S P A M E ID INS
Biweekly · Year 02 · Number 58 · 20,000 copies · 32 Pages · April 29 - May 12 , 2015 www.theplayatimes.com
ON PARLE FRANÇAIS! Sociéte et Culture
Sea Turtle Conservation
Grande citoyenne de Playa ans nous partage sa passion pour la gastronomie. Découvrez ce qui implique un temazcal et le tour de ciné français
At risk of extinction, the government, environmentalists and tourism sector come together to help protect the reptiles of the Riviera Maya, making it illegal to harm or disturb them
>09 ·SPECIAL ·
F
Pr e
there were
15,000 turtle nests reported, so it is expected that this year this figure to be similar or higher.
nts s:
:
Dogs, Birds, Cats, Crabs, Sharks, Larger Fish, Poachers - who eat the eggs and produce tortoiseshell products
ta
e rtl
s tor a d
2014
:
Threateacto nin rs gT u
During
Po ll
u
Plastic bags (they mistake them for jellyfish), cigarette butts, plastic rings from beer packs, inorganic waste, fuel from vessels
and keep the level of noise down, since these factors affect the animal. “This disturbs them. They are very fragile. If they arrive and see that the nest they were going to set is in danger, they just leave,” she warned.
Due to the anthropocentric and predatorial threats, current estimates state that on average only one turtle from each nest reaches adulthood.
She reminded us that it is a crime to damage a nest or to disrupt the spawning process. To ensure this, the Touristic Police, Zofemat and Civil Protection will be responsible for guarding the coastlines. Liane Aké Canto said that one of the committees is for education and environmental outreach; signs will be placed on the beach with indications of what you should or should not do when sighting a reptile. “If they see that a nest is hatching they should not touch it, even if someone wants to help; the hand’s heat is not good for them, and it is a process they have to go through,” she said. In 2014, 15, 000 nests were reported, so it is expected that this year this figure to be similar or higher. Areas that have fewer buildings and hotels are where the turtles feel safe to spawn. The main threats are natural predators, poaching, people’s ignorance by consuming derived products and invasion of harmful animals like dogs and rodents. It is estimated that from each nest, only one turtle reaches adulthood. From May to September, is the greatest nesting time on the Quintana Roo coastline. Incubating takes between 45 and 50 days. Although the turtles have been on this earth since 150,000,000 years, but several factors have recently led a decrease in population, in such a degree that they are at risk of extinction.
Mahahual This little-known picturesque fishing town is one of the Riviera’s best examples of Caribbean charm find out more in our section for independent travellers
>17 DINING OUT Hamburger Sampling
Sign up to become one of the lucky 20 people to sample five of the best hamburgers in town in our special event for foodies
Photo: Shutterstock.com
O
f the eight species of sea turtle inhabiting the planet, seven arrive to the Mexican coasts. Four of them, the White, Hawksbill, Leatherback and Loggerhead, are found in the Riviera Maya, which speaks of the natural wealth of the region. Their nestings season starts on May 1 and ends on November 15. Being at risk of extinction, the municipal government of Solidaridad signed a collaboration agreement with five companies that will support with surveillance personnel, brigades and diffusion. At
the same time the Committee for the Protection and Conservation of Sea Turtles was established, in which 35 members participate. This team consists of private members and officials of the three government levels. The Director of Environment, Liane Aké Canto, stressed that the support of the community is necessary to report any poaching of nests or the sighting of turtles to the emergency number 066. Additionally, the hotels must keep loungers away from the nesting areas, lower the lights at night
Photo: Festivaltortugamarinatulum.com
BY MELISSA ROBLES
Photo: Agency
RIVIERA HIGHLIGHTS
>21
2
April 29 - May 12 2015
LOCAL NEWS
3
>Editorial C. S. I. (Conservation SeaTurtle Instigators) DIRECTORY Javier Escalante Managing Director javier@meridianmedia.mx
Claudia Salas Key Account Director operations@meridianmedia.mx Photo: Gobierno del Estado de Quintana Roo.
Beatriz Lucas Editor edition@meridianmedia.mx
Catherine Copy English Editor catherine@meridianmedia.mx
Cyrielle Noblesse Copy French Editor
Fabian Muñoz Sales info@meridianmedia.mx
Ana Martínez
T
urtle season is back again, which means that the downtime belongs to the turtles, allowing them to crawl up to the beach at night to lay their eggs. Out of the water they are incredibly slow and vulnerable, and with the monopoly of hotels sprawled along the coastline and the 24/7 commotion, the annual trek onshore is treacherous. Real sea turtles are not “Teenage Mutant Ninja Turtles”, their vulnerability status comes from the fact that they nest in a very small number of places, and therefore any disturbance to even one nest beach could have huge repercussions on the entire population. The better news is that we all can help mitigate the rest. The Department of Environment of Solidaridad, through the NGO Flora y Fauna, runs a volunteer program for sea turtles this time of year to help steward the nesting reptiles. This activity involves, among others, walks along the beach looking for turtles trapped in wrack lines, protecting nests and helping to liberate hatchlings. You can find out more information by contacting
sumate1@florafaunaycultura.org. As much good as volunteers do, the number of turtles aren’t nearly what ours are. And by ours I am referring to every single one of us. By now most locals should be familiar with the normal responsibilities, but as with inflight passenger announcements, on behalf of the sea turtles, I ask that you please direct your attention to the following information: Turn off or shield beachfront lighting, keep beaches clear of litter -especially plastic bags and balloons which sea turtles mistake for tasty jellyfish-, keep beach furniture and toys off the beach at night, do not disturb nests, when walking/exercising/sunbathing on the beach bring a small bag and pick up litter when you see it, keeps dogs on a leash as they have the ability to sniff out nests and dig them out and pick up their poop- even when nobody’s looking. Part of the beauty of being here is the mag-
ical experience of having nature as a fascinating neighbour. Everyone who has ever encountered a turtle or helped to release hatchlings will speak of the privilege they had. All the small things we can do will raise those odds to “Keep Playa Natural”.
www The Playa Times is a communication platform for the community to voice its hopes, dreams and concerns for the future of Playa del Carmen. In addition to our Facebook page, carry on the conversation on Twitter @ThePlayaTimes, take a look at some of the most scenic views on our Instagram account /Playa Times, or go directly to our website www.theplayatimes.com. We are looking forward to hearing from you shortly.
Community Manager & Marketing marketing@meridianmedia.mx
Directory - Enjoy International Youth Day! Efrén Velázquez Iliana Ceballos Graphic Design
Javier Escalante
design@meridianmedia.mx
- Managing Director
C. Efrén Velázquez
Catherine
Milton Rosel
- English Copy Editor
- Graphic Design
Claudia Salas
Cyrielle Noblesse
Karla Mora
Ángel Hernández
- Key Account Director
- French Copy Editor
- Promopack and Sales
- Distribution
Ana Martínez
Ricardo Cámara
Omar Absalon
984-803 1446
Beatriz Lucas
info@meridianmedia.mx
- Editor
- Community Manager & Marketing
- Webmaster
- Distribution
- Distribution Supervisor
Milton Rosel Distribution Supervisor distribution@meridianmedia.mx
CONTACT US AT:
/theplayatimes @ThePlayaTimes THE PLAYA TIMES RIVIERA MAYA'S COMMUNITY PAPER Periódico Quincenal.
Número de Certificado de Reserva otorgado por el Instituto Nacional de Derechos de Autor: (PENDIENTE). Número de Certificado de Licitud de Título: (en trámite). Número de Certificado de Licitud de Contenido: (en trámite). Domicilio de la publicación: Plaza Paseo Coba, 2do piso local 301, Playacar fase II, Playa del Carmen, Solidaridad, Quintana Roo C.P. 77710. Impreso en talleres Grupo Megamedia Prolongación de Montejo número 301, entre 40 y 42, fraccionamiento Campestre, Mérida, Yucatán. Distribuidor: Meridian Media, S.A. de C.V., Plaza Paseo Coba, 2do piso local 301, Playacar fase II, Playa del Carmen, Solidaridad, Quintana Roo C.P. 77710.
TPT 10 DAY WEATHER WED 29
THU 30
FRI 1
SAT 2
SUN 3
MON 4
TUE 5
WED 6
THU 7
FRI 8
85°/75° F
85°/75° F
85°/74° F
85°/75° F
Overcast 25% chance of rain ESA at 14 mph
Mostly sunny 10% chance of rain ESE 13 mph
Mostly sunny 55% chance of rain ENE at 13 mph
Mainly cloudy 25% chance of rain ESE at 12 mph
85°/73° F
85°/73° F
85°/73° F
86°/73° F
87°/74° F
87°/77° F
Thunderstorm 55% chance of rain SE 9 mph
Thunderstorm 55% chance of rain SSE 12 mph
Sunshine 21% chance of rain SSE 12 mph
Thunderstorm 55% chance of rain SSE 12 mph
Thunderstorms 55% chance of rain S 12mph
Mostly sunny 20% chance of rain SSE 14 mph
4
LOCAL NEWS
Calle Corazón The new development of a shopping plaza downtown has raised many pros related to this fast developing city by offering employment, but at the same time we have lost some of the quaintness and romance Playa once had BY JOE MALDONADO
B
y next summer, the popular Fifth Ave. will have a new shopping plaza strengthening the economic activity in the heart of Playa del Carmen. This mall is Calle Corazón, meaning “Heart Street”, named in honor of the cul-de-sac that once gave life to this area. This history is not all “peaches and cream” for some since the real estate company Thor Urbana Capital, who is in charge of the project, acquired the property in 2012. Along with the closing of this iconic street in October 2013, other problems arose such as threatening plant species, the noise and the controversy that has affected nearby business, not to mention the closure of the companies previously coexisting in this place. Although the project offers a modern development, there is some lament for the loss of the essence of this place where independent businesses located in palapas were once a big attraction for tourists.
Calle Corazón / Photo: Agency
The new development includes shops such as the hotly anticipated H&M, restaurants and a hotel complex with 90 rooms and suites, service areas, dining areas, roof garden with terrace, bar, kitchen, storing area, pool and a gym. Although there is talk that this is a green project, in harmony with the environment, a number of trees that were torn down when they cleared the land to make way for the development. According to the president of the Business Coordinating Council in the Riviera Maya, Gerardo Valdez Victorio “The fact that there are these type of investments, will always be important because, it speaks of the success of the Riviera Maya.” But for others, like the Citizen Environmentalist Movement Yax Cuxtal, these kind of investments are “predatory”, as noted by its president Guadalupe De La Rosa. In the end, with all the pro and cons, the shopping plaza Calle Corazón will open shortly and will genGerardo Valdés Victorio erate hundreds of jobs in an area president of The Business Coordinating Council which is already known worldwide.
The fact that there are these type of investments, will always be important because, it speaks of the success of the Riviera Maya
Six of the Riviera’s hotels achieve high labor standards / Photo: Agency
A Great Place to Work BY JOE MALDONADO Recently the Great Place to Work Institute published its 2015 ranking of the best places to work in Mexico. Six companies in this destination stand out as part of the top 100. Of course, all are dedicated to the tourism and entertainment industry. In fifth position the company Vidanta, the hotel which until recently was known as “Mayan Palace”. With over 1000 employees, for several years, this hotel is one of the preferred sites for large events and meetings. Suffice it to say that last April 9, the Mexican President, Enrique Peña Nieto attended this hotel when the company, led by Daniel Chavez Morán, announced an investment of $18, 950, 000, 000 pesos was going to the development of theme parks, expansions and new projects already set in motion. The President, himself, agrees that Mexico should have more entrepreneurial success stories as Vidanta so that more Mexicans could find space for professional development within the tourism activity. In 18th place in the list of Great Places to Work, and for the third consecutive year, is the Catalonia Riviera Maya Hotel with over 300 employees. Located in the marina of Puerto Aventuras, the complex has also been honored by TripAdvisor with the Certificate of Excellence in 2014. This prestigious award is in recognition of those businesses that repeatedly get high scores by TripAdvisor travelers. Since 2010 it has received the Environmental Management System Certification issued by MARTI (The Mesoamerican Reef Tourism Initiative), seeking to preserve and conserve the
natural resources in the Mesoamerican reef region for the benefit of present and future generations. In 2014, the hotel was awarded with the Distinctive S Certification issued by SECTUR (Ministry of tourism of Mexico), recognizing good sustainable practices by the tourism service providers. This list has added the Hotel Catalonia Royal Tulum in 36th place, and in 38th place is the Hotel Catalonia Punta Esmeralda, this speaks greatly of a company specialized not only in catering to tourists but in maintaining good relations in order to be a great company. This is because Great Place to Work analyzes the key indicators that make an excellent working place, based on building quality relationships characterized by trust, pride and camaraderie. In 48th place we have the hotel chain Occidental Hotels & Resorts that in this destination features The Royal Hideaway Playacar, situated in this touristic and residential area. Finally, in 78th position is Xel Ha, with more than 500 employees. This is one of the most emblematic places in the Riviera Maya, and comes comes as no surprise since millions of tourist visit it annually and it always comes recommended, which is due not only for its natural beauty, but also for the people working there who know how to cater to tourism. Although there are many companies that merit being included in the list of international labour standards. Those who live here are aware that we work in great places that have allowed us to grow and is part of the reason why we have adopted the Riviera Maya as our home.
April 29 - May 12 2015
Akumal Fish Refuge Decreed by Government The marine sanctuary will allow marine ecosystems stocks to regenerate, promoting sustainability of the fishery resources as they spread to adjacent areas BY CENTRO ECOLÓGICO AKUMAL
O
n April 14, SAGARPA (The federal department that oversees agriculture, livestock, rural development, food, and fisheries) declared a new fish sanctuary in the area of Akumal based on the management studies produced by Centro Ecológico Akumal (CEA) in conjunction with the Fishing Cooperative of Tulum and the technical support and approval by INAPESCA. Akumal’s Fish Refuge, Zona de Refugio Pesquero de Akumal (ZRPA), covers approximately five miles in the Alcadia of Akumal stretching along the coast from the Caleta de Yalkuito to the southern limit of Hotel Gran Bahia Principe and outwards about one mile off the shoreline to protect 21 species of fish and crustaceans of commercial interest. Commercial fishing activity is not permitted within the refuge. Sport fishing, however, is authorized in the refuge area only if it is catch-and-release. More details can be found in the decree published in the Diario Oficial de la Federación (DOF). “The main benefit of preserving this area, from a biological point of view, is the recovery of the fish stocks and reef habitat, which affects the overall recovery of the coastal ecosystems,” explains Oceanographer, Miguel Angel Lozano Huguenin, coordinator of the coastal management program at the CEA. “Also, the
The main benefit of preserving this area, from a biological point of view, is the recovery of the fish stocks and reef habitat, which affects the overall recovery of the coastal ecosystems Miguel Angel Lozano Huguenin Coordinator of the Coastal Management Program at CEA fish refuge would allow the growth of the stocks that can then spread to other adjacent fishing areas.” Like other Caribbean coastal areas, Akumal Bay has seen the deteriorating health of the coral reefs, with 50 per cent mortality and increased incidence of disease, as well as a 60 per cent reduction in the density of fish in the past seven years. “There are multiple factors in ensuring a healthy and sustainable bay,” explains Dr. Hector Lizárraga-Cubedo, director of the CEA. “In addition to better integrated coastal management, proper treatment of wastewater, control of tourist operations and adequate protection
of the aquifer, this week’s official declaration of the fishing refuge (ZRPA) is a complementary management measure for the conservation of Akumal’s marine ecosystems and resources.” “The decree of the fish refuge has been years in the making. Since its inception, the CEA has taken the lead, but it would not have been possible without the collaborative efforts between the Fishing Cooperative of Tulum and the Kanan Kay Alliance, among others,” says Dr. Hector Lizárraga-Cubedo. Centro Ecológico Akumal is a non-profit organization dedicated to helping create a model for sustainable tourism development in the Mexican Caribbean, through research, education and outreach. Location of the refuge / Photo:Centro Ecológico Akumal
LOCAL NEWS
5
6
COMMUNITY
TPT Meets the Association of Civil Engineers of Solidaridad The leading engineering body of the state talk about the building blocks of the city and their points of pride in the fast-paced development of the urban area BY BEATRIZ LUCAS
T
he Colegio de Ingenieros Civiles de Solidaridad (CIC) have been with the city from the very foundations; seeing to the first paving slabs on the sandy road that was Fifth Ave to the design and conceptualizing of the new Theatre which is currently in construction. The vision of Playa 20 years ago was to build a city that served the the citizens and tourists. Which projects were the keys for the solid foundation of the city? All development related to tourism will always be the key for the City. Over time, the projects that really stood as pivotal included: The building of Playacar. This attracted many people to come live here, either by living in Playacar or by working in Playacar. The development of Fifth Ave. from Juarez to Constituyentes and then its expansion from Constituyentes to 46th Ave. The remodeling of 10th Ave. The remodeling of Fifth Ave. including the First Av. and all the side streets. The development of the “Arco Vial” at the time helped a lot to deviate traffic from the Highway. Its potential was clear from the very foundation, even before it became a Municipality. The ur-
ban development plan of Playa was to create a “City of Services” for the municipalities in the center of the State, which included the building of the public and private hospitals, the judicial courts, and the state Universities like the UQROO and the ITRM.
The kids tried on their uniforms to make sure they fit / Photos: KKIS
These developments don’t just occur randomly. The authorities carefully planned for these specific projects, as did those from the private sector. What projects were you involved? We have participated in all the development projects and remodeling of the Fifth Avenue, we are also involved in the building of the Theater currently under construction. We also supervised the construction of the Arco Vial. What kind of infrastructure you think needs more work today for the good development of Playa? We still need service infrastructure and recreation, such as large parks, improve public transportation and strengthen English language teaching in public schools. Do you think the cultural diversity of Playa is changing the city? Playa’s constant is change. An important part of this change is the cultural diversity, from Mexicans coming from different States to live here, to people from other nationalities who choose to make Playa del Carmen their home. All of us who offer services, both
The urban development plan of Playa was to create a “City of Services” for the municipalities in the center of the State, which included the building of the public and private hospitals, the judicial courts, and the state Universities Colegio de Ingenieros Civiles de Solidaridad from the private sector and from the government, we have to be aware of the needs of the population that is demanding, and make daily efforts in order to be a part of the community of Playense.
The KKIS Project Kitting Up a
School’s Soccer Team BY JANET LOWE
According to CIC Playa’s potential growth was clear from the very start / Photo:
A month ago the KKIS Project (Keeping Kids in School), a registered non-profit organization, got a plea from a soccer team of boys at the Cristo Rey School where KKIS has been providing school supplies for several years. The team was doing very well but was receiving criticism from their rivals due to their lack of uniforms and equipment. Gayle Collins, founder of KKIS, appealed on social media for a team sponsor. Response came from a foundation in Los Angeles called Speak With Your Feet. This group provides soccer equipment to underprivileged kids. They wrote asking for shirt and shoe sizes for the boys and set up a date for delivery. KKIS volunteers arranged transportation to the school which is located on a dirt road with many potholes beyond the Sac-Be community north and west of Playa del Carmen. The
team was waiting and as blue jerseys, white shorts and red socks were pulled from the bags smiles graced every face.
The non-profit helping the future Chicharito’s of the Riviera Maya The kids tried on their uniforms to make sure they fit and then shoes appeared and were also fitted. The foundation members then played a scrimmage with the Cristo Rey team and presented them with eight new soccer balls. These boys now have a new lease on life and will stand a little taller at their weekly matches. For more information about the KKIS Project: www.kkisproject. org, and find Speak with your Feet on Facebook.
April 29 - May 12 2015
COMMUNITY
7
ADVERTORIAL
A New Housing Project is Born in Ciudad Mayakoba OHL Desarrollos and VINTE form a strategic alliance to develop 3,600 homes as part of a new urban development project for the city BY MAYAKOBA RIVIERA MAYA HOTELS
O
HL Desarrollos in partnership with VINTE will build 3,600 brand new dwellings within the development of Ciudad Mayakoba over a period of six years. The architectural design is based on community integration where residents can enjoy green areas, roads, educational, commercial and recreational facilities built in harmony with the natural environment. Great importance has been given to this housing project, whose aim is to provide the personnel working in Mayakoba Riviera Maya hotels with the opportunity to access affordable, decent housing in a planned town. Additionally, due to proximity of the housing development to their workplace, workers will benefit from the substantial improvement in their quality of life. On June 6, 2014, OHL Desarrollos Mexico signed the “Agreement of Collaboration” with Sedatu as witness of honor and the National Housing Organizations, CONAVI, INFONAVIT, FOVISSSTE and SHF. This agreement will ensure that all economic support offered by the federal government, in terms of grants
Ciudad Mayakoba/ Photo:Mayakoba
from accredited Institutes of Housing to help with purchase of their homes, would be provided. This housing project will bring about the alliance of two leaders, OHL Desarrollos, renowned for their quality and commitment to sustainable development and VINTE, an award winning homebuilder. Their unique skills will be brought together in this unique housing project for workers set in an exceptional location.
The first houses will go on sale during the third quarter of 2015. ABOUT VINTE, Comprehensive Housing VINTE is a housing developer focused on social, working-class and a middle-class market economies in Mexico. Since its inception in 2001, VINTE has developed more than 20 thousand homes in four states of Mexico, and has received several awards, including
POEM, a Virtual Protection of the Ocean BY THE PLAYA TIMES Playa del Carmen´s coastal areas and natural resources are threatened by different activities related to the tourism sector such as fishing, diving and snorkeling. In order to mitigate this impact, in 2011 the city joined the Regional Program of Ecological and Marine Regulation of the Gulf of Mexico and Caribbean Sea (POEM), a measure to administrate and control the land, coastal and maritime zones. POEM is supposed to provide a legal framework in order to regulate the coral reef area. Although local authorities have barely applied the program, its goal is to design an effective
It is a federal program which would affect all coastal activities. The protocols are unclear and we do not know what stage the development process it is in Alfonso Torres Acosta Director of APSA
protection and natural resource plan for this area which also assures provisions for nautical tourism activities. Alfonso Torres Acosta, the director of the Association of Aquatic Services Operators (APSA), said that workers related to the tourism sector know that Playa del Carmen was included in the POEM because they participated in a public referendum in 2010; nevertheless, Torres Acosta feels they are not taking advantage of the benefits POEM could bring since they do not have enough information. “We knew about Playa del Carmen´s official adhesion to POEM. It was hard for us to accept it since it is a federal program which would af-
seven national awards for housing; one of which is the Real Ibiza development located in Playa del Carmen. ABOUT CIUDAD MAYAKOBA Ciudad Mayakoba is a new integral concept located in the Riviera Maya, designed to become the first planned community of residential and business complexes in Playa del Carmen, Mexico. It is being built to respond to the area’s rapid growth and
fect all coastal activities. We knew it was accepted but the protocols are unclear and we do not know what stage the development process it is in,” explained Torres. He suggested there be a special department in charge of supervising the compliance of POEM´s measures. APSA´s director said that it was a great achievement to include Playa
demand in the housing market over the last decade. Over an area of 409 hectares, Ciudad Mayakoba is a resort where housing, residential lots with golf courses, shopping areas, mixed–use buildings, educational, sports and cultural facilities will be offered in addition to the development of biological corridors and conservation areas. For more information: www.ciudadmayakoba.com
del Carmen as a “special region” in a program of this caliber. The municipal government´s main aim was to protect the reefs Tortugas, Sábalos and Jardines, which are the closest to Playa del Carmen and have suffered the highest impact. Nevertheless, POEM´s rules are not compulsory so it depends on local authorities´ awareness to take advantage of its virtual protection. Now that Playa del Carmen has a remarkable framework to protect its ocean and reefs, it only needs the government and tourism sector’s commitment to apply the POEM, which could transform this place into a flagship destination for natural resource conservation.
8
COMMUNITY Do you want to take part of our Expat Profiles? Email edition@meridianmedia.mx
EX PAT PROFI LES
Quit your Job and Become an English Teacher in Paradise
Young “Ambassadors for Climate Justice” at the Plant-for-the-Planet Earth Day talk / Photo: Plant-for-the-Planet
Give Earth A Hand Photo: Martijn René de Zee
BY BEATRIZ LUCAS
O
n April 22, Earth Day, César García Lagunas and Raúl Negrete Cetina, director and national president for Plant-for-the-Planet, an environmental organization whose national flagship center is in Playa del Carmen, invited government authorities from CONAFOR and Rafael Reynoso Valdez, from the Mexican Association of Arborists, to speak with teens from the Center for Technological Studies of the Sea (C.E.T.MAR), about the significance of the work they are doing with Plant-for-the-Planet, in terms of reforesting and taking care of the urban canopy.
Schools kids from Quintana Roohave planted
500,000 trees in the urban area
15% of the kids are now Ambassadors for Climate Justice The Plant-for-the-Planet initiative, whose founder, a 12-year-old German boy, Felix Finkbeiner, had been given a school assignment to talk about the climate crisis in 2007. He was inspired by Nobel Prize Laureate Wangari Maathai who planted 30 million trees in Eastern Africa. Felix then launched a mission to reach all the kids
around the world and have them plant a million trees in every country. The reason, every mature tree extracts three tons of CO2 emissions from the atmosphere. Today, through Plant-for-thePlanet, 10 billion trees have been planted in 178 participating countries. In 2010, Plant-for-the-Planet came to Mexico, with Felix visiting Playa del Carmen. Since, the Playa contingency has organized various events including the First National Environmental Youth Forum in Cozumel 2014, the first Climate Change Forum of Quintana Roo in April 2013, as well as planting 500,000 trees around schools, hospitals and avenues throughout the state with 94 percent survival rate. Locally, 10,000 kids and teens have been trained out of which 15 percent are now Ambassadors for Climate Justice. During the Earth Day talks, representatives from CONAFOR told the students “Things that are accomplished come from the heart” as they congratulated the teens and the organization for their hard work, which involves stewardship of the environment and reforestation of the urban area. The arborist Rafael Reynoso highlighted the fact that the teens were the next generation of decision makers. He also stressed the invaluable services provided by city trees, such as those provided by shade trees Ceiba and the endemic Ficus - highly important on a day with 27ºC and near 90 percent humidity. Their campaign “Give Earth A Hand” is hoping to match their last viral campaign “Stop Talking. Start Planting.” The association does not receive any governmental support or funding from the main headquarters in Germany and runs 100 percent from donations. To find out more and to support them in their cause, you can contact them at info@ plant-for-the-planet.org or directly to cesar.garcia-lagunas@plant-for-the-planet.org.
NAME Martijn René de Zee
WHERE ARE YOU FROM? I am from The Netherlands. HOW DID YOU BECOME AN ENGLISH TEACHER? I became an English teacher, after I realized the need for proper English speaking staff. I started working as a store manager here, where I helped to improve the English vocabulary of the employees.
moving to paradise. Working freelance gives you much more freedom. I enjoy going to the beach or meeting friends in the local pubs and restaurants. Playa has a lot of free sports facilities, where I can play frontón. The warm temperature all year long makes it an ideal place for outdoor activities. I have made friends from all over the world, because Playa is a very multicultural city.
WHAT WAS THE HARDEST PART ABOUT MOVING HERE? WHAT WOULD YOU DO DIFFERENTLY?
HAS PLAYA BEEN A GOOD PLACE FOR YOU TO WORK? WHAT DO YOU LIKE BEST ABOUT LIVING AND WORKING HERE?
Adapting to a different culture and lifestyle was the most difficult part for me. Also, I was not a big fan of Mexican food in the beginning. Luckily, that has changed over the years, but I still miss the typical Dutch food. Not speaking Spanish is a real handicap, especially among a group of Spanish speaking friends. I would have done that differently and taken a Spanish course right from the start.
The work environment here is totally different than in Holland. Mexicans typically work six work-days a week under pressure, and that was not something I dreamt about before
*Disclaimer: The views and opinions expressed in this column are those of the expat, and not those of The Playa Times.
WHAT DO YOU DO ON A DAY-TO-DAY BASIS? I teach English and Dutch, both in groups and private classes as well. I am also starting up a business, focussed on teaching English in hotels, restaurants and shops.
Tell Me Something Good BY THE PLAYA TIMES We hear enough negative and bad news in this world, we want you to tell us something good. For instance, remember the story from last year of the lost wedding band? The viral campaign on Facebook with the hashtag #thelostweddingband was launched by the scuba diver from Massacusetts Daniel Roark, who successfully reunited a wedding ring he had found in the reefs in front of Playa del Carmen with the newlyweds from Tamaulipas Mexico. We want to celebrate all the Daniel Roark’s that come to Playa. You have heard of “Pay it forward”, the phrase coined by Lily Hardy Hammond in her book Garden of Delight, describing the act of repaying a good deed by sharing it with others. We want you to share your good fortune and things that happened in your day. It is a scientific fact that being nice releases feel good chemicals, endorphins in the brain. Reading good news can help keep depression, stress and anxiety away. It will also make us think about what we can do to help someones days seem a little bit brighter. Did a stranger help you out today, did someone make your day brighter? Do you have a story to tell us?
Share your stories of good deeds / Photo: Agency
Send your stories to edition@meridianmedia. mx with the headline “Tell Me Something Good” “Peace begins with a smile” Mother Teresa.
9
April 29 - May 12 2015
Photo: Shutterstock
Portrait de Sylvie Goetz Depuis 16 ans, cette Française nous régalent dans son restaurant mais aussi se passionne pour une grande cause : l’adoption des chiens abandonnés. Merci Sylvie ! PAR BARBARA MARTIN-DANIEL
C
hers lecteurs, c’est avec plaisir que nous vous présentons, pour ceux qui ne la connaissent pas encore, une très grande citoyenne de Playa del Carmen ; Mme Sylvie Goetz, grand chef cuisinier depuis 1974. En 1997, elle vient s’installer à Playa del Carmen et, pour le plaisir des fines bouches inaugure en 1999 le restaurant Byblos à l’ambiance chaleureuse, épurée et élégante et qui depuis 16 ans se maintient comme l’unique restaurant traditionnel français de toute la ville. Vous pouvez y trouver à la carte des plats de tous les coins de l’hexagone (soupe à l’oignon, escargots, riz de veaux, salade niçoise…) mais aussi un « petit menu » pour la modique somme de $225 pesos , servi de 15 heures à 19h30 (entrée, plat principal, dessert et un verre de vin). Son autre passion date de son enfance et pour le bien de la communauté locale, il faut absolument vous la présenter : la protection des chiens sans défense. Une anecdote à ce sujet : petite, Sylvie, avait une cage à la porte de sa maison et les animaux fatigués ou blessés s’y dirigeaient, comme par instinct. Ils savaient que là, ils se sentiraient en sécurité. En 2011, après une visite à la four-
Depuis sa création, cette association a sauvé d’une mort annoncée approximativement 1200 chiens retenus à la fourrière et évidemment nous ne comptons pas les autres, ceux retirés directement de la rue ou laissés à la porte de son refuge Depuis 16 ans Sylvie partage sa passion pour la gastronomie et lutte pour les chiens abandonnés de la ville / Photo: Facebook Sylvie
rière municipale elle décida de créer SOS El ARCA, Association sans but lucratif pour la protection des chiens de la rue. Depuis sa création, cette association a sauvé d’une mort annoncée approximativement 1200 chiens retenus à la fourrière et évidemment nous ne comptons pas les autres, ceux retirés directement de la rue ou laissés à la porte de son refuge. En plus de les sauver, elle les remet sur pieds, les stérilise et les donne en adoption. Il s’agit d’un travail monumental réalisé grâce à l’aide de volontaires que vous pouvez également voir tous les soirs promener les animaux en adop-
tion le long de la 5ème avenue. Mais tout cela demande beaucoup de temps et d’argent ! Votre aide est la bienvenue : comme volontaire, en donnant, ou en participant aux soirées organisées par l’association. La prochaine sera la Casino Night (une tradition à Playa del Carmen) qui aura lieu dans quelques mois ! Informations générales au sujet de ces deux grandes passions de note amie Sylvie : Restaurant Byblos, Avenida 10 et rue 24. Facebook/Byblos Playa del Carmen. Facebook/SOS El Arca, info@ soselarca.org, portable : 9841320583 (messages seulement).
Le temazcal: un moment bien-être spirituel tains, en plus du bain de vapeur aux herbes, il y avait un rituel avec des chants. QUE FAIT UN TEMAZCAL? Il soulage l’esprit. On utilise des plantes comme le romarin, le basilic, de l’extrait de sève, et aussi une résine appelée copal. En général, on y parle de ses problèmes, de ses craintes et la chaleur, générée par des pierres chaudes, aide à expulser les toxines mais aussi les maux de l’âme.
Le temazcal / Photo: Agency
BY THE PLAYA TIMES Après près de 500 ans d’interdiction par les Espagnols, le Temazcal refait son apparition dans le Yucatan. A Playa del Carmen, vous pourrez l’expérimenter avec la docteure et guérisseuse Hilda Menchaca Bautista, qui met à votre disposition un temazcal thérapeutique afin de purifier le corps et l’esprit. Laissez-vous tenter par ces bains de vapeur pour vous ressourcer de l’intérieur. THE PLAYA TIMES: QU’EST-CE QU’UN TEMAZCAL? Hilda Menchaca: C’est comme un sauna. Le terme temazcal vient de tema qui signifie vapeur et cali qui signifie foyer. Les Mayas avaient pour habitude de l’utiliser
avant une partie de pelote pour purifier leurs émotions et leur esprit. QUE FAITES-VOUS ET OÙ LE PRATIQUEZ-VOUS? J’ai étudié la médecine allopathique et la naturopathie. Maintenant, je suis guérisseuse et j’utilise le temazcal comme un remède thérapeutique. Un temazcal thérapeutique sert à guérir le corps mais aussi l’esprit grâce à des plantes médicinales. Mais il existe d’autres types de temazcales comme, par exemple, le Lakotas, qui est le plus traditionnel, dont les vapeurs sont extrêmement chaudes et où l’on pratique aussi des chants. Avant, toutes les maisons étaient équipées d’un temazcal. C’était très commun à l’époque parce qu’il était utilisé aussi pour résoudre tous types de problèmes au sein de la famille. Pour cer-
A QUELLE FRÉQUENCE PRÉCONISEZ-VOUS L’UTILISATION DU TEMAZCAL? A l’époque des Mayas, on avait pour habitude de faire un temazcal tous les 20 jours à chaque nouvelle lune. Mais je recommanderais plutôt de le faire environ une fois par mois, selon son ressenti. QUE PEUT-ON MANGER AVANT UNE SÉANCE DE TEMAZCAL ? L’idéal serait de ne pas manger de viande ni boire d’alcool un jour avant. Mais bon, il n’y a pas de recommandation particulière. Hilda Menchaca donne des sessions mensuelles pour la somme de $350 pesos. Cette somme inclut l’entrée au cenote Dos Ojos. Pour plus d’informations: (984) 131 2721, ou visitez les pages facebook Vida Naturalmente Saludable and HildaMenchaca.
Tour du Ciné Français PAR FABRICE GILBERT Chaque automne, en Septembre et Octobre, une sélection de films français est présentée dans les cinémas Cinepolis à travers tout le pays, en partenariat avec l’Ambassade de France, l’Institut Mexicain de la Cinématographie et la Fédération des Alliances Françaises au Mexique. Cet évènement est organisé par Nueva Era film qui, depuis 25 ans, œuvre pour la diffusion du cinéma d’auteur à travers le Mexique. Tous les ans, de nouvelles villes viennent s’ajouter à la déjà longue liste de villes participantes. C’est une opportunité pour tous les amoureux de la langue française de venir découvrir des films qui n’ont généralement pas l’opportunité d’être présentés en salle, c’est aussi une chance pour tous les francophones vivant loin des très grandes villes de pouvoir voire les films de l’année sur grand écran. Une sélection riche et diversifiée en français sous-titrée en espagnol pour satisfaire aussi bien les spectateurs en recherche de cinéma d’auteur que le grand public (francophone et hispanophone). Chaque année, le Festival apporte ses films stars mais aussi des films
plus intimes. Par exemple, en 2014, “L’Homme qu’on aimait trop” de André Techiné avec Catherine Deneuve ou encore “Guillaume et les garçons à Table”, de Guillaume Galienne, grand gagnant des César étaient à l’honneur. Le festival navigue entre grands films populaires et découvertes cinématographiques ainsi on aura pu voire au fils des années “Un conte de Noël” d’Arnaud Desplechin, “Podium” de Yann Moix et “Une affaire de goût” de Bernard Rapp mais aussi des films plus rares comme “La faute à Voltaire” d’Abdellatif Kechiche en 2000, le très beau “Sur mes lèvres” de Jacques Audiard en 2001, le magnifique portrait de femme filmé “La femme défendue” de Philippe Harel en 1997 ou encore “La guerre est déclarée”, mon coup de cœur de 2011. Les films sont précédés d’un court métrage mexicain, l’occasion de découvrir des films rarement accessibles autrement qu’en Festival, un genre à part entière qui sont autant d’occasions de découvrir les réalisateurs de demain. Le Tour de Ciné Français, dans les Cinéma Cinepolis, en Septembre et Octobre. Fabrice Gilbert est producteur exécutif en cinéma et photo et vit à Playa depuis 2009, www.fabricegilbert.com.
Les Arts du Cirque Photo:Shutterstock
PAR ROMANO ET MIA Nous sommes un couple de français professeurs et artistes de cirque. En France, nous nous occupons d’une école de cirque. Après plusieurs visites dans le Yucatan nous sommes tombés amoureux de cette région. Étant passionnés par le cirque, nous avons pour projet de créer une école de cirque du côté de Playa del Carmen. A la fois pour travailler avec un public local et à la fois avec le monde touristique.
Faire découvrir les arts du cirque a un public local en nous déplaçant dans les écoles et les centres de culture. Et avec le monde touristique développer une nouvelle activité au sein des structures existantes en proposant des initiations et des spectacles. Nous souhaitons une école de cirque ouverte à tous et basée sur les échanges. Si notre projet vous intéresse n’hésitez pas à nous contacter par courriel à enpisteavecromano@ free.fr, www.madeinromano.fr.
10
ENTERPRISE FOCUS
Economic Forum in Cancun On May 6 to 8, Riviera Maya is host to the event for promoting global industrial agendas, and will receive around 750 participants to the Caribbean coast BY MELISSA ROBLES
F
rom May 6 to 8 the eyes of the world will be on the Riviera Maya as the host of the annual meeting of the World Economic Forum on Latin America (WEF LATAM), with 750 participants including heads of state, presidents of multinational companies and academics. In its tenth edition, the theme of the WEF LATAM 2015 is “Advancing through a Renovation Agenda”. Over the course of three days, attendees will discuss issues of critical importance affecting Latin America. The meeting is considered as an ideal platform to generate new investments and transformation projects. According to the president of the Tourism Commission in the Municipality of Solidaridad, Jesus Martín Medina, this event confirms
The meeting is considered as an ideal platform to generate new investments and transformation projects and discuss financial resilience and market dynamics. Talks of financial resilience, vigorous economic growth and poverty alleviation will be center stage. the position of this region as a worldclass destination. He noted that the Riviera Maya has all the touristic infrastructure, air, land and sea connectivity to receive these important guests and ensure their safety.
“Our state is one of the safest in the country and we have the most important touristic site in Mexico”, the councilor said. The event will take place less than an hour from Cancun International Airport and with over 42,000 rooms to receive the attendees, their companions, as well as their private security elements and international media representatives covering the WEF. Mexico has hosted the World Economic Forum on Latin America twice, in Cancun in 2008 and the last time in Puerto Vallarta in 2012. The WEF is an international independent organization founded in 1971 based in Geneva, aiming to train and promote global, regional and industrial agendas.
Our state is one of the safest in the country and we have the most important touristic site in Mexico Jesus Martín Medina President of the Tourism Commission in the Municipality of Solidaridad
April 29 - May 12 2015
ENTERPRISE FOCUS
Do Not Despair The U.S. with the strongest economy, is not expected to surpass a three percent growth and is on the brink of rising interest rates, although authorities worldwide are aware of the situation and are taking decisive action for recovery BY PATTIE BARRY- INTERCAM
I
t is not often that we find so many different things impacting markets at the same time. No wonder so many investors are confused and feel unable to make smart investment decisions. First of all, the central banks have the Fed on WKH EULQN RI UDLVLQJ LQWHUHVW UDWHV IRU WKH Âż UVW WLPH in about a decade, that is a huge change in itself. We also have the European Central Bank and the %DQN RI -DSDQ DSSO\LQJ GLDPHWULFDOO\ RSSRVLQJ PHDVXUHV OLNH PDVVLYH SXUFKDVHV RI ERQGV LQ WKH PDUNHWSODFH WR ORZHU LQWHUHVW UDWHV (FRQRPLF JURZWK LQ WKH PDMRU HFRQRPLHV LV XQFHUWDLQ DW WKH EHVW RI WLPHV EXW FXUUHQWO\ ZH VHHP WR EH JUDSSOLQJ ZLWK ZKLFK RQH ZLOO JURZ WKH OHDVW 7KH 86 HFRQRP\ WKH VWURQJHVW LV QRW H[SHFWHG WR VXUSDVV D WKUHH SHUFHQW JURZWK DQG
&KLQD ORRNV OLNH LW ZLOO SRVW WKH VPDOOHVW UDWH RI DGYDQFH LQ DOPRVW \HDUV 7KLV ODVW JHQHUDWLRQ KDV EHFRPH DFFXVWRP WR WKH SUREOHPV SRVHG E\ KLJK LQĂ€ DWLRQ ZH KDUGO\ QRWLFHG WKH HDUO\ VLJQV RI GHĂ€ DWLRQDU\ SUHVVXUHV LQ PRVW HFRQRPLHV 2QFH WKH GDQJHU ZDV GHWHFWHG WKH DWWHPSWV WR VWRS IDOOLQJ SULFHV LQ WKHLU WUDFNV KDYH JLYHQ ZD\ WR D WUXH FDVFDGH RI ORZHULQJ RI LQWHUHVW UDWHV DQG FXUUHQF\ GH valuations. 7KH JUHDW VKDOH RLO ERRP LQ WKH 8 6 ZKLFK LV D JRGVHQG EHFDXVH LW ORZHUV FRQVXPHUVÂś VSHQGLQJ RQ HQHUJ\ KDV DOVR EHFRPH VRPH ZKDW RI D SUREOHP ,W VHHPV WR KDYH VSDUNHG D SULFH ZDU ZLWK 6DXGL $UDELD 1RZ WKH YLUWXDO FROODSVH RI WKH SULFH RI RLO LV RQH RI WKH PRVW LPSRUWDQW IDFWRUV LQĂ€ XHQFLQJ LQĂ€ DWLRQ 6L PXOWDQHRXVO\ LW LV KXUWLQJ PRVW RLO SURGXFLQJ FRXQWULHV LQ WKH 0LGGOH (DVW DQG HOVHZKHUH
LPSDFWLQJ ZRUOG GHPDQG $OWKRXJK (XURSH VHHPV WR EH Âż QDOO\ RQ WKH PHQG LW KDV QRW EHHQ DEOH WR FRPSOHWHO\ VKDNH RII LWV GHEW SUREOHPV DQG WKH ODWHVW H[DPSOH LV *UHHFH 1HJRWLDWLRQV DUH RQJRLQJ EHWZHHQ *UHHFH DQG WKH %UXVVHOV *URXS D N D 7KH 7URL ND EXW WKH\ KDYH \HW WR DJUHH RQ D QHZ UHIRUP SURJUDP IRU *UHHFH LQ H[FKDQJH IRU D QHZ Âż QDQ FLDO SDFNDJH WKDW ZLOO DOORZ LW WR IDFH LWV GHEWV DQG VWDUW JURZLQJ DJDLQ
Since June 30, the U.S. dollar has climbed 29 percent against the Euro and 19 percent against the Japanese yen. A strong dollar makes U.S. products more expensive, giving European and Japanese exporters a price advantage. 7KHQ ZH KDYH 5XVVLD DW RGGV ZLWK WKH :HVW RYHU 8NUDLQH ZKHUH D SHDFH WUHDW\ VHHPV MXVW RXW UHDFK 7KH WDONV EHWZHHQ ,UDQ DQG WKH VL[ SRZHUV RYHU ,UDQÂśV QXFOHDU SURJUDP VHHPV WR EH IROORZLQJ WKH VDPH SDWK 7KH UHVXOW LV WKDW 5XVVLD DQG ,UDQ ZLOO ERWK UHPDLQ XQGHU KDUVK HFRQRPLF VDQFWLRQV IRU WKH WLPH EHLQJ 7R WRS LW RII ZH DUH VPDFN LQ WKH PLGGOH RI WKH Âż UVW HDUQLQJ VHDVRQ LQ \HDUV LQ ZKLFK D GURS in earnings is expected. 2I FRXUVH LW LV QRW DOO EDG LQ WKLV Âż QDQ FLDO ZRUOG EXW LW LV WKHVH VLWXDWLRQV DQG HYHQWV WKDW DUH WKH WDON DPRQJ PRVW SDUWLFLSDQWV LQ WKH PDUNHWV DQG LW PDNHV LW KDUG WR PDNH Âż QDQFLDO choices. 2XU DGYLFH LV GR QRW GHVSDLU .HHS LQ PLQG WKDW DXWKRULWLHV HYHU\ZKHUH DUH SHUIHFWO\ DZDUH RI WKH WKUHDWV DQG SUREOHPV WKH HFRQRPLHV DUH facing, and that they are no longer talking, but WDNLQJ GHFLVLYH DFWLRQ WR LPSURYH WKH FKDQFHV RI D KRPRJHQHRXV UHFRYHU\ GRZQ WKH URDG
11
The Legal Forum Quintana Roo, An Opportunity for Investment and Growth By Gerardo GonzĂĄlez MEXLAW
Q
uintana Roo is a young state, abundant in natural resources, ecological areas and opportunities for economic growth. Due to its beautiful landscapes and natural wonders, the region has become an international reference point for tourism activities, recreational and business opportunities alike. This situation has caused a demographic boom in the urban areas of Quintana Roo, making the region synonymous with prosperity and economic power. For instance, in the last few years the city of Playa del Carmen has become one of the fastest growing communities in Latin America. From this perspective, it is safe to assume that it would be a profitable place to invest in real estate and hospitality services such as hotels or restaurants. Either as a resident or as an entrepreneur, it is possible to grow professionally and have your family by your side in this heavenly destination. Increasing numbers of people decide to start businesses in Mexico, because of the monetary flow of the region, which has a constant exchange of foreign currencies combined with an abundant and highly skilled workforce. Given the above, it is important to mention the ease and security related to all types of economic activities with regards to the legal environment. Mexico has established itself as a country with a stable judicial system, which protects the interests of investors and entrepreneurs as well as provide other factors that ensure a dynamic and active local economy. It is important that people can fall back on an excellent judicial system, whose operation standards are of international stature, allowing business activities to prosper for all those who made the decision to grow economically in Mexico. I also suggest potential investors to spend time getting to know the legal mechanisms necessary for developing economic activities in Mexico. My recommendation is to approach law firms who can meet your needs and provide your investments with a safe and secure legal framework which encourages the growth of your business and avoids any common mishaps related to the Mexican market.
Gerardo GonzĂĄlez is a lawyer specializing in corporate law and graduate from the UNID in Merida. Contact him at gonzalez@mexlaw.ca
ART & CULTURE
Peter Terrin A Belgian Artist in
Photo: Alejandra Barradas
12
Puerto Aventuras
ALEJANDRA BARRADAS
Festival of the Word The word was born in the blood, it grew in the dark body, pulsing, and took flight with the lips and mouth. Farther away and nearer, still, still it came from dead fathers and from wandering races, from territories that had become stone, that had tired of their poor tribes, because when grief set out on the road the people went and arrived and united new land and water to sow their word once again. And that is why the inheritance is this: this is the air that connects us with the buried man and with the dawn of new beings that have not yet arisen. Still the atmosphere trembles with the first word produced with panic and groaning. It emerged from the darkness and even now there is no thunder that thunders with the iron sound of that word, the first word uttered: perhaps it was just a whisper, a raindrop, but its cascade still falls and falls”
His taste for painting began at an early age, influenced by his mother, an amateur painter. At age 13 he painted every day and helped his father with illustrations, his father was a teacher in Belgium. At age 20 with a free soul he left home and began working as an animator in hotels around the world. At 33 years old he came to Playa del Carmen; it was 2006. Shortly thereafter he decided to quit his job as an animator to devote himself to what he was passionate about, painting. He lived in a small house in the jungle, electricity was limited, so he could not work full time on his paintings. His income could barely cover basic needs. There was some really hard times. One Christmas Eve, having dinner at a friends house, he met a Canadian couple, that were charmed by his talent and his work. They offered him their house in the jungle while they were in Canada for a season. This way he could continue painting, cut spending, and keep house for them, they also offered support in managing a website and promoting his work in Canada with family and friends. This allowed Peter to freely devote himself to painting. He began to sell his work in Canada. He also became a part of Camiarte, an art movement in Playa del
Carmen on the Fifth Ave., where local artists exhibit their work. People from all around the world began to know of his work, and ask for his paintings.
Struggling artist from Belgium follows his passion to success Producing more paintings, evolving as an artist and networking with the internet media, he started to envision success. In February 2014 he had the chance, for the first time to show his art in his beloved Belgium. In December of the same year he participated in one of the most important art fairs in the World: Art Miami. This year, with more than 45K followers on Instagram, he has already been scheduled for three expositions: Art Expo 2015 in New York, Art Monaco and Art Fair Ibiza. Now he owns a studio/gallery in Puerto Aventuras where he lives and paints with his two cats, his dog and his pig Picasso. Learn more about Peter Terrin’s art on Facebook/ TerrinArt.
Fragment of the poem “The Word” by Pablo Neruda 166.
BY ALEJANDRA BARRADAS
T
he Festival of the Word will be held in Playa del Carmen for the sixth year in a row. The festival will run from May 11 to 24. Gathering at the festival will be writers from the Yucatan peninsula and other parts of the world. They can share the art of words, poetry, music, literature, books, poetry gatherings, literary galas, narrative courses, poetry contests and oratory, verses and literary knowledge. According to the coordinator of Literatos Playa del Carmen, Ana Mar Moreno Pérez, has stated that the festival, which takes place over the course of 15 days, will feature at least two foreign writers. This festival has the intention, besides sharing words and literature, to get us to step aside
from the negative aspects of life that consume us. A visit to elementary, secondary and high schools in the city is among the activities planned for the Festival of the Word. The schools participating so far include The Bachilleres College and the elementary school Gregoria Cob Cob. In the past the festival visited the Municipal Prison, where poetry was read to inmates, in exchange they would share their own creative work. Bound through art and creativity, without social, age or gender limits, this cultural festival that speaks with no frontiers, has returned to Playa del Carmen. The event is free, and last year more than 500 people gathered, and they hope to reach more people this year. For more information, check Facebook/FIP Palabra en el Mundo. Proyecto Sur Playa del Carmen.
The Artist Peter Terrin / Photo: Alejandra Barradas
TPT Meets Vinahell From Tuxtla via Playa to the USA BY BEATRIZ LUCAS April 2015, picture a hot, crowded street in front of Quinta Alegria, on Fifth Avenue. That is the moment VinaHell broke loose onto Playa. After a few songs, drenched in sweat, VinaHell has the crowd of young Latino hipsters, tourists from near and far, clerks, waiters and happy-go-lucky pensioners standing in awe with mouths agape in front of five young men from Tuxtla Gutierrez, Mexico. Their draw? Classical rhythms à la Bach mixed in with pure rock. The energy, the drive, the intensity, the fun, the talent, especially the talent, all were key components of their performance. So much so, The Playa
Times invited them to play in our offices to find out more about them. VinaHell, which is an Anglicized version of the Tzotziles word (Chiapas’ indigenous culture) for Vinajel, means “between Heaven and Hell”. The band made up of Jesús Morales on violin, Diego Navarro on violoncello, Brandon “Bred” Vázquez on beatbox/percussion, Alejandro Hernández on the standup bass, and Victor Conde on viola. All studied classical music and jazz at University in Chiapas (UNICACH), and performed in the Chiapas Philharmonic and the UNICACH Chamber Music Orchestra. The great appeal of their music lies in its universality. There is nothing forced or particularly trendy about it, it is simply clever art that captivates.
The band / Photo: Vinahell
They have an exceptionally well-crafted sound, full of electrifying tunes. They play with the metronomic precision and telepathic understanding that comes from a life of playing together, and with a passion that suggests they live and breathe the music. I asked what
inspires them, they simply answered “Touching the instrument. You might be exhausted, you might not have eaten all day, but you start playing and the instrument just feeds you with energy.” The sound itself is glorious; power chord influences of Jimmy Page, Pete
Townsend & Eric Clapton and Nirvana flirting around the complex structure of classical giants such as Pachelbel and Beethoven. It explodes in your ear, at the same time whispering sweet nothings, as every detail is audible, every little flourish is perfectly placed. These lads have it. All five make supreme frontmen, holding everyone in the palm of their hands as if they were possessed. At the end of their performance, they soak in the richly deserved adulation and applause. They are sure to soon take center stage at international festivals, receiving the attention and glory they deserve. They believe in themselves and the crowd believes in them. Their crowning glory is yet to come as Vinahell head to the USA. Their career, talent and exposure is just getting started. Find out by watching their live performance on YouTube / theplayatimes Vinahell, for booking information contact BarnYard Management at barnyard. mgmt@gmail.com.
April 29 - May 12 2015
ENTERTAINMENT
13
KIDS CYCLING BICINETA BIKE RIDE, every Wednesday 8 p.m. City Hall, Plaza 28 de Julio, 8th St. and 15th Ave. Explore the cycle paths of Playa del Carmen and meet like-minded local bikers. CYCLING EMBASSY’S BIKE RIDE, every Saturday, 5.30 p.m. Constituyentes Ave. and Diagonal 85. Bike loans and free drinks! Check out the route on Facebook / Playa Bicicletero.
XCA-HA PARK, Free entrance for kids to the water park on April 30. Open from 10 a.m. to 6 p.m. Avenida Chemuyil, between Villamar I Park (next to 110th Ave.) and Boulevard Misión Villamar Info: 984 138 3112. Facebook / Xca-ha Official. Normal price: kids and local students $20 pesos, adults $40 and the elderly $20.
CONCERTS NOCHE DE DIVAS, Every Friday, 6 p.m. - 9 p.m. Concert starts at 7 p.m. sharp. Music: Classical, Chanson and Boleros. El Jardín, 20th Street between Ave 10 and 15. Beers $20 pesos.
DOCUMENTARIES AND FILMS
> APRIL 29 - MAY 12
2015
RIVIERA MAYA FILM FESTIVAL: April 23 to 29. Free films shown in Playa del Carmen in Cinemex Centro Maya, Parque Fundadores, Cultural Center Playa del Carmen. Check the website for times and listings, www.rmff. mx, and Facebook/ RMFFMX. Every Wednesdays and Fridays respectively, 8 p.m. La Ceiba Park, First St. South and 60th Ave. in Colonia Ejidal. Free entrance. Check Facebook /El Cine Club for the schedule. Every Wednesdays and Thursdays respectively, 8 p.m. El Eden Art Garden, Constituyentes Ave. and 95 St. in Colonia Ejido. Free entrance.
ANIMAL WELFARE DANCING INTERNATIONAL DAY OF DANCE CELEBRATION, Wednesday April 29, 7.p.m. Plaza 28 de Julio. Information: 984 873 2134, Facebook/CulturaSol, Twitter @CulturaSolidari. LATIN NIGHT, every Wednesday, 11 p.m. Blue Parrot Beach Club, 12th St. and the beach. 2 x 1 on beers and bottles. salsa, merengue, bachata, reggaeton and Latin hits. Free entrance. FREE SALSA LESSONS, every Friday from 7 p.m. to 8 p.m. Chichen Itza Language School on Fourth St. and 10th Ave. FLAMENCO DANCE LESSONS, every Monday and Friday, 11 a.m. to 12 p.m. Caracol Marino Cultural Centre, 80th Street, between 10th and Fifth. For more information contact centrocaracol@gmail.com.
CHARM SCHOOL, every Saturday, 9 a.m. for 2 to 3 hours. Have fun helping dogs become leash trained, balanced and exercised. Volunteers are picked up at Mega Supermarket, 30th and Constituyentes. Contact info@playaanimalrescue.org. ACCIÓN ANIMAL ADOPTION FAIR, every Saturday, 11 a.m. to 7 p.m. Tenth St. between Av. 100 and Av. 105, Colonia Ejido. Don’t buy pets, rescue them! Check Facebook Acción Animal.
SPOKEN WORD COMEDY PLAYA, every Wednesday and Sunday, 8 p.m. Lucky Luciano’s, Fifth St. and 28th St. Stand-up comedy in English. Local and visiting U.S. acts. MXN$100. POETRY FRIDAY, every Friday, 8 p.m. El Eden Art Garden, Constituyentes Ave. and 95 Street in Colonia Ejido. Listen to and read poetry. Free entrance. ACTING LESSONS, every Monday, Wednesday and Friday 4.30 p.m. to 5.30 p.m. Caracol Marino Cultural Centre, 80th St. between 10th and Fifth. For more information contact centrocaracol@gmail.com. FESTIVAL OF THE WORD, May 11 to 24, Facebook/FIP Palabra en el Mundo. Proyecto Sur Playa del Carmen.
14
1
2 7
3
3 2
5
1 9
8
6 6
5
7
4 9
info@meridianmedia.mx t. 984 8031446
8
April 29 - May 12 2015
15
16
DISCOVER MEXICO
DIRECTORY
MUSEUMS . · . P L AYA D E L CA R M E N .·. National Museum of Underwater Archeology-Cedam Tues-Sun, 10 a.m.-6 p.m. Puerto Aventuras Blvd. AP 1, Puerto Aventuras (984) 873 5002 Museo de arqueología subacuática-CEDAM Xel-Ha Archaeology Museum Tues-Sun, 10 a.m.-5 p.m. Xel-Ha Park, 307 Federal Highway, km. 240 (984) 803 4403 / 01 800 009 3542 www.xelha.com . · . CA N CU N . · . Maya Museum of Cancun Tues-Sun, 9 a.m.-6 p.m. Blvd. Kukulcán km. 16.5, Hotel Zone (988) 885 3842 Museo Maya de Cancún
Ka’Yok’ Planetarium of Cancun Tues-Fri , 9 a.m.-7 p.m. and Sat-Sun 11 a.m.-7 p.m. Palenque Ave., SM 21, MZ 05, LT 1 www.ventanaaluniverso.org
ACCESS TO PUBLIC BEACHES MUSA Cancun Underwater Museum Tues-Sun Nizuc Reef and Manchones Reef (998) 848 8312 / (998) 578 7097 www.musacancun.org www.musaislamujeres.com Mexican Folk Art Museum Tues-Sun, 8:30 a.m.-10:30 p.m. (summer) / 8:30 a.m.-9:30 p.m. (winter) Xcaret Park, 307 Federal Highway, km. 282 (984) 206 0038 / 01 800 292 2738 www.xcaret.com.mx .·. TULUM .·. Museum of Prehistory Mon-Sun, 9 a.m.-4 p.m. Dos Ojos Park, 307 Federal Highway, 17 km. before Tulum Museo de la Prehistoria Parque Dos Ojos www.cenotedosojos.com .·. COZ UM EL .·. Museum of Cozumel Island Mon-Sat, 9 a.m.-4 p.m. Rafael Melgar Ave. and 4th St. (987) 872 0914 Museo de la Isla de Cozumel .·. OTHERS .·. The Caste War Museum Tues-Sun, 10 a.m.-6 p.m. 26 17th St., Tihosuco, Felipe Carrillo Puerto (983) 208 9203 Museo Guerra de Castas
CULTURAL CENTERS . · . P L AYA D E L CA R M E N .·. Cultural Center of Playa del Carmen Mon-Fri, 10 a.m.-8 p.m. and Sat, 9 a.m.-1 p.m. 115th Ave. and Cruz de Servicios Ave. (984) 873 2134 Centro Cultural Playa del Carmen La Ceiba Park Tues-Sat, 7 a.m.- 9 p.m. First St. South and Av. 60, Colonia Ejido (984) 859 2327 Parque La Ceiba
El Edén Jardín de Arte Mon-Sat, 4 p.m.-10 p.m. Constituyentes Ave. and 95th St., Catarinas Building (984) 859 3076 El Edén Jardín de Arte .·. CANCU N .·. Cultural Center of Cancun Mon-Fri, 8 a.m.-10 p.m. and Sat, 9 a.m.-2 p.m. Prolongación Yaxchilán Ave. SM 21 (998) 884 8229 casaculturacancun.blogspot.mx
.·. CA NCUN .·. Las Perlas Beach Kukulcán Blvd. km. 2.5, next to Hotel Imperial Las Perlas Langosta Beach Kukulcán Blvd. km. 5 Tortugas Beach Kukulcán Blvd. km. 7, next to the ferry terminal Caracol Beach Kukulcán Blvd. km. 9.5, next to Mocambo Restaurant Gaviota Azul Beach Kukulcán Blvd. km. 9.5, next to Coco Bongo Marlin Beach Tepén St., next to Hotel Barceló Tucancún Beach Chac Mool Beach Blvd. Kukulcán km. 14.5 Ballenas Beach Kukulcán Blvd. km. 14.5, next to Hard Rock Hotel Delfines Beach Kukulcán Blvd. km. 16, next to El Rey Ruins Puerto Morelos 307 Federal Highway km. 324, next to Puerto Morelos Town Square .·. PLAYA DE L CA RME N .·. 1 Xcalacoco Cancún-Tulum Road km. 3, entry by Coca-Cola 2 Punta Esmeralda 112th St. 3 CTM Beach CTM Ave. 4 Shangrila 38th St. 5 Mamitas 28th St. 6 Playa Caribe Access from 6th, 8th, 10th and 12th St. and Constituyentes Ave. 7 Piñatas Beach Second St. next to Fundadores Park 8 Playacar First South Ave. next to the ferry terminal
Cancun Theater Mon-Sat, 9 a.m.-9 p.m. (ticket office) Kukulcán Ave. km. 4, Hotel Zone (998) 849 5580 www.teatrodecancun.com.mx Cultural Center Caracol Marino 80th St. and Fifth Ave. (984) 267 3136 Centro Cultural Caracol Marino El Hongo Tues-Sat, 9 a.m.-5:30 p.m. and Sun, 9 a.m.-1:30 p.m. 19th St. South Sur and 80th Ave. (984) 109 5356 www.el-hongo.com
Cultural Center of Puerto Morelos 2 Niños Héroes Ave. Puerto Morelos Casa Cultura Puerto Morelos .·. TULUM .·. Cultural House of Tulum Alfa Sur St. and Gama Oriente St. (984) 871 2496 Casa de Cultura de Tulum
RUINS . · . P L AYA D E L CA R M EN .·. Archaeological Zone of Playa del Carmen Open 24hrs Paseo Xaman-Ha, Playacar Phase I . · . CA N CU N . · . El Meco Archaeological Zone Mon-Sun, 8 a.m.-4 p.m. 307 Federal Highway, Prolongación López Portillo Ave. El Rey Archaeological Zone Mon-Sun, 8 a.m.-5 p.m. Kukulcán Blvd., in front of Playa Delfines, Hotel Zone San Miguelito Archaeological Zone Tues-Sun, 10 a.m.-7 p.m. Kukulcán Blvd. km. 16 Ixchel Temple in Isla Mujeres Mon-Sun, 10 a.m.-5 p.m. Garrafón Park, Garrafón Road, km. 6, Punta Sur (998) 877 1105 . · . T U LU M . · . Archaeological Zone of Tulum Mon-Sun, 8 a.m.-5 p.m. 307 Federal Highway, km. 128 (983) 837 0796 Archaeological Zone of Cobá Mon-Sun, 8 a.m.-5 p.m. Carretera Federal 307, desviación Nuevo Xcan, a 47 km. de Tulum
.·. COZ UM EL .·. San Gervasio Archaeological Zone Mon-Sun, 8 a.m.-5 p.m. Carretera Transversal, km. 7.5 El Cedral Archaeological Zone Mon-Sun, 8 a.m.-5 p.m. El Cedral, Cozumel .·. OTH ERS .·. Chichén Itzá Mon-Sun, 8 a.m.-5 p.m. Cancún-Mérida Highway, 75 miles before Mérida (985) 851 0137 www.chichenitza.inah.gob.mx
.·. CA RRETE RA PLAYA-TULUM .·. 9 Punta Venado 307 Federal Highway km. 278, 6 miles from Playa del Carmen 10 Paamul 307 Federal Highway km. 85, 9 miles from Playa del Carmen 11 Puerto Aventuras 307 Federal Highway km. 269, 18 miles from Playa del Carmen 12 Xpu Ha 307 Federal Highway km. 118, 20 miles from Playa del Carmen 13 Akumal 307 Federal Highway km. 256, 23 miles from Playa del Carmen
CENOTES .·. CA R R ETERA P LAYA-TU LU M . · . 1 Cenote Dos Ojos Xel-Ha Park, 307 Federal Highway, km. 240
17
CENOTES ROUTE
16 15
PUERTO MORELOS
14 13
12 11 10 PUERTO MO RELOS - LEON A VICARIO
2 Cenote Ponderosa-El Edén 307 Federal Highway km. 36, 14 miles de Playa del Carmen 3 Cenote Taj Mahal 307 Federal Highway, 15 miles from Playa del Carmen 4 Cenote Manatee 307 Federal Highway, next to Tankha residence 5 Cenote Yal-Ku 307 Federal Highway, just before Akumal 6 Cenote ChiKin Ha 307 Federal Highway, just after Pto. Aventuras 7 Cenote Kantun-Chi 307 Federal Highway km. 266.3, next to Hotel Barceló 8 Cenote Cristalino 307 Federal Highway 307, just after Pto. Aventuras 9 Cenote Azul 307 Federal Highway 307, just after Pto. Aventuras
307
1 2 3 4 5
7 8
9
2
3
7 9 12 Cenote Boca del Puma Pto. Morelos-Valladolid Road, km. 16 13 Cenote Verde Lucero Pto. Morelos-Valladolid Road, km. 18. 14 Cenote Chilam Balam Pto. Morelos-Valladolid Road, km. 18.5 15 Cenote La Noria Pto. Morelos-Valladolid Road, km. 19 16 Cenote Kin Ha Pto. Morelos-Valladolid Road, km. 20 17 Cenote Zapote Pto. Morelos-Valladolid Road, km. 20
PUNTA VENADO
10
11
PUERTO AVENTURAS
6 8
.·. TULU M . · . 18 Cenote Escondido and Cenote Cristal 307 Federal Highway, just after Tulum 19 Gran Cenote, Cenote Carwash and Cenote Calavera 109 Tulum-Valladolid Highway 20 Cenote Aktun Chen 307 Federal Highway, 10 miles before Tulum 21 Cenote Angelita 307 Federal Highway, 11 miles after Tulum
14 Xcacel-Xcacelito 307 Federal Highway, 9 miles from Tulum 15 Papaya Beach Tulum-Boca Paila Road km. 4.5
6
PLAYA DEL CARMEN
.·. CE N OTES ROU TE . · . 10 Cenote Las Mojarras Pto. Morelos-Valladolid Road, km. 12. 11 Cenote Siete Bocas Pto. Morelos-Valladolid Road, km. 15.5
12
5
AKUMAL 13
307
XEL-HA 1 14
EMERGENCY TELEPHONE NUMBERS (PLAYA DEL CARMEN/CANCUN) Muyil Archaeological Zone Mon-Sun, 8 a.m.- 5 p.m. 307 Federal Highway, 20 km. south Tulum, Sian Ka’an Biosphere Reserve Uxmal Archaeological Zone Mon-Sun, 8 a.m.-5 p.m. 261 Mérida-Santa Elena Federal Highway, Uxmal, Yucatán (999) 944 0033
Emergency
Emergency from cell phone
066
114
Fire Dept. (984) 879 3669 / (998) 884 1202
Hyperbaric chamber (984) 117 0278
Red Cross
TELMEX
(984) 873 1233 / (998) 884 1616
01 800 123 2222
Hospital General
CFE
(984) 206 1690 / (998) 887 3557
01 800 080 0233
4
19
CARIBBEAN SEA
20
VALLA DOLID
109 18 15
TULUM 15
April 29 - May 12 2015
l a u h a h Ma
M
Despite its fast growth, Mahahual´s small size and relative isolation has allowed it to retain its Caribbean charm, with sandy streets, affordable accommodation and rustic quality seafood and fish restaurants. Mahahual´s top attraction is the Banco Chinchorro Biosphere Reserve, a haven for scuba divers and a place with a unique biodiversity.
Distance in miles from Cancun:
218
Playa del Carmen:
177 Chetumal:
87
WHAT TO SEE
Photos: Agency
ahahual is a picturesque fishing town 90 miles north of Chetumal, the state´s capital. In 2007, much of the town was destroyed by the category five hurricane Dean. The area was rebuilt with the vision of Mahahual becoming more attractive to tourists and developing into one of Mexico’s main ports for Caribbean cruises.
HOW TO GET THERE Car Mahahual is accessed through the 307 Highway from Cancun. From Playa del Carmen you will pass Tulum and Felipe Carrillo Puerto, taking the detour to Mahahual from the small village of Limones. The trip from Playa del Carmen takes around three hours, or four from Cancun. Bus There are two ADO bus stations in Mahahual, one in the downtown area behind the breakwater, next to the Mahahual Hotel and the other is in the New Mahahual district. There is only one departure per day from Playa del Carmen and Cancun. Oneway tickets are $310 pesos and $370 pesos respectively. You can check routes and schedules on www.ado. com.mx. If you prefer to travel from Chetumal, you can take an Autobuses Caribe bus. The station is next to the Old Market of Chetumal on Belice Street and Cristóbal Colón Street. There are two routes per day from this operator and one-way tickets cost $70 pesos.
Cruise Mahahual is the Mexican Caribbean´s second most popular cruise stopover after Cozumel. It receives ships from Carnival, Disney and Norwegian Cruise Lines and Royal Caribbean. F li g h t s Cancun Airplane Tours flies from Playa del Carmen or Cancun to Mahahual. One-way flights cost $954 USD and $1,275 USD respectively per plane for five passengers plus taxes. Check www.cancunairplanetours. com for more options. Aero Saab offers similar rates from both cities. For more information, check www. aerosaab.com.
DISCOVER MEXICO
Banco Chinchorro This Biosphere Reserve is a coral reef similar in size to the island of Cozumel. It is considered one of Mexico´s best preserved diving and snorkeling areas. Mexico’s National Institute of Anthropology and History (INAH) has catalogued 69 shipwrecks in the reserve, dating from galleons to modern day cargo ships. The reserve’s underwater gardens are the habitat of a wide variety of fauna such as turtles, sharks, crocodiles and endangered pink conches. The Banco Chinchorro reef is one and a half to two hours from the coast of Mahahual. Tours to the atoll range from $150 USD to $250 USD depending on the area you visit and duration of the tour, and whether you snorkel or dive. Mahahual Beach This 1-mile piece of paradise is protected by coral reef. As Mahahual is a small village of around 900 inhabitants, you can easily get lost
17
in this beautiful spot, seldom frequented by tourists. You can swim directly from the beach and snorkel the reef. Next to the lighthouse, you will find small beach bars and beach chairs, where you can take a walk, or cycle along the new breakwater. Chacchoben Archaeological Site These Mayan ruins were officially discovered in 1972, but were known locally from the 1940s and is 50 minutes northwest of Mahahual. Chacchoben (place of the red corn in Mayan) was a prestigious ceremonial center, which stands out from others due to its Gran Basamento, the sites ritual plaza. The best way to get there is by car or taxi heading toward Limones (and Cancun) or the village of Pedro Antonio Santos (toward Merida), Chacchoben is 3 miles away from both of these villages. Surrounded by dense jungle, the site is open to the public Monday to Sunday from 8 a.m. to 5 p.m. and during rainy season (May to October) bug repellent is recommended. Entrance cost $48 pesos.
l a u h MahBaeach C h a A cchoben rchaeological
o c n a Binchorro Ch
Site
18
DISCOVER MEXICO
Playa From Above The turquoise sea that characterizes the Riviera Maya imposes itself upon the accelerated city growth BY THE PLAYA TIMES.
T
he production company Pitaya Media, offered us a very unique view of Playa del Carmen, a city growing at a frantic pace and changing radically each year. Although development can be overwhelming, when you see the turquoise sea that characterizes the Riviera Maya and the Solidarity Municipality it is easier appreciate the natural environment that makes this city so special as well as the critical changes take place under our noses. From high above you get a broad perspective of the city. The sea from the beach access in the CTM Ave., a view from Plaza Fundadores, the urban core... This is Playa del Carmen, a destination attracting more than four million tourists per year and offering stunning landscapes. Enjoy.
Smoke-Free City Beach
The natural beauties of this destination dazzle millions of visitors
BY THE PLAYA TIMES Open to the sky, cenotes form part of the landscape in the region
The Federal Commission for the Protection against Sanitary Risks (COFEPRIS) is preparing the legal framework for the ordinance to establish the second tobacco-free beach of the state of Quintana Roo. The ordinance will go into effect at the end of the year for the beach at Fundadores Park, Playa del Carmen, to become a certified smoke-free area. The project, led by Elizabeth Martinez Corral, has established a perimeter of over 400 square meters in the area, which will be finalized at the latest for the end of year holiday season. The success of the project also depends on the support of all commercial enterprises and restaurateurs in the area to help enforce the project.
Puerta Maya’s sculptural art located in the Fundadores Park
Playa del Carmen grows at a frantic pace and changes radically every year
The turquoise sea is one of the biggest attractions in the Riviera Maya / Photos: Pitaya Playa
Photo : www.shutterstock.com
The beach at Fundadores Park will be smoke-free by the end of year holiday season
This is the second beach in Quintana Roo that will go tobacco-free, the first being the beach at San Martin in Cozumel in 2011. The ordinance is backed by the United Nations Organization, The Pan American Health Organization and The World Health Organization. Further plans to include more smoke free spaces such as public parks, recreation centers are in the works.
The overall intent is to help create a healthier community for all / Photos: Shutterstock
This action is culminated with the 2008 decree of “General Act of Tobacco” where more than 35 buildings from both the private and public sectors takes part. Among these are the Solidaridad City Hall buildings, The National System for Integral Family Development (DIF), the Bachilleres College, as well as the private and public hospitals.
April 29 - May 12 2015
DISCOVER MEXICO
19
The Most Intriguing Underwater Installations These curious artifacts make for a perfect and unique visit to the depths of the ocean. It is not everyday that you come across a mermaid, a vocho (a VW Beetle), a pearl farm, a figure of Christ and a virgin in the deep blue of the sea. These curious sculptures and installations, not only act as a great tourist attraction and a fantastic spot for divers, they also provide a number of environmental benefits too BY BEATRIZ LUCAS
S
ubaquatic Museum of Art Cancun (MUSA) The sculptor and scuba diver, Jason deCaires Taylor, installed around 400 life-size sculptures in the sea between Cancun and Isla Mujeres, spanning an area of 420 square meters of barren sea bed. “Seeing the light of the sun giving life to the colors of the sponges that grow off the sculptures is something absolutely amazing,” said Jason deCaires Taylor. “The best bit about seeing them while scuba diving is that you enter a 3D world, you do not succomb to gravity, you see everything as if you were in a museum.” The location in the national marine park of Cancun and Isla Mujeres serves as a beneficial diversion for tourists from the natural reefs in the parks since these are suffering from being over-fished and over-visited; MUSA acts as a diversion and has allowed the marine life to recover and rejuvenate. The Subaquatic Museum of Art
(MUSA) effectively doubles as an artificial reef, attracting fish and marine life to colonize around the sculptures.
Seeing the light of the sun giving life to the colors of the sponges that grow off the sculptures is something absolutely amazing Jason deCaires Taylor Sculptor and Scuba Diver Jason deCaires Taylor is a marine enthusiast who used a special cement mix to encourage and attract coral growth, his artworks, or artificial
reefs, are contributing and successfully supporting the marine ecosystem. Statues of Christ and the “Queen of the Seas” in Chankanaab Park, Cozumel As an initiative from the Exploration and Aquatic Sports Club of Mexico, they submerged a statue of a virgin, referred to as the “Queen of the Seas”, to protect divers and swimmers in the area. The statue is made of bronze and measures just over 5 feet and weighs 154 pounds. She is located 26 feet below sea level. Close by is the statue of Christ, which is similar in appearance to the Christ in Rio de Janeiro. These are both located in the marine park of Chankanaab, which is at 5.6 miles on the south coast of the island of Cozumel.
Cozumel Pearl Farm A little hidden gem of the Caribbean island of Cozumel is the Pearl Farm. A family owned and operated pearl farm, it is the only one of its kind in the Caribbean. It is located in a natural protected area that remains pristine and untouched. The only way to get there is by booking a tour with them and going on a 30 to 40 minute boat ride to reach the Robinson Crusoe-esque site. The Christ at Chankanaab, Cozumel / You can spend Photo: Fideicomiso de Cozumel a whole day an unbeatable price for an incredibly here learning memorable tour, which includes boat about the cul- ride there and back, snorkeling, lunch, tivation of the beer, tour of the farm and getting to species Pinctada know the natural beauty of the island. This is a project well worth supradiata, visiting the labs and the porting. You can find more info at: underwater artificial www.cozumelperlfarm.com, reefs where the oysters info@cozumelpearlfarm.com are kept. The day long tour or call 987-119-9216. costs $110 USD per person,
Statues at MUSA / Photo:Agency
Tourist Discovers Cannon in the Sea BY BEATRIZ LUCAS There is nothing like feeling like Columbus or Sir Walter Raleigh when visiting a new place. Everyone wants to discover something unique, unravel a mystery and make a ground breaking voyage to the unknown. For most this is just a fragment of the imagination best left to literature, history books or Hollywood. For one lucky guy however, this became a re-
ality. While on holiday in Playa with his girlfriend, Chicago resident Alex Gherman recovered a cannon in the sea and no one knew anything about it. Gherman was out snorkeling two weeks ago in the shallows of the reef by the coastline of Playa del Carmen when he noticed the cannon in the water. He is a fan of the Riviera Maya and stated that this was already his fifth visit to the destination; however, his last trip sparked a curiosity in the
Video of the cannon underwater is available from our website www.ThePlayaTimes.com history of the Mexican Caribbean. The most notable wreck recovery
in the area is located at the entrance of Akumal Bay, where cannons, large quantities of necklace crucifixes, glass beads, brass belt buckles, coins and gems have been discovered. Despite a substantial amount of archives recovered of this wreck in Akumal, the story as to how it got there has not yet been determined. No severe storms or any attacks have been recorded that would match the artifacts. The only reasonable speculation is that in the 1740s, the Caribbean shipping lanes gave way to a number of privateers as well as a war between Spain and England. In an era when spices, slave trading and territorial expansion sparked the economics of the time, many European nations con-
ducted their wars at sea. Additionally, Spain had recently discovered the New World and its riches, resulting in a common goal for Atlantic nations to take down all Spanish galleons. Relics of an ill-fated time in Akumal, known as the “wreck of Matanceros”, remains a tale of mystery. For the time being, we can only speculate to what the background narrative of this cannon and why and how it made its way to Playa. Gherman is expected to return to the site in the fall, with the help of divers and specialists to explore further. In the meantime, you can watch Alex Gherman’s video of the wreck on our website at www.ThePlayaTimes. com/Category/Discover-Mexico.
20
DINING OUT
Things I Hate in Restaurants By Rocio Norzagaray
Piloncillo The Traditional Unrefined
Sugar Substitute By The Playa Times
H
ave you ever walked into a Mexican market and seen, what can only be described as, a solid, brown mass in the shape of a cone? It may come as a surprise to some of you, but this cone is actually sugar. This unprocessed, pure cane sugar is known here in Mexico as piloncillo (little pylon), and in other areas of Latin America as panela.
There are a wide variety of ways to sweeten your food; among which are the natural, traditional sweeteners such as honey and maple syrup, which provide many nutritional benefits; added to this list of paleo-sugars is piloncillo, which claims to contain substances of nutritional value including minerals, antioxidants and vitamins.
Origins Made by boiling, evaporating and crystallizing reduced cane juice, which is drained and solidified into rectangular or conical molds, it was originally created in such a way to make the transportation of sugar much easier, more accessible and cheaper for all. The production of piloncillo began as response to high costs associated with the brown sugar production. Latin America started cultivating sugar cane in the colonial time. In order to meet the demands of the domestic and rural markets, piloncillo become the principal sweetener to benefit low-income farmers and rural people.
Flavor and Uses Closely related to what most of us know as brown sugar, the flavor of piloncillo has been described as rich, smoky, and with the flavors of
caramel and molasses. Combined with aniseeds, piloncillo adds the sweetness to a warmed chocolate Mexican drink known as champurrado, it can also be found in atole, a sweet porridge style drink or poured as a syrup over buñuelos (similar to a doughnut). Not only is it only used for drinks and desserts, but you will find piloncillo used in meat based dishes and various moles. While found in a variety of Mexican dishes and drinks, you can also substitute piloncillo in your own favorite recipes that call for sugars (white or brown). It can be a bit more work to use than the highly refined sugars we normally use in our recipes because the cones need to be cut with a serrated knife or shaved with a grater but the hard work is worth it! Looking for a quick way to try piloncillo? Try shaving it into your morning coffee, instead of a spoonful of the white sugar you use now! So, the next time you are in DAC, or your neighborhood frutaria, grab a cone of piloncillo and transform your recipes with this unrefined, more natural sweetener. Remember, the fresher the piloncillo, the softer it is. The more time passes, the more it crystallizes and the harder it gets. Our tip: buy it in small quantities, when it is fresh you can almost cut it with a butter knife.
Piloncillo cones are used in typical Mexican dishes like mole / Photos: Shutterstock
I consider myself a foodie at heart and one of the things I enjoy in this life is to go in search of new culinary experiences. However, a visit to a restaurant can become a real nuisance in many cases and has inspired me to write this article with my own list of things I hate in Restaurants. 1. Pull the wool over your eyes. It is very easy, I want fresh orange juice, why lie, if you do not have it, just say it and do not lie, so I can decide to order something else, you do not need to be a master sommelier to identify the ugly flavor or pasteurized juice, which incidentally no longer has any nutrients. The same applies for Aguas Fresca (fruit flavoured water), there is an abysmal difference between a natural Jamaica water and the artificial concentrate Jamaica. 2. A Moody Waiter. I understand that perhaps they have been working a lot of hours catering to guests, many of them are demanding ones just like me, but an important part of their work lies in good customer service, the food can be excellent but if you were treated poorly I doubt you would like to go back. If they do not like what they do, they should switch jobs. 3. Malinchismo (a preference for foreigners and foreign things) You go out for dinner to a restaurant on the Fifth Ave., you ask for the wine list and there is no option of products from this country. Does Chile or Italy have more choices for other countries wines than its own? Of course not. If I were traveling aboard I would love nothing more than to try what is produced there, I cannot believe that here they do not reason this way. 4. Pretentious Menus Certainly it is important to mention the main in-
gredients of a dish, but carrying more than seven words seems a whole exaggeration. I admire the work of many chefs who remain at the forefront in the elaboration of their recipes, but including all the terms in the title, such as emulsion, reduction, confit, foam, nest, etc. will make it a more delicious dish and just because of this alone the high price is justified? 5. Loud Music I want a quiet dinner while I have a nice conversation with my companion. If I wanted to listen to loud music I would go to a nightclub. Another pattern are the groups of live music or Mariachis. Please if you want to impress a girl, take a serenade to her door/window, why should we all have to listen to Besame Mucho yelled at the top of their lungs? 6. Water I am having a bottle of wine with my meal and I ask for a glass of water, they are not just bringing a 300 ml bottle costing about the same as my entrance fee, on top of that the water is from Fiji. I consider this a waste of resources since Mexico has excellent spring water. 7. The “Pullers” One thing is to have a hostess to undertake the task of organizing the flow of diners and its reservations, and something very different is to have a guy trying to be funny screaming endless impertinence in the middle of the street. If you are lucky enough to be with a friend it can become disgusting and abusive, because these men often tell tasteless jokes while they memorize all the parts of your body. For more pet peeves about restaurants, check out the rest of the article on www.theplayatimes. com/category/Dining-out.
See you at the next culinary adventure. Rocío Norzagaray is a sommelier and a private chef. Contact her at info@privatechefplaya.com and www.privatechefplaya.com
April 29 - May 12 2015
Quest for the Best Hamburger
DINING OUT
21
in Playa del Carmen Twenty readers to judge and define who makes the greatest beef patty in the city BY THE PLAYA TIMES
Mr Playa burger
MR DOG
F
inding the best burger is like a strategy game where every ingredient, every decision of the chef has a great impact on the perfect bite of beefy satisfaction. The criteria are simple: anything other than the patty between the buns should enhance the flavor, not distract from it. There is much debate as to who makes the best burgers in Playa, as a result, The Playa Times has decided to set up an eating quest. In collaboration with three of the city’s top burger eateries, twenty lucky readers will have the chance of sampling their bite sized sample of burgers for free.
Made to the highest quality standards for the most demanding palates, 350 gr. of select Angus beef, combined with the various flavors ranging from Mexican - with its delicious chorizo with melted Gouda cheese, to the Classic and with a little exotic touch with our homemade Mr. Dog sauce made from poppy seeds, the result is undoubtedly one of the most mouthwatering burgers for Playenses. Mr Dog del Caribe, located on 2nd Street North between Fifth and 10th Ave
USA Burger
LOCO JOE
USA Burger has certain elements: The beef patty is one of them — it tastes amazing and makes it a delight to handle. Crispy bacon, onion ring, melted American cheese, and BBQ sauce are also involved. Also try the Argentinian Turkey, Italian Salmon, Swiss Vegetarian, Mexican Beef, Paris Chicken, German Beef and Hawaiian Crab Burgers. Don’t forget to check our other burgers on the menu.
The Grill Masters (in no particular order) “USA Burger” from Loco Joe, located on 30th Ave North, between Constituyentes and 20th Street. Mr Dog del Caribe, located on 2nd Street North between Fifth and 10th Ave.
“USA Burger” from Loco Joe, located on 30th Ave North, between Constituyentes and 20th Street.
Fusion, located on 6th street and the beach.
To Take Part If you want to be one of our judges, please email The Playa Times at marketing@meridianmedia.mx with the email headline “I like burgers”, or message us on Facebook/The Playa Times. Contenders must sample all three burgers and fill out the following score card. Don’t forget to bring your copy of The Playa Times with you to participate.
Classic
FUSION
Our advice is that you try and discover it for yourself because it is “The Best Burger in Playa”. For over a decade we have been endorsing the importance of the “Classic” so much so that we have become one. Artisan bread, grilled ground beef Sirloin, selected lettuce, sliced tomatoes, caramelized onions, cucumbers and avocado. A touch of butter to heat the bread, Dijon mayonnaise, grated cheese and crispy potatoes. There is no secret to reveal, only care and quality for you to enjoy the best.
Results will be published in Edition 60 of The Playa, out on the May 27.
Fusion, located on 6th street and the beach.
The Playa Times Best Hamburger Quest Points out of 5 (1 being the lowest, 5 the highest) Color in the faces to let us know your score
The Scorecard C RITERIA QUALITY OF THE MEAT SIZE OF THE BUN TOPPINGS THAT LITTLE SOMETHING SPECIAL
1 - Naah
2 - Well, somewhat
3 - Hey not bad
4 - Hmmmm! That is TASTY
5 - OMG, Patty will you marry me?
22
HEALTH
Overcomin g the Adolescent Years Family therapy can help you guide and support adolescents / Photos: Ada Ouwerkerk
With the challenges parents have guiding their children through adolescence, the demanding society and peer pressure of social media are not making it easier. Rosan helps us understand how to overcome this difficult life stage BY ROSAN OUWERKERK
I
n my former job I worked as a Family Therapist at the outpatient clinic Behavioral Disorders in a child and adolescent psychiatric teaching hospital in Amsterdam, Holland. Mostly I dealt with teenagers who were resisting parental authority and their exhausted parents. For those parents I had good and bad news; the good news that the adolescent years would pass by and the bad news that parents needed to sustain and should not give up. Fortunately, most teenagers do not have a behavioral disorder but that does not mean that raising an adolescent is easy: it can be very challenging for parents. The main developmental task of adolescence is forming their own identity. Teenagers do that by focusing on themselves and that is why they may seem very egocentric at times. Mirroring themselves with peers and taking distance from parents and siblings are other ways to figure out who they are. Because the opinion of friends becomes more important than the opinion of parents, the choice of friends is crucial. Research shows that bad influence of friends basically can happen to every teenager, even those who had the best “equipped” parents. When this leads to out of control behavior, parents often feel ashamed and are wondering what they did wrong. This is very understandable, but undeserved. In general, but especially under these circumstances “parental presence” is the keyword; how can you be present as a parent in the life of a teenager? It is important to know their friends, where they hang out and how they use Facebook. Behavior and performance at school is the main indicator to see if parents should
be worried. If there are reasons to worry, parents are forced to check their child’s activities more often, even though this is in conflict with the need for privacy. Learning to negotiate is another developmental task of adolescence. It should be clear though what is negotiable and what is not. It remains important that parents set rules and consequences, but I strongly suggest there be a limit to the amount of rules to make it easier to be consistent. When it concerns authority, parents need to collaborate as a team. This does not mean they have to agree about everything, but they need to carry out the same messages. Another task of adolescence is learning to make wise decision, and guess what? The part of the brain which takes care of this will not be ready at this stage. Logically parents want to protect their children, but adolescents deserve the chance to make mistakes and to learn from them. This will make them more resilient to cope with failure and setbacks. In this case the parents should be the safety net. Lastly, we must realize that adolescence is the most difficult life stage. The demanding society and also the peer pressure of social media are not making it easier. It needs to be empathized that adolescents need parental guidance and emotional support more than they often show. Rosan Ouwerkerk is a registered psychotherapist and she runs a private practice in Playa del Carmen. She gives Family Therapy, Couple Therapy and Individual Therapy. If you think her help is required, you can contact her: rosan.ouwerkerk@gmail.com.
Rise and shine... It’s WHEATGRASS Time!
Still looking for a life partner? Well this is it! By now, you have probably heard or somebody has recommended you this elixir of energy, right? If not, I strongly recommend that you look into it. Aside from the current juicing trend, Wheatgrass juice (WG) is simply the “Father” of juices. Consuming it daily on its own or as a complement with other drinks, WG is proven to be abundantly effective to retract, regenerate and fight accumulated damage in our bodies. Whether you are new to this, a health enthusiast, athlete even a restaurant or bar owner; experiencing the effects of chemotherapy or radiation, diabetes or any malfunction in the body, this immune system booster will regenerate, detoxify and hydrate your bloodstream at a cell level right up to the surface. Wheatgrass juice is derived from young grass of wheat plants where the sun´s energy is captured and transformed into a potent source of vitamins, enzymes, antioxidants, minerals and best of all, available to humans. It is very simple to discover the goodness in this drink therefore;
these words are not aimed to create awareness about WG but to make it accessible to you. Unless you know what it takes to grow WG in our lovely warm weather climate together with its maintenance or if you don´t mind doing daily rounds to juice bars for your WG shot (assuming it is of high quality and at a reasonable price), Wheatgrass Riviera Maya is proud to assist and deliver it to you! We use the highest quality grass in every ounce by expert producers in Los Cabos. It utilizes a Flash Frozen technique that avoids deterioration of the substance or the killing of enzymes. Flash Frozen technique avoids any heat or oxidation processes found when WG is dried, powdered or made into capsules. Flash Frozen focuses on capturing the essentials of it and is then vacuum-packaged in FDA approved material. Wheatgrass Riviera Maya is the vehicle to access it and please rest assured your dose of WG will be ready to go for at least a month! Reach out to Itzel at cel: (984) 188 1789, by email playaycancun@lahuertadelsol.com or directly on the website www.lahuertadelsol.com. Check out this video for more: http://vimeo. com/117745659.
April 29 - May 12 2015
SPORTS
23
Quintana Roo, a Sport
Fishing Paradise The state hosts a number of high profile tournaments from February till November, with the bulk of them taking place in the summertime, making this region a prime spot for you to tell stories about the big one that got away BY THE PLAYA TIMES
Q
uintana Roo is a worldclass destination for all sport fishing lovers, and annually there are around 21 tournaments held throughout the state. This year, the tournament season started on February 21 with the Pioneers Jigging Tournament here in Playa del Carmen and it will end with the Silver Wahoo competition in the southern beach town of Mahahual on November 21. According to the calendar of the Quintana Roo Sport Fishing Association, four tournaments have already taken place so far this year, including the Chuk Kay, on April 10-12 in Tulum, and the Fundadores on April 17-19 in Puerto Aventuras. The next big tournament is the popular Governor´s Cup, on May 1-3 in Mahahual, which runs concurrently with the Don Cesar Martín Rosado tournament on the same dates in Puerto Morelos. In Mexico, sport fishing is regulated by the General Law on Sustainable Fishing and Aquaculture which defines the six species allowed to be caught: marlin, sailfish, swordfish, dolphinfish (mahi-mahi), roosterfish and tarpon. This law also established the catch and release category in order to avoid overfishing and damage to the marine ecosystem. Fishermen are asked to film the fish they catch to prove entitlement to winning this category. According to Emilio Muñoz Rodrigo, president of the state Sport Fishing Association, Quintana Roo is one of the three leading states in sport fishing events in Mexico together with Baja California and Tamaulipas. Unlike other places in the country, in Quintana Roo the fishing of tuna, dolphinfish, sailfish and marlin is only permitted during April, May, June and July. A permit is needed in order to carry out this activity in the state and if you hire a fishing boat for a full or half day trip the boat captain should already have this license. Independent fishermen can apply online at a cost of $573 MXN via the National Commission of Aquaculture and Fishing (CONAPESCA) website, www.conapesca.gob.mx. This website also lists the local fishing regulations.
Next sport fishing tournaments: May 1-3
*June 19-21
Don Cesar Martín Rosado Tournament, Puerto Morelos
Mahahual Cup, Mahahual
May 1-3 Governor’s Cup, Mahahual
*May 8-10 Don Andrés García Lavín Tournament, Puerto Morelos
*June 26-28 Don Roberto Borge Angulo Tournament, Punta Herrero 40 miles north Mahahual
June 26-27
*May 15-17
Dorada of the Caribbean Women’s Tournament, Isla Mujeres
Rodeo Mexican Boats Tournament, Cozumel
July 5
*May 22-24
Barracuda Pri Fishing Tournament, Isla Mujeres
Cosme Alberto Martinez Magaña Tournament, Isla Mujeres
*July 11
*May 29-31 Professor Augusto R. Sosa Centeno Tournament, Playa del Carmen
Feria del Carmen Tournament, Playa del Carmen
*July 17-19 Punta Allen Tournament, Punta Allen
June 7
*November (TBC)
Bernardo Alonso Canto Tournament, Cozumel
Pioneers Jigging Tournament, Playa del Carmen
June 12-14
November (TBC)
Silver Dorado Tournament, Mahahual
Silver Wahoo Tournament, Mahahual
*: Catch and Release Tournaments
Victors of the Punta Herrero Tournament in 2014 / Photos: Agency
Domingo Santís is one step closer to representing Mexico in the Parapan American Games in Toronto in July 2015 Photos: The Playa Times
Domingo Santís Champion Archer BY THE PLAYA TIMES Domingo Santís is one of the best archers in the county. In little over a year, the 25 year old young man has managed to beat the best and is one step closer to representing Mexico in the in Parapan American games in Toronto in July 2015.
Playa is a hotbed of archers. It is the only municipality that has a complete team of junior archers, which is made up of 18 kids Santís arrived in Playa del Carmen four years ago. A car accident caused a spinal cord injury and he is now a wheelchair user. After economic problems in Chiapas, his homeland, he decided to migrate to Playa del Carmen. He had a tough time at the start. Santís had to beg to survive. After sorting financial obstacles, he joined the basketball wheelchair team. At the same time the archery program opened, which he joined with Omar Echeverría. Domingo Santís Díaz and Omar Echeverría were the discovery of the year and became the only athletes in the sport in the Yucatán peninsula participating in national competitions.
Both are leading with the best shooters in the country from the State of Mexico, Guerrero and Jalisco. For Hilda Martell Michel, Municipal coach in archery, both athletes are very talented, and both Playenses are prepared for the process towards the Pan American Games in Toronto. “I am from Chiapas, I have been here for four years. I came straight to Playa del Carmen. My living conditions were very difficult; I needed money. An uncle was working as a laborer in Playa del Carmen so I came but I started asking for charity. That is how I arrived, after a month and a half the authorities arrested me, I was eight hours in jail until they release me because I hadn’t done anything wrong”, says Santís, who adds: “I came down here and over one year ago, I was invited because the archery program was starting. When I started I was bad, but I have improved and I am very happy.” Hilda Martell Mitchel, besides training Domingo Santís Diaz and Omar Echeverria, leads the conventional archery team. The selective holds 18 children from nine to 19 years old. Solidaridad is the only municipality with a complete junior category; consequently it has become a breeding ground. Martell’s experience has helped to get these good results. Hilda Martell Michel has been a national champion for four consecutive years and also a world champion with the Mexican National Team.
Coach Hilda Martell Michel and archers Omar Echeverria and Domingo Santís
24
SPORTS
Inter Playa del Carmen Football The Inter Playa del Carmen football team gets a chance to win their fans back as they move into the final stage of the tournament BY JOE MALDONADO
A
fter six years, once again The Inter Playa del Carmen professional football team gets through the final stage in a tournament. Since the start of the league there have been several adverse outcomes which led to unease among the fans that have followed them. Once the team reached a stage of liguilla as it is known in the second stage of the Second Division Championship, fans and supporters soon forgot prior disappointments. In order to achieve this success, The Inter Playa del Carmen underwent some changes in their management this year. Mario Hernandez Güerca’s departure in March as the team manager was precisely due to these failures. Now, with the arrival of David del Toro, the team made it to the liguilla with new courage. The Inter Playa del Carmen was founded in 1999, when Miguel Ramón Martín Azueta was the Municipal President. At that time the team was in the Third Division Circuit, and it was in 2003 when it was still early days of the team, led by the head coach Narciso “Chicho” Morales they achieved the promotion to Second Division. During that season, the only championship award the team has in their display case, was achieved by winning a penalty shoot-out with Cora de Tepic, Nayarit team. For those that have spent years living in this city, it is hard to forget what this victory meant. And this is because in the first of the two
Football Inter Playa del Carmen / Photos: Facebook ClubInterPlaya
The team’s coach is confident that the boys will come out ahead and will give a lot to talk about in the following weeks matches for the final, the score was one to zero in favor of the house. The goal was scored by Javier “Puyi” Herrera.
Don’t miss the Mayweather vs. Pacquiao fight on May 2 / Photo: www.boxingnewsonline.net
Playa’s Sport Bars BY THE PLAYA TIMES Looking for someplace to toss back some cervezas while watching the big game, the big fight, or the big match? Here are five sports bars that are sure to hit a homerun! Located on Quinta between 10th and 12th streets is the Tequila Barrel. The Tequila Barrel has a large bar with TVs and outdoor seating right on Quinta where you can have a beer and a burger while watching the game. They also have an indoor, air-conditioned, sports lounge where, not only can you watch your favorite team, you can bet on them. Bets can be placed on a variety of different sports including Mexican and international soccer games, NBA, MLB, and NCAA sports. Also located on Quinta between 12th and 14th street is EZ Sports Bar. A large indoor/ outdoor bar, EZ has all the major tournaments, including the big fights. It is most well known for it’s love of hockey and with free wifi available, fans can grab a beer and burger, catch a live NHL game, and brag about it to their friends on Facebook! Wandering away from Quinta, you can find Legends Sports Bar and Grill located on the cor-
ner of 10th Ave and 16 Priv Norte. Offering big screen viewing of all the major sports events. Legends is open everyday with both indoor and outdoor seating and an extensive food menu. Heading to the other side of Quinta, towards the beach, check out PG’s Pub & Grill on the corner of First Ave and 26th. Here you can find “PG’s Fight Night”, NHL, NCAA, international football (soccer), and more. Along with seven screens and four satellites, they offer drink specials and happy hour from noon to 7 p.m. every day. Finally, don’t forget, Sr. Dan’s Margarita and Sports Bar. Located by the Cozumel ferry pier, Sr. Dan’s offers the old Playa charm with swings at the palapa bar and table seating. Rumor has it he has the best margarita in town so head down to check out the Mayweather vs. Pacquiao fight on May 2, order a margarita and see if the rumor holds true! If you are headed to any of these bars for any major sporting events, like the Mayweather/Pacquiao fight, please be sure to check in advance to see if they are taking reservations. These locations are quite popular and the big events draw big crowds!
For the return game, played the night of May 17 in the city of Tepic, the score was two goals to one in favor of the Coras. This forced the overtime, where the scoreboard prevailed, and then came the penalty shoot-out. After five penalties, the tie was maintained since all the shooters in turn score goals. This was followed by sudden death overtime, which is when history was made in the eighth penalty executed, the team from Tepic failed and left the glory to the Inter who scored the goal.
Since then the team maintains its place in the Second Division, but always hoping to please its followers one more time and to jump to the next level. For now, achieving the advance to the liguilla, they can reconcile with their fans who, at times, ceased to attend the sports complex Mariano Villanueva, their home since the franchise was born. Jair Real, the current team coach is confident that the boys will come out ahead and will give a lot to talk about in the following weeks.
April 29 - May 12 2015
HOMELIFE
25
“Where Can I Find......?” A quick guide on where to find information on the web about Playa BY THE PLAYA TIMES The internet is filled with forums, Facebook pages, and websites for every conceivable topic. We have highlighted some of our favorite internet and Facebook sites about our favorite topic - Playa, of course! Practical Information and Forums
The date marks the first time the Mexican Army won against another nation, in this case France / Photo: Agency
Cinco de Mayo The Battle of Puebla Vastly outnumbered and poorly supplied Mexicans prepared for the French assault on May 5, 1862, the battle lasted from daybreak to early evening, and when the French finally retreated they had lost nearly 500 soldiers. There were 83 Mexicans killed in the battle. This is the story of Cinco de Mayo BY MELISSA ROBLES
T
he Battle of Puebla, is celebrated on May 5 each year, and is often confused by many international tourists and foreign residents with the Independence of Mexico. This is not so, but it is one of the most important events in the national history by uniting all Mexicans against the invasion of one of the most powerful countries in the world. In 1862, Mexico was in bankruptcy, due to the excesses of the dictatorship of former President Antonio de Santa Anna. There was no way to settle the debts with the creditor countries. Wanting to collect on their loans, France, England and Spain sent their Navy in to the port of Veracruz. The latter two nations withdrew after negotiating with the Mexican authorities. However the French Emperor Napoleon III, was willing to establish a monarchy and dissolve the Mexican government, consequently he sent 7000 troops to the country’s capital. The Mexican frontline only had 2000 men to repel the attack. In the fortresses of Loreto and Guadalupe the troops retreated, by orders of President Benito Juarez. Despite the difference in forces, on May 5, 1862, the nationals armed with cannons and rifles went to battle. The battle lasted from daybreak to early evening, and the French finally retreated. Fewer than 100 Mexicans had been killed in the clash and left approximately 500 French soldiers dead. Winning this battle, still to this day, makes
Cinco de Mayo is the most internationally recognised battle for Mexico because it represented such a struggle for national identity against a foreign army and because Mexico won against all odds the whole nation proud. This victory is commemorated each year through a civic act at different government levels. It was not easy, the city was besieged for months and under constant bombardment, without food or water. Defeated, the French took refuge in the city of Orizaba, waiting for reinforcements while Luis Bonaparte, the emperor’s nephew, allied with the conservative Mexicans to impose a monarchy in the country, resulting in the coronation of the Austrians Maximilian and Carlota of Hamburg. Mexico did not accept the intervention, and asked help from the United States to persuade France to retreat, which was achieved in 1867. Dozens of books have been written about the history of Cinco de Mayo. A movie Cinco de Mayo: La Batalla was released 2013. It is because of all the battles that Mexico has fought, that May 5 is the most remembered because it represents the struggle for the national identity and because it was won against all odds. This date symbolizes the Mexican courage against a formidable foreign army.
www.Playa.info Playa.info has a forum with information about travel, recommendations of restaurants and all-inclusive hotels in the area, Playa del Carmen news, general info and a section for upcoming events. “Read More” is a section with travel information for The Riviera Maya, as well as details about Mayan culture. InTheRoo.com This website also includes a community forum and travel information for the state. Covering topics that are relevant to expats and immigrants, such as information about utilities, vehicle registrations and immigration. Additionally, they have a directory for local businesses. EverythingPlayaDelCarmen.com This is packed with just about everything a tourist or expat needs to know about the city, including travel within the Yucatan. The “Expats” section of this website includes articles about driver’s license information, an explanation of the CFE bill, and how the water system works. Also included: Everything Playa, Tourist Info, Arts & Culture, Health & Fitness, Restaurants, and Everything Beyond Playa. This website also has a Facebook page Everything Playa Del Carmen
The internet is the Swiss Army Knife to your life / Photo: Agency
Travel Blogs Looking for travel pointers or some inspiration for your next getaway in the area? You can use our roundup of local bloggers to help guide you. A great place to start is with RivieraMayaBlog.com. This blog provides an overview of the activities and places offered in the region. PelicanFreePress.com a great source of information about Puerto Aventuras, while PuertoMorelosBlog.com and AlmaLibreBooks. com/newsletter.htm are the go-to blogs for news and information about Puerto Morelos. Other blogs written by expats include, BeachBlondeBrit.com in Cancun. For Akumal, the best resource is www.sac-be.com. Then there is AWOLAmericans.com who write from Xcalak.
Just log on to get your Playa information, our favorite list of websites and Facebook pages that give the best advice for visitors and residents alike Facebook Pages In addition to the Everything Playa Del Carmen Facebook page, you can find a slew of other pages related to Playa. Two popular pages are Soy Playense English, Expats & Locals in Playa del Carmen. Both pages have active, daily participation and topics can range from requests for recommendations on doctors, services and hard to find food items. Expats & Locals Market in Playa del Carmen acts as a type of “Exchange and Mart” for the English speaking community.
26
HOIMELIFE
The Sacred Talking Cross The sacred talking cross encouraged the Mayas to continue their struggle in times of despair and fight for their ideals BY THE PLAYA TIMES
I
n the Catholic liturgical calendar, the Sacred Cross is celebrated on May 3, however, in the Mayan villages south of Quintana Roo and the east of the Yucatan, this celebration rotates from town to town starting early in the year up to that date. In this Mayan region, it takes on a different aspect since they worship not only to the cross of Jesus Christ, but the Sacred Talking cross is evoked, as a symbol of the union between the Mayans during the Caste War of the 19th Century. A talking cross? Yes, according to history, during this time, the Mayas took shelter in the jungle as a result of feeling defeated from losing a battle. Suddenly a small wood cross appeared on a tree next to a ts’ono’ot (“cenote” in Maya, the term is a direct translation for water well), which urged them not to give up and to continue fighting for their ideals. Despite the fact the Mayans continued to practice their faith, by then they had been evangelized and thus found it easy to adopt the cross as a symbol to continue the struggle. Soon after, they started erecting altars for the cross under a small palm church –Mayan style–, while in the city of Felipe Carrillo Puerto they built a bigger stone temple, Chan Santa Cruz (“chan” meaning small in Mayan). The cross continued talking until the end of the war, but it stopped talking forever
16 percent of the population in Quintana Roo speaks an indigenous language / Photo: www.educacion.yucatan.gob.mx
Mayan Language Classes
Available in Cancun BY THE PLAYA TIMES Small palm church –Mayan style–, at Felipe Carrillo Puerto
Although the cross has been silent, this fusion of religions is still prevailing today, especially in those places that do not have close contact with tourism. once all hope is lost for any chance to win the battle for what rightfully belonged to them, their land and
culture. The cross no longer exists, it was lost in the years of struggle and its whereabouts are unknown. Some say it was confiscated and destroyed by the Mexican army to undermine the Mayan’s morale and break their spirit. Although the cross has been silent, this fusion of religions is still prevailing today, especially in those places that do not have close contact with tourism. The celebration of the Sacred Cross is promoted as part of a tourism offer in the Riviera Maya. It is important to regard it with the respect and seriousness, because it is a vital component for the preservation of this living culture.
“I think people do not want to learn the Mayan Language for fear of being discriminated, some Mayan speakers prefer not to use the language (Mayan) and only use Spanish when they arrive to the cities out of fear or shame” says Edith Borges Castillo, a Mayan Language expert, who has taught the language in the Casa de la Cultura (Cultural Center) in Cancun since 2013. Edith Borges Castillo states that people from the Yucatan Peninsula are the least interested in learning the Mayan Language. “Here, the only people interested in learning come from other areas and countries. In Casa de la Cultura I have students from Michoacán, Mexico City, Spain and Italy”.
I think people do not want to learn the Mayan Language for fear of being discriminated, some Mayan speakers prefer not to use the language (Mayan) and only use Spanish when they arrive to the cities out of fear or shame Edith Borges Castillo Mayan Language Expert
The cross stopped talking when hope of saving land and culture was lost / Photos:Panoramio.com
A graduate from the Universidad Intercultural Maya of Quintana Roo, Edith Borges Castillo talks about the difficulties of learning the language: “As a Mayan speaker, writing the language down is hard. What makes it even more difficult is the critical period in which people learn. A child learns faster than
an adult, because they are in their prime for learning a language”, says Edith Borges. The course lasts two semesters, you start by learning what is called “Alfabeto de 1984” which classifies the alphabet into consonants and vowels, and basic or modified. The expert states “It is great if there is interest in learning from the person, this allows them to learn faster”. Classes are held on Tuesday and Thursday nights at the Casa de la Cultura in Cancun and the course costs $300 pesos. According to the Census of Population and Housing 2010 from the National Institute of Statistics and Geography (INEGI) 16 percent of the population in Quintana Roo speaks an indigenous language. The state is the fourth at national level with the most number of inhabitants speaking an indigenous language. The first three states are Oaxaca, Yucatán and Chiapas, in that order, and the national median is 6 percent.
April 29 - May 12 2015
ENTERPRISE FOCUS
GRAND OPENING Their office is open from 10 a.m. – 7 p.m. Monday through Saturday / Photos: Coldwell Banker
MAY 2, 2015 AT 7 P.M:. IN OUR O F F IC ES LO CAT E D AT 10TH STREET BETWEEN 10 & 15 AVENUE (LIMITED SPACES, RVP)
T
he most prestigious Real Estate Company Worldwide has opened in Playa del Carmen, located on 10th street between 10th & 15th Ave. We recently spoke to Maximilian Vinograd, the director and proprietor of Coldwell Banker Playa, he told us that his goal is to provide the most personalized professional services to each and every client. He said that the client satisfaction in every transaction is his top priority, and that bringing the international standards of Coldwell Banker would secure this. Max told us that at the office we will list your homes, condominiums,
land, new developments, commercial space or any property for rent or sale in its worldwide Coldwell Banker listings on their local, national and international website, including the US, Canada, MLS and locally at every available media. Today, Coldwell Banker have over 3,000 offices in 52 countries with more than 100,000 advisors. According to Entrepreneur magazine, Coldwell Banker is in the top hundred franchises worldwide and the number one real estate franchise in the world. Coldwell Banker arrived to Mexico in 1999, when Richard A. Smith brought the company to Mexico;
Smith is also the owner of other 70 Coldwell Banker Offices in Texas, North Carolina and South Carolina. Coldwell Banker’s international website was given an international award by FORBES, as the most effective and successful real estate site. This site receives 4,000,000 visit a month. Their office is open from 10 a.m. – 7 p.m. Monday through Saturday. For further information, contact us on the phone numbers: 803 1122 and 873 3344, or stop by to see them and meet their professional staff. Go to their website at www.coldwellbankerplaya.com.mx.
27
28
ANIMAL WELFARE
Photo:Shutterstock
Why Picking Up Dog Poop Is Important Here is what happens when people don’t pick up their dog poop: When dogs poop on soil, the decomposition process starts, toxic bacteria and parasites seep into the ground because of the rain and humidity. The contamination goes straight to the beaches, cenotes, streams and canals. The water that does get treated becomes tap water.
now k u o Did y
. . . t a th
Bat BY CATHERINE
Y
ou have seen them before maybe hanging out in the cenote caves or heading out at dusk for their daily mosquito feast. Mexico has a great bat population and in the Yucatan, we have more than 50 different species of bats. Bats have always had a bad reputation causing people to fear them, but most of the myths are not true. Of the world’s 1,300 or more bat species, only three are vampire bats. Vampire bats do not attack humans or suck our blood, they prefer to get a teaspoon sized meal from other animals. The chances of every being in contact with this species is very small. Bats are resistant to disease and they do not carry rabies as some people believe, less than 0.5 percent of bats has the rabies virus and rabid bats are seldom aggressive. To be safe if you come in to contact with a bat or any wild animal that is easy to approach or injured be sure to wear protection to avoid being bitten. The other myth I have heard is that a bat may get tangled up in your hair, bats are too smart for that. The bat has the ability to echolocate is so sharp that it can avoid obstacles as thin as a piece of thread. Bats are a very essential to our ecosystems, but many bats around the world are endangered and some are close to extinction. Bats play an important role, especially when it comes to pest control. On any given night, one bat will consume up to 2,000 insects, mainly mosquitos helping to protect
Bats are essential to our ecosystems, but many bats around the world are endangered and some are close to extinction. us from malaria and other diseases carried from insects. They also eat many crop damaging pests, saving our agriculture. Which also means we can use less pesticides. Bats pollinate many plants and spread seeds that help with forest renewal. The fruit bat eats only fruit and flowers making their feces a very important rich fertilizer. The feces, also known as guano, carries many seeds, which later sprout new plants. There are some plants around the world that depend solely on the bats for example the Saguaro cactus, African Baobab tree and the Australian Ironwood. The bats have been a very essential contributor to the world’s rainforests as well. It is estimated that up to 98 percent of all rainforest regrowth comes from seeds that have been spread by fruit bats. The idiom, “Blind as a bat …”, is also a myth, bats can see as well as humans do. They use all senses when they are hunting sound, sonar and vision. The biggest myth about bats is that they are ugly. Most bats have cute faces and silky fur, they are gentle and intelligent animals. Bats are among the most overlooked and undervalued species in spite of their economical and ecological importance, their conservation is mandatory. The least we can do to help is start to banish the myths surrounding them and help spread the word of their numerous benefits.
The Solution? Carry a bag or two, or attach a doggy bag dispenser to the leach. ALWAYS Bag it, and Trash it. Even when no one is watching Source: www.theilovedogssite.com
LOCAL WILDLIFE DISSECTION Tlacuache (Opossums) The only marsupial in the Mexican territory Diet They have partial or total immunity to the venom of rattlesnakes -they can withstand up to 80 bites from a rattlesnake-, they also eat scorpions. They are omnivores and their normal diet consists of rodents, insects, snails, slugs, birds, eggs, frogs, plants, fruits and grains. They only wonder around scavenging at night time. weigh more than 20kg. Diseases They do NOT transmit rabies and they are mostly immune to it because of their low body temperature. In fact, they are eight times less likely to carry rabies compared to wild dogs.
They have five fingers on each paw, and their paws look more like human fingers, making them much more agile.
Grace
Grace was brought in by one of our neighbors. She had been hit by a car and her owners didn’t really seem to care. She only has minor injuries and should have no lasting effects from the accident. Grace is a very calm and sweet girl. She is shy at first but warms up with patience and love.
G ra ce
Th al ía
Thalía was born about September of 2011 and arrived at the shelter August 2014. She weighs about 14 kg, is spayed and curent on all vaccinations.
Thalia was rescued by a local woman and fostered until PAR had room to bring her in. Thalia had failed to thrive in foster, but is now a very happy and healthy girl. Thalia loves visitors and is an expert at giving hugs. She is a very sweet and affectionate dog and will make some lucky family very happy.
If you have any questions about the available dogs from Playa Animal Rescue, contact Pat at info@playaanimalrescue.org
fecal bacteria.
According to the EPA, dog poop is as toxic to the environment as chemical and oil spills. Wastewater treatment systems are not designed to filter dog waste.
Physical Traits Their snout is hairless and pointy. Their mouth holds an impressive 50 teeth.
was born approximately December of 2014. She came to the shelter June 2014. She weighs about 14 kg, is spayed and current on all vaccinations.
of dog feces
Photo: Shutterstock
The Misunderstood
23 1 gram = million
They are excellent tree climbers and spend much of their time aloft. They are aided in this by sharp claws, which dig into bark. They have a long prehensile (gripping) tail that can be used as an extra limb; they have even been observed carrying bundles of grasses and other materials with their tail. They can hang from their tail for short periods of time, but the creature doesn’t sleep hanging from its tail, as some people think. They measure between 45 and 60 cm, and can
They are not aggressive; they are slow and have bad eyesight. Natural defense Opossums nest in tree holes or in dens made by other animals. These animals are most famous for “playing possum.” When threatened by dogs, foxes, or bobcats, opossums sometimes flop onto their sides and lie on the ground with their eyes closed or staring fixedly into space. They extend their tongues and generally appear to be dead. This ploy may put a predator off its guard and allow the opossum an opportunity to make its escape. The catatonic state can last for up to four hours. Motherhood Pregnancy lasts two months, and once born, the joeys spent two months on the backs of their mothers learning how to live. Scrabble tidbit Male tlacuache are called jacks and females are called jills. The young are referred to as joeys, and a group is a called a passel.
Source: animals.nationalgeographic.com, www.mnn.com, Grupo 4 Yoalan Scouts de
TAKE BREAK 29
April 29 - May 12 2015
HOROSCOPES TAURUS (APRIL 20TH-MAY 20TH)
Romance may flare again on the weekend. Feel glamorous and bask in the attention. People want to treat you well, so let them get the tab.
GEMINI (MAY 21TH-JUNE 21TH)
You may get more invitations than ever before, and it could be harder than ever to choose among them. Be cheerful, flattered, and flattering when you send your regrets.
CANCER (JUNE 22ND- JULY 22ND)
Whatever you do at work will be noticed by everybody, so make it good and get the appreciation you deserve. Home and work may compete for your attention.
LEO (JULY 23RD – AUGUST 22ND)
What is it that you really want to do and where do you really want to go? Do not do it now, but make plans and you will soon.
VIRGO
LIBRA (SEPTEMBER 23RD – OCTOBER 22ND)
You may see a business partnership or a romance or two suffer around now, but none of it will directly involve or affect you other than to draw your sympathy. Do not pick sides if you can help it.
SCORPIO
Across 1 8 9 10 12 14 15 19 20 21
Down
Related to dancing — chain store rep (anag) (13) Charges for professional services (4) Sweat (8) High plateau region of southwest Brazil (4,6) Force (6) Belly laugh (6) Teetotal (2,3,5) Elation (8) US stadium for sporting or musical events (4) Musical set in New York City (4,4,5)
(OCTOBER 23RD- NOVEMBER 21ST)
SAGITTARIUS (NOVEMBER 22ND-DEC 21ST)
It is OK to be daring if you are sensible about it. Do not blindly risk something (or someone) you care about in the name of fun. You already know that most big thrills are not cheap.
CAPRICORN (DECEMBER 22ND-JANUARY 19TH)
Not everyone will like everything, but go ahead and please yourself. You may even want to revive something that you used to dislike. That was then, this is now. Enjoy some peace and quiet and the company of agreeable people on April 29 and April 30.
WORD SEARCH
Spirits are high and so is your appetite for excitement. Eat, drink, and be merry, but be healthy and safe, too. Do not get too close and try to pet the tiger.
DRINKS CHAMPAGNE COCOA COFFEE COLA JUICE LEMONADE LIQUOR MILK SODA TEA WINE
AQUARIUS JANUARY 20THFEBRUARY 18TH
Do you keep running into the same person over and over again? There really is no such thing as coincidence. A sturdy friendship is a great place to start.
PISCES (FEBRUARY 19TH-MARCH 20TH)
The position of the heavenly bodies may serve to knock some sense into you after a period in which you appear to have been sulking. A piece of information, either read or overheard, suddenly makes you aware of what needs to be done.
ARIES (MARCH 21ST-APRIL 19TH)
The last week of the month is calmer and very productive, with more casual fun. Starting April 29, progress may come in small steps.
SUDOKU PUZZLE
Photo: Shutterstock
Be practical and do what you can if you think it is appropriate, or sympathetically pass if you think it is unreasonable or beyond your abilities. Have no regrets.
CROSSWORD
(AUGUST 23RD – SEPTEMBER 22ND)
Enter digits from 9 to 1 into the blank spaces Every row most contain one of each digit So must every column, as must every 3x3 square
1 3 4 5 6 7 11 13 14 16 17 18
Lift (8) Italian sauce (5) Endanger (7) Parsley, sage, rosemary and thyme (5) Censure (7) Affectation (4) Old naval ship (3-2-3) Seer (7) Enraged (anag) (7) Bones of the foot (5) Scope (5) Stratagem (4)
LAST ISSUE'S SOLUTION
30
COMEDY CORNER
Classifieds GENERAL SERVICES
I was wondering what you should do if you get stung by a scorpion. Inquisitively Insectuous Well, Insectuous, I have to give you props for your use of a made up word, but I think I see where you were going with that. Thank for your question. I would like to say, however, that I am not a doctor, and my advice is based solely on personal experience, and not on any training that I definitely have never received. It is important to know the differences between scorpions. On the west coast of Mexico, in Cabo and Vallarta, for instance, there are these clear little bastards and they are really dangerous. If you get stung by one of those, get thee to a hospital posthaste. No fooling. Over on this side of Mexico, we have mostly large black scorpions. I am told these are not dangerous, except to lizards and other insects. However, the guy who told me is pretty dumb, so … you know … grain of salt. The first step if you do get stung is to swear as loudly as you can while shaking your hand vigorously in the air as if it is on fire. This will ensure that any amount of “cool” you possessed prior to getting stung is completely gone once people realize why you’re swearing and flailing. The next thing you need to do is to justify your girlish squeals with how much it REALLY hurt! I
mean, you were probably reaching into a bag or something. Maybe you were staying a couple of nights in Holbox, say, and you needed a clean pair of underpants, and POW! Sting City, USA! The penultimate step is to crush the offending arthropod with something large and heavy. I suggest a frying pan or a Chuck Taylor. Grit your teeth and swear at it under your breath as you do it. (I have one rule in my house for all insects: you are welcome in my home as long as you don’t bite me, sting me, or appear on my pillow. Break any of the aforementioned rules, and you die.) Last but not least, you need to find a place, partially out of view but still within earshot, so people can hear how much pain you are in. Really sell this step. After all, YOU ARE the one who got stung, right? THEY don’t know how much pain you are in, do they? Least of all, your wife, who thinks this is all PRETTY funny, doesn’t she? Well, let’s see how funny it is when she wants back scratches before she goes to sleep. Won’t be so funny THEN, will it? Anyway, hope that was of help to you, Insectuous. C.
MEDICAL & DENTAL
Craig Norton is a Canadian expat and one of the founding members of Comedy Playa. If you have a question email dcraignorton@gmail.com
OFFSHORE HEALTH BENEFITS LTD. Global medical insurance and air ambulance for expatriates throughout Latin America. Access to top-rated hospitals throughoout Mexico, USA, Europe and beyond. 25% discount through The Caribbean Expatriate Medical Group / No application or agent fees. Vonage (USA) 512 296 4976 www.offshorehealthbenefits.com
Babies, Bumbles, and Breaded Shrimp Learning Spanish Through Embarrassing Situations There are some words in Spanish I just can not seem to grasp. A perfect example is the Spanish word for pregnant is embarazada. I want that word to mean embarrassed, but it does not and using it incorrectly can really change a conversation! The word for embarrassed is avergonzado. There is another word in Spanish that, at least in my mind, is incredibly similar to embarazada and that is empanisado. Also, a completely different meaning and definitely a conversation changer. One day, while waiting for some breaded shrimp tacos to go, I met a young woman with a beautiful newborn baby boy. He had a full head of beautiful, black hair. I congratulated her on her new baby and commented on his amazing hair. Then, I remembered an old wives tale I heard that if women experience a lot of heartburn during their pregnancy they will have a baby with a lot of hair. Doing the translation in my head, I asked, “Cuando estaba empanizado,
tuvo mucho ácido?” To say she looked at me like I was from another planet was putting it mildly. I thought my verb tenses might be wrong or my pronunciation was a little rough, so I tried to clarify by repeating the question, but this time using my hands to mime that I had a large belly and repeating the word “empanizado” two more times. Watching her expression and seeing her start to giggle, I began to frantically think,”No, that is not right. It is not empanizado. What is the right word? And what is empanizado? Why do I know that word?” And that is when it hit me. I had just used the word when I ordered my tacos de camarón EMPANIZADO!! I just asked the girl if she had a lot of acid when she was breaded!! I try to remind myself that these are powerful learning experiences that I should appreciate. However, I was super avergonzada as I slunk away with my shrimp empanizado, and I swore I would never forget the word embarazada again!
AGORA LANGUAGE CENTER Intensive Spanish course, private classes, all levels. Profesional teachers. Also Spanish for Playa residents. 90 min class twice a week, $ 800 pesos/month. T. 984 803 2065 Whatsapp/ cel 984 114 9090 6 St. bis, between 25th & 30th, no. 285 Facebook: /AgoraLanguageCenter annecalderon@gmail.com
MD PLAYA MEDICAL Specialists in endocrinology, cardiology, general medicine, psychiatry, orthopedics and trauma, dermatology, gynaecology ,obstetrics and children’s medicine. Plaza Paraiso Caribe. 5th Street between Avenues 10 & 15. For appointments call 984 803 0648.
RESTAURANTS
MEXLAW Licensed Canadian and Mexican law firm, English Spoken. Plaza Paseo Coba, Local 301, second floor, Av. Paseo CobaPlaya del Carmen. Tel: 984 147 6502, Email: info@mexlaw.ca
RENTALS & PROPERTIES
CONTACTS & PERSONALS ROTARY CLUB PLAYA DEL CARMEN SEASIDE Weekly meetings at SOHO HOTEL. 24 St and 10 st avenue. Tuesdays 12.30pm Visitors are welcome, for more information email: scotlyall@live.com NARCOTICS ANONYMOUS English spoken Tuesdays and Fridays 5:30 p.m. Spanish spoken Monday to Friday 7 p.m. 35th Avenue and 34th Street Playa del Carmen. info@naplaya.com
# TPThrifty
TPTCOUPONS