www.TUBOSTON.com | 22 al 28 de junio de 2012 - Año 8 - Nº 413
GRATIS-FREE TODOS LOS VIERNES
SOMOS DE AQUÍ
Jóvenes en Boston opinan sobre la Ley firmada por el presidente Obama que otorga permiso de trabajo a muchos estudiantes indocumentados. P3-P4 Con esta portada El Planeta rinde tributo a la Revista Time de la semana pasada que destacó valientemente la importancia del tema de la inmigración en Estados Unidos. Aprenda más sobre qué factores afectan a los estudiantes que practican deportes en la escuela o universidad P5-P6
En East Boston se consiguen frutas y verduras frescas en un mercadito de barrio P8
En Worcester los jóvenes aprendieron que sí se puede ir a la universidad P9
Encuentre la “quiniela” de la final de la Eurocopa 2012 y gane con este juego de “fantasy” | P15
69544 2 EL PLANETA | TUBOSTON.COM | 22 al 28 de junio de 2012
A
bre un mundo lleno de diversión con el clic de un botón
¿Busca el mejor lugar para una aventura en familia? ¿Formas creativas para dejar correr su adrenalina? ¿Adónde ir para pasar unas vacaciones románticas? Obtenga las ofertas más recientes, consejos privilegiados y promociones exclusivas al formar parte de Mass Insider. “ “ Sólo haga clic en Me gusta” ( Like”) en Facebook.com/VisitMassachusetts y ¡que empiece la diversión!
WWW.MASSVACATION.COM
Photo Credit: Kindra Clineff/MOTT; Moxie Outdoor Adventures, Charlemont
4.17.12
12-MOT-0226_SummerEthnic_sz1SP_CB_1.indd
ad: DO cw: NO st: LL
Cyan Magenta Yellow Black
version: pg:1 bdm: EN pm: LB tm: PO
“Ahora cuento con alguien que me lleve al médico.”
t: 10 x 6.25”
12-MOT-0226 Ethnic Print Spanish version Size #1 - Summer
Con UnitedHealthcare® Senior Care Options (HMO SNP), usted contará con un Administrador de atención médica personal. Su Administrador de atención médica personal lo ayudará a coordinar los servicios que pueda necesitar, como organizar los traslados a las citas con el médico, dar respuestas a sus preguntas sobre cómo mantenerse saludable y mucho más. Su médico, su hospital y su cobertura para medicamentos recetados, además de la ayuda para llevar una vida independiente: todo en un simple plan.
Obtenga más beneficios en un solo plan sin costo alguno para usted. Obtenga más información hoy mismo. Llame al 1-855-226-7824, TTY 711, o visite www.UHCCommunityPlan.com.
ahora es
UnitedHealthcare Senior Care Options (UnitedHealthcare SCO) es un programa voluntario disponible para personas de 65 años de edad o más. UnitedHealthcare SCO es un plan de atención coordinada con un contrato con Medicare Advantage y con un contrato con el programa de la Commonwealth de Massachusetts Medicaid. La información sobre los beneficios aquí provista es una síntesis, no una descripción exhaustiva de los beneficios. Para obtener más información, comuníquese con el plan. H2226_120213_173651S File & Use 02262012 MASCO 120213_173651
Half Page 4C_10x6.25_Spanish 1
NOT LIVE AREA. DO NOT PRINT!
MA12-DU001_3391403
3/15/12 2:58 PM
EL PLANETA | TUBOSTON.COM | 22 al 28 de junio de 2012
Morticia, la flor gigante del Franklin Park Zoo floreció el miércoles pasado. Un evento único, ya este tipo de planta solo florece una vez cada 15 años.
3
REGIÓN
Latinos de Boston opinan sobre histórica decisión de Obama LAURA GÓMEZ
La fecha de 15 de junio de 2012 será marcada por muchos latinos como histórica. Ese día, el Presidente Obama concedió inmunidad ante deportación a ciertos inmigrantes indocumentados y dijo que otorgará permisos temporales de trabajo a quienes cumplan con ciertos criterios preestablecidos. Se estima que este cambio afecte alrededor de 800 mil inmigrantes, y muchos de ellos podrían formar parte de nuestra comunidad de Boston. Por esto, El Planeta estuvo el martes en East Boston averiguando cómo los jóvenes del área han digerido esta noticia. No hay duda que esta decisión toca de alguna manera u otra la vida de los hispanos de nuestra comunidad, ya sean miembros de la familia, amigos o vecinos.
“Sí sé sobre la decisión. Me puede ayudar a ir a al colegio y conseguir trabajo. Voy a tener un buen trabajo, y voy a poder ir a la universidad, que es lo que yo quiero. Tal vez influirá en el voto, alguna gente dice que es pura política”. Francisco, 16, salvadoreño de East Boston
“No sé qué pasó”. Después de la explicación de El Planeta: “No me afecta, yo llegué a los 17, pero está bien. No cambiará mi vida. No pienso que influirá en el voto hispano”. Mayra, 26, mexicana de Revere
“Sí sé sobre la decisión de Obama. Yo tengo muchísimos amigos que han trabajado y luchado para la iniciativa de CIM (Comprehenssive Immigration Reform). Me gusta poder saber que tengo amigos y amigas que van a seguir sus sueños. Es obvio que él (Obama) lo hizo para el voto hispano”. Karen, 22, de East Boston
Cuida de tu corazón y tu corazón cuidará de ti. Nuestro equipo experto del Centro Cardiovascular Shapiro del Hospital Brigham and Women’s está a tu disposición para ayudarte a detectar tu riesgo de sufrir enfermedades cardiovasculares. Consulta con tu doctor si: • Alguien en tu familia ha tenido un ataque al corazón
• Tienes el colesterol elevado, la presión alta o altos niveles de azúcar
• Padeces de sobrepeso
• Fumas
Estamos preparados para cuidar de tu salud. Para pedir una cita o un folleto informativo, llama al 1-800-BWH-9999 y habla con nuestros representantes en español. Un corazón sano. Una vida sana. Sabes cuál es tu nivel de riesgo de sufrir enfermedades cardiovasculares?
Visita la exhibición del Hospital Brigham and Women’s y obtén una consulta gratis para detectar tu nivel de riesgo de enfermedades cardiovasculares. El Planeta Health and Family Event Sunday, September 30, 2012: 12 – 5pm | Roxbury Community College (Reggie Lewis Center), 1350 Tremont Street, Roxbury Crossing, MA www.brighamandwomens.org/cvwellness
El Planeta_10x6.25.indd 1
6/15/12 2:57 PM
4 EL PLANETA | TUBOSTON.COM | 22 al 28 de junio de 2012
REGIÓN
“Sí sé sobre la decisión de Obama. No me afecta personalmente en nada, no creo que cambie mi vida. No influirá en el voto, él (Obama) ya ha dicho muchas mentiras, promete y promete y no hace nada”.
“Sí sé sobre la decisión de Obama. No me afecta personalmente porque nací acá, pero es bueno que den oportunidades de trabajar. Conozco amistades que están buscando trabajo y esto les da un chance. Creo que hay más chance de que lo escojan [a Obama] otra vez en las elecciones”
Katherine, 19, colombiana residente de East Boston
Sebastian, 19, de East Boston
“Sí sé sobre la decisión de Obama. No me afecta, pero pienso que está bien. No cambia nada para mí, pero sí para mi hermano y hermana. Los que no pensaban darle el voto hispano [a Obama], le darán el voto”.
“No sé sobre la decisión”. Después de la explicación de El Planeta: “Sí, me afecta personalmente porque yo soy indocumentado. Cambiará no solo mi vida sino la de los demás, le va a dar a la gente una manera de trabajar y ayudar a sus familias. Obama va a ser reelegido por esta decisión”.
Janette, 27, salvadoreña residente de Chelsea
Obama aprueba permiso de trabajo para un “sueño” REDACCIÓN CON COLABORACIÓN DE LAURA GÓMEZ
El presidente Obama decidió el pasado viernes 15 de junio saltarse al Congreso norteamericano que tenía bloqueada la iniciativa Dream Act y decretar el cese inmediato de la deportación de más de 800 mil jóvenes indocumentados que enfrentaban la posibilidad de ser expulsados del país. Con esta nueva orden federal, los potenciales deportados podrán además recibir permisos temporales de trabajo por dos años, con opción a renovación. La noticia fue recibida con júbilo por la comunidad inmigrante de todo el país. Esta clara movida de Obama para ganar el voto latino ha dejado sin habla al candidato republicano Mit Romney y a sus seguidores. Janet Napolitano, la secretaria del Departamento de Seguridad Nacional (en inglés, Department of Homeland Security) publicó un memorándum con los criterios de la nueva norma.
Tomás, 16, salvadoreño de East Boston
La medida de Obama: Lo que es y lo que no es
“Sí sé sobre la decisión de Obama. Me favorece personalmente la decisión, porque yo soy indocumentado. Me va a ayudar a acostumbrarme más a este país, para estudiar y trabajar. Sí, influirá bastante [en el voto], porque Obama está haciendo eso para ganar votos de los latinos”. Jhordany, 18, colombiano de East Boston
“Sí sé sobre la decisión de Obama. Sí, me afecta porque mi marido es indocumentado y lo va a ayudar. Va a cambiar mi vida. Obama hace esto para mejorar a EE.UU.”. Raffaella, 29, de Everett
Hablando claro del decreto sobre deportaciones REDACCIÓN
LA ACCIÓN PREVÉ ACOGER A QUIÉN…
LA ACCIÓN NO CONTEMPLA…. Otorgar ningún derecho fundamental, estatus migratorio ni camino hacia la ciudadanía. Solo el Congreso, actuando a través de su autoridad legislativa, puede otorgar estos derechos.
❶ Vino a los Estados Unidos siendo menor de 16 años de edad;
❷ Ha residido ininterrumpidamente en los Estados Unidos durante al menos cinco años antes de la fecha (15 de junio) y está presente en los Estados Unidos en la fecha (15 de junio);
Ser una amnistía o inmunidad
❸ Está asistiendo actualmente a la escuela, se ha graduado de la enseñanza secundaria (high school en inglés), ha obtenido un certificado de desarrollo de educación general (GED), o es un veterano que ha sido dado de alta con honores de los Guardacostas o las Fuerzas Armadas de los Estados Unidos;
❹ No ha sido condenado por un delito mayor, un delito menor significativo, múltiples delitos menores, ni representa una amenaza para la seguridad nacional o la seguridad pública;
❺ No es mayor de 30 años de edad a la fecha del anuncio (15 de junio de 2012)
<30
Considerar a individuos
que presentan un peligro para la seguridad nacional o la seguridad pública, incluidos inmigrantes condenados por delitos, criminales violentos, delincuentes y transgresores reincidentes de la ley de inmigración.
Renovar el permiso de
trabajo si la persona comete algún crimen calificado como “felony” o “serious misdemeanor” o si acumula tres o más “minor misdemeanors” durante el periodo de dos años de permiso de trabajo (igual al TPS).
Ser una norma permanente. Puede ser revocada por el Presidente.
En Massachusetts, Laura González, organizadora de Centro Presente, entidad estatal que trabaja, entre otros temas, con los derechos de inmigrantes latinoamericanos, recomienda tener cuidado ante notarios u otros representantes legales que ofrezcan formularios de solicitud o pidan pagos para asesorar como parte del proceso de evaluación. Leslie Tuttle DiTrani, abogada de inmigración, pide a las personas ser precavidas ante el fraude. “¡Tenga cuidado! No ponga en peligro su oportunidad de calificar para esta acción. No confíe en notarios hasta que el proceso sea anunciado oficialmente por el Gobierno Federal”, dijo la Presidente del Capítulo de Nueva Inglaterra de la Asociación de Abogados de Inmigración Americana en un correo a El Planeta. Los detalles del proceso de solicitud para que esto se haga realidad aún no han sido anunciados, sin embargo, la Secretaría de Seguridad Nacional aclara que cada solicitud será evaluada individualmente caso por caso y el cumplir con los criterios no garantiza el amparo de deportación o que el permiso de trabajo sea otorgado. Es importante saber que, por ley, este decreto no puede ser puesto en marcha antes de 60 días posteriores a su anuncio (en este caso mediados de agosto). Según la abogada Eneida Román de Román Law Offices, consultada por El Planeta sobre este tópico, en los próximos 60 días el Departamento de Seguridad Nacional dará instrucciones y describirá los pasos a seguir para solicitar el permiso de trabajo y los documentos requeridos para calificar. Román, quien apunta que esta medida administrativa puede cambiar si es que la administración del Presidente Obama cambia, opina que los inmigrantes “hemos ganado una batalla, pero no la guerra”. En el Planeta consideramos que este pronunciamiento de Obama es una decisión histórica que ha llevado a un presidente de los Estados Unidos a usar su poder ejecutivo para reconocer la influencia de los latinos en la construcción del sueño americano.
Para más detalles sobre las implicaciones de este decreto visite TuBoston.com.
EL PLANETA | TUBOSTON.COM | 22 al 28 de junio de 2012
REGIÓN
Jóvenes deportistas: ¿Bajo mucha presión? CAROL KOZMA
Desde prácticas de fútbol que duran casi todo el día hasta encuentros deportivos que mantienen a los jóvenes afuera de la casa los fines de semana. En un país tan competitivo como los Estados Unidos, los deportes a nivel de escuelas y universidades no son la excepción. Con múltiples opciones de disciplinas deportivas y un sistema de equipos bastante elaborado, un padre de familia que no haya crecido escuchando términos como “varsity”, “club sports”, “trials”, “JV”, “head coach”, “bench-warmers”, o “practice”, por nombrar algunos, podría sentirse un poco perdido cuando sus hijos participan en equipos de sus ciudades y colegios. La buena noticia es que practicar deportes tiene muchas ventajas para los jóvenes según revelaron a El Planeta dos sociólogas y entrenadores. Sin embargo, los profesionales apuntan que aquellos estudiantes que se sienten presiona-
dos por estar en un equipo deportivo tienen que tener acceso a alguna persona con quien hablar. “Los chicos que hacen deportes tienen confianza en sí mismos”, dijo a El Planeta Silvia Domínguez, profesora de sociología y servicios humanos en la Universidad de Northeastern, por medio de una entrevista telefónica. Domínguez añadió que los padres que trabajan están más tranquilos, sabiendo que sus hijos se mantienen ocupados. Un factor a considerar para la comunidad inmigrante es que el acceso a los deportes depende del nivel socioeconómico de la familia. Según Domínguez, esto es especialmente relevante para hijos de familias inmigrantes, ya que existen familias que no tienen recursos económicos suficientes para que sus hijos practiquen algunos deportes como equitación, esquí invernal y otros que requieren considerable inversión económica. “[Participar en deportes es] una de las pocas maneras en que inmigrantes pueden mezclarse con
no-inmigrantes”, y una de las formas de establecer lazos que podrían llevar a un mejor futuro profesional, dijo Susan Eckstein, profesora de sociología y de relaciones internacionales en la Universidad de Boston en una entrevista telefónica con El Planeta. John Eaton, profesor de religión y entrenador de fútbol americano en el colegio San Sebastian, ubicado en Needham, MA, escribió en un correo electrónico a El Planeta que en las reuniones anuales de la facultad, notan que los estudiantes que tienen más tiempo libre mantienen un nivel académico más bajo. En Diego Fagundez, de 17 años de edad, se combinan dos facetas: estudiante y futbolista profesional. Este joven uruguayo fue contratado en 2011 y ya es una estrella de los New England Revolution. Fagundez dijo a El Planeta que lo más estresante era resolver cómo él podría, al mismo tiempo, terminar sus estudios de secundaria, entrenarse, y jugar partidos. Él dijo que aunque se entrena cada día,
eso no afecta sus calificaciones académicas. El delantero se reúne con una profesora particular dos veces a la semana, y sigue cursos por internet. “Pues claro que lo echo de menos, porque crecí con todos estos niños que están en la escuela”, dijo el futbolista sobre su ausencia en el aula de clases. Cuando se frustra, Fagundez dijo que siempre puede hablar con su padre, Washington Fagundez quien fue futbolista profesional en Uruguay, o acudir a uno de sus entrenadores anteriores a quien él considera como a un hermano. Además de estudiar, los deportistas a nivel universitario tienen que entrenarse, y perder clases cuando viajan para partidos en otras ciudades, lo cual según Juancarlos Núñez entrenador de la universidad de Massachusetts en Amherst, enseña a los estudiantes a priorizar y manejar mejor su tiempo. “[La experiencia en deportes universitarios] Es una gran manera de prepararse para el mundo real”, dijo Núñez. En sus tres años siendo
Continúa en la página 6
N O T S O B AQUÍ EN s á m s o m o s a Ahor
Nuestra antena ya fue instalada en el techo del edificio John Hancock CANAL 26 de COMCAST DIGITAL CHANNEL 45
Si tienes talento, conocimiento de TV y una gran idea, contáctanos a:
En Somerville MasTV te facilita un estudio de televisión con toda la capacidad necesaria de producción, iluminación, efectos, edición y mucho más. WCEA – MASTV tiene horarios disponibles al aire para productores independientes de lunes a domingo.
javier@bostonmastv.com o digna@bostonmastv.com o llámanos al 617.379.0112
Nuestra cobertura ya está a punto de crecer aun más…
5
6 EL PLANETA | TUBOSTON.COM | 22 al 28 de junio de 2012
REGIÓN entrenador asistente del equipo femenino de tenis, Núñez nunca ha tenido a una jugadora que renuncie al equipo. Núñez enfatizó cuando los estudiantes dejan los equipos, la mayoría de las veces lo hacen para concentrarse en otra área prioritaria. El entrenador asistente dijo que como pasa tanto tiempo con las jugadoras, él puede notar si alguna tiene una molestia. “A veces puedes ayudar, a veces no puedes ayudar, pero siempre hay que intentar averiguar lo que está pasando”, dijo Núñez. Las presiones externas que afectan a los estudiantes deportistas provienen de padres, entrenadores, y de los mismos miembros del equipo, pero, la presión más grande dijo Núñez, es la que los jugadores se imponen a ellos mismos para destacarse. Cuando surgen cualquier tipo de problemas en el entorno del joven que practica deportes en su colegio o universidad, el mismo estudiante puede buscar apoyo en los entrenadores, jugadores, y amigos, dijo Núñez. Sin embargo, el entrenador concluye diciendo que, al final, encontrar una solución a cualquier problema radica en el jugador mismo.
Estrellas del fútbol jugarán en el Estadio Gillette REDACCIÓN
Nuevamente seremos partícipes del fútbol internacional en el estadio Gillette el próximo 4 de agosto cuando se enfrenten en partido amistoso dos grandes equipos: -CRUZEIRO ESPORTE CLUBE de Brasil, con 91 años de historia futbolística en el país Carioca y que ha ganado 68 títulos entre regionales, nacionales e internacionales. En su filas cuenta con jugadores como, el portero Fabio, Diego Renan, Everton, Tinga, Wellington Paulista, Rafael, Lucas Silva y Fabinho, por mencionar algunos de los jugadores que podremos ver el próximo 4 de agosto en Foxboro.
CUP y Super copa de la UEFA. El equipo “Rosonero” ha anunciado los jugadores que vendrán a solventar tres encuentros internacionales y de preparación en EE.UU. para el inicio del Calcio Italiano 2012. Entre los jugadores que están en la lista de convocados, destacamos las figuras de los brasileros Ronaldinho y Alexander Pato, Clarence Seedorf y Filippo Inzaghi, y los porteros Christian Abbiati y Dida. En Massachusetts la fecha clave es el sábado 4 de agosto, pues es cuando los gigantes AC MILAN y
CRUZEIRO ESPORTE CLUB chocarán en la cancha del estadio Gillette en Foxboro. Un encuentro emocionante en el que las estrellas
brillarán en la grama. Más detalles e información de este partido en el programa Más Fútbol
con Daniel Gutiérrez y el Pibe Farías, todos los jueves a las 6:00pm por MásTV canal 26 de Comcast.
Your gateway to Boston’s online Hispanic community
-AC MILAN de Italia, un equipo con mucha historia del fútbol mundial. Milan viene ganando títulos. Desde el primer título que ganó en la Liga Italiana en 1901, hasta la fecha ha ganado 45 títulos entre la Liga, la Serie B, Copa Italia, Super Copa Italiana, Champions League, UEFA
ENVÍENOS SUS COMENTARIOS A EDITOR@ELPLANETA.COM O LLAME A NUESTRA MESA DE REDACCIÓN AL 617.515.3759 JUNTA DIRECTIVA Gorka Brabo Laurentzi Brabo Javier Marín
DIRECTORA DE PRODUCCIÓN TV, ENGLISH EDITOR Digna Gerena
DIRECTORA DE CONTENIDO Ana Julia Jatar
EDITOR ASOCIADO Rafael Ulloa
DISEÑO GRAFICO Jhosmer Garcia, Print Albeet Linares, Video CONTROL TÉCNICO TV Y CÁMARAS Dimas Pineda Cocodrilo
COLABORADORES Angélica y Diana, Las Parceritas Daniel Gutierrez, Ritmo Guanaco Karla Medina, Más en Vivo Ignacio “Pibe” Farías, Más Fútbol Carol Kozma Laura Gómez Edgar E. Escobar
TWITTER @elplanetaboston FACEBOOK @elplaneta 311 Highland Avenue Somerville, MA 02144
USTED ES UNA PERSONA, NO UN NÚMERO.
Para inscribirse en CeltiCare u obtener más información sobre todas las opciones de planes de salud de Commonwealth Care, llame al Servicio de Atención al Cliente de Commonwealth Care de lunes a viernes, de 8:00 a 17:00 horas, al 1.877.MA.ENROLL (1.877.623.6765), TTY 1.877.623.7773, o visite www.MAhealthconnector.org.
En CeltiCare Health Plan of Massachusetts, Inc.™ usted es siempre lo primero. De verdad, nos preocupamos por usted como persona y siempre superamos sus expectativas con una atención personalizada y servicios para socios, como servicios de traducción, apoyo de enfermería 24 horas, los 7 días de la semana...y hasta una recompensa de $150* por mantener hábitos saludables. Si tiene cualquier pregunta, no dude en llamarnos.
La atención correcta. La manera correcta. 866.895.1786 CeltiCareMA.com
*Commonwealth Care members only. I © 2012 CeltiCare Health Plan of Massachusetts, Inc.™
EL PLANETA | TUBOSTON.COM | 22 al 28 de junio de 2012
7
REGIÓN
Comité busca ayudar a ciudadanos de Agua Caliente, El Salvador
MIEMBROS DE COMAC: SONIA MARTÍNEZ, LUCY PINEDA, ALMA DERAS, Y SARA UMANA
CAROL KOZMA
Dos comités apolíticos y sin fines de lucro, uno basado en Everett, y el otro en Agua Caliente, en el departamento de Chalatenango en El Salvador, trabajan juntos para desarrollar un hermanamiento entre ambas localidades, según informaron a El Planeta cuatro representantes del comité local, COMAC (Comité Masschusetts Agua Caliente). “En lo que estamos enfocados ahora mismo es en educar a la gente”, dijo Alma Deras, quien como todas las mujeres entrevistadas el martes pasado, proviene de Agua Caliente. COMAC, incluye una directiva de 12 personas además de voluntarios y
trabaja en conjunto con el comité CODIMAC en Agua Caliente, para desarrollar programas para jóvenes, gente discapacitada y personas de la tercera edad. El objetivo consiste en educar a estos jóvenes en temas del medio ambiente, la seguridad y el uso de remesas. Según Lucy Pineda, quien ha vivido por 26 años en Boston, Nantucket en Massachusetts, Houston y Washington, tienen una gran comunidad de Agua Caliente, quienes llegaron a Estados Unidos en la década de los 80’s. CODIMAC, en conjunto con ciudadanos de Agua Caliente, añadió un carro patrulla este año al pueblo de más de 10 mil habitantes, según dijo Pineda. Este carro
complementó el pequeño cuerpo policial que tiene la población, ya que muchas veces los problemas de seguridad se dan porque la policía no tiene los medios para patrullar las calles. En agosto, CODIMAC realizará un estudio para saber en qué puntos de la localidad se necesita instalar más de 200 basureros de reciclaje. Estos basureros se gestionarán por medio de la organización COMAC, aquí en Boston, y se enviarán en diciembre. Para recaudar fondos para su labor en pro de la comunidad, COMAC organizó una rifa de un iPad, cuyo ganador se anunciará el 29 de julio, dijo Sonia Martinez, miembro del Comité. Ese mismo día, se celebrará un asado familiar para el que Pineda y los demás miembros del grupo buscan el apoyo de negocios locales salvadoreños. “Si nos unimos todos, nosotros haremos la diferencia”, dijo Pineda. Para aprender más sobre este comité vea el programa Ritmo Guanaco con Daniel Gutiérrez, todos los días a las 12:00pm por MásTV canal 26 de Comcast, o en TuBoston.com.
TRANSITREALTY.COM
El MBTA alquila 4 locales en la estación de Forest Hills
COMPROMETIDOS CON EL PLANETA De Harvard a la Selva: Periodista planea reportaje sobre impacto de carretera en el Amazonas REDACCIÓN CON COLABORACIÓN DE CARLOS EDUARDO HUERTAS
Nueva Inglaterra es el escenario de un interesante experimento que espera convertirse en una fórmula para fortalecer la democracia de América Latina a través del periodismo. Se trata de Connectas, un proyecto liderado por el periodista colombiano Carlos Eduardo Huertas como parte de su año como becario Nieman LA PÁGINA DE “KICKSTARTER” DEL PROYECTO “LA CARRETERA DE en la Universidad de HarLA SELVA” vard, y que ha contado con el apoyo de la Fundación Knight. En este momento Connectas se encuentra en una etapa previa, y para esto comenzó un prototipo que pone a prueba varias de sus premisas. Para esto, la próxima semana el mismo Huertas viajará a la triple frontera amazónica entre Perú, Bolivia y Brasil, para hacer un reportaje sobre el impacto que está trayendo una carretera que se terminó recientemente, que cruza por este pulmón del mundo y que permite la conexión del océano Atlántico con el Pacífico. Con este ejercicio, Connectas pone a prueba varias de sus premisas. La primera es que temas como estos, que son claves para el desarrollo de Latinoamérica y que tienen un impacto transnacional, despiertan interés en las personas. La segunda es que es posible lograr que la gente se interese en apoyar económicamente la realización de esta clase de reportajes, la tercera es que la realización de estos trabajos se pueden hacer con la participación de varios aliados, y finalmente que la estrategia de alianzas también es útil para la publicación de los trabajos. Para esto Connectas diseñó una campaña a través de “Kickstarter”, una plataforma que permite que las personas interesadas en que se haga este reportaje, pueden apoyar aportando desde un dólar en adelante. Al momento del cierre de esta edición la campaña ya había logrado avanzar de forma importante en su meta inicial. “Aún quedan cuatro días para que la gente ingrese a la campaña, haga su aporte y se supere la meta”, dice Huertas. “Que la gente participe es importante no sólo por su apoyo económico, sino por que también muestra el interés que despiertan estos temas en la comunidad latina en Estados Unidos. Por eso invito a la comunidad de Nueva Inglaterra a unirse a la campaña, y a que ayude a difundirla”. Para acceder a la campaña solo debe ingresar a Kickstarter.com y buscar “The Jungle Highway”. O también puede encontrar el link directo buscando este artículo en TuBoston.com.
Buscando el cambio para mujeres pertenecientes a minorías Al final del mes pasado se celebró la primera conferencia de la organización Plataforma de Mujeres para el Cambio, con el objetivo de aumentar el número de mujeres pertenecientes a grupos minoritarios que entran y escalan posiciones de liderato político en Massachusetts. Aproximadamente 125 participantes de todas las regiones del estado discutieron las contribuciones únicas que las mujeres pertenecientes a minorías realizan a la vida pública, así como las oportunidades, recursos y redes disponibles para sobrepasar barreras y avanzar en el liderazgo público. Para más información sobre la conferencia visite: pipelineforchange.us
REDACCIÓN
La Autoridad de Transporte de la Bahía de Massachusetts (MBTA, por sus siglas en inglés) publicó en su página de Internet que existe la oportunidad para la comunidad empresarial de Boston para alquilar locales comerciales en Forest Hills, una de las estaciones con mayor tránsito hispano en la ciudad. No deje que pase esta oportunidad ya que si usted es un empresario hispano debería tener todo el derecho de ser incluido como potencial inquilino del MBTA. Esta entidad dependiente de la Gobernación de Massachusetts debería estar atenta a la diversidad en su registro de proveedores, y esta es una gran oportunidad de demostrar su apoyo a la comunidad hispana. El Planeta considera que al menos uno de estos locales disponibles debería ser reservado para un pequeño negocio hispano. Para poder tener acceso a las condiciones específicas para rentar estos cuatro locales en la estación de Forest Hills en Roslindale debe ser un proveedor del MBTA. Revise los requisitos, regístrese como suplidor/proveedor y envíe su propuesta a través de la pagina web TransitRealty.com. Hay locales desde 66 pies hasta 300 pies cuadrados.
ALGUNAS ORADORAS Y ANFITRIONAS DE LA CONFERENCIA INCLUYERON (DE IZQ. A DER.): MARÍA JOBIN-LEEDS DE LA SOCIEDAD POR LA DEMOCRACIA Y LA EDUCACIÓN; CAROL HARDYFANTA DEL CENTRO PARA MUJERES EN POLÍTICA Y POLÍTICA PÚBLICA DE UMASS BOSTON; LA SENADORA SONIA CHANG-DÍAZ; LA FISCAL FEDERAL CARMEN ORTIZ; LA CONCEJAL DE LA CIUDAD DE BOSTON AYANNA PRESSLEY; LA EX-INTEGRANTE DEL COMITÉ ESCOLAR DE LAWRENCE, MARTINA CRUZ; LA CONCEJAL DE LA CIUDAD DE HOLYOKE, GLADYS LEBRÓNMARTÍNEZ; LA EX-CANDIDATA AL CONCEJO DE LA CIUDAD DE BOSTON, SHENEAL PARKER; LA ALCALDESA DE FITCHBURG, LISA WONG; Y ELIZABETH CARDONA, DIRECTORA DE LA OFICINA DEL GOBERNADOR EN EL OESTE DE MASSACHUSETTS.
8 EL PLANETA | TUBOSTON.COM | 22 al 28 de junio de 2012
REGIÓN
Un mercadito trae frutas y verduras frescas a East Boston EL PLANETA
¿Extraña el mercadito de barrio? Ahora, sin viajar demasiado lejos, usted podrá revivir aquella experiencia de hacer mercado, ojeando con cuidado un surtido de productos y escogiendo los mejores candidatos para completar la libra. Bajo un carpa blanca sobre la Meridian St. en East Boston, justo al frente de la gasolinera Shell, se encuentra un mercado al aire libre en donde se venden frutas frescas y una variedad de verduras para preparar sus recetas más caseras. Fabiola Gálvez, guatemalteca que trabaja en el mercado desde su apertura hace dos meses, dijo que a los clientes los atrae la calidad y frescura de los productos y por eso vienen desde Revere, Chelsea y hasta Malden. “Se llevan de todo— papayas, zapotes, guayabas”, dijo Gálvez durante una visita de El Planeta al negocio.
EL PLANETA
LAURA GÓMEZ
LAURA TEJADA RESIDE A POCAS CUADRAS DEL MERCADO Y LO FRECUENTA DIARIAMENTE
ESTE MERCADO ABRIÓ HACE DOS MESES SOBRE EL 71 DE LA CALLE MERIDIAN
Víctor Mosquera y Guillermo Zapata, ambos colombianos, establecieron este mercado hace dos meses como extensión de sus tiendas: Mi Tierra, que abrió hace tres meses, y Los Paisanos, que lleva en East Boston ocho años, según dijo Mosquera. “La comunidad no tenía
un mercado así, se tenían que ir hasta Haymarket para comprar productos frescos”, comentó Mosquera, refiriéndose al mercado que se instala los viernes y sábados en el North End, barrio italiano de Boston. “Desde que empezamos [el mercado] la acogida ha sido impresionante”, dijo.
“La atención es maravillosa”, opinó Laura Tejada, residente de East Boston, “estos negocios así [afuera] le sirven a uno mucho”, agregó la colombiana mientras seleccionaba un racimo de bananos. Tejada también recalcó la amabilidad de los empleados y dijo que compra en
este establecimiento todos los días. Con esfuerzo y visión, y teniendo en cuenta las necesidades de la comunidad, este pequeño mercado ha demostrado ser un negocio atractivo, en una época cuando muchos todavía luchan contra los estragos de la recesión económica.
“Queremos expandir el servicio para poder estar aun cuando haya nieve, en el invierno”, dijo Mosquera sobre el porvenir de este mercado. Por ahora, el buen clima y los días soleados del verano mantienen muy ocupados a quienes laboran en este pequeño pero destacado negocio.
vi visita visi Fiesta visit vi vis DESAPARECIDA Rosa Contreras
____
Fecha de nacimiento: 6/16/1998 Edad: 14
A celebration of cross cultural music
Desaparecida desde Enero 17, 2012.
FREE
Por favor contactar a Ana Contreras si tiene alguna informacion al:
Premios Eventos
in conjunction with IBA and friends
(617) 501-2173 o llamar al 911 o la policia de Chelsea.
Se busca: Marlon Bladimir Ochoa Landaverde.
Abusó sexualmente de Rosa Contreras; una menor de 13 años. En este momento la tiene en su poder. Se ofrece $3000 a quien de informacion. Por favor contactar a Ana Contreras si tiene alguna informacion al:
sinfo´nica
Estrenos
Conciertos
Fotos
July 18, 2012 at 7 pm DCR’s Hatch Shell on the Esplanade and
Noticias
part of the Tito Puente Latin Music Series
Blogs
July 19, 2012 at 6:30 pm Blackstone Square
(617) 501-2173 o llamar al 911 o la policia de Chelsea.
For weather alerts,Text LANDMARKS to 27138 • phone 617-987-2000 www.LandmarksOrchestra.org • Christopher Wilkins, Music Director
EL PLANETA | TUBOSTON.COM | 22 al 28 de junio de 2012
9
REGIÓN
Estudiantes de Worcester aprendieron sobre oportunidades para ir a la universidad
Se aproxima torneo de Futbolito MLS
REDACCIÓN
Destino Universidad, es un foro realizado en 6 ciudades de los Estados Unidos, entre las cuales este año fue escogida la ciudad de Worcester, Massachusetts. Esto tiene gran importancia ya que demográficamente, en esta ciudad, alrededor del 40% de los estudiantes de escuela secundaria son latinos y el objetivo del foro es brindar oportunidades para que la mayoría de jóvenes logre ir a la universidad. Los estudiantes del área tuvieron acceso a este evento gracias a la colaboración del Worcester State College, sede de Destino Universidad realizado el pasado 7 de junio y al ente organizador, el College Board, una organización sin fines de lucro que logró, a través de sus panelistas, informar a la comunidad de habla hispana sobre cómo combatir las dificultades para poder obtener una educación superior y lidiar con las vicisitudes en el camino. Yadires Nova-Salcedo directora del programa “Encuentro Latino” moderó el evento y presentó dos paneles. El primer panel presentó a cinco jóvenes estudiantes de Worcester que cursan educación secundaria y universitaria, que con su ímpetu y ganas de cumplir sus sueños comunicaron a los presentes “que nada es imposible en esta vida”.También agradecieron los esfuerzos y el sacrificio de sus familias, la colaboración solidaria de sus profesores y el desempeño de las organizaciones locales que los han asistido a seguir hacia delante. El segundo panel fue compuesto por tres profesionales: Mary Jo Marion, directora ejecutiva del Instituto Latino de Worcester State College; el Dr. Sergio Páez, gerente del English Language Learners and Supplemental Support Services del Sistema de Escuelas Públicas de Worcester; y María de los Ángeles Corral de College
REDACCIÓN
El próximo sábado 8 de julio se jugará nuevamente el FUTBOLITO MLS en su edición 2012, un evento que reúne a toda la familia del área de nueva Inglaterra. Este torneo se juega en 8 ciudades de los Estados Unidos, donde participan jugadores de fútbol de todas las edades. Juegan 4 contra 4, se descalifican en varios juegos y se divide en tres categorías. En la categoría de “Jóvenes” juegan niños y niñas para cada grupo de edades. La división de “Adultos Recreativos” es para hombres y mujeres. Y la de “Adultos Premier” es la división más competitiva con paquetes y premios jugosos. Al participar con su equipo en el FUTBOLITO MLS usted podrá ganar premios de los patrocinadores del torneo, como una entrada a un juego de la MLS. Los participantes en la categoría de “Adultos
Board. Estas personalidades están abocadas al porvenir de nuestros jóvenes, profundizando la educación como proceso formador de las bases de nuestra sociedad y el enriquecimiento de nuestra comunidad. Por esto, El Planeta les agradece su participación en eventos como Destino Universidad. Iniciativas como esta tienen como objetivo motivar a la comunidad latina a que busque asistencia si la necesitan en las escuelas de sus hijos. Pues existen tutores, directores, centros de información, y organismos locales en la ciudades donde residen los diferentes miembros de la comunidad. Un buen punto de inicio es visitar el portal de Internet del College Board, collegeboard.com, para averiguar más de sus programas y asistencia a la comunidad estudiantil.
Premier” podrían ganar un premio en efectivo de $2000, en el primer lugar y $1000 para el segundo lugar. El torneo FUTBOLITO MLS 2012 se jugará en el estadio Gillette de Foxborough, comenzando a las 7:00am con la inscripción de equipos y a las 8:00am, se jugarán los primeros encuentros. Para más información y para inscribir su equipo llame gratis al 1-888-MLS-FUTBOLITO, o visite en Internemlsfutbolito.com Más detalles e información del torneo FUTBOLITO MLS 2012 en el programa Más Fútbol con Daniel Gutiérrez y el Pibe Farías, todos los jueves a las 6:00pm por MásTV canal 2 6 de Comcast
10 EL PLANETA | TUBOSTON.COM | 22 al 28 de junio de 2012
OPINIÓN
Le invitamos a compartir su punto de vista. Envíe su opinión sobre temas de actualidad a: editor@elplaneta.com
El cortaúñas Ilan Stavans • Autor y profesor mexicano. Titular de la cátedra Lewis-Sebring en Amherst College. Su e-mail es: ilan@elplaneta.com
Las uñas, esas láminas anexas a la piel en los dedos de las manos y los pies (en los animales las describimos como garras o pezuñas), hechas de células muertas que contienen una sustancia fibrosa llamada queratina, que crecen a mayor velocidad en temperaturas cálidas (en el verano, por ejemplo, me corto las mías con más frecuencia) y que cuando yo esté muerto seguirán aumentando su tamaño en franco desafío natural, son instrumentos anatómicos útiles si vigilamos su crecimiento y estorbosos y hasta peligrosos si los descuidamos. Aprendí hace algunos días que las uñas tienen siete partes: la matriz, la cutícula, el paroniquio, el hiponiquio, el cuerpo ungueal, el lecho ungueal y la lúnula. Aprendí, además, que hay palabras para describir sus defectos: coiloniquia, onicolisis, onicorrexis y la usual, psoriasis; que el acto de comerse las uñas, recurrente entre neuróticos, lleva el nombre amenazador de onicofagia y que el arte de amarlas a toda cuesta es la onicofilia. No sé quién diseñó el cortaúñas actual. Me pregunto qué hacían nuestros antepasados para mantener sus uñas. Alguien tuvo que adaptar los usos del cuchillo, y luego las tijeras, a su control. Y otro alguien
adaptó esas adaptaciones al ámbito estético, gestando así lo que sería la industria de la manicura y de su contraparte, la pedicura. El cortaúñas moderno es asombrosamente útil y eficaz. El que yo uso es una tenacilla metálica tradicional cuya mecánica es asombrosa. Está hecha de dos palancas de unos tres o cuatro centímetros cada una que terminan en hojas de corte. Las palancas están unidas en un punto de apoyo en el cual también se congrega un mango. Este mango es una tercera palanca de segundo género que permite, a través de una leve presión de los dedos pulgar e índice, el rebanado de la uña cuando ésta se introduce entre las hojas de corte. Troncharse las uñas requiere de destreza. Un niño pequeño, digamos, carece del talento motor necesario para efectuar el acto. De hecho, para este niño (y asimismo para ciertos adultos, entre los que me encuentro yo) el cortaúñas es un artefacto que tiene una presencia peculiar, acaso perversa. Podría confundirse con una piraña o quizás con una nave espacial minúscula. Hay quien lo incluiría en un catálogo de herramientas de tortura inquisitorial. En cuanto a su origen, sé que en Europa en la cultura de Hallstatt, perteneciente al Bronce Final y a la Edad de Hierro (800-500 antes de EC), había un instrumento cuyo uso era el mismo que le damos hoy al cortaúñas y que se asemejaba a un desarmador.
Notará el lector que mi descripción del cortaúñas tiene tintes tragicómicos. De vez en cuando se me aparece en sueños. En uno de ellos un cortaúñas vivía en una pocilga, comía un plátano inmaduro (no es difícil imaginarse al cortaúñas abriendo y cerrando sus filosos labios) y en la escena final del sueño devoraba unas flores amarillas enormes. Y en otro sueño del que he olvidado muchos detalles un cortaúñas descansaba silencioso en un buró cuando de pronto una mano lo usó para cortar la esquina de una hoja de papel verde. Mi hijo Isaiah se corta las uñas una vez a la semana, casi con mayor frecuencia que yo. Aunque un par de veces le he regalado su propio cortaúñas, siempre se empeña en usar el mío. Cuando lo hace, me pregunto si lo dejará en el mismo sitio. Porque los cortaúñas tienen la rara manía de desaparecer: se esconden en sitios inesperados, especialmente cuando los necesitamos. Hallarlo en su lugar me conforta. Efectivamente, me gusta saber que está allí aún cuando no lo necesito. Pienso en el diseño de ese cortaúñas (en los cortaúñas en general), en su historia y en su simbolismo: higiene, orden, progreso. Me gusta mucho su textura: la fría, agradable, cómoda. Por alguna razón, cuando miro sus hojas de corte, me da la impresión que mi cortaúñas me sonríe. Yo le sonrío de vuelta.
GNOCCHI de plebeyo a príncipe de la cocina Paul Capecchi • es chef de eventos especiales, e instructor y coordinador de clases de cocina en Taranta Ristorante en el North End de Boston. Su e-mail es paul@tarantarist.com Esta semana deseo presentarle a un humilde protagonista de la historia gastronómica que a través de su trayectoria se ha convertido en un icono culinario por su inmensa capacidad de ser interpretado con diferentes cuerpos y realzado con sutiles vestidos para deleitar a sus admiradores. El gnocchi, que vio su nacimiento en el continente europeo sin haberse determinado su procedencia original o paternidad geográfica, ya que versiones de su origen lo ubican en Alemania, Austria, Hungría, Polonia y la actual Rusia. Sin embargo el platillo llegó a convertirse en ciudadano del noreste de Italia como uno de sus hijos predilectos y representativos. Proveniente de la palabra “gnocco” que significa bollo, grumo o pelotilla en italiano; también se le asocia por su forma con un nudillo de la mano humana. El gnocchi se fabrica con harina de trigo, huevos y queso para producir una masa homogénea y maleable que se corta de tamaño mediano y se moldea con un tenedor para imprimirle unas acanaladuras. Luego, estas bolitas de una pulgada son cocidas en agua hirviente para luego ser servidas con alguna salsa o preparación previamente elaborada. Existiendo antecedentes que identifican a los actuales gnocchis con el nombre “zanzarelli” (mosquitos) durante la etapa renacentista lombarda, en donde se preparaban con miga de pan, leche y almendras trituradas para ser degustados durante los extensos banquetes que se ofrecían en palacios o villas de los nobles de la época. De esa época existe una leyenda que cuenta cómo un rico príncipe que viajaba por esas tierras se tuvo que refugiar de una tormenta en la casa de unos humildes labradores, que lo único
que podían ofrecerle eran deliciosos gnocchis. El príncipe, impactado por el sabor del platillo decidió llevarse a los labradores a su palacio para que le cocinen el platillo al rey. Durante el Siglo XVII el gnocchi fue conocido como “malfatti” (mal hecho) de donde derivan tres vertientes como son los “verdes”, hechos con espinaca o hierbas; los “amarillos”, de calabaza o azafrán; y los “blancos” que llevan carne de pollo y zanahorias. Durante el regimen feudal reinante en el siglo XIX (1880) es cuando nace la versión mas conocida “gnocchi di patate” al agregársele a la preparación un tubérculo de origen americano; la papa, que enriqueció y
permitió el ennoblecimiento del plebeyo bollo, ya que esta permitía utilizar menor cantidad de harina al ser mezclada con huevo y queso dándole una consistencia más liviana. Otro aspecto importante que se sumó fue la utilización de otro americano, el tomate que sirvió de perfecto acompañante al otorgarle la densidad y sabor para resaltar tan interesante mezcla. Así nacieron tipos de gnocchi como el “strozzapreti” (“estrangulador de curas”) típico de la región de Toscana, con queso ricotta y espinacas, o el “gnocchi de pane”, elaborado con pan rallado y quesos magros rallados en Friulli y en Trentino-Alto Adagio. No tardarían en surgir versiones elaboradas con productos locales (calabaza, trufas, salvia, y castañas, entre otros) que acompañadas de salsas elaboradas con crema y quesos locales, reducciones de vino, o simplemente con mantequilla y hierbas, enaltecen y elevan a este humilde platillo. La tradición se trasladó con la inmigración de habitantes de la bota italiana durante el periodo posterior a la Segunda Guerra Mundial hacia Sudamérica y logró afianzarse en países como Argentina, Chile, Uruguay, Paraguay y Venezuela, donde se convirtieron en parte de su culinaria local para enriquecer su acerbo gastronómico. De ahí surge una nueva tendencia a probar con productos locales y se comenzaron a utilizar otros tubérculos originarios del continente americano ricos en almidones (yuca, maíz, ocumo, y batata, entre otros); o frutas con consistencia harinosa (plátano, bananas o cambures verdes). En países de habla hispana surge el nuevo nombre de “ñoqui” como se le conoce en ese hemisferio, en donde es una comida popular en restaurantes y festejos. Gracias a la fusión de culturas y productos autóctonos surgen platos que hoy representan lo más selecto de la nueva gastronomía que enaltece a sus ejecutantes y dan relevancia a un acto tan sencillo como es COMER.
EL PLANETA | TUBOSTON.COM | 22 al 28 de junio de 2012
Visite Whittier en nuestra nueva dirección en 1290 Tremont Street en Roxbury.
¿ESTÁ USTED LISTO Y ELEGIBLE PARA CONVERTIRSE EN CIUDADANO AMERICANO? ACOMPÁÑENOS EN NUESTRO EVENTO DE CIUDADANÍA. OFRECEREMOS INFORMACIÓN Y ASISTENCIA ¡GRATUITA! EN LA APLICACIÓN PARA SU NATURALIZACIÓN
Sábado 30 de junio 11am a 2pm Nuestras nuevas instalaciones proveen una variedad de servicios integrales; todos en una nueva ubicación, incluyendo cuidado urgente, cuidado dental y visual, salud mental y servicios de abuso de substancia, una farmacia, una clínica de terapia física, y un amplio espacio comunitario. En nuestra nueva dirección Whittier también provee una suite de mamografía, y una Clínica Comunitaria de Cáncer a través de nuestra alianza con el Dana-Farber Cancer Institute. Llame ahora para hacer una cita!
Llame 617-427-1000
VietAID, 42 Charles Street Dorchester, MA 02122 (near Fields Corner T on the red line)
ACOMPAÑENOS Y PARTICIPE EN LA OPORTUNIDAD DE GANAR $1360 para DOS aplicaciones de naturalización o $500 en tarjetas de regalo para comprar alimentos** INFORMACIÓN DE CONTACTO Para preguntas generales y para registrarse:
LLAME AL 617-65-READY (617-657-3239) / o VISITE www.miracoalition.org y: ¿Qué necesitas traer a la Clínica de Ciudadanía el 30 de Junio de 2012? Green card /tarjeta de residencia Pasaporte Dos fotos de pasaporte Lista de las direcciones donde ha vivido y sus empleadores en los últimos cinco (5) años * Algunos de los Residentes Permanentes (LPR) de bajos recursos pueden calificar para una excepción en el costo de la aplicación. Averigüe cuando llame para registrarse.*
1290 Tremont Street, Roxbury MA 02120 (617) 427-1000 www.wshc.org
**Para ser considerado elegible para estos premios (el costo de dos aplicaciones de naturalización o la tarjeta de compras en el supermercado), los participantes deberán completar su aplicación para la naturalización el mismo día del taller de ciudadanía y enviarnos una prueba de que la aplicación fue enviada. ** The Fish Family Foundation
Lentes a
$99
Servicio de
$100
1 hora
en casi todas las prescripciones
de descuento en lentes
walk-ins welcome
$300 Minimum Purchase. Certain designers excluded by contract. Not valid with any other offers, sales, vision plans or packages. Must present prior to purchase. Offer Ends: 06/30/12. BM
ALL AUTO CLUB & AARP MEMBERS
30%OFF
EYEGLASSES & Rx SUNGLASSES
Discount off regular price. Must purchase frame and lenses. Certain designers excluded. Must present a valid membership card prior to purchase. See store for details. Not valid with any other offers, sales, vision plans or packages. Offer ends: 06/30/12. BM
NO-LINE BIFOCAL EYEGLASSES
ONLY
$149
Fashion Frame & No-Line Bifocal Lenses
EYEGLASSES & Rx SUNGLASSES Select frame with select clear plastic no-line bifocal lenses +/- 4 sph., 2cyl., up to 2.50 add. Not valid with any other offers, sales, vision plans or packages. Must present prior to purchase. Offer ends: 06/30/12. BM
Special Financing Available. SEE STORE FOR DETAILS.
• Exámenes de la vista • Lentes de contacto • Anteojos de Sol • Precios Bajos • Aceptamos Planes de seguro
Pregunte por nuestras opciones especiales de Financiamiento
328 Washington St. Boston (at Milk Street)
Monturas selectas con lentes de plástico claro +/1 4soh., 2 cyl. La oferta no es válida si se combina con otras ofertas, ventas, promociones, planes o paquetes de salud. La oferta expira el 06/30/12. BM. Select frame with select clear plastic lenses +/- 4 sph., 2 cyl. Not valid with any other offers, sales, vision plans or packages. Offer ends: 06/30/12. BM.
Cerca de las estaciones Park Street, Downtown Crossing y State Street
617-542-9221
11
12 EL PLANETA | TUBOSTON.COM | 22 al 28 de junio de 2012
NO-LINE BIFOCAL EYEGLASSES
only
EL PLANETA | TUBOSTON.COM | 22 al 28 de junio de 2012
ALL AUTO CLUB & AARP MEMBERS
Valido solamente en:
$149
30%OFF
328 Washington St. Boston (at Milk Street) Cerca de las estaciones Park Street, Downtown Crossing y State Street
EYEGLASSES & Rx SUNGLASSES
MÁS FÚTBOL.... TODOS LOS JUEVES EN
Select frame with select clear plastic no-line bifocal lenses +/- 4 sph., 2cyl., up to 2.50 add. Not valid with any other offers, sales, vision plans or packages. Must present prior to purchase. Offer ends: 06/30/12. BM
EYEGLASSES & Rx SUNGLASSES
S NO EN: OS M VE
El Portal Hispano Más Local…. Más Nuestro
Discount off regular price. Must purchase frame and lenses. Certain designers excluded. Must present a valid membership card prior to purchase. See store for details. Not valid with any other offers, sales, vision plans or packages. Offer ends: 06/30/12. BM
PROGRAMACIÓN SEMANAL DE MásTV Boston
CANAL 26 de COMCAST | DIGITAL CHANNEL 45
VIVO A LAS 6:00PM
Vea MásTV en vivo por internet en: tuboston.com
AHORA SOMOS MÁS
El “Pibe” Farias y Daniel Gutierrez nunca se ponen de acuerdo! Uno dice que el Barcelona es el mejor, otro dice que es el Real Madrid.
Valido solamente en: 328 Washington St. Boston (at Milk Street) Cerca de las estaciones Park Street, Downtown Crossing y State Street
13
MásTV es el canal de Boston que tiene la programación que tú y tu famila buscan. Disfruta de programas locales realizados por personas de tu comunidad pensando en tus necesidades y tus gustos. Somos la casa de shows de variedades, noticieros, programas comunitarios y shows educativos. Para más información sobre la programación de MásTV llama al 617.904.9440.Para anunciar en cualquiera de estos programas llama al 617.953.3070 o visita www.tuboston.com
5:00AM a 6:00AM | 6:00AM a 6:30AM | 6:30AM a 7:30AM | 7:30AM a 9:00AM | 9:00AM a 10:00AM | 10:00AM a 11:00AM | 11:00AM a 12:00AM | 12:00PM a 2:00PM | 3:00PM a 4:00PM | 4:00PM a 5:00PM | 5:00PM a 6:00PM | 6:00PM a 6:30PM TeleSur Noticias
El Calentón de la Mañana
TeleSur Noticias
Más En Vivo con Karla Medina
Camino al Andar es un programa único de entrevistas exclusivas a latinoamericanos que viven en Boston y cuyas vidas son inspiración para toda nuestra comunidad. Esta semana Ana Julia Jatar, entrevistará a la Iliana Cintrón, gerente del importante programa “Plataforma de Mujeres para el Cambio”. No se lo pierda todos los viernes a las 10:00am y los miércoles a las 6:00pm.
Fútbol salvadoreño, catracho y mucho más ... ANUNCIANTE OFICIAL:
LUNES: Dra. Luisa
TV Ventas
Ritmo Guanaco con Daniel Gutierrez
Más En Vivo con Karla Medina (rep.)
Progamacion Especial:
Olga!
JUEVES: ★Nuevo: La Hora de Ella En Mas en Vivo! VIERNES: 4:00PM a 6:00PM Las Parceritas
CAMINO AL ANDAR
PROGRAMAS DE SÁBADO 30 DE JUNIO Y DOMINGO 1 DE JULIO
MARTES: Detras de la Noticia con Leonardo Vivas
RITMO GUANACO
MIERCOLES Encuentro Latino JUEVES: Con Sabor y Sazón
PRESENTA ELECCIONES 2012 Elecciones 2012 es un segmento conducido por Gloribel Mota, activista comunitaria, que en este año de elecciones estatales y presidenciales traerá por Ritmo Guanaco, todo lo que tenga que ver con noticias relacionadas a cada uno de los partidos en contienda, y explicará qué tiene que ofrecer cada candidato a los votantes. No se pierda Elecciones 2012 en Ritmo Guanaco, todos los miércoles a las 12:00pm en MásTV Canal 26 de Comcast en Boston.
Sin Fronteras
Sin Rodeos
Aquí y Allá
| 6:30PM
| 12:00AM
LUNES: Detras de la Noticia
LUNES: Cuidandolos Mejor
MARTES: Con Sabor y Sazón
MARTES: Dra. Luisa
MIERCOLES: Camino al Andar
MIERCOLES: Programacion Especial
JUEVES: Más Fútbol
JUEVES: Xtra Extra
VIERNES: Encuentro latino
VIERNES: Encuentro Latino (6:30PM-7:30PM
¡Más Nuestro!
$100 de descuento en lentes Valido solamente en: 328 Washington St. Boston (at Milk Street) Cerca de las estaciones Park Street, Downtown Crossing y State Street $300 Minimum Purchase. Certain designers excluded by contract. Not valid with any other offers, sales, vision plans or packages. Must present prior to purchase. Offer Ends: 06/30/12. BM
Para mas información
No se pierda Cuidándolos Mejor los lunes a las 6:30pm, un programa sobre recursos disponibles en la comunidad. Aprenda cómo trabajando con el seguro médico de MassHealth, Caregiver Homes le ayuda a darles a sus seres queridos una alta calidad de cuidado en su propio hogar. Esta semana podrá aprender de la diabetes con Lucila Halperin (izq. en foto), Interna de Psicología, y Paula Diaques (centro en foto), Nutricionista; ambas del Joslin Diabetes Center. En la foto junto a Romina Wilmot, host del programa.
MásTV es Más Massachusetts… Más Local…
Boston de Noche
(solo Jueves) Boston LatinoTV
CUIDÁNDOLOS MEJOR
VIERNES: Camino al Andar
SÁBADO DOMINGO 8:00AM a 5:00PM 6:00PM a 7:00PM | 7:00PM a 8:00PM | 8:00PM a 9:00PM | 9:00PM a 10:30PM Programación Religiosa
ahora también se ve los Viernes 6PM, por Mas TV- Canal 26 Comcast Boston
(Repetición: Lunes 4PM & Miércoles 10AM.
PROGRAMAS DE LUNES 25 A VIERNES 29 DE JUNIO Noticias TeleDonMatias
Encuentro Latino
No se pierda esta semana en Encuentro Latino, una entrevista con Digna Gerena y Tony Martinez sobre los Access Awards 2012 del programa Boston Latino TV que se llevarán a cabo el 28 de Junio en la ciudad de Boston. Como todas las semanas, les tendremos el segmento “Yo Opino” con temas de mucho interés para todos ustedes. En el segmento de entretenimiento, conversaremos en nuestros estudios con Mayra Bello, una talentosa artista dominicana con una larga trayectoria en el mundo de la música. En la parte final del programa, Mayra Bello nos interpreta 2 de sus canciones tituladas “Pero Me Acuerdo De Ti” y “Contigo”. SABADOS 5PM (Televisión Dominicana). 24 HORAS en Comcast OnDemand (Get Local/Latino) & www. encuentrolatinotv.com. VIERNES 6PM (Mas TV – Canal 26) Repetición: Lunes: 4PM & Miércoles 10AM.
Keeping our community healthy so we celebrate 100 años together
14 EL PLANETA | TUBOSTON.COM | 22 al 28 de junio de 2012
OPINIÓN
¡Por Fin!
Leonardo Vivas • es director de la Iniciativa Latinoamericana del Carr Center for Human Rights Policy de la Kennedy School de Harvard University, y conductor del programa Detrás de la Noticia que se transmite por MasTV los martes a las 10:00am. Su e-mail es leonardo_vivas@harvard.edu Twitter: @Leovivasp El anuncio llegó a los titulares de prensa y noticieros televisivos por breve tiempo pero luego se difuminó como tormenta tropical que termina en llovizna: el Presidente Obama decidió instrumentar por vía ejecutiva el Dream Act, postergando la repatriación de jóvenes inmigrantes mayores de 16 años con más de 5 años continuos en el país y que cumplan con algunos requisitos educativos y de comportamiento cívico. Después de más de una década de “ires y venires” en procura de una legislación integral sobre inmigración, Obama decide romper el celofán y proceder por vía de hecho. La respuesta ante este anuncio sorpresivo no se hizo esperar y el mundo conservador entró en cólera con los argumentos usuales: se trata de una amnistía, conspira contra los empleos de los jóvenes americanos, es ilegal y pare de contar. El contendor republicano Mitt Romney, en cambio, ha sido más prudente y en entrevista televisiva se negó a afirmar que de ser electo cambiaría la decisión. Por su parte, organizaciones y legisladores hispanos han celebrado la noticia, llamando a profundizarla con una reforma integral. Más allá de los cálculos electorales hay que decir que era hora que alguna autoridad pública estadounidense tomara el toro por los cuernos. Desde el primer período presidencial de George W. Bush y con mayor fuerza en el segundo, ha habido intentos infructuosos del
establishment político, tanto de republicanos como de demócratas, por rehacer la legislación sobre inmigración, claramente desactualizada y que, en un intento por tapar el sol con el dedo, ha declarado a millones de personas en un rango subhumano, como “ilegal aliens”, sin derechos y prácticamente sin existencia. Quizás haya sido Bush II, tan criticado en otros terrenos, el gran defensor del mundo hispano, acaso porque como gobernador de Texas le tocó vivirlo de cerca. Pero también legisladores como McCain y el desaparecido Ted Kennedy fueron férreos defensores de la necesidad de rehacer la legislación. Cero. No hubo fuerza ni presión electoral, ni consideración económica o humanitaria, o el tímido rescate de esta nación como “nación de inmigrantes”, que lograra
quebrantar los prejuicios construidos en las últimas décadas contra la inmigración hispana. Porque amigos, en el fondo de eso se trata: de un rechazo consciente o inconsciente al crecimiento del mundo hispano en Estados Unidos. Tras los argumentos sobre legalidad, impacto social o económico, todos ellos dignos de consideración, hay un trasunto “étnico” o cultural. Así como en otras épocas se habló del “peligro amarillo” hoy se le teme al peligro hispano. Y no se trata sólo del mundo político conservador. Un académico brillante y respetado como Samuel Huntington, hizo de ese tema su última batalla intelectual. En un famoso libro (Who are We?), el desaparecido profesor de Harvard, uno de los fundadores de la ciencia política contemporánea, llegó a afirmar que, a diferencia de anteriores grupos de inmigrantes, los mexicanos y otros latinos no se han asimilado a la cultura estadounidense dominante (mainstream), formando en cambio sus propios enclaves políticos y lingüísticos –de Los Ángeles a Miami– y rechazando los valores anglo-protestantes que permitieron construir el sueño americano. De modo que en una decisión largamente postergada Obama ha puesto el debate no en el espacio ambiguo del deber ser sino en el mundo terrenal y difícil de las vidas de cientos de miles de jóvenes inmigrantes sobre quienes ha pendido la guadaña insensata e inhumana de la deportación. Habrá que repensar los distintos elementos de la legislación de inmigración por rehacer, se enfrentarán posiciones distintas sobre qué enfatizar, qué borrar o qué atenuar, pero ya nada será igual. Era justo: ¡por fin!
EN LA COMUNIDAD CON LAS PARCERITAS
En la Comunidad con:
Festival del Río: Uniendo Las Comunidades
Conferencia educativa acerca del racismo y una campaña “anti-bullying” En el East Boston High School, se realizó un concurso coordinado por la maestra Nicole Dasilva.Los ganadores tuvieron la oportunidad de presentar una conferencia a otros estudiantes acerca de un tema relevante. El grupo ganador llamado “Los Super-Medenilleros” escogieron los temas del racismo y el “bullying”. La presentación fue muy interesante y educativa para los estudiantes de el East Boston High School. FOTOS: Las Parceritas
Por noveno año el puente que conecta las comunidades de East Boston y Chelsea sobre la Meridian St. celebró un gran festival llamado “River Revel”. La celebración atrajo a personas de todas las edades con el fin de unir a la comunidad, promover el deporte, y aprender un poco más de la ecología y de las diferentes actividades que East Boston y Chelsea ofrecen para sus residentes. FOTOS: Las Parceritas
BOSTON GREENFEST 2012
“LOS SUPER-MEDENILLEROS”: EDISON, JULIAN, JEFERSON (GANADORES DEL CONCURSO)
La Doctora Karen Weber ya inició todos los preparativos para el Festival Ecológico más grande de Boston que se realizará por 4 días consecutivos en la plaza de Boston (Boston City Hall), el 16, 17, 18, y 19 de agosto. El festival contará con más de 80 presentaciones en vivo en 3 escenarios simultáneos. Además, habrá información ecológica, exhibiciones, actividades para niños, comida y mucho más. Todo con el fin de concienciar a la humanidad de lo importante que es reciclar y cuidar nuestro planeta.
JÓVENES DE CHELSEA DEMOSTRANDO SU TALENTO Y ALEGRANDO LA TARDE.
ALGUNOS DE LOS ORGANIZADORES: JOSÉ GARMENDIA, KEVIN LEMUS, DORIBEL TERCERO-PARKER, Y HANNAH GREEN
NICOLE DASILVA, PROFESORA DE INGLÉS EN EAST BOSTON HIGH SCHOOL.
DRA. KAREN WEBER, FUNDADORA DEL FESTIVAL
EL PLANETA | TUBOSTON.COM | 22 al 28 de junio de 2012
¿POR QUÉ PAGAR MÁS? Dile no al triple engaño del cable ¡Cámbiate a DishLATINO! PRECIOS PROMOCIONALES DESDE
$2299
El Portal Hispano Más Local…. Más Nuestro
AL MES
857-247-9009 o 617-568-3044
L A IN F E S A F A L E D ” Y S A T N A F “ DE LA EUROCOPA
2012
El Planeta y MásTV le ayudan a vivir la emoción de los partidos de la final de la Eurocopa 2012 con este fantasy/quiniela. Utiliza este cuadro para pronosticar los resultados de los partidos y envíalo a las oficinas de El Planeta y MásTV para participar en el sorteo de fantásticos premios. Solo participarán cupones recibidos hasta el miércoles 27 de junio a las 12 de la medianoche. Recuerda dibujar la bandera de quien tu crees será el equipo campeón de la Eurocopa 2012.
CUARTOS DE FINAL 21 DE JUNIO
\
SEMIFINALES
REPÚBLICA CHECA
FINALES
A ¡COLORI!E AQU
27 DE JUNIO
PORTUGAL 23 DE JUNIO ESPAÑA FRANCIA
1ERO DE JULIO
22 DE JUNIO ALEMANIA 28 DE JUNIO
GRECIA 24 DE JUNIO
INGLATERRA ITALIA
CUPÓN
COMPLETE ESTE CUPÓN CON SUS DATOS Y ENVÍE O TRAIGA ESTA PÁGINA COMPLETA A: EL PLANETA/ MAS TV 313 HIGHLAND AVE SOMERVILLE, MA 02144
MÁS FÚTBOL.... TODOS LOS JUEVES EN VIVO A LAS 6:00PM
NOMBRE Y APELLIDO: E-MAIL: TELÉFONO: CIUDAD:
El “Pibe” Farias y Daniel Gutierrez nunca se ponen de acuerdo! Uno dice que el Barcelona es el mejor, otro dice que es el Real Madrid.
Fútbol salvadoreño, catracho y mucho más ... ANUNCIANTE OFICIAL:
15
16 EL PLANETA | TUBOSTON.COM | 22 al 28 de junio de 2012
TIEMPO LIBRE
En una entrevista con la revista Vanity Fair, Sofía Vergara, dijo que si a ella la compararan con una “cuarentona” se enojaría. Irónicamente, la diva está a punto de cumplir 40 años.
En Chelsea podrán bailar Capoeira LAURA GÓMEZ
Cuando de cultura latina se trata, no podemos dejar atrás la amplia y alegre tradición de nuestros hermanos brasileños. Como emblema cultural de Brasil, la academia Sinha Capoeira llevará la capoeira a Chelsea, en donde inaugurará un nuevo estudio el próximo sábado 30 de junio. La capoeira es una forma de arte brasileña que combina elementos de artes marciales, música, y acrobacia. Se practica en un espacio conocido como roda, en donde dos personas “luchan/bailan” acompañados de el aplauso de los otros “capoeiristas”, al compás de la música que marca el ritmo de los movimientos. “En esa conversación de dos cuerpos, se necesita estar consciente del espacio que nos rodea, del cuerpo de nuestro adversario, y
Noche de música latina REDACCIÓN
La organización Boston Musical Theater presenta un concierto especial titulado “Música de las Américas, Sur y Norte” este domingo 24 de junio. Se trata de un show que llevará a la audiencia a un viaje a través de canciones de Cuba, Brasil, y Puerto Rico; así como otras canciones a ritmo de rumba, bolero, y tango, entre otros ritmos. En este espectáculo, usted podrá disfrutar de un conjunto conformado por seis cantantes, dos bailarines y un trío de jazz. Uno de los participantes de este espectáculo es el tenor boricua Christian Figueroa, quien vive en Boston y usualmente canta en óperas (que no son en español). En esta ocasión, la audiencia podrá escuchar a Figueroa cantar en español. “Este es un regreso a mi cultura, a mis intereses musicales”, dijo Figueroa a MásTV acerca de su participación en “Música de las Américas”.
Música de las Américas: Sur y Norte también de nuestro propio cuerpo”, dijo Yuleissy Ramírez, alumna de Sinha Capoeira a El Planeta Iniciada en el 2006 por Lindemberg Souza, conocido como “Contra Mestre Chuvisquinho”, Sinha Capoeira también enseña clases en la Universidad de Northeastern, la Universidad de Massachusetts en Boston y en Brookline Ballet. Para celebrar la presentación de esta forma de arte en Chelsea, la academia ofrecerá el sábado 30 de junio clases
gratuitas para principiantes, y presentaciones de música y danza. La ceremonia de inauguración de las nuevas instalaciones de la escuela se llevará a cabo a las 3:00pm en 179 Washington Ave. en Chelsea y será un evento abierto a la comunidad. “La capoeira sirve como un instrumento para enseñar disciplina, cultura, amistad... se aprende portugués a través de las canciones, y también sobre las raíces africanas y la historia brasilera”, concluyó Ramírez.
Clarendon Residences
Affordable Living in the Heart of Back Bay
Section 8 Rental Vouchers are welcomed.
Rent is $1027/mth We have Single Furnished Rooms available now. (SROs) Below are the 2011-2012 maximum allowable incomes. Household Size Maximum Income 1 person $41,100 2 Persons $46,980 Applications can be requested by phone or in person and will be accepted at the office at 140 Clarendon St Boston, MA 02116 Office Phone # (617) 585-5690 Maloney Properties Inc. does not discriminate on the basis of any protected status, including disability, in the admission of or access to, or treatment or employment in its programs and activities. Maloney Properties, Inc. provides persons with disabilities the opportunity to request a Reasonable Accommodation in order to apply to and participate in such programs and activities. Maloney Properties, Inc. also provides people whose primary language isn’t English and as a result have limited English proficiency the opportunity to request free language assistance in order to apply to or participate in its programs and activities. Kathy Broderick coordinates Maloney Properties’ compliance with all nondiscrimination requirements, including Section 504. Contact her with any questions or concerns relating to Maloney Properties’ compliance with nondiscrimination requirements: Telephone (781) 943-0200 x255, Relay #711or at Maloney Properties, Inc, 27 Mica Lane, Wellesley, MA 02481.
Se habla Español
Cuándo: Domingo 24 de junio, 2:30pm Dónde: Charles Mosesian Theater, Arsenal Center for the Arts, 321 Arsenal St., Watertown Boletos: A partir de $28 llamando al (617) 923-8487 o visitando arsenalarts.org Mire la entrevista a Christian Figueroa en Más en Vivo en TuBoston.com
TO PLACE AN AD IN:
Your gateway to Boston’s online Hispanic community
SALES@ELPLANETA.COM OR CALL TEL: 617-953-3070 FAX: 857-241-3047 SALES & MARKETING DIRECTOR Raul Medina SENIOR ACCOUNT MANAGER John Miro
LOCAL SALES MANAGERS Gary Golden Cesar Atocha Karla Medina
ADMINISTRATION Jose Santos • j.santos@bostonmastv.com CIRCULATION James Dorgan
EL PLANETA | TUBOSTON.COM | 22 al 28 de junio de 2012
HORÓSCOPOS ARIES Mar 21 – Abr 19
LIBRA Sep 23 – Oct 22
Baja tu ansiedad, todo llegará cuando tenga que llegar.
Tienes que estar alerta con documentos importantes que puedan comprometerte seriamente.
TAURO Abr 20 – May 20
ESCORPIÓN Oct 23 – Nov 21
Querrás hacer algo fuera de lo normal, ve a paso firme y lograrás las cosas.
Tendrás contacto con personas de energías positivas.
GÉMINIS May 21 – Jun 21
SAGITARIO Nov 22 – Dic 21
Mantén tus principios y valores, no dejes que terceros te hagan dudar.
Trabaja la comunicación con tu pareja.
CÁNCER Jun 22 – Jul 22
CAPRICORNIO Dic 22 – Ene 19
Necesitas más organización en tu vida.
Llénate de energía y lucha por lo que anhelas.
LEO Jul 23 – Ago 22
ACUARIO Ene 20 – Feb 18
Trabajarás con tranquilidad; alguien que te preturba se alejará de tu entorno laboral.
Alguien te busca para pedirte dinero, no le des nada, dile que se consiga un trabajo.
VIRGO Ago 23 – Sep 22
PISCIS Feb 19 – Mar 20
Pensarás mucho en una persona del sexo opuesto que te trae de cabeza.
Valora lo bueno que te brinda la vida en todo momento.
¡SI USTED NO CREE EN DIOS, POR FAVOR NO ME VISITE! HERMANO SANTA CRUZ E INDIO CURARE Regreso, dominio y amarre del ser amado o deseado, en tres días garantizados, y usted paga mi trabajo cuando vea los resultados.
Sin engaños, sin falsas promesas
Domino todas las magias; e incluso la magia roja suprema, la mas fuerte, poderosa, rapida y efectiva para regresar, unir, amarrar, o alejar, a persona que quieras, no importa la distancia o lo difícil que sea. También funciona en parejas del mismo sexo……………………………… Destruyo de raíz toda clase de brujerías, mal de ojo, enfermedades e x t r a ñ a s que nadie ha podido curar. Le muestro la cara de la persona que le hizo el mal.
Para consultas, llamadas previas.
Su pareja ha cambiado? todo le molesta y evita sus caricias o relaciones? Ve que su hogar se está destruyendo y no puede hacer nada para evitarlo te desprecia, te rechaza, te humilla, te es infiel o se ha alejado sin saber porque? Venga y Con mis secretos, hare que regrese en pocas horas rendido a tus pies, con el orgullo por el suelo y lagrimas en los ojos pidiendo perdón para siempre.Visíteme con fe y confianza que nunca te defraudare.
Rapino Memorial Home
SERVICIOS FUNERARIOS A PRECIOS RAZONABLES
¡Somos una familia ayudando a su familia! ✟ Planificamos arreglos funerarios con anticipación y atendemos funerales de emergencia
✟ Le ayudamos a procesar las ayudas financieras del gobierno para servicios funerarios
Dignity
A 1 cuadra del metro de Maverick Sq. 9 Chelsea St, East Boston, MA 02128 Tel: 617-567-1380
FUNERARIA
A Service Family Affiliate of AFFS & Service Corp. Int’l, 206 Winter St, Fall River, MA 02720 508-676-2454
MEMORIAL
EAST COAST CENTER
CIRUGÍA PLASTICA COSMETOLOGICA • Cirugía de Nariz • Aumento de Senos • Botox • Levantamiento de Senos • Láser • Cirugía del abdomen • Cirugía de Parpados • Liposucción
EXPERTO EN UNION DE PAREJAS
Cuidado, no se deje engañar!!!. No envié dinero para ninguna clase de trabajo espiritual. Los trabajos espirituales no funcionan a distancia. Es necesario que el interesado a s i s t a personalmente o por medio de un familiar o un allegado.
PAWTUCKET, RI (401) 419-1989 ** EAST BOSTON , MA (617) 970-5702
17
lta Consu is Grat
381 West Broadway South Boston, MA 02127
617-464-0001
www.eastcoastcenter.net
ESTE ESPACIO HA SIDO CLASIFICADO
P
PERFECTO PARA PROMOVER SU PRODUCTO O SERVICIO.
ANUNCIE AQUÍ: 617-937-5900
18 EL PLANETA | TUBOSTON.COM | 22 al 28 de junio de 2012
CARAS
LUZ CEPEDA DE GONZÁLEZ, VET. RAFAEL SANTIAGO, Y ARMANDO RODRÍGUEZ
TERESA SEPÚLVEDA (CANTANTE)
INVITADOS ESPECIALES: DIRECTOR DE “BRAVELORDS”, JOE FELIX; SU ESPOSA, NILDA ALICEA-FÉLIX; Y ACTRIZ/ CANTANTE, ADRIENNE BAILÓN
Se celebró con éxito el Baile de las Guayaberas La noche del pasado sábado los puertorriqueños de Boston y otros miembros de la comunidad hispana vistieron sus guayaberas para celebrar en el evento anual “Baile de las Guayaberas”. La celebración tuvo a José Massó como maestro de ceremonia, y contó con música de David Morales y el Grupo Yagua, y Willie Colón y el Grupo Chévere. Uno de los momentos estelares de la noche fue la presentación del premio “La Hamaca” realizada por Antonio “Tony” Molina al Master Sargent del ejército, Guillermo Castelario. FOTOS: Marilyn Rodriguez
Visite
para ver más fotos de estos eventos
INVITADOS DISFRUTANDO DE LA MÚSICA
PERSONALIDADES DE MÁSTV: KARLA MEDINA Y CHASTELYN RODRÍGUEZ
WILLIE COLÓN Y EL GRUPO CHÉVERE
GRUPO YAGUA INTERPRETANDO MÚSICA TRADICIONAL DE PUERTO RICO
LA MESA DE LA FAMILIA GUZMÁN DE LEOMINSTER
IRENE RIVERA, PASCUALA RIVERA Y DIGNA GERENA
MARÍA SÁNCHEZ, PEDRO SANTIAGO, COLEMAN NEE, MASS SECRETARY OF VETERAN AFFAIRS; TONY MOLINA Y REP. JEFFREY SÁNCHEZ
JAIME RODRÍGUEZ Y JOSÉ MASSÓ, PRESENTANDO LA IMAGEN DEL MONUMENTO
ENTREGA DEL PREMIO LA HAMACA PRESENTADO A MASTER SARGENT, US ARMY, GUILLERMO CASTELARIO
EL PLANETA | TUBOSTON.COM | 22 al 28 de junio de 2012
19
CARAS
Pollo Campero llegó a Lawrence El pasado miércoles 20 de junio la popular cadena Pollo Campero abrió sus puertas en el 195 de la calle Lowell en Lawrence. La apertura de la primera tienda de Pollo Campero en esta ciudad fue motivo de alegría para todos los habitantes, en especial los latinos, que conocen esta marca tradicional. La alegre ceremonia de apertura contó con la presencia de la mascota “Pollito”, y miembros del equipo de Pollo Campero dieron la bienvenida a los comensales que acudieron en búsqueda del popular pollo asado y frito, con deliciosos acompañantes como platanitos y arroz con frijoles. El dueño de la tienda de Lawrence, Richard Travers, dijo a El Planeta que “estaba muy feliz de poder llevar comida latina a Lawrence, pues es un sabor que recordará a casa a algunos y que será nuevo para otros… espero que todos prueben la comida de Pollo Campero”. FOTOS: Cortesía de Pollo Campero
EL EQUIPO DE LA TIENDA DE POLLO CAMPERO EN LAWRENCE
FAMILIAS HISPANAS ESTRENANDO EL POLLO CAMPERO DE LAWRENCE
CON GLOBOS Y AMBIENTE FESTIVO MUCHOS LATINOS HICIERON FILA PARA COMPRAR DELICIOSO POLLO
LA ENTRADA A LA NUEVA TIENDA DE POLLO CAMPERO
¡Qué fiesta tan “Buena”! Morgan Memorial Goodwill Industries, organización conocida por las tiendas “Goodwill”, celebró su fiesta anual llamada “The Good Party” o, la “Fiesta Buena” en español. El evento llevado a cabo el jueves pasado en una gran tolda contó con música, una selección de barbecue, y muchos invitados que se divirtieron apoyando una buena causa. Más en Vivo estuvo presente en el evento y usted puede ver el video en TuBoston.com. Fotos: Zev Fisher
MELISSA MASELLO DUBEAU DE THE SWAPAHOLICS Y ANDREW DUBEAU DISFRUTANDO DE LA FIESTA
JOANNE HILFERTY, PRESIDENTE Y CEO DE MORGAN MEMORIAL GOODWILL INDUSTRIES, DISFRUTANDO DE LA FIESTA CON AMIGOS
EL ORGANIZADOR DE EVENTOS BRYAN RAFANELLI CON KAY Y ASHLEY DISFRUTANDO DE LA GOOD PARTY
MELISSA MASELLO DUBEAU DE THE SWAPAHOLICS Y ANDREW DUBEAU DISFRUTANDO DE LA FIESTA
20 EL PLANETA | TUBOSTON.COM | 22 al 28 de junio de 2012
RIENDS WHO LIKE US! A SPOTLIGHT ON OUR FACEBOOK FANS WHO LIKE MASTV, EL PLANETA, TUBOSTON AND HEALTH AND FAMILY MAGAZINE. LIKE US IN FACEBOOK AND YOU MIGHT BE FEATURED IN THIS SECTION!
DANIELLE FLINT
SE HABLA INGLÉS
FAMILY PARTNER AT CHILDREN’S FRIEND & FAMILY SERVICE, LYNN, MA SALEM STATE MASTER DEGREE CANDIDATE About Danielle: Danielle Flint is employed by Children’s Friend & Family Service where she works collaboratively with families and professionals to find community resources, teach parenting skills, navigate special education and public child-serving agencies, and empower parents to advocate effectively for themselves. Following her desire to help others, in 2011 she completed an Associate Degree in Human Services from Bunker Hill Community College and is currently a student at Salem State University where she will obtain her Master’s Degree in Social Work.
LATINOS IN THE SPOTLIGHT
Acclaimed Latin Films on DVD! Menemsha Films, a leading distributor of Latin films in North America, announces the release of three quality Spanish-language titles (with English subtitles) from around the globe for American audiences.
Danielle is a mother of two young children, one of which has Sickle Cell Disease. She actively participates along with her young family in activities organized by the Greater Boston Sickle Cell Disease Association. Out of her own initiative she is organizing Hoops for Hope, a basketball tournament and fundraiser in collaboration with the Paris Street Community Center in East Boston to raise awareness about Sickle Cell Disease. For more information about the upcoming event on June 30th, 2012 visit Facebook and search for “Arianna’s Hoops 4 Hope”. Event: Arianna’s Hoops 4 Hope - Basketball Tournament & Fundraiser: A fun filled day to raise awareness for Sickle Cell Disease Date: Saturday, June 30, 2012 – 12:00pm to 4:00pm Location: Paris Street Community Center – BCYF, 112 Paris Street, East Boston For more information search in Facebook “Arianna’s Hoops 4 Hope”.
GOVERNOR PATRICK AT THE 5TH ANNUAL BOSTON LATINO TV ACCESS AWARDS The Honorable Deval L. Patrick, Governor of Massachusetts, has confirmed his attendance at the 5th Annual Boston Latino TV Access Awards on Thursday, June 28, 2012, at Royale Nigthclub located at 279 Tremont St in Boston, MA. Gov. Deval L. Patrick will address over 600 representatives of the most important Latino media outlets, professionals, business owners, and elected officials. The Access Awards became the first Latino event ever to be attended by a Massachusetts Governor when the honorable Deval L. Patrick joined the celebration on May 28th of 2009 and proclaimed the “Latino Media Day” at the 2nd Annual Boston Latino TV Access Awards. Individuals and institutions that have used their influence, creativity, leadership, networks, passion, vision, spirit and talent for the advancement of the Latino community will be honored in the following categories: Influential Leader Award: Jaime Rodriguez, President of the Puerto Rican Monument Square Association Make A Difference Award: Madeleine Steczynski, Co-Founder and Executive Director of ZUMIX Community Networking Award: Colette Phillips / Get Konnected!
Media Award: Sara Suarez, News Director at Univision Nueva Inglaterra Visionary Award: ¿Oíste? Entrepreneurial Spirit Award: Eric E. Liriano, Principal and Founder of Liriano Wealth Advisory Group, LLC Artistic Expression Award: Grammy nominated bachata duo Monchy & Nathalia Special Recognition: Alberto Vasallo, Jr., founder and publisher of El Mundo Newspaper The awards will feature professional photography by Francisco Chacon and LuzPortfolio, and music by renowned DJ Juan Madrid. The entertainment lineup includes internationally known salsa singer Frankie Negron, Miami-based pop singing sensation Amara “La Negra”, Brazilian dance group SambaViva, and a special performance by this year’s awardees Monchy & Nathalia joined by dance group Essencia Latina. Admission tickets are $35.00 and are sold exclusively online at www.AccessAwards2012.com. No tickets will be sold at the door the night of the event. Please note this is a 21+ event, ID required.
:
ON FOLLOW US
TWITTER @elplanetaboston FACEBOOK @elplaneta
Nora’s Will A Film by Mariana Chenillo Mexico’s Best Picture of the Year! Winner of 7 Mexican Academy Awards Nora’s Will is a comedy like nothing you’ve seen before, a truly unique tale of lost faith and eternal love from one of Mexico’s most talented new filmmakers, writer/director Mariana Chenillo. When his ex-wife Nora dies right before Passover, José (Fernando Luján) is forced to stay with her body until she can be properly put to rest. He soon realizes he is part of Nora’s plan to bring her family back together for one last Passover feast, leading José to reexamine their relationship and rediscover their undying love for each other. Anita From Marcos Carnevale, director of “Elsa & Fred” Winner of 10 US Film Festival Awards! Starring Academy Award Nominee Norma Aleandro and introducing Alejandra Manzo Anita is the story of a young woman with Down syndrome (Alejandra Manzo) who lives a happy, routine life in Buenos Aires, being meticulously cared for by her mother Dora (Academy Award nominee Norma Aleandro). One tragic morning in 1994, everything changes when Anita is left alone, confused and helpless after the nearby Argentine Israelite Mutual Association is bombed (the deadliest bombing in Argentina’s history). As Anita wanders through the city, she learns not only to care for herself, but touches the lives of those around her, from an alcoholic to a family of Asian immigrants. Machuca A Film by Andrés Wood Winner of 7 Film Festival Awards. Academy Awards Best Foreign Language Film official entry from Chile Set in Chile, 1973, Machuca is an astonishingly intimate and painful coming-of-age story about a pair of 12-year-old boys from opposite extremes of society who form an unlikely friendship during the last days of President Allende and the first days of Pinochet. The potent events are accompanied by a searingly beautiful soundtrack with heart-stopping beats that propel the drama of the story. You can order these films at MenemshaFilms.com
EL PLANETA | TUBOSTON.COM | 22 al 28 de junio de 2012
¿Está organizando un evento que nadie debe perderse? Escriba a agenda@elplaneta.com y cuéntenos el cómo, cuándo y dónde de los mejores eventos. Have an event? Contact agenda@elplaneta.com. Viernes 22 y sábado 23 de junio
PONTE DETRÁS DEL VOLANTE DE UN “SUPERCARRO”
AGENDA
Domingo 24 de junio
¿Siempre has soñado con manejar un supercarro? Estas obras maestras de ingeniería, tecnología y diseño, no están al alcance de la mayoría de personas por su alto precio. Sin embargo, gracias a una empresa que te permite conducir en una pista cerrada carros como el Lamborghini Gallardo o el Ferrari F430, podrás “volar” en uno de estos bólidos. La experiencia incluye un curso de conducción y oportunidad de tomarte fotos con los autos. i Precio aproximado: $199 | 21+ para manejar | GILLETTE STADIUM, 1 Patriot Place, Foxborough | Abierto de 8:00am a 7:00pm | (866) 436-3514 | events@imaginelifestyles.com I ImagineLifestyles.com.
Domingo 24 de junio
DESCUBRE LA COCINA DE PUEBLA
La cocina poblana, famosa por sus chiles en nogada y mole poblano, será la protagonista de esta sesión de la serie “Chefs de México”, organizada por el chef Erwin Ramos. En esta ocasión será la chef Ana Elena Martínez, quien vendrá directamente desde puebla para preparar un menú especial de cuatro platos y compartir los secretos de la cocina poblana con los asistentes.
FESTIVAL CULTURAL EN EL BARRIO CHINO
Esta es tu oportunidad para disfrutar de la cultura China sin tener que atravesar el mundo. El Festival Mainstreet es un evento cultural para todas las edades en el que podrás degustar varios platos chinos a la venta y explorar las artesanías que ofrecerán los vendedores. También habrá presentaciones de música folklórica, artes marciales, ópera China y el tradicional baile del león.
¡GRATIS! | CHINATOWN, 24 Beach St., Boston | De 10:00am a 5:00pm | (617) 350-6303 | chinatownmainstreet.org i
i Costo: $40 | OLÉ MEXICAN GRILL, 11 Springfield St., Cambridge | 6:00pm | (617) 492-4495 | olerestaurantgroup.com
Lunes 25 de junio
NOCHE DE FLAMENCO Y CULTURA
Miércoles 27 de junio
Martes 26 de junio
FIESTA DE APERTURA DEL FROG POND
PONTE EN FORMA AL ESTILO MILITAR
Como parte de su gira por Estado Unidos, llega a Watertown el Flamenco Soul Project con un grupo de jóvenes artistas del escenario internacional. El evento será presentado por el compositor y productor español Javier Limón para ofrecer al público su más reciente fruto de su visión estética mezclando el flamenco tradicional con estilos experimentales contemporáneos.
Con Ultimate Bootcamp, podrás disfrutar de una hora de actividades al estilo militar: Pista de obstáculos, ejercicios de cardio y rutinas de condicionamiento físico total. ¡Podrías perder de 500 a 700 calorías en tan solo una clase! Todo esto acompañado de música de DJ, y bolsas con productos de cortesía a los primeros 100 en registrarse. No te olvides de llevar agua, ropa cómoda, y mucha energía. El espacio es limitado, así que apresúrate a registrarte.
pequeñas fuentes de agua.
i Bóletos: $25 | ARSENAL CENTER FOR THE ARTS, 321 Arsenal St., Watertown | 8:00pm | (617) 923-8487 | arsenalarts.org
i ¡GRATIS! | Se require registrarse | ROSE KENNEDY GREENWAY, Boston | Preséntate a las 5:50pm | ultimatebootcamp.com/citysports
i ¡Gratis! | BOSTON FROG POND, 84 Beacon | Actividades desde las 11:00am hasta la 1:00pm | bostoncommonfrogpond.com
Viernes 29 de junio
Viernes 29 de junio
Viernes 29 de junio
DIVERSIÓN GRATUITA EN TANGLEWOOD
UNA VISITA AL MUSEO PEABODY ESSEX
GRATIS AL ISABELLA STEWART GARDNER
Si nunca has ido a Tanglewood, esta es tu oportunidad de acudir a este complejo que en este día te ofrece actividades gratis y divertidas para toda la familia. Este evento especial presentará algunos números musicales con la Orquesta del Centro Musical de Tanglewood. i ¡GRATIS! | TANGLEWOOD, 297 West St., Lenox | De 4:00pm a 7:00pm | bso.org | Para más información, reglas y restricciones visita: highlandstreet.org
El Museo de Peabody Essex (PEM) es el lugar para enriquecer tu cultura y motivarte a aprender más sobre nuevos tópicos. Esta es tu oportunidad para visitar el museo con admisión gratuita y disfrutar del arte con la familia y amigos. Con muchas actividades especiales como exposiciones y programas de arte para la familia, este museo tiene algo para todos los gustos. i ¡GRATIS! | East India Square, 161 Essex St, Salem | 10:00am a 5:00pm | pem.org | Para más información, reglas y restricciones visita:highlandstreet.org
21
Únete a la celebración de apertura del Frog Pond en la que habrá muchas actividades para los más pequeños. Los niños podrán subirse al carrusel del Boston Common y todos podrán “chapotear” en el estanque con sus
El Museo de Isabella Stewart Gardner es una obra de arte en sí mismo. Los visitantes de este museo pueden disfrutar de un hermoso jardín y patio, y varias galerías. Conoce este hermoso museo con esta oportunidad de entrar gratis en sus instalaciones. i ¡GRATIS! | 280 The Fenway, Boston | 11:00am a 5:00pm | gardnermuseum.org | Para más información, reglas y restricciones visita: highlandstreet.org
22 EL PLANETA | TUBOSTON.COM | 22 al 28 de junio de 2012
Llamada Para Artistas Hyde Park Open Studios Domingo 30 de Septiembre 2012 11 - 5
www.casablancamexican.com
Para registrarse: vaya a
hydeparkopenstudios.org
Arroz con Pollo Carne Asada
o escriba a hydeparkos@gmail.com
La vida es corta. Protégete. Clínica de Salud Pública Pruebas y Tratamiento de ETS Sin seguro médico Sin problema Por cita o en orden de llegada
Shapiro Center 725 Albany St. Suite 9C 617-414-4081
y nuestras deliciosas
Burritos Quesadillas Fajitas
Ma rg ari tas
Invitamos a los Artistas de Hyde Park a mostrar su trabjo durante Open Studios 2012
Enchiladas
Tacos al Pastor
Visítenos en Nuestra 3 Localidades ANDOVER
BILLERICA
NORTH ANDOVER
10 Main Street, Andover, MA 01810 Phone: (978) 289-4165
99 Chelmsford Rd, North Billerica, MA 01862 Phone: (978) 262-9030
1070 Osgood Street, North Andover, MA 01845 Phone: (978) 683-1177
HORAS: DOMINGO – JUEVES: 11am – 10pm VIERNES – SABADO: 11am – 11pm
CLASIFICADOS VARIOS CHICOS BI EN TU AREA Llama al 857-362-7217 Or 800-777-8000 www.InteractiveMale.com
EMPLEOS DESEA PERDER PESO AHORA ES EL MOMENTO! El verano está cerca prepárese para lucir mejor que nunca¡ Pierda esas libritas de mas Dígale adiós a las dietas y aprenda sobre nutrición
Ad #: 21586-2 Publication: Sam Pan EL PLANETA | TUBOSTON.COM | 22 al 28 de junio de 2012 23 Run Date: 06/15/2012 LA GRAN CONSEJERA Y ADIVINADORA Section: Healthcare HW TE DIRÉ TODO LO QUE QUIERAS SABER. Cost: $135.00 LECTURA DE TAROT Size: 2 col x 3.5 inches
www.QCC.edu
CONSULTAS ESPIRITUALES
Dental Hygiene Faculty Openings for Fall 2012
• Dental
Hygiene/Dental Assisting
Quinsigamond Community College seeks an experienced Dental Hygiene/ Dental Assisting educator to provide classroom and laboratory instruction. A Masters Degree in Dental Hygiene or related discipline, licensure as a RDH or eligible and a minimum of three (3) years of dental hygiene clinical experience are required. DANB certification may be required contingent upon teaching assignment.
Para mas información llamar 617- 794 7799 www. bostonweightloss.net
This faculty position is full time with a competitive salary and an outstanding state benefit package.
HELP WANTED / NANNIES LITTLE FLOWERS DAYCARE. Se necesitan niñeras, Certified Family Daycare Assistant. No se necesita carro, la guardería está cerca de transporte público en Arlington. Regular Assistant $8/hora., Certified Assistant $9/hora, Large Family Daycare Assistant $10/hora. Se requiere permiso de trabajo legal. 781 646-2159 o 339 927-2130. littleflowersdaycare@hotmail.com
Interested applicants should visit our website www.QCC.edu for a complete job description, requirements and application deadlines/procedures.Applicants for this MCCC unit faculty position must apply online by July 8, 2012 Quinsigamond is an equal opportunity affirmative action college supporting diversity and a member of the Colleges of the Worcester Consortium.
www.QCC.edu
www.QCC.edu
No pierda dinero, llámenos hoy mismo para publicar su anuncio aquí. 617.937.5900
Placement Representative
Seeking an individual with proven success in job placement of college students. Interested candidates should visit our website www.QCC.edu for a complete job description, requirements and application procedures. Dental Hygiene Faculty Openings for Fall 2012Applicants must apply online by July 15, 2012 for consideration.
Grupo Isaac e Indios Curaya • Dental Hygiene/Dental Assisting Quinsigamond is an equal opportunity affirmative action college supporting diversity Centro Espiritual de Curanderos y Guías and a member of the Colleges of the Worcester Consortium.
Quinsigamond Community College seeks an experienced Dental Hygiene/Dental Assisting Espirituales 35 años de experiencia
www.QCC.edu
educator to provide classroom and laboratory instruction. A Masters Degree in Dental Hygiene or related discipline, licensure as a RDH or eligible and a minimum of three (3) Trabajos Especializados, Ritualizados y Magnetizados years of dental hygiene clinical experience are required. DANB certification may be por el Centro Superior del Espiritismo required contingent upon teaching assignment.
OFICINA DE DEFENSA TANZ & POWELL, LLP
This faculty position is full time with a competitive salary and an outstanding state
• Expertos en amarres y unión de parejabenefit package. • Regresamos al ser amado en 24 horas • Apresuramos Matrimonio
Interested applicants should visit our website www.QCC.edu for a complete job description, requirements and application deadlines/procedures.Applicants for this MCCC unit faculty position must apply online by July 8, 2012
• Trabajos Garantizados
Trabajos a larga distancia. ¡Garantizados!
Publication: Sam Pan Run Date: 06/22/2012 Section: Professional HW Cost: $100.00 Curandera y consejera2espiritual Size: col x 2.5 inches
Ad#: 21597-4 Impotencia, Arreglo Trabajo para Alcoholismo, Problemas problemas el amor y en El Planeta Publication: Nervios o mal de dinero negocios de justicia desconocido Run Date: 06/22/2012 Se las cartas del Tarot, Mano, Bola Professional HW de Cristal Adleen #:Section: 21586-7 Cost: $150.00 Publication: Thang Long Size: 2 col Run Date: 06/19/2012x 2.5 inches
1 857-212-2027
¡ESTUDIA AHORA¡
Section: Healthcare HW 21597-6 Cost:Ad #: $135.00 ¿Quiéres cambiar tu Banner vida Size:Publication: 2 colBay x 3.5State inches y tener mejores oportunidades? Run Date: 06/21/2012 Section: Professional HW Llámanos te ayudaremos hasta con Cost: y nosotros $140.00 + $120.00 internet el 60% u 80% del valor total del curso Size: 2 col x 2.5 inches
APRENDE: INGLÉS, MECÁNICA O COMPUTACIÓN Para más información llama al tel.
1-866-374-5045
Quinsigamond is an equal opportunity affirmative action college supporting diversity and a member of the Colleges of the Worcester Consortium.
Si usted tiene algun problema • Arrancamos de raíz toda clase de brujería y maleficio conwww.QCC.edu deportación y asuntos • Curamos todo mal por difícil que sea criminales, ahora tiene • Leemos el Tarot alguien en quien confiar. • Le damos el nombre del enemigo Llame a nuestra oficina www.QCC.edu Triunfamos donde otros han fracasado y programe una cita para que podamos resolver su Llame sin costo. problema.
678-845-9090 213-784-5755
21586-6 Bay State Banner 06/21/2012 Healthcare HW $200.00 + $120.00 internet 221597-2 col x 3.5 inches
Con 20 años de experiencia
Quinsigamond Community College has an immediate need for:
• Career
Ad #: Publication: Run Date: Section: Cost: Size: Ad #:
El Planeta CONSULTAS CONFIDECIALES 06/22/2012 153 Washington St. Somerville MA Healthcare HW Cita al 617-841-8868 $210.00 2 col x 3.5 inches
Hermana Sofía
www.QCC.edu
Su negocio podría estar en este espacio y ser visto por miles de clientes potenciales.
Ad#: Publication: Run Date: Section: Cost: Size:
Te resuelvo problemas de amor, matrimonios, 21586-4negocios,salud, divorcio, demandas legales y suerte.
Contamos con un equipo de profesionales que prestan servicios en Portugués y Español. Llame ahora y programe una cita:
Teléfono:
(617) 481-1726 Fax: • Career Placement Representative Seeking an individual• with proven success in job placement of college Sustento de Menores (617)students. 663-6565 for Interested candidates should visit our website www.QCC.edu Atendemos los siguientes asuntos: • Inmigración
Quinsigamond Community College has an immediate need for:
a complete job•description, requirements and application procedures. Causas penales Applicants must apply online by July 15, 2012 for consideration.
• Proceso de DUI y OUI
Para asistencia en Portugués o
alcohol o drogas) www.QCC.edu • Accidentes de trabajo • Causas de trabajo • Notario Público
1245 Hancock Street Suite 17 Quincy MA 02169
¿SE HA LESIONADO? CONSULTA GRATIS
Christopher Earley 44-46 Temple Place, 4° Piso#: Ad Boston, MA 02111
Los Accidentes de Coches • Lesiones en El Trabajo Resbalones y Caídas • Todos los Casos de Accidentes de Otros
NOSOTROS NO RECIBIMOS PAGO HASTA21597-7 QUE USTED SEA REMUNERADO
Publication: Run Date: Section: Cost: Size:
617.338.7400
Thang Long 06/26/2012 Healthcare HW $95.00 2 col x 2.5 inches
www.QCC.edu
Quinsigamond is an equal opportunity affirmative action college supporting diversity Español pregunte por Andrea (conducir bajo la influencia del and a member of the Colleges of the Worcester Consortium.
Encuentra mujeres reales esta noche PRUÉBALO GRATIS
857.233.0100 Para otras ciudades llama al: 1.800.831.1111 18+ www.fonochatlatino.com
Quinsigamond Community College has an immediate need for:
• Grant
Financial Manager MACCWDTA • Environmental Project Manager/ Engineer - Facilities Interested candidates should visit our website
www.QCC.edu for a complete job description,
requirements and application procedures. Applicants must apply online by July 1, 2012 for consideration. Quinsigamond is an equal opportunity affirmative action college supporting diversity and a member of the Colleges of the Worcester Consortium.
www.QCC.edu
La pr贸xima innovaci贸n de Steward
A los 65, la vida gira en torno suyo. A partir de hoy, tambi茅n sus servicios de salud. En Steward hemos puesto fin al viejo modelo de salud, donde las citas, los proveedores de salud y los cuidados han sido siempre construidos alrededor del hospital y los doctores. Ahora todo gira en torno suyo. Presentando Continue. Un programa adaptado para nuestros pacientes mayores de 65 a帽os. Para que pueda vivir la vida que usted quiere en lugar de perseguir el cuidado de la salud que necesita.
Continue
TM
Lifelong Health and Wellness
steward.org
74551_12_CCHSTW054 Steward 65Plus Ad E.indd 1
PUBLICATION El Planeta
SIZE E
LIVE: N/A
TRIM: 10 x 12.75
BLEED: N/A
6/11/12 8:52 AM