Design: Dimitris Arvanitis
Κατάλογος / Catalogue
1
2
bend.gr
FILMCENTER ΧΕΙΜΩΝΑΣ 2009 2010 ΧΕΙΜΩΝΑΣ 2008 / 2009 ΤΡΙΑΝΟΝ ΜΙΚΡΟΚΟΣΜΟΣ PRINCE ΕΛΛΗ ΠΤΙ ΠΑΛΑΙ ΟΝΕΙΡΟ
3
Translations and subtitling for film festiva milar events
Flexibility low cost
Subtitl
Film Subtit s e l t i t b o Su n a l P o ik btitling
Su m l i F eous imultan
Nean
S
• Μεταφράσεις και υποτιτλισμοί ταινιών για κινηματογραφικά φεστιβάλ και άλλες διοργανώσεις • Αξιόπιστες λύσεις με σύγχρονο software και μηχανήματα εξελιγμένης τεχνολογίας (DTS subtitling system) • Ευέλικτο σχήμα και χαμηλό κόστος
• Translations and subtitling for film festivals and similar events • Reliable solutions using the latest software and state-of-the-art equipment (DTS subtitling system) • Flexibility and low cost
• Φεστιβάλ Κινηματογράφου Θεσσαλονίκης • Διεθνές Φεστιβάλ Κινηματογράφου Ολυμπίας για Παιδιά και Νέους • Φεστιβάλ Δράμας • Πανόραμα Ευρωπαϊκού Κινηματογράφου • Πρεσβείες, Ινστιτούτα και άλλοι οργανισμοί στην Ελλάδα
• Thessaloniki International Film Festival • Olympia International Film Festival for Children and Young People • Drama Short Film Festival • Panorama of European Cinema • Embassies, institutes and other organizations in Greece
Ρόδου 18, ΑΘΗΝΑ, 112 52 | Τηλ.: 2108664470, Fax: 2108662344 18 Rodou Street, 112 52 – Athens, GREECE | Phone: +30 2108664470, Fax: +30 2108662344 www.neanikoplano.gr | olyffest@otenet.gr
4
29 IANOYAPIOY 1 ΦEBPOYAPIOY 2010 | HELEXPO | AΘΗΝΑ
3η EKΘEΣH ΠAIΔIKOY & EΦHBIKOY BIBΛIOY OPΓANΩΣH
TIMΩMENH XΩPA:ΓΑΛΛΙΑ
5
6
ΥΠΟΥΡΓΕΙΟ ΠΑΙΔΕΙΑΣ, ΔΙΑ ΒΙΟΥ ΜΑΘΗΣΗΣ ΚΑΙ ΘΡΗΣΚΕΥΜΑΤΩΝ
Έργο της Διεύθυνσης Εκπαιδευτικής Ραδιοτηλεόρασης του Υπουργείου Παιδείας, Δια Βίου Μάθησης και Θρησκευμάτων είναι η παραγωγή προγραμμάτων με διττό στόχο αφενός την υποστήριξη της εκπαιδευτικής διαδικασίας στην Πρωτοβάθμια και Δευτεροβάθμια Εκπαίδευση αλλά και στη Διά Βίου Μάθηση, και αφετέρου την ευρύτερη ενημέρωση της εκπαιδευτικής κοινότητας σε θέματα γενικού ενδιαφέροντος. Η Εκπαιδευτική Τηλεόραση καλύπτει τηλεοπτικά το σύνολο της ελληνικής επικράτειας μέσα από το ανοικτό κύκλωμα της δημόσιας τηλεόρασης (ΕΤ1: Παρασκευή 10.00-11.00 & Σάββατο 8.00-10.00) και ορισμένους τοπικούς και περιφερειακούς τηλεοπτικούς σταθμούς. Επίσης, μέσω της δορυφορικής ΕΡΤ (ERTWorld), δημιουργεί γέφυρα επικοινωνίας με τον οικουμενικό Ελληνισμό. Προβάλλει περισσότερες από 600 εκπομπές κάθε χρόνο, οι οποίες αποτελούν μια εναλλακτική, οπτικοακουστική, εκπαιδευτική πρόταση για τους μαθητές όλων των βαθμίδων και όχι μόνον. Οι εκπομπές αυτές είναι είτε σχολικές, δηλαδή υποστηρικτικές του αναλυτικού προγράμματος, είτε γενικότερα μορφωτικές με θέματα τέχνης και πολιτισμού, είτε ενημερωτικές με θέματα παιδείας, οικολογίας και περιβάλλοντος, αθλητισμού, κοινωνικής ευαισθησίας, υγείας, πολιτικής αγωγής και άλλα. Οι εκπαιδευτικές ταινίες διατίθενται στις Διευθύνσεις και τα Γραφεία Εκπαίδευσης με σκοπό το δανεισμό και την αναπαραγωγή τους από τους εκπαιδευτικούς, καθώς και στις Δημόσιες και Σχολικές Βιβλιοθήκες ΕΠΕΑΕΚ, ενώ συχνά καλύπτουν ανάγκες και άλλων φορέων, όπως πολιτιστικών συλλόγων, φυλακών ανηλίκων, θεραπευτικών κοινοτήτων, αλλά και φορέων του εξωτερικού, όπως Πρεσβειών, Ελληνικών Σχολείων και Πανεπιστημίων. ΔΙΕΥΘΥΝΣΗ ΕΚΠΑΙΔΕΥΤΙΚΗΣ ΡΑΔΙΟΤΗΛΕΟΡΑΣΗΣ ΡΗΓΙΛΛΗΣ 4 – 10674 ΑΘΗΝΑ ΤΗΛ: 210-7407031, FAX: 210-7407092 www.edutv.gr
12ο Διεθνές Φεστιβάλ Κινηματογράφου Ολυμπίας για Παιδιά και Νέους 12th Olympia Film Festival for Children and Young People 9η Ευρωπαϊκή Συνάντηση νεανικής Οπτικοακουστικής Δημιουργίας 9th European Meeting of Young People’s Audiovisual Creation
Πύργος / Pyrgos 28 Νοεμβρίου – 12 Δεκεμβρίου 2009 2009, November 28 – December 12
Κατάλογος / Catalogue ΥΠΟΥΡΓΕΙΟ ΠΟΛΙΤΙΣΜΟΥ & ΤΟΥΡΙΣΜΟΥ ΝΟΜΑΡΧΙΑΚΗ ΑΥΤΟΔΙΟΙΚΗΣΗ ΗΛΕΙΑΣ
HELLENIC MINISTRY OF CULTURE & TOURISM PREFECTURE OF ILIA
ΓΕΝΙΚΗ ΓΡΑΜΜΑΤΕΙΑ ΝΕΑΣ ΓΕΝΙΑΣ ΕΛΛΗΝΙΚΟ ΚΕΝΤΡΟ ΚΙΝΗΜΑΤΟΓΡΑΦΟΥ
GENERAL SECRETARIAT OF YOUTH GREEK FILM CENTER
ΔΗΜΟΣ ΠΥΡΓΟΥ ΔΗΜΟΣ ΛΕΧΑΙΝΩΝ ΙΝΣΤΙΤΟΥΤΟ ΟΠΤΙΚΟΑΚΟΥΣΤΙΚΩΝ ΜΕΣΩΝ ΓΕΝΙΚΗ ΓΡΑΜΜΑΤΕΙΑ ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑΣ / ΓΕΝΙΚΗ ΓΡΑΜΜΑΤΕΙΑ ΕΝΗΜΕΡΩΣΗΣ MEDIA DESK HELLAS ΕΘΝΙΚΟ ΚΕΝΤΡΟ ΒΙΒΛΙΟΥ ΗΛΕΙΑΚΗ ΑΝΑΠΤΥΞΙΑΚΗ ΑΕ ΟΤΑ ΕΚΔΟΣΕΙΣ ΠΑΤΑΚΗ ΧΟΡΗΓΟΣ & ΧΟΡΗΓΟΣ ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑΣ ΕΡΤ Α.Ε.
MUNICIPALITY OF PYRGOS MUNICIPALITY OF LECHENA HELLENIC AUDIOVISUAL INSTITUTE GENERAL SECRETARIAT OF COMMUNICATION / GENERAL SECRETARIAT OF INFORMATION MEDIA DESK HELLAS NATIONAL BOOK CENTRE ILEIAKI S.A. PATAKIS PUBLICATIONS SPONSOR ERT S.A.
Ρόδου 18, 11252 - Αθήνα / Τηλ.: +30 210 8664470, +30 210 8664030, Fax: +30 210 8662344 18, Rodos Str., 11252 - ATHENS, GREECE / Tel.: +30 210 8664470, +30 10 8664030, Fax: +30 210 8662344 olyffest@otenet.gr Κρεστενίτη 19, 27100 - Πύργος / Τηλ.: +30 26210 81172, Fax: +30 26210 81172 19, Kresteniti Str., 27100 - PYRGOS, GREECE / Tel.: +30 26210 81172, Fax: +30 26210 81172 kidfest@otenet.gr
w w w . o l y m p i a f e s t i v a l . g r
10
ΟΡΓΑΝΩΤΙΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ / ORGANIZING COMMITTEE ΠΡΟΕΔΡΟΣ / PRESIDENT Χαράλαμπος Καφύρας / Charalambos Kafiras Νομάρχης Hλείας / Prefect of Ilia ΜΕΛΗ / MEMBERS Ανδρέας Αντωνόπουλος / Andreas Antonopoulos Νομαρχιακός σύμβουλος / Prefecture consultant Γιώργος Βούλγαρης / Yorgos Voulgaris Φοιτητής ΤΕΙ Πάτρας (Παράρτημα Πύργου) Τμήμα Πληροφορικής & ΜΜΕ / Technological Institute of Patras (Department of Pyrgos) Informatics & Mass Media student Νίκος Θεοδοσίου / Nikos Theodosiou Συγγραφέας-Σκηνοθέτης / Author - Film Director Αντώνης Κορκόντζηλας / Antonis Korkontzilas Φοιτητής ΤΕΙ Πάτρας (Παράρτημα Πύργου) Τμήμα Πληροφορικής & ΜΜΕ / Technological Institute of Patras (Department of Pyrgos) Informatics & Mass Media student Χρήστος Κωνσταντόπουλος / Christos Konstantopoulos Δημοσιογράφος / Journalist Γιάννης Σιδηροκαστρίτης / Yiannis Sidirokastritis Δημοτικός σύμβουλος Πύργου / Municipality consultant Δημήτρης Σπύρου / Dimitris Spyrou Σκηνοθέτης / Film director Ρουμπίνη Σταγκουράκη / Roumbini Stagouraki Μέλος δ.σ. “Ηλειακής Αναπτυξιακής Α.Ε. OΤΑ” / Member of B.O.D. Ileiaki S.A. Διατσέντα Φανού / Diatsenta Fanou Νομαρχιακή σύμβουλος, υπεύθυνη Εθελοντισμού Nομαρχιακής Αυτοδιοίκησης Ηλείας / Prefecture consultant, in charge of Voluntary Services of the Prefecture of Ilia Ζωή Χάιτα / Zoi Chaita Φοιτητής ΤΕΙ Πάτρας (Παράρτημα Πύργου) Τμήμα Πληροφορικής & ΜΜΕ / Technological Institute of Patras (Department of Pyrgos) Informatics & Mass Media student
TPIMEΛHΣ ΓPAMMATEIA / THREE-MEMBER COMMITTEE Δημήτρης Σπύρου / Dimitris Spyrou Καλλιτεχνικός διευθυντής / Artistic director Χρήστος Κωνσταντόπουλος / Christos Konstantopoulos Οργάνωση - Συντονισμός / Organization - Coordination Νίκος Θεοδοσίου / Nikos Theodosiou Καλλιτεχνικός υπεύθυνος Camera Zizanio / Artistic director of Camera Zizanio
11
Σ Y N E P Γ A T E Σ 1 2 ου Φ Ε Σ Τ Ι Β Α Λ & 9 ης C A M E R A Z I Z A N I O S T A F F o f 1 2 th F E S T I V A L & 9 th C A M E R A Z I Z A N I O ΔΙΟΙΚΗΤΙΚΗ ΥΠΟΣΤΗΡΙΞΗ / ADMINISTRATIVE SUPPORT Γραμματεία - Γραφείο Αθήνας / Secretariat - Athens office Μάντη Αργυροπούλου / Mandy Argyropoulou Λητώ Θεοδοσίου / Lito Theodosiou Mυρτώ Mαυροειδάκου / Myrto Mavroeidakou Αθανασία Σφακιανάκη / Athanasia Sfakianaki Γραμματεία - Γραφείο Πύργου / Secretariat - Pyrgos office Ηρώ Ρήγα / Iro Riga Τατιάνα Σπυροπούλου / Tatiana Spyropoulou Γραμματεία Κριτικής Επιτροπής / Jury Secretariat Kώστας Πασχαλίδης / Kostas Paschalides Γραμματεία Κριτικής Επιτροπής των Παιδιών / Children’s Jury Secretariat Κατερίνα Γείτονα / Katerina Geitona Σοφία Γιακμογλίδου / Sofia Giakmoglidou Φρόσω Σαρλή / Frosso Sarli Ειρήνη Σαββοπούλου / Eirini Savvopoulou Συντονισμός Camera Zizanio / Coordination of Camera Zizanio Λητώ Θεοδοσίου / Lito Theodosiou Γραμματεία Κριτικής Επιτροπής Camera Zizanio / Camera Zizanio’s Jury Secretariat Λητώ Θεοδοσίου / Lito Theodosiou Βανέσσα Καλπία / Vanessa Kalpia Διεθνείς σχέσεις / International relations Λητώ Θεοδοσίου / Lito Theodosiou Mυρτώ Mαυροειδάκου / Myrto Mavroeidakou Συντονισμός Διαγωνιστικού Προγράμματος / Competition Program’s Coordination Mυρτώ Mαυροειδάκου / Myrto Mavroeidakou
DigiKid Mυρτώ Mαυροειδάκου / Myrto Mavroeidakou Νιόβη Πεππέ / Niovi Peppe Οικονομικός σύμβουλος Λογιστήριο / Financial consultant - Accounting office Ηλειακή Α.Ε. / Ileiaki S.A. Μανώλης Χρυσάφης / Manolis Chrissafis ΦΙΛΟΞΕΝΙΑ / GUEST SERVICE Travel Λητώ Θεοδοσίου / Lito Theodosiou Mυρτώ Mαυροειδάκου / Myrto Mavroeidakou Νιόβη Πεππέ / Niovi Peppe Έλλη Σταυρίδου / Elli Stavridou Χρήστος Σταυρίδης / Christos Stavridis Υποδοχή / Reception Ιωάννα Λούγαρη / Ioanna Lougari Τατιάνα Σπυροπούλου / Tatiana Spyropoulou Σοφία Παρνασσά / Sofia Parnassa Νιόβη Πεππέ / Niovi Peppe Ζωή Χάιτα / Zoi Chaita Ρεβέκκα Γκέκα / Rebecca Geka Μένη Καπρούλια / Meni Kaproulia Ταξιδιωτικά γραφεία / Travel agency Nordic Experts Γ. Μητρόπουλος & ΣΙΑ ΟΕ / G. Mitropoulos and Co. General Partnership ΜΕΤΑΦΡΑΣΤΙΚΟ TMHMA / TRANSLATIONS Υπεύθυνη / Coordinator Κατερίνα Ζαμπέλη / Katerina Zampeli Μεταφράσεις-Υποτιτλισμοί / Translations- Subtitling Κατερίνα Ζαμπέλη/ Katerina Zampeli Ειρήνη Ράπτη / Eirini Rapti Ζωή Αθανασοπούλου / Zoe Athanassopoulou Μυρτώ Καλοφωλιά / Myrto Kalofolia Πένια Καλοφωλιά / Penia Kalofolia Φιλιππία Στρατίκη / Filippia Stratiki Νίνα Μπούρη / Nina Bouri
12
Μεταφράσεις Καταλόγου / Catalogue Translations Νίνα Μπούρη / Nina Bouri Αθανασία Σφακιανάκη / Athanasia Sfakianaki ΤΕΧΝΙΚΗ ΥΠΟΣΤΗΡΙΞΗ / TECHNICAL SUPPORT Τεχνικός υπεύθυνος / Technical coordinator Χρήστος Σοφιανόπουλος / Christos Sofianopoulos Ειδικός τεχνικός σύμβουλος / Special technical consultant Χρήστος Γαρταγάνης / Christos Gartaganis Μηχανικοί προβολής / Projection engineers Σταμάτης Γεωργόπουλος / Stamatis Georgopoulos Βασίλης Μπαντούνας / Vassilis Badounas Δημήτρης Σεμελάς / Dimitris Semelas Χρήστος Σοφιανόπουλος / Christos Sofianopoulos Θανάσης Σπυρόπουλος / Thanassis Spyropoulos Aνδρέας Δημητρακόπουλος / Andreas Dimitrakopoulos Ήχος - Φωτισμός / Sound - Lighting Χρήστος Σοφιανόπουλος / Christos Sofianopoulos Βασίλης Μπαντούνας / Vassilis Badounas Γιώργος Γεωργάκης / Υiorgos Georgakis Ανδρέας Ζέζας / Andreas Zezas Delta Audio ServicesDiamantopoulos Υπεύθυνος αιθουσών / Responsible for cinema theatres Νίκος Σακκούλης / Nikos Sakkoulis Ταξιθεσία / Ushers Στεφανία Βασιλοπούλου / Stefania Vasilopoulou Εύη Ζέρβα / Evi Zerva Νίλντα Μουτσάι / Nilda Mutsai Δίκτυα Η/Υ / Computer network Αντώνης Κώστογλου / Antonis Kostoglou
Film Traffic Mυρτώ Mαυροειδάκου / Myrto Mavroeidakou Νίκος Σακκούλης / Nikos Sakkoulis
Σκηνοθεσία τελετής λήξης / Direction of closing ceremony Κωστής Παπαδόπουλος / Kostis Papadopoulos
Μεταφορές–Εκτελωνισμοί / Transport-Customs DHL GRECA INTERNATIONAL TRANSPORTS
TEΛETEΣ & ΠAPAΛΛHΛEΣ EKΔHΛΩΣEIΣ / CEREMONIES & SIDE EVENTS Eπιμέλεια εκθέσεων / Coordination of exhibitions Κωνσταντία Γανδά / Constantia Ganda Θέτη Παπαδοπούλου / Theti Papadopoulou Βάσω Βαρουξή / Vasso Varouxi Κατερίνη Βιτσαδάκη / Katerini Vitsadaki Ελένη Γιανναδάκη / Eleni Giannadaki Ειρήνη Δημητρίου / Irini Dimitriou Αγγελική Ζαρούλη / Aggeliki Zarouli Αντώνης Κορκόντζηλας / Antonis Korkontzilas Μαριέλλα Μαρκίδη / Mariella Markidi Μιχάλης Ξενικάκης / Michalis Xenikakis Ελεωνόρα Τσικρίκα / Eleonora Tsikrika Στράτος Χατζηνικολάου / Stratos Chatzinikolaou
ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑ / COMMUNICATION Γραφείο Τύπου / Press Office Χρήστος Βορλόκας / Christos Vorlokas Χρήστος Κωνσταντόπουλος / Christos Konstantopoulos Ιωάννα Λούγαρη / Ioanna Lougari Νίνα Μπούρη / Nina Bouri Σχεδιασμός και επιμέλεια εκδόσεων / Publications editor Θέμις Φραγκοδημητρόπουλος / Themis Fragodimitropoulos Χρήστος Κωνσταντόπουλος / Christos Konstantopoulos Νίκος Θεοδοσίου / Nikos Theodosiou Aφίσα / Poster Δημήτρης Αρβανίτης / Dimitris Arvanitis Γραφίστες Εριφύλλη Αράπογλου / Erifylli Arapoglou Γιώργος Αγγελακόπουλος / Giorgos Angelakopoulos Κινηματογραφικό σποτ / Film Spot Jannik Hastrup Mουσική σήματος / Trailer music Nίκος Kυπουργός / Nikos Kypourgos Φιλοτέχνηση βραβείων / Prize design Αγγέλικα Κοροβέση / Angelika Korovessi Φωτογράφηση / Photography Μπάμπης Παλλαδινός / Babis Palladinos Σκηνοθεσία τελετής έναρξης / Direction of opening ceremony Άγης Μαραγκουδάκης / Agis Maragoudakis
Παρουσιάσεις Φεστιβάλ Ολυμπίας/ Olympia Festival Presentations Δήμητρα Ακριώτου / Dimitra Akriotou Παρουσιάσεις Camera Zizanio / Camera Zizanio Presentations Γεσθημανή Ρουμπάνη / Gestimani Roubani ΕΡΓΑΣΤΗΡΙΑ / WORKSHOPS Κινηματογραφικά εργαστήρια / Cinematic workshops Νίκος Θεοδοσίου / Nikos Theodosiou Kalman Czibolya Botond Dombi και Szabolcs Dombi Κώστας Κατράκης / Kostas Katrakis Τάσος Ζέρβας / Tassos Zervas Παναγιώτης Κατσαχνιάς / Panagiotis Katsachnias Dunja Radulov και Suncica Mitrovic Νίκος Ρεπούλιος / Nikos Repoulios Χρήστος Σαντατσόγλου / Christos Santatsoglou Σπύρος Σιάκας / Spyros Siakas Γιάννης Χατζηγώγας / Yiannis Chatzigogas
13
Εικαστικά εργαστήρια / Plastic art workshops Ανδρέας Γεωργακόπουλος / Andreas Georgakopoulos και Στέλλα Καράγιωργα / Stella Karagiorga Έφη Γεωργοπούλου / Efi Georgopoulou Μαρίλια Σταγκουράκη / Marilia Stagouraki Γιώργος Ταξιαρχόπουλος / Υiorgos Taxiarchopoulos Θεατρικά εργαστήρια / Theatre workshops Ομάδα τέχνης «Πάροδος» / “Parodos” Art Group Κουκλοθέατρο «Αγιούσαγια» / “Ayusaya” Puppet Theatre Κουκλοθέατρο «Φύρδην Μίγδην» / “Firdin Migdin” Puppet Theatre Θίασος θεάτρου σκιών «Το καράβι του γέλιου» / “The Boat of Laughter” Shadow Theatre Στάθης Μαρκόπουλος / Stathis Markopoulos Ζιζάνιο / Zizanio Newspaper Χρήστος Βορλόκας / Chr. Vorlokas Σοφία Γιακμογλίδου / Sofia Giakmoglidou ΕΚΠΑΙΔΕΥΤΙΚΟΙ ΣΥΝΕΡΓΑΤΕΣ / EDUCATIONAL ASSOCIATES Κωνσταντία Γανδά / Constantia Ganda Κατερίνα Γείτονα / Katerina Geitona Ευρυδίκη Γερασιμοπούλου / Evridiki Gerasimopoulou Σοφία Γιακμογλίδου / Sofia Giakmoglidou Γωγώ Παπαϊωάννου-Γρίβα / Gogo Papaioannou-Griva Βάσω Ζαφειροπούλου / Vasso Zafiropoulou Γιάννης Καδόγλου / Yiannis Kadoglou Εύη Κονδύλη / Evi Kondili Αλεξάνδρα Κορωναίου / Alexandra Koronaiou Δημήτρης Kουλοχέρας / Dimitris Koulocheras Mαρία Kουτσούκου / Maria Koutsoukou Αλεξία Λιάγκουρα / Alexia Liagoura Λία Λυρή / Lia Lyri Χρήστος Μπελόκας / Chr. Belokas Ολυμπία Ρεντζέλου / Olympia Rentzelou Σπήλιος Σπηλιόπουλος / Spilios Spiliopoulos
Τα Βραβεία - Οι Κριτικές Επιτροπές The Awards - The Jury
27
Διαγωνιστικό - Ταινίες Μεγάλου Μήκους In Competition - Feature Films
33
Διαγωνιστικό - Ταινίες Μικρού Μήκους (με υπόθεση) In Competition - Short Films (fiction)
59
Διαγωνιστικό - Ταινίες Μικρού Μήκους (κινούμενα σχέδια) In Competition - Short Films (animation)
75
DigiKid
89
Camera Zizanio
101
Παράλληλες εκδηλώσεις / Side events
105
Eυχαριστίες / Acknowledgments
113
P E O P L E
17
1 2
t h
O L Y M P I A
I N T E R N A T I O N A L
F I L M
F E S T I V A L
F O R
C H I L D R E N
&
Χαιρετισμοί / Messages
Y O U N G
Περιεχόμενα / Table of Contents
1 2
o
Δ Ι Ε Θ Ν Ε Σ
Φ Ε Σ Τ Ι Β Α Λ
Κ Ι Ν Η Μ Α Τ Ο Γ Ρ Α Φ Ο Υ
Ο Λ Υ Μ Π Ι Α Σ
Γ Ι Α
Π Α Ι Δ Ι Α
Κ Α Ι
Ν Ε Ο Υ Σ
1 2
t h
O L Y M P I A
I N T E R N A T I O N A L
F E S T I V A L
Messages
F I L M
Χαιρετισμοί F O R
C H I L D R E N
&
Y O U N G
P E O P L E
Ν Ε Ο Υ Σ Κ Α Ι Π Α Ι Δ Ι Α Γ Ι Α Ο Λ Υ Μ Π Ι Α Σ Κ Ι Ν Η Μ Α Τ Ο Γ Ρ Α Φ Ο Υ Φ Ε Σ Τ Ι Β Α Λ Δ Ι Ε Θ Ν Ε Σ o
CHARALAMBOS KAFIRAS ILIA PREFECT PRESIDENT OF OLYMPIA FILM FESTIVAL
T
o 12ο Φεστιβάλ αποδεικνύει με τον καλύτερο τρόπο αυτό που έχουμε θέσει ως διακηρυγμένο στόχο: να κινητοποιεί τα παιδιά και τους νέους, να τους δίνει τη δυνατότητα να εκφραστούν δημιουργικά και συνάμα να τους επιτρέπει να σχεδιάζουν και να ονειρεύονται το δικό τους μέλλον. Με το εύρος, την πληθώρα και την ποιότητα των εκδηλώσεών του, δεν υπάρχει αμφιβολία ότι έχει πια καταστεί το μεγαλύτερο πολιτιστικό και καλλιτεχνικό γεγονός της περιοχής. Ένα γεγονός που ξεφεύγει από τα μικρά σύνορά μας και το οποίο αποτελεί αντιπροσωπευτικό πρεσβευτή της Ηλείας, στη χώρα, στην Ευρώπη, στον κόσμο. Ένα γεγονός που τα παιδιά και οι νέοι του τόπου μας το προσμένουν κάθε χρόνο με λαχτάρα και ανυπομονησία γιατί αποτελεί την κύρια διέξοδό τους για έκφραση, δημιουργία, ψυχαγωγία.
1 2
The 12th International Film Festival is the best manifestation of our declared goal: motivating children and young people, providing them with the opportunity to creatively express themselves and allowing them to shape and dream their future. The variety, the quality and the copiousness of Festival’s main and side events prove beyond any doubt that it has become the biggest cultural event in our area. It is an event that crosses the borders of our small community and represents Ilia in Greece, in Europe and in the world. An event eagerly awaited by children and young people because it is their main creative, expressive and entertainment outlet. I am confident that this year’s festival will soar far beyond expectation. Going to the cinemas, you will enjoy the high quality films that Olympia Film Festival always chooses to include in its program. In fact, combinded with its other events, you will find that this great festival is a chance for Pyrgos to become a multicultural crusible for new ideas and propositions, a vast platform for expresion and creativity, which derives its special character by the voices, the ideas and the activities of the townspeople, of friends and of foreign guests. Come and join us!
18
Για τη φετινή διοργάνωση, έχω τη βεβαιότητα ότι θα ξεπεράσει κάθε προσδοκία. Όσοι βρεθείτε στις σκοτεινές αίθουσες θα απολαύσετε ταινίες υψηλής ποιότητας, που το Φεστιβάλ Ολυμπίας έχει το «μυστικό» να τις επιλέγει και να τις συμπεριλαμβάνει στα προγράμματά του. Σε συνδυασμό δε και με τις άλλες δραστηριότητές του, θα διαπιστώσετε ότι αυτή μεγάλη γιορτή αποτελεί μια αφορμή για να γίνει ολόκληρος ο Πύργος ένα πολυπολιτισμικό εργαστήρι ιδεών και προτάσεων, μια τεράστια πλατφόρμα έκφρασης και δημιουργίας, που αποκτά τον ιδιαίτερο χαρακτήρα της από τις φωνές, τις ιδέες, τις δράσεις των ανθρώπων της πόλης, των φίλων, των ξένων επισκεπτών. Ενώστε και τις δικές σας! ΧΑΡΑΛΑΜΠΟΣ ΚΑΦΥΡΑΣ ΝΟΜΑΡΧΗΣ ΗΛΕΙΑΣ ΠΡΟΕΔΡΟΣ ΦΕΣΤΙΒΑΛ
P E O P L E Y O U N G & C H I L D R E N F O R F E S T I V A L O L Y M P I A
ΜΑΚΗΣ ΠΑΡΑΣΚΕΥΟΠΟΥΛΟΣ ΔΗΜΑΡΧΟΣ ΠΥΡΓΟΥ
F I L M
Μπορούμε πλέον να μιλάμε για ένα Μεγάλο Φεστιβάλ για μικρούς και μεγάλους! σε μια πόλη με σημαντικές υποδομές πολιτισμού. Εύχομαι κάθε επιτυχία στη φετινή διοργάνωση, και στους συμμετέχοντες καλή και ευχάριστη διαμονή και απόλαυση των ταινιών και των δράσεων του Φεστιβάλ.
I N T E R N A T I O N A L
βολής και χώρους εργαστηρίων και άλλων δράσεων, παρά τη μικρή καθυστέρηση που σημειώθηκε, βρίσκεται στο τέλος της ολοκλήρωσής του και σύντομα θα είναι στη διάθεση και του Φεστιβάλ. Ταυτόχρονα, ανακοινώνεται η έναρξη της μετατροπής ενός σημαντικού χώρου στο κέντρο της πόλης σε χώρο πολιτισμού, ενώ διαρκής μας στόχος είναι η δρομολόγηση κατασκευής ενός μεγάλου νέου κινηματοθεάτρου για τις ανάγκες της πόλης.
t h
ια λίγα πράγματα, σε πείσμα των καιρών, μπορούμε πλέον να λέμε: κάθε χρόνο και καλύτερα! Το Διεθνές Φεστιβάλ Κινηματογράφου Ολυμπίας για παιδιά και νέους είναι ένα από αυτά. Κάθε χρόνο μας εκπλήσσει ευχάριστα, αναπτύσσεται, ωριμάζει, κερδίζει ολοένα και περισσότερες καρδιές παιδιών και όχι μόνο. Στην καρδιά της Ηλείας, τον Πύργο και άλλες πόλεις, όπου ξεδιπλώνονται οι πολλαπλά εμπλουτισμένες φέτος δράσεις του Φεστιβάλ, χτυπά αυτές τις μέρες η καρδιά του κινηματογράφου για παιδιά και νέους. Ο Δήμος Πύργου ενισχύει σταθερά το Φεστιβάλ και στηρίζει τις πρωτοβουλίες του στην κατεύθυνση της ουσιαστικής και διαρκούς παρουσίας σε όλο το νομό και όλο το χρόνο. Στον τομέα των υποδομών, ένα μεγάλο πολιτιστικό κέντρο στην πόλη μας, στον Κούβελο, με αίθουσα προ-
1 2
Γ
19
There are very few things for which, in spite of the times, we can say that they get better and better with each passing year. Olympia Film Festival for Children and Young People is one of those things. Every year it pleasantly surprise us, it is evolving, it grows, it wins the hearts of more and more children and of more and more adults too! These days, the heart of cinema for children and young people beats in the core of Ilia, in Pyrgos and in the other cities where the variedly enhanced activities of Olympia Film Festival take place. The Municipality of Pyrgos is constantly supporting this Festival and aims its initiatives towards the actual and steady presence of the Festival throughout the prefecture all year long. Regarding infrastructures, a great cultural centre in our city, at Kouvelos neighbourhood, with rooms for cinema, workshops and other activities, is being completed -despite of a short delay- and will soon be available to the Festival too. At the same time, the beginning of the transformation of a very important building in the centre of Pyrgos to a cultural complex is announced, while our constant goal is the construction of a new big cinema for the needs of our city. We can finally speak for a Great Film Festival for children and adults alike, in a town with substantial cultural infrastructure. I wish all success to this year’s Film Festival and a pleasant stay to all participants. Enjoy the films and the activities of the Festival! MAKIS PARASKEVOPOULOS MAYOR OF PYRGOS
THE ERT S.A. ADMINISTRATION
Ν Ε Ο Υ Σ Κ Α Ι Π Α Ι Δ Ι Α Γ Ι Α Ο Λ Υ Μ Π Ι Α Σ Κ Ι Ν Η Μ Α Τ Ο Γ Ρ Α Φ Ο Υ Φ Ε Σ Τ Ι Β Α Λ
Η ΕΡΤ από την πλευρά της είναι ο μοναδικός τηλεοπτικός φορέας στη χώρα
Δ Ι Ε Θ Ν Ε Σ
Since Olympia Film Festival and ERT both serve the threefold educationinformation-entertainment and walk side by side through difficult paths, we heartily wish success to the 12th Film Festival.
ίναι αλήθεια πως η ΕΡΤ υποστηρίζει επικοινωνιακά την πλειονότητα των Κινηματογραφικών φεστιβάλ που πραγματοποιούνται στη χώρα μας. Όμως, με το Διεθνές Φεστιβάλ Κινηματογράφου για παιδιά και νέους οφείλουμε να ομολογήσουμε πως η ΕΡΤ έχει έναν ιδιαίτερο δεσμό. Πρώτα απ’ όλα γιατί αυτή η κινηματογραφική γιορτή απευθύνεται σε ένα κατ’ εξοχήν ευαίσθητο κοινό: τα παιδιά και τους νέους. Δεύτερον, γιατί πέρα από τον ψυχαγωγικό, έχει και έναν ευρύτερα εκπαιδευτικό ρόλο, ανταποκρινόμενο έτσι στην ουσία του όρου «παράλληλο σχολείο». Τρίτο γιατί φέρνει –πολύ επιτυχημένα μάλιστα– εγγύτερα τα παιδιά στην κινηματογραφική τέχνη, μια που προϋποθέτει –και το επιτυγχάνει– την ενεργό συμμετοχή τους σ’ αυτό το ιδιότυπο παιχνίδι εικόνων και ήχων ξεχωριστής ευαισθησίας.
o
On its part, ERT is the only Greek television channel that broadcasts Greek and foreign shows especially designed for children and young people, does co-prooductions and commissions and buys children’s programs that reflect the present, the anxieties, the pursuits and the dreams of this singularly sensitive audience. At the same time, ERT broadcasts the Educational Television shows of the Ministry of Education and carries out interesting educational programs on media literacy for children and responsible listening and television viewing.
Ε
1 2
It is true that the Hellenic Broadcasting Corporation sponsors most of Greek Film Festivals. But, we have to admit that there is a special bond between Olympia International Film Festival for Children and Young People and ERT. Firstly, because the target audience of this film festival is a very sensitive one: children and young people. Secondly, because, besides its entertaining role, it also provides education, thus fulfilling in essence its role as a “parallel school.” Thirdly, because it brings with great success the children closer to the art of cinema, since it requires –and achieves– their active involvement in this peculiar interplay of images and sounds of special sensitivity.
20
μας στον οποίο υπάρχουν ειδικά σχεδιασμένα παιδικά και νεανικά προγράμματα, ελληνικά και ξένα, συμπαραγωγές, αναθέσεις και αγορές παιδικών προγραμμάτων που καθρεφτίζουν το παρόν, τις αγωνίες, τις αναζητήσεις και τα όνειρα αυτού του ιδιαίτερα ευαίσθητου κοινού. Παράλληλα, η ΕΡΤ φιλοξενεί τα προγράμματα της Εκπαιδευτικής τηλεόρασης του Υπουργείου Παιδείας, υλοποιεί προγράμματα εκπαίδευσης και εξοικείωσης των παιδιών με τις πρακτικές και τον τρόπο λειτουργίας των ΜΜΕ, αλλά και ένα πολύ ενδιαφέρον εκπαιδευτικό πρόγραμμα για υπεύθυνη ακρόαση. Υπηρετώντας λοιπόν αμφότεροι το τρίπτυχο : επιμόρφωση-ενημέρωσηψυχαγωγία αλλά και ως συνοδοιπόροι δύσκολων ατραπών, δεν θα μπορούσαμε παρά να ευχηθούμε καλή επιτυχία και σ’ αυτή τη 12η διοργάνωση του Φεστιβάλ. Η ΔΙΟΙΚΗΣΗ ΤΗΣ ΕΡΤ ΑΕ
21
P E O P L E Y O U N G & C H I L D R E N F O R F E S T I V A L F I L M I N T E R N A T I O N A L
Αυτή η κατάσταση δεν μπορεί να συνεχιστεί. Αυτή η κατάσταση πρέπει ν’ αλλάξει. Ασφαλώς, ο ισχύων «νόμος περί κινηματοΑς δούμε κατάματα την γράφου», ο 1597 του 1986, αλήθεια. Ο ελληνικός κινηγνωστός ως «νόμος της ματογράφος κατηγορείται από πολλούς ως «κρατικοδί- Μελίνας», συνέβαλε αρκετά στην ανάπτυξη του σύγχροαιτος». Εμείς θεωρούμε πως ο ελληνικός κινηματογράφος νου ελληνικού κινηματογράφου. Αλλά ο κινηματογράείναι απλώς «λιτοδίαιτος». φος είναι κάτι ζωντανό και οι Όχι μόνο επενδύονται ελάχιστα χρήματα από ιδιώτες νέες τεχνολογίες έχουν φέρει στον τομέα της παραγωεπαναστατικές αλλαγές τόσο γής ταινιών αλλά εδώ και στον τομέα της παραγωδυο δεκαετίες τα ιδιωτικά γής, όσο και της διανομής. τηλεοπτικά κανάλια δεν Πέρασαν, όμως, 23 χρόνια αποδίδουν, όπως υποχρεαπό τότε που ψηφίστηκε ούνται από το νόμο, το 1,5% αυτός ο νόμος, ο οποίος των ακαθαρίστων κερδών έλυσε μεν αρκετά προβλήτους «για την ανάπτυξη της ματα της περιόδου εκείνης, ελληνικής κινηματογραφίαλλά όπως είναι φυσικό δεν ας», χωρίς μάλιστα να έχουν μπορεί να δώσει απαντήσεις την παραμικρή επίπτωση γι’ στα πολύπλοκα ζητήματα αυτή την παρανομία τους. και στις τεράστιες αλλαγές που προκάλεσε στην κινημαΌσον αφορά στις δαπάνες τογραφία η ψηφιακή εποχή. που διαθέτει το κράτος για Πράγματι, χρειαζόμαστε την ενίσχυση της κινηματοσήμερα ένα νέο νόμο. Αλλά γραφίας και της κινηματογραφικής παιδείας, καλύτερα ο νέος νόμος δεν πρέπει να
O L Y M P I A
Τι συμβαίνει αλήθεια στον ελληνικό κινηματογράφο σήμερα; Βρισκόμαστε χαμένοι μέσα στην «ομίχλη»;
ας μη μιλήσουμε... Μόνο το πάθος των Ελλήνων σκηνοθετών και η αλληλεγγύη των εξαιρετικών και «ηρωικών» τεχνικών του κινηματογράφου και των ταλαντούχων και θαυμάσιων ηθοποιών μας κρατάει ακόμη ζωντανό τον ελληνικό κινηματογράφο, αφού δεκάδες από αυτούς προσφέρουν τις υπηρεσίες τους στον κινηματογράφο αφιλοκερδώς ή με καθαρά συμβολικές αμοιβές.
t h
009. Το Φεστιβάλ Ολυμπίας βαδίζει αισίως στην 12η διοργάνωσή του, ενώ το μεγάλο εθνικό μας φεστιβάλ, το Φεστιβάλ Κινηματογράφου Θεσσαλονίκης, γιόρτασε πριν από λίγες μέρες τα πεντηκοστά του γενέθλια, με τους περισσότερους Έλληνες σκηνοθέτες να μποϋκοτάρουν τη γιορτή και να μη στέλνουν τις ταινίες τους να προβληθούν εκεί.
1 2
2
It is 2009. Olympia Film Festival is auspiciously entering its 12th year, while a few days ago we celebrated the 50th year of our great national festival, Thessaloniki International Film Festival, which many Greek directors chose to boycott and to not send in their films for screening. What is happening to Greek cinema today? Have we really lost our way in the “fog”? The bare truth is this: Many accuse the Greek film industry of relying solely on public subsidies. But we believe that it actually survives on a trickle of subsidies. Not only private funding is scarce, but for the last two decades Greek TV channels have failed to allocate, as obligated by law, 1.5% of their annual gross income “for the development of Greek cinematography,” without any ramifications whatsoever. As for public funding for the support of cinematography and cinema education… well, it is also minimal. The only thing keeping Greek cinema alive is the passion of Greek directors and the solidarity shown by the remarkable and “heroic” film crews and by the talented and wonderful Greek actors, since dozens of film technicians and actors offer their services for free or for nominal pays. This situation cannot go on. It has to change. Surely, the current “cinema law,” law 1597 of 1986, also known as Melina’s (Merkouri) law, has gone a long way towards developing the Greek cinema of today, but cinema is something fluid and new technologies have brought about deep changes in film production and distribution. Twenty-three years have gone by since its enactment, and at that time it solved many problems but, naturally, it cannot resolve the complicated issues and vast changes brought by the digital era. It is apparent that we are in need of new law. But this new law must
Ν Ε Ο Υ Σ Κ Α Ι Π Α Ι Δ Ι Α Γ Ι Α Ο Λ Υ Μ Π Ι Α Σ Κ Ι Ν Η Μ Α Τ Ο Γ Ρ Α Φ Ο Υ Φ Ε Σ Τ Ι Β Α Λ Δ Ι Ε Θ Ν Ε Σ o
1 2
not be considered a panacea. It has to be the result of a serious dialogue between the State and all parties involved in film production; for cinema may be primarily an Art, but is also an industry. The demand comes almost like a slogan from a great number of cinema professionals: «New Law Now!» Even during the pre-election period. It surely expresses our great anguish. But we have to wonder: Is there any discussion on what exactly we want from this new law? How exactly will it resolve a series of crucial matters? Let us see some of these: • Cinema Education. Establishing a university Film School and introducing cinema education in primary and secondary schools. • Film production and relating matters. Examination and resolution of the tremendous problems faced by Greek directors –especially young ones– when trying to set up an international co-production. The only non-European country Greece has ever signed an intergovernmental agreement for co-productions with is Canada; an agreement which has never been put to practice. For this the Greek Film Center is largely responsible. • Film distribution. Distribution is not only commercial. Future legislation must include alternative forms of distribution (e.g., school screenings, film clubs and societies, municipal cinemas etc.) The situation is especially lamentable in the educational sector and a disgrace for cinema and education alike. • Support of movie theatres, not only multiplexes but mainly single screen cinemas, which are already closing one by one and soon will be closing en masse, since very few can afford the 120,000 2K digital projectors. • Greek Film Festivals. There is an urgent need for the evaluation of film festivals by a national committee so that the amount of state subsidies is not depended
θεωρείται πανάκεια. Πρέπει να είναι η απόληξη ενός σοβαρού διαλόγου μεταξύ της πολιτείας και όλων των επαγγελματιών που εμπλέκονται στην παραγωγική διαδικασία του κινηματογράφου, ο οποίος είναι πρωτίστως Τέχνη αλλά είναι και βιομηχανία. Ακούγεται σχεδόν σα σύνθημα από μια μεγάλη ομάδα επαγγελματιών του κινηματογράφου, το εξής: «Νέος νόμος, τώρα!» Ακόμη και στην προεκλογική περίοδο ακουγόταν. Αυτό εκφράζει σίγουρα την τεράστια αγωνία που υπάρχει. Αλλά ας αναρωτηθούμε: Συζητάμε αυτή τη στιγμή πώς ακριβώς τον θέλουμε αυτόν το νέο νόμο; Ποιες συγκεκριμένες απαντήσεις θα δίνει σε μια σειρά κεφαλαιώδη ζητήματα; Ας αναφέρουμε μόνο μερικά απ’ αυτά: • Η κινηματογραφική παιδεία. Ίδρυση ανώτατης σχολής Κινηματογράφου και ταυτόχρονα εισαγωγή της κινηματογραφικής εκπαίδευσης στα σχολεία της Α/βάθμιας και Β/βάθμιας Εκπαίδευσης. • Η παραγωγή. Ανάλυση και αντιμετώπιση των τεράστιων προβλημάτων που αντιμετωπίζουν οι Έλληνες σκηνοθέτες –και κυρίως οι νέοι– όταν προσπαθούν να «στήσουν» κάποια διεθνή συμπαραγωγή. Η μόνη χώρα εκτός Ευρώπης με την οποία η Ελλάδα έχει υπογράψει διακρατική συμφωνία για συμπαραγωγές, η οποία
22
μάλιστα ουδέποτε έχει εφαρμοστεί, είναι ο Καναδάς. Προς τούτο φέρει μεγάλη ευθύνη κυρίως το Ελληνικό Κέντρο Κινηματογράφου. • Η διανομή. Δεν είναι μόνο η εμπορική. Απαιτείται θεσμοθέτηση και των «εναλλακτικών μορφών» (π.χ. προβολές για σχολεία, λέσχες, δημοτικούς κινηματογράφους κλπ.), όπου ειδικά στον τομέα της εκπαίδευσης επικρατεί μια κατάσταση η οποία προσβάλλει και την κινηματογραφική τέχνη και το εκπαιδευτικό μας σύστημα. • Η στήριξη της αίθουσας. Όχι μόνο των πολυσινεμά αλλά κυρίως των κινηματογράφων μιας οθόνης, που κλείνουν ο ένας κατόπιν του άλλου και οσονούπω θα κλείσουν ακόμη πιο μαζικά αφού ελάχιστοι μπορούν να δώσουν 120.000€ για να αγοράσουν βιντεοπροντζέκτορες 2Κ για ψηφιακές προβολές. • Τα κινηματογραφικά φεστιβάλ. Υπάρχει κατεπείγουσα ανάγκη αξιολόγησής τους από εθνική επιτροπή για να μην εξαρτάται το ύψος των επιχορηγήσεων από τις πιέσεις που ασκούν τοπικοί βουλευτές και παράγοντες ή από τον τόπο καταγωγής του εκάστοτε Υπουργού Πολιτισμού. Για να πάψουν οι τεράστιες αδικίες που γίνονται εις βάρος του Φεστιβάλ Ολυμπίας, το οποίο δικαιούται την άμεση θεσμική αναβάθμισή του σε «εθνικό φεστιβάλ» αφού είναι ένα από τα σημαντικότερα του είδους του διεθνώς και
P E O P L E Y O U N G & C H I L D R E N F O R F E S T I V A L F I L M O L Y M P I A
Περιορίζομαι μόνο σ’ αυτά. Και ερωτώ τους συναδέλ-
23
t h
I N T E R N A T I O N A L
είδος και γι’ αυτό έχουν να επιδείξουν σημαντικά επιτεύγματα. • Η απόδοση του 1,5%. Τα μέτρα που πρέπει να ληφθούν προκειμένου να εφαρμοστεί ο νόμος για την απόδοση του 1,5% των ακαθαρίστων κερδών των ιδιωτικών τηλεοπτικών καναλιών, που θα είναι μια τονωτική ένεση για τον κινηματογράφο και θα ωφελήσει τα μέγιστα τα ίδια τα κανάλια αφού είναι απολύτως βέβαιο ότι θα αναβαθμιστούν ποιοτικά τα προγράμματά τους.
1 2
επί πλέον για συμβολικούς λόγους. • Η θεσμική κατοχύρωση του ανεξάρτητου «σκηνοθέτη-παραγωγού». Κατοχύρωση και ουσιαστική υποστήριξη της δουλειάς του τόσο στην κινηματογραφική όσο και στην τηλεοπτική παραγωγή. Γιατί καμιά nouvelle vague δεν πρόκειται να ξαναγεννηθεί στον κινηματογράφο χωρίς αυτόν. • Η θεσμοθέτηση του Κινηματογράφου για Παιδιά και Νέους. Επιτέλους, έχουμε καθυστερήσει ασυγχώρητα όταν εδώ και δεκαετίες οι ευρωπαϊκές χώρες και όχι μόνο έχουν θεσμοθετήσει το
on how much influence can local parliamentary representatives exert or on the birth place of every Culture Minister. So that there can be an end to the terrible injustice against Olympia Film Festival, which has a right to be institutionally recognised as “national”, since it is one of the most important film festivals for children and young people internationally and also for symbolic reasons. • Institutional protection of the independent “director-producer.” Protection and real support of their work in film and television production. Because no nouvelle vague can be reborn in cinema without them. • Institutionalisation of Cinema for Children and Young People. It is high time to do so and any further delay is unacceptable when other European countries have not only institutionalized this kind of cinema decades ago, but also have considerable achievements to show for it. • Allocation of 1.5%. Action must be taken for the enforcement of the law concerning the allocation of 1.5% of the annual gross income of private television stations to the development of Greek cinema. This new income will be invigorating for the film industry and is sure to benefit the TV stations by improving the quality of their programs. I will leave it at that. And I ask my colleagues who want the new law right this instant, hastily. Have we thought these issues in depth? Does the bill of the so-called “Gavras’ Committee” resolve these issues? Our answer to this question is definitely no: “No, we have not worked them out in depth. No, ‘Gavras’ Committee’ provides no answers. Many of the important issues mentioned above were not discussed at all in its meetings! If new legislation passes hastily, next year we will be asking for something new, again.”
* As for this year’s events, a quick look in the catalogues of the 12th Film Festival and of the 9th Camera
Ν Ε Ο Υ Σ Κ Α Ι Π Α Ι Δ Ι Α Γ Ι Α Ο Λ Υ Μ Π Ι Α Σ Κ Ι Ν Η Μ Α Τ Ο Γ Ρ Α Φ Ο Υ Φ Ε Σ Τ Ι Β Α Λ Δ Ι Ε Θ Ν Ε Σ
Olympia Film Festival asks for dispassionate dialogue on these matters and for informed opinions. This is the reason why the events of the 12th Film Festival include a European Meeting in Olympia, on Sunday, December 6, 2009, with international participations on the subject of “Cinema for Children and Young People and Cinema Education: in the world, in Europe and in Greece.” Important figures of cinema and education and high standing representatives of institutions from Korea and six European countries as well as from Greece will address the Meeting.
o
We don’t know if the Greek Directors’ Guild had some opportunity to use our propositions somehow. And the “Gavra’s Committee” never called us to present our point of view neither in person nor in writing.
1 2
Executives of the Olympia Film Festival presented their proposals at a convention organized by the Greek Directors’ Guild in cooperation with several guilds of the audiovisual sector, at the Athens Concert Hall in May 11-12, 2007. I give to you the headlines of our speeches: • “The necessity for the institutionalization of Cinema for Children and Young People in Greece.” • “The necessity for the evaluation of Greek Film Festivals by an independent national committee. The necessity for the status of Olympia Film Festival for Children and Young People to be upgraded to ‘national’”. • “Cinema Education in Primary and Secondary Schools.” • “From the blackboard to YouTube: The use of new technologies in the educational process.”
φους που θέλουν να ψηφιστεί ο νόμος «τώρα», δηλαδή στο πόδι. Τα έχουμε επεξεργαστεί σε βάθος αυτά τα ζητήματα; Δίνει απαντήσεις σ’ αυτά το σχέδιο νόμου της λεγόμενης «Επιτροπής Γαβρά»; Η δική μας απάντηση είναι κατηγορηματική: «Όχι, δεν τα έχουμε επεξεργαστεί σε βάθος. Όχι, η “επιτροπή Γαβρά” δε δίνει απαντήσεις. Πολλά σημαντικά από τα παραπάνω θέματα δεν συζητήθηκαν στις συσκέψεις τους ούτε λεπτό! Αν ψηφιστεί ο νόμος στο πόδι, του χρόνου θα ζητάμε καινούριο».
• «Από τον μαυροπίνακα στο You Tube: η χρήση των νέων τεχνολογιών στην εκπαιδευτική διαδικασία». Δεν γνωρίζουμε αν η Εταιρία Ελλήνων Σκηνοθετών είχε την ευκαιρία να αξιοποιήσει με κάποιο τρόπο τις προτάσεις μας αυτές. Και πάντως, στην «επιτροπή Γαβρά» δεν κληθήκαμε να διατυπώσουμε τις απόψεις μας ούτε προφορικά ούτε γραπτά.
Το Φεστιβάλ Ολυμπίας, επιδιώκει ένα νηφάλιο διάλογο πάνω στα θέματα αυτά και την κατάθεση τεκμηριωμένων απόψεων. Γι’ αυτό και στο πλαίσιο των εκδηλώσεων του 12ου Στελέχη του Φεστιβάλ Φεστιβάλ, πραγματοποιούΟλυμπίας παρουσίασαν εισηγήσεις στο συνέδριο που με στην Αρχαία Ολυμπία, οργάνωσε η Εταιρία Ελλήνων την Κυριακή 6 Δεκεμβρίου Σκηνοθετών σε συνεργασία 2009, Ευρωπαϊκή Συνάντηση με τα σωματεία του οπτιμε διεθνείς συμμετοχές με κοακουστικού χώρου στο θέμα: «Ο Κινηματογράφος Μέγαρο Μουσικής, στις 11 για Παιδιά και Νέους και 12 Μαΐου 2007. Αναφέρω και η Κινηματογραφική μόνο τους τίτλους των εισηΕκπαίδευση: στον κόσμο, γήσεών μας: την Ευρώπη, την Ελλάδα» με • «Η αναγκαιότητα θεσμοθέ- εισηγητές σημαντικές προτησης και στη χώρα μας του σωπικότητες του κινηματοΚινηματογράφου για Παιδιά γράφου και της εκπαίδευσης αλλά και κορυφαίους θεσμικαι Νέους». κούς παράγοντες από την • «Αναγκαιότητα αξιολόγηΚορέα και έξι ευρωπαϊκές σης των ελληνικών κινηματογραφικών Φεστιβάλ από χώρες, καθώς και από την ανεξάρτητη εθνική επιτροπή. Ελλάδα. Η αναγκαιότητα θεσμικής * αναβάθμισης του Διεθνούς Φεστιβάλ Κινηματογράφου Ολυμπίας για Παιδιά και Όσον αφορά στις φετινές Νέους σε εθνικό». εκδηλώσεις μας, στους κατα• «Η κινηματογραφική λόγους του 12ου Φεστιβάλ και Παιδεία στην Πρωτοβάθμια της 9ης Camera Zizanio καθώς και Δευτεροβάθμια και στο διαδίκτυο θα δείτε, Εκπαίδευση». εκτός από τις ταινίες που
24
25
P E O P L E Y O U N G I N T E R N A T I O N A L
F I L M
F E S T I V A L
F O R
C H I L D R E N
&
Welcome the new competition section of our Festival, DigiKid 2009. Olympia Film Festival always follows closely the new technologies. This year’s program includes 19 digital fiction and animation short films. We are considering the possibility to include digital feature films to the following Festival.
O L Y M P I A
Νομίζουμε ότι διατηρούμε πάντα τη φρεσκάδα, τη φαντασία, τη δυναμικότητα, τις καινοτομίες, την οργανωΥποδεχθείτε και το καινούρ- τική αρτιότητα, τις υψηλές αισθητικές επιλογές, την γιο διαγωνιστικό τμήμα του Φεστιβάλ, το DigiKid 2009. Το εκπαιδευτική διάσταση όλων Φεστιβάλ Ολυμπίας παρακο- μας των εκδηλώσεων καθώς λουθεί και συμβαδίζει πάντα και τη ζεστασιά και τον με τις τεχνολογικές εξελίξεις. ανθρωποκεντρικό χαρακτήρα. Αλλά τώρα πια δεν είμαΦέτος συμπεριλαμβάνει 19 ψηφιακές ταινίες μυθοπλασί- στε μικρό Φεστιβάλ. Είμαστε ας και animation, όλες μικρού αρκετά μεγάλο. Προβάλλουμε ταινίες σε 9 μήκους. Εξετάζουμε το αίθουσες: ενδεχόμενο από το ερχόμεΣτον Απόλλωνα το διαγωνο Φεστιβάλ να συμπεριλάνιστικό πρόγραμμα του 12ου βουμε και ψηφιακές ταινίες μεγάλου μήκους. Φεστιβάλ. Στο Συνεδριακό Κέντρο Το 2001, ο διάσημος Δανός της Νομαρχίας, τις προβοσκηνοθέτης Γκάμπριελ Άξελ, λές της 9ης Camera Zizanio. βραβευμένος με Όσκαρ, για Στις τρεις αίθουσες του την ταινία του H γιορτή της Cineplex Ορφέας, στο CineΜπαμπέτ, βρισκόταν εδώ Cinema (Αμαλιάδα), στο στον Πύργο όπου διαγωνιΚουρβισιάνειο (Γαστούνη), ζόταν η τρυφερή ταινία του στο Cine-Αστρον (Λεχαινά) Λεϊλά. Εντυπωσιασμένος από και στην αίθουσα εκδηλώσετη μαζική συμμετοχή των ων του Δημοτικού Σχολείου παιδιών και των νέων στις Ζαχάρως τις επαναληπτιπροβολές αλλά κυρίως από κές προβολές του διαγωτην ενεργητική συμμετοχή νιστικού, τα αφιερώματα και τις ειδικές προβολές. τους στα εργαστήρια, στη σύνταξη της εφημερίδας και Διοργανώνουμε ένα πλήθος εκδηλώσεων ολόκληρο το γενικά σ’ όλες τις δομές του χρόνο, αποκτήσαμε σύγχροΦεστιβάλ, δήλωσε σε συνέντευξή του στην ΕΡΤ: «Το νο τεχνολογικό εξοπλισμό, Φεστιβάλ Ολυμπίας είναι το μας λείπουν οι κατάλληλοι χώροι για να αναπτύξουμε μεγαλύτερο μικρό Φεστιβάλ περισσότερες δραστηριότητου κόσμου. Είναι ζεστό και ανθρωποκεντρικό όσο τες και πρωτοβουλίες. κανένα άλλο μεγάλο ή μικρό Φεστιβάλ. Έχει ενεργητικούς Δυστυχώς, ούτε φέτος θεατές. Είμαι σίγουρος πως θα δείτε ελληνική ταινία κανένα από τα παιδιά που μεγάλου μήκους στο δια-
Zizanio and on the Internet will show that, besides the films in competition or special screenings and events, there is an abundance of side events and many novelties.
t h
συμμετέχουν σ’ αυτό το Φεστιβάλ δεν πρόκειται να γίνει εγκληματίας».
1 2
διαγωνίζονται ή προβάλλονται σε διάφορα αφιερώματα ή ειδικές εκδηλώσεις, τον πλούτο των παράλληλων εκδηλώσεων και τις πολλές καινοτομίες της φετινής διοργάνωσης.
In 2001, the famous Danish director Gabriel Axel, who won an Oscar for his film Babette’s Feast, was here in Pyrgos where his tender film Leïla was in competition. Impressed by the mass turn-out of children and young people at the cinemas, but mainly from their active participation in the workshops, at the newspaper and in the whole of the Festival in general, said when interviewed by ERT: “Olympia Film Festival is the world’s biggest small Festival. It is more warm and people-centred than any other Festival, big or small. Its audience is active. I am convinced that none of the children participating in this Festival is going to be a criminal.” We believe that we always show the same freshness, imagination, drive, novelties, organizational integrity, high quality artistic choices and an educational aspect in every event, as well as the warmth and the people-centred character. But we are not a small Festival anymore. We are big enough. Films are shown in 9 cinemas: The competition section is shown in Apollon Theatre. The films of the 9th Camera Zizanio in the Conference Hall of the Prefecture Building. Reruns of the competition section, tribunes and special screenings take place in the three cinemas of Cineplex Orfeas, at Cine-Cinema in Amaliada, at Kourvisianio in Gastouni, at CineAstron in Lechaina and at the big
Ν Ε Ο Υ Σ Κ Α Ι Π Α Ι Δ Ι Α Γ Ι Α Ο Λ Υ Μ Π Ι Α Σ Κ Ι Ν Η Μ Α Τ Ο Γ Ρ Α Φ Ο Υ Φ Ε Σ Τ Ι Β Α Λ
DIMITRIS SPYROU ARTISTIC DIRECTOR
Δ Ι Ε Θ Ν Ε Σ
I wish you all a pleasant stay, enjoyment of films, constructive cooperation and a happy outcome to your work endeavours.
o
Unfortunately, there aren’t any Greek feature films in competition this year either. Neither individual producers nor the Greek Film Center gave the opportunity to the Cinema for Children and Young People to finally open its wings in our country. But there is still hope. Among the short films in competition, there are some Greek short films, real jewels, which prove that Greek directors, the young ones especially, in no way fall short of their foreign counterparts.
γωνιστικό πρόγραμμα. Ούτε οι ιδιώτες παραγωγοί, ούτε το Ελληνικό Κέντρο Κινηματογράφου, έδωσαν τη δυνατότητα στον Παιδικό και Νεανικό Κινηματογράφο να ανοίξει επί τέλους τα φτερά του και στη χώρα μας. Αλλά η ελπίδα παραμένει. Ανάμεσα στις μικρού μήκους που διαγωνίζονται υπάρχουν κάποιες ελληνικές, πραγματικά διαμάντια, που αποδεικνύουν ότι οι Έλληνες σκη-
1 2
hall of Zacharo’s Primary School. We also host many events all year long, we have acquired state-ofthe-art equipment and we are in want of suitable places to develop more activities and initiatives.
26
νοθέτες και κυρίως οι νέοι, δεν υστερούν σε τίποτα από τους ξένους συναδέλφους τους. Εύχομαι σε όλους ευχάριστη διαμονή, καλή θέαση, δημιουργική συνεργασία και ευτυχή κατάληξη των επαγγελματικών σας σχεδίων. ΔΗΜΗΤΡΗΣ ΣΠΥΡΟΥ ΚΑΛΛΙΤΕΧΝΙΚΟΣ ΔΙΕΥΘΥΝΤΗΣ
1 2
t h
O L Y M P I A
F I L M
F E S T I V A L
F O R
C H I L D R E N
The Awards - The Jury
I N T E R N A T I O N A L
Τα Βραβεία - Οι Κριτικές Επιτροπές &
Y O U N G
P E O P L E
Ν Ε Ο Υ Σ Κ Α Ι Π Α Ι Δ Ι Α Γ Ι Α Ο Λ Υ Μ Π Ι Α Σ Κ Ι Ν Η Μ Α Τ Ο Γ Ρ Α Φ Ο Υ Φ Ε Σ Τ Ι Β Α Λ Δ Ι Ε Θ Ν Ε Σ o
Since its inception, the Olympia International Film Festival for Children and Young People has been awarding the “Kotinos” (Wild Olive Crown), a prize of no monetary value, in keeping with the ancient tradition Of Olympia where winners were awarded with a wild olive branch. However, the festival does allow public and private bodies to finance one or more of these awards if they wish. The “Kotinos” was created by the sculptor Angelica Korovesi (the work was the sculptor’s Elisavet Valvi until 2003 and the sculptor’s Thanasis Manousos until 2007). “Three are the elements symbolically stressed through my synthesis for this award”, says Angelica Korovesi. “Kotinos, as a symbol of win that follows this competition of the Festival from its beginning continuing the tradition of Olympia for awarding. Olympia, the place, the word, as an element of equal value. And last, the Children and Young People, the receivers to whom all this cultural activity is dedicated. Kotinos was the symbolic act of awarding humans as a reward from the gods. A simple olive branch full of symbolisms for the emergence of Virtue. A lesson to young people, our Future, symbolized by this small branch. The initiating letter O of the word Olympia embraces Kotinos and its small branch in order to symbolize that it promotes and rewards the virtue of competion. But the Good Game, in a second level, teaches other diachronic virtues as well: the love for life, the love for others, the noble coexistence and others, namely the “Olon”(Whole). Olon is the first compositive of the word Olympia. Moreover, the round shape symbolizes the move towards fulfillment. I believe that via the movement of Life itself, with the artistic revelation of their world, artists compete with the 7th Art in this festival to promote virtue”.
1 2
THE OLYMPIA FESTIVAL’S WILD OLIVE CROWN
O Kότινος του Φεστιβάλ Oλυμπίας
Α
πό την ίδρυσή του, το Διεθνές Φεστιβάλ Κινηματογράφου Ολυμπίας για Παιδιά και Νέους απονέμει στις βραβευόμενες ταινίες τον Κότινο, βραβείο άνευ χρηματικής αξίας, τηρώντας την πανάρχαιη ελληνική παράδοση που ήθελε να βραβεύει τους νικητές των αγώνων (Ολύμπια, Παναθήναια) με ένα κλαδί αγριελιάς. Ωστόσο παρέχει τη δυνατότητα σε δημόσιους ή ιδιωτικούς φορείς να χρηματοδοτήσουν, εάν το επιθυμούν, ένα ή περισσότερα απ’ αυτά. O Κότινος του Φεστιβάλ Ολυμπίας φιλοτεχνήθηκε από την γλύπτρια Αγγέλικα Κοροβέση (μέχρι το 2003 ήταν έργο της Ελισάβετ Bάλβη και μέχρι το 2007 του Θανάση Mανούσου). «Τρία είναι τα στοιχεία που τονίζονται συμβολικά μέσα από την σύνθεση που σχεδίασα για αυτό το έπαθλο», σημειώνει η Αγγέλικα Κοροβέση. «Ο Κότινος, σαν σύμβολο νίκης,που ακολουθεί αυτόν τον αγώνα άμιλλας του Φεστιβάλ από το ξεκίνημά του ως συνέχεια της παράδοσης της Ολυμπίας για την βράβευση. Η Ολυμπία, ο τόπος, η λέξη, σαν ένα ίσης
28
αξίας στοιχείο. Και, τέλος, το Παιδί και ο Νέος, που είναι και οι αποδέκτες που είναι αφιερωμένη όλη αυτή η πολιτιστική δραστηριότητα. Ο Κότινος ήταν η συμβολική πράξη βράβευσης των ανθρώπων σαν ανταμοιβή των θεών. Ένα απλό κλαδί γεμάτο συμβολισμούς για την ανάδειξη της Αρετής. Διδαχή προς τους νέους, το Μέλλον μας, που συμβολίζονται με το μικρό κλαδάκι. Το αρχικό γράμμα Ο της λέξης Ολυμπία αγκαλιάζει τον Κότινο και το μικρό κλαδί του για να συμβολίσει ότι προάγει και επιβραβεύει την αρετή της άμιλλας. Αλλά ο Καλός Αγώνας, στο δεύτερο επίπεδο ανάγνωσης, διδάσκει κι άλλες διαχρονικές αξίες: την αγάπη για τη ζωή, την αγάπη προς τους άλλους, την ευγενική συνύπαρξη και άλλα δηλαδή το Όλον. Το Όλον είναι το πρώτο συνθετικό της λέξης Ολυμπία. Όμως και το κυκλικό σχήμα συμβολίζει την κίνηση προς την ολοκλήρωση. Πιστεύω ότι μέσω της κίνησης της ίδιας της Ζωής, με το έντεχνο φανέρωμα των κόσμων τους οι καλλιτέχνες αγωνίζονται, με την 7η Τέχνη σε αυτό το φεστιβάλ για να αναδείξουν την αρετή».
P E O P L E Y O U N G & C H I L D R E N
Η Ελληνική Εθνική Επιτροπή της UNICEF θα απονείμει: Ειδικό Βραβείο σε ταινία μεγάλου μήκους του διαγωνιστικού προγράμματος του Φεστιβάλ Ολυμπίας που διέπεται από το πνεύμα και τις αρχές της UNICEF.
F E S T I V A L
Η Κριτική Επιτροπή θα απονείμει: 1. Βραβείο Καλύτερης Ταινίας Μεγάλου Μήκους. 2. Βραβείο Καλύτερης Ταινίας Μικρού Μήκους Μυθοπλασίας. 3. Βραβείο Καλύτερης Ταινίας Μικρού Μήκους Κινουμένων Σχεδίων. 4. Βραβείο Καλύτερης Ψηφιακής Ταινίας Μικρού Μήκους. 5. Βραβείο Σκηνοθεσίας Ταινίας Μεγάλου Μήκους. 6. Βραβείο Σεναρίου Ταινίας Μεγάλου Μήκους. 7. Βραβείο Καλύτερης Ερμηνείας Αγοριού σε ταινία Μεγάλου Μήκους. 8. Βραβείο Καλύτερης Ερμηνείας Κοριτσιού σε ταινία Μεγάλου Μήκους. Η Κριτική Επιτροπή έχει το δικαίωμα να απονείμει Ειδικά Βραβεία ή Εύφημες Μνείες για να εξάρει άλλες αρετές μιας ταινίας.
THE INTERNATIONAL JURY WILL PRESENT THE AWARDS 1. Best Feature Film. 2. Best Short Fiction Film. 3. Best Short Animated Film. 4. Best Short Digital Film. 5. Best Feature Film Director. 6. Best Feature Film Screenplay. 7. Best Young Actor in a Feature Film 8. Best Young Actress in a Feature Film In addition, the Jury may award Special Prizes or Commendations for any other outstanding features of one or more films.
Το C.I.F.E.J. θα απονείμει: «Βραβείο CIFEJ» σε μια ταινία μεγάλου μήκους που διέπεται από τις αρχές του οργανισμού.
F I L M
α βραβεία που θα απονεμηθούν το 2009 είναι τα ακόλουθα:
I N T E R N A T I O N A L
Τ
AWARDS OF THE 12TH FESTIVAL
F O R
Tα Bραβεία του 12ου Φεστιβάλ
1 2
t h
O L Y M P I A
Η Κριτική Επιτροπή των Παιδιών θα απονείμει: 1. Βραβείο Καλύτερης Ταινίας Μεγάλου Μήκους. 2. Βραβείο Καλύτερης Ταινίας Μικρού Μήκους Μυθοπλασίας. 3. Βραβείο Καλύτερης Ταινίας Μικρού Μήκους Κινουμένων Σχεδίων.
29
The awards to be presented in 2009 are:
THE CHILDREN’S JURY WILL PRESENT THE AWARDS 1. Best Feature Film. 2. Best Short Fiction Film. 3. Best Short Animated Film. CIFEJ AWARD The International Centre of Films for Children and Young People / Centre International du Film pour l’Enfance et la Jeunesse will present the CIFEJ Award to a feature film that adheres to the CIFEJ principles. UNICEF AWARD The Hellenic National Committee for UNICEF will present a Special Award to a feature film that adheres to the spirit and principles of UNICEF.
CIFEJ AWARD The CIFEJ Award went to the film Tahaan - A Boy With a Grenade (India, 2008) by Santosh Sivan. UNICEF AWARD The Special Award presented by the Hellenic Committee for UNICEF went to the film Tahaan - A Boy With a Grenade (India, 2008) by Santosh Sivan.
Ν Ε Ο Υ Σ Κ Α Ι Π Α Ι Δ Ι Α Γ Ι Α Ο Λ Υ Μ Π Ι Α Σ Κ Ι Ν Η Μ Α Τ Ο Γ Ρ Α Φ Ο Υ Φ Ε Σ Τ Ι Β Α Λ
CHILDREN’S JURY AWARDS Best Feature Film: No Network (Iceland, 2007) by Ari Kristinsson. Best Short Fiction Film: Because There Are Things You Never Forget (Spain, 2008) by Lucas Figueroa. Best Short Animated Film: A drop in the ocean (Greece, 2008) by Thodoris Veneris and Dimitris Cheliotis.
Δ Ι Ε Θ Ν Ε Σ
INTERNATIONAL JURY AWARDS Best Feature Film: Tahaan - A Boy With a Grenade (India, 2008) by Santosh Sivan. Best Short Fiction Film: Pet Shop (Greece, 2008), by Michael-Gabriel Zenelis. Best Short Animated Film: Panic Painter (Sweden, 2008) by Johan Hagelback. Best Director: Ari Kristinsson for the film No Network (Iceland, 2007). Best Screenplay: Javad Ardakani for the film Handlebar Moustache (Iran, 2007). Best Young Actor: Bergpor Porvaldsson for the film No Network (Iceland, 2007). Best Young Actress: Fatemeh Shaker for the film Handlebar Moustache (Iran, 2007). Special Mention: Fighter (Denmark, 2007) by Natasha Arthy. Special Mention: A Tale Of Two Mozzies (Denmark, 2007) by Jannik Hastrup and Flemming Quist Moller.
Τ
o
The awards presented in 2008 during the 11th Olympia Film Festival were:
Βραβεία και διακρίσεις του 11ου Φεστιβάλ (2008)
1 2
AWARDS AND DISTINCTIONS OF THE 11TH FESTIVAL (2008)
α βραβεία που απονεμήθηκαν το 2008, κατά το 11ο Φεστιβάλ ήταν τα ακόλουθα:
Τα Βραβεία της Κριτικής Επιτροπής Βραβείο Καλύτερης Ταινίας Μεγάλου Μήκους: Ταχάαν - Tο παιδί με τη χειροβομβίδα / Tahaan - A Boy With a Grenade, (Ινδία, 2008) του Santosh Sivan Βραβείο Καλύτερης Ταινίας Μικρού Μήκους Μυθοπλασίας: Pet Shop (Ελλάδα, 2008), του Μιχαήλ-Γαβριήλ Ζένελη Βραβείο Καλύτερης Ταινίας Μικρού Μήκους Κινούμενων Σχεδίων: Ο ζωγράφος του πανικού / Panic Painter (Σουηδία, 2008) του Johan Hagelback Βραβείο Σκηνοθεσίας Ταινίας Μεγάλου Μήκους: στον Ari Kristinsson για την ταινία Χωρίς Σήμα / Nο Network (Ισλανδία, 2007) Βραβείο Σεναρίου Ταινίας Μεγάλου Μήκους: στον Javad Ardakani για το σενάριο της ταινίας Η τσιγκελωτή μουστάκα / Handlebar Moustache (Ιράν, 2007) Βραβείο Καλύτερης Ερμηνείας Αγοριού Ταινίας Μεγάλου Μήκους: Bergpor Porvaldsson για την ερμηνεία του στην ταινία Χωρίς Σήμα/ Nο Network (Ισλανδία, 2007) Βραβείο Καλύτερης Ερμηνείας Κοριτσιού Ταινίας Μεγάλου Μήκους: Fatemeh Shaker για την ερμηνεία της στην ταινία Η τσιγκελωτή μουστάκα / Handlebar Moustache (Ιράν, 2007) Εύφημος Μνεία: Fighter (Δανία, 2007) της Natasha Arthy
30
Εύφημος Μνεία: Ένα παραμύθι για δύο κουνουπάκια / A Tale Of Two Mozzies (Δανία, 2007) των Jannik Hastrup και Flemming Quist Moller Tα Βραβεία της Κριτικής Επιτροπής των Παιδιών Βραβείο Καλύτερης Ταινίας Μεγάλου Μήκους: Χωρίς σήμα / No Network (Ισλανδία, 2007) του Ari Kristinsson Βραβείο Καλύτερης Ταινίας Μικρού Μήκους Μυθοπλασίας: Πράγματα που δεν ξέχνιουνται ποτέ / Because There Are Things You Never Forget (Ισπανία, 2008) του Lucas Figueroa Βραβείο Καλύτερης Ταινίας Μικρού Μήκους Κινούμενων Σχεδίων: Σταγόνα στον ωκεανό / A drop in the ocean (Ελλάδα / 2008) των Θοδωρή Βένερη και Δημήτρη Χελιώτη Το Βραβείο του CIFEJ Το Βραβείο του Διεθνούς Κέντρου Κινηματογράφου για Παιδιά και Νέους / Centre International du Film pour l’ Enfant et la Jeunesse απονεμήθηκε στην ταινία Ταχάαν - Το παιδί με τη χειροβομβίδα / Tahaan - A Boy With a Grenade, (Ινδία, 2008) σε σκηνοθεσία του Santosh Sivan. Το Βραβείο Unicef Η Ελληνική Εθνική Επιτροπή της UNICEF απένειμε Ειδικό Βραβείο στην ταινία Ταχάαν Tο παιδί με τη χειροβομβίδα / Tahaan - A Boy With a Grenade, (Ινδία, 2008), του Santosh Sivan
P E O P L E Y O U N G & C H I L D R E N F O R F E S T I V A L F I L M
Ο Wangtae Lim είναι καθηγητής στο τμήμα κινηματογράφου του DIMA (Ινστιτούτo Μέσων και Τεχνών DongAh) στο Anseong της Νότιας Κορέας. Έχει μεταπτυχιακούς τίτλους στην αγγλική και αμερικανική λογοτεχνία από το Πανεπιστήμιο του Wisconsin στο Μάντισον και σκηνοθεσίας θεάτρου, κινηματογράφου και βίντεο από τo Ινστιτούτο Τεχνών της Καλιφόρνια. Είναι μέλος του διοικητικού συμβουλίου της CIFEJ (Διεθνές Κέντρο Κινηματογράφου για Παιδιά και Νέους) από το 2007 έως και σήμερα. Από το 2003 διευθύνει το DINFAC (Διεθνής Εκπαιδευτική Κατασκήνωση Σκηνοθεσίας και Υποκριτικής για Νέους) του Ινστιτούτoυ Μέσων και Τεχνών Dong-Ah.
I N T E R N A T I O N A L
WANGTAE LIM
t h
JEAN ROKE PATOUDEM Ο Jean Roke Patoudem γεννήθηκε το 1962 στο Καμερούν. Ο κόσμος του κινηματογράφου τον γοήτευσε από πολύ νωρίς και τελειώνοντας το σχολείο, ξεκινάει την επαγγελματική του σταδιοδρομία στη Ντουάλα, όπου ασχολείται με τη διανομή αφρικανικών ταινιών. Αργότερα, μετακομίζει στη Γαλλία όπου και ιδρύει την εταιρεία PATOU FILMS INTERNATIONAL, η οποία δραστηριοποιείται στην παραγωγή, διανομή και ανάπτυξη κινηματογραφικών ταινιών, τηλεοπτικών προγραμμάτων και βίντεο.
Ήταν παραγωγός της κινηματογραφικής ταινίας “Unni, Life is all about friends” του Murali Nair, η οποία μεταξύ πολλών άλλων βραβείων από τη συμμετοχή της σε διάφορα φεστιβάλ ανά τον κόσμο, απέσπασε το βραβείο UNICEF και της καλύτερης ερμηνείας αγοριού στο Διεθνές Φεστιβάλ Κινηματογράφου Ολυμπίας για Παιδιά και Νέους.
1 2
ROSE MARIE STRAND ΠΡΟΕΔΡΟΣ Γεννήθηκε το 1961. Σπούδασε Μουσειολογία και Ιστορία Τέχνης. Τα τελευταία 10 χρόνια είναι υπεύθυνη του τμήματος Κινηματογράφου για Παιδιά και Νέους στο Art Ηouse Distributor Folkets Bio AB στη Στοκχόλμη. Αντικείμενό της είναι η απόκτηση και η ανάπτυξη παιδικών ταινιών και προγραμμάτων οπτικοακουστικής εκπαίδευσης. Έχει υπάρξει υπεύθυνη του εκπαιδευτικού προγράμματος κινηματογράφου στην πόλη της Umea και αρχαιολόγος στο Μουσείο Västerbottens.
O L Y M P I A
Η Κριτική Επιτροπή του 12ου Φεστιβάλ
31
THE INTERNATIONAL JURY ROSE-MARIE STRAND (PRESIDENT) Born in 1961. She has a BA in Museology and Art History. For the last 10 years, she is head of the Children and Youth film department at Art House Distributor Folkets Bio AB located in Stockholm, Sweden. This job consists in acquisition and development of children’s films and audio-visual education programs. Earlier, head of a school cinema project in the City of Umea and antiquarian at Vasterbottens Museum. JEAN ROKE PATOUDEM Born in 1964 in Cameroon. The world of cinema fascinates him very soon. After school he starts as distributor for African Films in Douala, Cameroon. Later he moves to France where he founds his own company PATOU FILMS INTERNATIONAL, a professional company that produces, distributes, sells and acquires movies, television fictions and videos. He is the producer of “Unni, Life is all about friends” of Murali Nair, have earned numerous honours in many international festivals including the Olympia International Film Festival for Children and Young People with the UNICEF Prize and Best Young Actor. WANGTAE LIM Wangtae Lim is a professor in the film art department of DIMA (Dong-Ah Institute of Media and Arts) in Anseong, South KOREA. He has an MA in English and American literature from University of Wisconsin at Madison, USA, and an MFA in Directing for Theater, Video and Cinema from California Institute of the Arts in California, USA. He served as the board member of CIFEJ (International Center of Film for Children and Young People) between 2007 and 2009. He has been the director of DINFAC (DIMA International Filmmaking and Acting Camp for Youth) since 2003.
Ν Ε Ο Υ Σ Κ Α Ι Π Α Ι Δ Ι Α Γ Ι Α Ο Λ Υ Μ Π Ι Α Σ Κ Ι Ν Η Μ Α Τ Ο Γ Ρ Α Φ Ο Υ Φ Ε Σ Τ Ι Β Α Λ Δ Ι Ε Θ Ν Ε Σ o
VAIA PANGEA Born in 1971, in Gerania-Elassona, Greece. She studied set and costume design in the Faculty of Good Arts of Cologne. She began the professional career teaching in the Popular University of Cologne and organising demonstrations of fashion with her personal creations. She has acted jointly as set and costume designer in innumerable productions of television and cinema as well as in productions of spectacle and theatre.
1 2
ARIANE METZNER Ariane Metzner was born in Potsdam, Germany. She studied in the Techical University and later in the Superior Faculty of Cinema and Television in Potsdam. She has in the asset numerous productions and co-productions for the television and the cinema and tried all these fertile years to support film making from important and vital posts. Today she directs the production company COUCH that resides in Austria.
ARIANE METZNER Η Ariane Metzner γεννήθηκε στο Πόσνταμ της Γερμανίας. Σπούδασε στο Πολυτεχνείο και αργότερα στην Ανώτερη Σχολή Κινηματογράφου και Τηλεόρασης του Πόσνταμ. Έχει στο ενεργητικό της αμέτρητες παραγωγές για την τηλεόραση και τον κινηματογράφο και προσπάθησε όλα αυτά τα γόνιμα χρόνια, να στηρίξει την παραγωγή ταινιών από σημαντικές και καίριες θέσεις. Σήμερα διευθύνει την εταιρεία παραγωγής Couch που εδρεύει στην Αυστρία.
ΒΑΓΙΑ ΠΑΓΓΑΙΑ
Γεννήθηκε στα Γεράνια της Ελασσόνας το 1971.Σπούδασε σκηνογραφία και ενδυματολογία στη Σχολή Καλών Τεχνών της Κολωνίας. Ξεκίνησε την επαγγελματική καριέρα διδάσκοντας στο Λαϊκό Πανεπιστήμιο της Kολωνίας και οργανώνοντας επιδείξεις μόδας με τις προσωπικές της δημιουργίες. Έχει συμπράξει ως σκηνογράφος και ενδυματολόγος σε αναρίθμητές παραγωγές της τηλεόρασης και του κινηματογράφου καθώς και σε παραγωγές θεάματος και θεάτρου.
1 2
t h
O L Y M P I A
F I L M
F E S T I V A L
F O R
C H I L D R E N
In Competition - Feature Films
I N T E R N A T I O N A L
&
Διαγωνιστικό - Ταινίες Μεγάλου Μήκους Y O U N G
P E O P L E
Ο γιος του κυνηγού των αετών The Eagle Hunter’s Son
Σουηδία-Γερμανία / Sweden-Germany, μυθοπλασία / fiction, 35 mm, χρώμα / colour, 87’, 2009 1 2
o
Δ Ι Ε Θ Ν Ε Σ
Φ Ε Σ Τ Ι Β Α Λ
Κ Ι Ν Η Μ Α Τ Ο Γ Ρ Α Φ Ο Υ
Ο Λ Υ Μ Π Ι Α Σ
Γ Ι Α
Π Α Ι Δ Ι Α
Κ Α Ι
Ν Ε Ο Υ Σ
Δώδεκα ετών o Bazarbai δεν μοιάζει με τ’ άλλα αγόρια των Νομάδων της ηλικίας του. Ονειρεύεται ν’ αφήσει τα πράσινα λιβάδια του χωριού του, κάπου στη Δυτική Μογγολία, και ν’ ανταποκριθεί στο κάλεσμα της πόλης: το Ουλάν Μπατόρ. Αλλά ο πατέρας του Bazarbai, έχει τις δικές του φιλοδοξίες. Μια μέρα, ο νεαρός θα κάνει υπερήφανο τον πατέρα του ακολουθώντας τα δικά του χνάρια ως φημισμένου κυνηγού του αετού. Όταν ο αδερφός του Bazarbai, ο Khan, αναγκάζεται να εγκαταλείψει το σπίτι για το Ουλάν Μπατόρ, ο Bazarbai αισθάνεται βαθιά πληγωμένος και προδομένος: θα ‘πρεπε να ήταν αυτός που θα πήγαινε στην πόλη. Σε μια προσπάθεια να του φτιάξει το κέφι, ο πατέρας του τον οδηγεί στο μεγάλο Φεστιβάλ των Αετών. Αλλά το νεαρό αγόρι είναι απαρηγόρητο. Ξαφνικά, ο αετός που ήταν το βραβείο του πατέρα του, πετάει μακριά, φοβισμένος από τα φωτεινά φλας ενός φωτογράφου. Γεμάτος από φόβο και τύψεις, θεωρώντας το για καλό, ότι το αγαπημένο κατοικίδιο του πατέρα του θα μπορούσε να έχει αποδράσει, ο Bazarbai αποφασίζει να ακολουθήσει τον αετό, μέσα από ένα περιπετειώδες ταξίδι, μέσα σε καταρρακτώδη ποτάμια και χιονισμένα βουνά που τον οδηγούν αναπόφευκτα στο Ουλάν Μπατόρ - την πόλη των ονείρων του. Στην πορεία, ο Bazarbai ανακαλύπτει ότι μια ευτυχισμένη ζωή δεν προκύπτει καταργώντας τις μακροχρόνιες παραδόσεις, αλλά η ίδια η παράδοση, ο βαθύς σεβασμός για τη φύση, η φιλία και η αφοσίωση μπορούν να αποτελέσουν ισχυρή ασπίδα στις σκληρές συνθήκες του σύγχρονου κόσμου.
34
P E O P L E Y O U N G
ήχος / sound Rene Gockel
διεθνείς πωλήσεις / world sales Bavaria Film International Bavariafilmplatz 8 D-82031 Geiselgasteig τελ./tel. : + 49 89 64993687 fax. : +49 89 64993720 thorsten.ritter@bavariafilm.de
F I L M
F E S T I V A L
F O R
C H I L D R E N
&
μοντάζ / editing Peter Pryzgodda Andre Alvares
παραγωγός / producer Hannes Stronberg Staffan Julen Per Forsgren
συμπαραγωγή / co-production Stromberg Productions
I N T E R N A T I O N A L
φωτογραφία / cinematography Dixie Schmiedle
ερμηνεία / cast Asilbek Badelkhan Serikbai Khulan Bazarbai Matei Mardan Matei
παραγωγή / production Eden Films
t h
σενάριο / screenplay Steffan Karlsson Rene Bo Hansen Staffan Julen
μουσική / music Steffen Kaltschmid Sebastian Pille
1 2
σκηνοθεσία / directiοn Rene Bo Hansen
O L Y M P I A
Twelve-year-old Bazarbai is unlike other Nomad boys his age. He dreams of leaving behind the green pastures of his native Western Mongolian province, lured instead by the call of the urban jungle: Ulan Bator. But Bazarbai’s father has his own aspirations: One day, the young boy will make him proud by following the famed eagle hunter’s own footsteps. When Bazarbai’s brother, Khan, is forced to leave home for Ulan Bator, Bazarbai feels deeply hurt and betrayed; he should have been the one sent into the big city. In an attempt to cheer him up, Bazarbai’s father takes him to the great Eagle Festival, but the young boy is inconsolable. Suddenly, the prize eagle belonging to Bazarbai’s father flies away, scared off by a photographer’s bright camera flash. Stricken by fear and remorse that his father’s beloved pet might have escaped for good, Bazarbai decides to follow the animal, thus embarking on an adventurous journey through torrential rivers and snowy mountains that inevitably lead him to Ulan Bator - the city of his dreams. Along the way Bazarbai discovers that a happy life does not necessarily result from a departure from long-lasting traditions, but that tradition itself, deep respect for nature, friendship and loyalty form a strong unity despite constant outside threats.
35
RENE BO HANSEN
Γεννήθηκε στο Frederiksberg της Δανίας το 1952. Όντας ήδη γνωστός από τα ντοκυμαντέρ του για τα παιδιά, έκανε ταινίες για κυβερνητικούς οργανισμούς, τον Ερυθρό Σταυρό καθώς και για την UNICEF. Διδάσκει στην σχολή κινηματογράφου “Kort & Documentar Filmskolen” της Κοπεγχάγης. Born in Frederiksberg in Dennmark on 1952. Having gained a name for himself for his documentaries on children, he has made films for government institutions, the Red Cross and Unicef. He is a lecturer at “Kort & Documentar Filmskolen” in Copenhagen. φιλμογραφία / filmography “Miga’ s Journey”, 2002
Ένα φορτίο για την Αφρική A Cargo to Africa
Καναδάς / Canada, μυθοπλασία / fiction, 35 mm, χρώμα / colour, 90’, 2009 1 2
o
Δ Ι Ε Θ Ν Ε Σ
Φ Ε Σ Τ Ι Β Α Λ
Κ Ι Ν Η Μ Α Τ Ο Γ Ρ Α Φ Ο Υ
Ο Λ Υ Μ Π Ι Α Σ
Γ Ι Α
Π Α Ι Δ Ι Α
Κ Α Ι
Ν Ε Ο Υ Σ
Δύο πεπρωμένα διασταυρώνονται. Ο Norbert είτε από ιδεαλισμό είτε γιατί ήταν αναγκασμένος, εγκαταλείπει την πατρίδα του τον Καναδά και φεύγει για την Αφρική, όπου εργάζεται επί 20 χρόνια σε ανθρωπιστική οργάνωση. Ξαφνικά, επιστρέφει χωρίς να το θέλει και χωρίς χαρτιά στον τόπο καταγωγής του. Τώρα ο Norbert έχει ένα σκοπό: να γυρίσει στην Αφρική. Δεν θέλει να «κολλήσει» στον Καναδά όπου αισθάνεται άχρηστος και σε κίνδυνο κι έτσι προγραμματίζει να ξαναφύγει λαθραία μ’ ένα φορτηγό πλοίο. Πρέπει όμως να ξεφορτωθεί το μικρό του πιθηκάκι τον Trotsky, το οποίο παρατάει στο πάρκο με την ελπίδα να το περιμαζέψουν οι περαστικοί. Ένα αγόρι, ο Christophe του επιστρέφει το ζώο: «Γιατί το παρατάς; Είσαι απαίσιος». Η αρχική κόντρα πολύ γρήγορα μετατρέπεται σε μια αληθινή φιλία. Ο Norbert και ο Christophe γίνονται «ο ένας για τον άλλο» στην πιο κρίσιμη καμπή της ζωής τους.
36
P E O P L E Y O U N G &
ήχος / sound Guillaume Boursier Robert Labrosse μουσική / music Ned Bouhalassa
διεθνείς πωλήσεις / world sales Delphis Films 225 Roy St. East, Suite 200 Montreal, Québec H2W 1M5 τηλ./tel: +1 514 843 3355 Fax: +1 514 843 9574 distribution@delphisfilms. com
ερμηνεία / cast Pierre Lebeau Julien Adam Louise Richer Alexis Martin παραγωγός / producer Rock Demers Chantal Lafleur
F I L M
F E S T I V A L
F O R
C H I L D R E N
μοντάζ / editing Roger Cantin
ενδυματολόγος / costumes Francesca Chamberland
I N T E R N A T I O N A L
φωτογραφία / cinematography Philippe Lavalette
παραγωγή / production Productions La Fête (Tocade) Inc
t h
σενάριο / screenplay Roger Cantin
σκηνογραφία / art director Mario Hervieux
1 2
σκηνοθεσία / directiοn Roger Cantin
O L Y M P I A
Two destinies intersect. Norbert has worked for twenty years in Africa. Either out of idealism or because he was forced to flee his country of origin. When he returns, it’s despite himself and without papers. Now Norbert has only one goal: to be deported back to Africa where he lived and worked. Above all, not to be stuck in Canada, where he feels useless and in danger. Norbert plans to stow away on a cargo ship headed for Africa. But he must get rid of Trotsky, his pet monkey. He has no choice but to abandon the small primate in a park and hope that someone will pick him up. But an annoying kid spoils his plan by witnessing it and quickly bringing back the monkey. “Why are you dumping your pet? You’re disgusting!” What starts as a confrontation evolves slowly to a true companionship. The man and the boy serve as each other’s bridge over troubled waters.
37
ROGER CANTIN
Σεναριογράφος, σκηνοθέτης και συγγραφέας ο Roger Cantin ξεκίνησε την καριέρα του, κάνοντας πάνω από τριάντα ταινίες μικρού μήκους, έργο που στο σύνολο του απέσπασε δεκάδες βραβεία. Η επαγγελματική του σταδιοδρομία παίρνει άλλη πορεία όταν συνγράφει το “The Dog Who Stopped the War” εμπνευσμένο από τα παιδικά του παιχνίδια, μια ταινία που αν και μετράει δύο δεκαετίες παραμένει αγαπημένη των σινεφίλ του Κεμπέκ. Screenwriter, director and novelist Roger Cantin began his career making over thirty short films, work that earned him numerous awards including two consecutive first prizes at the Canadian Student Film Festival. He launched his professional career co-writing “The Dog Who Stopped the War” (1984), inspired by his childhood games, film that over two decades later remains a favourite among Quebec moviegoers.
Ο μπαμπούλας Mommo
Τουρκία / Turkey, μυθοπλασία / fiction, 35 mm, χρώμα / colour, 95’, 2009 1 2
o
Δ Ι Ε Θ Ν Ε Σ
Φ Ε Σ Τ Ι Β Α Λ
Κ Ι Ν Η Μ Α Τ Ο Γ Ρ Α Φ Ο Υ
Ο Λ Υ Μ Π Ι Α Σ
Γ Ι Α
Π Α Ι Δ Ι Α
Κ Α Ι
Ν Ε Ο Υ Σ
Μπορεί ένα αγόρι των εννέα χρόνων να είναι συγχρόνως μεγάλος αδελφός, πατέρας, μητέρα και διάνοια; Για την νεαρή Ayse, η απάντηση είναι ναι. Στην πραγματικότητα και σε ό,τι την αφορά, ο Αχμέτ, ο μεγάλος της αδελφός δεν φοβάται τίποτα και κανέναν. Αλλά η αλήθεια είναι ότι Αχμέτ είναι επίσης ένα παιδί και έχει τους δικούς του φόβους. Επίσης, είναι αδύνατο να γνωρίζει τα πάντα. Ο πατέρας τους ο Kazim, έχει πάει μακριά για να παντρευτεί μια άλλη γυναίκα, εγκαταλείποντας τα στη μοίρα τους και στον Χασάν, το γέρο και ανάπηρο παπού τους. Παρ ‘όλα αυτά, τα δύο αδέλφια δεν χάνουν την ελπίδα τους. Αυτή η απλή ιστορία καταγράφει την ιδιαίτερη σχέση μεταξύ των μικρών αδελφών σ’ένα μικρό χωριό, γεγονός που αποτελεί μια πραγματικότητα στο μεγαλύτερο μέρος της Ανατολίας.
38
P E O P L E Y O U N G &
φωτογραφία / cinematography Ali Οzel μοντάζ / editing Serhat Solmaz
παραγωγός / producer Atalay Tasdiken παραγωγή / production Atyapım
διεθνείς πωλήσεις / world sales Atyapım Yenicarsı Caddesi No 74/2 Galatasaray 34433 Istanbul Turkey τηλ./tel: +90 212 251 5241 fax: +90 212 252 0550 atalay.tasdiken@gmail. com
ήχος / sound Mustafa Bolukbasi
F E S T I V A L F I L M 1 2
t h
μουσική / music Erkan Ogur
F O R
C H I L D R E N
σενάριο / screenplay Atalay Tasdiken
ερμηνεία / cast Elif Bulbul Mehmet Bulbul Mete Donmezer Mustafa Uzunyilmaz Mehmet Usta
I N T E R N A T I O N A L
σκηνοθεσία / directiοn Atalay Tasdiken
O L Y M P I A
Can a boy of nine be a big brother, a father, a mother and a luminary all at once? For young Ayse, the answer is yes. In fact, as far as she’s concerned, her big brother Ahmet is afraid of nothing at all. But the truth is, Ahmet is a child too; and he too has his fears. Equally, it’s impossible for him to know everything. Their father Kazim has gone off to marry another woman and abandoned the two children to their fate with Hasan, their elderly and half-crippled grandfather. But in spite of everything, brother and sister never seem to lose hope This simple tale of a village and the relationship between a brother and sister in the village portrays one of the grittier realities of Anatolia.
39
ATALAY TASDIKEN
Γεννήθηκε το 1964 στο Beysehir της Konya, μια περιοχή της κεντρικής Ανατολίας. Αποφοίτησε από το Πανεπιστήμιο Selcuk Konya ως καθηγητής φυσικής. Το 1991, άρχισε να εργάζεται στη διαφήμιση, αποκτώντας ένα ευρύ φάσμα δεξιοτήτων είτε ως τεχνικός σκοτεινού θαλάμου είτε ως υπεύθυνος media, κειμενογράφος ή καλλιτεχνικός διευθυντής. Τα επόμενα δέκα χρόνια σκηνοθετεί πάνω από 300 διαφημιστικά σποτ και διευθύνει 30 περίπου διαφημιστικές καμπάνιες. Born in 1964 in Beysehir, Konya, a district of central Anatolia, he graduated from Konya’s Selcuk University with a teacher training degree in physics. In 1991, he began working in advertising, learning a broad range of skills by turns as a dark room technician, media representative, copywriter and creative director. Over the next ten years, he went on to direct over 300 commercials and serve as creative director on some 30 product campaigns.
Η άλλη όχθη The Other Bank
Γεωργία-Καζακστάν / Georgia-Kazakhstan, μυθοπλασία / fiction, 35 mm, χρώμα / colour, 90’, 2009 1 2
o
Δ Ι Ε Θ Ν Ε Σ
Φ Ε Σ Τ Ι Β Α Λ
Κ Ι Ν Η Μ Α Τ Ο Γ Ρ Α Φ Ο Υ
Ο Λ Υ Μ Π Ι Α Σ
Γ Ι Α
Π Α Ι Δ Ι Α
Κ Α Ι
Ν Ε Ο Υ Σ
O δωδεκάχρονος Tedo και η νεαρή μητέρα του, Keto, είναι πρόσφυγες από την Αμπχαζία. O άρρωστος πατέρας του παρέμεινε πίσω. Αρκετά χρόνια πέρασαν από τότε που αναγκάστηκαν να μεταναστεύσουν, αλλά ο Tedo δεν μπορεί ακόμα να προσαρμοστεί στο νέο περιβάλλον. Όταν ανακαλύπτει τον εραστή της μητέρας του, τα πράγματα για τον μικρό Tedo γίνονται αφόρητα και αποφασίζει να επιστρέψει σπίτι, κοντά στον πατέρα του. Πιστεύει ότι αυτό θα λύσει όλα του τα προβλήματά και θα δώσει νέα πνοή στα όνειρά του. Φτάνοντας σπίτι τελικά, ανακαλύπτει ότι τίποτα δεν είναι όπως το φανταζόταν.
40
P E O P L E Y O U N G F E S T I V A L
F O R
C H I L D R E N
&
μουσική / music Josef Bardanashvili
σενάριο / screenplay Nugzar Shataidze Rustam Ibragimbekov George Ovashvili
ερμηνεία / cast Tedo Bekhauri, Galoba Gambaria Nika Alajajev Tamara Meskhi Archil Tabukashvili
φωτογραφία / cinematography Amir Assadi μοντάζ / editing Sun-Min Kim
παραγωγός / producer George Ovashvili Sain Gabdullin “Kino” company επαφή / contact George Ovashvili 39, Gorgasali street. app.54 GE- 0114 Tbilisi τηλ./tel.: +995 32723788 thunder_finder@yahoo. com
1 2
t h
ήχος / sound Vladimir Golovnitski Nezamedin Kiaie
O L Y M P I A
σκηνοθεσία / directiοn George Ovashvili
I N T E R N A T I O N A L
F I L M
Tedο, twelve years old and his young mother Keto are refugees from Abkhazia. Because of illness, Tedo’s father remained behind in Abkhazia. Several years have gone by since their displacement, but Tedo still cannot adapt to their environment. Discovering his mother with a lover is just too much for Tedo, and he decides to return home to go back to his father. He hopes that this will solve all his problems and bring back his dreams. Eventually though, once home, he discovers that the grass is not greener there either.
41
GEORGE OVASHVILI
Παρακολούθησε μαθήματα στο Polytechnic Institute (1981-1986). Είναι απόφοιτος του Εθνικού Ινστιτούτου Κινηματογράφου και Θεάτρου της Γεωργίας (1996) και της Ακαδημίας Κινηματογράφου της Ν.Υόρκης στα Universal Studios του Hollywood (2006). Εργάστηκε ως ηθοποιός και σκηνοθέτης και παράλληλα έκανε αρκετές επιτυχημένες παγκοσμίως ταινίες μικρού μήκους, για τις οποίες έχει βραβευθεί σε πολλά φεστιβάλ. He attended Polytechnic Institute (1981-1986). He graduated from the Georgian State Institute of Cinema and Theatre (1996) and The New York Film Academy at Universal Studios in Hollywood (2006). He worked as an actor and director and also has made several successful world short films, which has been awarded in many festivals. φιλμογραφία / filmography “Who You Are There”, 2005 “Connection”, 2005 “Georgian mythology”, 2004 “Serenade of Sunny Country”, 2004
Τα κροκοδειλάκια The Crocodiles
Γερμανία / Germany, μυθοπλασία / fiction, 35 mm, χρώμα / colour, 97’, 2009 1 2
o
Δ Ι Ε Θ Ν Ε Σ
Φ Ε Σ Τ Ι Β Α Λ
Κ Ι Ν Η Μ Α Τ Ο Γ Ρ Α Φ Ο Υ
Ο Λ Υ Μ Π Ι Α Σ
Γ Ι Α
Π Α Ι Δ Ι Α
Κ Α Ι
Ν Ε Ο Υ Σ
O Hannes θέλει να ενταχθεί στα ΚΡΟΚΟΔΕΙΛΑΚΙΑ, μια «συμμορία» από γειτονόπουλα και πρέπει να τολμήσει να κάνει πράγματα που είναι απειλητικά για τη ζωή του. Ο Hannes έχει σωθεί από τον Kai που θέλει κι αυτός να γίνει ένα ΚΡΟΚΟΔΕΙΛΑΚΙ, όμως το πρόβλημα που προκύπτει είναι ότι ο Kai είναι σε αναπηρικό καροτσάκι γεγονός που κάνει τ’ άλλα μέλη της «συμμορίας» να μη τον θέλουν. Όταν όμως ο Kai γίνεται μάρτυρας μιας διάρρηξης, τα ΚΡΟΚΟΔΕΙΛΑΚΙΑ τον αποδέχονται μιας και θέλουν να εξιχνιάσουν την υπόθεση και να διαλύσουν την πραγματική συμμορία.
42
P E O P L E Y O U N G & F E S T I V A L
F O R
C H I L D R E N
μοντάζ / editing Ueli Christen ήχος / sound Peter Schummacher μουσική / music Heiko Maile
ερμηνεία / cast Nick Romeo Reimann Fabian Halbig Leonie Tepe Manuel Steitz παραγωγός / producer Christian Becker Lena Olbrich συμπαραγωγός / co-producer Martin Moszkowicz
διεθνείς πωλήσεις / world sales Rat Pack Filmproduktion GmbH Lena Olbrich Beethovenplatz 2, D-80336 Munich Germany τελ. / tel: +49 89 121148700 fax: +49 89 121148777 lena.olbrich@ratpackfim.de
43
O L Y M P I A
φωτογραφία / cinematography Christian Rein
ενδυματολόγος / costume designer Janne Birck
παραγωγή / production Westside Filmproduktion GmbH Rat Pack Filmproduktion GmbH Constantin Film Produktion GmbH
t h
σενάριο / screenplay Christian Ditter
σκηνογραφία / set designer Eva Stiebler
1 2
σκηνοθεσία / directiοn Christian Ditter
I N T E R N A T I O N A L
F I L M
Hannes wants to join THE CROCODILES, a gang of neighborhood kids. He has to accept a dare, which turns life-threatening. He’s saved by Kai, who wants to be a Crocodile, too. The only problem is that Kai’s in a wheelchair. The other kids think he’s just a “retard,” who can’t even run away when he has to. But when Kai witnesses a burglary, he’s suddenly accepted by the Crocodiles. With his help, they want to solve the case and foil the gang of burglars…
CHRISTIAN DITTER
Γεννήθηκε το 1977 στο Giessen της Γερμανίας. Η αγάπη του από παιδί για τον κινηματογράφο, η ενασχόληση του στο σχολείο από τα 13 και το βραβείο WDR στο διαγωνισμό video στα 16, τον οδήγησαν στην απόφασή του να γίνει σκηνοθέτης. Όταν τέλειωσε το λύκειο, γράφτηκε στη Σχολή Κινηματογράφου του Μονάχου. Όταν η διπλωματική του εργασία “FRENCH FOR BEGINNERS”, επιλέχθηκε για κινηματογραφική προβολή, το γεγονός αποτέλεσε έκπληξη αλλά και ξεκίνημα για το δημιουργό. Βorn in 1977 in Giessen and went to school in Gütersloh. His childhood love of the movies – crying his eyes out in “E.T.”, school video group at 13, winner of a WDR video contest at 16 – led to his decision to become a director. After graduating from high school, he enrolled in Munich Film School. His graduating film FRENCH FOR BEGINNERS was picked up for theatrical release and became a sleeper hit. φιλμογραφία / filmography “The Crocodiles-Doctor’s Diary”, 2008
Το κορίτσι The Girl
Σουηδία / Sweeden, μυθοπλασία / fiction, 35 mm, χρώμα / colour, 96’ , 2009 1 2
o
Δ Ι Ε Θ Ν Ε Σ
Φ Ε Σ Τ Ι Β Α Λ
Κ Ι Ν Η Μ Α Τ Ο Γ Ρ Α Φ Ο Υ
Ο Λ Υ Μ Π Ι Α Σ
Γ Ι Α
Π Α Ι Δ Ι Α
Κ Α Ι
Ν Ε Ο Υ Σ
Σε ένα μοναχικό σπίτι στην εξοχή, ένα κορίτσι δέκα χρονών κάνει τα πρώτα του βήματα στον κόσμο των μεγάλων. Θα περάσει το καλοκαίρι της με την «μποέμ» θεία της επειδή οι γονείς της λείπουν στην Αφρική για ανθρωπιστική βοήθεια. Η θεία δεν πολυασχολείται με το κορίτσι αντίθετα αποφασίζει να πάει για ιστιοπλοΐα μ’ έναν άντρα που μόλις έχει γνωρίσει. Το νεαρό κορίτσι πρέπει να φροντίσει τον εαυτό του. Ένα τραγικό και συγχρόνως χιουμοριστικό ταξίδι ξεκινάει, ένα ταξίδι που θα βάλει το κορίτσι σε πολλές περιπέτειες. Μέσα από γείτονες και περιστασιακούς επισκέπτες γνωρίζει έναν παράλογο και σκληρό κόσμο που όλο και μεγαλώνει γύρω του. Κόβοντας την επαφή με αυτόν τον κόσμο, κλείνεται σ’ ένα δικό της, όπου αποζητάει ανακούφιση στα βιβλία, τα όνειρα, τις εικόνες και τα πειράματα.
44
P E O P L E Y O U N G &
φωτογραφία / cinematography Hoyte van Hoytema μοντάζ / editing Bernhard Winkler σκηνογραφία / art director Lars Stromsten
ερμηνεία / cast Blanca Engstrom Shanti Rooney Annika Hallin Tova Magnusson Norling Leif Andree Ia Langhammar
παραγωγός / producer David Olsson παραγωγή / production ACNE Film AB διεθνείς πωλήσεις / world sales Delphis Films 225 Roy St.East,Suite 200 CDN-Montreal,Quebec H2W 1MC τηλ. / tel.: +1 514 843355 fax: +1 514 8439574 distribution@delphisfilms. com
F E S T I V A L F I L M 1 2
t h
ήχος / sound Henric Andersson Magnus Bergentz
F O R
C H I L D R E N
σενάριο / screenplay Karin Arrhenius
μουσική / music Mad Planet Dan Berridge
I N T E R N A T I O N A L
σκηνοθεσία / directiοn Fredrik Edfeldt
O L Y M P I A
In a lonely house on the countryside a ten year old girl takes her first steps from childhood into the world of grown-ups. The girl has to spend her summer with her bohemian aunt when her parents go to Africa to work with an aid project. But the aunt isn’t reliable and when she goes off sailing with a man she has met, the girl decides to take care of herself. A tragic and humorous journey starts, a journey that will put the girl through many tests. Through her neighbours and occasional visitors to the house, she meets an absurd and insensitive grown-up world. Losing contact with reality, she becomes more and more withdrawn from the outside world, yet manages to find some relief in her own world of books, dreams, pictures and experiments
45
FREDRIK EDFELDT
Γεννήθηκε το Φεβρουάριο του 1972 στη Vallentuna στην νότια Στοκχόλμη. Σπούδασε Θεωρία του Κινηματογράφου και Μέσα Μαζικής Επικοινωνίας, στο Πανεπιστήμιο της Στοκχόλμης, και κινηματογράφο στο Stockholms filmskola. Εργάστηκε ως σκηνοθέτης στη σουηδική τηλεόραση καθώς και στην ACNE Film, σκηνοθετώντας πολλά διαφημιστικά σποτ. Έχει κάνει επίσης ταινίες μικρού μήκους οι οποίες έχουν αποσπάσει βραβεία σε φεστιβάλ. Born February 24th, 1972, in Vallentuna, north of Stockholm, Sweden. Studied film theory and mass communication at Stockholm University and filmmaking at Stockholms filmskola. Ηe has worked as director at Sveriges Television. Works as a director of commercials at ACNE Film, in Sweden as well as internationally. His short films Barnsäng and Innesluten were nominated for a Best Swedish Short Award at Göteborg Film Festival in 2001 and 2004 respectively.
Ώς την αγάπη A Time to Love
Ιράν / Iran, μυθοπλασία / fiction, 35 mm, χρώμα / colour, 85’, 2008 1 2
o
Δ Ι Ε Θ Ν Ε Σ
Φ Ε Σ Τ Ι Β Α Λ
Κ Ι Ν Η Μ Α Τ Ο Γ Ρ Α Φ Ο Υ
Ο Λ Υ Μ Π Ι Α Σ
Γ Ι Α
Π Α Ι Δ Ι Α
Κ Α Ι
Ν Ε Ο Υ Σ
Ένα ανάπηρο αγόρι, o Babak είναι ο μικρός χαϊδεμένος της μεσοαστικής οικογένειας του. Αλλά όταν ο γεννιέται ο μικρός αδελφός του, Afshin, όλοι ξαφνικά τον αγνοούν . Τώρα ο Babak αφήνεται στη συναισθηματική ερήμωση.
46
P E O P L E Y O U N G & F E S T I V A L
F O R
C H I L D R E N
μοντάζ / editing Bahram Dehghani ήχος / sound Jahangir Mir-Shekari μουσική / music Mohammad MohammadAli
παραγωγή / production Farabi Cinema Foundation Seyed Alireza Sebt Ahmadi διεθνείς πωλήσεις / world sales Farabi Cinema Foundation 19,Delbar Alley,Toos St. Vali-Asr Ave. Tehran 19617 Iran τηλ./tel: +98 21 22734939 fax: +98 21 227344953 fcf1dpi.net.ir www.fcf.ir
O L Y M P I A
φωτογραφία / cinematography Touraj Aslani
ερμηνεία / cast Mohsen Tanabandeh Negin Sedq Gouya Ali Shadman Behnaz Jafari Alireza Mozzafari Reza Shamsaie Mehrab Rezaie Alireza Mozaffari
διευθυντής παραγωγής / production manager Aziz Alizadeh
t h
σενάριο / screenplay Hassan Lali
σκηνογράφοςενδυματολόγος / set & costume designer Hossein Majd
1 2
σκηνοθεσία / direction Ebrahim Forouzesh
I N T E R N A T I O N A L
F I L M
A handicapped boy, Babak is the little sweetheart of his middle-class family. But when his little brother, Afshin, is born, everyone ignores him. Now Babak is left emotionally deserted…
47
EBRAHIM FOROUZESH
Γεννήθηκε στην Τεχεράνη το 1939, και έγινε ιδιαίτερα γνωστός με την ταινία του “The Jar” η οποία εγκωμιάστηκε ιδιαίτερα. Απόφοιτος της Ακαδημίας Δραματικών Τεχνών, ξεκίνησε την καριέρα του ως παραγωγός στο Kanoon Film Center το 1971, και στη συνέχεια ανέλαβε τη διεύθυνση του κέντρου για επτά συναπτά έτη. Οι ταινίες του έχουν αποσπάσει πολλά βραβεία σε όλο τον κόσμο. Είναι μέλος κριτικής επιτροπής πολλών διεθνών Φεστιβάλ και έχει τιμηθεί με το βραβείο CIFEJ Lifetime Achievement Award. Born in Tehran in 1939, Ebrahim Forouzesh is best-known for his highly acclaimed film, THE JAR. A graduate of College of Dramatic Arts, began his career as producer in Kanoon Film Center in 1971, and then worked as manager of the center for seven consecutive years. A member of the jury at Fajr, Isfahan, Locarno, Cine Junior and Hyderabad, Forouzesh is winner of more than 30 international awards - including CIFEJ Lifetime Achievement Award.
Το αστέρι του Κοπέρνικου Copernicus’ Star
Πολωνία / Poland, μυθοπλασία / fiction, 35 mm, χρώμα / colour, 90’, 2009 1 2
o
Δ Ι Ε Θ Ν Ε Σ
Φ Ε Σ Τ Ι Β Α Λ
Κ Ι Ν Η Μ Α Τ Ο Γ Ρ Α Φ Ο Υ
Ο Λ Υ Μ Π Ι Α Σ
Γ Ι Α
Π Α Ι Δ Ι Α
Κ Α Ι
Ν Ε Ο Υ Σ
O Nicolaus είναι δέκα χρονών. O Ολλανδός αστρολόγος Paul van de Volder επισκέπτεται το σπίτι του και προβλέπει για τον Nicolaus, ένα λαμπρό μέλλον. Με τη βοήθεια του πατέρα του, το παιδί αρχίζει να ενδιαφέρεται για τα αστέρια, ελπίζοντας να βρει κάποιες απαντήσεις. Αργότερα, ξεκινάει τις σπουδές στο Πανεπιστήμιο Jagellonian στην Κρακοβία, όπου συναντάει και πάλι τον Paul van de Volder. Η μάχη της ψυχής του Nicolaus ξεκινάει. Από τη μια πλευρά έχουμε τον τσαρλατάνο αστρολόγο Van de Volder και από την άλλη τον καθηγητή Wojciech του Bruzdewo μαζί με τους άλλους καθηγητές του Πανεπιστημίου. Αστρολογία και αστρονομία είναι σε σύγκρουση. Ο νεαρός Nicolaus πρέπει να αντιμετωπίσει τον αντίπαλο του, τον Nicolaus Copernicus, τον μεγάλο αστρονόμο, γνωστό σε παγκόσμιο επίπεδο ως ο άνθρωπος που άλλαξε τον τρόπο της αντίληψης μας για τη θέση μας στο Σύμπαν, δίνοντας μας το ιδανικό πρόσχημα για να μας παρουσιάσει έναν ήρωα που δεν ξέχασε ποτέ τα παιδικά του όνειρα.
48
P E O P L E Y O U N G &
μουσική / music Abel Korzeniowski Kylie Earl
χειρισμός κινουμένου σχεδίου / animation control Grazyna Wodecka Wojciech Szczygiel
παραγωγός / producer Zdzislaw Kudla επαφή / contact Studio Filmow Rysunkowych 43-300 Bielsko-Biala,ul. Cieszynska 24 τηλ./tel: +48 33 812 63 41 fax: +48 33 815 18 06 filmrys@petex.com.pl www.sfr.com.pl
F I L M
F E S T I V A L
F O R
C H I L D R E N
ήχος / sound Tomasz Dukszta
σχεδιασμός κινουμένου σχεδίου, backrounds / design of characters and backrounds Janusz Stanny Zdzislaw Kudla
I N T E R N A T I O N A L
μοντάζ / editing Irena Hussar
ερμηνεία / cast Piotr Adamczyk Jerzy Stuhr Anna Cieslak Jan Peszek Piotr Fronczewski
O L Y M P I A
σενάριο / screenplay Zdzislaw Kudla Andrzej Orzechowski
σχεδιασμός ηχητικών εφφέ / vfx& sfx Irena Hussar Dorota Pawelec Pawel Jazwiecki Maciej Krakowka Marcin Wolak
1 2
σκηνοθεσία / direction Zdzislaw Kudla Andrzej Orzechowski
t h
When Nicolaus is ten years old, Paul van de Volder, a Dutch astrologer, visits his house in Torun and foretells Nicolaus a brilliant future. With the help of his father the boy begins to take an interest in the stars hoping to find some answers. Some time later he starts to study at the Jagellonian University in Cracow. It is here that he meets Paul van de Volder again. The battle for Nicolaus’s soul begins. On one side we have the charlatan astrologer Van de Volder , on the other Wojciech of Bruzdewo and the other professors at the University. Astrology and astronomy are in conflict. The young Nicolaus must come into final conflict with his adversary Nicolaus Copernicus, the great astronomer who is known world wide because he changed our way of perceiving our position in the Universe, gives us an ideal pretext to present a hero who does not forget his childhood dreams on becoming an adult.
49
ZDZISLAW KUDLA ANDRZEJ ORZECHOWSKI ZK: Σκηνοθέτης, σχεδιαστής, σεναριογράφος. Γεννήθηκε το 1937 στην Wesola. Πτυχιούχος του Τμήματος Ζωγραφικής της Ακαδημίας Καλών Τεχνών της Κρακοβίας. Film director, designer, scriptwriter. Born in 1937 in Wesola. Graduate of Painting Department of the Academy of Fine Arts in Krakow. AO: Σεναριογράφος και σκηνοθέτης. Γεννήθηκε το 1955 στο BielskoBiala. Πτυχιούχος του Jagiellonian University στην Κρακοβία (1980). Το 1984, ξεκίνησε τη συνεργασία με την Studio στην BielskoBiala, αρχικά ως σεναριογράφος, και από το 1988 ως σκηνοθέτης. Scriptwriter and film director. Born in 1955 in Bielsko-Biała. Graduate of the Jagiellonian University in Krakοw (1980). From 1984, he has been working with Studio of Animated Films in Bielsko-Biala, initially as a scriptwriter, from 1988 also as a film director.
Το μαγικό δέντρο The Magic Tree
Πολωνία / Poland, μυθοπλασία / fiction, 35 mm, χρώμα / colour, 90’, 2009 1 2
o
Δ Ι Ε Θ Ν Ε Σ
Φ Ε Σ Τ Ι Β Α Λ
Κ Ι Ν Η Μ Α Τ Ο Γ Ρ Α Φ Ο Υ
Ο Λ Υ Μ Π Ι Α Σ
Γ Ι Α
Π Α Ι Δ Ι Α
Κ Α Ι
Ν Ε Ο Υ Σ
Μια θύελλα ρίχνει κάτω μια γιγαντιαία, μαγική βελανιδιά. Οι άνθρωποι δεν γνώριζαν τη δύναμή της και έφτιαξαν με το ξύλο της, εκατοντάδες αντικείμενα. Κάθε αντικείμενο διατηρούσε ένα κομμάτι αυτής της μαγικής δύναμης. Δύο παιδιά που έτρεξαν μακριά από την μισητή θεία τους για να βρουν τη μητέρα τους που εργάζεται στο Βέλγιο, βρίσκουν μια καρέκλα φτιαγμένη από το μαγικό ξύλο. Η καρέκλα έχει τη δυνατότητα να ενεργεί σαν ζωντανό πλάσμα και να εκπληρώνει τις επιθυμίες όποιου κάθεται σε αυτήν…
50
P E O P L E Y O U N G & F E S T I V A L
F O R
C H I L D R E N
μοντάζ / editing Bartosz Karczynski ήχος / sound Mariusz Bielecki μουσική / music Krzesimir Debski
ενδυματολόγος / costume designer Ewa Krauze
διεθνείς πωλήσεις / world sales Lunapark Studio τηλ./tel: +48 22 323 67 05 office@lunapark.pl
ερμηνεία / cast Adam Szczegola Filip Fabis Agnieszka Grochowska Maja Tomawska Joanna Zietarska Adam Szczegola Filip Fabis Maja Tomawska Joanna Zietarska Magda Gensler
O L Y M P I A
φωτογραφία / cinematography Mikolaj Lebkowski
παραγωγή / production Lunapark Studio TVP-Telewizja Polska
t h
σενάριο / screenplay Andrzej Maleszka
σκηνογραφία / production design Elwira Pluta
1 2
σκηνοθεσία / direction Andrzej Maleszka
I N T E R N A T I O N A L
F I L M
A storm knocked down a giant, magic oak. People did not know its strength and made of it hundreds of wooden items; each item has preserved a piece of this magical power. Two children, who ran away from their much-hated aunt to their mother who works in Belgium, find a chair made of the magic wood. The chair has the ability to act as a living creature and fulfil the wishes of everyone who sits on it...
51
ANDRZEJ MALESZKA
Γεννήθηκε το 1955. Σκηνοθέτης και σεναριογράφος. Η τηλεοπτική σειρά “THE MAGIC TREE” βραβεύθηκε με Emmy καθώς και με πολλά βραβεία σε διεθνή φεστιβάλ κινηματογράφου. Born in 1955. Director and scriptwriter. The winner of the International Emmy Award in the category: Children & Young People for the series “The Magic Tree”, as well as of numerous awards at film festivals . φιλμογραφία / filmography ‘‘End of the World atthe Novaks’’, 2000 “Hundred Minutes of Holidays’’, 1998 “Machine of Changes’, 1995
Χειμώνας σε καιρό πολέμου Winter in Wartime
Ολλανδία / Netherlands, μυθοπλασία / fiction, 35 mm, χρώμα / colour, 103 ’, 2009 1 2
o
Δ Ι Ε Θ Ν Ε Σ
Φ Ε Σ Τ Ι Β Α Λ
Κ Ι Ν Η Μ Α Τ Ο Γ Ρ Α Φ Ο Υ
Ο Λ Υ Μ Π Ι Α Σ
Γ Ι Α
Π Α Ι Δ Ι Α
Κ Α Ι
Ν Ε Ο Υ Σ
Είναι Ιανουάριος του 1945 και η Ολλανδία, κατεχόμενη από τους Ναζί και από το χιόνι. Τα τρόφιμα δυσεύρετα. Ο δεκατριάχρονος Michiel ζει σ’ ένα μικρό χωριό, κοντά στην πόλη. Χωρίς να κρύβει την έχθρα του για τους Ναζί, θέλει να συμβάλλει στην αντίσταση παρ’ όλη την άρνηση του πατέρα του. Η ευκαιρία του δίνεται, όταν ο γείτονας του, ο Dirk, του ζητάει να παραδώσει ένα φάκελο για λογαριασμό του αντιστασιακού αγώνα. Σύντομα, ο Dirk συλλαμβάνεται και ο Michiel γίνεται μάρτυρας της δολοφονίας του παραλήπτη του φακέλου από τους γερμανούς στρατιώτες. Μέσα στο φάκελο ο Michiel, βρίσκει ένα χάρτη που τον οδηγεί σ’ ένα μυστικό χαράκωμα όπου κρύβεται o Jack,ένας Άγγλος πιλότος, φοβούμενος για τη ζωή του.
52
P E O P L E Y O U N G &
ήχος / sound Herman Pieete μουσική / music Pino Donaggio
παραγωγή / production Isabella Films Fu Works
ερμηνεία / cast Martijn Lakemeier Yorick van Wageningen Jamie Campbell Bower Raymond Thiry Melody Klaver Anneke Blok Dan van Husen Ad van Kempen Mees Peijnenburg Tygo Gernandt
διεθνείς πωλήσεις / world sales High Point Media Group Suite 16 Deane House Studios Greenwood Place NW5 1LB London (UK) τηλ./tel: +44 20 7434 6870 fax: +44 20 7435 3281 e www.highpointfilms. co.uk
F I L M
F E S T I V A L
F O R
C H I L D R E N
μοντάζ / editing Job ter Burg
ενδυματολόγος / costume designer Alette Kraan
I N T E R N A T I O N A L
φωτογραφία / cinematography Guido van Gennep
παραγωγός / producer Els Vandevorst San Fu Maltha
O L Y M P I A
σενάριο / screenplay Paul Jan Nelissen Mieke de Jong Martin Koolhoven
σκηνογραφία / production designer Floris Vos
1 2
σκηνοθεσία / directiοn Martin Koolhoven
t h
January 1945. During the last winter of World War II, Nazi-occupied Holland lies under a blanket of snow and food is scarce. Living in a village near the town of is 13-year-old Michiel. Defiant in his hatred for the Nazis, he is eager to do something for the growing underground Resistance, despite his father’s reluctance. Michiel’s chance arrives when neighbour Dirk asks him to deliver an envelope on behalf of the Resistance. But Dirk is caught soon after and Michiel witnesses the shooting of the intended recipient by German soldiers. Inside the envelope Michiel finds a map of nearby woods, leading him to a secret foxhole where wounded English pilot, Jack, is hiding in fear of his life.
53
MARTIN KOOLHOVEN
Γεννήθηκε στη Χάγη το 1969. Όταν ανακάλυψε το πάθος του για τον κινηματογράφο, ξεκίνησε τις σπουδές στον ήχο και την εικόνα στο Sittard. Αργότερα συνέχισε τις σπουδές του στη Σχολή Κινηματογράφου του Βελγίου. Αποφοίτησε από το τμήμα σκηνοθεσίας, σεναρίου και δημιουργίας μεγάλου μήκους ταινίας, της Ακαδημίας Κινηματογράφου της Ολλανδίας, στο Άμστερνταμ. Born in The Hague. in 1969. When he discovered his passion for movies, he first started an image and sound study in Sittard, continued his studies at the Belgian Film School, and then realized the Amsterdam Film Academy was the place to be. Graduated from the Netherlands Film Academy in Direction, Screenplay and Feature Film, he was discovered as a young talent with the “Lolamoviola” low budget TV movie.
Πληγωμένες καρδιές Aching Hearts
Δανία / Denmark, μυθοπλασία / fiction, 35 mm, χρώμα / colour, 125’, 2009 1 2
o
Δ Ι Ε Θ Ν Ε Σ
Φ Ε Σ Τ Ι Β Α Λ
Κ Ι Ν Η Μ Α Τ Ο Γ Ρ Α Φ Ο Υ
Ο Λ Υ Μ Π Ι Α Σ
Γ Ι Α
Π Α Ι Δ Ι Α
Κ Α Ι
Ν Ε Ο Υ Σ
Eίναι αρχές της δεκαετίας του ’60 και η ρομαντική ιστορία του Jonas και της Agente, ενός νεαρού ζευγαριού στα χρόνια του λυκείου, μας μεταφέρει στις σχέσεις των νέων, τις φιλίες τους και τις οικογενειακές τους τραγωδίες. Οι τάξεις του λυκείου είναι γεμάτες πίεση, εξετάσεις και τεστ, γεγoνός που δεν επιτρέπει στον Jonas ν’ ασχοληθεί όσο θα’ θελε με την αγαπημένη του Agente. Όταν όμως η Agente αποφασίζει να ξεκινήσει ένα νέο ειδύλλιο, ο Jonas νοιώθει την κρύα λεπίδα της ζήλειας να τον κόβει. Αυτή η ασταθής σχέση αναγκάζει τον Jonas να γνωρίσει όλα τα συναισθήματα της «ραγισμένης» του καρδιάς. Άραγε, να ξεχνιέται ποτέ η πρώτη ερωτική απογοήτευση;
54
P E O P L E Y O U N G &
ήχος / sound Jan Juhler Michael Dela μουσική / music Gunner Moller Pedersen
διεθνείς πωλήσεις / world sales TrustNordisk / Filmbyen 12 / DK-2650 Hvidovre τηλ. / tel.: +45 3686 8788 fax: +45 3677 4448 / info@trustnordisk.com www.trustnordisk.com επαφή / contact Danish Film Institute τηλ./tel: +45 3374 3400 dfi@dfi.dk www.dfi.dk
55
F I L M
F E S T I V A L
F O R
C H I L D R E N
μοντάζ / editing Birger Moller Jensen
παραγωγή / production Nordisk Film
I N T E R N A T I O N A L
φωτογραφία / cinematography Jan Weincke
ερμηνεία / cast Thomas Ernst Simone Tang Soren Pilmar Ida Dwinge Kristian Halken Andrea Vagn Jensen Finn Norbygaard Sofie Linde Lauridsen Jacob Grosen Pedersen Camilla Pedersen Morten V. Urup Thomas V. Solnaes
παραγωγός / producer Thomas Heinesen
O L Y M P I A
σενάριο / screenplay Nils Malmros John Mogensen
σκηνογραφία / production designer Sοren Krag Sοrensen Finn Richardt
t h
σκηνοθεσία / directiοn Nils Malmros
1 2
The film sets in the early 1960’s, and evolves around Jonas and Agnete – the young high school sweethearts. The centre of the film is the relationship between the youngsters and their stories of friendship, school and family tragedies. The three years of high school send Jonas and Agente through many trials and tests. Jonas fails to give Agnete enough attention, but when Agnete decides to start a new romance, Jonas feels the cold stab of jealousy. Their unstable relationship takes Jonas through all the emotions a young teenager goes through when having your first broken heart. Because who does not remember their first aching heart?
NILS MALMROS
Είναι ένας από τους πιο χαρακτηριστικούς και αναγνωρισμένους σκηνοθέτες της Δανίας, έχοντας μία από τις σημαντικότερες σταδιοδρομίες στο δανέζικο κινηματογράφο. Ευρέως καταξιωμένος συγγραφέας, έγινε γνωστός μεταξύ άλλων για κάποιες από τις αριστουργηματικότερες ταινίες του δανέζικου κινηματογράφου. Nils Malmros is one of Denmark’s most personal and acknowledged directors and he has one of the most outstanding careers in Danish cinema through time. The widely respected auteur is known for some of Danish film’s most central masterpieces. φιλμογραφία / filmography “Facing the Truth”, 2002 “Barbara”, 1997 “Pain of Love”,1992 “Arhus by night”, 1989 “Beauty and the Beast” 1983 “Tree of Knowledge”,1981 “Boys”, 1977 “Lars-Ole 5C”, 1973 “A Strange Romance”, 1968
Αθώα κόλπα Tricks
Πολωνία / Poland, μυθοπλασία / fiction, 35 mm, χρώμα / colour, 92΄, 2008 1 2
o
Δ Ι Ε Θ Ν Ε Σ
Φ Ε Σ Τ Ι Β Α Λ
Κ Ι Ν Η Μ Α Τ Ο Γ Ρ Α Φ Ο Υ
Ο Λ Υ Μ Π Ι Α Σ
Γ Ι Α
Π Α Ι Δ Ι Α
Κ Α Ι
Ν Ε Ο Υ Σ
Ο Stefek, είναι 6 χρόνων και ρίχνει το γάντι στις υπηρεσίες της Πρόνοιας να τον αναλάβουν. Το αγόρι πιστεύει ότι μια αλυσίδα από μικρά γεγονότα θα τον οδηγήσουν να πλησιάσει τον πατέρα του, ο οποίος έχει εγκαταλείψει την μητέρα του για μια άλλη γυναίκα. Η αδελφή του Stefek, η Elka, 18 χρονών, τον μαθαίνει πώς να καλοπιάσει τη μοίρα με μικρές προσφορές. Στην πιο αποφασιστική στιγμή ωστόσο, τα δυο αδέλφια δεν έχουν τίποτα πολύτιμο να θυσιάσουν. Στο παιχνίδι με τη μοίρα του, ο Stefek αποφασίζει να βάλει τον πήχη ψηλά, σε επικίνδυνο επίπεδο...
56
P E O P L E Y O U N G F E S T I V A L
F O R
C H I L D R E N
&
μουσική / music Tomasz Cąssowski
σενάριο / screenplay Andrzej Jakimowski
ερμηνεία / cast Damian Ul Ewelina Walendziak Tomasz Sapryk Rafal Guzniczak
φωτογραφία / cinematography Adam Bajerski μοντάζ / editing Celary Grzesiuk ήχος / sound Maria Chilarecka
παραγωγός / producer Mariusz Miellzarek Agata Deka
παραγωγή / production Kino Swiat International Zjednoczenie Artystοw i Rzemieslnikow επαφή / contact m-appeal Prinzessinnenstr.16 D-10969 Berlin τηλ./tel.: +49 30 61507505 fax: +49 30 27582872 berlinoffice@m-appeal. com www.m-appeal.com
1 2
t h
ενδυματολόγος / costumes designer Ola Staszko
O L Y M P I A
σκηνοθεσία / directiοn Andrzej Jakimowski
I N T E R N A T I O N A L
F I L M
Stefek, 6, throws down the gauntlet for Providence to take it up. The boy believes that a chain of small events he initiates will let him get closer to his father, who has dumped his mother for another woman. Stefek’s sister Elka, 18, teaches him how to bribe fate with small offerings. At a decisive moment, however, the children have nothing precious to sacrifice. In his game with fate, Stefek decides to raise the stakes high to a dangerous level...
57
ANDRZEJ JAKIMOWSKI
Σκηνοθέτης, σεναριογράφος και παραγωγός, γεννήθηκε το 1963 στη Βαρσοβία. Κάνει τις πρώτες του πειραματικές ταινίες στα χρόνια του γυμνασίου, χρησιμοποιώντας μια κάμερα Krasnogorsk 16 mm. Τελειώνοντας το λύκειο, αποτυγχάνει στις εισαγωγικές εξετάσεις για το τμήμα σκηνοθεσίας και γίνεται φοιτητής της Φιλοσοφίας στο Πανεπιστήμιο της Βαρσοβίας. Το 1990 παίρνει το πτυχίο του από το τμήμα σκηνοθεσίας ραδιοφώνου και τηλεόρασης του Πανεπιστημίου της Σιλεσίας στο Κατοβίτσε. Director, writer and producer, born in 1963 in Warsaw. Makes his first experimental films in years of high school, using a camera Krasnogorsk 16 mm. Having obtained his baccalaureate certificate he failed direction entrance examinations and instead became a student of philosophy at Warsaw University, but later succeeded in becoming a student of directing at the Radio and Television Department of the Silesian University in Katowice, from which he graduated in 1990.
1 2
t h
O L Y M P I A
F I L M
F E S T I V A L
F O R
C H I L D R E N
In Competition - Short Films (fiction)
I N T E R N A T I O N A L
&
Y O U N G
Διαγωνιστικό - Ταινίες Μικρού Μήκους (με υπόθεση) P E O P L E
Αγαπημένο παιδί Love Child
Σουηδία / Sweden, μυθοπλασία / fiction, 35 mm, χρώμα / colour, 6’30’’, 2009 1 2
o
Δ Ι Ε Θ Ν Ε Σ
Φ Ε Σ Τ Ι Β Α Λ
Κ Ι Ν Η Μ Α Τ Ο Γ Ρ Α Φ Ο Υ
Ο Λ Υ Μ Π Ι Α Σ
Γ Ι Α
Π Α Ι Δ Ι Α
Κ Α Ι
Ν Ε Ο Υ Σ
DANIEL WIRTBERG
Γεννήθηκε στο Κάρλσταντ της Σουηδίας το 1983. Άρχισε να κινηματογραφεί στην ηλικία των δώδεκα και στα δεκαοχτώ μπήκε στο διεθνές πρόγραμμα της Τσέχικης Ακαδημίας Κινηματογράφου FAMU. Τελειώνοντας τις σπουδές του το 2003, άρχισε να δουλεύει ως ανεξάρτητος σεναριογράφος, σκηνοθέτης, παραγωγός και να διδάσκει κινηματογράφο. Daniel Wirtberg was born in Karlstad, Sweden, 1983. He started filmmaking at the age of twelve. Eighteen years old he was accepted for the Czech film academy FAMU΄s international program. Since his graduation 2003 he has freelanced as a writer/ director/producer and has been teaching filmmaking. φιλμογραφία / filmography “The Intruder”, 2007 “Julia”, 2004
Ένα νεαρό κορίτσι απολαμβάνει τη ζωή του ως μοναχοπαίδι, όταν μια μέρα εμφανίζεται ένα νέο μέλος στην οικογένεια. A young girl enjoys the perfect life of being the only child, when one day a new family member arrives. σκηνοθεσία / directiοn Daniel Wirtberg
σκηνικά / sets Sara Person
σενάριο / screenplay Daniel Wirtberg Tobias Noren
ενδυματολόγος / costume designer Maritha Soderholm
φωτογραφία / cinematography Martin Matiasek
ερμηνεία / cast Tindra Nordgren Magnus Krepper Cecilie Nerfont Thorgersen
μοντάζ / editing Daniel Wirtberg Tobias Noren
συμπαραγωγή / co-production Film i Varmland Carina Ekman
ήχος / sound Ola Eliasson μουσική / music Bengt Nilsson
60
παραγωγή / production Daemon Film Daniel Wirtberg Muraregatan 1A SE-65228 Karlstad Sweden τηλ./tel.: +46736724218 daniel@daemonfilm.se www.daemonfilm
Το πτυχίο
Diploma
Ισραήλ / Israel, μυθοπλασία / fiction, 35 mm, χρώμα / colour, 20’, 2009 12
th
OLYMPIA
INTERNATIONAL
FILM
FESTIVAL
FOR
CHILDREN
&
YOUNG
PEOPLE
YAELLE KAYAM
Η νύχτα του παράνομου Εβραϊκού εποικισμού στη Χεβρώνα. Ο δεκαπεντάχρονος Samer επιμένει να συνοδεύσει την αδελφή του Ayat για να πάρει το πτυχίο της από το Πανεπιστήμιο της Παλαιστίνης... Hebron. The night of the Jewish settlement Masquerade. 15 years old Samer insists on taking his older sister Ayat to collect her diploma from the Palestinian university...
σκηνοθεσία / directiοn Yaelle Kayam
παραγωγός / producer Tal Siano
σενάριο / screenplay Yaelle Kayam
παραγωγή / production The Sam Spiegel Film&TV School (JSFS) 4 Yad Harutzim St. 91 103 Jerusalem Israel τηλ./tel.: +972 2 673 1950 fax.: +972 2 673 1949 festivals@jsfs.co.il
φωτογραφία / cinematography Ziv Berkovich μοντάζ / editing Or Ben David
διεθνείς πωλήσεις / world sales Cinephil-Distribution & Co Productions 18 Levontin Street, Tel Aviv 65112, Israel Τηλ./Tel.:+972 3 566 4129 Fax:+972 3 560 1436 ori@cinephil.co.il www.cinephil.co.il
Γεννήθηκε το 1979 στο Τελ Αβίβ. Σπούδασε Γαλλική Φιλολογία στο Πανεπιστήμιο της Σορβόννης στο Παρίσι. Ανθρωπολογία στο Πανεπιστήμιο του Τελ Αβίβ, κινηματογράφο στο Victorian College of Arts στη Μελβούρνη της Αυστραλίας και στη συνέχεια έγινε δεκτή στο τρίτο έτος σπουδών της σχολής κινηματογράφου Sam Spiegel. Born in 1979 in Tel-Aviv. Prior to her studies at the Sam Spiegel film school, she studied French at The Sorbonne in Paris, Anthropology in Tel-Aviv University and Film at the Victorian College of the Arts in Melbourne Australia. She was admitted to third year of the Sam Spiegel Film School. φιλμογραφία/ filmography “Parlines”-2007
ήχος / sound Aviram Vilensky ερμηνεία / cast Osama Arbiaa Youssra Barakat
61
Κάβι Kavi
Η.Π.Α / U.S.A, μυθοπλασία / fiction, 35 mm, χρώμα / colour, 19’, 2009 1 2
o
Δ Ι Ε Θ Ν Ε Σ
Φ Ε Σ Τ Ι Β Α Λ
Κ Ι Ν Η Μ Α Τ Ο Γ Ρ Α Φ Ο Υ
Ο Λ Υ Μ Π Ι Α Σ
Γ Ι Α
Π Α Ι Δ Ι Α
Κ Α Ι
Ν Ε Ο Υ Σ
GREGG HELVEY
Βρίσκεται στο τελευταίο έτος των σπουδών του στην παραγωγή ταινιών στη Σχολή Κινηματογράφου της Κεντρικής Καλιφόρνια στο Λος Άντζελες των ΗΠΑ. Το ενδιαφέρον του να κινηματογραφεί θέματα σχετικά με τη δικαιοσύνη προέκυψε όταν εργάστηκε στο National Geographic Traveler τo 2001 και πρωτοήρθε σε επαφή με το θέμα της παράνομης διακίνησης ανθρώπων. He is currently finishing the graduate film production program at USC film school in Los Angeles. His interest in justice issues, such as modern slavery, arose during a short stint working at National Geographic Traveler in 20001 during which he first learned about human trafficking.
Ο Κάβι είναι ένα νεαρό αγόρι που θέλει να δραπετεύσει από το καμίνι όπου εξαναγκάζεται να δουλεύει ως σύγχρονος σκλάβος. Kavi is a young boy in India who wants to escape from the brick kiln where he is forced to work as a modern-day slave. ερμηνεία / cast Sagar Salunke Ulhas Tayade Rajesh Kumar Debu B Madhavi Juvekar
σκηνοθεσία / director Gregg Helvey σενάριο / screenplay Gregg Helvey φωτογραφία / cinematography John Harrison μοντάζ / editing Chris Witt ήχος / sound Gentry Smith μουσική / music Patrick Kirst Paul Livingstone
62
παραγωγή / production Gregg Helvey 3347 Tareco Dr. 90068 Los Angeles United States τηλ./tel.: +1323 8687897 helvey@kavithemovie.com
Τάμα
La Tama Ισπανία / Spain, μυθοπλασία / fiction, 35 mm, χρώμα / colour, 19’, 2009 12
th
OLYMPIA
INTERNATIONAL
FILM
FESTIVAL
FOR
CHILDREN
&
YOUNG
PEOPLE
MARTIN COSTA
Η Τάμα ζει την εφηβεία της σε πλήρη σύγχυση. Οι συνεχείς καβγάδες με την μητέρα της, θα την οδηγήσουν σ’ ένα ταξίδι χωρίς επιστροφή. Tama is a troubled teenager. Tired of constantly fighting with her mother, takes off on a journey with no return.
σκηνοθεσία / directiοn Martin Costa
μουσική / music Jose Angel Lorente
σενάριο / screenplay Chema de la Pena Martin Costa Nacho V. Liy
σκηνικά / sets Rocio Pena Carlos Aparicio
φωτογραφία / cinematography Jeronimo Molero μοντάζ / editing Martin Costa Renato Sanjuan ήχος / sound Victor Puertas
ερμηνεία / cast Rocio Monteagudo Arantxa Zambrano παραγωγή / production Chema de la Pena Producciones La Voz Que Yo Amo
διεθνείς πωλήσεις / international sales Freak Short Film Agency τηλ./tel.: +34 927 248 248 freak@shortfilmagency. com επαφή / contact Madrid en Corto Ciudad de la Imagen 28223 Pozuelo de Alarcon Madrid Spain τηλ./τel.: +34 91 512 10 60 fax: +34 91 512 10 70 mail@madridencorto.es www.madridencorto.es
63
Η πρώτη επαφή του με τον κινηματογράφο γίνεται στις αρχές του ‘80 στην Ισπανία, όπου σπούδασε υποκριτική. Το 1990 συνειδητοποιεί ότι δεν είναι αυτό που ήθελε να κάνει. Συνεχίζει τις σπουδές στην οπτικοακουστική επικοινωνία και ξεκινάει να δημιουργεί ταινίες μικρού μήκους. His first contact with the cinema is on the early 80s in Spain studying interpretation. In 1990 he realizes that being an actor is not what he wanted. He studied audiovisual communication while starting to make shortfilms.
Λήθη
Oblivion Ελλάδα / Greece, μυθοπλασία / fiction, 35 mm, χρώμα / colour, 17’, 2009 1 2
o
Δ Ι Ε Θ Ν Ε Σ
Φ Ε Σ Τ Ι Β Α Λ
Κ Ι Ν Η Μ Α Τ Ο Γ Ρ Α Φ Ο Υ
Ο Λ Υ Μ Π Ι Α Σ
Γ Ι Α
Π Α Ι Δ Ι Α
Κ Α Ι
Ν Ε Ο Υ Σ
ΓΑΒΡΙΗΛ ΤΖΑΦΚΑΣ GABRIEL TZAFKAS Γεννήθηκε το 1986. Το 2004 εισήχθη στη Σχολή Κινηματογράφου του Αριστοτέλειου Πανεπιστημίου Θεσσαλονίκης όπου και ολοκληρώνει τις κινηματογραφικές του σπουδές. Συνεργάστηκε με το κρατικό Θέατρο Βορείου Ελλάδος στην παράσταση “Νέντα” το 2007. Το 2008 εργάστηκε ως βοηθός σκηνοθέτη στη ταινία “Πανσέληνος” του Κυριάκου Κατζουράκη. Born in 1986. In 2004 he enrolled in the Film School of the Aristotle University of Thessaloniki, and is close to completion of his studies. He cooperated with the National Theater of Northern Greece in the show “Nenta”, in 2007. In 2008 he worked as an assistant director in the film “Full Moon” by Kyriakos Katzourakis. φιλμογραφία / filmography “Attimo fuggente”, 2008 “Grace”, 2007
Ο μικρός Αλέξανδρος ζει με τον πατέρα του. Μετά τη Μεγάλη Καταστροφή θέλει να επισκέπτεται συχνά τη μητέρα του. Άλλωστε είναι η μόνη κλωστή που τον συνδέει με τη μνήμη από το παρελθόν. Young Alexander is living with his father. After the Great Destruction he often wants to visit his mother. Besides, this is the only thread connecting him to memories of the past…
σκηνοθεσία / directiοn Γαβριήλ Τζάφκας / Gabriel Tzafkas σενάριο / screenplay Νάνσυ Σπετσιώτη / Nansi Spetsioti Γαβριήλ Τζάφκας / Gabriel Tzafkas φωτογραφία / cinematography Μιχάλης Μπούρης / Michalis Bouris
μουσική / music Jef Maarawi ήχος / sound Ορέστης Καμπερίδης / Orestis Kamperidis σκηνικά / sets Δήμητρα Φρουσιουνιώτη / Dimitra Frousiounioti ερμηνεία / cast Χρήστος Διονυσόπουλος / Christos Dionisopoulos Στέλλα Μαγγανά / Stella Maggana Παντελής Παπαχρήστου / Pantelis Papachristou Νίκος Μπραχιμλάρι / Nikos Braximlari
μοντάζ / editing Ιωάννα Πογιαντζή / Ioanna Pogiantzi
64
παραγωγή / production ERT AE /ERT SA t-short info@t-short.gr
Mesecina Mesecina
Ελλάδα / Creece, μυθοπλασία / fiction, 35 mm, χρώμα / colour, 32΄, 2008 12
th
OLYMPIA
INTERNATIONAL
FILM
FESTIVAL
FOR
CHILDREN
&
YOUNG
PEOPLE
ΣΟΦΙΑ ΕΞΑΡΧΟΥ SOPHIA EXARCHOU
“Μesecina”: 1) μουσικό συγκρότημα – αρέσει και στους δύο. Ένα συγκρότημα που στην πραγματικότητα δεν υπάρχει. 2) ταινία μικρού μήκους για ένα άρρωστο αγόρι που γνωρίζει ένα κορίτσι ή για ένα άρρωστο αγόρι που πιστεύει ότι μπορεί να ζήσει φυσιολογικά. Αλλά δεν μπορεί. “Μesecina”: 1) a music group – they both like it. A music group that doesn’t really exist. 2) a short film about an ill boy who meets a girl or about an ill boy who believes that he can live normally. But he can’t.
σκηνοθεσία / directiοn Σοφία Εξάρχου Ζαχαρίτσα 7, 117 41 Αθήνα τηλ.: 6937355170 sofexar@yahoo.com Sophia Exarchou 7 Zacharitsa Str., 117 41Athens tel.: +30 6937355170 σενάριο / screenplay Δημήτρης Εμμανουηλίδης / Dimitris Emmanouilidis Σοφία Εξάρχου / Sophia Exarchou φωτογραφία / cinematography Δημήτρης Κασιμάτης / Dimitris Kassimatis
μοντάζ / editing Γιάννης Χαλκιαδάκης / Yiannis Chalkiaddakis μουσική / music Γιάννης Βεσλεμές / Yiannis Veslemes ήχος / sound Ντίνος Κίττου / Dinos Kittou σκηνικά / sets Κατερίνα-Χριστίνα Μανωλάκου / KaterinaChristina Manolakou
ερμηνεία / cast Γιάννης Παπαδόπουλος/ Yiannis Papadopoulos Ρωμάννα Λόμπατς/ Romanna Lompats Μιχάλης Σαράντης/ Michalis Sarantis παραγωγή / production ΕΡΤ ΑΕ / Guanaco Ματσούκα 10-12 ,111 41 , Αθήνα τηλ.: 210 22 83490 ERT SA 10-12 Matsouka Str., tel.: +30 210 22 83490
65
Γεννήθηκε στην Αθήνα το 1979. Σπούδασε ηλεκτρολόγος μηχανολόγος μηχανικός στο Εθνικό Μετσόβιο Πολυτεχνείο και σκηνοθεσία στη Σχολή Σταυράκου. Born in Athens in 1979. She studies Electrical Engineering at the National Metsovion Polytechnic School of Athens and filmmaking at the Stavrakos Film School. φιλμογραφία / filmography “Απόσταση”, 2006 / “Distance”,2006
Παρά τρίχα Missing
Ολλανδία / Netherlands, μυθοπλασία / fiction, 35 mm, χρώμα / colour, 12’, 2009 1 2
o
Δ Ι Ε Θ Ν Ε Σ
Φ Ε Σ Τ Ι Β Α Λ
Κ Ι Ν Η Μ Α Τ Ο Γ Ρ Α Φ Ο Υ
Ο Λ Υ Μ Π Ι Α Σ
Γ Ι Α
Π Α Ι Δ Ι Α
Κ Α Ι
Ν Ε Ο Υ Σ
JOCHEM DE VRIES
O Joachim Frederik de Vries (γεννηθείς στις: 13 Δεκεμβρίου του 1979, Nieuwegein, Oλλανδία), αποφοίτησε το 2004 από την Σχολή Καλών Τεχνών της Ουτρέχτης. Στη διάρκεια των σπουδών του έκανε πειραματικές ταινίες και ντοκιμαντέρ. Ολοκληρώνοντας τις σπουδές του παρακολούθησε ένα εργαστήριο σεναριογραφίας στη Σχολή Σεναρίου του Άμστερνταμ και έκανε κάποιες ταινίες μικρού μήκους. Joachim Frederik de Vries (born: 13th December 1979, Nieuwegein, the Netherlands) graduated in 2004 at the Utrecht School of the Arts. During his study he made experimental films and documentaries. After school he followed a workshop screenwriting at the Amsterdam Script School and he made some short films.
Ένα επτάχρονο κορίτσι πηγαίνει σχολείο συνοδευόμενο από τη μητέρα του. Σήμερα θα πάνε εκδρομή με τη τάξη της. Ακόμη και ο πιο συνήθης τρόπος μεταφοράς της στο σχολείο, δεν είναι μια εύκολη υπόθεση για τη μητέρα της. A 7-year old girl is taken to school by her mother. Today is the day that the young girl will go on a school trip with her class. In everything we feel that bringing her daughter to school isn’t a very ordinary occasion for the mother.
παραγωγοί / producers Reinette Van de Stadt Willemiek Kluijfhout
σκηνοθεσία / directiοn Jochem de Vries σενάριο / screenplay Jochem de Vries
σχεδιασμός παραγωγής / production design Florian Legters
φωτογραφία / cinematography Remko Schnorr
ερμηνεία / cast Lotje Molin Gitta Fleuren
μοντάζ / editing Manuel Rombley
παραγωγή / production Trueworks tel.: +31 6 2487 0468 reinette@true-works.nl www.true-works.nl
ήχος / sound Arno Willemstein μουσική / music Jina Sumedi
66
διεθνείς πωλήσεις / international sales SND Films tel.: +31 20 404 0707 sydney@sndfilms.com
Τέρατα και λαγοί
Monsters and Rabbits
Μ. Βρετανία / U.K, μυθοπλασία / fiction, 35 mm, χρώμα / colour, 10’, 2008 12
th
OLYMPIA
INTERNATIONAL
FILM
FESTIVAL
FOR
CHILDREN
&
YOUNG
PEOPLE
ΝΙΚΗ ΛΙΑΝΟΣ NICKY LIANOS
Μια ιστορία για τέρατα ,βόλτες στο φεγγάρι και για το τι συμβαίνει στο φανταστικό φίλο σου όταν τον αποκτήσεις. A story about monsters, moon-walks and what happens to your imaginary friend when you make your first real one.
σκηνοθεσία / directiοn Νίκη Λιανός / Nicky Lianos σενάριο / screenplay David Lemon φωτογραφία / cinematography Annemarie Lean-Vercoe
ερμηνεία / cast James Bachman Tyler Kennington Sophie Hattersley Alice Lowe
παραγωγή / production Nicky Moss Neon Films Medius House LG 2 Sheraton Street W1F 8BH London UK τηλ./tel.: +44 20 7851 4473 nicky@neon-films.co.uk
μοντάζ / editing Rachel Tunnard μουσική / music Tom Marsh ήχος / sound Roland Heap
Με καταγωγή από την Αυστραλία, έχει δουλέψει για τους τηλεοπτικούς σταθμούς Disney και Discovery, καθώς και για τη βραβευμένη παιδική σειρά του BBC “KOALA BROTHERS”. Η ταινία της “A HARTLEY STORY” απέσπασε το Βραβείο Κοινού στο Φεστιβάλ του East End. Η τελευταία της ταινία «Τέρατα και Λαγοί», χρηματοδοτήθηκε από το Βρετανικό Κέντρο Κινηματογράφου και το Film London. Originally from Australia, she has worked for the Disney and Discovery Channels and the award winning BBC children’s series “KOALA BROTHERS”. Her film “A HARTLEY STORY” won the Audience Award at the East End Film Festival. Her short film “Monsters and Rabbits” was funded by the UK Film Council and Film London. φιλμογραφία / filmography “A Hartley Story”, 2007
67
Το ποντίκι The Mouse
Δανία / Denmark, μυθοπλασία / fiction, 35 mm, χρώμα / colour, 13’, 2009 1 2
o
Δ Ι Ε Θ Ν Ε Σ
Φ Ε Σ Τ Ι Β Α Λ
Κ Ι Ν Η Μ Α Τ Ο Γ Ρ Α Φ Ο Υ
Ο Λ Υ Μ Π Ι Α Σ
Γ Ι Α
Π Α Ι Δ Ι Α
Κ Α Ι
Ν Ε Ο Υ Σ
PIL MARIA GUNNARSSON
H Pil Μaria γεννήθηκε το 1974 στο Horsholm της Σουηδίας. Σπούδασε σκηνοθεσία στη Σχολή Σκηνοθεσίας Κινηματογράφου στο Πανεπιστήμιο του Γκέτεμποργκ (19992002). “The Mouse” είναι η δεύτερη της ταινία για παιδιά. Τo 2004 έκανε την πρώτη της ταινία της για παιδιά, την μικρού μήκους με τίτλο “Always on a Tuesday”. Έχει επίσης γράψει και σκηνοθετήσει ταινίες μεγάλου μήκους και ντοκυμαντέρ. Pil Maria was born in 1974 in Hοrsholm. She graduated as a film director from the School of Film Directing at Göteborg University (1999-2002). “The Mouse” is Pil Maria’s second children’s film. In 2004, she made her first children’s film, the short film “Always on a Tuesday”. She has written and directed both fiction and documentary films.
H Liv, ένα δεκάχρονο κορίτσι αγαπάει το συμμαθητή της τον Mike, ο οποίος της κάνει δώρο ένα ποντίκι. Όταν η Liv βλέπει τη φίλη της, η οποία είναι και πολύ αγαπητή στο σχολείο τους, να φλερτάρει τον αγαπημένο της Mike,γεμίζει από ζήλεια. Η ταινία πραγματεύεται την αγάπη, τη δειλία και τη ζήλεια. The 10-year-old girl, Liv, gets a mouse as a present from her classmate, Mike, and they start dating. However, when Liv’s popular friend starts flirting with Mike at school, Liv gets very jealous. The film is about love, cowardice and jealousy. ερμηνεία / cast Eva-Theresa Jermiin Anker Magnus Wettendorff Dyring Frederikke Hjort Arentz Christine Exner
σκηνοθεσία / directiοn Pil Maria Gunnarsson σενάριο / screenplay Pil Maria Gunnarsson Rum Malmros
παραγωγός / producer Mia Marie Borup
φωτογραφία / cinematography Adam Philip
σχεδιασμός παραγωγής / production designer Bjarke Brint
μοντάζ / editing Anne Hovad Fischer
παραγωγή / production Cosmo Film A/S
ήχος / sound Thomas Jaeger Bobby Hess μουσική / music Flemming Nordkrog
68
διεθνείς πωλήσεις / international sales Cosmo Film A/S Ryesgade 106 A DK-2100 Copenhagen τηλ./tel.: +45 3538 7200 fax: +45 3538 7299 cosmo@cosmo.dk www.cosmo.dk επαφή / contact Danish Film Institute Gothersgade 55 DK-1123 Copenhagen τηλ./tel.: +45 3374 3609 kurstein@dfi.dk www.dfi.dk/danishfilms
Πράσινες τάξεις
Nature Classes
Γαλλία / France, μυθοπλασία / fiction, 35 mm, χρώμα / colour, 18’, 2008 12
th
OLYMPIA
INTERNATIONAL
FILM
FESTIVAL
FOR
CHILDREN
&
YOUNG
PEOPLE
ALEXIS VAN STRATUM
O επτάχρονος Jonathan ετοιμάζει τη βαλίτσα του. Αύριο αναχωρεί για μαθήματα φυσιολατρίας με το σχολείο του. Αλλά, η μητέρα του δεν θέλει να τον αφήσει να πάει. Όμως η μητρική αγάπη, που όλοι τη γνωρίζουν, μπορεί να γίνει καταστροφική. Jonathan, seven years old, prepares his suitcase. Tomorrow he leaves for a series of nature classes with his school. But his mother does not want to let him go. But mother’s love, as everyone knows, can be disastrous.
σκηνοθεσία / directiοn Alexis Van Stratum
σκηνικά / sets Florin Dima
σενάριο / screenplay Alexis van Stratum Marie Enthoven
ερμηνεία / cast Catherine Salee Martin De Myttenaere Marceau Hendard Marie Enthoven
φωτογραφία / cinematography Frederic Noirhomme μοντάζ / editing Susana Rossberg
επαφή / contact La Luna Productions 28 rue de la Chapelle 75018 Paris France Tel.: +33 (0) 1 48 07 56 00 fax: +33 (0) 1 48 07 11 88 diffusion@lunaprod.fr
παραγωγή / production Iota Productions La Luna Productions
Γεννημένος το 1976, αποφοίτησε από το θεατρικό τμήμα της Ακαδημίας της Αμβέρσας και στη συνέχεια σπούδασε σκηνοθεσία στο INSAS στις Βρυξέλλες. Έγραψε και σκηνοθέτησε αρκετές ταινίες μικρού μήκους και μια ταινία μεγάλου μήκους. Είναι συγγραφέας, σκηνοθέτης και ηθοποιός σε πολλά γαλλόφωνα και ολλανδόφωνα προγράμματα. Born in 1976, graduated from the drama department of the Academy in Antwerp and then studied film directing at INSAS in Brussels. He wrote and directed several short films and a feature film. He is a writer, director and actor in many Frenchspeaking and Dutchspeaking programs φιλμογραφία / filmography “With my mother with the sea”, 2009 “School camps”, 2008
ήχος / sound Carine Zimerlin μουσική / music Frederic Hahn
69
Σκιές
Shadows Ελβετία / Switzerland, μυθοπλασία / fiction, 35 mm, χρώμα / colour, 10’, 2008 1 2
o
Δ Ι Ε Θ Ν Ε Σ
Φ Ε Σ Τ Ι Β Α Λ
Κ Ι Ν Η Μ Α Τ Ο Γ Ρ Α Φ Ο Υ
Ο Λ Υ Μ Π Ι Α Σ
Γ Ι Α
Π Α Ι Δ Ι Α
Κ Α Ι
Ν Ε Ο Υ Σ
ALBERTO MERONI
Γεννήθηκε το 1978, ζει στo Pianezzo στο καντόνι Ticino της Ελβετίας. Ξεκίνησε ως εικονολήπτης ειδήσεων στην τηλεόραση και στη συνέχεια εργάστηκε σε τηλεοπτικές εκπομπές, διαφημιστικά σποτ και ταινίες μικρού μήκους. Έχει συνεργαστεί με τους σκηνοθέτες Έντο Bertoglio, Vito Robbiani, Gianni Padlina, Michela Andreoli και Hermann Villas. Born in 1978, lives in Pianezzo in the Canton Ticino (Switzerland). He started as a news cameraman at the television and then worked on TV shows, commercials and short films. He has collaborated with the directors Edo Bertoglio, Vito Robbiani, Gianni Padlina, Michela Andreoli and Hermann Villas. φιλμογραφία / filmography “room 209”, 2002
Σ’ ένα όχι και πολύ μακρινό μέλλον, το όνειρο της μικρής Γαίας καταστρέφεται από τους κακούς ανθρώπους της πόλης. Ο παπούς της, προσπαθεί να της αποσπάσει την προσοχή, προκαλώντας τη φαντασία της. In a not too distant future, the dream of little Gaia are ruined by the evil people of the city. Granddad tries to distract Gaia by appealing to her imagination.
σκηνοθεσία / director Alberto Meroni
σκηνικά / sets Elvis Van Der Mejden
σενάριο / screenplay Alberto Meroni
ενδυματολόγος / costume designer Laura Pennisi
φωτογραφία / cinematography Michael Bonito
ειδικά εφφέ / special effects Francesca Reverdito
μοντάζ / editing Alberto Meroni
ερμηνεία / cast Pietro Ghislandi Gaia Fossani
ήχος / sound Riccardo Studer
παραγωγός / producer Villi Hermann
μουσική / music Roberto Leuzinger
70
παραγωγή / production Imagofilm Lugano Viale Cassarate 4 6900 Lugano Switzerland tel.: +41 91 922 68 31 info@imagofilm.ch
Κατάληψη
School Occupation Ελλάδα / Greece, μυθοπλασία / fiction, 35 mm, χρώμα / colour, 17’, 2009 12
th
OLYMPIA
INTERNATIONAL
FILM
FESTIVAL
FOR
CHILDREN
&
YOUNG
PEOPLE
ΑΛΕΞΑΝΔΡΟΣ ΧΑΝΤΖΗΣ ALEKSANDROS CHANTZIS
Έρχεται η μέρα που ο Γιάννης, μαθητής της Γ’ Λυκείου, αποφασίζει να πει στην Άννα, τη συμμαθήτριά του, ότι του αρέσει. Τα σχέδια του ανατρέπονται όταν εκείνη την ημέρα βρίσκει το σχολείο υπό κατάληψη και την Άννα εντός... Ένα graffiti και ένα πιεστικό δελτίο ειδήσεων εμπλέκονται στην ιστορία και την μπερδεύουν... The day has come for Yiannis, at the 12th grade student, to finally tell Anna, his classmate, that he likes her. His plans change when he finds his school under occupation that day, and Anna is inside. A graffiti and a pressing newscast get tangled in the story and complicate it... σκηνοθεσία / director Αλέξανδρος Χαντζής / Aleksandros Chantzis
ήχος / sound Ορέστης Καμπερίδης / Orestis Kamperidis
σενάριο / screenplay Σίσυ Μιχαλοπούλου / Sissi Michalopoulou
σκηνικά / sets Δήμητρα Φρουσιουνιώτη / Dimitra Frousiounioti
φωτογραφία / cinematography Παντελής Μαντζανάς / Pantelis Mantzanas
ερμηνεία / cast Χρήστος Διονυσόπουλος / Christos Dionisopoulos Στέλλα Μαγγανά / Stella Maggana Παντελής Παπαχρήστου / Pantelis Papachristou Νίκος Μπραχιμλάρι / Nikos Braximlari Μαρίσσα Τριανταφυλλίδου / Marissa Triantafillidou
μοντάζ / editing Άρτεμις Αναστασιάδου / Artemis Anastasiadou μουσική / music Jef Maarawi
παραγωγή / production ERT AE /ERT SA t-short info@t-short.gr
71
Γεννήθηκε στο Αγρίνιο το 1985. Σπουδάζει ακόμη στο τμήμα Πληροφορικής και Τηλεπικοινωνιών του Εθνικού Καποδιστριακού Πανεπιστημίου Αθηνών. Ο λόγος; Δουλειά στο θέατρο, ως βοηθός σκηνογράφου, καθώς και στις ταινίες «Αγνά Νιάτα» του ‘Εκτορα Λυγίζου, «Η Καρδιά του Κτήνους» του Ρένου Χαραλαμπίδη και «Χώρα Προέλευσης» του Σύλλα Τζουμέρκα. Born in Agrinio in 1985. He is still a student at the Department of Computers and Telecommunications of the National Kapodistrian University Of Athens. The reason? He is working at the theater, as an assistant stage designer and in various films, such as “Pure Youth” by Hector Lygizos, “The Heart of the Beast” by Renos Haralampidis and “Country of Origin” by Sillas Tzoumerkas.
Τρίλιζα
Tic Tac Toe Γαλλία / France, μυθοπλασία / fiction, 35 mm, χρώμα / colour, 11’, 2008 1 2
o
Δ Ι Ε Θ Ν Ε Σ
Φ Ε Σ Τ Ι Β Α Λ
Κ Ι Ν Η Μ Α Τ Ο Γ Ρ Α Φ Ο Υ
Ο Λ Υ Μ Π Ι Α Σ
Γ Ι Α
Π Α Ι Δ Ι Α
Κ Α Ι
Ν Ε Ο Υ Σ
ROMAIN RAYNALDY
Γεννήθηκε στο Παρίσι, το 1974. Αφού σπούδασε ιστορία και δημοσιογραφία, εργάζεται για το πρακτορείο ειδήσεων Agence France-Presse (AFP), για πέντε χρόνια, στο Παρίσι. Το 2003, αποφασίζει να σπουδάσει σενάριο και κινηματογράφο στο La Femis, τη Γαλλική Εθνική Σχολή Κινηματογράφου. Το 2007, μετά την αποφοίτησή του, επιστρέφει στο πρακτορείο ειδήσεων AFP. Born in Paris, France, in 1974. After studying history and journalism, he works for the newswire agency Agence France-Presse (AFP) for five years, in Paris. In 2003, he decides to study screenplay and cinema at La Femis, the French National Film School. In 2007, after his graduation, he comes back to the AFP.
Ο Antoine είναι πέντε χρονών. Η αδερφή του η Lucie έχει φύγει από το σπίτι. Τουλάχιστον, έτσι του είπαν οι γονείς του. Στο σπίτι, ο Antoine ζει μόνος με τη μητέρα του, η οποία είναι άκεφη από τότε που η αδερφή του έφυγε... Antoine is five years old. His sister Lucie has left home. At least, this is what his parents told him. At home, Antoine leaves alone with his Mum, who has been joyless since his sister left...
σκηνοθεσία / director Romain Raynaldy
φωτογραφία / cinematography Yoann de Mongrand
σενάριο / screenplay Romain Raynaldy
μοντάζ / editing Nicolas Desmaison
72
παραγωγή / production Marc Nicolas festival@femis.fr
Κάτω από τον κήπο μου
Under my Garden
Ιταλία / Italy, μυθοπλασία / fiction, 35 mm, χρώμα / colour, 19’, 2008 12
th
OLYMPIA
INTERNATIONAL
FILM
FESTIVAL
FOR
CHILDREN
&
YOUNG
PEOPLE
ANDREA LODOVICHETTI
O Μάρκο, ένα δεκάχρονο αγόρι που έχει πάθος για τα έντομα, είναι πεπεισμένος ότι ο γείτονάς του έχει σκοτώσει τη γυναίκα του και την έχει θάψει στον κήπο του. Τα στοιχεία του είναι μία μεγάλη μυρμηγκοφωλιά που παρατηρεί αρκετό καιρό προσεκτικά. Έτσι, αποφασίζει να κάνει κάποιες έρευνες... Marco, a 10 years old boy who has a passion for insects, is convinced that his neighbour has killed his wife and has buried her under his garden, the evidence being a large ant-nest he has been carefully examining for a while. He thus decides to carry out some investigations… σκηνοθεσία / directiοn Andrea Lodovichetti
μουσική / music Mario Mariani
σενάριο / screenplay Andrea Lodovichetti Luca Caprara
ερμηνεία / cast Alessandra Pallegrino Stefano Bottone Katia Nani Max Amato
φωτογραφία / cinematography Giancarlo Lancioni
παραγωγή / production Centro Sperimentale di Cinematografia επαφή / contact Andrea Lodovichetti andrealodov@yahoo.it
μοντάζ / editing Beatrice Corti ήχος / sound Davide Pesola
73
Γεννήθηκε στo Fano της Ιταλίας το 1976. Αποφοίτησε από το τμήμα σκηνοθεσίας της Εθνικής Σχολής Κινηματογράφου Centro Sperimentale di Cinematografia της Ρώμης. Από το 2005 είναι βοηθός σκηνοθέτη του Paolo Sorrentino. Έγραψε και σκηνοθέτησε αρκετές ταινίες μικρού μήκους, οι οποίες διακρίθηκαν και βραβεύθηκαν σε πολλά φεστιβάλ σε όλο τον κόσμο. He was born in Fano (Italy) in 1976. Graduated in Film Directing at the Centro Sperimentale di Cinematografia – National School of Cinema in Rome, since 2005 is assistant director for Paolo Sorrentino. He wrote and directed several shorts and won international awards. He has been also selected for Festivals from all around the world.
Σκύλος αγνοείται Lost Dog
Γερμανία / Germany, μυθοπλασία / fiction, 35 mm, χρώμα / colour, 5’, 2009 1 2
o
Δ Ι Ε Θ Ν Ε Σ
Φ Ε Σ Τ Ι Β Α Λ
Κ Ι Ν Η Μ Α Τ Ο Γ Ρ Α Φ Ο Υ
Ο Λ Υ Μ Π Ι Α Σ
Γ Ι Α
Π Α Ι Δ Ι Α
Κ Α Ι
Ν Ε Ο Υ Σ
SYLVIE MICHEL
Γεννήθηκε στη Γαλλία, αλλά έζησε στο Βερολίνο, στη Ν.Υόρκη και στο Λος Άντζελες. Έχει εργαστεί ως διευθύντρια σεναρίου σε ταινίες του Wim Wenders, μεταξύ άλλων. Οι ταινίες μικρού μήκους που έχει σκηνοθετήσει έχουν επιλεγεί και προβληθεί σε διάφορα διεθνή φεστιβάλ κινηματογράφου. She was bor in France but she has been living in Berlin, New York and Los Angeles. She has worked as a script supervisor for Wim Wenders among aothers.Her short films have been selected in numerous international film festivals.
Ο καυγάς κάποιων εφήβων στην περιοχή “Gropiusstadt” στα περίχωρα του Βερολίνου, παίρνει μία αναπάντεχη τροπή με την εμφάνιση ενός μαύρου σκύλου. Η πρόκληση αυτής της ταινίας, που έχει ως κεντρικό θέμα τη βία, ήταν ο συνδυασμός χιούμορ, αγωνίας και ευαισθησίας. In the outskirts of Berlin called “Gropiusstadt”, a fight between teenagers takes on a new lead when a black dog emerges. The challenge in this short film, which deals with the theme of violence, was to combine humor, suspense and sensibility. σκηνοθεσία / directiοn Sylvie Michel Husemannstr.7 10435 Berlin Germany τηλ./tel.:+49 3061281750 fax:+49 3061281751 sylviemichelcasey@tonline.de σενάριο / screenplay Sylvie Michel φωτογραφία / cinematography Joachim Jung
74
μοντάζ / editing Sylvie Michel Petra Graewe ήχος / sound Wolfgang Becker ερμηνεία / cast Alexander Jung Basti Jung Merouane Belakdhar Sann Bobowski
παραγωγή / production Twenty Twenty Vision Thanassis Karathanos Schwedterstr.13 101 19 Berlin Germany τηλ./tel.:+49 3061281750 fax.: +49 3061281751 office@ twentytwentyvision.eu
75
1 2
t h
O L Y M P I A
F I L M
F E S T I V A L
F O R
C H I L D R E N
&
In Competition - Short Films (animation)
I N T E R N A T I O N A L
Y O U N G
P E O P L E
Διαγωνιστικό - Ταινίες Μικρού Μήκους (κινούμενα σχέδια)
Ελέφαντες Elephants
M. Βρετανία / U.K, κινούμενo σχέδιo / animation, 35 mm, χρώμα / colour, 13’, 2008 1 2
o
Δ Ι Ε Θ Ν Ε Σ
Φ Ε Σ Τ Ι Β Α Λ
Κ Ι Ν Η Μ Α Τ Ο Γ Ρ Α Φ Ο Υ
Ο Λ Υ Μ Π Ι Α Σ
Γ Ι Α
Π Α Ι Δ Ι Α
Κ Α Ι
Ν Ε Ο Υ Σ
SALLY PEARCE
Σπούδασε φιλοσοφία στο Πανεπιστήμιο του Cambridge και στη συνέχεια, έγινε νοσοκόμα. Μετά από πολλά χρόνια φοιτητικής ζωής και εργασίας ως νοσοκόμα, αρχίζει να κάνει ταινίες όταν επιλέγει ένα μικρό μεταπτυχιακό πρόγραμμα εφαρμοσμένων τεχνών. Αποφασίζει να κάνει μεταπτυχιακές σπουδές σκηνοθεσίας κινουμένων σχεδίων στο The National Film and TV School της Αγγλίας σχέδιο, όταν οι ταινίες της προβάλλονται ήδη σε πολλά διεθνή φεστιβάλ. Studied Philosophy at Cambridge University, then became a nurse. After many years as a student and then staff nurse, she started to make films while taking a part time Fine Art Degree. Her films had already screened at many International Festivals when she started her Animation Masters Degree at The National Film and TV School, UK.
Η μονότονη ζωή ενός νεαρού κοριτσιού παίρνει χρώμα όταν στη σοφίτα του «γκρίζου» σπιτιού της, μετακομίζει μία οικογένεια πεινασμένων ελεφάντων. A lonely child’s life becomes more colourful when a family of hungry elephants move into the attic of her grey house.
σκηνοθεσία / directiοn Sally Pearce sallyppearce@yahoo.co.uk
σχεδιασμός ήχου / sound designer Dominic Fitzgerald
σενάριο / screenplay Sally Pearce
μουσική / music Kylie Earl
animator Sally Pearce
σχεδιασμός ηχητικών εφφέ / vfx& sfx Andy Nicholas
φωτογραφία / cinematography Jean-Louis Schuller
post production / post production John Kelly
μοντάζ / editing Sergio Vega Borrego σκηνογραφία / production designer Louise Mathews
76
ερμηνεία / cast Jaime Rakic-Platt Clive Mendus
παραγωγός / producer Jonathan Lewsley επαφή / contact Hemant Sharda National Film and Television School Beaconsfield Studios, Station Road, Beaconsfield, Bucks, HP9 1LG 01494 671234 hsharda@nfts.co.uk www.nftsfilm-tv.ac.uk
Ergo Ergo
Ουγγαρία / Hungary, κινούμενo σχέδιo / animation, 35 mm, χρώμα / colour, 12’, 2008 12
th
OLYMPIA INTERNATIONAL FILM FESTIVAL FOR CHILDREN & YOUNG PEOPLE
GEZA M. TOTH
Γεννημένος στη Βουδαπέστη το 1970. Σκηνοθέτης, ιδρυτής του KEDD Animation Studio. Καθηγητής κινουμένου σχεδίου στo Σχολή Καλών Τεχνών MoholyNagy, στη Βουδαπέστη. Εργάσθηκε ως φιλοξενούμενος καθηγητής σε πανεπιστήμια σε όλο τον κόσμο. Ως σκηνοθέτης έκανε ταινίες μικρού μήκους και τηλεοπτικές σειρές animation (VIVA Channel IDs, Modern Folk-tales).
Μια ιστορία για τη μουσική μέσα μας. A story about the music in us.
σκηνοθεσία / director Geza M. Toth
ήχος / sound Imre Madacsi
παραγωγή / production Kedd Animation Studio
σενάριο / screenplay Geza M Toth
μουσική / music Attila Pacsay
φωτογραφία / cinematography Zoltan Bogdan
παραγωγός / producer Geza M. Toth
επαφή / contact Magyar Filmunio 1068 Budapest Varosligeti fasor 38 Hungary τηλ./tel.: +36 (1) 351-7760 +36 (1) 351-7761 fax: +36 (1) 352-6734 filmunio@filmunio.hu
μοντάζ / editing Judit Czako
δντής παραγωγής / production manager Geza M Toth
3D animators Gergely Kozma Arpad Koos Igor Boka Bela Klingl
77
Born in Budapest in 1970. Film director, founder of the KEDD Animation Studio. Professor of animation at the MoholyNagy University of Art and Design, Budapest. Worked as a guest professor at several universities (London, Baden-Württemberg, Ludwigsburg, Ahmedabad).
Ομίχλη Fog
Λουξεμβούργο / Luxembourg, κινούμενo σχέδιo / animation, 35 mm, χρώμα / colour, 10’, 2009 1 2
o
Δ Ι Ε Θ Ν Ε Σ
Φ Ε Σ Τ Ι Β Α Λ
Κ Ι Ν Η Μ Α Τ Ο Γ Ρ Α Φ Ο Υ
Ο Λ Υ Μ Π Ι Α Σ
Γ Ι Α
Π Α Ι Δ Ι Α
Κ Α Ι
Ν Ε Ο Υ Σ
THIERRY SCHIEL
Απόφοιτος της Σχολής Gobelins στο Παρίσι, ο Thierry Schiel ξεκίνησε την καριέρα του ως animator και υπεύθυνος animation. σε κινηματογραφικές παραγωγές. Κατά το διάστημα αυτό συμμετείχε σε παραγωγές κύρους όπως “Babar”, “Asterix and the big fight”, “Fievel goes to West”, “We are back”. To 1995 ίδρυσε τη δική του εταιρεία με τη Σοφία Κολοκούρη για να κάνουν ταινίες κινουμένων σχεδίων μεγάλου μήκους. A graduate of the Gobelins School in Paris, Thierry Schiel started his career as an animator and animation supervisor. During this period he has participated in prestigious productions of the time as “Babar”, “Asterix and the big fight”, “Fievel goes to West”, “We are back”. In 1995 he founded his own company with Sophia Kolokouri to make animation feature films.
Μπορεί άραγε αυτός ο απελπισμένος άντρας να γυρίσει το χρόνο πίσω, και να σώσει τη γυναίκα και την κόρη του. Can this broken man turn back the hands of time and save his wife and his daughter?
σκηνοθεσία / directiοn Thierry Schiel
ηχητικά εφφέ / vfx& sfx Oliviet Thys
σενάριο / screenplay Thierry Schiel
παραγωγός / producer Nicolas Steil
animator Thierry Schiel
παραγωγή / production Iris Productions SA Bât. KB2, bur. 295 45, bd Pierre Frieden L-1543 LUXEMBOURG www.irisproductions.lu info@irisproductions.lu
μοντάζ / editing Thierry Schiel σχεδιασμός ήχου / sound designer Angelo dos Santos μουσική / music Alain Mouysset
78
διεθνείς πωλήσεις / world sales Iris Distribution Bât. KB2, bur. 295 45, bd Pierre Frieden L-1543 LUXEMBOURG tel.: +44 70 70 46 93 fax: +44 70 70 46 98
Μαρτίνα
Μartina
Μεξικό / Mexico, κινούμενο σχέδιο / animation, 35 mm, χρώμα / colour, 10’, 2009 12
th
OLYMPIA INTERNATIONAL FILM FESTIVAL FOR CHILDREN & YOUNG PEOPLE
MARIANA GUTIERREZ LASCURAIN GUAL
Η Μαρτίνα βγάζει μια σφαίρα απ’ την κοιλιά της και τη δίνει σ’έναν άντρα. Αυτός εξαφανίζεται. Εκείνη ψάχνει τη σφαίρα αλλά δεν μπορεί να τη βρεί. Επιστρέφει εξαντλημένη και ανακαλύπτει ότι μπορεί να αναδημιουργήσει τη σφαίρα μέσα από τον εαυτό της. Martina takes a sphere of her stomach and gives it to a man; he disappears. She looks for the sphere and cannot find it. She comes back exhausted and discovers that she can recreate the sphere from within her.
σκηνοθεσία / directiοn Mariana Gutierrez Lascurain Gual σενάριο / screenplay Mariana Gutierrez Lascurain Gual μοντάζ / editing Luis del Toro y Benjamin Gοmez σχεδιασμός ήχου / sound design Victor Miranda
μουσική / music Fernando Sandoval παραγωγός / productor Mariana Gutierrez Eduardo Avila παραγωγή / production Consejo Nacional para la Cultura y las Artes Instituto Mexicano de Cinematografia (CONACULTA-IMCINE)
επαφή / contact Instituto Mexicano de Cinematografía www.imcine.gob.mx Direccion de Promocion Cultural Cinematografica dirdist@imcine.gob.mx
σκηνογραφία / art direction Mariana Gutierrez
79
Σπούδασε στο Κέντρο Οπτικοακουστικών Τεχνών (CAAVI) του Jalisco στην Γκουανταλαχάρα, όπου και διδάσκει σήμερα. Αργότερα σπούδασε κινηματογράφο στο Ινστιτούτο Κινηματογράφου και Οπτικοακουστικών Επιστημών στη Φλωρεντία της Ιταλίας. Η “Martina” είναι πρώτη της ταινία μικρού μήκους και έγινε με τη βοήθεια του Ινστιτούτου Κινηματογράφου και του Υπ. Πολιτισμού του Μεξικού. She studied at the Center for Audiovisual Arts (CAAVI) of Jalisco in Guadalajara, where she teaches today. She studied cinema at the Cinema and Audiovisual Sciences Institute of Florence,in Italy. The “Martina” is her first short film was done with the help of the Film Institute and the Ministry of Culture of Mexico.
Μαθητικό κοντσέρτο Pupil’s Concert
Νορβηγία / Norway, κινούμενo σχέδιo / animation, 35 mm, χρώμα / colour, 10’, 2009 1 2
o
Δ Ι Ε Θ Ν Ε Σ
Φ Ε Σ Τ Ι Β Α Λ
Κ Ι Ν Η Μ Α Τ Ο Γ Ρ Α Φ Ο Υ
Ο Λ Υ Μ Π Ι Α Σ
Γ Ι Α
Π Α Ι Δ Ι Α
Κ Α Ι
Ν Ε Ο Υ Σ
JAN OTTO ERTESVAG
Γεννήθηκε το 1964. Έχει σκηνοθετήσει διαφημιστικά σποτ και ταινίες μικρού μήκους πολλές από τις οποίες έχουν διακριθεί και βραβευτεί. Σπούδασε κινούμενο σχέδιο στο κολλέγιο Volda College, και απέκτησε μεταπτυχιακό τίτλο σπουδών από το the Royal College of Art στο Λονδίνο. Jan Otto Ertesvag (b. 1964) directs short and advertising films, and has made several award winning short films. Ertesvag studied animation at the Volda College and has a Master’s Degree from the Royal College of Art in London. φιλμογραφία / filmography “Cosy”, 2003 “On Hold”, 1997 “Surge”, 1996 “Processor”, 1995
Ο Evan πρόκειται να παρουσιάσει στο πιάνο το έργο του Beethoven: ”Für Elise”, σ’ένα μαθητικό κοντσέρτο. Όμως βρίσκει τη μελέτη πολύ βαρετή. Με τα μάτια ανοιχτά ονειρεύεται ότι φτιάχνει τη δική του μουσική. Evan is going to play Beethoven’s ”Für Elise” at a student concert. He finds practising very boring, and is daydreaming about his own music instead.
σκηνοθεσία / directiοn Jan Otto Ertesvag
παραγωγός / producer Ingvil Giske
σενάριο / screenplay Jan Otto Ertesvag ήχος / sound Egg & Bacon μουσική / music Gaute Storaas cast Thorbjorn Harr
80
επαφή / contact Norwegian Film Institute P.O Box 482 Sentrum 0105 Oslo Norway int@nfi.no
Όταν τα μήλα κυλούν
When Αpples Roll
Λετονία / Latvia, κινούμενο σχέδιο / animation, 35 mm, χρώμα / colour, 7’, 2009 12
th
OLYMPIA INTERNATIONAL FILM FESTIVAL FOR CHILDREN & YOUNG PEOPLE
REINIS KALNAELLIS
Μέσα σ’ένα παλιό ντουλάπι ζει μία γάτα μαζί με τον καλύτερο της φίλο, το ποντίκι. Στις παρυφές της παλιάς πόλης υπάρχει ένας οπωρώνας γεμάτος με μηλιές. Όμως αυτό το φθινόπωρο, καθώς η γάτα μαζεύει μήλα, τα πράγματα παίρνουν άλλη τροπή. Μέσα στον οπωρώνα ξαφνικά, κυλάει ένα παράξενο αυγό. Cat lives in an antique wood cabinet with his devoted friend Mouse. There is an apple orchard on the fringes of the old town. But this autumn, while Cat is picking apples, things turn out differently. All of a sudden a strange egg rolls into the orchard. σκηνοθεσία / directiοn Reinis Kalnaellis σενάριο / screenplay Andrejs Prigicevs Mara Liniņa Andris Akmentiņs φωτογραφία / cinematography Renars Zalitis μοντάζ / editing Reinis Kalnaellis σχεδιασμός / designer Andrejs Prigicevs Laima Puntule
κινούμενο σχέδιο / animation Taiga Zile Dace Darzniece Valentina Lietuviete Jolanta Bigele Mairis Naglis
παραγωγή / production Rija Films Menesis iela 4 LV – 1013 Riga Latvia info@rijafilms.lv
ήχος / sound Andris Barons μουσική / music Karlis Lacis παραγωγός / producer Vilnis Kalnaellis
81
O Reinis Kalnaellis γεννήθηκε το 1986 στη Ρίγα. Σπούδασε κινηματογράφο, μέσα μαζικής ενημέρωσης και πολιτικές επιστήμες στο Baltic Film and Media School για 3 χρόνια, όπου έκανε αρκετές ταινίες μικρού μήκους στα πλαίσια των σπουδών του στον κινηματογράφο. Reinis Kalnaellis was born in April 9th 1986 in Riga. He has been studying filmmaking, media and social sciences at Baltic Film and Media school for 3 years, and has created several short student films as his research in film and course assignments.
Τα χαρούμενα Joyets
Eλβετία / Switzerland, κινούμενo σχέδιo / animation, 35 mm, χρώμα / colour, 11’, 2009 1 2
o
Δ Ι Ε Θ Ν Ε Σ
Φ Ε Σ Τ Ι Β Α Λ
Κ Ι Ν Η Μ Α Τ Ο Γ Ρ Α Φ Ο Υ
Ο Λ Υ Μ Π Ι Α Σ
Γ Ι Α
Π Α Ι Δ Ι Α
Κ Α Ι
Ν Ε Ο Υ Σ
MAGDALENA OSINSKA
H Magdalena Osinska αποφοίτησε από τη Σχολή Καλών Τεχνών της Βαρσοβίας το 2003. Στη συνέχεια σπούδασε κινούμενο σχέδιο στο τμήμα Φωτογραφίας της Εθνικής Σχολής Κινηματογράφου του Lodz. Η ταινία ‘Joyets ‘ αποτελεί τη διπλωματική της εργασία. Έχει παρακολουθήσει επίσης μαθήματα κινουμένου σχεδίου στη Σχολή Κινουμένου Σχεδίου του Bristol. She graduated from the Art College in Warsaw on 2003. Then she studied Animation at the Cinematography Department of the National Polish Film School in Lodz. Film “Joyets” is her graduation film. She attended three months animation course at the Bristol School of Animation in 2006.
Είναι μια ταινία που υμνεί την παιδικότητα. Αποκαλύπτει τον τρόπο που το παιδί προσεγγίζει τον κόσμο με την υπέρτατη ένταση των αισθήσεων. Εκτυλίσσεται γύρω από την μεγαλειώδη περιπέτεια της παιδικής ηλικίας: μια περιήγηση ανάμεσα στο άγνωστο και στους πιο απίστευτους, φανταστικούς παιδικούς κόσμους. “Joyets” is a film worshipping the very fact of being a child. It shows the way a child experiences the world - with a hundred per cent intensity. The plot centres around a great adventure of childhood, a journey into the unknown and the most fantastic of all the fantastic worlds. σκηνοθεσία / directiοn Magdalena Osinska
3D animation Piotr Szczepanowicz Adrian Poltorak Tomasz Popakul
σενάριο / screenplay Magdalena Osinska
σχεδιασμός ήχου / sound design David Pringle
φωτογραφία / cinematography Magdalena Osinska
αφηγητής / narrator Kamil Grzybowski Logan Phelps
μοντάζ / editing Michael Aaglund 2D animators Magdalena Osinska Piotr Milczarek
μουσική / music Jean-Marc Petsas δντής παραγωγής / production manager Marta Zmudzka-Ptak
82
παραγωγός / producer Zbigniew Zmudzki παραγωγή / production SE-MA-FOR Studio Ul.Targowa 1/3 b.24 90-022 Lotz Poland τηλ. / tel.: +48 42681 54 74 fax: +48 42682 26 01 biuro@se-ma-for.com
H επιστροφή
Return
Πολωνία-Γερμανία / Poland-Germany, κινούμενo σχέδιo / animation, 35 mm, χρώμα / colour, 7’, 2008 12
th
OLYMPIA INTERNATIONAL FILM FESTIVAL FOR CHILDREN & YOUNG PEOPLE
ANNA BLASZCZYK
Ο “τετράγωνος” αστροναύτης επιστρέφει μετά από εκατοντάδες χρόνια παραμονής στο διάστημα. Τόσα πολλά χρόνια, τόσα πράγματα έχουν αλλάξει, αλλά μερικά – ακόμη και τώρα- παραμένουν τα ίδια:η αμφίδρομη σχέση για όσα μένουν σταθερά, ανεξάρτητα από τόπο και χρόνο. Square-like Astronaut returns after hundreds of years spent in cosmic space. Many things are so different now, yet some seem to stay the same. Double-dealing way about things that remain still, no matter what time or place. σκηνοθεσία / direction Anna Blaszczyk σενάριο / screenplay Anna Blaszczyk φωτογραφία / cinematography Anna Blaszczyk μοντάζ / editing Anna Blaszczyk κινούμενο σχέδιο / animation Anna Blaszczyk
γραφικά, σύνθεση και layout κινουμένων σχεδίων / graphics, compositing, layout Anna Blaszczyk ήχος / sound Kaspar Jancis μουσική / music Kaspar Jancis φωνές / voices Kaspar Jancis
παραγωγή / production Se-Ma-For Productions HFF “Konrad Wolf” επαφή / contact Se-Ma-For Studio Ul.Targowa 1/3 b.24 90-022 Lotz Poland τηλ. / tel.: +48 42681 54 74 fax: +48 42682 26 01 e-mail: biuro@se-ma-for. com
Γεννήθηκε το 1981 στο Lodz. Σπούδασε κινούμενο σχέδιο στο τμήμα φωτογραφίας της Εθνικής Σχολής Κινηματογράφου της Πολωνίας στο Lotz. H πτυχιακή της εργασία ήταν η ταινία “Caracas”. Το 2006 παρακολούθησε το ευρωπαϊκό Mastecrlass κινουμένου σχεδίου στο Halle της Γερμανίας, στο πλαίσιο του οποίου και ολοκλήρωσε την επόμενη ταινία της “Nannyless. Born in 1981 in Lodz. Graduated in Animation at the Cinematography Departament of the Polish National Film School in Lotz. Her graduation film was “Caracas”. In 2006 she became a student of European Animation Masterclass in Halle (Germany) where she made her next important film “Nannyless”. φιλμογραφία / filmography “Caracas ”, 2006 “Cudowny Stan Luskaczy Slonecznikow”, 2003
παραγωγός / producer Zbigniew Zmudzki
83
Τιτιβίσματα The Tweetlings
Δανία / Danmark, κινούμενo σχέδιo / animation, 35 mm, χρώμα / colour, 20’, 2008 1 2
o
Δ Ι Ε Θ Ν Ε Σ
Φ Ε Σ Τ Ι Β Α Λ
Κ Ι Ν Η Μ Α Τ Ο Γ Ρ Α Φ Ο Υ
Ο Λ Υ Μ Π Ι Α Σ
Γ Ι Α
Π Α Ι Δ Ι Α
Κ Α Ι
Ν Ε Ο Υ Σ
TONE TARDING
φιλμογραφία / filmography “Mama”, 2009 “Bluebeard’s Castle”, 2007 “Maestro”, 2005 “The Miraculous Mandarin”, 2005 “Icar”, 1996 “Wall-walkers”, 1994 “The Pied Piper”, 1992
Τέσσερις ταινίες μικρού μήκους για τον Sille και τον Saxe, δύο μικρά κοτοπουλάκια που μόλις έχουν ξεπεταχτεί απ’ τ’ αυγό τους. Ζουν σ’ένα δάσος γεμάτο από εκπλήξεις που τους παρέχει όμως και ασφάλεια. Στο ίδιο δάσος μένει ο Sniffy, το αηδόνι, ο οποίος είναι πάντα κρυωμένος, και τα μικρά του κούκου που είναι πάντα πεινασμένα... Four short films about Sille and Saxe, two chicks barely out of the fledgling stage. They live in a forest full of surprises but one that is safe all the same. It is also home to Sniffy the Songbird, who always has a cold, and the cuckoo chicks who are always hungry... σκηνοθεσία / director Tone Tarding
φωτογραφία / cinematography Anders Sparring Jan Vierth
σενάριο / screenplay Anders Sparring Jan Vierth Jonas Wagner Tone Tarding
φωνές / voices Anna Sander Bie Frederik Sander Bie
84
παραγωγός / producer Marie Bro παραγωγή / production Pip & Co., Dansk Tegnefilm επαφή / contact Danish Film Institute Gothersgade 55 DK-1123 Copenhagen τηλ./tel.: +45 3374 3609 kurstein@dfi.dk www.dfi.dk / danishfilms
Ψαρεύοντας με τον Σαμ
Fishing with Sam
Νορβηγία / Norway, κινούμενo σχέδιo / animation, 35 mm, χρώμα / colour, 6’, 2009 12
th
OLYMPIA INTERNATIONAL FILM FESTIVAL FOR CHILDREN & YOUNG PEOPLE
ATLE S. BLAKSETH
Το ψάρεμα στο Βόρειο Πόλο μπορεί να έχει ιδιαίτερες απαιτήσεις. Κάποιοι, έχουν περισσότερη τύχη – κάποιοι άλλοι, όχι… και αυτοί βέβαια θα πρέπει να βρουν έναν άλλο τρόπο ψαρέματος. Catching fish on the North Pole can be challenging. Some have more luck than others. The unfortunate ones may totally need a different fishing approach.
σκηνοθεσία / directiοn Αtle S. Blakseth σενάριο / screenplay Αtle S. Blakseth ήχος / sound Βent Holm / Chimneypot
φωνές / voices Αtle S. Blakseth Erik Watland
παραγωγός / producer Αtle S. Blakseth παραγωγή / production Spooking the Horses Herslebs gt. 2 N-0561 Oslo Νorway
μουσική / music Gaute Storaas
85
Γεννήθηκε το 1977. Είναι σκηνοθέτης και δημιουργός κινουμένων σχεδίων. Ασχολείται επίσης και με τη γλυπτική.Σπούδασε κινούμενο σχέδιο στο Volda College και εργάζεται στη νορβηγική βιομηχανία κινουμένου σχεδίου από το 2002. Συνέβαλε στη δημιουργία γνωστών ταινιών όπως : “ Free Jimmy“, “ Elias and the Royal Yacht“, “ Kurt Turns Evil“ and “ Pelle Politibil“. Αtle S. Blakseth (b. 1977) director, .animator and sculptor. Studied animation at Volda College and has worked in the Norwegian animation industry since 2002. Contributed to films as Free Jimmy, Elias and the Royal Yacht (both feature and TV series), Kurt Turns Evil and Pelle Politibil.
Ο γίγας και ο κυνηγός The Giant and the Hunter
Αλβανία / Albania, κινούμενo σχέδιo / animation, 35 mm, χρώμα / colour, 5’, 2008 1 2
o
Δ Ι Ε Θ Ν Ε Σ
Φ Ε Σ Τ Ι Β Α Λ
Κ Ι Ν Η Μ Α Τ Ο Γ Ρ Α Φ Ο Υ
Ο Λ Υ Μ Π Ι Α Σ
Γ Ι Α
Π Α Ι Δ Ι Α
Κ Α Ι
Ν Ε Ο Υ Σ
ΑRTAN MAKU
Γεννήθηκε στα Τίρανα το 1954. Αποφοίτησε από το τμήμα Ζωγραφικής της Σχολής Καλών Τεχνών των Τιράνων το 1980. Έχει συμπράξει ως συνδημιουργός πολλών σεναρίων και έχει σκηνοθετήσει πάνω από 20 ταινίες κινουμένων σχεδίων μικρού μήκους Βorn in Tirana in 1954. He graduated from the Department of Painting at the Academy of Fine Arts in Tirana on 1980. Since then he has written 10 screenplays as a co-author. He has 20 films to his credit. φιλμογραφία / filmography “The Giant and the Hunter”, 2008 “Lion’s”, 2006 “Mirage in the desert”, 2003 “Seeking”, 2002 “Stonecutter”, 2001 “Photographs”, 1999 “Love in four seasons”, 1997 “The Last Song”, 1991 “Two Brothers”, 1990 “For a nut”, 1989 “The Portrait”, 1988 “Pik with a fox - hide”, 1987
Όταν ο άνθρωπος οδηγείται από το κακό, δεν μπορεί να διακρίνει το καλό, την ειλικρίνεια και την αθωότητα. Εκδικείται με κυνισμό, καταδικασμένος να υποφέρει στην κόλαση. When a man is guided by evil, he can’t discern the good, the sincerity and the naivity. But he revenges with cynicism and is always destined to suffer hell.
σκηνοθεσία / directiοn Αrtan Maku
μουσική / music Grieg
σενάριο / screenplay Αrtan Maku
παραγωγή / production Maku Productions Bul “Bajram Curri” pall.2 shk.4 ap.37 Tirana Albania τηλ./ tel.: + 355 67 20 70 957 fax.: + 455 42 25 57 46 maku.production@yahoo. com
φωτογραφία / cinematography Leonard Dorri μοντάζ / editing Kled Kapexhiu animator Αrtan Maku ήχος / sound Kled Kapexhiu
86
διεθνείς πωλήσεις / world sales Glimz AB Film Encoding Johan Toll John Ericssonsgatan 5, 4 tr. SE – 112 22 Stockholm Sweeden
Μάιμα
Maima Long Awaited Ρωσία / Russia, κινούμενo σχέδιo / animation, 35 mm, χρώμα / colour, 13’, 2008 12
th
OLYMPIA INTERNATIONAL FILM FESTIVAL FOR CHILDREN & YOUNG PEOPLE
INGA KORZHNEVA
Είναι μια ιστορία για τον Maima, ένα αγόρι που ανέλαβε να κατακτήσει τους αιθέρες, και να πολεμήσει τον εξωγήινο που έκλεψε τους ανθρώπους. This tale is about the Nenets boy Maima. He conceived to conquer the air to fight the alien who had stolen the people.
σκηνοθεσία / direction Inga Korzhneva σενάριο / screenplay Tatarskiy А.,Telegin V. animator / animator Zimina S. Dronina Y. Nikolaev N. Fedorova E. Gabibova N. Boyjkova Ek. Lemina N. Podgorskaya T.
σχεδιασμός ήχου / sound designer Tarasov V. μουσική / music Nikolaev V. παραγωγός / producer Igor Gelashvili
παραγωγή / production Pilot επαφή / contact “Pilot” Moscow Animation Studio Karamyshevskaya nab. 44 Moscow 123423 Russia τηλ.+fax/tel.+fax: +7 495 540 57 07
σκηνογραφία / art direction Inga Korzhneva
87
Γεννήθηκε στo Krasnoyars το 1968. Σπούδασε θέατρο στο τμήμα θεατρικών σπουδών της Σχολής Καλών Τεχνών στη Surikova. Εργάστηκε στο θέατρο ως καλλιτεχνική διευθύντρια. Το 1992 ίδρυσε το τμήμα του animation κινηματογράφου στη Σχολή Καλών Τεχνών VGIK. She was born in Krasnoyars in 1968 and has finished the theatrical branch of Art School in V.I. Surikova. She has worked at theatre as art director. In 1992 has founded the subject of cinema animation at the Faculty of Arts VGIK. φιλμογραφία / filmography “Colour Thief”, 2001 “Orange Jam”, 2004 “KroshechkaKhavroshechka”, 2007
88
89
1 2
t h
O L Y M P I A
I N T E R N A T I O N A L
F I L M
DigiKid
F E S T I V A L
F O R
C H I L D R E N
&
Y O U N G
P E O P L E
Ν Ε Ο Υ Σ Κ Α Ι Π Α Ι Δ Ι Α Γ Ι Α Ο Λ Υ Μ Π Ι Α Σ
Ελλάδα / Greece, μυθοπλασία / fiction, χρώμα / colour, 12΄, 2009 Μετά από ένα παιδικό πάρτι, ο δεκάχρονος Άγγελος αρχίζει να φέρεται περίεργα. Είναι απόμακρος και δεν εκφράζει καμία επιθυμία για επικοινωνία. Οι γονείς του προσπαθούν να τον βοηθήσουν, χωρίς να γνωρίζουν ότι εκείνος μπορεί να ακούσει μόνο μουσική. After a children’s party, ten-year-old Aggelos starts acting strangely. He is distant and expresses no desire to communicate. His parents try to help their son, ignoring the fact that all he can hear is music.
Κ Ι Ν Η Μ Α Τ Ο Γ Ρ Α Φ Ο Υ Φ Ε Σ Τ Ι Β Α Λ Δ Ι Ε Θ Ν Ε Σ o
σκηνοθεσία / direction Κωνσταντίνος Πέππας / Konstantinos Peppas σενάριο / screenplay Κωνσταντίνος Πέππας / Konstantinos Peppas Μαρία Μπατσιούλα / Maria Batsioula φωτογραφία / cinematography Κωνσταντίνος Πέππας / Konstantinos Peppas μοντάζ / editing Κωνσταντίνος Πέππας / Konstantinos Peppas Μαρία Μπατσιούλα / Maria Batsioula ήχος / sound Κωνσταντίνος Πέππας / Konstantinos Peppas κινούμενο σχέδιο / animation Κωνσταντίνος Πέππας / Konstantinos Peppas ερμηνεία / cast Σάσα Κανονίδου / Sasa Kanonidou Μαρία Μπατσιούλα / Maria Batsioula Ηλίας Ρόβας / Ilias Rovas επαφή / contact vog_ler@hotmail.com
Σα μουσική στ’ αφτιά του Music To His Ears
Αράζο Κέτσι - Arazo Ketsi
Ελλάδα / Greece, μυθοπλασία / fiction, χρώμα / colour, 19΄, 2008 Το Arazo Ketsi δεν είναι το πραγματικό όνομα της μικρής μας ηρωίδας. Είναι ένα παρατσούκλι που της δόθηκε εξαιτίας της άσχημης συνήθειάς της να παρακολουθεί συνεχώς τηλεόραση… Μέσα από τη μικρή της ιστορία μπορούμε να ανακαλύψουμε πολλά για τον περίεργο τρόπο ζωής μας – μήπως είναι πραγματικά η τηλεόραση μέλος της οικογένειάς μας; Arazo Ketsi is not the real name of our little heroine. It’s a nickname given to her because of her bad habit: she watches television all day… Through her little story we can discover many things about our strange way of life: is TV really a member of our family?
1 2
σκηνοθεσία / direction Όλγα Μπακοπούλου / Olga Bacopoulou σενάριο / screenplay Όλγα Μπακοπούλου / Olga Bacopoulou φωτογραφία / cinematography Σπύρος Ηλιάδης / Spiros Heliades μοντάζ / editing Γιώργος Μάιστρος / George Maistros ήχος / sound Γιώργος Μάιστρος / George Maistros ερμηνεία / cast Κωνσταντίνος Μπιζάνος / Costantinos Bizanos Στέλλα Βαλίτσα / Stella Vatista Δημήτρης Μπιζάνος / Demetris Bizanos Εβελίνα Παπαθανασίου / Evelina Papathanasiou Eπαφές / Contacts olgabac1@gmail.com
90
P E O P L E Y O U N G & C H I L D R E N I N T E R N A T I O N A L
A man tries to get away; even though nothing appears to be stopping him, escape seems to be impossible. The Weakness Within is a story as personal or as universal as we allow it to be and it reflects the mankind.
F O R
Ένας άνθρωπος προσπαθεί να ξεφύγει. Παρότι τίποτα δεν δείχνει να τον εμποδίζει, η διαφυγή είναι αδύνατη. Μια ιστορία προσωπική και ταυτόχρονα οικουμενική, που αντικατοπτρίζει όλη την ανθρωπότητα.
F E S T I V A L
Σκωτία - Ελλάδα / Scotland - Greece, μυθοπλασία / fiction, χρώμα / colour, 7΄, 2009
F I L M
Η εσωτερική αδυναμία - The Weakness Within
Shrink
Ελλάδα / Greece, μυθοπλασία / fiction, χρώμα / colour, 21΄, 2005
91
1 2
Makis is trying to park the huge and luxurious car of his boss in the middle of a chaotic city.
t h
O L Y M P I A
Ο Μάκης προσπαθεί να παρκάρει το αυτοκίνητο του αφεντικού του, ένα τεράστιο πολυτελέστατο τζιπ, στο κέντρο μιας χαοτικής πόλης.
σκηνοθεσία / direction Mαρία Σβορώνου / Maria Svoronou σενάριο / screenplay Mαρία Σβορώνου / Maria Svoronou φωτογραφία / cinematography Rafael Kominis, Tomas Wotan Suski μοντάζ / editing Rafael Kominis, Tomas Wotan Suski ήχος / sound Γιάννης Κύρης / Υannis Kyris ερμηνεία / cast Mark Wake V/O Iεροκλής Μιχαηλίδης / Ieroklis Mihailidis παραγωγή / production Mayea Pictures maria_svo@yahoo.co.uk
σκηνοθεσία / direction Σπύρος Παπαναστασίου / Spyros Papanastasiou σενάριο / screenplay Σπύρος Παπαναστασίου / Spyros Papanastasiou φωτογραφία / cinematography Δημήτρης Χωριανόπουλος / Dimitris Horianopoulos μοντάζ / editing Ντίνος Βαμβακούσης / Dinos Vamvakousis ήχος / sound Μαρίνος Αθανασόπουλος / Marinos Athanasopoulos ερμηνεία / cast Μάκης Γεννατάς / Μakis Υennatas Γιούλη Αγγελή / Youli Aggeli Daphne Roeder παραγωγή / production MELON, Χρήστος Χασάπης c_hassapis@yahoo.com
Ν Ε Ο Υ Σ Κ Α Ι Π Α Ι Δ Ι Α Γ Ι Α Ο Λ Υ Μ Π Ι Α Σ Κ Ι Ν Η Μ Α Τ Ο Γ Ρ Α Φ Ο Υ
Με αφορμή την ακρόαση ενός παραμυθιού, απεικονίζεται ο πρώιμος φόβος της εγκατάλειψης και της απόρριψης των παιδιών από την οικογένειά τους. Starting from the narration of a fairy tale, the movie depicts the children’s primitive fear of being abandoned and rejected from their family.
Μια φορά κι έναν καιρό ήταν μια μύγα Once There Lived a Fly
Ρωσία / Russia, κινούμενo σχέδιo / animation, χρώμα / colour, 14΄, 2009 H ιστορία μιας μύγας που ανακαλύπτει τον κόσμο γύρω της. The story of a fly discovering the world around it.
Δ Ι Ε Θ Ν Ε Σ
Φ Ε Σ Τ Ι Β Α Λ
Ελλάδα / Greece, μυθοπλασία / fiction, χρώμα / colour, 4΄ 27΄΄, 2009
o
σκηνοθεσία / direction Alena Oyatyeva σενάριο / screenplay Alena Oyatyeva κινούμενα σχέδια / animation Roksana Svechnikova Elena Lazareva Alexey Mironov Alexander Goncharov σχεδιασμός παραγωγής / production designers Andrey Zolotuchin Victoria Kirdij mucha.film@gmail.com
Gobolino
1 2
σκηνοθεσία / direction Δαμιανός Βογανάτσης / Damianos Voganatsis σενάριο / screenplay Δαμιανός Βογανάτσης / Damianos Voganatsis φωτογραφία / cinematography Γιάννης Μπάκας / John Bacas Ξενοφών Λατινάκης / Xenophon Latinakis Δαμιανός Βογανάτσης / Damianos Voganatsis μοντάζ / editing Ξενοφών Λατινάκης / Xenophon Latinakis ήχος / sound Πηνελόπη Λεκαδίτη / Pinelopi Lekaditi μουσική / music Ελένη Λιγρή / Eleni Ligri ερμηνεία / cast Άγγελος Σκούρτης / Agelos Skourtis Ελένη Δάγρε / Eleni Dagre παραγωγός / producer Δαμιανός Βογανάτσης / Damianos Voganatsis blincdreamer@gmail.com
92
Miriam finds old photos. While waching them she actually starts seeing everything around her in black and white. And so does her Little Brother and Hen. But the black and white world makes them sad. Luckily there is a rainbow from what Hen brings colours back. Together they will colour the world back to normal. When Mother and Father come back home everything is in order and it seems that all the changes have been only fantasy... But was it?
93
P E O P L E Y O U N G & O L Y M P I A
Set in a Palestinian neighbourhood in Jerusalem, ‘Lesh Sabreen?’ tells the story of two young lovers as they navigate dreams and dead-ends in their socially-conservative and Israeli-controlled community. Sabreen has two meanings: It is a female name that is a variant of Sabrina. That is the name of the main female character, and it is the capacity, habit or fact of being patient.
t h
Η ιστορία δυο νεαρών εραστών σε μια γειτονιά της Παλαιστίνης, με θέμα τα όνειρα και τα αδιέξοδα σε μια συντηρητική και ελεγχόμενη από τους Ισραηλινούς κοινότητα. Ο τίτλος της ταινίας έχει διττή σημασία, μιας και εκτός από γυναικείο όνομα, η λέξη Sabreen σημαίνει υπομονή.
1 2
Παλαιστίνη / Palestine, μυθοπλασία / fiction, χρώμα / colour, 20΄, 2009
I N T E R N A T I O N A L
F I L M
Γιατί Σαμπρίν; - Why Sabreen?
C H I L D R E N
Καθώς η Μίριαμ χαζεύει παλιές φωτογραφίες, αρχίζει να βλέπει τον κόσμο γύρω της να γίνεται ασπρόμαυρος. Το ίδιο παθαίνουν ο μικρός της αδελφός και η Κότα. Όμως, ο ασπρόμαυρος κόσμος τους στενοχωρεί. Ευτυχώς η Κότα φέρνει χρώματα από το ουράνιο τόξο. Όλοι μαζί ξαναχρωματίζουν τον κόσμο. Όταν γυρίζουν η μαμά και ο μπαμπάς, όλα είναι όπως πριν και οι αλλαγές φαίνονται να ήταν της φαντασίας τους… Ή μήπως όχι;
F O R
Eσθονία / Estonia, κινούμενo σχέδιo / animation, χρώμα / colour, 5΄, 2008
σκηνοθεσία / direction Jelena Girlin Mari-Liis Bassovskaja σενάριο / screenplay Leelo Tungal Peep Pedmanson κινούμενα σχέδια / animation Andres Tenusaar Triin Sarapik-Kivi κάμερα / camera Ulvi Tiit σχεδιασμός / design Ivika Luisk μουσική / music Malle Maltis Tiit Kikas παραγωγός / producer Arvo Nuut, creative producer Mait Laas nukufilm OÜ nukufim@nukufilm.ee
F E S T I V A L
Τα χρώματα της Μίριαμ - Miriam’s colors
σκηνοθεσία / direction Muayad Mousa Alayan σενάριο / screenplay Muayad Mousa Alayan Rami Alayan φωτογραφία / cinematography Christina Bruno μοντάζ / editing Issa Sacaan ήχος / sound Ayman Alayan Dan Olmsted μουσική / music Charlie Rishmawi ερμηνεία / cast Osama Jibat Hanin Tarabiya παραγωγή / production PALCINE PRODUCTIONS MUAYAD@PALCINE.NET
Ν Ε Ο Υ Σ Κ Α Ι Π Α Ι Δ Ι Α Γ Ι Α Φ Ε Σ Τ Ι Β Α Λ Δ Ι Ε Θ Ν Ε Σ o
1 2
σκηνοθεσία / direction Bruno Gularte Barreto σενάριο / screenplay Bruno Gularte Barreto φωτογραφία / cinematography Bruno Polidoro καλλιτεχνική διεύθυνση / art direction William Valduga μοντάζ / editing Daniel Laimer ήχος / sound Gabriela Bervian ερμηνεία / cast Amanda Urnau Eduardo Sandagorda Fabrizio Zagonel Luiza Mor Daniel Borges Cargnin Clemente Viscaíno παραγωγή / production Aletéia Selonk OKNA producoes culturais laura@okna.com.br
Κ Ι Ν Η Μ Α Τ Ο Γ Ρ Α Φ Ο Υ
Ο Λ Υ Μ Π Ι Α Σ
σκηνοθεσία / direction Juan Sebastian Diaz Santaella σενάριο / screenplay Juan Sebastian Diaz Santaella Federico Mateo Montilla Adres Perez κινούμενα σχέδια / animation Juan Sebastian Diaz Santaella Federico Mateo Montilla Ernesto Diaz μοντέρ / editor Juan Sebastian Diaz Santaella ήχος / sound Diego Garcia μουσική / music Diego Garcia Rafael Bonilla παραγωγός / producer PRODUCCIONES TREBOL trebolcine@gmail.com
Ελαττωματικός - Defective
Κολομβία / Colombia, κινούμενo σχέδιo / animation, χρώμα / colour, 10΄, 2008 Η ταινία απορρίπτει την έλλειψη κατανόησης που αντιμετωπίζει κανείς όταν για κάποιο λόγο δεν εναρμονίζεται με τα πρότυπα που υπαγορεύονται από κοινωνικές παραμέτρους όπως ο καταναλωτισμός. Η απώλεια προσωπικής ταυτότητας οδηγεί στην υιοθέτηση συμπεριφορών χωρίς πρώτα να διερευνηθεί εάν η γενικότερη ιδεολογία αποτελεί το βέλτιστο τρόπο σκέψης και χωρίς ίχνος περισυλλογής. Defectuso (Defective) is a project that rejects the incomprehension that all individuals face when for some motive they fail to fit in with the prototypes established by social parameters such as mass consumerism. The loss of personal identity is what leads to adopt conducts without a minor questioning if whether a general ideology is the best train of thought, and with a total lack of personal reflexion.
Εγκυκλοπαίδεια Encyclopedia
Βραζιλία / Brazil, μυθοπλασία / fiction, χρώμα / colour, 14΄, 2009 Ο Άλεξ είναι ένα ντροπαλό, αδύνατο αγόρι με χοντρά γυαλιά. Μαθαίνει τον κόσμο μέσα από τα λήμματα μιας εγκυκλοπαίδειας. Αλλά σε λίγο θα ανακαλύψει ότι ούτε η εγκυκλοπαίδεια ολόκληρη δεν είναι αρκετή για να αποκρυπτογραφήσει ένα δεκάχρονο κορίτσι. Μόλις γνωρίσει την Αμάντα, θα μάθει πως η αγάπη μάς δίνει το θάρρος να κάνουμε πράγματα που πριν δεν μπορούσαμε να φανταστούμε. Alex is a shy, skinny boy wearing thick glasses. He realizes the world through the entries that form the volumes of an encyclopedia. But he is going to discover that not even all the words of an encyclopedia can decipher a 10-year-old girl. As he gets to know Amanda, he learns that love gives us the courage to do things we could not imagine before.
94
P E O P L E
Το κουκλόσπιτο - The Playing House
Y O U N G
Κορέα / Korea, μυθοπλασία / fiction, χρώμα / colour, 11΄07΄΄, 2008
Δυο ζαχαροπλάστες συναγωνίζονται για να κερδίσουν τον διαγωνισμό για την καλύτερη τούρτα του κόσμου. Ο ένας σαμποτάρει την «αριστουργηματική» τούρτα του άλλου, αλλά μόνο ένας μπορεί να κερδίσει. Μια πολυβραβευμένη ταινία κινουμένων σχεδίων με την τεχνική stop motion.
F I L M 1 2
t h
Inspired by the feel of the old rubber hose animations up until the introduction of technicolour, Crema Suprema is a multiple awardwinning stop motion animation about two bakers who are competing to win the World’s Greatest Cake Contest. The bakers sabotage each others’ “masterpiece” cakes, but only one cake can win.
I N T E R N A T I O N A L
Καναδάς / Canada, κινούμενo σχέδιo / animation, χρώμα / colour, 3΄, 2008
O L Y M P I A
Η καλύτερη κρέμα - Crema Suprema
F E S T I V A L
F O R
In an empty house, a girl waiting parents starts a weird playing in the house.
C H I L D R E N
&
Σε ένα άδειο σπίτι, ένα κορίτσι που περιμένει τους γονείς του, αρχίζει να παίζει ένα παράξενο παιχνίδι μέσα στο σπίτι.
95
σκηνοθεσία / direction Lee Ji-yoon σενάριο / screenplay Lee Ji-yoon βοηθός σκηνοθέτη / assistant director Kim Joon φωτογραφία / cinematography PAIK Hyun-o μοντάζ / editing CHANG Young-hyoun μίξη / mixing CHANG Seok-won εγγραφή / recording PARK Jang-myoun μουσική / music KIM Jin-joo φωτισμοί / lighting KIM Ko-ryeo σκηνικά / art LEE Seon κινούμενα σχέδια / animation SEO Seung-hyoun ερμηνεία / cast PARK Ja-rang CHANG Moon-seok JEONG In-ji παραγωγός / producer KO Chang-hyun παραγωγή / production Kyunghee University www.khu.ac.kr indiestory@indiestory.com
σκηνοθεσία / direction Ellenora Ventura σενάριο / screenplay Ellenora Ventura κινούμενα σχέδια/ animation Ellenora Ventura σχεδιασμός φιγούρων / puppet designs Ellenora Ventura μοντάζ / editing Ellenora Ventura ειδικά εφέ / special FX Ellenora Ventura μουσική / music Bruno Degazio παραγωγή / production ventura studios / Sheridan College venturastudio@gmail.com
Ν Ε Ο Υ Σ
Μαυροπούλι Blackbirdie
Κ Α Ι
Ουγγαρία / Hungary, κινούμενo σχέδιo / animation, χρώμα / colour, 11’30”, 2009
Π Α Ι Δ Ι Α
H ιστορία ενός άνδρα και ενός μαυροπουλιού. History of a man and a blackbirdie.
Νορβηγία / Norway, κινούμενo σχέδιo / animation, χρώμα / colour, 1΄, 2009 Άδραξε τη μέρα. Seize the day.
o
Δ Ι Ε Θ Ν Ε Σ
Φ Ε Σ Τ Ι Β Α Λ
Carpe Diem
1 2
σκηνοθεσία / direction Rune Eriksson, Erik Eriksson σενάριο / screenplay Rune Eriksson, Erik Eriksson μοντάζ / editing Rune Eriksson, Erik Eriksson κινούμενα σχέδια / animation Rune Eriksson, Erik Eriksson συνθέτης / composer Maazgtanjets: “Daa`bryj vje`tsjer” παραγωγή / production Tanjets Film Production company tanjetsfilms.blogspot.com
Κ Ι Ν Η Μ Α Τ Ο Γ Ρ Α Φ Ο Υ
Ο Λ Υ Μ Π Ι Α Σ
Γ Ι Α
σκηνοθεσία / direction Pál Tóth σενάριο / screenplay Pál Tóth κινούμενα σχέδια/ animation Pál Tóth μοντάζ / editing Pál Tóth μουσική / music Edina Szirtes Pál Tóth παραγωγή / production Paja Film tothpal@tvnetwork.hu
96
Λετονία / Latvia, κινούμενo σχέδιo / animation, χρώμα / colour, 3΄, 2009 Μια χιουμοριστική ιστορία για ένα κοριτσάκι με Ναπολεόντειο σύνδρομο. Με παιδιάστικη χαρά καταφέρνει να εξημερώσει όχι μόνο το λύκο, αλλά και τη γιαγιά της.
P E O P L E 1 2
t h
A humorous story about a little girl with Napoleon syndrome. Through childlike joy she not only tames the wolf, but her grandmother as well.
O L Y M P I A
Κοκκινοσκουφίτσα - Red Rider
I N T E R N A T I O N A L
F I L M
F E S T I V A L
F O R
NASA can only watch when martians take control over the rovers.
Y O U N G
Όταν οι Αρειανοί παίρνουν τον έλεγχο των διαστημικών οχημάτων, το μόνο που μπορεί να κάνει η ΝΑΣΑ είναι να κάθεται και να τους κοιτάζει.
&
Νορβηγία / Norway, κινούμενo σχέδιo / animation, χρώμα / colour, 1΄, 2009
97
σκηνοθεσία / direction Rune Eriksson, Erik Eriksson σενάριο / screenplay Rune Eriksson, Erik Eriksson μοντάζ / editing Rune Eriksson, Erik Eriksson κινούμενα σχέδια / animation Rune Eriksson, Erik Eriksson μουσική / music Maazgtanjets, Backstreet Girls, Kjemikalbroedra παραγωγή / production Tanjets Film Production company tanjetsfilms@yahoo.no
C H I L D R E N
Βόλτες στον Άρη Pimpin’ Planet Mars
σκηνοθεσία / direction Martins Paulins σενάριο / screenplay Martins Paulins μοντάζ / editing Renars Zalitis σχεδιαστής / animator Taiga Zile, Valentina Lietuviete, Dace Darzniece ήχος / sound Andris Barons σχεδιασμός χαρακτήρων / character designer Martins Paulins Computer Graphics Renars Zalitis παραγωγή / production RIJA FILMS info@rijafilms.lv
Ν Ε Ο Υ Σ Κ Α Ι Π Α Ι Δ Ι Α Γ Ι Α Δ Ι Ε Θ Ν Ε Σ o
1 2
σενάριο / screenplay Vojislav Dimitrijevic κινούμενα σχέδια / animation Vojislav Dimitrijevic ήχος / sound Alexandar Dimitrijevic συνθέτης / composer Alexandar Dimitrijevic παραγωγός / producer Vojislav Dimitrijevic παραγωγή / production Dwarf Cavern animation studio dwarfcavern@gmail.com
Φ Ε Σ Τ Ι Β Α Λ
Κ Ι Ν Η Μ Α Τ Ο Γ Ρ Α Φ Ο Υ
Ο Λ Υ Μ Π Ι Α Σ
σκηνοθεσία / direction Pärtel Tall, Peep Pedmanson σενάριο / screenplay Pärtel Tall / consultant Priit Tender διεύθυνση φωτογραφίας / director of photography Ulvi Tiit κινούμενα σχέδια / animation Triin Sarapik-Kivi, Andres Tenusaar, Märt Kivi, Marili Toome ήχος / sound Avo Ulvik μουσική / music Tiit Kikas παραγωγός / producer Arvo Nuut παραγωγή / production Nukufilm OÜ nukufilm@nukufilm.ee
Καρότο στην παραλία - Carrot on the Beach
Εσθονία / Estonia, κινούμενo σχέδιo / animation, χρώμα / colour, 6΄, 2008 Το όνειρο του Χιονάνθρωπου πραγματοποιείται: δεν λιώνει κι έτσι μπορεί επιτέλους να δει το καλοκαίρι! Όμως η χαρά του δεν θα κρατήσει πολύ, αφού εκτός από τον πεινασμένο Κούνελο κι άλλοι κυνηγούν τη μύτη του, και δεν υπάρχει πουθενά χιόνι για να τον προφυλάξει… Snowman’s dream has been fulfilled: he is non-meltable and can finally see the summer! But his joy will be cut short since there is more chasers for his nose than always hungry Rabbit and there is nowhere safe and covering snow…
Το τέρας - The Freak Nορβηγία / Norway, κινούμενo σχέδιo / animation, χρώμα / colour, 3΄, 2009
Ένα παράξενο πλάσμα βρίσκεται σε αιχμαλωσία. Το πλάσμα, που το εκμεταλλεύονται οι άνθρωποι για να διασκεδάζουν, προσπαθεί να επιβιώσει και να αποφύγει τις συγκρούσεις ενώ ανέχεται τον πόνο και τον εξευτελισμό. The Freak is a short CG animated film about a strange creature held in captivity. The creature is used for human entertainment, it is trying to survive and avoid confrontation while enduring pain and humiliation.
98
P E O P L E Y O U N G F O R 1 2
t h
O L Y M P I A
I N T E R N A T I O N A L
The Ground Beneath follows the emotional journey of a young teenager, Kaden, who lives a life of fear and threat. His friendship with Casey, the girl from school, and Lewis, a boy that spends time in his street, becomes a chance for change and self-discovery.
C H I L D R E N
&
Το συναισθηματικό ταξίδι ενός εφήβου που ζει μέσα στο φόβο και τον κίνδυνο. Η φιλία του με μια συμμαθήτριά του κι ένα παιδί που γνωρίζει στο δρόμο τού δίνει την ευκαιρία να γνωρίσει τον εαυτό του και να αλλάξει.
F E S T I V A L
Αυστραλία / Australia, μυθοπλασία / fiction, χρώμα / colour, 20΄, 2008
F I L M
Η γη κάτω απ’ τα πόδια μας - The Ground Beneath
99
σκηνοθεσία / direction Rene Hernandez σενάριο / screenplay Rene Hernandez φωτογραφία / cinematography Simon Chapmen μοντάζ / editing Adrian Rostirolla ήχος / sound Dan Johnson πρωτότυπη μουσική / οriginal music Jonathan Nix & Miles Nicholas ερμηνεία / cast Tom Green Rahel Abdulrahman Jade LeBrocq Paul Tassone παραγωγή / production Kristina Ceyton kceyton@optusnet.com.au
1 2
t h
O L Y M P I A
I N T E R N A T I O N A L
F I L M
Zizanio
F E S T I V A L
Camera F O R
C H I L D R E N
&
Y O U N G
P E O P L E
Ν Ε Ο Υ Σ Κ Α Ι Π Α Ι Δ Ι Α Γ Ι Α Ο Λ Υ Μ Π Ι Α Σ Κ Ι Ν Η Μ Α Τ Ο Γ Ρ Α Φ Ο Υ Φ Ε Σ Τ Ι Β Α Λ Δ Ι Ε Θ Ν Ε Σ o
During the nine years of its presence in Greece, Camera Zizanio seems to have realized one of its fundamental objectives: developing young people’s audiovisual creation in Greece and making it one of the basic elements of the educational process. This year, Greek participation was greater than any other year and reached 77 films (60 last year). Actually, this number doesn’t reflect the total of Greek production. Many films were not included because they came in late and missed the deadline or because their duration exceeded the 10 minutes defined by the regulations. And something more: we also have two participations from kindergartens (last year it was one). This shows great progress as it proves that there are teachers who understand the benefits of audiovisual education offered at a very early age. It must be underlined that all these happen when there is no centrally directed national program and all work is based on the individual initiatives of schools, teachers or children. 20% of Greek participations consists of works by Olympia’s Film Festival collaborators or teachers who developed their knowledge and gained experience through our educational activity. These include the films created in the framework of the 1st Skopelos International Film Festival for Youth. It was a successful initiative that was fully supported by Camera Zizanio and Olympia Film Festival. At the same time, international participations have set a new record by reaching 390 films(!) from 26 European countries. This marks an enlargement of our international family as Turkey and Romania were also added this year for the first time. Furthermore, International Panorama contained films from 6 countries, including, for first time, Indonesia and Taiwan-China.
1 2
CAMERA ZIZANIO 2009 in brief
H Camera Zizanio 2009 με λίγα λόγια
Σ
τα εννέα χρόνια της παρουσίας της Camera Zizanio στην Ελλάδα φαίνεται να εδραιώνει έναν από τους πρωταρχικούς της στόχους: να αναπτύξει την οπτικοακουστική δημιουργία των νέων στην Ελλάδα και να την κάνει ένα βασικό στοιχείο της εκπαιδευτικής διαδικασίας. Φέτος οι συμμετοχές στο Ελληνικό τμήμα της Camera Zizanio ξεπέρασαν κάθε προηγούμενο και έφτασαν τις 77 (από 60 πέρυσι). Στην πραγματικότητα αυτός ο αριθμός δεν αντανακλά το σύνολο της ελληνικής παραγωγής. Δεν περιλήφθησαν πολλές ταινίες που έφθασαν καθυστερημένα ή ξεπερνούσαν τη διάρκεια των 10 λεπτών που ορίζουν οι κανονισμοί. Και κάτι ακόμα: έχουμε συμμετοχές και από δυο νηπιαγωγεία (πέρυσι ήταν ένα). Αυτό σηματοδοτεί ένα άλμα καθώς υπάρχουν πια εκπαιδευτικοί που συνειδητοποιούν ότι η οπτικοακουστική παιδεία είναι ένα ζήτημα που πρέπει να προσφέρεται στα παιδιά από τις πιο μικρές ηλικίες. Ας τονιστεί ότι όλα αυτά συμβαίνουν τη στιγμή που δεν βρίσκεται σε εξέλιξη κανένα πρόγραμμα κατευθυνόμενο κεντρικά σε εθνικό επίπεδο και όλη η δουλειά στηρίζεται σε μεμονωμένες πρωτοβουλίες σχολείων,
102
εκπαιδευτικών ή παιδιών. Πίσω από το 20% των ελληνικών συμμετοχών βρίσκονται πρωτοβουλίες που ανέπτυξαν συνεργάτες του Φεστιβάλ Ολυμπίας ή εκπαιδευτικοί που απέχτησαν γνώσεις και εμπειρία μέσα από τη δική μας εκπαιδευτική δραστηριότητα. Ανάμεσα σ’ αυτές κι οι ταινίες που δημιουργήθηκαν στα πλαίσια του 1ου Διεθνούς Φεστιβάλ Νέων Σκοπέλου, μια πετυχημένη πρωτοβουλία που στηρίχθηκε στην καθοριστική συμβολή της Camera Zizanio και του Φεστιβάλ Ολυμπίας. Νέο ρεκόρ σημειώνουν και οι διεθνείς συμμετοχές που φτάνουν τις 390! Προέρχονται από 26 χώρες της Ευρώπης και σηματοδοτούν μια διεύρυνση της διεθνούς μας οικογένειας καθώς προστέθηκαν για πρώτη φορά φέτος η Τουρκία κι η Ρουμανία. Στο Διεθνές Πανόραμα φέτος συμμετέχουν ταινίες από 6 χώρες μέσα στις οποίες για πρώτη φορά η Ινδονησία και η Ταιβάν- Κίνα. Η Camera Zizanio όμως δεν είναι μόνο ένα «Φεστιβάλ», είναι ένα μεγάλο εργαστήριο για την οπτικοακουστική εκπαίδευση. Από το 2008 καθιέρωσε την ξεχωριστή παρουσίαση της δουλειάς κινηματογραφικών εργαστηρίων του εξωτερικού προκειμένου να ανταλλάσσονται
P E O P L E Y O U N G & C H I L D R E N F O R F E S T I V A L F I L M I N T E R N A T I O N A L O L Y M P I A t h
Από φέτος η Camera Zizanio προχωράει σε μια ακόμα καινοτομία στα κινηματογραφικά εργαστήρια που λειτουργούν στη διάρκεια της διοργάνωσης σπάζοντας το γνωστό σχήμα: ενήλικες διδάσκουν παιδιά. Τώρα παιδιά θα διδάξουν συνομηλίκους τους. Οι Dombi Botond και Dombi Szabolcs, δυο αδέρφια 15 και 11 ετών από τη Ρουμανία θα μεταφέρουν στα παιδιά του Πύργου τις γνώσεις τους πάνω στο κινούμενο σχέδιο και θα δημιουργήσουν μαζί τους ταινίες. Η ομάδα του Zizanio Live, η ομάδα των παιδιών που δημιουργεί ημερήσιες μικρές
ταινίες ντοκιμαντέρ και ασχολείται με τη διαδικτυακή προβολή των δραστηριοτήτων του Φεστιβάλ φέτος υπόσχεται μια πιο έντονη παρουσία με πολλές ώρες ζωντανό πρόγραμμα επιδιώκοντας τη διαδραστική συμμετοχή ακόμα μεγαλύτερου αριθμού παιδιών από όλο τον κόσμο. Και δυο μεγάλες ιδιωτικές συνεισφορές: • Η ανεξάρτητη δισκογραφική εταιρεία Puzzlemusik κι οι συνεργαζόμενοι συνθέτες αποφάσισαν να προσφέρουν στους νεαρούς δημιουργούς της Camera Zizanio ένα μεγάλο αριθμό μουσικών συνθέσεων ελεύθερες δικαιωμάτων! Οι μουσικές θα χρησιμοποιηθούν στην ηχητική επένδυση των ταινιών τους που πλέον δεν θα αντιμετωπίζουν κανένα πρόβλημα στη διακίνησή τους. • Ο Εκπαιδευτικός Όμιλος ΔΟΜΗ χορηγεί μια υποτροφία για την παρακολούθηση σεμιναρίου συγγραφής σεναρίου (που διοργανώνει σε συνεργασία με την Ένωση Σεναριογράφων Ελλάδος) για τον δημιουργό της καλύτερης ταινίας στην κατηγορία Γ (17-20 ετών).
1 2
εμπειρίες, να αναπτύσσεται η έρευνα κι ο διάλογος. Φέτος θα γίνει η παρουσίαση της δουλειάς των εκπαιδευτικών κατασκηνώσεων του Dong-Ah Institute of Media and Arts (DIMA) της Νότιας Κορέας. Έχουμε την τιμή την παρουσίαση του DIMA να κάνει ο καθηγητής της σχολής, σκηνοθέτης Wangtae Lim ο οποίος παράλληλα θα είναι μέλος της διεθνούς κριτικής επιτροπής του Φεστιβάλ Ολυμπίας.
103
Camera Zizanio since 2008 established the separate presentation of the work of foreign filmmaking workshops with the purpose of exchanging experience and further developing research and dialogue. This year, the work of the educational camps of Dong-Ah Institute of Media and Arts (DIMA) in South Korea will be presented. We have the honour to hear the presentation of DIMA by the lips of professor of the faculty, director Wangtae Lim, who will also be a member of the International Jury of Olympia Film Festival. From this year, Camera Zizanio introduces another innovation concerning the filmmaking workshops, breaking the old form of adults teaching children. Now children will teach their coevals. Dombi Botond and Dombi Szabolcs, two brothers 15 and 11 years old from Romania, will share their knowledge in animation technique with the children of Pyrgos and will create films with them. The team of Zizanio Live, a group of children who create daily short documentary films and deal with the internet promotion of Festival’s activities, this year promises a more intense presence with many hours of live program aiming at the interactive participation of even more children from all over the world. And two big private contributions: • Independent record company Puzzlemusik and its cooperating composers have decided to offer a large amount of royaltyfree musical compositions to the young creators of Camera Zizanio! These compositions will be used to accompany their films, which thus won’t face any problem in their distribution. • Educational Group DOMI grants a scholarship for a script writing seminar (which is organised in collaboration with the Scriptwriters’ Guild of Greece) to the creator of the best film in category C (17-20 years old).
1 2
t h
O L Y M P I A
I N T E R N A T I O N A L
F E S T I V A L
Side events
F I L M
F O R
C H I L D R E N
Παράλληλες εκδηλώσεις &
Y O U N G
P E O P L E
SCHOOL NEWSPAPERS Apollon Theatre, Tuesday, December 1, 2009, 20:00 Presentation of the school newspapers of Ilia. Students talk about journalism and the media. With the cooperation of the Administration of Secondary Education for Ilia.
Ν Ε Ο Υ Σ Κ Α Ι Π Α Ι Δ Ι Α Γ Ι Α Ο Λ Υ Μ Π Ι Α Σ Κ Ι Ν Η Μ Α Τ Ο Γ Ρ Α Φ Ο Υ Φ Ε Σ Τ Ι Β Α Λ
CINEMA UNITES Apollon Theatre, Monday, November 30, 2009, 20:00 The Asia Minor refugees of Glyfa try to find their roots on the other side of the Aegean. Showing of the award-winning documentary Asia Minor Over Again (Turkey, 2008, 55 ) by Tahsin Isbilen. Sponsored by the Committee of Administrative and Financial Affairs, Education, EU Programs and Regional Cooperation of the Prefecture of Ilia, with the cooperation of the Cultural Association of Glyfa «Agia Marina».
Θέατρο Απόλλων, Σάββατο 28 Νοεμβρίου 2009, ώρα 20:00 Συναυλία Jazz με το σύνολο μουσικής δωματίου Baroque and Blue Ensemble: Ασπασία Μπάνου (φλάουτο), Βασίλης Παρασκευόπουλος (κλαρινέτο), Βύνη Φουντά (πιάνο), Γιάννης Χαρμπίλας (ηλεκτρικό μπάσο), Δημήτρης Ουρανός (ντραμς). Παράλληλη προβολή ταινιών του βωβού κινηματογράφου.
Δέκα τραγούδια του Τάκη Τσίγκλα
Σταφιδεργοστάσιο ΑΣΟ, Κυριακή 29 Νοεμβρίου 2009, ώρα 20:00 Τάκης Τσίγκλας (μπουζούκι), Παύλος Παπακωνσταντίνου (τραγούδι, κιθάρα), Θανάσης Καραμπέτσος (κρουστά). Φιλική συμμετοχή: Γιάννης Θωμόπουλος.
Το σινεμά ενώνει
Θέατρο Απόλλων, Δευτέρα 30 Νοεμβρίου 2009, ώρα 20:00 Οι Μικρασιάτες της Γλύφας και η αναζήτηση της ρίζας τους στην άλλη «όχθη» του Αιγαίου. Προβολή του βραβευμένου ντοκιμαντέρ Asia Minor Over Again / Μικρά Ασία Πάλι (Τουρκία, 2008, 55’) του Tahsin Isbilen. Υπό την αιγίδα της Επιτροπής Διοικητικών-Οικονομικών Υποθέσεων, Παιδείας, Κοινοτικών Προγραμμάτων και Περιφερειακής Συνεργασίας της Νομαρχιακής Αυτοδιοίκησης Ηλείας και τη συνεργασία του Μορφωτικού και Εξωραϊστικού Συλλόγου Γλύφας «Η Αγία Μαρίνα».
Μαθητικά έντυπα
Θέατρο Απόλλων, Τρίτη 1 Δεκεμβρίου 2009, ώρα 20:00 Παρουσίαση μαθητικών εφημερίδων της Ηλείας. Η άποψη των νέων για τη δημοσιογραφία και τα μέσα ενημέρωσης. Με τη συνεργασία της διεύθυνσης Β’/βαθμιας εκπαίδευσης ν. Ηλείας.
Δ Ι Ε Θ Ν Ε Σ
TEN SONGS OF TAKIS TSIGLAS Factory of the Raisin Association, Sunday, November 29, 2009, 20:00 Takis Tsiglas (bouzouki), Pavlos Papakonstantinou (vocals, guitar), Thanasis Karambetsos (percussion). Guest: Giannis Thomopoulos.
Το βόδι στη στέγη και άλλες καθημερινές ιστορίες
o
BULL ON THE ROOF AND OTHER ORDINARY STORIES Apollon Theatre, Saturday, November 28, 2009, 20:00 Jazz concert by the chamber music ensemble Baroque and Blue Ensemble: Aspasia Banou (flute), Vasilis Paraskevopoulos (clarinet), Vini Founda (piano), Giannis Charbilas (electric bass), Dimitis Ouranos (drums). Simultaneous screening of silent films.
Παράλληλες εκδηλώσεις
1 2
SIDE EVENTS
106
P E O P L E 1 2
t h
O L Y M P I A
I N T E R N A T I O N A L
Θέατρο Απόλλων, Πέμπτη 3 Δεκεμβρίου 2009, ώρα 20:00 Αφιέρωμα στον μεγάλο Έλληνα και οικουμενικό ποιητή, με αφορμή τα 100 χρόνια από τη γέννησή του. Απαγγελίες: Εύα Κοταμανίδου. Παρουσίαση: Αντρέας Παγουλάτος. Τραγούδια από τα έργα Επιτάφιος, Ρωμιοσύνη, Καντάτα για τη Μακρόνησο, Καπνισμένο Τσουκάλι και Λιανοτράγουδα της πικρής πατρίδας, από τους μουσικούς Παναγιώτη Μπούσαλη (τραγούδι, κιθάρα), Δέσποινα Στεφανίδου (τραγούδι, πιάνο), Επίκουρο Τριανταφυλλίδη (βιολί).
F O R
Γιάννης Ρίτσος – Ποίηση και Μουσική
F E S T I V A L
Θέατρο Απόλλων, Τετάρτη 2 Δεκεμβρίου 2009, ώρα 20:00 Με αφορμή τα γεγονότα του περσινού Δεκέμβρη. Προβολή της ταινίας Δεκεμβριανοί σπόροι (29’) του Παναγιώτη Καράγιωργα (Β’ Βραβείο στο φετινό Φεστιβάλ Ελληνικού Ντοκιμαντέρ στη Χαλκίδα). Ομιλίες φοιτητών και μαθητών. Με τη συνεργασία του συλλόγου φοιτητών ΤΕΙ Πύργου και των μαθητικών κοινοτήτων των λυκείων της πόλης.
F I L M
Οι νέοι απέναντι στη βία
C H I L D R E N
&
Συνεδριακό Κέντρο, Τετάρτη 2 Δεκεμβρίου 2009, ώρα 18:00 Το πρόβλημα της προσβασιμότητας των ατόμων με αναπηρία, με αφορμή την εθνική ημέρα ΑΜΕΑ. Προβολή του βραβευμένου ντοκιμαντέρ Pet Shop (6΄) του Μιχαήλ-Γαβριήλ Ζενέλη. Ομιλίες: Παναγιώτης Κουρουπλής, βουλευτής Αιτωλοακαρνανίας, Ελένη Παναγούλια, νομαρχιακή σύμβουλος. Υπό την αιγίδα της Επιτροπής Κοινωνικών Υποθέσεων της Νομαρχιακής Αυτοδιοίκησης Ηλείας και τη συνεργασία του Συλλόγου ΑΜΕΑ ν. Ηλείας.
Y O U N G
Είσοδος ελεύθερη;
107
FREE ADMITION? Conference Centre, Prefecture Building, Wednesday, December 2, 2009, 18:00 Discussion about accessibility with the opportunity of the national day for people with disabilities. Showing of the award-wining documentary Pet Shop (6’) of Michael-Gabriel Zenelis. Speakers: Panagiotis Kourouplis, parliamentary representative of Aitoloakarnalia, Eleni Panagoulia, member of the prefectural council. Sponsored by the Social Affairs Committee of the Prefecture of Ilia, with the cooperation of the Ilia Association of People with Disabilities. YOUNG PEOPLE AGAINST VIOLENCE Apollon Theatre, Wednesday, December 2, 2009, 20:00 School and college students talk about last December’s riots. Showing of the film December Seeds (29’) by Panagiotis Karagiorgas (second prize at the 2009 Greek Documentary Festival of Chalkida). With the cooperation of the students’ association of the Technological Educational Institute of Pyrgos and the high-school students of the city. GIANNIS RITSOS - POETRY AND MUSIC Apollon Theatre, Thursday, December 3, 2009, 20:00 Tribute to the great Greek and world poet to celebrate the 100th anniversary of his birth. Andreas Pagoulatos is hosting the event and Eva Kotamanidou will read poems. The musicians Panagiotis Bousalis (vocals, guitar), Despina Stefanidou (vocals, piano), Epikouros Triandafilidis (violin) will play songs from the poem cycles Epitafios, Romiosini, Cantata for Makronisos, Sooty Kettle and Songs of A Bitter Country.
Ν Ε Ο Υ Σ Κ Α Ι Π Α Ι Δ Ι Α Γ Ι Α Ο Λ Υ Μ Π Ι Α Σ Κ Ι Ν Η Μ Α Τ Ο Γ Ρ Α Φ Ο Υ
Δημοτική Αγορά, Παρασκευή 4 Δεκεμβρίου 2009, ώρα 20:00 Ο κιθαρίστας Άρης Καραγεωργάκης σε έργα Astor Piazzola, Paco de Lucía, Roland Dyens.
Τελετή έναρξης
Θέατρο Απόλλων, Σάββατο 5 Δεκεμβρίου 2009, ώρα 20:00 Η επίσημη έναρξη του 12ου Φεστιβάλ και της 9ης Camera Zizanio. Αποσπάσματα του μιούζικαλ Footloose από το 3ο Γυμνάσιο Πύργου.
Ο Κινηματογράφος για Παιδιά και Νέους στον Κόσμο, στην Ευρώπη, στην Ελλάδα
Συνεδριακό Κέντρο ΣΠΑΠ (Ολυμπία), Κυριακή 6 Δεκεμβρίου 2009, ώρες 09:00-14:30 Διεθνής συνάντηση για την ενημέρωση των εργαζομένων και των φορέων του οπτικοακουστικού χώρου, των θεσμικών φορέων του κινηματογράφου και της εκπαίδευσης. Εισηγήσεις: Felix Vanginderhuysen (Πρόεδρος της Εταιρίας Διανομής Jekino Films, Βέλγιο και Γενικός Γραμματέας E.C.F.A.), Rose-Marie Strand (Art House Distributor Folkets Bio AB, Σουηδία), Charlotte Giese (Children and Youth του Danish Film Institute, Δανία), Wangtae Lim (Dima International Filmmaking and Acting Camp for Youth και Dong-Ah Institute of Arts, Νότια Κορέα), Kalman Czibolya (Φεστιβάλ Zoom to Europe και Art and Video Workshops of Mako, Ουγγαρία), Δημήτρης Σπύρου (Ελλάδα). Με τη συνεργασία της European Children΄s Film Assocation (ECFA).
Φ Ε Σ Τ Ι Β Α Λ
CINEMA FOR CHILDREN & YOUNG PEOPLE IN THE WORLD, IN EUROPE AND IN GREECE SPAP Conference Center (Olympia), Sunday, December 6, 2009, 09:0014:30 International briefing meeting for workers and institutions of the audiovisual, cinema and educational sectors. Speakers: Felix Vanginderhuysen (President of the distribution company Jekino Films, Belgium, and General Secretary of E.C.F.A.), Rose-Marie Strand (Art House Distributor Folkets Bio AB, Sweden), Charlotte Giese (Children and Youth of Danish Film Institute, Denmark), Wangtae Lim (Dima International Filmmaking and Acting Camp for Youth and Dong-Ah Institute of Arts, South Korea), Kalman Czibolya (Zoom to Europe Festival and Art and Video Workshops of Mako, Hungary), Dimitris Spyrou (Greece). With the cooperation of the European Children’s Film Association (ECFA).
Ρεσιτάλ κιθάρας
Δ Ι Ε Θ Ν Ε Σ
OPENING CEREMONY Apollon Theatre, Saturday, December 5, 2009, 20:00 Official opening of the 12th Film Festival and the 9th Camera Zizanio. Students of the 3d Middle School of Pyrgos will present scenes from the musical Footloose.
Συνεδριακό Κέντρο νομαρχίας, Παρασκευή 4 Δεκεμβρίου 2009, ώρα 11:00 Ενημέρωση εκπαιδευτικών για τα νέα παιδαγωγικά και ψυχαγωγικά προγράμματα της Εκπαιδευτικής Τηλεόρασης.
o
GUITAR RECITAL Municipal Market, Friday, December 4, 2009, 20:00 Guitarist Aris Karageorgakis will perform works by Astor Piazzola, Paco de Lucía, Roland Dyens.
Εκπαιδευτική Τηλεόραση
1 2
EDUCATIONAL TELEVISION Conference Centre, Prefecture Building, Friday, December 4, 2009, 11:00 Teachers’ briefing on the new educational and recreational shows of Educational Television.
108
Δημοτική Αγορά, 7-11 Δεκεμβρίου 2009, ώρα 11:00 Ο λαϊκός μας ήρωας σε μια επίκαιρη περιπέτεια από τον θίασο του θεάτρου σκιών «Το καράβι του γέλιου». Παράλληλα, ιστορική αναφορά στο ελληνικό θέατρο σκιών και κατασκευή φιγούρας από παιδιά. Διδασκαλία: Βασίλης Σαργέντης, Σπήλιος Σπηλιόπουλος, Γιώργος Γκιντζίρης, Φώτης Παπαθεοδώρου και ο μικρός Ορέστης Σακούλης.
Ειδικές προβολές
Θέατρο Απόλλων, Τρίτη 8 Δεκεμβρίου 2009, ώρα 17:00 Angels of Night, ντοκιμαντέρ της UNICEF με θέμα την παιδική πορνεία. Ομιλία: Μάνος Κοντολέων, συγγραφέας, αντιπρόεδρος της Ελληνικής Εθνικής Επιτροπής της UNICEF. Ο γάμος στην αρχαία Ελλάδα, παραγωγή της Εκπαιδευτικής Τηλεόρασης. Παρουσίαση των νέων παραγωγών της.
Πανδαισία γεύσεων
P E O P L E Y O U N G & 1 2
t h
O L Y M P I A
Σταφιδεργοστάσιο ΑΣΟ, Πέμπτη 10 Δεκεμβρίου 2009, ώρα 22:30 Πυργιώτικες οικογένειες μαγειρεύουν το αγαπημένο τους φαγητό για τους καλεσμένους του 12ου Φεστιβάλ και της 9ης Camera Zizanio.
C H I L D R E N
Ο Καραγκιόζης φέρων τον …υιό Η1Ν1
F O R
Θέατρο Απόλλων, Δευτέρα 7 Δεκεμβρίου 2009, ώρα 17:00 Οι δικοί μου Ολυμπιακοί (15’), της Μαρίας Λεωνίδα, Ο καλύτερος φίλος (15’) της Μαρίας Λεωνίδα και Ζώα σε κίνδυνο (26’) του Άγγελου Κοβότσου, όλα συμπαραγωγές της ΕΡΤ με την EBU.
F E S T I V A L
Τρία παιδικά ντοκιμαντέρ
F I L M
Θέατρο Απόλλων, Κυριακή 6 Δεκεμβρίου 2009, ώρα 17:00 Ζωντανή αφήγηση του Αισώπειου μύθου «Ο Κόρακας και η Αλεπού» από τη Φίλια Δενδρινού. Προβολή του επεισοδίου Αδελφοί Γκριμ του Μιχάλη Λυκούδη, από τη σειρά «Ψέμματα και αλήθεια, έτσι είν’ τα παραμύθια» της ΕΡΤ.
I N T E R N A T I O N A L
Έντεχνοι παραμυθάδες
109
ARTISTIC STORY-TELLERS Apollon Theatre, Sunday, December 6, 2009, 17:00 Filia Dendrinou will narrate the Aesopian fable The Raven and the Fox. Showing of the «Brothers Grimm» episode of ERT TV-show Lies and Truth, this is how Fairytales are by Michalis Likoudis. THREE DOCUMENTARIES BY CHILDREN Apollon Theatre, Monday, December 7, 2009, 17:00 My Olympics (15’) and My best friend (15’) by Maria Leonida and Animals in Danger (26’) by Angelos Kovotsos, all ERT-EBU co-productions. KARAGIOZIS CARRYING THE… H1N1 VIRUS Municipal Market, December 7-11, 2009, 11:00 The popular hero in a present-day adventure by the shadow theatre company «Ship of Laughter». Members of the company will give a historical presentation of the Greek shadow theatre and help the children make their own Karagiozis figures. Performers: Vasilis Sargendis, Spilios Spiliopoulos, Giorgos Gintziris, Fotis Papatheodorou and the small Orestis Sakoulis. SPECIAL SCREENINGS APOLLON THEATRE, TUESDAY, December 8, 2009, 17:00 Angels of Night, a UNICEF documentary dealing with child prostitution. Guest Speaker: Manos Kondoleon, writer, vice president of the Hellenic Committee for UNICEF. Marriage in Ancient Greece, a production of Educational Television. Presentation of new productions. FEAST FACTORY OF THE RAISIN ASSOCIATION, Thursday, December 10, 2009, 22:30 Town families cook their favourite meal for the guests of the 12th Film Festival..
WRITERS AT SCHOOL Several Cities, November 30 December 11, 2009, 09:00-14:00 Greek poets and writers discuss with students about literature in 17 schools of Ilia: Kostis Gimosoulis, Angeliki Darlasi, Lena Divani, Alexandra Mitsiali, Andreas Pagoulatos, Zoi Spiropoulou, Christos Chomenidis. With the cooperation of the National Book Center of Greece.
Ν Ε Ο Υ Σ Κ Α Ι Π Α Ι Δ Ι Α Γ Ι Α Ο Λ Υ Μ Π Ι Α Σ Κ Ι Ν Η Μ Α Τ Ο Γ Ρ Α Φ Ο Υ
NIKOS ENGONOPOULOS, GIORGOS THEOTOKAS, ANGELOS SIKELIANOS Several Cities, November 26 December 15, 2009, 09:00-14:00 The life and works of three great representatives of Greek literature through exhibitions in 12 Middle Schools and High Schools of Ilia. With the cooperation of the National Book Center of Greece.
Φ Ε Σ Τ Ι Β Α Λ
ASTERIX THE GAUL. Factory of the Raisin Association, November 28 - December 12, 09:00-14:00 & 18:00-20:30 Exhibition of works by A. Uderzo in celebration of the 50 years since the birth of the famous comic book character. In cooperation with Mamouth Comix.
Αρχαία μουσικά όργανα
Δημοτική Αγορά, 28 Νοε - 12 Δεκ 2009, ώρες 09:00-14:00 & 18:0020:30 Από την κιθάρα του Απόλλωνα ως τη ύδραυλη. Τα μουσικά όργανα των αρχαίων Ελλήνων σε πιστές ανακατασκευές από τον Κώστα Κοτσανά.
Διαδρομή
Σταφιδεργοστάσιο ΑΣΟ, 28 Νοε - 12 Δεκ 2009, ώρες 09:00-14:00 & 18:00-20:30 Έκθεση ζωγραφικής του Αυγερινού Κάτση.
Asterix, ο Γαλάτης
Σταφιδεργοστάσιο ΑΣΟ, 28 Νοε - 12 Δεκ 2009, ώρες 09:00-14:00 & 18:00-20:30 Έκθεση του A. Uderzo για τα 50 χρόνια από τη «γέννηση» του χάρτινου ήρωα. Σε συνεργασία με το Μαμούθ Comix.
Νίκος Εγγονόπουλος, Γιώργος Θεοτοκάς, Άγγελος Σικελιανός
Διάφορες πόλεις, 26 Νοε - 15 Δεκ 2009, ώρες 09:00-14:00 Εργοβιογραφικές εκθέσεις τριών μεγάλων της ελληνικής λογοτεχνίας σε 12 Γυμνάσια και Λύκεια του νομού Ηλείας. Σε συνεργασία με το Εθνικό Κέντρο Βιβλίου.
Συγγραφείς στα σχολεία
Διάφορες πόλεις, 30 Νοε - 11 Δεκ 2009, ώρες 09:00-14:00 Συζητήσεις Ελλήνων συγγραφέων και ποιητών με μαθητές για τη λογοτεχνία σε 17 σχολεία του νομού Ηλείας: Κωστής Γκιμοσούλης, Αγγελική Δαρλάση, Λένα Διβάνη, Αλεξάνδρα Μητσιάλη, Αντρέας Παγουλάτος, Ζωή Σπυροπούλου, Χρήστος Χωμενίδης. Σε συνεργασία με το Εθνικό Κέντρο Βιβλίου.
Δ Ι Ε Θ Ν Ε Σ
VOYAGE Factory of the Raisin Association, November 28 - December 12, 09:00-14:00 & 18:00-20:30 Painting exhibition by Avgerinos Katsis.
Δημοτική Αγορά, 28 Νοε - 12 Δεκ 2009, ώρες 09:00-14:00 & 18:0020:30 Έκθεση φωτογραφίας του Πέτρου Κοτζαμπάση.
o
ANCIENT MUSICAL INSTRUMENTS Municipal Market, November 28 December 12, 2009, 09:00-14:00 & 18:00-20:30 From Apollo’s guitar to hydraulis. Replicas of ancient Greek musical instruments by Kostas Kotsanas.
Πέρα από τα παιδιά
1 2
BEYOND THE CHILDREN Municipal Market, November 28 December 12, 2009, 09:00-14:00 & 18:00-20:30 Photography exhibition by Petros Kotzabasis.
110
Θεατρικά εργαστήρια
1 2
t h
O L Y M P I A
Διάφορες πόλεις, 30 Νοε – 11 Δεκ, ώρες 11:00-13:00 Δεκαέξι εργαστήρια και παραστάσεις για τη μάθηση και την ψυχαγωγία μέσω του θεατρικού παιχνιδιού, από την ομάδα τέχνης «Πάροδος», τα κουκλοθέατρα «Αγιούσαγια!» και «Φύρδην-Μίγδην», το κινητό πλανητάριο «Zenius»
F I L M
Αίθουσα Νεανικού Πλάνου, 28-29 Νοε και 9-11 Δεκ 2009, ώρες 17:0020:00 Εργαστήρια για εκπαιδευτικούς σχετικά με τη δημιουργία μικρών ταινιών στο σχολείο. Διδασκαλία: Νίκος Ρεπούλιος, Σπύρος Σιάκας. Κατασκευή μαριονέτας: Στάθης Μαρκόπουλος.
I N T E R N A T I O N A L
School Cinema - Μedia Literacy
F E S T I V A L
F O R
Απόλλων & Cineplex Ορφέας (Πύργος), Cine-Cinema (Αμαλιάδα), δημοτικό σχολείο Ζαχάρως, Κουρβισάνειο (Γαστούνη), Cine-Άστρον (Λεχαινά), 30 Νοε - 11 Δεκ 2009, ώρες 09:00 & 11:00 Ενενήντα προβολές εκτός διαγωνισμού ταινιών μυθοπλασίας και ντοκιμαντέρ για παιδιά και εφήβους με ευρεία θεματολογία: παιδική παραβατικότητα, ρατσισμός, οικολογία, δικαιώματα μειονοτήτων κλπ.
C H I L D R E N
&
School Cinema - Μαθήματα στο σκοτάδι
P E O P L E
Διάφορες πόλεις, 5- 11 Δεκ 2009, ώρες 11:00-14:30 Εισαγωγή στις βασικές έννοιες της 7ης τέχνης και δημιουργία μικρών ταινιών. Διαδασκαλία: Νίκος Θεοδοσίου, Γιάννης Χατζηγώγας (ΑΠΘ), Kalman Czibolya (Video and Art Workshop of Mako-Ουγγαρία), Dunja Radulov και Suncica Mitrovic (Media Education Center-Σερβία), Χρήστος Σαντατσόγλου, Dombi Botond και Dombi Szabolcs (Ρουμανία), Κώστας Κατράκης.
Y O U N G
School Cinema - Κινηματογραφικά εργαστήρια
111
SCHOOL CINEMA FILMMAKING WORKSHOPS Several cities, December 5-11, 2009, 11:00-14:30 Introduction to the basic concepts of film-making and creation of short films. Instructors: Nikos Theodosiou, Giannis Chatzigogas (University of Thessaloniki), Kalman Czibolya (Video and Art Workshop of Mako-Hungary), Dunja Radulov and Suncica Mitrovic (Media Education CenterSerbia), Christos Santatsoglou, Dombi Botond and Dombi Szabolcs (Romania), Kostas Katrakis. SCHOOL CINEMA LESSONS IN THE DARK Apollom & Cineplex Orfeas (Pyrgos), Cine-Cinema (Amaliada), primary school of Zacharo, Kourvisanio (Gastouni), CineAstron (Lechaina), November 30 December 11, 2009, 09:00 & 11:00 Ninety out-of-competition fiction and documentary films for children and young people, dealing with a variety of subjects: juvenile delinquency, racism, ecology, minority rights etc. SCHOOL CINEMA MEDIA LITERACY Youth Plan Hall, November 28-29 and December 9-11, 2009, 17:0020:00 Workshops for teachers on the creation of short films in the classroom. Instructors: Nikos Repoulios, Spiros Siakas. Puppet making: Stathis Markopoulos. THEATRE WORKSHOPS Several cities, November 30 – December 11, 11:00-13:00 Sixteen workshops and plays about learning and entertainment through the theatrical play by «Parodos» Company, puppet theatres «Agiousagia!» and «Firdin-Migdin» and the moving planetarium «Zenius».
Ν Ε Ο Υ Σ Κ Α Ι Π Α Ι Δ Ι Α Γ Ι Α Ο Λ Υ Μ Π Ι Α Σ Κ Ι Ν Η Μ Α Τ Ο Γ Ρ Α Φ Ο Υ
Αθήνα, Cine-ΦΙΛΙΠ (Δροσοπούλου & Θάσου 11), 17-23 Δεκεμβρίου 2009, ώρες 18:00-24:00 Προβολή των ταινιών του διαγωνιστικού προγράμματος του 12ου Φεστιβάλ και της 9ης Camera Zizanio στο Cine-ΦΙΛΙΠ. Σε συνεργασία με το Ινστιτούτο Οπτικοακουστικών Μέσων.
Ζιζάνιο News
Αίθουσα Νεανικού Πλάνου, 28 Νοεμβρίου - 12 Δεκεμβρίου 2009 «Ζιζάνιο News», εφημερίδα, blog, ιντερνετικό ραδιόφωνο και τηλεόραση του Φεστιβάλ Ολυμπίας. Κείμενα-επιμέλεια: μαθητές από σχολεία και φοιτητές του ΤΕΙ Πύργου.
Τελετή λήξης
Συνεδριακό Κέντρο νομαρχίας, Σάββατο 12 Δεκεμβρίου 2009, ώρα 20:00 Απονομή Βραβείων του 12ου Φεστιβάλ και της 9ης Camera Zizanio.
Φ Ε Σ Τ Ι Β Α Λ
CLOSING CEREMONY Conference Centre, Prefecture Building, Saturday, December 12, 2009, 20:00 Presentation of the Awards of the 12th Film Festival and the 9th Camera Zizanio.
Το Φεστιβάλ Ολυμπίας συναντά τα παιδιά και τους νέους της Αθήνας
Δ Ι Ε Θ Ν Ε Σ
ZIZANIO NEWS Youth Plan Office, November 28 December 12, 2009 «Zizanio News», newspaper, blog, internet radio and television of Olympia Film Festival. Writing and editing by students from the schools and the TEI of Pyrgos.
Σταφιδεργοστάσιο ΑΣΟ, 7-11 Δεκ 2009, ώρες 11:00-13:00 Δημιουργική απασχόληση μαθητών δημοτικών σχολείων από τους εικαστικούς καλλιτέχνες: Γιώργο Ταξιαρχόπουλο, Ανδρέα Γεωργακόπουλο, Μαρίλια Σταγκουράκη (ζωγραφική), Έφη Γεωργοπούλου (πηλός).
o
OLYMPIA FILM FESTIVAL MEETS THE CHILDREN AND YOUNG PEOPLE OF ATHENS Athens, cine Philippe (Drosopoulou & 11 Thasou St.), December 17-23, 2009, 18:00-24:00 The films of the 12th Film Festival and 9th Camera Zizanio competition program. With the cooperation of the Hellenic Audiovisual Institute.
Εικαστικά εργαστήρια
1 2
VISUAL ARTS WORKSHOPS Factory of the Raisin Association, December 7 - 11, 2009, 11:0013:00 Creative recreation of primary school students under the supervision of the artists Giorgos Taxiarchopoulos, Andreas Georgakopoulos, Marilia Stagouraki (painting) and Efi Georgopoulou (clay).
112
Ειδική συνεισφορά στην πραγματοποίηση των εκδηλώσεων και δραστηριοτήτων του 12ου Φεστιβάλ είχαν οι: • Αντώνης Παπαδόπουλος - καλλιτεχνικός διευθυντής Φεστιβάλ Δράμας • Λάμπρος Κανελλόπουλος - πρόεδρος Ελληνικής Εθνικής Επιτροπής UNICEF • Ηλίας Λυμπέρης, Μάνος Κοντολέων - UNICEF • Ευαγγελία Πισκερά, Αρετή Καλεσάκη, Νίκος Σφέτσας EPT • Βάσω Καραμπέτσου - διεύθυνση Κινηματογραφίας ΥΠΠΟ • Geraldine Hayez, MEDIA Programme E.U. • Eύη Γερόκωστα, Λίτσα Kαφέ - EKEBI • Αναστασία Γκίκα, Γιούλη Χρονοπούλου, Ειρήνη Καραβόλου - Εκπαιδευτική Τηλεόραση • Αντώνης Καράμπελας - αντινομάρχης Ηλείας • Παναγιώτης Πλατανιάς - αντινομάρχης Ηλείας • Νίκος Κουλούρης, δήμαρχος Λεχαινών
113
P E O P L E Y O U N G & C H I L D R E N F O R F E S T I V A L F I L M I N T E R N A T I O N A L
Eπίσης ευχαριστεί τους: • Λίλα Δασκαλάκη, διεύθυνση Κινηματογράφου και Οπτικοακουστικών Μέσων Yπουργείου Πολιτισμού και Τουρισμού • Ροδόλφο Μορώνη, πρόεδρο Iνστιτούτου Oπτικοακουστικών Mέσων • Χριστίνα Παναγοπούλου, διευθύντρια Media Desk Hellas • Kατρίν Bελισσάρη, διευθύντρια Eθνικού Kέντρου Bιβλίου • Έλενα Πατάκη, Eκδόσεις Πατάκη • Κωνσταντίνο Δασκαλάκη, Head of MEDIA Programme E.U. • Διεθνές Κέντρο Κινηματογράφου για Παιδιά και για Νέους (C.I.F.E.J.) • Πανευρωπαϊκή Ένωση Παιδικού Κινηματογράφου (E.C.F.A.).
O L Y M P I A
ο Διεθνές Φεστιβάλ Κινηματογράφου Ολυμπίας για Παιδιά και Νέους εκφράζει ιδιαίτερες ευχαριστίες για την υποστήριξη στις πρωτοβουλίες του προς τους: • Yπουργό Πολιτισμού και Τουρισμού κ. Παύλο Γερουλάνο • Nομάρχη Hλείας κ. Χαράλαμπο Καφύρα • Δήμαρχο Πύργου κ. Μάκη Παρασκευόπουλο • Διοίκηση EPT • Ελληνικό Κέντρο Κινηματογράφου
t h
Τ
1 2
Eυχαριστίες
Acknowledgments Olympia Film Festival for Children and Young People would like to express special thanks for supporting its initiatives to: • Mr. Pavlos Geroulanos, Culture and Tourism Minister • Mr. Charalambos Kafiras, Ilia Prefect • Mr. Makis Paraskevopoulos, Mayor of Pyrgos • ERT Administration • Greek Film Center It also thanks: • Lila Daskalaki, Film and Audiovisual Media Department, Hellenic Ministry of Culture and Tourism • Rodolfos Moronis, President of Hellenic Audiovisual Institute • Christina Panagopoulou, Media Desk Hellas Administrator • Katrin Velisari, National Greek Book Center Administrator • Elena Pataki, Patakis Publications • Constantin Daskalakis, Head of Media Programme E.U. • Centre International du Film pour L’Enfance et La Jeunesse (C.I.F.E.J.) • European Children’s Film Association (E.C.F.A.) For their special contribution in carrying out the 12th Festival’s activities and events we would like to thank: • Antonis Papadopoulos - Drama Short Film Festival Artistic Director • Lambros Kanelopoulos President of the Hellenic National Committee for UNICEF • Ilias Limberis, Manos Kontoleon - UNICEF • Evangelia Piskera, Areti Kalesaki, Nikos Sfetsas - ERT • Vaso Karambetsou - Film and Audiovisual Media Department, Hellenic Ministry of Culture and Tourism • Geraldine Hayez, MEDIA Programme E.U.
• • •
•
• • • • •
•
• •
The Festival would also like to thank Nikos Kypourgos for the trailer music and Jannik Hastrup for the TV spot.
Ν Ε Ο Υ Σ Κ Α Ι Π Α Ι Δ Ι Α Γ Ι Α
•
Ο Λ Υ Μ Π Ι Α Σ
•
Κ Ι Ν Η Μ Α Τ Ο Γ Ρ Α Φ Ο Υ
•
• • • • • • • •
Το Φεστιβάλ ευχαριστεί ιδιαίτερα το Νίκο Κυπουργό για την παραχώρηση του μουσικού σήματος του Φεστιβάλ και τον Jannik Hastrup για την προσφορά του τηλεοπτικού spot.
Φ Ε Σ Τ Ι Β Α Λ
•
• • • • •
Διατσέντα Φανού - γραφείο Εθελοντισμού Νομαρχιακής Αυτοδιοίκησης Ηλείας Φρόσω Διαμαντοπούλου, αντιδήμαρχο Γαστούνης Μαρίνος Λάμπρος - Νομαρχιακή Αυτοδιοίκηση Ηλείας Βασίλης Aθανασόπουλος - Hλειακή Αναπτυξιακή A.Ε. ΟTA Γεωργία Χατζή, Ολυμπία Βικάτου - Ζ΄ΕΠΚΑ Επαμεινώνδας Γεωργόπουλος - διεύθυνση A/βάθμιας εκπαίδευσης ν. Hλείας Κώστας Λιατσής - διεύθυνση B/βάθμιας εκπαίδευσης ν. Hλείας Αναστασία Λιβαδά - δήμος Λεχαινών Δημοσθένης Γιαννακόπουλος - Πνευματικό Κέντρο Δήμου Γαστούνης Παναγιώτης Καραβίτης - ΕΡΑ Πύργου Νικόλαος Σκλάβος - ΑΤΕΙ Πάτρας / Παράρτημα Πύργου / Τμήμα Μουσειολογίας Αθανάσιος Κούτρας - ΑΤΕΙ Πάτρας / Παράρτημα Πύργου / Τμήμα Πληροφορικής & ΜΜΕ Σύλλογος Δασκάλων και Nηπιαγωγών Πύργου EΛME Hλείας
Δ Ι Ε Θ Ν Ε Σ
•
•
o
•
Evi Gerokosta, Litsa Kafe National Book Center of Greece Anastasia Gkika, Giouli Chronopoulou, Irini Karavolou Educational Television Antonis Karambelas - Deputy Prefect Panagiotis Platanias - Deputy Prefect Nikos Koulouris - Mayor of Lechaina Diatsenta Fanou - Voluntary Services of the Prefecture of Ilia Froso Diamandopoulou Deputy Mayor of Gastouni Marinos Lambros - Prefecture of Ilia Vasilis Athanasopoulos - Ileiaki S.A. Georgia Chantzi, Olimpia Vikatou - 7th Ephorate of Prehistoric and Classical Antiquities Epaminondas Georgopoulos - Primary Education Administration, prefecture of Ilia Kostas Liatsis - Secondary Education Administration, prefecture of Ilia Anastasia Libada - Municipality of Lechaina Dimosthenis Gianakopoulos - Municipal Cultural Center of Gastouni Panagiotis Karavitis - Hellenic Radio of Pyrgos Nikolaos Sklavos Technological Institute of Patras (Department of Pyrgos) Museology, Museography & Design of Exhibitions Athanasios Koutras Technological Institute of Patras (Department of Pyrgos) Informatics & Mass Media PyrgosPrimary and Kindergarten Teachers Association Association of Secondary Education Functionaries
1 2
•
114
13th Olympia Film Festival
for Children and Young People Pyrgos, December 4 - 11
10th European Meeting of Young People’s Audiovisual Creation Camera Zizanio
gr
November 27 - December 11
www.olympiafestival.
2010
115
e u ro p e a n c h i l d r e n ’ s f i l m s a s s o c i at i o n ecfa is an association for professionals and organisations that operate within the fields of quality films for children and youth. It aims at securing children’s access to the best possible film culture and to increase an awareness of the need for good media politics in the different countries in Europe. e c fa will coordinate any initiative taken in favour of cinema for children and youth, as far as production, distribution, exhibition, cultural action, media education and training of professionals are concerned. Through initiatives such as networking, seminars and ex- change of European audiovisual programmes we will strengthen the link between the different fields of operations within children’s films. To strengthen the high quality film culture for children and young people from the beginning of the films’ production until they reach the eye of the young audience, e c fa can offer you: • • • • •
An extensive database of European films, festivals and contacts A network for professionals working within children’s films Specialised seminars and workshops Distributors group for children’s films A quarterly newsletter
e c fa was founded in 1988, and has 50 members from 20 European countries. Membership fee is 200 Euro per year. Please find more information on our website. www.ECFAweb.org ecfa@jekino.be 116
117
118
119
120
121
bend.gr
Διονυσίου Αρεοπαγίτου 7 & Μακρή, Αθήνα Πανεπιστημίου 10,11742 10671- Αθήνα τηλ: 210 3678500 | url: www.gfc.gr | email: info@gfc.gr
123
ΥΠΟΥΡΓΕΙΟ ΠΟΛΙΤΙΣΜΟΥ & ΤΟΥΡΙΣΜΟΥ ΝΟΜΑΡΧΙΑΚΗ ΑΥΤΟΔΙΟΙΚΗΣΗ ΗΛΕΙΑΣ ΝΕΑΝΙΚΟ ΠΛΑΝΟ ΓΕΝΙΚΗ ΓΡΑΜΜΑΤΕΙΑ ΝΕΑΣ ΓΕΝΙΑΣ ΓΕΝΙΚΗ ΓΡΑΜΜΑΤΕΙΑ ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑΣ / ΓΕΝΙΚΗ ΓΡΑΜΜΑΤΕΙΑ ΕΝΗΜΕΡΩΣΗΣ ΕΛΛΗΝΙΚΟ ΚΕΝΤΡΟ ΚΙΝΗΜΑΤΟΓΡΑΦΟΥ ΔΗΜΟΣ ΠΥΡΓΟΥ ΔΗΜΟΣ ΛΕΧΑΙΝΩΝ ΙΝΣΤΙΤΟΥΤΟ ΟΠΤΙΚΟΑΚΟΥΣΤΙΚΩΝ ΜΕΣΩΝ MEDIA DESK HELLAS ΕΘΝΙΚΟ ΚΕΝΤΡΟ ΒΙΒΛΙΟΥ ΗΛΕΙΑΚΗ ΑΝΑΠΤΥΞΙΑΚΗ Α.Ε. ΟΤΑ ΕΚΔΟΣΕΙΣ ΠΑΤΑΚΗ ΧΟΡΗΓΟΣ & ΧΟΡΗΓΟΣ ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑΣ / SPONSOR
HELLENIC MINISTRY OF CULTURE & TOURISM | PREFECTURE OF ILIA | ΥOUTH PLAN GENERAL SECRETARIAT OF YOUTH | GREEK FILM CENTER
Με την υποστήριξη του προγράμματος MEDIA της Ευρωπαϊκής Ένωσης With the support of the MEDIA Programme of the European Union
124
www.olympiafestival
.gr
MUNICIPALITY OF PYRGOS MUNICIPALITY OF LECHENA HELLENIC AUDIOVISUAL INSTITUTE GENERAL SECRETARIAT OF COMMUNICATION / GENERAL SECRETARIAT OF INFORMATION MEDIA DESK HELLAS NATIONAL BOOK CENTRE ILEIAKI S.A. PATAKIS PUBLICATIONS