Edition 71

Page 1

S MASP IDE IN

Biweekly · Year 02 · Number 71 · 20,000 copies · 24 Pages · October 28 - November 10 ,2015 www.theplayatimes.com

ON PARLE FRANÇAIS! Art et Culture

Du 6 au 14 novembre, Playa accueille le rassemblement artistique original et cosmopolite de Dreamer’s Art Festival

>P. 10 ·DISCOVER MEXICO MEXICAN HIGHLIGHTS

The 2015 OHL Classic

at M aya ko b a

Course: El Camaleón Golf Club Field: 132 PGA TOUR professionals FedExCup POINTS: Full allotment, 500 points for first place Prize Purse: $6.2 million USD Defending Champion: Charley Hoffman -17 (6668-67-66-267) Previous Champions: Fred Funk (2007), Brian Gay (2008), Mark Wilson (2009), Cameron Beckman (2010), Johnson Wagner (2011), John Huh (2012), Harris English (2013) and Charley Hoffman (2014)

Photo: Flickr

Venue: Mayakoba Resort in Playa del Carmen, Quintana Roo, Mexico

Arrival of the Monarch Butterfly

These beautiful insects make their annual journey back to the forests of Michoacan in this highly recommended trip for independent travelers

>P. 6 ART & CULTURE Day of the Dead

What is this centuries-old tradition? Who is La Catrina? And what are the customs for this festival commemorating the departed?

Pinterest

of El Camaleón Golf Club and get up-close-and-personal with the world’s best golfers. Food and beverages are available for purchase at several locations for general admission ticket holders. Additionally, Heineken® El Camino tickets provides you with access to three hospitality areas conveniently located on the 10th, 15th and 17th greens, Heineken® El Camino offers a unique viewing experience. Spectators can choose to stay in one of the covered lounges and enjoy a beer while comfortably watching groups of professionals go by; or choose to walk the course following their favorite player and grab a cold beverage in each of the three Heineken® El Camino locations. Offering a selection of complimentary beverages including beer, and soft drinks, the Heineken® El Camino ticket option provides PGA TOUR excitement in a

Date: November 12-15, 2015

Photo:

H

osted at an unparalleled resort complex in the beautiful Riviera Maya, the OHL Classic at Mayakoba made golf history in 2007 when it became the first PGA TOUR event ever to be held outside the United States and Canada. Today it remains Mexico’s only PGA TOUR event, and it is regarded as one of the finest on the PGA TOUR by professionals, players and spectators alike. The tournament offers three different types of tickets for spectators to enjoy all the action and excitement of the professional rounds. The first type are the General Admission tickets, which provide access to the tournament grounds, the Glenlivet Beach Club on the 15th hole, concession stands as well as public bleachers and viewing areas. An intimate spectator experience exists as spectators can walk alongside the fairways

Classification: PGA TOUR FedExCup

fun, social atmosphere. Furthermore, the Mayakoba Residences Fiesta Club offers an enjoyable and exclusive setting right on top of the action at the 18th hole affording great views of the PGA TOUR’s best players as they conclude their rounds. Featuring an entertaining environment where one can mingle and socialize in an open-air dining area, Mayakoba Residences Fiesta Club is the place to see and be seen! This superior spectator experience is complemented with a lavish buffet and a premium open bar. The fun doesn’t stop here. Every night from Thursday 12 to Sunday 15, immediately after the professional golf round, we invite you to the El Pueblito after hours from 6 p.m. to 8 p.m. There will be music, entertainment, and fun activities. Don’t miss the party! Complimentary transportation from Cancun and Playa del Carmen to the event will be available for all spectators from Thursday, November 12 to Sunday, November 15. Please visit the tournament’s website for detailed information. To buy tickets and for more information, please visit www.ohlclassic.com.

Photo: La Gaceta de Playa.

For the ninth year in a row, the world of professional golf comes to the Riviera Maya with the only PGA TOUR to be held outside the United States and Canada

>P. 8


2


3

October 28 - November 10 2015

>Editorial DIRECTORY Javier Escalante Managing Director javier@meridianmedia.mx

Beatriz Lucas Editor edition@meridianmedia.mx

Cyrielle Noblesse French Copy Editor

Diego Uribe Marketing Director diego@meridianmedia.mx

Fabián Muñoz Sales Manager Cell: 984 188 3951 ventas@meridianmedia.mx

Erika Serra Sales Executive directmarketing@meridianmedia.mx Ilustration: Agency

Karla Mora Sales Executive Promopack@meridianmedia.mx

Ana Martínez Community Manager & Marketing marketing@meridianmedia.mx

Of Corpse You Will Have A Good Time

Efrén Velázquez Graphic Design design@meridianmedia.mx

BY BEATRIZ “BONES” LUCAS

F

rom the cult-ish to the traditional, the end of October and start of November is a festive treat for locals and tourists. Here in the Riviera Maya, the Mexican celebration of the Day of the Dead has joined up with Halloween for a threeday death fest. Halloween has become an important social event for the region, and The “Poltergeist” Playa Times is looking forward to the spooky season of nightcrawlers made up of the little devils and their Addams families.

Milton Rosel Distribution Supervisor distribution@meridianmedia.mx

CONTACT US AT: 984-803 1446

Every year, hundreds of rotting creatures swarm Quinta Avenida in Playa, making escape nearly impossible as the resuscitated residents and vampire visitors rise from the dead dressed in their fanciest attire, ready for the fearsome antics of the night. Get your Jack O’Lanterns ready, forget brushing off the cobwebs, release the black cats, and have bowls of sweets, eyeballs and worms a-plenty at the ready. But don’t rattle your skeletons too much, you will need them bones to last till November 2 for the Hanal Pixán, which is the Day of the Dead for the Maya.

From the beautiful Catrinas to the aromatic marigolds lining up the altars, in contrast to the cult antics of Halloween, this celebration is much more spiritual and all about tradition, food, family and commemorating the departed. Combining centuries-old traditions, like making tacos and not war, is a great hallmark to the international qualities of the Mexican Caribbean. Every sugar skull is an opportunity to embrace death, even taunt us with it, as the eventuality it is. Dress in your best La Calavera Catrina-inspired costume and have fun this ghoulish season.

info@meridianmedia.mx /theplayatimes @ThePlayaTimes THE PLAYA TIMES RIVIERA MAYA'S COMMUNITY PAPER Periódico Quincenal.

Número de Certificado de Reserva otorgado por el Instituto Nacional de Derechos de Autor: (PENDIENTE). Número de Certificado de Licitud de Título: (en trámite). Número de Certificado de Licitud de Contenido: (en trámite). Domicilio de la publicación: Plaza Paseo Coba, 2do piso local 301, Playacar fase II, Playa del Carmen, Solidaridad, Quintana Roo C.P. 77710. Impreso en talleres Grupo Megamedia Prolongación de Montejo número 301, entre 40 y 42, fraccionamiento Campestre, Mérida, Yucatán. Distribuidor: Meridian Media, S.A. de C.V., Plaza Paseo Coba, 2do piso local 301, Playacar fase II, Playa del Carmen, Solidaridad, Quintana Roo C.P. 77710.

TPT 10 DAY WEATHER WED 28

THU 29

FRI 30

SAT 31

SUN 1

MON 2

TUE 3

WED 4

THU 5

FRI 6

27°/21° C

27°/20° C

26°/19° C

29°/19° C

Some sun with a shower

Some sun with a stray shower

Mostly cloudy

Mostly cloudy, a little rain

29°/19° C

29°/20° C

29°/24° C

29°/21° C

28°/23° C

27°/23° C

Cloudy

Partly Sunny

Mostly cloudy, a little rain

Partly sunny with a shower

Mainly cloudy with a t’storm

55% chance of rain SE at 6 km/h

48% chance of rain WSW at 2 km/h

8% chance of rain N at 4 km/h

55% chance of rain NNE at 26 km/h

A morning shower or t’storm

2% chance of rain NE at 18 km/h

2% chance of rain NE at 33 km/h

55% chance of rain ENE at 20 km/h

41% chance of rain ENE at 22 km/h

56% chance of rain E at 11 km/h

56% chance of rain SE at 18 km/h


4

NEWS IN BRIEF

Hanal Pixán: Food For The Souls This Maya tradition for the Day of the Dead is when food takes on a special meaning for the spirits who returned home to visit their families BY MELISSA ROBLES

M

exico is a country where the theme of death is treated with profound respect and humor at the same time. In the region of the Yucatan Peninsula on October 31 and November 1 and 2, Hanal Pixán or “Food For The Souls” is celebrated. This tradition of the Mayan people is to remember loved ones who have died. They believe that the souls have permission to return to our world for a brief time each year, and because of this, elaborate dishes and altars are prepared to receive them. The traditions surrounding Hanal Pixán are similar to Day of the Dead celebrations in other parts of Mexico. Families set up altars in their homes and decorate graves in the cemeteries. On the altar typical seasonal food is placed: atole, mucbipollos, jicama, mandarin oranges, oranges, xec, papaya candies, coconut, pumpkin seeds, tamales, and containers of tanchucuá (an atole made from corn, cocoa, pepper, and anise).

Every day of Hanal Pixán has a different significance to the typical Day of the Dead celebrations. Every day of the Hanal Pixán festivities has a different significance to the typical Day of the Dead celebrations. October 31 is dedicated to children who have died and is called U Hanal Palal. November 1 is called U Hanal Nucuch Uinicoob and is dedicated to deceased adults, while November 2 is called U Hanal Pixanoob and is when families offer food for the souls. “Eight days after Hanal Pixán, Maya people celebrate the bix, where lines of candles are lighted so the dead find their way home. These candles represent the ceiba (the Maya sacred tree), the connection between life and death. Candles are also placed on the altars represent-

For Hanal Pixán, on the altar Mayan traditional and seasonal food is placed / Photo: Cachonavarro Wordpress

October 31 is dedicated to children who have died and is called U Hanal Palal. November 1 is called U Hanal Nucuch Uinicoob, and is dedicated to deceased adults. November 2 is called U Hanal Pixanoob, and is when families offer food for the souls. November 8, Bix is celebrated by lighting candles to guide the spirits back to their alternate realm.

ing the 13 layers of the universe. The black one stands for the root which connects us to the underworld,” according to Hermelindo

Be Cituk, president of the National Indigenous Association for the Autonomy of Quintana Roo (ANIPA). The Hanal Pixán tradition is more

common in the southern communities of the state such as Lázaro Cárdenas, Felipe Carrillo Puerto, José María Morelos and Tulum where people prepare a purification ritual in order to welcome their dead. Even though Cancun and the Riviera Maya are multicultural destinations this tradition is still practiced here. The local Departments of Culture in each municipality of the state have organized the Festival de Día de Muertos Hanal Pixan 2015 for October 31 and November 1. See What’s On for more information of events.


October 28 - November 10 2015

NEWS IN BRIEF

5

Tulum Museum Plans for a new center for Maya culture and prehistoric and pre-Colombian artifacts are scheduled for the Municipality BY JOE MALDONADO

T

he city government of Tulum and the National Institute of Anthropology and History (INAH) are planning to build a museum in Tulum. According to Jorge Portilla Manica, director of tourism, this will be located at the entrance to the archeological zone, but other options are being considered. Currently, the city has the Prehistoric Museum of the Americas located at the Dos Ojos cenote. The plan for the museum will include details on the Maya culture, in addition to prehistoric exhibits, according to Portilla Manica. “The concept of the museum was done jointly with INAH, as well as, Tulum’s local population and artisan community. We are considering that the museum’s location could be near the access to the archeological zone,” shared Portillo Manica. At the current time, they are in the stage of developing the project and then later will look for the resources to make the project a reality. The INAH will be in charge of the museum, given their experience with their last project, the Cancun Archeology Museum inaugurated in

Photo: vocero.qroo.gob.mx

November 2012. Tulum has caught the attention of investigators in recent years, as well as that of prominent organizations like National Geographic. The international organization has created different documents about

the value of cenotes and underground rivers, and findings such as the remains of the 10,000 years old “Woman of Naharon”, and the Hoyo Negro cenote, where they found remains of a woman more than 12,000 years old.

Tulum Investments

La Veleta colony in Tulum is just one of the areas that developers are investing in / Photo: Riviera Maya Properties

BY JOE MALDONAD Even though the proceedings for the Riviera Maya International Airport in Tulum were ordered to stop in 2011, investments formerly paused have started up again. There are no plans to continued with the airport at this time. In March of 2010, then President Felipe Calderón Hinojosa, announced the construction of the Riviera Maya International Airport, during a trip in Tulum. The project was considered a boon for the growth of Tulum, which had been an independent municipality for two years. Oscar Conde Canto, treasurer of the city of Tulum, explained that this pause in the development of the airport put expectations on hold. He added that the attractions of the area have regenerated growth, and various real estate and hotel projects are attracting new investors. In fact, to date more than $500 million

dollars has been spent in building the Secrets Akumal hotel, and $300 million dollars for expanding the hotel Bahía Príncipe. Oscar Conde said that in 2016, preparations will be made for other types of tourism investments in Tulum. One such project is the commercialization of a location between Punta Solimán and Xel-Ha, where a luxury hotel is planned. He also mentioned that various hotels are also planning to expand. Tulum currently has 8,500 hotel rooms, according to the Director of Tourism, Jorge Portilla Manica; it is hoped this number will reach 10,500 next year. In the case of the real estate sector, Oscar Conde announced that construction is to begin on a residential complex of 100 units. For the time being, there are also plans to build social housing units, and that the one that currently exists, Las Palmas, will continue to grow.

The creation of the museum will house prehistoric and pre-Columbian findings, to prevent them being taken, as was the case with the Chan Hol cenote, whose remains were more than 10,000 years old and have gone missing.

Tulum has caught the attention of investigators in recent years, as well as that of important organizations like National Geographic. The international organization has created different documents about the value of cenotes and underground rivers, and findings such as the remains of the 10,000 years old “Woman of Naharon”, and the Hoyo Negro cenote, where the remains of a woman more than 12,000 years old were found.


6

DISCOVER MEXICO

Two New Pueblos

Mágicos fo r Q u i n t a n a Ro o Isla Mujeres and Tulum receive this unique tourism and cultural certification BY JOE MALDONADO

The arrival of the Monarch Butterfly to Mexico coincides with the Day of the Dead / Photo: wikimedia

O

The Monarch Butterfly

n World Tourism Day, September 27, Isla Mujeres and Tulum were named Pueblos Mágicos (Magic Towns) by the Secretary of Tourism (Sectur). A Pueblo Mágico is a denomination that attracts tourism through the promotion of the cultural and gastronomic richness of these sites.

111

Migration to Mexico Has Begun BY ALEJANDRA CAMPO ROMO, ANTHROPOLOGIST

Bacalar Lagoon / Photo: Wikipedia

Pueblos Magicos in 2015

3

Pueblos Mágicos in Quintana Roo: Bacalar, Isla Mujeres, Tulum

2

Pueblos Mágicos in Yucatan: Izamal, Valladolid The best view in Tulum / Photo: Wikipedia

2007

Bacalar became a Pueblo Mágico These locations joined Bacalar, which has been a Pueblo Mágico since 2007. In total, there are 111 Pueblos Mágicos nationwide. According to Sectur, a Pueblo Mágicos is a locale that has symbolic attributes, legends, history, and a magic that emits from each of its socio-cultural manifestations, which means a great opportunity for attracting tourists. The Pueblos Mágicos program helps rejuvenate places in the country that represent unique and culturally significant tourist destinations for both foreign and national visitors. In the case of Tulum, its archeological sites and cenotes were key to obtaining the certification.

Punta Sur of Isla Mujeres / Photo: Mexicancaribbean.com

Isla Mujeres received the Pueblos Mágicos status thanks to its beaches, gastronomy, history, and culture. Unfortunately, two other Quintana Roo tourist destinations, Holbox, and Felipe Carrillo Puerto, had also been

nominated to become Pueblos Mágicos, but were not approved by the committee. All Pueblos Mágicos have access to state-level tourism promotion and infrastructure to attract a greater number of visitors.

It is breathtaking to see monarch butterflies flying in the thousands and covering every inch of the forest. Between October to November every year, the monarchs make their way down from Canada and the U.S. to the pine and fir forests of Michoacan and Mexico State, covering 5,470 km in search of a warm climate to hibernate and reproduce. Among locals, the belief exists that the butterflies are the souls of their loved ones who are visiting, as their arrival coincides with Día de Los Muertos (Day of the Dead). Five generations reproduce each year, but only the fourth generation of butterflies migrate. In spite of this, due to their astonishing genetics, they return to the same place every winter. However, over the last 25 years, 90 percent of their population has vanished. Because of this, the Monarch Butterfly Biosphere Reserve on the border of Michoacan and Mexico State was founded in 1980, which is today a Natural World Heritage Site. In 2014, the butterflies covered 1.13 hectares of forest in Michoacan, representing 69 percent canopy cover, compared to only 0.67 hectares in 2013. The staggering population decline of 2013 was an all-time low. The drop was attributed to the illegal logging in the Mexican forests. As a result, conservationists made great strides in cracking down on loggers and were overjoyed when the insects returned to their wintering ground in 2014 in larger numbers. Habitat threats to the monarch also exist in Canada and the U.S. The monarch’s main food source, the milkweed plant, is quickly disappear-

What can you do to help? One of the keys to having monarchs is having lots of milkweed. Monarch Caterpillars eat only milkweed leaves. Adult monarch butterflies eat nectar from flowers. If you live in Canada or the U.S. consider planting milkweed to attract monarchs. ing because of the use of pesticide and industrial agricultural practices. The best time to visit the reserve is in February and at the beginning of March. We recommend you bundle up because it gets very cold. Once at the reserve, it is very important to follow the guidelines: don’t touch the butterflies or take them with you, don’t litter, and don’t disturb the peace of the sanctuary. Another recommendation is to eat at the cabins in the reserve and to buy the local handicrafts as this contributes to the local economy and the protection of the butterflies. After your visit, you can wander the picturesque streets of the Pueblos Mágicos of Tlalpujahua, El Oro, or Angangueo, which are old mining towns from the 19th century. This is a beautiful and highly recommended trip.


October 28 - November 10 2015

TPT FOODIES

7

A nyone for Squash? Pumpkins and squash are gourd for eating as well as carving. This fall, don’t just focus on your Jack O’Lantern, cook up a feast with a butternut BY CATHERINE PAWELEK

W

ith Halloween and the Day of the Dead just around the corner, why not incorporate pumpkins or squash into your menu? As a side dish, these gourds pack a powerful punch. This fall, make a promise not to use any canned versions, but instead simmer, boil, bake, puree, smash, steam and stuff these wonderfully versatile fruits. Types of Pumpkins and Squash There are many hard, thick-skinned calabazas, with names like acorn and butternut, and many evoke the autumn months with orange and yellow colors. From oval to round and a kaleidoscopic of colors, you would imagine each of these fruits to taste different. Surprise, surprise! They have a similar flavor profile, and overall quite bland and watery if not mature enough. A pinch of nutmeg, cumin, curry or cinnamon, and even epazote, or cilantro will do wonders. When choosing a squash for cooking look for a hard skinned, rock solid one. In this case soft is not better.

Photos:Agency

When choosing a pumpkin for cooking, look for a hard skinned, rock solid one. In this case soft is not better. DAC in Playa del Carmen, located on 30th and Calle 20 Nte, is your best bet for finding a variety of these fruits this fall.

Varieties in Mexico I have yet to find one of my favorites, the Pink Banana: torpedo-shaped, creamsicle-colored squash that weighs up to 45 kg (100 lbs). The butternut is extremely popular, imparting sweet, fruity flesh, and thin no-waste skin. The calabaza, very popular here in Mexico, is grown primarily in warmer climates, and thus available year-round. In the middle of summer when no other squash can be found, the calabaza will be there for you and your cooking pleasure. Uses in Mexican Cooking Almost all parts of the fruit can be consumed, including the blossoms (flor de calabaza) which are fried, boiled or breaded in Mexican dishes such as empanadas, soups, and quesadillas. The seeds, once toasted or roasted and known as pepitas, are a healthy snack.

Pepitas are healthy snack

The tasty Yucatecan dish, papadzules, is similar to enchiladas, and consists of a sauce made from pumpkin seeds. The traditional soft candy for the Day of the Dead, served as offerings at the altars, is jamoncillo de pepita de calabaza. In consistency it resembles fudge but it is not as sweet. The pepitas are ground and boiled with sugar and milk to form a paste.


8

ART & CULTURE

La Catrina Death Becomes Her A representation and celebration of death, the image may very well be the most recognizable icon in Mexican folklore BY ALEJANDRA CAMPO, ANTHROPOLOGIST

L

a Catrina is a representative image of Mexican folklore. This image of an elaborately dressed skeleton has become an art form, and one which has been made out of different materials. Typically, she is dressed in black or bright colors, wearing flowing, elegantly decorated clothes. The word catrín (masculine) or catrina (feminine), refers to a person who puts a lot of effort into their appearance and dresses in a luxurious style. La Catrina is a characterization of death which has been adopted as a Mexican tradition. It is far from the grotesque or strange, which could be perceived by foreigners, and some Mexicans give death a comical side. This image appears in a very particular social context in Mexican history, which is important to know to appreciate its aesthetic value, symbolism, and comical side. At the end of the 19th century, the artist Manuel Manilla was the first person to characterize death when he drew cartoons and his characters were skeletons in different situations and professions. Manilla’s drawings were eclipsed by the engraver José Guadalupe Posada, who worked for a newspaper and also drew skeletons in a more satirical form to criticize political and social happenings of the era. He presented, and mocked, the tribulations of the working class, the privileged, and the rich in the Porfirian era when anything European was in style, like the ladies with their big European dresses. Nobody escaped Posada’s drawings, for whom death was a symbol of democracy, since it affects everyone, regardless of social status. For him the skeleton was representative of Mexican society. Posada made hundreds of these cartoons; the most well known is the Calavera Garbancera - which was later made famous by the painter Diego Rivera who dressed it in elegant clothes and painted it in a mural called Sueño de una tarde dominical en la Alameda Central, and who baptized her La Catrina. La Catrina was based on the women selling chickpeas, garbanzos, on the streets and who wanted to emulate European women. This year also marks La Catrina’s 105th birthday since she was first created. La Catrina has become an icon of Mexican folklore, in particular, El Día de Los Muertos celebrations each November 1 and 2, shown through parades, masks, and art. All are invited to come to the event that the Department of Culture has prepared for November 1.

The full altar complete with photos, incense, candles, sugar skulls, marigolds and food / Photo: Wikimedia

Photo: www.nuestramirada.org

Connecting with The Re alm of The D e a d BY BEATRIZ LUCAS

La Catrina was based on the women selling chickpeas, garbanzos, on the streets and who wanted to emulate European women / Photo: elespaciodemartha.blogspot.mx

There will be an exhibition of altars, contests, and the drawing of a huge Catrina at Plaza 28 de

Julio, as well as a display of Catrinas in Playa del Carmen’s Cultural Center.

The Day of the Dead in Mexico is an ancient tradition dating back to pre-Colombian cultures to celebrate life and death. The indigenous cultures of South America and the Caribbean (including the Arawak, the Aztecs, Toltecs, among others), believed that life and death were aspects of the eternal cycle of nature. Those left behind on Earth would honor their departed by summoning spirits who had traveled to the other side. Death for them was a reflection of a higher sphere of an alternate reality. These cultures believed the Universe was divided into as many as 13 planes of existence. These realms were interconnected. Spirits had a way to send messages that appeared in our physical realm, and after death, people would transcend into a different realm. Just like religion nowadays, the connection between us (humans) and them (spirits and deities) was performed using food, plants, flowers and herbs. Often, these possessed psychoactive substances, such as peyote, that elevated consciousness to reach another level. Honoring deceased ancestors is a festive occasion, a time of mourning, grieving, remembrance and making offerings, ofrendas, to pay their respects to those who had entered a new realm. The week of festivities -from October 28 to November 2- is honored by making an altar at home, with photos of the deceased, burning candles and incense, marigolds, máscaras or masks that symbolized the dead’s alternate persona, food, drink and much more. Visiting gravesites is another custom at this time. In the ceremonies for remembering, commemorating and connecting

Customs and things you will find at an altar for the Day of the Dead Pan de Muerto (bread of the dead) made in human shapes and sugar skulls. Copal incense is burned through the night in a séance-like way. Comical poems and sátiras (satire prose), are written to lighten up the grief. Mano de león or marigold flowers decorate the altar and gravesites. Nubes, or white carnations, decorate the graves of children as these flowers symbolize purity. Candles are burned, each one representing a departed loved one. with the dead, pulque, an alcoholic drink made from the fermented sap of the maguey, and mezcal -that was originally exclusively for priests- is also placed at the altars made to ancestors. Learning how Mexicans cope with grief and mortality as they take the time to face it, celebrate it, pay their respects to loss, and even have fun with it, is a valuable insight for all.


October 28 - November 10 2015

ART & CULTURE

9

Local, Live, and Latin For a truly soulful, musical experience, we suggest two bands, Parrandera and the duet CheGuapanGo, in Playa del Carmen both headed up by musician and composer Violeta Varela BY NASH

S

urprisingly enough, it can be difficult to find live Latin music here in Playa del Carmen, as many bars are playing house music or old rock and roll. If you want to hear some Latin roots music and have a great time you will want to see Mexico’s own amazing musician Violeta Varela. She can be seen and heard playing in various venues around Playa del Carmen. She studied music at Escuela Superior de Música in Mexico City, learning folklore and Latin rhythms and by the age of twenty, Violeta moved to Belgium and began performing Mariachi and folklore music throughout Europe. Touring in countries such as Holland, Spain, Luxembourg, France, Sweden, Norway and many more. Now with 15 years experience as a musician and composer, she has a wide range of talent and is a member of two different musical groups, one is a female duet called CheGuapanGo. The duet consists of Violeta and Laura Bevilacqua, with Laura on percussion, ca-

Violeta Varela / Photo: Facebook/Parrandera

jón and congas, and Violeta on guitar, vihuela and vocals. This duet combines folklore from both of the women’s heritage, Mexican and Argentinian rhythms. Violeta is also a member of a band named Parrandera. The name comes from a Latin root meaning “party all night long.” Parrandera plays a mix of heart-wrenching ballads and Latin folk, to cumbia and salsa that makes you want to dance, you may even hear some top 40 songs and old soul music with a special twist. They have unique and original music combining traditional Latin music such as huapango (Mexican folk music), chacarera (a dance and music of Argentina) and candombe (an Uruguayan music and dance originating from African slaves). Hearing Violeta perform touches your soul and makes you want to move your feet. Check out a sample of Parrandera’s talent on YouTube by searching for Parrandera Remix. If you have an upcoming event and want an exciting Latin band or want to check out where they are playing now, check them out on Facebook/CheGuapanGo and /Par/ randera or send a Whatsapp to 9841670933.

“De Espanol y Torna atras, Tente en el aire”, by Juan Patricio Morlete Ruiz (Mexico, 1713-1781) / Photo: Wikimedia

Casta Paintings in the New World BY ALEJANDRA CAMPO ROMO, ANTHROPOLOGIST A large part of paintings from New Spain were done with a didactic purpose of documenting the exotic lands that Spain possessed on the other side of the world. A casta (literally meaning “lineage”) was a hierarchical system used to describe the mixed ancestry of people, mestizaje, in Spain’s post-Conquest period. Established by white elites, the casta system, primarily a socio-racial classification, also impacted people in their socio-economic status and taxation. The casta paintings had a surge during the 18th century in North America. They greatly detailed the castas of New Spain, who were products of the mixture of various ethnicities in the New World: Indigenous people, Spaniards, Africans, and Asians, to establish a social hierarchy of the New World based on skin color, religion and racial lineage. From this mestizaje, more than 50 castas were created, in addition to the existing social classes. The most commonly used in documents included: Peninsulares (Spaniards and other Whites born in Europe), Criollos (Spaniards and other Whites born in Mexico), Mestizos (mixed Amerindian and Spaniards), and Indios (Amerindian people). The castas, who made up the majority of society, were from the lower class. There were bewildering mixtures between Black, Indian and Spaniard that led to some fanciful terms. Some of the names used to identify them in paintings and documents were mulato, cambujo, lobo, coyote, cholo, among others. Some of

the strangest were salta pa’ atrás (throwback), tente en el aire (hold yourself in mid-air), no te entiendo (I don’t understand you), which gives us an idea of their place in society.

A casta (literally meaning “lineage”) was a hierarchical system used to describe the mixed ancestry of people, mestizaje, in Spain’s post-Conquest period. In addition to indicating skin color and physical traits, the casta paintings depicted the clothing and hairstyle of each class. They also showed scenes from daily life, such as houses, markets, kitchens with their utensils, and outdoor scenes. In other paintings, the great variety of products in these “new” lands are shown in abundance. Many of these paintings were sent back to Spain to show the local fruits, vegetables, and animals, which were considered rare and exotic. Today, many of these paintings belong to private collections, museums, and we can also see them in specialized magazines, that discuss the beginnings of Mexican society.


10

ART & CULTURE

Dreamers Art Festival

L’agenda final !

Du 6 au 14 novembre, découvrez ce rassemblement artistique original et cosmopolite avec plus de 20 muralistes, conférenciers spécialisés en art, ciné clubistes et Dj’s PAR BARBARA MARTIN-DANIEL

C

omme promis dans l’édition 69, voici un programme définitif du Dreamers Art Festival où croire c’est rêver, et rêver c’est créer ! Une très belle maxime pour ce projet dédié au muralisme de la rue ! Les dates ? Du 6 au 14 Novembre 2015. Siège des évènements ? En majorité au Blue Parrot, Rue 12 et plage. L’exposition collective durera tout le temps du festival. Où : The Palm Hotel ( Rue 8 entre la 5ème et 10ème avenues). Les Ateliers : Samedi 7 novembre : 2 heures d’Art thérapie pour les enfants autistes avec Patricia Linage ; au centre Kodomo ( Arco Vial, avenue 115 à 700 mètres du croisement avec la route fédérale). Lundi 9 novembre : 5 heures d’apprentissage au sujet de la « répétition des patrons » avec Kimbal. Mercredi 11 novembre : 8 heures d’ateliers, sujet « La bande dessinée mexicaine », avec Martín Macario et Avilés Ramírez. Les conférences : Le 7, Memoma, Processus In House. Le 8, Kimbal, Le design est dans les détails. Le 9, Erik Castillo Falcón, L’influence des

Photos: Dreamers Art Festival

expressions artistiques sur notre société. Le 10, Hector Marin Souza, La revitalisation des espaces publiques grâce à l’Art Urbain. Le 11, Eduardo Conda Picazo, Le chuchotement des Muraux. Des 15 muralistes invités, visitez sans faute, en bicyclette (merci la Bicineta et la Embajada de la Bicicleta), les œuvres pour naître, de Zed One, Inti et Jesus Benitez. Zed One est italien, populaire dans son pays et au Japon. Il est pluri matériaux (toile, murs) et pluri technique ( aérosols, design, etc…). Il crée aussi bien pour les grandes marques italiennes indépendamment. Ses chefs d’œuvre sont peaufinés. Ses personnages imaginaires de clowns, fées et autres pierrots mélancoliques nous obligent à nous remettre en question ainsi que la société en soit. Inti, chilien mondialement connu aux inspirations andines, précolombiennes et d’avant-garde, redéfinit l’iconographie et le symbolisme de ses racines pour mettre en scène les villes latino-américaines avant l’arrivée des espagnols. Jesus Benitez, de México, mélange l’illustration, la peinture, le graffitisme, la sculpture et l’animation. Il nous transporte dans un fantastique monde « végétal et animal » ! Un des grands maîtres ce pays. Le concert de clôture de Patrick Miller sera High Energy! Musiques des années 70, 80 et 90 ! Plus d’info ? www.dreamersartfest. com; hola@dreamersartfest.com; Cel: 9847456513.

Dreamers Art Festival 2015 A group of young Playa del Carmen residents from around Mexico and the world, look to create an alternative to the beach while creating awareness and educating through art BY THE PLAYA TIMES

F

rom November 6 to November 14, Playa del Carmen plays hosts to the first annual Dreamers Art Festival. The brainchild of a group of young Playa del Carmen residents from around Mexico and the world who were looking to create an environment beyond the beach. By creating the festival, they hope to generate cultural alternatives for residents and visitors by creating spaces with contemporary and urban art all while raising cultural awareness and promoting education. Their hope is that this cutting edge event will not only bring art to Playa but generate income for local businesses and artisans. In addition to art spaces throughout Playa, the group has a keen interest in art therapy and supporting children within the autism spectrum. Through the Dreamers Art Festival, they will provide children opportunities for expression and nonverbal communication, helping to resolve emotional conflicts while encouraging self-awareness and personal development. The contemporary and urban art festival will be held in various locations throughout the city and will include international, national, and local urban artists. Events will include exhibitions, activities, conferences, bike tours, film screenings, as well as, music and art workshops. An art exhibit will be set up at the Palm Hotel on 8th street between 5th and 10th Ave. for the duration of the festival. Around 15 muralists, as well as art and film specialists, will represent more than half a dozen countries including Mexico, the United States, Germany, Portugal, Italy, and Chile. Please visit Facebook/Dreamers Art Fest, or www.dreamersartfest.com for more information and to check out some of the artists who will be participating in the first of, what is hoped, to be many Dreamers Art Festivals to come. Contact: hola@dreamersartfest.com; Cel: 984 745 6513.

Who? Dreamers Art Festival What? A c o n t e m p o r a r y and urban art festival held in multiple locations throughout Playa del Carmen. When? November 6 through November 14 Where? Various locations including Blue Parrot (12th street and the beach), Kodomo Autism Center (Arco Vial, Ave 115), and The Palm Hotel (8th street between 5th and 10th Ave.). Why? To create an alternative space for residents and visitors alike. Conferences: Nov. 7, Memoma, Processus In House. Nov.8, Kimbal, Design is in the details. Nov. 9, Erik Castillo Falcón, The influence of artistic expression in our society. Nov. 10, Hector Marin Souza, Reviving public spaces through urban art. Le 11, Eduardo Conda Picazo, the Whispers of murals. Wo r k s h o p s : Saturday, November 7 : 2 hours of art therapy for autistic children by Patricia Linage. Kodomo Center. Monday, November 9 : 5 hours workshop on “repeting patterns” with Kimbal. Wednesday November 11 : 8 hours workshop on “Mexican Cartoons”with Martín Macario and Avilés Ramírez.


October 28 - November 10 2015 Stop mosquitoes breeding by ensuring there is no standing water where you live / Photo: Wikipedia

ANIMAL WELFARE

11

Dogs in Mourning BY NASH

know Did you

that...

for “little fly”. Mosquito is Spanish . to 600 times a second Their wings beat 300 et, more creature on the plan imal. al th le t os m e th e They ar other an mosquitoes than any deaths are caused by s. d from other animal oo bl s aw dr e al m fe e Only th drinkers. Mosquitos love beer e blood. Type O is their favorit

The Ruthless Female

Mosquito The worst thing to hear on a hot night, as you are finally fall into dreamland, is the sound of a mosquito in your ear. You know they won’t give up until they get your juicy blood BY NASH

H

iding your head under the sheets will not trick the mosquito, and it is the female that is the blood hunter. . She can detect carbon dioxide that we are exhaling from 100 feet away, and she has a heat sensor to zone in on our blood-filled bodies. They are attracted to heat, light, perspiration, body odor, lactic acid in our muscle tissue and carbon dioxide. You can not hide. She will not give up. She needs that protein she gets from blood to lay her eggs. Their lifespan is very short; many species go from egg to adult in as little as five days up to 40 days. They will mate within a few days of gaining their wings. The males swarm at dusk and the females fly into the swarm. The female may live over a month, spending her time laying eggs and taking our blood, if she can avoid being killed. She will pierce your skin, and when she finds the blood vessel she releases an anticoagulant so she can drink without the blood clotting, your body will release a histamine in reaction to the sting. That is where the itch comes in. Taking this minute amount of blood from us or any other animal is not the problem. It is what she leaves behind in our skin, the irritating rash accompanied with the buzzing in your ear that can drive us crazy. The serious side of these bites is the possible transmission of Dengue fever, West Nile virus,Yel-

TIPS

We know that dogs are very emotional but did you know that they mourn death and loss similar to the way humans do? We have all seen the heartbreaking photos of service dogs waiting at the grave of their beloved human. Then there is the story about Hachiko, a dog that waited for nine years at the train station for his human to return from work. Some signs your dog may be depressed are, lack of interest, loss of appetite, and sleeping a lot. They may also have a different demeanor, with their head down low, not wagging their tail and a certain look in the eyes. Some dogs will howl or cry as well. Dogs are incredibly loyal and dedicated. Imagine the loss they may be feeling. If you notice these signs, have a veterinarian check him out to be sure it is not a medical issue. If your dog is extremely depressed, try to add more play time to your dog’s day, exercise will raise the serotonin levels. It is important to be patient and loving with your dog during this time, but be careful not to create a spoiled dog. For instance, your dog stops eating, so you give him all kinds of new fabulous foods to get him to eat, chances are he will not go back to his regular dog food. Some dogs show remorse through bad behavior, do not accept this behavior, he still needs to know it is not acceptable. When a dog is mourning the loss of another canine family member, it is not always best to replace the loss with a new dog right away. Let your dog get over the loss first. This advice goes for humans

Signs of doggie depression Lack of interest. Loss of appetite. Sleeping more than usual. Change in demeanor. Howling or crying. grieving the loss of a dog as well. Do not rush to replace your beloved dog, volunteer at a dog shelter or foster a dog until you are ready to fully accept a new dog in your life. A few weeks or even a couple months can be healthy grieving time, but it is important to get the dog back into his usual routine. It is hard to imagine the confusion a dog feels that suddenly finds himself in a shelter, whether from the death of his human or other circumstances. These dogs are dealing with the stress and anxiety of not knowing what is going on. It is very important to have your dog included in your will and appoint a guardian to ensure your best friend is properly cared for if the unthinkable happens.

If you don’t want to use DEET, we suggest these local homemade repellent recipes. They need frequent application but these two recipes are effective. 1. Lemon, cloves, baby oil. 2. Vinegar, shampoo, vegetable oil. low fever, Malaria, Encephalitis, Chikungunya, heartworm (in dogs) and other deadly diseases. You have to wonder why do we need mosquitoes, what could their purpose on earth be? Mosquitoes and their larva are a big part of the food chain for bats, spiders, lizards, geckos, frogs, birds and many species of fish. They also have a part in pollination, since they only take blood when they are reproducing they also feed on nectar. The Centers for Disease Control and Prevention recommends using a repellent that contains 20 percent or more DEET for protection that lasts up to several hours. Mosquitoes need standing water to lay their eggs in. Be diligent to empty any standing water on your property; it only takes 48 hours for the eggs to hatch.

Pug in mourning / Photo: www.madankamath.com

If you have any questions about the available dogs from Playa Animal Rescue, contact Pat at info@playaanimalrescue.org

Daisey was born about May of 2015 and arrived at the shelter July 23, 2015. She is spayed and current on vaccinations. She was found alone by a Pla-

ya local and came to our shelter. She is a funny and silly girl, full of energy. Daisey would love a family to play with and take long walks.

D ai se y

Ko k o r o was born about August of 2014 and arrived at the shelter November 11 2014. He is a medium sized dog, neutered and current on all vaccinations. Kokoro was rescued from the street by a local woman and brought to us after being fostered. He is outgoing and en-

ergetic, the perfect dog for an active family. He is a handsome boy with his flashy black and white coat. He has a huge heart, in fact, his name means heart in Japanese. Like many of our dogs, he takes a minute or two to get to know you, then you have a friend for life!

K ok or o


12

1

2

3

4

4 3 GRAND HYATT

5

5

1 2

info@meridianmedia.mx t. 984 8031446


October 28 - November 10 2015

ENTERTAINMENT

13

DOCUMENTARIES Bikes Vs. Cars, Wednesday October 28, Blue Parrot, 12th Street and the beach. Free entrance. Check www.elcineclub.info for the schedule.

MOVIES AT THE BEACH,

ANIMAL WELFARE COCO’s KITTEN CUDDLE. Fridays, 2-4 p.m. Volunteers needed to help socialize kittens. It’s also a great de-stressor!

EL CINE CLUB, The Wolfpack, Friday October 30, 8 p.m. La Ceiba Park, First St. South and 60th Ave. in Colonia Ejidal. Check www. elcineclub.info/acretlera for the schedule. Donations.

CHARM SCHOOL, every Saturday, 9 a.m. for 2 to 3 hours. Have fun helping dogs become leash trained, balanced and exercised. Volunteers are picked up at Mega Supermarket, 30th and Constituyentes. Contact info@ playaanimalrescue.org. ACCIÓN ANIMAL ADOPTION FAIR, every Saturday, 11 a.m. to 7

p.m. Tenth St. between Av. 100 and Av. 105, Colonia Ejido. Don’t buy pets, rescue them! Check Facebook /Acción Animal.

THANKSGIVING THANKSGIVING DINNER SPECIAL, SALT ROCK GRILLE + Cocktails.

November 6, 4:30 to 10 p.m. Fifth Ave, between Calle 34 and 38, Playa del Carmen. $195 pesos p/p which includes: a house salad, oven roasted turkey, gravy, cranberry sauce, sweet potato, mashed potato, vegetables and stuffing. We will also be baking a variety of pies for dessert. Make reservations at info@saltrockgrille.com, or 984-147-7925.

OCT 28 - NOV 10

2015 ART & MUSIC DREAMERS ART FESTIVAL ,

November 6 to 14. International artists, muralists, specialists and DJs. The Palm Hotel, Blue Parrot and Kodomo Center. Facebook/ Dreamers Art Festival, www. dreamersartfest.com

COMEDY & SPOKEN WORD COMEDY PLAYA ,

Every Wednesday, Stand Up Comedy at Lucky Luciano’s, 28th and 5th. $100 pesos. Facebook/ Comedy Below Sea Level

Playa del Carmen. Adult Singing Group. No experience and no audition. Songs in English, from 60s to present day. $205 pesos for four sessions. Facebook/Pop Choir Playa, or Whatsapp/ Contact: Ynez 984 143 8716 (English).

POP CHOIR,

POETRY FRIDAY ,

every Friday, 8 p.m. El Eden Art Garden, Constituyentes Ave. and 95 Street in Colonia Ejido. Listen to and read poetry. Free entrance.

Thursdays, 7 p.m. Free Entry. Forum for young artists to present their talents. Le Lotus Rouge, 35th Ave. and 2nd Street, Playa del Carmen. Facebook/Lotus Rouge Playa.

ART FORUM,

WORKSHOPS & COURSES BAKING AND COOKING WORKSHOP

at Basic Foodie, Plaza Steren, Federal Highway. Mondays from 10.30 am- 1.30 pm and on Wednesdays from 5:30 p.m. to 8:30 p.m. Call (984)109-1948 or (984)109-4129 to reserve your space. $600 pesos per class. $2000 pesos for four classes. Extra: Ingredients are between $50 and $150 pesos per class. Facebook/ Basic Foodie

NOCHE DE DIVAS , Every Friday, 6 p.m. - 9 p.m. Concert starts at 7:30 p.m. sharp. Music: Classical, Chanson and Boleros. El Jardín, 20th Street between Ave 10 and 15. Beers $20 MXN.

DAY OF THE DEAD CELEBRATIONS CANCUN October 30 and 31. First prize winners receive $7,000 pesos at 1 p.m. on October 31. Casa de la Cultura Cancun. To enter, email cancuncasacultura@ gmail.com.

ALTAR CONTEST.

HANAL PIXAN. October 30 to November 1. Parque de las Palapas, 5 p.m. to 10 p.m. Altars, food stalls, a kids’ stand with activities, a photo exhibition, and live variety performances.

PLAYA DEL CARMEN October 31. Plaza de la Reforma Cancun (Town Hall), 10 a.m. to 10 p.m. Fashion, Music, Art, Food. Car show and live art performances. 200 stalls from around Mexico. Live music from La Gusana Ciega and VinaHell, among others.

PANIC AND HORROR FEST.

TODOS SOMOS CATRINAS .

October 29 in Parque Fundadores of Playa del Carmen, 6 p.m. Catrinas dress up party. Prizes will be awarded to best dress, best make up to catrinas (F) and catrines (M).

TULUM ALTAR CONTEST . November 1. Plaza 28 de Julio, 7 p.m. Spectators can also enjoy calaverita poems, dancing, live music, and theater. First prize will receive $3,000 pesos. To enter, email difusionculturalsol@gmail.com.

HANAL PIXAN TULUM. October 31. Boca Paila km 9.5, 5 p.m. till late. Day and night celebrations, include live music from The Caguamas during the day, and Malefas and Krystal Noize among others after 11 p.m.. There will also be food and cocktails, an art exhibition, arts and craft market and body painting. Facebook/ Hanal Pixan Tulum.


DIRECTORY

14

MUSEUMS . · . P L AYA D E L CA R M E N .·. National Museum of Underwater Archeology-Cedam Tues-Sun, 10 a.m.-6 p.m. Puerto Aventuras Blvd. AP 1, Puerto Aventuras (984) 873 5002 Museo de arqueología subacuática-CEDAM Xel-Ha Archaeology Museum Tues-Sun, 10 a.m.-5 p.m. Xel-Ha Park, 307 Federal Highway, km. 240 (984) 803 4403 / 01 800 009 3542 www.xelha.com . · . CA N CU N . · . Maya Museum of Cancun Tues-Sun, 9 a.m.-6 p.m. Blvd. Kukulcán km. 16.5, Hotel Zone (988) 885 3842 Museo Maya de Cancún

Ka’Yok’ Planetarium of Cancun Tues-Fri , 9 a.m.-7 p.m. and Sat-Sun 11 a.m.-7 p.m. Palenque Ave., SM 21, MZ 05, LT 1 www.ventanaaluniverso.org

ACCESS TO PUBLIC BEACHES MUSA Cancun Underwater Museum Tues-Sun Nizuc Reef and Manchones Reef (998) 848 8312 / (998) 578 7097 www.musacancun.org www.musaislamujeres.com Mexican Folk Art Museum Tues-Sun, 8:30 a.m.-10:30 p.m. (summer) / 8:30 a.m.-9:30 p.m. (winter) Xcaret Park, 307 Federal Highway, km. 282 (984) 206 0038 / 01 800 292 2738 www.xcaret.com.mx .·. TULUM .·. Museum of Prehistory Mon-Sun, 9 a.m.-4 p.m. Dos Ojos Park, 307 Federal Highway, 17 km. before Tulum Museo de la Prehistoria Parque Dos Ojos www.cenotedosojos.com .·. COZ UM EL .·. Museum of Cozumel Island Mon-Sat, 9 a.m.-4 p.m. Rafael Melgar Ave. and 4th St. (987) 872 0914 Museo de la Isla de Cozumel .·. OTHERS .·. The Caste War Museum Tues-Sun, 10 a.m.-6 p.m. 26 17th St., Tihosuco, Felipe Carrillo Puerto (983) 208 9203 Museo Guerra de Castas

CULTURAL CENTERS . · . P L AYA D E L CA R M E N .·. Cultural Center of Playa del Carmen Mon-Fri, 10 a.m.-8 p.m. and Sat, 9 a.m.-1 p.m. 115th Ave. and Cruz de Servicios Ave. (984) 873 2134 Centro Cultural Playa del Carmen La Ceiba Park Tues-Sat, 7 a.m.- 9 p.m. First St. South and Av. 60, Colonia Ejido (984) 859 2327 Parque La Ceiba

El Edén Jardín de Arte Mon-Sat, 4 p.m.-10 p.m. Constituyentes Ave. and 95th St., Catarinas Building (984) 859 3076 El Edén Jardín de Arte Le Lotus Rouge Tues - Sat: 4 p.m.- Midnight Sun: 10 a.m. - 6 p.m. 35th Avenue and Calle 2 lotusrougeplaya

.·. CA NCUN .·. Las Perlas Beach Kukulcán Blvd. km. 2.5, next to Hotel Imperial Las Perlas Langosta Beach Kukulcán Blvd. km. 5 Tortugas Beach Kukulcán Blvd. km. 7, next to the ferry terminal Caracol Beach Kukulcán Blvd. km. 9.5, next to Mocambo Restaurant Gaviota Azul Beach Kukulcán Blvd. km. 9.5, next to Coco Bongo Marlin Beach Tepén St., next to Hotel Barceló Tucancún Beach Chac Mool Beach Blvd. Kukulcán km. 14.5 Ballenas Beach Kukulcán Blvd. km. 14.5, next to Hard Rock Hotel Delfines Beach Kukulcán Blvd. km. 16, next to El Rey Ruins Puerto Morelos 307 Federal Highway km. 324, next to Puerto Morelos Town Square .·. PLAYA DE L CA RME N .·. 1 Xcalacoco Cancún-Tulum Road km. 3, entry by Coca-Cola 2 Punta Esmeralda 112th St. 3 CTM Beach CTM Ave. 4 Shangrila 38th St. 5 Mamitas 28th St. 6 Playa Caribe Access from 6th, 8th, 10th and 12th St. and Constituyentes Ave. 7 Piñatas Beach Second St. next to Fundadores Park 8 Playacar First South Ave. next to the ferry terminal

.·. CANCU N .·. Cultural Center of Cancun Mon-Fri, 8 a.m.-10 p.m. and Sat, 9 a.m.-2 p.m. Prolongación Yaxchilán Ave. SM 21 (998) 884 8229 casaculturacancun.blogspot.mx Cultural Center Caracol Marino 80th St. and Fifth Ave. (984) 267 3136 Centro Cultural Caracol Marino El Hongo Tues-Sat, 9 a.m.-5:30 p.m. and Sun, 9 a.m.-1:30 p.m. 19th St. South Sur and 80th Ave. (984) 109 5356 www.el-hongo.com

Cultural Center of Puerto Morelos 2 Niños Héroes Ave. Puerto Morelos Casa Cultura Puerto Morelos .·. TULUM .·. Cultural House of Tulum Alfa Sur St. and Gama Oriente St. (984) 871 2496 Casa de Cultura de Tulum

RUINS . · . P L AYA D E L CA R M EN .·. Archaeological Zone of Playa del Carmen Open 24hrs Paseo Xaman-Ha, Playacar Phase I . · . CA N CU N . · . El Meco Archaeological Zone Mon-Sun, 8 a.m.-4 p.m. 307 Federal Highway, Prolongación López Portillo Ave. El Rey Archaeological Zone Mon-Sun, 8 a.m.-5 p.m. Kukulcán Blvd., in front of Playa Delfines, Hotel Zone San Miguelito Archaeological Zone Tues-Sun, 10 a.m.-7 p.m. Kukulcán Blvd. km. 16 Ixchel Temple in Isla Mujeres Mon-Sun, 10 a.m.-5 p.m. Garrafón Park, Garrafón Road, km. 6, Punta Sur (998) 877 1105 . · . T U LU M . · . Archaeological Zone of Tulum Mon-Sun, 8 a.m.-5 p.m. 307 Federal Highway, km. 128 (983) 837 0796 Archaeological Zone of Cobá Mon-Sun, 8 a.m.-5 p.m. Carretera Federal 307, desviación Nuevo Xcan, a 47 km. de Tulum

.·. COZ UM EL .·. San Gervasio Archaeological Zone Mon-Sun, 8 a.m.-5 p.m. Carretera Transversal, km. 7.5 El Cedral Archaeological Zone Mon-Sun, 8 a.m.-5 p.m. El Cedral, Cozumel .·. OTHERS .·. Chichén Itzá Mon-Sun, 8 a.m.-5 p.m. Cancún-Mérida Highway, 75 miles before Mérida (985) 851 0137 www.chichenitza.inah.gob.mx

.·. CA RRETE RA PLAYA-TULUM .·. 9 Punta Venado 307 Federal Highway km. 278, 6 miles from Playa del Carmen 10 Paamul 307 Federal Highway km. 85, 9 miles from Playa del Carmen 11 Puerto Aventuras 307 Federal Highway km. 269, 18 miles from Playa del Carmen 12 Xpu Ha 307 Federal Highway km. 118, 20 miles from Playa del Carmen 13 Akumal 307 Federal Highway km. 256, 23 miles from Playa del Carmen

ART & CULTURE

CENOTES .·. CA R R ETERA P LAYA-TU LU M . · . 1 Cenote Dos Ojos Xel-Ha Park, 307 Federal Highway, km. 240

17

CENOTES ROUTE

16 15

PUERTO MORELOS

14 13

12 11 10 PUERTO MO RELOS - LEON A VICARIO

2 Cenote Ponderosa-El Edén 307 Federal Highway km. 36, 14 miles de Playa del Carmen 3 Cenote Taj Mahal 307 Federal Highway, 15 miles from Playa del Carmen 4 Cenote Manatee 307 Federal Highway, next to Tankha residence 5 Cenote Yal-Ku 307 Federal Highway, just before Akumal 6 Cenote ChiKin Ha 307 Federal Highway, just after Pto. Aventuras 7 Cenote Kantun-Chi 307 Federal Highway km. 266.3, next to Hotel Barceló 8 Cenote Cristalino 307 Federal Highway 307, just after Pto. Aventuras 9 Cenote Azul 307 Federal Highway 307, just after Pto. Aventuras

307

1 2 3 4 5

7 8

9

2

3

7 9 12 Cenote Boca del Puma Pto. Morelos-Valladolid Road, km. 16 13 Cenote Verde Lucero Pto. Morelos-Valladolid Road, km. 18. 14 Cenote Chilam Balam Pto. Morelos-Valladolid Road, km. 18.5 15 Cenote La Noria Pto. Morelos-Valladolid Road, km. 19 16 Cenote Kin Ha Pto. Morelos-Valladolid Road, km. 20 17 Cenote Zapote Pto. Morelos-Valladolid Road, km. 20

PUNTA VENADO

10

11

PUERTO AVENTURAS

6 8

.·. TULU M . · . 18 Cenote Escondido and Cenote Cristal 307 Federal Highway, just after Tulum 19 Gran Cenote, Cenote Carwash and Cenote Calavera 109 Tulum-Valladolid Highway 20 Cenote Aktun Chen 307 Federal Highway, 10 miles before Tulum 21 Cenote Angelita 307 Federal Highway, 11 miles after Tulum

14 Xcacel-Xcacelito 307 Federal Highway, 9 miles from Tulum 15 Papaya Beach Tulum-Boca Paila Road km. 4.5

6

PLAYA DEL CARMEN

.·. CE N OTES ROU TE . · . 10 Cenote Las Mojarras Pto. Morelos-Valladolid Road, km. 12. 11 Cenote Siete Bocas Pto. Morelos-Valladolid Road, km. 15.5

12

5

AKUMAL 13

307

XEL-HA 1 14

EMERGENCY TELEPHONE NUMBERS (PLAYA DEL CARMEN/CANCUN) Muyil Archaeological Zone Mon-Sun, 8 a.m.- 5 p.m. 307 Federal Highway, 20 km. south Tulum, Sian Ka’an Biosphere Reserve Uxmal Archaeological Zone Mon-Sun, 8 a.m.-5 p.m. 261 Mérida-Santa Elena Federal Highway, Uxmal, Yucatán (999) 944 0033

Emergency

Emergency from cell phone

066

114

Fire Dept. (984) 879 3669 / (998) 884 1202

Red Cross

Hyperbaric chamber (984) 117 0278

TELMEX

(984) 873 1233 / (998) 884 1616

01 800 123 2222

Hospital General

CFE

(984) 206 1690 / (998) 887 3557

01 800 080 0233

4

19

CARIBBEAN SEA

20

VALLA DOLID

109 18 15

TULUM 15


October 28 - November 10 2015

With patience and a curious, welcoming attitude, you will fit in immediately / Photo:Gobierno de Cancun

Love It or Leave It The saying goes, within six months you will find out if Cancun te adopta o te aborta BY CATHERINE PAWELEK

T

he first time most of us came to Cancun or the Riviera Maya, we were laidback tourists on vacation. However, that lazy pace that makes this region an ideal vacation spot, can make it an infuriating place to live. Here are some things that you need to get used to or get packing. Bills, Bills, Bills Even when you have paid the utility bills, you might find yourself sitting in the dark. It isn’t you, but the company’s regular/irregular maintenance. Sometimes you receive a letter, most times not. Have candles, flashlight and a few garrafons of water at the ready. Exotic Wildlife You know that you fit in when you no longer freak out upon seeing a snake, an agouti or the ever present cucarachas strolling down the street. Don’t forget, they were here first. Toilets The plumbing and sewage aren’t what we are used to. If we were to all flush the toilet paper down the toilet, this would be a heavily backed up country. Just get used to placing it in the bin.

Commercial Services Don’t even consider shopping or banking during your lunch break and having time left over for a bite to eat. Especially not on paydays. Also, learn which days of the week each grocery store runs their specials. Get there early or the line at the cash register may be 45 minutes, but you can’t beat the 5 pesos per kilo for limes. Repairs Need maintenance done on your car or a home repair? You will hear a lot of no problema or the famous mañana. There is a distinct possibility that two months later you are still waiting, but don’t fault the repairman, as he was just trying to be accommodating and didn’t want to disappoint. Language Learning Spanish helps you integrate into the community, so take that course and talk to your neighbors. Fitting in means joining-in when it comes to celebrations. It is the perfect way for expats to familiarize themselves with Mexican culture. Life in Mexico is what you make of it and with some adjustment you can make it. Just remember the old saying, “Grant me the serenity to accept the things I cannot change, the courage to change the things I can, and the wisdom to know the difference.”

Wanna Buy a Scooter? BY CATHERINE PAWELEK Tired of walking around Playa but don’t have the money to buy a car? Scooters and motorcycles are popular options for getting around. But before you throw down $15,000 pesos or more, we thought you should know some important points of purchasing, registering, and riding. Things to Know: 1. Helmets and eye protection are required. 2. A motorcycle license is required. You can use your driver’s license from home but it must show that you have the motorcycle endorsement. 3. Insurance is not mandatory but is an excellent idea. 4. Scooters and motorcycles are popular targets of theft. Be sure you have a heavy duty lock and park only in well lit or secure areas. 5. When purchasing a used scooter, ask the seller for: The original factura (invoice). The current registrartion. Make sure it has the current registration year´s date. This ensures taxes are up to date. The plates. Ask for a copy of the seller´s ID (known as an IFE) to ensure the seller is the rightful owner. Also, you will need a copy of the ID to present at time of registration.

6. To register a vehicle, you will need: Proof of residence, original and copy (e.g. bills or contract). Proof of Mexican residency (permanent or temporary) and passport, original and copy. CURP, RFC and email address. Receipt of purchase, original and copies. Copy of the ID of the previous owner. 7. People without residency cannot legally receive permits. The only exception is for those who own a business, and in such cases, the person must register the vehicle under the company name and not their own name. 8. Please be aware the driving in Playa del Carmen and the surrounding areas can be challenging, to say the least. Driver´s often completely ignore all traffic laws including driving at excessive/dangerous speeds, ignoring stop signs, not yielding to oncoming traffic, and lane sharing with scooters.

BEACH LIFE

15


16

BEACH LIFE

A Student’s Perspective

Be an Exchange student Eleventh grader, Jonas, tells us about his study abroad program, which brought him from his native Denmark to Playa del Carmen for the year BY JONAS EBBESEN, YFU DENMARK

H

ello I am Jonas, I am 17 years old, from Denmark and I am an exchange student through Youth For Understanding (YFU). YFU is a non-profit international educational organization in more than 50 countries. We are one of the world’s oldest, largest and most respected intercultural exchange programs. More than 260,000 students and their host families have benefited from the experience. The YFU’s belief is that full cultural immersion is the best way to gain the skills to thrive in an increasingly multicultural, interconnected and competitive global society. YFU says that, “You will learn to speak the language of the country you visit in only 10 months.” If this is true, there must be more reasons why taking part in a student exchange program is a good idea. I always wanted to be more independent. Although I will probably miss my parents and my home, I will get to know new people. Lastly, this program will give me the opportunity to learn a new language. Maybe I will make new friends for life. Friends from school will help by inviting me to parties or to play football. The people in Mexico are generally polite, open and welcoming. Compared to Europe, Latin America has this warm culture where they stick together like family. To become an exchange student is a very big step and it is not easy. I pondered whether it was the right thing. I spoke to my parents, to make sure they could handle a year without me. Now, I know that I made the right decision. But there is a dark side of being an exchange student. Some students think they are

To become an exchange student is a very big step and it is not easy. I pondered whether it was the right thing. I spoke to my parents, to make sure they could handle a year without me. Now, I know that I made the right decision. Jonas Ebbesen YFU Denmark ready, but they get homesick and return home early. The host family might not take care of you or forgets you are there. Around 1:10 students will probably not have a good year. Most exchange students have fun, they make a good connection with other students and the parents or the children of the family. They learn the language and make friends for life. That is what every exchange student wants. The absolutely best thing about being an exchange student is that you will have many new experiences, you will be more responsible and hopefully you will speak a new language. All in all, you will gain maturity and be more independent. As far as being fluent in ten months, I am looking forward to proving YFU right.

Valentina (right) and her friends at Colegio Puerto Aventuras / Photo: Valentina Jorio

Five Things That Are Different

in Mexican Schools Growing up in an expat family, I lived in six countries before arriving in Puerto Aventuras in 2011. I am now in 11th grade, and here are some of my favorite experiences from studying in Mexico BY VALENTINA JORIO

H

ave you ever wondered if Mexican schools have the same characteristics as other schools in the world? Well, let me tell you, being a student that has been a part of many institutes, I have to say that Mexican schools have intrigued me more than the rest. Let me tell you five things that are different here: 1) From the moment you walk in the school, all students immediately try to become your friend. You are the new toy that has just arrived. No one knows who you are, where you have been, but once you have started getting to know each other and spending so much time together, believe me, that group will become your family. 2) We wear uniforms (a big plus). When I used to live in Belgium, I attended an American school. I kid you not; I had to wake up an hour earlier to pick out my clothes, because if you wore the wrong brands, you would get bullied. However, here we use uniforms and no one criticizes your outfit (plus you get more sleep!)

Jonas and his host father / Photo: Jonas Ebbesen

3) Teachers are different. The teachers

are very friendly, and even act like our friends, but, of course, there is always a limit. Students normally call them Miss or Profe instead of saying their names or last names. 4) We have a variety of Mexican dishes from which we from which we can choose. Imagine you have just finished your physics class, and to regain energy, you want to eat a big juicy taco. There are so many delicious Mexican dishes to choose. From sandwiches to quesadillas, molletes, tostadas, spaghetti, pizza, tacos, we have it all. I tell you, they will leave you licking your fingers. 5) All students are united. Compared to all big schools out there, Mexican schools are normally small. To be honest, I miss being a part of a huge community, because you get to meet different people every day, but if you are in a small one, you become so close to the people, we all become a family and respect, help and comfort each other. Not the same as the other schools you have gone to right? I may or may not be trying to sell you into being a part of the Mexican schools, but I tell you, you will not be disappointed once you have become a part of the institutes beautiful community..


October 28 - November 10 2015

BEACH LIFE

17

Maslow’s Hierarchy of Needs In order to fulfil your full potential, a person must meet certain requirements for personal growth. Our resident psychotherapist, Rosan Ouwerkerk, explains how this applies to your children BY ROSAN OUWERKERK

P

We have the social need to connect with people, to belong to a community. In a child’s life, this level represents the importance of unconditional love, acceptance and a place in the peer group.

sychologist Abraham Maslow stated that people are motivated to achieve certain needs. When one level of needs is fulfilled a person seeks to fulfill the next one, and so on. In this article, I will discuss Maslow’s Hierarchy of Needs (1943), which is often depicted in a pyramid. As well I will explain how each level relates to the education of children. Physiological needs - air, food, drink, shelter, warmth, sleep. These needs are primary; we need them to survive. The development of the higher levels is impeded if there is a lack of primary needs. This level represents the importance of regular nutrition and care for children. Safety needs - protection, security, order, stability. Basic trust arises if the physiological and safety needs are fulfilled. Basic trust grows in contact with the caregiver (mostly the parents) who serves as a nurturing and caring person and is the first to represent safety. Here lays the foundation of trust in yourself, the people around you, humanity, and the world.

When one’s need is met a person seeks to fulfill the next one / Photo: FreeImages

Love and belonging needs friendship, intimacy, affection and love. Love is based on acceptance and reciprocity and implies a healthy intimate relation based on trust. We have the social need to connect with people, to belong to a community. In a child’s life, this level represents the importance of unconditional love, ac-

ceptance and a place in the peer group. Esteem needs - achievement, mastery, independence, self-respect, and the respect received from others. Experiences of success at school (learning results) and at home (self-dependency) are crucial for further child development.

Self-actualization needs - self-fulfillment, seeking personal growth and peak experiences. Only if the previous levels have been fulfilled, we come to complete self-fulfillment. We have no fears that hinder us; we do not feel restricted by competition for a place in a group. We feel free from valuation or assessment of others. Based on the

achievement of self-confidence, we can develop ourselves without impediments within ourselves or from outside. This level would be reached in adulthood if children were able to fulfill the other four levels of needs. Concerning psychotherapy the second level is crucial: lack of safety can be an obstacle for the rest of our lives. If people get stuck on this level, they often suffer from tremendous anxiety. Therapy can help to strengthen the basic trust. Rosan Ouwerkerk is a Dutch registered psychotherapist and she runs a private practice in Playa del Carmen. If you think her help is required, you can contact her: rosan.ouwerkerk@gmail.com.


18

SPORTS

Brazilian Jiu-Jitsu This fighting style goes well beyond the fight, by combining exercise, discipline, mental stimulation and respect BY CRYSTAL MITCHELL

B

razilian Jiu-Jitsu (BJJ) is taking the world by storm. Curious as to what was making this discipline so popular, I enrolled my kids in an introductory class and ever since I have heard “You are doing the best thing for your kids by introducing them to BJJ early. I wish I had started at their age.” Like me, you might be surprised to learn that BJJ is not only a very fast growing sport that is the basis of mixed martial arts, but also has many mental and physical benefits. There is more to understand about this movement than fighting technique. You see, BJJ focuses on interaction, it is not a solitary sport. You have a sparring partner, so there is the element of connection along with strategy. This discipline focuses on respect; from the moment on the mat you greet your competitor, until the end where you shake hands, you learn that you must treat an opponent with consideration. Also, both in competition and in training sessions, your mind is constantly stimulated by counteracting your partner’s moves. Competition

After training with your partner, you become exhausted to the point that you are meditating so deeply that you feel happiness in your soul. Pro f e s s or G ibran Al varez Association BJJ of Quintana Roo Director engages the fight or flight response that enhances awareness and focus. The competitor is constantly strategizing during rounds. Mindfulness is a basic requirement because on the

There are numerous mental and physical benefits to Jiu Jitsu / Photo: Crystal Mitchell

mat there only exists here and now. Outside of competition, the discipline is very good for self-defense as you are trained to be more aware of your surroundings and prepared to react if you find yourself a potential victim. This will lead to more self-confidence. It could be said that BJJ is spiritually and emotionally healing. As Professor Gibran Alvarez, Association BJJ of Quintana Roo Director, says, “After training with your partner, you become exhausted to the point that you are meditating so deeply that you feel happiness in your soul.” And, in addition to its physical, emotional and mental benefits, there is the fact you can travel all over the world and find a “dojo” (a school or practice hall where martial arts are practiced) and find yourself welcomed with open arms by strangers. So before you judge BJJ as just a fighting style, remember that it is more. It is a healthy activity that combines exercise, discipline, bonding and mental stimulation. There are several academies for BJJ here in Playa. Gracie Barra is respected worldwide and located at Calle 1 Bis between 40 and 45 Ave. You can contact Professor Gibran (984-146-9101) or visit Facebook/ Gracie Barra Jiu-Jitsu Riviera Maya.

The champions International Playa del Carmen / Photo: Juan Sosa

National Futsal

Championship Winners BY JUAN SOSA In mid-October, Playa del Carmen hosted the National Futsal Championships, with 20 teams participating, 10 male and 10 female. The event was organized by the Solidaridad Futsal team promoters, Leonel Castillo and Alberto López. The local team was champion for the men’s teams and América DF was champion of the women’s teams. Futsal, or fútbol sala, is comparable to five-aside soccer, and is usually played indoor on a smaller field. The Poliforum was the site of the first round on October 16, with teams from Mexico City, Mexico State, Tabasco, Yucatan, Campeche and Quintana Roo competing. On Saturday, October 17, the multiple use court at Gonzalo Guerrero was the site of the semifinals. Only two teams advanced to the final round, where Campeche competed against Quintana Roo for the men’s championship title and two teams from central Mexico played for the women’s title. On Sunday, the first final was played between América-DF and Estado de México, in the last few minutes América-DF won by 3-2; they were on the verge of losing but the goalie saved the day. An adrenaline boosting final game was played between the Campeche and Playa del Carmen teams, the Carmona brothers reinforced the team and Adán Carmona,

An adrenaline boosting final game was played between the Campeche and Playa del Carmen teams, the Carmona brothers reinforced the team and Adán Carmona, who scored the winning goal to bring the team to a win in the final minutes, crowning them champions. who scored the goal that brought the team to a win in the final minutes, crowning them champions. These national championships were a great success, making it clear that there is soccer talent in Solidaridad.


October 28 - November 10 2015

SPORTS

19

Aerial Dance A perfect combination of strength, agility and grace, this display of acrobatics suspended in the air is gaining popularity among local residents

Ae / Photo: Crystal Mitchell

BY CRYSTAL MITCHELL

W

hat I love about Playa del Carmen is the range of activities and opportunities for my preteen children. Kids these days are very artistic, and I enjoy learning about workshops or classes that I didn’t have when I was growing up. I knew about many types of dances, but it wasn’t until Mexico that I learned more about aerial dance. My kids recently found a school of telas, or “silks”, right here in Playa called Aerofobia. To see the long, colorful cascades of material that drop elegantly from the ceiling is very impressive. However, to see my children scrambling up to the top with no harness makes my stomach crawl up into my throat. I have only seen the children’s classes they offer at Aerofobia and it is amazing to see the

Aerial dance fuses acrobactics, strength and equilibrium to create figures, drops, and a dance in the air. Each student creates their language with the silks, coordinating their movements to a song. fearless souls scurry up to the top to do an aerial dance of complicated choreography. I can only imagine if i was up there tying myself into knots to end up hanging not so elegantly from my foot upside down, I would be begging for help to get down. Aerial dance is a combination of elegance, strength, and focus. Do not expect to be graceful your first class. It takes power and flexibility to mold your body into the graceful poses that these kids pull off meters above the ground. The

mind is always at work to remember not just the choreography but each strategic wrap of the material. All of this is compounded by looking graceful, elegant and weightless high in the air. Aerial dance fuses acrobactics, strength and equilibrium to create figures, drops, and a dance in the air. This weightless dance helps us to learn the limits of our bodies in elasticity, strength, flexibility and resistance. Each student creates their language with the silks, coordinating

Aerofobia hosts a show every third Saturday in Parque La Ceiba / Photo: Alehandra Hernandez

their movements to a song. Aerofobia hosts a show every third Saturday at Parque La Ceiba. They are currently preparing for a spectacular display for this February’s Carnival here in Playa del Carmen.

Aerofobia is lead by Alehandra Hernandez, who conducts classes for children as well as adults at her studio in the ejido as well as at Parque La Ceiba. Contact her on Facebook/ Aerofobia or 984 152 5585.

Soccer for everyone at

Colosio Sports Complex BY JUAN SOSA At the Colosio Sports Complex there are different activities available from Zumba to personal training, but without a doubt, soccer is the king of sports at this center; there is soccer available from children’s levels to advanced levels, and the sport is available for both men and women. The activity is held each day on the artificial turf field, where in the mornings the hotel league holds practice. Alejandro Leal Cruz, director of soccer games, invites everyone to participate, he can be reached via cell phone at 984-116-6435. The Veteran’s Soccer league also has openings for senior citizens who love soccer. Over a short period of time, this league has reached 14 teams that practice Sunday through Tuesday. These teams show that age is but a number and all that mat-

From children’s levels to senior citizens, everyone has the chance to practice and become part of the amateur leagues ters is the willingness to improve your soccer skills and enjoy time with friends and family. If you are interested in this league, please contact Víctor Sánchez via cell phone at 984-131-9298. The head of women’s soccer

The Colosio Sports Complex is located on 30th Ave. between 98 and 104th Streets. / Photo: Juan Sosa

team at all levels is Víctor Benítez, who is the founder of this complex and current manager, he can be reached at 984-146-3928.

Other options offered by the Colosio Sport Complex are boxing, weightlifting and judo for a variety of levels from children to adult. These

activities are offered from 9 a.m. to 11 a.m. Monday through Friday. The invitation is open to all who love and want to practice sports.


20

ENTERPRISE FOCUS

Banks A Lot! We explore three more options for banking in the region BY THE PLAYA TIMES

A

s a follow up to our article last month, we have three more banks that may meet your banking needs while living or doing business in Mexico. Last month we provided you with six bank. Since there was such a large interest in the topic, we wanted to provide you with even more banking options. If you are unsure of which bank to choose, use all the resources available to you, and there are a lot. Talk with others who have opened accounts in Mexico, post questions on Facebook and online forums that are geared towards foreigners living in Mexico, research blogs and internet references for experiences on particular banks. There is a lot of information out there that will help you narrow down your choices. Intercam Grupo Financiero Intercam offers investment banking, corporate, personal, and private banking. Located in Playa del Carmen on 10th Avenue and 14th Street, Intercam offers a variety of services for foreign citizens living in Mexico and English speaking representatives. Intercam is located in Playa del Carmen on 10th Ave. with Calle 14 Nte. In Cancun in the Hotel Zone at Km 2.5 and downtown at Blvd. Kukulca Villas De Pescadores Km. 2.5. Various ATM locations available throughout the state. www.intercam.com.mx Banorte Widespread throughout Mexico, Banorte offers a variety of services and accounts including personal and business accounts and credit services. Their ATMs are located in most Oxxos. In Playa del Carmen they have a branch office on the corner of 10th Avenue and 8th Street. www.banorte.com

Remember, some things to consider when choosing to open an account in Mexico: Does the bank require residency or can you open an account on a tourist visa? Do you need English speaking representatives at the bank? What types of accounts are offered and the fees associated? What is the ATM availability? Will you require online banking? Do you want an account in Mexican pesos or U.S. dollars? CI Banco The first green bank in Mexico, CI Banco prides itself on maintaining a green approach to lending, with guidelines on environmental risk with regards to loans used towards development, as one of their many green practices. They offer personal accounts, car loans, and other services. They have a branch location on 10th Avenue between 14th Street and 14th Biz. www.cibanco.com

Intercam is located in Playa del Carmen on 10th Ave. with Calle 14 Nte / Photo: El Diseñadero

The projected U.S. Fed interest hike is being pushed back to March 2016 / Photo: wikimedia commons

Global Markets

Continue Downward Slide BY PATTIE BERRY - INTERCAM The global financial news is not good and the global outlook continues to deteriorate. In Europe, the largest and strongest economy, Germany, is now weakening. In Japan, corporations seem to be losing faith in Prime Minister Abe’s programs and investment has hardly moved. In China, official growth in the third quarter fell below 7, to 6.9 percent.

Not Looking Good China’s growth dropped a tenth of a percent. Japanese investors are losing faith in monetary programs. Germany’s economy is weakening. Russia and Brazil are in recession Canada, Australia, and New Zealand are leaning towards a recession. Global demand and international trade has slowed. Mostly because of China’s weakness, the commodities’ meltdown hasn’t found a floor and all producers are suffering pretty badly. Russia is in recession, as is Brazil, which is also facing a political crisis; Canada is a borderline case, and Australia and New Zealand are barely hanging on. Sluggish global demand has slowed international trade, and the Asian exports

powerhouses have seen their sales slipping for months, especially those to China. It isn’t only Asian exports that are suffering; from high-tech goods to durables, demand has fallen for products and factories are sitting empty and idle. Hope for relief for the world economy can only come from central banks. In October, the European Central Bank held its latest meeting, and President Draghi made it clear that they are ready to act. People´s Bank of China surprised everyone on Friday by lowering deposit rates for the fourth time this year, and all banks’ reserve requirements for the third time. The Bank of England, at its last policy meeting, made it clear that higher rates are not in the cards anytime soon. The Bank of Japan is expected to leave their policy unchanged, but a new round of bond buying could be announced at any time. Finally, the U.S. Fed is also meeting next week, and the experts’ projections for the hike in interest rates is now being pushed back to March of next year, at the earliest. All these central bank actions mean more money is slushing around the global financial system, and the markets are responding in kind. Bond yields are down again. And stock markets are steady to up, mostly because we are in the middle of a poor earnings season; otherwise, they would probably be rising. The global economy is not well. Monetary policy has been the only tool used to stimulate world economies six to seven years now and, yes, it has managed to lift them out of recession, but not to launch them into a strong growth cycle. And the prescription hasn’t changed. At Intercam, we are interested in receiving your feedback on our articles. Contact us at ftfernandez@intercam.com.mx


October 28 - November 10 2015

ENTERPRISE FOCUS

21

The Legal Forum Same Sex Couples in Campeche Gain the Right to Adoption

Mexico´s Supreme Court of Nations / Photo:comarca.com.mx

By Mexlaw On August 11, 2015, Mexico’s Supreme Court of the Nation (SCJN) has ruled the ban on same-sex couples adopting children as unconstitutional. The central issue of the bill was children’s rights. The decision came after the SCJN invalidated the ban on same-sex couples adopting in the state of Campeche. Nine out of ten members of the Supreme Court declared Article 19 of the regulatory law of civil societies living in the state of Campeche unconstitutional. The repealed article was said to be discriminatory against children’s rights. The President of the tribunal, Luis María Aguila, stated that this was not just a matter of civil rights for same-sex couples, it is also in the interests of children.

“I see no problem for a child to be adopted in a society of coexistence, which has precisely this purpose. Are we going to prefer to have children in the street, which according to statistics exceed 100,000? We attend, of course, and perhaps with the same intensity or more, to the interests of the child,” Aguila said. This decision follows the legalization of gay marriage nationwide in 2010. The vote in the Supreme Court only refers to the laws of Campeche. However, according to specialists, this ruling opens the door to similar legislation throughout the country. In the case you require legal assistance on LGBT issues, it is important to seek legal advice from trusted lawyers.

For more information on MexLaw´s Legal Services visit:. www.mexlaw.ca - 984 179 8084

E x p e r i e n c e H e av e n - Riviera Maya Style! One of the best things to happen to a group of ten friends vacationing together was to find out about chartering a private yacht for the day. Lucky for us, a local told us about Riviera Elite, a group that charters yacht tours out of Puerto Aventuras, just 20 minutes south of Playa del Carmen. Boy did we score! We took the “El Cielo” (Heaven) Tour to the southern part of Cozumel Island. El Cielo is the most amazing and heavenly place and we wouldn’t have seen it if we didn’t jump on this tour. It is a secluded beach area (with no seaweed!) where you can wade in waist-deep, turquoise water with a cocktail in hand or go snorkeling or swimming. Most of us just floated around in awe, enjoying the most beautiful water and view ever! During this time the chef’s onboard whipping up delicious margaritas and preparing freshly made ceviche with the mahi mahi we caught along the way. Yep, you can fish on the tour too and what you catch could be your lunch! The crew is awesome by the way, very attentive and professional and always making sure you’re having a good time. After our dip in the water (and dipping into the open bar!) for a few hours, the captain lit up the onboard

grill and started preparing our cheeseburgers. As a guest, you just relax, enjoy cocktails and the mesmerizing view. The ultimate in VIP treatment! In a nutshell, this tour was the highlight of our trip. Whether you are a local in need of something to do with guests in town, want to celebrate a big occasion or just friends on a vacation together, what a great way to spend one of your days. Here’s what you get for an experience to remember for a lifetime: 8-hour tour with a view that never quits! Open bar with tequila, rum, vodka, Mexican beer, bottled water, soft drinks, and juice Chips and snacks for anytime you feel hungry between meals Freshly prepared fish and shrimp ceviche lunch A delicious cheeseburger dinner Tour includes: beach towels, snorkel and fishing gear, floating noodles and life vests

“El Cielo” Tour in Cozumel is a heavenly place / Photos: Riviera Elite

Plus an underwater camera and free edited photos at the end of the tour!

We paid $2,160 USD for the tour (that is for up to 15 people) and we were told about a deal for locals -Riviera Elite gives a 10 percent off

discount to “Playenses!” You can find them at www.rivieraelite.com. Plan a trip to Heaven, Riviera Maya style, you won’t regret it!


22

TAKE A BREAK

BITTER HOROSCOPES By Craig Norton

Pap adz ule s

SCORPIO (OCTOBER 23RD- NOVEMBER 21ST)

On Tuesday, October 27 the full moon in Taurus lights up your seventh house of partnerships. Also, a baby duck is called a duckling, and an adult male is a drake.

SAGITTARIUS (NOVEMBER 22ND-DEC 21ST)

This Tuesday, October 27, the full moon in Taurus electrifies your sixth house, and there are species of ducks found worldwide on every continent except Antarctica.

CAPRICORN (DECEMBER 22ND-JANUARY 19TH)

Tuesday’s full moon in Taurus lights up your glamorous fifth house. Which makes sense, since a group of ducks can be called a raft, team, or paddling.

Origina l Yucate can recipe for boiled egg tacos with natura l tomato and pumpk in seeds sauce Ingredients (makes 10 servings)

AQUARIUS JANUARY 20THFEBRUARY 18TH

On Friday the radiant Sun leaves Libra and your curious ninth house, kind of like how most duck species are monogamous for a breeding season, but do not mate for life.

500 grams of pumpkin seeds Salt to taste Ten corn tortillas Two tomatoes 1 sprig of epazote 5 hard boiled eggs 10 tablespoons of vegetable oil

PISCES (FEBRUARY 19TH-MARCH 20TH)

ARIES (MARCH 21ST-APRIL 19TH)

Most male ducks are silent and very few ducks actually “quack.” Instead, their calls may include squeaks, grunts, groans, chirps, whistles, brays, and growls. (Sexy!)

RECIPE

This Tuesday, October 27, the full moon in Taurus could bring a BFF your way. Also, when constructing her nest, a hen will line it with soft down feathers she plucks from her own breast.

Directions

not, add a bit of water and stir until achieving the desired consistency. Char the tomatoes directly over the flame so the skin can be easily removed and the flavor is not so acidic, they should be lightly burnt on the outside but soft on the inside. Remove and discard the skin. Then, fry the tomatoes with a bit of oil and salt, you will find this makes a simple and delicious sauce. Cut the eggs to the desi re d s ize. Now combine everything, dip the tortilla into the pumpkin seed sauce and add the egg, make a taco and put more sauce over it. Do this until all tacos are prepared and then add the tomato sauce on top.

First, remove the pumpkin seeds from the pumpkin, then grind them in a molcajete until you achieve a greenish paste. This will take a little while. When finished, fry in a pan with a little oil, the epazote, a pinch of salt, and a little pepper over low heat for 15 minutes. The consistency should be a little thicker than cream. If it is

TAURUS (APRIL 20TH-MAY 20TH)

Ducks have been domesticated as pets and farm animals for more than 500 years.

GEMINI (MAY 21TH-JUNE 21TH)

Helpful Halloween, anyone? With the Scorpio Sun in your sixth house of service, we suggest dressing up as a duck this year.

CANCER (JUNE 22ND- JULY 22ND)

The reactive moon is linked up with revolutionary Uranus in your tenth house of career and public image. Pit pat paddle pat, is all we’re saying.

LEO (JULY 22ND – AUGUST 22ND)

With Tuesday’s full moon in Taurus and your tenth house of prestige, are you really surprised that Donald Duck was conceived by a drunken Walt Disney?

VIRGO (AUGUST 23RD – SEPTEMBER 22ND)

Keep your ears perked for accents and don’t judge a book by its cover! Both Daffy and Donald had speech impediments.

LIBRA (SEPTEMBER 23RD – OCTOBER 22ND)

Hello, you minx. Seduction is in the air, thanks to a full moon in Taurus and your scintillating eighth house this Tuesday, October 27. Quack, quack, baby-cakes. ;)

Sometimes I get questions that are just so weird, I can’t really process them. I thought I would share and answer some of the odder ones with you, dear reader. Dear Craig, Gunna b in Playa next week. Should I bring socks? Not if you want to stay out of prison. Just sayin’. Dear Craig, Is it safe to drink the seawater in Playa? I’ve heard it can make you sick. Totally safe. I drink about 2 litres of it every day, whether I need to or not. Love the taste and it has lots of minerals that make you totally not sick. Dear Craig, Wife wants to go fishing with the dolphins. Wut place is the best? Um … What? I guess if you mean SWIMMING with the dolphins, one place is as evil as the next, so, throw a dart at a map of the Mayan Riviera and pick any random place of cruelty. FISHING with the dolphins? I am going to assume you mean

that you want to physically join a pod of dolphins and swim with them as they feed in the ocean on schools of fish. I guess Isla Mujeres? I honestly don’t know. I mean, I AM a mammal, but I just don’t run in those circles, you know? Dear Craig, Really love your article. Read it every issue. We want to stay in Playa but don’t really like hotels. Wondering how you would feel about us staying with you for a week or so in January? Feel free to say no, but we are huge fans and it would be really cool. We’d totally pay you. Phew! Thank goodness you allowed me to say no. No. I’m really glad you like my article, but I have no idea who you are, and I don’t even let my family stay with me most times. You know what you should do? Ask the guy who wanted me to find him a $14,000 a month job if he’ll put you up for a few nights. With all that scratch he is making at the “place” he is working at, I am sure he has got some room for a total stranger who doesn’t like hotels. All the best, Craig. Craig Norton is a Canadian expat and one of the founding members of Comedy Playa. If you have a question email dcraignorton@gmail.com


October 28 - November 10 2015

CLASSIFIEDS 23

GENERAL SERVICES

RENTALS & PROPERTIES

# TPThrifty

TPTCOUPONS



Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.