FREE F REE Ta Take ake One e | GRATIS Tome Tom me U Una na SEP / NOV 2009
Su Receta Médica: Igualdad de Oportunidades El mexicano Julio Frenk es el nuevo Decano de la Escuela de Salud Pública de Harvard
His Prescription: Equal Opportunities
Photo: Melissa Ostrow
Julio Frenk, from Mexico, is Harvard School of Public Health’s new Dean
Salud y Familia
New England’s bilingual health magazine
2 | Salud y Familia
SEP / NOV 2009
SEP / NOV 2009
Salud y Familia | 3
Health
IN THIS ISSUE… EN ESTA EDICIÓN...
• Preventive Health / Mejor Prevenir Immunization: Why is it Important? La Importancia de las Vacunas P4-P5 -------------------------------------------------La Influenza H1N1 (Gripe Porcina) y Usted The H1N1 Flu (Swine Flu) and You P6-P7 -------------------------------------------------• Healthy Stories / Historias Saludables Su Receta Médica: Igualdad de Oportunidades His Prescription: Equal Opportunities P8-P14 ----------------------------------------• Life Style / Estilo de Vida ¿Por qué los Hispanos son Más Vulnerables a la Gripe Porcina? Why Were Latinos and Blacks Hit Hardest by Swine Flu in Boston? P17-P18
Editor Marcela García mgarcia@healthandfamilymagazine.com (617) 937-5921 Partners Centers for Disease Control and Prevention Children’s Hospital Boston Neighborhood Health Plan Contributors Melissa Ostrow Manuel Álvarez Graphic Design Jhosmer Hernández Health & Family is Published By El Planeta Publishing A Phoenix Media/ Communications Group Company Sales & Marketing Raúl Medina raulm@healthandfamilymagazine.com (617) 937-5919 Subscriptions (617) 937-5900 EL PLANETA PUBLISHING 126 Brookline Avenue Boston, MA 02215 Phone: (617) 937-5900 Fax: (617) 933-7677 www.healthandfamilymagazine.com
4 | Salud y Familia
Immunization: Why is it Important? With children heading back to school, now is a good time to ensure that your kids are fully immunized * Centers for Disease Control and Prevention Making sure that infants and young children receive all of their vaccinations on time is one of the most important things parents can do to ensure their children’s long-term health as well as the health of their friends and classmates. Not only do vaccines protect children against common seasonal diseases like influenza, they also help prevent much rarer diseases. Without vaccinations, the U.S. could see new epidemics of diseases. More children would get sick, and more would die. Parents can find out what vaccines their children need and when the doses should be given by consulting the nationally recommended Childhood Immunization Schedules, available on the CDC Web site: www.cdc.gov Immunization Awareness Immunization is one of modern medicine’s most significant public health achievements. Vaccines have eradicated smallpox, eliminated wild poliovirus in the U.S., and significantly reduced the number of cases of measles, diphtheria, rubella, pertussis and other diseases. But despite these efforts, tens of thousands of people in the U.S. still die from vaccine-preventable diseases every year. National Immunization Awareness Month reminds us that immunizations are important for people of all ages, from infants to the elderly. Now is the perfect time to remind family, friends, co-workers, and others to talk with their doctors to make sure they’re upto-date on their vaccinations. Online information from the CDC is available on preteen, adolescent, and adult immunization at www.cdc.gov. Things you need to know about immunizations Why your child should be immunized? Children need immunizations (shots) to protect them from dangerous childhood diseases. These diseases can have serious complications and even kill children.
Photos.com
Preventive
Diseases that childhood vaccines prevent • Diphtheria • Haemophilus influenzae type b (Hib disease - a major cause of bacterial meningitis) • Hepatitis A • Hepatitis B • Human Papillomavirus (HPV) • Measles • Meningococcal • Mumps • Pertussis (Whooping Cough) • Pneumococcal (causes bacterial meningitis and blood infections) • Polio • Rotavirus • Rubella (German Measles) • Tetanus (Lockjaw) • Varicella (Chickenpox)
months and older. Number of doses depends on child’s birthday) Recommended doses can also be viewed in chart form on cdd.giv website.
Number of doses your child needs The following vaccinations are recommended by age two and can be given over five visits to a doctor or clinic: • 4 doses of diphtheria, tetanus & pertussis vaccine (DTaP) • 3-4 doses of Hib vaccine (depending on the brand used) • 4 doses of pneumococcal vaccine • 3 doses of polio vaccine • 2 doses of hepatitis A vaccine • 3 doses of hepatitis B vaccine • 1 dose of measles, mumps & rubella vaccine (MMR) • 3 doses of rotavirus vaccine • 1 dose of varicella vaccine • 2-3 doses of influenza vaccine (6
Why you should not wait to vaccinate Children under 5 are especially susceptible to disease because their immune systems have not built up the necessary defenses to fight infection. By immunizing on time (by age 2), you can protect your child from disease and also protect others at school or daycare.
Side effects can occur with any medicine, including vaccines. Depending on the vaccine, these can include: slight fever, rash, or soreness at the site of injection. Slight discomfort is normal and should not be a cause for alarm. Your health care provider can give you additional information. It’s extremely rare, but vaccines can cause serious reactions -- weigh the risks! Serious reactions to vaccines are extremely rare. The risks of serious disease from not vaccinating are far greater than the risks of serious reaction to a vaccination.
More information General immunization questions can be answered by The CDC Contact Center at 1-800-CDC-INFO (1-800-2324636) English and Español. Source: http://www.cdc.gov/vaccines/ SEP / NOV 2009
Mejor
Prevenir
La Importancia de las Vacunas Como padre, usted siempre tiene presente la salud y seguridad de sus hijos, desde los seguros para puertas a prueba de niños hasta los asientos de seguridad. Del mismo modo, las vacunas tienen como función proteger a sus hijos de las enfermedades infecciosas que pueden afectar su salud y causar incluso la muerte. Las vacunas ayudan a preparar el organismo de su hijo para combatir enfermedades mortales. Los niños recién nacidos son inmunes a muchas enfermedades porque tienen anticuerpos que han recibido de sus madres, sin embargo esta inmunidad sólo dura alrededor de un año. Asegurarse de que su hijo tenga al día todas las inmunizaciones recomendadas es también una manera de preservar la salud de nuestra comunidad. De este modo, las personas enfermas tienen menores posibilidades de estar expuestas a los
gérmenes de la enfermedad transmitidos por los niños no vacunados. Si su hijo no está vacunado y se ve expuesto al germen causante de la enfermedad, puede que su organismo no sea lo suficientemente fuerte para luchar contra ésta. Preguntas frecuentes sobre las vacunas ¿Por qué debo vacunar a mi hijo? Los niños necesitan vacunas para protegerlos de enfermedades infantiles peligrosas. Estas enfermedades pueden tener complicaciones graves y provocar incluso la muerte. ¿Qué enfermedades evitan las vacunas? • Sarampión • Parotiditis (Paperas) • Polio • Rubéola • Pertussis (tos ferina) • Difteria • Tétanos
• Haemophilus influenzae tipo b
(Meningoencefalitis) • Hepatitis B • Hepatitis A • Rotavirus • Varicela • Virus del Papiloma Humano ¿Cuántas vacunas necesita mi hijo? Se recomienda administrar las siguientes vacunas antes de cumplir los dos años: • 1 vacuna contra el sarampión/parotiditis/rubéola • 4 vacunas contra la Hib (una de las causas principales de la meningitis espinal o meningoencefalitis) • 3 vacunas contra la polio • 4 vacunas contra la difteria, tétanos y pertussis (DTP) • 3 vacunas contra la hepatitis B • 1 vacuna contra la varicela ¿Son seguras las vacunas? Es muy raro que las vacunas produzcan una reacción seria, pero puede suceder. Los riesgos de contraer una
enfermedad grave por no administrar la vacuna son mucho mayores que el riesgo de que la vacuna produzca una reacción seria. ¿Tienen las vacunas efectos secundarios? Sí, dependiendo de la vacuna. Una ligera incomodidad es normal. ¿Por qué no puedo esperar hasta que mi hijo empiece el colegio para vacunarlo? Las vacunas deben empezar al momento del nacimiento y haber terminado en su mayor parte a la edad de dos años. ¿Dónde puedo obtener más información? Usted puede llamar a la línea de Información nacional de vacunación para obtener mayor información: 1-800-232-0233 (español) 1-800-232-2522 (inglés) Fuente: http://www.cdc.gov/spanish/inmunizacion/
Our Next Breakthrough In The Fight Against Cancer Might Be You. Dana-Farber Cancer Institute brings dedicated professionals together in the common mission of conquering cancer, HIV/AIDS and related diseases. Combining talented people with the best technologies in a genuinely positive environment, we are responsible for research and advances in the medical field, take part in high profile studies, and work with amazing partners, including other Harvard Medical School-affiliated hospitals. Join Dana-Farber and make a difference. Our opportunities include:
s !DMINISTRATIVE 3PECIALISTS s #LINICAL 2ESEARCH #OORDINATORS s $EVELOPMENT !SSISTANTS
s 'RANTS -ANAGEMENT 3PECIALISTS s 2ESEARCH 4ECHNICIANS
Dana-Farber offers a comprehensive benefits package including Health, Dental, Vision, 403b and much more. Dedicated to Discovery...Committed to Care. Dana-Farber Cancer Institute is an Affirmative Action/Equal Opportunity Employer.
To view all current job opportunities, visit us online:
Dana-FarberCareers.com SEP / NOV 2009
Salud y Familia | 5
Mejor
Prevenir
La Influenza H1N1 y Usted Respuestas a las preguntas más frecuentes sobre la gripe porcina ¿Qué es la influenza H1N1 (influenza o gripe porcina)? La nueva influenza H1N1 (a la que en un comienzo se le llamó “gripe porcina”) es la infección por un nuevo virus de influenza que causa enfermedades en las personas. En los Estados Unidos, este virus nuevo se detectó por primera vez en las personas en abril de 2009. Este virus se transmite de persona a persona, probablemente en forma muy similar a como se propagan los virus de la influenza o gripe estacional. ¿Por qué también se le llama “influenza o gripe porcina” a este nuevo virus H1N1? Este virus en un comienzo se llamó virus de la “gripe porcina” porque las pruebas de diagnóstico en laboratorios indicaron que muchos de los genes presentes en este nuevo virus eran muy similares a los virus de la influenza que afectan con regularidad a los cerdos de Norteamérica. Sin embargo, estudios adicionales han indicado que este nuevo virus es muy diferente a los que comúnmente circulan en los cerdos de Norteamérica. Tiene dos genes de virus de la influenza que circulan comúnmente en cerdos en Europa y Asia, así como genes de aves y seres humanos. Los científicos denominan a este tipo “virus reordenado” cuádruple. ¿Cuáles son los signos y síntomas de este virus en las personas? Los síntomas del virus nuevo de la influenza H1N1 en las personas son similares a los síntomas de la influenza o gripe común e incluyen fiebre, tos, dolor de garganta, moqueo o secreción nasal, dolores en el cuerpo, dolor de cabeza, escalofríos y fatiga. Una cantidad significativa de personas infectadas por este virus también han reportado tener vómito y diarrea. ¿Cómo se propaga este nuevo virus H1N1? Se cree que la propagación de este nuevo virus H1N1 está ocurriendo de 6 | Salud y Familia
Newcom
* Centros para el Control y Prevención de Enfermedades
la misma forma en que se propaga la influenza estacional. Los virus de la influenza se transmiten principalmente de persona a persona cuando alguien con esta enfermedad tose o estornuda. Algunas veces, las personas pueden contagiarse al tocar algo que tiene los virus de la influenza y luego llevarse las manos a la boca o la nariz. ¿Me puedo infectar por este nuevo virus H1N1 al comer o preparar carne de cerdo? No. Los virus H1N1 no se transmiten por los alimentos. Usted no puede contraer este virus HIN1 al comer carne de cerdo o sus productos derivados. Siga estos pasos todos los días para proteger su salud: • Cúbrase la nariz y la boca con un pañuelo desechable al toser o estornudar. • Bote el pañuelo desechable a la basura después de usarlo. • Lávese las manos a menudo con agua y jabón, especialmente después de toser o estornudar. Los desinfectantes para manos que contienen alcohol también son eficaces. • Evite tocarse los ojos, la nariz o la boca. Esta es la manera en que se propagan los gérmenes. • Trate de evitar el contacto cercano con personas enfermas. • Si está enfermo, quédese en casa por 7 días a partir del comienzo de los síntomas o hasta que hayan pasado 24 horas desde que desaparecieron los síntomas, el tiempo que sea mayor.
Esto se hace para evitar infectar a otras personas y propagar más el virus. La vacuna para la influenza H1N1 Cada temporada de influenza tiene el potencial de ocasionar muchos casos de enfermedades. Las vacunas constituyen la mejor herramienta con que contamos para prevenir la influenza. No es probable que la vacuna contra la influenza estacional ofrezca protección contra la nueva influenza H1N1. Sin embargo, en estos momentos se elabora una vacuna contra la nueva influenza H1N1 que estará disponible para el público en el otoño. La vacuna contra la nueva influenza H1N1 no está destinada a ser un sustituto de la vacuna contra la influenza estacional, sino que se recomienda administrarla junto a esta. Los grupos de personas a los que se recomienda que reciban la vacuna contra la nueva influenza H1N1 son: • Mujeres embarazadas porque tienen un riesgo más alto de sufrir complicaciones y podrían ofrecer protección a sus bebés, a los que no se les puede administrar la vacuna. • Personas que tengan contacto en la casa con niños menores de 6 meses de edad o que estén a cargo de su cuidado, porque los bebés pequeños tienen un riesgo mayor de sufrir complicaciones asociadas a la influenza y no pueden ser vacunados. La vacunación de las personas que tengan contacto
cercano con bebés menores de 6 meses podría ayudar a proteger a los bebés al mantenerlos alejados del virus. • Personal del sector de la salud y de servicios médicos de emergencia, porque se han reportado infecciones en trabajadores del sector de la salud y esto puede ser una fuente potencial de infección para los pacientes vulnerables. Además, un incremento en el ausentismo laboral de este personal podría reducir la capacidad de prestación de servicios del sistema de salud. • Todas las personas entre los 6 meses y 24 años de edad: Niños de 6 meses a 18 años de edad, porque se han observado muchos casos de nueva influenza H1N1 en niños y ellos están en contacto cercano con otros niños en las escuelas y guarderías, lo que aumenta la posibilidad de que la enfermedad se propague; y adultos jóvenes entre los 19 y 24 años de edad, porque se han presentado muchos casos de nueva influenza H1N1 en estos adultos jóvenes sanos, quienes a menudo viven, trabajan y estudian en cercanía de otros y porque son una población que cambia de lugar con frecuencia. • Personas entre los 25 y 64 años de edad que tienen afecciones asociadas a un riesgo mayor de sufrir complicaciones debido a la influenza. Una vez que se haya cubierto la demanda de la vacuna en los grupos prioritarios a nivel local, los programas de vacunación y los proveedores de atención médica deberían también empezar a vacunar a todas las personas entre los 25 y 64 años de edad. Los estudios actuales indican que el riesgo de infección en las personas de 65 años o más es menor que el riesgo de los grupos de personas jóvenes. Sin embargo, una vez que se haya satisfecho la demanda de vacunación en los grupos de personas jóvenes, los programas de vacunación y los proveedores de atención médica deberían ofrecer la vacuna a las personas de 65 años o más. SEP / NOV 2009
Preventive
Health
The H1N1 Flu (Swine Flu) and You What is 2009 H1N1 (swine flu)? The 2009 H1N1 (referred to as “swine flu” early on) is a new influenza virus causing illness in people. This new virus was first detected in people in the United States in April 2009. This virus is spreading from person-toperson worldwide, probably in much the same way that regular seasonal influenza viruses spread. On June 11, 2009, the World Health Organization (WHO) signaled that a pandemic of 2009 H1N1 flu was underway. Why is the H1N1 virus sometimes called “swine flu”? This virus was originally referred to as “swine flu” because laboratory testing showed that many of the genes in this new virus were very similar to influenza viruses that normally occur in pigs (swine) in North America. But further study has shown that this new virus is very different from what normally circulates
in North American pigs. It has two genes from flu viruses that normally circulate in pigs in Europe and Asia and bird (avian) genes and human genes. Scientists call this a “quadruple reassortant” virus. What are the signs and symptoms of this virus in people? The symptoms of H1N1 flu virus in people include fever, cough, sore throat, runny or stuffy nose, body aches, headache, chills and fatigue. A significant number of people who have been infected with this virus also have reported diarrhea and vomiting. Severe illnesses and death has occurred as a result of illness associated with this virus. How does the H1N1 virus spread? Spread of 2009 H1N1 virus is thought to occur in the same way that seasonal flu spreads. Flu viruses
are spread mainly from person to person through coughing or sneezing by people with influenza. Sometimes people may become infected by touching something with flu viruses on it and then touching their mouth or nose. When is it expected that the 2009 H1N1 vaccine will be available? The 2009 H1N1 vaccine is expected to be available in the fall. Will the seasonal flu vaccine also protect against the 2009 H1N1 flu? The seasonal flu vaccine is not expected to protect against the 2009 H1N1 flu. Who will be recommended to receive the 2009 H1N1 vaccine? Target groups include pregnant women, people who live with or care for children younger than 6 months
of age, healthcare and emergency medical services personnel, persons between the ages of 6 months and 24 years old, and people ages of 25 through 64 years of age who are at higher risk for 2009 H1N1 because of chronic health disorders or compromised immune systems. Are there other ways to prevent the spread of illness? • Cover your nose and mouth with a tissue when you cough or sneeze. Throw the tissue in the trash after you use it. • Wash your hands often with soap and water, especially after you cough or sneeze. Alcohol-based hands cleaners are also effective. • Avoid touching your eyes, nose or mouth. Germs spread that way. • Stay home if you get sick. CDC recommends that you stay home from work or school and limit contact with others to keep from infecting them.
La mejor atención médica de la epilepsia infantil está en Boston.
Una nueva dimensión de cuidado, para una nueva perspectiva de la vida. Los médicos de Boston Medical Center son reconocidos a nivel internacional por su experiencia tratando casos de epilepsia infantil y otros desórdenes convulsivos. Como el principal centro de enseñanza afiliado a la Escuela de Medicina de Boston University, nuestro grupo de expertos provee el servicio más excepcional y cálido, desde el diagnóstico hasta los tratamientos médicos. Atención excepcional para niños excepcionales, como los suyos. Para más información visite BMC.org/exceptional o llame al 877-930-2288 (llamada gratuita). Boston Medical Center es el principal centro de enseñanza afiliado a la Escuela de Medicina de Boston University.
SEP / NOV 2009
Salud y Familia | 7
Historias
Saludables
Su Receta: Igualdad de Oportunidades El mexicano Julio Frenk dirige ahora la Escuela de Salud Pública de Harvard * Marcela García En enero pasado, el doctor Julio Frenk, ex Secretario de Salud de México, se convirtió en apenas el séptimo decano de la ilustre Escuela de Salud Pública de la Universidad de Harvard. Frenk llega a Boston dejando tras él una impresionante estela de logros en México, su país natal, y en muchos otros organismos por los cuales ha pasado, como la Organización Mundial de la Salud, la Fundación Bill & Melinda Gates, y el Instituto Carso de la Salud, creado en México por el billionario Carlos Slim. Graduado de medicina de la Universidad Nacional Autónoma de México, Frenk ha vivido de cerca muchos de los problemas médicos más graves que como decano quiere atacar con excelencia en investigación. Su esposa, Felicia Knaul, sufre de cáncer de seno, y se ha unido a su esposo en su cruzada por mejorar la salud pública y global. Frenk conversó con Salud y Familia sobre sus metas como decano, el seguro médico universal, y hasta la gripe porcina.
¿Tenía usted en mente por aquel entonces el llegar a ser Ministro de Salud en México? Nunca fue una meta explícita, pero era algo que siempre pensé que si se diera el caso siempre sería una gran oportunidad. Yo lo que quería hacer era regresar a México para que pudiera haber más investigación, porque aunque hay mucho que ya sabemos, nos queda mucho por saber aún, por qué
las cosas son como son y qué podemos hacer para mejorarlas. A mi regreso de Estados Unidos, donde estudié maestría y doctorado, había en México un Ministro de Salud [Guillermo Soberón] muy inteligente y muy comprometido con mejorar las cosas. Él me ayudó a establecer las bases para el Instituto Nacional de Salud Pública, que es ahora, más de 25 años después, el principal centro de investigación y entrenamiento en cualquier país en desarrollo, no sólo en México o en América Latina. Este centro es reconocido como el más avanzado y así fue como yo empecé. Como Secretario de Salud de México, ¿cuál considera que fue su mayor logro? Hice muchas cosas en seis años, pero si tuviera que escoger una, sin dudas sería el haber diseñado un sistema universal de salud para lograr lo que ahora es el centro de debate en Estados Unidos, que es un seguro de salud que cubra a todo el mundo. Lo que pasaba en México, que no es distinto a lo que pasa aquí, es que la mitad de la población no tenía seguro. La otra mitad tenía el seguro social que, al igual que en Estados Unidos, está ligada al empleo. Lo que yo planteé es que tener seguro no es una consecuencia de estar empleado, sino un derecho de las
personas, estén empleadas o no. Tener la posibilidad de la atención médica sin arruinarse económicamente. Esa fue una forma diferente de enfocar el tema del seguro. Como nos faltaba la mitad de la población por asegurar, lo que hicimos fue crear ese seguro que es muy parecida a la discusión que hay ahora sobre el ‘public plan’, en donde las personas que no tenían seguro social pudieron asociarse a ese seguro popular. Las evaluaciones que se han hecho muestran que ha sido un programa muy exitoso. Cuando se produjo el cambio de gobierno, los resultados eran tan buenos que la nueva administración decidió continuar con el programa. El Seguro Popular se diseñó con el objetivo de cubrir a 50 millones de personas en México que no tenían seguro en un periodo de siete años. La ley entró en vigor el 1 de enero de 2004 y los 7 años se cumplen en enero de 2011, y el programa va a tiempo para cubrir a esos 50 millones de personas. El año pasado ya había más de 35 millones ya afiliadas al seguro popular. Usted que ha vivido la experiencia en México, ¿qué puede aprender Estados Unidos del proceso mexicano para lograr un seguro médico universal? Lo más importante que hay que apren-
Melissa Ostrow
¿Cómo entró en el campo de la salud pública? Muy pronto en mi carrera, y en mis estudios universitarios, me di cuenta
de que había tanta pobreza y desigualdad en México. Al mismo tiempo, a mí me interesaba mucho saber por qué la gente se enferma, cuáles son las causas sociales y eso fue lo que me llevó a estudiar Salud Pública, porque esas son las preguntas que la salud pública contesta. Toma no solamente al individuo sino a toda la sociedad. Se pregunta “¿Por qué alguna gente se enferma y otras no? ¿Por qué en ciertos grupos la muerte es más frecuente que en otros?” Ciertos niños no llegan a ser adultos porque mueren de enfermedades que muchas veces se pueden prevenir. Entonces, de alguna manera, lo que yo decidí siendo aún estudiante de medicina fue hacer de la sociedad mi paciente y por eso me fui a Estados unidos a la Universidad de Michigan a estudiar salud pública.
8 | Salud y Familia
SEP / NOV 2009
Blue Cross Blue Shield de Massachusetts te ofrece una receta fácil para la salud de tus niños: 5
Cinco por día para tener energía
2
Dos o menos para disfrutar lo bueno
1
Una por día le da fuerza a tu vida
Comer cinco o más porciones al día de frutas y vegetales para una salud óptima
Limitar el tiempo de TV, computadora y juegos de video a dos horas al día para dejar más tiempo para otras actividades
Hacer una hora o mas al día de actividad física para estar más fuertes y saludables
www.paramisalud.com
Blue Cross Blue Shield de Massachusetts es un licenciatario independiente de la Asociación de Blue Cross y Blue Shield
SEP / NOV 2009
Salud y Familia | 9
Historias
Saludables
der es que los temas del sistema de salud son muy complejos. Y por eso el debate tiene que estar basado en informaciĂłn cientĂfica. Muchas de las cosas que se han dicho aquĂ, sobre todo en contra del plan del presidente Obama, no son reales. EstĂĄn basados en prejuicios e ignorancia. A veces veo gente que dice que el Gobierno se va a apoderar de la salud, y eso no es cierto. Hay ejemplos de muchos paĂses avanzados como CanadĂĄ, Gran BretaĂąa, Alemania o Francia donde todo el mundo tiene seguro y la gente puede seguir escogiendo a su mĂŠdico. Entonces, este miedo que se le ha querido infundir a la poblaciĂłn, de que si se amplĂa el seguro el gobierno elegirĂĄ por ellos su mĂŠdico, eso no es cierto. La lecciĂłn mĂĄs importante es que no se puede tener un debate cuando la gente que se opone al cambio utiliza engaĂąos para asustar a las personas. ÂżDe dĂłnde cree que viene esa oposiciĂłn? ÂżCree que tiene que ver con la cultura capitalista que exige libre co-
mercio incluso en campos tan universales como la salud? Eso hay que tenerlo en cuenta. En la gran mayorĂa de los paĂses del mismo nivel de desarrollo que los Estados Unidos no hay duda de que el acceso a la atenciĂłn sanitaria es un derecho de las personas. Si alguien lo duda, discutĂĄmoslo, pero hay que hacerlo explĂcito. Si uno piensa que la salud es una mercancĂa igual que comprar un auto, bueno, creo que hay argumentos suficientes en contra de esa visiĂłn. En primer lugar, estar sano o enfermo no depende totalmente de los mĂŠritos de la persona, muchas veces la diferencia entre vivir o no vivir se escapa totalmente al control de las personas. Hay gente que nace con la predisposiciĂłn genĂŠtica a desarrollar leucemia. Hoy dĂa se puede curar al 90% de las personas que lo tienen, no es culpa de un niĂąo tener leucemia. Entonces, ÂżcĂłmo podemos decir que el acceso al tratamiento es como cualquier mercancĂa? Para que la distribuciĂłn de la riqueza se considere
justa en una sociedad, ha de haber igualdad de oportunidades, por eso es que la educaciĂłn es pĂşblica. Porque la educaciĂłn es la primera base de la
podemos esperar de esa persona que de todo lo que estĂĄ de sĂ, si no le damos la oportunidad de recibir un tratamiento.
“Si la educaciĂłn es el futuro de las personas, la salud es su presenteâ€? igualdad de oportunidades. Cada generaciĂłn de niĂąos ha de tener igualdad de oportunidades independientemente de las oportunidades que hayan tenido sus papĂĄs. Lo que no es justo para ese niĂąo o niĂąa cuyos papĂĄs no tuvieron educaciĂłn es que estĂŠn condenados de antemano a la pobreza y a la ignorancia. Pues la salud es igual que la educaciĂłn. Si un niĂąo estĂĄ enfermo y no tiene la culpa, o si un adulto tiene la desgracia de sufrir un accidente, no
Yo siempre digo que la educaciĂłn es el futuro de las personas, pero la salud es su presente. Si un niĂąo se enferma y se muere ya no tuvo futuro por mĂĄs educaciĂłn pĂşblica que haya. La otra razĂłn es que estamos hablando de cuestiones fundamentales desde el punto de vista ĂŠtico. No podemos tratar la vida de la gente como cualquier otro bien. La salud pĂşblica ni es una mercancĂa, ni es un privilegio, ni es un acto de caridad; es un derecho de las personas. Ese concepto estĂĄ recogido por la ConstituciĂłn de la
LASIK – CorrecciĂłn de la visiĂłn con lĂĄser‌ sin cuchillos, sin dolor Un descuento de $1200 en procedimiento lĂĄser LASIK sin dolor $0 de entrada + Financiamiento al 0% Examen de evaluaciĂłn gratuito Llame ya para obtener mĂĄs detalles – Esta oferta es vĂĄlida por tiempo limitado El procedimiento de correcciĂłn de visiĂłn LASIK es innovador y produce resultados increĂbles: t 3FEVDF MB EFQFOEFODJB FO MFOUFT Z MFOUFT EF DPOUBDUP t .FKPSB TV BQBSJFODJB Z MP IBDF TFOUJS NĂˆT TFHVSP t )BDF NĂˆT øFYJCMFT TV FTUJMP EF WJEB Z TVT BTQJSBDJPOFT QSPGFTJPOBMFT OPHTHALMOLOGY DEPARTMENT FOR TUFTS MEDICAL CENTER & TUFTS UNIVERSITY SCHOOL OF MEDICINE
New England Eye Center ~ Wellesley
New England Eye Center ~ Boston -"4*,
New England Eye Center ~ Leominster
Llame al 888.51.LASIK Visite www.MyLasikDoc.com 10 | Salud y Familia
SEP / NOV 2009
Historias ONU que no solamente firmó Estados Unidos, sino que se redactó en San Francisco. Se escribió en territorio estadounidense. ¿Cómo se convirtió en Decano de la Escuela de Salud Pública de Harvard? Coincidió que terminó mi periodo al frente de la Secretaría de Salud de México con el hecho de que mi predecesor, Barry R. Bloom, que llevaba cerca de 10 años al frente. Usualmente esta labor se desempeña entre 5 y 10 años, pero no hay un periodo fijo. Todo el mundo sabía que ya estaba acercándose el final de su decanato y empezó a hablarse del nuevo Decano. Entonces Barry Bloom me preguntó si me interesaría. Mi nombre surgió desde un principio y me invitaron para empezar a conversar. La relación con la presidenta Drew Faust fue muy buena desde el principio. Ella es una mujer inteligentísima y me gustó mucho su estilo. A ella también le pareció interesante lo que yo planteaba como un posible programa para la Escuela de
Salud Pública y eso llevó a que me invitara a considerar esta posición que eventualmente acepté. ¿Cuáles son los objetivos que usted quiere lograr para la escuela con ese programa? Yo lo que quiero es asegurarme de que Harvard sea la mejor Escuela de Salud Pública del siglo XXI. La primera en el tiempo y la primera en calidad. Y eso quiere decir enfatizar el valor de la excelencia. Pero también el valor de la pertinencia en los problemas. En la Escuela de Salud Pública hacemos investigación para resolver los problemas más graves de la humanidad. Una de las áreas que estoy enfatizando es cómo logramos traducir en evidencias el conocimiento que se produce aquí durante la investigación para que haya mejores políticas públicas tanto en Estados Unidos como internacionalmente. Por ejemplo, respecto al debate sobre la reforma, hacer investigaciones para que cuando los legisladores de Estados Unidos discutan estos temas
tengan la mejor información y sepan que ha pasado en otros países. Qué ha funcionado, qué no ha funcionado, Cuál ha sido la experiencia de estados como Massachusetts que ya introdujeron el seguro universal. Hacer todo lo posible para que el debate público esté correctamente documentado. Así, lo que yo pretendo es seguir enfatizando la calidad de la investigación, la calidad de la enseñanza (es sin duda una de las mejores escuelas de salud pública del mundo) y asegurar que estemos presentes en las discusiones sobre los principales problemas de salud de los Estados Unidos y del mundo, porque hoy la salud pública es global. Porque lo que hoy pasa en cualquier lugar afecta al resto del mundo. ¿Y qué es lo que le convierte a usted en la persona adecuada para este puesto? ¿Qué trae consigo? Yo no soy el mejor, ni mucho menos. Pero lo que sí traigo es la experiencia de haber trabajado en muchas trincheras. He estado en el mundo académico
Saludables
en México montando un nuevo instituto, considerado hoy el mejor de su clase en el mundo. También trabajé en la Organización Mundial de la Salud, lo que me da una perspectiva de los problemas internacionales. Luego fui Secretario de Salud de mi país, y eso me dio una comprensión de lo que ocurre en el mundo del gobierno y lo que necesitan las personas en posiciones dispuestas a definir políticas públicas, lo que necesitan para tomar mejores decisiones. Yo traigo todo este bagaje y comprensión de los problemas. He dedicado toda mi vida a mejorar la situación de los más pobres y esa es una buena razón para liderar la mejora de la Escuela de Salud Pública. ¿Cuál le gustaría que fuera su legado? Lo más importante sería darle una visión global a todos los temas que aborda la escuela, y hacerlo persiguiendo dos valores simultáneamente: excelencia, la mejor calidad, y pertinencia en cuanto a la solución de los problemas más graves. Crear nuevo conocimiento
EN OTOÑO SU NIÑO PODRÍA RECIBIR
CUIDADO DENTAL GRATUITO EN SU ESCUELA* *no está disponible en todas las escuelas
FluFacts Lo que usted debe saber Reduzca sus probabilidades de contagiarse o propagar la gripe. Vaya a www.mass.gov/flu Massachusetts Department of Public Health
SEP / NOV 2009
prevención de
CARIES
FLUOR citas de SELLANTES para protección para fortalecer SEGUIMIENTO
Para solicitar más información llame a: Boston University Henry M. Goldman School of Dental Medicine Division of Community Health Programs 617-638-6383 y pregunte por Smart Smiles
Salud y Familia | 11
Historias
Saludables
con la investigación, formar nuevas generaciones sin perder de vista el mandato de mejorar el mundo; hacer del mundo un mejor lugar en términos de salud. Y creo que esa es la visión de la mayoría de personas que trabajan y vienen a estudiar a Harvard. Me gustaría preguntarle sobre la gripe porcina. Usted escribió una opinión en The New York Times defendiendo la reacción del Gobierno de México respecto a los inicios de la epidemia. ¿Qué le motivó a hacerlo? Me pareció que se estaban precipitando juicios poniendo en duda la competencia de la respuesta de México sin entender la complejidad de responder ante algo desconocido. Ahora todo el mundo sabe que fue la gripe porcina, pero cuando uno es el primer país del mundo [en infectarse] es muy difícil poder saber que se trataba de una nueva enfermedad. Hay que considerar que aún era tiempo de gripe normal, aún había casos. Y fueron una docena de casos que el sistema de vigilancia detectó; diferentes a los casos
usuales de gripe que tenemos durante el invierno. Y fue entonces cuando se
a esa respuesta inicial, muy oportuna, de México.
“Tener seguro médico no es una consecuencia de estar empleado, sino un derecho humano básico” hicieron las pruebas y se vio que era un nuevo virus. Entonces empezaron las medidas de contención, el cierre de las escuelas y todo lo que vivimos. Yo creo que cuando uno es el pionero enfrentando a un enemigo que es invisible, es difícil reconocer que había una nueva enfermedad. Ahora, gracias a las acciones que tomó México y Estados Unidos también, el resto del mundo pudo estar preparado porque tenían ya la advertencia de estos dos países. Sabemos que la Influenza va a regresar en el otoño y, por suerte, estamos todos preparados. Pero esto es todo gracias
En Boston se reportó que tres cuartas partes de los infectados por gripe porcina pertenecían a las comunidades latina o afroamericana. Es una estadística que asusta, porque parece sujeta a razones socioeconómicas. ¿Qué le diría usted a estas familias de nivel medio que oyen este tipo de informaciones en las noticias? Lo más importante es estar preparado. Lo más seguro es que tengamos muchos casos. Y las medidas más importantes de prevención son medidas de higiene que están al alcance de todo el mundo. El primer tema es el lavado constante de las manos, ya sea con
agua y jabón o con los antibacteriales. La higiene de las manos es lo más importante. El evitar tocarse la cara. La otra gran medida es si usted o sus hijos se están sintiendo mal no ir al trabajo o a la escuela. Y, por supuesto, seguir los consejos de las autoridades sanitarias en el tema de vacunas. Ahora es el momento oportuno de vacunarse contra la influenza estacional, la que viene todos los años. Porque esa vacuna ya está lista. Cuando esté lista la vacuna para la pandemia, que nada tiene que ver con la vacuna de la gripe estacionaria, el gobierno y las autoridades locales de Boston han ya definido los grupos que deben recibirla. Las mujeres embarazadas en primer lugar y los niños o jóvenes con alguna enfermedad previa que los pudiera exponer más (asma, cáncer o sida). Por lo que hay que seguir esas directivas para que no se creen colas de gente que realmente no necesita la vacuna. Pero más allá de las vacunas, lo más importante es la prevención a través de medidas de higiene personal.
Beneficios de Seguro Social por Incapacidad y Accidentes de Automóvil
¿Qué tal
una rapidita? No necesita cita. Olvide los viajes a la farmacia. Y aun puede quedarse vestido.
Abogados: BAIN D. TESTA, Esq. D. LANCE TILLINGHAST, Esq.¹ ¹Abogado certificado por el National Board of Social Security Disability Advocacy* * Una organización privada cuyos niveles no son regulados por el estado de Massachusetts que certifica abogados.
Ahora sí que es una rapidita.
Ayudamos a los clientes con el proceso de aplicación y también con el proceso de apelación para beneficios del Seguro Social.
Visítenos en cualquier momento en Octubre y reciba 3 meses de anticonceptivos por
$30.
877-837-3430 www.pplm.org/3for30
Citas disponibles por teléfono.
Si no gana su caso, NO tiene que pagar. Llame gratis al 1-800-363-7186 Wyskiel, Boc, Tillinghast & Bolduc, P.A.
12 | Salud y Familia
SEP / NOV 2009
14 – 18 de OCT. Miér. 14 de OCT.+ 7:00 PM
NOCHE DE ESTRENO ¡BOLETOS $15!+
Jue. 15 de OCT.
7:00 PM
Vier.
Sáb.
Dom.
16 de OCT. 17 de OCT. 18 de OCT. 10:30 AM 10:30 AM 2:30 PM 2:30 PM 7:00 PM 6:30 PM
+
(Excluye asientos de Circus CelebritySM, Primera Fila y Club. No descuentos dobles.)
Comprar boletos en línea, en los centros la taquilla de la arena o por teléfono al 1-800-745-3000
©2008 Feld Entertainment
Para información (617) 624-1000 • Grupos (617) 624-1805
SEP / NOV 2009
PRECIOS DE BOLETOS: $15-$20-$25 Número limitado de asientos de Club, VIP, Primera Fila y Circus Celebrity disponible. Llama para detalles. (Cargos por servicio, manejo y uso de la facilidad podrían aplicar.)
Llega una hora antes de la función y conoce a los artistas y animales. Todo incluido gratis en tu boleto.
Salud y Familia | 13
Healthy
Stories
His Prescription: Equal Opportunities Julio Frenk, originally from Mexico, became Harvard School of Public Health’s seventh Dean last January. With a long resume that includes positions with employers such as Mexico’s Ministry of Health, the World Health Organization, and the Bill and Melinda Gates Foundation, Frenk arrives in Boston fully prepared to tackle the world’s most serious medical problems from his academic post. Frenk talked to Health and Family magazine about his goals as Dean, and other topics like the swine flu pandemic and universal health care systems. How did you enter the field of Public Health? When I was a student I quickly became aware of the rampant poverty and inequality in Mexico. At the same time, I was very interested in finding out why people get sick, what are the social reasons of illnesses, and that’s what led me to the field. Those are the questions that Public Health aims to answer: ‘Why some people get sick and not others? Why is death more likely in certain racial groups than others?’ In the field of public health we see society as our patient. What was your biggest accomplishment as Mexico’s minister of health? It was the establishment of a universal health care system, which is now a hot topic in the U.S. What was happening in Mexico – which is similar to what’s going on here in the States – was that half of the population did not have coverage. The other half had insurance through employment. And what I set out to achieve is that coverage does not have to be tied to employment. It’s a basic human right. We then created a universal health care plan (which is very similar to the public option being considered here in the U.S.) called Seguro Popular, that aimed to cover 50 mil14 | Salud y Familia
lion uninsured people in a sevenyear period. That was in 2004, and until last year, there were 35 million people enrolled in the Seguro Popular. What can the U.S. learn from Mexico’s process of creating a universal health care system? The most important thing is to realize that health care systems are very complex. That’s why the debate has to be based in scientific information and research. A lot of the things being said here in the media are simply not true; they’re just based on prejudice and ignorance. People here say that the
Harvard’s President Drew Faust, whom I liked immediately. She is a very intelligent woman and I liked her style. She also agreed with my vision for the school, so eventually they offered me the position and I accepted. What are your goals as Dean of HSPH? I want to make sure that HSPH is the best school of public health in the world. And that means to focus in the importance of excellence and the relevance of world’s health issues. Here we do the best research to solve humanity’s most serious problems, and one of the
“Education is the future of children, but good health is their present” government will take over health care, and that’s a lie. There are a lot of examples, like the Great Britain case, or the Canada case, where everyone is insured and they can still pick their own doctor. The majority of the developed nations view access to health care as a basic human right. I always like to say that education is children’s future, and that access to health care is their present. If children are sick, they cannot have a good future. Public health is not a privilege, nor an act of charity, but a human right. How did you become the Dean of HSPH? My period as Mexico’s Minister of Health was over, and at the same time, Barry Bloom – who had been HSPH’s Dean for 10 years – asked if I would be interested in being considered for his post. My name came up from the beginning in their discussions and they invited me to have conversations. I met with
areas I’m focusing on is how do we transform knowledge we produce into evidence that will help create better public policies here in the U.S. and in the rest of the world. Why are you the best person for this job? I don’t think I am the best! But I do bring a lot of experience because I have worked in different situations, from various trenches. I’ve been in the academic world in Mexico establishing a new health institute, which is now considered one of the best institutions in the world. I also worked in the World Health Organization, which gave me a good perspective of international issues. Then I became my country’s Minister of Health, and from that post I was able to comprehend what goes on in the government realm and what the needs of people in the position of defining public policy are. So I bring with me all this baggage and deep understanding of problems. I have
dedicated all my life to improve access to health care for the poor. Those are good reasons why I want to lead this school. What do you want your legacy to be? The most important thing for me as Dean is to embrace a global vision in every single subject being treated or discussed in the school, while at the same time pursuing two principles: excellence and competence in solving the most serious problems first. Why did you feel the need to write an op-ed in the New York Times defending Mexico’s reaction in the face of the swine flu pandemic? I thought people were hastening judgments of Mexico’s response, without really understanding the complexity of coping with the unknown. Now everybody knows what the swine flu is, but when you are the first country in the world with the infection, it’s very difficult. We have to take into consideration the fact that we were still seeing seasonal flu cases, the normal flu. And then the system we have in place to watch out for these types of unusual cases detected a dozen or so of such cases. Then they tested them and found out that this was a new virus. That’s when all the containment measures started. When you are the first one dealing with a new invisible enemy, it’s very hard to recognize that it was a new virus. In Boston, Latinos were hit the hardest by the swine flu. What extra preventive measures should they take? The most important thing is to be prepared, because we will most likely see much more cases. And the most important measures are based on hygiene: constant hand washing, not to touch the face, and to stay at home if you don’t feel well to contain the infection. SEP / NOV 2009
P>?B IL NRB KB@BPFQ>P AB RK MI>K AB P>IRAÂ’
Saben lo que es importante para mi.
NHP te ofrece: ° Cobertura de visitas de rutina, chequeos, especialistas y cuidados de emergencia. ° Acceso a una extensa red de grupos mÊdicos, especialistas, centros de salud y hospitales. ° Programas especiales para miembros.
>O> J`P FKCLOJ>@FqK SFPFQ> KEMÂ’LOD L II>J> >I ÂŚÂ†ÂˆÂˆÂŚÂ‚Â„Â€ÂŚÂƒÂ‚Â‚Â‡Â’
SEP / NOV 2009
Salud y Familia | 15
Estilo de
Vida
¿Por qué los Hispanos son más Vulnerables a la Gripe Porcina? * Manuel Álvarez De acuerdo a estadísticas reveladas recientemente por oficiales de la Comisión de Salud Pública de Boston, aproximadamente tres de cada cuatro bostonianos diagnosticados con el virus de influenza H1N1 (gripe porcina) pertenecen a las razas afroamericana o hispana. Muchos de ellos consideran que este dato responde, principalmente, a razones socioeconómicas, ya que, en ningún caso, creen que se deba a la predisposición genética de estas comunidades. Además, en Chicago se informó que los negros e hispanos muestran cuatro veces más probabilidades que los blancos de ir a parar al hospital al contraer gripe porcina, de acuerdo con un estudio sobre el efecto del virus en los diversos grupos raciales. Muchos de los expertos subrayan varias causas como principales culpables de estos alarmantes datos: En primer lugar se encuentra el nivel salarial de las comunidades más afectadas. Muchos padres de familia no tienen la posibilidad de renunciar a un día de trabajo, que significa un día de sueldo, y no tienen más remedio que mandar a sus hijos enfermos a la escuela; lo que supone un alto riesgo para los otros alumnos. En segundo lugar, y estrechamente relacionada con la renta, se encuentra el vecindario y el número de personas con las que se comparte hogar. Muchos de los afectados por la pandemia, conocida científicamente como influenza H1N1, son ciudadanos negros y latinos que habitan en los barrios de Dorchester, East Boston o Roxbury, donde la densidad de población es mucho mayor que en otros puntos de la ciudad. Y tercero, otro dato que manejan los científicos, es el referente al mayor porcentaje de personas de las razas mencionadas que sufren enfermedades como diabetes, asma u otros males respiratorios que las hacen más vulnerables a la ‘nueva gripe’. 16 | Salud y Familia
Claire McCarthy, directora médica del Centro de Salud Martha Eliot de Jamaica Plain, conoce de primera mano los efectos de la pandemia en la población infantil de la ciudad. Aunque se muestra cauta, McCarthy ha advertido de que el mejor tratamiento para la enfermedad es la prevención. ¿Cómo se trata la enfermedad? La mayoría de la gente con gripe porcina no necesita ser tratada. Pueden curarse ellos mismos con descanso, mucho líquido y algunos fármacos para la fiebre como paracetamol o ibuprofeno. En algunos casos, para aquellas personas cuyos problemas de salud les impiden luchar contra la gripe, los doctores deberían prescribirles medicación antiviral. Si el paciente se empieza a cuidar desde el inicio de los síntomas, eso parece marcar la diferencia. ¿Cuántos casos ha visto y desde cuándo? Vimos muchísimos casos la pasada primavera; es muy difícil saber un número exacto porque no hicimos pruebas a todos los que se presentaron con síntomas de gripe. Pero el número de casos ha descendido mucho desde entonces, aunque ahora están volviendo a aumentar porque ya es época de gripe estacional. ¿Puede uno curarse solo en casa? ¡Claro que sí! De hecho, nosotros preferimos que la gente permanezca en casa. De ese modo el virus no se propaga. Como dije antes, descanso, líquidos y paracetamol o ibuprofeno para la fiebre es todo lo que la gente necesita. Por supuesto si la persona infectada es menor de 6 meses, está embarazada o tiene problemas serios de salud, hay que llamar al doctor. También es importante informar al doctor si la fiebre no remite a pesar de los medicamentos; si aparecen problemas respiratorios; o si surgen dolores fuertes y/o diarrea.
Claire McCarthy, MD
¿Por qué la gripe porcina es más agresiva que la estacionaria? Aún estamos aprendiendo cosas nuevas de la gripe porcina (o H1N1) y de porqué actúa en el modo en el que lo hace ahora. De momento sabemos que es muy contagiosa y que afecta particularmente a personas jóvenes. ¿Por qué el número de casos de gripe porcina en Boston tiene que ver con factores socioeconómicos? Este es otro aspecto de la gripe H1N1 que estamos tratando de averiguar. La gente con menos posibilidades económicas tiende a vivir con más gente, o en lugares más habitados; hecho que les hace tener mayor riesgo de contagio. También, la gente con bajos ingresos, no pueden darse el lujo de quedarse en casa cuando están enfermos o cuando sus hijos enferman, y esto produce un mayor número de contagios en trabajos y escuelas. Si latinos y afroamericanos tienen mayor riesgo de infección por sus condiciones socioeconómicas, se entiende que estos grupos deben tomar más precauciones que el resto de la población. ¿Qué recomienda a estos grupos
étnicos en concreto? ¿Qué cambios en su estilo de vida recomienda para que estén más protegidos? • Lavarse las manos continuamente, ya sea con agua y jabón o con gel desinfectante. Es buena idea cargar siempre uno de esos geles antibacteriales a fin de usarlo cuando no hay un lavabo cerca. • Cubrir tos y estornudos con la parte interna del codo, no con las manos (ya que se es más probable tener contacto físico con las manos que con la cara interna del brazo). • Evitar llevarse las manos a boca, nariz u ojos, para evitar que los gérmenes inicien su camino al interior del cuerpo. • Lo mejor si se tienen los síntomas es quedarse en casa. • Vacunarse. Todo el mundo debería vacunarse de la gripe estacional. Mientras que la vacuna para la H1N1, que estará lista en octubre, es especialmente importante para mujeres embarazadas, niños, adultos jóvenes y gente con problemas de salud serios. En igualdad de condiciones económicas y sanitarias, ¿habría aproximadamente el mismo número de contagios entre las distintas comunidades étnicas? Realmente no creemos que hispanos y afroamericanos sean genéticamente más susceptibles a la H1N1. Creemos que los datos que manejamos son causa directa de las condiciones de vida de los afectados. En cualquier caso, nos queda mucho que aprender acerca de la influenza H1N1. ¿Cuál es su pronóstico en cuanto al desarrollo de la enfermedad en Boston los próximos meses? En el hemisferio sur termina ahora la temporada invernal de gripe, y han tenido muchísimos casos de H1N1. Los expertos creen que nuestra experiencia será la misma, pero nunca se sabe. Nosotros estamos preparados para lo peor; ojalá no sea tan grave. SEP / NOV 2009
Soluciones para PequeĂąos Negocios
Locally Owned and Operated
Queremos Ayudarle a que su Negocio Salga Adelante
Soluciones para Todas las Necesidades de su Negocio Productos para PrĂŠstamos Comerciales s (IPOTECAS #OMERCIALES s ,Ă“NEAS DE #RĂ?DITO s 0RĂ?STAMOS A PLAZO Productos Bancarios para Negocios s #UENTA #ORRIENTE 'RATUITA para Negocios* s #UENTA DE !HORRO PARA .EGOCIOS s Business Money Market Otros Servicios para Negocios s 3ERVICIOS BANCARIOS ONLINE GRATIS s 4ARJETA DE $Ă?BITO PARA .EGOCIOS s 4ARJETA DE CRĂ?DITO 6ISA s 3ERVICIOS DE 0AYROLL s 3ERVICIOS -ERCANTILES
Nuestro enfoque se centra en sus iniciativas estratĂŠgicas No importa si usted desea comprar equipos nuevos, ACTUALIZAR TECNOLOGĂ“A O AMPLIAR SU NEGOCIO LOS PRODUCTOS PARA NEGOCIOS DE #0#5 HAN SIDO DESARROLLADOS PARA APOYAR SUS INICIATIVAS ESTRATĂ?GICAS Nosotros tenemos las soluciones que su negocio necesita.
,OS CHEQUES NO ESTÉN INCLUIDOS
Para servicio personalizado llame al 617.547.3144 y pida hablar hoy mismo con un Especialista en Negocios
Somerville . Cambridge 617.547.3144 | cpcu.org
Your savings federally insured to at least $250,000 and backed by the full faith and credit of the United States Government, National Credit Union Administration, a U.S. Government Agency.
PROUD SPONSOR OF
El Planeta HEALTH AND FAMILY EVENT
Para mi ser saludable es
pasar tiempo con mi familia
Visit us for information about Mass General programs and services on Sunday, October 4, 2009.
HEALTH INFORMATION AND SCREENINGS WILL BE AVAILABLE SAFETY & SECURITY
COMMUNITY OUTREACH
• Safety rules and regulations • Security and protection information
• Community benefit programs • Multicultural Affairs Office • Center for Community Health Improvement
bidmc.org/tusalud
mgh.harvard.edu/mao
SEP / NOV 2009
Salud y Familia | 17
Life
Style
Why Were Boston’s Latinos and Blacks Hit Hardest by Swine Flu? * Claire McCarthy, MD There were days last spring at Martha Eliot Health Center when I felt like all I was seeing was swine flu. Patient after patient had the classic symptoms of high fever and cough. Even when I was doing a routine checkup on a patient, it was not uncommon for a sibling to be in the room coughing–and when I touched them, hot with fever. In my nearly 20 years of being a primary care pediatrician, I had never seen anything like it. Martha Eliot is a community health center that serves a population that is predominantly AfricanAmerican and Latino. So it wasn’t surprising to me when I read that that African-Americans and Latinos were disproportionately hit by swine flu–I certainly felt like our patients were getting hit particularly hard. And the reasons offered made sense to me too. It’s not that African-Amer-
icans and Latinos are genetically more susceptible; it’s a life circumstance thing. Swine flu, or H1N1, is very contagious and is spread by droplets–so people who live in crowded living situations are particularly at risk. Many of my patients share their living spaces with lots of people; even the fact of living in an apartment building as opposed to a house means there’s more chance of exposure to germs, as there are lots of common surfaces (like doorknobs, elevator buttons and banisters) that sick people might touch with germcovered hands. H1N1 is an illness that mostly affects children and young adults, who don’t have as many antibodies to illnesses as older people who have, well, been catching germs longer. So schools were hard-hit by H1N1, and were the place many kids caught it. This was very much the case in Bos-
ton, which has lots of minority students in its public schools. Officials tried to cut down on the spread of illness by asking that all children with flu-like symptoms be kept home for seven days. The problem with keeping kids home for seven days is that someone needs to stay home to to take care of them. For many of the low-income families living in Boston, this was really hard–or impossible. They need every single day’s pay, and missing work may mean losing their job. So some parents had no choice but to send their sick children to school. Many schools were closed, which was really hard for families to manage and didn’t necessarily mean kids weren’t still being exposed. I remember seeing an infant who was very sick with H1N1. Her two school-age cousins were in the room with her; their school was closed and their parents had to work,
so they were spending the days with their aunt and sick baby cousin. We don’t know what it’s going to be like this fall, when experts expect cases of H1N1 to rise again. We’ll be vaccinating everyone we can, and educating our patients about healthy habits like hand washing and covering coughs and sneezes with the inside of the elbow instead of the hands. The public schools are now saying that children should stay home until they’ve been well for 24 hours, instead of seven days, which will be easier for families. As hard as last spring was, it taught us a lot about H1N1–and that knowledge will make all the difference when it comes to preventing and treating the illness this fall. Claire McCarthy, MD, is a primary care physician and the medical director of Children’s Hospital Boston’s Martha Eliot Health Center.
Grupo de Apoyo y Educación en Español para Mujeres con Cáncer. Este grupo es un espacio para compartir sus experiencias con otras mujeres que también están en tratamiento o han completado su tratamiento de cáncer.
Cuando: Martes, Octubre 13, 2009 de 10:00am-11:30am Martes, Noviembre 10, 2009 de 10:00am-11:30am Martes, Diciembre 8, 2009 de 10:00am-11:30am
Comprensivo. Compasivo. Comunidad.
Lugar: Dana-Farber Cancer Institute 1 Jimmy Fund Way Smith Building, Sala #764 Boston, MA 02115
Whittier ofrece a nuestra comunidad Latina servicios médicos, de prevención y sociales. Estamos comprometidos a darles servicios de calidad y en su idioma. Llámenos a (617) 427-1000 1125 Tremont Street, Roxbury, MA, 02120 -
18 | Salud y Familia
www.wshc.org
Si desea participar llame a Magnolia Contreras, Directora de Beneficios para la Comunidad al (617) 632-3462.
Visita nuestra página de Internet:
espanol.dana-farber.org SEP / NOV 2009
Siéntase bien con Network Health Con nuestro seguro de salud gratis y a bajo costo, usted obtiene acceso completo a los servicios de salud, tales como: s
Visitas Médicas
s
Recetas
s
Estadía en Hospital
s
Rayos X y Pruebas de Laboratorio
s
Servicios Dentales
s
¡Y mucho más!
Conozca más sobre Network Health Together™, nuestro plan de MassHealth. ¡Estamos aquí para ayudarle! Llámenos al 888-257-1985. Para todas las opciones de los planes de MassHealth, llame al 800-841-2900 (TTY: 800-497-4648), Lunes – Viernes, 8 a.m. – 5 p.m.
Salud y Familia Expo 2009 Verizon Wireless, unido con los latinos. Verizon Wireless se enorgullece en patrocinar el Salud y Familia Expo 2009, y compartir la alegría de este evento con toda la comunidad hispana.
Cambia a tu familia a la red de telefonía móvil más grande y confiable del país. Visita tu tienda más cercana Llama al 1.800.758.4893 Haz clic en verizonwireless.com/espanol
Hablar más no debería costar más. Obtén llamadas ilimitadas a los 10 números que más llamas en cualquier red y a nuestros 80 millones de clientes. ¡Es el mejor valor por tu dinero en telefonía móvil! Incluido con cualquier Family SharePlan® Nationwide de 1400 minutos o más a cualquier hora. (Aplican cargos por activación, impuestos y otros cargos)*. *Nuestros recargos (incl. cargo de Servicio Universal Federal de 12.9% de cargos por telecomunicaciones interestatales e internacionales [varía trimestralmente], 7¢ cargo normativo y 92¢ cargo administrativo/línea/mes y otros cargos por área) no son impuestos (para detalles, llame al 1-888-684-1888); impuestos gubernamentales y nuestros recargos podrían agregar entre 7% - 37% a su factura. Cargo de activación por cada línea: $35 ($25 por líneas secundarias en el Family SharePlan® con acuerdos por 2 años). INFORMACIÓN IMPORTANTE AL CONSUMIDOR: Sujeto al acuerdo con el cliente, plan de llamadas y aprobación de crédito. Aplican hasta $175 de cargo por cancelación prematura por cada línea, hasta 40¢/min. después de la asignación y cargos adicionales por datos enviados o recibidos. Friends & Family: Sólo se incluyen números de línea telefónica fija o de móvil nacionales (que no sean números del servicio de información, números 900 o los números de móvil o de acceso al buzón de mensajes de voz del propio cliente); todas las líneas elegibles en una cuenta comparten los mismos números de Friends & Family, dependiendo de los límites de elegibilidad de la cuenta; programe y administre en Mi Verizon. Las ofertas y la cobertura, que varían según el servicio, no están disponibles en todas las áreas. Detalles sobre la red y mapas de cobertura en verizonwireless.com/espanol. © 2009 Verizon Wireless.
SEP / NOV 2009
Salud y Familia | 19
Ideas Saludables… una manera sencilla de saber qué es saludable Una dieta saludable es parte importante de un estilo de vida sano. Pero a veces es difícil saber qué comidas debemos comprar para comer de manera saludable. ¡Por eso hemos creado Ideas Saludables (Healthy Ideas)! Ahora cuando usted haga sus compras lo único que deberá hacer es buscar el símbolo “Ideas Saludables”. Este símbolo identifica las comidas que son verdaderamente saludables. Para mayor información sobre Ideas Saludables, incluyendo Ideas Saludables para recetas como la que aparece aquí, visite stopandshop.com
Chuletas de Cerdo Doradas con Manzana Ingredientes: s 4 chuletas de cerdo sin hueso (Aprox. 1 lb.)
s 2
Sirve 4 porciones
manzanas tipo Golden Delicious (Aprox. 1lb.)
s
½ cucharada de sal
s
¼ cucharada de pimienta negra
s 2/3
s
¼ cucharada de tomillo seco
s 1
cucharada de azúcar morena
s 1
cucharada de maicena
s 2
cucharadas de aceite de canola
peladas y cortadas tazas de cidra de manzana o jugo, divididos
Corte la grasa de las chuletas, sazone con sal, pimienta y tomillo. Caliente el aceite a temperatura media-alta en un sartén grande. Dore las chuletas por ambos lados. Reduzca el calor a la mitad y agregue manzanas, ½ taza de cidra de manzana o jugo y azúcar morena. Cocine por 3-4 minutos o hasta que las chuletas alcancen una temperatura interna de 160º F. Paralelamente, mezcle el jugo/cidra restante con la maicena. Remueva las chuletas y manzanas del sartén y manténgalas calientes en un plato. Vierta la mezcla de maicena en el sartén y remuévala hasta que se haga espesa. Utilice una cuchara para bañar las chuletas con la salsa.
Sugerencia para servir: Sírvala con puré de papas y arvejas para disfrutar de una comida deliciosa y especial. Información nutricional por porción: 250 Calorías, 8 g de grasa, 2 g de grasa saturada, 65 mg de colesterol, 23 g de carbohidratos, 2 g de fibra, 22 g de proteína, 330 mg de sodio.
20 | Salud y Familia
SEP / NOV 2009