S MASP IDE IN
Biweekly · Year 02 · Number 56 · 20,000 copies · 24 Pages · April 1-14 , 2015 www.theplayatimes.com
ON PARLE FRANÇAIS!
Culture Française au Méxique
Easter 2015
La France est à l’honneur au Riviera Maya Film Festival, et notre agent polyvalent Québécois explique comment s’impliqué à Playa
Economic Bonanza
in Riviera Maya >07 ·SPECIAL · DISCOVER MEXICO
250,000
visitors arrive for Holy Week in the Riviera Maya
Hotel occupancy rate for 2015: -83% downtown Playa del Carmen -over 90% along the coastline Average number of nights stay: -Europeans: 6.6 nights -Americans: 4.4 nights -Mexicans: 7 nights
USD per day. The Riviera Maya has 391 vacation lodgings; 256 are in the state of Solidarity, and Tulum accounts for 41,407 rooms. Jesús Martín states there are many diverse options available to enjoy this world-class destination; “We have theme parks for the whole family and for the daredevil there are many adventurous activities. Fifth Avenue is lined with amazing restaurants featuring regional, national and international food and nightlife. This area has cenotes and the most beautiful beaches in the world”. On Fifth Avenue you can go shopping in the mall, craft shops and famous boutiques. Furthermore, the Mexican Caribbean is the world’s second largest barrier reef where you can enjoy water activities such as snorkeling, diving and sport fishing. Another alternative is to visit the archaeological sites. Last year Tulum received 1.2 million visitors while 371 thousand visited Cobá.
Riviera Highlights Discover the most beautiful diving spots in the Caribbean. We have the best sites picked out whether you are a beginner or an advanced diver in our section for independent travelers
>11 HOMELIFE Spring Break Stay Safe
Read our four insider tips to overcome any vacation challenges in Playa, including handy phone numbers in case of an emergency Photo: Shutterstock.com
M
ore than 250 thousand tourists will visit the Riviera Maya during the holiday season of Easter 2015, reaching a hotel occupancy rate of over 90 percent. The average occupancy in April 2014 was 83.7 percent, with peaks at Easter of 92.8 percent. Easter this year begins on March 29, with Palm Sunday, through to Easter Monday on April 6. Like summer and Christmas, Easter is one of the three most important seasons for tourism providers. According to Mauricio Góngora Escalante, Mayor of the municipality of Solidaridad vacationers and residents will be assured calm and tranquility during these busy times by implementing a security operation which will involve the three levels of government. “We are expecting full occupancy, and therefore our team will be working round the clock those
days,” said the Mayor. Hotels in the city center have reached an 83 percent occupancy rate while the tourist strip of hotels along the coastline will reach above 90 percent. The President of the Tourism Commission, Jesús Martín Medina reports most of the visitors are nationals from Mexico City and states like Yucatán, Campeche, Nuevo León, Jalisco, Sonora and Chihuahua. This domestic tourism sector has increased its presence. More than 4.5 million visitors came to Playa del Carmen in 2014, for which national tourism only represented 10 percent of visitors, but in 2015 this is set to increase to 20 percent. He said that according to statistics, the average European tourist will stay for 6.6 nights and spend an average of $100 USD a day, most Americans stay for 4.4 nights also spending an average of $100 USD a day. The Mexican tourist stays for 7 nights during this period averaging $60 to $70
Photo: Eddy Galeotti -Shutterstock.com
BY MELISSA ROBLES
Photo: scubadivingplayadelcarmen.com
Playa del Carmen’s hotels head into full occupancy this week during one of the most important tourist seasons. This Easter week, both Nationals and Foreigners alike are coming to paradise to enjoy their Spring holiday.
>19
2
>Editorial is said that having a cascarón broken over your head brings good luck. Another old tradition on Easter Saturday, or Sábado de Gloria, was to throw water at passersby on the street. The rationale behind this tradition dates back to ancient times when it was a sin to bathe during Semana Santa before Easter Saturday. Today, due to a strong incline towards a water saving culture, this practice has been banned in most cities throughout the country. If you plan to celebrate the Easter weekend in the Mexican Caribbean, you could do worse than position yourself close to the source of the “food of gods”, a.k.a. chocolate. Watch out for The Playa Times’ own Easter Egg Hunt, for which you will find more information on page 5. We wish all our readers a very Happy Easter.
Semana Santa a Time of Celebration and Renewal DIRECTORY Javier Escalante Managing Director javier@meridianmedia.mx
Claudia Salas Key Account Director operations@meridianmedia.mx
Beatriz Lucas
www
Editor edition@meridianmedia.mx
The Playa Times is a communication platform for the community to voice its hopes, dreams and concerns for the future of Playa del Carmen. In addition to our Facebook page, carry on the conversation on Twitter @ ThePlayaTimes, take a look at some of the most scenic views on our Instagram account /Playa Times, or go directly to our website www.theplayatimes.com. Keep an eye out for more questions to the community. We are looking forward to hearing from you shortly.
Photo: Shutterstock
E
Catherine
aster is to many the start of the season for DIY, gardening, spring cleaning, school holidays, spring break and the summer months to come. While students and party goers flock to Cancun over this period, Playa del Carmen welcomes many national tourists and families who come here to enjoy their time off. With the release from the sacrifices of Lent, Easter is traditionally a time for renewal a time for change and a time to look forward.
Copy Editor in English catherine@meridianmedia.mx
Cyrielle Noblesse Copy Editor in French
Fabian Muñoz Sales
Mexico is known for its colorful traditions, and this time of year is no different. For most Mexicans, this two week period is a hotly anticipated vacation. Semana Santa is comparable to the “4th of July” for outdoor activities and the use of vacation time for workers. Much as we do in the States, Canada or Britain, Mexico has the tradition of making colored eggs, known as cascarones, but here, they are blown out and filled with confetti. It
info@meridianmedia.mx
Community Manager & Marketing marketing@meridianmedia.mx
Efrén Velázquez Iliana Ceballos Graphic Design desing@meridianmedia.mx
Milton Rosel Distribution Supervisor
The Playa Times
SPREADING NEWS
Ana Martínez
Beach Goodie Bags 500
CURRENTLY DISTRIBUTED IN:
BEACH BAGS FOR HIGH END TOURISTS
VACATION RENTAL CONDOS AND HOUSES, TOURISM TRANSPORTING SERVICE
DO YOU MANAGE OR OWN VACATION RENTAL PROPERTIES, HOTELS, CONDOS OR A TOURISM TRANSPORTING SERVICE? The Playa Times is looking for service providers to whom we could distribute our free beach bags. Each beach bag includes copies of our latest editions as well as promotional and discount fliers for local businesses, retailers and restaurants in Playa del Carmen. This beach bag is a great welcome gift for your customers. Would you like to include a flier to your business in our beach bags? Our team can even help with the design and printing of your adverts, leaflets and fliers. Don’t miss this promotional opportunity and get in touch with us.
distribution@meridianmedia.mx
CONTACT US AT:
Contact Karla Mora: promopack@meridianmedia.mx, or speak to Karla directly: 984 179 8347
984-803 1446 info@meridianmedia.mx
PromoPackPlaya
www.promopack.mx
/theplayatimes @ThePlayaTimes THE PLAYA TIMES RIVIERA MAYA'S COMMUNITY PAPER Periódico Quincenal.
Número de Certificado de Reserva otorgado por el Instituto Nacional de Derechos de Autor: (PENDIENTE). Número de Certificado de Licitud de Título: (en trámite). Número de Certificado de Licitud de Contenido: (en trámite). Domicilio de la publicación: Plaza Paseo Coba, 2do piso local 301, Playacar fase II, Playa del Carmen, Solidaridad, Quintana Roo C.P. 77710. Impreso en talleres Grupo Megamedia Prolongación de Montejo número 301, entre 40 y 42, fraccionamiento Campestre, Mérida, Yucatán. Distribuidor: Meridian Media, S.A. de C.V., Plaza Paseo Coba, 2do piso local 301, Playacar fase II, Playa del Carmen, Solidaridad, Quintana Roo C.P. 77710.
TPT 10 DAY WEATHER WED 1
THU 2
FRI 3
SAT 4
SUN 5
MON 6
TUE 7
WED 8
THU 9
FRI 10
87°/73° F
90°/72° F
82°/75° F
85°/76°F
Partly sunny 41% chance of rain SE at 20 mph
Showers 60% chance of rain SE at 20 mph
Partly sunny 55% chance of rain ENE at 17 mph
Partly sunny 25% chance of rain ESE at 17 mph
87°/75° F
86°/74° F
87°/76° F
87°/75° F
84°/74° F
84°/74° F
Mostly cloudy 25% chance of rain ESE at 15 mph
Mostly sunny 25% chance of rain E at 14 mph
Sunshine 5% chance of rain E at 14 mph
Abundant sunshine 20% chance of rain E at 14 mph
partly sunny 55% chance of rain ESE at 13 mph
Mostly sunny 4% chance of rain SE at 14 mph
April 1 - 14 2015
LOCAL NEWS
3
ADVERTORIAL
Thinking About Vacation Rentals? BY COCO BEACH RENTALS
P
laya del Carmen has become one of the top-destinations in the world thanks to its delicious restaurants, shopping, incredible dynamic nightlife and its privileged location that makes it easy to explore the Riviera Maya. Over the last years, tourism has been evolving very quickly and today it is the most important activity in this area. While Americans and Canadians usually come between December and April, tourists from Europe, South America, Russia and Asia travel the rest of the year. As a consequence, there is almost no low season in Playa del Carmen.
All year round, these visitors represent a great source of opportunities. People have a great time here with friends or family. A lot of them stay a few weeks and enjoy the surroundings so much, that they cannot dream of a better place to spend their next holidays. In such a context, it makes total sense to invest in real estate in Playa del Carmen. ARE YOU PLANNING TO INVEST IN A HOLIDAY RENTAL PROPERTY? Now is the right time to take the plunge with us. Prices are still low here compared to other international beach resorts.
La Isla Playa del Carmen Rejected for Environmental Breach
BY JOE MALDONADO On March 2, the Ministry of Environment and Natural Resources (SEMARNAT) refused permission to the company Desarollos Mayasur to build the shopping mall “La Isla Playa del Carmen”. The project of $450 million pesos, and an annual maintenance cost of $31,750,000 pesos, was rejected for not complying with the requirements of the Local Ecological Planning Program (POEL), a legal framework that regulates natural resource exploitation in Playa del Carmen. Among the arguments presented by the federal authority, the petitioner company Desarrollos Mayasur did not specify how they were complying and enforcing the environmental criteria, leaving great uncertainty as to whether they were legally committed to fulfilling these requirements.
Similar to the mall in Cancun, “La Isla Playa del Carmen” intended to offer the city a unique new retail space. The aim was to meet the domestic and international market demand, providing visitors high quality services in a setting surrounded and in direct contact with nature. Seven years into the process of establishing construction plans, the authorities rejected the project. In February 2009, this project had already passed the first stage of planning. SEMARNAT had authorized the change in land use of the forested area, allowing vegetation to be removed. It was ready for the next stage of inspection for commercial services and facilities. It was at this second stage, which is when the construction of the plaza was meant to start, that the authorities reconsidered going ahead with the construction.
La Isla Playa del Carmen was to be located near 38th Street and CTM Ave / Photo: La Isla Cancun
Coco Beach Rentals is dedicated to spotting the best properties for rental holidays. Investing through us gives you a real warrantee for the future. TAILOR-MADE SERVICES FOR EACH CLIENT Do you already own a property in Playa del Carmen? Would you like to get the best profits back from it? Coco Beach Rentals is here for you. Our experts are ready to fulfill your project and do everything in their power to make you a satisfied owner. Our main concern is to treat your home as if it was our own. We provide a wide range of property management services, and we will keep working for you so that you benefit from the highest level of value. From leasing to tenant screening, including inspection services, our multilingual agents know exactly how to manage every single as-
A
$450
million pesos
project with an annual maintenance fee of
$31,750,000 La Isla Playa del Carmen contemplated the construction of 17 buildings, including shops, department stores, cinemas, restaurants, bars, nightclubs, a bowling alley, amusement games and administrative offices, as well as six food kiosks, an outdoor playground, restrooms, ATMs, phones, covered parking and gardens. To reject the project, SEMARNAT had to take
pect of residential property operation. A CRUCIAL ASSET Marketing-wise we have extensive knowledge of tourism in Playa del Carmen. That gives us a crucial asset: we create the opportunity to concentrate our efforts in different markets from all around the world. Depending on the season, and on which part of the world people come to visit Playa del Carmen. We know how to target them using our vast international online network. Effective marketing strategies have made Coco Beach Rentals a player in the most important international markets. This guarantees you, as an owner, excellent occupancy for your holiday home and a great return. Our professional team specialized in property management; real estate and online marketing is dedicated to make the best out of your investment.
into account the comments from the municipal authorities, and above all, the concerns of third parties submitted through the public consultation, which was held in November 2014. During this consultation, SEMARNAT discovered that the company proposing the project had been dishonest about the ground surface use. The original coordinates of the plan accounted for an area of 82,021 square meters, but through geospatial analysis it was determined that the company had gone beyond the stipulated area to 87, 670.62 square meters. The company has a chance to submit a new Environmental Impact Statement (MIA) that complies with all the conditions that a project of this magnitude requires. The intended location of this mall is next to the Boulevard Playa del Carmen, between 38 Street and CTM Avenue; it will remain as a vacant lot within the urban area until further notice.
4
LOCAL NEWS
Redevelopment of the Cozumel Pier As part of the growing development of Playa del Carmen, an investment of $45 million pesos has gone towards the remodeling of the city’s pier BY JOE MALDONADO
F
rom its origins as a rustic pier in the early 70s, the dock in Playa del Carmen has become one of the largest in the state, transporting people to and from the island of Cozumel. The investment of $45 million pesos is going towards the construction of a new 56 foot tall lighthouse, which will be the tallest structure in all Quintana Roo. The construction began in February 2014, and the current remodeling of the dock will be completed by the middle of this year. According to Vicente Zambrano, construction superintendent of the concessionaire Navigation Veracruzana (NAVEGA), the construction is appropriate, given the continuous growth of this destination. He said that the lighthouse will become an iconic landmark for the city. He also highlighted that there will be a viewing platform from which people will have a bird’s eye view of this beautiful location. It is thanks to this pier that tourism began to reach this destination. It was in the 60s when the old
The new lighthouse, at 56 feet tall, will be the tallest structure in Quintana Roo. During Easter 2015 an estimated 3000 people will cross between Cozumel and Playa del Carmen daily
Construction of the rustic pier, 1970s
Sac Nicté docking up to the original pier, 1970s
The Rustic pier in the 1970 / Photos: Joe Maldonado
rustic pier was built, when Playa del Carmen became a reference as a passageway to Cozumel. At the time, those who arrived too late to catch the last boat back to the island would
seek refuge from those who lived here, since back then there were no hotels in Playa. The current pier was built in the 70s, standing at 285 feet long and 36
feet wide and at a depth of 13 feet, the Sac Nicté was the company responsible for making the crossing. This brought a large influx of people here in Playa and therefore, the first little hotels were built. Today, three ferry companies utilize the dock: Barcos Mexico, Ultramar and, most recently, Barcos Caribe. Over the course of the Easter holidays, an estimated 3000 people will cross between Cozumel and Playa daily.
When the remodeling is complete, the new pier will have the capacity to hold more than 600 people and will become a new attraction for the city. The importance of this great work is not just rooted in the mere fact that it is a port of entry to and from Cozumel, which is 11 miles away. It is part of the history of this town and by laying down its foundation in concrete will make it one of the symbols of the development taking place in Playa del Carmen.
April 1 - 14 2015
COMMUNITY
5
Canadian Sweetness
in the Caribbean A winter regional specialty from French Canada, cabane à sucre, or sugar-on-snow, a simple candy made from maple syrup hardened on ice, welcomed visitors and residents on Fifth Avenue BY BEATRIZ LUCAS
R
esidents and tourists in Playa del Carmen, with the support of the law firm MexLaw and Sanborns, got together to enjoy the French Canadian winter tradition of making and eating cabane à sucre, a sugar candy made from maple syrup poured onto snow and rolled up on a popsicle stick. French Canadians will know that March is the season for Les Cabanes à Sucres, literally translated as “sugar shacks”. They are named after the houses that produce maple syrup found in the countryside amidst the maple trees. Urban cabanes providing these maple taffies have become common place with city dwellers in Montreal and Quebec, and now with Mexicans in the Riviera Maya. The arrival of this golden delight
represents a light at the end of the snow-filled tunnel of the harsh Canadian winters. On the night of March 19, visitors from far and near walking down Fifth Avenue were enticed by the enchanting celtic rhythms of Quebecois folk music blaring from the Quinta Alegria shopping mall, only to find a stall selling cabanes à sucres. “I can not believe I am eating a cabane à sucre made by a Mexican chef in the Caribbean” said one Canadian visitor while he tasted his first ever Mexican maple syrup taffy. The candy is best made by boiling up ma-
ple syrup to about 234ºF. The thick liquid is kept hot, but not stirred; this will help avoid the formation of grainy crystals. This liquid is then poured onto a clean tray of snow, whereupon meeting the cold the syrup hardens rapidly and is ideal for wrapping around a popsicle, picked up and enjoyed. The great thing about maple taffy is that there is no pulling or hard labour involved – just boil it to the soft ball stage (or a bit past that), pour in thin strips onto the fresh snow, and watch it turn to candy before your eyes. It is so little work, it is like it was invented especially for the laid back caribbean lifestyle.
Healthy Easter Egg
Hunt Throughout Playa BY THE PLAYA TIMES The Playa Times is sending our readers on a mission. We have hidden 24 easter eggs, each with their own specific keyword in various locations of Playa del Carmen. The lucky readers who find them must take a photograph of these stickers and send them to our Facebook page /The Playa Times or email them to info@meridianmedia.mx. Winners will be rewarded with prizes from a variety of businesses in Playa del Carmen. One bit of advice: don’t forget to bring your camera when you go wandering around Playa’s downtown – you will want to capture the egg wherever they may be as well
as the look of sheer joy on your face when you find an Easter Egg. RULES OF THE GAME: - Take a picture of the egg with your camera. - Find and “collect” as many eggs as possible. - Each photo must come with your name, contact details and the location of the egg so that we reward the winners. - Send your eggs to our Facebook page /The Playa Times or email them to us info@meridianmedia.mx - People of any age can take part. Stay tuned because in our next edition we will posting the winners as well as your prizes.
Molten syrup poured onto ice to create the soft maple candy / Photo: The Playatimes
EXPAT P RO F I L ES Dutch colony Suriname in South America. PROFESSION I am a licensed psychotherapist, specialized in couple and family therapy. In Holland I have among other things, worked in a Child and Adolescent Psychiatric Teaching Hospital and at the Child Protective Services. Since 2013 I have run my own practice in Playa del Carmen. Photo: Rosan Ouwerkerk
NAME Rosan Ouwerkerk ORIGIN I am from Holland, I was born and raised in Eindhoven and since my studies I have lived 20 years in Amsterdam with the exception of the year I worked in the former
RESIDENCE I am living in the centre of Playa del Carmen, in a very nice apartment with a charming private terrace. FAVOURITE SPOT I love to go to Tulum, the beaches are beautiful and that is where my favorite beach club is located. The beach club has a peaceful atmosphere, great food and excellent service.
What can you tell us about SAFETY I feel safer here than I do in Amsterdam, but I have noticed you should be careful here. I try to keep a low profile for my own safety but as well out of respect, taking account of the fact that the gap between rich and poor is quite big here. COST OF LIVIN I signed up for a less materialistic life when I decided to move to Playa del Carmen, so my life standard is lower here than in Amsterdam. Relatively the cost of living is three times less but that does not mean much since I lost my income in Holland. The price of my consultations is also three times less than the Dutch regular price for psychotherapy.
HEALTH CARE I am satisfied with the health care here and fortunately I have a good health insurance. For complex health problems I would still rely on the medical care in Holland. Because the doctors here often prescribe unnecessary medication, I always check first with a Dutch doctor friend. BUYING OR RENTING I have my doubts about the quality of the construction of most buildings here and at the same time I have the impression that buyers are poorly protected. Besides that, I pay a very reasonable rent so I have no reason to consider buying property.
GETTING A VISA It has been quite a hassle and I had to be patient with immigration, but fortunately I had excellent help. I hope I only need to deal with it just one more time in 2017 when I apply for my permanent residence. LEISURE ACTIVITIES I play tennis and golf, I do some voluntary work for the Mexican community and I am a board member of the Sea Side Rotary. In my busy life I do appreciate a lazy day on the beach or dinner with a good glass of wine at one of my favorite restaurants in the company of friends.
Do you want to take part of our Expat Profiles? Email edition@meridianmedia.mx
6
COMMUNITY
Colectivos - An Inexpensive Travel Option If you are looking for an inexpensive way to get around Quintana Roo, ride like a local on the vans or buses referred to as Colectivos. BY THE PLAYA TIMES
O
ne form of public transportation in Mexico, is known as colectivos; these can be found throughout the Riviera Maya. A low cost option for locals and tourists, colectivos are typically vans or buses used to transport people within Playa or to other destinations in Quintana Roo. Not only are they inexpensive, colectivos are easy to use. In this edition, we will
Going south of Playa del Carmen? Line up on the sidewalk on Second Street for the next available colectivo.
Going north of Playa del Carmen? Colectivos are in the enclosed parking lot on the corner of Second Street and 20th Ave.
discuss how to use colectivos to travel north or south of Playa. You can find the colectivos on Second Street between 15th Ave. and 20th Ave. These colectivos are air conditioned vans that seat approximately 15. If your destination is south, line up on the sidewalk on Second Street for the next available colectivo. If your destination is north, the colectivos are in the enclosed parking lot on the corner of Second Street and 20th Ave. In both locations, someone will be ask you where you are going. They will then tell the driver, as you are getting on where you want to be dropped off. The cost varies depending on your destination and you pay the driver directly. For example, a colectivo to the Tulum ruins will cost $40 pesos. A complete list of prices is posted at the colectivos on Second Street. The drivers do not always have change for large bills so be prepared with smaller bills. While in the colectivo, be prepared
to remind the driver where you want to be dropped off. This is easily done but saying the name of your destination a few moments before you arrive. Saying something like “Punta Venado, por favor� will do the trick. When you want to make your way back to Playa, you just stand on the side of the highway and wait. When you see a colectivo approaching, and if they have room available, the driver will normally flash their lights. Just raise your arm like you are hailing a taxi. Remember, these colectivos are used by locals to get to and from work. During a shift change, the colectivos will be crowded and you may need to wait as a few colectivos pass you by. The last colectivo leaves Tulum at 10 P.M. so plan accordingly. Inexpensive, air conditioned, and convenient, the colectivos are a great way to travel around Quintana Roo. Next time you head to Puerto Morelos, Akumal or Tulum, skip the expensive taxi ride and ride like a local!
A complete list of prices is posted at the colectivos on Second Street. / Photos: everythingplayadelcarmen.com
7
April 1 - 14 2015
English Summary available on our website theplayatimes.com/category/on-parle-francais/
La France à l’Honneur pour Riviera Maya Film Festival PAR L’AGENCE CONSULAIRE FRANÇAISE DU QUINTANA ROO
Bob le pompier, agent polyvalent pour la communauté francophone, nous raconte ses histoires en tant que Québécois à Playa del Carmen dans une chronique en trois parties PAR ROBERT BÉLANGER « BOB LE POMPIER »
Q
uand vous demeurez en permanence dans un autre pays, le plus important est de s’impliquer dans la communauté, surtout si celle-ci est réceptive, et, selon moi, la meilleure façon de faire est d’apprendre la langue ou, du moins, de faire des efforts. Je m’explique : si vous venez en touriste et seulement pour une semaine ou deux, il n’est peutêtre pas nécessaire de se payer un prof de langue, mais au moins, par respect, savoir quelques mots de base comme « bonjour » (buen dia), « merci » (gracias), « s’il vous plait » (por favor) et un petit dernier qui est bien apprécié des Mexicains « très aimable » (muy amable). Vous allez être surpris de leur réaction. Par contre, si vous pensez comme moi et ma conjointe Marie-Josée de vous établir ici pour vivre et que vous n’avez pas le loisir d’habiter dans des quartiers très « mexicains » (comme la Colosio, par exemple) il serait préférable de prendre des cours d’espagnol. Et, croyez-moi, même si vous vous trompez dans les mots ou conjugaisons, n’ayez pas peur, ce beau et bon peuple, ne se moquera jamais de vous, au contraire, il vous aidera. Par ailleurs, dans mes prochaines chroniques,
je tâcherai de vous présenter des gens de tous les horizons, de différents milieux et classes sociales dont la langue maternelle est le français. Ils partageront avec nous leur expérience d’expatriés et vous serez surpris, pour la plupart, de la motivation qui les a poussés à vivre ici. Pour ma part, honnêtement, quand j’ai pris la décision de venir m’établir à Playa, voilà bientôt six ans, la plus jeune de mes trois enfants, qui à l’époque avait 19 ans, m’avait reproché que je l’abandonnais et mon fils lui avait répondu : « Ben voyons ! Il ne nous abandonne pas, il s’en va profiter de sa retraite. » Et vous vous imaginez la suite : maintenant, ma fille est bien contente d’avoir son petit pied-à-terre gratuit ici et elle en profite bien ! Et le plus important, mes enfants voient que je suis épanoui et heureux dans cette ville. Surtout, n’hésitez pas à me faire partager vos commentaires, idées ou suggestions de chroniques. C’est en partageant nos expériences que nous allons améliorer notre qualité de vie et apprendre à connaître ce pays si accueillant. Pour me joindre, n’hésitez pas à m’appeler sur mon cell : 984-129-8712, ou contactez-moi via Facebook / Bob le pompier, ou par courriel : lepompier@mexlaw.ca.
Réussite du Reggae ‘N’ Roll A Playa del Carmen PAR OLIVIER BOMPAY Zanzibar World Music Production avait le plaisir de présenter l’un des plus importants groupes de reggae sud-américain le dimanche 22 mars au Blue Parrot. Après 25 ans de carrière et une année 2014 bien remplie avec 58 concerts dans neuf pays différents, Gondwana continue à donner vie à la musique reggae cette année encore avec leur nouvel album « Reggae ‘N’ Roll ». Toute l’histoire du groupe chilien a été forgée grâce aux coups durs et aux
Photos: Agency
Chronique d’un Québécois à Playa del Carmen (II)
Le Riviera Maya Film Festival est un festival qui, depuis 2012, se déroule chaque année dans l’un des plus beaux lieux du Mexique, la région du Quintana Roo. Ses trois premières éditions ont été un succès, le festival ayant attiré en 2014 plus de 28.000 spectateurs, venus assister à la projection de 70 films sélectionnés parmi plus de 24 pays. L’évènement a été relaté dans le monde entier par de nombreux médias nationaux et internationaux. Cette quatrième édition, qui se déroulera du 23 au 29 avril à Playa del Carmen, devrait être l’un des festivals les plus importants de la scène cinématographique internationale en 2015. La France est, cette année, mise à l’honneur. La société française Blue Events, partenaire officiel du Riviera Maya Films Festival, participe activement à l’organisation et à la promotion de ce festival. L’Agence Consulaire Française du Quintana Roo est également très fière que la France soit mise en avant cette année. Comme pour les éditions précédentes, qui ont eu l’honneur d’accueillir plusieurs célébrités holly-
woodiennes, cette quatrième édition devrait compter sur la présence de personnalités du monde du cinéma. Les principaux objectifs mis en avant par les organisateurs du festival sont notamment de renforcer les liens entre les pays qui s’investissent dans l’industrie du film et d’offrir aux résidents et aux touristes de la région du Quintana Roo une occasion de découvrir, à travers plusieurs projections gratuites, un large panel de films internationaux. Les films seront diffusés dans des lieux plus enchanteurs les uns que les autres, tout le long de la Riviera Maya : Holbox, Cancun, Puerto Morelos, Cozumel, Playa del Carmen et Tulum. Que vous soyez cinéphiles ou simples amateurs de cinéma, n’hésitez pas à profiter de cette occasion unique pour découvrir de nouvelles cultures dans une région aussi riche d’un point vue historique que pour la beauté de ses paysages. Pour davantage d’informations sur le Riviera Maya Film Festival, les différentes projections, les soirées de gala, les fêtes VIP ou encore les invités, n’hésitez pas à consulter le site officiel de l’évènement : www.rmff.mx ou à suivre en direct l’organisation du festival sur la page Facebook ou sur Twitter.
situations difficiles: quartiers marginaux, répression et obscurantisme en pleine dictature… les débuts ont été difficiles s’ajoutant à cela des problèmes financiers et le manque d’opportunités mais ce fut, au final, une source d’inspiration pour leurs textes. Une fois consolidée leur réputation comme le groupe reggae leader du continent, leur ascension n’a jamais cessé. En 1997, ils gagnent un disque d’or et de platine, les singles inondent les radios de tout le Chili et les tournées s’enchainent avec trois participations importantes au festival
Après 25 ans de carrière et une année 2014 bien remplie avec 58 concerts dans neuf pays différents, Gondwana continue à donner vie à la musique reggae Viña del Mar, une référence incontestée pour beaucoup d’artistes. Le succès international arrive en 2000 et les tournées dans le monde entier n’ont depuis jamais cessé. Ils lancent cette année « Reggae
‘N’ Roll », leur septième album qui inclut des hommages et deux covers de groupes légendaires du rock argentin comme Soda Stereo et Divididos. Les fans de Reggae se sont donc tous donné rendez-vous ce dimanche 22 mars pour un concert riche en intensité grâce à un excellent son et une production de qualité, dans un Blue Parrot totalement remodelé pouvant accueillir 3000 personnes. Cet évènement était également ouvert à toute la famille car les enfants jusqu’à 12 ans pouvaient entrer gratuitement et ainsi profiter de la piscine et des installations du club. Il est important de préciser aussi que l’accès aux personnes handicapées était possible.
8
April 1 - 14 2015
ENTERPRISE FOCUS
9
ADVERTORIAL
A Downturn Change by the Fed BY PATTIE BERRY-INTERCAM
T
he Fed’s fateful March meeting is finally over, and oh, boy, did it shake things up! The large majority of investors went into the meeting expecting the word “patient” to be removed from the communique, and it was. Investors also expected this decision to seal the first hike in the fed funds rate in June. Yes, “patient” was removed from the wording of the communique, but the Fed also downgraded economic growth and inflation expectations in good measure as a result of the dollar’s strength. They explained that, although the job market has improved, it still has further to go to expand the workforce and ignite an uptrend in salaries. Basically everything came down to the Fed members’ forecasts, which this quarter were brought down
from their December levels. The median view of the appropriate Fed funds rate for the end of 2015 fell to 0.625 percent in March, from 1.125 percent in December, or fully 50 basis points less. The GDP growth range forecast for 2015 is down to between 2.3 percent and 2.7 percent in March, from 2.6 percent to 3.0 percent last quarter, and no one sees a growth rate of 3 percent or more on the horizon. The rate of unemployment also fell back in March, which means it will now take a lower rate of unemployment to trigger an interest rate hike. As for inflation, it is now expected to end 2015 at 0.6 percent to 0.8 percent, down from 1.0 percent to 1.6 percent in December. Since March 6 when the outstanding February employment report was published, most investors, as reflected by market behavior, brought forward their expectations of when the
The Legal Forum The Constitution
of the Condominium Property Regime By Jaime de Benito he condominium is a group of plots, apartments, or any type of commercial premises within the same building. Depending on these characteristics, the condominium can have a variety of uses and forms, including residential, commercial, industrial, etc. The condominium belongs to a variety of owners, who are single owners on a property and co-owners of the common areas of the building. In Quintana Roo, the ordinance of condominiums is foreseen by the Law of Property in Condominium Real Estate of Quintana Roo. To build a condominium there are specific guidelines depending on the project and the location. The authorities and organizations involved in the constitution of the condominium property, at the various stages of the procedure, are the following: Institute of Environmental Risk and Impact, Department of Ecology, the Drinking Water and Sewage System Commission (CAPA),
T
the Federal Commission of Electricity, the Ministry of Urban Development and Housing, the Municipal Urban Development Council, the Municipal Land Registry Office, and the Public Registry of Property and Commerce. Once all the corresponding authorizations, permits and licenses have come through from the authorities cited above, the constitution of the condominium itself is a legal act that requires owners to go before a notary and express their rights on the property with regards to the use, the sharing and access to common areas without detriment to the property unit. It is important to receive adequate support for setting up the constitution, or in the modification, organization, operation, administration and terminations of the condominium property regime. When establishing or making any changes to the condominium property regime it is recommended you seek good legal advice to avoid any legal problems.
Jaime de Benito is the Vice President of Marketing and Sales for MexLaw. Contact him at jaime@mexlaw.ca - 984 179 8084
The US Federal Reserve’s changes interest rates resulting in the dollar plummeting against other currencies / Photo: Reuters
Fed might move to June from September. Among the results of this shift were a strong jump in the dollar against all currencies, a rise in Treasury yields, and an initial upturn in stock prices, especially those of multinationals or big exporters affected by the dollar’s strength. The Fed was looking at a whole range of factors: moderate growth and consumption, modest production, weakness in housing, stagnant wages and a low participation rate in the job market, low inflation and
downward pressures from falling energy prices, and a very strong dollar, that reduces exports as well as import prices. The Fed threw the market a change-up, that sent the markets into a tailspin. The market’s reaction to the shift in the Fed’s message was swift and violent: the dollar plummeted against each and every currency, Treasury yields retreated to recent lows, and the stock market skyrocketed as the dollar fell and even oil prices bounced back.
10
ART & CULTURE
The Poetry of the Mexican Quotidian Graciela Iturbide is one of the most influential Latin American photographers with a strong interest of culture and daily life in Mexico BY THE PLAYA TIMES
“
What I am interested in achieving through photography is to show the dignity of human beings in any circumstance.” Mexican photographer Graciela Iturbide´s work is usually described as anthropological, ethnographical and magical, although the latter is a term that she particularly hates. Beyond these trite definitions, Iturbide´s images reflect an intense and unique inner world but also this Mexican poetic way of expressing quotidian facts through art. Graciela Iturbide (Mexico City, 1942) was studying Film Direction in the Autonomous University of Mexico (UNAM) when she was attracted by the photography of Manuel Álvarez Bravo, a renowned artist that also taught at the center. In 1970 she started working with him for a year as an assistant and accompanied him on his trips throughout Mexico. Álvarez Bravo´s work definitely marked Iturbide´s photography. “What trained me as a photographer was his manner, so poetic, so Mexican. With him I was also educated as a person by listening to music, to his anecdotes, by seeing how he developed film rolls,” said the artist in an interview published in Spain´s El País newspaper when she won the 2010 PHotoEspaña Baume & Mercier award. In 1978 Iturbide was granted a scholarship by the National Indigenous Archive of Mexico to document Mexican´s indigenous population. Her first independent job was to pho-
Iturbide, self portrait
tograph Seri´s indigenous tribe in Sonora, on the border with Arizona. The beauty of her contrasted black and white images is astonishing and timeless. The photographer has the enviable skill of transmitting her poetry to photograph, through the glance of those she captures, as if she was a part of every scene.
Iturbide has traveled all over the world. She took pictures of the village of Juchitán in Oaxaca and of painter Frida Kahlo´s bathroom after her death, among others in Mexico. Outside of Mexico she photographed Mexican immigrants in Los Angeles in the ´90s, India, Italy and Madagascar. There is no sadness or poignancy in any of these pictures. Iturbide makes use of a careful analog technique in order to transmit her powerful message. She does not use tripods or flash
and she has a special interest in traditional film development, such as platinum printing, and in using different printed materials, like cotton paper or silver gel, which gives her images a particular depth and nostalgia. Some of her work is permanently exhibited at the López Quiroga Gallery in Mexico City. Since she is used to traveling over the five continents. Do not forget her name, if you are lucky you will bump into either her or her work. Graciela Iturbide has an official website (www.gracielaiturbide.org) where you can see her photographs and check for upcoming exhibitions.
Mexican
Movies
For the Film Fanatic Riviera Maya Film Festival
April 23-29 By The Playa Times
T
he fourth edition of the Riviera Maya Film Festival (RMFF) will take place from April 23 to 29, with free projections set to
take place in Puerto Morelos, Cancun, Playa del Carmen and Tulum. RMFF’s main aim is to promote and disseminate the most outstanding productions of the global film industry to residents and tourists of Quintana Roo. Through international selections such as Riviera Lab, for independent films, and the Plataforma Mexicana, for Mexican cinematography, the RMFF will have 70 films on its billboard, out of which 53 are Mexican; entrance to all films is free. Awards to the best films of the festival will be given at the closing. The Director of the Festival, Paula Chaurand, explained that “The RMFF offers a very unique program.” The RMFF selects movies that are setting trends in contemporary cinema and in
What I am interested in achieving through photography is to show the dignity of human beings in any circumstance
the most important film festivals and markets worldwide. This year there will also have three world premieres of Mexican productions and 53 film premieres for Mexico. In total, there will be about 200 free film screenings over the course of the festival; aside from Mexican films, cinematography from France will be hotly represented, as well as other selections from
Graciela Iturbide Our Lady of the Iguanas, Juchitán, Mexico, 1979 / Photos: Graciela Iturbide
Argentina, Austria, Canada, China, Chile, Cuba, Germany, Iran, Romania,
Some of the phrases that adorn the walls of this city are: “If thinking about it is exciting ... Imagine doing it”
“All you need is Love” Fragments of poetry has filled the streets of Playa del Carmen / Photo: Alejandra Barradas
Poetic Action Playa del Carmen
Art in Movement
BY ALEJANDRA BARRADAS The Poetic Action is a mural movement, a literary phenomenon that began in Monterrey Nuevo Leon, Mexico in 1996. Its founder is a Mexican poet called Armando Alanis Pulido. This movement involves painting walls in the cities
with fragments of poetry. The main topics written on the walls are generally love poems or optimistic phrases. Some make reference to the current situation, without touching political or religious issues. All phrases must be painted with a white background and black lyrics in order to follow the same visual line.
“If you believe it, you create it”
“Let the Poetry save us from the World”
You may see some phrases of songs and verses as well.
The creations can be appreciated mainly on some walls of Monterrey and its Metropolitan area, but in recent years the initiative has crossed borders and this movement can be seen in more than seventy Mexican cities and in twenty countries in Latin America, Spain, Angola and Italy. We can also see this art form in Playa del Carmen, it has filled the streets with art and hope and gives the town a bohemian, deep and sensitive soul. “We simply tried to write on our walls, or rather on the walls that are in disrepair to transform and leave a message of encouragement, love and poetry in our streets” It is the message given by the members of Poetic Action of Playa del Carmen. Everyone who wants to participate in this movement and wants to collaborate, is welcome, the gates of the city are open to people with good vibes! Next time you visit Playa, let your mind explore beyond the white sand beaches and the blue sea. Venture out on the streets, take a look on the walls, experience the vibrant life that lives inside, because Playa del Carmen is beautiful inside and out.
Russia, Switzerland, Tunisia, and the United States, among others. From the Plataforma Mexicana selection, the films include: Alexfilm by Pablo Chavarría (2015), El regreso del muerto by Gustavo Gamou (2014), El señor de las 3 caídas by Roberto Olivares Ruiz (2014), El silencio de la princesa by Manuel Cañibe (2014), Juanicas by Karina García Casanova (2014), La maldad de Joshua Gil (2015) and more. The Gala seleccion, which involves a presentation and/or Q&A with the filmmakers, also includes the Mexican film Elvira, te daría mi vida pero la estoy usando by Manolo Caro (2014). The world premiere of Los días no vuelven by Raúl Castro (2015), another Mexican production, will also take place. In the meantime, you can watch all the trailers on our website www.theplayatimes.com/category/art-culture/ film-fanatic/, or find out more on the festival’s website www.rmff.mx.
April 1 - 14 2015
DISCOVER MEXICO
11
f e e R d n a s e t Ceno iving Scuba D Ba co n wr ap pe d
: Agency
lio nfi sh dis h / Photo
T
he exquisite shores of the Mexican Caribbean are a haven for beginners and advanced divers. There are submerged cave systems and cenotes, rainwater carved porous limestone that formed miles of caves decorated with stalagmites and stalactites. In addition, the Great Mesoamerican Reef, which stretches 600 miles from the northern tip of the Peninsula to the islands of Honduras, provides endless scenery and includes over 150 fish species and 100 coral species. These recommended dive sites can be visited in a one day tour from Playa del Carmen.
Lionfish Moves In and On to our Menu
2
009 was the first time tourism service providers in Cozumel first sighted the lionfish, a native species of Indo-Pacific Ocean, which currently represents a threat to the marine ecosystem. It is believed that the impact of Hurricane Andrew in 1992, allowed the escape of lionfish from an aquarium in southern Florida.
For every lionfish we eat, we save:
34,164 fish
6,132 crustaceans
3,500 other species
Source: www.pezleon.co Being carnivorous in nature it feeds on octopus, lobsters, crabs and other fish. Its rapid reproductive rates and lack of natural predators has allowed it to encroach and invade almost the entirety of the Quintana Roo coastline. The lionfish has had a detrimental impact on the endemic food chain and reef system. Abelardo Brito Bermúdez,
SA
head of invasive species of the National Commission of Natural Protected Areas (CONANP) acknowledged that this species is here to stay, making the environmental situation worrying. Attempts to seek a natural predator failed. On the island of Cozumel, they have tested feeding live lionfish to moray eels, among other species, to no avail; “The other fish are not used the lionfish as a species which they can feed on. The adaptation of species to change can take many years,” said the specialist. He added, “The problem is on the rise. Its population will gradually increase until it is in a stationary phase.” Carlos Segura Ponce de León, manager of Sustainable Tourism and Social Action at the Paradisus hotel acknowledged that it is impossible to remove the species from the Mexican coasts, however if it can be controlled using actions such as the promotion of its consumption, even fishing tournaments, as well as crafts and jewelry made from their colorful fins. In order to control the situation, the government, academia and the private sector have joined forces through various activities such as organizing fishing tournaments, marketing of the species, awareness talks and the development of a cookbook consisting of 21 different dishes with the lionfish as main ingredient. Liane Aké, municipal director of Environment, said the species is being promoted on the menus of restaurants throughout Playa del Carmen. “Ceviche, carpaccio, aguachile, gorditas and even Aztec cake can be made with this fish. Its flavor is delicious and we hope that through consumption we can curb their overpopulation” she concluded.
CENOTES Gran Cenote and Car Wash Distance from Playa: 42 miles; Depth: 30 ft; Skill: Beginner Two of the Riviera Maya’s most superb sites. Both are popular sites on the road heading North out of Tulum toward the Mayan ruins at Coba. These stalactite-and stalagmite-riddled cavern are an experience unlike any other in Yucatan diving. Dos Ojos Distance from Playa: 30 miles; Depth: 26 ft; Skill: Beginners A must see for the amazing formations and light effects. It is part of the deepest and the longest of the Yucatan Peninsula’s cave networks. Chac-Mool, Kukulcan and Big Brother Distance from Playa: 16 miles; Depth: 30 ft; Skill: Advanced These popular cenotes are part of the Jaguar system. Here, you will experience the halocline in relatively shallow water, at around 30 feet. All three cenotes are a short walk from parking.
REEFS Pared Verde Depth: 68-91 ft; Type: Drift; Skill: Beginner This is Playa del Carmen’s signature reef system. It is marked by a 10 foot ledge on an otherwise flat seafloor. It has abundant and healthy corals and hosts abundant schools of fish seeking refuge from the sandy plains.
Photo : www.shutterstock.com
BY MELISSA ROBLES
Los Arcos Depth: 115 ft; Type: Drift; Skill: Advanced Situated north of Playa del Carmen, this site is named after the components of caves and arches that are found there. You will spot turtles, moray eels and a variety of crustaceans. Mox-Che Depth: 42 ft; Type: Drift; Skill: Beginner This shallow, pretty reef is where you
Photos: scubadivingplayadelcarmen.com / scubaandsurflessonsoc.blogspot.com
will find small coral mounds that lead to beautiful archways packed with grunts and snapper. It is similar to Cozumel’s shallow coral gardens. Cantil Depth: 120 ft; Type: Dérivante; Skill: Advanced An important step between Playa del Carmen and Cozumel. The upper wall is approximately at 131 feet. You will encounter turtles, sharks and other typical Caribbean species.
DIRECTORY
12
MUSEUMS . · . P L AYA D E L CA R M E N .·. National Museum of Underwater Archeology-Cedam Tues-Sun, 10 a.m.-6 p.m. Puerto Aventuras Blvd. AP 1, Puerto Aventuras (984) 873 5002 Museo de arqueología subacuática-CEDAM Xel-Ha Archaeology Museum Tues-Sun, 10 a.m.-5 p.m. Xel-Ha Park, 307 Federal Highway, km. 240 (984) 803 4403 / 01 800 009 3542 www.xelha.com . · . CA N CU N . · . Maya Museum of Cancun Tues-Sun, 9 a.m.-6 p.m. Blvd. Kukulcán km. 16.5, Hotel Zone (988) 885 3842 Museo Maya de Cancún
Ka’Yok’ Planetarium of Cancun Tues-Fri , 9 a.m.-7 p.m. and Sat-Sun 11 a.m.-7 p.m. Palenque Ave., SM 21, MZ 05, LT 1 www.ventanaaluniverso.org
ACCESS TO PUBLIC BEACHES MUSA Cancun Underwater Museum Tues-Sun Nizuc Reef and Manchones Reef (998) 848 8312 / (998) 578 7097 www.musacancun.org www.musaislamujeres.com Mexican Folk Art Museum Tues-Sun, 8:30 a.m.-10:30 p.m. (summer) / 8:30 a.m.-9:30 p.m. (winter) Xcaret Park, 307 Federal Highway, km. 282 (984) 206 0038 / 01 800 292 2738 www.xcaret.com.mx .·. TULUM .·. Museum of Prehistory Mon-Sun, 9 a.m.-4 p.m. Dos Ojos Park, 307 Federal Highway, 17 km. before Tulum Museo de la Prehistoria Parque Dos Ojos www.cenotedosojos.com .·. COZ UM EL .·. Museum of Cozumel Island Mon-Sat, 9 a.m.-4 p.m. Rafael Melgar Ave. and 4th St. (987) 872 0914 Museo de la Isla de Cozumel .·. OTHERS .·. The Caste War Museum Tues-Sun, 10 a.m.-6 p.m. 26 17th St., Tihosuco, Felipe Carrillo Puerto (983) 208 9203 Museo Guerra de Castas
CULTURAL CENTERS . · . P L AYA D E L CA R M E N .·. Cultural Center of Playa del Carmen Mon-Fri, 10 a.m.-8 p.m. and Sat, 9 a.m.-1 p.m. 115th Ave. and Cruz de Servicios Ave. (984) 873 2134 Centro Cultural Playa del Carmen La Ceiba Park Tues-Sat, 7 a.m.- 9 p.m. First St. South and Av. 60, Colonia Ejido (984) 859 2327 Parque La Ceiba
El Edén Jardín de Arte Mon-Sat, 4 p.m.-10 p.m. Constituyentes Ave. and 95th St., Catarinas Building (984) 859 3076 El Edén Jardín de Arte .·. CANCU N .·. Cultural Center of Cancun Mon-Fri, 8 a.m.-10 p.m. and Sat, 9 a.m.-2 p.m. Prolongación Yaxchilán Ave. SM 21 (998) 884 8229 casaculturacancun.blogspot.mx
.·. CA NCUN .·. Las Perlas Beach Kukulcán Blvd. km. 2.5, next to Hotel Imperial Las Perlas Langosta Beach Kukulcán Blvd. km. 5 Tortugas Beach Kukulcán Blvd. km. 7, next to the ferry terminal Caracol Beach Kukulcán Blvd. km. 9.5, next to Mocambo Restaurant Gaviota Azul Beach Kukulcán Blvd. km. 9.5, next to Coco Bongo Marlin Beach Tepén St., next to Hotel Barceló Tucancún Beach Chac Mool Beach Blvd. Kukulcán km. 14.5 Ballenas Beach Kukulcán Blvd. km. 14.5, next to Hard Rock Hotel Delfines Beach Kukulcán Blvd. km. 16, next to El Rey Ruins Puerto Morelos 307 Federal Highway km. 324, next to Puerto Morelos Town Square .·. PLAYA DE L CA RME N .·. 1 Xcalacoco Cancún-Tulum Road km. 3, entry by Coca-Cola 2 Punta Esmeralda 112th St. 3 CTM Beach CTM Ave. 4 Shangrila 38th St. 5 Mamitas 28th St. 6 Playa Caribe Access from 6th, 8th, 10th and 12th St. and Constituyentes Ave. 7 Piñatas Beach Second St. next to Fundadores Park 8 Playacar First South Ave. next to the ferry terminal
Cancun Theater Mon-Sat, 9 a.m.-9 p.m. (ticket office) Kukulcán Ave. km. 4, Hotel Zone (998) 849 5580 www.teatrodecancun.com.mx Cultural Center Caracol Marino 80th St. and Fifth Ave. (984) 267 3136 Centro Cultural Caracol Marino El Hongo Tues-Sat, 9 a.m.-5:30 p.m. and Sun, 9 a.m.-1:30 p.m. 19th St. South Sur and 80th Ave. (984) 109 5356 www.el-hongo.com
Cultural Center of Puerto Morelos 2 Niños Héroes Ave. Puerto Morelos Casa Cultura Puerto Morelos .·. TULUM .·. Cultural House of Tulum Alfa Sur St. and Gama Oriente St. (984) 871 2496 Casa de Cultura de Tulum
RUINS . · . P L AYA D E L CA R M E N .·. Archaeological Zone of Playa del Carmen Open 24hrs Paseo Xaman-Ha, Playacar Phase I . · . CA N CU N . · . El Meco Archaeological Zone Mon-Sun, 8 a.m.-4 p.m. 307 Federal Highway, Prolongación López Portillo Ave. El Rey Archaeological Zone Mon-Sun, 8 a.m.-5 p.m. Kukulcán Blvd., in front of Playa Delfines, Hotel Zone San Miguelito Archaeological Zone Tues-Sun, 10 a.m.-7 p.m. Kukulcán Blvd. km. 16 Ixchel Temple in Isla Mujeres Mon-Sun, 10 a.m.-5 p.m. Garrafón Park, Garrafón Road, km. 6, Punta Sur (998) 877 1105 . · . TU LU M . · . Archaeological Zone of Tulum Mon-Sun, 8 a.m.-5 p.m. 307 Federal Highway, km. 128 (983) 837 0796 Archaeological Zone of Cobá Mon-Sun, 8 a.m.-5 p.m. Carretera Federal 307, desviación Nuevo Xcan, a 47 km. de Tulum
.·. COZ UM EL .·. San Gervasio Archaeological Zone Mon-Sun, 8 a.m.-5 p.m. Carretera Transversal, km. 7.5 El Cedral Archaeological Zone Mon-Sun, 8 a.m.-5 p.m. El Cedral, Cozumel .·. OTHERS .·. Chichén Itzá Mon-Sun, 8 a.m.-5 p.m. Cancún-Mérida Highway, 75 miles before Mérida (985) 851 0137 www.chichenitza.inah.gob.mx
.·. CA RRETE RA PLAYA-TULUM .·. 9 Punta Venado 307 Federal Highway km. 278, 6 miles from Playa del Carmen 10 Paamul 307 Federal Highway km. 85, 9 miles from Playa del Carmen 11 Puerto Aventuras 307 Federal Highway km. 269, 18 miles from Playa del Carmen 12 Xpu Ha 307 Federal Highway km. 118, 20 miles from Playa del Carmen 13 Akumal 307 Federal Highway km. 256, 23 miles from Playa del Carmen
CENOTES RR ETERA P LAYA-TU LU M . · . .·. CA RRETERA 1 Cenote Dos Ojos Xel-Ha Park, 307 Federal Highway, km. 240
17
CENOTES ROUTE
16 15
PUERTO MORELOS
14 13
12 11 10 PUERTO MO RELOS - LEON A VICARIO
2 Cenote Ponderosa-El Edén 307 Federal Highway km. 36, 14 miles de Playa del Carmen 3 Cenote Taj Mahal 307 Federal Highway, 15 miles from Playa del Carmen 4 Cenote Manatee 307 Federal Highway, next to Tankha residence 5 Cenote Yal-Ku 307 Federal Highway, just before Akumal 6 Cenote ChiKin Ha 307 Federal Highway, just after Pto. Aventuras 7 Cenote Kantun-Chi 307 Federal Highway km. 266.3, next to Hotel Barceló 8 Cenote Cristalino 307 Federal Highway 307, just after Pto. Aventuras 9 Cenote Azul 307 Federal Highway 307, just after Pto. Aventuras
307
1 2 3 4 5
7 8
9
2
3
7 9 12 Cenote Boca del Puma Pto. Morelos-Valladolid Road, km. 16 13 Cenote Verde Lucero Pto. Morelos-Valladolid Road, km. 18. 14 Cenote Chilam Balam Pto. Morelos-Valladolid Road, km. 18.5 15 Cenote La Noria Pto. Morelos-Valladolid Road, km. 19 16 Cenote Kin Ha Pto. Morelos-Valladolid Road, km. 20 17 Cenote Zapote Pto. Morelos-Valladolid Road, km. 20
PUNTA VENADO
10
11
PUERTO AVENTURAS
6 8
.·. TULU M . · . 18 Cenote Escondido and Cenote Cristal 307 Federal Highway, just after Tulum 19 Gran Cenote, Cenote Carwash and Cenote Calavera 109 Tulum-Valladolid Highway 20 Cenote Aktun Chen 307 Federal Highway, 10 miles before Tulum 21 Cenote Angelita 307 Federal Highway, 11 miles after Tulum
14 Xcacel-Xcacelito 307 Federal Highway, 9 miles from Tulum 15 Papaya Beach Tulum-Boca Paila Road km. 4.5
6
PLAYA DEL CARMEN
.·. CE NOTES ROU TE . · . 10 Cenote Las Mojarras Pto. Morelos-Valladolid Road, km. 12. 11 Cenote Siete Bocas Pto. Morelos-Valladolid Road, km. 15.5
12
5
AKUMAL 13
307
XEL-HA 1 14
EMERGENCY TELEPHONE NUMBERS (PLAYA DEL CARMEN/CANCUN) Muyil Archaeological Zone Mon-Sun, 8 a.m.- 5 p.m. 307 Federal Highway, 20 km. south Tulum, Sian Ka’an Biosphere Reserve Uxmal Archaeological Zone Mon-Sun, 8 a.m.-5 p.m. 261 Mérida-Santa Elena Federal Highway, Uxmal, Yucatán (999) 944 0033
Emergency
Emergency from cell phone
066
114
Fire Dept. (984) 879 3669 / (998) 884 1202
Hyperbaric chamber (984) 117 0278
Red Cross
TELMEX
(984) 873 1233 / (998) 884 1616
01 800 123 2222
Hospital General
CFE
(984) 206 1690 / (998) 887 3557
01 800 080 0233
4
19
CARIBBEAN SEA
20
VALLA DOLID
109 18 15
TULUM 15
April 1 - 14 2015
1
2
3
6
9
4
3 2
5
1
10
8 6
4 7
7
8
5 10
info@meridianmedia.mx t. 984 8031446
9
13
14
ENTERTAINMENT ANIMAL WELFARE CYCLING BICINETA BIKE RIDE, every Wednesday 8 p.m. City Hall, Plaza 28 de Julio, 8th St. and 15th Ave. Explore the cycle paths of Playa del Carmen and meet like-minded local bikers. CYCLING EMBASSY’S BIKE RIDE, every Saturday, 5.30 p.m. Constituyentes Ave. and Diagonal 85. Bike loans and free drinks! Check out the route on Facebook / Playa Bicicletero.
SPECIAL EVENT
CHARM SCHOOL, every Saturday, 9 a.m. for 2 to 3 hours. Have fun helping dogs become leash trained, balanced and exercised. Volunteers are picked up at Mega Supermarket, 30th and Constituyentes. Contact info@playaanimalrescue.org.
SOY CERVEZA BEER FESTIVAL, Saturday 4th and Sunday 5th April, from 10 a.m. to 10 p.m. Blue Parrot. 12th St. and the beach. Entry $120. For more information check Facebook / Soy Cerveza.
ACCIÓN ANIMAL ADOPTION FAIR, every Saturday, 11 a.m. to 7 p.m. Tenth St. between Av. 100 and Av. 105, Colonia Ejido. Don’t buy pets, rescue them! Check Facebook Acción Animal.
STRATEGY GAMES CHESS WITH CITIZENS FOR THE CULTURE, every Sunday, 5 p.m. Colonia Forjadores Park, 105th Ave. and 15th St. South. Learn and play chess. Free entrance.
ECOMARKETS KAVA KASA, every Tuesday, 11 a.m. to 1 p.m., 22nd Street between 5th and 10th Avenue.
> APRIL
EL ÁRBOL PLAYACAR MARKET, every Wednesday, 3 p.m. to 6 p.m., Tulum Avenue, Local 6, Playacar Fase II.
1 - 14
2015
CHESS CLUB, Kava Kasa, 7 p.m., Drink purchase required, 22nd Street between 5th and 10th Avenue.
COCOS BEACH ORGANIC MARKET, every Friday, 9 a.m. to 11 a.m. Condo Les Alizes, Avenida CTM and 46th St. EL JARDÍN LOCAL MARKET, every Saturday, 2 p.m. to 5 p.m. El Jardín Community Center, 20th St. and 10th Ave.
SPOKEN WORD
DOCUMENTARIES AND FILMS
DANCING
COMEDY PLAYA, every Wednesday and Sunday, 8 p.m. Lucky Luciano’s, Fifth St. and 28th St. Stand-up comedy in English. Local and visiting U.S. acts. MXN$100.
LATIN NIGHT, every Wednesday, 11 p.m. Blue Parrot Beach Club, 12th St. and the beach. 2 x 1 on beers and bottles. Salsa, merengue, bachata, reggaeton and Latin hits. Free entrance.
POETRY FRIDAY, every Friday, 8 p.m. El Eden Art Garden, Constituyentes Ave. and 95 Street in Colonia Ejido. Listen to and read poetry. Free entrance.
Check Facebook /El Cine Club for the schedule.
FREE SALSA LESSONS, every Friday from 7 p.m. to 8 p.m. Chichen Itza Language School on Fourth St. and 10th Ave.
ACTING LESSONS, every Monday, Wednesday and Friday 4.30 p.m. to 5.30 p.m. Caracol Marino Cultural Centre, 80th St. between 10th and Fifth.
DOCUMENTARY FILMS, Every Wednesdays and Thursdays respectively, 8 p.m. El Eden Art Garden, Constituyentes Ave. and 95 St. in Colonia Ejido. Free entrance.
FLAMENCO DANCE LESSONS, every Monday and Friday, 11 a.m. to 12 p.m. Caracol Marino Cultural Centre, 80th Street, between 10th and Fifth.
For more information contact centrocaracol@gmail.com.
DOCUMENTARY Every Wednesdays and Fridays respectively, 8 p.m. La Ceiba Park, First St. South and 60th Ave. in Colonia Ejidal. Free entrance.
For more information contact centrocaracol@gmail.com.
April 1 - 14 2015
ENTERTAINMENT
15
INTERVIEW Maggie Farris & Jt Habersaat
More Laughs From The 4th Akumal Comedy Festival BY CRAIG NORTON
Approaching the 4th Akumal Comedy Festival, Craig Norton will be talking to two comics Maggie Farris and JT Habersaat. They will be performing April 14 to 18 in Playa del Carmen,Tulum and Akumal to benefit the Mexican Red Cross. For the full lineup and ticket information check out their website at
www. akumalcomedyfestival.com Photo: Jt Habersaat
Photo: Maggie Farris
Interview with Jt Habersaat
Interview with Maggie Farris
T
WO PART QUESTION: HOW LONG HAVE YOU BEEN DOING STAND UP AND DO YOU FEEL THAT WEARING GLASSES HELPS? MAGGIE FARRIS: I have been doing standup for 15 years. Glasses help me see the stage, but I take them off if I want to do pratfalls. HAVE YOU EVER BEEN TO MEXICO BEFORE? IF NOT, ARE YOU WORRIED ABOUT JAGUARS, AND IF SO, HOW MANY JAGUARS HAVE YOU PERSONALLY WRESTLED? I have been to Mexico once before. I never saw a jaguar there but I did see a man fold a pretty peacock out of a towel. This has 56,000 hits on my youtube channel. WHAT DOES IT MEAN TO YOU TO BE PART OF SOMETHING LIKE THE AKUMAL COMEDY FESTIVAL? I am excited to hang out with all of the other comics and see what its like to tell jokes in Mexico. I hope my jokes work there! Fingers crossed! Also sun, sand, water. Repeat. Favourite ice cream flavour. Go. Peanut Butter Chocolate YOU WILL BE SHARING THE
Y
STAGE WITH CANADIANS THIS YEAR. DOES THIS MAKE YOU FEEL LIKE YOUR GAME HAS TO BE THAT MUCH BETTER OR DO YOU THINK YOU WILL JUST EMBRACE THE FACT THAT CANADIANS ARE KNOWN FOR DRINKING AND BEING BELLIGERENT? Wait, I thought you said Canadians? This sounds like the Irish. I know how to handle Irish people. I handle them much like jaguars and peacock towels.
I never saw a jaguar in Mexico but I did see a man fold a pretty peacock out of a towel Maggie Farris FAVOURITE SPORT AND WHY (CAN NOT BE JAI ALAI.) My favorite sport is napping. I am hoping for a few rounds in Mexico. I can not wait for napping to be in the olympics. I will be an olympian. I also love pudding. Is that a sport? I said peacock twice. I win. Now three times.
OU ARE MUCH MORE INVOLVED IN THE FESTIVAL THIS YEAR. HOW DO YOU THINK THIS YEAR’S FEST WILL BE DIFFERENT FROM FESTIVALS PAST? JT HABERSAAT: Obviously missing Gus Lynch will be huge. But I think that everyone banding together to keep his spirit alive is awesome. I am honored to be invited back and to play a larger part in things.
Craig Norton is a Canadian expat and one of the founding members of Comedy Playa. If you have a question email: d c r a i g n o r to n @ g m a i l .c o m
YOU ARE ALSO A RECORD PRODUCER YOURSELF. WHAT CROSSOVER DOES PUNK ROCK HAVE WITH STAND UP COMEDY? I have always considered the attitude between comedy and punk to be a no brainer. It is all about attitude to me. Having opened for Henry Rollins helps my case a little. But yeah it’s all about DIY and working hard and no compromises for me. FAVOURITE COMEDY ALBUM, AND IT CAN NOT BE BY DOUG STANHOPE OR MARC MARON. Oh man. Tough one. I love Bill Burr, and obviously Stanhope. But George Carlin’s “You Are All Diseased” is just so good. YOU ARE STUCK IN A ROOM WITH NO DOORS OR WINDOWS. THERE IS A TELEPHONE BUT IT
DOES NOT WORK. ARE YOU A FAN OF SEAFOOD? Yes. Mainly trout and lobster. WHO ARE YOU MOST LOOKING FORWARD TO SEE PERFORM THIS YEAR? That is another tough one, because I love seeing comics I have never seen before. But Chad is my bro and I love him, plus Joe Staats is an Altercation Tour member. Obviously, I am looking forward to seeing Craig Norton too. HOW LONG HAVE YOU BEEN DOING STAND UP AND HOW HAS IT CHANGED YOUR LIFE? I first stepped in a comedy club stage in NYC at the age of 16, but started pursuing it for real in 2008 as a career. I have been a full time comic since last year. I feel like stand up chooses you. It is what I am meant to do, for better or worse. I try to work really hard at it. WHAT DOES IT MEAN FOR YOU TO BE PART OF SOMETHING LIKE THE AKUMAL COMEDY FESTIVAL? I was a big fan of Stand Up! Records before I ever signed with Dan, so I am stoked to represent the brand in any way I can. Plus being able to interview all the comics for TheRoadPodcast.com is gonna be a blast!
16
DINING OUT
INTERVIEW
Head Chef at Koba and a Masterchef Spain finalist
Eva Millán Playa’s Own Masterchef The former finalist of the Spanish competition is now a Riviera Maya resident and the head chef at the restaurant Koba at the Club House in Mayakoba
years; I had been to Mexican restaurants in Spain and would go back to look on the internet how to recreate the dishes. In fact, for one of the casting for the show, I made some oxtail fajitas, which got me my golden ticket for the competition. Obviously, upon my arrival here, I have found that Mexican cooking is much more versatile than the kind on offer in Spain, which is more of a substitute for authentic food; the food here is much better.
By Beatriz Lucas
T
I love the variety of chilies, my favorite being chipotle. Spices are actually quite addictive. In my restaurant we make a tiradito de pesca, a kind of ceviche, prepared with pineapple juice, basil and habanero chili; it is a real delight.
wenty minutes is how much a chef is given to prepare an award winning dish for gastronomic masters such as Ferran Adrià. Since appearing on Masterchef Spain, Eva Millán has been busy promoting gastronomy throughout her travels. Her newest adventure brought her to the Riviera Maya. In an interview with The Playa Times, Eva tells us about her projects as a chef, her life after the competition and her favourite dishes from Mexican cuisine.
THE PLAYA TIMES: HOW DID IT FEEL TO COMPETE ON NATIONAL TELEVISION AND HAVE FERRAN ADRIÀ PROCLAIM YOU A MASTERCHEF FINALIST IN SPAIN? EVA MILLÁN: For any lover of cooking, Ferran Adrià is one of those icons and influential people to follow and to have someone like him say that one of your dishes should go on the menu of his restaurant is almost a dream and a positive energy booster, the kind that makes you think that you are meant for this. BESIDES BEING THE RUNNER-UP WINNER, WHAT WAS YOUR PROUDEST MOMENT ON THE SHOW? Most probably it was the day I was in an elimination round and they had invited my father. That challenge consisted on reinventing a dish using leftover stew (a typical dish of Spain) and I made fajitas with all the meat and some sauces… not only did that save me, my dish was chosen as the best dish and my dad was there as a
witness, it was really emotional. CAN YOU TELL US ABOUT YOUR LIFE AFTER MASTERCHEF. Everything and a million more things have happened. After finishing the show I became part of a creative project on a restaurant located in a high speed train in Spain. I also travelled across the Iberian Peninsula going from one place to another as a jury of cooking contests, “showcooking” in different cities, as well as writing for magazines and being the image of different food products. The latest thing has been my move to this Caribbean paradise as a chef for the large hotel chain Mayakoba, where I run the kitchen of the restaurant in the resort’s golf course, called Koba. WHY DID YOU CHOOSE TO LIVE IN PLAYA DEL CARMEN? I did not choose Playa, Playa and the company OHL, owners of the Mayakoba resort, chose me. They picked me for my creativity and enthusiasm,
Eva Millán Head Chef at Koba and a Masterchef Spain finalist
Photo: Eva Millán
Eva Millán and wanted me to bring that spark and merge it with the talent of the Mexican chefs already operating in the restaurant. DID YOU KNOWN MEXICAN FOOD BEFORE MOVING OVER HERE? I love Mexican food and it has for a long time excited me. I knew it for
YOU CAME OVER TO WORK IN THE RESTAURANT KOBA OF THE CLUB HOUSE EL CAMALEON IN THE MAYAKOBA HOTEL, WHAT PROJECTS ARE YOU IMPLEMENTED IN THE RESTAURANT? My idea is to create not only a gastronomic center but to ensure that the Club House is seen as a leisure and cultural center, where,
besides being able to taste delicious food, health and nutrition and cooking courses are also given (I have a degree in Biology and a Master’s degree in Nutrition), or even put on exhibitions of local artists. Additionally, I create a menu every day that includes a starter, a main and a dessert, for a price of $390 pesos. The idea is to ensure that this luxurious setting is accessible to the public and for almost any kind of budget. WHEN YOU ARE NOT COOKING, WHAT DO YOU DO IN YOUR SPARE TIME IN THE RIVIERA MAYA? A very important part of my life is friendship and I firmly believe that is something we must cultivate, so normally I am having dinner with my friends or prepare dinner at home, I try to go to all concerts, theaters or cultural events on offer. Of course, I also enjoy the thousand and one natural parks and beaches. There is nothing better than to go relax for a day in Tulum. It really is a great place to have a good time and never get bored. AS A SPANIARD IN MEXICO, HAVE YOU DISCOVERED NEW FAVORITE DISHES AND FLAVORS THAT YOU CAN RECOMMEND TO OUR READERS? I love the variety of chilies, my favorite being chipotle. Spices are actually quite addictive. One dish I love is the cochinita pibil, roasted pork, and other, more fresh dishes, include aguachile, in my restaurant we make a tiradito de pesca, a kind of ceviche, prepared with pineapple juice, basil and habanero chili; it is a real delight. Another dish that I also like to eat is relleno negro, it is a lamb stew made with a blend of spices that you can buy ready-made called recado negro. I could go on, but I had better stop now or I will get hungry.
Mexico Makes Great Wine Mexico makes great wine! Keep reading and find out why you need to try these carefully selected bottles By Rocio Norzagaray Spring has arrived and with it come the glorious sunny days when you can go out and eat fresh seafood dishes in a nice restaurant on the beach or enjoy a small picnic with friends in the sand, all of which are common scenes for the Riviera Maya to which the residents never tire to be lured in by. Laying on the beach enjoying the sun, sand and the breeze it is only natural that you fancy a drink to cool you down and if you have an appetite, for something along the same luscious lines, you should sink your teeth into some ceviche. Of course beer is an excellent accompaniment to Mexican snacks and I do not doubt that there are plenty of cocktails suitable for the occasion, but
if you are a wine lover, then you should choose fresh and cheerful wines such as white, sparkling, rosé and even some young red wines that have similar attributes such as Pinot Noir. There is a world of possibilities and finding your favorite can be quite fun, you can start by discovering different crops and along the way you are certain to stumble across interesting wines made in Mexico at a reasonable price. I know many of you are ardent lovers of red wine but this time I invite you to embrace the youth and lightness of these exquisite rosés (see text box 1 for a list of rosés). The latter is derived from a first bleeding, maceration and fermentation process that takes place in the barrel and which results in a wine
1. List of Mexican Rosés Calixa Grenache. 100% Grenache. Monte Xanic. Casa Madero V. Cabernet Sauvignon. Stella 60% Grenache 25% Syrah and 15% Nebbiolo. El Cielo. with a very fresh medium structure. Another white wine that I have personal penchant for and that I think you will also be pleasantly surprise with is Capricornius Chardonnay 100% El Cielo. With four months in French oak barrels, this wine is quite expressive, intense but gentle.
2. List of Mexican White Wines Don Luis Cetto Viogner L.A Cetto. Casa Madero Chennin Blanc Chenin Blanc. Monte Xanic Sauvignon Blanc Monte Xanic. Other options that always fulfill their role very well and are very well suited to warm places are these (see text box 2 for a list of white wines). When you choose a label you must take into account the issue of aging in the bottle. Usually wine made from white grapes should be
consumed sooner and not aged as long as a red, since these reach their peak before the reds, due to the predominant load of tannins reds usually need more time to develop and express the wine’s qualities. Great wines slowly reach their fullness and likewise their decline is slow. For those who wish to sample and to have their palate delight in these flavors, beware that it is not too hot and that your seafood platter is not too spicy, otherwise your peaceful relaxing moment might take a turn for the worse. I hope these simple tips have been useful. See you next time. Cheers! Rocío Norzagaray is a sommelier and a private chef. Contact her at info@privatechefplaya.com and www. privatechefplaya.com
April 1 - 14 2015 ADVERTORIAL
Physiotherapy with FisioPlaya Restores Proper Functions to Your Body FisioPlaya, a leading provider of manual, hands-on physical therapy in Playa del Carmen BY THE PLAYA TIMES
E
stablished since 2013, FisioPlaya’s professional physiotherapists are helping Playa’s athletes to receive fair and accurate diagnosis as well a providing accessible first level treatments. FisioPlaya is passionate about this community and the people that make it amazing. For the local community the most common sports injuries they treat are ankle sprains, lower back pain and multiple knee injuries, FisioPlaya gives us their tips on WHAT TYPES OF SERVICES DO YOU PROVIDE TO CLIENTS? FISIOPLAYA: We provide expert services in sport medicine, rehabilitation and physical therapy. Like post-surgical therapies, pathology of the musculoskeletal system, facial paralysis, muscle contractures, sprains, rehabilitation of fractures and all the injuries that occur during the sports performance (muscle breakdown, synovitis, tendinitis). WHAT IS THE MOST COMMON SPORT INJURY YOU TREAT IN PLAYA? The most common is ankle sprains, lower back pain and multiple knee injuries. WHAT ADVICE WOULD YOU GIVE PEOPLE THAT COME TO PLAYA WHO TAKE PART IN EXTREME RISK SPORTS E. G. KITE SURFING, DIVING, CAVING…? First, explore the area where you will practice the sport beforehand, make sure you have a level of fitness and you don’t overwork yourself. Second, use the correct protection equipment, comply with the guidance given by the specialized staff in the different sports and before any kind of lesion, get checked out by the medical personnel. WHAT IS THE IMPORTANCE OF WARM-
ING AND STRETCHING BEFORE EXERCISE? It is indispensable and very important, because with the warm-up and stretching we are going to appropriately prepare our body for the sport performance, increase our elastic and muscle capacity, lubricate the articulations, increase the blood flow with all the necessary nutrients for the muscle zones and receive the energetic gain requirements to develop a better physical activity and prevent injuries. It is also important when you finish exercising that you take the time to cardiovascular recuperation and stretching. WHEN SHOULD SOMEONE GO AND SEEK PROFESSIONAL TREATMENT? At the moment of an abnormal nuisance. We must remember to put attention to all the symptoms or different sensations in our body and movement of our articulations; this is before the pain prevents us from moving. HOW ARE YOU INVOLVED WITH THE COMMUNITY IN PLAYA? We are involved in different ways, in one hand we actively participate in recycling campaigns. Besides we help people of low income not only with therapy, but instructing them with exercise, prevention systems, nutrition, personalized advice to help them get out of the sedentary. We broadcast a large amount of information on the social networks with sports theme’s, sport medicine and treatments that may be applied at home with the intention of promoting the sport culture and health of everybody. To find out more, check their website www. fisioterapiaenplaya.com.mx. Their clinic is located on Ave. 20th North, Plaza Playa Encantada, Local 1 and 3, between 12bis and 14bis Streets. To contact them directly, call 984 8035 117. They are open from Monday to Friday 9 a.m. to 8 p.m.
HEALTH
17
18
HOMELIFE
ADVERTORIAL
READY TO BUY A PIECE OF PARADISE?
GMB IS THE COMPANY
Photos: GMB
G
MB, Gama Master Broker, is the top producing Master Broker in Quintana Roo, we had the opportunity to talk to Mr.Marc Pujol, CEO and founder. Marc Pujol, landed in the Riviera Maya approximately 10 years ago with a Spanish banking corporation to develop a $5 billion dollar project in Playa del Carmen. After seven years with the investment group, and being involved in the Master Plan of a Golf Community and Beach Resort, in Marketing and Sales, he decided to open GMB. He realized that the Real Estate Industry in the Riviera Maya had a big potential, and saw that there was an opportunity to help developers or investment companies to create and launch real estate projects in the Riviera Maya. All this during a time when most of the top destinations like Miami and Spain were in a terrible economic situation, as they were mostly affected by the bank loan crisis. “We decided to move on to another step of the real estate business with real buyers, cash buyers that have the money to invest in a second or third property. The reason is very simple, the Mexican Caribbean has Playa del Carmen, the fastest growing city in the world. The most important hospitals and healthcare companies arrived in Playa about two years ago. Along with the big supermarkets like Walmart, Sams Club, new Shopping malls and the famous fifth avenue, this paradise unique.” Marc Pujol calls this situation the “Home Depot Effect”, we only have to see what was Playa del Carmen five years ago and what we have today! The forecast for the next two years is incredible and unexpected because of the new brands coming to Playa to make
noise and make Playa the place to be! All brands, no matter what they do, want to be part of Playa, look at the recent new hotels arriving, such as Fairmont Heritage at Mayakoba, the big development of Ciudad Mayakoba, Hyatt Hotel in downtown Playa, and three new shopping malls under construction at this moment. Our goal was to create the best projects, in the best location, for the best price to be able to sell the inventory as fast as possible to make sure that the final users are happy and receive the expected product we sold them with the expected ROI (Return On Investment) all together with the most important aspect of our Mexican Paradise, the service. Our idea is to have around 2000 units in the market by end of 2015. On the other hand our goal is to advise final buyers to get the best property according to their needs. GMB changed the way properties are sold because they support the buyer for as long as they own the property. How do they do that? Once the unit is delivered, GMB has created a very important Property Management Company where they act as a housekeeper when the owners are not in the Riviera Maya they are in charge of the commercialization
In 2015 GMB has become one the the bigger Developers in Quinand marketing, giving a great Return On Investment from 8 percent to 15 percent year interest. After three years, GMB has become the most successful Master Broker, representing the most important developments in the Riviera Maya from, Tulum, Puerto Aventuras, Playacar and downtown Playa. GAMA MASTER BROKER (GMB) controls around 60 percent of the market share on real estate in the area.
tana Roo. From small investors through to big fund companies looking for a solid investment trust GMB as their Master Broker to make them money 365 days a year in a Caribbean Paradise! When you are ready to buy, call GMB. GAMA MASTER BROKER REAL ESTATE SOLUTIONS www.gmb.com.mx
April 1 - 14 2015
HOMELIFE
19
ADVERTORIAL
Ciudad Mayakoba A Holistic Urban Development for Playa Plans for developing a community integrating schooling, parks, commercial and cultural spaces is going ahead at the end of 2015
C
iudad Mayakoba is the new integrated design concept that will become the first planned residential and business community in Playa del Carmen, Mexico, in response to the rapid growth and demand in the housing market that has been occurring in this area over the last decade. Typified by three different categories, the project includes various services: commercial areas, public, educational, cultural spaces, facilities, among others. Ciudad Mayakoba wants to fill the gap of the current art and cultural agenda in the Riviera Maya; with new ideas and projects that provide cultural spaces for residents and visitors to Ciudad Mayakoba, this development is seeking to strengthen the concept of a Cultural and Artistic Strip, which is already available in the Riviera Maya and for which different companies from the area are already showcasing a number of cultural events. In Ciudad Mayakoba family time is encouraged and promoted by providing outdoor spaces with picnic facil-
Artist’s realization of Ciudad Mayakoba / Photo: Ciudad Mayakoba
ities, yoga and hiking areas, an outdoor forum for classical music, as well as a variety of services and safety. The development is planning to
offer a selection of basic services including childcare and preschool education services as well as elementary and high school all the way up to
University services. The latter will be offered with the support and representation of some of our best universities in Mexico that offer alternative
Staying Safe on Spring Break BY THE PLAYA TIMES
Mexican April Fools’ Day After someone falls for a prank, Mexicans shout out ¡Inocente palomita! / Photos: Agency
BY RODRIGO DE LA GARZA The European-born custom of April Fools’ is now a widespread tradition that has people all over the world waiting for April 1 to unleash pranks big and small on friends, co-workers and family. While most of us have played an innocent joke on a close friend, we also enjoy watching the poor souls become the victims of some elaborate pranks on YouTube. It is a fun day for kids and a unique tradition to amuse ourselves with once in a while. While most Mexicans probably will not know about April Fools’, or at most might have heard of it in passing, we have our own tradition one day a year where we prank each other (as do most cultures around the world). For us living here in Playa with such a large expat community, this gives us twice as many opportunities to prank each other every year. While mentions of what is now April Fools’ in literature date back to the 14th century, it is believed to be a continuation of the Roman tradition of Hilaria, religious festivals celebrated on the vernal equinox, themselves inspired by Greek traditions. The custom evolved in Europe and was eventually exported to America where it has taken root
and become a major part of Western pop culture. The Mexican equivalent of this jocular convention is known as Holy Innocents Day or El Día de los Santos Inocentes and is celebrated yearly on December 28. It is originally the remembering of the killing of the male children of Bethlehem by Herod (hence the Holy Innocents), as described in the gospel of Matthew. Both in Spain and Latin America it is now common practice to pull pranks on this date, news outlets such as newspapers and TV news shows also present fake notes poking humor at events, politics or personalities. In some countries in Latin America, one should not lend things to others on this date, as it allows them to take possession of the item and never have to give it back to its owner. After someone falls for a prank, one is to yell “¡inocente palomita!” or “innocent little pigeon”. So whether an expat or a local, let us take every opportunity we can to have a little fun with our friends and play some innocent pranks on each other, just remember to make sure everyone will be laughing at the end. And remember… “Laughter is an instant vacation” - Milton Berle.
In our last edition, we highlighted some benefits for students (and families) traveling to Cancun and the Riviera Maya this spring break season. Expecting the time of their lives, some may experience safety challenges ranging from petty theft to something far more serious. Here are some tips to help keep everyone safe during spring break (or any vacation). MAKE A PLAN When traveling, always be sure someone back home knows the details of your trip and check in with them daily. Increased Internet availability in hotels, restaurants, and bars, makes it easier to stay in touch internationally. If traveling with friends, have a plan if you become unexpectedly separated but do not always rely on your cell phone to work. Have a planned time and a meeting place to reconnect. FUN AND THE SUN A cold beer (or two...or three) is exactly what you had in mind for your vacation. If you plan on having your toes in the sand and a drink in your hand all day, chances are you will become dehydrated. Drink a bottle of water between
Plan ahead to enjoy a safe spring break in Mexico / Photos: Agency
postgraduate and master’s courses in the region to national and foreign students who wish to study in the Riviera Maya. Similarly, we are supporting City Hall of Solidarity by helping them with the Great Urban Park as this will benefit the community of Playa del Carmen. The developer’s experience in this sector is complemented by following the UN Habitat’s guidelines, which advocates parks as an essential component for a city’s healthy social life. The rationale behind this assessment is based on the fact that parks create social interactions among different sectors of the population –due to the day to day activities from dog walkers and families-, they also help to reduce crime rates by getting teens off the streets, and encourage people to relax and distress by taking part in outdoor activities. The master plan for Ciudad Mayakoba has been meticulously designed to respect the environment. It is hoped that this ambitious project becomes the first development of its kind in the Riviera Maya.
drinks to help prevent dehydration and, some say, a hangover. PERSONAL SAFETY Common sense does not always prevail when you mix sun, sand, and cervezas but a little common sense can go a long way in preventing problems. For example, travel in groups and never walk alone at night, especially if intoxicated. Keep your valuables in a safe place and leave certain items, like expensive jewelry, at home. Finally, obey the law. Remember, just because you hold a U.S. or Canadian passport does not mean you have immunity from prosecution. You break the law and you will pay the consequences. EMERGENCY CONTACTS If you have an emergency, know who to call. Here are some emergency contact numbers: Police - 066 Ambulance - 065 Fire - 068 U.S. Consular Agencies: Cancun 01998-883-0272 / Playa del Carmen 01-984-873-0303 or 0481 Canadian Consular Agencies: Cancun 01-998-883-3360 or 3361/ Playa del Carmen 01-984-803-2411 Millions of visitors come to Cancun and the Riviera Maya every year and most without incident. Making plans and taking some simple precautions can go a long way in ensuring your spring break truly is the time of your life!
20
April 1 - 14 2015
TAKE BREAK
21
HOROSCOPES ARIES (MARCH 21ST-APRIL 19TH)
Feelings and opinions will be strong, but you could be frustrated that you can’t do everything you like at once. Think and plan more now and act later. Take care of yourself emotionally and not go the way of someone dear who appears to be doing great but is hurting inside.
TAURUS (APRIL 20TH-MAY 20TH)
Don’t get emotional or exhaust yourself, but if you can do more in a group setting and keep it fun, then why not? Reward yourself with something attractive. Friends will have plenty of suggestions.
GEMINI (MAY 21TH-JUNE 21TH)
Your home life is your refuge of choice. Part of this may be because the work scene has gotten overheated and emotional. If so, curl up at home and decompress. You can make a huge splash at work or in public, in a very good way.
CANCER (JUNE 22ND- JULY 22ND)
LEO (JULY 23RD – AUGUST 22ND)
Probably nothing exciting will happen soon, but if and when it does anytime this year, you will have no trouble rising to the occasion, especially on behalf of someone weaker.
VIRGO (AUGUST 23RD – SEPTEMBER 22ND)
Pay close attention to one another, be tender, and learn what you can from any rough spots. If you’re between loves, do what you can to avoid hurting anyone’s feelings.
CROSSWORD
Discover a new major passion or interest that teaches you a lot, advances your career, and promotes a powerful new friendship. If you are interested in someone new, be sweet and make your move now.
Across 1 8 9 10 11 13 15 18 21 22 23 24
Down
Intimate relationship (7) Consequence (7) Old vehicle (of fire?) (7) Imprecise (7) Rope fibre (5) Clear-cut and hardhitting (9) 15 Indigestion (9) Tracks (5) Vendors (7) Petty (7) Love affair (7) Marked with streaks or blotches (7)
LIBRA Deal with any health issue promptly, but don’t imagine things to be worse than they are. From now on, all those little things that make daily life a drag become as easy as breathing.
SCORPIO (OCTOBER 23RD- NOVEMBER 21ST)
Donate canned food or say yes when someone offers you a small favor. People want to like you. Zero in on your true passion.
WORD SEARCH
(SEPTEMBER 23RD – OCTOBER 22ND)
SAGITTARIUS (NOVEMBER 22ND-DEC 21ST)
Family may have tugged at your heartstrings. Someone important may open up to you and be willing to be vulnerable. Appreciate and respect this.
DOG BREEDS BEAGLE BOXER CHIHUAHUA COLLIE DALMATIAN MALTESE MASTIFF PITBULL POODLE PUG RETRIEVER SAMOYED
CAPRICORN You may want to hide away or fly away, but your friends and neighbors won’t let you get far. Be grateful that people notice and care about you.
AQUARIUS JANUARY 20THFEBRUARY 18TH
Whatever you do will bring love and many future favors. Still, don’t be drained and left hurting. Reconsider how you want to be making money.
PISCES (FEBRUARY 19TH-MARCH 20TH)
A new love interest could find you, or an old love (or the current one) might more deeply understand you and want to get even closer. However wonderful, it won’t be without a little friction. Keep a clear head and don’t float away on wishful thinking, especially at work.
SUDOKU PUZZLE
(DECEMBER 22ND-JANUARY 19TH)
Enter digits from 9 to 1 into the blank spaces Every row most contain one of each digit So must every column, as must every 3x3 square
1 2 3 4 5 6 7 12 14 15 16 17 19 20
Hair (5) Accumulate (5) Reveal secret information (5,3,5) Observe (6) Allow something not usually permitted (7,1,5) Musical composition (6) Get lost! (4,2) Very black (4) Close (4) Want strongly (6) Grave (6) Method (6) Warble (5) Substantial (5)
LAST ISSUE'S SOLUTION
22
CLASSIFIEDS
Classifieds GENERAL SERVICES What parts of Playa are dangerous? The last time I was there, we drove through some really poor parts of town and I figured they would be pretty sketchy to walk through. Scaredy Cat
BOKANOVA DENTAL CENTER Cosmetic dentistry, dental implants, orthodontics, oral surgery, endodontics ENGLISH SPOKEN. Plaza Paraiso 10th Avenue South, near the entrance to Playacar, Playa del Carmen. Telephone 984 803 1043
Probably the most dangerous area in Playa would be the area between Constituyentes and calle 28 on Fifth Ave. Lots of people do not know this, and you did not hear it from me, but there is a Sarlacc living under the street there. Every once in a while it just opens its mouth and swallows up all of the tourists. That is why you see so much roadwork constantly in Playa. They are repairing it after the last Sarlacc attack. There was one guy who was able to escape the Sarlacc, but he had a lightsaber and full use of the Force. Then again, his Midi-chlorian count was unlike anything anyone had ever seen. That is about it. The rest of Playa is pretty safe. You have communities of people who watch out for each other. Neighbours who try to keep each other safe and children play in the street safely because the adults look out for them. Tourism is the number one industry here, so assaulting tourists is generally frowned upon. (Try telling that to the Sarlacc, though … Do not get me started). Hope that answers your questions Cat. All the best, C.
Hi Cat, There are several areas of Playa that you are going to want to watch out for. The first is the Terminator district. Every few weeks or so, a Terminator shows up from the future but quickly realizes that it has been sent back to the wrong part of the world. Since Mexico is an island, it can not get over to the States to kill John Connor. They have tried, but they can not get past the metal detectors at the airport. Any gringo that enters their area will be asked repeatedly if they have “Seen this boy”, which is really more annoying than dangerous. Another area to watch out for is the area controlled by the Crocodiles. They are hard to spot at first, but you will notice they wear sunglasses and leather jackets and are usually spotted leaning against motorcycles. They are really more intimidating than dangerous, since they can not really run that fast with their leather jackets. Oh, they are also wearing jeans with the cuffs rolled up. It is kind of adorable really, but still: crocodiles, so … You will REALLY want to avoid District 9, unless you have a penchant for cat food.
Europe and beyond. 25% discount through The Caribbean Expatriate Medical Group / No application or agent fees. Vonage (USA) 512 296 4976 www.offshorehealthbenefits.com
MD PLAYA MEDICAL Specialists in endocrinology, cardiology, general medicine, psychiatry, orthopedics and trauma, dermatology, gynaecology ,obstetrics and children’s medicine. Plaza Paraiso Caribe. 5th Street between Avenues 10 & 15. For appointments call 984 803 0648.
RESTAURANTS Craig Norton is a Canadian expat and one of the founding members of Comedy Playa. If you have a question email dcraignorton@gmail.com
Piso Mojado! And Other Dangerous Language Situations Piso mojado were the first two words I learned in Spanish. It means wet floor. I learned this from the yellow plastic signs that were placed on the floors in our school when they had recently been washed. I used to like to shout these words out as a warning, as if I were a bilingual protector of all who walked the halls. Bilingual I was not and after a few years living in Playa, I still do not consider myself bilingual. Do not get me wrong, I can get around. I can even hold conversations on fairly complex topics like the socio-economic impact of globalization in developing countries (Jajaja no, I can not). I take comfort in knowing I am not alone in my challenges with adult language learning. A great friend from the United States, who is fluent in Spanish and dabbles in Mayan and Arabic, once ordered “two vaginas to go” in a restaurant in Akumal. She mistakenly ordered dos panochas (slang for vagina) instead of dos panochos. Despite my limitations, I have become quite confident in asking for things in Spanish. This confidence betrayed me one day in Mega. I sauntered up to the deli counter and when prompted by the deli worker, I requested, “tres-
cientos (300) pesos de jamón de pavo, por favor.” The woman looked at me oddly and said, “trescientos gramos?” “No, pesos”, I replied. With an odd look she said, “OK”, and I saw her take the entire block of turkey and weigh it. I thought that was an odd thing to do, but I brushed it off and went back to playing Candy Crush on my phone. After what seemed like an eternity, I looked up to see an immense pile of turkey sliced and she was still slicing. Realizing my error, I shrieked, “Disculpa! Treinta (30) pesos! Treinta!” Needless to say she was unamused by my idiotic mistake. I apologized again and in Spanish I said, “I am very sorry. I need to practice my numbers in Spanish!” To which she replied, in perfect English,”Yes, you do.” As I slinked away from the deli counter I could feel the cold hard stare of all the deli workers. I swore I would never go back to Mega again out of sheer embarrassment. Last week, I finally went back after a six month self enforced exile but I did not order any deli meat.
AGORA LANGUAJE CENTER Intensive Spanish course, private classes, all levels. Profesional teachers. Also Spanish for Playa residents. 90 min class twice a week, $ 800 pesos/month. T. 984 803 2065 Whatsapp/ cel 984 114 9090 6 St. bis, between 25th & 30th, no. 285 Facebook: /AgoraLanguageCenter annecalderon@gmail.com
RENTALS & PROPERTIES PORTO BELLO PRIVATE RESIDENCE CLUB Hassle free vacation homes with Porto Bello to speak to a desination specialist call 984 873 5909 or toll free from U.S. 1855 381 4282 or Canada 1855 744 6801 ownit@experienceportobello.com www.experienceportobello.com NORTH AMERICAN STANDARDS PROPERTY SERVICES Management, rentals and sales at their best. Playa del Carmen, Mexico. CALL OR EMAIL US TODAY! 984 873 3548 website: rentals@nasplaya.com
MEDICAL & DENTAL OFFSHORE HEALTH BENEFITS LTD. Global medical insurance and air ambulance for expatriates throughout Latin America. Access to top-rated hospitals throughoout Mexico, USA,
CONTACTS & PERSONALS ROTARY CLUB PLAYA DEL CARMEN SEASIDE Weekly meetings at SOHO HOTEL. 24 St and 10 st avenue. Tuesdays 12.30pm Visitors are welcome, for more information email: scotlyall@live.com NARCOTICS ANONYMOUS English spoken Tuesdays and Fridays 5.30pm. Spanish spoken Monday to Friday 7pm. 35th Avenue and 34th Street, Playa del Carmen. info@naplaya.com
# TPThrifty
TPTCOUPONS