Visita
El Portal Hispano De Nueva Inglaterra GRATIS-FREE AHORA TODOS LOS VIERNES
www.ELPLANETA.com | 11 al 17 de marzo de 2011 - Año 7 - Nº 346
DE NUEVOS INMIGRANTES AEL CASO EXITOSOS EMPRESARIOS DE LOS BRASILEÑOS EN MASSACHUSETTS P7
Estudiantes extranjeros reviven iglesia pentecostal en Cambridge
P6
El empresario mexicano Carlos Slim es el hombre más rico del mundo
P10
Vendrá ex presidente Alvaro Uribe a conferencia en Harvard
P8
Con contratenor mexicano llega la ópera Agrippina a Boston
P12
2
EL PLANETA | PUBLICIDAD | 11 al 17 de marzo de 2011
MĂĄs de lo que queremos. Si usted es miembro de MassHealth y tiene preguntas sobre sus opciones de planes de salud, por favor llame al Centro de Servicio al Cliente de MassHealth al 1-800-841-2900 (TTY: 1-800-497-4648), de lunes a viernes de 8:00 am a 5:00 pm.
?QBKD> @LK >PFBKQLP AB PBDROFA>A FKC>KQFI M>O> SBEk@RILPÂ’ Como padre, usted quiere que su hijo estĂŠ seguro. Nosotros podemos ayudarle. NHP darĂĄ gratis a sus miembros un asiento de seguridad infantil para vehĂculos y un asiento elevado. Como miembro, usted obtiene mĂĄs: Gratis, lĂnea de consejos de enfermerĂa las 24 horas ° Gratis, programa para dejar de fumar ° Ahorre hasta $130 en cursos prenatales ° $50 de reembolso por la suscripciĂłn a un gimnasio* ° Descuentos en cascos de bicicletas y productos para la seguridad del hogar ° Acceso a una de las mayores redes de proveedores de alta calidad del estado
*
En los gimnasios participantes
>O> J`P FKCLOJ>@FqK PL?OB KRBPQOLP BU@BIBKQBP ?BKB]@FLP— SFPFQB KEMÂ’LOD L II>JB >I ÂŚÂ†ÂˆÂˆÂŚÂ‚Â„Â€ ƒ‚‚‡’
EL PLANETA | REGIÓN | 11 al 17 de marzo de 2011
Nueva Inglaterra
REGIÓN BOSTON, MA
Miriam Valverde
Cinco centavos de cada dólar gastado en compras en dos tiendas de Whole Foods Market el 22 de marzo serán donados a Hyde Square Task Force, la organización sin fines de lucro basada en Jamaica Plain. “Estamos contentos de que van a llegar más fondos para dedicar a la educación de los jóvenes”, dijo Claudio Martínez, director ejecutivo de Hyde Square Task Force (HSTF, por sus siglas en inglés). HSTF, fundada en 1980, trabaja con aproximadamente 1,000 jóvenes en diversos proyectos para empoderarlos y fortalecerlos a través de actividades culturales y cívicas. Tutoría de alfabetismo, enseñanza de danza y organización comunitaria son algunos de los programas ofrecidos por HSTF. “Queremos ayudar a los jóvenes y a programas que necesitan el apoyo de otros”, dijo Lourdes Townsend, coordinadora ejecutiva de mercadeo de Whole Foods. Townsend dijo que Whole Foods tiene una larga historia en apoyar a las comunidades en las que comercia. Agregó que la compañía trata de ayudar a organizaciones de diferentes maneras y toma en consideración el impacto de la organización en la comunidad. Ella dijo que típicamente, quienes reciben donaciones de Whole Foods deben de sa-
Archivo / El Planeta
Donará Whole Foods fondos a organización latina juvenil de JP
Kanner & Pintaluga ABOGADOS DE ACCIDENTES
¡ Llame Ahora al 1-888-611-1611! La sucursal de Whole Foods en el área de Symphony-Fenway será una de las dos tiendas de Boston que donará parte de sus ingresos a HSTF
tisfacer por lo menos uno de los cuatro criterios: interés en la juventud, causas de salud, ambiente o agricultura. Para ser elegibles de ayuda, las organizaciones tienen que solicitarla y son sometidas a un proceso de evaluación por parte de la tienda. Alrededor de 25 a 60 solicitudes son recibidas semanalmente,
TUBOSTON.COM / ELPLANETA.COM Rafael Ulloa editorweb@elplaneta.com El Planeta Publishing A Phoenix Media/Communications Group Company 126 Brookline Avenue, Boston, MA 02215 Tel. 617-937-5900 Fax. 617-859-7907 EDITORA Marcela García editor@elplaneta.com REDACCIÓN news@elplaneta.com
¿HA SIDO LESIONADO EN UN ACCIDENTE?
EDICIÓN GRÁFICA Jhosmer Hernandez TRÁFICO Kirsten Giguere MERCADEO Y VENTAS sales@elplaneta.com tel: 617-937-5900 fax: 617-859-7907
dijo Townsend. En el otoño de 2010, un representante de HSTF aplicó para ser candidatos, Townsend comentó. La selección de HSTF como recipiente de la donación llega en medio de una intensa polémica entre residentes de Jamaica Plain sobre la inminente llegada de un suContinúa en la pág. siguiente
GERENTE DE VENTAS Raúl Medina
Si ha sido lesionado en cualquier tipo de accidente, usted necesita ayuda. ¡ No espere ! Y aunque usted sea indocumentado si tiene derechos.
"650 r .050$*$-&5" CAIDAS Y RESBALONES .6&35& 103 /&(-*(&/$*"
www.kpattorney.com
VENTAS John Miró Daisy Novoa DISTRIBUCIÓN James Dorgan, Circulation Director Michael Johnson, Circulation Manager
No pagar cuotas ni gastos se refiere solo a las cuotas del abogado. Los costos de la corte y cualquier otro gasto adicional relacionado con la acción legal, deben ser pagados por el cliente. No se permiten cuotas de contingencia en ningún tipo de caso.
3
4
EL PLANETA | REGIÓN | 11 al 17 de marzo de 2011
permercado Whole Foods en 415 Centre Street. Anteriormente, el espacio era ocupado por Hi-Lo Foods, un supermercado que vendía productos latinoamericanos a bajos precios. En enero, los propietarios de Hi-Lo anunciaron el cierre del establecimiento, después de 47 años de servicio a la comunidad. Una fuerte oposición a la llegada de Whole Foods se ha manifestado por cientos de residentes tras protestas comunitarias y campañas contra la compañía. Sin embargo, algunas voces a favor de la cadena nacional se dieron a escuchar en febrero en una reunión comunitaria en la Escuela Primaria John F. Kennedy. “Nuestra organización no ha tomado ni una posición, ni a favor o en contra de Whole Foods”, explicó Martínez. “Es un tema bastante complicado y todavía ninguno de los dos campos ha convencido
Archivo / El Planeta
Continúa de la página anterior
completamente a nadie”. Martínez afirmó que HSTF está llevando un proceso interno de evaluación. “Cuando tengamos una lista de sugeren-
cias o demandas las haremos saber a quienes consideremos las necesiten”, dijo. Grupos opositores de Whole Foods alegan que el supermer-
cado representa un desplazamiento comunitario y cultural, y que subirá los precios de los bienes raíces en el área. Quienes están a favor del supermercado
aplauden la llegada de productos orgánicos y saludables, y afirman que será un buen cambio para el vecindario. La donación a HSTF de cinco centavos por cada dólar será exclusivamente de parte de las tiendas Whole Foods en Brighton y Symphony (cerca de Fenway). Townsend dijo que por el momento Whole Foods no ha determinado otras maneras en las cuales ofrecerá asistencia a organizaciones de Jamaica Plain. “Estamos en el proceso de conocer y entender la comunidad”, indicó Townsend. Ella señaló que cuando empleen gente y estén en las instalaciones evaluarán los locales vecinos. “Necesitamos tiempo para asesorar y ver que organizaciones están necesitadas”, Townsend dijo. Townsend declaró que Whole Foods ha ayudado a otras organizaciones de Ja-
maica Plain en el pasado, incluyendo Bikes Not Bombs, un grupo que brinda asistencia educativa a la comunidad y que emplea proyectos de desarrollo en países como la República Dominicana, El Salvador y Haití. Samantha Wechsler, directora ejecutiva de Bikes Not Bombs, dijo que en 2009 recibieron de Whole Foods un certificado de regalo de $100 y en 2010 una donación de $500. Wechsler dijo que Bikes Not Bombs aprecia todas las donaciones recibidas pero que no han tomado una posición oficial al respecto de la llegada de Whole Foods a Jamaica Plain. “Son actos simbólicos de apoyo”, dijo Wechsler de las donaciones. Townsend dijo que espera que la comunidad vea todos los beneficios que Whole Foods ofrece y que puedan reconocer un fuerte aliado en la compañía.
MASSACHUSETTS
Mujeres latinas celebran su día con conferencia anual Carlos Solís
Las mujeres latinas y sus líderes celebraron el Día Internacional de la Mujer el 8 de marzo, anunciando la realización de la 4ta Conferencia Anual de Mujeres Latinas, además que demandaron iguales condiciones y trato que su género contrario, al tiempo que reiteraron que las féminas se enfrentan a desventajas que obstaculizan su desarrollo económico, político y hasta social. En una conferencia de prensa para conmemorar su día y anunciar la cumbre anual en Boston, mujeres líderes de diferentes organizaciones no gubernamentales, abordaron la problemática que enfrentan por el simple hecho de ser mujer. Expusieron las desventajas y los tipos de discriminación a las cuales son sometidas por parte del sexo opuesto. “Está demostrado que la participación de la mujer latina en el ámbito político, económico y educación es muy mínima. En Massachusetts, vivimos en una sociedad donde hay mucho racismo y falta de espacio de participación de los grupos minoritarios como somos las mujeres. Tenemos que cambiar esa forma de pensar para que la mujer pueda tener más participación
El Planeta
Expondrán las desventajas frente al hombre, la discriminación, la falta de oportunidades y espacios de participación
Grupo de mujeres latinas que se reunieron el pasado 8 de marzo en celebración del Día Internacional de la Mujer
en esta sociedad injusta en la que vivimos”, explicó Magalis Troncoso, principal panelista de la actividad. Asimismo destacó como otro punto de discriminación, que a pesar de estar en pleno siglo XXI, existe mucha evidencia que los salarios de las mujeres se ubican por debajo del hombre a pesar que realicen una misma labor.
En ese sentido, Alejandra Guillen, Directora Ejecutiva de la organización política latina “Oíste?”, ilustró que la mayoría de estudiantes en las universidades son mujeres y que en la actualidad existen muchas mujeres profesionales, como médicas, ingenieras, economistas, etc., pero que son discriminadas al recibir un salario de 80 centavos de dólar
comparado con el dólar que reciben los hombres. María Pérez, Presidente de “Mujeres a la Vanguardia” de la ciudad de Springfield, fue más allá de esas diferencias salariales y explicó simbólicamente, con una rodaja de pan y algunos pétalos de rosas, la violencia domestica que vive diariamente la mujer y el significado de convivir con el hombre.
“El pan simboliza el trabajo del hombre y quien lleva la comida en muchas ocasiones al hogar. Los pétalos de rosas significan que cuando el hombre nos maltrata, para contentarnos, nos trae rosas. Nos engañan y para enmendar su error nos regalan rosas. Nuevamente matan a la mujer, la entierran, le llevan rosas al cementerio y las lloran cínica-
mente”, ejemplificó Pérez. Asimismo las líderes feministas aprovecharon la presencia de El Planeta para exhortar a las mujeres a romper el silencio y denunciar cualquier tipo de violencia domestica que estén sufriendo para evitar muchas pérdidas de vidas humanas. Como antes mencionado, además invitaron a todas las mujeres a que participen en la “Conferencia Anual de Mujeres Latinas” (cuarta ocasión anual consecutiva que se celebra), donde se abordarán temas de interés del género. La actividad se realizará en la Casa del Estado, en Boston, a partir de las 10:00am del viernes 11 de marzo. En ese evento participarán como invitados especiales la ex Ministra de Colombia, Paula Moreno Zapata, la Sargento Detective del Departamento de Policía de Boston, Gladys Gaines, la Concejal de Springfield, Zaida Luna, la Directora Ejecutiva del Centro de Inmigrantes Brasilero, Natalia Tracey, entre otros. Hace 100 años, un 8 de marzo, la Organización de las Naciones Unidas reconoció los derechos, participación y desarrollo integral de la mujer en la sociedad, esto en condiciones de igualdad con el hombre.
EL PLANETA | PUBLICIDAD | 11 al 17 de marzo de 2011
ALERTA
Foreclosure Prevention / Prevención de Embargos
ESTE ESPACIO HA SIDO CLASIFICADO
GRATIS Si no puedes hacer los pagos de tu casa o has tenido un cambio en tus ingresos ocasionando el riesgo de perder tu vivienda, ¡ACTUA DE INMEDIATO! REUNIONES INFORMATIVAS en español e inglés. Todos los Lunes a las 5:30 PM 617-418-8263 143 Border St East Boston, MA 02128
SOMOS LA MEJOR OPCIÓN PARA NEGOCIAR CON TU BANCO NOAH es una organización sin fines de lucro con personal entrenado que puede ayudarlo con: • Modificaciones • Abstención / Reducción de pagos • Short Sales
Escúchenos los miercoles a las 12:00 PM por la 1600 AM
www.noahcdc.org Patrocinado por: City of Boston Department of Neighborhood Development, NeighborWorks® America, United Way of Massachusetts Bay & Merrimack Valley, National Foreclosure Mitigation Counseling Program (NFMC), Mass. Division of Banks/DHCD, HUD. Mass Attorney General’s Office, MassHousing and East Boston Savings Bank Charitable foundation
Rapino Memorial Home SERVICIOS FUNERARIOS A PRECIOS RAZONABLES
P
¡NO PAGUES POR UN SERVICIO QUE ES GRATIS!
Todos nuestros servicios son
PERFECTO PARA PROMOVER SU PRODUCTO O SERVICIO.
ANUNCIE AQUÍ: 617-937-5900
Le atendemos en español y facilitamos materiales explicativos en español. Planifique sus arreglos funerarios con anticipación. Ofrecemos planes funerarios a precios razonables. También atendemos funerales de emergencia.
Nuestra funeraria está ubicada a solo a 1 cuadra de la estación del T de Maverick Sq. 9 Chelsea St East Boston, MA 02128 617-567-1380 A Service Family Affiliate of AFFS & Service Corp. Int’l, 206 Winter Street, Fall River, MA 02720 508-676-2454
¿PREGUNTAS SOBRE INMIGRACIÓN O DIVORCIO?
G
H
Deje que la oficina de abogados Genzale & Haven, LLP, le resuelva sus dudas o preocupaciones sobre inmigración o divorcio.
Genzale & Haven, LLP 101 Tremont Street Oficina 800 Boston, MA 02108 ● 617-542-9103
Consultas Gratuitas Flexibilidad Horaria Precios Accesibles Servicio Rápido Oficina ubicada en el Centro de Boston
¡Se Habla Español! ¡No Espere! ¡Llame Hoy! Park Street Govern ment Center
TOP L I Q U O R S
“CIENTOS DE VEHÍCULOS PARA ESCOGER” TENEMOS PARA TODOS LOS GUSTOS Y PRESUPUESTOS
07 NISSAN ALTIMA 2.5 SL 04 HONDA CIVIC SI $11,742 STOCK #11N88A
COMPLETAMENTE EQUIPADO
$8,974 STOCK # 11H756A
COMPLETAMENTE EQUIPADO
PETERS USED SUPER CENTER:
WWW.PETERSUSEDCARS.COM
TRABAJAREMOS PARA CONSEGUIRTE CRÉDITO – INCLUSO SI TÚ HAZ ESTADO EN BANCARROTA.
SE HABLA ESPAÑOL • PREGUNTE POR RAFAEL ALMONTE 603-579-5245 |
LUNES - JUEVES: 8:30 AM - 9:00 PM • VIERNES: 8:30 AM - 8:00 PM SABADO: 9:00 AM - 6:00 PM • DOMINGO: 11:00 AM - 5:00 PM 280-300 AMHERST STREET • NASHUA, NH • EXIT 7W ON ROUTE 3
5
• Johnny Walker Black 750ml 29.99 1.75ml 59.99 • Johnny Walker Gold 750ml 74.99 • Chivas 12yr 1.75ml 53.99 • Dewar’s 12yr 1.75ml 58.99 • Grey Goose 1.75ml 49.99 • Smirnoff 1.75ml 19.99 • Bacardi rum 80’ 1.75ml 21.99 • Remy V.S.O.P 750ml 34.99
• Hennessy V.S.O.P 750ml 39.99 • Baileys 1.75ml $33.99 • Barcelo Imperial 750ml 19.99 • Brugal Rum 1.75 ml White & Gold
17.99
• Frontera Wines - All flavors 7.99 1.5ml• Coors Light 30 Pk 19.99 • Heineken 24 12 oz 21.99 • Corona 24 Loose Case 22.99
Many more items at the LOWEST price in town ¡Más productos a los precios más bajos de la ciudad! Hours: MONDAY TO SATURDAY 8am-11pm | SUNDAY 12-6pm 435 Hyde Park Avenue, Roslindale, MA 02131-3101 - (617) 327-3166 Disclaimer: Prices subject to change, not responsible for typographical errors, some quantities may be limited. Los precios pueden cambiar, no responsable por errores tipográficos, algunas cantidades pueden ser limitadas.
EL PLANETA | REGIÓN | 11 al 17 de marzo de 2011
CAMBRIDGE, MA
“BMC me trajo a los amores de mi vida.”
Crissanny, Jayden y Jeremiah, Chelsea, MA
“Estoy muy feliz de haber dado a luz a mis bebés en Boston Medical Center. Los médicos y parteras nos brindaron los mejores cuidados y nos hicieron sentir muy a gusto. Y los nuevos cuartos privados para las madres y sus bebés son como estar en casa. Nada puede ser tan hermoso—excepto mis niños, Jayden y Jeremiah.” Llame al 617-414-5200 o visite www.bmc.org/baby para obtener más información y visitar nuestras nuevas instalaciones.
NUESTRO CENTROS DE SALUD DE LA COMUNIDAD | Codman Square Health Center Dorchester House Multi-Service Center | East Boston Neighborhood Health Center Geiger-Gibson Community Health Center | Greater Roslindale Medical & Dental Center Harvard Street Neighborhood Health Center | Manet Community Health Center Mattapan Community Health Center | Neponset Health Center Roxbury Comprehensive Community Health Center South Boston Community Health Center | South End Community Health Center Upham’s Corner Health Center | Whittier Street Health Center
Estudiantes extranjeros reviven iglesia pentecostal en Cambridge Russell Contreras / AP AP
6
Cuando la camerunesa Ange-Therese Akono llegó a Estados Unidos para estudiar hace dos años, se sintió abrumada. No conocía a casi nadie y se había inscrito en un intenso programa de ingeniería civil en la exclusiva universidad MIT. Un compañero de estudios le propuso que visitase el Tabernáculo Pentecostal, una iglesia en la vecina Cambridge que les abre sus puertas a estudiantes como ella. “Apenas ingresé a la iglesia sentí la gloria de Dios”, declaró Akono, quien hoy tiene 23 años. “Había muchos estudiantes de todo el mundo, cantando y haciendo alabanzas. Vengo a esta iglesia desde entonces”. El Tabernáculo Pentecostal es una pequeña iglesia histórica para negros que se encuentra entre el MIT (Massachusetts Institute of Technology) y la Universidad de Harvard, que atrae a estudiantes como Akono, quienes han rejuvenecido una congregación que envejecía. Hace 15 años la iglesia tenía tres decenas de feligreses. Hoy cuenta con más de 350 miembros gracias a una campaña de reclutamiento de estudiantes extranjeros que se sienten cautivados por los sermones del pastor Brian Greene sobre justicia social, los derechos de los inmigrantes y la “curación de vidas desgarradas”. “Es un sitio donde todos somos uno, sin importar de dónde venimos”, expresó Offiong Bassey, de 25 años, hija de inmigrantes nigerianos. “Podemos bajar la guardia y satisfacer nuestras necesidades”. La transformación se produjo, según Greene, cuando Dios ordenó a esta iglesia pentecostal fundada en 1927 por inmigrantes de Barbados que se abocase a una nueva misión luego de años de declinación: servir a la gente de paso. Hace unos diez años, sus miembros empezaron a pedirle a Dios que trajese nuevos miembros, o “socios”, como les dice Greene. Cuando no había nadie en los bancos, rezábamos mirando hacia el este y le pedíamos a Dios que nos enviase gente desde esa dirección”, relata Greene, quien nació a pocas casas de la iglesia. “Estábamos pensando en
Aspecto de la iglesia Tabernáculo Pentecostal en Cambridge
el este de Cambridge, no en Europa oriental. No teníamos idea de lo que Dios había preparado para nosotros”. Hoy, un balcón en el que se guardaban cosas está lleno de gente en las misas dominicales. Hay servicios vibrantes transmitidos por circuito cerrado a una pantalla en la antesala de la iglesia, para todos aquellos que no pudieron ingresar. Greene, de 52 años, hace poco comenzó una tercera misa “express” los domingos por la tarde para quienes no pudieron asistir a los servicios previos. El emblema de la iglesia fue modificado para que incluya la palabra “bienvenidos” en varios idiomas y en las paredes del edificio hay banderas de numerosos países. Los antiguos feligreses están felices de ser parte de una congregación multiétnica, con gente de Asia, África, Europa y Latinoamérica que llena las bancas, aseguró Greene. El Tabernáculo Pentecostal no es la única iglesia revitalizada por los inmigrantes. En Los Ángeles, la Iglesia Nueva Vida en Cristo, otra congregación pentecostal negra, recluta hispanos a medida que sus miembros se van de la zona y llegan inmigrantes mexicanos. El pastor Elwood Carson ofrece misas en español e inglés con la ayuda de un traductor. En la Florida hay también iglesias pentecostales que crecen al incorporar a inmigrantes de Latinoamérica. “Las iglesias pentecostales están creciendo rápidamente en el mundo en desarrollo”, señaló Arlene Sánchez-Walsh,
profesora adjunta de historia de la iglesia en la Azusa Pacific University de Azusa, California. “Por ello, no sorprende que los inmigrantes se sientan atraídos a los pentecostales como una forma de asimilarse a sus comunidades. Se adapta a culturas diferentes y unen distintas comunidades que quieren tener una experiencia directa con Cristo”. Los pentecostales tienen más de 250 fieles en todo el mundo y son uno de los movimientos religiosos de mayor crecimiento. Sánchez-Walsh dijo que el crecimiento es particularmente fuerte en Asia, África y Latinoamérica. Daniel Ramírez, profesor adjunto de historia y cultura americana en la Universidad de Michigan, indicó que muchos de esos inmigrantes, integrantes de pueblos indígenas colonizados, se trasladan a Estados Unidos y Europa con la idea de “reconquistar a Cristo”. “Es algo de lo que se habla poco y que sorprende a feligreses bienintencionados”, dijo Ramírez. Una reciente misa dominical vespertina en el Tabernáculo Pentecostal incluyó una presentación en distintos formatos durante la cual Greene exhortó a los feligreses a que bailasen al sonar una canción que fusionaba ritmos de reggaetón con música africana. Emmanuel Akyeampong, feligrés ghanés que enseña historia de África en Harvard, observó la escena con orgullo. “La iglesia se ha reconciliado con un nuevo propósito... el de ayudar a la gente de paso”.
EL PLANETA | REGIÓN | 11 al 17 de marzo de 2011
7
BOSTON, MA
Brasileños en acción Empezaron a llegar a Massachusetts en números relativamente grandes desde el año 2000, provenientes de Minais Gerais, Espírito Santo o São Paulo. Los colores verde amarelo, tan representativos de la bandera de Brasil, están por doquier en Framingham o en el área de Allston-Brighton en Boston. Rápidamente se han establecido firmemente en el estado por ser una de las poblaciones migratorias más dinámicas. Actualmente se estima que hay 336,000 brasileros –incluyendo indocumentados— en Massachusetts, según estimaciones de Alvaro Lima, Director de Investigación en Boston Redevelopment Authority (BRA) y autor de “Brasileiros na América” o Brasileños en América, una publicación que detalla la migración de ese grupo en Estados Unidos. La colonia de brasileros en este estado constituye la más grande del país, siguiendo los estados de Florida y Nueva Jersey. En total, hay aproximadamente 1.2 millones de brasileros en EE.UU. Pero además de su tamaño, hay algo más que distingue a los brasileños como grupo inmigrante en el estado. Según estudios hechos por Lima, originario de Brasil, y otros investigadores, los inmigrantes brasileños tienen casi el doble de probabilidad de iniciar su propio negocio, comparado con el resto de los inmigrantes latinoamericanos. De acuerdo a Lima, casi el 16% de los brasileros a nivel nacional tienen su propia empresa, mientras que la tasa es de 7.5% para el resto de los inmigrantes que trabajan y el 6.6% de los residentes comunes del país. Aquí en la región, casi el 29% de los brasileños trabajan por su cuenta, comparado con el 10% para el resto de los trabajadores, según un artículo publicado por el Boston Globe en junio del año pasado. Hay más de 1,000 negocios brasileños en el estado, de acuerdo a un reporte de 2007. Todos esos negocios contribuyen casi $179 millones de dólares al producto interno regional y $12.8 millones en impuestos federales y estatales. Los negocios brasileños están típicamente localizados en el área de Framingham – en
El brasilero Euz Azevedo tiene grandes planes para hacer crecer su empresa
donde se encuentra la mayor concentración de brasileros en el estado—y en el área de Allston-Brighton, Somerville y Everett. Sin embargo, los empresarios brasileros han cruzado la barrera cultural y socioeconómica para penetrar el mercado general de Boston, en donde se ve cada vez más la “mano verde amarela”. Los casos de Cristina Viselli y Euz Azevedo ejemplifican el alcance de los inmigrantes brasileros fuera de sus propias comunidades inmigrantes. LA CALLE MÁS CARA DE BOSTON Cristina Viselli ha trabajado como estilista en salones de la prestigiosa Newbury Street por 13 años. Actualmente trabaja en Viselli Santoro, su propio salón de belleza que abrió el año pasado ahí mismo, en la calle más cara de Boston. “Llegué hace 15 años a Estados Unidos, desde São Paulo sin saber ni una pizca de inglés”, dice la brasilera de apenas 32 años de edad. Cristina se asoció con una estilista irlandesa Lori Santoro, quien al igual que Cristina, está casada con un italiano (de ahí el nombre italiano del salón). Al finalizar su high school en Framingham a los 18 años, Cristina se inscribió en una escuela de belleza, y junto con su madre se mudó a Revere para que ella pudiera estar más cerca del centro de la moda en
Boston, la calle Newbury. Empezó trabajando como recepcionista, hasta ir subiendo de rango haciéndose de su propia clientela. Ella identifica a su madre como una fuerza impulsora en su carrera. “Yo siempre quise ser la mejor, mi mamá siempre me dijo, ‘tírale a las estrellas’. Quería estar en la meca de la belleza de Boston”, explica Cristina. “Además siempre supe que si uno está aquí en los Estados Unidos para quedarse, tienes que prepararte para satisfacer las necesidades de todos, no solo la de mi gente, o solo a los norteamericanos”. Según Lima, el investigador de BRA, esa es una de las lecciones que se pueden aprender de los brasileños: el cruce hacia el mercado norteamericano es básico para crecer y triunfar como empresario inmigrante. Lima añade que una de las razones del alto espíritu empresarial entre los brasileños tiene que ver en parte con que la mayoría de los inmigrantes de ese país son de clase media, comparado con el inmigrante centroamericano, por ejemplo, que viene quizás de áreas más rurales y no tan urbanas. Y justo en 2010, cuando el país y la región se encontraban sumidos en una profunda crisis económica, Cristina vio la oportunidad que estaba esperando: las rentas de locales comerciales en Newbury estaban bajando.
“De no haber sido por la recesión, yo no hubiese podido rentar un local en esta calle, ¡las rentas son estratosféricas!”, comenta Cristina, cuyo nombre de soltera es Massegossa. “Pero aprovechamos esa oportunidad, era entonces o nunca”. LA NUEVA CARA DE BACK BAY Euz Azevedo en realidad quería ser arquitecto, pero su ambición empresarial intervino y al graduarse con una Maestría en Administración de Negocios (MBA) de Northeastern University, al joven de 30 años se le presentó la oportunidad de adquirir el bar The Tap hace apenas cuatro años. Euz nunca se imaginó que después de The Tap, ubicado en Faneuil Hall, vendrían otros tres establecimientos: el restaurant Noche en el South End, The Federal en Beacon Hill, y Forum, un restaurant que tendrá el bar más grande de Back Bay (en el lugar que ocupaba Vox Populi en Boylston Street). “He tenido mucha suerte y jamás me imaginé hasta donde llegaría este año”, dice Euz. “Quiero expandir mis marcas y llevar Noche a Miami, por ejemplo. ¿Puedes creer que no hay un restaurant que se llame Noche en Miami?” Lima explica también con otra razón el éxito emprendedor de los brasileños: las diferentes crisis económicas que
Brasil ha pasado durante su historia. Casi todos los brasileños han vivido al menos una crisis, y están acostumbrados hasta cierto punto a arriesgarlo
todo sin miedo a fracasar. “Los brasileños hemos vivido tasas de inflación del 100%”, de un día para otro tu salario se hace nada”, explica Lima. “Yo recuerdo que de niño el precio de la leche se triplicó de un día para otro”, comenta Azevedo. “En Brasil casi todos somos ‘hustlers’ [muy trabajadores]. Las crisis y problemas nos han hecho así”. Euz comenta que Boston es un mercado difícil pero por lo mismo representa muchos desafíos y oportunidades para ser creativo y expandirse fuera de la zona de confort que gozan muchos empresarios en el área. “Por ejemplo, a mí me encantaría poner un comedor al aire libre en el segundo piso de Forum, pero sé que la ciudad nunca me dará permiso. Me encantaría también hacer un club cerca de la playa con una piscina cuyo piso se eleve para convertirse en una pista de baile. ¿Te imaginas lo increíble que eso sería en Boston? Sé que nunca pasará, pero poco a poco. Uno va avanzando poco a poco”.
Melissa Ostrow
Marcela García
Melissa Ostrow
Cómo los inmigrantes brasileros están reactivando económicamente al estado
Cristina Viselli en su salón en la Newbury Street, Viselli Santoro
8
EL PLANETA | REGIÓN | 11 al 17 de marzo de 2011
BOSTON, MA
Anuncian visita de ex Presidente Alvaro Uribe a Boston El ex mandatario colombiano será orador principal en la XIII Conferencia Latinoamericana de Harvard Business School El 26 de marzo, líderes internacionales en los campos del negocio y la política se reunirán en la Universidad de Harvard para compartir sus experiencias y dialogar sobre las oportunidades de éxito en América Latina. Álvaro Uribe, ex Presidente de Colombia, Luis Téllez, Presidente y Director Ejecutivo de la Bolsa Mexicana de Valores SAB y Meyer Malka, fundador y co-director ejecutivo de Bling Nation, Ltd. serán los oradores principales de la decimotercera Conferencia Latinoamericana, organizada por Harvard Business School. “Será una oportunidad para ver a Latinoamérica con un lente distinto. Con un lente de éxito”, dijo Raúl Guadarrama, co-presidente de Club Latinoamericano, la organización que está presentando el evento. Según Guadarrama, uno de los propósitos principales de la conferencia, cual atrae alrededor de 600 a 700 personas
Archivo / El Planeta
Miriam Valverde
En su última visita al área, Alvaro Uribe sostuvo un foro público con la comunidad colombiana en East Boston
anualmente, es conectar a los estudiantes del área de Boston con todo lo que está pasando en Latinoamérica en los secto-
res de negocios y gobierno. “La región [América Latina] ha tenido años muy buenos en temas económicos, sociales
y políticos”, señaló Guadarrama. “Latinoamérica es el futuro del desarrollo mundial”. La conferencia se enfocará en discutir eventos, tendencias y pólizas que están formando el ambiente empresarial en América Latina. En una serie de seis paneles se dialogarán temas sobre el oficio del gobierno en promover negocios sostenibles, el futuro del capital privado, plataformas de innovación, entre otros. Guadarrama dijo que aproximadamente el 90% de los panelistas son latinos y compartirán sus experiencias de retos y ventajas en distintas empresas. Él dijo que los panelistas son personas que tienen un interés primario en la región latinoamericana, ya que han desarrollado sus carreras ahí. El venezolano Malka, fundador de Bling Nation, una compañía que facilita servicios de pagos móviles entre clientes y comerciantes, también ayudó a crear Patagon, el primer por-
E-File --- Agente Autorizado por el IRS Contamos con expertos que están actualizados con todos los cambios hechos por el IRS y que desde 1991 han ayudado a personas con un enfoque honesto para poder obtener el máximo reembolso entre 8 a 15 días. También ofrecemos servicios de Payroll, Traducciones, Préstamos Hipotecarios e inmigración.
DECLARE SUS IMPUESTO CON LOPESA Y OBTENGA EL MAXIMO
274 Broadway Chelsea, MA 617 - 889 - 3335
Para más información sobre los temas, presentadores e inscripción a la conferencia, visitar http://www.hbsclublatinoamericano.com/conference
Grupo Isaac e Indios Curaya
2 oficinas para atenderlo mejor
Centro Espiritual de Curanderos y Guías Espirituales 35 anos de experiencia
Podemos atenderlo en las noches o los fines de semanas
Trabajos Especializados, Ritualizados y Magnetizados por el por el Centro Superior del Espiritismo • Expertos en amarres y unión de pareja • Regresamos al ser amado en 24 horas
MICHAEL CONTANT
PRIMERA CONSULTA
GRATIS
BANCARROTA DEFENSA CRIMINAL ACCIDENTES PERSONALES • ACCIDENTES DE AUTOMÓVIL O MOTOCICLETA • DAÑOS POR ATAQUE DE UN PERRO • ACCIDENTES POR CAÍDAS
94 Broadway Somerville, MA 617 - 623 - 7368
en Latinoamérica, dijo Guadarrama. Añadió que muchas veces la región a tomado un nivel secundario, obscurecido por los conflictos en otras partes del mundo, como África y el Medio Oriente. Entre los participantes del año pasado estuvieron el expresidente de México, Vicente Fox, el ex-presidente de Chile, Ricardo Lagos, y Woods Staton, presidente y director ejecutivo de Arcos Dorados, la franquicia de McDonald’s en América Latina. “Nuestra motivación principal es mostrar a Latinoamérica con una cara de éxito que típicamente no es la que tenemos en la memoria”, explicó Guadarrama. “Somos un lugar donde tenemos cultura, oportunidades increíbles y ejemplos de gente muy exitosa”.
Contant Law Offices, P.C ABOGADO 141 Tremont Street 4to piso Boston, MA y 537 Broadway Everett, MA
Lopesa Services
tal de Internet en América Latina para servicios financieros. “Es una de las personas que trae la mayor innovación en temas de desarrollo en Internet”, expresó Guadarrama sobre Malka. Guadarrama caracterizó a Uribe como un ejemplo de un líder que cambio a Colombia a través de reformas sociales, penales y de empresariales. “Transformó un estado que era controlado por fuerzas externas del gobierno, queremos escuchar sobre eso”, dijo. Agregó que Téllez tiene mucho que contribuir sobre su actual liderazgo y sobre sus experiencias como Secretario de Comunicaciones y Transportes de México, bajo la presidencia de Felipe Calderón y como Secretario de Energía, bajo la presidencia de Ernesto Zedillo. “Téllez entiende muy bien la intersección entre gobierno y negocios”, afirmó Guadarrama. La conferencia está dirigida para estudiantes, profesionales y cualquier persona interesada
SE HABLA ESPAÑOL
(617) 227-8383 mike@contant-law.com
• Apresuramos Matrimonio • Trabajos Garantizados
• Arrancamos de raíz toda clase de brujería y maleficio • Curamos todo mal por difícil que sea • Leemos el Tarot • Le damos el nombre del enemigo Triunfamos donde otros han fracasado
Llame sin costo. 215 254 59 64 - 213 784 5755
Trabajos a larga distancia. ¡Garantizados!
EL PLANETA | OPINIĂ“N | 11 al 17 de marzo de 2011
9
Ilan Stavans / Rafael Prieto Zartha
OPINIĂ“N
Le invitamos a compartir su punto de vista en El Planeta. EnvĂe su opiniĂłn sobre temas de actualidad a:
editor@elplaneta.com
El CiempiĂŠs, Parte II Lengua Fresca | Ilan Stavans En las fotografĂas El CiempiĂŠs vestĂa con jersey y corbata. HabĂa estado en la cĂĄrcel pero estaba libre luego de que alguien—un alguien secreto—pagara la fianza. Un vocero de Harvard asegurĂł que la decisiĂłn de otorgarle el doctorado a pesar del clamor polĂtico no habĂa sido sencilla. Hay quien lo retrataba como un embaucador, aseverĂł, un fanfarrĂłn, un patĂĄn. Pero su impostura tiene perdĂłn porque su objetivo siempre ha sido claro: mejorarse a sĂ mismo. Esa tarde Carrera me citĂł en La Veracruzana. Me presentĂł a una empleada llamada Flavia que era amiga de El CiempiĂŠs. Ella lo admiraba. HabĂan trabajado juntos en Salinas en una cantina llamada La cabeza de Descartes. ManolĂn era inteligente. Le gustaba leer. Su escrito favorito era Roberto BolaĂąo: el que es chileno, no el actor de Chespirito. PreguntĂŠ si su acta de nacimiento decĂa Manuel. ManolĂn, Manolo, Manuel, Manuelito, Manolito, Mancho, repuso. Y aĂąadiĂł: Javier, Javi, Jofaina, Jacaranda, JĂcama, Jus, Jojo, Jojutla‌ ÂżY su nombre autĂŠntico? Ya sabe ustĂŠ que no tiene nombre autĂŠntico. ÂżDesde cuando estudia en Harvard? Hace tres aĂąos. Pero se matriculĂł mucho antes. Sus calificaciones siempre son excelentes. Con afecto y no sin un dejo de nostalgia, Flavia se referĂa a ĂŠl como Manuel. Dijo que despuĂŠs de la fianza se habĂa desaparecido. Nadie sabĂa dĂłnde estaba. ÂżPara quĂŠ estudiar un doctorado sin papeles? Nunca podrĂĄ ejercer. No importa, aĂąadiĂł Flavia. El Pitorro no hace las cosas pa’ ser rico. O pa’ que los demĂĄs lo quieran. Las hace pa’ probar que puede hacerlas. Le pedĂ que me explicara. Chucho sabe que nuestro peor delito es ser mexicanos, sugiriĂł. Los mexicanos somos como las cucarachas. Él quiere demostrar que las cucarachas sĂ pueden. ÂżSĂ pueden quĂŠ? No, asĂ nomĂĄs. Que sĂ pueden. AsĂ mero. Fue entonces cuando Carrera, en tono reacio, le pidiĂł a Flavia que dejara de mentir. No es que mienta, dijo ella. Hizo un silencio y agregĂł: Okay, Cuco es mi hermano. Es un necio. Le gusta ir en contra de la corriente. AdemĂĄs, es maricĂłn. Salida de la boca de Flavia, la palabra maricĂłn en no era una afrenta sino un desafĂo. Dijo que en MichoacĂĄn, tierra de narcos, no es fĂĄcil pa’ un hombre estar con otro hombre. Por eso se pelĂł de ApatzingĂĄn, cuando leyĂł en una enciclopedia que la enfermedad que tenĂa era pa’ siempre. CruzĂł la frontera en Texas.
El Departamento de Seguridad PĂşblica de Utah cobrarĂa a quienes no tengan papeles $2,500 por el permiso y $1,000 para quienes hayan permanecido en el paĂs despuĂŠs de vencer su periodo de visa. Se calcula que en Utah estĂŠn radicados 110,000 indocumentados y el beneficio lo recibirĂan quienes hayan estado viviendo en el estado antes del 10 de mayo de 2011. En lo concerniente al programa de trabajadores huĂŠspedes, se contempla establecer un acuerdo con el estado mexicano de Nuevo LeĂłn para importar trabajadores que podrĂan permanecer en el paĂs durante dos aĂąos. El concepto del permiso fue impulsado por la senadora demĂłcrata Luz Robles y la Iglesia de Jesucristo de los Santos de los Ăšltimos DĂas, prevalente en Utah, abogĂł por la aprobaciĂłn de las medidas. Cabe anotar, que Utah es Ăşnico estado que ha creado licencias especiales de conducir para los indocumentados y que durante los seis aĂąos de vigencia se han expedido 42,000 de estos permisos de manejar. Rafael Prieto Zartha es un periodista independiente que escribe sobre inmigraciĂłn y otros temas relacionados con los hispanos.
Algunas cosas cambian con el tiempo.
El ensayista y profesor mexicano Ilan Stavans, autor de “La CondiciĂłn HispĂĄnicaâ€? y otros libros, imparte la cĂĄtedra Lewis-Sebring en Amherst College. Su e-mail es ilan@elplaneta.com.
Nuestro precio no. Una Voz La luz de Utah | Rafael Prieto Zartha El titular del diario The Salt Lake City Tribune no pudo ser mĂĄs diciente: “Utah quiere que el mundo sepa que no es Arizonaâ€?. El encabezado saliĂł impreso tras la aprobaciĂłn en las dos cĂĄmaras de la Legislatura Estatal de un paquete de leyes migratorias, que incluye un programa de trabajadores huĂŠspedes y una medida que autoriza que la policĂa verifique el estatus migratorio de los detenidos por delitos graves y crĂmenes mayores. La serie de normativas debe pasar ahora al escritorio del gobernador republicano, Gary Herbert, quien se anticipa las firme como leyes estatales. El acuerdo de legislaciĂłn bipartidista, adoptado el viernes 4 de marzo, marca una distancia con las leyes antiinmigrantes sancionadas en el estado vecino del sur, Arizona, de donde se desatĂł la tendencia de otros estados de copiar normativas como la SB 1070. Y no es casualidad que algunos estados estĂŠn reevaluando la adopciĂłn de leyes como la de Arizona. SegĂşn el Center for American Progress, las pĂŠrdidas que tendrĂĄ ese estado en cancelaciones de conferencias y encuentros debido a la ley SB 1070 ascenderĂĄn en los prĂłximos tres aĂąos a $388 millones. A principios de este aĂąo, alrededor de 20 estados estaban contemplando seguirle los pasos a Arizona, pero al inicio del primer trimestre de 2011, en al menos seis estados los proyectos de ley tipo SB 1070 ya han sido descartados. Lo ocurrido en Utah presenta una nueva perspectiva respecto a la adopciĂłn de leyes estatales que tocan el asunto migratorio, ante la ausencia de una soluciĂłn federal. La ley de Utah considera dar a los inmigrantes indocumentados permiso para vivir y trabajar en el estado, pero la expediciĂłn de esos permisos estĂĄ sujeta a que el gobierno federal de luz verde a dispensas, exenciones y autorizaciones.
Prueba Internet de Alta Velocidad de Verizon y obtĂŠn mĂĄs por tu dinero: t #BKB Z TVCF JOGPSNBDJĂ˜O BEFNĂˆT OBWFHB QPS *OUFSOFU TĂžQFS SĂˆQJEP t /P IBZ SFUSBTPT FO MB DPOFYJĂ˜O TĂ˜MP QPSRVF UVT WFDJOPT FTUĂˆO FO MĂ“OFB t "QPZP UĂ?DOJDP FO FTQBĂ—PM MBT IPSBT BM EĂ“B MPT EĂ“BT EF MB TFNBOB Z BEFNĂˆT FT GĂˆDJM EF JOTUBMBS 5PEP FTUP DPO VO QSFDJP HBSBOUJ[BEP EF QPS WJEB TJFNQSF Z DVBOEP OP IBHBT DBNCJPT FO UV QMBO Z RVF FM *OUFSOFU EF "MUB 7FMPDJEBE EF 7FSJ[PO FTUĂ? EJTQPOJCMF FO UV ĂˆSFB "EFNĂˆT UF EBNPT VOB HBSBOUĂ“B EF SFFNCPMTP QPS EĂ“BT
LLAMA YA AL 1.877.550.4266
CALL 1.866.909.2464 NOW
(De lunes a viernes, de 8 am a 6 pm)
(Monday to Sunday, from 8 am to 12 am ET)
PĂdelo por Internet y llĂŠvate un router inalĂĄmbrico sin costo adicional.
Order online and get a wireless router at no additional cost.
VISITA verizon.com/espanol
VISIT verizon.com
Oferta para nuevos clientes del servicio residencial de Internet de Alta Velocidad con el Servicio de Voz, sujeto a revisiĂłn de crĂŠdito. Aplica un cargo por cancelaciĂłn prematura de hasta $120. Si no estĂĄ completamente satisfecho y decide desconectar su servicio HSI dentro de un plazo de 30 dĂas de la fecha en que su servicio estĂŠ listo para usarse, tiene derecho a un reembolso de cualquier cargo que hubiera pagado y no se le harĂĄ el cargo por cancelaciĂłn prematura. Sin embargo, se requiere que usted regrese cualquier mĂłdem o enrutador (router) que le hayamos entregado, o se le harĂĄ un cargo por equipo no devuelto de hasta $70. La garantĂa de precio aplica a la tarifa base mensual de Internet y se excluyen los impuestos, recargos y servicios opcionales. La disponibilidad de servicio y las velocidades reales varĂan. HSI es provista en base a los requerimientos de calificaciĂłn de lĂnea de Verizon en el rango de servicio de 768 kbps a 1 Mbps. La disponibilidad estĂĄ sujeta a la confirmaciĂłn final de parte de Verizon. Si hay cambios al plan de servicio o si Verizon descontinĂşa el servicio de HSI en su localidad, se cancela la oferta. Aplican cargos Ăşnicos de hasta $60. Aplican cargos, impuestos y tĂŠrminos adicionales. La oferta es vĂĄlida hasta el 16 de abril de 2011. Š2011 Verizon
10
EL PLANETA | NACIÓN | 11 al 17 de marzo de 2011
Janet Murguía/ México / Censo Ilan EE.UU. Stavans Censo: 51% de los menores de 18 años en California son latinos Los latinos y asiáticos concentraron virtualmente todo el crecimiento poblacional en California durante la década anterior, según nuevos datos del censo nacional revelados el martes. En el lapso de 2000 a 2010, la población hispana en California aumentó en 28% a 14 millones en el estado más habitado del país, mientras que la comunidad asiática se elevó en 31% a 4.8 millones. En contraste, los grupos blancos que no son hispanos tuvieron un descenso de 5%, y la población afro-estadounidense del estado disminuyó en 1%. El número de los niños hispanos aumentó 17%, lo cual significa que el 51% de las personas menores de 18 años en California son ahora latinas. (AP)
NACIÓN
Slim, el más rico del mundo en lista de 2011 AP
AP
El magnate mexicano Carlos Slim se mantuvo por segundo año consecutivo como el hombre más rico del mundo. La revista Forbes divulgó el miércoles su lista de los hombres más ricos del mundo y señaló que Slim sigue a la cabeza con una fortuna estimada en $74,000 millones de dólares. El mexicano registró $20,500 millones más que el año anterior. Detrás de Slim quedaron los estadounidenses Bill Gates, con $56,000 millones, y Warren Buffet, con $50,000 millones, que ocuparon el segundo y tercer lugar, respectivamente. El magnate mexicano es dueño del Grupo Carso, un conglomerado que abarca negocios de telecomunicaciones, restaurantes y construcción. La principal empresa es
El magnate Carlos Slim en la inauguración del Museo Soumaya en México hace una semana
América Móvil, considerada la mayor compañía de telefonía celular en Latinoamérica. Forbes señaló que el número de Latinoamericanos
que entraron a la lista en 2011 aumentó a 76, cuando el año anterior eran 61. La fortuna total de ellos ascendió a $419,000 millones.
Además, 332 asiáticos figuraron en la lista, para superar por primera vez al número de europeos, que en 2011 sólo tuvo 300.
Hijo de un inmigrante libanés que trabajaba en una tienda, Slim ha sido un hombre que además de sus empresas se ha dedicado a invertir en programas sociales. En una conferencia en febrero pasado, el empresario de 71 años consideró que los empresarios tienen una visión de largo plazo que les permite resolver problemas sociales de una manera más fácil que los políticos. Slim ha dicho en el pasado que le es “impermeable” ser nombrado el hombre más rico del mundo. El magnate dijo también en febrero que lo que le interesa es que sus empresas “operen bien y que trabajen bien y que estén invirtiendo y que se mantengan a la vanguardia en sus inversiones”. Agregó entonces que para él siempre es importante hacer compatible su vida empre-
sarial con la familia. “La vida familiar no se contrapone, sino que más bien se complementa con la vida empresarial y con la vida profesional en general”, dijo. Apenas la semana pasada la figura de Slim atrajo nuevamente la atención cuando inauguró un nuevo museo, en honor de su esposa fallecida Soumaya Domit, y donde expondrá su vasta colección de arte de manera gratuita. El Museo Soumaya exhibirá una selección temporal de 66,000 obras de arte a partir del 29 de marzo. El magnate posee una de las colecciones privadas de arte más importantes del mundo, de la que sobresalen obras de los grandes maestros europeos y mexicanos, como Auguste Rodin, Salvador Dalí, Vincent Van Gogh, Edgar Degas, Rufino Tamayo y Diego Rivera.
EL PLANETA | CINE | 11 al 17 de marzo de 2011
11
CineBOSTON, TU SECCIÓN DE CINE EN ESPAÑOL | Por José Barriga* DESDE HOLLYWOOD Scorsese endeudado hasta el cuello El director de cine estadounidense Martin Scorsese debe $2.85 millones de dólares en impuestos e intereses atrasados al gobierno de los Estados Unidos informo la agencia de noticias AP. El artículo señala que el director de Taxi Driver y Goodfellas, fue notificado de su deuda a fines de febrero por parte del Servicio de Rentas Internas (IRS) y con ella la de un embargo preventivo por esa cantidad. Esta no es la primera vez que Scorsese tiene problemas con el fisco, pues ya en “2002-2003, el IRS le comunicó tres embargos preventivos por $1.9 millones”, y un año después y tras un juicio, tuvo que abonar al estado de Nueva York $150,000.
Estadounidense de Pediatría (AAP). La organización, con sede en Chicago, aseguró que ‘con base en las evidencias, el fumar en la pantalla es uno de los mayores peligros que los medios de comunicación tiene para los niños’, según Marion Burton, presidenta de AAP. El filme se estrenó el viernes pasado en cines estadounidenses y contó con las voces del actor Johnny Depp, para el personaje de Rango. El héroe, un camaleón, se traga en alguna escena un cigarro y escupe fuego en el rostro de un villano, escena que los pediatras consideran demasiado sugerente para los pequeños espectadores. Aunque en Estados Unidos existe un código de advertencia respecto a los grados del potencial daño del contenido de estas películas, Burton aseguró que “no hay ningún nivel seguro de exposición. Los padres deben vigilar de cerca el contenido de tabaco en las películas que ven sus hijos, utilizando los recursos que existen de manera independiente a la industria del cine”. Una de las investigaciones que ha realizado la AAP encontró que los estudiantes de primaria expuestos al humo en la pantalla son más propensos a comenzar a fumar en la adolescencia.
Tenga cuidado con la película animada Rango La película animada Rango presenta múltiples personajes fumando cigarros y escenas adicionales que promueven el tabaquismo entre los niños, lo que representa un riesgo para los menores, señaló la Academia
Además, un sorprendente número de películas clasificadas para niños cuentan con cigarros en sus escenas, como un atractivo para los nuevos fumadores jóvenes. Los especialistas dedicados a este tipo de estudios también han encontrado que cada “chico malo” que fuma en las películas
tiene más impacto en los adolescentes que los “chicos buenos” que también fuman, recordó Burton. “Simplemente no hay justificación para la demora en eliminar la representación del consumo de tabaco de las películas de niños y adolescentes”, finalizó. Keanu Reeves en japonés El actor canadiense Keanu Reeves protagonizará 47 Ronin, el primer largometraje del director Carl Erik Rinsch, una producción con elenco japonés y en el idioma japonés que cuenta la leyenda de 47 samuráis en busca de venganza. Reeves, que actualmente se encuentra inmerso en dos producciones diferentes y tiene un filme por estrenar, decidió participar en 47 Ronin por considerarlo un proyecto “emocionante”, según explicó en conferencia de prensa en Londres. Hiroyuki Sanada, que interpretó un papel secundario en la última temporada de Lost, y Tadanobu Asano, a quien veremos en el filme Thor en abril, son respectivamente el bueno y el malo de la película. Reeves interpretara un papel aunque importante, secundario. Ambos actores destacaron en la rueda de prensa lo que este papel representaba para ellos y el desafío que supone tener que interpretar a personajes tan conocidos y admirados en su cultura. La película 47 Ronin comenzará a rodarse en Budapest en marso y se terminará en Inglaterra en diciembre de 2012. Woody Allen por cuarta vez en Europa El cineasta estadounidense Wo-
ody Allen rodará su nueva película en Roma a partir del próximo verano, explicó el director en una entrevista con el diario italiano La Repubblica. El director de Historias de Nueva York (1989) y La Rosa Púrpura del Cairo (1985) no quiso revelar la trama de la película ni sus protagonistas por “superstición”, aunque aseguró que tanto él como su familia están deseando pasar una temporada en la capital italiana.
A FILM UNFINISHED (Oscilloscope) Este documental dirigido por Yael Hersonski –realizado mediante una coproducción alemana-israelí– no sólo revela imágenes inéditas registradas por soldados alemanes acerca de los judíos en tiempos del Tercer Reich, sino que demuestra los más siniestros mecanismos de manipulación de ese material que no llegó a terminarse –que incluye deleznables puestas en escena– con el propósito de enfatizar la
propaganda favorable al nazismo. El film cuenta con el testimonio de cinco sobrevivientes del Ghetto de Varsovia y de uno de los soldados que filmó esas imágenes, quienes añaden tremendas revelaciones para una realización aleccionadora, profunda e indispensable. El set incluye entrevistas, el cortometraje “Deaths Mills” realizado por Billy Wilder en 1945, una guía de estudio para aproximarse a los acontecimientos históricos que rodearon el holocausto y un ensayo de Annette Insdorf, entre otros complementos. En inglés sin subtítulos. $30 A PLACE TO LIVE (Bitter Sweet) Este documental, escrito y dirigido por Carolyn Coal no solamente explora la situación habitacional de ancianas y ancianos homosexuales que viven con escasos recursos económicos, sino que también sigue paso a paso la construcción de “Triangle Square Hollywood”, el primer conjunto de viviendas de bajo costo en Estados Unidos, destinado exclusivamente para adultos mayores. Teniendo en cuenta que la gran demanda superó ampliamente las unidades disponibles, el film también muestra el sistema de sorteo que se implementó para determinar quiénes podrían acceder a vivir en este complejo. Conmovedora, intensa y con sutiles pinceladas
La cadena Cinépolis informó en un comunicado que la reanudación ocurrirá gracias a que un tribunal revocó la víspera el fallo de la jueza que sacó de los cines el documental Presunto Culpable.
“Todavía estoy en la fase de escribir el guión, sería absurdo anticipar algo”, comentó el director neoyorquino.
Sobre el hecho de que Midnight in Paris vaya a abrir el próximo Festival de Cannes, Allen manifestó que ha tenido una larga historia de amor con esa ciudad y con esta película ha podido demostrarle toda su pasión. “‘Es la historia del trastorno que produce el impacto de París en una pareja de estadounidenses. El cruce de sus destinos con los de una pareja francesa que provoca turbación, fantasías, dudas...”, agregó. CINE LATINOAMERICANO Reanudan exhibición de polémico documental en México La distribuidora de un aclamado documental que expone las irregularidades del sistema de justicia mexicano anunció que
suspender la exhibición, aunque el miércoles un tribunal revocó esa decisión al considerar que va en perjuicio del derecho a la información. El primer fallo de la jueza contra la exhibición desató críticas de legisladores y políticos, algunos de los cuales lo vieron como un acto de censura, lo cual ha sido rechazado por el Consejo de la Judicatura, órgano que supervisa a los jueces y tribunales federales. Presunto Culpable puede ser visto gratuitamente en internet solo en los Estados Unidos hasta el 31 de marzo visitando la siguiente dirección: www.pbs.org/pov/presumedguilty/watch.php
De este modo, Roma se transformará en la cuarta ciudad europea que sirve de escenario para una de sus tramas después de Match Point, ambientada en Londres, Vicky Cristina Barcelona, en Barcelona, y su último trabajo, aún por estrenar, Midnight in Paris. La cinta narra el proceso judicial que enfrentó el vendedor ambulante Antonio Zúñiga, quien fue acusado del asesinato de un joven al que nunca había visto y sentenciado dos veces a 20 años de prisión, a pesar de evidencia sobre su inocencia. Posteriormente, un tribunal de apelaciones lo exoneró y liberó. Luego que Presunto Culpable empezó a ser proyectado en cines, Víctor Manuel Reyes Bravo —primo del joven asesinado y supuesto testigo del crimen que inculpó a Zúñiga— promovió un amparo bajo el argumento de que la cinta violó su derecho a la privacidad. La jueza que analiza el amparo ordenó como medida provisional
CINE LOCAL Ciclo de cine en español en Harvard El ciclo de cine español del Real Colegio Complutense de la Universidad de Harvard presenta lo mejor de la cinematografía española. Para este viernes 11 de marzo la película Forasters (2008) del conocido director Ventura Pons. El próximo viernes 18 no habrá proyección debido a las vacaciones de primavera; el ciclo regresará el viernes 25 de marzo. El Real Colegio está situado en Harvard Square, en la parada del mismo nombre de la línea roja en Cambridge, en el 26 Trowbridge Street (esquina con Harvard Street). La entrada es gratuita y todas las películas son en español con subtítulos en inglés. *José Barriga es Editor Asociado de Cine. Para sugerencias o comentarios, envíe un e-mail a josebarriga@ elplaneta.com
Semana del 8 al 14 de marzo
LO NUEVO EN DVD | Por Fernando Santillán A BEAUTIFUL LIFE (Image) Esta historia de amor y desamparo, dirigida en 2008 por el realizador argentino Alejandro Chomski –quien ha desarrollado gran parte de su carrera en Estados Unidos– narra el encuentro entre una muchacha que enfrenta el calvario de un pasado abusivo y un joven inmigrante ilegal que intenta transitar una nueva vida lejos de El Salvador. Las calles más inhóspitas de Los Ángeles atestiguan este romance intenso plagado de turbulencias, entre estos dos seres que están demasiado acostumbrados a sobreponerse a todo tipo de adversidades. Con Jesse García, Angela Sarafyan, Debi Mazar, Dana Delany, Ling Bai, Jonathan LaPaglia y Rena Owen. El set incluye los tráilers originales de la película. En inglés con subtítulos en español. $28
reanudará el miércoles su exhibición en cines, dos días después de que dejaron de proyectarlo por un fallo judicial.
de humor, la película es un canto a la esperanza que se desarrolla a través de historias de vida que están transitando sus últimos años. En inglés sin subtítulos. $22 THE BACKYARDIGANS: WE ARRRR PIRATES (Paramount) Cuatro emocionantes aventuras de piratas que surcan los mares turbulentos en busca de tesoros –provenientes de las temporadas dos, tres y cuatro– reúne a los encantadores personajes de esta serie animada musical creada por Janice Burgess. Pablo, Tyrone, Uniqua, Tasha y Austin, utilizan su imaginación mientras juegan para soñar que viven historias apasionantes, y el desarrollo de las respectivas tramas está matizado con bailes y coreografías –en base a diversos ritmos– que comparten entre todos. Con las voces en inglés de Jake Goldberg, Sean Curley, Chris Grant Jr., Tyrell Jackson, Avion Baker, Gianna Bruzesse, Gabriella Malek y Nicholas Barasch. El set incluye los episodios “Pirate Camp”, “Pirate Treasure”, “Sinbad Salis Alone” y “Tale of the Not-so-Nice Dragon”. En inglés sin subtítulos. $17 EVERY DAY (Image) Escrita y dirigida por Richard Levine, esta película sigue los pasos de un matrimonio que acentúa sus permanentes crisis día tras día y corre
el peligro de desmoronarse sin soluciones a la vista. La aparición en la vida del protagonista de una joven muy sexy, termina por incrementar los conflictos y potenciar las indagaciones –no exentas de humor– acerca del amor, la pareja, la paternidad, la convivencia, los deseos y las frustraciones. Con situaciones tensas, giros inesperados y sentimientos al borde del abismo, esta película cuenta en su elenco con Liev Schreiber, Helen Hunt, Carla Gugino, Brian Dennehy y Eddie Izzard. El set incluye diversas entrevistas, escenas eliminadas y los tráilers originales del film, entre otros complementos. En inglés con subtítulos en español. $28 MORNING GLORY (Paramount) Producida por J. J. Abrams (“Lost”, “Star Trek”) y dirigida por Roger Michell, esta comedia romántica narra el detrás de la escena de los programas televisivos, a partir del despido de una enérgica productora quien en su siguiente empleo tiene la misión de remontar la audiencia de un programa matutino de interés general. Para tratar de lograr ese objetivo, contrata a un periodista de vasta trayectoria y adicto al alcohol, aunque los sentimientos más genuinos se van mezclando con los compromisos laborales y ambos protagonistas se plantean realizar drásticos cambios en sus respectivas vidas.
Con Rachel McAdams, Harrison Ford, Diane Keaton, Patrick Wilson, Ty Burrell y Jeff Goldblum. El set incluye comentarios de audio del director y de la autora del guión Aline Brosh McKenna. En inglés sin subtítulos. $20
WILD ROVERS (Warner Archive) Dos vaqueros que trabajan por un salario muy exiguo y que no encuentran la manera de resolver su situación económica, deciden asaltar un banco, pero son perseguidos por el hijo de su antiguo jefe y las complicaciones comienzan a acrecentarse cada vez más. Este film del género western, escrito, producido y dirigido en 1971 por el prolífico Blake Edwards (1922-2010), estaba concebido originalmente con una duración de casi tres horas, pero
varias secuencias fueron editadas sin el conocimiento del realizador. Recién en 1986 pudo conocerse la película completa, con la totalidad de su metraje. Con William Holden Ryan O´Neal y Karl Malden, entre otros. Disponible en los Archivos Warner, un servicio que imprime una copia cada vez que lo requiere un cliente. En inglés sin subtítulos. $20 THE ZOMBIE FARM (Maya) Dirigida en 2009 por Ricardo Islas, esta película gira en torno de una mujer que es víctima constante de la violencia doméstica a la que la somete su marido, pero en su intento de resolver rápidamente el problema se transforma en una sacerdotisa vudú y eso provoca una embestida de zombies que hunden en el caos más desesperante a todos los habitantes de su pequeña ciudad sureña. La disputa entre ambos grupos tiene ribetes sorprendentes, que seguramente serán valorados por los múltiples seguidores de este tipo de películas. El elenco, con mayoría de actores latinos, está integrado por Adriana Cataño, Rosa Isela Frausto, Karla García, Eduardo Ibarrola, Nair Kuznik, Eugene Kwarteng y Roberto Montesinos. En inglés con subtítulos en español. $28 Si quieres ganar DVDs gratis visita www.lonuevoendvd.com
12
EL PLANETA | TIEMPO LIBRE | 11 al 17 de marzo de 2011
Janet Murguía/ Ópera en BostonIlan Stavans
TIEMPO LIBRE
Hispana acusa a fundador de American Apparel de abusar de ella Una adolescente de padres venezolanos se convirtió en la esclava sexual del fundador de American Apparel, soportando dos años de abusos graves, según una demanda judicial. Irene Morales trabajaba en 2007 como dependienta en una de las tiendas de Manhattan cuando Dov Charney, fundador de la exitosa cadena, le dijo que quería mantener relaciones sexuales con ella cuando ésta cumpliera 18 años. En aquel momento, Morales tenía 17. Charney ya ha sido demandado varias veces en el pasado por acoso sexual, pero nunca por una empleada que exige $250 millones de dólares. (AP)
Contratenor de origen hispano debuta en Boston José Álvarez demostrará su arte en la ópera Agrippina, presentada por Boston Lyric Opera Cuando George Frideric Handel estrenó Agrippina en 1709, el famoso compositor no se imaginaba que esta ópera seguiría representándose con éxito en pleno siglo XXI. Menos aún sospechaba Handel que se harían versiones modernizadas de su obra, y que los castratos, debido a su desaparición, serían reemplazados por contratenores. Hoy llega a Boston la versión de Agrippina dirigida por Lillian Groag, una propuesta que ha tenido aceptación general de la crítica y que se estará presentando en el Shubert Theatre hasta el 22 de marzo. Uno de los tres contratenores en su elenco es José Álvarez, un cantante norteamericano de origen hispano que se está haciendo notar en el mundo de la ópera.
BLO
Rafael Ulloa
Una escena de Agrippina, que se estrena en Boston hoy
Álvarez conversó en exclusiva con El Planeta sobre Agrippina y su pasión por la música. - ¿Cómo y cuándo comenzaste a interesarte por la música? - Yo nací en Los Ángeles, California pero la familia de mi madre tiene un rancho de ganado en México y por eso pasé muchos veranos cuando era pequeño entre Chihuahua y El Paso, Texas que está muy cerca. Fue justamente en el ran-
cho en México en donde como no había nada más que hacer, me pasaba todo el tiempo escuchando la radio. A mis padres les encanta la música y por eso crecí escuchando a Pedro Infante, Los Panchos, y Consuelo Velásquez, entre otros cantantes. Como me encantaba la música cantaba sus canciones todo el tiempo hasta cuando jugaba con mis carritos. Mi mamá se dio cuenta de
mi atracción a la música y de inmediato me propuso que aprenda a cantar con algún instructor. Sin embargo, ella quería que yo aprendiera música de mariachi y eso obviamente no pasó. Cuando empecé a tomar mis clases con una maestra en Texas fui expuesto a la música clásica y eso fue lo que terminé aprendiendo. A mi mamá casi le da un ataque cardiaco [risas] Mis padres no conocían la música clásica… La primera vez que escuché una canción clásica en italiano sentí que se me abría un mundo que yo ni siquiera sabía que existía. Desde ese día que me enamoré de la ópera y de la música clásica nunca la he dejado. Mis padres me preguntan si aún canto música de mariachi, y yo les digo que sí, que de vez en cuando. -¿Consideras que muchas familias
hispanas no tengan demasiado que decir sobre la ópera justamente por falta de experiencia con el género? -La cultura latinoamericana es una cultura tan llena de color y tradiciones ricas. Por ejemplo el ballet folklórico de México, tiene tanta riqueza visual… colores, vestidos tan bonitos... uno siente muchas emociones. Yo creo que nuestras tradiciones culturales son tan ricas que podría ser que a veces no tenemos la oportunidad –o necesidad– de ver más allá. Mi familia, por ejemplo, ha conocido la música clásica y la ópera por ir a verme a mí y les ha encantado. Mi papá por ejemplo me dice que no sabe ni qué se está diciendo, pero que gracias a la música él lo puede entender todo sin leer los subtítulos. -¿Qué podemos esperar de esta
versión de Agrippina? - Esta versión moderna de Lillian Groag es una ópera con muchos elementos de comedia. Si uno no ha ido a una ópera antes esta es la ópera perfecta porque se entiende muy fácilmente. La directora le ha inyectado mucha comedia, yo la describiría como una mezcla de Chespirito con Cantiflas, es decir un caldo de carcajadas. -Tú interpretas a Narciso ¿Qué nos puedes contar de ese personaje? Es un personaje bastante simple, por no decir tonto. Soy bastante inocente y le creo a Agrippina, quien me convence que si su hijo se hace rey, viviremos felices juntos. En el medio de la ópera me doy cuenta de las ambiciones de esta mujer y el desenlace no te lo voy a contar, pues tienen que venir a ver la ópera.
EL PLANETA | CARAS | 11 al 17 de marzo de 2011
13
Sociales: Reuniones / Eventos / Fiestas
CARAS
Envíe sus fotos de reuniones, cumpleaños, fiestas y demás eventos sociales para publicarse en esta sección a caras@elplaneta.com
Celebran por primera vez Miss Massachusetts Latina Ethnic World En el marco del histórico Strand Theater en Clinton, Mass., se realizó el primer certamen para elegir a Miss Massachusetts Latina Ethnic World, quien representará al estado en el concurso nacional a llevarse a cabo en San Diego, CA, en abril próximo. Se eligieron representantes latinas del estado en cinco categorías. Fotos: Fernando Bossa
14
EL PLANETA | CARAS | 11 al 17 de marzo de 2011
Sociales: Reuniones / Eventos / Fiestas
Primera noche bohemia en Casa de la Cultura en East Boston Haciéndole honor a su lema – Uniendo Culturas, Creando Comunidad – la Casa de la Cultura de East Boston realizó su primera noche bohemia del año 2011 con la asistencia de un nutrido grupo de latinos. Ellos disfrutaron de la música romántica de Livio Arias, de Jorge Omar, y de Salvador Medrano y Kari Cariño. Fotos: Fernando Bossa
Coronan a Reina de Loma Larga en Boston El Comité de Festejos de Loma Larga en Boston realizó la semana pasada la gran fiesta de elección y coronación de su Reina 2010-2011. El evento se llevó a cabo en Silver Fox en Everett, y contó con la asistencia del Cónsul de El Salvador, José Alemán. Fotos: Fernando Bossa
WWW
.
Visite
para ver más fotos de este evento
EL PLANETA | PASATIMEPOS | 11 al 17 de marzo de 2011
15
Pasatiempos
HORÓSCOPOS
Descubra qué le depara el futuro con el infalible horóscopo.
Mar 21 – Abr 19
Abr 20 – May 20
May 21 – Jun 21
Jun 22 – Jul 22
Jul 23 – Ago 22
Ago 23 – Sept 22
Necesitas orden y control. Vives una etapa excelente para profundizar en muchos aspectos de tu vida. Debes evitar los problemas o desavenencias con las personas de tu entorno más íntimo. Será un periodo lleno de cambios y de desafíos en todo lo que tenga que ver con tu trabajo, relaciones laborales, salud y las costumbres normales de tu vida diaria.
Puedes vivir una etapa rápida, donde te ocurren muchas cosas a la vez y donde te puede resultar difícil relajarte. Te vas a sentir muy seguro contigo mismo, tanto en tu forma de hacer las cosas como en tus relaciones con tus compañeros. Si te dejas llevar por tu propia inspiración quizá firmes acuerdos que más tarde te permitan ver la vida de otra forma.
Todo lo relacionado con tu mundo laboral adquiere más ímpetu y es más imprevisible. Estás dentro de una etapa muy dinámica, llena de actividades. Va a ver bastante movimiento a tu alrededor. Si tienes negocios vas a estar más emprendedor. Es un tránsito planetario excelente para tener más y mejores ideas personales en materia económica.
Vas a expresar tu personalidad en diferentes áreas. Vas a funcionar más desde lo racional que desde lo emocional. Vas a querer materializar tus propias ideas, pero antes debes mejorar tus dotes de comunicación. El reto será entender la renovación y los cambios. Tienes que percibir lo que debes hacer más adelante para mejorar tu rendimiento personal.
Podrás descubrir la profundidad de tus recursos emocionales. No te muestres intransigente si las cosas no van del modo que tenías planeado en tu cabeza. Aunque tengas intereses compartidos con tu pareja o socios tienes que saber diferenciarlos de los tuyos propios. Es posible que dejes de lado las opiniones ajenas y busques dentro de ti lo que te interesa.
Tienes la oportunidad de progresar socialmente, acentuándose la actividad y la comunicación en tu vida, pero puedes correr el peligro de tener problemas a causa de un exceso de energía por tu parte. Vas a vivir una etapa donde la vida de pareja te puede producir cierta inquietud, quizá porque deseas que las cosas se desarrollen rápido.
Sept 23 – Oct 22
Oct 23 – Nov 21
Nov 22 – Dic 21
Dic 22 – Ene 19
Ene 20 – Feb 18
Feb 19 – Mar 20
Le vas a prestar más atención a los asuntos de tu salud y trabajo. Mejorará tu capacidad de utilizar tus recursos personales desarrollando una mayor destreza. Debes ser muy consciente de todo lo que se cuece alrededor de ti. Vas a asumir responsabilidades de mayor compromiso. Tu fuerza personal la vas a dirigir hacia tu vida laboral.
Tendrás un espíritu muy competitivo para hacer cosas nuevas. Es el momento de arriesgar ante cualquier propuesta interesante que recibas. Quizá tengas nuevos encuentros que permitan una transformación positiva en tus relaciones. De alguna forma aumenta en tu vida la comunicación o el intercambio con los demás y las nuevas formas de relacionarte.
No es prudente que trates de imponerte a la fuerza, ni que precipites acontecimientos. De la misma forma es probable que te beneficies gracias a tu poder de improvisación. Te apoyarás en tu propia fuerza mental. Puedes vivir una época excelente para encontrar la persona que deseas. Quizá conectes y te enamores de la persona deseada.
Será una etapa apropiada para aprender muchas y distintas cosas. Si firmas contratos durante esta semana intenta ser lo más hábil que puedas, es importante que no seas agresivo, ya que cualquier acuerdo puede ser vinculante durante mucho tiempo y volverse en contra de ti. Es importante que tengas cuidado a la hora de conducir. Trabaja el control.
Con seguridad se abren nuevas vías laborales. Todo está a tu favor para que te surjan otro tipo de vínculos. Es un momento donde tienes que estar dispuesto a conseguir lo que te has propuesto en el ámbito material. Vas a centrarte en hacer cambios dentro de tus intereses económicos. Te conviene actuar en el terreno económico con independencia.
Cambiará tu perspectiva de las cosas. Vas a estar en buena disposición y con un tono vital alto para competir por tus intereses, pero igualmente puedes vivir discusiones y situaciones que te provoquen algún disgusto. Quizá ahora tengas más actividad con determinadas personas o en tu trabajo. Es positivo para que conozcas a gente nueva.
u ViÊ}i Ìi >Ì >Ê>ÌÀ>VÌ Û> Ã Ê«>Ài >t
CLASIFICADOS EMPLEOS
EMPLEOS EDUCACIÓN
FRANCHISE BUSINESS OPPORTUNITY MEETING IN WORCESTER We are looking for individuals to join a 14 year old company new to New England to start their own home-based business. Number one product and world’s best pay plan. In fact it’s so good it’s copyrighted and people who have never had success in NWM before are seeing some fast money. Please join us weekly on Sunday meetings for an opportunity of a lifetime. Cost of investment: Free! Contact me for information tracey000@charter.net
OPTEN TU PROPIO NEGOCIO y gana el 100% de ganancia; para más información llámanos al 609 672 – 9917 Pregunta por Mirna o entra a nuestro website: www.zermatusa.com/jjmorozco
DRIVERS: $25 CASH each night you're in our truck! • 40 cents per mile, ALL
miles! medical-benefits. • Average $1023/wk. • Home most weekends. • Family
Se busca empleada doméstica con experiencia en cuidado de bebés y que hable español. Residencia es en Southborough, MA, acceso por MBTA. Habitación incluida de lúnes a sábado, domingos si es necesario. $400 por semana. Se requieren buenas referencias. Para mas información llamar al 508 768 7420 o por email anabelferris@ gmail.com.
Apply @ www.kennedytrucking.com CDL-A 1Yr. OTR req. 877-538-7712 x18 Owner Operators Welcome!
Nova Estética • Clínica Corporal y Facial • Limpieza profunda de piel • Masaje modelador, relajante y estético • Tratamiento contra la grasa localizada • Wax Llámenos por nuestros precios especiales de primavera Maria Todorova: 781 605 3916 | 781 241 7627
99 Main St. Malden MA. 02148
PRUÉBALO GRATIS 857.233.0100 *>À>Ê ÌÀ>ÃÊV Õ`>`iÃÊ > >Ê> \ £°nää°nΣ°££££Ê £n³Êv V >Ì >Ì °V
ABOGADO
Las Oficinas de Jacob D. Gellerellerlaw.com
¡Ahora parte de la Cadena Livelinks®!
Inmigracion, Bancarrota, Inmobiliarias • ¡Se habla español! • Primera consulta gratis • Se especializa en: Inmigración • Trabaja también en casos de: - Bancarrota (Capitulo 7) - Inmobiliarias 689 Massachusetts Avenue Cambridge, MA 02139 Telf: (781) 462-1346 www.jdgellerlaw.com info@jdgellerlaw.com Experiencia. Comprensión. Solidaridad. Confianza.
>Ê i>
i LÀià *>À>Ê LÀià PRUEBA GRATIS
857.362.7217 VÕi ÌÀ>ÊÌÕÊ Ö iÀ Ê V> \Ê£°nää°ÇÇÇ°näää £n³ÊÜÜÜ° ÌiÀ>VÌ Ûi > i°V
Durante Marzo 2011
Celebre el Arte y la Cultura de Latinoamérica
,, ,, ,, ,, ,, ,, ,,
,, ,, ,,
Durante todo el mes de marzo disfrute una celebración del arte y la cultura de Latinoamérica.
, , ,
Una lectura y firma de libros con la autora Julia Álvarez Conciertos gratuitos en el Shapiro Family Courtyard
Presentaciones de películas, charlas en las galerías, comida latina típica, catas de vinos, y mucho más.
Para más detalles y boletos, por favor visite mfa.org/fiesta El medio auspiciante es El Planeta