Carols

Page 1

paul hillier

Carols from the Old and New Worlds Part One for choir TOV018-A

dedicated with much love to my daughters Freya and Ingeborg

Theatre of Voices Edition – a selection of fine choral works handpicked by Paul Hillier. For more information on the composer, supplementary material and the full, updated TOVE catalogue, visit the Theatre of Voices Edition website. www.tov-edition.com info@tov-edition.com



Carols from the Old and New Worlds Introduction

T

hese carol arrangements (together with a few original compositions) were made bit by bit over the past twenty years and first performed by whichever group I was working with at the time. Those groups have included Theatre of Voices, in both its Californian and now Scandinavian incarnations; the Pro Arte Singers of the Early Music Institute at Indiana University, Bloomington; Ars Nova Copenhagen; and most recently the National Chamber Choir of Ireland. I am indebted to all the singers involved, who thus unwittingly helped me prepare this collection, and equally to Robina Young and Brad Michel, who produced and engineered the four Christmas CDs I have made for Harmonia Mundi USA on which all the arrangements have appeared*. This then is a personal collection of all those carols that it has interested me to arrange for performance. There has been no plan behind the choice of pieces beyond a wish to provide variety and to represent both the Old and New Worlds. My approach all along has been to try and leave each carol musically intact inside its own tradition, and yet feel free to invent my own sense of where that tradition leads when writing for modern singers. Most of the carols conform to no particular definition of the word ‘carol’ beyond the convenient notion that carols are what people like to sing when they go carol singing, or like to hear when they go to a carol service. There is a core repertoire of such pieces, often of very miscellaneous ancestry, which everyone recognizes as being ‘traditional’. In fact some of the most familiar carols are not as old as we might think. Songs such as The Holly and the Ivy and Ding! Dong! Merrily on high may already feel like grey-bearded and hoary relics, but they are little more than a century old, though they incorporate elements that are much older. Carols from the Old and New Worlds is being issued in two separate parts. The second part will appear after a couple more Christmases and will focus primarily on the ‘New World’ of North America. This first part focuses on Europe, particularly the Alpine region where Germany and Italy meet Switzerland; most of the remaining pieces are English. The performance notes below offer a few suggestions as to interpretation, some comments on sources, and translations of all non-English texts. Singers and conductors will notice that I have often been sparing with dynamic and other forms of expression marks. Where this is the case it’s because I saw it as part of my ‘arrangement’ to leave those criteria open: but this should not be taken to infer that no variation in expression is desired. The style of performance should aim to match the nature of the music and its background. Leise rieselt der Schnee is a German partsong that calls for the sensibility of a Lied singer, while Here we come a-wassailing is more of a dance song and needs little beyond clear words and great spirit. In many pieces the tune is untouched, whereas in The Holly and the Ivy the counterpoint takes over for a while. Most arrangements are monocultural, but one or two break out of their boundaries, Stille Nacht making a guest appearance in Ding! Dong! Merrily on high for example. Paul Hillier, Copenhagen, July 2013. * Carols from the Old and New Worlds, a series of 3 CDs; and The Christmas Story: all available on Harmonia Mundi USA.

-III-


Performance notes, translations etc. In several places I use the symbol < > (see for example bar 6 in carol 1). This concerns the whole phrase, not just the notes immediately below it, and is intended to show where the phrase is headed. It is not meant to imply a long crescendodiminuendo, still less a swell on one note. I hope it will be found useful – it is something I picked up from Frank Martin’s Mass for double choir. The symbol is not explained there, and yet I feel that ‘phrasing’ is exactly what it indicates. (I should be grateful to hear from anyone who can shed more definitive light on Martin’s intentions.) It derives of course from the normal crescendo and diminuendo symbols, and it is true that phrasing often includes both these elements, as well as changing degrees of articulation and weight. But as a visual symbol I find this one a very economical way of indicating the ‘destination’ of a phrase: and certainly much better than placing accents over important notes, when an accent is not always what one wants to hear.

1. ADAM LAY IBOUNDEN Composed in 2011. The poem (c.1400) is from Sloane Manuscript 2593 in the British Museum. I suggest that the words be pronounced as in modern English, with the addition of a few archaic syllables. Of these: first syllable of ibounden has the same vowel as bit; the vowel in ne, en, and es should be pronounced like IPA ɛ, but more neutral; but in hevne and clerkes it is closer to ə (schwa); 1st syllable of Abeen is ə; in mun the vowel is IPA ᴧ (as in put); the c in gracias is s. The sign over the soprano solo means diminuendo al niente, like a bell. Bass last note can be falsetto or a wonderful mezza voce! 2. THE CHERRY TREE CAROL This venerable Anglo-American carol-ballad survives in various forms. The version I have used was collected by Cecil Sharp in the Appalachians and reprinted by Douglas Brice in his ‘The Folk Carol of England’ (London, 1967.) The story it tells is based on one of the Apocryphal Gospels (Pseudo-Matthew, Chapter 20.) 3. DING! DONG! MERRILY ON HIGH The melody first appeared in print in Thoinot Arbeau’s Orchésographie (1589), but the words were concocted by G. R. Woodward for the ‘Cambridge Carol Book’ (London, 1924) with musical arrangement by Charles Wood. This today is its most familiar guise, but I have started over with the same tune and made a new arrangement. In verse 3 the tune should recede somewhat, and ‘Stille Nacht’, with very stiff rhythms and straight tone, be allowed to dominate. The disposition of male voices in the choruses to verses 1 and 2 should be entirely pragmatic. If the choir is seated on two sides, like a cathedral choir, then antiphony can become a useful feature too. 4. DORMI, DORMI O BEL BAMBIN From the Ticino region of southern Switzerland and Northern Italy. Without sacrificing the gentle mood of this lovely carol, the bass pedal notes should be sustained for their full length. translation 1 Sleep, sleep, O lovely child, king divine, sleep, O my baby. Lullaby dear son, King of heaven, you who are so fair, a gracious lily.

-IV-


2 Close your eyes, O my treasure, sweet love of this soul, Lord so high. Lullaby O infant king, in the hay, dear beloved, celestial love. 3 Why do you weep my child? Perhaps the cold is troubling you or the little donkey? Lullaby, O paradise of my heart, redeemer, I kiss your face. 5. ES IST EIN ROS ENTSTPRUNGEN The fermatas are intended as a minim (half-note) followed by a minim rest. translation 1 A tree has sprung up from a tender root. As the ancients sang to us, it comes from the line of Jesse. And it has brought forth a little flower in the cold midwinter, exactly at midnight. 2 The rosebud of which I speak, of which Isaiah tells, has been brought to us by Mary, pure maid, alone. At God’s eternal word she gave birth to a child, remaining a pure maid. 3 That little flower so small, which smells so sweet to us, has with its bright glow driven away the darkness. True man and true God, help us in all affliction, save us from sin and death.

6. GAUDETE, CHRISTUS EST NATUS This song and Personent hodie (14) are both taken from Piae Cantiones, a wonderful collection of medieval Latin songs, many on Christmas themes, that originated in Turku, Finland. Some of these were subsequently given English words by the Victorian hymnodist J.M. Neale, and this has assured them great popularity. In the original only the chorus is harmonized (as here), so my arrangement amplifies the verses by adding parts. I have retained the original written pitch, but choirs with sopranos may find A minor more effective. It should be sung vigorously and rather sostenuto to bring out the harmonic clashes. translation Rejoice, rejoice! Christ is born of the Virgin Mary, rejoice! 1 The time of grace has come for which we have prayed; let us devoutly sing songs of joy. Rejoice… 2 God is made man, while nature wonders; the world is renewed by Christ the King. Rejoice… 3 The closed gate of Ezekiel has been passed through; from where the has risen, salvation is found. Rejoice… 4 Therefore let our assembly sing praises now at this time of purification; let us bless the Lord; greetings to our King. Rejoice… 7. HEISSA BUAMA This is a shepherd’s carol from the Pongau region near Salzburg, and the words are in rather heavy local dialect. It was probably made for a Christmas pageant, like the somewhat similar words of number 10a. Pronunciation: as a non-specialist, I recommend that singers who know German follow their instincts, treating the unusual elements as phonetically as possible. (And thanks to Asger Lynge Petersen, who helped with the translation.)

-V -


Translation 1 Hey-up lads, get up quickly, it’s almost day. Come on, get on with it! 
Run to your herds -Veitl, drive them towards me. Bring your new fiddle along and I’ll bring my bagpipe, piping away all day to myself. Hey, bagpipe, pipe away all day. 2 Don’t forget to give Wastl a hint that he should drive [the herd] onto the mountain pasture. Tell him to run home quickly and get his old bass fiddle and I’ll bring my bagpipe… 3 And Jodl, the strapping lad with the fife, he’ll join us too, he knows what to do. The lad has skill, never plays a wrong note, and I’ll bring my bagpipe… 4 Hey-up lads, praise God, for he is born, who has saved us all - otherwise we’d be lost. Quickly, lets play together, put on a happy face. And I’ll bring my bagpipe…

8. HERE WE COME A-WASSAILING This carol-singers’ song is from Yorkshire. The drinking salutation wassail is of Norse derivation – ves heill – and probably entered England with the Vikings. Chorus and lower voice parts throughout will ideally be sung from memory. I make a small diminuendo in the second bar, and then bring the lower voices up again in bars 11-12. The verses can be characterized in numerous different ways – and this is to be encouraged – but clear diction is essential! 9. THE HOLLY AND THE IVY The familiar version is a folksong collected by Cecil Sharp in Gloucestershire and published in 1917. Some commentators have suggested however that it’s more of a ‘fakesong’. The New Oxford Book of Carols (Oxford, 1992) tells us that the refrain particularly is “just the kind of ‘Olde English’ trumpery that a canny broadside publisher of 1710 might have strung together…” Be that as it may – and refrains often were oddly related to their verses, even in the real Middle Ages – this very popular carol has its own kind of authenticity (that established by common practice for almost a century now). I have taken liberties with the verse music by elevating subsidiary voice-parts to full melodic status and hope to forgiven. 10a. LIEBE HIRTEN; 10B. ANDACHTSJODLER 10a is from the Steiermark region of Austria, around Graz; 10b is from the Tyrol, further to the west. These two carols are intended to be performed consecutively, without a break, though they can also of course be programmed individually. Both of them, especially the latter, are still enormously popular in southern Germany and parts of Austria. 10a translation 1 Dear shepherds, come with me. Let’s not stay here. Come with me as fast as you can to Bethlehem, where the ox and the ass stand beside the little child. 2 Brother, I’ll go with you. I’ll take my pipe with me, and you bring your shawm. If we can get into the stable let’s greet the little child by playing him a tune. 3 Oh, where the poor child lies, the wind blows in and out. Oh how happy I’d be if I had my house here, which stands down there in the village – and some straw. 11. LEISE RIESELT DER SCHNEE The melody is traditional. The original title was “Weihnachtsgruß – 1895 - Ein Kinderlied” in Ebel’s Gesammelte Gedichte (“collection of poems”). Eduard Ebel (1839-1905) was a Protestant pastor and poet.

-VI-


translation 1 Softly falls the snow, quiet and frozen lies the lake. Christmas-like the forest sparkles. Rejoice! The Christ Child will come soon. 2 In our hearts it’s warm, sorrow and grief fall silent. Life’s worries fade away. Rejoice! The Christ Child will come soon. 3 Soon it’s Christmas Eve. A choir of angels awakes – just hear how lovely it sounds. Rejoice! The Christ Child will come soon. 12. O COME ALL YE FAITHFUL (ADESTE FIDELES – PORTUGUESE HYMN) Although there is still much debate about the history of this familiar Christmas hymn, words and music were probably composed by John Francis Wade (17111786), and came to England and Ireland through catholic connections (perhaps at Douai) around 1740. It was first published in a two-voice (treble and bass) setting by Samuel Webbe (1740-1818) in his Essay or Instruction for Learning the Church Plain Chant of 1782, and later for four voices in his 1792 Collection of Motetts and Antiphons. Webbe was organist and choirmaster of the chapel at the Portuguese Embassy in Lincoln’s Inn Fields. The Duke of Leeds heard the hymn sung at the Portuguese Chapel and in 1785, assuming it to be of Portuguese origin, had it performed at the ‘Ancient Concerts’ (of which he was director) under the title of Portuguese Hymn. Vincent Novello’s’ daughter wrote: “Being a Director of the Antient Concerts, his Grace introduced the melody there, and it speedily became popular under the title he had given it…So widely has its liking spread that Vincent Novello’s arrangement of this favourite hymn has been reprinted in France, Germany and America.” Mary Cowden Clarke (Novello’s daughter), The life and labours of Vincent Novello, 1864, Novello & Co. My opening verse is modeled on an early 19th-century American version (called ‘Portuguese Hymn’) beginning: ‘Hither, ye faithful, haste with songs of triumph.’ The first verse should be sung in the rather forthright and straight-toned style suited to that music. The later verses then branch out in other directions, and the vocal style should bend with it. 13. O COME, O COME EMMANUEL The original text is in Latin and is based on the seven ‘O Antiphons’ for Advent. I have used what I believe to be the most familiar version of the English translation by J.M. Neale.

14. PERSONENT HODIE From Piae Cantiones, like 6. The original is simply a tune without harmony.

translation 1 On this day let the earth resound with the voices of children praising the Lord, who is born to us, given by God, and born from the womb of a virgin. 2 Born in the world, wrapped in swaddling clothes, placed in the manger, in the stable with beasts, Lord of above, destroyed the spoils of the prince of hell. 3 The three Magi came to offer him gifts. They searched for the newborn child, following the star. In adoration they offered him gold, frankincense and myrrh. 4 All clerics, and children too, sing with the angels to praise He who has come to earth, Glory to God in the highest.

-VII-


15. REMEMBER O THOU MAN The melody is a Danish hymn tune thought to be from 18th-century Sleswig (when Schleswig-Holstein was still part of Denmark). The standard text is a lovely poem by B.S. Ingemann, and in this version it is a popular Christmas song across Scandinavia. My arrangement with the original Danish words is also available separately from TOVE. However, not finding a suitable English translation, I have chosen instead to make a version of Remember O thou man that is a conflation of the different versions of the words used by Thomas Ravenscroft and Thomas Hardy. 16. RORATE COELI The words are by the great Scottish poet William Dunbar (c.1460-ante 1530), the melody is Scottish traditional. I have used the first and last three verses (the original has seven) and have mostly modernised the words, as few singers outside Scotland will have the necessary experience to use them properly (myself included). The counter-melodies should be sung with as much verve as the main tune. Commissioned by Barbara Kallaur in memory of her mother. 17. STILL O HIMMEL translation 1 Be still, O heaven; peace, O Earth: Jesus closes his eyes Be still, so that his comfortable rest shall not be disturbed. Sleep Jesus, sweetly sleep, and now enjoy your rest. 2 Don’t think of cross or pain, or of the bitterness that shall one day pierce your breast; it is not yet time. Sleep Jesus… 3 When I see you lying here on the straw, on a hard bed, let my heart be your cradle standing ready for you. Sleep Jesus… 18. STILL, STILL, STILL translation 1 Quiet, quiet, quiet, for the child wants to sleep. Mary is singing to him, offering him her chaste breast. Quiet… 2 Sleep, sleep, sleep, my dear child, sleep. The angels make music and sing before the child. Sleep… 3 Arise, you children of Adam, arise! Fall down before Jesus’ feet, for he redeems your sins. Arise… 4 We, we, we all cry to thee: open the heavenly realm to us when we some day must die. We… 19. WE THREE KINGS This is an American carol written and composed by John Henry Hopkins from Pittsburgh, and published in his Carols, Hymns, and Songs, 1863. The original has an accompaniment for an unspecified instrument - probably piano or organ, although it also works nicely on guitar. It also includes a short interlude to link the verses together. I have adapted this interlude for voices so as to make an a cappella version of the whole thing. 20. WE WISH YOU A MERRY CHRISTMAS Another carol singers’ piece, also good to end concerts with! The little solos in the grand finale can be sung either by four singers, or shared between two (a woman and a man) – it depends on having singers who can croon convincingly. Paul Hillier

-VIII-


Carols from the Old and New Worlds PART ONE

1. Adam lay ibounden

p. 1

2. Cherry Tree Carol, The

p. 3

3. Ding! Dong! Merrily on high

p. 7

4. Dormi, dormi o bel Bambin

p. 15

5. Es ist ein Ros entsprungen

p. 17

6. Gaudete, Christus est natus

p. 20

7. Heissa Buama

p. 22

8. Here we come a-wassailing

p. 27

9. Holly and the Ivy, The

p. 28

10a. Liebe Hirten

p. 32

10b. Andachtsjodler

p. 35

11. Leise rieselt der Schnee

p. 36

12. O come all ye faithful (Adeste Fideles)

p. 38

13. O come, O come Emmanuel

p. 42

14. Personent hodie

p. 45

15. Remember O thou man

p. 47

16. Rorate Cœli

p. 51

17. Still o Himmel

p. 56

18. Still, still, still

p. 57

19. We Three Kings

p. 58

20. We wish you a merry Christmas

p. 62

-IX-



1. Adam lay ibounden Anon. English c.1400

Paul Hillier

q = ca. 92

S

  mp       

A - dam lay i - boun - den,

 mp       

A

A - dam lay i - boun - den,

T

B

    

Boun - den in

           A - dam lay i - boun - den, mp          B1    A - dam lay i - boun - den,

Boun - den in

    8

   

long.

long.

 S solo   

And all was for an mf

Boun - den in

   

Ah

ap - ple,

ap - ple,

            long. And all was for an ap - ple,   unis.mf            mf

long.

And all was for an

 legato       15

Four

a

a

ap - ple,

a

thou - sand win - ter,

  

bond,

thou - sand win - ter,

Four

  



bond,

Four

thou - sand win - ter,

      B2

bond,

   

 

ap - ple that he

ap - ple that he

took,

As

took,

As

     

An

ap - ple that he

took,

As

     

An

ap - ple that he

  

Ah

took,

As

thought he not too

   

thought he not too

   

thought he not too

       

 

thou - sand win - ter,

Four

thought he not too

 







 

fin -

clerk - es

fin -

clerk - es

 

-







fin -

 ( f ) 

ta - ken been, The ap - ple ta - ken been, cresc. . .

Ne had

writ - ten in their book. legato

ta - ken been, The ap - ple ta - ken been, mp cresc. . .

Ne had

             

Ne had the ap - ple

        - ten in their book. legato           writ - ten in their book.

© 2013 Theatre of Voices Edition, Copenhagen Engraving by Pedro Marques

      

den

  

den

 

ne - ver our

    (f)

 

ne - ver our

   (f)

writ -

 

f       

The ap - ple ta - ken been,



fin - den

es

writ - ten in their book. Ne had the ap - ple mp legato

      

den

 

clerk - es

cresc. . .              



  

clerk

mp

 

 

mf ma dolce

      

An

mf ma dolce

      An

mf ma dolce

      

      

And all was for an

bond,

    

      

mf

a

  

    

Boun - den in

mp

mf ma dolce

Ne

Ne had

ne - ver our

had ne - ver our

1


 S solo   

poco allarg . . . . . . . .

    22

  

   ff

la - dy A - been hev - ne queen.

   

  

ff

   

   

  

 mf     

Ah

    

mp

 mf     

Bles - sed be the time

That

    

  

  

Bles - sed be the time

    ff

30

mp

    

sin - gen

 

De - o gra - ci - as, espr. mp

sin - gen

De - o gra - ci - as.

mp

    

De - o gra - ci - as,



    

De - o gra - ci - as.

sin - gen

De - o gra - ci - as,

De - o gra - ci - as.

    sin - gen

   

    

  (tutti) mf    38

  as;

   as;     

as;

2

De - o mp

 

Ah mp

Ah

  

mp

Ah

   gra - ci - as,

     

    

De - o gra-ci - as;

 

Ah

  

Ah

  Ah

Ther - for we mun

  

 

Ther - for we mun

Ther - for we mun

 

 

  

sin - gen

De - o gra - ci -

 

sin - gen

      Ther - for we mun

 

sin - gen

 

 

De - o gra - ci -

       

De - o gra - ci -

molto rit . . . . . . . .

 

  

De - o

gra - ci - as,

 

Ah

Ah

 

ap - ple ta - ken was,

       

Ah

    

mp

    

Ther - for we mun

 espr.

    

De - o gra - ci - as,

   

ap - ple ta - ken was,

 solo 

De - o gra - ci - as.

    

    

That

    

Ther - for we mun

mp

mp

       

ap - ple ta - ken was,

 

la - dy A - been hev - ne queen.

   

That

 



Ther - for we mun

mp

mf

ff

Ah

ap - ple ta - ken was,

                 la - dy A - been hev-ne queen. Bles-sed be the time That la - dy A - been hev - ne queen.

 

 

Ah

 

p

pp

    

De - o p

gra - ci - as. pp

   



De - o

gra - ci - as.

     p

pp

De - o

gra - ci - as.

De - o

gra - ci - as.

pp      

p


2. The Cherry Tree Carol ( SSA ) for Mary Carmack Whybray on her 90th birthday

words & melody: traditional, English

1    solo ad lib.                 S1     1. When Jo - seph was a

young man, A

           6

Ma - ry,

  S1   12

lee.

S2 A

The

(tutti)

  

Queen of Ga - li - lee,

2

2. As

   

young man was

He

he,

Ma - ry

court - ed Vir - gin Ma - ry,

were

   

   He

court - ed Vir - gin

           

                Jo - seph and

arr. Paul Hillier

walk - ing one

day,

The

Queen of Ga - li -

        Here is

ap

-

ples and

(hum...)

  S1           18

S2

cher - ries e -

               



nough to be - hold, Here is

ap

-

ples and cher - ries e -

nough to be - hold. (hum...)

  

(hum...)

A

3. Then

  (hum...)

3   S1   25

(hum...)

S2

              Ma - ry spoke to

A

    (hum...)

Jo - seph So

neat and so

mild,

 

           

Jo - seph ga - ther me some cher - ries For

 

 3


  S1   31

(hum...)

S2

      I

A



am with

(hum...)

4     S1   Jo

S2

   

  S1  

 

- seph flew in

Jo

child,

Jo - seph

 

- seph flew in

 

an -

In

he

 an -

gry,

 gry,

      

     S2      

ba - by Ga - ther cher - ries for

you.

A

   

  5. Lord

 5. Lord

5

Je - sus spoke a

   In

 you,

 you,

an - gry

flew,

Let the

   he

Je - sus spoke a

flew,

Let the

           

cher - ry tree, Let the mo - ther have some,

   

fa - ther of the

      

fa - ther of the

ba - by Ga - ther cher - ries for

Let the

fa - ther of the

ba - by Ga - ther cher - ries for

                

few words, All

cher - ry tree, Let the mo - ther have some,

   

Let the

few words, All

fa - ther of the

  

       

 

   

down un - to

them,

               

54

4

an - gry

4. Then

am with child, 4. Then

               

  S2           A

   

(+S1)

I

    

ba - by Ga - ther cher - ries for

48

For

  

42

  S2  

            

ga - ther me some cher - ries

 

37

   

down un - to

them,

  

   

Bow low down, low down

   

   

Bow low down, low down

               

Bow low down, low down cher - ry tree, Let the mo - ther have

                

Bow low down, low down cher - ry tree, Let the mo - ther have


  S1   60

S2

 6. The

 

some. 6. The

A

   

some. 6. The

6

     

   

cher - ry tree bowed low down, Low

cher - ry tree bowed low down, Low

cher - ry tree bowed low down, Low

ground,

down

to

the

ground,

down

to

the

  

   

  

   

And

And

Ma - ry ga - ther'd

Ma - ry ga - ther'd

   

   

ground,

And

Ma - ry ga - ther'd

                 

cher - ries While Jo - seph stood a - round, And

             

         

           

cher - ries While Jo - seph stood a - round, And

  

All

on

Ma - ry ga - ther'd cher - ries While Jo - seph stood a - round.

7                 S1   Ma - ry

Ma - ry ga - ther'd cher - ries While Jo - seph stood a - round.

73

Jo - seph took

Ma - ry ga - ther'd cher - ries While Jo - seph stood a - round. 7. Then

         

cher - ries While Jo - seph stood a - round, And

S2

the

               

66

A

to

               

        S1    S2

down

   

his

right

knee.

            

He

cried: O Lord have mer - cy

For

(hum...)

A

 

 

  

(hum...)

   S1       79

what

S2

  

I

have done.

    He

cried:

            

O Lord have mer - cy

For

what

I

 

have done.

(hum...)

A

   

(hum...)

  8. And

 

 



 8. And

5


8     S2   85

Jo

A

- seph

      Jo

  S2  

- seph

  took

 

took

  

    

  

  

   

Je

All

left

Pray

me lit - tle

-

sus

   Je

-

sus

90

      

ba - by When your birth day will

A

            ba - by When your birth day will

  S1   96

   be?

A

  be?

9. On the

9. On the

fifth day

of

fifth day

of

fifth day

of

        

his

left

knee,

       

   

Pray

me lit - tle

      

      

                

Jan - ua - ry

My

Jan - ua - ry

My

Jan - ua - ry

My

tell

me lit - tle

ba - by When your birth day will

ba - by When your birth day will

birth day will

be,

   

birth day will

be,

birth day will

be,

       When the stars

and the

      

When the stars

and the

        When the stars

            

and the

rall.

and the e - le - ments Doth

trem - ble with

 fear.

                 

trem - ble with fear. When the stars

        

tell

Pray

me lit - tle

   

Pray

be?

tell

tell

be?

trem - ble with fear. When the stars

e - le - ments Doth

6

on

  

                 

e - le - ments Doth

A

All

            

e - le - ments Doth

S2

    

knee,

                 

102

S1

his

9

9. On the

S2

on

and the e - le - ments Doth

trem - ble with

           

trem - ble with fear. When the stars

and the e - le - ments Doth

trem - ble with

fear.

 fear.


3. Ding! Dong! Merrily on high G. R. Woodward (1848-1934)

1   f S, A   

melody: traditional, Thoinot Arbeau (1520-95) arr. Paul Hillier

     

        Ding! Dong!

    

B1 B2

  

f

In Heav'n the bells are

Ding! Dong!Mer -ri - ly on high, f

T1 T2

   

ring

  

sky



ing:

Glo

 

 

Dong!

Ding! Dong! Ve - ri - ly the

 



 

Ding! Dong!

Ding! Dong!

Ding! Dong!

 

-

  

-

*  

Ding! Dong!

 

-



Dong!



riv'n with an - gel sing

Is

ing;

 

  

                    

6

     

    

Ding! Dong!

Ding! Dong!

   

-



Glo

  

-

-



ri -

a,

*

Ding! Dong!

-

-

  

-

 

-

Glo

Glo

-

-

ri -

  

ri -

a,

*(some Tenors and Baritones mixed in both lines)

   

      

12

-

-

    Glo

    17

-

 

-

ri

 -

-

 

Glo (legato)

Glo

Glo

-

 -

-

-

-

ri -

-

-

 

-

-

-

-

-

 -

-

 -

 

in

 -

 -

-

 

-

-

 -

-

sis!

ex - cel

-

sis!

-

sis!

     

-

-

ex - cel

       -

ex - cel

a! Ho - san - na

-

 

ri -

-

in

in

       -

a! Ho - san - na

-

   

ri - a! Ho - san - na

-

   

-

a, Glo

      

Glo (legato)

  

-

 

   a,

   

-

      

-

-

-

 -

-

 -

-

 -

7


    21

    

 

      -

-

-

 -

-

-

-

-

25

-

-

ri

-

-

-

ri

so

E'en

so

   

here be - low, be - low,

29 (becoming mf )

Let

And

I

-

ex

 

stee - ple

-

in

ex

in

ex

bells

be

-

-

cel

-

 

-

cel

I

    33

Glo

8

i -

Let

By

o,

      

 T1     

o,

Glo

-

-

-

 -

ri

-



a, B2

 

i

o

-

By

-

-

  Glo

 -

sis!

swung

-

stee - ple

bells

be

swung - en,

stee - ple

bells

be

swung - en,

priest

and

priest

       -

 

en,

            

o, i - o, i - o

-

sis!

-

peo - ple

sung

-

ri

 T2  

a,

peo -

ple

Glo

-

-

-

ri

-

  

     

-

en:

sung - en:

       -

  -

and

en:

   

                           And I - o, i - o, i - o By priest and peo - ple sung                           And

sis!

cel

            

    

in

Ho - san - na

                 E'en so here be- low, be - low, Let mp                

Ho - san - na

a!

here be - low, be - low,

Ho - san - na

a!

-

ri - a!

    

E'en mp

-

2  mp  

  



 

a, B1

 

-

 Glo

-

  -

ri

-


    37

  

      

-

-

 B2   a,

Glo

-

    41

T

B

 

  

-

-

       



-

 

- na

san

 

-

-

-





ri - a! Ho - san

-

-

-

-

-

na

in

-

  

-

-

Ho

a!

- a!

Ho

ri - a!

-

-

-

 -

san

-

 san

-

-

-

-

-

-

-

san - na

in

ex

  

in

ex

na

in

ex

-

-

-

ex

-

-

ri

 -

-

-

cel

cel

cel

cel

-

 -

-

 -

ri

-

in

-

  

-

na

-

 

-

     

-

Ho

sis!

    

-

-

-

-

ri - a! Ho - san - na

-

 -

-

-

  



-

 

-

     

ex - cel

-

-

  -



       -

-

-

-

      -

-

(etc.)

sis!

Glo -

      

-

-

         

 

-

ri - a,

-

(etc.)

ex - cel

in

 (etc.)          

 -

Glo

-

Glo

-

a,

-

  

45

-

   

ri

Glo

     -

   



Glo tutti

-

Ho

   

tutti

      

Glo

A

 

ri - a!

-



S

-

  

sis!

sis!

 -

-

sis!

sis!

9


3  p   49

Slightly slower

     

Ding! Dong!Mer - ri - ly on high,

 mp  

Stil

   

-

 mp    Stil

-

    

mp

-

Stil

le

     

Hei

Nacht!

Hei

Nacht!

Hei

55

riv'n with an - gel

  

ein

-

    ein 

-

 

ein

-

    sam

sing - ing:

ring - ing;

Al

Al

-

li - ge

-

Nacht!

    

Nacht!

   

wacht

Nur

sam

wacht

Nur

-

-

Al

-

   

       

schläft,

les

   

schläft,

les

schläft,

-

   

Paar.

   Paar.    Paar.

10

-

Hol

-

-

 Hol

-

 Hol

-

    der

   

trau

das

trau

   

-

trau

das

hei

   

-

te

   

    der

Knab

der

hei

   

hei

 

Knab

Ho - san - na in

    im

   

lock -

im

   

lock -

im

lock -

 

ex - cel - sis!

   

i - gen

    

i - gen

    

i - gen

Haar,

Haar,

 Haar,

-

-

   

-

li - ge

te

 

-

te

-

   

ri - a!

-

Knab

   

-

60

-

Is

les

-

-

das

                     -

Ding! Dong!Ve - ri - ly the sky

li - ge

     

Nacht!

    

-

li - ge

-

Glo

Nur

sam

-

                    

wacht

   

are

   

le

 

Nacht!

    

In Heav'n the bells

le

  

-

li - ge

          li - ge

      

Glo

-

   

Schlaf

in

   

Schlaf

   

Schlaf

in

in


! # &$ "

* & & & & & &$

66

-

# " '.

-

himm

"

" #

-

# 0/

%#

himm

/

-

himm

-

! # " &$ 70

# " '

&.

-

-

0&.

-

-

-

-

-

-

ri

' li

' li

' li

&

- a!

Ho

* & &$ .

-

scher

' -

scher

-

-

/

'$

/

'$

Ruh,

scher

* & & & & &

-

-

-

+ +

'$

/

' -

-

Ruh,

+

Ruh,

-

&

san

&

&

- na

himm

* & &$ .

himm

ex

-

cel

/

&

li - scher

* 0&. & $ .

-

'

-

* &. &. $

Ruh!

'

-

sis!

pi첫 rall.

&. &. $

'

himm - li - scher

* &. & $ .

-

-

&

li - scher,

'

in

&

in

'

in

Schlaf

-

'

himm

* & &$ .

%# '

-

'

in

#' " # Schlaf

-

* & & & & & &$

rall.

* & &

Schlaf

"

-

* & & & & & &$

Ruh!

/

li - scher

Ruh!

fussy, precise

S

A

4 quasi a tempo 73 % ! #mp&% + & " ""

! #+ " 77

#

% &

% &

&%

+

Pray mp

Pray you,

& & & & '

+

you,

du - ti - ful - ly prime

& & & & +

# % % "" & & & & & & '$ May

'$

you

May you beau - ti - ful - ly

rime

beau - ti - ful - ly

ma

-

tin

&

&

&

&

your

& & & & &

rime

&

you

& &. $

eve

&

'

your

&

du - ti - ful - ly prime

&%

&

&

chime ye

'

ma - tin chime ye

&

your

-

&$ .

eve

* &. & time

-

&

ye

.& )

song

&

&

ring

&

ring - ers!

'

-

& ye

& & +

&

ers!

-& & + sing - ers:

(

sing - ers:

11




    81

      

Glo

   

-

-

-

-

-

   

-

-



   

-

A



  Glo

-

-

-

-

-

-

-

    -

-

-

ri

ri

-

-

san - na

in

ex - cel

Ho

-

-

-

-

-

-

-

       

-

-

-

-

     

-

-

Ho

-

Ho - san - na

-

  

-

ri - a!

-

Ho

san - na

-

  

(div.)

sis!

-

 -

sis!

-

in

in

ex -

in

-

 

      -

      -

-

-

    cel

-

ex - cel

   

san - na

-

-



     

a!

-

       

          

a!

        -

cel

      

       -

ex -

-

-

in

-

-

-

Ho - san - na

       -

-

 

     

-

-

-

      

       -

-

       -

-

ri - a!

-

-

93

12

-

-

      

  

a!

       

-

-

  



-

           

-

   

Glo

-

-

      

Glo

    

-

ri -

-

-

89

S2

-

     

-

-

      

85

-

-

      

-

        

S1

-

      

Glo

      

 -

ex - cel

sis!

sis!

 -

sis!

 


5 with spirit           97

S

Ding! Dong!Mer - ri - ly on high,

  

A

     

Ding! Dong!Mer - ri - ly on high,

          Ding! Dong!Mer-ri - ly on high,

T

B



Ding!

Dong!

Ding!

   

In

Heav'n the bells are

In

   

Heav'n the bells are

   

In

Heav'n the bells are

 Dong!

102

sky



     

   sky

Is

Ding! Dong!

    108

       



riv'n with an - gel sing - ing:

Is



    

Is

sky

riv'n with an - gel sing - ing:

    

riv'n with an - gel sing - ing:

Ding!

Dong!

Ding!

-

-

      

-

-

-

      

-

-

       -

-

   

-

ring - ing;

ring - ing;

Dong!

Ding!

    

Ding! Dong! Ve - ri - ly the

Ding!

    

Ding! Dong! Ve - ri - ly the

    

Ding! Dong! Ve - ri - ly the

 

 

 Dong!

Ding!

Dong!

                     Glo

-

-

-

-

-

-

Glo

-

-

-

-

-

-

Glo

-

-

-

-

-

-

                                         

-

-

       -

ring - ing;

      

-

Dong!

-

-

      

-

-

   

   

ri - a! Ho - san - na

in

   

    in

   

   

ri - a! Ho - san - na

ri - a! Ho - san - na

in

ex - cel

ex - cel

ex - cel

 -

sis!

-

sis!

 

-

   

sis!

ff

Glo -

13


    113

      

Glo

-

  

      

 

      

      

-

-

-

-

      

-

-

-

-

-

  

Glo

  

-

117

-

   ri     a!

14

-

-

-

-

-

-

  

-

   -

      

-

-

-

   

-

-

-

-

-

-

  

-

-

-

-

-

-

-

  

      

-

         

-

-

san - na

in

ex

       -

ri - a!

Ho

-

san - na

in

ex





a!

Ho

-

-

-

         

   Ho

-

-

-

    san - na

in

    san - na

in

-

-

 ex

-

 ex

-



-

     

-

-

-

-

-

-

-

 

 

Ho

-

ri

-

ri - a!

     

-

      

-

-

-

-

      

-

Glo

-

      

cel

-

sis!

cel

-

sis!

cel

-

sis!

cel

-

sis!

     

 

     


4. Dormi, dormi o bel Bambin words & melody: traditional, Ticino

arr. Paul Hillier

1      +    

S

  

1. Dor - mi, dor - mi_o

    +    

A

  

1. Dor - mi, dor - mi_o

bel Bam - bin,

           +    1. Dor - mi, dor - mi_o bel Bam - bin,

T

B

bel Bam - bin,

          +

  

1. Dor - mi, dor - mi_o

          6

la nan - na, ca - ro

         Fà

la nan - na, ca - ro

   

 

Fi

-

Fi

  

   

   

2. Chiu - di_i lu - mi_o

  

-

glio,

-

glio,

   

2. Chiu - di_i lu - mi_o

-

glio,

te - sor,

   mio

di - vin,

te - sor,

            2. Chiu - di_i lu - mi_o mio te - sor,

   

Re

di - vin,

Re

Ré del ciel,

Tan - to bel,

  

  

Tan - to bel,

   Tan - to bel,

  

Dol - ce_a - mor,

Dol - ce_a - mor,

  

Dol - ce_a - mor,

fan - to - lin,

   fan - to - lin,

     

Gra - zi - o - so gi

-

 -

Gra - zi - o - so gi

-

       

glio.

  

Sig - nor,

  

Di quest' - alm' al - tro

Sig - nor,

  

Di quest' - alm' al - tro

    

glio.

Di quest' - alm' al - tro

glio.

-

glio.

       

-

  

Gra - zi - o - so gi

gi

fan - to - lin,



Tan - to bel,

  

  

       

  

  

   

Dor - mi, dor - mi_o

  

Ré del ciel,

fan - to - lin,

    

di - vin,

Ré del ciel,

Dor - mi, dor - mi_o

Dor - mi, dor - mi_o

di - vin,

Ré del ciel,

  

    

  

Re

   

Dor - mi, dor - mi_o

  

    

   mio

Re

    

 Fi

2

 Fi

glio,

12

bel Bam - bin,

  

 

Sig - nor,

15


          17

la nan - na_o Re - gio_in - fan

         Fà

 

 -

           Fà la nan-na_o Re-gio_in - fan

3

   

   

3. Per - ché pian - gi_o

  

   

3. Per - ché pian - gi_o

        3. Per - ché pian - gi_o 

  

          28

 

  

Sop - re_il fien,

Ca - ro ben,

  

  

Sop - re_il fien,

  

Sop - re_il fien,

Sop - re_il fien,

te

Bam - bi - nel,

   Bam - bi - nel,

  

 

   For - se_il gel

   For - se_il gel

   

Bam - bi - nel,

For - se_il gel



 

-

so

 -

 - di

so

 

Ca - ro ben,

  

Ce - les - te_a - man - te.

        

Ce - les - te_a - man - te.

 -

-

te.

  

Ti

noi - a_o

l'a - si - nel:

   

  

Ti

noi - a_o

Ti

noi - a_o

  

Re - den - tor,

  

   

l'a - si - nel:

 

l'a - si - nel:

 

      

Ti

so.

ba - cio_il vi

     

Ti

ba - cio_il vi

-

 -

so.

       

 Ti  ba-cio_il vi - so.             

so

Del mio cor,

Re - den - tor,

-

so

Del mio cor,

Re - den - tor,

Ti

 

l'a - si - nel:

   

Re - den - tor,

    

     

   

Del mio cor,

   

Ce - les - te_a - man - te.

Ca - ro ben, a - man

  

Del mio cor,

       

     

     

Ca - ro ben,

-

Pa - ra - di

16

-

  

   

  

la nan - na_o Pa - ra - di

          Fà la nan-na_o Pa - ra   

te

-

an

la nan - na_o Pa - ra - di

         Fà

Ah

te

Fà, -

23

te

-

la nan - na_o Re - gio_in - fan

   

so.


5. Es ist ein Ros entsprungen for Else arr. Paul Hillier

words & melody: Germany, c. 1500

S

1     

A

 

ein Ros ent - sprun - gen

aus

ei - ner

Es

    

ist

Es

   

ist

   

       Es

T

B

   

ist

    

   

ein Ros ent - sprun - gen

  

Wur - zel

zart,

aus

ei - ner

Wur

- zel

 

ein Ros ent - sprun - gen

aus

ei - ner

Wur

- zel

 

als

zart,

als

 

zart,

 

   als

 als

       6

 

uns die Al - ten

   

uns die Al - ten

 

sun - gen

aus

Jes - se

sun - gen

        uns die Al - ten sun

        

uns die Al - ten

     12

bracht

    bracht      bracht      bracht

mit

-

-

mit

-

aus

-

Jes - se

    Jes - se

- gen

aus

 

sun - gen

aus

Jes - se

ten

im

kal - ten

   

 mit

   

   

 mit

ten

im

kal - ten

   

ten

im

kal - ten

   

ten

im

kal - ten

 Win

Win

-

-

 Win

Win

-

-

 

kam

kam

die

kam

die

Art,

 

kam

die

ter

wohl

 wohl

ter

wohl

ter

Art,

 Art,  

die

ter

  

 wohl

Art,

  zu

der

  zu

der

 und

   

und

hat ein Blüm - lein

   

und

hat ein Blüm - lein

    

 und

hat ein Blüm - lein

 

-

hal

hal



zu

hal

 

zu

hal

der

hat ein Blüm - lein

  der

   

-

ben Nacht.

 

   

ben Nacht.

 -

ben Nacht.

 -

 

ben

 

Nacht.

17


2    

   

Rös - lein daß ich

mei

   

     Das   

Rös - lein daß ich

mei

   

Rös - lein daß ich

   

mei

-

Das

Rös - lein daß ich

mei

-

17

Das

  

Das

       23

 

  

uns ge - bracht al - lei

   

       uns ge - bracht al       

uns ge - bracht al - lei

-

    Raht      Raht     

sie

Raht

hat

sie

hat

 hat

ne

ne

   

hat

ne

uns ge - bracht al - lei

Raht

18

-

29

ne

 

-

    

- lei

-

sie

-

-

da

ne

   

da

ne

da

 

ne

 -

 Ma

-

da

Ma

-

-

-

-

von

von

-

von

-

ry die

rei

 

ry die

rei

 

ry

rei

die

ein Kind ge - boh - ren

   

ein Kind ge - boh - ren

blei

ein Kind ge - boh - ren

-

blei

-

-

-

 ias

sagt,

E

-

sa

 

ne

Magd

 

ias

sagt,

 

hat

-

-

 

sagt,

 

hat

ias

sagt,

hat

ias

   

 

 hat

 

aus

Got - tes ew - gem

   

aus

Got - tes ew - gem

 

   

ne

Magd

aus

Got - tes ew - gem

ne

-

blei

sa

Magd

 -

 

ne Magd

   

aus

Got - tes ew - gem

 

 

bend

ein

rei - ne

Magd.

   

Magd.

   

   

-

-

-

rei

blei

E

 

ein Kind ge - boh - ren

-

E - sa

 

ry die

E - sa

 

 

   

Ma

von

-

ne

Ma

 

    sie

 

bend

ein

 

 

bend ein

rei - ne

rei

 

 

bend ein

rei

-

-

ne

   

Magd.

 

ne

Magd.


3     34

Das

  

Das

     Das 

   

Blü - me - lein so

klei

   

Blü - me - lein so

klei

   

Blü - me - lein so

  

   

Das

Blü - me - lein so

       40

klei

klei

-

-

-

 

ne

das

duf - tet

 

ne

das

duf - tet

uns

so

   

ne

das

uns

ne

 

das

duf - tet

 

ver - treibts die

   

sei - nem hel - len Schei - ne

ver - treibts die

        sei - nem hel - len Schei

      

 - ne

46

Gott,

    Gott,      Gott,     

hilft

Gott,

hilft

 

hilft

uns aus

al - lem

al - lem

   

al - lem

   

uns aus

 

ver - treibts die

    uns aus

hilft

    uns aus

 

ver - treibts die

sei - nem hel - len Schei - ne

    

al - lem

 Lei

Lei

-

-

 Lei

-

 Lei

-

duf - tet

sei - nem hel - len Schei - ne

     

-

 

Fins - ter

uns

Fins - ter

Fins - ter

de,

ret

de,

ret

de,

ret

de,

ret

-

-

-

-

-

-

süss,

mit

 

so

süss,

tet von

 

so

süss,

mit

wahr

  

  

  

Mensch und wah - rer

Mensch und wah - rer

 wahr

Mensch und wah - rer

wahr

nis:

süss,

nis:

 

mit

wahr

 mit

 nis: 

  -

so

   

Fins - ter - nis:

uns

  

 

 

  

Mensch und wah - rer

 

und

Sünd

 

Tod.

 

tet von

Sünd

 



 

tet von

Sünd

und

Tod.

 

tet

von Sünd

 

und

 und

Tod.

 

Tod.

19


6. Gaudete Christus est natus arr. Paul Hillier

words & melody: Piæ Cantiones, 1582 REFRAIN A

be sung a tone higher, in A minor.]  [May   S, A        

Gau - de

    Vir

A

T

B

gau - de - te,

te,

 

  

-

Vir

-

  

  Chris - tus

  

gi - ne,

 

gau - de

gi - ne,

-

te.

Gau

gau - de

-

tus:

Ex

Ma

-

    

est na

      est na      

-

est na

-

-

tus:

Ex

Ma

tus:

Ex

Ma

tus:

Ex

Ma

tus:

Ex

21 1 (solo, ad lib.)        

Tem - pus

ad

est

Car - mi - na

-

-

- ti - ci - a

-

ri

-



-

Ma

-

gra - ti

ri



 



-

ri



ri

-

-

de

te,

-

Gau

-

-

de

-

de

a

Vir

a

Vir

a

Vir

a

Vir

-

-

-

quod

De - vo - te

 

te,

 

  

 -

-

mus.

 -

ba

 finis]  te.

[

-

 finis]  te.

[

gau - de

op - ta

red - da

-

  

 finis]  te.

[

gau - de

Chris - tus

-

gau - de

Chris - tus

[

gau - de

gi - ne,

 

  

     

gi - ne,

Chris - tus

gau - de - te,

gi - ne,

Chris - tus

gau - de - te,

 

a

 

Hoc

-

 

gi - ne,

a,

 

ri

gau - de - te,

-

-

te,

 



gau - de - te,

-

te,

-

 

de

-

Gau

est na

20

-

Gau

14

25

-

te.

     

    

est na

  

  

S

   REFRAIN B

8

S

-

 finis]  te.

 -

mus,

REFRAIN B


2     19

S

T

23

-

te;

- us

ho - mo

fac - tus

est,

Na - tu - ra

mi

-

ran

-

te;

re - no - va - tus

est

A

 

 

- no - va - tus

- ze - chie - lis

35 4   S, A   

est

por

por

A

Chris - to

-

-

REFRAIN B

reg - nan

-

te.

per

trans

-

 i

-

tur,

ta

Clau - sa

per

trans

-

i

-

tur,

lux

est

or

-

ta,

Sa - lus

lux

est

or

-

ta,

te.

Clau - sa

 

Sa - lus

-

ta

reg - nan

Chris - to

 ran

Un - de

-

in - ve - ni

in - ve - ni

-

REFRAIN B

tur.

(mp)

tur.

Er - go

nos - tro

con - ci

-

o

Psal - lat

jam

in

lus

-

tro,

- go

nos - tro

con - ci

-

o

in

lus

-

tro,

jam

Psal - lat

con - ci

-

o

Psal - lat

jam

in

lus

-

tro,

    Er    

Er - go

     Be - ne    

nos - tro

Be - ne - di - cat

 -

27 3      E    

   

mi

31

39

Na - tu - ra

      Un - de    

B

 est,

E - ze - chie - lis

T

fac - tus

Mun - dus

B

ho - mo

      Mun - dus re

T

De - us

     De

   

Do - mi - no,

- di - cat

Do - mi - no,

Be - ne - di - cat

Do - mi - no,

 

 

 

 

 

Re - gi

nos

-

Sa - lus

Re - gi

nos

-

Sa - lus

 

Sa - lus

  

Re - gi

nos

 

-

tro.

REFRAIN A+B to end

tro.

tro.

21


7. Heissa Buama arr. Paul Hillier

words & melody: traditional, Austrian

1

S

very lively       

    

Heis - sa Bua - ma, stehts gschwind auf,

     

A

Heis - sa Bua - ma, stehts gschwind auf,

T

B

    

es will Tag schon wer - den,

sa

Bua

-

ma,

Heis

-

sa

Bua

-

laufts zu en - kan

     laufts zu en - kan

   - sa

   

den.

  

Her -

den.

 

        13

Und i



    Heis

Heis

nimm den

-

-

 

ma,

Heis

-

-

Vei - tl treib bald

he zu mir

Bua

ma,

-

-

-

  

Du - dl du - dl - sack,

du - dl mir auf den

gan - zen Tag,

 

-

-

-

 

-

      

du - dl mir auf den

 

-

-

-

 

-

-

-

Heis - sa,

Heis - sa,

-

-

 

-

Geig'n mit dir.



gan - zen Tag,

-

 

  

ma,

    

Du - dl du - dl - sack,

-

 -

  

nimm dein' neu - e



-

    

    

          

Und i

   

nimm den

  

-

-

   

Bua

hur - tig drauf,

-

he zu mir



- sa,

Tum - melts enk, fei

Heis

Vei - tl treib bald

hur - tig drauf,

      

  

   

Her -

7

Tum - melts enk, fei

-

     

22

es will Tag schon wer - den,

   Heis

   

      

-

 

-

 

   Du -dl du - dl - sack,

  

Du -dl du - dl - sack,

 

sa,

 

 

sa,

 


19

  

Heis - sa,

 

   

Du - dl du - dl - sack,

Heis - sa,

   Heis

          Du - dl du - dl - sack,

2

  

  

du - dl mir auf den

gan - zen Tag.



  

du - dl mir auf den

  

gan - zen Tag.

25

tu eahms a an - deu - ten,

     

tu eahms a an - deu - ten,

      

tu eahms a an - deu - ten,

  

      

Auch an Was - tl

net ver - giss,

    

      

      

      

er soll trei - ben hin auf d'Wies, drun - ten bei der Lei - ten.

er soll trei - ben hin auf d'Wies, drun - ten bei der Lei - ten.

      

drun - ten bei der Lei - ten.

Und

i

Und

     g'schwind hoam-springt   

   

net ver - giss,

      

g'schwind hoam - springt



Auch an Was - tl

er soll trei - ben hin auf d'Wies, drun - ten bei der Lei - ten.

Ah

32

  

   

     

net ver - giss,

Auch an Was - tl

      

   

net ver - giss,

   

Heis - sa

 

  

Auch an Was - tl

- sa

   

   

und sei al - te

    

Ah

und sei al - te

 

Bass -geign nimmt!

   Bass

gei - gen

nimm den

i

nimm den

Sag eahm, dass er

Sag

    Sag eahm, dass er

 Sag

  Du - dl du - dl - sack,

  Du - dl du - dl - sack,

                Und

   -

   

nimmt!

nimm den Du - dl du - dl - sack,

i

 

 den

  Du - dl du - dl - sack,

23


37

     du - dl mir

    du - dl mir

 

auf den gan - zen

 

auf den gan - zen

  du - dl mir

auf den gan - zen

43

       du - dl mir auf den

du - dl mir auf den

Du- dl du - dl - sack,

Heis - sa,

Du- dl du - dl - sack,

3

du - dl mir auf den

a

 a

  

   

Jodl, der gstei - fte Bua

   



   

kanns

Du - dl du - dl - sack,

Heis - sa,

Du

   -

dl - sack,

mit der Schwe - gel - pfei

-

-

mit der Schwe - gel - pfei

fen,

-

fen,

      

mit der Schwe - gel - pfei

-

    -

fen,

 fen,

      

fen.

Denn der Bua kanns aus der Kunst

      

fen.

Denn der Bua kanns aus der Kunst

     

grei

-

  

      

Ziel er - grei

  

 

   

er kanns Ziel er - grei



Du - dl du - dl - sack,

   

er kanns Ziel er - grei

 

pfei

da - zua,

da - zua,

Jo - dl,

er

24



           der soll kem-man a da - zu - a, 

  

Und der Jodl, der gstei - fte Bua

gan - zen Tag.

49





gan - zen Tag.

         der soll kem - man

    

                      du - dl mir auf den



Und der Jodl, der gstei - fte Bua

    

       



Tag.

gan - zen Tag.

Heis - sa,

    

     

gan - zen Tag.

Heis - sa,

Tag.

    

Heis - sa,

Tag.

               du-dl mir auf den gan - zen Tag. 

-



Denn der Bua kanns aus der Kunst



      

fen. Denn der Bua kanns aus der Kunst


              

           

 

     

55

macht nia - mals an



  

macht nia - mals an

     

 

nia -

an

 

macht

61

  

- mals

 

Heis - sa,

 

 

Griff um - sunst. Und i nimm den Du - dl du - dl - sack,

  

Griff

Heis - sa Bua - ma, lo- bet Gott,

    -

Du - dl du - dl - sack,

Heis - sa,

Du - dl du - dl - sack,

weil er ist ge - bo - ren,

sa

Bua

  

-

-

       

du - dl mir auf den gan - zen Tag. tutti

(Ah)

       

 

geh'n nicht ver -

       

   

geh'n nicht ver -

ma,

Heis

 

ma,

Heis

weil er ist ge - bo - ren,

zen Tag,

der uns all er - ret - tet hat vom Tod,

    

Bua

-

du - dl mir auf den gan - zen Tag. tutti

 

    

sa

-

       

 

Heis - sa, solo

  

  

solo

zen Tag,

Du-dl du - dl sack,

       

-

du - dl mir auf den gan - zen Tag.

     

Heis - sa Bua - ma, lo- bet Gott,

-

gan

-

- sunst.

  

gan

Du-dl du - dl sack,

4         

Heis

du - dl mir auf den gan - zen Tag,

um - sunst.

67

   Heis

 

du - dl mir auf den gan - zen Tag,

      

Griff um - sunst. Und i nimm den Du - dl du - dl - sack,



Heis - sa,

     

der uns all er - ret - tet hat vom Tod,

 -

-

-

  -

-

sa

  -

sa,

25


74

   lor

 -

en.

  

-

en.

  

  

  

Bua

-

 Bua

80

       Du - dl du - dl - sack,

      Du - dl du - dl - sack,

       Du - dl du - dl - sack,

       

Du - dl du - dl - sack,

machts a lus - tigs

 -

-

 -

-

  

du - dl mir

auf

den

du - dl mir

auf

den

  

du - dl mir

auf

den

gan - zen

Tag,

gan - zen

Tag,

gan - zen

auf

den

  

gan - zen

 



26

 

Heis - sa,

Heis - sa,



Heis - sa,

Und

i

nimm den

Und

i

nimm den

Und

i

nimm den

    

     Du - dl du - dl sack,

     Du - dl du - dl sack,

(Slower)

    

   

du - dl mir auf den gan - zen Tag.

   

du - dl mir auf den gan - zen Tag,

nimm den

i

Tag,

du - dl mir auf den gan - zen Tag,

    

Kon - ter - fell.

Tag,

            

du - dl mir

  

ma,

    

            

85

      

    

ma,

Und

Stimmt jetzt al - le zsam fei schnell

   



Stimmt jetzt al - le zsam fei schnell

    lor

  

  

    

        

du - dl mir auf den gan - zen Tag.

   

 

Du - dl du - dl - sack,

 

du - dl mir auf den gan - zen Tag.

Heis - sa,

Du - dl du - dl - sack,

du - dl mir auf den gan - zen Tag.

    

    


8. Here we come a-wassailing arr. Paul Hillier

words & melody: traditional, English

    S   

T

    

1. Here we come a - was - sail - ing A - mong the leaves so are not dai - ly beg - gars that beg from door to

      S    T              3. Call up the but - ler of this house, Put on his gol - den  4. We have got a lit - tle purse of stretch -ing lea - ther 2. We

5. God bless the mas - ter of this house, Like - wise the mis - tress 6. Good mas - ter and good mis - tress while you're sit - ting by the

     

A

B

           

Was - sail, was - sail, was - sail, was - sail,



             

was

Was - sail, was - sail, was - sail, was - sail,

was

  

Was

green, door,



-



sail, was



  



-

-

sail,



-

was

 

ring, skin, too, fire,





     was- sail,     was- sail,

-

sail,

sail,



sail,

-



was

-

 was



-

-

Let himbring us We want a And all the Pray think of

 was -

 was -

 was -



sail,



sail,

 sail,

(q. = q) seen, And here we come a - wan der - ing so fair to be But we are neigh bours chil - dren whom you have seen be - fore,

                [ ] [ ]       8





was

-

sail,

-

sail,

 was



was

 

-

     

      

 

      

up a glass of beer and bet - ter we shall sing, Love and joy come to you And to lit - tle mo - ney to line it well with - in, lit - tle child - ren that round the ta - ble go... us poor child - ren a -wand'r - ing in the mire,





sail,

was





    -

sail,





sail,

was



-



sail,

sail,

was

-

sail,





 

Love and joy come to you And to

 

Love and joy come to you And to

             

Love and joy come to you And to

15                            you your was - sail too, And Godbless you and send you a Hap - py NewYear And God send you a                       you your was - sail too, And Godbless you and send you a Hap - py NewYear And God send you a                        you your was - sail too, And Godbless you and send you a Hap - py NewYear And God send you a                           

 

  

Hap - py NewYear!

     

Hap - py NewYear!

    

Hap - py NewYear!

    

you your was - sail too, And Godbless you and send you a Hap - py NewYear And God send you a Hap - py NewYear!

27


9. The Holly and the Ivy arr. Paul Hillier

words & melody: traditional, English

1

  (solo ad lib.)                             

S

The hol - ly and the

    8

S

(tutti)

  

crown.

A

T

B

i - vy, when they are both full grown, of

         

   

O the ris - ing of the

sun

             

And the run - ning of the deer,

The

play - ing of the mer - ry or - gan, sweet

O the ris - ing of the

sun

And the run - ning of the deer,

The

play - ing of the mer - ry or - gan, sweet

   

ris - ing of the

sing - ing in

the

choir.

15

 

   

     

sing - ing in

the

the

And the run - ning of the deer,

2

                     

play - ing of the mer - ry or - gan, sweet

   

       

The hol - ly bears a

The

play - ing of the mer - ry or - gan, sweet

    

blos - som As white as li - ly flower

And

Ma - ry bore sweet

choir.

   

           

O the ris - ing of the

   O the

28

And the run - ning of the deer,

22

      

      T       Je-sus Christ To be our sweet sav - ior. 

The

       

choir.

      sing - ing in the choir.             sing - ing in

sun

    

        

  

  

sun

in the wood The hol - ly bears the

O the ris - ing of the

O the

B

all the trees

     

sun

And the run - ning of

ris - ing of the

And the run - ning of

sun

the deer,

          

the deer,

 The

 The


   29

S

      

   

T

B

3

             play-ing of the mer - ry or - gan, sweet sing-ing in the choir.                

The hol - ly bears a

ber - ry As

Red as a - ny

The hol - ly bears a

ber - ry As

Red as a - ny

          

play - ing of the mer - ry or - gan, sweet sing - ing in the choir.

   36

S

     

blood,

A

T



  blood,   

 

T

B

And



sun

   

 

 

   

Ma - ry bore sweet Je - sus Christ To

And the run - ning of the deer,

   



do poor sin - ners good.

       

  

 

A

Ma - ry bore sweet Je - sus Christ To

42

S

And

        

     

O the

ris - ing of

the

do poor sin - ners good.

 The

 

   

  



The

      

or - gan, sweet sing - ing in the choir.

The play - ing of the mer - ry or - gan,

4               49

S

hol - ly bears a prick - le As sharp as a - ny thorn

A

             

hol - ly bears a prick - le As sharp as a - ny thorn

        

   

And Ma - ry bore sweet Je - sus Christ On Christ - mas Day i'th

   

        

And Ma - ry bore sweet Je - sus Christ On Christ - mas Day i'th

29


   56

S

  

O the ris - ing of the

Morn.

  

A



Morn.

B

  

sun

   

ris - ing of the

     

sing - ing in

the

choir.

the

   70

  

 

 

      

The

play - ing of the mer- ry or - gan, sweet

And the run - ning of the deer,

The

play - ing of the mer- ry or - gan, sweet

5

 

And the run - ning of the deer,

The

              

play - ing of the mer- ry or - gan, sweet

  

   

    

choir.

The hol - ly bears a

 

bark As bit - ter as a - ny

gall,

 And

    Ma - ry bore sweet



O the ris - ing of the

The

                  

sun

And the run - ning of the

             

sun

And the run - ning of the

deer,



deer,

The

 The

           Je - sus Christ For

30

play - ing of the mer- ry or - gan, sweet

And the run - ning of the deer,

O the ris - ing of the

The

choir.

      sing- ing in the choir.             the

         

      

sun

    

sing - ing in

       

            

O the ris - ing of the

O the

sing - ing in

And the run - ning of the deer,

  sun

   

63

sun

O the ris - ing of the



  

T

         

to re - deem us

all.

The


a tempo

rall.

                 77

 

            

6

    

play - ing of the mer - ry or - gan, sweet sing - ing in the choir.

       

         play - ing of the mer - ry or - gan, sweet sing - ing in                   play - ing of the or - gan, sweet sing- ing in                        play

grown,

  

grown,

of

all the trees in the wood

of

all the trees in the wood



The hol - ly bears the

run - ning of

the

   

run - ning of

the

       run-ning of the      run - ning of

the

    -

O

ly bears the crown.

    

O the ris - ing of the

deer,

sun

And the

the

ris - ing of the

sun

    

And the

O the ris - ing of the

sun

And the

       

                

The

   deer,

The

deer,

The

deer,

The

play - ing of the mer - ry

And the

O the ris - ing of the

poco rit.



sun

       

   

crown.

   

  

crown.

The hol - ly bears the

       

         

91

i - vy, When they are both full

the choir.

The hol

The hol - ly and the

                    

84

  

    

          

ing of the or - gan, sweet sing - ing in the choir.

-

   

 

the choir.

When they are both full



 

  

       

or - gan, sweet sing - ing in

the

choir.

         play - ing of the mer - ry or - gan, sweet sing - ing in the choir.                   play - ing of the mer - ry or - gan, sweet sing - ing in the choir.                          play - ing of the mer - ry

or - gan, sweet sing - ing in

the

choir.

31


10a. Liebe Hirten words & melody: traditional, Austrian

arr. Paul Hillier

1  With strong rhythm   

S

      1. Lie - be Hir - ten, geht's mit mir,

MS



    

1. Lie - be Hir - ten, geht's mit mir,



A

 

T

   [etc.]    

Don, don,

8

ist nit hier,

    ist nit hier,

   

ist nit hier,

don, don, don,

  

don, [sim.]

                

    

1. Lie - be Hir - ten, geht's mit mir,

don, don, don,

don,

  

 [sim.]

a - bi na - her Beth -le - hem

a - bi na - her Beth -le - hem

un - ser Bleib - en

don,



  

un - ser Bleib - en

 

wo der Ochs und

E - sel stehn

wo der Ochs und

E - sel stehn

wo der Ochs und

E - sel stehn

                

   

     

don,

 

  

         

a - bi na - her Beth -le - hem

 

  

un - ser Bleib - en

  

 

        

geht's mit mir fein gschwind

 

   [etc.]    

       

geht's mit mir fein gschwind

        

    

       

geht's mit mir fein gschwind

    

32

 

Don, don,

     B 

    

don,

don, don, don,


2

       15

bei dem klein - en Kind.

     

bei dem klein - en Kind.

     

   don,  

bei dem klein - en Kind.

don,

don.

don,

don,

don.

22

    a

mit dir,

mit dir,

a

    

mit dir,

  

 

grües - sen wir das

Stall hin - ein,

grües - sen wir das

   

 grües-sen wir   

Stall hin - ein,

     

die Schal - mei

du

und

die Schal - mei

du

Kin - de - lein,

don,

das

        

pfeif - fen eins da - zu.

Kin - de - lein,

pfeif - fen eins da - zu.

    

don, don, don, don,

don, don, don, don.

don,

      pfeif - fen eins da - zu.        

       

   

Kin - de - lein,

du

        

  

         

   

don, don, don,

und

         

Stall hin - ein,

die Schal - mei

     

  

a mit mir,

         

28

    

don,

don, don,

        

a mit mir,

don,

und

  

nimm mei Pfeif - en

   

    [etc.]2. Brü - der,      

a mit mir,

        

2. Brü - der, i geh

       

     

nimm mei Pfeif - en

  

   [etc.] Don,      don,

   

  

don, don, don,

2. Brü - der, i geh

   

don,

Don,

 

nimm mei Pfeif - en

  a

 

don.

[sim.]

[sim.]

    Wann ma kannt in

   

Wann ma kannt in

   

Wann ma kannt in

don,

3

i geh

         Don, don, don,  don, don,      Don,

don,

don, don, don,

33


35

 

don,

          41

         i

froh,

O

wie war

i

froh,

O

wie war

i

froh,

               

ar - me Kind,

geht ja

aus

3. O

wie liegt das

ar - me Kind,

geht ja

geht ja

ar - me Kind,

  

[sim.]

47

und a we - nig

    

und a we - nig

      und a we - nig     don, don,      don,

aus

und

ein der Wind,

aus

und

ein der Wind,

  

           

[sim.]

 

wie liegt das

ein der Wind,

 

   

3. O

    und

 

      

                   

      

dass dort drunt im

Dörf - el steht,



wann i da mein Häus - erl hätt,

dass dort drunt im

Dörf - el steht,



      

      

 dass   

wann i da mein Häus - erl hätt,

don,



wann i da mein Häus - erl hätt,

dort drunt im

don,

    

don,

wie liegt das

wie war

3. O

don, don, don,

O

 

   

             don, don, don,  don, don,        don,

  





Dörf - el steht,

      don, don, don,

    

don, don, don,



 

Stroh.



Stroh.

Stroh.

don.



don.

Don, don,

  

don, don, don,

( )

p

don, don,

pp

  

don, don, don...

end here, or attacca... 34


10b. Andachtsjodler arr. Paul Hillier

words & melody: traditional, Austrian

Slowly S

pp    

Djo

A  

pp

Djo

  

S

Djo

A

p

Djo

p

T

   Djo



djo - i - ri,

djo

djo - i - ri,

djo

djo

ri

  

  



djo

djo

ri

djo - i - ri,

djo

9

 p  

  

djo - i - ri,

  

  

djo - i - ri,

djo

  

djo - i - ri,

djo

djo - i - ri,

djo

  

  

djo - i - ri,

djo

djo - i - ri,

djo

rit.

-

-

djo - i - ri,

djo

djo

ri

  



djo

ri

jo - e djo - i - ri.

       i - di

jo - e djo - i - ri.

-

      jo - e djo - i

-

-

     

-

i - di

i - di

    djo

i - di

rit.



      

jo - e djo - i

 ri.

 ri.

      

ri

-

i - di

jo - e djo - i

-

ri.

rit. 17

S

A

f (senza forza)

   

  

Djo djo - i - ri, f (senza forza)

Djo

  



djo

djo - i - ri,

djo

djo

ri

  

djo

ri

djo

djo - i - ri,

djo

      Djo djo - i - ri,

  

djo

djo - i - ri,

djo

   

Djo

djo

 

     

djo - i - ri,

djo

djo - i - ri,

djo

djo

ri

-

3

i - di

3

jo - e djo - i - ri. mf (dim.) mp

      -

i - di

jo - e djo - i - ri. mf (dim.) mp

       -

i - di

jo - e djo - i

mf

-

-

i - di

(dim.)

jo - e djo - i

ri.

mp

           

  ri

mp

(dim.)

         

  

  

f (senza forza)

B

  

djo - i - ri,

f (senza forza)

T

mf

3

-

  

ri.

35


11. Leise rieselt der Schnee

words & melody: Eduard Ebel, 1895 q. ca. 50

1     T1    Lei   T2     Lei      B1 

   

Lei

 

se

rie - selt

der

  

-

Lei

B2

 

-

se

-

se

Still

rie - selt

der

Schnee,

Still

Schnee,

rie - selt

   den

Lei

-

   

      Sor - ge      lei     Sor - ge

36

In

    se,

Her - zen

-

-

 des

Le - bens

  -

des

-

Le - bens

See.

und

der

See.

starr liegt

starr liegt

 

See.

  

starr liegt

der

See.







der

Wald:



Freu - e dich, Christ - kind kommt

der

Wald:



Freu - e dich, Christ - kind kommt

bald.

der

Wald:

Freu - e dich, Christ - kind kommt

bald.

Wald:

   

ist's

warm,

Still

 

 

se,



lei

ist's

warm,

Still





-

-

 

 

-

-

schweigt Kum - mer

 

 

lei

 

-

bald.

Harm,

-



 

-

 

-

-



und

Harm,

 



-

-

-

se,

-



-



und

Freu - e dich, Christ - kind kommt

ver - hallt:





Freu - e dich, Christ - kind kommt

se,



lei

 

bald.

se,



lei

schweigt Kum - mer

ver - hallt:

Freu - e dich, Christ - kind kommt

-

 





 





-

 



-

der

und

Still



     und starr liegt der     



der

-

Her - zen

und



der

 

den

13

Weih - nacht - licht glän - zet

2 9      In      Lei    



Schnee,

Weih - nacht - licht glän - zet

Still

         Weih - nacht - licht glän - zet          Weih - nacht - licht glän - zet        



der

rie - selt

se

  

-

  

 Schnee,

5

 

arr. Paul Hillier

(TTBB)

-

bald.

 

se.

bald.



se.

-


3

  Trio  (soli ad lib.)    T1   Bald ist hei - li      T2    Bald ist hei - li      B1  17

Bald,



ge

Nacht,

ge

 

ist

bald





Chor



   

Nacht,

hei - li - ge Nacht,

    



 

der

En - gel

er - wacht,



Chor

der

En

Chor

der

En

-

  

  

gel

er - wacht,

   

-

-

gel

er - wacht,

[B2 Tacet]

          Horch' nur, wie Lieb - lich es           Horch' nur, wie Lieb - lich, wie          21

Horch' nur, wie Lieb - lich

4

 (tutti)  T1   Lei   T2   Lei    B1 25

Lei

B2

-

-

  

-

Lei

-

es



 

rie - selt

der

 

rie - selt

se

es schallt:

 



Still

und



Still

Schnee,

 

rie - selt

der

Schnee,

se

rie - selt

Weih - nacht - licht glän - zet

   

Schnee,



Freu - e dich,Christ - kind Kommt bald.









Freu - e dich,Christ - kind Kommt bald.

der

se

   

schallt:

29

 

Lieb - lich

Freu - e dich,Christ - kind Kommt bald.

   

se

   



schallt:

 

         Weih - nacht - licht glän - zet          Weih - nacht - licht glän - zet        



 

Still





 

starr

liegt

der

See.

 

starr

liegt



und

und

und

der

See.

starr

liegt

der

See.

der

See.

 Slower    





 

der

Schnee,



der

Wald:

Freu - e dich, Christ - kind kommt

der

Wald:



Freu - e dich, Christ - kind kommt

der

Wald:

Freu - e dich, Christ - kind kommt

Still





 



starr

    

liegt

 

 

   





    

 

 

Freu - e dich, Christ - kind kommt

 

bald.



bald.



bald.

 

bald.

37


12. O come all ye faithful J. F. Wade arr. Paul Hillier

Frederick Oakeley, 1802-80

1 Rythmic, senza vibrato (q ca. 70)

S

         

O come all ye faith - ful,

    

A

 

 

                  

Joy - ful and tri - um - phant! O come ye, O come ye to

-

Beth

le - hem;

                

                             O come all ye faith - ful, Joy - ful and tri - um - phant! O come ye, O come ye to Beth - le - hem;                         B      O come all ye faith - ful,

Joy - ful and tri - um - phant! O come ye, O come ye to

Beth - le - hem;

O come all ye faith - ful,

Joy - ful and tri - um - phant! O come ye, O come ye to

Beth - le - hem;

T

       5

(

)

   

Come and be - hold him Born the King of

      

An - gels: O come, let us a - dore Him! O come, let us a - dore Him! O

           

         

Come and be - hold him Born the King of

                     

An - gels:

O come, let us a - dore Him! O

               Come and be-hold him Born the King of An - gels:               Come and be - hold him Born the King of

        9

come,let us a - dore

Christ

the Lord!

              

               come,let us a - dore Him, Christ the Lord!                 come,let us a - dore

come,let us a - dore

38

Him,

Him,

Christ

Christ

   

O

  

An - gels:

      Him,

the Lord!

the Lord!

O

2

    

God

of

God,

   

God

of

God,

    

God

of

 

God

of

God,

 God,

     Light

of

light,

     Light

of

light,

    

    

Light

of

light,

Light

of

light,


    13

Lo,

  Lo,

      

he

ab - hors

not the Vir

      

he

ab - hors

-

 

  

gin's womb;

Ve - ry

-

God,

   

  

not the Vir

  

gin's womb;

Ve - ry

                Lo, he ab - hors not the Vir - gin's womb;

God,

   17

ab - hors

not the Vir

-

 Be -

     

gin's womb; Ve

Ve - ry

God,

Be -

ry

God,

Be - got - ten not cre - a - ted:

-

        

O come, let us a - dore

         

           got - ten not cre - a - ted:                 got - ten not cre - a - ted: O               

Be - got - ten not cre - a - ted:

                               Lo, he

       

O come, let us a - dore

 Him,

Him,

      Christ

the Lord!

 3

Christ

3                                 come, let us a- dore Him!O come, let us a - dore Him! O come, let us a - dore Him, Christ

                      O come, let us a - dore Him! O come, let us a - dore

3

relax tempo slightly, espressivo (q ca. 64)

         

Sing, choirs of an - gels, Sing in ex - ul - ta

Sing, choirs of an - gels, Sing in ex - ul - ta - tion!

       

the

Lord!

Christ

the

Lord!

(Semi-chorus ad lib.)

        21

Him,

the Lord!

  

 

    

    

Sing, choirs of an - gels, Sing in ex - ul - ta

     

  

 

-

-

Sing

      

all

ye ci - ti - zens of

Heav'n

          (rhythmic)

tion! Sing all ye ci - ti - zens of (rhythmic)

  

a - bove:

 

a - bove:

Heav'n

            

tion! Sing

Sing, choirs of an - gels, Sing in ex - ul - ta - tion!

Sing

all

ye ci - ti - zens of

Heav'n

ye ci - ti - zens of

Heav'n

a

a - bove:

  

         all

-

bove: Glo -

39


   

25 Sostenuto tutti!

  

Glo

-

  -

to

in

God



ry

the

to

ry

God

in

to

God

  

a - dore

in

the

a - dore

   

  



O come, let us

  S1   31

S2

(h ca. 54)

 

  

  

  Him,

    

 

a - dore

- dore

Him,

Him,

   

a - dore

Him,





 

2 S soli the others

the Lord!

Christ ben artic.



 

Christ

Christ

Christ

the

Lord!

the

Lord!

the





Lord!

                       

           

    

Solo, ad. lib.

Je - su, to thee

Yea, Lord, we greet thee, Born this hap - py mor -ning;

 

Yea, Lord, we

greet

       Yea, Lord, we greet   B      T

Yea, Lord, we

40

O

Solo, ad. lib.

(the other S sing with A until b. 39)

S, A

Him! O

Yea, Lord, we greet thee, Born this hap - py mor -ning;

  

a - dore

high - est,

         

Him! O come,

come, let us

come,

  

a - dore

           come, let us a - dore Him! O come, let us a          

4

high - est, O

the

    

             est, O come, let us a - dore Him! O        

high -

   

Him! O come, let us

       come, let us

   

in

         come, let us

high - est, O

      

28

the

      

       Glo - ry to God      

Glo

ry

          

greet

thee,

thee,

thee,

Born

this

  

be glo - ry giv'n!

hap - py mor - ning;

  

this

hap - py mor - ning;

Born

this

hap - py mor - ning;

Born

  

be glo - ry giv'n!

Je

 -

 Je

Je

su,

 -

-

su,

su,

to

to

 to


   36

             rall.

      

thee

be

      thee be      thee

be

    

B

 

Now in flesh

-

 

-

glo

-

glo

    46

   



ap

-

pear -

dore

-

pear

ap

-

  Him! O

let

us

-

ry giv'n!



Word

of the

 

Fa - ther,

-

ry giv'n!

Word

of the

Fa - ther,

Word

  

ing!

mp

   

O

come, let



-

 

a - dore

O

us

a -

ing!

 

  

a - dore

Him,

 

p



Him,

 

Christ

the

 

 

let

us

 

 

the

the

Him,

the

 Christ

Lord.

Lord. p

 

Christ the Lord. p

Lord.

  

Christ

a - dore

Lord. p

   

Christ

 Christ f   (espress.)     Him,

    



 Christ    

a - dore

come, let

molto rall.

a - dore

   

  

Him! mp

 

ing!

us

 

ing!

  

f

  

-

us

 



 

    come, let

Fa - ther,

  



us

of the

 

Fa - ther,

-

pear

in ex - cel - sis! Word

of the

come, let

f

ap

Fa - ther,



  

pear -

of the

ry giv'n!



-

-

   

f

O

ap

sis!

Word

-

     (tutti)   

ri -a

-





Now in flesh

glo

        

    

 

-

 

Now in flesh

T



ri - a in ex - cel

-

Glo

Now in flesh

A

           -

un poco meno mosso

  S     41

Glo

a tempo

 (tutti)   



  

the Lord.

41


13. O come, O come Emmanuel ca. 13ͭ ͪ C. arr. Paul Hillier

J. M. Neale

1    solo T, B              O come, O come Em - ma nu - el,         mourns in lone - ly 7

 ex

 

-



   

And ran - some cap - tive

   

Un - til

here,

ile

duo

the Son of

    Is

God

13

S

O come thou rod of

A

Jes

-

         O come thou rod of

      

Jes

free

se,

 

-

se,

free

25

depths of hell thy

peo

depths of hell thy



          31

joice!

   

joice!

 

peo

Re - joice!

 

-

-

 



ple

save,



ple

save,

ma

   

Re - joice!

Em -

ma

-

B2

    



O come, thou day- spring, come

42

   

and

   

nu - el Shall

cheer

Re -



ra - el!

-

-

-

o'er

   

come to thee, O

come to thee, O

ra - ny;

From

 

From

 

the

o'er

ra - ny;

   

       



Is

Thine own from Sa - tan's ty

nu - el Shall

3   37         T, B1     O come, thou day- spring, come and cheer

That

 

   

     

And give them vic - tory

-

ra - el;

ap - pear.

Thine own from Sa - tan's ty

              Em -



         

And give them vic - tory

-

   

                     joice! Re - joice! Em - ma nu - el Shall come to thee, O

2   19           

tutti

Re -

grave.

 

the

grave.

Re -

   



 



-

Is

Is

-

ra - el!

ra - el!

         

Our spi - rits by thine Ad

-

vent here;

         

Our spi - rits by thine Ad

-

vent here;

 Dis -

 Dis -


        perse the gloom - y 43



   

perse the gloom - y

 clouds

 



of

 

And death's dark sha - dows put

to

flight.



   



And death's dark sha - dows put

to

flight.

night,

of

   

night,

 

clouds

   

                         joice! Re - joice! Em - ma Is nu - el Shall come to thee, O ra                          

Re -

 

Re -

49

Re - joice!

joice!

4

S

  55    

A

 

T

B

 

Da



 

leads

leads

on

 

on

     leads on      leads

on



high

         

    

vid, come And o - pen wide our heaven - ly home; Make safe the way that



high

 high

 high

  



-

   

   

mi

   



And close the gates of

   

mi

-

se - ry.

And close the gates of

mi

-

se - ry.

    

vid, come And o - pen wide our heaven - ly home; Make safe the way that

And close the gates of

    

vid, come And o - pen wide our heaven - ly home; Make safe the way that

Da

ra - el!

    

         

-



         

  

Da

62

 

-

- el!

vid, come And o - pen wide our heaven - ly home; Make safe the way that

  -

Is

     

O come, thou key of

   

-

come to thee, O

       

O come, thou key of

  

Da

   

O come, thou key of

 

nu - el Shall

       

O come, thou key of

 

-

Em - ma



   

And close the gates of

-

se - ry.

    

 mi

-

  

se - ry.

 

Re - joice!

 



Re - joice!

 

Re -

  

Re -

 

 

  

Re - joice!

 

 

Re - joice!

Re -

Re -

43


   68

  

joice!

    joice!   joice!

 

joice!

B

73

O

   O

T



    

-

   

  

 



   



 



Em

  O

-

ma

nu - el

Shall

       

ma

-

nu - el

Shall

come to

thee, O

Em

-

ma

-

nu - el

Shall

come to

thee, O

   -

ma

   

       

nu - el

-

Shall

   

come, O come Thou Lord

   

   

     

come, O come Thou Lord



of might!

 

of might!

come, O come Thou Lord

an - cient times didst give

       an - cient times didst give

         

 

an - cient times didst give 85

S



joice!

A

T

B

  



joice!

    

joice!

joice!

44

   Re - joice!

  

Re - joice!

  

Re - joice!

    

Re - joice!

 



the

law

 



the

law

 

 

the

law

Who

Is

-

Is

-

thee, O

Is

ra - el!

ra - el!

-

   

   

 

   

Who

to thy tribes, on

Si

Who

ra - el!

to thy tribes, on

 

ra - el!

-

Si

  -

nai's height

     

      

to thy tribes, on

Si

   

   

and

awe.

In

cloud, and ma - jes - ty,

and

awe.

In

cloud, and ma - jes - ty,

and

awe.

       

         

 

           

Em - ma

-

nu - el Shall come to thee, O

   

-

nu - el Shall come to thee, O

Is



nai's height

-

cloud, and ma - jes - ty,

   

nai's height

-

In

   

come to



of might!

   

Is

       

79

  

thee, O

-

       

come to

Em

Em

5   S, A   

            

-

   

Re -

ra - el!

 

Em - ma

-

-

nu - el Shall come to thee, O

nu - el Shall come to thee, O

Is

Is

-

-

In

Re -

                          Em - ma

 

 

             -

In

Re -

Is

 

                  Em - ma

In

ra - el!

ra - el!

ra - el!


14. Personent hodie to Ingeborg

words & melody: Piæ Cantiones, 1582

S

A

arr. Paul Hillier

1 Rhythmic but not too fast    f                  Per - so - nent ho - di - e f

vo - ces pu - er - u - læ,

Per - so - nent ho - di - e

vo - ces pu - er - u - læ,

         

     

  

     

iu - cun - de

qui no - bis est na - tus

       

     

lau - dan - tes

lau - dan - tes

iu - cun - de

qui no - bis est na - tus

                       5

sum - mo De - o da - tus,

et de vir - vir - vir,

et de vir - vir, et de

vir - gi - ne - o ven - tre pro - cre - a - tus.

sum - mo De - o da - tus,

et de vir - vir - vir,

et de vir - vir, et de

vir - gi - ne - o ven - tre pro - cre - a - tus.

                       

2                                     In mun - do na - sci - tur, pan- nis in - vol-vi-tur præ-se - pi po - ni-tur sta - bu - lo bru-to - rum,                       10

T

B

In mun - do na - sci - tur, pan - nis in

-

vol - vi -tur

                   rec-tor su - per-no- rum. Per-di-dit - dit - dit, Per-di-dit 14

præ - se - pi

po - ni - tur

sta - bu - lo bru - to - rum,

            

- dit, Per - di - dit spo - li - a Prin - ceps in- fer- no - rum.

                                rec - tor su - per - no- rum. Per - di- dit - dit - dit,

S1

S2

A

3

legato mp

            

Ma - gi tres ve - ne - runt, mp

mu - ne - ra

Ma - gi tres ve - ne - runt, mp

mu - ne - ra

Ma - gi tres ve - ne - runt,

mu - ne - ra

         19

Per - di -dit - dit, Per - di - dit spo - li - a Prin - ceps in- fer- no - rum.

               

of - fe - runt,

par - vu - lum

in - qui - runt,

             of - fe - runt,

      of - fe - runt,

par - vu - lum

in - qui - runt,

     

par - vu - lum

in - qui - runt,

     

     

     

stel - lu - lam se - quen - do,

stel - lu - lam se - quen - do,

stel - lu - lam se - quen - do,

45


                              23

ip - sum, a - do - ran- do,

au- rum, thus, thus, thus, au - rum, thus, thus, au - rum, thus, et myr - rham e - i

of - fe - ren- do.

ip - sum, a - do - ran- do,

au- rum, thus, thus, thus, au - rum, thus, thus, au - rum, thus, et myr - rham e - i

of - fe - ren- do.

                             

 

                         

ip - sum, a - do - ran- do,

au- rum, thus, thus, thus, au - rum, thus, thus, au - rum, thus, et myr - rham e - i

4

 più f        28

S

Om - nes cle - ri - cu - li,

più f       

A

Om - nes cle - ri - cu - li, più f

T

B

  

         

pa - ri - ter

pu - e - ri,

  

  

pa - ri - ter

pu - e - ri,

can - tent ut

an - ge - li:

can - tent ut

    

    

ad - ve - nis - ti mun - do:

     

of - fe - ren- do.

an - ge - li:

ad - ve - nis - ti mun - do:

             

        Om - nes cle - ri - cu - li, più f         

pa - ri - ter

  

pu - e - ri,

         

ad - ve - nis - ti mun - do:

Om - nes cle - ri - cu - li,

pa - ri - ter

pu - e - ri,

ad - ve - nis - ti mun - do:

can - tent ut

can - tent ut

      

an - ge - li:

    

an - ge - li:

32                                     

poco rall.

lau - des ti -bi fun - do.

I - de - o,

o,

o,

I - de - o,

o,

I - de - o

glo - ri - a

in ex - cel - sis De - o.

I - de - o,

o,

o,

I - de - o,

o,

I - de - o

glo - ri - a

in ex - cel - sis De - o.

                                         lau - des ti -bi fun - do. I - de - o, o, o, I - de - o, o, I - de - o glo - ri - a in ex - cel - sis De - o.                                   lau -des ti -bi fun- do. I - de - o, o, o, I - de - o, o, I - de - o glo-ri - a in ex - cel -sis De - o.                                 

lau - des ti -bi fun - do.

46


15. Remember O thou man melody (18 ͭ ͪ C.) to Danish hymn Dejlig er Jorden arr. Paul Hillier

traditional, English

S

1    

    

Re - mem - ber O thou man,

  

       

O thou man and O thou man,

Re - mem - ber man

  

thy

is

time

                         A, T        Re - mem-ber O thou man, O thou man and O thou man, Re - mem-ber man thy time is

8

  

    

Now thou art dead and gone,

spent.

 

    spent.

A

B

    

And

an - gels all did sing,

O

    

 

an - gels all did sing,

        The an-gels all did sing,     The

    

I did what I can.

There

   

I did what I can.

       

The

The

T

Now thou art dead and gone,

2    

And

    

16

S

  

-

  

thou man and O thou man, Th'an - gels did sing

    

  

O thou man and O thou man, Th'an - gels did sing

 

    

  

O thou man and O thou man, Th'an - gels did sing

    

 

an - gels all did sing,

O thou man and O thou man, Th'an - gels did sing

     

fore

  

There

-

    

fore

re -

pent.

re -

  

pent.

on the shep - herds'

  

on the shep - herds'

 

   

on the shep - herds'

  

on the shep - herds'

47


23

    hill:

 

hill:

   hill:   

 

Prai - ses to our heav'n - ly King,

     

        

Prai - ses to our heav'n - ly King,

       

Prai - ses to our heav'n - ly King,

31



    

To

Beth - lem now they go,

    

     to man liv - ing,

Peace

  

 And

with a

right

              

Prai - ses to our heav'n - ly King,

hill:

3   

       

Peace

to man liv - ing,

And



   

Peace

to man liv - ing,

And

    

Peace

O thou man and O thou

To

      

with a

with a

   Beth - lem

good

will.

right

good

will.

right

good

will.

    

  

And

        man,

 

to man liv - ing,

with a

right

good

will.

  

go

the

  

 

shep - herds

To

Beth - lem now they go,

O thou man and O thou

man,

To

Beth - lem

go

the

shep - herds

  To

Beth - lem now they go,

O thou man and O thou

man,

To

go

the

shep - herds

       

Beth - lem

O thou man and O

To

Beth - lem

go

the

shep - herds

 

To

38

   three;



                       

Beth - lem now they go,

 

thou man,

  

    

       

  

To

see where it were so

whe - ther Christ were born or no,

To

set

three;

To

see where it were so

whe - ther Christ were born or no,

To

three;

To

see where it were so

whe - ther Christ were born or no,

To

 

                  

 man

 free.

    

set

man

free.

                           three; To see where it were so whe - ther Christ were born or no, To man set free.                           48

set

man

free.


4    

       

  

O thou man and O thou man,

As

they did say

  

so it

came

to

As

they did say

so it

came

to

46

S

    

As

an - gels once did say,

 

    A, T       As an - gels once did say, 53

   pass.

   pass.

5  S  

 

babe

  

They found the

babe

61

In



A

In

   In

T

  B  In

68

    sake:

 

sake:

   sake:    sake:

    

Beth - lem

he was born,

    

Beth - lem

he was born,

     Beth - lem

he was born,

     Beth - lem

 

 For

 For

O thou man and O thou man,

       

In

So

lay

In a man - ger wrapt in hay,

    

They found the

lay

  

So

poor

  

O

In

he

was.

he

was.

  

Beth - lem born

for

kind

  

      

In

Beth - lem born

  

for

O thou man and O thou man,

In

Beth - lem born

for

thou man and O thou man,

      

O thou man and O thou man,

      

O thou man and O thou man,

us that were for - lorn,

     

poor

       

a man - ger wrapt in hay,

     

  

       

he was born,

    

  

    

In

Beth - lem born

    

And

there - fore took no scorn

Our

 

For

 

us that were for - lorn,

For

us that were for - lorn,

         

And

there - fore took no scorn

Our

    

And

there - fore took no scorn

    

And

there - fore took no scorn

man -

man -

 man -

for

   flesh

 kind

   

              

us that were for - lorn,

man -

kind

kind

to

take.

flesh

to

take.

Our

flesh

to

take.

Our

flesh

to

    

 take.

49


6    76

    

Give thanks to God al- way,



    

   Give thanks to  

God al- way,

    

Give thanks to God al- way,

83

   ly.

 

ly.

   ly.     ly.

50

O thou man and O thou man,

      

  

Give thanks to

  

God

most

  

God

most

joy - ful -

O thou man and O thou man,

Give thanks to

God

most

joy - ful -

O thou man and O

Give thanks to

God

most

joy - ful -

       

thou man,

    

For

this our hap - py day,

Let

all men sing and say

For

         this our hap - py day,

Let

      

       

this our hap - py day,

this our hap - py day,

Let

all men sing and say

Ho - ly, ho - ly,

ho

all men sing and say

all men sing and say

 

 -

ly.

      

Ho - ly, ho - ly,

      

 

  

      

      

Let

  

For

Give thanks to

    

For

O thou man and O thou man,

joy - ful -

 

                  

Give thanks to God al- way,

       

ho

  

ho

      -

ly.

  

Ho - ly, ho - ly,

Ho - ly, ho

-

ly,

-

ly.

 

ho - ly.


16. Rorate Cœli ( SSAA ) Paul Hillier (1996)

William Dunbar

based on a traditional melody

S1, S2

A1, A2

   

   

 

Ro

7

 

-

 

ra - te

 

-

li

de

tus

bal - my show'rs, For

   de

Ro

sun whom

-

no

-

  

21

-

per,

Pro

no - bis

pu

de - su - per. Heav - ens

 -

er

ra

-

-

dis - til

your

te

bright day star From the rose

-

ra

-

-

-

-

his

-

-

ra

-

tow'rs

te

te

-

-

Phœ - bus

li

in

the

Is

east

 -

  

heav'n - ly

   -

su

flow'r of flow'rs; The

Sur - moun - ting

Ma - ry



                

de - vours,

cloud

 

com - ing of

-

 

Cœ - li

-

          

  

ro

ris'n the

li,

clear

Ro

now is

   17

-

                      

   

su

 

est.

12

   

-

- ra - te

    

na -

 

1                      Ro

  

per,

    Et

no

      -

bis pu

-

er

-

-

na - tus

 Cœ

-

 est.

div.

li

51


25

 S1  

 

2

                

Ce - les - tial



A1

 

fowl - es

   de

-

su

31

   

-

up - on height, In

 

  



firth

-

and

  

in

for - ests

 

es and

in

-

-

-

    

For pass - ed is

-

   son

son

-

  

40

 

pass - ed is

ra

dul - ly

your

dul - ly

-

is

te

  

   

  

ris - en with glad - some

 -

-

-

fair

  Be



li

night,

light,

light,

     

myrth - ful now,



 

  

myrth - ful now,

Be

-

at

  at

-

-

-

-

            Au - ro - ra

     

has

the

 

cloud - es

  

night, Au - ro - ra has

the

cloud - es

   

   52

your

is ris - en with glad - some

  

 -

35

  

fair

  

for - ests

                   

all your might;

air, Sing with your not - es

Ro

    

the

  

 

all your might; For

in

firth - es

up - on height, In



air, Sing with your not - es

per,

  

the

         



Ce - les - tial fowl - es

S2, A2

in

   

-

-



Et

no - bis pu

pierced, The

-

  

 

-

no - bis pu

   

      

Et

pierced, The

-

er

na - tus

   -

er

na - tus

 est.

 est.

div.

 


44

 S1  

 

3

                

Now spring up flow - ers



S2

 



A1

 

   de

-

-

per.

su

S2

   

ho - nour of



na -tural - ly, In

A1



na -tural - ly, In

55

   out

lus - ti - ly,



  

leav -

es

  

your leav - es

fruit that

fruit that

      

rose

up from

   

bless - ed

rose Ma - ry; Lay

  

 

rose Ma - ry;

Lay

  

    

 

up from

the

rose up

rose

the

from

the

rose Ma - ry;

             Fro deid take

  

lus - ti - ly, Fro

deid

In wor - ship of

at

 

     

 

life

now

at

last

of

 



take life

now

 

at

the

the

last

   

now

deid take

the

Lay

life

   

lus - ti - ly, Fro

fruit that

bless - ed

the

you up - ward

           

ho - nour of

your leav - es

out your

out

the

          

     

bless - ed

     

ho - nour of

     

the



fra the rute, Re - vert you up - ward

up flow - ers

                      na -tural - ly, In

 

         

50

S1

you up - ward

   

fra the rute, Re - vert

up flow - ers



Now spring

A2

     



Now spring

fra the rute, Re - vert

In wor - ship

that

that

      

last

In wor - ship of

that

53


            S1      60

Prince wor - thy Qui

    

S2

Prince wor - thy Qui



A1



na - tus est.

   

  

no - bis pu - er

na - tus est.

no - bis pu - er

 

Syng

  Syng

             

Prince wor - thy Qui

A2

no - bis pu - er

 

na - tus est.

Syng

  

Ro - ra - te

Cœ - li

  

de - su

-

per,

 4                                     67

heav'n im - pe - rial most of height, re - gions of air make har - mo - ny; All fishe in flud and fowl of flight Be

         

        

          

                    

           

 

heav'n im - pe - rial most of height, re - gions of air make har - mo - ny; All fishe in flud and fowl of flight Be

heav'n im - pe - rial most of height, re - gions of

   Ro

ra

-

-

air make har - mo - ny; All fishe

te

-

-

li

de

                        73

myrth - ful and



  

myrth-ful and

      myrth - ful and

   - per

54

make

 make

me - lo - dy; All

   me - lo - dy;

     make

me - lo - dy;

Glo - ria in

ex

     All Glo - ria

  

in

    

All Glo - ria in

- cel - sis

ex

 

Pro

no

su

-

-

     Heav - en, earth, sea, man,

-

cry, Heav - en, earth, sea, man,

  

- cel - sis

   

ex - cel - sis

cry,

in flud and fowl of flight Be

cry, Heav - en,

bis

pu

 



earth, sea, man,

-

-


           78

bird, and

   bird, and

  

bird, and

beast;

He that

     

beast;

              

is crown - ed a - bove the

He that is

     

sky Pro

crown - ed a - bove the

sky Pro

 

He that is

  

er

na

crown - ed a - bove the

-

sky Pro

 -

tus

  

Ro - ra - te

Cœ - li

  

de - su

-

per,



  

  

  

na - tus est.

    na - tus est.

est.

 Pro

   no - bis

pu - er

 

  

na - tus

est.

poco rall.

  

  

Ro - ra - te

A1, A2

  

no - bis pu - er

91

S1, S2

no - bis pu - er

83

 A1,  A2  

na - tus est.

no - bis pu - er

  

               

beast;

      

Ro - ra - te

Cœ - li

Cœ - li

  

  

de - su

de - su

-

-

per,

per,

 Pro

 Pro

   no - bis

pu - er

   no - bis

na - tus

  

pu - er

   

na - tus

est.

 est.

55


17. Still o Himmel arr. Paul Hillier

words & melody: traditional, Tirol, Bavaria

S

     

       

               

1. Still o Him - mel, still o Er - de! Je - sus Schliesst die Au - gen zu. 2. Den - ke nit an Kreuz an Lei - den, nit an je - ne Bit - ter - keit, 3. Da ich dich hier se - he lie - gen auf dem Stroh und har - tem Bett,

       

A

    

T

B

       

  

  

 

  

                    6

wer - de schnei - den, Wie - gen,

 

   wer

- de schnei - den, Wie - gen,

des - sen es ist wel - ches

an - ge - neh - me wohl noch nit an der of - fen dir schon

   

      

 

an - ge - neh - me wohl noch nit an der of - fen dir schon

des - sen es ist wel - ches

              11

             und jetzt dei - ne Ruh ge - niess,

           

56

    

 schla

 -

Ruh. Zeit. steht.

       

  

 

 

süss

 Schla

  

fe, Schla - fe Je - sus, schla - fe

          

  

    

     

Schla - fe Je - sus, schla - fe

  

    

Still das nit zer - stö - ret die dein Herz einst wird durch ma - che du mein Herz zur

          

Ruh. Zeit. steht.

Schla - fe Je - sus, schla - fe

 

      

(1.) still o Er - de! Je - sus Schliesst die Au - gen zu. (2.) Kreuz an Lei - den, nit an je - ne Bit - ter - keit, (3.) se - he lie - gen auf dem Stroh und har - tem Bett,

   

    süss,    

zer - stö - ret Still das nit die dein Herz einst wird durch ma - che du mein Herz zur

süss



-

fe

       und jetzt dei - ne Ruh ge - niess!

 

   süss

  

   

 

        

und jetzt dei - ne Ruh ge - niess!


18. Still, still, still (SA)

arr. Paul Hillier

words & melody: Salzburger Volkslieder

S

         1. Still, 2. Schlaf, 3. Auf, 4. Wir,

A

   

still, schlaf, auf, wir,

1. Still, 2. Schlaf, 3. Auf, 4. Wir,

still, schlaf, auf, wir,

        7

ih vor weil wenn

re dem er wir

ih vor weil wenn

re dem er wir

still, weil's Kind-lein schla - fen will. schlaf, mein lie - bes Kind - lein schlaf! auf, ihr A - dams - kin - der auf! wir, wir ru - fen all' zu dir:



      

still, weil's Kind-lein schla - fen will. schlaf, mein lie - bes Kind - lein schlaf! auf, ihr A - dams - kin - der auf! wir, ru - fen all' zu wir dir:

[]         

keu - sche Brust dar Kind - lein ju - bi für uns d'Sünd tut ein - mal ster - ben

     

        

brin - gen. Still, lie - ren. Schlaf, bü -ßen! Auf, müs - sen. Wir, [ ]

      

keu - sche Brust dar Kind - lein ju - bi für uns d'Sünd tut ein - mal ster - ben

brin - gen. Still, lie - ren. Schlaf, bü -ßen! Auf, müs - sen. Wir,

still, schlaf, auf, wir,

 still, schlaf, auf, wir,

 still, schlaf, auf, wir,

 still, schlaf, auf, wir,

        Ma - ri - a Die En - gel Fal - let Je Tu uns des

  

Ma - ri - a Die En - gel Fal - let Je Tu uns des

tut es nie - der - sin - gen, tun schön mu - si - zie - ren, ßen, sum all' zu Fü Him- mels Reich auf-schlie - ßen,

     

tut es nie - der - sin - gen, tun schön mu - si - zie - ren, sum all' zu Fü ßen, Him- mels Reich auf-schlie - ßen,

         weil's mein ihr wir

weil's mein ihr wir

Kind lein schla - fen lie - bes Kind - lein A - dams - kin - der ru - fen all' zu

will. schlaf! auf! dir:

      

Kind lein schla - fen lie - bes Kind - lein A - dams - kin - der ru - fen all' zu

will. schlaf! auf! dir:

57


19. We Three Kings arr. Paul Hillier

words & melody: J. H. Hopkins, 1872

1

Gaspard (T1)

  soli    1. We     1. We

Melchior (T2)

Balthazar (B)

     Field

  

     

 

 

Three Kings of

Field

Three Kings of

 

  

 

 

 

and fount - ain,

 Chorus 8   tutti    

O

Star

  

A

O

    O

T

  O

58

and fount - ain,

 

B

and fount - ain,

    Field

S

   

  

5

 

Three Kings of

    1. We

  

Star

 Star

 Star

O - ri - ent are,

   and

Moor

Moor

and

 

Moor

and

 

of Won - der,

 

of Won - der,

  

 

of Won - der,

  

moun

  

  

 

of Won - der,

-

moun

-

Bear - ing gifts

 Star

Star

 Star

 Star

-

 tain,

Fol - low - ing

 tain,

Fol - low - ing

tain,

Fol - low - ing

  

  

of Night,

 Star

of Night,

Star

of Night,

of Night,

  

    

  

Bear - ing gifts

 

moun

  

O - ri - ent are,

  

Bear - ing gifts

O - ri - ent are,

   

  

 Star

 Star

  

 

   

     

we

tra - verse a - far,

 

   

we

tra - verse a - far,

we

tra - verse a - far,

 

yon - der

 

 

yon - der

yon - der

 

with Roy - al

  

 

with Roy - al

  

 

with Roy - al

  

 

with Roy - al

Star.

Star.

Star.

  

  

  

Beau - ty bright,

Beau - ty bright,

Beau - ty bright,

    

Beau - ty bright,


   

 

  

13

West - ward lead - ing,

 

Still

West - ward lead - ing,

Still

  

     

    West 

  

 

- ward lead - ing,

 

 

 

West - ward lead - ing,

pro - ceed - ing,

 

pro - ceed - ing,

Guide

Still

pro - ceed - ing,

  

 Still

 

 

 soli or semichorus      T1    Star of Won - der   T2        B

of

Won

-

Guide

us

Guide



to

us

to

 

  

25

for

e -

    

ver,

Ceas - ing

Interlude 2

 soli or semichorus       S1  29

S2

A

 

Star

Star

 

Star,

of

Won

-

der

    

of

Won

-

der

 Guide

 Guide



Guide

ne

-

to

Thy

to

Thy

  

us

us

Thy

per - fect

us

to

to

Thy

 

-

per

per - fect

-

-



fect

-

-

Light.

I

us

fect

Light.



bring

all

 

Light.

   

to

crown Him a - gain,

 

to

per

-

-

fect

       per

per

-

-

sing Chorus, then Interlude 2

reign.

     





fect

  

Light,





per

Light,

     

Thy

Light,

  

      

O - ver

    

us

 

Gold

     us

   to

Light,

  

per - fect

to

   

ver

per - fect

Thy

Beth - le - hem plain,

 

per

Thy

   

  

  

     

  

us

Thy

 

Guide

Thy

21

     King

Thy

to

Guide

2   solo     Gaspard     2. Born a King on

Guide

 

to

us

    

 

Star,

 

us

    

der



 

pro - ceed - ing,

Interlude 1

Star

  

 Guide

17



 

-



fect

fect



Light.

 Light.

 Light.

59


3   solo   Melchior       3. Frank - in - cense to 33

         Prayer and prais 37

- ing

All

of - fer have

men rais

    

of

Won

-

der

    

of

Won

-

der

4    solo Balthazar 

  

4. Myrrh

  

49

Guide



is mine;

 

S2

A

 

 

Star

 Star



  T1   Star  T2    Star   B  

Star,

Star,

60

to

its

of

Won

-

der

Guide

    

of

Won

-

der

Guide



    

Guide

of

Guide

Won

-

der

    

of

Won

-

to

der

Guide



Guide

-

-

Thy

per

-

Thy

  

Thy

    

us

to

to

-

per



-



Light.

Thy

per

-

 -

Light.



ga - ther - ing gloom:

 

-

fect

-

fect

-

-



fect



Light.

 Light.



fect

fect

sing Chorus, then Interlude 4

tomb.

       per



of

fect

-

sing Chorus, then Interlude 3

   

 



-

nigh:

Light.

     

Thy

  

us

fect

life

High.

      

per

to



per

us

Thy

     

per

to

ty

fect

the stone - cold

     us

-

fect

-

   

Thy

to

-

  

Breathes a

    

us



ing, Sealed in

to

on

Dei

       per

     us

-

    

    

per

  

bit - ter per - fume

 

   

     

Thy

   

 

Interlude 4

 tutti  S1 

Wor - ship Him God

Thy

us

Sorrow - ing, sigh - ing, Bleed - ing, dy

53

ing,

    

us

a

   

to

Guide

45

   

 

Star,

us

 

In - cense owns

    

 Guide

-

  

I

    

Interlude 3

 tutti  T1   Star  T2    Star   B   41

 

   

Light.



Light.

 Light.



Light.


5   soli    Gaspard    5. Glo - rious now   Melchior      5. Glo - rious now     Balthazar   57

 

     Heav'n     Heav'n    Heav'n

-

Al

  

sings

 

sings

     

 

be - hold Him a - rise,

Al

-

Al

-

le

 

 -

lu

-

 

-

le

-

le

   

lu

-

lu

-

ia:

  

-

le

ia:

le

Al

 

-

ia:

Al

-

  

King

and God,

  

and

Sa

-

cri - fice;

and God,

-

cri - fice;

and God,

 

Sa

King

  

and

-

cri - fice;

King

  

Al

 

be - hold Him a - rise,

 

   sings

be - hold Him a - rise,

5. Glo - rious now

61

   

 

-

le

-

   

and

Sa

lu - ia

the

earth

lu - ia

   

 -

 

the

earth

lu - ia

the

earth

  

  

 

 

 

re - plies.

re - plies.

 

re - plies.

Final Chorus

tutti        64

S

   O

A

B

    O   

69

  

Star p

of Won - der, Star

  

Star p

of Won - der, Star

Star

of Won - der, Star

     

 

 

West - ward lead - ing, mf

Still

  mf

  

  

         West - ward lead - ing, Still 

  

of Night,

Still

  

of Won - der, Star

West - ward lead - ing,

 mf  

  

  

Star p

O

  mf  

  

O

T

p

 

West - ward lead - ing,

    

of Night,

  

of Night,

  

  

of Night,

 

pro - ceed - ing,

  

Star mp

with Roy

Star mp

with Roy

  

-

Star mp

with Roy

-

Star

with Roy

  

 

Guide

pro - ceed - ing,

Guide

   

 

 

pro - ceed - ing,

     Still

mp

 

pro - ceed - ing,

 

Guide

 Guide

  

  

  

  

al

al

al

-

al

 

to

Beau - ty

Beau - ty

  

    

   us

-

  

Thy

bright,

bright,

  

Beau - ty

bright,

   

Beau - ty

rall.

   

    

per

-

fect Light.

us

to

Thy

    

per

-

fect Light.

us

to

Thy

per

-

fect Light.

-

fect Light.

us

to

(mf )

 

Thy

bright,

    

   

      

per

  

   

61


20. We wish you a merry Christmas words & melody: English traditional

1

arr. Paul Hillier

(lunga)

   S, A     

p

We

   

wish

you

a

5

Christ - mas,

we

mer - ry

   

you

wish

a

mer - ry

Christ - mas

wish

you

a

Christ - mas,

we

 

and

a

cresc. . . . .

Hap - py

mer - ry

New

Year!

No extra time between sections, always attacca in tempo

S

A Chorus

  f  

(9/24)

 

A

Glad f

                   

ti - dings we bring To you and your kin, we wish you a mer ry Christ -mas and a Hap - py New Year!

                       

 f                    T        Glad ti - dings we bring To you and your kin, we wish you a mer ry Christ -mas and a Hap - py New Year! f                          B  Glad

ti - dings we bring To you and your kin, we wish you a mer ry Christ -mas and a Hap - py New Year!

Glad

ti - dings we bring To you and your kin, we wish you a mer ry Christ -mas and a Hap - py New Year!

    2

S

A

 

Now

 Now

   

 bring

pud - ding, now

us

pud - ding, now

bring

20

 

us

 bring

some fig - gy

some fig - gy

    us some fig - gy

     

bring

us some fig - gy

pud - ding,

pud - ding,

 now

 now

pud - ding, And

pud - ding, And

bring

us

bring

us

it

us

here!

  

bring

bring

it

some fig - gy

some fig - gy

us

 

here!

repeat A, then verse 3 62


     3

(32)

S

 

A

T

O

we

   

all

like

     

O

all

we

O

we

like





pud - ding,

pud - ding,

    all

   

we

all

like

     

we

  

fig - gy

all

like

fig - gy

 

all

like

fig - gy

(legato)

B Chorus

 

like,

    (40)

S



fig - gy

like,

all

36

 

fig - gy

 

    

   

 

pud - ding,

pud - ding,





all

like,

pud - ding,

pud - ding,

pud - ding,

  Yes

we

  Yes

we

So

So

 So

 

   

all

like

fig - gy

     

all



like

all

like,



fig - gy

it

out

here!

  

 bring

bring

 bring

it

out

it

out

here!

 here!

                  

Glad ti - dings we bring To you and your kin, we wish you a mer - ry Christ - mas and a Hap - py New Year!

  A                           Glad ti - dings we bring To you and your kin, we wish you a mer - ry Christ - mas and a Hap - py New Year!                                T   Glad ti - dings we bring To you and your kin, we wish you a mer - ry Christ - mas and a Hap - py New Year!                              B      Glad ti - dings we bring To you and your kin, we wish you a mer - ry Christ - mas and a Hap - py New Year!

63


   (48)

S

 

A

4

 

And we

B

     And we 

And we

got

won't

go

won't

   

52    

  

got

    won't      



won't

go,

  

  

won't

go,

won't

won't

go,

 

we

go,

we

we've

got

some,

we've

got

some,



won't

won't

go un - til we've got

   

go un - til we've got

we

No

we

some, So

 

some, So



won't

go,

  

  

won't

go,

un - til we've

 

us

here!

  

give

go



it

some, So

un - til we've

give

go

give

won't

some, So

   

won't

     

 

go,

go,

go un - til we've got

No

won't

 



  

go un - til we've got

   

 

  

won't

     

won't

un - til

   

some, we



go



some, we

  

un - til

    

  And we

T

it

us

here!

it

us

here!

 

give

it

us

here!

sing Grand finale or repeat Chorus to end

S

C Grand finale

    (56)

A

 

Glad

ti - dings we

Glad

ti - dings we



bring

To



bring

To

       T   Glad ti - dings we bring      B   Glad

64

ti - dings we

bring

To

 To

  

you and your kin,

  

  

you and your kin,

    



we

wish you a mer - ry Christ - mas

and a

    



we

wish you a mer - ry Christ - mas

      

and a

you and your kin,

we

wish you a mer - ry Christ - mas

and a

you and your kin,

we

wish you a mer - ry Christ - mas

and a

  



     


poco animando

    63

 

  

Hap - py, a

Hap - py, a

  

,

,

,

,

      Hap - py, a     ,  

Hap - py, a

Hap - py, a

Hap - py, a

,

,

Freely!

 S solo   

     

Year.

   

Year.

      Year.        Year.

 

 

Hap - py New Year;



,

 

          

   

you

all

a

Hap - py New

   

you

all

a

Hap - py New

We wish you a mer - ry Christ - mas and a Hap - py New

We wish

Hap - py New Year;

                    

We wish you a mer - ry Christ - mas and a Hap - py New

  

Hap - py New Year;

   Hap - py, a

 

Hap - py New Year;

   

 

Hap - py, a

Broader

We wish

    We wish you

mm

 

Yeah!

  A solo   

     

a mer - ry Christ - mas

T solo

     And

  

a Hap - py

mm

   

mm

(unvoiced)

mm

 

(unvoiced)

B solo

    New

     

[

]

 

Year.

Yeah!

(unvoiced)

Yeah!

(unvoiced)

Yeah!

Yeah!

65


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.