Caricatori - Prometec

Page 1

SISTEMI DI CARICO E SCARICO/LOADING UNLOADING SYSTEMS



MATCH

CARICATORE/SCARICATORE AUTOMATICO PER LINEE DI LAVORAZIONE DI LASTRE DI MARMO, GRANITO E PIETRA AUTOMATIC LOADER/UNLOADER FOR MARBLE, GRANITE AND STONE SLABS WORKING LINES

Il MATCH è un caricatore/scaricatore automatico per linee di lavorazione di lastre di marmo, granito e pietra, in grado di eseguire la cosiddetta lavorazione “a macchia aperta” con ricomposizione del blocco senza l'ausilio di rulliere girevoli. La macchina consente, negli impianti di resinatura, di caricare le lastre direttamente sulle barelle, cosa estremamente utile in caso di materiali fragili e/o fratturati. Il MATCH, per le sue caratteristiche di semplicità, versatilità ed affidabilità rappresenta la soluzione complessivamente più economica per alimentare linee di lavorazione a macchia aperta di velocità medio - alta. Le versioni standard sono: MATCH 1000 : versione base MATCH 1500 : versione con portata incrementata MATCH 54 : versione ad alto numero di ventose particolarmente adatta al carico di materiali delicati e/o fratturati. Prometec è comunque disponibile allo sviluppo di versioni adattate alle esigenze del cliente.

MATCH is an automatic loader/unloader for marble, granite and stone slabs working lines. Able to realize the so-called “open book” working, recomposing the block without rotating roller tables. In the resin plants, the robot allows to load/unload the slabs directly on/from the slabs support frames, which is extremely useful in case of fragile and/or fractured materials. MATCH, because his intrinsic features like simplicity, versatility and reliability, is the solution more economic and flexible to serve medium-high speed working lines for open book process. The standard versions are: MATCH 1000 : basic version. MATCH 1500 : improved payload version. MATCH 54 : high number suction cups version especially fit to load fragile and/or fractured materials. Prometec is ready to develop different versions fit to satisfy the clients' requirements.


Dati tecnici

Technical data

MATCH 1000

MATCH 1500

MATCH 54

Portata max

Max payload

1000 kg

1500 kg

1000 kg

Portata max unitaria ventose Unitary suction cups max payload

44,5 kg

44,5 kg

20,5 kg

N째 ventose

Suction cups number

32

32

54

Copertura ventose

Suction cups covering

2720x1560 mm

2720x1560 mm

2670x1510 mm

Dimensioni max lastra

Max slab dimensions

3600x2200 mm

3600x2200 mm

3600x2200 mm

Spessore max

Max thickness

Limitato dal peso

Limitato dal peso

Limitato dal peso

Potenza elettrica totale

Total electric power

7,7 kW

7,7 kW

9,5 kW

Portata pompa vuoto

Vacuum pump capacity

100 m3/h

100 m3/h

200 m3/h

Peso

Weight

2.600 kg

2.750 kg

2.750 kg


/2

70

°

min 420 mm max 1800 mm

DIMENSIONI DI INGOMBRO OVERALL DIMENSIONS

2170 mm

0°/180°

21

10

m

37

m

40

20

m

00

m

m

m

SISTEMAZIONI IMPIANTISTICHE La flessibilità del MATCH consente di adottare svariate soluzioni impiantistiche in accordo alle molteplici esigenze dei clienti. I disegni illustrano le soluzioni standard più diffuse. PLANT LAYOUT Thanks to its features, MATCH allows much freedom in plant design which makes clients' requirements solution easier. The drawings show the more widespread standard solutions.


PLUS

CARICATORE/SCARICATORE AUTOMATICO PER LINEE DI LAVORAZIONE DI LASTRE DI MARMO, GRANITO E PIETRA AUTOMATIC LOADER/UNLOADER FOR MARBLE, GRANITE AND STONE SLABS WORKING LINES

IL PLUS è un caricatore/scaricatore automatico per linee di lavorazione di lastre di marmo, granito e pietra, in grado di eseguire la cosiddetta lavorazione “a macchia aperta” con ricomposizione del blocco senza l'ausilio di rulliere girevoli. Il robot consente, negli impianti di resinatura, di caricare le lastre direttamente sulle barelle, cosa estremamente utile in caso di materiali fragili e/o fratturati. Il PLUS è particolarmente adatto ad alimentare linee di lavorazione molto veloci grazie alla stabilità della sua struttura e alla interpolazione dei movimenti. Il PLUS di carico, analogamente a tutte le macchine automatiche prodotte dalla PROTEC, è dotato di uno speciale sistema di “sfoglio” per evitare il rischio, sempre presente con lastre di marmo umide, di sollevare anche una o più lastre adiacenti a quella da prelevare. Lo stesso meccanismo provvede, nel PLUS di scarico, ad eseguire delicatamente il deposito della lastra sul supporto. Le versioni standard sono: PLUS 1000 : versione base. PLUS 1500 : versione con portata incrementata. PLUS 54 : versione ad alto numero di ventose particolarmente adatta al carico di materiali delicati e/o fratturati. Prometec è comunque disponibile allo sviluppo di versioni adattate alle esigenze del cliente.

PLUS is an automatic loader/unloader for marble, granite and stone slabs working lines. Able to realize the so-called “open book” working, recomposing the block without rotating roller tables. In the resin plants, the robot allows to load/unload the slabs directly on/from the slabs support frames, which is extremely useful in case of fragile and/or fractured materials. PLUS is especially fit to feed very quick working lines, thanks to its stable structure and its axis interpolation. PLUS loader, such as all automatic machines produced by PROTEC, is equipped with the special “de-gluing” system to avoid the risk, always present with wet marble slabs, to lift one or more slabs near to the one to be taken. In the PLUS unloader, the same gear allows to put delicately the slab on the unloading support. The standard versions are: PLUS 1000 : basic version. PLUS 1500 : improved payload version. PLUS 54 : high number suction cups version especially fit to load fragile and/or fractured materials. Prometec is ready to develop different versions fit to satisfy the clients' requirements.


Dati tecnici

Technical data

PLUS 1000

PLUS 1500

PLUS 54

Portata max

Max payload

1000 kg

1500 kg

1000 kg

44,5 kg

44,5 kg

20,5 kg

Portata max unitaria ventose Unitary suction cups max payload N째 ventose

Suction cups number

32

32

54

Copertura ventose

Suction cups covering

2720x1560 mm

2720x1560 mm

2670x1500 mm

Dimensioni max lastra

Max slab dimensions

3600x2200 mm

3600x2200 mm

3600x2200 mm

Spessore max

Max thickness

Limitato dal peso

Limitato dal peso

Limitato dal peso

Potenza elettrica totale

Total electric power

12,70 kW

12,70 kW

14,50 kW

Portata pompa vuoto

Vacuum pump capacity

100 m3/h

100 m3/h

200 m3/h

Peso

Weight

2.500 kg

2.600 kg

2.600 kg


DIMENSIONI DI INGOMBRO OVERALL DIMENSIONS

SISTEMAZIONI IMPIANTISTICHE La flessibilità del PLUS consente di adottare svariate soluzioni impiantistiche in accordo alle molteplici esigenze dei clienti. I layout illustrano le soluzioni standard più diffuse. PLANT LAYOUT Thanks to its features, PLUS allows much freedom in plant design which makes clients' requirements solution easier. The drawings show the more widespread standard solutions.


SOLVER

CARRELLO AUTOMATICO DI CARICO, DI TIPO BASCULANTE, PARTICOLARMENTE ADATTO PER MARMO TILTING TABLE LOADER TRUCK, DESIGNED FOR MARBLE Si tratta di un tipo di carrello automatico di carico, di tipo basculante, particolarmente adatto per marmo, e comunque per materiali delicati, fratturati, etc. La caratteristica principale risiede in un nuovo quadro portaventose con maggior numero di ventose (18), di cui 4 centrali di diametro maggiorato, distribuite in modo da ottimizzare la copertura delle lastre da caricare. Il quadro portaventose è inoltre dotato di movimento proprio di rototraslazione rispetto al piano rulli, detto movimento di “sfoglio”, studiato per permettere il distacco della lastra in presa da quella successiva. Il movimento del quadro portaventose viene realizzato con pistoni idraulici, ed i suo funzionamento è il seguente: · il carrello si avvicina al pacco lastre · il quadro portaventose esce e si appoggia alla lastra · si forma il vuoto tra ventose e lastra · il quadro portaventose rientra lentamente, ed in modo differenziato, permettendo così il distacco della lastra dalla successiva. il movimento di “sfoglio” è escludibile da quadro. Abbiamo inoltre adottato una pompa vuoto di notevole portata (63 m3/h), che unita ad una particolare costruzione delle ventose permette il carico della lastra anche con alcune di esse non in presa a causa di fratture, fori, etc. La macchina può essere eseguita anche in versione di portata maggiorata ( 1.500 kg ) e in versione con piano ventose girevole per carico di linee con supporto lastre posto sul loro asse.

It is a tilting table loader truck, designed for marble and for material delicate, fractured, etc. Main characteristic of this truck is the suction cup holding frame, with increased number of cups (18), equally distributed on the surface of the tilting table (370 x 170 cm), in order to have maximum covering of the surface of the slab to be grabbed. Moreover, the suction cup holding frame has its own forward - backward movement, respect to the roller table, in order to separate the slab grabbed by the cups from the adjacent one. The sequence of operations is: · the truck moves and goes near to the slabs · the cups frame goes out and the cups come in contact with the slab · vacuum is made between cups and slab · the cups frame comes back and rotate slowly obtaining a combined movement able to detach the adjacent slabs. The vacuum pump has a capacity of 63 m3/h, that, together with a special construction of the cups, allow the loading of the slabs even is some of them are not grabbing due to fractures, holes, etc. The machine can be supplied in an increased payload ( 1.500 kg ) and in his rotating table version.


SAT 1000

CARRELLO AUTOMATICO DI SCARICO LASTRE, TIPO CON PIANO BASCULANTE AUTOMATIC UNLOADER TRUCK, TILTING TABLE

Carrello automatico di scarico lastre, tipo con piano basculante, con 2 slitte scorrevoli a comando idraulico per un delicato scarico della lastra. Il piano basculante è mosso da due pistoni idraulici, così come le due slitte di deposizione lastra, con centralina idraulica a bordo macchina. Ruote motorizzate, rulli del piano basculante motorizzati. Il carrello viene fornito di visualizzatore per l'impostazione del numero di lastre da scaricare, spessore della lastra e spessore dei distanziali tra due pacchi lastre. Inoltre la posizione di scarico viene controllata da un encoder montato sulla traslazione carrello, al fine di scaricare le lastre con precisione. Il funzionamento automatico è assicurato da sensori di posizione carrello, assenza o presenza lastra, interfaccia con la rulliera di carico ed è supervisionato da un Controllore a Logica Programmabile.

Automatic unloader truck, tilting table, with 2 slab mobile supports, capacity 1000 Kg. The tilting table is moved by two hydraulic pistons with hydraulic station on board of the truck. The slab is hold and unloaded by means of two mobile supports, moved by hydraulic pistons, that gently deposit the slab on the slab support. The truck is provided with electronic display to imput the number of slabs to be unloaded, slab thickness and group of slab separator thickness. The unloading position is controlled by an encoder installed on the translation wheels, in order to unload slabs in contact each other. Wheels motorized, rollers of the tilting table motorized. The automatic function is provided by a Programmable Logic Controller.


TRAVER

CARRELLO AUTOMATICO DI CARICO, DI TIPO BASCULANTE PER LASTRE DI TRAVERTINO AUTOMATIC TILTING LOADER, EXPRESSLY DESIGNED TO LOAD TRAVERTINE SLABS Si tratta di un tipo di carrello automatico di carico, di tipo basculante, appositamente progettato per poter caricare lastre di travertino. La caratteristica principale risiede in un sistema di slitte, due inferiori, mosse da pistoni idraulici e due superiori, mosse da pistoni pneumatici, che permettono di afferrare le lastre di travertino e di distaccarla da quella sottostante. La presa meccanica sopra descritta è successivamente integrata da quella delle ventose in modo da limitare lo stress della lastra. Automatic tilting loader, expressly designed to load travertine slabs. Main feature is the slide system, two of them, the lower, are moved by hydraulic pistons, the other two, above, are moved by pneumatic pistons. The system is able to grab the slab detaching it from the next one. The mechanical grabbing is then integrated by the suction cups in order to reduce the stress on the slab.

BASC/S

FAMIGLIA DI CARRELLO CARICATORI- SCARICATORI SEMIAUTOMATICI E MANUALI PER LASTRE IT IS A FAMILY OF SLAB LOADING – UNLOADING MACHINES, MANUAL OR SEMIAUTOMATIC Famiglia di carrello caricatori- scaricatori semiautomatici e manuali per lastre, tipo basculante, portata 1000 kg. I comandi sono riuniti in una pulsantiera solidale con la macchina. Versioni disponibili - ruote e rulli folli - ruote motorizzate e rulli folli - ruote e rulli motorizzate - versione per impianti di resinatura con carico delle lastre direttamente sulle barelle di trasporto It is a family of slab loading – unloading machines, manual or semiautomatic, tilting type. The commands are given with a push button fixed to the machine. Available versions - free rollers and wheels - motorized wheels and free rollers - motorized wheels and rollers special version for resin plant able to load slabs directly onto support frames.

Dati tecnici/Technical data

SOLVER

SAT

BASC

TRAVER

Portata max/ Max payload

1000 Kg.

1000 Kg.

1000 Kg.

1000 Kg.

Portata max unitaria ventose/ Unitary

Ø200

51 Kg. n°16

Ø200

51 Kg. n°16

suction cups max payload

Ø260

95 Kg. n°2

Ø260

95 Kg. n°2

N° ventose/ Suction cups number

18 (16+2)

Copertura ventose/ Suction cups covering

259x141 cm.

Dimensioni max lastra

Larg. 220 cm.

Larg. 220 cm.

Larg. 200 cm.

Larg. 220 cm.

Max slab dimensions

Lung.380 cm.

Lung.380 cm.

Lung.350 cm.

Lung.380 cm.

Spessore max/ Max thickness

10 cm.

10 cm.

4 cm.

10 cm.

Potenza elettrica totale / Total electric power

7.5kW

9.6kW

4kW

9kW

Portata pompa vuoto/ Vacuum pump capacity

63 m3/h

Peso / Weight

1800 Kg.

1800 Kg.

800 Kg.

18 (16+2) 259x141 cm.

63 m3/h 2000 Kg.


PROMETEC PROGETTA E REALIZZA: ·Impianti di resinatura di lastre e filagne ·Impianti di resinatura blocchi ·Sistemi di carico e scarico di lastre e filagne ·Sistemi di trasporto di lastre e filagne ·Foratrici ·Fresatrici speciali ·Impianti di fiammatura-sabbiatura-bocciardatura PROMETEC DESIGNES AND PRODUCES: ·Complete resin plants for slabs and stripes ·Complete resin plants for blocks ·Slabs and stripes loading/unloading systems ·Slabs and stripes conveyors ·Drilling machines ·Special cut to size machines ·Flaming/sandblasting/bushammering plants

Prometec srl Via Dorsale, 13 54100 Massa - Italy Tel. +39 0585 79681 - Fax +39 0585 796868 www.prometec.it - info@prometec.it


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.