invested. Other financial assets Financial assets are initially recognised at fair value plus transaction costs unless they are carried at fair value though the surplus or deficit in which case the transaction costs are recognised in the surplus or deficit. Financial assets are derecognised when the rights to receive cash flows from the financial assets have expired or have been transferred and Te Wānanga o Raukawa has transferred substantially all the risks and rewards of ownership. Financial assets are classified into the following categories for the purposes of measurement: –– fair value through surplus or deficit; –– loans and receivables; and –– fair value through other comprehensive revenue and expense.

www.wananga.com

159


TE WĀNANGA O RAUKAWA ANNUAL REPORT 2017

Classification of the financial asset depends on the purpose for which the instruments were acquired. Te Wānanga o Raukawa main financial assets are loans and receivables. Loans and receivables (including cash and cash equivalents and debtors and other receivables) Loans and receivables are non-derivative financial assets with fixed or determinable payments that are not quoted in an active market. They are included in current assets, except for maturities greater than 12 months after the balance date, which are included in non-current assets. After initial recognition, loans and receivables are measured at face value less any provision for impairment. Gains and losses when the asset is impaired or derecognised are recognised in the surplus or deficit. Impairment of financial assets At each balance date, Te Wānanga-o-Raukawa assesses whether there is any objective evidence that a financial asset or group of financial assets is impaired. Any impairment losses are recognised in the surplus or deficit. Property, Plant and Equipment Property, plant and equipment consist of the following asset classes: land and site development, buildings, equipment, library books, motor vehicles and Taonga. Land is measured at cost. Te Wānanga o Raukawa owns the land where He Iti nā Mōtai, Te Puna and Te Whare Toi are located. The balance of the land occupied by Te Wānanga o Raukawa is leased from the Ōtaki and Porirua Trust Board. Buildings, equipment, and motor vehicles are measured at cost less accumulated depreciation and impairment losses. Library collections are recorded at depreciated replacement cost in accordance with the method of library collection valuation developed by the New Zealand Library Association. The valuation was completed in December 1995. Subsequent additions are recorded at cost. Taonga are measured at cost. Additions The cost of an item of property, plant and equipment is recognised as an asset if, and only if, it is probable that future economic benefits or service potential associated with the item will flow to Te Wānanga o Raukawa and the cost of the item can be measure reliably. Work in progress is recognised at cost less impairment and is not depreciated. Buildings in the course of construction total, 2017: $3,607,425, (2016: $710,770). Disposals Gains and losses on disposals are determined by comparing the disposal proceeds with the carrying amount of the asset. Gains and losses on disposals are reported net in the surplus or deficit. Depreciation Depreciation is provided on a straight-line basis on all property, plant and equipment other than land and Taonga at rates that will write off the cost (or valuation) of the assets to their estimated residual values over their useful lives. The useful lives and associated depreciation rates of major classes of property, plant and equipment have been estimated as follows: Buildings

5 - 100 years

Site Development

10 years

10.0%

Equipment (Office, Teaching, Plant & Kitchen)

5 years

20.0%

Furniture and Fittings

10 years

10.0%

Computer Equipment

6 years

17.0%

Library Books

13 years

7.5%

Photocopier

4 years

25.0%

Motor Vehicles

5 years

20.0%

Telephone System

5 years

20.0%

160

1%-20%


Ngā Pūrongo Ā Tau

Lease assets – use the depreciation rate pertaining to the respective asset class. Intangible Assets Software acquisition and development Acquired computer software licences are capitalised on the basis of the costs incurred to acquire and bring to use the specific software. Costs that are directly associated with the development of software for internal use by Te Wānanga o Raukawa are recognised as an intangible asset. Direct costs include the software development, employee costs and an appropriate portion of relevant overheads. Staff training costs are recognised as an expense when incurred. Costs associated with maintaining computer software are recognised as an expense when incurred. Costs associated with the development and maintenance of the Te Wānanga o Raukawa website are recognised as an expense when incurred. Course development costs Costs that are directly associated with the development of new educational courses are recognised as an intangible asset to the extent that such costs are expected to be recovered. The development costs primarily consist of employee costs. Intellectual Property Development Research and other development costs are expensed as incurred in the surplus or deficit. Amortisation The carrying value of an intangible asset with a finite life is amortised on a straight-line basis over its useful life. Amortisation begins when the asset is available for use and ceases at the date that the asset is derecognised. The amortisation charge for each period is recognised in the surplus or deficit. The useful lives and associated amortisation rates of major classes of intangible assets have been estimated as follows: Acquired computer software

7 years

14%

Developed computer software

7 years

14%

Impairment of property, plant and equipment and intangible assets Intangible assets that have an indefinite useful life, or not yet available for use, are not subject to amortisation and are tested annually for impairment. Assets that have a finite useful life are reviewed for indicators of impairment at each balance date. When there is an indicator of impairment the asset’s recoverable amount is estimated. An impairment loss is recognised for the amount by which the asset’s carrying amount exceeds its recoverable amount. The recoverable amount is the higher of an asset’s fair value less costs to sell and value in use. Liabilities Creditors and other payables Creditors and other payables are recorded at their face value.

www.wananga.com

161


TE WĀNANGA O RAUKAWA ANNUAL REPORT 2017

Employee Entitlements Short-term employee entitlements Employee benefits that are due to be settled within 12 months after the end of the period in which the employee renders the related service are measured at nominal values based on accrued entitlements at current rates of pay. These include salaries and wages accrued up to balance date, and annual leave earned but not yet taken at balance date. An expense is recognised for bonuses where contractually obliged or where there is a past practice that has created a constructive obligation. A liability for sick leave is recognised to the extent that absences in the coming year are expected to be greater than the sick leave entitlements earned in the coming year. The amount is calculated based on the unused sick leave entitlement that can be carried forward at balance date, to the extent it will be used by staff to cover those future absences. Superannuation schemes Defined Contribution Schemes

Obligations for contributions to Kiwi saver, the Government Superannuation fund, are recognised as an expense in the surplus or deficit as incurred. Provisions A provision is recognised for future expenditure of uncertain amount or timing when there is a present obligation (either legal or constructive) as a result of a past event, it is probable that expenditures will be required to settle the obligation and a reliable estimate can be made of the amount of the obligation. Goods and Services Tax All items in the financial statements are stated exclusive of GST, except for debtors and other receivables and creditors and other payables, which are presented on a GST inclusive basis. Where GST is not recoverable as input tax then it is recognised as part of the related asset or expense. The net amount of GST recoverable from, or payable to, the Inland Revenue Department (IRD) is included as part of receivables or payables in the statement of financial position. The net GST paid to, or received from the IRD, including the GST relating to investing and financing activities, is classified as a net operating cash flow in the statement of cash flows. Commitments and contingencies are disclosed exclusive of GST. Income Tax Te Wānanga o Raukawa is exempt from income tax. Accordingly, no provision has been made for income tax. Equity Equity is measured as the difference between total assets and total liabilities. Equity is disaggregated and classified into a number of components. The components of equity are general equity and the endowment reserve. The endowment reserve was established for the recognition of surpluses achieved each year as a result of the efforts performed by Kaiāwhina. Budget Figures The annual budget for 2017 was presented within Hei Whakamaunga Atu 2017-2018 on the 7th December 2015. The budget figures have been prepared in accordance with NZ GAAP, using accounting policies that are consistent with those adopted by Te Mana Whakahaere for the preparation of the financial statements. Cost Allocation The cost of service for each significant activity of Te Wānanga o Raukawa and group has been derived using the cost allocation system outlined below. Direct costs are those costs directly attributable to a significant activity. Indirect costs are those costs that cannot be identified in an economically feasible manner with a specific significant activity. Direct costs are charged directly to significant activities. Indirect costs are charged to significant activities using appropriate cost drivers such as actual usage, student numbers, staff numbers, and floor area. There have been no changes to the cost allocation methodology since the date of the last audited financial statements.

162


Ngā Pūrongo Ā Tau

Critical accounting estimates and assumptions In preparing these financial statements Te Wānanga o Raukawa has made estimates and assumptions concerning the future. These estimates and assumptions may differ from the subsequent actual results. Estimates and assumptions are continually evaluated and are based on historical experience and other factors, including expectations of future events that are believed to be reasonable under the circumstances. The estimates and assumptions that have a significant risk of causing a material adjustment to the carrying amounts of assets and liabilities within the next financial year are discussed below: Estimating useful lives and residual values of property, plant and equipment These assets are valued at original cost price less straight line depreciation based on their respective useful life. Te Wānanga o Raukawa does not revalue Property, Plant and Equipment and all assets are held at book value. An incorrect estimate of useful life or residual value will impact the depreciation expense recognised in the statement of financial performance, and carrying amount of the asset in the statement of financial position. Te Wānanga o Raukawa minimises the risk of the estimation uncertainty by: –– physical inspection of assets: –– regular maintenance: and –– asset replacement programs. Te Wānanga o Raukawa has not made any changes to past assumptions concerning useful lives and residual values. The carrying amounts of property, plant and equipment are disclosed in note 9. Critical judgements in applying Te Wānanga o Raukawa accounting policies. Management has exercised the following judgements in applying the Te Wānanga o Raukawa accounting policies. Lease classification Determining whether a lease agreement is finance or an operating lease requires judgement as to whether the agreement transfers substantially all the risks and rewards of ownership to Te Wānanga o Raukawa. Judgement is required on various aspects that include, but are not limited to, the fair value of the leased asset, the economic life of the leased asset, whether or not to include renewal options in the lease term and determining an appropriate discount rate to calculate the present value of the minimum lease payments. Classification as a finance lease means the asset is recognised in the statement of financial position as a fixed asset according to the type of asset, whereas for an operating lease no such asset is recognised. Te Wānanga o Raukawa has exercised its judgement on the appropriate classification of equipment leases and, has determined the photocopier lease arrangements are finance leases. Distinction between revenue and capital contributions Most Crown funding received is operational in nature and is provided by the Crown under the authority of an expense appropriation and is recognised as revenue. Where funding is received from the Crown under the authority of a capital appropriation, Te Wānanga o Raukawa accounts for the funding as a capital contribution directly in equity. Rounding There will be rounding of numbers in the Annual report as the financial reporting model used calculates to the cents but the Annual Report is rounded to the nearest dollar.

www.wananga.com

163


TE WÄ€NANGA O RAUKAWA ANNUAL REPORT 2017

2. Disclosures The following items are to be disclosed separately: 2017

2016

32,736

12,426

Bad debts written off

205,916

230,208

Additional provision debtors impairment made during the year

(20,126)

(88,782)

Audit fee

88,248

86,169

Te Mana Whakahaere fees

128,261

76,154

9,235

7,382

Operating leases

187,133

205,928

Communications

106,690

96,348

23,515

31,373

Promotions & Marketing

388,321

267,967

Travel

304,374

224,689

Food & Noho

429,773

382,259

Other Operating expenses

2,114,570

2,238,820

Total Other Expenditure

3,965,910

3,758,515

2017

2016

10,459,712

9,281,686

Employer contributions to defined plans

208,159

160,704

Decrease in employee entitlements

(68,759)

(297,124)

10,599,113

9,145,266

Other Income Koha received Operating expenses

Koha

Internet expenses

3. Personnel Costs Employer contributions to defined contribution plans include contributions to Kiwi saver.

Salaries and Wages

164


Ngā Pūrongo Ā Tau

4. Wānanga Equity 2017

2016

Wānanga Equity - Opening Balance

73,051,696

68,593,217

Surplus

2,050,345

4,458,479

Wānanga Equity

75,102,041

73,051,696

5,500,000

5,500,000

5,500,000

5,500,000

80,602,041

78,551,696

Endowment Fund Opening Balance Transfer from Wānanga Equity Closing Balance Total Wānanga Equity

The Endowment Reserve represents a modest estimate of the value of Kaiāwhina contributions to the affairs of Te Wānanga o Raukawa.

5. Cash and Cash Equivalents 2017

2016

500

500

ANZ Operating

48,620

35,701

ANZ Premier account

527,655

256,630

Term Deposits less than 3 months

2,000,000

-

Total Cash and Cash Equivalent

2,576,775

292,831

Cash and Cash Equivalents Petty Cash

www.wananga.com

165


TE WÄ€NANGA O RAUKAWA ANNUAL REPORT 2017

2017

2016

ANZ

6,341,689

-

ASB

14,713,634

1,433,846

BNZ

2,950,000

15,007,184

Kiwi bank

1,280,362

-

Westpac

3,357,570

15,768,010

28,643,255

32,209,040

ANZ

10,664,666

11,910,294

ASB

-

13,924,738

BNZ

10,845,886

2,600,000

-

530,362

7,587,588

-

29,098,140

28,965,394

Total Investments

57,741,395

61,174,434

Total Cash and Cash Equivalents and Other Financial assets

60,318,170

61,467,265

Other Financial Assets Term Deposits less than 12 months

Total Current Assets

Term Deposits greater than 12 months

Kiwi bank Westpac Total Non-Current Assets

1. There were no impairment provisions for investments. 2. Investments represent deposits with trading banks with terms ranging from one month up to four years. These banks have a Standard & Poor’s rating of at least AA-. 3. Interest rates applicable to cash and cash equivalent deposits and term investment range from 2.30% to 4.45%. 4. The carrying value of cash and cash equivalents and investments approximate their fair value.

166


Ngā Pūrongo Ā Tau

6. Receivables Student Receivables Less: provision for impairment Net student fee receivables

Other Receivables Total debtors and other receivables

2017

2016

400,792

382,148

(205,916)

(230,208)

194,876

151,940

33,911

647,126

33,911

647,126

228,787

799,066

The carrying value of receivables approximates their fair value. As at 31 December 2017 all overdue receivables have been assessed for impairment and appropriate provisions applied, as detailed below: Other receivables are non-interest bearing and are generally settled on a 30-day terms. Therefore, the carrying value of other receivables approximates their fair value. 2017

2016

Gross

IMPAIRMENT

Net

GROSS

IMPAIRMENT

NET

-

-

-

-

-

-

372

-

372

7,959

-

7,959

Past due 31-60 days

2,455

-

2,455

136,955

-

136,955

Past due 61-90 days

1,590

-

1,590

5,204

-

5,204

396,375

(205,916)

190,459

879,156

(230,208)

648,948

400,792

(205,916)

194,876

1,029,274

(230,208)

799,066

Not past due Past due 1-30 days

Past due > 91 days

The provision for impairment has been calculated for student debtors. Due to the large number of students debtors, the impairment assessment is performed on an actual basis. Movements in the provision for impairment of receivables are as follows: 2017

2016

Provision for Impairment

(230,208)

(278,587)

Additional provision made during the year

(205,916)

(230,208)

Provision reversed during the year

(20,126)

(88,782)

Receivables written-off during the year

250,334

367,369

(205,916)

(230,208)

Total provision for impairment Student Receivable are non-exchange, other receivables are exchange.

www.wananga.com

167


TE WĀNANGA O RAUKAWA ANNUAL REPORT 2017

7. Financial Instruments Te Wānanga o Raukawa activities expose it to a variety of financial instrument risk, including credit risk and liquidity risk. Te Wānanga o Raukawa has a series of policies to manage the risks associated with financial instruments and seeks to minimise exposure from financial instruments. Te Wānanga o Raukawa does not allow any transactions which are speculative in nature to be entered into. Market risk Price risk Price risk is a risk that the fair value or future cash flows of a financial instrument will fluctuate as a result of changes in market prices. Te Wānanga o Raukawa and group’s listed share investments and managed fund are exposed to price risk. This price risk is managed by diversification of the managed fund portfolio in accordance with the limits set out in the Te Wānanga o Raukawa and group’s investment policy. Currency risk There is no currency risk. Cash investments are held until maturity and all are in New Zealand Dollars, therefore no allowance has been made for any potential loss, and due to the nature and general short-term maturity of these investments no allowance for interest rate risk is considered necessary. Fair value interest rate risk The fair value of financial assets and liabilities held by Te Wānanga o Raukawa is estimated as being equal to the carrying value of those assets and liabilities shown in the financial statements. Cash flow interest rate risk Cash flow interest rate risk is the risk that the cash flows from a financial instrument will fluctuate because of changes in market interest rates. Borrowings and investments issued at variable interest rates create exposure to fair value interest rate risk. Credit Risk Credit risk is the risk that a third party will default on its obligation to Te Wānanga o Raukawa . Te Wānanga o Raukawa has minimal credit risk in its holdings of various financial instruments. These financial instruments include cash and bank balances, accounts receivable and cash investments. Te Wānanga o Raukawa is risk averse and seeks to minimise exposure arising from its treasury activities. Te Wānanga o Raukawa invests funds only in deposits with registered banks. Te Wānanga o Raukawa maximum credit exposure for each class of financial instrument is represented by the total carrying amount of cash and cash equivalents, term investments and debtors and other receivables. There is no collateral held as security against these f inancial instruments. Liquidity Risk Liquidity risk is the risk that Te Wānanga o Raukawa will encounter difficulty raising liquid funds to meet commitments as they fall due. Te Wānanga o Raukawa invests in term deposits with maturities less than 12 months, so funds are always available to meet commitments as they fall due. Te Wānanga o Raukawa currently has sufficient liquid assets to meet all liabilities therefore liquidity risk is minimal. The carrying amount of financial assets and liabilities are as follows:

168


Ngā Pūrongo Ā Tau

Categories of Financial Assets and Liabilities 2017

2016

Cash and Cash Equivalents

2,576,775

292,831

Investments

57,741,395

61,174,434

Receivables

228,787

799,066

1,412,967

802,827

19,537

337,145

2017

2016

-

-

Annual Leave

587,825

656,584

Total employee entitlements

587,825

656,584

Loans and Receivables

Financial liabilities measured at amortised cost Accounts Payable GST Payable

8. Employee Entitlements Accrued salaries and wages

www.wananga.com

169


TE WÄ€NANGA O RAUKAWA ANNUAL REPORT 2017

9. Property, Plant and Equipment Land & Site Development $000

Buildings $000

Equipment $000

Library books $000

Motor vehicle $000

Taonga $000

2,683

16,753

4,000

649

141

46

24,272

54

43

10

15

7

-

129

less Disposals

-

-

(667)

-

-

-

(667)

less Retirement of Assets

-

(333)

-

(650)

-

-

(983)

Work in Progress

-

710

-

-

-

-

710

COST

2,737

17,173

3,343

15

148

46

23,461

Accum depreciation Opening balance

1,599

3,414

3,088

595

29

-

8,725

188

259

280

1

28

-

755

less Eliminate on disposal

-

(124)

(667)

(594)

-

-

(1,385)

less Eliminate on disposal

-

-

-

-

-

-

-

ACCUM DEPRECIATION

1,787

3,549

2,701

2

57

-

8,095

CLOSING BOOK VALUE

950

13,624

642

13

91

46

15,366

2,737

16,463

3,343

15

148

46

22,751

191

1,487

123

-

40

-

1,842

less Disposals

-

-

-

-

-

-

-

less Retirement of Assets

-

-

-

-

-

-

-

Work in Progress

-

3,607

-

-

-

-

3,607

2,928

21,557

3,466

15

188

46

28,200

1,787

3,549

2,701

2

57

-

8,096

188

269

181

1

35

-

674

less Eliminate on retirement

-

-

-

-

-

-

-

less Eliminate on disposal

-

-

-

-

-

-

-

ACCUM DEPRECIATION

1,975

3,818

2,882

3

92

-

8,770

CLOSING BOOK VALUE

953

17,739

584

12

96

46

19,430

Total

2016 Opening cost Additions

Depreciation

2017 Opening cost Additions

COST Accum depreciation Opening balance Depreciation

1. All assets are held at original purchase price less straight line depreciation. Depreciation rates are disclosed in the Statement of Accounting Policies. 2. Equipment includes furniture and fittings, office equipment, photocopiers, computers, telephones, teaching equipment, plant gym and kitchen equipment. 3. There are no restrictions over the title of Te WÄ nanga o Raukawa Plant, Property and Equipment, nor is any Plant, Property or Equipment pledged as security for liabilities.

170


Ngā Pūrongo Ā Tau

10. Intangible Assets Te Wānanga o Raukawa has no internally generated software. There are no restrictions over the title of Te Wānanga o Raukawa intangible assets, nor are any intangible assets pledged as security for liabilities. Movements for acquired software as follows: 2017

2016

1,180,941

1,095,392

21,464

85,549

1,202,405

1,180,941

Opening Balance

991,837

887,792

Amortisation expense

101,362

104,045

Closing Balance

1,093,199

991,837

Carrying amounts

109,206

189,104

Cost Opening Balance Additions

Accumulated amortisation and impairment

11. Capital Management Te Wānanga o Raukawa capital is its equity, which comprises general equity and the endowment reserve. Equity is represented by net assets. Te Wānanga o Raukawa is subject to the financial management and accountability provisions of the Education Act 1989, Crown Entities Act 2004 which impose restrictions in relation to borrowings, acquisition of securities, issuing guarantees and indemnities and the use of derivatives. Te Wānanga o Raukawa manages its equity as a by-product of prudently managing revenues, expenses, assets, liabilities, investments, and general financial dealings to ensure Te Wānanga o Raukawa effectively achieves its objectives and purpose, whilst remaining a going concern.

www.wananga.com

171


TE WĀNANGA O RAUKAWA ANNUAL REPORT 2017

12. Explanation of Major Variances Against Budget Explanations for major variations against the budget information for the year are as follows: Statement of Comprehensive Revenue and Expenses 1. TEC's adjustment for Performance Contingency based on completion from 2016, has increased from 2016: $188k to 2017: $403k. 2. More scholarships were applied to Heke and Poupou courses, compared to 2016. 3. TWoR hosted JR McKenzie in July 2017, which was not included within the budget. 4. Turnover from Ngā Purapura cafeteria has more than doubled in 2017, budget was based on 2016 actuals. 5. Personnel is higher than budget due to all current staff receiving a 5% increase, and the difference of staff employment to departing numbers. 6. Provision for Doubtful Debts for 2017 is $205,916, which is down by $24k from 2016. 7. Savings were made within Promotions against budget of $159k, as the budget included the full Sponsorship of Netball NZ. 8. There has been a saving of $800k within Educating the Whanau and Poupou against budget, due to reduced uptake of the initiative. 9. Depreciation is below budget due to Tihokahoka (Whitireia) building was to have been completed in 2016. Statement of Financial Position 1. The budget included the Tihokahoka (Whitireia re-build) to be completed by year ended 31 December 2015, and the construction of Te Ara a Tawhaki, and therefore effected the Property, Cash and Term Deposits for the year ended 31 December 2017. 2. As Te Ara a Tawhaki is currently being constructed, the short term deposits, i.e. less than 3 months, have increased to accommodate payments to suppliers. 3. Payables owing are over budget due to the current construction as noted above. Statement of Cash Flows 1. The budget for Interest Received was based on 4.46%, but actual was 3.89%. 2. The budget includes the purchase of $10.7mill assets, which is the build of Te Ara a Tawhaki

13. Related Party Transactions Related Parties Relates party disclosures have not been made for transactions with related parties that are within a normal supplier or client/recipient relationship on terms and condition no more or less favourable than those that it is reasonable to expect Te Wānanga o Raukawa would have adopted in dealing with the party at arm's length in the same circumstances. Further, transactions with other government agencies (for example, Government departments and Crown entities) are not disclosed as related party transactions when they are consistent with the normal operating arrangements between government agencies and undertaken on the normal term and conditions for such transactions.

172


Ngā Pūrongo Ā Tau

14. Te Mana Whakahaere Fees 2017

2016

29,960

27,067

Barrett, John

-

320

Carter, Anne

15,408

8,020

Devonshire, Manurere

19,260

6,741

Ellison, Eddie

4,237

8,342

Gaylor, Penny

-

-

Gerretzen, Chris

-

960

15,408

6,420

-

-

Lake, Doris

6,420

-

Luke, Daphne

14,124

7,060

Ngaia, Ben

10,272

1,284

-

640

15,408

7,380

Rikihana, Queenie

-

960

Ropata-Box, Mere

-

960

Selby, Mereana

-

-

Taiaroa, Helen

-

-

130,497

76,154

NAME Hapi, Robin

Hapeta, Denise Katene, Willis

Penetito, Wally Rei, Matiu

Totals

Chairman

There have been no payments to committee members appointed by the Board who are not Board members during the financial year. Te Wānanga o Raukawa has provided a deed on indemnity to Directors for certain activities undertaken in the performance of Te Wānanga o Raukawa functions. Te Wānanga o Raukawa has taken out Directors and Officers Liability and Professional Indemnity insurance cover during the financial year in respect of the liability or costs of Board members and employees.

www.wananga.com

173


TE WĀNANGA O RAUKAWA ANNUAL REPORT 2017

Employee Remuneration 2017

2016

130,497

76,154

10

9

2,039,980

1,712,033

21

19

2,170,477

1,788,187

31

28

Te Mana Whakahaere Board Members Remuneration Full time equivalent members Leadership Team Remuneration Full time equivalent members Total key management personnel remuneration Total full time equivalent personnel

The full time equivalent for TMW members has been determined based on the frequency and length of the TMW meetings and the estimated time for members to prepare for meetings. Leadership team include the Tumuaki, Ngā Pou Herenga, Ngā Kaihautū.

174


Ngā Pūrongo Ā Te Mana Ngā Arotake Pūrongo Aotearoa Ā Tau

www.wananga.com

175


TE WĀNANGA O RAUKAWA ANNUAL REPORT 2017

Ngā Pūrongo Ā Te Mana Arotake Aotearoa

176


Iwi Presence Governance Ngā And Pūrongo Management Ā Tau

www.wananga.com

177


TE WĀNANGA O RAUKAWA ANNUAL REPORT 2017

TE PŪRONGO A TE KAITĀTARI KAUTE MOTUHAKE KI NGĀ KAIPĀNUI I NGĀ PŪRONGO PŪTEA ME TE ŪRONGOWHAKATUTUKITANGA RATONGA A TE WĀNANGA O RAUKAWA MŌ TE TAU MUTUNGA 31 31 O HAKIHEA 2017 Ko te Kaitātari Matua te kaitātari kaute mō Te Wānanga o Raukawa (te Wānanga). Kua tohua e te Kaitātari Matua ko au, Clint Ramoo, ka whakamahi i ngā kaimahi me ngā rawa a Mana Arotake Aoteroa, i raro i tōna mana ki te whakahaere i te tātari kaute mō ngā pūrongo pūtea me ngā whakatutukitanga ratonga a te Wānanga.

Te Whakatau Ko tā mātau whakatau: –– ko ngā pūrongo pūtea a te Wānanga i ngā whārangi 150 ki 174, kei roto ko te tauaki tūnga pūtea i te 31 o Hakihea 2017, te pūrongo whiwhinga motuhake, me te pūrongo whiwhinga whānui, te pūrongo o ngā panoni tūtanga me te pūrongo kapewhiti mō te mutunga o te tau i taua rā me tētahi whakarāpopoto o ngā kaupapa here mahi kaute me ētahi atu kōrero whakamārama; me –– te pūrongo whakatutukitanga ratonga a te Wānanga i ngā whārangi 124 ki 142. Ko tā mātau whakatau: –– ko ngā pūrongo pūtea a te Wānanga i ngā whārangi 150 ki 174: • kei te tika te takoto, o ngā kōrero katoa: ʎʎ te āhua o te pūtea i te31 o Hakihea 2017; me te ʎʎ whakaaturanga pūtea me te kapewhiti mō te mutunga o taua tau; • e ū ana ki ngā tikanga mahi kaute whānui i Aotearoa e ai ki Ngā Paerewa Hinonga Whai Painga Tūmatanui Tikanga Whakapuakina Iti Ake (Public Benefit Entity Standards Reduced Disclosure Regime). –– ko te pūrongo whakatutukitanga ratonga a te Wānanga kei ngā whārangi 124 ki 142 kei te tika te takoto, o ngā kōrero katoa, ngā paetae whakatutukitanga ratonga a te Wānanga e ai ki ngā putanga i marohitia i te mahere haumi mō te mutunga o te tau 31 o Hakihea 2017. I tutuki tā mātau tātari kaute i te 27 Paengawhāwhā 2018. Koinei anō te rā e whakaputahia anō tā mātau whakatau. E whakamāramahia ana te pūtake o tā mātau whakatau i raro nei. Hei tāpiri atu, e rārangi anō ngā kawenga a te Kaunihera me ā mātau kawenga e pā ana ki ngā pūrongo pūtea me te pūrongo whakatutukitanga ratonga, ā, ka whakamāramahia anō tō mātau motuhaketanga.

Te pūtake o tā mātau whakatau I whakahaerehia e mātau tā mātau tātari kaute e ai ki ngā Paerewa Mahi Kaute a te Kaitātari Matua, ā, kei roto i ēnei ko Ngā Paerewa Ngaio me te Matatika me Ngā Paerewa o te Ao mō te Mahi Kaute (Aotearoa) i tukuna e te New Zealand Auditing and Assurance Standards Board. E whakaahuahia anō ā mātau kawenga i raro i aua paerewa i te wāhanga Ngā kawenga a te kaitātari kaute o tā mātau pūrongo.

178


Ngā Pūrongo Ā Te Mana Arotake Aotearoa

Kua tutuki i a mātau ā mātau kawenga e aki Ngā Paerewa Mahi Kaute a te Kaitātari Matua. E whakapono ana mātau e rawaka ana, e tōtika ana ngā taunakitanga tātari kaute hei kaupapa mō tā mātau whakatau.

Ngā kawenga a te Kaunihera e pā ana ki ngā pūrongo pūtea me te pūrongo whakatutukitanga ratonga Kei te Kaunihera te kawenga mō te taha ki te Wānanga mō te whakarite i ngā pūrongo pūtea kia tika te whakaatu, ā, kia ū hoki ki ngā tikanga mahi kaute whānui i Aotearoa. Kei te Kaunihera anō te kawenga mō te taha ki te Wānanga mō te whakarite i te pūrongo whakatutukitanga ratonga kei te tika te whakaatu. Kei te Kaunihera te kawenga mō aua whakahaere o roto e āhei ai ia ki te whakarite pūrongo pūtea me tētahi pūrongo whakatutukitanga ratonga kia kaua he kōrero hapa, ahakoa tinihanga, hē rānei. Ina whakaritea ana ngā pūrongo pūtea me te pūrongo whakatutukitanga ratonga, kei te Kaunihera te kawenga mō te taha ki te Wānanga ki te tātari i te kaha o te Wānanga kia haere tonu hei pakihi. Kei te Kaunihera anō te kawenga mō te whakapuaki, ina hāngai ana, ki ngā take e pā ana ki te pakihi me te whakahaere i ngā mahi kaute pakihi, engari ki te hiahia te Kaunihera ki te whakatoremi i te Wānanga , te whakamutu rānei i ngā whakahaere, kāore rānei he huarahi anō i tua atu i ēnei. Ka ahu mai ngā kawenga a te Kaunihera mai i te Crown Entities Act me te Education Act 1989.

Ngā kawenga a te kaitātari kaute e pā ana ki te tātari kaute i ngā pūrongo pūtea me te pūrongo whakatutukitanga ratonga Ko ā mātau whāinga he rapu i runga i te tūturutanga mēnā e wātea ana ngā pūrongo pūtea me ngā pūrongo whakatutukitanga ratonga i ngā kōrero hapa, ahakoa tinihanga, hē rānei, me te tuku i te pūrongo a te kaitātari kaute e takoto ana tā mātau whakatau. Ko te tūturutanga he kupu tūturu tiketike, engari ehara i te kī taurangi ka kitea ngā hapa, mēnā kei reira, i ngā wā katoa e tētahi tātari kaute i raro i Ngā Paerewa Mahi Kaute a te Kaitātari Matua. Ko ngā kōrero hapa koinei ngā rerekētanga, whakarerenga rānei o ngā rahinga, puakanga rānei, ā, ka puta pea nā te tinihanga, hapa rānei. Ko ngā kōrero hapa he kōrero ēnei, ā-takitahi, hiato rānei, ka taea pea te whakaawe ngā whakataunga a ngā kaipānui nā runga i ēnei pūrongo pūtea me te pūrongo whakatutukitanga ratonga. Mō ngā kōrero tahua i pūrongotia i ngā pūrongo pūtea me te pūrongo whakatutukitanga ratonga, i whāiti ā mātau tukanga ki te tirotiro i ngā kōrero mēnā i whakaae ki te pūrongo whakatutukitanga ratonga a te Wānanga. Kāore i aromātaihia te haumaru me ngā whakahaere o ngā whakaputanga ā-hiko o ngā pūrongo pūtea me ngā pūrongo whakatutukitanga ratonga. I roto i tētahi tātari kaute i raro i Ngā Paerewa Mahi Kaute a te Kaitātari Matua, ka whakawā ā-ngaio me te mau ki te raupeka ngaio puta noa i te tātari kaute. Me te aha: –– Ka tautuhi me te arotake i ngā mōrea o ngā kōrero hapa o ngā pūrongo pūtea me te pūrongo whakatutukitanga ratonga, ahakoa nā te tinihanga, nā te hē rānei, ka waihanga me te whakatinana i ngā tukanga tātari kaute e urupare ana ki aua mōrea, me te whai taunakitanga tātari kaute e rawaka ana, e tōtika ana hoki ki te tuku i tētahi pūtake o tā mātau whakatau. Hei whakaiti i te mōrea o te kore e kitea o ngā kōrero hapa nā te tinihanga, he nui ake i tērā i ahu mai i te hē, i te mea ko te tinihanga pea nā te mahi kūpapa, tāwhai, i āta hapa, huna, i takahi rānei i ngā whakahaere o roto.

www.wananga.com

179


TE WĀNANGA O RAUKAWA ANNUAL REPORT 2017

–– Ka mārama mātau ki te āhua o ngā whakahaere o roto e hāngai ana ki te tātari kaute hei waihanga tukanga tātari kaute e tika ana ki ngā āhuatanga, engari kaua mō te whakawā i te tōtikatanga o ngā whakahaere o roto a te Wānanga]. –– Ka arotake mātau i te tōtikatanga o ngā kaupapa here mahi kaute me te whai take o ngā whakatau tata mahi kaute me ngā puakanga hāngai a te Kaunihera. –– Ka whakatau mātau mō te tōtikatanga o te whakamahi i ngā tātari kaute e pā ana ki te pakihi ka whakamahia e te Kaunihera, ā, e ai ki ngā taunakitanga tātari kaute i riro mai, mēnā kei reira he kōrero ahurangi e pā ana ki ngā pupūtanga, āhuatanga rānei ka tino māharahara mō te kaha o te Wānanga ki te whakahaere tonu hei pakihi. Ki te whakatau mātau he kōrero ahurangi kei reira, e herea ana mātau ki te whakaatu i roto i tā mātau pūrongo tātari kaute ngā puakanga hāngai i roto i ngā pūrongo pūtea me te pūrongo whakatutukitanga ratonga, mēnā rānei kāore e rawaka aua puakanga, ka whakarerekē i tā mātau whakatau. Kei runga ā mātau whakatau i ngā taunakitanga o te tātari kaute i riro mai i a mātau atu ki te wā o tā mātau pūrongo tātari kaute. Engari, tērā pea he mea, he āhuatanga rānei ka tūpono mai ā tōna wā ka tahuri te Wānanga ki te whakamutu i tana whakahaere pakihi. –– Ka arotakehia e mātau ngā whakaaturanga whānui, hanganga me ngā mea katoa kei roto i ngā pūrongo pūtea me te pūrongo whakatutukitanga ratonga, tae atu ki ngā puakanga, ā, mēnā e tika ana te whakaatu a ngā pūrongo pūtea me te pūrongo whakatutukitanga ratonga i ngā tino tauwhitinga me ngā putanga ake. Ka kōrero atu mātau ki te Kaunihera mō te whānuitanga me te wā o te tātari kaute, i tua atu i ētahi atu take, me ngā kitenga nui o te tātari kaute, tae atu ki ngā hapa nui o ngā whakahaere o roto ka kitea i roto i tā mātau tātari kaute. I takea mai ā mātau kawenga i te Public Audit Act 2001.

Ētahi atu o ngā kōrero Kei te Kaunihera te kawenga mō ētahi atu o ngā kōrero. Ko ētahi atu o ngā kōrero ko ngā kōrero ērā kei ngā whārangi 1 ki 123 me 143 ki 148 engari ehara ko ngā pūrongo pūtea me te pūrongo whakatutukitanga ratonga, me te pūrongo a tā mātau kaitātari kaute. Kāore e kapi tā mātau whakatau i ngā pūrongo pūtea me te pūrongo whakatutukitanga ratonga i ētahi atu o ngā kōrero, ka mutu kāore ā mātau whakatau ā-tātari kaute, whakaūtanga rānei mō tērā. Mō te āhuatanga ki tā mātau tātari kaute i ngā pūrongo pūtea me te pūrongo whakatutukitanga ratonga, ko tā mātau kawenga he pānui noa i ētahi i atu o ngā kōrero. Nā tēnei, ka whiriwhiri mātau mēnā kāore i te tika ētahi atu o aua kōrero ki ngā pūrongo pūtea me te pūrongo whakatutukitanga ratonga, ko ngā mōhiotanga rānei i riro mai i te tātari kaute, i tētahi atu tikanga rānei kei te hapa te takoto. Ki te whakatau mātau, e ai ki ā mātau mahi, kei te hapa ētahi atu o aua kōrero, e herea ana mātau ki te pūrongo i tērā. Kāore he mea hei pūrongo mā mātau e pā ana ki tērā.

Motuhaketanga E noho motuhake ana mātau i te Wānanga i raro i ngā whakaritenga motuhaketanga a Ngā Paerewa Mahi Kaute a te Kaitātari Matua, kei roto anō ko ngā whakaritenga motuhaketanga a Ngā Paerewa Ngaio me te Matatika 1 (I Whakahoutia): Te Tikanga Matatika mā Ngā Tohunga Whakatūturu i tukua e te New Zealand Auditing and Assurance Standards Board. I tua atu i te tātari kaute, kāore ō mātau hononga, pānga rānei ki te Wānanga.

Clint Ramoo Mana Arotake Aotearoa Mō te taha ki te Kaitātari Matua Wellington, Aotearoa

180


Ngā Pūrongo Ā Te Mana Arotake Aotearoa

Independent Auditor’s Report To the readers of Te Wānanga o Raukawa’s financial statements and statement of service performance for the year ended 31 December 2017 The Auditor-General is the auditor of Te Wānanga o Raukawa (the Wānanga). The Auditor-General has appointed me, Clint Ramoo, using the staff and resources of Audit New Zealand, to carry out the audit of the financial statements and statement of service performance of the Wānanga on his behalf.

Opinion We have audited: –– the financial statements of the Wānanga on pages 150 to 174, that comprise the statement of financial position as at 31 December 2017, the statement of comprehensive revenue and expenses, statement of changes in equity and statement of cash flows for the year ended on that date and the notes to the financial statements that include accounting policies and other explanatory information; and –– the statement of performance of the Wānanga on pages 124 to 142. In our opinion: –– the financial statements of the Wānanga on pages 150 to 174: • present fairly, in all material respects: ʎʎ its financial position as at 31 December 2017; and ʎʎ its financial performance and cash flows for the year then ended; and • comply with generally accepted accounting practice in New Zealand in accordance with Public Benefit Entity Standards Reduced Disclosure Regime. –– the statement of service performance of the Wānanga on pages 124 to 142 presents fairly, in all material respects, the Wānanga’s service performance achievements measured against the proposed outcomes described in the investment plan for the year ended 31 December 2017. Our audit was completed on 27 April 2018. This is the date at which our opinion is expressed. The basis for our opinion is explained below. In addition, we outline the responsibilities of the Te Mana Whakahaere and our responsibilities relating to the financial statements and the statement of service performance, we comment on other information, and we explain our independence.

Basis for our opinion We carried out our audit in accordance with the Auditor-General's Auditing Standards, which incorporate the Professional and Ethical Standards and the International Standards on Auditing (New Zealand) issued by the New Zealand Auditing and Assurance Standards Board. Our responsibilities under those standards are further described in the Responsibilities of the auditor section of our report. We have fulfilled our responsibilities in accordance with the Auditor-General's Auditing Standards. We believe that the audit evidence we have obtained is sufficient and appropriate to provide a basis for our opinion.

www.wananga.com

181


TE WĀNANGA O RAUKAWA ANNUAL REPORT 2017

Responsibilities of Te Mana Whakahaere for the financial statements and the statement of service performance Te Mana Whakahaere is responsible on behalf of the Wānanga for preparing financial statements that are fairly presented and that comply with generally accepted accounting practice in New Zealand. Te Mana Whakahaere is also responsible on behalf of the Wānanga for preparing a statement of service performance that is fairly presented. Te Mana Whakahaere is responsible for such internal control as it determines is necessary to enable it to prepare financial statements and a statement of service performance that are free from material misstatement, whether due to fraud or error. In preparing the financial statements and the statement of service performance, the Te Mana Whakahaere is responsible on behalf of the Wānanga for assessing the Wānanga’s ability to continue as a going concern. Te Mana Whakahaere is also responsible for disclosing, as applicable, matters related to going concern and using the going concern basis of accounting, unless Te Mana Whakahaere intends to liquidate the Wānanga or to cease operations, or has no realistic alternative but to do so. Te Mana Whakahaere’s responsibilities arise from the Crown Entities Act 2004 and the Education Act 1989.

Responsibilities of the auditor for the audit of the financial statements and the statement of service performance Our objectives are to obtain reasonable assurance about whether the financial statements and the statement of service performance, as a whole, are free from material misstatement, whether due to fraud or error, and to issue an auditor’s report that includes our opinion. Reasonable assurance is a high level of assurance, but is not a guarantee that an audit carried out in accordance with the Auditor-General's Auditing Standards will always detect a material misstatement when it exists. Misstatements are differences or omissions of amounts or disclosures, and can arise from fraud or error. Misstatements are considered material if, individually or in the aggregate, they could reasonably be expected to influence the decisions of readers taken on the basis of these financial statements and statement of service performance. For the budget information reported in the financial statements and the statement of service performance, our procedures were limited to checking that the information agreed to the Wānanga’s Hei Whakamaunga Atu 2017-2018. We did not evaluate the security and controls over the electronic publication of the financial statements and the statement of service performance. As part of an audit in accordance with the Auditor-General's Auditing Standards, we exercise professional judgement and maintain professional scepticism throughout the audit. Also: –– We identify and assess the risks of material misstatement of the financial statements and the statement of service performance, whether due to fraud or error, design and perform audit procedures responsive to those risks, and obtain audit evidence that is sufficient and appropriate to provide a basis for our opinion. The risk of not detecting a material misstatement resulting from fraud is higher than for one resulting from error, as fraud may involve collusion, forgery, intentional omissions, misrepresentations, or the override of internal control. –– We obtain an understanding of internal control relevant to the audit in order to design audit procedures that are appropriate in the circumstances, but not for the purpose of expressing an opinion on the effectiveness of the Wānanga’s internal control. –– We evaluate the appropriateness of accounting policies used and the reasonableness of accounting estimates and related disclosures made by Te Mana Whakahaere.

182


Ngā Pūrongo Ā Te Mana Arotake Aotearoa

–– We conclude on the appropriateness of the use of the going concern basis of accounting by Te Mana Whakahaere and, based on the audit evidence obtained, whether a material uncertainty exists related to events or conditions that may cast significant doubt on the Wānanga’s ability to continue as a going concern. If we conclude that a material uncertainty exists, we are required to draw attention in our auditor’s report to the related disclosures in the financial statements and the statement of service performance or, if such disclosures are inadequate, to modify our opinion. Our conclusions are based on the audit evidence obtained up to the date of our auditor’s report. However, future events or conditions may cause the Wānanga to cease to continue as a going concern. –– We evaluate the overall presentation, structure and content of the financial statements and the statement of service performance, including the disclosures, and whether the financial statements and the statement of service performance represent the underlying transactions and events in a manner that achieves fair presentation. We communicate with Te Mana Whakahaere regarding, among other matters, the planned scope and timing of the audit and significant audit findings, including any significant deficiencies in internal control that we identify during our audit. Our responsibilities arise from the Public Audit Act 2001.

Other information Te Mana Whakahaere is responsible for the other information. The other information comprises the information included on pages 1 to 123 and 143 to 148, but does not include the financial statements and the statement of service performance, and our auditor’s report thereon. Our opinion on the financial statements and the statement of service performance does not cover the other information and we do not express any form of audit opinion or assurance conclusion thereon. In connection with our audit of the financial statements and the statement of service performance, our responsibility is to read the other information. In doing so, we consider whether the other information is materially inconsistent with the financial statements and the statement of service performance or our knowledge obtained in the audit, or otherwise appears to be materially misstated. If, based on our work, we conclude that there is a material misstatement of this other information, we are required to report that fact. We have nothing to report in this regard.

Independence We are independent of the Wānanga in accordance with the independence requirements of the Auditor-General's Auditing Standards, which incorporate the independence requirements of Professional and Ethical Standard 1 (Revised): Code of Ethics for Assurance Practitioners issued by the New Zealand Auditing and Assurance Standards Board. Other than the audit, we have no relationship with or interests in the Wānanga.

Clint Ramoo Audit New Zealand On behalf of the Auditor-General Wellington, New Zealand

www.wananga.com

183


TE WÄ€NANGA O RAUKAWA ANNUAL REPORT 2017

184


Ngā Pūrongo Ā Te Mana Arotake Aotearoa

www.wananga.com

185


TE WĀNANGA O RAUKAWA ANNUAL REPORT 2017

144 Tasman Rd, PO Box 119, Ōtaki, Aotearoa www.wananga.com 0800 WANANGA

186


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.